Panasonic HQ-2201SH User Manual

Room Air Conditioner
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
Model HQ- 2201SH
C
C
L
L
O
O
S
S
E
E
V
V
E
E
N
N
Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep them for future reference.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to consumerproducts@panasonic.com or refer to www.panasonic.com
T
T
O
O
P
P
E
E
N
N
ENGLISH ESPAÑOL
F563469
Thank you for choosing Quasar
Gracias por elegir Quasar
In the following pages we’ll guide you through the functions and features of your new
Room Air Conditioner.
En las páginas a continuación le guiaremos a través de las funciones y características de su nuevo
Acondicionador de Aire para Habitación.
FEATURES
FEATURES
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
AIR SWING
The automated lateral air deflection system ensures even cooling.
ROTADO DEL AIRE
El sistema de desvio lateral de aire automático asegura un
C C L L O O
S S E E
V V E
E N N T
T
O O P P E E
N N
enfriamiento parejo.
REMOVABLE FRONT INTAKE GRILLE
For quick and easy cleaning.
QUITE LA REJILLA FRONTAL DE LA TOMA DE AIRE
Para rápida y fácil limpieza.
C C L L O O
S S E E
V V
E E N N T
T O
O P P E E N
N
REFERENCE
REFERENCIA
Model Number : ___________________________________________ Número del modelo:
Serial Number : ___________________________________________ (Located on the side of unit)
Número de serie: (Localizado en el costado de la unidad)
Dealer's Name : ___________________________________________ Nombre del distribuidor:
Please affix your proof of purchase here for future reference.
Favor de pegar la prueba de su compra aquí para su futura referencia.
Dealer's Address : __________________________________________ Nombre del comerciante:
Dealer's Tel : ______________________________________________ Teléfono del comerciante:
Date of Purchase : _________________________________________ Fecha de adquisicion:
© 2001 Matsushita Electrical Co., Ltd. All Right Reserved.
© 2001 Matsushita Electrical Co., Ltd. Derechos Reservados.
1
CONTENTS
CONTENTS

CONTENIDO

CONTENIDO
SAFETY PRECAUTIONS........................................................................................ 3 ~ 6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AIR CONDITIONER INSTALLATION ................................................................ 7 ~ 12
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
PART IDENTIFICATION ..................................................................................... 13 ~ 14
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
AIR CONDITIONER OPERATION ............................................................................ 15
OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ENERGY SAVING HINTS ........................................................................................... 16
CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA
CARE AND MAINTENANCE ............................................................................. 17 ~ 19
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRODUCT SPECIFICATIONS ................................................................................... 20
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
BEFORE CALLING FOR SERVICE .................................................................... 21 ~ 22
ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO
PRODUCT
SPECIFICATION
2

SAFETY PRECAUTIONS

SAFETY PRECAUTIONS

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Please observe the following safety precautions when using your air conditioner.
Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury.
Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire.
Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.
This symbol (with a white background) denotes an action that is PROHIBITED. Este símbolo (con un fondo blanco) denota una acción que es PROHIBIDO.
These symbols (with a green background) denote actions that are COMPULSORY. Estos símbolos (con fondo verde) denotan acciones que son
OBLIGATORIAS.
Installation Precautions
Precauciones de Instalación
• Due to the weight of this product, we recom­mend that you have a helper to assist in the installation. To avoid injury, use the proper method of lifting. Avoid any sharp edges.
• Debido a que este producto es muy pesado, le recomendamos que tenga un asistente para ayudarlo en la instalación. Para evitar lesiones, use un modo propio para levantarlo. Aléjese de los bordes afilados.
• Make sure the window frame to be used can properly support this product.
• Asegúrese que el marco de la ventana que se usará puede soportar apropiadamente este producto.
• This product must be installed in accordance with all local codes and ordinances.
• Este producto debe ser instalado de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
• Do not install the unit in places where inflammable gas, fumes or soot may be generated.
• No instale la unidad cerca de lugares, donde puedan ser producidos gases inflamables, emanaciones de humo u hollín.
Suministro de Electricidad
Time Delay Fuse : Fusible de Retardo : 15 Amps
Rated Volts : Voltaje :
208-230V
Power Supply
Line Cord Plug Cable de Alimentación
de Corriente
Socket Type Tipo de
enchufe
Operation Precautions
Precauciones de Operación
• Operate your air conditioner from a stable 208-230 volts AC supply.
• Haga funcionar su acondicionador de aire desde una fuente de alimentación de CA de 208-230 voltios.
• Plug into a separate 15 amps grounded outlet only.
• Enchúfelo sólo en un tomacorriente separado de 15 amp con conexión a tierra.
• Use of extension cords Avoid using extension cords. If there are no alternatives, ensure that the cord is a UL listed 3-wire grounding type, rated 250 volts with a minimum current-carrying rating of 15 amps, number 14 or a heavier wire.
• Utilización de cables de extensión No use cables de extensión. Si no existiera otra posibilidad, debería ser un cable de 3 alambres con conexión a tierra de tipo UL, de 250 voltios con un amperaje mínimo de 15 amp, de alambre número 14 o mayor.
• Use a 15 amps time delay fuse or a circuit breaker.
• Use un fusible de retardo de 15 amp o un interruptor automático.
• Do not switch off by unplugging the power plug while it is operating. Turn the Main Knob to “OFF” before unplugging.
• No desconecte desenchufando el enchufe de alimentación mientras esté funcionando. Gire la perilla de control principal a la posición “OFF” antes de desenchufarlo.
3
OPERATION PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
WARNING
ADVERTENCIA
• Do not modify the length of the power cord or use an extension cord.
• No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables de extensión.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
• Do not turn on the unit by inserting the power plug. Do not switch off the unit by pulling out the power plug.
• No opere la unidad insertando el enchufe principal. No apague la unidad sacando el enchufe principal.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
This sign warns of risk of death or serious injury. Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias.
• Do not touch or operate with wet hands. Do not modify or damage the cord.
• No toque ni opere con las manos mojadas. No modifique o dañe el cable eléctrico.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
• Plug in properly before operating and use a specified power cord.
• Enchufe adecuadamente antes de operar y utilice un cable especificado.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
• If abnormal conditions (burnt smell, etc) occur, switch off and remove the power plug.
• Si detecta una situación anormal (por ejemplo, olor a quemado), pare el acondicionador de aire y quite el enchufe principal.
Switch off the breaker and remove the power plug.
Apague el interruptor y quite el enchufe principal.
The heat generated could cause electrical shock or fire. Please consult an authorized dealer or servicenter.
El calor generado podría causar una descarga electrica o un incendio. Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico.
• Do not insert sticks, fingers or any other object into the unit.
• No inserte palos, dedos o cualquier otra clase de objeto en la unidad.
It could lead to physical injury as well as damage to the unit.
Podría causar alguna herida física asi como también dañar la unidad.
• Avoid an extended period of direct airflow.
• Evite estar un largo tiempo expuesto directamente a la corriente de aire.
It could lead to health problems.
Podría llevar a problemas de salud.
• Do not try to repair the unit yourself.
• No intente reparar la unidad usted mismo.
It could lead to fire or cause an electrical shock. Please call an authorized dealer or servicenter.
Podría llevar a causar un incendio o una descarga eléctrica. Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico.
4
SAFETY PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
OPERATION PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
CAUTION CUIDADO
• Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if the unit will not be operated for a long period.
• Apague el interruptor principal y desconecte el enchufe de suministro de alimentación si la unidad no va a ser utilizada por un largo período.
Switch off the breaker and remove the power plug.
Apague el interruptor y quite el enchufe principal.
Dust accumulated on the power plug pin may cause over-heating and fire. El polvo acumulado en el enchufe principal puede causar sobre calentamiento e
incendio.
• Do not remove the power plug by pulling the cord.
• No quite el enchufe principal de alimentación tirando del cable.
This sign warns of risk of injury or damage to property. Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad.
• Do not use the unit for other purpose.
• No utilice el acondicionador de aire para otros propósito.
Do not use for cooling or preservation purposes. It will affect food quality.
No use para fines de enfriar o preservar alimentos. Podría afectar la calidad de estos.
• Do not block the air intake and outlet vanes.
• No bloquee la salida ni entrada de aire.
Hold the power plug when disconnecting the power plug from the wall outlet.
Sujete el enchufe principal cuando desconecte el enchufe principal de la salida de la pared.
• Pay attention to any wear damage on the unit caused by extensive usage.
• Ponga atención a cualquier daño por desgaste en la unidad causado por un uso extensivo.
Ensure that the necessary repairs are carried out.
Asegúrese de que los reparos necesarios sean llevados a cabo.
Cooling performance will be affected.
El proceso de enfriamiento será afectado.
• Do not splash or direct water at the unit.
• No moje la unidad ni exponga al agua.
It could cause electrical shock. Podría causar una descarga eléctrica.
5
CAUTION CUIDADO
This sign warns of risk of injury or damage to property. Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad.
• Ventilate the room occasionally where the unit is installed.
• Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada.
Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate the room.
Cuando las ventanas son mantenidas cerradas, es bueno abrirlas para ventilar el cuarto.
• Do not operate the unit without the air filter installed or when the front intake grille has been removed.
• No opere sin el filtro de aire o cuando la rejilla frontal de toma de aire haya sido removida.
• Do not expose the unit to direct sunlight during operation.
• No exponga la unidad a la luz solar, mientras esta funcionando.
Cooling performance will be affected, thus increasing power consumption. El proceso de enfriamiento será afectado, así se incrementará el consumo de
electricidad.
• Do not place any objects on the unit.
• No coloque objetos en la unidad.
It could cause dust to accumulate on the heat exchanger. Podría causar acumulamiento de polvo en el intercambiador de calor.
• Remove the power plug when cleaning the unit.
• Desconecte el enchufe principal cuando se limpie la unidad.
This is to prevent injury caused by the rotating fan in the unit. Esto es para prevenir lesiones debido al ventilador de la unidad.
The object may fall off or the weight of it could cause the unit to collapse. El objeto podría caerse o el peso del mismo podría causar un colapso en la
unidad.
• Do not operate any combustion equipment near the unit’s airflow area.
• No coloque ningún equipo de combustible en el paso del flujo de aire de la unidad.
Incomplete combustion due to the air flow could cause toxic gas (CO) poisoning. La combustión deficiente debido a la corriente de aire podría causar
envenenamiento por gases tóxicos (CO).
6

AIR CONDITIONER INSTALLATION

AIR CONDITIONER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
CAUTION
Compressor
Compresor
CUIDADO
Please remove the shipping blocks fixed to the compressor and front grille before installation. (if any)
Por favor remueva los tacos de envío fijados en el compresor y la rejilla frontal antes de la instalación. (si alguno)
REMOVE
REMUEVA
Shipping blocks Tacos de envío
INSTALLATION BOX CONTENTS CONTENIDO DE LA CAJA DE INSTALACIÓN
Top mounting rail
Riel angular superior
Type A screw
Tornillo tipo A
Type E screw
Tornillo tipo E
Left window filler panel
Panel masilla lado izquierdo
Type D screw
Tornillo tipo D
Canal de la repisa
Support bracket (left)
Adjusting bolt
Perno ajustador
90° bracket
Soporte angular 90°
SCREWS
Type F screw
Tornillo tipo F
Type A screw
Tornillo tipo A
Escuadra-soporte (izquierda)
FURNISHED TORNILLOS SUMINISTRADOS
Type A Type B Type C Type D Type E Type F Tipo A Tipo B Tipo C Tipo D Tipo E Tipo F
Sill channel
Type F screw
Tornillo tipo F
Tornillo tipo C
Type B screw
Tornillo tipo B
Type A screw
Tornillo tipo A
Soporte angular 90°
BACK VIEW
VISTA TRASERA
Type C screw
90° bracket
Front intake grille Rejilla frontal de la
toma de aire Front grille Rejilla frontal
Sealing ribbon
Precinto sellador
Type A screw
Tornillo tipo A
Type E screw
Tornillo tipo E
Support bracket (right)
Escuadra-soporte (deracha)
Adjusting bolt
Perno ajustador
Front grille
Rejilla frontal
Sealer 50 g
(1.8 oz) (Putty)
Sellador 50 g
(1,8 oz) (Masilla)
Sash gasket
Cinta selladora
Type F screw
Tornillo tipo F
Right window filler panel
Panel masilla lado derecho
C L O
S E
V E
N T
O P
E N
Type Part no. Remarks Qty. Tipo Parte no. Comentario Cantidad
CWXTN5D25AS
A
4580345
B
CWXYE6+F10
C
4580211
D
CWXTT4D10CS
E
CWXSN6+10S
F
Wood Screw Tornillo para madera
Tapping Screw Tornillo de puntura
Tapping Screw Tornillo de puntura
Machine Screw Tornillo para ma’quina
Tapping Screw Tornillo de puntura
Machine Screw Tornillo de ma’quina
8
3
3
2
4
8
SELECT THE BEST LOCATION
(Single or Double hung window)
ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN
(Ventana de guillotina simple o doble)
SUGGESTED TOOL LIST LISTA DE HERRAMIENTAS SUGERIDAS
Medium sized screwdriver (#2 Phillips) Destornillador mediano (Phillips No. 2)
Tape Measure Cinta métrica
Pencil Lápiz
Level Nivel
Knife or Scissors Cuchilla o tijeras
SIDE VIEW VISTA LATERAL
Window
Ventana
Front grille
Rejilla frontal
23 inches
23 pulgadas
12 inches
12 pulgadas
More than 4 inches
Más de 4 pulgadas
7
Loading...
+ 16 hidden pages