Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente
prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Le “Istruzioni
d’uso per le
funzioni
avanzate (formato PDF)” nel
CD-ROM in dotazione
forniscono istruzioni più
dettagliate sul funzionamento
di questa fotocamera.
Installarle sul proprio PC per
leggerle.
VQT4Z63
F0413SM0
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno. Si noti
che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale
può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per
•
scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere
soggetta a limitazioni.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
•
Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocce o spruzzi d’acqua.
• Utilizzare solo gli accessori consigliati.
• Non rimuovere le coperture.
• Non riparare l’unità autonomamente. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
La presa deve essere posizionata vicino all’apparecchio ed essere facilmente
raggiungibile.
∫ Marchio di identificazione del prodotto
ProdottoUbicazione
Fotocamera digitaleLato inferiore
CaricabatterieLato inferiore
VQT4Z63 (ITA)
2
Dichiarazione di Conformità (DoC)
“Panasonic Corporation” dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale relativa ai nostri prodotti
R&TTE dal nostro server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Germany
Questo prodotto è destinato a consumatori generici. (Categoria 3)
Lo scopo di questo prodotto è di connettersi ad access point di WLAN 2,4 GHz.
∫ Pacco batterie
PRECAUZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire
•
solo con il tipo raccomandato dal produttore.
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Non scaldare e non esporre alla fiamma.
•
• Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile, esposte alla luce solare
diretta e con le portiere e i finestrini chiusi.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i
60 xC e non incenerirle.
∫ Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
Non installare o posizionare questa unità in librerie, armadietti o altri spazi confinati.
•
Accertarsi che l’unità sia ben ventilata.
Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione CA è
•
connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di alimentazione rimane collegato a
una presa elettrica.
(ITA) VQT4Z63
3
∫ Precauzioni per l’uso
•
Utilizzare solo il cavo di collegamento USB in dotazione o un cavo di collegamento USB
Panasonic originale (DMW-USBC1: opzionale).
• Utilizzare sempre un mini-cavo HDMI Panasonic originale (RP-CHEM15, RP-CHEM30:
opzionale).
Numeri di matricola: RP-CHEM15 (1,5 m), RP-CHEM30 (3,0 m)
• Utilizzare sempre un cavo AV Panasonic originale (DMW-AVC1: opzionale).
• Utilizzare sempre un otturatore a distanza Panasonic originale (DMW-RSL1: opzionale).
Tenere l’unità quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici (come
forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.).
Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un apparecchio TV, le immagini e/o i suoni di questa unità
•
potrebbero essere disturbati dalle onde elettromagnetiche.
• Non utilizzare l’unità vicino a telefoni cellulari perché ciò potrebbe essere causa di disturbi alle
immagini e/o ai suoni.
• I dati registrati possono essere danneggiati e le immagini possono essere distorte dai forti
campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi dimensioni.
• Le onde elettromagnetiche generate da un microprocessore possono avere effetti negativi
sull’unità, causando disturbi a immagini e/o suoni.
• Se l’unità è disturbata da apparecchi elettromagnetici e smette di funzionare correttamente,
spegnerla e rimuovere la batteria o scollegare l’adattatore CA (DMW-AC8E: opzionale).
Ricollegare quindi la batteria o ricollegare l’adattatore CA e accendere l’unità.
Non utilizzare l’unità vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione.
•
Se si registrano delle immagini vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione, immagini e/o
suoni potrebbero risultare disturbati.
VQT4Z63 (ITA)
4
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse
e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a
contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare
sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo
chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per
il prodotto chimico in questione.
Le “Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate (formato PDF)” nel CD-ROM in
dotazione forniscono istruzioni più dettagliate sul funzionamento di questa
fotocamera. Installarle sul proprio PC per leggerle.
∫ Per Windows
Accendere il PC e inserire il CD-ROM contenente le istruzioni
1
operative (in dotazione).
Selezionare la lingua desiderata, quindi
2
fare clic su [Istruzioni d’uso] per eseguire
l’installazione.
Fare doppio clic sull’icona del
3
collegamento “Istruzioni d’uso” sul
desktop.
∫ Quando le istruzioni operative (in formato PDF) non si aprono
Per leggere o stampare le istruzioni per l’uso in formato PDF è necessario Adobe Acrobat
Reader 5.0 o versioni successive o Adobe Reader 7.0 o versioni successive.
È possibile scaricare ed installare una versione di Adobe Reader compatibile con il proprio
•
sistema operativo dal seguente sito Web.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
• Adobe Reader fornito nel CD-ROM è in versione inglese.
• Fare clic su A per scaricare Adobe Reader in una lingua adatta al proprio PC.
∫ Per disinstallare le Istruzioni operative (formato PDF)
Eliminare il file PDF dalla cartella “Programmi\Panasonic\Lumix\”.
∫ Per Mac
Accendere il PC e inserire il CD-ROM contenente le istruzioni
1
operative (in dotazione).
Aprire la cartella “Manual” del CD-ROM, quindi copiare il file PDF
2
nella lingua desiderata all’interno della cartella.
Fare doppio clic sul file PDF per aprirlo.
3
(ITA) VQT4Z63
7
Preparazione
Custodia della fotocamera
Non esporre l'unità a forti vibrazioni, urti o pressioni.
•
L'obiettivo, il monitor o l'involucro esterno possono subire danni se vengono usati nelle
seguenti condizioni.
Possono inoltre verificarsi dei malfunzionamenti, o è possibile che l'immagine non venga
registrata, se:
– Quando la fotocamera viene lasciata cadere o urtata.
– Premere con forza l'obiettivo o il monitor.
Questa fotocamera non è impermeabile alla polvere, alle infiltrazioni e all'acqua.
Evitare di utilizzare la fotocamera in presenza di molta polvere, acqua, sabbia, ecc.
Liquidi, sabbia e altri corpi estranei possono penetrare negli interstizi dell'obiettivo, dei pulsanti,
•
ecc. Fare particolare attenzione, perché questo potrebbe provocare non solo
malfunzionamenti, ma anche danni irreparabili.
– Presenza di grandi quantità di sabbia o polvere.
– In presenza di acqua che potrebbe venire a contatto con l'unità, come ad esempio in giornate
di pioggia o sulla spiaggia.
Non mettere le mani all'interno dell'attacco del corpo della fotocamera digitale. Il
sensore è un dispositivo di precisione, e si rischia di danneggiarlo o di provocare
un malfunzionamento.
∫ Condensa (Quando l’obiettivo, il mirino o il monitor sono appannati)
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione
•
alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il
malfunzionamento dell’obiettivo, del mirino e del monitor.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
La condensa scomparirà naturalmente quando la temperatura della fotocamera si avvicinerà a
quella ambientale.
VQT4Z63 (ITA)
8
Preparazione
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
I numeri dei prodotti sono aggiornati ad aprile 2013. È possibile che subiscano delle
modifiche.
Corpo della Fotocamera digitale
(In queste istruzione operative viene denominato Corpo della fotocamera.)
(±: In dotazione, —: Non in dotazione)
DMC-G6X DMC-G6H DMC-G6KDMC-G6WDMC-G6
1Obiettivo
intercambiabile
¢1
2Paraluce
3Copriobiettivo
4Copriobiettivo
posteriore
5Coperchio sul
corpo della
fotocamera
6Gruppo batterie
(Indicato come gruppo batterie o batteria nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso.
7Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel testo)
8Cavo CA
9Cavo di collegamento USB
10 CD-ROM
•
Software:
Utilizzarlo per installare il software sul proprio PC.
11 CD-RO M
Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate:
•
Utilizzarlo per l’installazione sul proprio PC.
12 Tracolla
¢1 In queste istruzione operative viene denominato obiettivo.
¢2 E’ installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.
¢3 E’ installato sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
• La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo intercambiabile
(H-PS14042).
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o Panasonic. (È possibile
acquistare gli accessori separatamente.)
¢3
±
±±±±—
—±±±±—
¢2
±
—±
—±
¢2
±
¢2
¢3
¢2
±
¢2
±
¢3
±
¢2
±
¢2
±
¢3
±
¢2
±
¢2
±
(ITA) VQT4Z63
—
—
¢3
±
9
Preparazione
1
2
3
4
5
678910
1112
VFF1209VFC4765
DE-A80A
K1HY08YY0032
DMW-BLC12E
K2CQ2YY00082
VYC1009VYC1009
VYF3201VYF3201
H-FS014042
H-FS014042
VYF3201
VFC4605
H-FS45150
VYC1090
DMC-G6XDMC-G6KDMC-G6HDMC-G6DMC-G6W
VKF4971VKF4971VKF4971
VYF3443
H-PS14042
VFC4315VFC4315
VYC1119
VYF3514
H-FS14140
VFC4605
VKF4971
VQT4Z63 (ITA)
10
Nome e funzioni dei componenti
91710 11
2418 19 20 21 22 23
12
13151416
∫ Corpo della fotocamera
1Indicatore autoscatto/
Lampada aiuto AF
2Sensore
3Flash
4Segno per l'installazione dell'obiettivo
5Supporto
6Perno di bloccaggio dell’obiettivo
7Pulsante di rilascio dell’obiettivo
8Presa [MIC]
9Pulsante [LVF]/Pulsante [Fn5]
10 Pulsante di apertura flash
•
Il flash si apre ed è possibile registrare con il
flash.
In modalità Registrazione di immagini questo pulsante consente all'utente di
selezionare una delle seguenti opzioni.
Scatto singolo/Scatto a raffica/Bracketing automatico/Autoscatto
24 Pulsante [DISP.]
•
Ogni volta che viene premuto, cambia il display del monitor.
®
Preparazione
2 31
ヮリヤ
45678
(ITA) VQT4Z63
11
Preparazione
3534
292830 31
26
25
32 33
27
39
42
43
44
45
25 Segno di riferimento per la distanza di messa a
fuoco
26 Altoparlante
Fare attenzione a non coprire l'altoparlante con le
•
dita, altrimenti l'audio sarebbe attutito.
27 Microfono stereo
•
Fare attenzione a non coprire il microfono con le
dita, altrimenti l'audio registrato sarebbe attutito.
28 Adattatore
29 Indicatore di stato
30 Pulsante di scatto otturatore
31 Leva delle funzioni
32 Selettore modalità di funzionamento
33 Interruttore di accensione/spegnimento della fotocamera
34 Pulsante della modalità Automatica intelligente
35 Pulsante immagine in movimento
36 Attacco treppiede
•
Se si monta un treppiede con una vite lunga
5,5 mm o più lunga si può danneggiare
l'unità.
37 Sportello scheda/batteria
38 Leva di sgancio
37 3836
39 Occhiello tracolla
•
Ricordarsi di mettere la tracolla quando si
utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla
cadere.
Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi che il DC coupler (DMW-DCC8:
•
opzionale) e l’adattatore CA (DMW-AC8E: opzionale) siano entrambi Panasonic.
• Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC8E: opzionale).
• Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA in dotazione all’adattatore CA.
12
• Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA quando si
registrano immagini in movimento.
• Se durante la registrazione di immagini in movimento con l’adattatore CA si verifica
un’interruzione dell’alimentazione o se l’adattatore si scollega, l’immagine in movimento
non verrà registrata.
VQT4Z63 (ITA)
39
40
41
∫ Obiettivo
6743521
182910567
8295 6 71
8967152
H-PS14042H-FS14140
H-FS014042H-FS45150
1Superficie dell’obiettivo
2Teleobiettivo
3Leva zoom
4Leva della messa a fuoco
5Grandangolo
6Punto di contatto
7Segno per l'installazione dell'obiettivo
8Ghiera di messa a fuoco
9Ghiera dello zoom
10 Interruttore [O.I.S.]
Preparazione
(ITA) VQT4Z63
13
Preparazione
AE
Fn6
Fn7
2.0X2.0X2.0X2.0X
Sfiorare lo schermo
Il touch panel di questa unità è capacitivo. Sfiorare il pannello direttamente con il dito.
∫ Sfiorare
Per sfiorare e rilasciare il touchscreen.
Utilizzato per selezionare voci o icone.
Quando si selezionano le funzioni utilizzando il
•
touchscreen, accertarsi di sfiorare il centro dell'icona
desiderata.
∫ Trascinare
Un movimento senza rilascio del touchscreen.
È utilizzato per spostare l'area AF, azionare la barra di
scorrimento, ecc.
Può anche essere utilizzato per passare all'immagine
successiva durante la riproduzione, ecc.
∫ Sfiorare con due dita (allargare/ridurre)
Sfiorare il touch panel con due dita allontanandole per
allargare e avvicinandole per ridurre.
Utilizzato per allargare/ridurre le immagini riprodotte o
l'area AF.
VQT4Z63 (ITA)
14
Preparazione
123
4
Preparazione
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
Cambio dell'obiettivo
• Evitare di cambiare l'obiettivo in luoghi molto sporchi o polverosi.
Installazione dell'obiettivo
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo A quando si installa un obiettivo.
∫ Rimozione dell'obiettivo
1Installare il copriobiettivo.
2Tenendo premuto il pulsante di sblocco dell'obiettivo
B, ruotare l'obiettivo nella direzione indicata dalla
freccia finché non si arresta, quindi rimuoverlo.
Installazione della tracolla
Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
•
• Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi installare l’altro lato della tracolla.
• Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
– Non avvolgerla intorno al collo.
– Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
• Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
– Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
(ITA) VQT4Z63
15
Preparazione
Ricarica della batteria
La batteria utilizzabile con questa unità è DMW-BLC12E.
1Inserire la batteria, facendo attenzione alla direzione.
2Collegare il cavo CA.
•
L’indicatore [CHARGE] A si illumina e la ricarica ha inizio.
∫ Indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di [CHARGE] si accende:
L’indicatore [CHARGE] è acceso durante la ricarica.
L'indicatore di [CHARGE] si spegne:
L’indicatore [CHARGE] si spegne una volta che la carica è terminata con successo.
(Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e rimuovere la batteria al termine della
carica.)
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamentoCirca 140 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
•
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
VQT4Z63 (ITA)
16
Preparazione
Inserimento/rimozione della batteria
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLC12E).
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
• Facendo attenzione all'orientamento della batteria, inserirla fino in fondo finché non si sente
uno scatto, quindi controllare che sia bloccata dalla leva A.
Tirare la leva A nella direzione indicata dalla freccia per rimuovere la batteria.
Inserimento/rimozione della scheda (Opzionale)
• Spingere a fondo la scheda finché non si sente uno scatto, facendo attenzione alla direzione di
inserimento.
Per rimuovere la scheda, spingerla finché non si sente uno scatto, quindi estrarla in linea retta.
∫ Schede utilizzabili con questa unità
Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
∫ Registrazione di video e SD speed class
Controllare l'SD Speed Class (lo standard della velocità riguardante la scrittura continua)
sull'etichetta della scheda, ecc. quando si registra un video. Utilizzare una scheda con SD
Speed Class con “Class 4” o superiore per la registrazione di video [AVCHD]/[MP4].
ad es.:
•
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
(ITA) VQT4Z63
17
Preparazione
Formattazione della scheda (inizializzazione)
Formattare la scheda prima di riprendere un'immagine con questa unità.
Dato che non è possibile recuperare i dati dopo la formattazione, assicurarsi di
eseguire prima un backup dei dati necessari.
Selezionare [Formatta] nel menù [Setup].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] verrà eseguita l'operazione.
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
1Accendere la fotocamera.
•
L’indicatore di stato 1 si illumina quando si accende questa unità.
2Sfiorare [Imp. lingua].
3Selezionare la lingua.
OFF
ON
4Sfiorare [Imp. orol.].
5Sfiorare le voci che si desidera impostare (anno/
mese/giorno/ore/minuti), e impostare utilizzando
[]/[].
6Sfiorare [Imp.] per impostare.
7Sfiorare [Imp.] nella schermata di conferma.
Utilizzo del mirino
∫ Informazioni sull’attivazione automatica del sensore occhio
Quando [LVF/Monitor auto] di [Sensore occhi] è impostato su [ON] nel
menù [Personal.] e i vostri occhi o un oggetto si avvicinano al mirino,
la visualizzazione passa automaticamente al monitor del mirino.
A Pulsante [LVF/Fn5]
B Sensore occhio
∫ Passaggio manuale dal monitor/al mirino e viceversa
Premere [LVF].
ロヷョ
Il pulsante [LVF]/[Fn5] può essere utilizzato in due modi, come [LVF] o come [Fn5]
(funzione 5). Al momento dell'acquisto, è inizialmente impostato su [Comm LVF/monitor].
∫ Regolazione diottrica
Adattare il mirino alla propria acuità visiva, in modo da
vedere nitidamente i caratteri visualizzati nel mirino.
VQT4Z63 (ITA)
18
Impostazione del menu
A
Impostazione delle voci dei menu
Premere [MENU/SET].
1
• Viene visualizzata la schermata dei menu principale.
Sfiorare l’icona del menu.
2
Sfiorare la voce del menu.
3
Sfiorare l'Impostazione per confermare.
4
• Per alcune voci di menu è possibile che l'impostazione
non venga visualizzata, o che abbia un aspetto
differente.
∫ Chiudere il menu
Sfiorare [] o premere parzialmente il pulsante di
scatto dell'otturatore.
∫ Passaggio ad altri menu
ad es.: Passaggio al menu [Setup] dal menu [Reg].
Sfiorare [ ] o un'altra delle icone di attivazione/
disattivazione menu A.
Preparazione
(ITA) VQT4Z63
19
Preparazione
AFS
ロヷョ
ヲハヮユワヶ
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏビ
ョㄏピ
ョㄏフ
ョㄏヒ
ョㄏブ
AE
Fn6
Fn7
AE
Fn6Fn6Fn6
Fn7Fn7Fn7
Richiamo istantaneo di menù frequentemente
utilizzati (Menù rapido)
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di
menu.
Le funzioni che possono essere regolate tramite il Menu Rapido dipendono dalla modalità o
•
dallo stile di visualizzazione impostato sulla fotocamera.
Il pulsante [Q.MENU]/[Fn1] può essere utilizzato in due modi, come [Q.MENU] o come
[Fn1] (funzione 1). Al momento dell'acquisto, è inizialmente impostato su [Q.MENU].
Premere [Q.MENU] per visualizzare il Menu
1
Rapido.
ヲハヮユワヶ
ョㄏヒ
4:3
L
AFS
50
Sfiorare la voce del menu.
2
Sfiorare l'impostazione.
3
Una volta completata l'impostazione sfiorare
4
[Esci] per uscire dal menù.
• È possibile chiudere il menù premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
i
0
AWB
AU
(VFL
TO
603.5
Assegnazione di funzioni frequentemente
utilizzate ai pulsanti (pulsanti funzione)
Le funzioni utilizzate frequentemente possono
essere assegnate a pulsanti o icone particolari.
1Selezionare [Impostazione tasto Fn] nel
menu [Personal.].
2Sfiorare [Impostazione modalità Reg] o
3Sfiorare il pulsante funzione cui si desidera
4Sfiorare la funzione che si desidera
20
[Impostazione modalità Play].
assegnare una funzione.
assegnare.
VQT4Z63 (ITA)
Base
6060603.53.53.5
BA
R1m
3737sR1m37
s
3s3s3
s
B
A
C
Ripresa di un’immagine fissa
• Impostare la modalità di scatto su [](singolo) premendo 4 ().
Selezionare la modalità di registrazione.
1
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere
2
a fuoco.
A Valore dell’apertura
B Velocità dell’otturatore
• Vengono visualizzati il valore dell'apertura e la
velocità dell'otturatore. (Se l'esposizione non è
corretta l'indicazione lampeggerà, tranne
quando è attivato il flash.)
• Quando l'immagine è correttamente a fuoco
avverrà la ripresa, poiché inizialmente
[Priorità focus/rilascio] è impostato su [FOCUS].
Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per
3
riprendere l’immagine.
Registrazione di video
Consente di registrare video in alta definizione compatibili con il formato AVCHD o video
registrati in MP4.
L’audio verrà registrato in stereo.
Avviare la registrazione premendo il pulsante
1
Immagine in movimento.
A Tempo di registrazione trascorso
B Autonomia di registrazione
•
L’indicatore dello stato della registrazione (rosso)
lampeggerà mentre si registrano le immagini in movimento.
Arrestare la registrazione premendo nuovamente
2
C
il pulsante Immagine in movimento.
• Il tempo massimo di registrazione continua di video in
formato [AVCHD] è 29 minuti 59 secondi.
• Il tempo massimo di registrazione continua di video in
formato [MP4] è 29 minuti 59 secondi o sino a 4 GB.
(Per [FHD/50p], [FHD/25p] in formato [MP4], il file è di
grandi dimensioni e quindi l'autonomia di registrazione
scenderà sotto 29 minuti 59 secondi.)
(ITA) VQT4Z63
21
Base
12s12s12s12s
A
Riproduzione di immagini/Immagini in movimento
Riproduzione delle immagini
Premere [(].
1
Andare avanti o indietro con le immagini
2
trascinando la schermata in senso
orizzontale.
Avanti: trascinare da destra a sinistra
Indietro: trascinare da sinistra a destra
Riproduzione di immagini in movimento
Questa unità è stata progettata per riprodurre esclusivamente dei video in formato
AVCHD, MP4 e QuickTime Motion JPEG.
In Modalità Riproduzione selezionare un'immagine
contrassegnata dall'icona video ([]), quindi
sfiorare [] al centro dello schermo.
A Autonomia di registrazione video
• Dopo l'avvio della riproduzione, il tempo di riproduzione
trascorso viene visualizzato sullo schermo.
∫ Operazioni durante la riproduzione di video
3
Riproduzione/Pausa
Riavvolgimento veloce
Ricerca all'indietro
2
fotogramma per fotogramma
(mentre l’unità è in pausa)
Riduzione livello volume
VQT4Z63 (ITA)
22
Selettore
posteriore
(sinistra)
4
1
Selettore
posteriore
(destra)
Arresto
Avanzamento veloce
Moviola in avanti
(mentre l’unità è in pausa)
Aumento livello volume
Base
1/981/981/981/98
(OLPLPPVLQJROD
(OLPLPPPXOWL
(OLPLQDWXWWH
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
Per eliminare una singola immagine
In Modalità Riproduzione, selezionare
1
l'immagine da eliminare, quindi sfiorare
[].
• La stessa operazione può essere effettuata premendo
[].
Sfiorare [Elim. imm. singola].
2
• Viene visualizzata la schermata di conferma.
L’immagine viene eliminata selezionando [Sì].
Per eliminare più immagini (fino a 100¢) o tutte le immagini
¢ I gruppi di immagini vengono considerati come una singola immagine. (Tutte le immagini
appartenenti al gruppo di immagini selezionato verranno eliminate.)
In Modalità Riproduzione, sfiorare [].
1
Sfiorare [Elim. imm. multi] o [Elimina tutte].
2
• [Elimina tutte] > La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagini vengono eliminate selezionando [Sì].
• È possibile eliminare tutte le immagini tranne quelle inserite tra i preferiti selezionando
[Elimina tutte tranne preferiti] dopo aver impostato [Elimina tutte].
(Quando si seleziona [Elim. imm. multi])
3
Sfiorare l’immagine da eliminare. (ripetere
questo passaggio)
• Sulle immagini selezionate viene visualizzata l’indicazione
[‚]. Sfiorarle nuovamente per annullare l’impostazione.
(Quando si seleziona [Elim. imm. multi]) Sfiorare [Esegui].
4
• La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagini vengono eliminate selezionando [Sì].
(VHJXL
(ITA) VQT4Z63
23
Registrazione
Selezione della modalità di registrazione
∫ Per selezionare una modalità di registrazione con il selettore della modalità
Selezionate la modalità ruotando l'apposito selettore.
• Ruotate lentamente il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare la modalità desiderata A.
∫ Per selezionare la modalità Automatica intelligente
Premere [¦].
•
[¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica intelligente.
• La modalità di registrazione selezionata tramite il selettore della
modalità di funzionamento viene disabilitata mentre è illuminato
il pulsante [
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla fotocamera.
Consente di regolare la luminosità e la tonalità del colore quando è in modalità Intelligent Auto.
Riprende con il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore impostati dalla fotocamera.
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore dell’apertura impostato.
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità dell’otturatore impostata.
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità dell’otturatore,
che vengono regolati manualmente.
Consente di registrare video con impostazione manuale del valore dell’apertura e della
velocità dell’otturatore.
¢ Non è possibile riprendere delle immagini fisse.
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Questa modalità consente di riprendere immagini panoramiche.
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta registrando.
Consente di controllare l'effetto mentre si riprende l'immagine.
24
¦].
Modalità automatica intelligente
Modalità automatica intelligente plus
Modalità programma di esposizione automatica
Modalità AE a priorità di apertura
Modalità AE a priorità di tempi
Modalità Esposizione manuale
Modalità Immagine in movimento creativa
Modalità Personalizzata
Modalità scatto panorama
Modalità scena guidata
Modalità Controllo creativo
VQT4Z63 (ITA)
Registrazione
4
Ripresa di Immagini con l'utilizzo della funzione
automatica
Modalità di Registrazione:
In questa modalità, la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni ottimali per il
soggetto o la scena. Si consiglia quindi di impostare questa modalità quando si desidera
utilizzare le impostazioni fornite dalla macchina e concentrarsi solo sulla ripresa.
Premere [¦].
1
• L'unità passerà alla modalità Automatica intelligente o
Automatica intelligente Plus utilizzata più di recente. Al
momento dell'acquisto, la modalità impostata è quella
Automatica intelligente.
• [¦] si spegne quando viene premuto nuovamente, e
verranno impostate le modalità Registrazione selezionate
tramite il selettore della modalità di funzionamento.
Inquadrare il soggetto.
2
• Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona
della relativa scena viene visualizzata in blu per 2 secondi,
dopo di che il colore torna ad essere rosso.
A seconda della scena identificata, la fotocamera potrebbe
visualizzare [], che consente di selezionare gli effetti
raccomandati per la fotocamera.
• Quando si sfiora il soggetto, si attiva la funzione di tracking
AF. Per attivare la funzione è anche possibile premere il
tasto cursore verso 2 e quindi premere parzialmente il
pulsante di scatto dell'otturatore.
(Modalità automatica intelligente)
50
i
Riprendere un'immagine con uno sfondo sfuocato (Controllo della sfocatura)
È possibile impostare facilmente il grado di sfuocatura dello sfondo controllandone l'effetto
sullo schermo.
1Sfiorare [ ].
2Sfiorare [] per visualizzare la schermata di
impostazione.
3Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
4Registrare fotografie o video.
Le operazioni di controllo della sfuocatura possono essere
•
terminate sfiorando [].
• È anche possibile riprendere un'immagine sfiorando [].
(ITA) VQT4Z63
Fn6
Fn7
Fn6
Fn7
25
AE
AE
Registrazione
,PS
Ripresa di immagini cambiando la luminosità e il tono del colore
(Modalità automatica intelligente plus)
Modalità di registrazione:
Questa modalità consente di cambiare la luminosità e il tono del colore secondo le
impostazioni preferite tra quelle impostate dalla fotocamera in modalità intelligent auto.
Premere [MENU/SET] in modalità Automatica
1
intelligente.
Sfiorare [MODO iA].
2
Selezionare [], quindi sfiorare [Imp.].
3
Impostazione della luminosità
1Sfiorare [].
2Sfiorare [] per visualizzare la schermata di
impostazione.
3Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
•
Consente di regolare la luminosità dell’immagine.
• Sfiorare nuovamente [] per ritornare alla schermata di
registrazione.
Impostazione del colore
1Sfiorare [].
2Sfiorare [] per visualizzare la schermata di
impostazione.
3Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
•
Consente di regolare il colore dell’immagine dal rossastro
al bluastro.
• Sfiorare nuovamente [] per ritornare alla schermata di
registrazione.
VQT4Z63 (ITA)
26
Registrazione
A
Ripresa di immagini panoramiche
(Modalità scatto panorama)
Modalità di registrazione:
Le immagini vengono registrate in sequenza mentre si sposta la fotocamera orizzontalmente o
verticalmente, quindi vengono combinate tra loro per ottenere un'unica immagine panoramica.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [].
1
Controllare la direzione della ripresa, quindi sfiorare [Avvia].
2
• Verrà visualizzata una guida orizzontale/verticale.
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a
3
fuoco.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell'otturatore e spostare la
4
fotocamera con un movimento circolare nella direzione della freccia
sullo schermo.
Ripresa da sinistra a destra
• Spostare la fotocamera con una velocità
costante.
Se si sposta la fotocamera troppo in fretta
o troppo lentamente, è possibile che non
si riesca a riprendere correttamente le
immagini.
Premere nuovamente il pulsante di scatto dell'otturatore per
5
interrompere la ripresa della foto.
•
È anche possibile terminare la ripresa tenendo ferma la fotocamera durante la ripresa stessa.
• È anche possibile terminare la ripresa spostando la fotocamera fino alla fine della guida.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Foto panoramica
A Direzione di ripresa e panning (Guida)
Spostare la fotocamera nella direzione di
A
ripresa senza farla oscillare. Se la fotocamera
oscilla troppo, è possibile che non si riesca a
riprendere le immagini, o che l'immagine
panoramica risulti più stretta (più piccola).
B Spostare la fotocamera verso il margine
dell'area che si desidera riprendere.
(Il margine dell'area non verrà registrato
nell'ultimo fotogramma)
(ITA) VQT4Z63
27
Wi-Fi/NFC
ョㄏフ
ョㄏフ
Opportunità offerte dalla funzione Wi-Fi
Cosa è possibile fare
Controllo tramite uno smartphone/tablet
Registrare con uno smartphone.
Salvare immagini memorizzate nella
fotocamera.
Inviare immagini a un SNS.
Connessione facile, trasferimento facile
È possibile stabilire facilmente una connessione
tenendo premuto [Wi-Fi] o utilizzando la funzione
NFC. Anche il trasferimento di immagini è facile.
Visualizzazione di immagini su un televisore
Quando si inviano immagini a una stampante
Quando si inviano immagini a un dispositivo AV
È possibile inviare immagini e video a dispositivi AV nella propria casa
(dispositivi AV domestici). È possibile inviarli anche a dispositivi (dispositivi AV
esterni) dei propri familiari o amici che vivono lontano tramite “LUMIX CLUB”.
R
Quando si inviano immagini a un PC
Utilizzo di servizi Web
È possibile inviare immagini e video a un SNS, ecc. tramite “LUMIX CLUB”. Se
si impostano dei trasferimenti automatici di immagini e video a [Servizio sincr.
cloud], è possibile ricevere le immagini e i video trasferiti su un PC o
smartphone.
•
Per ulteriori informazioni vedere “Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate (formato PDF)”
VQT4Z63 (ITA)
28
Wi-Fi/NFC
Controllo tramite uno smartphone/tablet
Installazione dell'applicazione “Panasonic Image App ” per smartphone/tablet
“Image App” è un'applicazione fornita da Panasonic.
Per le applicazioni Android
Sistema
operativo
Android 2.2~Android 4.2
1Collegare il dispositivo
Android ad una rete.
2Selezionare “Google Play
Store”.
Procedura
d'installazione
•
Utilizzare la versione più recente.
•
Potrebbe non essere possibile usare correttamente il servizio a seconda del tipo di smartphone/
tablet usato. Per ulteriori informazioni su Image App, consultare il sito di assistenza sotto riportato.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Il sito è solo in inglese.)
• Quando si scarica l'applicazione su una rete mobile, con alcuni contratti è possibile che il costo
della comunicazione risulti elevato.
¢ Per connettersi a questa unità tramite [Wi-Fi Direct] è necessario un SO Android 4.0 o
superiore e il supporto Wi-Fi Direct
3Immettere “Panasonic Image
App” nella casella di ricerca.
4Selezionare “ Panasonic
Image App” e installarlo.
L'icona verrà aggiunta al menu.
•
TM
TM
¢
Per le applicazioni iOS
iOS 4.3~ iOS 6.1
1Collegare il dispositivo iOS
TM
alla rete.
2Selezionare “App Store
SM
”.
3Immettere “Panasonic Image
App” nella casella di ricerca.
4Selezionare “ Panasonic
Image App” e installarlo.
•
L'icona verrà aggiunta al menu.
.
Connessione a uno smartphone/tablet
Operazioni preliminari:
•
Installare in anticipo “Image App”.
(P29)
1Tenere premuto [Wi-Fi].
•
Vengono visualizzate le informazioni (SSID e password)
richieste per collegare direttamente lo smartphone/tablet a
questa unità.
• Tranne quando si esegue la connessione per la prima
volta, viene visualizzata la schermata della precedente
connessione.
ョㄏフ
(ITA) VQT4Z63
29
Wi-Fi/NFC
2Attivare lo smartphone/tablet.
1 Accendere la funzione Wi-Fi.
2 Selezionare l'SSID corrispondente a quello visualizzato sullo schermo di questa
unità, quindi inserire la password.
3 Avviare “Image App”. (P29)
Quando la connessione viene completata, le immagini catturate in tempo reale dalla
•
fotocamera vengono visualizzate sullo smartphone/tablet.
Connessione a uno smartphone/tablet utilizzando la funzione NFC
Utilizzando la funzione NFC “Near Field Communication”, è possibile trasferire facilmente i
dati necessari per una connessione Wi-Fi tra questa fotocamera e lo smartphone/tablet.
∫ Modelli compatibili
Questa funzione è disponibile su dispositivi compatibili con NFC e dotati di sistema
operativo Android (versione 2.3.3 o superiore). (Ad eccezione di alcuni modelli)
Preparazione:
(Sulla fotocamera)
•
Impostare [Funzionamento NFC] su [ON].
• Impostare [Condivisione touch] su [ON].
(Sul proprio smartphone/tablet)
•
Controllare che il proprio smartphone/tablet
sia un modello compatibile.
• Accendere la funzione Wi-Fi.
• Installare in anticipo “ Image App”. (P29)
1Lanciare “ Image App ” sul proprio smartphone/tablet.
•
La schermata di selezione della destinazione di connessione viene visualizzata dopo il
lancio.
2Mentre l'icona [] viene visualizzata sulla schermata di connessione di “Image
App”, avvicinare lo smartphone/tablet al simbolo [] su questa unità.
•
È necessario del tempo per completare la connessione.
• Quando lo smartphone/tablet è connesso, un'immagine di questa fotocamera verrà
visualizzata sullo smartphone/tablet.
• Se un tentativo di connessione tramite sfioramento fallisce, riavviare “Image App”, e
quindi visualizzare di nuovo la schermata del passaggio
1.
Quando si esegue la connessione per la prima volta, viene visualizzata la
schermata di conferma della connessione.
1Quando viene visualizzata la schermata di conferma della connessione su
questa unità, selezionare [Sì].
2Avvicinare nuovamente lo smartphone/il tablet al simbolo [] sulla
fotocamera fino a sfiorarlo.
•
Lo smartphone/tablet connesso viene registrato su questa fotocamera.
VQT4Z63 (ITA)
30
Wi-Fi/NFC
Ripresa di immagini tramite uno smartphone/tablet (registrazione a
distanza)
1Connettersi a uno smartphone/tablet. (P29)
2Selezionare [] sullo smartphone/tablet.
•
Le immagini registrate vengono salvate sulla fotocamera.
• È possibile registrare anche i video.
• Alcune impostazioni non sono disponibili.
• Quando questa unità è in modalità scatto panorama, non è
possibile eseguire una registrazione a distanza.
• L'aspetto della schermata varierà a seconda del sistema
operativo.
Salvataggio delle immagini memorizzate nella fotocamera/Invio delle
immagini della fotocamera a un SNS
1Connettersi a uno smartphone/tablet. (P29)
2Selezionare [] su uno smartphone/tablet.
3Trascinare un'immagine.
•
A seconda della propria preferenza è possibile assegnare
la funzione alla parte alta, bassa, a destra o a sinistra.
• Se si sfiora un'immagine, questa verrà riprodotta in una
dimensione ingrandita.
Trasferimento/salvataggio facile delle immagini memorizzate nella fotocamera
con NFC
1Riprodurre l'immagine che si desidera trasferire sullo smartphone/tablet sulla
fotocamera.
2Lanciare “Image App” sullo smartphone/tablet di destinazione del
trasferimento.
La schermata di selezione della destinazione di connessione viene visualizzata dopo il
•
lancio.
3Mentre l'icona [] viene visualizzata sulla schermata di connessione di
“Image App”, avvicinare lo smartphone/tablet al simbolo [] su questa unità.
È necessario del tempo per completare la connessione.
•
• Se un tentativo di connessione tramite sfioramento fallisce, riavviare “Image App”, e
quindi visualizzare di nuovo la schermata del passaggio
• Quando si trasferiscono più immagini, ripetere i passaggi 1 e 3. (Non è possibile
trasferirle insieme)
2.
(ITA) VQT4Z63
31
Software in dotazione
Software in dotazione
Il CD-ROM in dotazione comprende il seguente software.
Installare il software sul proprio computer prima dell’utilizzo.
PHOTOfunSTUDIO 9.2 PE (Windows XP/Vista/7/8)
•
Questo software vi permette di gestire le immagini. Ad esempio, è possibile inviare immagini e
video a un PC e suddividerli in base alla data di registrazione o al nome del modello. È inoltre
possibile eseguire operazioni quali la scrittura di immagini su un DVD, la modifica e la
correzione di immagini, l'editing di video.
• SILKYPIX Developer Studio
(Windows XP/Vista/7/8, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7/v10.8)
Questo è un software per l’editing di immagini in formato RAW.
Le immagini modificate possono essere salvate in un formato (JPEG, TIFF, ecc.) che può
essere visualizzato su un personal computer.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di SILKYPIX Developer Studio, consultare la
Guida o visitare il sito Web dell’assistenza di Ichikawa Soft Laboratory:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
• Versione completa di prova (30 giorni) LoiLoScope (Windows XP/Vista/7/8)
LoiLoScope è un software di modifica video che ti permette di sfruttare a pieno le potenzialità
del tuo PC. Creare video sara facile come disporre delle carte sul tavolo. Usa I tuoi brani
musicali, le tue immagini e i file video per creare video da condividere con gli amici e la famiglia
creando dei DVD, Caricandoli su siti Web, oppure semplicemente condividendo i video con i
tuoi amici tramite e-mail.
– Questo installerà solo un collegamento al sito di download versione di prova.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di LoiLoScope, leggi il manuale scaricabile
dall’indirizzo qui sotto:
http://loilo.tv/product/20
VQT4Z63 (ITA)
32
Software in dotazione
∫ Installazione del software in dotazione
Prima di inserire il CD-ROM, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.
•
Verificare l’ambiente del proprio PC.
1
• Ambiente operativo di “PHOTOfunSTUDIO 9.2 PE ”
– Sistema operativo:
WindowsR XP (32bit) SP3,
Windows Vista
Windows
Windows
–
CPU:
PentiumR III 500 MHz o superiore (WindowsR XP),
Pentium
Pentium
–
Display:
1024k768 pixel o superiore (raccomandato 1920k1080 pixel o superiore)
–
RAM:
512 MB o superiore (WindowsR XP/Windows VistaR),
1 GB o più (Windows
2 GB o più (Windows
–
Spazio libero su hard disk:
Almeno 450 MB per l’installazione del software
•
Fare riferimento alle istruzioni operative di “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) per ulteriori
informazioni sull’ambiente operativo.
• Per ulteriori informazioni su SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE, visitare il sito
dell’assistenza indicato a P32.
R
(32bit) SP2,
R
7 (32bit/64bit) o SP1,
R
8 (32bit/64bit)
R
III 800 MHz o superiore (Windows VistaR),
R
III 1 GHz o superiore (WindowsR 7/WindowsR 8)
R
7 32bit/WindowsR 8 32bit),
R
7 64bit/WindowsR 8 64bit)
Inserire il CD-ROM con il software in dotazione.
2
• Quando viene inserito il CD-ROM in dotazione, il menu di installazione si avvia.
Fare clic su [Installazione raccomandata].
3
• Procedere con l’installazione seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo.
• Verrà installato il software compatibile con il proprio PC.
• Su Mac, SILKYPIX può essere installato manualmente.
1 Inserire il CD-ROM con il software in dotazione.
2 Fare doppio clic sulla cartella che viene visualizzata automaticamente.
3 Fare doppio clic sull’icona nella cartella dell’applicazione.
Non disponibile in questi casi:
“PHOTOfunSTUDIO” e “LoiLoScope” non sono compatibili con Mac.
•
(ITA) VQT4Z63
33
Varie
Lista dei menù
[Reg]
Questo menu consente di impostare il formato, il numero di pixel e altri aspetti delle
immagini che si stanno riprendendo.
•
[Stile foto], [M. mes. fuo.], [Mod. esposim.], [i.Dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.] sono gli
stessi sia per il menu [Reg] che per il menu [Imm. mov.]. I cambiamenti di queste impostazioni
effettuati in uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
[Stile foto]
[Formato]
[Dim. immag.]
[Qualità]
[M. mes. fuo.]
[Mod. esposim.]
[Vel. scatto]
[Auto bracket]
[Autoscatto]
[i.Dinamico] (Controllo
intelligente della gamma
dinamica)
[Risoluz. i.]
[HDR]
[Esposizione Multipla]
[Ripresa Time Lapse]
[Animaz. Stop Motion]
È possibile selezionare gli effetti più adatti al tipo di immagine
che si intende registrare. È possibile regolare la qualità del
colore e dell’immagine degli effetti.
Imposta il formato dell’immagine.
Imposta il numero di pixel.
Impostare il rapporto di compressione per la memorizzazione
delle immagini.
Imposta il metodo di messa a fuoco.
Imposta il metodo di misurazione della luce per rilevare la
luminosità.
Imposta la velocità dello scatto per riprese con scatto a raffica.
Imposta riprese con scatto singolo/a raffica, gamma di
compensazione e sequenza di registrazione per riprese con
bracketing automatico.
Imposta il ritardo per le riprese con l'autoscatto.
Regola il contrasto e l'esposizione.
Registra le immagini con contorni maggiormente definiti e più
nitide.
Consente di combinare 3 immagini con diversi livelli di
esposizione in un’unica foto con un’ampia gamma di tonalità.
Conferisce un effetto di esposizione multipla. (fino a
4 volte per singola immagine)
È possibile impostare l'ora di inizio della registrazione,
l'intervallo di registrazione e il numero di immagini, e riprendere
automaticamente nel tempo soggetti quali animali e piante.
Un'immagine stop motion è creata dall'unione di immagini.
VQT4Z63 (ITA)
34
Varie
[Impostaz. Panorama]
[Otturatore elettron.]
[Flash]
[Rim.occhi ros.]
[Imp. lim. ISO]
[Incrementi ISO]
[ISO esteso]
[Rid. long shut.]
[Compen. ombr.]
[Conv. tele est.]
[Zoom digit.]
[Spazio colore]
[Stabilizz.]
[Riconosc. viso]
[Impost. profilo]
[Filtro consigliato]
Imposta la direzione di registrazione e l'effetto per la ripresa
panoramica.
È possibile disattivare il suono dell'otturatore per registrare in
un ambiente silenzioso.
Imposta la funzionalità del flash.
Rileva automaticamente gli occhi rossi causati dal flash e
corregge l’immagine di conseguenza.
Quando la sensibilità ISO è impostata su [AUTO] o [], viene
impostata una sensibilità ISO ottimale con il valore selezionato
posto come limite massimo.
I valori della sensibilità ISO vengono impostati ad intervalli di
1/3 EV o 1 EV.
La sensibilità ISO può essere impostata al massimo su
[ISO25600].
È possibile eliminare il rumore causato da una registrazione
con una velocità dell’otturatore minore.
Se la parte esterna dello schermo diventa scura a causa delle
caratteristiche dell’obiettivo, la luminosità dell’area in questione
verrà corretta.
Quando il numero di pixel impostato è diverso da [L], l'effetto
del Teleobiettivo è aumentato senza che ne risenta la qualità
dell'immagine.
Aumenta l’effetto del Teleobiettivo. Più il livello di
ingrandimento è elevato, maggiore sarà la degradazione della
qualità delle immagini.
Impostare questa voce quando si desidera correggere la
riproduzione del colore delle immagini riprese su un PC, su una
stampante, ecc.
Nel caso vengano rilevate oscillazioni durante le riprese, la
fotocamera le corregge automaticamente.
Imposta la messa a fuoco e l’esposizione dando
automaticamente la priorità ai volti registrati.
Se si imposta in anticipo la data di nascita del proprio bambino
o animale domestico, è possibile registrare nelle immagini il
loro nome e la loro età in mesi ed anni.
Imposta se visualizzare gli effetti raccomandati della
fotocamera (filtri) in Modalità Intelligent Auto ( o ).
(ITA) VQT4Z63
35
Varie
[Imm. mov.]
Questo menu consente di impostare [Formato Rec], [Qualità reg.] e altri aspetti per la
registrazione di video.
[Stile foto], [M. mes. fuo.], [Mod. esposim.], [i.Dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.] sono gli
•
stessi sia per il menu [Reg] che per il menu [Imm. mov.]. I cambiamenti di queste impostazioni
effettuati in uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
– Per ulteriori informazioni, vedere la spiegazione per l’impostazione corrispondente nel menu
[Reg].
[Formato Rec]Imposta il formato del file per i video.
[Qualità reg.]
[Mod. esposiz.]
[Mod. immagine]
[AF cont.]
[Reg.alte luci]
[Conv. tele est.]
[Riduz. sfarf.]
[Funz. silenzioso]
[Visua.liv.mic.]
[Regol.liv.mic.]
[Microfono speciale]
[Taglio vento]
Imposta la qualità video delle immagini in movimento.
Seleziona il metodo per impostare il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore quando è attiva la modalità video
creativa.
Imposta il metodo di ripresa per le fotografie durante la ripresa
di video.
Mantiene a fuoco il soggetto per cui si è ottenuta la messa a
fuoco.
Le aree saturate di bianco vengono visualizzate in bianco e
nero e lampeggiano.
Aumenta l’effetto del Teleobiettivo.
È possibile fissare la velocità dell'otturatore per ridurre lo
sfarfallio o la presenza di bande nell'immagine in movimento.
Abilita le funzioni touch per consentire un utilizzo silenzioso
durante la registrazione di video.
Consente di scegliere se visualizzare o no i livelli del microfono
sulla schermata di registrazione.
Consente di regolare la potenza sonora in ingresso su 19
diverso livelli.
Imposta il metodo di registrazione del suono quando è
collegato un microfono stereo direzionale (opzionale).
Questa funzione evita automaticamente che venga registrato il
rumore prodotto dal vento.
VQT4Z63 (ITA)
36
Varie
[Personal.]
È possibile personalizzare come si preferisce il funzionamento dell'unità, come la
visualizzazione dello schermo e la funzione dei pulsanti. È anche possibile salvare le
impostazioni modificate.
[Mem. imp. person.]
[Blocco AF/AE]
[Mant. bloc AF/AE]
[AF puls.scatto]
[AF rapido]
[AF sensore occhi]
[Tempo AF precisa]
[Luce assist AF]
[Area fuoco dir.]
[Priorità focus/rilascio]
[AF+MF]
[Assist. MF]
[Guida MF]
[Peaking]
[Istogramma]
[Linee guida]
Registra le impostazioni correnti della fotocamera come set
personalizzato.
Imposta il valore fissato per la messa a fuoco e l’esposizione
quando il blocco AF/AE è attivo.
Imposta il funzionamento del pulsante [AF/AE LOCK] quando si
riprende un'immagine con la messa a fuoco o l'esposizione bloccata.
Consente di selezionare se la messa a fuoco verrà o non verrà
regolata automaticamente quando si preme parzialmente il
pulsante di scatto dell'otturatore.
Aumenta la velocità della messa a fuoco che avviene quindi
quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco
quando il sensore oculare è attivo.
Imposta il tempo durante il quale lo schermo viene ingrandito
quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore
con la modalità di Messa a fuoco automatica impostata su [].
La luce di ausilio AF illuminerà il soggetto quando si preme
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, facilitando la
messa a fuoco in condizioni di scarsa illuminazione.
Sposta l’area AF o l’aiuto MF utilizzando il tasto cursore
durante la ripresa.
Questa opzione non consente di riprendere immagini che non
siano messe a fuoco.
È possibile impostare la messa a fuoco manuale una volta
terminata la messa a fuoco automatica.
Imposta il metodo di visualizzazione di aiuto MF (schermata
ingrandita).
Quando si imposta la messa a fuoco manuale, viene
visualizzata una guida MF che permette di controllare la
direzione per mettere a fuoco.
Le parti messe a fuoco vengono evidenziate quando la messa
a fuoco viene regolata manualmente.
Consente di abilitare/disabilitare la visualizzazione
dell’istogramma.
Imposta lo schema di linee guida visualizzato quando si
riprende un'immagine.
(ITA) VQT4Z63
37
Varie
[Evidenzia]
riproduzione, le aree saturate di bianco vengono visualizzate in
bianco e nero e lampeggiano.
Quando è attivata la funzione di revisione automatica o la
[Mis. espos.]
[Guida selettore]
[Stile vis. LVF]Imposta lo stile di visualizzazione del mirino.
[Stile vis. monitor]Imposta lo stile di visualizzazione del monitor.
[Vis. info monitor]
[Rec area]
[Indicaz. rest.]
[Revis. auto]
[Impostazione tasto Fn]
[Leva Funzione]
[Q.MENU]
Impostare se visualizzare o meno l'esposimetro.
Imposta se visualizzare o meno la guida al funzionamento del selettore.
Visualizza la schermata delle informazioni di registrazione.
Questo cambia l’angolo di visuale durante la registrazione di
immagini in movimento e la registrazione di immagini fisse.
Passa dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili a quella
dell’autonomia di registrazione e viceversa.
Consente di impostare per quanto tempo verrà visualizzata
l'immagine fissa dopo la ripresa.
Le funzioni utilizzate frequentemente possono essere
assegnate a pulsanti o icone particolari.
È possibile impostare la funzione da assegnare alla leva delle funzioni.
Modifica del metodo di impostazione del Menu rapido.
È possibile impostare la modalità di funzionamento
[Pulsante iA]
dell'interruttore [¦] per l'attivazione/disattivazione della
Modalità Intelligent Auto ( o ).
[Tasto Video]
Abilita/disabilita il pulsante delle immagini in movimento.
Imposta l’aspetto della schermata e le funzioni dell’obiettivo quando
[Power zoom lens]
si utilizza un obiettivo intercambiabile compatibile con lo zoom
motorizzato (zoom azionato elettricamente).
[Sensore occhi]
[Autoscatto auto off]
[Impost. touch]
Abilita o disabilita il sensore oculare. È possibile impostare
anche la sensibilità del sensore oculare.
Stabilisce se annullare o meno l'autoscatto quando si spegne questa unità.
Abilita/disabilita la funzione Sfioramento.
Questo consente di impostare la velocità di scorrimento
[Touch scroll]
continuo delle immagini in avanti o all'indietro utilizzando la
tecnica dello sfioramento.
[Guida menu]
[Scatto senza obiet.]
Imposta la schermata che viene visualizzata quando si posiziona
il selettore della modalità di funzionamento su e .
Imposta se l’otturatore può essere rilasciato o no quando al
corpo non è collegato nessun obiettivo.
VQT4Z63 (ITA)
38
Varie
[Setup]
Questo menu consente di impostare l'orologio, scegliere la tonalità dei segnali acustici e
impostare altri aspetti che semplificano l'utilizzo della fotocamera.
È possibile configurare anche le impostazioni delle funzioni relative al Wi-Fi.
[Imp. orol.]
[Ora mondiale]
[Data viaggio]
[Wi-Fi]Configura ogni impostazione per le funzioni Wi-Fi.
[Bip]
[Volume altoparlante]
[Monitor]/[Mirino]
[Luminanza monitor]
[Economia]
[Modo USB]
[Uscita]
[VIERA Link]
[Play 3D]
[Riprist. menu]
[Colore sfondo]
[Informazioni menu]
[Lingua]Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
[Version disp.]
[Azzera num.]
[Azzera]
[Ripr. imp. Wi-Fi]
Impostazione della data e dell’ora.
Imposta l’ora in vigore nella zona di residenza e quella nella
località di destinazione.
È possibile impostare la data della partenza, quella del ritorno e
il nome della destinazione del viaggio.
Imposta il volume dei suoni elettronici e del suono
dell'otturatore elettronico.
Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli
disponibili.
Consente di regolare la luminosità, il colore o la tonalità rossa o
blu del monitor/del mirino.
Imposta la luminosità del monitor per adattarsi alla quantità di
luce circostante.
Riduce il consumo di energia dell’unità per evitare
l’esaurimento della batteria.
Imposta il metodo di comunicazione quando il collegamento
avviene mediante il cavo di collegamento USB (in dotazione).
Imposta la modalità di collegamento dell'unità ad un televisore,
etc.
Gli apparecchi che supportano VIERA Link si collegheranno
automaticamente.
Impostazioni del metodo di output per le immagini 3D.
Memorizza la posizione dell'ultima voce di menu usata per
ciascun menu.
Imposta il colore di sfondo per la schermata dei menu.
Visualizza sulla schermata dei menù le descrizioni delle voci
del menù e le relative impostazioni.
Consente di controllare le versioni del firmware della
fotocamera e dell’obiettivo.
Resetta il numero file dell’immagine a 0001.
Le impostazioni registrazione o setup/personalizzato vengono
riportate ai valori iniziali.
Riporta tutte le impostazioni del menu [Wi-Fi] ai valori
predefiniti in fabbrica.
(escluso [LUMIX CLUB])
(ITA) VQT4Z63
39
Varie
[Pixel refresh]
[Pul. sensore]
[Formatta]
Ottimizza il dispositivo di gestione dell’immagine e
l’elaborazione dell’immagine.
Consente di rimuovere i detriti e la polvere attaccati al
dispositivo di gestione delle immagini.
La scheda è formattata.
[Play]
Questo menu consente di proteggere/rifilare le immagini registrate, o di effettuare le
impostazioni di stampa.
[Impost. 2D/3D]
[Presentaz.]
[Modo Play]
[Registrazione luogo]
[Cancellare ritocco]
[Modif. tit.]
[Stampa testo]
[Dividi film.]
[Video Time Lapse]
[Video Stop Motion]Crea un video dal gruppo animazione stop motion.
[Mod. dim.]Riduce le dimensioni dell’immagine (numero di pixel).
[Rifil.]Rifila le immagini registrate.
[Ruota]Rotazione manuale delle immagini di 90o alla volta.
[Ruota imm.]
[Preferiti]
[Imp. stam.]
[Proteggi]
[Mod. ric. visi]
[Conferma eliminaz.]
Cambia il metodo di riproduzione per le immagini in 3D.
Seleziona il tipo (e non solo) delle immagini e le riproduce in
ordine.
Seleziona il tipo (e non solo) delle immagini e ne riproduce solo
alcune specifiche.
Le informazioni sul luogo (longitudine/latitudine) acquisite dallo
smartphone/tablet possono essere inviate alla fotocamera e
scritte sulle immagini.
È possibile cancellare parti non necessarie registrate sulle
immagini riprese.
Testo immesso (commenti) sulle immagini registrate.
Imprime sulle immagini registrate data e ora di registrazione,
nomi, destinazione del viaggio, data del viaggio, ecc.
Divide il video registrato in due parti.
Crea un video da un gruppo di immagini riprese con [Ripresa
Time Lapse].
Questa modalità consente di visualizzare in verticale le immagini
se erano state riprese tenendo la fotocamera in verticale.
È possibile aggiungere un contrassegno alle immagini e inserirle
tra i Preferiti.
Imposta le immagini da stampare e il numero di stampe.
Protegge le immagini da possibili eliminazioni involontarie.
Elimina o modifica le informazioni relative all’identità personale.
Imposta quale opzione, [Sì] o [No], verrà evidenziata per prima
quando si visualizza la schermata di conferma dell'eliminazione
di un'immagine.
VQT4Z63 (ITA)
40
Specifiche
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso.
Corpo della fotocamera digitale (DMC-G6):
Informazioni per la sua sicurezza
Alimentazione:DC 8,4 V
Consumo di corrente:
2,9 W (Quando si effettua una registrazione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)]
2,9 W (Quando si effettua una registrazione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS14140)]
3,0 W (Quando si effettua una registrazione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)]
2,9 W (Quando si effettua una registrazione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS45150)]
2,4 W (Durante la riproduzione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)]
2,4 W (Durante la riproduzione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS14140)]
2,5 W (Durante la riproduzione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)]
2,4 W (Durante la riproduzione con il monitor LCD)
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS45150)]
Varie
Pixel effettivi
fotocamera
Sensore immagine4/3q Sensore Live MOS, numero totale di pixel
Zoom digitaleMax. 4k
Convertitore di focale
Tel e
Messa a fuocoMessa a fuoco automatica/Messa a fuoco manuale,
Sistema otturatoreOtturatore a piano focale
16.050.000 pixel
18.310.000 pixel, Filtro colore primario
Quando si scattano delle fotografie:
Max. 2k (Quando la dimensione dell’immagine è [S] (4 M), il
formato è impostato su [4:3].)
Quando si registrano dei video:
2,4k/3,6k/4,8k
Riconoscimento volti/Tracking AF/Messa a fuoco su 23 aree/
Messa a fuoco su 1 area/Messa a fuoco su un punto
(Possibilità di selezionare l’area di messa a fuoco mediante
sfioramento)
Max. 7 immagini (quando ci sono file RAW)
Dipende dalla capacità della scheda
(quando non vi sono file RAW)
AUTO//160/200/400/800/1600/3200/6400/12800/25600
(1/3 EV disponibile come intervallo di cambiamento)
Solo quando è impostato [ISO esteso].
¢
Illuminamento minimo Circa 9 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la
velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042)]
Circa 9 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la
velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo)
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS14140)]
Circa 9 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la
velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo)
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)]
Circa 12 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la
velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150)]
Velocità dell’otturatore
B (Bulb) (Massimo 120 secondi circa), 60 secondi a 1/4000 di secondo
Ripresa di foto durante la registrazione di video:
Priorità all’immagine in movimento: 1/25 di secondo a
1/16000 di secondo
Priorità alla foto: B (Bulb) (Massimo 120 secondi circa), da
60 secondi a 1/4000 di secondo
Distanza utile
Da EV 0 a EV 18
esposimetrica
Bilanciamento del
bianco
Esposizione (AE)
Bilanciamento automatico del bianco/Luce diurna/Tempo
nuvoloso/Ombra/Luci a incandescenza/Flash/Impost. bianco1/
Impost. bianco2/Impostazione K bilanciamento del bianco
Programma di esposizione automatica (P)/AE a priorità di apertura
(A)/AE a priorità di tempi (S)/Esposizione manuale (M)/AUTO
Compensazione dell’esposizione (interv. 1/3 EV, j5 EV a
i5EV)
MirinoMirino Live View OLED (4:3) (Circa 1.440.000 punti)
(campo visivo 100% circa)
(con regolazione diottrica da j4 a i4diottrie)
VQT4Z63 (ITA)
42
¢
FlashFlash incorporato a comparsa
Equivalente a GN 10,5 (ISO160·m)
[Equivalente a GN 8,3 (ISO100 · m)]
Intervallo flash:
Da circa30cm a 9,4m
[Quando è installato l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042) e
sono selezionati Grandangolo e [ISO AUTO]]
Intervallo flash:
Da circa 1,0 m a 8,9 m
[Quando è installato l’obiettivo intercambiabile (H-FS14140),
la lunghezza focale è di 18 mm, [ISO AUTO] è attivato e il
formato è impostato su [X]]
Intervallo flash:
Da circa50cm a 9,4m
[Quando è installato l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
e sono selezionati Grandangolo e [ISO AUTO]]
Intervallo flash:
Da circa90cm a 8,3m
[Quando è installato l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150) e
sono selezionati Grandangolo e [ISO AUTO]]
AUTO, AUTO/Riduzione occhi rossi, Attivazione forzata,
Attivazione forzata/Riduzione occhi rossi, Sinc. lenta, Sinc.
lenta/Riduzione occhi rossi, Disattivazione forzata
Velocità di
Pari o inferiore a 1/160 di secondo
sincronizzazione del
flash
MicrofonoStereo
AltoparlanteMonaurale
Supporti di
registrazione
Scheda di memoria SD/Scheda di memoria SDHC
di memoria SDXC
¢
(¢ compatibile con lo standard UHS-I)
Dimensioni immagine
Immagini fisseQuando il formato è impostato su [X]
4608k3456 pixel, 3264k2448 pixel, 2336k1752 pixel
Quando il formato è impostato su [Y]
4608k3072 pixel, 3264k2176 pixel, 2336k1560 pixel
Quando il formato è impostato su [W]
4608k2592 pixel, 3264k1840 pixel, 1920k1080 pixel
Quando il formato è impostato su [ ]
3456k3456 pixel, 2448k2448 pixel, 1744k1744 pixel
Immagine fissaRAW/JPEG (basato sul sistema “Design rule for Camera File
system”, basato sullo standard “Exif 2.3”, compatibile con
DPOF)/MPO
Immagini in
AVCHD Progressive/AVCHD/MP4
movimento
R
Compressione audioAVCHDDolby
Digital (2 canali)
MP4AAC (2 canali)
Interfaccia
Digitale“USB 2.0” (Alta velocità)
¢ Non è possibile scrivere sulla fotocamera dei dati provenienti
da un PC utilizzando il cavo di collegamento USB.
Video/audio
analogico
NTSC/PAL Composite (Switch da menu)
Uscita linea audio (monaurale)
Terminali
[REMOTE]Spinottoda φ 2,5 mm
[AV OUT/DIGITAL]Spinotto dedicato (8 pin)
[HDMI]MiniHDMI TipoC
[MIC]Spinotto da φ 3,5 mm
VQT4Z63 (ITA)
44
DimensioniCirca 122,5 mm (L)k84,6 mm (A)k71,4 mm (P)
(escluse le parti sporgenti)
MassaCirca 390 g
[con la scheda e la batteria]
Circa 340 g (corpo della fotocamera)
Circa 485 g
[con l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042), la scheda e la
batteria]
Circa 655 g
[con l'obiettivo intercambiabile (H-FS14140), la scheda e la
batteria]
Circa 555 g
[con l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042), la scheda e la
batteria]
Circa 590 g
[con l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150), la scheda e la
batteria]
Temperatura operativa 0 oC a 40 oC
Umidità operativa10%RH a 80%RH
Trasmettitore wireless
Conforme allo
IEEE 802.11b/g/n (protocollo LAN wireless standard)
standard
Gamma di frequenza
2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11 canali)
utilizzata (frequenza
centrale)
Metodo di crittografiaWi-Fi conforme a WPA
TM
/WPA2
TM
Metodo di accessoModalità infrastruttura
Varie
Caricabatterie (Panasonic DE-A80A):
Informazioni per la sua sicurezza
Ingresso:CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Uscita:CC 8,4 V , 0,65 A
Gruppo batterie (agli ioni di litio) (Panasonic DMW-BLC12E):
Informazioni per la sua sicurezza
Tensione/capacità:7,2 V/1200 mAh
(ITA) VQT4Z63
45
Varie
Obiettivo
intercambiabile
Distanza focalef=14 mm a 42 mm
Tipo di apertura
Gamma dell’aperturaF3.5 (Grandangolo) a F5.6
Valore minimo
H-PS14042
“LUMIX G X VARIO PZ
14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./
POWER O.I.S.”
H-FS14140
“LUMIX G VARIO
14–140 mm/F3.5 – 5.6
ASPH./POWER O.I.S.”
f=14 mm a 140 mm
(equivalente per fotocamera
con pellicola 35 mm: da
28 mm a 84 mm)
7 lamelle diaframma/diaframma
ad apertura circolare
(equivalente per fotocamera
con pellicola 35 mm: da
28 mm a 280 mm)
7 lamelle diaframma/diaframma
ad apertura circolare
F3.5 (Grandangolo) a F5.6
(Teleobiettivo)
(Teleobiettivo)
F22F22
dell’apertura
Costruzione
dell’obiettivo
Nanorivestimento
9 elementi in 8 gruppi (4 lenti
asferiche, 2 lenti ED)
14 elementi in 12 gruppi
(3 lenti asferiche, 2 lenti ED)
SìNessuno
superficie
Distanza di messa a
fuoco
Ingrandimento
massimo
dell’immagine
Stabilizzatore ottico di
0,2 m a ¶ (dalla linea di
riferimento della distanza di
messa a fuoco) (lunghezza
focale 14 mm a 20 mm),
0,3 m a ¶ (dalla linea di
riferimento della distanza di
messa a fuoco) (lunghezza
focale 21 mm a 42 mm)
0,17k (equivalente per
fotocamera con pellicola
35 mm: 0,34k)
0,3 m a ¶ (dalla linea di
riferimento della distanza di
messa a fuoco) (lunghezza
focale 14 mm a 21 mm),
0,5 m a ¶ (dalla linea di
riferimento della distanza di
messa a fuoco) (lunghezza
focale 22 mm a 140 mm)
0,25k (equivalente per
fotocamera con pellicola
35 mm: 0,5k)
DisponibileDisponibile
immagine
Interruttore [O.I.S.]Nessuno
(L’impostazione di [Stabilizz.]
Disponibile (Accensione/
spegnimento)
viene effettuata nel menu
della modalità [Reg].)
Supporto“Micro Four Thirds Mount”“Micro Four Thirds Mount”
Profondità di campo75x (Grandangolo) a 29x
(Teleobiettivo)
75x (Grandangolo) a 8,8x
(Teleobiettivo)
Diametro filtro37 mm58 mm
Diametro massimoCirca 61 mmCirca 67 mm
Lunghezza
complessiva
Circa 26,8 mm (dall'estremità
dell'obiettivo al lato di base
dell'attacco dell'obiettivo
quando il cilindro dell'obiettivo
Circa 75 mm
(dall’estremità dell’obiettivo
alla base del supporto
dell’obiettivo)
è ritratto)
MassaCirca 95 gCirca 265 g
VQT4Z63 (ITA)
46
Varie
Obiettivo
intercambiabile
Distanza focalef=14 mm a 42 mm
Tipo di apertura7 lamelle diaframma/
Gamma dell’aperturaF3.5 (Grandangolo) a F5.6
Valore minimo
H-FS014042
“LUMIX G VARIO
14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./
MEGA O.I.S.”
H-FS45150
“LUMIX G VARIO
45–150 mm/F4.0 – 5.6
ASPH./MEGA O.I.S.”
f=45 mm a 150 mm
(equivalente per fotocamera
con pellicola 35 mm: da
28 mm a 84 mm)
(equivalente per fotocamera
con pellicola 35 mm: da
90 mm a 300 mm)
7 lamelle diaframma/
diaframma ad apertura
circolare
diaframma ad apertura
circolare
F4.0 (Grandangolo) a F5.6
(Teleobiettivo)
(Teleobiettivo)
F22F22
dell’apertura
Costruzione
dell’obiettivo
12 elementi in 9 gruppi
(1 lente asferica)
12 elementi in 9 gruppi
(2 lenti asferiche, 1 lente
UHR)
Nanorivestimento
NessunoNessuno
superficie
Distanza di messa a
fuoco
Ingrandimento
massimo
dell’immagine
Stabilizzatore ottico di
0,3 m a ¶ (dalla linea di
riferimento della distanza di
messa a fuoco)
0,16k (equivalente per
fotocamera con pellicola
35 mm: 0,32k)
0,9 m a ¶ (dalla linea di
riferimento della distanza di
messa a fuoco)
0,17k (equivalente per
fotocamera con pellicola
35 mm: 0,35k)
DisponibileDisponibile
immagine
Interruttore [O.I.S.]Nessuno (L’impostazione di
[Stabilizz.] viene effettuata nel
menu della modalità [Reg].)
Nessuno (L’impostazione di
[Stabilizz.] viene effettuata nel
menu della modalità [Reg].)
Supporto“Micro Four Thirds Mount”“Micro Four Thirds Mount”
Profondità di campo75x (Grandangolo) a 29x
(Teleobiettivo)
27x (Grandangolo) a 8,2x
(Teleobiettivo)
Diametro filtro52 mm52 mm
Diametro massimoCirca 60,6 mmCirca 62 mm
hezza
Lung
complessiva
Circa 63,6 mm
(dall’estremità dell’obiettivo
alla base del supporto
dell’obiettivo)
Circa 73 mm
(dall’estremità dell’obiettivo
alla base del supporto
dell’obiettivo)
MassaCirca 165 gCirca 200 g
(ITA) VQT4Z63
47
Varie
Sistema di accessori della fotocamera digitale
DescrizioneAccessori#
Batteria agli ioni di litioDMW-BLC12
Adattatore CA
Accoppiatore CC
FlashDMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL360L, DMW-FL500
Microfono stereo direzionaleDMW-MS2
Otturatore a distanzaDMW-RSL1
Coperchio sul corpo della fotocamera DMW-BDC1
Adattatore per il treppiede
Cavo di collegamento USBDMW-USBC1
Cavo AVDMW-AVC1
Mini cavo HDMIRP-CHEM15, RP-CHEM30
Adattatore per innesto dell’obiettivoDMW-MA1, DMW-MA2M, DMW-MA3R
¢1 L'adattatore CA (opzionale) può essere utilizzato solo insieme all'accoppiatore CC
Panasonic (opzionale) per cui è stato progettato. L'adattatore CA (opzionale) non può
essere utilizzato da solo.
¢2 Utilizzare se l'obiettivo installato tocca l’innesto del treppiede.
I numeri dei prodotti sono aggiornati ad aprile 2013. È possibile che subiscano delle
modifiche.
È possibile che alcuni accessori opzionali non siano disponibili in determinati paesi.
•
• NOTA: Gli accessori e/o i numeri dei modelli potrebbero variare a seconda dei paesi.
Consultare il rivenditore locale.
• Per gli accessori opzionali correlati all'obiettivo come obiettivi e filtri compatibili, consultare i
cataloghi/le pagine Web, ecc.
¢1
¢1
¢2
DMW-AC8
DMW-DCC8
DMW-TA1
VQT4Z63 (ITA)
48
Varie
Questo prodotto comprende il seguente software:
(1) software sviluppato in modo indipendente da o per Panasonic Corporation,
(2) software di proprietà di soggetti terzi e fornito in licenza a Panasonic Corporation e/o,
(3) software open source
Il software indicato alla voce (3) viene distribuito con la speranza che possa essere utile,
ma SENZA ALCUNA GARANZIA, senza neanche la garanzia implicita di
COMMERCIABILITÀ o DI IDONEITÀ ALL’USO PER SCOPI PARTICOLARI.
Consultare i termini e le condizioni dettagliati visualizzati selezionando [MENU/SET] >
[Setup] > [Version disp.] > [Software info].
G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale LUMIX
•
del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro Four Thirds
System.
• Micro Four Thirds™ e il logo Micro Four Thirds sono marchi o
marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone,
negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.
• Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi
registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone, negli
Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.
• Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive”
sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo
della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di
HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
• HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Panasonic Corporation.
• Adobe è un marchio o marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
• Mac e Mac OS sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
(ITA) VQT4Z63
49
• QuickTime e il logo QuickTime sono marchi depositati o marchi
registrati di Apple Inc., utilizzati con licenza.
• Windows e
Windows Vista sono marchi registrati o marchi di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Android e Google Play sono marchi depositati o marchi registrati di
Google Inc.
• Il logo Wi-Fi CERTIFIED è un marchio di certificazione rilasciato da
Wi-Fi Alliance.
• Il marchio Wi-Fi Protected Setup è un marchio di Wi-Fi Alliance.
• “Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” e “WPA2” sono marchi o marchi
registrati di Wi-Fi Alliance.
• DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification
marks of the Digital Living Network Alliance.
• Questo prodotto utilizza “DynaFont”, di DynaComware Corporation. DynaFont è un marchio
registrato di DynaComware Taiwan Inc.
• Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati nelle presenti istruzioni sono generalmente
marchi registrati o marchi depositati dei produttori che hanno sviluppato detti sistemi o
prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di video
in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati
da un consumatore impegnato in un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un
fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o
implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA,
LLC. Vedere http://www.mpegla.com
.
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2013
EU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.