4 Hasznos tudnivalók
4-A Falra szerelés
A készülék falra szerelhetò.
1Csatlakoztassa a telefonvezetéket a készülékhez.
2Az alábbi sablon segítségével rögzítse a csavarokat a falban. Csatlakoztassa a telefonvezetéket egy kéthuzalos (hagyományos) telefon csatlakozóhoz. Helyezze a készüléket a csavarokra, majd csúsztassa lefelé.
Csavarok
8,3 cm
Egy kéthuzalos (hagyományos)
telefon csatlakozóhoz
A kézibeszélò beszélgetés közbeni, ideiglenes letételéhez helyezze vissza a készülék felsò szélére, az ábra szerint.
4-B Mielòtt segítséget kérne
Probléma |
Teendò |
A készülék nem |
Ellenòrizze a beállításokat |
mùködik. |
(1-B). |
A hívást a |
Ellenòrizze, hogy |
telefonközpont nem |
megfelelò állásban van-e |
kapcsolja annak |
a DIALING MODE |
ellenére, hogy Ön |
(tárcsázási mód) |
jól tárcsázott. |
kiválasztó (1-B). |
A készülék nem |
A RINGER (csengetés |
csenget. |
hangerò) OFF (Kikapcsolt) |
|
állásban van. Állítsa HIGH |
|
(Hangos) vagy LOW (Halk) |
|
állásba (1-B). |
4-C Biztonsági óvintézkedések
Az alábbiakban felsorolt, a biztonságos használattal kapcsolatos javaslatokat különös gonddal tartsa be.
Telepítés
Környezet
1)Ne használja a készüléket víz mellett – pl. fürdòkád, mosdókagyló, mosogató stb. közelében. A nedves alagsorokat is kerülni kell.
2)A készüléket távol kell tartani olyan hòforrásoktól, mint pl. radiátorok, konyhai tùzhelyek stb. Olyan helyiségben sem szabad elhelyezni, ahol a hòmérséklet 5°C-nál hidegebb vagy 40°C-nál melegebb.
Elhelyezés
1)Ne tegyen nehéz tárgyakat a készülék tetejére.
2)Vigyázzon, nehogy valamilyen tárgy beleessen vagy folyadék kerüljön a készülék belsejébe. Ne tegye ki a készüléket túlzott füst, por, mechanikai rezgés vagy ütòdés hatásának.
3)Helyezze a készüléket sík felületre.
Sablon a falra szereléshez
8,3 cm
Villámvédelem
A készüléket beépített villámvédò áramkörrel láttuk el. Mindazonáltal azt javasoljuk, hogyha olyan helyen használja készülékét, ahol gyakori a villámcsapás, telepítsen villámvédòt a telefonvonalon.
FIGYELMEZTETÉS:
TÙZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESÒ SEM BÁRMILYEN MÁS NEDVESSÉG HATÁSÁNAK.
Ha bármilyen probléma adódik, húzza ki készülékét a telefon dugaszaljból, és csatlakoztasson egy másik, biztosan jól mùködò készüléket. Ha a jó készülék megfelelòen mùködik, a hiba elhárításáig ne csatlakoztassa ismét készülékét. Ha a biztosan jó készülék sem mùködik megfelelòen, kérjük vegye fel a kapcsolatot a szolgáltatójával.
Integrált telefonkészülék
Típusszám: KX-TS3HG
Impulzusos és DTMF tárcsázási lehetòség
Kezelési utasítás
KX-TS3HGW
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELÒTT KÉRJÜK, OLVASSA EL ÉS ÒRIZZE MEG EZT AZ UTASÍTÁST.
Egy késòbbi hivatkozáshoz
Gyári szám
(a készülék alján található)
A vásárlás idòpontja
A forgalmazó cég neve és címe
1999/5/EC
A készüléket kifejezetten magyarországi használatra tervezték.
Probléma esetén forduljon azonnal a berendezés forgalmazójához.
Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd.
A készüléket gyártja a Kyushu Matsushita Electric (Malaysia) Sdn. Bhd. Johor Malaysia
PQQX13320ZA-BM F1101-0 D
1 Mielòtt használatba venné a készüléket
1-A A kezelòszervek elhelyezkedése |
1-B Beállítások |
1 Csatlakoztassa a kézibeszélò zsinórt.
DIALING MODE (tárcsázási mód) kiválasztó (a készülék alján található) (1-B)
Tone gomb ($) (3-B)
Flash gomb (3-A)
TONE
R
REDIAL
Újratárcsázás gomb (2-A)
RINGER (csengetés hangerò) kiválasztó (a készülék alján található) (1-B)
2Csatlakoztassa a telefonvezetéket, majd emelje fel a kézibeszélòt, és ellenòrizze, hogy kap-e tárcsázási hangot.
Egy kéthuzalos (hagyományos) telefon csatlakozóhoz
DIALING MODE Telefonzsinór (tárcsázási mód)
kiválasztó
RINGER (csengetés hangerò)
kiválasztó
Kézibeszélò
Tartozékok (mellékelve)
Kézibeszélò . . . |
1 db |
Kézibeszélò zsinór |
Kézibeszélò zsinór |
Telefonzsinór . . |
1 db |
. . . . . . . . . . . . . 1 db |
3Állítsa a DIALING MODE (tárcsázási mód) kiválasztót TONE (DTMF) állásba.
Ha nem tud a vonalon tárcsázni, állítsa PULSE (impulzusos tárcsázás) állásba.
TONE PULSE
DIALING MODE
4Állítsa a RINGER (csengetés hangerò) kiválasztót HIGH (hangos), LOW (halk) vagy OFF (kikapcsolva) állásba.
[Pl. a “LOW” (halk) állást választotta ki.]
HIGH OFF
RINGER
Ha az OFF állást választja a készülék nem csenget.
Csak a Panasonic kézibeszélòt használja a KX-TS3HG típusú telefonkészülékhez.
2 Üzemeltetés
2-A Hívások kezdeményezése
1Emelje fel a kézibeszélòt.
2Tárcsázza a telefonszámot.
Ha mellétárcsázott, bontson, majd kezdje elòlròl az 1. lépéstòl.
3Ha befejezte a beszélgetést, bontson.
Az utoljára hívott szám újratárcsázása
1Emelje fel a kézibeszélòt.
2Nyomja le a gombot.
A készülék a gomb lenyomásakor azt a számot tárcsázza újra, amelyet Ön utoljára, manuálisan adott be.
2-B Hívások fogadása
1Amikor a készülék csenget, vegye fel a kézibeszélòt.
2Ha befejezte a beszélgetést, bontson.
3 Speciális szolgáltatások
3-A Flash gomb
Az gombbal olyan speciális (opcionális) telefonszolgáltatásokat lehet elérni, mint pl. a várakozó hívás jelzése. A részletek iránt érdeklòdjön a telefontársaságánál.
Az gomb lenyomásával az alközpontjának olyan speciális szolgáltatásait veheti igénybe, mint pl. a mellékállomási hívás átadása.
3-B A tárcsázás ideiglenes átváltása “Tone” üzemmódra
(tárcsás illetve impulzusos választással hívó felhasználók számára)
Mielòtt beadná a “Tone” tárcsázást igénylò hozzáférési kódokat, nyomja le a ($) gombot.
Néhány másodperc múlva a tárcsázási átvált “Tone” (DTMF) üzemmódra. Ekkor beadhatja azokat a számjegyeket, amelyek pl. üzenetrögzítòkhöz, banki szolgáltatások eléréséhez stb. szükségesek. Ha bontja a hívást, a tárcsázás visszaáll impulzusos üzemmódra.