操作指南
型号: KV-S6050WCN / KV-S6055WCN /
KV-S6050WUCN / KV-S6055WUCN
此指南中包含有关操作本扫描仪的资料。 在阅读指南之前,请先仔细通读随机附带的安装手册。
请仔细阅读本指南,附带的安装手册及保养手册。 请将这些文件妥善保存,以供日后参考。
请将 CD-ROM 置于保护盒中。 切勿将 CD-ROM 置于阳光直射或高温处,并切勿刮擦或弄脏 CD-
ROM 的表面。
目录表
页码
注意事项 ............................................................................................4
启动前
操
作
预防措施 ......................................................................................... 10
部件说明 ..........................................................................................13
液晶屏显示指南 ............................................................................... 15
• 液晶屏和按键 ................................................................................................. 15
• 设定语言 ........................................................................................................ 16
• 设定扫描仪 ..................................................................................................... 17
在 ADF 上装入文件 .......................................................................... 34
在平板上装入文件 ............................................................................ 37
• 用平板方法扫描一次时 ................................................................................... 37
• 重复用平板方法扫描时 ................................................................................... 38
• 扫描厚文件 ..................................................................................................... 39
手动送进文件 ...................................................................................40
其它 .................................................................................................41
• 如何使用控制纸 .............................................................................................. 41
维护和保养
附 录
清除纸张夹塞 ...................................................................................42
• 从进纸部件处取出夹塞的纸 ............................................................................ 42
• 从出纸通道处取出夹塞的纸 ............................................................................ 43
清洁本机 ..........................................................................................44
扫描仪外部 ..................................................................................................... 44
•
• 扫描仪内部 ..................................................................................................... 44
• 清洁滚筒 ......................................................................................................... 44
• 清洁扫描区镜片、 CIS 镜片、传感器板、传感器滚筒、文件传感器、双页进纸
检测传感器和纸张检测传感器 ........................................................................ 47
• 文件镜片和盖纸 .............................................................................................. 51
• 滚筒清洁纸 ..................................................................................................... 51
更换消耗滚筒组件 ............................................................................ 52
重新包装指南................................................................................... 58
技术规格 ..........................................................................................59
故障检修 ......................................................................................... 61
索引 .................................................................................................65
※ 液晶屏上的德文显示在 P.16 页上介绍。
3
注意事项
联邦通信委员会要求
( 仅供美国使用 )
注: 本设备已经过测试并发现它符合按照 FCC 规则条款 15 对 A 级数字装置的限制条件。 设计这些限制的目的是
在商用环境中操作本设备时,对设备提供合理的保护以免受到有害干扰。 本设备会产生、使用和幅射无线电频
率能量,如果不按照操作指南进行设备的安装和使用,就会对无线电通信造成有害的干扰。 在住宅区操作本设
备很可能会造成有害的干扰,这时要求用户自费纠正干扰。
FCC 警告: 为了确保不断符合 FCC 规则,用户只能使用屏蔽接口电缆和提供给他的电源线。 另外,任何未经授
权的更改或修改本设备,均会终止用户操作设备的权利。
中 国
警告:
为防止发生火灾或电击,切勿将本机置于雨中或潮湿环境中。
电源插座必须靠近本设备以便于插拔。
Français
Avertissement:
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas soumettre cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
“La prise secteur devra se trouver
proximité de l’appareil et être facilement accessible.”
à
Deutsch
Warnung:
Zur Verhütung von Feuer dem und elektrischem Schlag dieses Erzeugnis nicht Regen oder
sonstiger Feuchtigkeit aussetzen.
Die Steckdose muß nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
Für Benutzer in der BRD
Der arbeitsplatzbezogene Geräuschemissionswert dieses Gerätes beträgt <70 dB(A) nach
DIN 45635 Teil 19.
4
注意事项
Español
AVISO:
PARA EVITAR LLAMAS O DESCARGAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
LA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁ ESTAR CERCA DE ESTE EQUIPO Y EN UN LUGAR
DE FÁCIL ACCESO.
Svenska
5
注意事项
为了您的安全,请仔细阅读下文。
( 仅供英国使用 )
为了您的安全和方便,本电气设备配备一个模压的三插脚电源插头。
本插头中装了一根 5 安培的保险丝。 万一保险丝需要更换,请确保更换的保险丝只有 5 安培的额定值而且得到 ASTA
或 BSI 至 BS 1362 的批准。 请检查保险丝上 ASTA 的标记 或 BSI 标记 。 如果插头含有一个可取下的保险丝
盖,您必须确保在更换保险丝时将它重新安上。 如果您丢失了保险丝盖,则此插头一定不能使用,直至得到替换的保
险丝盖为止。
您可以从当地的 Panasonic 经销商处买到更换的保险丝盖。
如果配备的模压插头不适合于您家中的插座,则应取出保险丝,拔下插头并作出安全处置。
如果将拔下的插头插入任何 13 安培的插座中,则会产生严重的电击危险。
如果要安上新的插头,请遵守以下所示的接线规范。 如有疑问,请向合格的电工咨询。
警告: 本电气设备必须接地。
重要事项: 电源引线中的各条电线均按以下规范着色。
绿和黄色 : 地线
蓝色 : 中线
棕色 : 火线
由于本设备电源引线中的电线颜色可能与您的插头中标明终端接头的颜色不一致,请进行以下步骤。
必须将涂上绿和黄色的电线接到插头中以字母 E 或接地符号 为标记或涂上绿和黄色的终端接头处。
必须将涂上蓝色的电线接到插头中以字母 N 为标记或涂上黑色的终端接口处。
必须将涂上棕色的电线接到插头中以字母 L 为标记或涂上红色的终端接口处。
如何更换保险丝:
用一把螺丝刀打开保险丝盒并更换保险丝。
6
注意事项
中 国
使用本产品时,只能配用一条由生产厂商提供的电源线。
Français
Le produit ne devra être utilisé qu’avec le cordon d’alimentation fourni par le fabricant.
Deutsch
Dieses Gerät darf nur mit dem vom Hersteller gelieferten Netzkabel verwendet werden.
Español
Este producto deberá utilizarse solamente con el cable de alimentación suministrado por el
fabricante.
Svenska
7
注意事项
滚筒清洁纸的使用须知
在使用滚筒清洁纸前,请全面仔细地阅读这些说明。 保存好这些说明以供日后参考。
中 国
警告
• 切勿将包含异丙醇的滚筒清洁纸液误饮或吸入。
• 滚筒清洁纸可能对敏感的皮肤有害,使用时请戴上防护手套。
• 切勿在靠近加热器或明火旁使用滚筒清洁纸。
• 切勿将滚筒清洁纸贮存在阳光直射或温度超过 40 °C (104°F) 之处。
• 只能使用滚筒清洁纸来清洁滚筒和扫描区。
• 如果您想了解更多有关滚筒清洁纸的情况,请参考材料安全数据表 (MSDS)。
• 请向您的 Panasonic 销售公司咨询有关获取材料安全数据表的事宜。
远离火源。
Français
Avertissement
• Ne pas absorber le liquide du papier de nettoyage de rouleaux fourni ni en respirer les émanations car il contient
de l’alcool isopropylique.
• Le papier de nettoyage de rouleaux pouvant être néfaste pour les peaux sensibles, utiliser des gants de
protection.
• Ne pas utiliser le papier de nettoyage de rouleaux à proximité d’un feu ou d’une flamme vive.
•
Ne pas ranger le papier de nettoyage de rouleaux en plein soleil ni à une température dépassant 40 °C (104 °F).
• Utiliser le papier de nettoyage de rouleaux exclusivement pour le nettoyage des rouleaux et de la surface de
balayage.
• Pour tout renseignement complémentaire sur le papier de nettoyage de rouleaux, voir la feuille de données sur
la sécurité du matériel.
• Pour la feuille de données sur la sécurité du matériel, s’adresser au revendeur Panasonic.
NE PAS APPROCHER DU FEU.
Deutsch
WARNUNG
• Die Walzenreinigungspapier-Reinigungsflüssigkeit enthält Isopropylalkohol und darf auf keinen Fall getrunken
oder inhaliert werden.
• Bitte Schutzhandschuhe tragen, da das Walzenreinigungspapier bei empfindlicher Haut Reizungen verursachen
kann.
• Das Walzenreinigungspapier nicht in der Nähe von Heizgeräten oder offenen Flammen verwenden.
• Das Walzenreinigungspapier nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder an Orten lagern, an denen Temperaturen von
mehr als 40 °
C
erreicht werden.
• Zum Reinigen der Walzen und des Scanbereichs ausschließlich das Walzenreinigungspapier verwenden.
• Weitere Informationen zum Walzenreinigungspapier sind dem Materialsicherheits-Datenblatt zu entnehmen.
• Das Materialsicherheits-Datenblatt ist auf Wunsch von Ihrem Panasonic-Fachhändler erhältlich.
VON FEUER FERNHALTEN!
8
注意事项
Español
ADVERTENCIA
• No beba el líquido del papel de limpieza de rodillos ni aspire las emanaciones del alcohol isopropílico que
contiene.
• El papel de limpieza de rodillos puede ser perjudicial para las pieles sensibles, así que póngase guantes de
protección.
• No utilice el papel de limpieza de rodillos cerca de una calefacción o una llama.
• No guarde el papel de limpieza de rodillos expuesto a la luz solar directa ni en un lugar donde la temperatura
sea superior a 40 °C.
• Utilice solamente papel de limpieza de rodillos para limpiar los rodillos y el área de escaneado.
• Si necesita más información acerca del papel de limpieza de rodillos, consulte la hoja de datos de seguridad del
material (MSDS).
• Pregunte a la compañía de ventas Panasonic cómo obtener la hoja de datos de seguridad del material.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL FUEGO.
9
预防措施
推荐采用以下预防措施以延长本机的使用寿命。
在扫描前,从各页面处取下一切钉书
钉和曲别针。
切勿将本机放置在有大量烟雾、灰尘、化学烟雾或振动
的场所。
请勿靠近本机放置任何液体。
─ 液体意外地喷洒到本机内会造成严
重损害。 如果发生此情况,关机,
拔出电源线插头并要求维修。
切勿将书本、纸张或其它物品放在本
机上。
如果本机较长时间不使用,切勿将电源线插头插入 AC插
座内。
例
切勿将本机放在不平或不稳的面上。 切勿自行拆卸本机。
否则您的保修期会失效。
如果必须搬动扫描仪,至少要两个人搬。 为安全起见,切勿直接对着光看。
( 这会损害眼睛。 )
文件
• 如果在不太好的环境中,例如在多灰或多沙的地区使用扫描仪,必须特别小心保护本机。
10
操作环境
切勿置本机于阳光直射或冷风直吹之处。 切勿以竖立状态使用本机。
预防措施
切勿置本机于靠近加热设备和空调排气口处。切勿置本
机于湿度极高或极低的室内。
切勿将本机放在地毯上 ( 静电效应会引起故障 )。 切勿误饮或吸入滚筒清洁纸包含的液体。
切勿使本机靠近会产生强大电杂噪的其它设备。
滚筒清洁纸可能对敏感的皮肤有害,使用时请戴上防护
手套。
切勿在靠近加热器或明火旁使用滚筒清洁纸,这会引起
火灾。
• 电源
• 请使用与铭牌 ( 位于扫描仪后侧 ) 上标的额定电压值相差不大于 ± 10 % 的电压值。
• 切勿使用延伸的电源线。
• 扫描仪的插座应接地。
• 切勿使用线路调节器、瞬变抑制器或电涌保护器。
11
预防措施
■CD-ROM
为了防止 CD-ROM 意外损伤,请采取以下预防措施:
切勿触碰光盘表面或在上面书写。 切勿将光盘置于保护盒外。 切勿将光盘置于受阳光直射或靠近
加热源之处。
切勿将重物压在光盘盒上,防止摔落
光盘。
清洁光盘时,抓住光盘边缘并用一块
干软布从中心至边缘擦拭。
12
部件说明
进纸器
ADF 门开启拉手
在 ADF 门内
ADF 门
手动进纸选择器
前门
辅助出纸挡板
前门开启拉手
在前门内
进纸导板
文件盖
液晶屏
当进行各设定时,它用
于显示扫描状态等。
电源指示灯
当电源打开时,绿指示灯点亮。
当发生故障时,指示灯变成红
色,并稳定地发红光或闪红光。
出纸挡板
进纸器延伸盘
电源开关
| : 打开位置
O: 关闭位置
AC 插口
内置打印机门
( 顶门 )
用于安装内置打印机装置和墨
水盒。
连接器
用于将扫描仪与主计
算机连接。
风扇排风口
电源线
13
部件说明
标准标记
部件说明
盖纸
( 黑纸 )
文件镜片
CIS 镜片
( 仅适用于 KV-S6055WCN)
扫描区镜片
14
液晶屏显示指南
扫描前必须选择所需的设定。
LCD( 液晶屏 ) 示出各种信息和条件。
Ready
■液晶屏和按键
SCAN COUNTER
OUNTE
MPRIN
THER
HOM
HOME
IMPRINT
OTHERS
READY/
ERROR
: 按此键可进入扫描设定菜单。
SELECT
LCD
MODE
STOP/START
:
在扫描或设定期间,最多可显示 32 个字
: 按此键可进入计数器设定菜单。
符。
: 按此键可进入内置打印机设定菜单。 : 按此键可前进至选定菜单中的下一级。
: 按此键可进入 “其它”设定菜单。 : 按此键可返回至选定菜单中的前一级。
: 按此键可从设定部分退出,并返回至准备状
态。
: 按此键可前进至选定菜单中的下一个值。
另外,此功能可改变显示语言。
TOP / STAR
: 按此键可开始或停止扫描文件。 : 按此键可返回至选定菜单中的前一个值。
15
液晶屏显示指南
■设定语言
• 选择英语、德语或日语作为在 LCD 显示器上显示的语言。
• 购买本机后首次打开电源时,显示器自动显示语言设定方式。 英语为默认语言。
按 HOME 键,打开电源。
1
• 当 LCD 上出现“High speed scannes”( 高
速扫描仪 ) 或其它词时,松开 HOME 键。
用 键或 键选择 “English Letter”
2
( 英国信纸 ),“ English A4” ( 英国
A4),“ Deutsch A4” ( 德国 A4) 或
“ A4” ( 日本 A4)。
按 HOME 键。
3
• 显示器将显示选定的语言,扫描仪将准备就
绪。
• 此设定将一直保持至它被改为另一设定时为
止。
S e t L a n g u a g e
E n g l i s h
S e t L a n g u a g e
D e u t sch A 4
Berei t
L e t t e r
16
液晶屏显示指南
■设定扫描仪
用扫描仪的各种设定方式可以定制以下参数。 如果应用软件提供这些功能,扫描仪也支持这些功能。
扫描菜单
编号
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
项 目
正面亮度
正面图像增强
正面对比度
正面半色调
反面滤色
( 仅适用于 KV-S6055WCN)
反面亮度
( 仅适用于 KV-S6055WCN)
反面图像增强
( 仅适用于 KV-S6055WCN)
反面对比度
( 仅适用于 KV-S6055WCN)
反面半色调
( 仅适用于 KV-S6055WCN)
杂噪降低
黑边去除
扫描方式 扫描方式
LCD
F. Brightness
F. Emphasis
F. Contrast
F. Halftone
B. Color drop
B. Brightness
B. Emphasis
B. Contrast
B. Halftone
Noise Reduct.
BLK Line
Remove
内 容
当扫描文件正面时,作出色度选择。
当扫描文件正面时,作出图像增强选择。
当扫描文件正面时,作出对比度选择。
当扫描文件正面时,作出色调等级选择。
当扫描文件反面时,作出滤色选择。
当扫描文件反面时,作出色度选择。
当扫描文件反面时,作出图像增强选择。
当扫描文件反面时,作出对比度选择。
当扫描文件反面时,作出色调等级选择。
当扫描文件时,作出杂噪降低选择。
扫描文件后,作出除去在图像顶部、底部或左
右边缘处出现的黑边。
选择以实际尺寸还是以缩减尺寸 (适合页面 ) 对
文件进行扫描。
页码
22
23
24
13
双页进纸检测
14
设定 “双页进纸”检测器动作
15
设定双页进纸检测灵敏度
Double Feed
Double Feed
Action
Double Feed
作出对双页进纸功能检测的选择。
当扫描极重要的文件时,应确认在 LCD 上显示
的经过扫描的页数是否与实际页数相符。
当发生双页进纸时,选择双页进纸检测器的动
作。
选择双页进纸检测器的灵敏度。
25
17
液晶屏显示指南
扫描菜单
编号
16
17
18
19
20
项 目
进纸速度
设定 “Detect Skew( 检测歪
斜度 )
扫描方法
保存扫描设定
( 选择存储器 )
保存扫描设定 ( 执行 )
加载扫描设定
LCD
Feed Speed
Detect Skew
Detect
Scan Method
Save Setting
Save Setting
Load Setting
内 容
当正扫描文件时,作出进纸速度的选择。
选择是否检测歪斜度。
待扫描文件的选择。
此选择包括放在ADF中的文件和放在平板镜片
( 文件镜片 ) 上的文件。
选择保存条件状况的存储器。
将扫描条件保存在存储器内。(2个存储器设定)
加载已存储的设定值。 如果选择 “Default”
( 默认值 ),则所有的扫描条件将返回到默认
值。
页码
25
26
18
计数器菜单
液晶屏显示指南
编号
01
02
03
项 目
选择 LCD 上显示的
计数器
设定用户计数器
设定用户计数增值
清除用户计数器
系统计数
LCD
Disp. Counter
User Counter
User Counter
User Counter
System Count.
内 容
选择在 LCD 上显示下次扫描前复位的批量扫描计数器,
设定计数器 ( 用户计数器 ) 还是显示被扫描文件的总数
( 扫描计数器 )。
扫描前选择默认值。
默认增加值的设定。
清除由用户设定的计数器。
显示至目前为止已扫描文件的总数。
页码
27
内置打印机菜单
根据 “计数器设定菜单”上的设定,已扫描文件的页数将被打印出来。 需要配置内置打印机选购件 (KV-SS010)。
如果连接了主计算机,还要对主计算机进行设定。
编号
01
项 目
设定内置打印机数
据
设定内置打印机位
置
LCD
Pre Imprint
Pre Position
内 容
可以用内置打印机选择打印的内容。
内置打印机将打印在被扫描文件的打印 ( 正 ) 面上。
可以用内置打印机选择打印的位置。
页码
2802
设定内置打印机打
03
印字型
设定内置打印机方
04
向
Pre Font
Pre Rotate
可以用内置打印机选择打印的字型。
可以用内置打印机选择打印的方向。
29
19
液晶屏显示指南
其它菜单
编号
01
02
03
04
05
06
07
项 目
检查版本
设定蜂鸣器
设定 SCSI ID
设定终端连接器
设定传送率
检查滚筒清洁警告
清除滚筒清洁警告
检查滚筒组件更换警
告
LCD
Version
Buzzer
SCSI ID
Terminator
Transfer Rate
Clean Roller
Clean Roller
Replace Roll.
内 容
显示机械控制、接口控制、前置打印机或后置打印机的
固件版本。
如果未安装选购打印机,就不会显示打印机版本。
选择打开还是关闭蜂鸣器。 如果选择“ON”(打开)位置 :
当按某键时,将听到 1 声短嘟嘟声。
当有故障时,将听到 5 声短嘟嘟声。
当正确完成扫描时,将听到 1 声长嘟嘟声。
设定 SCSI ID 号。
设定 “Enable” ( 允许启动 ) 或“Disable” ( 不允许 )。
“Enable”: 如果是一系列装置的最后一个装置。
“Disable”: 如果在两个装置之间。
• 改变 SCSI 接口的同步传送率的最大值。
• 如果计算机找不到扫描仪或扫描仪操作不正确,请将
同步传送率降低至 10 兆字节 / 秒。
告警器通知您应立即检查滚筒。
如果接近 100%,应清洁滚筒。 参考 P.44“ 清洁本机”。
清除“Clean Roller Warning OO”( 清洁滚筒警告 OO%)
显示。
告警器通知您应更换滚筒。
如果接近 100%,更换进纸滚筒组件和延迟滚筒组件。
见 P.52 “更换消耗滚筒组件”。
页码
30
31
20
清除滚筒组件更换警
告
08
设定产品 ID
09
设定休眠方式
Replace Roll.
Product ID
Sleep Mode
清除 “Replace Roll. Warning OO%” ( 更换滚筒警告
OO%) 显示。
选择产品 ID,产品 ID 的设定取决于您正在使用的主计算
机和扫描仪的应用。
允许此扫描仪模拟其它 Panasonic 扫描仪。
设定启动休眠方式的时间。
32
●操作
液晶屏显示指南
HOME
SCAN COUNTER
IMPRINT
OTHERS
1,4
4
菜单键
按下菜单键中的某一键,直至显示所需
1
菜单。
•
SCAN( 扫描 ), COUNTER( 计数器 ),
IMPRINT( 内置打印 ) 和 OTHERS( 其它 ) 均
用作为菜单键。
• 当按下 SCAN 键时,将出现右边所示的显
示。
用 键或 键选择所需的项目。
2
• 右边的显示是扫描设定方式的一个设定例
子。
READY/
ERROR
MODE
SELECT
3
( 例 . SCAN)
0 1 . F . B r i g h t n e s s
D––
07.B.Con
L––––+––––H Hos t
2
–
–
+––––L s tHo
STOP/START
trast
用 键或 键选择所需的内容。
3
• 右边的显示是反面对比度的一个设定例子。
按下 HOME 键以返回至 “Ready”
4
( 准备就绪 ) 显示或按另一个菜单键以
07.B.Con
L–– –+––––H L2
当按下 HOME 键时 :
Ready
进入另一个菜单。
当按下另一个菜单键的
01 .Di sp .
※ 在步骤 2 或 3 中,您可通过按所需的菜单键而改变成所需的菜单。
※ 欲知详情,请参阅 P.22 至 33。
※ 若需要改变显示语言,请参考 P.16。
trast
COUNTER键时
Counter
:
Scan
21