Panasonic KX-TS520EX1 Operating Instructions

1
M
1
M
2
M
3
Bevestig hier uw aankoopbon.
OFF
HIGH
LOW
RINGER
M3
M2
M1
Voordat u het toestel gebruikt
5
Voeren/Beantwoorden van gesprekken
3
Verkort-Kiezen nummer
4 Speciale kenmerken
5
Belangrijke informatie
Belangrijke informatie
2
Bedieningshandleiding
Enkelvoudig telefoontoestel
Modelnummer KX-TS520EX1
M
1
M
2
M3
Lees a.u.b. deze gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar het voor toekomstig gebruik.
Vul de volgende gegevens in
Wij adviseren u de volgende informatie vast te leggen om u te helpen bij een eventuele reparatie onder garantie.
Serienummer
(vindt u op onderzijde van de telefoon)
Datum van aankoop
Naam en adres van uw leverancier
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
PNQX1449ZA FM1108NK0
1-A Bedieningstoetsen
Toebehoren informatie
Hoorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . één
Hoornsnoer . . . . . . . . . . . . . . één
Telefoonsnoer . . . . . . . . . . . .één

ABC
1
DEF
GHI
2
JKL
3
4
MNO
P
Q
R
5
S
T
U
V
6
7
0
R
W
X
Y
Z
8
9
P
R
Geheugen sticker
Indicator van
M1
M2
M3
M
1
M
2
M
3
belsignaal Auto kiezen {M1},
{M2}, {M3}
VOLUME {}, {}, { }
{ }
{*}
Bel (RINGER)
schakelaar
{R}
{R}
{l}
1-B Aansluitingen
LINE DATA
Hoorn
Hoornsnoer
Telefoonsnoer
Naar de telefoon aansluitdoos
M3
M2
M1
Een communicatie apparaat aansluiten
Indien u een communicatie apparaat (computer, modem, fax, beantwoorder, etc.) op de telefoonlijn aansluit, dan kan dat via de DATA poort van dit toestel. Na aansluiting van de hoorn en het netlijnsnoer kunt u de telefoonkabel van het communicatie apparaat aansluiten op de DATA poort.
Zorg ervoor dat het communicatie apparaat niet in gebruik is vóór dit telefoontoestel (telefoongesprek
voeren, nummers in het geheugen opslaan e.d.), omdat anders het communicatie apparaat mogelijk niet goed zal functioneren.
1
Sluit het handsetsnoer () aan op de hoorn en de telefoon. Sluit de telefoonkabel aan totdat de connector klikt op het toestel en de telefoonstekker (). Nadat u de telefoonkabel heeft aangesloten, neem de handset van de haak en luister of er kiestoon is.
2
Zet de RINGER (belvolume) schakelaar op HIGH (HOOG), LOW (LAAG) of OFF (UIT)
(Voorbeeld: “HIGH” (HOOG) is gekozen)
In de stand OFF (UIT) zal het
belsignaal niet overgaan, maar de optische signalering blijft wel fl itsen.
2-A Het voeren van gesprekken
1
Neem de hoorn van de haak en kies een telefoonnummer.
2 Plaats de hoorn weer op de haak na
beëindiging van het gesprek.
Om het laatst gekozen nummer te herhalen
Neem de hoorn op
{R} zal handmatig het laatstgekozen nummer
kiezen, niet een Verkort-Kiezen nummer (3-B).
Om het volume van de ontvanger te regelen (6 niveaus)
Druk herhaaldelijk op
Na het neerleggen van de hoorn zal de nieuwe
instelling worden opgeslagen.
2-B Het beantwoorden van gesprekken
Zodra een gesprek binnenkomt zal het toestel overgaan en de optische signalering snel fl itsen. U kunt het gesprek beantwoorden door eenvoudig de hoorn op te tillen.
3
Verkort-Kiezen nummer
De optische signalering zal fl itsen zodra iemand
de hoorn opneemt of neerlegt van een andere telefoon, aangesloten op dezelfde telefoonlijn. Dit is normaal.
3-A Nummers opslaan in het geheugen
U kunt tot 3 nummers opslaan onder de Verkort-Kiezen toetsen
{M1}, {M2} of {M3}.
Druk geen der Verkort-Kiezen toetsen in voordat u heeft opgeslagen om verkeerd functioneren te voorkomen.
1 Neem de hoorn van de haak
Druk op
{l}.
2
Druk op de Verkort-Kiezen toets
{M3}
.
{M1}, {M2} of
3 Voer een telefoonnummer in van maximaal
21 cijfers.
Indien u verkeerd programmeert
Hang op
Een telefoonnummer wissen
Neem de hoorn van de haak  Druk op {l}
de Verkort-Kiezen toets {M1}, {M2} of
{M3}
moet worden
{ } {l}  Hang op.
Geheugen sticker
Gebruik de geheugensticker als index voor opgeslagen namen en nummers.
4 Druk op {l}. 5 Na afl oop, hang op.
Indien een pauze nodig is tijdens het kiezen,
druk { } in tijdens stap 3. Een pauze, opgeslagen in een telefoonnummer, telt als één cijfer (4-B).
Druk op {R}.
{} of {} terwijl u spreekt.
Start opnieuw vanaf stap 1.
van het telefoonnummer dat gewist
M
1
M
2
M
3
3-B Het kiezen van een
opgeslagen nummer
1
Neem de hoorn van de haak.
2
Druk op de Verkort-Kiezen toets of {M3}
{R} werkt niet voor Verkort-Kiezen.
Om het nummer opnieuw te kiezen, hang op en herhaal stap 1 en stap 2.
Indien de telefoonkabel langer dan 3 dagen
niet verbonden is geweest met het toestel, dan kunnen de opgeslagen nummers gewist zijn. Sla de nummers, indien gewenst, opnieuw op.
.
{M1}, {M2}
4 Speciale kenmerken
4-A Indien gebruik wordt
van wisselgesprek
Om wisselgesprek te gebruiken, moet u
gemaakt
4-B Pauze (voor telefooncentrale/gebruikers van speciale diensten)
Soms is een pauze noodzakelijk bij gesprekken via een telefooncentrale of speciale diensten. Voorbeeld: indien u een “9” moet kiezen voor een buitenlijn op een telefooncentrale.
1
Neem de hoorn van de haak om te beginnen met telefoneren.
2
{9}{ }
3
Kies het telefoonnummer.
Noot:
Een pauze van 2,1 seconden is ingevoegd voor iedere keer dat op { } wordt gedrukt. Herhaal indien
nodig om langere pauzes te creëren.
5
Belangrijke informatie
5-A Wandmontage
1
Druk op de tabs in de richting van de pijlen
(), verwijder hierna de wandmontage adapter ().
3 Draai schroeven (niet meegeleverd) in de
muur met gebruikmaking van onderstaand sjabloon. Sluit het telefoonsnoer aan. Plaats de telefoon over de schroeven en schuif het toestel naar beneden.
eerst een abonnement nemen via uw telefoonaanbieder. Deze functie gee
ft
mogelijkheid een inkomend gesprek te
u de
LINE DATA
Schroeven
beantwoorden terwijl u al een ander gesprek voert. Indien er een ander gesprek binnenkomt terwijl u aan het telefoneren bent, dan hoort u een wisselgesprek-toon.
1
Druk op
{R}
om het 2e gesprek aan te
nemen.
2 Druk op
{R}
om te wisselen tussen het ene
en het andere gesprek.
2 Steek het telefoonsnoer in de
bevestigingsplaat en duw deze in de richting van de pijl.
Het woord “UP WALL” moet naar voren zijn
gericht.
Haakjes
Naar communicatie apparaat (DATA)
8,3 cm
Naar de telefoon
aansluitdoos
(LINE)
Noot:
Neem contact op met uw telefoonmaatschappij
voor details en beschikbaarheid van deze dienst in uw omgeving.
Vaste fl ashtijd (100 mSec).
M
1
M
2
M
3
Om de hoorn tijdens een gesprek even neer te leggen, plaatst u de hoorn zoals hier is afgebeeld.
Boormal
8,3 cm
5-B Probleemoplossing
Probleem Oorzaak/oplossing
Het toestel werkt niet. Het gesprek wordt niet
opgebouwd, zelfs indien u het nummer correct intoetst.
Het toestel geeft geen belsignaal.
U kunt geen telefoonnummer in het geheugen opslaan.
De gesprekspartner hoort tijdens een gesprek plotseling uw stem niet meer.
U kunt een nummer niet herhalen door te drukken op {R}.
Een vloeistof of andere vochtige substantie is in het toestel gelekt.
Controleer de aansluitingen (1-B).Controleer de aansluitingen (1-B).
De RINGER (belvolume) schakelaar staat op OFF (UIT). Zet deze
op HIGH (HOOG) of LOW (LAAG) (1-B).
Ga na of de hoorn van de haak is.Voer geen telefoonnummer in dat langer is dan 21 cijfers, want dan
wordt het ingevoerde nummer evenals het hiervoor opgeslagen nummer gewist.
{l} werd tijdens een gesprek ingedrukt. Druk opnieuw op {l}
Indien het laatst gekozen nummer langer is dan 31 cijfers, dan werkt
de nummerherhaling niet.
Haal het telefoonsnoer uit het toestel. Laat het toestel minstens
3 dagen drogen. Nadat het toestel volledig droog is, kunt u het telefoonsnoer weer aansluiten.
5-C Voor uw veiligheid
Om ernstige verwonding of gevaar voor leven of goederen te voorkomen, gelieve u deze sectie aandachtig door te lezen voordat u het produkt gaat gebruiken om zeker te zijn van een correcte en veilige werking van uw produkt.
WAARSCHUWING
Om gevaar van brand of een electrische schok te
voorkomen, dient u het toestel niet bloot te stellen aan regen of ander vocht.
Probeer dit produkt niet uit elkaar te halen. Knoei geen vloeistoffen (oplos-, schoonmaakmiddelen
e.d.) op de telefoonstekker en voorkom dat deze sowieso nat wordt. Dit kan leiden tot brand. Indien de telefoonstekker nat wordt, haal deze dan meteen uit de wandcontactdoos en gebruik deze niet meer.
WAARSCHUWING
Installeer nooit een telefoon tijdens onweer. Installeer nooit telefoonaansluitingen op vochtige
plaatsen, tenzij de aansluiting speciaal voor dit dergelijke locaties gemaakt is.
Kom nooit aan niet-geïsoleerde telefoondraden
tenzij de telefoonkabel niet verbonden is met het telefoonnetwerk.
Weest voorzichtig bij het installeren of aanpassen
van telefoonkabels.
Omgeving
Het produkt moet gevrijwaard worden van excessieve
rook, stof, hoge temperatuur en trillingen.
Het toestel mag niet blootgesteld worden aan direct
zonlicht.
Plaats geen zware objecten bovenop het toestel.Het produkt moet weg gehouden worden van
warmtebronnen als radiatoren, kookapparatuur etc.
.
Het moet niet geplaatst worden in kamers waar de temperatuur lager is dan 5°C of hoger dan 40°C. Vochtige kelders moeten ook vermeden worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Belangrijke veiligheid instructies
Volg altijd de basis veiligheid instructies op bij gebruik van uw toestel om het risico van brand, electrische schok en verwonding van personen te verminderen, inclusief het volgende:
Gebruik dit toestel niet in de buurt van water,
1. bijvoorbeeld bij een bad, wastafel, aanrecht of wasbak, in een vochtige kelder of bij een zwembad. Voorkom gebruik van een telefoon (met
2. uitzondering van een draadloze telefoon) tijdens onweer. Er is dan een geringe kans op een electrische schok door bliksem. In geval van een gaslek, gebruik dan niet de
3. telefoon in de directe omgeving van dat lek.
Regelmatig onderhoud
Veeg de buitenkant van het toestel af met een
zachte vochtige doek.
Gebruik geen benzine, tinner of schuurpoeder.
Opmerking bij afvoer, overdracht of teruggave van het toestel
Dit produkt kan uw privé/vertrouwelijke informatie
bevatten. Om uw privacy/vertrouwelijkheid te beschermen adviseren wij u, alvorens een toestel af te voeren, over te dragen of terug te geven, informatie als Verkort-Kiezen nummers in het geheugen te wissen.
5-D Specifi caties
Stroomvoorziening: Via de telefoonlijn Afmetingen (H x B x D): Ongeveer. 95 mm 190 mm 196 mm Gewicht: Ongeveer. 518 g Gebruiks condities: 5°C40°C, 20 %80 % relatieve luchtvochtigheid (droge bol)
Noot:
Ontwerp en specifi caties kunnen zonder voorafgaand bericht gewijzigd worden.De afbeelding in deze instructies kunnen licht afwijken van het uiteindelijke produkt.
Noot:
Dit produkt is ontwikkeld voor gebruik in Nederland, België, Italië en Zwitserland.In geval van problemen, dient u allereerst contact op te nemen met uw leverancier.
Verklaring van overeenstemming:
Panasonic Communications Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur voldoet aan de van toepassing zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC voor radio- en telecommunicatieapparatuur.
De overeenstemmingsverklaring voor de relevante Panasonic-producten die in deze handleiding worden
beschreven, kunnen worden gedownload op:
http://www.doc.panasonic.de
Voor contact met de geauthoriseerde vertegenwoordiging:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Copyright:
Op dit materiaal berust copyright van Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd., en mag alleen gereproduceerd worden voor intern gebruik. Elke andere reproductie, geheel of ten dele, is verboden zonder de schriftelijke, voorafgaande toestemming van Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd.
© 2008 Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. Alle rechten voorbehouden.
1 Operazioni Preliminari
M
1
M
2
M
3
Allegare lo scontrino o la fattura di acquisto.
OFF
HIGH
LOW
RINGER
M3
M2
M1
Effettuare/Ricevere chiamate
3
Composizione numero-chiamata rapida
4 Funzioni speciali
5
Informazioni
5
Informazioni
2
Manuale d’uso
Telefono Analogico con Filo
Modello No.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle per un riferimento futuro.
KX-TS520EX1
M
1
M
2
M3
Per riferimenti futuri
Consigliamo di conservare le seguenti informazioni per eventuali riparazioni in garanzia del prodotto.
Numero di serie
(trovato al lato inferiore dell’apparecchio)
Data di Acquisto
Nome ed indirizzo del punto vendita
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
1-A Comandi
Informazioni sugli Accessori
Microtelefono . . . . . . . . . . . . .Uno
Cordone per Microtelefono . . .Uno
Cavo Linea telefonica . . . . . .Uno

ABC
1
DEF
GHI
2
JKL
3
4
MNO
P
Q
R
5
S
T
U
V
6
7
0
R
W
X
Y
Z
8
9
P
R
Etichetta memoria
M1
M2
M3
M
1
M
2
M
3
Indicatore
Chiamata Auto composizione-
numeri {M1}, {M2}, {M3}
VOLUME {}, {}, { }
{ }
{*}
RINGER
(Indicatore SUONERIA)
{R}
{R}
{l}
1-B Collegamenti
LINE DATA
Microtelefono
M3
M2
M1
Cavo Linea telefonica
Segreteria Telefonica Linea Urbana
Cordone per Microtelefono
Collegamento di un dispositivo telefonico opzionale
Se viene collegato un dispositivo di comunicazione (computer, modem, fax, segreteria telefonica ecc.) alla linea telefonica, è possibile collegarlo al telefono utilizzando il connettore DATA del telefono. Dopo aver collegato la cornetta e il cavo di linea telefonica, collegare il cavo di linea telefonica del dispositivo opzionale il connettore DATA.
Assicurarsi che il dispositivo di comunicazione non sia in uso prima di utilizzare il telefono (comporre
chiamate, archiviare i numeri telefonici nella memoria ecc.) o il dispositivo di comunicazione non funzionerebbe correttamente.
1
Collegare il cavo della cornetta () alla cornetta stessa e alla base del telefono. Collegare il cavo della linea telefonica, nella base del telefono e nella presa di linea telefonica (). Dopo la connessione della linea, sollevare la cornetta per controllare il segnale di libero.
2
Selezionare la suoneria su HIGH, LOW o OFF. (Esempio: è selezionato “HIGH”.)
Quando è impostato su OFF,
l’apparecchio non suona.
2-A
Effettuare chiamate
1
Sollevare la cornetta e comporre il numero telefonico.
2 Al termine della conversazione, riporre la
cornetta nella base.
Ripetizione ultimo numero
Sollevare il microtelefono
{R} Comporrà l’ultimo numero composto
manualmente, non è un tasto di composizione rapida (3-B).
Regolazione del volume del ricevitore (6 livelli)
Premere
{} o {} ripetutamente durante la
conversazione.
La regolazione sarà mantenuta anche dopo aver
riagganciato.
2-B Ricevere chiamate
Quando si riceve una chiamata, il telefono SQUILLA, l’indicatore di chiamata in entrata lampeggia velocemente e viene visualizzato È possibile rispondere alla chiamata semplicemente sollevando la cornetta.
L’indicatore di chiamata in entrata lampeggia
quando qualcuno solleva o riaggancia un altro telefono connesso alla stessa linea telefonica. Questo è normale.
3 Composizione numero-chiamata rapida
3-A Archiviare i numeri telefonici in memoria
È possibile archiviare fi no a 3 numeri in pulsanti di composizione numero-chiamata rapida
{M1}, {M2} or {M3}. Non premere
qualche pulsante di composizione numero-chiamata rapida prima di archiviare per evitare qualche operazione errata.
1 Sollevare il microtelefono 2
Premere il pulsante di composizione numero­chiamata rapida
{M1}, {M2} o {M3}
Premere {l}.
3 Immettere un numero telefono fi no a 21
digiti.
4 Premere {l}. 5 Al termine, mettere la cornetta in posto.
Se una pausa è richiesta per la composizione
del numero, premere { } in fase 3. Una pausa archiviata in un numero telefonico conta come un digit (4-B).
.
Nel caso di programmazione errata
Mettere la cornetta in posto dalla fase 1.
Per cancellare un numero archiviato
Sollevare la cornetta
il pulsante di composizione rapida
o {M3}
del numero telefonico da cancellare
{ } {l}
Etichetta memoria
Usare l’etichetta memoria come un indice di nome o numero telefonico per il numero archiviato ed incollarlo sul prodotto.
Premere {R}.
Iniziare di nuovo
Premere
{l}
{M1}, {M2}
Mettere la cornetta in posto
M
M
3
M
1
M
2
M
3
3-B Comporre un numero
archiviato
4-B Pausa (per utenti che utilizzano il telefono tramite centralino/PBX)
Una pausa è talvolta necessaria quando si effettua una chiamata attraverso un centralino telefonico privato PBX.
1
Sollevare il microtelefono.
2
Premere il pulsante di composizione numero­chiamata rapida
{R} non funziona con Composizione Numero
chiamata Rapida. Per comporre un numero di nuovo, mettere la cornetta in posto e ripetere la fasi 1 e 2.
Se il cavo di linea telefonica è sconnessa per più di 3
giorni, i numeri archiviati andranno persi. Archiviare i numeri telefonici di nuovo, se necessario.
{M1}, {M2} o {M3}
.
4 Funzioni speciali
4-A Per utenti con servizio ‘avviso
di chiamata
Esempio: Per accedere alla linea esterna di un centralino telefonico e necessario comporre il numero “9”
1
Sollevare la cornetta per iniziare una chiamata.
2
-
{9}{ }
3
Comporre il numero telefonico.
Nota:
Viene inserita una pausa di 2,1 secondi ogni volta che viene premuto { }. Per creare delle pause più
lunghe premere più volte il tasto.
5
Informazioni
5-A Montaggio a parete
1 Premere le clip nella direzione di frecce
(), poi rimuovere l’adattatore di montaggio parete ().
3 Avvitare le viti (non incluse) nella parete
usando il modello di riferimento in questa pagina. Connettere il cavo di linea telefonica. Montare il telefono e poi farlo
Per utilizzare il servizio ‘avviso di chiamata” è
scivolare verso il basso.
necessario sottoscrivere un abbonamento con il proprio gestore telefonico. Questa funzione consente all’utente di ricevere le chiamate
LINE DATA
Viti
mentre si è già in conversazione. Se si riceve una seconda chiamata mentre si è gia impegnati in un’altra conversazione, si avverte un tono di avviso di avviso di chiamata in attesa.
1
.
Premere
chiamata.
{R}
per rispondere alla seconda
2 Inserire il cavo di linea telefonica nel
l’adattatore di montaggio parete, e spingere nella direzione della freccia.
La parola “UP WALL” deve essere posizionata
verso l’alto.
Appendini
2 Per passare da una chiamata all’altra,
premere
{R}
.
8,3 cm
Segreteria
Telefonica Linea
Urbana (LINE)
A dispositivo
di comunicazione
(DATA)
Nota:
Contattare il gestore del servizio telefonico per i
dettagli e disponibilità di questo servizio.
Flash time fi sso a 100 ms.
M
1
2
Per lasciare temporaneamente il microtelefono durante la conversazione, appoggiarlo come mostrato nella fi gura.
Modello di riferimento
8,3 cm
5-B Risoluzione dei problemi
Problema Causa/soluzione
L’apparecchio non funziona. La chiamata non viene eseguita
anche se la selezione è corretta. L’unità non squilla.
Impossibile archiviare un numero telefonico nella memoria.
Improvvisamente l’altra utente non sente la vostra voce durante la conversazione.
Impossibile richiamare premendo {R}.
Del liquido o dell’umidità è penetrata nel telefono
Controllare i collegamenti (1-B).Controllare i collegamenti (1-B).
Il selettore della suoneria (RINGER) è impostato su OFF. Impostare
su HIGH o LOW (1-B).
Verifi care che la cornetta non sia posizionata sulla base.Non immettere un numero telefonico di più di 21 digit, o il numero
immesso e il numero archiviato in precedenza sarà perso.
{l} era premuto durante la conversazione. Premere {l} di nuovo.
Se l’ultimo numero digitato era più di 31 cifre, il numero non verrà
selezionato correttamente.
Scollegare il cavo di linea telefonica dal telefono. Rimuovere le
batterie dal telefono e lasciarlo asciugare per almeno 3 giorni. Una volta che il telefono è completamente asciutto collegare di nuovo il cavo di linea telefonica.
5-C Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fi ne di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVISO
Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
Non dissemblare il prodotto. Non versare liquidi (detergenti, saponi ecc.)
sulla spina del cavo elettrico di telefono, o mai consentire alla stessa di essere bagnata. Questo potrebbe causare un incendio. Se la spina la spina o il cavo elettrico si bagnasse, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica a parete e in ogni caso non utilizzarla.
Installazione e riposizionamento
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche elettriche.
Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia specifi catamente studiata per tali ambienti.
Mai toccare gli impianti o i morsetti telefonici non
adeguatamente isolati fi no a che il telefono non sia scollegato dalla rete dell’impianto telefonico.
Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifi ca di linee telefoniche.
Ambiente
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
Il prodotto non deve essere esposto alla luce
solare diretta.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione o sopra il prodotto.
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C. Evitare ugualmente superfi ci di appoggio non perfettamente asciutte.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Istruzioni importanti di sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle precauzioni di sicurezza generali che seguono per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni personali:
Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
1. acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile)
2. durante un temporale con scariche elettriche. Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
3. di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
Manutenzione ordinaria
Strofi nare la superfi cie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
Questo prodotto conserva in memoria le
informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
5-D Specifi che
Alimentazione: Dalla linea telefonica Dimensioni (A x L x P): Approx. 95 mm 190 mm 196 mm Peso: Approx. 518 g Condizioni Operative: 5 °C40 °C, 20 %80 % umidità relativa dell’aria
Nota:
Disegno e specifi che sono soggetti a modifi che senza preavviso.Le illustrazioni in queste istruzioni potrebbero variare dal prodotto reale.
Nota:
Quest’apparecchio è stato studiato per un utilizzo in Olanda, Belgio, Italia e Svizzera.In caso di problemi contattare per primo il vostro rivenditore.
Dichiarazione di conformità:
Panasonic Communication Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Copyright:
Questo materiale è protetto da copyright di Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd., e potrebbe esser riprodotto solo per l’uso interno. Tutte le altre riproduzioni, in totalità, o in parte, sono proibite senza un consenso scritto di Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd.
© 2008 Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. Tutti i Diritti Riservati.
Loading...