Panasonic KX-NT511ARUB User Manual

Краткое руководство
Системный IP-телефон
Модель № KX-NT511/KX-NT551
KX-NT553/KX-NT556
Благодарим вас за приобретение системного IP-телефона (IP-СТ). Внимательно прочтите это Руководство перед использованием изделия и сохраните его для будущего использования. Подробная информация приведена в руководствах по УАТС.
Это изделие поддерживает УАТС с ПО перечисленных ниже версий, а также кодеки следующих типов:
R KX-NS300/KX-NS500: программный файл PFMPR версии 1.0000 или более поздней R KX-NS1000: программный файл PCMPR версии 3.0000 или более поздней
R KX-NCP500/KX-NCP1000: программный файл PBMPR версии 8.0000 или более
поздней
R KX-TDE100/KX-TDE200: программный файл PMMPR версии 8.0000 или более
поздней
R KX-TDE600: программный файл PGMPR версии 8.0000 или более поздней R Кодеки: G.722, G.711, G.729A
*1 Для KX-NT511 программный файл PCMPR версии 3.0100 или более поздней
Уведомление об использовании программного обеспечения с открытым исходным кодом
R Компоненты данного продукта используют программное обеспечение с открытым
исходным кодом.
R Подробная информация о программном обеспечении с открытым исходным кодом
приведена на следующей веб-странице:
http://panasonic.net/pcc/support/pbx/
Замечание
R В этом Руководстве во всех номерах моделей по возможности опускается суффикс. R Иллюстрации могут отличаться от фактического внешнего вида изделия.
Товарные знаки
R Plantronics является торговым знаком или зарегистрированным товарным знаком
Plantronics, Inc.
R Все другие товарные знаки, используемые в данном документе, являются
собственностью их владельцев.
*1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Инструкции по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Для снижения риска получения травм, гибели людей, поражения электрическим током, пожара, неисправности, повреждения оборудования или собственности соблюдайте описанные ниже правила техники безопасности.
Обозначает потенциальную опасность, которая мо­жет привести к серьезным травмам или летально­му исходу.
Общая безопасность
R Не разбирайте изделие. Несоблюдение этого требования может приве-
сти к поражению электрическим током. Разборка и ремонт изделия дол­жны выполняться квалифицированным сервисным персоналом.
R Запрещается вставлять проволоку, скрепки и т.п. в вентиляционные и
другие отверстия устройства.
R Для предотвращения возможного возгорания или поражения электриче-
ским током не допускайте попадания на устройство дождя или влаги.
R Не допускайте попадания воды на адаптер сети переменного тока или
кабель питания или их намокания. Это может привести к возгоранию, удару электрическим током или травмам. Если адаптер сети переменно­го тока или кабель питания намокли, немедленно отсоедините их и об­ратитесь в авторизованный сервисный центр.
R Не касайтесь адаптера сети переменного тока в течение продолжитель-
ного времени. Это может привести к незначительным ожогам.
R Если при повреждении устройства обнажились внутренние детали, не-
медленно отключите кабель или шнур питания. Если питание на IP-CT поступает от сети [Питание-от-Ethernet], отсоедините кабель Ethernet. В противном случае отключите кабель адаптера сети переменного тока. Затем отправьте устройство в сервисный центр.
2
Установка
Инструкции по технике безопасности
R Отключите данное устройство от электрической розетки переменного
тока и предоставьте обслуживание устройства квалифицированному персоналу в следующих случаях: A. Если шнур питания или вилка повреждены или изношены. B. Попадание жидкости на устройство. C. Попадание устройства под дождь или в воду. D. Устройство не работает должным образом при соблюдении инструк-
ций, изложенных в руководстве. Для регулировки пользуйтесь толь­ко элементами управления, описанными в руководстве. Неправиль­ная настройка может привести к необходимости ремонта в автори-
зованном сервисном центре. E. Устройство упало или получило повреждения. F. Ухудшилась работоспособность устройства.
R Динамик телефонной трубки намагничен и может притягивать неболь-
шие металлические предметы.
R Чрезмерная громкость звука внутриушных и головных наушников и гар-
нитуры может привести к потере слуха.
R Если изделие выделяет дым, запах или издает посторонний шум, отклю-
чите его от розетки сети питания/кабелей Ethernet. Подобные условия могут привести к возгоранию или поражению электрическим током. Убе­дитесь в том, что выделение дыма прекратилось, и обратитесь в авто­ризованный сервисный центр.
R Не подключайте устройство к источникам питания, параметры которых
не удовлетворяют техническим требованиям сети переменного. Превы­шение мощности, на которую рассчитан сетевой фильтр или другое обо­рудование электропитания: может привести к возгоранию вследствие перегрева.
R Не завязывайте кабель адаптера сети переменного тока в узел. В про-
тивном случае, он может быть поврежден, что может привести к возго­ранию, поражению электрическим током или короткому замыканию.
R Устройство следует подключать только к источнику тока типа, указанно-
го на табличке, размещенном на устройстве.
R Полностью вставьте адаптер сети переменного тока в розетку. Невыпол-
нение этого требования может привести к удару электрическим током и/ или чрезмерному нагреву, ведущему к возгоранию.
3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Инструкции по технике безопасности
Размещение
R Не допускайте падения внутрь устройства посторонних предметов или
попадания внутрь устройства жидкости. Не подвергайте устройство дей­ствию чрезмерной задымленности, пыли, влаги, механической вибра­ции, ударов или прямого солнечного света.
R Не устанавливайте на изделие тяжелые предметы. R Установите изделие на плоскую поверхность.
R Оставьте вокруг изделия 10 см (cm) свободного пространства для на-
длежащей вентиляции.
Настенный монтаж
R Убедитесь в том, что стена, на которую будет крепиться устройство, до-
статочно прочна, чтобы выдержать его вес (прибл. 2,0 кг (kg)).
R Пользуйтесь только дополнительным комплектом для настенного мон-
тажа, входящим в комплектацию устройства. В комплект для настенно­го монтажа входят необходимые винты, шайбы и переходник для на­стенного монтажа.
R При вворачивании винтов в стену следите за тем, чтобы они не соприка-
сались с металлическими элементами, проводкой или металлическими конструкциями в стене.
R После прекращения использования устройства демонтируйте его со сте-
ны.
Обозначает потенциальную опасность, которая мо­жет повлечь за собой незначительные травмы или повреждения устройства или другого оборудова­ния.
R Устройство должно находиться вдали от источников тепла и электромаг-
нитных помех, например, люминесцентных ламп, электродвигателей и телевизоров. Эти приборы являются источниками помех и могут воздей­ствовать на работу устройства. Его также не следует устанавливать в помещении с температурой ниже 0 °C или выше 40 °C.
4
Инструкции по технике безопасности
R Корпус изделия следует протирать мягкой тканью. Для чистки корпуса
не следует применять абразивные материалы или химически активные вещества, такие как бензин или растворитель.
R Крюк телефонной трубки и плоская крышка кабелей представляют опас-
ность удушения. Храните крюк телефонной трубки и плоскую крышку ка­белей в месте, недоступном для детей.
R Убедитесь, что шнур гарнитуры имеет слабину и не натягивается при ис-
пользовании, чтобы не повредить разъемы.
R Длина шнуров, используемых для подключения устройств к разъему
EHS или разъему гарнитуры, не должна превышать 3 м (m).
R Если изделие не будет использоваться в течение длительного периода
времени, следует отключить его от электрической розетки переменного тока. Если питание на устройство поступает от источника питания PoE, отсоедините кабели Ethernet.
R Используйте оригинальный адаптер для сети переменного тока
Panasonic.
R Адаптер для сети переменного тока используется как основное устрой-
ство отсоединения от сети. Обеспечьте установку устройства недалеко от розетки переменного тока и ее доступность.
R В случае настенного монтажа устройства проследите за тем, чтобы ка-
бели были надежно закреплены на стене.
Замечание
R Если устройство работает неправильно, отсоедините шнур преобразователя
напряжения и кабели Ethernet, а затем вновь подключите их.
R Если при выполнении вызовов возникают проблемы, отсоедините кабель Ethernet и
подсоедините заведомо исправный аппарат IP-СТ. Если заведомо исправный аппарат IP-СТ работает надлежащим образом, отправьте неисправный аппарат IP-СТ для ремонта в авторизованный сервисный центр компании Panasonic. Если заведомо исправный IP-CT не работает надлежащим образом, проверьте кабель УАТС и Ethernet.
R При нарушениях питания IP-CT может отключаться. Следует обеспечить наличие
отдельного телефона, не требующего подключения к электросети, для использования в удалённых местах в экстренных ситуациях.
R Информация о настройках параметров сети для аппарата IP-СТ, например
IP-адреса, приведена в Руководстве по установке УАТС.
R Если на дисплее появляется сообщение об ошибке, обратитесь за помощью к
своему дилеру или системному администратору.
R Используйте только подходящую трубку Panasonic.
5
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Инструкции по технике безопасности
Важные правила техники безопасности
При использовании устройства следует всегда соблюдать простейшие меры предосторожности для снижения опасности возгорания, удара электрическим током и травм людей, включая следующее: R Не пользуйтесь устройством рядом с водой, например, рядом с ванной,
умывальником, мойкой или ванной для стирки, во влажном подвале или рядом с плавательным бассейном.
R Не пользуйтесь телефоном (кроме беспроводных моделей) во время грозы.
Существует опасность поражения электрическим током во время удара молнии.
R Не пользуйтесь телефоном, чтобы сообщить об утечке газа, находясь поблизости
от места утечки.
6

Дополнительная информация

Дополнительная информация

Страна происхождения Вьетнам
Наименование производи­теля
Адрес производителя 1-62, 4-чоме, Миношима, Хаката-ку, Фукуока
Срок службы 7 лет
Поддержка потребителя Уполномоченная организация:
Панасоник Систем Нетворкс Ко., Лтд
812-8531, Япония
Филиал ООО «Панасоник Рус», Россия, 115191, г.Москва, ул.Большая Туль­ская, 11 Тел.: +7 (495) 665 42 05 Бесплатная горячая линия по России: 8-800-200-2100
Уполномоченная организация: Филиал ООО «Панасоник Рус», Казахстан, 050050, Алматы, ул. Сейфулли­на, 284. Тел.: +7 (727) 298 09 09 Бесплатная горячая линия по Казахстану: 8-8000-809-809
7
:
2
3
3
3
4
4
556
62
2
Дополнительная информация
8

Информация о принадлежностях

Информация о принадлежностях

Комплект поставки
*1
Винты для кре­пления на сте-
*2
ну (2)
Трубка (1) Шнур для трубки (1) Адаптер се-
Подставка (1)
KX-NT511
*1 KX-NT511ARU и KX-NT511PRU используют один и тот же адаптер сети
переменного тока. – Адаптер сети переменного тока входит в комплект поставки только для KX-NT511ARU. – Он не входит в комплект поставки KX-NT511PRU. При необходимости приобретите следующий адаптер сети переменного тока. Подробности вы можете узнать у дилера. – № детали: PNLV226CE
*2 Только KX-NT511ARU/KX-NT511PRU
KX-NT551 KX-NT553/KX-NT556
ти перемен-
ного тока
(1)
9
Информация о принадлежностях
Вспомогательные дополнительные детали
KX-NT511 KX-NT551 KX-NT553/
Адаптер сети переменного
*1
тока
Комплект для настенного монтажа
Модуль 48 дополнитель­ных программируемых кнопок
*1 Для того чтобы заказать дополнительный адаптер сети переменного тока,
используйте номер модели "KX-A239BX" (не "PQLV206CE"). Также может использоваться с KX-NT505X.
*2 Для KX-NT505X предусмотрены следующие принадлежности.
Подставка (1) Комплект на-
*1 Два винта для крепления KX-NT505X к стене.
Один винт для крепления адаптера для настенного монтажа к устройству.
стенного монта­жа (1)
Винты для кре­пления на сте-
ну (3)
KX-A239BX (PQLV206CE)
KX-A432X KX-A433X
*1
KX-NT556
KX-NT505X
Винты для крепле­ния к устройству (2)
*2
10
KX-NT511
KX-NT551

Расположение элементов управления

Расположение элементов управления

11
KX-NT553 KX-NT556
Расположение элементов управления
A Основной ЖК-дисплей (жидкокристаллический дисплей):
KX-NT511/KX-NT551: 1 строка, KX-NT553: 3 строки, KX-NT556: 6 строк
B
Индикатор сообщения/звонка*1:
При поступлении внутреннего вызова индикатор мигает зеленым цветом, а при поступлении внешнего вызова индикатор мигает красным цветом. Если вам оставлено сообщение, индикатор по­стоянно горит красным цветом.
C Программируемые кнопки ЦАТС: Используются для установле-
ния соединения по внешней линии или выполнения функций, на­значенных этим кнопкам.
D Крючок для трубки: Удерживает трубку в устойчивом положе-
нии, когда устройство закреплено на стене.
E
Разъем гарнитуры
*2
12
Расположение элементов управления
F PAUSE/PROGRAM (только KX-NT551): Используется для вставки
паузы при сохранении телефонного номера. Эта кнопка также при­меняется для программирования данного устройства. PAUSE (только KX-NT553/KX-NT556): Используется для вставки паузы при сохранении телефонного номера.
G CONF/STORE (только KX-NT511): Используется для установле-
ния многостороннего разговора или сохранения изменений в про­грамме. CONF (только KX-NT551/KX-NT553/KX-NT556): Используется для установления многостороннего разговора.
H
MESSAGE*2: Используется для оставления индикации ожидающе-
го сообщения или вызова абонента, оставившего это сообщение.
I FLASH/RECALL: Используется для разъединения текущего вызо-
ва и выполнения нового вызова при поднятой трубке.
J REDIAL: Используется для повторного набора последнего набран-
ного номера.
K AUTO ANS/MUTE: Используется для ответа на входящий вызов в
режиме громкой связи или выключения микрофона/трубки во вре­мя разговора.
L TRANSFER: Используется для переадресации вызова другому
абоненту.
M
AUTO DIAL/STORE*2: Используется для набора номера из спра-
вочника системы/абонента или сохранения изменений в програм­мировании.
N HOLD: Используется для помещения вызова на удержание. O INTERCOM: Используется для выполнения внутренних вызовов
или ответа на них.
P SP-PHONE (динамик): Используется для работы в режиме гром-
кой связи.
Q Микрофон: Используется для работы в режиме громкой связи.
13
Расположение элементов управления
R VOLUME (только KX-NT511): Используется для регулирования
громкости и контрастности. Кнопки курсора (только KX-NT551/KX-NT553/KX-NT556): Исполь­зуются для регулирования громкости, контрастности дисплея или выбора требуемых элементов.
S
ENTER*3: Используется для подтверждения выбора.
T
Программные кнопки (S1-S4)*3: S1-S4 (расположенные под дис-
плеем слева направо) используются для выбора элементов, отоб­ражаемых в нижней части дисплея.
U
Разъем EHS (устройства связи с беспроводной трубкой)
V
FWD/DND*3: Используется для перехода в режим "Постоянная пе-
реадресация вызовов" или в режим "Не беспокоить".
W
CANCEL*3: Используется для отмены выбора.
X
NEXT PAGE*3: Используется для переключения страницы при ис-
пользовании функции автомаркировки.
Y
Вспомогательный ЖК-дисплей*3: 12 строк
*1 Для KX-NT511: индикатор мигает красным при поступлении внутреннего вызова. *2 Только KX-NT551/KX-NT553/KX-NT556 *3 Только KX-NT553/KX-NT556
*3
14

Перед началом эксплуатации телефонов

Перед началом эксплуатации телефонов

Громкость динамика
В режиме громкой связи Нажимайте [
Уровень громкости телефонной трубки/гарнитуры
При использовании трубки или гарнитуры Нажимайте [
Громкость звонка
Когда не поднята трубка или при приеме вызова Нажимайте [
Контрастность ЖК-дисплея (для основного ЖК-дисплея)
При положенной трубке
1. Нажмите программную кнопку
2. Наберите
3. Нажмите [ENTER].
4. Нажимайте [
5. Нажмите [ENTER].
6. Нажмите [CANCEL].
*1 Если вы слышите свой собственный голос в трубке или гарнитуре, уменьшите
громкость.
*2 Для изменения контрастности вспомогательного ЖКД в KX-NT553/KX-NT556
введите
*3 Для KX-NT511 нажмите одну из программируемых кнопок ЦАТС и удерживайте ее
не менее 2 секунд. Для KX-NT551 нажмите [PAUSE/PROGRAM].
*4 Для KX-NT511 нажмите [CONF/STORE].
Для KX-NT551 нажмите [AUTO DIAL/STORE].
*5 Для KX-NT511 поднимите трубку, а затем положите ее.
Для KX-NT551 нажмите [PAUSE/PROGRAM].
] или [ ] для регулировки громкости.
] или [ ] для регулировки громкости.
] или [ ] для регулировки громкости.
*3
(S1).
.
*4
] или [ ] для регулировки контраста ЖКД.
*4
*5
на шаге 2.
*1
*2
15
Перед началом эксплуатации телефонов
Тональный сигнал вызова
*1
1. Нажмите программную кнопку
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС [INTERCOM] 2 раза.
3. Для выбора тонального сигнала вызова введите 2 цифры (01-30) с по­мощью клавиш набора номера (0-9) или нажимайте [ ] или [ ].
4. Нажмите [ENTER].
5. Нажмите [CANCEL].
Подсветка ЖКД
*2
*3
*4
При положенной трубке
1. Нажмите программную кнопку
2. Наберите
3. Нажмите [ENTER].
.
*2
4. Нажмите одну из кнопок набора номера, чтобы выбрать режим под­светки ЖК-дисплея.
: Автоматически : Всегда включена : Всегда выключена
5. Нажмите [ENTER].
6. Нажмите [CANCEL].
*1 Для KX-NT511 нажмите одну из программируемых кнопок ЦАТС и удерживайте ее
не менее 2 секунд. Для KX-NT551 нажмите [PAUSE/PROGRAM].
*2 Для KX-NT511 нажмите [CONF/STORE].
Для KX-NT551 нажмите [AUTO DIAL/STORE].
*3 Для KX-NT511 поднимите трубку, а затем положите ее.
Для KX-NT551 нажмите [PAUSE/PROGRAM].
*4 Только KX-NT551/KX-NT553/KX-NT556
*2
*3
(S1).
(S1).
*1
16

Прочие элементарные операции

Прочие элементарные операции

Выполнение вызовов
Вызов MВнутренний абонентN
1. Поднимите трубку.
2. Наберите внутренний номер.
MВнешний абонентN
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС.
3. Наберите телефонный номер внешнего абонента.
Повторный набор
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите [REDIAL].
Быстрый набор
1. Поднимите трубку.
2. Наберите номер быстрого набора.
Вызов по домофону
1. Поднимите трубку.
2. Наберите
3. Наберите номер домофона (2 цифр).
4. После сигнала подтверждения вы можете говорить.
Набор номера из справочника системы
1. Поднимите трубку.
2. Наберите
3. Введите номер для набора из справочника системы (3 цифры).
*1 Для KX-NT551/KX-NT553/KX-NT556 также можно нажать [AUTO DIAL/STORE].
.
*1
.
17
Прочие элементарные операции
Набор номера из справочника абонента MСохранениеN
1. Поднимите трубку.
2. Наберите
.
3. Введите номер для набора из справочника абонента (2 цифры).
4. Наберите телефонный номер для сохранения (до 32 цифр).
5. Нажмите
.
*1
6. После подтверждающего сигнала положите трубку.
MНаборN
1. Поднимите трубку.
*2
2. Наберите
.
3. Наберите .
4. Введите номер для набора из справочника абонента (2 цифры).
Набор одним нажатием MСохранениеN
*3
1. Нажмите программную кнопку
(S1).
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС.
3. Наберите
4. Наберите номер для сохранения (до 32 цифр).
5. Нажмите [ENTER].
6. Наберите текст для сохранения (до 12 знаков).
7. Нажмите [ENTER].
8. Нажмите [CANCEL].
.
*1
*4
*5
*5
*6
MНаборN
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС, назначенную в качестве кнопки набора одним нажатием.
*1 Перед набором внешнего номера телефона введите код доступа к внешней
линии.
*2 Для KX-NT551/KX-NT553/KX-NT556 также можно нажать [AUTO DIAL/STORE]. *3 Для KX-NT511 нажмите одну из программируемых кнопок ЦАТС и удерживайте ее
не менее 2 секунд. Для KX-NT551 нажмите [PAUSE/PROGRAM].
*4 Для KX-NT511 нажмите [CONF/STORE].
Для KX-NT551 нажмите [AUTO DIAL/STORE].
*5 Только KX-NT553/KX-NT556
18
Прочие элементарные операции
*6 Для KX-NT511 поднимите трубку, а затем положите ее.
Для KX-NT551 нажмите [PAUSE/PROGRAM].
19
Прочие элементарные операции
Во время разговора
Удержание вызова MУдержаниеN
1. Нажмите [HOLD].
2. После подтверждающего сигнала положите трубку.
MПолучение вызова из режима удержания вызова по внутреннему номеруN
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС или [INTERCOM].
MПолучение внешнего вызова от другого внутреннего абонентаN
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС.
Переадресация вызовов MВнутренний абонентN
1. Нажмите [TRANSFER].
2. После подтверждающего сигнала наберите номер внутреннего абонен­та.
3. Говорите.
4. Положите трубку.
MВнешний абонентN
1. Нажмите [TRANSFER].
2. После подтверждающего сигнала нажмите программируемую кнопку ЦАТС.
3. Наберите внешний телефонный номер.
4. Говорите.
5. Положите трубку.
20
Прочие элементарные операции
Настройка телефона в соответствии с потребностями абонента
Не беспокоить
1. Поднимите трубку.
2. Наберите
3. Нажмите одну из кнопок набора номера, чтобы выбрать этот режим.
: Эта установка применяется в отношении как внешних, так и внут-
ренних вызовов
: Только для внешних вызовов : Только для внутренних вызовов
4. Чтобы активировать режим "Не беспокоить", введите Чтобы отменить режим "Не беспокоить", введите .
5. После подтверждающего сигнала положите трубку.
Звонок в заданное время MУстановкаN
1. Поднимите трубку.
2. Наберите
3. Введите часы и минуты (4 цифр).
4. Если установлен 12-часовой режим отображения, введите (AM) или (PM).
5. Введите (1 раз) или (ежедневно).
6. После подтверждающего сигнала положите трубку.
MОтменаN
1. Поднимите трубку.
2. Наберите .
3. После подтверждающего сигнала положите трубку.
MЧтобы завершить вызов или ответить на обратный вызовN
1. Нажмите [INTERCOM] или поднимите трубку.
.
.
.
21
Loading...
+ 47 hidden pages