Šablona (pouze KX-T7433 a KX-T7436) .............................. 1
Držák s poznámkovou kartou (pouze KX-T7425) ................ 1
2
Thank you for purchasing a Panasonic Telephone.
Caution
When using the KX-T7400 series, keep the following conditions in mind.
¥ If there is any problem, unplug the extension line and connect a known working phone.
If the known working phone operates properly, have the defective phone repaired by aspecied Panasonic Factory Service Centre. If the known working phone does notoperate properly, check the Digital Super Hybrid System and the internal extensionwiring.
¥ Keep the unit away from heating appliances and electrical noise generating devices
such as uorescent lamps and motors.
¥ The unit should be kept free of dust, moisture and vibration, and should not be exposed
to direct sunlight.
¥ Do not use benzine, thinner, or any abrasive powder to clean the cabinet. Wipe it with a
soft cloth.
¥ Do not use any handset other than a Panasonic handset.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TORAIN OR ANY TYPE OF MOISTURE.
Note:
¥ In this manual, the suffix of each model number is omitted.
This System telephone complies with the EU Directives.
Electric equipment for use within certain voltage limits.
Electromagnetic compatibility (basic standard)
Electromagnetic compatibility (amendment)
Marking
The CE mark on this System telephone certies compliance with the above mentionedDirectives.
Copyright:
This manual is copyrighted by Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME). Under the copyright laws, this manual may not be reproduced in any form, in whole orpart, without the prior written consent of KME and its licensee.
CKyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1999
Děkujeme Vám za zakoupení systémového telefonu značky Panasonic.
Upozornění
Při používání dbejte pečlivě následujících pokynů.
• Pokud se vyskytnou při provozu nějaké problémy, odpojte telefonní kabel a kontaktujte
nejbližší autorizovaný servis značky Panasonic.
• Neumísťujte telefon poblíž zdrojů tepla nebo zdrojů elektrického rušení jako např. fluorescentní lampy nebo motory.
• Telefon nesmí být umístěn v prašném nebo ve vlhkém prostředí nebo vystaven vibracím.
Telefon nesmí být vystaven přímému slunečnímu záření.
• Při čištění nepoužívejte benzín, ředidla nebo podobné chemické produkty nebo prostředky obsahující brusné částice. Používejte měkký hadřík.
POZOR:
NEVYSTAVUJTE TENTO PRODUKT DEŠTI ANI JINÉMU TYPU VLHKOSTI. PŘEDEJDETE TAK NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM.
Poznámka:
• V této příručce je vynechána přípona u typových označení telefonu. Příponou se rozumí další
znaky za výše uvedeným typovým označením. Např: Celé označení je KX-T7436X.
Tento přístroj splňuje směrnice EU
Označení CE na přístroji je dokladem splnění výše uvedených směrnic
3
Location of Controls.....................................................................................4
1Press the LCD ADJbutton.2Lift or put down the display.
Display
LCD ADJ button
For KX-T7433 and KX-T7436 Users
AUTO ANSWER
Used to answer anintercom callautomatically.
VOICE CALL
(KX-T7450 only)
Used to monitor an intercom callautomatically.
MUTE
Used to listen to the other partywithout them hearing you.
AUTO DIAL/STORE
Used for speed dialling in the systemor storing program changes.
CONF
Used to make a three-party conference.
FLASH
Used to disconnect the current call andmake another call with holding thesame outside line.
Flexible Outside (CO) Line Button
Used to make or receive an outside call,or access a feature if the button isassigned as a One-touch dialling button.
Function Button
Used to perform the displayed functionor operation.
FWD/DND
Used to perform Call Forwarding orDo Not Disturb.
HOLD
Used to place a call on hold.
INTERCOM
Used to make or receive intercom calls.
Jog Dial
Used to search the stored telephonenumbers or system features and adjustthe volume or the display contrast.
MESSAGE
Used to leave a notication or call backthe party who left the notication.
PAUSE
Used to insert a pause in speed dialnumbers or in other numbers.
PROGRAM
Used to enter and exit the programmingmode.
REDIAL
Used to redial.
SHIFT
Used to alternate the sub function onthe display.
Soft Button
Used to perform the function oroperation that appears on the bottomline of the display.
SP-PHONE
Used for the handsfree operation.
MONITOR (KX-T7450 only)
Used for the handsfree dialling. You can monitor the partys voicehandsfree.
TRANSFER
Used to transfer a call to another party.
AUTO ANSWER
MUTE
MESSAGE
VOICE CALL
MUTE
AUTO DIAL
STORE
CONF
FLASH
FWD/DND
HOLD
INTERCOM
Used for the handsfree operation.
MONITOR (KX-T7450 only)
Used for the handsfree dialling. You can monitor the partys voicehandsfree.
TRANSFER
Used to transfer a call to another party.
Umístění ovládacích prvků
AUTO ANSWER
Automatická odpověď na vnitřní
volání (volání mezi pobočkami).
VOICE CALL (pouze KX-T7450)
Automatické monitorování vnitřního
volání.
MUTE
Vypnutím mikrofonu slyšíte druhou
stranu ale ona neslyší Vás
AUTO DIAL / STORE
Rychlá volba nebo ukládání při
programování.
CONF
Konference 3 účastníků.
FLASH
Krátkodobé přerušení telefonní smyčky
sloužící pro přidržení hovoru a nebo přístup
k některým funkcím.
Programovatelná CO tlačítka
Tlačítka lze naprogramovat pro přímou volbu
nebo příjem z vnější nebo vnitřní linky nebo
přímou volbu telefonního čísla nebo funkce.
Funkční tlačítka
Přístup k funkci zobrazené na displeji
vedle tlačítka.
FWD / DND
Přesměrování hovoru (Call Forwarding –
FWD) nebo nerušit (Do Not Disturb – DND).
HOLD
Přidržení hovoru.
INTERCOM
Volba nebo příjem hovoru z vnitřní linky.
Pro uživatele přístrojů typu KX-T7433 a KX-T7436
Polohu displeje lze nastavit.
1. Stiskněte tlačítko označené LCD ADJ.
2. Nastavte displej do požadované polohy
Volič Jog Dial
Otočný volič pro vyhledávání v telefonním seznamu rychlé volby, funkcích ústředny nebo
pro nastavení hlasitosti a kontrastu displeje.
MESSAGE
Zanechání upozornění o volání nebo zpětné volání tomu kdo zanechal upozornění.
PAUSE
Vložení pauzy do voleného čísla.
PAUSE
PROGRAM
Vstup do programovacího režimu.
PROGRAM
REDIAL
REDIAL
Opakování volby posledně voleného čísla.
SHIFT
SHIFT
Pokud svítí kontrolka tlačítka, pak lze
přepínat zobrazení funkcí na displeji.
Tlačítka SOFT
Přístup k funkcím zobrazeným na spodním
řádku displeje nad tlačítkem.
SP-PHONE
SP-PHONE
Hlasitý telefon, tzv. volání bez mikrotelefonu
za použití reproduktoru a mikrofonu na
přístroji.
MONITOR
MONITOR (pouze KX-T7450)
MONITOR
Používá se pro volbu se zavěšeným mikrotelefonem. Aby Vás druhá strana slyšela,
musíte vyzvednout mikrotelefon.
TRANSFER
TRANSFER
TRANSFER
Přepojení hovoru.
Displej
Tlačítko
LCD ADJ
6
Getting Started
¥ If the other partys voice is difficult to hear;
Raise the sound level using the speaker volume control.
¥ If the other party has difficulty hearing you;
Lower the speaker volume.
¥ Absorbing echoes;
Use this unit in a room which has curtains and/or carpeting.
¥ To avoid missing part of the conversation;
If you and the other party speak at the same time, parts of your conversation will belost. To avoid this, speak alternately.
Connection
Helpful hints for the handsfree operation
→Connect to a Digital Super Hybrid System (TO MAIN UNIT).
→Connect to a standard telephone jack (TO TEL), telephone answering machine, or fax for XDP* or parallel connections.
The telephoneline cord (included)
< Back view >
*For more details about XDP,
consult with your dealer.
CAUTION
Ensure the cords are insertedin the grooves to prevent damage to the connectors.
Příprava k provozu
Připojení
Telefonní kabel
(součást dodávky)
POZOR
Kabel musí být provlečen kanálkem zajišťujícím, že nedojde
k vytržení telefonního konektoru.
Kabel je připojen k pobočkové ústředně.
Připojení standardního telefonního
přístroje, záznamníku nebo faxu,
a to buď jako XDP* portu s vlastním
volacím číslem nebo jako paralelního
přístroje se stejným volacím číslem jako má systémový telefon.
* XDP port funguje jako samostatná
pobočka. Port musí být naprogramován autorizovaným servisem.
Pro více informací o portu XDP
kontaktujte nejbližší autorizovaný
servis značky Panasonic.
< Pohled ze zadu >
Užitečné informace při hlasitém provozu
• Pokud druhou stranu špatně slyšíte;
Zvyšte úroveň hlasitosti reproduktoru.
• Pokud Vás druhá strana špatně slyší;
Snižte úroveň hlasitosti reproduktoru.
• Pokud jsou slyšet ozvěny;
Umístěte přístroj do místnosti s kobercem nebo se záclonami.
• Pro zamezení ztráty části konverzace;
Pokud Vy i druhá strana hovoříte současně dochází k výpadku částí konverzace.
Hovořte každý jednotlivě.
7
Description of the symbols
In this manual, many symbols are used. Some of the symbols are described below.
Controlling the volume/adjusting the display contrast
Speaker volume
1Press the SP-PHONE/
MONITOR button.
2Rotate the Jog Dialin the desired
direction.
Handset/Headset volume
1Lift the handset.
(Press the SP-PHONE/MONITORbutton for headset volume.)
2Rotate the Jog Dialin the desired
direction.
Ringer volume
1Adjust the RINGERVolume
selectorlever to the desiredsetting (OFF/LOW/HIGH).
For KX-T7425 and KX-T7450 Users
<Side view of the KX-T7425 and KX-T7450>
RINRING
E
R
GER
H
IG
H
HIGH
L
O
W
LOW
O
F
F
OFF
RINGER Volume selector
Off-hook
¥ Lift the handset.
or
¥ Press the SP-PHONE button.
or
¥ Press the MONITOR button.
(To start talking, lift thehandset.)
On-hook
¥ Replace the handset.
or
¥ Press the SP-PHONE button.
or
¥ Press the MONITOR button.
Press the desired numberkeys on the telephone.
Various tones are hearddepending on the operation.
XY
Display contrast
While on-hook or during aconversation
1Press the CONT(S1) button.
Display:
2Rotate the Jog Dialin the desired
direction.
Ringer volume
While idle and on-hook
1Press the RING(S2) button.
Display:
2Rotate the Jog Dialin the desired
direction.
Ringer:
Contrast:
For KX-T7433 and KX-T7436 Users
Příprava k provozu
Nastavení hlasitosti a kontrastu displeje
1. Stiskněte tlačítko SP-PHONE
nebo MONITOR
2. Otáčením voliče Jog Dial
nastavte požadovanou
hlasitost.
• Vyzvedněte mikrotelefon nebo stiskněte tlačítko
SP-PHONE nebo MONITOR. (Přednastaveno:
Preference vyzvánějící linky.)
• Stiskněte CO tlačítko jehož kontrolka rychle
zeleně bliká nebo tlačítko INTERCOM jehož
kontrolka rychle bliká.
Převzetí hovoru z jiné pobočky (Call Pickup)
V rámci vlastní skupiny poboček můžete převzít hovor vyzvánějící na jiné pobočce.
VyzvedněteVolte 40Potvrzovací tónHovořte
When the Dialled Extension is Busy/No Answer
Reserving a busy line (Automatic Callback Busy)
You can receive a notication when a busy extension becomes free. To answer the notication, lift the handset or press the SP-PHONE/MONITORbutton. The called extension starts ringing automatically.
To set
To answer and call*
2
*1The C.BCK (S3) button is only available
for KX-T7433 and KX-T7436 users.
*
2
If you do not answer after four callbackrings,this feature will be cancelled.
When hearing a busy tone
On-hook.Dial 6 or press the C.BCK (S3) button.*1Confirmation tone
OR
6
C.BCK
Off-hook.
If you hear call back ringing
The extension is called automatically.
10
Leaving a call notication (Message Waiting)
When the called extension is busy or does not answer, you can leave a notication tohave the called extension call you back.
To leave a notication
To cancel a notication
Press the MESSAGE button.
When the called extension is busy or does not answer
On-hook.Confirmation tone
MESSAGE
On-hook.Confirmation toneOff-hook.Dial 700.Dial the extension number.
extension no.
700
Je-li volaná pobočka obsazená
nebo neodpovídá
Rezervace obsazené linky (automatické zpětné volání)
Lze nastavit tzv. zpětné vyzvánění, které Vás upozorní, že obsazená pobočka, kterou jste
volali je již volná. Pokud během zpětného vyzvánění vyzvednete mikrotelefon nebo stisknete tlačítko SP-PHONE nebo MONITOR, budete automaticky volat uvolněnou pobočku.
Nastavení
Pokud slyšíte obsazovací tón
nebo
6 nebo C.BCK
Volte 6 nebo stiskněte tlačítko C.BCK (S3). *1
Potvrzovací tónZavěste
Odpověď na volání *2
Pokud slyšíte zpětné vyzvánění
Uvolněná pobočka je
volaná automaticky
Vyzvedněte
Zanechání upozornění o volání (Message Waiting)
Je-li volaná pobočka obsazená nebo neodpovídá, můžete pobočce zanechat upozornění
o tom, že jste ji volali a aby Vás mohla zavolat zpět.
*1 Tlačítko C.BCK (S3) je pouze na
přístrojích typu KX-T7433 a KX-T7436.
*2 Neodpovíte-li po 4 zazvonění zpětného
vyzvánění, bude nastavení automaticky
zrušeno.
Zanechání upozornění
Pokud je volaná pobočka obsazená nebo neodpovídá
Stiskněte tlačítko MESSAGEPotvrzovací tónZavěste
Zrušení upozornění
VyzvedněteVolte 700Volte číslo volané pobočkyPotvrzovací tónZavěste
číslo volané
pobočky
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.