D-FR-PQQX13906ZA 03.8.25 5:54 PM 1
Enkelvoudig telefoontoestel
Bedieningshandleiding
Modelnummer KX-TS500EX
1 Voordat u het toestel gebruikt
1-A Positie van bedieningstoetsen
Volume toetsen
(^), (_) (2-A)
Bel (RINGER) schakelaar (1-B)
1-B Instellingen
1Sluit het telefoonsnoer aan (1).
2Sluit het hoornsnoer aan (2), en controleer of u kiestoon hoort.
≥Gebruik alleen het meegeleverde telefoonsnoer.
Naar de telefoon aansluitdoos
Telefoonsnoer
1
R |
|
Bel schakelaar |
Herhaal toets |
(2-A) R (flash) toets (R) (3-A) |
|
2 |
KX-TS500EXW
Lees a.u.b. eerst deze handleiding en |
Toebehoren (Inbegrepen) |
|
|
bewaar hem. |
∑ Hoorn . . . . . . . . één |
∑ Telefoonsnoer . . één |
Hoornsnoer |
∑ Hoornsnoer . . . . één |
|
||
|
|
3Zet de RINGER schakelaar op hoog (HIGH), laag (LOW) of uit (OFF) (Bv. “LOW” is ingesteld.)
RINGER
HIGH OFF
≥Als u het belvolume OFF zet, zal het toestel geen belsignaal geven.
2 Bediening |
3 Speciale kenmerken |
2-A Het voeren van gesprekken
1Neem de hoorn van de haak.
2Toets een telefoonnummer in.
≥Als u misdrukt, plaatst u de hoorn terug op het toestel en begint u opnieuw vanaf stap 1.
3Als u uw gesprek beeindigd heeft, plaatst u de hoorn terug op het toestel.
Om het laatst gekozen nummer te herhalen
Neem de hoorn op. Druk op (\\\) .
Om het ontvangstvolume aan te passen (6 nivo’s) tijdens een gesprek
Voor harder, drukt u op (^). Voor zachter, drukt u op (_).
≥Na het neerleggen van de hoorn zal de nieuwe instelling worden opgeslagen.
2-B Het beantwoorden van gesprekken
1Neem de hoorn van de haak zodra het toestel rinkelt.
2Zodra het gesprek beeindigd is, plaatst u de hoorn terug op het toestel.
3-A Indien gebruik wordt gemaakt van wisselgesprek
Druk op (R) indien u een signaal voor wisselgesprek hoort tijdens het gesprek.
≥Het eerste gesprek wordt in de wacht geplaatst en u kunt met de tweede beller spreken.
≥Om terug te gaan naar het eerste gesprek drukt u nogmaals op de (R) toets.
Vul de volgende gegevens in
Serienummer
(vindt u op onderzijde van de telefoon)
Datum van aankoop
Naam en adres van uw leverancier
Indien er problemen ontstaan, verwijder dan de telefoonkabel uit de wandcontactdoos en sluit een goed werkend telefoontoestel aan. Indien het normaal goed werkende telefoontoestel goed functioneert, sluit dan niet opnieuw het probleem toestel aan, totdat deze op een correcte wijze is gerepareerd. Indien het normaal goed werkende telefoontoestel niet goed functioneert, neemt u dan contact op met uw netwerkleverancier.
Gefabriceerd door Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. Senai Malaysia
PQQX13906ZA F0803-0 D
4 Belangrijke informatie
4-A Wandmontage
Deze telefoon kan tegen een muur worden gemonteerd.
1Druk op de tabs in de richting van de pijlen (1), verwijder hierna de wandmontage
adapter (2). |
2 |
1 |
1 |
3Bevestig de schroeven met behulp van de boormal. Sluit het telefoonsnoer aan en
schuif de telefoon op de bevestigingsplaat.
≥Sluit het snoer goed aan om ervoor te zorgen dat het snoer niet losraakt.
Schroeven
Om de hoorn tijdens een gesprek even neer te leggen, plaatst u de hoorn zoals hier is afgebeeld.
2 Steek het telefoonsnoer in de |
|
|
bevestigingsplaat en duw deze in de richting |
Haakjes |
|
van de pijl (1 en 2). |
||
|
≥Het woord “UP WALL” moet naar voren zijn gericht.
2
Boormal
1
8,3 cm
8,3 cm
Naar de telefoon aansluitdoos
4-B Probleemoplossing
Probleem |
Oplossing |
Het toestel werkt |
≥Controleer de instellingen |
niet. |
(1-B). |
Het gesprek wordt |
≥Controleer de instellingen |
niet opgebouwd, zelfs |
(1-B). |
indien u het nummer |
|
correct intoetst. |
|
Het toestel geeft |
≥De RINGER schakelaar |
geen belsignaal. |
staat op uit (OFF). Zet |
|
deze op hoog (HIGH) of |
|
laag (LOW) (1-B). |
4-C Veiligheidsvoorschriften
Zorg ervoor dat u onderstaande voorschriften volgt.
Installatie
Omgeving
1)Gebruik dit toestel niet in de buurt van water— bijvoorbeeld in de buurt van een bad, douche, wastafel, etc. Vochtige kelders dienen ook vermeden te worden.
2)Dit toestel weghouden van warmtebronnen zoals radiatoren, kookfornuis, etc. Het toestel niet plaatsen in ruimtes waar de temperatuur lager is dan 5oC of hoger dan 40oC.
Plaatsing
1)Plaats geen zware objecten bovenop het toestel.
2)Pas op dat er geen objecten op het toestel kunnen vallen of vloeistoffen in het toestel gemorst kunnen worden. Stel dit toestel niet bloot aan overmatige rook, stof, mechanische trillingen, of schokken.
3)Plaats het toestel op een gladde ondergrond.
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF SCHOKGEVAAR TE VOORKOMEN DIENT DIT PRODUKT NIET TE WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF EEN ANDERE VORM VAN VOCHTIGHEID.
4-D Specificaties
Stroomvoorziening: |
via de telefoonlijn |
Afmetingen (H x B x D): |
|
Ongeveer. 96 mm x 150 mm x 200 mm |
|
Gewicht: |
Ongeveer. 475 gram |
Kiesmode: |
Toon (DTMF) |
Werkbare omgevingstemperatuur: 5°C–40°C
Specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen gewijzigd worden.
1999/5/EC
Dit telefoontoestel is ontwikkeld voor gebruik in Italië, Spanje, Griekenland, Nederland en Frankrijk.
In geval van moeilijkheden dient u eerst contact op te nemen met de leverancier van de apparatuur.
Wij, Panasonic Communications Co., Ltd. verklaren dat dit telefoontoestel voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante richtlijnen van het Directief 1999/5/EC.
Indien u een kopie van het originele Certificaat van Conformiteit van onze produkten die vallen onder het R&TTE directief wil, kunt u contact opnemen via onze website:
http://doc.panasonic-tc.de
D-FR-PQQX13906ZA 03.8.25 5:54 PM 2
Téléphone-système analogique
Manuel d’utilisation
Model No. KX-TS500EX
KX-TS500EXW
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
≥Dans le marché français utilisez derrière d’un PBX.
1 Premier pas
1-A Emplacement des commandes
Touches de
VOLUME (^), (_) (2-A)
Sélecteur de sonneries (RINGER) (1-B)
R |
Touche de |
(2-A) |
Touche de (R) (3-A) |
|
|
|
|
|
Accessoires (inclus) |
|
|
|
∑ Combiné . . . . . |
. . . 1 |
∑ Câble ligne |
|
∑ Câble du combiné . . 1 |
téléphonique . . . . . |
1 |
1-B Préparatifs
1Brancher la ligne teléphonique (1).
2Brancher l’ecouteur (2), et vérifiez le ton
de ligne.
≥Utilisez le cable téléphonique inclus.
Vers le central téléphonique
Câble ligne téléphonique
1
Sélecteur de sonneries
2
Câble du combiné
3Choisissez le selecteur RINGER à la position HIGH, LOW ou OFF.
(Ex. “LOW” est sélectionné.)
RINGER
HIGH OFF
≥Si vous choisissez, l’appareil ne sonnera pas.
2 Operation
2-A Effectuer un appel
1Décrochez le combiné.
2Composez le numéro de téléphone.
≥En cas d’erreur, raccrochez et recommencez au point 1.
3Raccrochez lorsque vous avez terminé votre conversation.
Renuméroter le dernier numéro composé
Décrochez le combiné. Pressez la touche
(\\\) .
Pour ajuster le volume (6 niveau) pendant que vous parlez:
Pour augmenter, appuyez (^). Pour diminuer, appuyez (_).
≥Aprés racrocher, le volume será gardé.
2-B Répondre à un appel
1Décrochez le combiné lorsque l’appareil sonne.
2Raccrochez lorsque votre conversation est terminée.
3 Fonctions spéciales
3-A Pour utiliser le service d’attente téléphonique
Appuyez (R) si vous écoutez le tone d’attente téléphonique.
≥La premiére appel será mise a l’attente et vous repondrez a la deuxième.
≥Pour retourner à la premiére appel appuyez à nouveau (R).
Pour votre référence future
Numéro de série
(Voir la face inférieure de l’appareil)
Date de l’achat
Nom et adresse du revendeur
Si l’appareil a un problem, démontez l’unité de la ligne téléphonique et reliez à un téléphone fonctionnant connu. Si le téléphone qui fonctionne correctement, ne rebranchez pas l’unité jusqu’à ce que l’ennui ait été réparé. Si le téléphone ne fonctionne pas correctement, consultez votre compagnie de téléphone.
Fabriqué par Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. Senai Malaysia
4 Choses que vous devriez savoir
4-A Installation murale
Cet appareil peut être monté en mural. |
3 Installez les vis sur le mur en utilisant le |
|
1 Appuyez les languettes dans le sens des |
gabarit ci-dessous. Connectez le cordon de |
|
flêches (1), enlevez l’adaptateur de |
la ligne téléphonique. Montez l’unité et |
|
faites-la glisser vers le bas. |
||
montage à mûre (2). |
||
≥Accrochez le câble pour prévenir qu’il soit |
||
2 |
||
debranché. |
||
|
Vis |
1 |
1 |
|
|
|
2 Rangez le câble téléphonique dans le |
|
|
||
support mural et rabattez le en direction des |
crochet |
8,3 cm |
||
flèches (1 and 2). |
||||
|
|
|||
≥Le mot “UP WALL” doît étre vers le haut. |
|
|
||
|
|
|
Vers le central |
|
|
2 |
|
téléphonique |
|
|
Gabarit mural |
|
|
|
|
1 |
8,3 cm |
|
|
|
|
|
Pour déposer temporairement le combiné au cours d’une conversation, placez-le comme indiqué sur la figure ci-dessous.
4-B Problèmes fréquents
Problème |
Remède |
L’appareil ne |
≥Contrôlez les préparatifs |
fonctionne pas. |
(1-B). |
L’appel ne peut être ≥Contrôlez les préparatifs
connecté même si |
(1-B). |
vouz avez bien tapé |
|
le numéro. |
|
|
|
L’appareil ne |
≥Le sélecteur de sonnerie |
sonne pas. |
RINGER est placé sur arrêt |
|
OFF. Placez-le sur haut |
|
HIGH ou bas LOW (1-B). |
4-C Consignes de sécurité
Faites particulièrement attention aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous.
Instalation
Environnement
1)N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide, par exemple à proximité de baignoires, de lavabos, d’éviers, etc. Evitez de l’utiliser dans des sous-sols humides.
2)Eloignez l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs, fourneaux, etc. Ne pas le placer non plus dans un endroit où la température est inférieure à 5oC ou supérieure à 40oC.
Emplacement
1)Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil.
2)Veillez à ce qu’aucun objet tombe sur l’appareil et qu’aucun liquide n’y pénètre. Evitez que l’appareil soit excessivement exposé à la fumée, à la poussière, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
3)Placez cet appareil sur une surface plane.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INCENDIE, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE DE QUEL TYPE QUE CE SOIT.
4-D Spécifications
Source d’énergie: de la ligne téléphonique
Dimentions (H x W x D):
Approx. 96 mm x 150 mm x 200 mm
Poid: |
Approx. 475 g |
Mode de numérotation: |
Ton (DTMF) |
Environnement d’opération: |
5°C–40°C |
Les caractéristiques sont sous changement sans communication préalable.
1999/5/EC
Cet appareil à été crée pour être utilisé en Italie, Espagne, Grêce, Holande et France.
En cas de non fonctionnement, faites appel à votre revendeur spécialisé.
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare par la présente que son produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions utiles de la directive 1999/5/EC.
Une copie de la déclaration de conformité des fabricants aux principales exigences de la directive R&TTE est disponible à l’adresse web suivante: http://doc.panasonic-tc.de