PANASONIC KX-TG2521BL, KX-TG2523BL User Manual

Page 1
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG2511BL
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle KX-TG2521BL
KX-TG2522BL KX-TG2523BL
Le modèle de l’illustration est le KX-TG2511.
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone.
Page 2
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM

Sommaire

Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 3
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 6
Pour des performances optimales . . . . . . . 6
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note relative à la configuration. . . . . . . . . 10
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode économique une touche. . . . . . . . . 13
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 31
Intercommunication/Localisation
Intercommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . 32
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . 32
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 14
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 15
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 17
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 18
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 19
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . 22
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Activation/désactivation du répondeur . . . 25
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Page 3
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM

Introduction

Composition du modèle

Série Modèle
Série KX-TG2511 KX-TG2511 KX-TG2511 KX-TGA250 1
Série KX-TG2521 KX-TG2521 KX-TG2521 KX-TGA251 1
KX-TG2522 KX-TG2521 KX-TGA251 2
KX-TG2523 KX-TG2521 KX-TGA251 3
L
Le suffixe (BL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG2511BL/KX-TG2521BL/KX-TG2522BL/KX-TG2523BL
Différences de fonctionnalités
Série Répondeur
Série KX-TG2511
Série KX-TG2521
*1 KX-TG2522/KX-TG2523
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
Intercommunication Copie du
répertoire
Entre les combinés Entre les
combinés
rr*1r
*1

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Quantité
Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur/ PQLV219CE
2
Cordon téléphonique 1 1 1
3
Piles rechargeables*1/ HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005
4
Couvercle du combiné
5
Chargeur 1 2
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
*2
KX-TG2511 KX-TG2521
123
246
123
KX-TG2522 KX-TG2523
3
Page 4
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 4 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Introduction
12345
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4NGE
Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 piles AAA (R03) par combiné
Répétiteur DECT KX-A405
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
*1

Informations générales

L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE ­Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Page 5
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM

Informations importantes

L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la pri se électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple st imulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas c e produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ai t été déconnectée de l’interface réseau.
L
Procédez avec précaut ion lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
5
Page 6
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations importantes
– en cas de panne de courant ;
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4.
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
°
C ou supérieure à 40 °C. Evitez
6
Page 7
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 7 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations importantes
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
1
2
3
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus ample s renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique ( également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
3
). Dans ce cas, il remplit
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement
1, 2, 3
) indique
7
Page 8
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 8 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations importantes
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
Consommation :
*1
:
Base
Mode veille : Environ 0,45 W Maximum : Environ 3,8 W
Base *2 :
Mode veille : Environ 0,5 W Maximum : Environ 3,8 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,2 W Maximum : Environ 3,0 W
Conditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’ai r
(sec) *1 KX-TG2511 *2 KX-TG2521/KX-TG2522/KX-TG2523
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
8
Page 9
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM

Mise en route

Installation

Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219CE fourni.
Base
Appuyez fermement sur la fiche.
Crochet
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
Correct Incorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Chargeur
“Clic”
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/ Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes (
S, T
).
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 12.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée,
Chargé” s’affiche.
Vérifier que Chargement s’affiche.
Crochets
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
9
Page 10
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Mise en route
Niveau de la batterie

Note relative à la configuration

Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous
recommandons d’utiliser les piles
Panasonic rechargeables indiquées à la
page 4, 6.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec
un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles
S, T
) ou les contacts de l’appareil.
(
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents
si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Icône Niveau de la batterie
5
6
7
074
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue
Absence de communication (veille)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L
La performance de la pile dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
L
Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures.
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
10
18 heures max.
170 heures max.
Page 11
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
A Touche de navigation

Commandes

Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
I J
K
L
M
{^}, {V}, {<}
accéder à plusieurs listes et options.
?
(Volume : volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
{<} (y
liste des appelants.
{>} (R
liste de renumérotation.
Base
ou {>} : faites défiler pour
: Liste des appelants) : affichez la
: Renumérotation) : affichez la
AB
{^}
ou
{V}
Mise en route
) : réglez le
A
A
Haut-parleur
B{k/C} (Répertoire/Effacer) C
{C}
(Prise de ligne)
D
{s}
(Haut-parleur)
E
Clavier de numérotation
F
Ecouteur
G

Ecran

H{j/OK} (Menu/VALIDATION) I{T/P} J{ic} (Mise hors/Sous tension) K{ECO/R
L M
(Désactivation du micro/Pause)
}
ECO : touche de raccourci du mode économique R : Rappel/clignotement Microphone
Contacts de charge
L
Le modèle de l’illustration est le KX-TG2511.
A
{x}
(Localisation du combiné)
B
Contacts de charge
Ecran
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
w
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignote lentement : le combiné recherche la base. (page 38)
11
Page 12
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Mise en route
Elément Signification
L
k
ECO
u
5
[P]
0
[Occupé]
*1 KX-TG2521/KX-TG2522/KX-TG2523 *2 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
*3 KX-TG2522/KX-TG2523
Mode intercommunication, de localisation.
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
L
Clignote lentement : L’appel est mis en attente.
L
Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
La puissance de transmission de la base est réglée sur (page 13)
Le répondeur est activé.*1 (page 25)
Niveau de la batterie
La confidentialité des appels est activée. (page
20)
Nouveau message vocal reçu.
Une personne utilise la ligne.
*2
(page 31)
*3
Faible”.

Réglages initiaux

Signification des symboles : Exemple :
Appuyez sur les mots entre guillemets.
Langue d’affichage
Important :
L
Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français.
1 2
3
4
5
Remarques :
L
Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire :
i {^} i {j
{V}/{^}
choix.
{V}/{^}: “
{V}
Lorsque la sélection des langues s’affiche après la première installation des batteries, effectuez l’étape 5.
{j
/OK
}
{V}/{^}: “
(
{V}/{^}: “
(
{V}/{^}: “
langue
{V}/{^}
souhaitée.
Handset instel.”
Régl. combiné”) i {j/OK
Display instel.”
Réglages ecran”) i {j/OK
Kies Taal” (“Sélect.
”) i {j
: Sélectionnez la langue
i {j
3 fois i {j/OK} i
/OK} 2 fois
: Sélectionnez la langue de votre
i {j
Non
ou
{^}
pour sélectionner
/OK
}
/OK} i {ic
{ic} i {j
i
/OK} i {ic
}
{V}
}
}
}
/OK}
2 fois

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2 secondes.
12
Page 13
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Date et heure 1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “ {j
3
{V}/{^}: “ {j
4
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
5
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
{0}{9} {3}{0} L
6
{j
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<} ou chiffre, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Régl. combiné” i
/OK
}
Rég. date/heure” i
/OK
}
15 juillet 2010
9:30
Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (
“PM”
) en appuyant sur
/OK} i {ic
{>}
pour déplacer le curseur vers le
“AM”
{*}
.
}
ou
– Lorsque le mode économique une touche
est activé : temporairement et l’écran du combiné.
– Lorsque le mode économique une touche
est désactivé : temporairement et l’écran du combiné.
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite.
L
L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille.
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur
Oui” (page 22), le mode économique
une touche est annulé.
Faible” s’affiche
Mise en route
ECO” apparaît sur
Normal” s’affiche
ECO” disparaît de

Mode économique une touche

Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un seul combiné est enregistré. Même si le combiné ne repose pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance de transmission de la base en mode veille peut être réduite jusqu’à 90% en activant le mode économique une touche. Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur
{
ECO/R}. “Normal” est le réglage par
défaut.
13
Page 14
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM

Appeler un correspondant/répondre à un appel

2
{V}/{^}
: Sélectionnez le numéro de

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{k/C}
.
2
{C}
3
Une fois la conversation terminée, appuyez sur combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.).
1
{>} (R
2
{V}/{^}
téléphone souhaité.
3
{C}
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1
{>} (R
{ic}
ou replacez le
{s}
.
.
{C}
pour revenir à
{^}
ou
{V}
à plusieurs
)
: Sélectionnez le numéro de
)
téléphone souhaité.
3
{V}/{^}: “ {ic}
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 17).
Exemple :
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
{0} i {T/P
2
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche nécessaire pour créer des pauses plus longues.
Oui” i {j/OK} i
Si vous avez besoin de composer
{T/P}. Répétez autant de fois que

Répondre à un appel

1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
{C}
touche téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de
{9}, {*}
à
prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée, appuyez sur combiné sur la base ou le chargeur.
}
ou
{s}
ou {#}.
{ic}
i {j
/OK} 2 fois
lorsque le
(Fonction de
ou replacez le
{0}
14
Page 15
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur fonction, reportez-vous à la page 20.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche reprises pour sélectionner le volume souhaité pendant que le combiné sonne pour un appel entrant.
Remarques :
L
Vous pouvez également programmer le volume de la sonnerie du combiné au préalable (page 20).
{C}
. Pour activer cette
{^}
ou
{V}
à plusieurs

Fonctions utiles pendant un appel

Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel extérieur en attente.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}, lors d’un appel externe.
2
{V}/{^}: “
3
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
L
Remarques :
L
Si un appel reste en attente pendant plus de 9 minutes, l’appel émet à nouveau une sonnerie au niveau de votre combiné. Après 1 minute supplémentaire d’attente, l’appel est déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la même ligne (page 10), vous pouvez également prendre l’appel en soulevant son combiné.
Attente” i {j/OK
{C}
. L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur la touche
{C}
KX-TG2523)
. (KX-TG2522/
}
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche {T/P} conversation.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
pendant la
{T/P}.
“R” (rappel)/clignotement
{
ECO/R} vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 20.
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente
informations du deuxième correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche {ECO/R} pour répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour
{
ECO/R}.
, les
15
Page 16
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 16 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
Partage d’appels
Disponible pour :
KX-TG2522/KX-TG2523
Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez
{C}
lorsque l’autre combiné est en
sur communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 20).
16
Page 17
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 17 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
2
Appuyez sur la touche de numérotation (
{0}

Répertoire du combiné

Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez ajouter 50 noms et numéros de téléphone.
Ajouter des entrées 1
{k/C} i {j
2
{V}/{^}: “ {j
/OK
3
Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max.).
L
Vous pouvez modifier le mode d’entrée de caractères en appuyant sur
{T/P} (page 34).
4
Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.).
{j
/OK
5
{V}/{^}: “ L
Pour ajouter d’aut res entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 3.
6
{ic}
Recherche et appel d’une entrée du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
{k/C}
2
{V}/{^}
souhaitée.
L
Vous pouvez parcourir les entrées de répertoire en appuyant sur la touche
{V}
ou
enfoncée.
3
{C}
Recherche sur la base du premier caractère
1
{k/C} L
Modifiez le mode d’entrée de caractères si nécessaire :
{T/P} i
mode d’entrée de caractères.
{j
/OK
/OK
}
Nouvelle entrée” i
}
i {j
}
Sauvegarde” i {j/OK
: Sélectionnez l’entrée
{^}
et en la maintenant
{V}/{^}
: Sélectionnez le
}
/OK
}
i
i
}
à {9}) qui contient le caractère que
vous recherchez (page 34).
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche.
3
{V}/{^}
: Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
4
{C}
Modifier les entrées
Recherchez l’entrée souhaitée (page
1
17).
i {j
2
{V}/{^}: “ {j
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; page 34).
{j
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.).
5
{V}/{^}: “
6
{ic}
Modification” i
/OK
}
/OK
}
Sauvegarde” i {j/OK
Effacer des entrées 1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
i {j
17).
2 3
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {ic}
Effacer” i {j/OK Oui” i {j/OK} i
/OK
/OK

Répertoire

}
i
i {j
/OK
}
}
}
}
17
Page 18
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 18 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Répertoire

Copie d’entrées du répertoire

Disponible pour :
KX-TG2522/KX-TG2523
Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés.
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
i {j
/OK
17).
2
{V}/{^}: “
3
Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée du répertoire.
L
Une fois une entrée copiée,
Terminé” s’affiche.
L
Pour continuer à copier une autre entrée :
i
Recherchez l’entrée souhaitée.
i {j
4
{ic}
Copie de toutes les entrées
1
{k/C} i {j
2
{V}/{^}: “
3
Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée du répertoire.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
Terminé” s’affiche.
4
{ic}
}
Copier” i {j/OK
{V}/{^}: “
/OK
Copier tout” i {j/OK
Oui” i {j/OK}
}
/OK
}
}
}
18
Page 19
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 19 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM

Programmation

Paramètres programmables

Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.
Programmation en faisant défiler les menus d’affichage
{j
/OK
1 2
3
4
Remarques :
L
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
Liste appelants
Répondeur
(KX-TG2521/ KX-TG2522/ KX-TG2523)
Appel interne
}
Appuyez sur la flèche
{j
/OK
}
Appuyez sur la touche
1.
i {j
/OK
Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. i {j/OK
L
Appuyez sur la flèche
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L L
Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le menu principal souhaité. i
{V}
ou
{^}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu
}
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le réglage souhaité. i {j/OK
––23
Ecoute nouv msg
Ecoute ts msgs
Effacer ts msgs
Accueil Démarrer REC
Réglages Code distance
Activer rép.
Désactiver rép.
*2
*1
Message accueil
Par déf.
Nbre sonneries
<
4 Sonneries
Durée enreg.
<
3 minutes
Filtrage appels
<
Oui
Sélect. langue
<
*1
––32
Nederlands
*1
–26
–26
–27
*1
*1
*1
*1
>
*1
>
>
*1
>
–25
–25
}
}
26
26
26
27
29
29
25
25
19
Page 20
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 20 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Programmation
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
Régl. répertoire Nouvelle entrée
Copier tout
*2
–17
–18 (KX-TG2521/ KX-TG2522/ KX-TG2523)
Régl. combiné Rég. date/heure
Régl. sonnerie Volume sonnerie
*1
–13
*3
<Maximum>
Sonnerie
<
Sonnerie 1
*4, *5
>
Réglages ecran Sélect. langue
<
Nederlands
>
Contraste
12
<Niveau 3>
Réglages base
Enreg. combiné
Bip touches
<
Oui
>
Déccroch. auto
<
Non
*1
>
Durée rappel
<
110 ms
Mode privé
<
Non
>
*6
*7
*8
>
*9
PIN base
Mode répéteur
<
Non
>
–41
––
–15
–15
––
–42
–22
*1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin
de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. (KX-TG2522/KX-TG2523)
*2 Modèles à un seul combiné : Bien que le combiné affiche ces éléments, ces fonctions ne
sont pas disponibles pour ce modèle.
*3 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé,
Sonn. éteinte” s’affiche et le combiné
ne sonne pas pour les appels extérieurs. Toutefois, même si le volume de la sonnerie est désactivé, le combiné continue d’émettre une sonnerie pour les appels d’intercommunication (page 32) et les recherches (page 32).
*4 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel.
*5 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2007
Copyrights Vision Inc.
*6 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque
vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et d’erreur.
20
Page 21
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 21 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Programmation
*7 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez
afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction.
*8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte.
Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*9 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des
correspondants externes, vous devez activer cette fonction.
21
Page 22
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 22 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Programmation
Enregistrement du répétiteur DECT

Programmation spéciale

Augmentation de la zone de couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
L
Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur.
L
N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
Réglage du mode répétiteur
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “ {j
3
{V}/{^}: “ {j
4
{V}/{^}
souhaité.
Remarques :
L
Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut être utilisé une fois que arrête de clignoter.
Réglages base” i
/OK
}
Mode répéteur” i
/OK
}
: Sélectionnez le réglage
i {j
/OK} i {ic
w
clignote momentanément
(KX-A405) sur la base
Remarques :
L
1
2
3
}
w
Utilisez un répétiteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répétiteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répétiteur DECT.
Base :
Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement)
L
L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes.
Répétiteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les indicateurs
&
et w s’allument en vert.
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur la touche
{x}
{x}
et
.
22
Page 23
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 23 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM

Service d’identification des appels

liste des appelants pour voir qui a appelé

Utilisation du service d’identification des appels

Important :
L
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens.
L
Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche :
Hors zone”: L’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels.
Appel protégé” : L’appelant
demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises.
L
Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et
Appel manqué” s’affiche. Cela vous
permet de savoir si vous devez afficher la
pendant votre absence.
Remarques :
L
Même en cas d’appels manqués non consultés, l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par l’un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou
– Vous appuyez sur la touche
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants.
Appel manqué” disparaît de
le chargeur.

Liste des appelants

Important :
L
Une seule personne à la fois peut accéder à la liste des appelants. (KX-TG2522/ KX-TG2523)
L
Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 13).
Affichage de la liste des appelants et rappel 1
{<} (y
)
2
Appuyez sur la flèche rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
3
Pour rappeler, appuyez sur la touche
{C}
.
Pour quitter, appuyez sur la touche
{ic}
.
Remarques :
L
Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y avez répondu : –
“Q”
s’affiche. (KX-TG2511/
KX-TG2521)
{V}
{^}
pour
pour
{ic}
.
23
Page 24
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 24 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Service d’identification des appels
–“Q” s’affiche, même si l’entrée a été
consultée et que vous y avez répondu en utilisant un autre combiné. (KX-TG2522/KX-TG2523)
Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler
{<} (y
1 2
3
4
5
)
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
{V}/{^}: “ {j
Modifiez le numéro.
L
{C}
i {j
/OK
Modif. Et appel” i
/OK
}
Appuyez sur la touche de numérotation ( et sur la touche supprimer.
{0}
à {9}) pour ajouter,
{k/C}
}
pour
Effacement des informations des appelants 1
{<} (y
)
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
i {j
/OK
3
4
souhaitée.
{V}/{^}: “
” i {j
Tout
{V}/{^}: “ {ic}
Effacer” ou “Effacer
Oui” i {j/OK} i
/OK
}
}
Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1
{<} (y
)
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
i {j
/OK
souhaitée.
3
{V}/{^}: “ {j
4
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 17.
Ajout. répert.” i
/OK
}
24
}
Page 25
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 25 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
même si leurs messages ne sont pas

Répondeur

Disponible pour :
KX-TG2521/KX-TG2522/KX-TG2523
Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant
Msg d’accueil” comme réglage de
durée d’enregistrement (page 29).
Important :
L
Une seule personne peut accéder au répondeur (écoute des messages, enregistrement d’un message d’accueil, etc.) à la fois. (KX-TG2522/KX-TG2523)
L
Lorsque les appelants laissent des messages, l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque message. Assurez­vous que la date et l’heure ont été réglées correctement (page 13).
Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 18 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages.
Remarques :
L
Si la mémoire des messages est saturée,
Mém. rép. pleine” s’affiche sur
l’écran du combiné.
L
Si la mémoire des messages est saturée : – Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants
enregistrés.

Activation/désactivation du répondeur

Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
rép.
{j
Remarques :
L
Lorsque le répondeur est activé, u s’affiche.
Sélection de la langue des consignes vocales
Vous pouvez sélectionner le néerlandais (par défaut) ou le français comme langue des consignes vocales.
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “ {j
5
{V}/{^}
ou
{ic}
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut­parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche
{V}
à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur le combiné. Vous pouvez régler le filt rage des appels pour chaque combiné.
Oui” est le réglage par défaut.
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
Répondeur” i {j/OK
: Sélectionnez “Activer
ou “Désactiver rép.”. i
/OK} i {ic
/OK
}
Répondeur” i {j/OK Réglages” i {j/OK Sélect. langue” i
/OK
}
: Sélectionnez “Nederlands”
Français”. i {j/OK} i
/OK
}
Répondeur” i {j/OK Réglages” i {j/OK
}

Répondeur

}
}
}
{^}
ou
{C}
sur
}
}
25
Page 26
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 26 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Répondeur
4
{V}/{^}: “ {j
5
{V}/{^}
souhaité.

Message d’accueil

Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message d’accueil
Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil.
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “ {j
5
{V}/{^}: “
6
Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes et 30 secondes max.).
7
Appuyez sur la touche {j/OK} pour interrompre l’enregistrement.
8
{ic}
Utilisation d’un message d’accueil préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous effacez votre propre message
d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 29) est réglé sur
d’accueil
appelants ne sont pas enregistrés et
Filtrage appels” i
/OK
}
: Sélectionnez le réglage
i {j
/OK} i {ic
/OK
}
Répondeur” i {j/OK Accueil” i {j/OK Démarrer REC” i
/OK
}
Oui” i {j/OK
, les messages des
Msg
l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler.
}
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous devez effacer ce dernier.
1
{j
/OK
}
2 3 4
5
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “
2 fois
{ic}
Répondeur” i {j/OK Accueil” i {j/OK Par déf.” i {j/OK
Ecoute du message d’accueil
{j
/OK
1 2
}
}
3 4
}
5
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {j
/OK
} {ic}
Répondeur” i {j/OK Accueil” i {j/OK Message accueil” i

Ecoute des messages

Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, combiné en indiquant le nombre total de nouveaux messages.
1 2 3
4
Remarques :
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
L
Si “Mém. rép. pleine” s’affiche à l’écran, nouveaux messages ne s’affichent pas.
messages” s’affiche sur le
{j
/OK
} {V}/{^}: “ {V}/{^}
msg
{j
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche
Répondeur” i {j/OK
: Sélectionnez “Ecoute nouv
ou “Ecoute ts msgs”. i
/OK
}
messages” et le nombre total de
{ic}
{C}
pour revenir à
}
}
}
}
}
}
.
26
Page 27
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 27 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Utilisation du répondeur
{j
/OK} i
{j
/OK
Touche Etat
{^}
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}{6}
{8}
{j
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
}
ou
{V}
ou {<
ou {>
/OK
}
}
}
{V}/{^}: “
Répondeur” i
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut­parleur (pendant l’écoute)
Répétition du mes sage (pendant l’écoute)
Saut du message (pendant l’écoute)
Entrée dans le menu
Réglages
Lecture des nouveaux messages
Lecture de tous les messages
Lecture du message d’accueil
Enregistrement du message d’accueil
Activation du répondeur
Pause dans le message
Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute
Désactivation du répondeur
Effacement du message actuellement en cours de lecture
Effacement de tous les messages
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré
*2
*1
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
*2 Pour reprendre la lecture :
{V}/{^}: “
Lecture” i {j/OK
Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Si des informations sur un appelant ont été reçues, vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant un message.
1
Appuyez sur {j/OK} pendant l’écoute.
2
{V}/{^}: “
Modification du numéro avant de rappeler
1
Appuyez sur {j/OK} pendant l’écoute.
2
{V}/{^}: “ {j
3
Modifiez le numéro. i
Rappel” i {j/OK
Modif. Et appel” i
/OK
}
Effacement de tous les messages 1
{j
/OK
}
2 3
4
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {j {V}/{^}: “ {ic}
Répondeur” i {j/OK Effacer ts msgs” i
/OK
}
Oui” i {j/OK} i

Utilisation à distance

Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux
Répondeur
}
}
{C}
}
27
Page 28
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 28 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Répondeur
personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance.
Important :
L
Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance.
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “ {j
5
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
6
{j
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur à distance”, page 27.
L
Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Répondeur” i {j/OK Réglages” i {j/OK Code distance” i
/OK
}
/OK} i {ic
{*}
}
à l’étape 5, “Code d’accès
}
Utilisation du répondeur à distance
Composez votre numéro à partir d’un
1
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
L
L’appareil vous informe du nombre de nouveaux messages.
3
Appuyez sur la touche {9} pour lancer les consignes vocales.
4
Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page
28).
5
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Remarques :
L
Vous pouvez également laisser un message de la même manière que tout appelant extérieur. Lorsque le message d’accueil démarre, appuyez sur la touche
}
{*}
pour l’ignorer et enregistrer votre
message après le bip.
Commandes à distance
Les commandes à distance sont présentées par les consignes vocales dans l’ordre suivant :
Touche Etat
{1}
{2}
{4}
{5} {6}
{7}
{9}
{0} {*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
{*}{#}
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
*2 Cette commande ne figure pas dans les
consignes vocales.
*3 Pour répéter les instructions vocales,
appuyez à nouveau sur
Répétition du message (pendant l’écoute)
Saut du message (pendant l’écoute)
Lecture des nouveaux messages
Lecture de tous les messages
Lecture du message d’accueil
Enregistrement du message d’accueil
Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement interrompu)
Désactivation du répondeur
Effacement du message actuellement en cours de lecture
Effacement de tous les messages
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil)
Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné)
*1
*2
*3
est
*2
*2
{9}
.
28
Page 29
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 29 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
4
Activation du répondeur à distance
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer à distance.
1
Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 15 fois.
L
Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé.
L
Le message d’accueil est lu.
L
Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 27).

Réglages du répondeur

Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone
sonneries
un appel. Vous pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries, ou
4 Sonneries” est le réglage par défaut.
Auto”: Le répondeur de l’appareil répond à
la fin de la 2e sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5e sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 28), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel.
1 2 3
avant que l’appareil réponde à
Auto”.
{j
/OK
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “
Répondeur” i {j/OK Réglages” i {j/OK
Nbre
}
}
{V}/{^}: “ {j
5
{V}/{^}
souhaité.
Pour les abonnés au service de messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur correctement, tenez compte des conseils suivants :
L
Pour utiliser le service de messagerie vocale (page 31) de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 25).
L
Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, contactez votre fournisseur pour désactiver ce service. Si votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne peut pas le faire : – Définissez le réglage
– Modifiez le nombre de sonneries du
Temps d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message
Nbre sonneries” i
/OK
}
: Sélectionnez le réglage
i {j
sonneries
le répondeur réponde aux appels avant que le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage.
service de messagerie vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Répondeur
/OK} i {ic
de l’appareil de sorte que
Nbre
}
29
Page 30
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 30 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Répondeur
autorisée pour chaque appelant. Vous pouvez également sélectionner
d’accueil
manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages.
minutes
1 2 3 4
5
Remarques :
L
pour configurer l’appareil de
est le réglage par défaut.
{j
/OK
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {j {V}/{^}
souhaité.
Lorsque vous sélectionnez “Msg
d’accueil
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 26).
Répondeur” i {j/OK Réglages” i {j/OK Durée enreg.” i
/OK
}
: Sélectionnez le réglage
i {j
/OK} i {ic
:
Msg
3
}
}
}
30
Page 31
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 31 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM

Service de messagerie vocale

Service de messagerie vocale

La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, combiné, si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Important :
L
Si 0 reste affiché même après que vous avez écouté les nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur la
{#}
touche
L
Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 25). Pour plus de détails, voir page 29. (KX-TG2521/ KX-TG2522/KX-TG2523)
0
s’affiche sur le
pendant 2 secondes.
31
Page 32
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 32 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM

Intercommunication/Localisation

Pour arrêter la recherche, appuyez de

Intercommunication

Disponible pour :
KX-TG2522/KX-TG2523
Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés.
Remarques :
L
Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche puis sur
{C}
.
L
Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute.
{ic}
Effectuer un appel d’intercommunication
{j
/OK
1 2
3
4
} {V}/{^}: “ {j
Pour appeler un combiné spécifié, entrez le numéro du combiné.
L
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
Appel interne” i
/OK
}
Pour arrêter l’appel, appuyez sur la
{ic}
touche
.
.
Répondre à un appel d’intercommunication
Appuyez sur la touche
1
répondre à l’appel.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
.
{C}
pour

Localisation du combiné

Vous pouvez localiser un combiné déplacé en appuyant sur
L
Tous les combinés enregistrés émettent un bip pendant 1 minute.
{x}
sur la base.
nouveau sur cette touche ou sur le combiné.

Transfert d’appels, conférences

Disponible pour :
KX-TG2522/KX-TG2523
Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence
,
avec un correspondant extérieur entre 2 combinés.
1
Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche
{j
/OK}.
2
{V}/{^}: “ {j L
3
Entrez le numéro de combiné souhaité vers lequel transférer l’appel.
4
Attendez que le correspondant appelé réponde.
L
5
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche {ic}.
L
Pour établir une conférence :
Appuyez sur la touche {3}.
L
L
Appel interne” i
/OK
}
k
clignote pour indiquer que l’appel
externe est en attente.
Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur la touche revenir à l’appel extérieur.
L’appel extérieur est transmis à l’appareil de destination.
Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche correspondants peuvent poursuivre la conversation. Pour mettre en attente l’appel extérieur, appuyez sur la touche
{j
/OK}.
{V}/{^}: “
Pour reprendre la conférence, appuyez sur la touche
{ic}
{C}
{ic}
. Les 2 autres
i
Attente” i {j/OK
{3}
.
sur
pour
}
32
Page 33
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 33 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Intercommunication/Localisation
Répondre à un appel transféré
Appuyez sur la touche l’appel.
{C}
pour répondre à
33
Page 34
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 34 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM

Informations utiles

Entrée de caractères

Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 34).
{<}
– Appuyez sur – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche
le curseur. Maintenez la touche
numéros. – Appuyez sur la touche – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur
la flèche
touche de numérotation appropriée.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
F
), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
{T/P} i
Remarques :
L
dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
ou {>} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
{k/C}
pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par
{k/C}
enfoncée pour supprimer tous les caractères ou
{*}
(A→a) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
{>}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la
{V}/{^}
: Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. i {j/OK
}
Tableau des entrées numériques (0-9)
M
Tableau des caractères grecs (
)
34
Page 35
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 35 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 1 (N)
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
35
Page 36
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 36 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles

Messages d’erreur

Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran.
Message affiché Problème/solution
*1
Erreur
*2
Echoué
Non terminé
Mémoire pleine
Mém. rép. pleine*1L
Pas de réseau Rebrancher adapt. AC.
*1 KX-TG2521/KX-TG2522/KX-TG2523 *2 KX-TG2522/KX-TG2523
*2
L
Enregistrement trop court. Réessayez.
L
Echec de la copie du répertoire (page 18). Vérifiez que l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez.
L
La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez les entrées de répertoire inutiles de l’autre combiné (le récepteur) et réessayez.
L
La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées inutiles (page 17).
La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages inutiles (page 27).
L
Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
L
Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 41).
*1

Dépannage

Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas automatiquement même après l’installation de batteries chargées.
36
L
Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
Page 37
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 37 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Problème Problème/solution
L’appareil ne fonctionne pas.
L
Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 9).
L
Chargez complètement les piles (page 9).
L
Vérifiez les raccordements (page 9).
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
L
Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 41).
L
Je n’entends pas de tonalité.
Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
L
L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements.
L
Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagni e de téléphone.
L
Je ne peux pas utiliser la fonction d’intercommunication copie de répertoire
*2
*1
.
ou de
Ces fonctions sont partagées entre les combinés. Même si le combiné affiche
Copier tout” ou “Copier”, ces fonctions ne
sont pas disponibles pour ce modèle.
*1 KX-TG2511/KX-TG2521 *2 KX-TG2521
Paramètres programmables
Problème Problème/solution
L’affichage est dans une langue
L
Modifiez la langue d’affichage (page 12).
que je ne connais pas.
Je ne peux pas activer le mode économie.
L
Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répétiteur nécessaire, réglez le mode répétiteur sur (page 22).
Informations utiles
Appel interne”,
Oui”. Si
Non”
37
Page 38
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 38 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Recharger les batteries
Problème Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou 7 clignote.
J’ai chargé complètement les piles, mais
7
continue de clignoter ou
– – la durée de fonctionnement
semble plus courte.
L’écran du combiné est vide.
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème Problème/solution
w
clignote.
Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient.
Le combiné ne sonne pas.
L
Batterie faible. Chargez complètement les piles (page 9).
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) ainsi que les contacts de charge avec un tissu sec et chargez à nouveau les piles.
L
Il est temps de remplacer les piles (page 9).
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 12).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
L
Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page 41).
L
L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page
13).
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 20).
38
Page 39
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 39 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Problème Problème/solution
Je ne peux pas effectuer un appel.LLe combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le
et réessayez.
L
Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard.
L
Un répondeur est en cours d’utilisation.*2 Patientez et réessayez plus tard.
*1 KX-TG2522/KX-TG2523 *2 KX-TG2521/KX-TG2522/KX-TG2523
Identification des appels
Problème Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
L
Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
L
Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L
L’affichage des informations des appelants est lent.
Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier
Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin
qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 17). lors de la réception d’un appel externe.
*1
39
Page 40
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 40 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Répondeur (KX-TG2521/KX-TG2522/KX-TG2523)
Problème Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages.
Il n’est pas possible d’entendre correctement mon propre message d’accueil.
Je ne parviens pas à accéder au répondeur.
Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance.
*1 KX-TG2522/KX-TG2523
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 25).
L
La mémoire des messages est saturée. Effacez les
messages inutiles (page 27).
L
Le temps d’enregistrement est réglé sur “Msg
d’accueil
L
Si votre message d’accueil personnel n’est pas
. Modifiez le réglage (page 29).
correctement enregistré, les appelants ne pourront
pas laisser de message. Enregistrez à nouveau
votre propre message d’accueil (page 26).
L
Si vous vous abonnez à un service de messagerie
vocale, les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone,
et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de
nombre de sonneries de l’appareil ou contactez
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone (page 29).
L
Enregistrez à nouveau votre propre message
d’accueil (page 26).
L
Quelqu’un d’autre utilise l’appareil. Attendez que
l’autre utilisateur ait terminé.
L
Un correspondant est en train de laisser un
message. Attendez que celui-ci ait terminé.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
Le code d’accès à distance n’est pas défini.
Définissez le code d’accès à distance (page 27).
L
Vous ne composez pas le bon code d’accès à
distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à
distance, entrez le paramètre du code d’accès à
distance afin de vérifier votre code actuel (page
27).
L
Appuyez fermement sur chaque touche.
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 29).
*1
40
Page 41
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 41 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
Problème Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base.
Attention :
L
Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage.
Enregistrement d’un combiné sur la base
1
Combiné :
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
Base :
Appuyez sur la touche de tonalité d’enregistrement)
L
L
5
Combiné :
Attendez que “Entrer PIN base” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par défaut :
L L
Remarques :
L
En cas d’échec de l’enregistrement, essayez d’annuler l’enregistrement du combiné, puis de le réenregistrer. Appuyez sur la touche
{3}{3}{5} i {j
numéro de combiné souhaité. depuis l’étape 1.
Régl. combiné” i {j/OK Enreg. combiné” i {j/OK
{x}
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la même touche pour arrêter. Puis répétez cette étape. (KX-TG2522/KX-TG2523) L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes.
0000”). i {j/OK
Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de clignoter.
{j
/OK} i Sélectionnez le(s) combiné(s) à annuler en appuyant sur le
L
Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation de la base. Retirez les piles du
combiné et laissez sécher pendant 3 jours au
minimum. Une fois que le combiné/la base sont
entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique. Insérez les piles et
chargez-les complètement avant utilisation. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement,
contactez un centre de services agréé.
}
}
et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas
}
/OK}. i
i {j
{V}/{^}: “
/OK} i
Réglages base” i {j/OK} i
{V}/{^}: “
Oui” i {j/OK} i Répétez
41
Page 42
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 42 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) de la base
Important :
L
Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut : “0000”).
5
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. i {j/OK} i {ic
Réglages base” i {j/OK PIN base” i {j/OK
}
}
}

Montage mural

Remarques :
L
Assurez-vous que le mur est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
■ Base
■ Chargeur
42
Crochet
30 mm
Vis
(non fournies)
25 mm
Vis
(non fournies)
Crochets
Page 43
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 43 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Filtrage des appels : 25

Index

A
Affichage
Contraste : 20
Langue : 12 Appeler un correspondant : 14 Appels manqués : 23
B
Bips de touche : 20
C
Code PIN : 42 Combiné
Annulation de l’enregistrement : 41
Enregistrement : 41
Localisation : 32 Conférences : 32 Confidentialité des appels : 20
D
Date et heure : 13 Dépannage : 36 Désactivation du micro : 15
H
Haut-parleur : 14
I
Identification des appels en attente : 15 Intercommunication : 32
L
Liste des appelants : 23
M
Messagerie vocale : 31 Messages d’erreur : 36 Mise en attente : 15 Mise sous/hors tension : 12 Mode économique : 13 Modification de la liste des appelants :
24 Montage mural : 42
P
Panne de courant : 10 Partage d’appels : 16 Pause : 14 Piles : 9, 10 Prise de ligne automatique : 15
R
Renumérotation : 14 Répertoire : 17 Répétiteur : 22 Répondeur : 25
Activation/désactivation : 25, 27, 29
Code d’accès à distance : 27
Ecoute des messages : 26, 28
Effacement des messages : 27, 28
Message d’accueil : 26 Message uniquement d’accueil : 29 Nombre de sonneries : 29 Temps d’enregistrement : 29
Utilisation à distance : 27 Répondre à un appel : 14 “R” (rappel)/clignotement : 15
S
Saisie de caractères : 34 Service d’identification des appels : 23 Signal d’appel : 15
T
Tonalité de la sonnerie : 20 Transfert d’appels : 32
V
Volume
Ecouteur : 14
Haut-parleur : 14
Sonnerie (combiné) : 15

Index

43
Page 44
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 44 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Organisation Commerciale :
Brusselsesteenweg 502 1731 ZELLIK Tel: 070-223011 www.panasonic.be
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic System Networks Co., Ltd., et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic System Networks Co., Ltd.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010
PNQX2455XA CC0410DL2031 (A)
BL-2/2
Loading...