Panasonic KX-TG2722SL, KX-TG2711SL User Manual

Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TG2711SL
Modello n. KX-TG2722SL
Manuale d’uso
Il modello illustrato è il modello KX-TG2711.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p1 1 2012/09/24 20:22:01
Introduzione
Composizione modello .........................................3
Informazioni sugli accessori .................................4
Informazioni generali ............................................5
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente ..................................6
Istruzioni importanti di sicurezza ..........................7
Per risultati ottimali ...............................................7
Altre informazioni .................................................8
Specifiche .............................................................9
Operazioni preliminari
Installazione .......................................................10
Nota per l’installazione .......................................11
Comandi .............................................................12
Display ...............................................................13
Accensione e spegnimento ................................13
Impostazioni iniziali ............................................14
Modo eco a singolo tasto ...................................14
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate .................................16
Risposta alle chiamate .......................................16
Funzioni utili durante una chiamata ...................17
Rubrica
Rubrica del portatile ...........................................19
Copia delle voci della rubrica .............................19
Programmazione
Impostazioni programmabili ...............................21
Programmazione speciale ..................................23
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante ............................25
Elenco chiamante ...............................................25
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica ..........................................27
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica ............................................................27
Messaggio di saluto ...........................................28
Ascolto dei messaggi tramite l’unità
base ...................................................................28
Ascolto dei messaggi tramite il portatile .............29
Operazioni a distanza ........................................30
Impostazione della segreteria telefonica ............31
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio vocale .............................33
Intercomunicazione/Localizzatore
Intercomunicazione ............................................34
Localizzatore del portatile ..................................34
Trasferimento di chiamate, chiamate in
conferenza .........................................................34
Informazioni utili
Immissione di caratteri .......................................35
Messaggi di errore .............................................37
Risoluzione dei problemi ....................................37
Montaggio a parete ............................................42
Indice
Indice...........................................................43
2

Sommario

TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p2 2 2012/09/24 20:22:01

Composizione modello

Serie Modello n.
Unità base Portatile
Nr. parte Nr. parte Quantità
Serie KX-TG2711 KX-TG2711 KX-TG2711 KX-TGA277 1 Serie KX-TG2721 KX-TG2722 KX-TG2721 KX-TGA277 2
R Il suffisso (SL) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG2711SL/KX-TG2722SL
Differenze di funzione
Serie
Segreteria telefoni­ca
Intercomunicazione Copia rubrica
Tra portatili Tra portatili
Serie KX-TG2711 – Serie KX-TG2721
*1 *1
*1 KX-TG2722
3

Introduzione

TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p3 3 2012/09/24 20:22:01

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
N. Accessorio/Numero parte
Quantità
KX-TG2711 KX-TG2722
A Adattatore CA/PNLV226CE 1 2 B Cavo telefonico 1 1 C Presa telefonica 1 1 D
Batterie ricaricabili
*1
2 4
E
Coperchio del portatile
*2
1 2
F Caricatore 1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4. *2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
A B C D E F
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Accessori Numero modello
Batterie ricaricabili
HHR-4MVE
*1
Tipo di batterie: – Idruro di Nichel (Ni-MH) – 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile
Ripetitore DECT KX-A405
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.
4
Introduzione
TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p4 4 2012/09/24 20:22:01

Informazioni generali

R Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera. R In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali
e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia.
Numero di serie Data di acquisto (nella parte inferiore dell’unità base) Nome e indirizzo del rivenditore
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
5
Introduzione
TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p5 5 2012/09/24 20:22:01

Per la sicurezza dell’utente

Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
R Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
R Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
R Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
R Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
R Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di rottura.
R Non toccare mai la spina con mani umide.
Esiste il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
R Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
R Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
R Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
R Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
R Non disassemblare il prodotto. R Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.
Informazioni mediche
R Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenza da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).)
R Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel
caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
R Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche elettriche.
R Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti.
R Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale.
R Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
6

Informazioni importanti

TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p6 6 2012/09/24 20:22:01
R Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando: – le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
– si verifica un’interruzione di corrente.
Batterie
R Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a
pagina 4. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
R Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
R Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
R Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni.
R Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
R Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.

Istruzioni importanti di sicurezza

Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Per risultati ottimali

Posizionamento dell’unità base/assenza di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione. R Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base: – in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.
– non rivolta verso trasmittenti a
radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni per telefonia mobile. (Evitare di collocare l’unità base sui davanzali interni o accanto a una finestra.)
R La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
R Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
R Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
R Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
R Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
R Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
7
Informazioni importanti
TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p7 7 2012/09/24 20:22:01
R Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.
R Il prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve essere posizionato in locali con temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C. Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte.
R La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc.
R L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
R Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.

Altre informazioni

ATTENZIONE: Si corre il rischio di esplosione se la
batteria viene sostituita con una batteria di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
R Questo prodotto conserva in memoria le
informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
1
2
3
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
8
Informazioni importanti
TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p8 8 2012/09/24 20:22:01
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (C); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Specifiche

R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT), GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)
R Gamma frequenza:
Da 1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
R Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo:
Unità base*1:
Standby: Circa 0,52 W Massimo: Circa 2,7 W
Unità base*2:
Standby: Circa 0,54 W Massimo: Circa 2,7 W
Caricatore:
Standby: Circa 0,1 W Massimo: Circa 1,8 W
R Condizioni di funzionamento:
0 °C - 40 °C, 20 % - 80 % umidità relativa (secco) *1 Serie KX-TG2711: pagina 3 *2 Serie KX-TG2721: pagina 3
Nota:
R Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso. R Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
9
Informazioni importanti
TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p9 9 2012/09/24 20:22:01

Installazione

Collegamenti
R Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
Panasonic PNLV226CE in dotazione. R Quando si monta l’unità base su una parete,
vedere pagina 42.
n Unità base
Gancio
“Scatto di arresto”
Premere la spina saldamente.
Alla rete telefonica
(Filtro ADSL*)
Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in dotazione.
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si dispone del servizio ADSL.
Corretto Errato
Alla presa di corrente
n Caricatore
Alla presa di corrente
Ganci
Importante:
R Per installare il cavo linea telefonica, inserire la
relativa spina fino in fondo nella presa murale.
CorrettoErrato
Distanza
Installazione delle batterie
R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
Ni-MH di tipo AAA (R03).
R NON utilizzare batterie alcaline/manganese o
Ni-Cd.
R Verificare che le polarità siano corrette ( , ).
SOLO Ni-MH ricaricabili
R Quando appare la selezione della lingua, ve-
dere pagina 14.
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
10

Operazioni preliminari

TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p10 10 2012/09/24 20:22:01
R Quando le batterie sono state completamente
ricaricate, viene visualizzato
CaricaCompleta”.
Verificare che sia visualizzato In carica.

Nota per l’installazione

Nota per i collegamenti
R L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.) R L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
R Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per
la sostituzione, si consiglia di utilizzare le
batterie ricaricabili Panasonic riportate a
pagina 4, 7. R Strofinare i terminali delle batterie ( , ) con
un panno asciutto.
R Evitare di toccare i terminali delle batterie ( ,
) o i contatti dell’apparecchio.
Nota per il caricamento delle batterie
R È normale che il portatile risulti caldo durante la
carica.
R Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità
base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalle prese di alimentazione e da eventuali cavi della linea telefonica. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Livello batteria
Icona Livello batteria
Elevato
Medio Basso
Da ricaricare.
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)
Funzionamento
Tempo funzionamen­to
In uso continuo Massimo 20 ore Non in uso (standby) Massimo 170 ore
Nota:
R È normale che le batterie non raggiungano la
completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
R Le prestazioni reali della batteria variano in base
all’uso e all’ambiente di utilizzo.
R Anche una volta raggiunta la carica completa
delle batterie, è possibile lasciare il portatile sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.
R Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello
di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile
11
Operazioni preliminari
TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p11 11 2012/09/24 20:22:02
sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in
carica per almeno 7 ore.

Comandi

Portatile
A
E
F
G
I
J
L
M
K
A
B
C
D
H
Altoparlante
M N (Rubrica/Cancella) M N (Vivavoce) M N (Conversazione)
Tastierino di composizione
Ricevitore
Display
M N (Menu/OK)
M N (Silenziatore voce/Pausa) MR/ECON
R: Richiamo/Flash
ECO: Tasto di scelta rapida per modo eco M N (Spegnimento/Accensione)
Microfono
Contatti di ricarica
Tasto di navigazione
MDN, MCN, MFN o MEN: per scorrere tra gli elenchi e
le voci.
(Volume: MDN o MCN): per regolare il volume
del ricevitore o dell’altoparlante durante la conversazione.
MFN ( : Elenco chiamante): per visualizzare
l’elenco chiamante.
MEN (T: Ricomposizione): per visualizzare
l’elenco dei numeri chiamati.
Unità base
n Serie KX-TG2711: pagina 3
BA
M N (Localizzatore)
Contatti di ricarica
12
Operazioni preliminari
TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p12 12 2012/09/24 20:22:02
n Serie KX-TG2721: pagina 3
A CDEB
H
I
GF
MjN/MkN (Volume su/giù) M N (Cancellazione) M N (Avvio)
Indicatore messaggio
Contatti di ricarica
Altoparlante
M N/M N (Ripetizione/Salta) MnN (Stop) M N (Localizzatore) M N (Segreteria accesa)
Indicatore Segreteria accesa

Display

Elementi del display del portatile
Elemento Significato
Stato del raggio di comunica­zione: quante più barre vengo­no visualizzate, tanto più il por­tatile risulterà vicino all’unità base. R Quando lampeggia:
il portatile sta cercando l’unità base. (pagina 38)
Elemento Significato
Portatile in fase di accesso all’unità base (intercomunica­zione*1, localizzazione, modifi­ca delle impostazioni dell’uni­tà base, ecc.)
Portatile in fase di chiamata esterna. R Con lampeggiamento len-
to: la chiamata è in attesa.
R Con lampeggiamento rapi-
do: si sta ricevendo una chia­mata in ingresso.
ECO
La potenza di trasmissione dell’unità base è impostata su Basso. (pagina 14)
La segreteria telefonica è atti­va.*2 (pagina 27)
Livello batteria
Allarme attivato. (pagina 23)
[P]
Modo Riservatezza attivato.
*1
(pagina 22) Ricevuto nuovo messaggio
posta vocale.*3 (pagina 33)
[Occupato]
R La linea è già in uso.
*1
R La segreteria telefonica è
al momento utilizzata: – da un altro portatile
*1
– dall’unità base.
*2
*1 KX-TG2722 *2 Serie KX-TG2721: pagina 3 *3 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere M N per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere M N per circa 2 secondi.
13
Operazioni preliminari
TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p13 13 2012/09/24 20:22:02

Impostazioni iniziali

Significato del simbolo: Esempio: MbN: “Spento”
Premere MCN o MDN per selezionare le parole tra virgolette.
Lingua del display
Importante:
R Quando viene visualizzata la selezione della
lingua dopo la prima installazione delle batte­rie, eseguire il passaggio 5.
La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano.
1 M N 2 MbN: “Mobilteileinst.”
(“Program. Portat.”) a M N
3 MbN: “Anzeige-Einst.”
(“Opzioni display”) a M N
4 MbN: “Auswahl Sprache”
(“Imposta lingua”) a M N
5 MbN: Selezionare la lingua desiderata. a
M N a M N
Nota:
R Se si seleziona una lingua non comprensibile:
M N a M N a MDN 3 volte a
M N a MCN 3 volte a M N 2
volte a MbN: Selezionare la lingua desiderata.
a M N a M N
Data e ora
1 M N 2 MbN: “Program. Portat.” a M N 3 MbN: “Imposta Data/Ora” a M N 4 Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
Esempio: 15 luglio 2012
15 07 12
5 Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio: 9:30
09 30 R È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore (AM” oPM) premendo *.
6 M N a M N
Nota:
R La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
Lingua della guida vocale
Disponibile per:
Serie KX-TG2721 (pagina 3)
Come lingua della guida vocale della segreteria telefonica, è possibile selezionare Deutsch” o
Français”. L’impostazione predefinita èDeutsch”.
1 M N 2 MbN: “Segreteria tel.” a M N 3 MbN: “Impostazioni” a M N 4 MbN: “Imposta lingua” a M N 5 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata.
a M N a M N

Modo eco a singolo tasto

Quando il portatile si trova sull’unità base, la potenza di trasmissione dell’unità base viene ridotta fino al 99,9% se è registrato un solo portatile. Anche quando il portatile non è sull’unità base o sono registrati diversi portatili, la potenza di trasmissione dell’unità base in modo standby può essere ridotta fino al 90% attivando il modo eco a singolo tasto. È possibile attivare/disattivare il modo eco a singolo tasto semplicemente premendo MR/ECON. L’impostazione predefinita è Normale”. – Quando il modo eco a singolo tasto è attivato:
Basso viene visualizzato temporaneamente e sul display del portatile appare ECO”.
– Quando il modo eco a singolo tasto è disattivato:
Normale viene temporaneamente visualizzato ed ECO” scompare dal display del portatile.
14
Operazioni preliminari
TG2711_22SL(it-it)_0924_ver002.p14 14 2012/09/24 20:22:02
Loading...
+ 30 hidden pages