TG2511_21BL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
ModèleKX-TG2511BL
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
ModèleKX-TG2521BL
KX-TG2522BL
KX-TG2523BL
Le modèle de l’illustration est le KX-TG2511.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez
vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Page 2
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Introduction
Composition du modèle
SérieModèle
Série KX-TG2511KX-TG2511KX-TG2511KX-TGA2501
Série KX-TG2521KX-TG2521KX-TG2521KX-TGA2511
KX-TG2522KX-TG2521KX-TGA2512
KX-TG2523KX-TG2521KX-TGA2513
L
Le suffixe (BL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG2511BL/KX-TG2521BL/KX-TG2522BL/KX-TG2523BL
Différences de fonctionnalités
SérieRépondeur
Série KX-TG2511–––
Série KX-TG2521
*1 KX-TG2522/KX-TG2523
BaseCombiné
Réf.Réf.Quantité
IntercommunicationCopie du
répertoire
Entre les combinésEntre les
combinés
rr*1r
*1
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Quantité
N°Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur/
PQLV219CE
2
Cordon téléphonique111
3
Piles rechargeables*1/
HHR-55AAAB ou
N4DHYYY00005
4
Couvercle du combiné
5
Chargeur—12
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
*2
KX-TG2511
KX-TG2521
123
246
123
KX-TG2522KX-TG2523
3
Page 4
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 4 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Introduction
12345
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
AccessoireModèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4NGE
Type de pile :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 piles AAA (R03) par combiné
Répétiteur DECTKX-A405
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
*1
Informations générales
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de
Belgique.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Page 5
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations importantes
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un
bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la pri se électrique et ne
touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple st imulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit fonctionne
dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à
1,90 GHz, et la puissance de transmission de
radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas c e produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un
orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ai t été déconnectée de l’interface
réseau.
L
Procédez avec précaut ion lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
5
Page 6
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations importantes
– en cas de panne de courant ;
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées
à la page 4.
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des
piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la pile et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou
identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les piles. N’altérez pas la base
(ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les piles indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les piles. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes
externes de stations de téléphonie mobile.
(Evitez de placer la base sur une baie vitrée
ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 0
également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
°
C ou supérieure à 40 °C. Evitez
6
Page 7
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 7 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations importantes
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant. Pour
protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons d’effacer
de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants
avant de mettre au rebut, de transférer ou de
retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
1
2
3
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus ample s renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un
symbole chimique (
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
3
). Dans ce cas, il remplit
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
1, 2, 3
) indique
7
Page 8
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 8 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations importantes
Caractéristiques
■
Norme :
DECT (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications :
télécommunications numériques sans fil
améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
■
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
■
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
■
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
■
Consommation :
*1
:
Base
Mode veille : Environ 0,45 W
Maximum : Environ 3,8 W
Base *2 :
Mode veille : Environ 0,5 W
Maximum : Environ 3,8 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,2 W
Maximum : Environ 3,0 W
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Mise en route
Installation
Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219CE fourni.
■
Base
Appuyez fermement sur la fiche.
Crochet
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
CorrectIncorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est
nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
■
Chargeur
“Clic”
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH
de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/
Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes
(
S, T
).
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L
Lorsque la sélection des langues
s’affiche, voir page 12.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée,
“
Chargé” s’affiche.
Vérifier que “Chargement”
s’affiche.
Crochets
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
9
Page 10
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Mise en route
Niveau de la batterie
Note relative à la
configuration
Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Il est recommandé de
connecter un téléphone filaire (sans
adaptateur secteur) à la même ligne de
téléphone ou à la même prise téléphonique,
si vous utilisez une prise téléphonique de ce
type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous
recommandons d’utiliser les piles
Panasonic rechargeables indiquées à la
page 4, 6.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec
un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles
S, T
) ou les contacts de l’appareil.
(
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents
si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
IcôneNiveau de la batterie
5
6
7
074
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic
(piles fournies)
EtatAutonomie
En utilisation
continue
Absence de
communication
(veille)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première
charge. La pile atteint son autonomie
maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L
La performance de la pile dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
L
Même complètement chargé, le combiné
peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
piles. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base ou le chargeur et laissez-le
charger pendant au moins 7 heures.
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
10
18 heures max.
170 heures max.
Page 11
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
A Touche de navigation
–
Commandes
Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
{^}, {V}, {<}
accéder à plusieurs listes et options.
–
?
(Volume :
volume de l’écouteur ou du haut-parleur
en cours de conversation.
ECO : touche de raccourci du mode
économique
R : Rappel/clignotement
Microphone
Contacts de charge
L
Le modèle de l’illustration est le
KX-TG2511.
A
{x}
(Localisation du combiné)
B
Contacts de charge
Ecran
Options d’affichage du combiné
ElémentSignification
w
Dans la zone de
couverture d’une base
L
Clignote lentement :
le combiné recherche
la base. (page 38)
11
Page 12
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Mise en route
ElémentSignification
L
k
ECO
u
5
[P]
0
[Occupé]
*1 KX-TG2521/KX-TG2522/KX-TG2523
*2 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
*3 KX-TG2522/KX-TG2523
Mode
intercommunication, de
localisation.
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
L
Clignote lentement :
L’appel est mis en
attente.
L
Clignote rapidement :
un appel entrant est en
cours de réception.
La puissance de
transmission de la base
est réglée sur
(page 13)
Le répondeur est activé.*1
(page 25)
Niveau de la batterie
La confidentialité des
appels est activée. (page
20)
Nouveau message vocal
reçu.
Une personne utilise la
ligne.
*2
(page 31)
*3
“
Faible”.
Réglages initiaux
Signification des symboles :
Exemple :
Appuyez sur
les mots entre guillemets.
Langue d’affichage
Important :
L
Le néerlandais est la langue d’affichage
préréglée. Les exemples d’affichage
présentés dans ce manuel utilisateur sont en
français.
1
2
3
4
5
Remarques :
L
Si vous sélectionnez une langue que vous
ne pouvez pas lire :
i {^}
i {j
{V}/{^}
choix.
{V}/{^}: “
{V}
Lorsque la sélection des langues
s’affiche après la première installation
des batteries, effectuez l’étape 5.
{j
/OK
}
{V}/{^}: “
(
{V}/{^}: “
(
{V}/{^}: “
langue
{V}/{^}
souhaitée.
Handset instel.”
“
Régl. combiné”) i {j/OK
Display instel.”
“
Réglages ecran”) i {j/OK
Kies Taal” (“Sélect.
”) i {j
: Sélectionnez la langue
i {j
3 fois i {j/OK} i
/OK} 2 fois
: Sélectionnez la langue de votre
i {j
Non
”
ou
{^}
pour sélectionner
/OK
}
/OK} i {ic
{ic} i {j
i
/OK} i {ic
}
{V}
}
}
}
/OK}
2 fois
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant
environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant
environ 2 secondes.
12
Page 13
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Date et heure
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
{j
3
{V}/{^}: “
{j
4
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
5
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
{0}{9} {3}{0}
L
6
{j
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<}
ou
chiffre, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
Régl. combiné” i
/OK
}
Rég. date/heure” i
/OK
}
15 juillet 2010
9:30
Vous pouvez sélectionner le format
24 heures ou 12 heures (
“PM”
) en appuyant sur
/OK} i {ic
{>}
pour déplacer le curseur vers le
“AM”
{*}
.
}
ou
– Lorsque le mode économique une touche
est activé :
temporairement et
l’écran du combiné.
– Lorsque le mode économique une touche
est désactivé :
temporairement et
l’écran du combiné.
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se
trouve à proximité et est utilisé, la
puissance de transmission de la base peut
ne pas être réduite.
L
L’activation du mode économique une
touche réduit l’émission de la base en
mode veille.
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur
“
Oui” (page 22), le mode économique
une touche est annulé.
“
Faible” s’affiche
Mise en route
“
ECO” apparaît sur
“
Normal” s’affiche
“
ECO” disparaît de
Mode économique une
touche
Lorsque le combiné repose sur la base, la
puissance de transmission de la base est
réduite dans des proportions pouvant
atteindre 99,9% si un seul combiné est
enregistré.
Même si le combiné ne repose pas sur la
base ou si plusieurs combinés sont
enregistrés, la puissance de transmission de
la base en mode veille peut être réduite
jusqu’à 90% en activant le mode économique
une touche.
Pour activer/désactiver le mode économique
une touche, il vous suffit d’appuyer sur
{
ECO/R}. “Normal” est le réglage par
défaut.
13
Page 14
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
{V}/{^}
: Sélectionnez le numéro de
Appeler un
correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{k/C}
.
2
{C}
3
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur
combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et
appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec le
correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez
le haut-parleur dans un environnement
calme.
L
Appuyez sur la touche
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche
reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (chacun comprenant 24
chiffres max.).
1
{>} (R
2
{V}/{^}
téléphone souhaité.
3
{C}
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
{>} (R
{ic}
ou replacez le
{s}
.
.
{C}
pour revenir à
{^}
ou
{V}
à plusieurs
)
: Sélectionnez le numéro de
)
téléphone souhaité.
3
{V}/{^}: “
{ic}
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via
un central téléphonique ou effectuez un
appel longue distance. Vous devez
également insérer une pause lorsque vous
stockez un numéro d’accès d’une carte
d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 17).
Exemple :
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous
effectuez des appels extérieurs avec un
central téléphonique :
1
{0} i {T/P
2
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.
Oui” i {j/OK} i
Si vous avez besoin de composer
{T/P}. Répétez autant de fois que
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
{C}
touche
téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de
{9}, {*}
à
prise de ligne avec n’importe
quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur
combiné sur la base ou le chargeur.
}
ou
{s}
ou {#}.
{ic}
i {j
/OK} 2 fois
lorsque le
(Fonction de
ou replacez le
{0}
14
Page 15
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la
base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur
fonction, reportez-vous à la page 20.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Appuyez sur la touche
reprises pour sélectionner le volume
souhaité pendant que le combiné sonne pour
un appel entrant.
Remarques :
L
Vous pouvez également programmer le
volume de la sonnerie du combiné au
préalable (page 20).
{C}
. Pour activer cette
{^}
ou
{V}
à plusieurs
Fonctions utiles pendant
un appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un
appel extérieur en attente.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}, lors
d’un appel externe.
2
{V}/{^}: “
3
Pour annuler la mise en attente,
appuyez sur
L
Remarques :
L
Si un appel reste en attente pendant plus
de 9 minutes, l’appel émet à nouveau une
sonnerie au niveau de votre combiné.
Après 1 minute supplémentaire d’attente,
l’appel est déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la
même ligne (page 10), vous pouvez
également prendre l’appel en soulevant
son combiné.
Attente” i {j/OK
{C}
.
L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur la
touche
{C}
KX-TG2523)
. (KX-TG2522/
}
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous
pouvez entendre le correspondant, mais
celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche {T/P}
conversation.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez
de nouveau sur la touche
pendant la
{T/P}.
“R” (rappel)/clignotement
{
ECO/R} vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte,
par exemple le transfert d’un appel à
extension ou l’accès à des services
téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de
rappel/clignotement, voir page 20.
Signaux d’appel ou utilisateurs
du service d’identification des
appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel,
vous devez vous abonner au service de
signal d’appel auprès de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des
appels alors que vous êtes déjà en
conversation au téléphone. Si vous recevez
un appel alors que vous êtes au téléphone,
vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux
services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente
informations du deuxième correspondant
s’affichent après l’émission du signal d’appel
en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche {ECO/R} pour
répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels,
appuyez sur la touche
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour
{
ECO/R}.
, les
15
Page 16
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 16 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
plus d’informations et pour connaître la
disponibilité de ce service dans votre
zone.
Partage d’appels
Disponible pour :
KX-TG2522/KX-TG2523
Vous pouvez participer à un appel externe
existant.
Pour participer à la conversation, appuyez
{C}
lorsque l’autre combiné est en
sur
communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de
participer à vos conversations avec des
correspondants externes, activez la
confidentialité des appels (page 20).
16
Page 17
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 17 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
2
Appuyez sur la touche de numérotation
(
{0}
Répertoire du combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez ajouter 50 noms
et numéros de téléphone.
Ajouter des entrées
1
{k/C} i {j
2
{V}/{^}: “
{j
/OK
3
Entrez le nom de votre correspondant
(16 caractères max.).
L
Vous pouvez modifier le mode
d’entrée de caractères en appuyant
sur
{T/P} (page 34).
4
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
{j
/OK
5
{V}/{^}: “
L
Pour ajouter d’aut res entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 3.
6
{ic}
Recherche et appel d’une entrée
du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
{k/C}
2
{V}/{^}
souhaitée.
L
Vous pouvez parcourir les entrées de
répertoire en appuyant sur la touche
{V}
ou
enfoncée.
3
{C}
Recherche sur la base du premier
caractère
1
{k/C}
L
Modifiez le mode d’entrée de
caractères si nécessaire :
{T/P} i
mode d’entrée de caractères.
{j
/OK
/OK
}
Nouvelle entrée” i
}
i {j
}
Sauvegarde” i {j/OK
: Sélectionnez l’entrée
{^}
et en la maintenant
{V}/{^}
: Sélectionnez le
}
/OK
}
i
i
}
à {9}) qui contient le caractère que
vous recherchez (page 34).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises
pour afficher la première entrée
correspondant à chaque caractère de
la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond au
caractère sélectionné, l’entrée
suivante s’affiche.
3
{V}/{^}
: Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
4
{C}
Modifier les entrées
Recherchez l’entrée souhaitée (page
1
17).
i {j
2
{V}/{^}: “
{j
3
Modifiez le nom au besoin (16
caractères max. ; page 34).
{j
4
Modifiez le numéro de téléphone au
besoin (24 chiffres max.).
5
{V}/{^}: “
6
{ic}
Modification” i
/OK
}
/OK
}
Sauvegarde” i {j/OK
Effacer des entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
i {j
17).
2
3
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{ic}
Effacer” i {j/OK
Oui” i {j/OK} i
/OK
/OK
Répertoire
}
i
i {j
/OK
}
}
}
}
17
Page 18
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 18 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Répertoire
Copie d’entrées du
répertoire
Disponible pour :
KX-TG2522/KX-TG2523
Vous pouvez copier des entrées de
répertoire entre 2 combinés.
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
i {j
/OK
17).
2
{V}/{^}: “
3
Entrez le numéro du combiné vers
lequel vous voulez envoyer l’entrée du
répertoire.
L
Une fois une entrée copiée,
“
Terminé” s’affiche.
L
Pour continuer à copier une autre
entrée :
i
Recherchez l’entrée souhaitée.
i {j
4
{ic}
Copie de toutes les entrées
1
{k/C} i {j
2
{V}/{^}: “
3
Entrez le numéro du combiné vers
lequel vous voulez envoyer l’entrée du
répertoire.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
“
Terminé” s’affiche.
4
{ic}
}
Copier” i {j/OK
{V}/{^}: “
/OK
Copier tout” i {j/OK
Oui” i {j/OK}
}
/OK
}
}
}
18
Page 19
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 19 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Programmation
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du
combiné.
Programmation en faisant défiler les menus d’affichage
{j
/OK
1
2
3
4
Remarques :
L
Menu principalSous-menu 1Sous-menu 2Page
Liste appelants
Répondeur
(KX-TG2521/
KX-TG2522/
KX-TG2523)
Appel interne
}
Appuyez sur la flèche
{j
/OK
}
Appuyez sur la touche
1.
i {j
/OK
Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. i {j/OK
L
Appuyez sur la flèche
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L
L
Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le menu principal souhaité. i
{V}
ou
{^}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu
}
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le réglage souhaité. i {j/OK
––23
Ecoute nouv msg
Ecoute ts msgs
Effacer ts msgs
AccueilDémarrer REC
RéglagesCode distance
Activer rép.
Désactiver rép.
*2
*1
Message accueil
Par déf.
Nbre sonneries
<
4 Sonneries
Durée enreg.
<
3 minutes
Filtrage appels
<
Oui
Sélect. langue
<
*1
––32
Nederlands
*1
–26
–26
–27
*1
*1
*1
*1
>
*1
>
>
*1
>
–25
–25
}
}
26
26
26
27
29
29
25
25
19
Page 20
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 20 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Programmation
Menu principalSous-menu 1Sous-menu 2Page
Régl. répertoireNouvelle entrée
Copier tout
*2
–17
–18
(KX-TG2521/
KX-TG2522/
KX-TG2523)
Régl. combinéRég. date/heure
Régl. sonnerieVolume sonnerie
*1
–13
*3
–
<Maximum>
Sonnerie
<
Sonnerie 1
*4, *5
>
Réglages ecranSélect. langue
<
Nederlands
>
Contraste
–
12
–
<Niveau 3>
Réglages base
Enreg. combiné
Bip touches
<
Oui
>
Déccroch. auto
<
Non
*1
>
Durée rappel
<
110 ms
Mode privé
<
Non
>
*6
*7
*8
>
*9
PIN base
Mode répéteur
<
Non
>
–41
––
–15
–15
––
–42
–22
*1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin
de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. (KX-TG2522/KX-TG2523)
*2 Modèles à un seul combiné : Bien que le combiné affiche ces éléments, ces fonctions ne
sont pas disponibles pour ce modèle.
*3 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé,
“
Sonn. éteinte” s’affiche et le combiné
ne sonne pas pour les appels extérieurs.
Toutefois, même si le volume de la sonnerie est désactivé, le combiné continue d’émettre
une sonnerie pour les appels d’intercommunication (page 32) et les recherches (page 32).
*4 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre
une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel.
*6 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque
vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités
de confirmation et d’erreur.
20
Page 21
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 21 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Programmation
*7 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez
afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un
appel, désactivez cette fonction.
*8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte.
Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*9 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des
correspondants externes, vous devez activer cette fonction.
21
Page 22
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 22 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Programmation
Enregistrement du répétiteur DECT
Programmation spéciale
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de
couverture du signal de la base à l’aide d’un
répétiteur DECT. Utilisez uniquement le
répétiteur DECT Panasonic présenté à la
page 4. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur Panasonic.
Important :
L
Avant d’enregistrer le répétiteur sur la
base, vous devez activer le mode
répétiteur.
L
N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
Réglage du mode répétiteur
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
{j
3
{V}/{^}: “
{j
4
{V}/{^}
souhaité.
Remarques :
L
Après avoir activé ou désactivé le mode
répétiteur,
sur le combiné. Ceci est normal et le
combiné peut être utilisé une fois que
arrête de clignoter.
Réglages base” i
/OK
}
Mode répéteur” i
/OK
}
: Sélectionnez le réglage
i {j
/OK} i {ic
w
clignote momentanément
(KX-A405) sur la base
Remarques :
L
1
2
3
}
w
Utilisez un répétiteur qui n’a pas encore
été enregistré sur un autre appareil. Si le
répétiteur est enregistré sur un autre
appareil, commencez par le
désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répétiteur DECT.
Base :
Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant environ
5 secondes. (Pas de tonalité
d’enregistrement)
L
L’étape suivante doit être exécutée
dans un délai de 90 secondes.
Répétiteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis
patientez jusqu’à ce que les indicateurs
&
et w s’allument en vert.
Base :
Pour quitter le mode enregistrement,
appuyez sur la touche
{x}
{x}
et
.
22
Page 23
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 23 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Service d’identification des appels
liste des appelants pour voir qui a appelé
Utilisation du service
d’identification des
appels
Important :
L
Cet appareil est compatible avec la
fonction d’identification des appels. Pour
utiliser les fonctions d’identification des
appels, vous devez souscrire à un service
d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Service d’identification des
appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro
de téléphone de l’appelant s’affiche.
Les informations des appelants pour les 50
derniers appelants sont enregistrées dans la
liste des appelants des plus récents aux plus
anciens.
L
Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message
suivant s’affiche :
“
Hors zone”: L’appelant compose un
–
numéro depuis une zone qui ne fournit
pas le service d’identification des
appels.
“
Appel protégé” : L’appelant
–
demande que les informations de
l’appelant ne soient pas transmises.
L
Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être
correctement reçues. Contactez votre
fournisseur de central téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel,
l’appareil le considère comme manqué et
“
Appel manqué” s’affiche. Cela vous
permet de savoir si vous devez afficher la
pendant votre absence.
Remarques :
L
Même en cas d’appels manqués non
consultés,
l’écran de veille si l’opération suivante est
effectuée par l’un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou
– Vous appuyez sur la touche
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant
sont reçues et correspondent à un numéro
de téléphone enregistré dans le répertoire,
son nom s’affiche et est enregistré dans la
liste des appelants.
“
Appel manqué” disparaît de
le chargeur.
Liste des appelants
Important :
L
Une seule personne à la fois peut accéder
à la liste des appelants. (KX-TG2522/
KX-TG2523)
L
Vérifiez que le réglage de date et d’heure
de l’appareil est correct (page 13).
Affichage de la liste des
appelants et rappel
1
{<} (y
)
2
Appuyez sur la flèche
rechercher à partir de l’appel le plus
récent ou sur la flèche
rechercher à partir de l’appel le plus
ancien.
3
Pour rappeler, appuyez sur la touche
{C}
.
Pour quitter, appuyez sur la touche
{ic}
.
Remarques :
L
Si l’entrée a déjà été consultée ou que
vous y avez répondu :
–
“Q”
s’affiche. (KX-TG2511/
KX-TG2521)
{V}
{^}
pour
pour
{ic}
.
23
Page 24
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 24 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Service d’identification des appels
–“Q” s’affiche, même si l’entrée a été
consultée et que vous y avez répondu
en utilisant un autre combiné.
(KX-TG2522/KX-TG2523)
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant avant de
le rappeler
{<} (y
1
2
3
4
5
)
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
{V}/{^}: “
{j
Modifiez le numéro.
L
{C}
i {j
/OK
Modif. Et appel” i
/OK
}
Appuyez sur la touche de
numérotation (
et sur la touche
supprimer.
{0}
à {9}) pour ajouter,
{k/C}
}
pour
Effacement des informations des
appelants
1
{<} (y
)
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
i {j
/OK
3
4
souhaitée.
{V}/{^}: “
” i {j
Tout
{V}/{^}: “
{ic}
Effacer” ou “Effacer
Oui” i {j/OK} i
/OK
}
}
Mémorisation des informations
des appelants dans le répertoire
1
{<} (y
)
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
i {j
/OK
souhaitée.
3
{V}/{^}: “
{j
4
Pour mémoriser le nom, continuez à
partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”,
page 17.
Ajout. répert.” i
/OK
}
24
}
Page 25
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 25 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
même si leurs messages ne sont pas
Répondeur
Disponible pour :
KX-TG2521/KX-TG2522/KX-TG2523
Le répondeur peut répondre aux appels à
votre place et les enregistrer lorsque vous ne
pouvez pas y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil
de manière à ce qu’il lise un message
d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les
messages des appelants en sélectionnant
“
Msg d’accueil” comme réglage de
durée d’enregistrement (page 29).
Important :
L
Une seule personne peut accéder au
répondeur (écoute des messages,
enregistrement d’un message d’accueil,
etc.) à la fois. (KX-TG2522/KX-TG2523)
L
Lorsque les appelants laissent des
messages, l’appareil enregistre la date et
l’heure de chaque message. Assurezvous que la date et l’heure ont été réglées
correctement (page 13).
Capacité de la mémoire
(y compris votre message
d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est
d’environ 18 minutes. Vous pouvez
enregistrer un maximum de 64 messages.
Remarques :
L
Si la mémoire des messages est saturée,
“
Mém. rép. pleine” s’affiche sur
l’écran du combiné.
L
Si la mémoire des messages est saturée :
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur
l’autre message d’accueil préenregistré
qui demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants
enregistrés.
Activation/désactivation
du répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
rép.
{j
Remarques :
L
Lorsque le répondeur est activé, u
s’affiche.
Sélection de la langue des
consignes vocales
Vous pouvez sélectionner le néerlandais (par
défaut) ou le français comme langue des
consignes vocales.
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
{j
5
{V}/{^}
ou
{ic}
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du hautparleur du combiné. Pour régler le volume du
haut-parleur, appuyez sur la touche
{V}
à plusieurs reprises. Vous pouvez
répondre à l’appel en appuyant sur
le combiné. Vous pouvez régler le filt rage des
appels pour chaque combiné.
“
Oui” est le réglage par défaut.
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
Répondeur” i {j/OK
: Sélectionnez “Activer
”
ou “Désactiver rép.”. i
/OK} i {ic
/OK
}
Répondeur” i {j/OK
Réglages” i {j/OK
Sélect. langue” i
/OK
}
: Sélectionnez “Nederlands”
“
Français”. i {j/OK} i
/OK
}
Répondeur” i {j/OK
Réglages” i {j/OK
}
Répondeur
}
}
}
{^}
ou
{C}
sur
}
}
25
Page 26
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 26 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Répondeur
4
{V}/{^}: “
{j
5
{V}/{^}
souhaité.
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un
message accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil
lit un message d’accueil préenregistré
invitant les appelants à laisser un
message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 29) est réglé sur
d’accueil
appelants ne sont pas enregistrés et
Filtrage appels” i
/OK
}
: Sélectionnez le réglage
i {j
/OK} i {ic
/OK
}
Répondeur” i {j/OK
Accueil” i {j/OK
Démarrer REC” i
/OK
}
Oui” i {j/OK
“
”
, les messages des
Msg
l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les
appelants à rappeler.
}
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message
d’accueil préenregistré après avoir
enregistré le vôtre, vous devez effacer ce
dernier.
1
{j
/OK
}
2
3
4
5
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
2 fois
{ic}
Répondeur” i {j/OK
Accueil” i {j/OK
Par déf.” i {j/OK
Ecoute du message d’accueil
{j
/OK
1
2
}
}
3
4
}
5
}
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{j
/OK
}
{ic}
Répondeur” i {j/OK
Accueil” i {j/OK
Message accueil” i
Ecoute des messages
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés,
combiné en indiquant le nombre total de
nouveaux messages.
1
2
3
4
Remarques :
L
Appuyez sur la touche
l’écouteur.
L
Si “Mém. rép. pleine” s’affiche à
l’écran,
nouveaux messages ne s’affichent pas.
“
messages” s’affiche sur le
{j
/OK
}
{V}/{^}: “
{V}/{^}
msg
{j
Une fois que vous avez terminé,
appuyez sur la touche
Répondeur” i {j/OK
: Sélectionnez “Ecoute nouv
”
ou “Ecoute ts msgs”. i
/OK
}
“
messages” et le nombre total de
{ic}
{C}
pour revenir à
}
}
}
}
}
}
.
26
Page 27
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 27 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Utilisation du répondeur
{j
/OK} i
{j
/OK
ToucheEtat
{^}
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}{6}
{8}
{j
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
}
ou
{V}
ou {<
ou {>
/OK
}
}
}
{V}/{^}: “
Répondeur” i
Réglage du volume de
l’écouteur ou du hautparleur (pendant
l’écoute)
Répétition du mes sage
(pendant l’écoute)
Saut du message
(pendant l’écoute)
Entrée dans le menu
“
Réglages
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les
messages
Lecture du message
d’accueil
Enregistrement du
message d’accueil
Activation du
répondeur
Pause dans le
message
Interruption de
l’enregistrement
Interruption de l’écoute
Désactivation du
répondeur
Effacement du
message actuellement
en cours de lecture
Effacement de tous les
messages
Rétablissement d’un
message d’accueil
préenregistré
*2
*1
”
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
*2 Pour reprendre la lecture :
{V}/{^}: “
Lecture” i {j/OK
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels
uniquement)
Si des informations sur un appelant ont été
reçues, vous pouvez rappeler la personne
tout en écoutant un message.
1
Appuyez sur {j/OK} pendant l’écoute.
2
{V}/{^}: “
Modification du numéro avant de rappeler
1
Appuyez sur {j/OK} pendant l’écoute.
2
{V}/{^}: “
{j
3
Modifiez le numéro. i
Rappel” i {j/OK
Modif. Et appel” i
/OK
}
Effacement de tous les messages
1
{j
/OK
}
2
3
4
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{j
{V}/{^}: “
{ic}
Répondeur” i {j/OK
Effacer ts msgs” i
/OK
}
Oui” i {j/OK} i
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de
téléphone de l’extérieur et accéder à
l’appareil pour écouter les messages ou
modifier les réglages du répondeur à l’aide
d’un téléphone à numérotation par clavier.
Les consignes vocales de l’appareil vous
invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes
opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3
chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à
distance. Ce code ne permet pas aux
Répondeur
}
}
{C}
}
27
Page 28
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 28 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Répondeur
personnes non autorisées d’écouter vos
messages à distance.
Important :
L
Pour utiliser le répondeur à distance, vous
devez d’abord définir un code d’accès à
distance.
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
{j
5
Pour activer l’utilisation à distance,
entrez le code d’accès distant à 3
chiffres souhaité.
6
{j
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur
à distance”, page 27.
L
Le code d’accès à distance saisi est
supprimé.
Répondeur” i {j/OK
Réglages” i {j/OK
Code distance” i
/OK
}
/OK} i {ic
{*}
}
à l’étape 5, “Code d’accès
}
Utilisation du répondeur à
distance
Composez votre numéro à partir d’un
1
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à
distance.
L
L’appareil vous informe du nombre de
nouveaux messages.
3
Appuyez sur la touche {9} pour lancer
les consignes vocales.
4
Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à
l’aide des commandes à distance (page
28).
5
Une fois que vous avez terminé,
raccrochez.
Remarques :
L
Vous pouvez également laisser un
message de la même manière que tout
appelant extérieur. Lorsque le message
d’accueil démarre, appuyez sur la touche
}
{*}
pour l’ignorer et enregistrer votre
message après le bip.
Commandes à distance
Les commandes à distance sont présentées
par les consignes vocales dans l’ordre
suivant :
ToucheEtat
{1}
{2}
{4}
{5}
{6}
{7}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
{*}{#}
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
*2 Cette commande ne figure pas dans les
consignes vocales.
*3 Pour répéter les instructions vocales,
appuyez à nouveau sur
Répétition du message
(pendant l’écoute)
Saut du message
(pendant l’écoute)
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les messages
Lecture du message
d’accueil
Enregistrement du message
d’accueil
Répétition des consignes
vocales (la lecture ou
l’enregistrement
interrompu)
Désactivation du répondeur
Effacement du message
actuellement en cours de
lecture
Effacement de tous les
messages
Rétablissement d’un
message d’accueil
préenregistré (pendant la
lecture du message
d’accueil)
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
*1
*2
*3
est
*2
*2
{9}
.
28
Page 29
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 29 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
4
Activation du répondeur à
distance
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez
l’activer à distance.
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 15 fois.
L
Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance
dans les 10 secondes suivant le bip
prolongé.
L
Le message d’accueil est lu.
L
Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et
commencer l’utilisation à distance
(page 27).
Réglages du répondeur
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de
sonneries émises par le téléphone
sonneries
un appel. Vous pouvez sélectionner 2 à 7
sonneries, ou
“
4 Sonneries” est le réglage par défaut.
“
Auto”: Le répondeur de l’appareil répond à
la fin de la 2e sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la
5e sonnerie en l’absence de nouveaux
messages. Si vous appelez votre téléphone
de l’extérieur pour écouter les nouveaux
messages (page 28), vous comprenez que
vous n’avez aucun nouveau message
lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir
payer l’appel.
1
2
3
”
avant que l’appareil réponde à
“
Auto”.
{j
/OK
}
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
Répondeur” i {j/OK
Réglages” i {j/OK
“
Nbre
}
}
{V}/{^}: “
{j
5
{V}/{^}
souhaité.
Pour les abonnés au service de
messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le
répondeur correctement, tenez compte des
conseils suivants :
L
Pour utiliser le service de messagerie
vocale (page 31) de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone à la
place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 25).
L
Pour utiliser le répondeur de cet appareil à
la place du service de messagerie vocale
de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone,
contactez votre fournisseur pour
désactiver ce service.
Si votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ne peut
pas le faire :
– Définissez le réglage
– Modifiez le nombre de sonneries du
Temps d’enregistrement de
l’appelant
Vous pouvez modifier la durée
d’enregistrement maximale du message
Nbre sonneries” i
/OK
}
: Sélectionnez le réglage
i {j
sonneries
le répondeur réponde aux appels avant
que le service de messagerie vocale de
votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone ne le fasse. Il
est nécessaire de vérifier le nombre de
sonneries nécessaire pour activer le
service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone avant de modifier ce réglage.
service de messagerie vocale de
manière à ce que le répondeur puisse
répondre l’appel en premier. Pour ce
faire, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Répondeur
/OK} i {ic
“
”
de l’appareil de sorte que
Nbre
}
29
Page 30
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 30 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Répondeur
autorisée pour chaque appelant. Vous
pouvez également sélectionner
d’accueil
manière à ce qu’il lise un message d’accueil
à l’attention des appelants, mais qu’il
n’enregistre pas les messages.
minutes
1
2
3
4
5
Remarques :
L
”
pour configurer l’appareil de
”
est le réglage par défaut.
{j
/OK
}
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{j
{V}/{^}
souhaité.
Lorsque vous sélectionnez “Msg
d’accueil
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message
d’accueil simple préenregistré invitant
les appelants à rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil
simple invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 26).
Répondeur” i {j/OK
Réglages” i {j/OK
Durée enreg.” i
/OK
}
: Sélectionnez le réglage
i {j
/OK} i {ic
”
:
“
Msg
“
3
}
}
}
30
Page 31
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 31 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Service de messagerie vocale
Service de messagerie
vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone. Une fois que vous vous êtes
abonné à ce service, la messagerie vocale
de votre fournisseur de services/compagnie
de téléphone répond aux appels lorsque
vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou
lorsque la ligne est occupée. Les messages
sont enregistrés par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, et non par
votre téléphone. Lorsque vous avez de
nouveaux messages,
combiné, si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails
sur ce service, veuillez contacter votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Important :
L
Si 0 reste affiché même après que vous
avez écouté les nouveaux messages,
désactivez le service en appuyant sur la
{#}
touche
L
Pour utiliser le service de messagerie
vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone à la
place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 25). Pour
plus de détails, voir page 29. (KX-TG2521/
KX-TG2522/KX-TG2523)
0
s’affiche sur le
pendant 2 secondes.
31
Page 32
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 32 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Intercommunication/Localisation
Pour arrêter la recherche, appuyez de
Intercommunication
Disponible pour :
KX-TG2522/KX-TG2523
Les appels d’intercommunication peuvent
être passés entre différents combinés.
Remarques :
L
Si vous recevez un appel extérieur
pendant que vous êtes engagé dans un
appel d’intercommunication, vous
entendez 2 tonalités. Pour répondre à
l’appel, appuyez sur la touche
puis sur
{C}
.
L
Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
{ic}
Effectuer un appel
d’intercommunication
{j
/OK
1
2
3
4
}
{V}/{^}: “
{j
Pour appeler un combiné spécifié,
entrez le numéro du combiné.
L
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
Appel interne” i
/OK
}
Pour arrêter l’appel, appuyez sur la
{ic}
touche
.
.
Répondre à un appel
d’intercommunication
Appuyez sur la touche
1
répondre à l’appel.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
.
{C}
pour
Localisation du combiné
Vous pouvez localiser un combiné déplacé
en appuyant sur
L
Tous les combinés enregistrés émettent
un bip pendant 1 minute.
{x}
sur la base.
nouveau sur cette touche ou sur
le combiné.
Transfert d’appels,
conférences
Disponible pour :
KX-TG2522/KX-TG2523
Il est possible de transférer des appels
extérieurs ou de réaliser une conférence
,
avec un correspondant extérieur entre 2
combinés.
1
Lors d’une communication avec
l’extérieur, appuyez sur la touche
{j
/OK}.
2
{V}/{^}: “
{j
L
3
Entrez le numéro de combiné souhaité
vers lequel transférer l’appel.
4
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
L
5
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche {ic}.
L
Pour établir une conférence :
Appuyez sur la touche {3}.
L
L
Appel interne” i
/OK
}
k
clignote pour indiquer que l’appel
externe est en attente.
Si le correspondant appelé ne répond
pas, appuyez sur la touche
revenir à l’appel extérieur.
L’appel extérieur est transmis à
l’appareil de destination.
Pour quitter la conférence, appuyez
sur la touche
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
Pour mettre en attente l’appel
extérieur, appuyez sur la touche
{j
/OK}.
{V}/{^}: “
Pour reprendre la conférence,
appuyez sur la touche
{ic}
{C}
{ic}
. Les 2 autres
i
Attente” i {j/OK
{3}
.
sur
pour
}
32
Page 33
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 33 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Intercommunication/Localisation
Répondre à un appel transféré
Appuyez sur la touche
l’appel.
{C}
pour répondre à
33
Page 34
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 34 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs
caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être
entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 34).
{<}
– Appuyez sur
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche
le curseur. Maintenez la touche
numéros.
– Appuyez sur la touche
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur
la flèche
touche de numérotation appropriée.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec
(
F
), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de
caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer
en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
{T/P} i
Remarques :
L
dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
ou {>} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
{k/C}
pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par
{k/C}
enfoncée pour supprimer tous les caractères ou
{*}
(A→a) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
{>}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la
{V}/{^}
: Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. i {j/OK
}
Tableau des entrées numériques (0-9)
M
Tableau des caractères grecs (
)
34
Page 35
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 35 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 1 (N)
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
35
Page 36
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 36 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Messages d’erreur
Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran.
Echec de la copie du répertoire (page 18). Vérifiez que
l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et
réessayez.
L
La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez
les entrées de répertoire inutiles de l’autre combiné (le
récepteur) et réessayez.
L
La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées
inutiles (page 17).
La mémoire des messages est saturée. Effacez les
messages inutiles (page 27).
L
Aucune communication n’est possible entre le combiné et la
base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez
à nouveau.
L
Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été
annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 41).
*1
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez
l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Utilisation générale
ProblèmeProblème/solution
Le combiné ne s’allume pas
automatiquement même après
l’installation de batteries chargées.
36
L
Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour
allumer le combiné.
Page 37
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 37 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
ProblèmeProblème/solution
L’appareil ne fonctionne pas.
L
Assurez-vous que les piles sont installées
correctement (page 9).
L
Chargez complètement les piles (page 9).
L
Vérifiez les raccordements (page 9).
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le
combiné et réessayez.
L
Le combiné n’a pas été enregistré sur la base.
Enregistrez le combiné (page 41).
L
Je n’entends pas de tonalité.
Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique
fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut
présenter une configuration de fils différente.
L
L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de
la base n’est pas branché. Vérifiez les
raccordements.
L
Débranchez la base du cordon téléphonique et
branchez le cordon sur un téléphone qui
fonctionne. Si ce téléphone fonctionne
correctement, contactez notre personnel de
service pour faire réparer l’appareil. Si ce
téléphone ne fonctionne pas correctement,
contactez votre fournisseur de services/compagni e
de téléphone.
L
Je ne peux pas utiliser la fonction
d’intercommunication
copie de répertoire
*2
*1
.
ou de
Ces fonctions sont partagées entre les combinés.
Même si le combiné affiche
“
Copier tout” ou “Copier”, ces fonctions ne
sont pas disponibles pour ce modèle.
*1 KX-TG2511/KX-TG2521
*2 KX-TG2521
Paramètres programmables
ProblèmeProblème/solution
L’affichage est dans une langue
L
Modifiez la langue d’affichage (page 12).
que je ne connais pas.
Je ne peux pas activer le mode
économie.
L
Vous ne pouvez pas activer le mode économie
lorsque vous activez le mode répétiteur
nécessaire, réglez le mode répétiteur sur
(page 22).
Informations utiles
“
Appel interne”,
“
Oui”. Si
“
Non”
37
Page 38
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 38 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Recharger les batteries
ProblèmeProblème/solution
Le combiné émet un bip et/ou 7
clignote.
J’ai chargé complètement les piles,
mais
7
continue de clignoter ou
–
– la durée de fonctionnement
semble plus courte.
L’écran du combiné est vide.
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
ProblèmeProblème/solution
w
clignote.
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
Le combiné ne sonne pas.
L
Batterie faible. Chargez complètement les piles
(page 9).
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) ainsi que les
contacts de charge avec un tissu sec et chargez à
nouveau les piles.
L
Il est temps de remplacer les piles (page 9).
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 12).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur de la base est mal branché.
Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
L
Le combiné n’est pas enregistré sur la base.
Enregistrez-le (page 41).
L
L’activation du mode économique une touche
réduit l’émission de la base en mode veille. Si
nécessaire, désactivez le mode économique (page
13).
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone
à hautes interférences électriques. Repositionnez
la base et utilisez le combiné à distance des
sources d’interférences.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL
entre la base et la prise de téléphone. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur
DSL/ADSL.
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le
combiné et réessayez.
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le
volume de la sonnerie (page 20).
38
Page 39
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 39 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
ProblèmeProblème/solution
Je ne peux pas effectuer un appel.LLe combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le
et réessayez.
L
Un autre appareil est en cours d’utilisation.
Patientez et réessayez plus tard.
L
Un répondeur est en cours d’utilisation.*2 Patientez
et réessayez plus tard.
Les informations des appelants ne
sont pas affichées.
L
Vous devez vous abonner à un service
d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
L
Si votre appareil est connecté à un équipement
téléphonique supplémentaire, débranchez
l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL
entre la base et la prise de téléphone. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur
DSL/ADSL.
L
Il est possible qu’un autre équipement
téléphonique interfère avec cet appareil.
Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L
L’affichage des informations des
appelants est lent.
Selon votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone, l’appareil peut afficher les informations
des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou
davantage.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Le nom enregistré dans le
répertoire ne s’affiche pas en entier
Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin
qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 17).
lors de la réception d’un appel
externe.
*1
39
Page 40
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 40 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Répondeur (KX-TG2521/KX-TG2522/KX-TG2523)
ProblèmeProblème/solution
L’appareil n’enregistre pas les
nouveaux messages.
Il n’est pas possible d’entendre
correctement mon propre
message d’accueil.
Je ne parviens pas à accéder au
répondeur.
Je ne parviens pas à accéder au
répondeur à distance.
*1 KX-TG2522/KX-TG2523
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 25).
L
La mémoire des messages est saturée. Effacez les
messages inutiles (page 27).
L
Le temps d’enregistrement est réglé sur “Msg
d’accueil
L
Si votre message d’accueil personnel n’est pas
”
. Modifiez le réglage (page 29).
correctement enregistré, les appelants ne pourront
pas laisser de message. Enregistrez à nouveau
votre propre message d’accueil (page 26).
L
Si vous vous abonnez à un service de messagerie
vocale, les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone,
et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de
nombre de sonneries de l’appareil ou contactez
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone (page 29).
L
Enregistrez à nouveau votre propre message
d’accueil (page 26).
L
Quelqu’un d’autre utilise l’appareil. Attendez que
l’autre utilisateur ait terminé.
L
Un correspondant est en train de laisser un
message. Attendez que celui-ci ait terminé.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
Le code d’accès à distance n’est pas défini.
Définissez le code d’accès à distance (page 27).
L
Vous ne composez pas le bon code d’accès à
distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à
distance, entrez le paramètre du code d’accès à
distance afin de vérifier votre code actuel (page
27).
L
Appuyez fermement sur chaque touche.
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 29).
*1
40
Page 41
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 41 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
ProblèmeProblème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
Attention :
L
Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le
processus de séchage.
Enregistrement d’un combiné sur la base
1
Combiné :
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
Base :
Appuyez sur la touche
de tonalité d’enregistrement)
L
L
5
Combiné :
Attendez que “Entrer PIN base” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par
défaut :
L
L
Remarques :
L
En cas d’échec de l’enregistrement, essayez d’annuler l’enregistrement du combiné, puis
de le réenregistrer.
Appuyez sur la touche
{3}{3}{5} i {j
numéro de combiné souhaité.
depuis l’étape 1.
Régl. combiné” i {j/OK
Enreg. combiné” i {j/OK
{x}
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la même touche
pour arrêter. Puis répétez cette étape. (KX-TG2522/KX-TG2523)
L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes.
“
0000”). i {j/OK
Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de clignoter.
{j
/OK} i Sélectionnez le(s) combiné(s) à annuler en appuyant sur le
L
Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation de la base. Retirez les piles du
combiné et laissez sécher pendant 3 jours au
minimum. Une fois que le combiné/la base sont
entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique. Insérez les piles et
chargez-les complètement avant utilisation. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement,
contactez un centre de services agréé.
}
}
et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas
}
/OK}. i
i {j
{V}/{^}: “
/OK} i
Réglages base” i {j/OK} i
{V}/{^}: “
Oui” i {j/OK} i Répétez
41
Page 42
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 42 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations utiles
Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification
personnel) de la base
Important :
L
Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne
vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services
agréé.
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut : “0000”).
5
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. i {j/OK} i {ic
Réglages base” i {j/OK
PIN base” i {j/OK
}
}
}
Montage mural
Remarques :
L
Assurez-vous que le mur est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
■ Base
■ Chargeur
42
Crochet
30 mm
Vis
(non fournies)
25 mm
Vis
(non fournies)
Crochets
Page 43
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 43 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Filtrage des appels : 25
Index
A
Affichage
Contraste : 20
Langue : 12
Appeler un correspondant : 14
Appels manqués : 23
Date et heure : 13
Dépannage : 36
Désactivation du micro : 15
H
Haut-parleur : 14
I
Identification des appels en attente : 15
Intercommunication : 32
L
Liste des appelants : 23
M
Messagerie vocale : 31
Messages d’erreur : 36
Mise en attente : 15
Mise sous/hors tension : 12
Mode économique : 13
Modification de la liste des appelants :
24
Montage mural : 42
P
Panne de courant : 10
Partage d’appels : 16
Pause : 14
Piles : 9, 10
Prise de ligne automatique : 15
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic System Networks
Co., Ltd., et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres
reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement
écrit de Panasonic System Networks Co., Ltd.