
1 
Bevestig hier uw aankoopbon.
Voordat u het toestel gebruikt
5 
Voeren/Beantwoorden van gesprekken
  3 
Verkort-Kiezen nummer
4  Speciale kenmerken 
5 
Belangrijke informatie
Belangrijke informatie
 2 
Bedieningshandleiding
Enkelvoudig telefoontoestel
Modelnummer KX-TS520EX1
M
1
M
2
M3
Lees a.u.b. deze gebruiksaanwijzing door voordat 
u het apparaat gaat gebruiken en bewaar het voor 
toekomstig gebruik.
Vul de volgende gegevens in
Wij adviseren u de volgende informatie vast te 
leggen om u te helpen bij een eventuele reparatie 
onder garantie.
Serienummer 
(vindt u op onderzijde van de telefoon)
Datum van aankoop
Naam en adres van uw leverancier
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, 
Fukuoka 812-8531, Japan
 PNQX1449ZA  FM1108NK0
1-A Bedieningstoetsen
Toebehoren informatie
 Hoorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . één
 Hoornsnoer . . . . . . . . . . . . . . één
 Telefoonsnoer . . . . . . . . . . . .één
ABC
1
DEF
GHI
2
JKL
3
4
MNO
P
Q
R
5
S
T
U
V
6
7
0
R
W
X
Y
Z
8
9
P
R
Geheugen sticker
Indicator van 
M1
M2
M3
M
1
M
2
M
3
belsignaal 
Auto kiezen {M1}, 
{M2}, {M3}
VOLUME {}, 
{}, { }
{ }
{*}
Bel (RINGER) 
schakelaar
{R}
{R}
{l}
1-B Aansluitingen
LINE DATA
Hoorn
Hoornsnoer
Telefoonsnoer
Naar de telefoon 
aansluitdoos
M3
M2
M1
Een communicatie apparaat aansluiten
Indien u een communicatie apparaat (computer, modem, fax, beantwoorder, etc.) op de 
telefoonlijn aansluit, dan kan dat via de DATA poort van dit toestel. Na aansluiting van de 
hoorn en het netlijnsnoer kunt u de telefoonkabel van het communicatie apparaat aansluiten 
op de DATA poort.
 Zorg ervoor dat het communicatie apparaat niet in gebruik is vóór dit telefoontoestel (telefoongesprek 
voeren, nummers in het geheugen opslaan e.d.), omdat anders het communicatie apparaat mogelijk 
niet goed zal functioneren.
1 
Sluit het handsetsnoer () aan op de hoorn 
en de telefoon. Sluit de telefoonkabel aan 
totdat de connector klikt op het toestel en de 
telefoonstekker (). Nadat u de telefoonkabel 
heeft aangesloten, neem de handset van de 
haak en luister of er kiestoon is.
2 
Zet de RINGER (belvolume) schakelaar op HIGH 
(HOOG), LOW (LAAG) of OFF (UIT)
 (Voorbeeld: “HIGH” (HOOG) is gekozen)
 In de stand OFF (UIT) zal het 
belsignaal niet overgaan, 
maar de optische signalering 
blijft wel fl itsen.
2-A Het voeren van gesprekken
1 
Neem de hoorn van de haak en kies een 
telefoonnummer.
2 Plaats de hoorn weer op de haak na 
beëindiging van het gesprek.
Om het laatst gekozen nummer te herhalen
Neem de hoorn op 
 {R} zal handmatig het laatstgekozen nummer 
kiezen, niet een Verkort-Kiezen nummer (3-B).
Om het volume van de ontvanger te 
regelen (6 niveaus)
Druk herhaaldelijk op 
 Na het neerleggen van de hoorn zal de nieuwe 
instelling worden opgeslagen.
2-B Het beantwoorden van gesprekken
Zodra een gesprek binnenkomt zal het toestel 
overgaan en de optische signalering snel 
fl itsen. U kunt het gesprek beantwoorden door 
eenvoudig de hoorn op te tillen.
3 
Verkort-Kiezen nummer
 De optische signalering zal fl itsen zodra iemand 
de hoorn opneemt of neerlegt van een andere 
telefoon, aangesloten op dezelfde telefoonlijn. 
Dit is normaal.
3-A Nummers opslaan in het geheugen
U kunt tot 3 nummers opslaan onder de 
Verkort-Kiezen toetsen 
{M1}, {M2} of {M3}. 
Druk geen der Verkort-Kiezen toetsen in 
voordat u heeft opgeslagen om verkeerd 
functioneren te voorkomen.
1 Neem de hoorn van de haak 
 Druk op 
{l}.
2 
 Druk op de Verkort-Kiezen toets 
{M3}
.
{M1}, {M2} of 
3 Voer een telefoonnummer in van maximaal 
21 cijfers.
Indien u verkeerd programmeert
Hang op 
Een telefoonnummer wissen
Neem de hoorn van de haak  Druk op {l} 
 de Verkort-Kiezen toets {M1}, {M2} of 
{M3}
moet worden
 { }  {l}  Hang op.
Geheugen sticker
Gebruik de geheugensticker als index 
voor opgeslagen namen en nummers.
4 Druk op {l}. 
5 Na afl oop, hang op.
 Indien een pauze nodig is tijdens het kiezen, 
druk { } in tijdens stap 3. Een pauze, 
opgeslagen in een telefoonnummer, telt als 
één cijfer (4-B). 
 Druk op {R}.
{} of {} terwijl u spreekt.
 Start opnieuw vanaf stap 1.
van het telefoonnummer dat gewist 
M
1
M
2
M
3
3-B Het kiezen van een 
opgeslagen nummer
1
 Neem de hoorn van de haak.
2 
Druk op de Verkort-Kiezen toets 
of {M3}
 {R} werkt niet voor Verkort-Kiezen.
Om het nummer opnieuw te kiezen, hang op en 
herhaal stap 1 en stap 2.
 Indien de telefoonkabel langer dan 3 dagen 
niet verbonden is geweest met het toestel, dan 
kunnen de opgeslagen nummers gewist zijn. Sla 
de nummers, indien gewenst, opnieuw op.
.
{M1}, {M2} 
4  Speciale kenmerken 
4-A Indien gebruik wordt
van wisselgesprek
Om wisselgesprek te gebruiken, moet u 
 gemaakt 
4-B Pauze (voor telefooncentrale/gebruikers van speciale diensten)
Soms is een pauze noodzakelijk bij gesprekken via een telefooncentrale of speciale diensten. 
Voorbeeld: indien u een “9” moet kiezen voor een buitenlijn op een telefooncentrale.
1 
Neem de hoorn van de haak om te beginnen met telefoneren.
2
 {9}  { }
3
Kies het telefoonnummer.
Noot:
 Een pauze van 2,1 seconden is ingevoegd voor iedere keer dat op { } wordt gedrukt. Herhaal indien 
nodig om langere pauzes te creëren.
5 
Belangrijke informatie
5-A Wandmontage
1
 Druk op de tabs in de richting van de pijlen 
(), verwijder hierna de wandmontage 
adapter ().
3 Draai schroeven (niet meegeleverd) in de 
muur met gebruikmaking van onderstaand 
sjabloon. Sluit het telefoonsnoer aan. Plaats 
de telefoon over de schroeven en schuif het 
toestel naar beneden.
eerst een abonnement nemen via uw 
telefoonaanbieder. Deze functie gee
ft
mogelijkheid een inkomend gesprek te 
 u de 
LINE 
DATA
Schroeven
beantwoorden terwijl u al een ander gesprek 
voert. Indien er een ander gesprek binnenkomt 
terwijl u aan het telefoneren bent, dan hoort u 
een wisselgesprek-toon.
1
 Druk op 
{R}
 om het 2e gesprek aan te 
nemen.
2 Druk op 
{R}
 om te wisselen tussen het ene 
en het andere gesprek.
2 Steek het telefoonsnoer in de 
bevestigingsplaat en duw deze in de 
richting van de pijl.
 Het woord “UP WALL” moet naar voren zijn 
gericht.
Haakjes
Naar communicatie 
apparaat (DATA)
8,3 cm
Naar de telefoon 
aansluitdoos 
(LINE)
Noot:
 Neem contact op met uw telefoonmaatschappij 
voor details en beschikbaarheid van deze dienst 
in uw omgeving.
 Vaste fl ashtijd (100 mSec).
M
1
M
2
M
3
Om de hoorn tijdens een 
gesprek even neer te leggen, 
plaatst u de hoorn zoals hier 
is afgebeeld.
Boormal
8,3 cm
5-B Probleemoplossing
Probleem Oorzaak/oplossing
Het toestel werkt niet. 
Het gesprek wordt niet 
opgebouwd, zelfs indien u 
het nummer correct intoetst.
Het toestel geeft geen 
belsignaal.
U kunt geen telefoonnummer 
in het geheugen opslaan.
De gesprekspartner hoort 
tijdens een gesprek plotseling 
uw stem niet meer.
U kunt een nummer niet herhalen 
door te drukken op {R}.
Een vloeistof of andere 
vochtige substantie is in het 
toestel gelekt.
 Controleer de aansluitingen (1-B). 
 Controleer de aansluitingen (1-B).
 De RINGER (belvolume) schakelaar staat op OFF (UIT). Zet deze 
op HIGH (HOOG) of LOW (LAAG) (1-B).
 Ga na of de hoorn van de haak is. 
 Voer geen telefoonnummer in dat langer is dan 21 cijfers, want dan 
wordt het ingevoerde nummer evenals het hiervoor opgeslagen 
nummer gewist.
{l} werd tijdens een gesprek ingedrukt. Druk opnieuw op {l}
 
 Indien het laatst gekozen nummer langer is dan 31 cijfers, dan werkt 
de nummerherhaling niet.
 Haal het telefoonsnoer uit het toestel. Laat het toestel minstens 
3 dagen drogen. Nadat het toestel volledig droog is, kunt u het 
telefoonsnoer weer aansluiten.
5-C Voor uw veiligheid
Om ernstige verwonding of gevaar voor leven 
of goederen te voorkomen, gelieve u deze 
sectie aandachtig door te lezen voordat u het 
produkt gaat gebruiken om zeker te zijn van 
een correcte en veilige werking van uw produkt.
WAARSCHUWING
 Om gevaar van brand of een electrische schok te 
voorkomen, dient u het toestel niet bloot te stellen 
aan regen of ander vocht.
 Probeer dit produkt niet uit elkaar te halen. 
 Knoei geen vloeistoffen (oplos-, schoonmaakmiddelen 
e.d.) op de telefoonstekker en voorkom dat deze 
sowieso nat wordt. Dit kan leiden tot brand. Indien de 
telefoonstekker nat wordt, haal deze dan meteen uit 
de wandcontactdoos en gebruik deze niet meer.
WAARSCHUWING
 Installeer nooit een telefoon tijdens onweer. 
 Installeer nooit telefoonaansluitingen op vochtige 
plaatsen, tenzij de aansluiting speciaal voor dit 
dergelijke locaties gemaakt is.
 Kom nooit aan niet-geïsoleerde telefoondraden 
tenzij de telefoonkabel niet verbonden is met het 
telefoonnetwerk.
 Weest voorzichtig bij het installeren of aanpassen 
van telefoonkabels.
Omgeving
 Het produkt moet gevrijwaard worden van excessieve 
rook, stof, hoge temperatuur en trillingen.
 Het toestel mag niet blootgesteld worden aan direct 
zonlicht.
 Plaats geen zware objecten bovenop het toestel. 
 Het produkt moet weg gehouden worden van 
warmtebronnen als radiatoren, kookapparatuur etc. 
.
Het moet niet geplaatst worden in kamers waar de 
temperatuur lager is dan 5°C of hoger dan 40°C. 
Vochtige kelders moeten ook vermeden worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Belangrijke veiligheid instructies
Volg altijd de basis veiligheid instructies op bij gebruik 
van uw toestel om het risico van brand, electrische 
schok en verwonding van personen te verminderen, 
inclusief het volgende:
Gebruik dit toestel niet in de buurt van water, 
1. 
bijvoorbeeld bij een bad, wastafel, aanrecht 
of wasbak, in een vochtige kelder of bij een 
zwembad. 
Voorkom gebruik van een telefoon (met 
2. 
uitzondering van een draadloze telefoon) tijdens 
onweer. Er is dan een geringe kans op een 
electrische schok door bliksem. 
In geval van een gaslek, gebruik dan niet de 
3. 
telefoon in de directe omgeving van dat lek.
Regelmatig onderhoud
 Veeg de buitenkant van het toestel af met een 
zachte vochtige doek.
 Gebruik geen benzine, tinner of schuurpoeder.
Opmerking bij afvoer, overdracht of 
teruggave van het toestel
 Dit produkt kan uw privé/vertrouwelijke informatie 
bevatten. Om uw privacy/vertrouwelijkheid te 
beschermen adviseren wij u, alvorens een toestel 
af te voeren, over te dragen of terug te geven, 
informatie als Verkort-Kiezen nummers in het 
geheugen te wissen.
5-D Specifi caties
Stroomvoorziening:  Via de telefoonlijn 
Afmetingen (H x B x D): Ongeveer. 95 mm  190 mm  196 mm 
Gewicht: Ongeveer. 518 g 
Gebruiks condities: 5°C40°C, 20 %80 % relatieve luchtvochtigheid (droge bol)
Noot:
 Ontwerp en specifi caties kunnen zonder voorafgaand bericht gewijzigd worden. 
 De afbeelding in deze instructies kunnen licht afwijken van het uiteindelijke produkt.
Noot:
 Dit produkt is ontwikkeld voor gebruik in Nederland, België, Italië en Zwitserland. 
 In geval van problemen, dient u allereerst contact op te nemen met uw leverancier.
Verklaring van overeenstemming:
 
Panasonic Communications Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur voldoet aan de van toepassing zijnde 
vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC voor radio- en telecommunicatieapparatuur.
 De overeenstemmingsverklaring voor de relevante Panasonic-producten die in deze handleiding worden 
beschreven, kunnen worden gedownload op: 
 http://www.doc.panasonic.de
Voor contact met de geauthoriseerde vertegenwoordiging:
Panasonic Testing Centre 
Panasonic Marketing Europe GmbH 
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Copyright:
Op dit materiaal berust copyright van Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd., en mag 
alleen gereproduceerd worden voor intern gebruik. Elke andere reproductie, geheel of ten dele, 
is verboden zonder de schriftelijke, voorafgaande toestemming van Panasonic Communications 
(Malaysia) Sdn. Bhd.
© 2008 Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. Alle rechten voorbehouden.
 

1  Operazioni Preliminari 
Allegare lo scontrino o la fattura di acquisto.
Effettuare/Ricevere chiamate
  3 
Composizione numero-chiamata rapida
4  Funzioni speciali 
5 
Informazioni
5 
Informazioni
 2 
  Manuale d’uso
Telefono Analogico con Filo
Modello No. 
Leggere attentamente queste istruzioni prima di 
utilizzare questo prodotto e conservarle per un 
riferimento futuro.
KX-TS520EX1
M
1
M
2
M3
Per riferimenti futuri
Consigliamo di conservare le seguenti informazioni 
per eventuali riparazioni in garanzia del prodotto.
Numero di serie 
(trovato al lato inferiore dell’apparecchio)
Data di Acquisto
Nome ed indirizzo del punto vendita
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, 
Fukuoka 812-8531, Japan
1-A Comandi
Informazioni sugli Accessori
 Microtelefono . . . . . . . . . . . . .Uno
 Cordone per Microtelefono . . .Uno
 Cavo Linea telefonica . . . . . .Uno
ABC
1
DEF
GHI
2
JKL
3
4
MNO
P
Q
R
5
S
T
U
V
6
7
0
R
W
X
Y
Z
8
9
P
R
Etichetta memoria
M1
M2
M3
M
1
M
2
M
3
Indicatore 
Chiamata 
Auto composizione-
numeri {M1}, {M2}, 
{M3}
VOLUME {}, 
{}, { }
{ }
{*}
RINGER 
(Indicatore 
SUONERIA)
{R}
{R}
{l}
1-B Collegamenti
LINE DATA
Microtelefono
M3
M2
M1
Cavo Linea 
telefonica
Segreteria Telefonica 
Linea Urbana
Cordone per 
Microtelefono
Collegamento di un dispositivo telefonico opzionale
Se viene collegato un dispositivo di comunicazione (computer, modem, fax, segreteria 
telefonica ecc.) alla linea telefonica, è possibile collegarlo al telefono utilizzando il connettore 
DATA del telefono. Dopo aver collegato la cornetta e il cavo di linea telefonica, collegare il 
cavo di linea telefonica del dispositivo opzionale il connettore DATA.
 Assicurarsi che il dispositivo di comunicazione non sia in uso prima di utilizzare il telefono (comporre 
chiamate, archiviare i numeri telefonici nella memoria ecc.) o il dispositivo di comunicazione non 
funzionerebbe correttamente.
1 
Collegare il cavo della cornetta () alla 
cornetta stessa e alla base del telefono. 
Collegare il cavo della linea telefonica, nella 
base del telefono e nella presa di linea 
telefonica (). Dopo la connessione della 
linea, sollevare la cornetta per controllare il 
segnale di libero. 
2 
Selezionare la suoneria su HIGH, LOW o OFF. 
(Esempio: è selezionato “HIGH”.)
 Quando è impostato su OFF, 
l’apparecchio non suona.
2-A 
Effettuare chiamate
1 
Sollevare la cornetta e comporre il numero 
telefonico.
2 Al termine della conversazione, riporre la 
cornetta nella base.
Ripetizione ultimo numero
Sollevare il microtelefono 
 {R} Comporrà l’ultimo numero composto 
manualmente, non è un tasto di composizione 
rapida (3-B).
Regolazione del volume del ricevitore (6 livelli)
Premere 
{} o {} ripetutamente durante la 
conversazione.
 La regolazione sarà mantenuta anche dopo aver 
riagganciato.
2-B Ricevere chiamate
Quando si riceve una chiamata, il telefono 
SQUILLA, l’indicatore di chiamata in entrata 
lampeggia velocemente e viene visualizzato 
È possibile rispondere alla chiamata 
semplicemente sollevando la cornetta.
 L’indicatore di chiamata in entrata lampeggia 
quando qualcuno solleva o riaggancia un altro 
telefono connesso alla stessa linea telefonica. 
Questo è normale.
3  Composizione numero-chiamata rapida 
3-A Archiviare i numeri telefonici in memoria
È possibile archiviare fi no a 3 numeri in 
pulsanti di composizione numero-chiamata 
rapida 
{M1}, {M2} or {M3}. Non premere 
qualche pulsante di composizione 
numero-chiamata rapida prima di archiviare 
per evitare qualche operazione errata.
1 Sollevare il microtelefono  
2 
 Premere il pulsante di composizione numerochiamata rapida 
{M1}, {M2} o {M3}
 Premere {l}.
3 Immettere un numero telefono fi no a 21 
digiti.
4 Premere {l}. 
5 Al termine, mettere la cornetta in posto.
 Se una pausa è richiesta per la composizione 
del numero, premere { } in fase 3. Una pausa 
archiviata in un numero telefonico conta come 
un digit (4-B).
.
Nel caso di programmazione errata
Mettere la cornetta in posto 
dalla fase 1.
Per cancellare un numero archiviato
Sollevare la cornetta
il pulsante di composizione rapida
o {M3}
 del numero telefonico da cancellare 
 { }  {l}  
Etichetta memoria
Usare l’etichetta memoria come un indice 
di nome o numero telefonico per il numero 
archiviato ed incollarlo sul prodotto.
 Premere {R}.
 Iniziare di nuovo 
  
Premere
 {l} 
 {M1}, {M2} 
Mettere la cornetta in posto
M
M
3
M
1
M
2
M
3
3-B Comporre un numero 
archiviato
4-B Pausa (per utenti che utilizzano il telefono tramite centralino/PBX)
Una pausa è talvolta necessaria quando si effettua una chiamata attraverso un centralino 
telefonico privato PBX.
1
 Sollevare il microtelefono.
2 
Premere il pulsante di composizione numerochiamata rapida 
 {R} non funziona con Composizione Numero
chiamata Rapida. Per comporre un numero di 
nuovo, mettere la cornetta in posto e ripetere la 
fasi 1 e 2.
 Se il cavo di linea telefonica è sconnessa per più di 3 
giorni, i numeri archiviati andranno persi. Archiviare i 
numeri telefonici di nuovo, se necessario.
{M1}, {M2} o {M3}
.
4  Funzioni speciali 
4-A Per utenti con servizio ‘avviso 
di chiamata
Esempio: Per accedere alla linea esterna di un centralino telefonico e necessario comporre il 
numero “9”
1 
Sollevare la cornetta per iniziare una chiamata.
2
-
 {9}  { }
3
Comporre il numero telefonico.
Nota:
 Viene inserita una pausa di 2,1 secondi ogni volta che viene premuto { }. Per creare delle pause più 
lunghe premere più volte il tasto.
5 
Informazioni
5-A Montaggio a parete
1 Premere le clip nella direzione di frecce 
(), poi rimuovere l’adattatore di montaggio 
parete ().
3 Avvitare le viti (non incluse) nella parete 
usando il modello di riferimento in questa 
pagina. Connettere il cavo di linea 
telefonica. Montare il telefono e poi farlo 
Per utilizzare il servizio ‘avviso di chiamata” è 
scivolare verso il basso.
necessario sottoscrivere un abbonamento con 
il proprio gestore telefonico. Questa funzione 
consente all’utente di ricevere le chiamate 
LINE 
DATA
Viti
mentre si è già in conversazione. Se si riceve 
una seconda chiamata mentre si è gia 
impegnati in un’altra conversazione, si avverte 
un tono di avviso di avviso di chiamata in 
attesa.
1
.
 Premere 
chiamata.
{R}
 per rispondere alla seconda 
2 Inserire il cavo di linea telefonica nel 
l’adattatore di montaggio parete, e spingere 
nella direzione della freccia.
 La parola “UP WALL” deve essere posizionata 
verso l’alto.
Appendini
2 Per passare da una chiamata all’altra, 
premere 
{R}
.
8,3 cm
Segreteria 
Telefonica Linea 
Urbana (LINE)
A dispositivo 
di comunicazione 
(DATA)
Nota:
 Contattare il gestore del servizio telefonico per i 
dettagli e disponibilità di questo servizio.
 Flash time fi sso a 100 ms.
M
1
2
Per lasciare 
temporaneamente il 
microtelefono durante la 
conversazione, appoggiarlo 
come mostrato nella fi gura.
Modello di riferimento
8,3 cm
5-B Risoluzione dei problemi
Problema Causa/soluzione
L’apparecchio non funziona. 
La chiamata non viene eseguita 
anche se la selezione è corretta. 
L’unità non squilla.
Impossibile archiviare un 
numero telefonico nella 
memoria.
Improvvisamente l’altra utente 
non sente la vostra voce 
durante la conversazione.
Impossibile richiamare 
premendo {R}.
Del liquido o dell’umidità è 
penetrata nel telefono
 Controllare i collegamenti (1-B). 
 Controllare i collegamenti (1-B).
 Il selettore della suoneria (RINGER) è impostato su OFF. Impostare 
su HIGH o LOW (1-B).
 Verifi care che la cornetta non sia posizionata sulla base. 
 Non immettere un numero telefonico di più di 21 digit, o il numero 
immesso e il numero archiviato in precedenza sarà perso.
 
{l} era premuto durante la conversazione. Premere {l} di nuovo.
 Se l’ultimo numero digitato era più di 31 cifre, il numero non verrà 
selezionato correttamente.
 Scollegare il cavo di linea telefonica dal telefono. Rimuovere le 
batterie dal telefono e lasciarlo asciugare per almeno 3 giorni. Una 
volta che il telefono è completamente asciutto collegare di nuovo il 
cavo di linea telefonica.
5-C Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni 
alla proprietà, leggere attentamente questa 
sezione prima di utilizzare il prodotto, al fi ne 
di assicurare un funzionamento appropriato e 
sicuro del prodotto.
AVVISO
 Per evitare il rischio di incendio o scosse 
elettriche, non esporre questo apparecchio a 
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
 Non dissemblare il prodotto. 
 Non versare liquidi (detergenti, saponi ecc.) 
sulla spina del cavo elettrico di telefono, o mai 
consentire alla stessa di essere bagnata. Questo 
potrebbe causare un incendio. Se la spina la 
spina o il cavo elettrico si bagnasse, rimuoverla 
immediatamente dalla presa telefonica a parete e 
in ogni caso non utilizzarla.
Installazione e riposizionamento
 Non effettuare mai l’installazione di un cavo 
telefonico durante un temporale con scariche 
elettriche.
 Non installare mai prese per linea telefonica in 
ambienti umidi, a meno che la presa non sia 
specifi catamente studiata per tali ambienti.
 Mai toccare gli impianti o i morsetti telefonici non 
adeguatamente isolati fi no a che il telefono non sia 
scollegato dalla rete dell’impianto telefonico.
 Prestare attenzione durante l’installazione o la 
modifi ca di linee telefoniche.
Ambiente
 Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e 
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
 Il prodotto non deve essere esposto alla luce 
solare diretta.
 Non collocare oggetti pesanti sul cavo di 
alimentazione o sopra il prodotto.
 Questo prodotto deve essere tenuto lontano da 
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. 
Non deve inoltre essere posizionato in locali con 
temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C. 
Evitare ugualmente superfi ci di appoggio non 
perfettamente asciutte.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 
Istruzioni importanti di sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi 
sempre alle precauzioni di sicurezza generali che 
seguono per ridurre il rischio di incendio, scossa 
elettrica e lesioni personali:
Non utilizzare questo prodotto in prossimità di 
1. 
acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, 
lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle 
vicinanze di una piscina. 
Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) 
2. 
durante un temporale con scariche elettriche. 
Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione 
da fulmini. 
Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga 
3. 
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o 
nelle vicinanze della perdita.
Manutenzione ordinaria
 Strofi nare la superfi cie esterna del prodotto 
con un panno morbido inumidito.
 Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o 
la restituzione del prodotto
 Questo prodotto conserva in memoria le 
informazioni private/riservate dell’utente. Per 
proteggere la riservatezza, si consiglia di 
cancellare le informazioni memorizzate nella 
rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, 
trasferire o restituire il prodotto.
5-D Specifi che
Alimentazione: Dalla linea telefonica 
Dimensioni (A x L x P): Approx. 95 mm  190 mm  196 mm 
Peso: Approx. 518 g 
Condizioni Operative: 5 °C40 °C, 20 %80 % umidità relativa dell’aria
Nota:
 Disegno e specifi che sono soggetti a modifi che senza preavviso. 
 Le illustrazioni in queste istruzioni potrebbero variare dal prodotto reale.
Nota:
 Quest’apparecchio è stato studiato per un utilizzo in Olanda, Belgio, Italia e Svizzera. 
 In caso di problemi contattare per primo il vostro rivenditore.
Dichiarazione di conformità:
 
Panasonic Communication Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre 
disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & 
Telecommunications Terminal Equipment) Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di 
conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
 http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre 
Panasonic Marketing Europe GmbH 
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Copyright:
Questo materiale è protetto da copyright di Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd., e 
potrebbe esser riprodotto solo per l’uso interno. Tutte le altre riproduzioni, in totalità, o in parte, 
sono proibite senza un consenso scritto di Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd.
© 2008 Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. Tutti i Diritti Riservati.