PANASONIC HDC-SD100 User Manual [it]

Page 1
Istruzioni d’uso
Videocamera digitale ad alta definizione
Model No. HDC-SD100
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT1T70
Page 2
Informazioni sulla sicurezza
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPONETE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITÀ, INFILTRAZIONI D’ACQUA O SCHIZZI E NON COLLOCATE SULL’APPARECCHIO OGGETTI RIEMPITI CON LIQUIDI, AD ESEMPIO I VASI.
UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. RIVOLGETEVI SEMPRE A UN CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO PER FAR ESEGUIRE LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE!
NON INSTALLATE O COLLOCATE
QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA, IN UNA NICCHIA O IN UN ALTRO SPAZIO RISTRETTO. ASSICURATEVI CHE L’UNITÀ SIA BEN VENTILATA. PER EVITARE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE O IL PERICOLO DI INCENDI CAUSATI DAL SURRISCALDAMENTO, NON OSTRUITE CON TENDE O ALTRI MATERIALI LE GRIGLIE DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E OGGETTI ANALOGHI.
NON COLLOCATE SULL’UNITÀ FONTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
SMALTITE LE BATTERIE IN MODO
ECOLOGICAMENTE COMPATIBILE.
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e localizzata vicino all’apparecchio. La spina del cavo di alimentazione dovrà essere sempre prontamente accessibile. Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete di alimentazione CA, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non smontare. Non riscaldare le batterie al di sopra delle seguenti temperature o incenerire.
Batteria a bottone 60 oC Set batteria 60 oC
EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
Non utilizzate cavi AV, cavo Component e cavi
USB diversi da quello in dotazione.
Quando utilizzate cavi venduti separatamente,
ricordatevi che la lunghezza deve essere inferiore a 3 metri.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle unità.
VQT1T70
Page 3
Informazioni per gli utenti sulla
raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/ 66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali
nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante
od il fornitore per maggiori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo
Cd
chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Declinazione di responsabilità
riguardo il contenuto di registrazione
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile della perdita di registrazioni dovuta a un funzionamento difettoso o a un guasto della presente unità, degli accessori e dei supporti di registrazione.
Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati, dischi o altro materiale pubblicato o trasmesso a scopi diversi dall’uso privato può contravvenire alle leggi sul copyright. La registrazione di tale materiale può essere vietata anche per uso esclusivamente privato.
Schede utilizzabili con questa
unità
Scheda di memoria SD e scheda di memoria SDHC
Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo SDHC non sono conformi alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD.
Per ulteriori informazioni sulle schede SD
vedere a pagina 19.
VQT1T70
Page 4
Nelle presenti istruzioni d’uso
La scheda di memoria SD e la scheda di
memoria SDHC verranno denominate semplicemente come “scheda SD”.
Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini in movimento sono indicate con nelle presenti istruzioni d’uso.
Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini fisse sono indicate con nelle presenti istruzioni d’uso.
“HD Writer 2.6E for HDC” viene chiamato
“HD Writer 2.6E”.
Le pagine per i riferimenti vengono indicate
con una freccia; ad esempio: l 00
Licenze
Il logo SDHC è un marchio depositato.“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. e Sony Corporation.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi registrati o marchi di HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” è un marchio di fabbrica.LEICA è un marchio registrato della Leica
Microsystems IR GmbH e DICOMAR è un marchio registrato della Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Le schermate dei prodotti Microsoft sono state
riprodotte dietro autorizzazione di Microsoft Corporation.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines Corporation degli Stati Uniti.
®
, Core™, Pentium® e Celeron® sono
Intel
marchi registrati o marchi di Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
AMD Athlon
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS è un marchio registrato o un
marchio depositato di Apple Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
è un marchio di fabbrica della
®
, Windows®, Windows Vista® e
®
sono marchi registrati o marchi di
è un marchio di fabbrica della
PowerPC è un marchio depositato di
International Business Machines Corporation.
Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati
nelle presenti istruzioni sono generalmente marchi registrati o marchi depositati dei produttori che hanno sviluppato detti sistemi o prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com
.
VQT1T70
Page 5
Indice
Informazioni sulla sicurezza................2
Accessori ..............................................7
Caratteristiche......................................8
Preparazione
Prima dell’uso
[1] Identificazione delle parti e
utilizzo .............................................10
Comando a distanza........................ 14
Impostazione
[1] Alimentazione................................ 15
Ricarica della batteria ...................... 15
Inserimento/rimozione della
batteria............................................. 16
Tempo di ricarica e autonomia di
registrazione.................................... 17
Collegamento alla presa CA............ 18
[2] Preparazione delle schede SD ..... 19
Schede utilizzabili con questa
unità................................................. 19
Inserimento/rimozione di una
scheda SD ....................................... 20
[3] Selezione di una modalità
(Accensione/spegnimento
dell’unità).........................................21
Come accendere e spegnere
l’unità con il monitor LCD................. 21
[4] Come utilizzare la schermata dei
menu................................................22
Selezione lingua .............................. 23
Elenco dei menu.............................. 23
[5] Impostazione di data e ora............ 26
Impostazione del fuso orario (Visualizzazione dell’ora in vigore nella località di destinazione del
viaggio)............................................ 28
[6] Regolazione del monitor LCD/
del mirino ........................................29
Selettore LCD/EVF .......................... 29
Aumento della luminosità del
monitor LCD .................................... 29
Regolazione della luminosità e del
livello colore..................................... 29
Modifica della qualità dell’immagine
sul monitor LCD............................... 30
Regolazione della profondità di
campo del mirino............................. 30
Esecuzione di una registrazione mostrando i contenuti a un
partner ............................................. 30
Registrazione
Registrazione (Base)
[1] Prima della registrazione.............. 32
Prevenzione di riprese involontarie
(Anti-Ground-Shooting, AGS) ......... 33
Avvio rapido .................................... 34
Accensione rapida........................... 34
[2] Registrazione di immagini in
movimento...................................... 35
Modalità di registrazione/autonomia
indicativa di registrazione ................. 38
PRE-REC........................................ 39
Guida scatti..................................... 39
[3] Registrazione di immagini
fisse ................................................. 40
Numero di immagini registrabili....... 42
[4] Funzione zoom avanti/indietro .... 43
Funzione di zoom digitale ............... 43
[5] Funzione stabilizzatore ottico di
immagine ....................................... 44
[6] Modalità Automatica
intelligente..................................... 45
Registrazione (Avanzata)
[1] Funzioni di registrazione delle
icone operative............................... 46
Icone operative................................ 46
[2] Funzioni di registrazione dei
menu................................................ 52
[3] Registrazione manuale con
impostazione tramite menu........... 58
Modalità scena ................................ 58
Filtro del vento................................. 59
Livello del microfono ....................... 60
Regolazione delle immagini ............ 61
Zebra............................................... 61
Luminanza....................................... 62
Istogramma..................................... 63
[4] Ripresa manuale tramite la
ghiera per l'esecuzione manuale
di più operazioni............................ 64
Operazione di zoomata................... 65
Regolazione manuale della messa
a fuoco ............................................ 65
Bilanciamento del bianco ................ 66
Regolazione manuale della velocità
dell'otturatore/del diaframma........... 68
VQT1T70
Page 6
Riproduzione
Backup
Riproduzione
[1] Riproduzione di immagini in
movimento ......................................70
Creazione di un'immagine fissa da
una in movimento ............................ 73
Riproduzione di immagini in
movimento per data......................... 73
Selezione intelligente delle scene ... 73
Ripetizione della riproduzione ......... 74
Ripristino della riproduzione
precedente....................................... 74
[2] Riproduzione di immagini fisse ... 75
Riproduzione di immagini fisse
per data ........................................... 77
Modifica
[1] Eliminazione di scene/
immagini fisse.................................78
[2] Divisione di una scena da
cancellare........................................80
[3] Protezione delle scene/
delle immagini fisse .......................81
[4] Impostazione DPOF....................... 82
[5] Gestione della scheda SD............. 83
Formattazione.................................. 83
Visualizzazione di informazioni
relative alla scheda SD.................... 83
Con un televisore
[1] Visione di video/immagini sul
televisore.........................................84
Collegamento con un minicavo
HDMI ............................................... 87
Ascolto del suono in formato
5.1 canali......................................... 88
Collegamento con il cavo
component....................................... 88
Collegamento con il cavo AV........... 88
[2] Riproduzione con VIERA Link
(HDAVI Control
)........................... 89
Con altri prodotti
[1] Collegamento di un masterizzatore
DVD per copiare/riprodurre un
disco................................................ 92
Preparazione per la copia/
riproduzione .................................... 92
Copia su dischi................................ 94
Riproduzione del disco copiato ....... 97
Gestione del disco copiato (Formattazione, protezione automatica, visualizzazione di informazioni relative
al disco) ........................................... 98
[2] Duplicazione di immagini su un
altro dispositivo video................... 99
[3] Con una stampante
(PictBridge)................................... 100
Con il PC
Prima dell’uso
[1] Cosa è possibile fare con un
PC .................................................. 104
Contratto di licenza con l’utente
finale.............................................. 106
[2] Ambiente operativo..................... 107
Impostazione
[1] Installazione................................. 109
[2] Collegamento e rilevamento ....... 111
Informazioni sulla visualizzazione
su PC ............................................. 112
Uso con un PC
[1] Avvio HD Writer 2.6E.................... 113
Lettura delle istruzioni d’uso delle
applicazioni software...................... 113
[2] Se si utilizza Macintosh ............... 114
Altro
Indicazioni
[1] Indicazioni..................................... 116
[2] Messaggi....................................... 119
Informazioni sul recupero dei
dati ................................................ 120
Suggerimenti utili
[1] Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente.................. 121
[2] Risoluzione dei problemi............ 123
Precauzioni per l’uso....................... 132
Spiegazione dei termini................... 135
Dati tecnici........................................ 137
VQT1T70
Page 7
Accessori
Prima di utilizzare la presente unità verificare che siano presenti i seguenti accessori.
Gruppo batterie
VW-VBG130
Alimentatore CA
VSK0698
Cavo CA
K2CQ2CA00006
Cavo CC
K2GJYDC00002
Comando a distanza
N2QAEC000023
Batteria a bottone
CR2025
Cavo AV
K2KC4CB00027
Cavo component
K2KZ9DB00004
Accessori opzionali
In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali possono non essere disponibili.
Alimentatore CA (VW-AD21E-K) Gruppo batterie (litio/VW-VBG130) Gruppo batterie (litio/VW-VBG260) Gruppo batterie (litio/VW-VBG6) Kit supporto batterie (VW-VH04) mini-cavo HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Lenti per teleobiettivo (VW-T3714H) Lenti per grandangolo (VW-W3707H) Kit filtri (VW-LF37WE) Luce video CC (VW-LDC103E) Lampadina per luce video CC (VZ-LL10E) Microfono stereo (VW-VMS2E) Adattatore slitta (VW-SK12E) Treppiede (VW-CT45E) Masterizzatore DVD (VW-BN1)
*1 I cavi CC in dotazione non si possono
utilizzare su questa unità.
*2 Il kit supporto batterie VW-VH04 (opzionale)
è necessario.
*3 Disponibile a partire da settembre 2008
*1
*2
*3
Cavo USB
K2KYYYY00050
CD-ROM
VQT1T70
Page 8
Caratteristiche
Immagini molto chiare ad alta definizione
Questa unità è in grado di registrare immagini dettagliate ad alta definizione su una scheda SD.
Immagini ad alta definizione (1920k1080)
A Numero di linee di scansione disponibili 1080
*
Immagini standard (720k576)
B Numero di linee di scansione disponibili 576
Immagini ad alta definizione
Lo scopo delle immagini fisse mostrate in alto è unicamente quello di illustrare meglio il concetto. * Se la modalità di registrazione è HA/HG/HX.
Cos’è AVCHD?
È un formato che consente la registrazione e riproduzione di immagini molto dettagliate ad alta definizione. Le immagini vengono registrate con un codec MPEG-4 AVC/H.264 per la compressione delle immagini mentre l’audio è registrato con Dolby Digital 5.1 Creator.
Poiché il metodo di registrazione è diverso da quello di un normale video DVD, i dati non sono compatibili.
Compatibilità con altri prodotti
Con altri prodotti Funzione disponibile
Visione di video/ immagini sul televisore (l 84 a 90)
Utilizzando un masterizzatore DVD (l 92 a 98)
Cosa è possibile fare con un PC (l 104 a 105)
Duplicazione di immagini su un altro dispositivo video (l 99)
Riproduzione con il mini-cavo HDMI
jRiproduzione con VIERA Link (HDAVI
Riproduzione con il cavo Component [1080i]
Riproduzione con il cavo Component [576i]
Riproduzione con il cavo AV
Collegamento di un masterizzatore DVD per copiare/riprodurre un disco
jRiproduzione del disco copiato (l 97)
Copia di dati su un PC e Facile modifica
Scrittura di dati su dischi DVD e schede SD
Conversione in formato MPEG2 dei dati delle immagini in movimento
Creazione di un disco DVD-Video
Duplicazione di immagini quando si effettua il collegamento con il cavo AV
Control
) (l 89)
Qualità immagine
Immagini ad alta definizione
Immagini standard
Immagini ad alta definizione
Immagini standard
VQT1T70
Page 9
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
10 Prima dell’uso
15 Impostazione
Altro
VQT1T70
Page 10
Prima dell’uso
AV/
2
3
4
5
678
9
10
11
1
12 13
14
16 17
18
19
20
15
1
Identificazione delle parti e utilizzo
1 Apertura monitor LCD 2 Monitor LCD (l 29)
Estrarre il monitor LCD in direzione della freccia, usando le dita.
Il monitor può essere aperto fino a 90o.
È possibile ruotarlo fino a 180o A verso
l’obiettivo o 90o B verso il mirino.
10
VQT1T70
A causa di limiti tecnologici relativi alla produzione degli schermi LCD, è possibile che vi siano dei punti particolarmente luminosi o scuri sul monitor LCD. Questo dato non rappresenta certo un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
3 Altoparlante 4 Pulsante stabilizzatore ottico di immagine
[ , O.I.S.] (l 44) 5 Pulsante di eliminazione [ ] (l 78) 6 Pulsante cursore
Utilizzare il pulsante cursore per selezionare le funzioni di registrazione e le operazioni di riproduzione, e per gestire la schermata dei menu.
1 Selezione con movimento verso l’alto, il
basso, a sinistra, a destra. 2 Impostazione con pressione al centro.
Operazioni sulla schermata dei menu (l 22)
Per selezionare le funzioni di registrazione (l46, 52)
Operazioni di riproduzione (l 70)
Page 11
7 Pulsante della modalità Automatica
21
22
23
24 25
26
27
28
29
MIC
30
intelligente [iA] (l 45) 8 PRE-REC pulsante [PRE-REC] (l 39) 9 Tasto menu [MENU] (l 22) 10 Vano batteria (l 16) 11 Terminale di ingresso CC [DC IN] (l 18) 12 Terminale USB [ ] (l 92, 100, 111) 13 Mini connettore HDMI [HDMI] (l 84, 89) 14 Terminale di uscita audio-video/cuffie
[AV/ ] (l 24, 50, 84, 99)
Utilizzare esclusivamente il cavo AV in
dotazione o le cuffie.
Impostare [SPINOTTO AV] nel menu quando si
utilizzano le cuffie. (l 24)
Una pressione sonora eccessiva proveniente
dagli auricolari e dalle cuffie può causare una perdita dell'acuità uditiva.
15 Terminale component [COMPONENT]
(l 84) 16 Spia di accesso scheda [ACCESS] (l 20) 17 Slot per scheda (l 20) 18 Coperchio scheda SD (l 20) 19 Leva di apertura del coperchio della
scheda SD [OPEN] (l 20) 20 Pulsante copia disco [DISC COPY]
(l 94, 96)
27 Flash incorporato (l 55) 28 Obiettivo (LEICA DICOMAR) 29 Coprilente
Per rimuovere il coprilente, ruotarlo in senso antiorario A. Per installarlo, posizionarlo nell’alloggiamento B, e ruotarlo in senso orario C.
21 Copriobiettivo
Il copriobiettivo si apre in modalità
22 Ghiera per l'esecuzione manuale di più
23 Interruttore di selezione della modalità di
24 Pulsante Funzioni videocamera
25 Sensore telecomando (l 14) 26 Luce di registrazione (l 23)
Registrazione . (l 21)
operazioni (l 64)
funzionamento [AUTO, MANUAL, FOCUS/
ZOOM] (l 33, 58, 64)
[CAM FUNC] (l 64)
Applicare l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF37WE; opzionale) davanti al coprilente. Quando installa il teleobiettivo (VW-T3714H;
opzionale) o il grandangolo (VW-W3707H; opzionale), rimuovere prima il paraluce.
Prestare attenzione alle seguenti note.
Quando sono installati 2 accessori per la lente, come il filtro ND e la lente per teleobiettivo, e la levetta W/T è spinta verso W, i 4 angoli dell’immagine verranno oscurati (Offuscamento). (Quando installato due accessori per la lente, rimuovete prima il paraluce e poi installateli).
11
VQT1T70
Page 12
Installazione del copriobiettivo
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
(Incluso nel kit filtri (VW-LF37WE; opzionale))
Quando si utilizza il kit di filtri (VW-LF37WE;
opzionale), mentre l’unità non è in uso proteggere la superficie dell’obiettivo con il copriobiettivo fornito insieme al kit filtri.
Per installare o rimuovere il copriobiettivo,
afferrare entrambi i lati del copriobiettivo fra indice e pollice.
30 Terminale per microfono [MIC]
Consente di utilizzare un microfono a
condensatore plug-in compatibile come microfono esterno.
Quando si utilizza l'ingresso del microfono
esterno l'audio sarà stereo (2 canali).
Accertarsi che il cavo del microfono non copra
l'obiettivo, per evitare che venga ripreso nelle immagini.
Quando l'unità è collegata all’alimentatore CA,
con alcuni tipi di microfono possono udirsi dei rumori. Per risolvere questo problema, passare all’alimentazione a batteria.
31 Selettore della modalità di funzionamento
(l 21) 32 Tasto di avvio/arresto della registrazione
33 Indicatore di stato (l 21) 34 Selettore LCD/EVF [EVF/LCD] (l 29) 35 Mirino (l 29)
La presenza sullo schermo del mirino di piccoli punti scuri o luminosi è dovuta ai limiti della tecnologia LCD. Non è indice di un funzionamento difettoso e non ha alcuna influenza sulla registrazione delle immagini.
36 Manopola di correzione dell’oculare
12
VQT1T70
(l 35)
(l 30)
37 Pulsante scatto fotografico [ ] (l 40) 38 Leva zoom [W/T] (In modalità di
registrazione) (l 43) Leva volume [sVOLr] (In modalità di riproduzione) (l 71)
Page 13
39 Adattatore per accessori
43 44
Qui va installata la luce video CC/
VW-LDC103E (opzionale).
44 Innesto treppiede
È un foro che consente di installare l’unità sul treppiede opzionale. (Per ulteriori informazioni sull’installazione del treppiede, vedere le relative istruzioni per l’uso.)
40 Microfoni interni (supporto per 5.1 canali) 41 Cinghia per impugnatura
Regolare la lunghezza della cinghia per impugnatura in modo che calzi bene nella mano.
1 Rovesciare la cinghia. 2 Regolare la lunghezza. 3 Fissare la cinghia.
42 Elemento di fissaggio tracolla
A Base della camera
43 Leva di rilascio batteria [BATTERY] (l 16)
13
VQT1T70
Page 14
Comando a distanza
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2 3
4
6
5
7
8
9
10
Installazione di una batteria a pastiglia (in dotazione)
1 Premendo il
coperchio A, tirare fuori il portabatteria.
2 Posizionare la
batteria con il segno (i) verso l’alto, quindi rimettere il portabatteria al suo posto.
Quando la batteria si scarica, sostituirla con
una nuova batteria (codice articolo: CR2025). La batteria dura di solito circa 1 anno, ma ciò dipende dalla frequenza d’uso dell’unità.
1 Pulsante scatto fotografico [ ,
PHOTO SHOT]
*
2 Pulsante visualizzazione su schermo
[EXT DISPLAY] (l 86) 3 Pulsante data/ora [DATE/TIME] (l 26) 4 Pulsanti di riproduzione (l 71) 5 Pulsante elimina [ ]
*
6 Pulsanti di direzione [3,4,2,1]
L’utilizzo di questi pulsanti equivale a spostare il pulsante cursore in alto/in basso/a destra/a sinistra sull’unità.
7 Pulsanti di avvio/arresto della
registrazione [START/STOP] 8 Pulsanti zoom/volume [ZOOM, VOL] 9 Pulsante menu [MENU]
*
*
*
10 Pulsante enter [ENTER]
L’utilizzo di questo pulsante equivale a premere il pulsante cursore. * significa che questi pulsanti funzionano come i
corrispondenti pulsanti sull’unità.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo scorretto esiste il rischio di un’esplosione. Sostituire la batteria solo con modelli uguali o equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della casa produttrice.
14
VQT1T70
Avviso
Tenere la batteria a pastiglia fuori dalla portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria a pastiglia. In caso di ingestione, consultare un medico.
Portata di utilizzo del
telecomando
A Sensore telecomando Distanza massima: 5 m circa Angolo: circa 10o in su e 15o in giù, a sinistra e a destra Il telecomando è destinato all’uso in ambienti
chiusi. All’aperto o in condizioni di forte illuminazione l’unità potrebbe non funzionare correttamente anche se non si supera la distanza massima.
Page 15
Impostazione
Spia della ricarica [CHARGE] A
Accesa:
Caricamento in corso (Tempo di ricarica della batteria: l 17)
Spenta:
Caricamento completato
Lampeggiante:
Accertarsi che i terminali della batteria o l’alimentatore CA non siano esposti a sporcizia, corpi estranei o polvere, quindi ricollegarli correttamente. (
l
133)
Alimentazione
1
Batterie utilizzabili con questa unità
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria Panasonic VW-VBG130/VW-VBG260/ VW-VBG6.
I modelli VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 sono dotati di una funzione che controlla se la batteria e l’unità possono essere utilizzate insieme in sicurezza.
Per utilizzare il componente VW-VBG6 su questa unità, è necessario il kit supporto batterie
VW-VH04 (opzionale).
In alcuni mercati sono stati messi in vendita pacchi batterie contraffatti che appaiono molto simili al prodotto originale. Alcuni di questi pacchi batterie non sono adeguatamente protetti con protezioni interne tali da soddisfare i requisiti delle norme di sicurezza applicabili. Esiste la possibilità che questi pacchi batterie si incendino o esplodano. Vi preghiamo di considerare che non siamo responsabili per qualsiasi incidente o guasto che si verifichi a seguito dell’utilizzo di un pacco batterie contraffatto. Per essere certi che vengano usati prodotti sicuri raccomandiamo che sia utilizzato il pacco batterie Panasonic originale. Sappiate che molte batterie vendute a prezzi estremamente economici o in situazioni in cui è
difficile verificare effettivamente i prodotti prima dell’acquisto si sono rivelate essere contraffatte.
Ricarica della batteria
La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica. Caricare la batteria prima di utilizzare l’unità.
Importante: Se il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica. Rimuovere il cavo CC dall’alimentatore CA.
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Inserire la batteria nel caricabatterie allineando le frecce.
15
VQT1T70
Page 16
Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic (l 7, 17).
Rimozione della batteria
Accertarsi che il selettore della modalità di funzionamento sia posizionato su OFF e che l'indicatore di stato sia spento, quindi rimuoverla tenendola per evitare che cada.
Muovere la leva BATTERY nella direzione indicata dalla freccia e rimuovere la batteria quando si sblocca.
A Quando si installa la batteria accertarsi che
il coperchio dei terminali sia saldamente chiuso.
B Inserire la batteria finché non si blocca con
uno scatto.
Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto.Non riscaldare o esporre alla fiamma.Non lasciare la(e) batteria(e) in auto esposto alla luce solare diretta per un lungo periodo di tempo,
con le porte e i finestrini chiusi.
Inserimento/rimozione della batteria
Installare la batteria inserendola nella direzione indicata nella figura.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo scorretto esiste il rischio di un’esplosione. Sostituire la batteria solo con modelli uguali o equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della casa produttrice.
16
VQT1T70
Page 17
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
Tempo di ricarica/autonomia di registrazioneTemperatura: 25 oC/umidità: 60%
Quando si utilizza il mirino (i tempi tra parentesi si riferiscono all'utilizzo del monitor LCD)
Numero di modello
della batteria
Batteria in dotazione/
VW-VBG130 (opzionale)
VW-VBG260 (opzionale) 4 h 40 min
VW-VBG6 (opzionale)
* Il kit supporto batterie VW-VH04 (opzionale) è necessario.
I tempi indicati sono approssimativi.Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria è completamente scarica. Il tempo di
ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la batteria. Il tempo di ricarica può risultare più lungo del normale in condizioni di alta/bassa temperatura o quando la batteria è rimasta inutilizzata per lungo tempo.
L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce all’autonomia di registrazione quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene attivato lo zoom, ecc.
L’autonomia di registrazione varia a seconda dello stato di utilizzo dell’unità. Si tenga inoltre presente
che il tempo operativo della batteria si riduce in presenza di basse temperature. Si consiglia di caricare una batteria di ricambio da utilizzare durante la registrazione.
Le batterie si riscaldano dopo l’uso o durante la ricarica. Inoltre anche l’unità si riscalda durante l’uso.
Questo non è un difetto.
Non è necessario consumare completamente la carica della batteria. È possibile ricaricare la batteria
anche se la sua capacità non è interamente esaurita.
Tempo di ricarica
2h35min
*
9h25min
Massima autonomia in
ripresa continua
2h5min
(1 h 55 min)
3h50min
(3 h 35 min)
9h35min
(8 h 55 min)
Autonomia effettiva di
registrazione
1h20min
(1 h 10 min)
2h25min
(2 h 15 min)
6h
(5 h 35 min)
17
VQT1T70
Page 18
Indicazione della capacità della batteria
DC IN
Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce.
Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la sua
La massima capacità residua della batteria che può essere indicata è di 9 ore 59 minuti. Se
Quando si ruota il selettore della modalità di funzionamento per cambiare la modalità, l’indicazione
Quando si utilizza l’alimentatore CA o batterie prodotte da altre aziende la capacità residua della
####
Se sono rimasti meno di 3 minuti, l’indicazione diventa rossa. Se la batteria si scarica, ( ) lampeggia.
capacità residua espressa in minuti. La visualizzazione di tale informazione può richiedere qualche tempo. Il tempo effettivo può variare a seconda delle modalità di utilizzo dell’unità.
l'autonomia residua effettiva supera 9 ore 59 minuti, l'indicazione rimarrà verde e non cambierà finché l'autonomia residua scenderà sotto 9 ore 59 minuti.
si spegnerà temporaneamente mentre viene ricalcolata l’autonomia residua della batteria.
batteria non verrà visualizzata.
Collegamento alla presa CA
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
Importante: Quando il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica. Non utilizzare il cavo CA con altri apparecchi perché è stato progettato esclusivamente per
questa unità. Non utilizzare un cavo CA di un altro apparecchio con questa unità.
A Terminale di uscita CC B Terminale di ingresso CC
Inserire il cavo CC in modo che il segno [ ] sia rivolto verso l'alto e sia allineati con il segno [ ]
sul terminale di ingresso CC.
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Collegare il cavo CC all’alimentatore CA.
3 Collegare il cavo CC al terminale di ingresso CC [DC IN].
18
VQT1T70
Page 19
Impostazione
32
Preparazione delle schede SD
2
Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDHC) è compatibile sia con schede di memoria SD che con schede di memoria SDHC. Non è possibile utilizzare le schede di memoria SDHC su dispositivi compatibili solo con schede di memoria SD. Quando si utilizza una scheda di memoria SDHC su un altro dispositivo, assicurarsi che tale dispositivo supporti la scheda di memoria SDHC.
Schede utilizzabili con questa unità
Tipo di
scheda
Scheda di
memoria SD
Scheda di
memoria
SDHC
* SD Speed Class Rating indica la velocità standard per le successive operazioni di scrittura.
Verificare le informazioni più aggiornate sulle
schede di memoria SD/schede di memoria SDHC utilizzabili per la registrazione di immagini in movimento dal seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua Inglese).
Utilizzare questa unità per formattare schede SD. (l 83) Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un PC. In caso contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa unità.
Capacità Registrazione di immagini in movimento
8MB
16 MB 32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB RP-SDV01G 2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G 4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G 6 GB RP-SDM06G
8 GB RP-SDV08G 12 GB RP-SDM12G 16 GB RP-SDV16G 32 GB RP-SDV32G
Consigliamo l’utilizzo di schede SD conformi o superiori alla Class 4 dello standard SD Speed Class Rating oppure le seguenti schede di memoria SD Panasonic per la registrazione di immagini in movimento.
Non utilizzabile. Utilizzabile.
Funzionamento non garantito. La registrazione potrebbe interrompersi in modo improvviso mentre si registrano immagini in movimento a seconda della scheda SD utilizzata. (
Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo SDHC non sono conformi alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD.
Quando il dispositivo di
protezione da scrittura A sulla scheda di memoria SD è bloccato, non sarà possibile registrare, eliminare o modificare la scheda.
Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
l
37)
*
,
Registrazione
di immagini
fisse
19
VQT1T70
Page 20
Inserimento/rimozione di una scheda SD
Quando si utilizza per la prima volta su questa unità una scheda SD non prodotta da Panasonic, o una che prima era stata utilizzata su un altro apparecchio, formattare la scheda SD. (l 83) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti sulla scheda. Una volta eliminati i dati, non sarà possibile recuperarli. Prima di eseguire la formattazione copiare i dati più importanti su un PC, un disco DVD, ecc. (l 92, 104)
Avvertenza: Se si rimuove la scheda SD quando è accesa la spia di accesso alla scheda, l’unità potrebbe funzionare non correttamente o potrebbero andare persi i dati registrati sulla scheda SD.
Spia di accesso alla scheda [ACCESS] A
Quando è in corso l’elaborazione di dati da
parte di questa unità, la spia di accesso si illumina.
1 Aprire il monitor LCD.
Verificare che la spia di accesso alla scheda
sia spenta.
2 Aprire il coperchio della scheda
SD, facendo scorrere nel contempo la leva OPEN B.
3 Inserire/rimuovere la scheda SD.
Rivolgere l’etichetta della scheda C nella
direzione mostrata nell’illustrazione e spingerla all’interno in linea retta fino a fondo corsa.
Premere il centro della scheda SD, quindi
estrarla in linea retta.
4 Chiudere bene il coperchio della
scheda SD.
Chiuderlo bene sino a sentire un clic.
Non toccare i terminali posti sul lato posteriore della scheda SD.Non esporre la scheda a urti violenti, non piegarla e non lasciarla cadere.I rumori di tipo elettrico, l’elettricità statica, gli errori di questa unità o della scheda SD possono
danneggiare o cancellare i dati registrati sulla scheda SD. Si consiglia di salvare i dati più importanti registrati su questa unità su un PC, un disco DVD ecc. (l 92, 104)
Se la spia di accesso alla scheda è accesa, non:
jRimuovere la scheda SD jSpegnere l’unità jInserire e rimuovere il cavo di collegamento USB jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
Eseguire l’operazione sopra descritta quando la spia è accesa può danneggiare i dati/la scheda SD o questa unità.
20
VQT1T70
Page 21
Impostazione
Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il pulsante di sblocco se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
Indicatore di stato BAllineare con il segno C.
3
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per avviare la registrazione/la riproduzione, o per spegnere l’unità posizionandolo su OFF.
Selezione di una modalità (Accensione/spegnimento dell’unità)
Accendere la videocamera posizionando il selettore della modalità di funzionamento su o e premendo nel contempo il pulsante di rilascio
L’indicatore di stato si illumina e l’unità è alimentata. Quando l’unità viene accesa per la prima volta, apparirà una schermata che chiederà di impostare
ora e data. Selezionare [SI] e impostare la data e l’ora. (l 26)
Per spegnere l’unità
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su OFF. L’indicatore di stato B si spegne e l’alimentazione viene interrotta.
Modalità di registrazione (l 35, 40)
Modalità di riproduzione (l 70, 75)
A.
OFF
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD
Quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su , e il selettore LCD/EVF è posizionato su LCD, la videocamera si accende quando si apre il monitor LCD, e si spegne quando lo si chiude.
LCD/EVF
Quando il selettore
apre e si chiude il monitor LCD.
è posizionato su
Per accendere l’unità
A L’indicatore di stato si illumina. B Selettore LCD/EVF
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su OFF quando non si utilizza l’unità.
EVF
, l'alimentazione non si attiverà/disattiverà quando si
Per spegnere l’unità
A L’indicatore di stato si spegne.
VQT1T70
21
Page 22
Impostazione
MENU
MENU
MENU
4
Per gestire le schermate dei menu visualizzate utilizzare il pulsante cursore.
Come utilizzare la schermata dei menu
1 Premere il pulsante MENU.
Il menu visualizzato cambia a seconda della
posizione del selettore della modalità di funzionamento.
2 Selezionare il menu principale A
e muovere il pulsante cursore verso destra o premere il pulsante cursore.
3 Selezionare la voce del
sottomenu B e muovere il pulsante cursore verso destra o premere il pulsante cursore.
C Impostazioni correnti sui menu
Nella parte inferiore dello schermo viene
visualizzata una descrizione dei sottomenu e delle impostazioni correnti dei menu.
4
Selezionare l’impostazione desiderata e premere il pulsante cursore per immettere la selezione.
Per tornare alla schermata precedente, muovere il pulsante cursore verso sinistra. Le altre voci possono essere impostate in ogni momento.
5 Premere il tasto MENU per uscire
dalla schermata dei menu.
La schermata dei menu non appare nel corso
della registrazione o della riproduzione. Quando è visualizzata la schermata dei menu non è possibile avviare altre operazioni.
22
VQT1T70
Page 23
Selezione lingua
L’utente può selezionare la lingua delle schermate e dei menu.
1 Premere il tasto MENU, quindi selezionare [LANGUAGE] e premere il
tasto cursore.
2 Selezionare [Italiano] e premere il pulsante cursore.
Elenco dei menu
Modalità registrazione
*1 Non viene visualizzato quando il selettore AUTO/MANUAL è posizionato su AUTO. *2 Non viene visualizzato quando la modalità Automatica intelligente è impostata su [ON]. Con alcune delle funzioni utilizzate determinati comandi del menu non saranno disponibili. (l 121)
[BASE]
[MODO SCENE] [ZOOM DIG.] (l 43) [LINEE GUIDA] [IMP. FUSO OR.] (l 28)
[IMP. REG.]
[RIC. VOLTI] (l 49) [MODO REG.] (l 38) [DIGITAL CINEMA] [ATT. COL.] (l 47) [WIND CUT] [IMP. MICROF.] (l 53) [LIV. MIC.] [A.G.S.] (l 33) [RAFF. A.V.] [FLASH] (l 55) [LIV. FLASH] (l 55) [OCCHI ROS.] (l 55) [SUONO OTTUR.] (l 55)
*1
*1
(l 60)
*2
(l 54)
*1
(l 58)
*2
(l 52)
*2
(l 59)
(l 52)
[AVANZATE]
[LAMP REC]
La spia di registrazione si accende nel corso della registrazione e lampeggia quando l’unità riceve i segnali del comando a distanza o quando l’autoscatto ha avviato il conto alla rovescia. Quando questa opzione è impostata su [OFF], non si accende nel corso della registrazione.
*2
*1
(l 61)
(l 65)
*1
(l 62)
*1
(l 63)
(l 55)
[OTT. LENTO AUT.] [GUIDA RIPR.] (l 39) [Digital Cinema Colour] (l 56) [REGOL. IMM.] [AIUTO MF] [ZEBRA] [LUMINANZA] [ISTOGRAMMA]
*1
*1
(l 61)
23
VQT1T70
Page 24
[IMPOSTA]
[IMP. ORA] (l 26) [DISPLAY]
Le indicazioni su schermo vengono selezionate come mostrato dall’illustrazione in basso.
[OFF] [ON]
R 1h20m
1h30m
[DATA/ORA] (l 26) [CONFG.DATA] (l 26) [RIS. ENER.]
[OFF]:
Non è attiva la funzione di risparmio energetico.
[5 MINUTI]:
Dopo circa 5 minuti da quando è stata compiuta l’ultima azione, l’unità si spegne automaticamente per risparmiare l’energia della batteria. La funzione di risparmio energetico non sarà
attiva quando: jla videocamera è collegata all'adattatore
CA
jsi sta utilizzando il collegamento USB per
un PC, un masterizzatore DVD, una stampante
jsi utilizza la funzione PRE-REC
[ACC. RAPIDA] (l 34) [AVVIO RAPIDO] (l 34) [SUONO BIP]
Questa opzione consente di segnalare con un bip l’inizio e la fine delle registrazioni.
1 Bip
All’inizio delle riprese All’accensione Quando l’unità viene rilevata dal PC o dalla stampante e così via
2 Bip
Quando si mette in pausa la registrazione Allo spegnimento
2 bip per quattro volte
Quando si verifica un errore. Controllare il messaggio visualizzato sullo schermo. (l 119)
[POWER LCD] (l 29) [LCD AI]
*1
(l 30) [IMP. LCD] (l 29) [IMP. EVF] (l 29) [COMPONENT] (l 88) [RISOL. HDMI] (l 87) [VIERA Link] (l 89) [ASPETTO TV] (l 86) [SPINOTTO AV] (l 88)
L'output del terminale di uscita AV/cuffie può essere impostato su [USC. AV] o [CUFFIE].
[USC. AV]:
Quando si utilizza il cavo AV
[CUFFIE]:
Quando si utilizzano le cuffie Quando si imposta [USC. AV] mentre si
stanno utilizzando le cuffie, l'unità emetterà un segnale acustico.
[IMP. INIZ.]
Impostare [SI] per riportare le impostazioni dei menu ai valori predefiniti. (Le impostazioni di [IMP. ORA], [LANGUAGE] non verranno modificate.)
[FOR.SCHED.] (l 83) [MODO DEMO]
Questa opzione avvia una dimostrazione sull’uso di questa unità. (Solo quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su ) Se si imposta [MODO DEMO] su [ON] senza inserire una scheda SD, viene avviata automaticamente la dimostrazione. Se si esegue una qualsiasi operazione, la dimostrazione viene annullata. Tuttavia, se non si esegue alcuna operazione per circa 10 minuti, la dimostrazione ricomincia automaticamente. Per interrompere la dimostrazione, impostare [MODO DEMO] su [OFF] o inserire una scheda SD.
[LANGUAGE] (l 23)
24
VQT1T70
Page 25
Modalità Riproduzione
*1 Quando è selezionata la scheda Riproduzione disco [ ] mentre è collegato un masterizzatore
DVD (opzionale), o quando è selezionato [INTELL. SCENE] (l 73), questa indicazione non viene visualizzata.
*2 L'indicazione viene visualizzata solo quando è selezionata la scheda Riproduzione disco [ ]
mentre è collegato un masterizzatore DVD (opzionale).
([ ] riproduzione di immagini in movimento)
[IMP. VIDEO]
[RIPETI P.] (l 74) [RIPRENDI] (l 74) [PROTEZ. SCENA] [LINEE GUIDA] (l 52)
[MOD. SCENA]
[DIVIDI] (l 80) [ELIMINA] (l 79)
[IMP. DISCO]
[FORM.DISCO] (l 98) [PROTEZ. AUTO] (l 98) [STATO DISCO] (l 98)
[IMPOSTA]
[STATO SCHEDA] (l 83) Per i menu non descritti sopra, vedere i menu
con lo stesso nome per la modalità Registrazione.
*2
*1
(l 81)
*1
([ ] riproduzione di immagini fisse)
[IMP. IMM.]
[INTERV. DIAP.] (l 76) [PROTEZ. SCENA] [IMP.DPOF] [ELIMINA]
Per i menu non descritti sopra, vedere i menu
*1
con lo stesso nome per la modalità Registrazione e Riproduzione di immagini in movimento.
*1
(l 82)
(l 79)
*1
(l 81)
25
VQT1T70
Page 26
Impostazione
Impostazione di data e ora
5
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di impostare data e ora. Selezionare [SI] e seguire i passaggi 2 e 3 di seguito per impostare la data e l’ora.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [IMP. ORA] # [SI]
2 Selezionare la data o l’ora da
impostare, quindi impostare il valore desiderato mediante il pulsante cursore.
Il valore dell’anno verrà modificato come
segue: 2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Per visualizzare l’ora viene utilizzato il formato
a 24-ore.
L’indicazione [ ] viene visualizzata nella
parte superiore destra dello schermo quando [IMP. FUSO OR.] (l 28) è impostato su [RESIDENZA], mentre [ ] viene visualizzato quando è impostato su [DESTINAZIONE].
Modifica del tipo di visualizzazione di data e ora
Selezionare il menu. (l 22) [IMPOSTA] # [DATA/ORA] # tipo di visualizzazione desiderato
È anche possibile attivare o modificare la
visualizzazione di data e ora premendoripetutamente il pulsante DATE/ TIME sul telecomando.
[DATA] [DAT/ORA]
15. 11. 2008 12:3415. 11. 2008
[OFF]
Modifica del formato della data
Selezionare il menu. (l 22) [IMPOSTA] # [CONFG.DATA] # tipo di visualizzazione desiderato
Tipo di
visualizzazione
[A/M/G] 2008. 11. 15
[M/G/A] 11 15 2008
[G/M/A] 15. 11. 2008
Visualizzazione
sullo schermo
3 Premere il pulsante cursore per
immettere la selezione.
La funzione orologio inizia da [00] secondi
quando si preme il tasto cursore.
26
VQT1T70
Per impostare l’ora legale, selezionarla in
[RESIDENZA] sotto [IMP. FUSO OR.] dopo aver impostato l’orologio.
La funzione di data e ora è controllata da una
batteria interna al litio.
Se il display dell’ora indica [- -], la batteria
interna al litio deve essere ricaricata. Seguire i passaggi seguenti per ricaricare la batteria.
Page 27
Per ricaricare la batteria interna al litio
Collegare l’alimentatore CA o collegare la
batteria a questa unità e la batteria interna al litio si ricaricherà. Non toccare l’unità per circa 24 ore. In questo modo la batteria manterrà in memoria la data e l’ora per circa 6 mesi (anche se il selettore della modalità di funzionamento è impostato su OFF, la ricarica della batteria non si interrompe).
27
VQT1T70
Page 28
Impostazione del fuso orario (Visualizzazione dell’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio)
È possibile visualizzare e registrare l’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio selezionando la zona di residenza e la destinazione del viaggio.
1 Selezionare il menu. (l 22)
[BASE] # [IMP. FUSO OR.] # [SI]
Se l’orologio non è impostato, regolarlo sull’ora
corrente. (l 26)
Quando non è impostato [RESIDENZA] (la
zona di residenza), come al momento delle impostazioni iniziali, viene visualizzato il relativo messaggio. Premere il pulsante cursore per andare al passaggio 3.
2
(Solo quando è impostata la zona di residenza)
Selezionare [RESIDENZA] e premere il pulsante cursore.
3
(Solo quando è impostata la zona di residenza)
Selezionare la zona di residenza e confermare mediante il pulsante cursore.
Se nella zona di residenza è in vigore l'ora
legale, muovere il pulsante cursore verso l'alto. Viene visualizzato [ ] e viene attivata l'impostazione dell'ora legale; l'orologio viene messo avanti di un'ora. Muovere nuovamente il cursore per tornare alla normale impostazione dell'ora.
L’ora corrente viene visualizzata nella parte
superiore sinistra della schermata. La differenza rispetto al GMT (Greenwich Mean Time) viene visualizzata nella parte inferiore sinistra della schermata.
4 (Solo quando è impostata la zona di
destinazione del viaggio)
Selezionare [DESTINAZIONE] e premere il pulsante cursore.
Quando la zona di residenza viene impostata per la prima volta, al termine dell'impostazione viene visualizzata la schermata per la selezione della zona di residenza/della destinazione del viaggio. Se la zona di residenza è già stata impostata una volta, eseguire l'operazione da menu come descritto al passaggio 1.
5
(Solo quando è impostata la zona di destinazione del viaggio)
Selezionare la zona di destinazione del viaggio e confermare mediante il pulsante cursore.
Se nella zona di destinazione del viaggio è
in vigore l'ora legale, muovere il pulsante cursore verso l'alto. Viene visualizzato [ ] e viene attivata l'impostazione dell'ora legale; l'orologio viene messo avanti di un'ora. Muovere nuovamente il cursore per tornare alla normale impostazione dell'ora.
L’ora in vigore nella zona di destinazione del
viaggio selezionata viene visualizzata nella parte superiore destra della schermata. La differenza tra le ore in vigore nella zona di destinazione del viaggio e nella zona di residenza viene visualizzata nella parte inferiore sinistra della schermata.
Chiudere l’impostazione premendo il pulsante MENU. Viene visualizzato [ ] e viene indicata l’ora in vigore nella zona di destinazione del viaggio.
Per visualizzare nuovamente l’ora della zona di residenza
Impostare la zona di residenza eseguendo i passaggi da 1 a 3, quindi terminare l’impostazione premendo il pulsante MENU.
Se non si riesce a trovare la destinazione del viaggio nella zona visualizzata sullo schermo, impostarla utilizzando la differenza oraria rispetto alla zona di residenza.
28
VQT1T70
Page 29
Impostazione
EVF LCD
1
+
2
+
1
+
6
Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate.
Quando sono attivati [POWER LCD], [IMP. LCD] o [LCD AI], posizionare il selettore LCD/EVF su LCD.
Quando è attivato [IMP. EVF] o si corregge la profondità di campo, posizionare il selettore LCD/EVF su EVF.
Regolazione del monitor LCD/ del mirino
Selettore LCD/EVF
LCD:
Registrazione/riproduzione con il monitor LCD
EVF:
Registrazione/riproduzione con il mirino
Aumento della luminosità del monitor LCD
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [POWER LCD] # impostazione desiderata
[OFF]:
Nessuna impostazione (normale)
:
Maggiore luminosità
:
Luminosità ancora più elevata
Se si utilizza l’alimentatore CA, all’accensione
viene visualizzata l’indicazione [ ] e la luminosità dello schermo aumenta automaticamente.
Regolazione della luminosità e del livello colore
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [IMP. LCD] o [IMP. EVF] # [SI]
2 Utilizzare il pulsante cursore per
selezionare la voce, quindi premerlo.
IMP. LCD [LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello del colore sul monitor LCD
IMP. EVF [LUMINOSITÀ]:
Luminosità del mirino
3 Regolare le impostazioni
mediante il pulsante cursore.
Al termine delle regolazioni, se non vengono
eseguite operazioni per circa 2 secondi, la barra scomparirà.
Premere il pulsante MENU per uscire dalla
schermata dei menu.
29
VQT1T70
Page 30
Modifica della qualità dell’immagine sul monitor LCD
Esecuzione di una registrazione mostrando i contenuti a un partner
1 Posizionate l’interruttore AUTO/
MANUAL su MANUAL. (l 58)
2 Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [LCD AI] # [DINAMICO] o [NORMALE]
[DINAMICO]:
L’immagine sul monitor LCD diventa più chiara e vivida. A seconda delle scene registrate vengono impostati valori ottimali per il contrasto e la luminosità. Le immagini sono visualizzate in modo chiaro e brillante.
[NORMALE]:
Imposta la qualità dell’immagine standard.
Quando si aumenta la luminosità del monitor
LCD monitor (quando [POWER LCD] è impostato su [ ] o [ ]), oppure quando il selettore AUTO/MANUAL è posizionato su AUTO, questa impostazione è fissa su [DINAMICO], e non può essere modificata.
Regolazione della profondità di campo del mirino
Regolare la messa a fuoco ruotando la manopola di correzione dell’oculare.
+
+
2
1
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Ruotare il monitor LCD verso il lato dell’obiettivo.
Durante la registrazione faccia a faccia sia il
monitor LCD che il mirino sono attivati, indipendentemente dalla posizione del selettore LCD/EVF.
L’immagine viene invertita in senso orizzontale
come se la si vedesse allo specchio. (L’immagine registrata sarà tuttavia uguale a quella di una normale registrazione.)
Durante la registrazione faccia a faccia,
effettuare la ripresa guardando l'immagine nel mirino.
Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato [°], riportate il monitor LCD nella posizione normale e controllate l’indicazione di avviso/allarme. (l 119)
Le seguenti impostazioni non possono essere
effettuate durante la registrazione faccia a faccia. Riportare il monitor LCD nella posizione normale prima di effettuare le impostazioni.
jPOWER LCD jIMP. LCD
30
VQT1T70
Page 31
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
32 Registrazione (Base) 46 Registrazione (Avanzata)
Altro
31
VQT1T70
Page 32
Registrazione (Base)
Prima della registrazione
1
Posizionamento di base della videocamera
Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole sia alle spalle. Se il
soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il rischio di
collisione con altre persone o oggetti.
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani. 2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura. 3 Non coprire i microfoni A.
Ruotare la ghiera multi-operazione manuale B come illustrato sopra.
4 Tenere le braccia vicino al corpo. 5 Divaricare le gambe per un migliore equilibrio.
32
VQT1T70
Page 33
Informazioni sulla modalità
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
automatica
Il bilanciamento del colore (bilanciamento del bianco) e la messa a fuoco vengono regalati automaticamente. L’apertura e la velocità dell’otturatore vengono regolate automaticamente in base alla luminosità del soggetto, per garantire una luminosità ottimale. (La velocità dell’otturatore viene regolata fino a un massimo di 1/250 in modalità di registrazione.)
jBilanciamento automatico del bianco
(l 135)
jMessa a fuoco automatica (l 135)
Il bilanciamento del colore e la messa a
fuoco potrebbero non venire regolate automaticamente a seconda della sorgente di luce o delle scene. In questo caso, configurare manualmente queste impostazioni. (l 58, 64)
Prevenzione di riprese involontarie (Anti-Ground­Shooting, AGS)
Se l’unità continua a essere capovolta rispetto alla normale posizione orizzontale durante la registrazione di immagini in movimento, l’unità va automaticamente in pausa.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [A.G.S.] # [ON]
La funzione AGS può attivarsi e mettere l’unità
in standby nel caso si stia riprendendo un soggetto sopra o sotto di sé. In tal caso, impostare [A.G.S.] su [OFF] quindi continuare a registrare.
Utilizzare il tasto di avvio/arresto della
registrazione per interrompere temporaneamente la ripresa.
33
VQT1T70
Page 34
Avvio rapido
L'unità entrerà nuovamente in pausa di registrazione circa 0,6 secondi dopo che il monitor LCD sarà stato riaperto.
In modalità di attesa per l’avvio rapido
viene consumato circa il 60% dell’energia utilizzata nella pausa della registrazione, ciò riduce quindi i tempi di registrazione.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Posizionare il selettore LCD/EVF
su LCD. (l 29)
2 Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [AVVIO RAPIDO] # [ON]
3
Chiudere il monitor LCD quando il selettore della modalità di funzionamento è impostato su .
L’indicatore di stato A lampeggia con luce verde e l’unità si predispone in modalità di attesa per l’avvio rapido. Il copriobiettivo non si chiude.
4 Aprire il monitor LCD.
L’indicatore di stato A si illumina con luce rossa e l’unità si predispone in pausa di registrazione circa 0,6 secondi dopo l’accensione. Impostare [AVVIO RAPIDO] su [OFF] per
annullare la modalità di attesa avvio rapido. La modalità Attesa avvio rapido viene annullata se
jSono trascorsi circa 5 minuti jImpostare il selettore della modalità di
funzionamento su
jSpegnere l’unità
Nelle seguenti condizioni il tempo necessario
per l'avvio rapido sarà di 0,6 secondi più lungo. jQuando si utilizza la modalità Cinema
digitale.
jQuando l'unità è esposta a vibrazioni o urti
Quando l’unità è impostata con la funzione
avvio rapido, potrà essere necessario un certo intervallo di tempo prima che venga effettuato il bilanciamento del bianco se la scena in registrazione ha una sorgente di luce diversa rispetto all’ultima scena registrata. (Quando si utilizza la funzione vista notturna a colori, tuttavia, viene mantenuto il bilanciamento del bianco dell’ultima scena registrata.)
In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello
zoom passa a 1k e le dimensioni delle immagini possono essere diverse da quelle che erano prima che fosse impostata la modalità di attesa per l’avvio rapido. Se si imposta l’opzione [RIS. ENER.] (l24) su
[5 MINUTI] e l’unità si dispone automaticamente in modalità di attesa per l’avvio rapido, chiudere e riaprire il monitor LCD.
Accensione rapida
L'unità viene messa in pausa di registrazione in circa 1,9 secondi quando il selettore delle modalità di funzionamento viene portato da OFF a . Il tempo di avvio non si ridurrà se non è inserita
la scheda SD.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [ACC. RAPIDA] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
Impostare [ACC. RAPIDA] su [OFF] per
annullare l'accensione rapida.
In modalità accensione rapida, l’ingrandimento
dello zoom passa a 1k e le dimensioni delle immagini possono essere diverse da quelle che erano prima dello spegnimento.
34
VQT1T70
Page 35
Registrazione (Base)
2
Questa unità registra immagini ad alta definizione compatibili con il formato AVCHD su una scheda SD. Il suono è registrato con Dolby Digital 5.1 Creator.
Utilizzare una scheda SD adatta alla registrazione di immagini in movimento. (l 19)
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco A se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
Allinearlo con il segno B.
Registrazione di immagini in movimento
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
2 Posizionare il selettore LCD/EVF
su LCD o EVF. (l 29)
Aprire il monitor LCD quando è impostato LCD.
3 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per avviare la registrazione.
Quando la registrazione è in corso, questa
proseguirà anche se si chiude il monitor LCD.
4 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per mettere in pausa la registrazione.
I simboli [¥] e [;] sono rossi durante la
registrazione. Non muovere l’unità fino a quando l’indicazione [;] non emette luce verde.
35
VQT1T70
Page 36
Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento registrate
Le immagini in movimento registrate non sono compatibili con dispositivi che non supportino
l’AVCHD. Le immagini non possono essere riprodotte su apparecchi che non supportino l’AVCHD (registratori DVD ordinari). Controllare che il proprio apparecchio supporti l’AVCHD consultando le relative istruzioni per l’uso.
Vi sono casi in cui le immagini in movimento registrate non possono essere riprodotte, anche se il
dispositivo supporta l’AVCHD. In tali casi, riprodurre l’immagine in movimento registrata con questa unità.
Le immagini registrate fra la prima pressione del pulsante di avvio/arresto della registrazione per
avviare la registrazione e la seconda pressione dello stesso pulsante per mettere in pausa la registrazione, diventano un’unica scena.
Dopo circa 5 minuti da quando è stata compiuta l’ultima azione con l’unità in pausa, l’unità si spegne
automaticamente per evitare che la batteria esaurisca la carica. Per utilizzare di nuovo l’unità, riaccenderla. Questa funzione di risparmio energetico può anche essere impostata su [OFF]. ([RIS. ENER.]: l 24)
(Numero massimo di immagini registrabili su una singola scheda SD)
Numero massimo di scene registrabili: 3900 Numero massimo di date diverse: 200 (l 73) Quando viene raggiunto uno dei due limiti, non è più possibile registrare altre scene.
Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, non rimuovere la batteria o scollegare
l’alimentatore CA. Non rimuovere inoltre la scheda SD quando è accesa la spia di accesso alla scheda. Se si compie una delle due azioni sopra indicate, l’operazione di ripristino inizierà al successivo inserimento della scheda SD o quando la videocamera verrà riaccesa. (l 120)
Mettere l'unità in pausa quando si collega o si scollega un microfono esterno con il terminale MIC. Se
si collega o si scollega un microfono esterno durante la registrazione, l'audio non verrà registrato correttamente.
È possibile riprendere delle immagini anche durante la registrazione di immagini in movimento.
(l 40)
36
VQT1T70
Page 37
Indicazioni sullo schermo in
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
modalità di registrazione
A Modalità registrazione B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore a 1 minuto, [R 0h00m] lampeggia in rosso).
C Tempo di registrazione trascorso
Ogni volta che l’unità entra in pausa di registrazione, il contatore viene resettato a “0h00m00s”.
Quando la registrazione di immagini in movimento si interrompe all’improvviso
Per alcune schede SD, il messaggio viene visualizzato all’improvviso, e la registrazione si arresta. Utilizzare una scheda SD Panasonic o un’altra scheda SD compatibile per registrare le immagini in movimento. (l 19)
Quando l’unità si interrompe mentre si sta utilizzando una scheda SD compatibile per la registrazione di immagini in movimento (l 19), la velocità di scrittura dei dati peggiora.
Si consiglia di formattare la scheda SD in uso. (l 83) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti sulla scheda, prima di formattare copiare pertanto i dati importanti su PC. (l 104)
37
VQT1T70
Page 38
Modalità di registrazione/autonomia indicativa di registrazione
Impostare la qualità delle immagini per le immagini in movimento da registrare.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [MODO REG.] # impostazione desiderata
*1
HA
Scheda SD 1 GB 7 min 9 min 14 min 21 min
2GB 15 min 20 min 30 min 45 min 4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min 6GB 45 min 1 h 1 h 30 min 2 h 15 min
8GB 1h 1h20 min 2 h 3 h 12 GB 1 h 30 min 2 h 3 h 4 h 30min 16 GB 2h 2h40min 4h 6h 32 GB 4h 5h20min 8h 12h
A Priorità data alla qualità dell'immagine B Priorità data all'autonomia di registrazione
*1 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con la massima qualità dell’immagine. *2 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine alta. *3 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine normale. *4 1440k1080: L’intervallo di registrazione delle immagini in movimento è più prolungato. * Assicura la massima qualità per questa unità.
La registrazione viene eseguita ad alta definizione indipendentemente dalla modalità
utilizzata.
Durata massima di una scena in registrazione continua: 12 oreQuando la durata di una scena supera le 12 ore, la registrazione viene messa in pausa, e riprende
automaticamente dopo qualche secondo.
Questa unità registra in VBR (Variable Bit Rate) in modalità. La registrazione VBR varia
automaticamente il valore del bit rate (quantità di dati in un determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò significa che se si esegue una ripresa molto movimentata, il tempo di registrazione sarà inferiore.
Utilizzare il valore indicato nella riga 4 GB nella tabella sopra per avere un'idea della durata totale
delle scene che possono essere copiate su un disco DVD (4,7 GB).
HG
*2
HX
*3
HE
*4
*
Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 17)Nei seguenti casi sulle immagini in riproduzione potrebbe apparire un disturbo sotto forma di
mosaico.
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso jQuando l’unità viene spostata troppo rapidamente jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(Specialmente se viene registrato in modalità HE.)
Se si registrano e cancellano ripetutamente delle immagini in movimento è possibile che l'autonomia
di registrazione residua sulla scheda SD si riduca. In tal caso, formattare la scheda SD con questa unità. Poiché tutti i dati registrati sulla scheda SD verranno eliminati quando si formatta la scheda, salvare i dati importanti su un PC ecc.
38
VQT1T70
Page 39
PRE-REC
Consente di non perdere l’opportunità di uno scatto.
Consente di iniziare la registrazione delle immagini e del suono circa 3 secondi prima che venga premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione.
1 Premere il pulsante PRE-REC.
PRE-REC
Se si avvia la registrazione meno di 3 secondi
dopo che si è premuto il pulsante PRE-REC, o mentre l’indicazione PRE-REC lampeggia entro 3 secondi dopo l’inizio dell’operazione di avvio rapido, per 3 secondi le immagini in movimento non possono essere registrate.
Quando si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione, è possibile che l’immagine oscilli e che venga registrato il suono di funzionamento.
Quando si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione l’immagine viene visualizzata sotto forma di anteprima, ed è diversa dall’immagine visualizzata quando si avvia la riproduzione.
PRE-REC
[ ] viene visualizzato sullo schermo e l’unità ripete l’aggiornamento registrando delle immagini in movimento per circa 3 secondi nella memoria interna e quindi eliminandole.
Puntare l’unità verso il soggetto e
posizionarla stabilmente.
Premere di nuovo il pulsante PRE-REC per
annullare l’impostazione.
2 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la ripresa.
Le immagini e l’audio vengono registrati per
circa 3 secondi prima che venga premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione.
Non viene emesso il segnale acustico.Dopo l’avvio della registrazione, l’impostazione
PRE-REC viene annullata.
Per utilizzare nuovamente la funzione PRE-
REC, ripremere il pulsante PRE-REC.
PRE-REC viene annullato nei seguenti casi.
jSe si aziona il selettore della modalità di
funzionamento.
jSe si apre il coperchio della scheda SD. jSe si preme il pulsante MENU. jSe si spegne l’unità.
Quando l’autonomia residua per la
registrazione di immagini in movimento è inferiore a 1 minuto, PRE-REC non può essere impostato.
Guida scatti
Il messaggio viene visualizzato quando questa unità viene spostata rapidamente.
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [GUIDA RIPR.] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
Quando viene visualizzato il messaggio “PANNING DELL'UNITÀ TROPPO VEL.”, muovere l’unità lentamente durante la registrazione.
Impostare [OFF] per disattivare la
visualizzazione del messaggio.
Il messaggio non verrà visualizzato mentre la
registrazione è in pausa. (Il messaggio verrà visualizzato anche se la registrazione è in pausa se [MODO DEMO] è impostato su [ON])
In determinate condizioni di ripresa, può non
apparire alcun messaggio.
39
VQT1T70
Page 40
Registrazione
2.1
M
 
(Base)
3
Il numero di pixel registrati per le immagini fisse è di [ 1920k1080] (16:9). È inoltre possibile registrare le immagini fisse mentre si stanno riprendendo immagini in movimento.
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco A se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
Allinearlo con il segno B.
Registrazione di immagini fisse
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
2 Posizionare il selettore LCD/EVF
su LCD o EVF. (l 29)
Aprire il monitor LCD quando è impostato LCD.
3 Premere il pulsante a metà.
(Solo per la messa a fuoco automatica)
Viene visualizzata l’indicazione di messa a fuoco e l’unità mette automaticamente a fuoco il soggetto. (Quando la messa a fuoco automatica presenta delle difficoltà, ricorrere alla messa a fuoco manuale. l 65)
40
VQT1T70
Se si attiva la funzione Stabilizzatore ottico di
immagine (l 44), questa sarà più efficace. (Verrà visualizzata l'indicazione [ ] (Stabilizzatore ottico di immagine MEGA)).
MEGA
Indicazione della messa a fuoco:
A Indicazione della messa a fuoco
± (La spia bianca lampeggia.): Messa a fuoco ¥ (La spia verde si accende.): Il soggetto è a fuoco Nessun indicatore: Messa a fuoco non riuscita. B Area di messa a fuoco (all’interno dei segni
di delimitazione)
Page 41
4 Premete il tasto fino in fondo.
3000
2.1
M
Lo schermo si illuminerà quando
si preme fino in fondo il pulsante
, consentendo di riprendere
immagini fisse migliori.
Per registrare le immagini fisse in modo nitido
Mentre si registrano immagini in movimento
o durante l’operazione di PRE-REC, la priorità viene data alla registrazione di queste ultime, per cui vengono applicate le seguenti misure. Per riprendere immagini fisse più vivide, si consiglia di mettere in pausa la registrazione di immagini in movimento e di riprendere le immagini fisse dopo aver annullato la modalità PRE-REC. jLa qualità è diversa da quella delle
immagini fisse ordinarie.
jLa pressione parziale del pulsante è
disabilitata.
jL’indicazione della capacità utile residua
(numero di immagini che possono essere riprese) non viene visualizzata.
È possibile registrare immagini stabili e
senza oscillazioni utilizzando un treppiede e il telecomando. (Quando si utilizza un telecomando, la pressione parziale del pulsante è disabilitata.)
Informazioni sulle indicazioni
della schermata quando il pulsante viene premuto
2.1
M
ß: Flash (l 55) ßj: Livello del flash (l 55)
: Riduzione occhi rossi (l 55)
: Dimensione delle immagini fisse
3000: Numero di immagini fisse rimanenti
MEGA
(Lampeggia in rosso quando appare [0]).
: Indicatore registrazione di immagini
fisse (l 117)
: MEGA stabilizzatore di immagine
ottico (l 44)
3000
3000
MEGA
Non è possibile registrare il suono mentre si
riprendono delle immagini fisse.
I margini delle immagini fisse registrate con
questa unità in formato 16:9 potrebbero essere tagliati in fase di stampa. Prima di eseguire la stampa verificare le impostazioni della stampante o dello studio fotografico.
41
VQT1T70
Page 42
Indicazione di messa a fuoco
2.1
M
L’indicazione di messa a fuoco mostra lo stato
della messa a fuoco automatica.
L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata in modalità messa a fuoco manuale.
È possibile registrare immagini fisse anche se
non appare l’indicazione di messa a fuoco, ma le immagini potrebbero risultare sfocate.
L’indicazione di messa a fuoco non appare o la
messa a fuoco risulta difficoltosa nei seguenti casi. jQuando l’ingrandimento dello zoom è
elevato.
jQuando l’unità oscilla. jQuando il soggetto è in movimento. jQuando il soggetto sta davanti ad una
sorgente di luce.
jQuando nell’inquadratura ci sono sia
soggetti vicini che soggetti lontani.
jQuando la scena è scura. jQuando nell’inquadratura c’è una zona molto
luminosa.
jQuando nell’inquadratura ci sono solo linee
orizzontali.
jQuando la scena manca di contrasto. jQuando si utilizza la funzione visione
notturna a colori.
Indicazione sull’area di messa a
fuoco
Quando ci sono oggetti con forte contrasto dietro il soggetto nell’area di messa a fuoco, il soggetto potrebbe risultare sfocato. In questo caso, spostare gli oggetti con forte contrasto fuori dall’area di messa a fuoco. L'area di messa a fuoco non viene visualizzata
nelle seguenti condizioni. jQuando si utilizza la modalità Automatica
intelligente (modalità Ritratto).
jQuando si utilizza la modalità
Riconoscimento volti automatico. (l 49)
jQuando si utilizza lo zoom digitale (con un
ingrandimento superiore a circa 12k).
Numero di immagini registrabili
Dimensione
immagine
Scheda
SD
Il numero di immagini registrabili dipende
dal soggetto che si sta riprendendo.
I numeri mostrati nella tabella sono indicativi.
8MB 4 16 MB 10 32 MB 20 64 MB 47
128 MB 94 256 MB 200 512 MB 410
1GB 820
2GB 1670
4GB 3290
6GB 5000
8GB 6690 12 GB 10100 16 GB 13470 32 GB 27030
(1920t1080)
42
VQT1T70
Page 43
Registrazione
WT
VOL
1
W
T
1
W
T
6
WTW
T
WTW
T
121212
6
(Base)
4
Funzione zoom avanti/ indietro
Il massimo ingrandimento dello zoom ottico è 12k.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Leva zoom
Lato T:
Ripresa in primo piano (zoom avanti)
Lato W:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro) La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva.
Se l’ingrandimento dello zoom è di 1k, questa
unità può mettere a fuoco un soggetto a circa 4 cm dall’obiettivo. (Funzione macro)
Se si spinge la leva dello zoom fino a fondo
corsa, è possibile ingrandire da 1k fino a 12k in circa 2,3 secondi. (La velocità dello zoom non cambia quando si usa il telecomando). Quando la velocità dello zoom è elevata, può risultare difficile mettere a fuoco il soggetto.
Lo zoom può anche essere azionato mediante
la ghiera multi-operazione manuale. (l 65)
Funzione di zoom digitale
Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a 12k, verrà attivata la funzione zoom digitale. Si può selezionare l’ingrandimento massimo consentito dallo zoom digitale.
Selezionare il menu. (l 22)
[BASE] # [ZOOM DIG.] # impostazione desiderata
[OFF]: Solo zoom ottico (fino a 12k) [30k]: Fino a 30k [700k]: Fino a 700k Se viene selezionato [30k] o [700k], il livello
di zoom digitale viene visualizzato in blu durante la zoomata.
Maggiore sarà l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità dell’immagine.
Quando si toglie il dito dalla leva dello zoom
durante l’uso dello zoom, il suono di questa operazione potrebbe essere registrato. Quando si rimette la leva dello zoom nella posizione originale, spostarla in modo silenzioso.
Se l’ingrandimento dello zoom è di 12k, la
distanza di messa a fuoco dei soggetti è di 1,2 m o maggiore.
43
VQT1T70
Page 44
Registrazione
O.I.S.
Pulsante stabilizzatore di immagine ottico
Premere questo pulsante per attivare/ disattivare la funzione di stabilizzatore di immagine.
[ ] appare sullo schermo.
O.I.S.: Stabilizzatore di immagine ottico
(Base)
5
Lo stabilizzatore ottico di immagine è in grado di stabilizzare l'immagine senza ridurne più di tanto la qualità.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].Impostare su [OFF] la modalità Automatica intelligente prima di disattivare la funzione Stabilizzatore
ottico di immagine.
In modalità registrazione di immagini fisse, premendo il pulsante a metà si aumenta l’effetto di
stabilizzazione dell’immagine. (stabilizzatore ottico di immagine MEGA)
In questi casi è possibile che lo stabilizzatore di immagine non sia abbastanza efficace.
jQuando si utilizza lo zoom digitale jQuando l’unità oscilla in misura notevole jQuando si riprende un soggetto in movimento seguendone la traiettoria jQuando si utilizza la lente di conversione
Funzione stabilizzatore ottico di immagine
44
VQT1T70
Page 45
Registrazione
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Pulsante della modalità Automatica intelligente
Premere questo pulsante per attivare/disattivare la modalità Automatica intelligente.
(Base)
6
Effettua le impostazioni ottimali in base ai soggetti e alle condizioni di ripresa.
¬
Posizionare il selettore della modalità di funzionamento su e posizionare il selettore AUTO/ MANUAL su AUTO (
Viene impostata automaticamente una delle seguenti modalità a seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione.
Modalità Scena/Effetto
Ritratto Quando il soggetto è
Modalità Automatica intelligente
l
33)
Modalità Scena/Effetto
una persona
Bassa luminosità Condizioni di oscurità o
crepuscolo
I volti vengono rilevati e messi a fuoco automaticamente, e la luminosità viene regolata in modo da ottenere una registrazione chiara.
Scenario Registrazione all'aperto
L'intero paesaggio verrà ripreso in modo vivido, senza che il cielo sullo sfondo, che può essere molto luminoso, risulti bianco.
Spettacolo Sotto un riflettore
Il soggetto viene ripreso chiaramente anche se è fortemente illuminato.
Consente di ottenere riprese molto chiare anche in condizioni di oscurità o al crepuscolo.
Normale Altre situazioni
Il contrasto viene regolato automaticamente in modo da ottenere un'immagine chiara.
A seconda delle condizioni, è possibile che per lo stesso soggetto vengano identificate modalità differenti.
Le modalità vengono selezionate automaticamente dall'unità, per cui è possibile che in determinate condizioni non venga scelta la modalità desiderata.
Quando è impostato [ON] è possibile che la luminosità cambi, o che si verifichi uno sfarfallio.
La funzione Stabilizzatore ottico di immagine (l44) e la funzione Controllo intelligente del contrasto ( impostate su [ON] in tutte le modalità.
Se viene impostato [ON], le seguenti funzioni vengono disabilitate.
j
Cinema digitale
j
Modalità scatto a raffica hi-speed HD
j
Funzione linea guida
l
48) sono
45
VQT1T70
Page 46
Registrazione (Avanzata)
1
Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
1 Premere il pulsante cursore per
visualizzare le icone sullo schermo.
Funzioni di registrazione delle icone operative
2 (es. Compensazione del controluce)
Selezionare un’icona con il pulsante cursore.
L’indicazione cambia ogni volta che si muove
verso il basso il pulsante cursore.
L’icona operativa appare o scompare ogni
volta che si preme al centro del pulsante cursore.
Icone operative
Dissolvenza Compensazione
Controllo intelligente del contrasto
*2
del controluce
Riconoscimento
volti automatico
*2
Selezionare nuovamente l’icona per annullare
la funzione. (Vedere a pagina 47 per informazioni su come annullare la modalità Aiuto, e a pagina 48 per informazioni su come annullare l’autoscatto.)
Modalità aiuto
Modalità soft skin
*1
*1
colore
Autoscatto
Visione notturna
*1
*1
46
VQT1T70
Page 47
Tel e m ac r o
*1 Non viene visualizzato durante la registrazione. *2 Non viene visualizzato quando la modalità Automatica intelligente è impostata su [ON]. *3 Viene visualizzato solo quando [SPINOTTO AV] è impostato su [CUFFIE]. Se si interrompe l’alimentazione o si posiziona il selettore della modalità di funzionamento su , la
modalità Aiuto e le funzioni Vista notturna a colori, Compensazione del controluce, Autoscatto e Tele macro vengono annullate.
Se si spegne l’unità, la funzione dissolvenza viene annullata.
*1
del volume delle cuffie
Funzione Effetto
Dissolvenza
(Dissolvenza in ingresso)
(Dissolvenza in uscita)
Regolazione
*3
Quando si inizia a registrare. Le immagini/l’audio appaiono gradualmente. (Dissolvenza in ingresso) Quando si mette in pausa la registrazione, le immagini/ l’audio scompaiono gradualmente. (Dissolvenza in uscita)
Per la dissolvenza in uscita, una volta che le immagini/l’audio
sono scomparsi del tutto, la registrazione si interrompe e l’impostazione della dissolvenza viene annullata.
Per selezionare il colore della dissolvenza in ingresso/
uscita
Selezionare il menu. (l 22) [IMP. REG.] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o [NERO]
Compensazione del
controluce
Modalità aiuto
Aumenta la luminosità dell’immagine per evitare che un soggetto in controluce risulti scuro.
Selezionare tramite il pulsante cursore l'icona della funzione che si desidera conoscere; una spiegazione relativa all'icona selezionata scorrerà nella parte inferiore della schermata. (Tranne per la regolazione del volume delle cuffie)
Per uscire dalla modalità aiuto, premere il tasto MENU o
selezionare [END].
VQT1T70
47
Page 48
Funzione Effetto
Autoscatto
Controllo intelligente
del contrasto
Consente di riprendere immagini fisse con l’autoscatto.
Ogni volta in cui è selezionata l’icona [ ], l’indicazione viene modificata di una singola impostazione nel seguente ordine: [Ø10] # [Ø2] # impostazione annullata
Ø10: Registra dopo 10 secondi Ø2: Registra dopo 2 secondi
Quando si preme il tasto , dopo che l’indicazione [Ø10] o
[Ø2] e la spia di registrazione hanno lampeggiato per il tempo impostato, viene registrata un’immagine fissa.
Dopo la registrazione, l’autoscatto viene eliminato.In modalità Messa a fuoco automatica, se si preme prima
parzialmente il pulsante e poi lo si preme fino in fondo, l’obiettivo mette a fuoco il soggetto quando il pulsante viene premuto parzialmente.
Se si preme subito fino in fondo il pulsante , l’obiettivo
mette a fuoco il soggetto subito prima della ripresa.
A seconda del tempo impiegato per mettere a fuoco il
soggetto, per avviare la registrazione occorrerà un tempo superiore a quello impostato.
Per interrompere l’autoscatto prima del tempo
Premere il pulsante MENU.
Questo aumenta la luminosità delle parti in ombra e difficili da vedere, ed elimina la saturazione del bianco nelle parti luminose. Possono essere registrate con chiarezza sia le parti chiare che quelle scure.
48
VQT1T70
Page 49
Funzione Effetto
Riconoscimento volti
automatico
Modalità soft skin
Visione notturna
colore
Quando si esegue una ripresa in condizioni di oscurità, come quando i soggetti sono in controluce, la luminosità, la qualità dell'immagine e la messa a fuoco vengono regolate automaticamente in modo da riprendere chiaramente le parti identificate come volti.
In modalità Riconoscimento volti automatico, i volti riconosciuti vengono evidenziati da un riquadro. Vengono visualizzati fino a 15 riquadri. I volti più grandi e
quelli più vicini al centro dello schermo hanno la priorità sugli altri.
I volti che rientrano solo parzialmente nello schermo non
vengono riconosciuti.
Priorità nell'evidenziazione dei volti
Il volto più grande e più vicino al centro dello schermo tra quelli riconosciuti verrà evidenziato da una riquadro arancione (riconoscimento volti con priorità). La messa a fuoco e la luminosità verranno regolate su questo volto. Mettere a fuoco manualmente quando è impostata la messa a
fuoco manuale. La priorità nell'evidenziazione dei volti non verrà utilizzata.
Quando si riprendono delle immagini fisse e si preme
parzialmente il pulsante verranno messi a fuoco i volti che hanno la priorità. Una volta effettuata la messa a fuoco il riquadro diventerà verde.
Per visualizzare il riquadro di riconoscimento dei volti Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [RIC. VOLTI] # impostazione desiderata [OFF]:
Non visualizzato
[PRINC.]:
Vengono visualizzati solo i riquadri che hanno la priorità.
[TUTTI]:
Vengono visualizzati tutti i riquadri di riconoscimento dei volti. Impostare [OFF] per non visualizzare i riquadri di
riconoscimento dei volti.
L’impostazione predefinita di questa funzione è [TUTTI].
Questa modalità attenua la tonalità della pelle dei soggetti ripresi per una migliore riuscita estetica. Questa modalità è più efficace se si riprende una persona da vicino a mezzobusto.
Questa funzione consente di riprendere immagini a colori in situazioni di scarsissima luminosità. (Illuminazione minima richiesta: circa 1 lx)
49
VQT1T70
Page 50
Funzione Effetto
Tele macro
Regolazione del
volume delle cuffie
Consente di mettere a fuoco solo ciò che si vuole riprendere da vicino. Mettendo a fuoco solo il soggetto e sfocando lo sfondo, è possibile ottenere un’immagine suggestiva.
L’unità può mettere a fuoco un soggetto ad una distanza di
circa 40 cm.
Se l’ingrandimento è 12k o inferiore, viene impostato
automaticamente su 12k.
Regola il volume delle cuffie durante la registrazione.
:Per aumentare il volume :Per diminuire il volume
Il volume della registrazione corrente non cambia.
Dissolvenza:
Le anteprime delle scene registrate utilizzando
la dissolvenza in ingresso diventano nere (o bianche).
Verrà annullato automaticamente una volta
che la durata di una scena supera le 12 ore.
Modalità aiuto:
Quando è in uso la modalità aiuto, non è
possibile impostare le funzioni.
Quando è in uso la modalità aiuto, non è
possibile registrare immagini in movimento e fisse.
Autoscatto:
La modalità di attesa dell’autoscatto viene
annullata se si preme il pulsante di avvio/ arresto della registrazione o si avvia la registrazione di immagini in movimento. Anche se si preme il pulsante di avvio/arresto della registrazione quando è iniziato il conto alla rovescia dell’autoscatto, la registrazione di immagini in movimento non sarà possibile.
L’impostazione dell’autoscatto su [Ø2]
rappresenta un buon metodo per evitare l’oscillazione delle immagini quando si preme il pulsante utilizzando un treppiede, ecc.
Controllo intelligente del contrasto:
Se vi sono parti estremamente scure o
luminose, o se la luminosità è insufficiente, è possibile che l’effetto non sia evidente.
Riconoscimento volti automatico
Nei seguenti casi, è possibile che in
determinate condizioni di ripresa i volti non vengano riconosciuti.
jVolti incompleti jVolti piegati jVolti estremamente luminosi o scuri jVolti in ombra jVolti non interamente esposti (ad esempio
quando si portano occhiali da sole)
jVolti con dimensioni su schermo troppo
ridotte.
jRapido movimento del soggetto. jTremore della mano jQuando si utilizza lo zoom digitale jQuando l’unità è ribaltata.
Nei seguenti casi, è possibile che la funzione
non operi correttamente anche se vengono riconosciuti dei volti. In tal caso, disabilitare questa funzione. jDei soggetti non umani vengono riconosciuti
come volti.
jQuando non è possibile regolare con
precisione la luminosità o la qualità perchè le scene sono estremamente scure, o le zone intorno ai volti/lo sfondo sono estremamente luminosi.
Poiché viene modificata la luminosità
dell’intera immagine per riprendere i volti in modo più vivido, in determinate condizioni di ripresa è possibile che la luminosità cambi improvvisamente o si le immagini presentino uno sfarfallio.
Quando il fotogramma di rilevamento del volto
scompare con lo zoom, la luminosità può cambiare improvvisamente o può apparire sfarfallio sull’immagine.
50
VQT1T70
Page 51
Modalità soft skin:
Se lo sfondo o qualunque altro elemento della
scena ha colori simili a quello della pelle, anche questi verranno sfumati.
Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può
non essere evidente.
Se si riprende una persona a distanza, è
possibile che la faccia non venga ripresa chiaramente. In tal caso, annullare la modalità soft skin o zoomare sulla faccia (ripresa ravvicinata).
Visione notturna colore:
La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
Se si esegue l’impostazione in un luogo
luminoso, lo schermo può assumere per qualche tempo un colore sbiadito.
La funzione di visione notturna a colori
consente di riprendere con colori vivaci scene che normalmente non sono visibili. Per questa ragione è possibile che compaiano puntini luminosi solitamente invisibili, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Installare l’unità su un treppiede per poter
riprendere le immagini senza vibrazioni.
In condizioni di scarsa illuminazione la messa
a fuoco può risultare un po’ più lenta. Se la messa a fuoco automatica risulta difficile, regolare manualmente la messa a fuoco.
Tele macro:
La funzione Tele macro viene annullata
quando l'ingrandimento dello zoom scende sotto i 12k.
Se non si riesce ad ottenere una messa a
fuoco ottimale, passate alla regolazione manuale. (l 65)
51
VQT1T70
Page 52
Registrazione (Avanzata)
2
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Impostare [OFF] quando non si utilizzano i menu.
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Funzione linea guida
Funzioni di registrazione dei menu
È possibile controllare che l’immagine non sia storta mentre si riprendono o si riproducono immagini in movimento e immagini fisse. Questa funzione può essere inoltre utilizzata per valutare il bilanciamento della composizione fotografica.
A [ORIZZ.] B [GRIGLIA1] C [GRIGLIA2]
La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF].
(l 45)
Selezionare il menu. (l 22)
[BASE] # [LINEE GUIDA] # impostazione desiderata
(Quando è selezionata la scheda (Riproduzione di immagini in movimento) mentre il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su . (l 70))
[IMP. VIDEO] # [LINEE GUIDA] # impostazione desiderata
Le linee guida non appaiono sulle immagini effettivamente
registrate.
Cinema digitale
Utilizzare questa funzione per registrare un'immagine con colori vividi, come in un film.
52
VQT1T70
La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF].
(l 45)
Impostare la modalità di registrazione su HA o HG. (l 38)
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
Quando [DIGITAL CINEMA] è [ON], è possibile che le immagini in
movimento no risultino fluide.
L'immagine verrà registrata in formato 50i (l 87)
indipendentemente dall'impostazione della modalità Cinema digitale.
Page 53
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Impostazione microfono
È possibile regolare la direttività (direzione della sensibilità al suono) dei microfoni incorporati.
[SURROUND]:
Il suono è registrato con un microfono surround 5.1 ch.
[MIC ZOOM]:
La direttività del microfono è collegata all’operazione di zoom. I suoni vicini alla parte superiore dell’unità vengono registrati più chiaramente se si esegue una zoomata in avanti (per avvicinare i soggetti) mentre i suoni circostanti vengono registrati in modo più realistico se si esegue una zoomata all’indietro (grandangolo).
[MIC CENTR.]:
La direttività del centro viene aumentata per registrare più chiaramente l’audio vicino alla parte anteriore dell’unità.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [IMP. MICROF.] # impostazione desiderata
L’impostazione predefinita di questa funzione è [SURROUND].
53
VQT1T70
Page 54
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Modalità scatto a raffica hi-speed HD
Vengono registrate 72 immagini fisse alla velocità di 25 fotogrammi al secondo. Utilizzare questa funzione per riprendere un oggetto che si muove velocemente.
La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF]. (l45)
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [RAFF. A.V.] # [ON]
2 Premere il pulsante .
È possibile riprendere fino a 72 immagini fisse in modalità scatto a
raffica. ([ ] lampeggia in rosso durante la registrazione.)
3 Selezionare l’impostazione da salvare con il
pulsante cursore, quindi premere il pulsante cursore.
[REG TUT]:
Tutte le immagini sono memorizzate.
[SEL.]:
Le immagini nell’intervallo selezionato sono memorizzate.
[CANC. T.]:
Nessuna immagine viene memorizzata. Selezionare l’anteprima nella parte inferiore destra della
schermata con il pulsante cursore, e muovere il pulsante cursore verso destra per visualizzare la pagina successiva.
4 (Solo quando è selezionato [SEL.])
Selezionare l’intervallo di immagini da memorizzare.
54
VQT1T70
A Punto iniziale B Punto finale
* Selezionare solo l'immagine iniziale se si desidera memorizzare
una sola immagine. Quando si seleziona [REG] e si preme il pulsante cursore dopo aver selezionato il punto di partenza e quello di arrivo, verrà visualizzato un messaggio di conferma. Selezionare [SI] e premere il pulsante cursore.
*
Page 55
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Flash incorporato
Funzione di riduzione degli occhi rossi
Suono dell’otturatore
Se si preme il tasto , il flash è attivato e l’immagine verrà registrata. Utilizzare il flash incorporato per riprendere immagini in luoghi molto bui.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [FLASH] # [AUTO] o [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è [AUTO].
Quando il pulsante viene premuto parzialmente, l’indicatore del
flash verrà visualizzato nell’angolo inferiore sinistro dello schermo. [ON]: ß [AUTO]: ßA [OFF]: Quando è impostato [AUTO], viene automaticamente rilevata la
luminosità dell’ambiente ed il flash verrà attivato solo quando
necessario. (Se il flash non è necessario, l’indicatore [ßA] non
verrà visualizzato quando si preme parzialmente il pulsante ).
Per regolare la luminosità del flash Selezionare il menu. (l 22) [IMP. REG.] # [LIV. FLASH] # impostazione desiderata
[ßj]: Minore luminosità [ßd0]: Normale [ßi]: Maggiore luminosità
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [OCCHI ROS.] # [ON]
Quando si registrano immagini fisse è possibile aggiungere il suono dell’otturatore.
Modalità bassa velocità otturatore automatica
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [SUONO OTTUR.] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
Consente di riprendere immagini luminose anche in condizioni di oscurità diminuendo la velocità dell’otturatore.
La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF]. (l45)
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [OTT. LENTO AUT.] # [ON]
La velocità dell’otturatore viene impostata su un valore compreso
tra 1/25 e 1/250 a seconda della luminosità circostante. (Quando
si regola manualmente la velocità dell’otturatore, è possibile
impostarla su un valore compreso tra 1/25 e 1/8000). Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [OFF], la velocità
dell’otturatore verrà impostata su un valore compreso tra 1/50 e
1/250. (Quando si regola manualmente la velocità dell’otturatore,
è possibile regolarla su un valore compreso tra 1/50 e 1/8000).
VQT1T70
55
Page 56
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Cinema digitale a colori
Ripresa di immagini in movimento con colori più vividi, utilizzando la tecnologia x.v.Colour
.
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
Per ottenere colori più realistici, utilizzare un mini cavo HDMI con
un televisore che supporta x.v.Colour
.
Cinema digitale:
[Digital Cinema Colour] viene impostato su
[ON] e non può essere modificato.
Impostazione microfono:
Se [IMP. MICROF.] è impostato su [MIC CENTR.]
o [MIC ZOOM] quando si esegue una zoomata in avanti (per avvicinare i soggetti), i suoni provenienti dalla zona circostante vengono eliminati e viene registrato il suono vicino alla parte anteriore dell’unità. Se si desidera ottenere una suono migliore e più realistico anche quando si esegue una zoomata in avanti, ad esempio quando si registra un recital musicale, si consiglia di impostare [IMP. MICROF.] su [SURROUND].
Modalità scatto a raffica hi-speed HD:
Se si imposta su [ON] questa modalità, non è
possibile registrare immagini in movimento. Anche le seguenti funzioni vengono disabilitate.
jPressione parziale del pulsante jZoom digitale jVisione notturna colore jFlash incorporato j
Modalità bassa velocità otturatore automatica
jCinema digitale a colori jModalità Scena jRegolazione della velocità dell’otturatore, del
diaframma o del guadagno
Se si interrompe l’alimentazione o si posiziona
il selettore della modalità di funzionamento su
, questa funzione viene annullata.
Il numero massimo di registrazioni effettuabili
su una scheda SD è di 30. Se non si riesce ad ottenere una messa a fuoco
ottimale, passate alla regolazione manuale. (
I disturbi aumentano in condizioni di scarsa
illuminazione. Il bilanciamento del colore e la luminosità dello schermo possono cambiare con alcuni tipi di fonti di illuminazione, come le lampade fluorescenti.
l
65)
La qualità delle immagini è diversa da quella
delle normali immagini fisse. Per riprendere immagini fisse più vivide, disattivare questa funzione prima della registrazione. (l 40)
Flash incorporato:
Non bloccare il flash con la mano o in altro modo.
≥ ≥ Impostare il flash su [OFF] dove l’uso del flash
è vietato.
Non utilizzare il flash con il filtro ND (opzionale)
installato. L’unità determina automaticamente se il flash è
necessario, anche quando è stato impostato [OFF] tramite la rilevazione della luminosità ambientale. (Se il flash viene reputato necessario, l’indicazione [ ] si accende in rosso quando si preme parzialmente il pulsante ).
Se l’indicazione [ß] lampeggia o non viene
visualizzata quando il tasto viene premuto parzialmente, il flash non è attivato.
La distanza utile del flash è compresa tra 1 m e
2,5 m circa in ambienti bui. Le immagini appariranno scure o rossastre se riprese col flash ad oltre 2,5 m di distanza.
Quando si utilizza il flash fissa la velocità
dell’otturatore è fissa su un valore pari o inferiore a 1/500.
L’immagine potrebbe risultare scura se il flash
si accende su uno sfondo bianco.
Una lente di conversione (opzionale) può
bloccare il flash e causare un effetto vignetta.
Se il flash viene usato molte volte di seguito,
potrebbe impiegare più tempo a ricaricarsi.
56
VQT1T70
Page 57
Funzione di riduzione degli occhi rossi:
Il flash viene attivato 2 volte. Non muoversi
finché il flash non è scattato per la seconda volta.
Il fenomeno degli occhi rossi è legato alle
condizioni di registrazione.
Modalità bassa velocità otturatore automatica:
Se la scena ha una bassa luminosità o un
basso contrasto, è possibile che il soggetto non venga messo a fuoco.
Quando la velocità dell’otturatore passa a 1/25,
lo schermo può apparire come se mancassero dei fotogrammi e possono apparire degli aloni.
Cinema digitale a colori:
Per riprodurre immagini registrate in modalità
Cinema digitale con colori vividi e una gamma più ampia, è necessario un dispositivo compatibile con x.v.Colour
. Quando queste immagini vengono riprodotte su dispositivi non compatibili con x.v.Colour
, si consiglia di impostare questa funzione su [OFF] prima di riprendere le immagini.
Quando immagini in movimento registrate
mentre questa funzione era impostata su [ON] vengono riprodotte su un televisore non compatibile con x.v.Colour
, è possibile che i
colori non vengano riprodotti correttamente.
x.v.Colour
identifica i dispositivi compatibili con il formato xvYCC, uno standard internazionale che consente di utilizzare una gamma di colori estesa per le immagini in movimento, e conformi alle regole per la trasmissione dei segnali.
57
VQT1T70
Page 58
Registrazione
MNL
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
(Avanzata)
3
Registrazione manuale con impostazione tramite menu
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL.
[ ] appare sullo schermo.
Modalità scena
Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità imposta automaticamente i valori ottimali per la velocità e l’apertura dell’otturatore.
Selezionare il menu. (l 22)
[BASE] # [MODO SCENE] # [IMP.] # impostazione desiderata
Icona Modalità/condizioni di registrazione
Sport
5
Utilizzato per registrare azioni rapide.
Ritratto
Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
Bassa luminosità
Per le scene scarsamente illuminate, ad esempio al crepuscolo
Spettacolo
Migliora la qualità delle immagini quando il soggetto è fortemente illuminato.
Neve
Migliora la qualità delle immagini quando si effettuano riprese sulla neve.
Icona Modalità/condizioni di registrazione
Spiaggia
Per riprodurre in modo vivido il blu del mare o del cielo
Tramonto
Per riprodurre in modo vivido il rosso dell'alba o del tramonto
Fuochi d'artificio
Per catturare in modo spettacolare i fuochi di artificio contro il cielo notturno
Scenario
Per scenari vasti
Impostare [MODO SCENE] su [OFF] o
l’interruttore AUTO/MANUAL su AUTO per annullare la funzione.
58
VQT1T70
Page 59
Modalità sport
Quando si esegue la riproduzione al
rallentatore o si mette in pausa la riproduzione di immagini registrate, questa modalità consente di evitare oscillazioni della videocamera.
Nel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non essere fluido.
Quando la scena è illuminata da lampade
fluorescenti, lampade a vapori di mercurio or lampade a vapori di sodio, è possibile che il colore o la luminosità dello schermo cambino.
Se il soggetto è fortemente illuminato o
altamente riflettente è possibile che intorno compaia una banda luminosa.
Se la luminosità è insufficiente, la modalità
sport non funziona. L’indicazione [ ] lampeggia.
Se si utilizza questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello schermo.
Modalità ritratto
Se si utilizza questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello schermo. In questo caso, cambiare l’impostazione della modalità scena su [OFF].
Modalità bassa luminosità
La velocità dell'otturatore è apri o superiore a
1/25.
Le scene molto scure potrebbero non essere
registrate con chiarezza sufficiente.
Modalità spettacolo
Se il soggetto che si sta riprendendo è
fortemente illuminato, il soggetto può apparire slavato e la parte periferica dell’immagine estremamente scura.
Modalità Neve
Se il soggetto è fortemente illuminato,
l’immagine registrata può risultare slavata.
Modalità Spiaggia
Se il soggetto è fortemente illuminato,
l’immagine registrata può risultare slavata.
Modalità Tramonto
La velocità dell'otturatore è apri o superiore a
1/25.
L'immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
Modalità Fuochi d'artificio
La velocità dell'otturatore è 1/25.L'immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
L'immagine può apparire slavata quando l'area
circostante è fortemente illuminata.
Modalità Scenario
L'immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
Filtro del vento
Questa funzione consente di ridurre il rumore del vento captato dai microfoni incorporati durante le riprese, in misura proporzionale alla forza del vento.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [WIND CUT] # [ON]
Quando l’interruttore AUTO/MANUAL è
impostato su AUTO, [WIND CUT] è impostato su [ON].
È possibile che l’effetto surround venga
attenuato se questa funzione viene attivata in condizioni di vento forte. Tuttavia l’effetto surround verrà automaticamente ripristinato quando il vento sarà calato.
VQT1T70
59
Page 60
Livello del microfono
MENU
Durante una ripresa, è possibile regolare il volume di ingresso dei microfoni interni e del terminale del microfono esterno.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [LIV. MIC.] # [IMP.r ] o [IMP.]
Impostare [AUTO] per tornare all'impostazione
normale.
[AUTO]:
La funzione AGC è attiva e il livello di registrazione viene regolato automaticamente.
[IMP.r ]:
È possibile impostare il livello di registrazione desiderato. La funzione AGC verrà comunque attivata per ridurre il livello di distorsione sonora.
[IMP.]:
AGC non è attivato, ed è possibile ottenere una registrazione naturale.
AGC: Auto Gain Control (controllo guadagno automatico)
2 Muovere il pulsante cursore per
regolare il livello di ingresso del microfono.
A Centro B Anteriore sinistro C Posteriore sinistro D Anteriore destro E Posteriore destro F Livello di ingresso del microfono
Viene visualizzato il livello del guadagno per
ognuno dei 5 microfoni incorporati. (Non è possibile impostare singolarmente il livello di ingresso dei microfoni.)
Regolare il livello di ingresso del microfono in
modo che le ultime 2 barre del valore del guadagno non siano rosse. (In caso contrario il suono risulterà distorto.) Diminuire il livello di ingresso del microfono.
3 Per impostare premere il
pulsante cursore e premere quindi il pulsante MENU per completare l’impostazione.
G Indicatore del livello di ingresso del
microfono
Quando il selettore AUTO/MANUAL è
posizionato su AUTO, [LIV. MIC.] è impostato su [AUTO].
Quando [IMP. MICROF.] è [MIC ZOOM], il
volume cambierà a seconda dell’ingrandimento dello zoom. Impostare [IMP. MICROF.] su [SURROUND] (l 53) o impostare il livello di ingresso dei microfoni dopo aver regolato l’ingrandimento dello zoom.
L'audio diventa stereo (2 canali) quando il
segnale in ingresso proviene da un microfono esterno, e sono abilitati solo i valori del guadagno anteriore sinistro e anteriore destro.
Il misuratore del livello di ingresso dei
microfoni mostra il volume più alto per i microfoni.
Non è possibile registrate con l'audio
completamente azzerato.
60
VQT1T70
Page 61
Regolazione delle immagini
Regola la qualità dell'immagine durante la registrazione. Mentre si regola la qualità dell'immagine il segnale in uscita viene inviato a un televisore.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
1 Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [REGOL. IMM.] # [SI]
[ESPOSIZIONE]:
Luminosità dell’immagine
3 Regolare le impostazioni
2 Utilizzare il pulsante cursore per
selezionare la voce, quindi premerlo.
[NITIDEZZA]:
Nitidezza del bordo
[COLORE]:
Profondità del colore dell'immagine
Zebra
mediante il pulsante cursore.
Al termine delle regolazioni, se non vengono
eseguite operazioni per circa 2 secondi, la barra scomparirà.
Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni. [ ] appare sullo schermo.
Le parti in cui la saturazione del bianco (saturazione del colore) potrebbe verificarsi con maggiore probabilità (parti estremamente illuminate o lucide) vengono visualizzate con linee diagonali (forma zebra).
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [ZEBRA] # [ON]
A Forma zebra
È possibile registrare immagini con una piccola
saturazione del bianco regolando manualmente la velocità dell’otturatore o la luminosità (diaframma/guadagno) (l 68).
La zebratura non compare sull’immagine
effettivamente ripresa.
VQT1T70
61
Page 62
Luminanza
50%
Visualizza il livello di luminanza del centro dello schermo (riquadro di visualizzazione della luminanza) in %. Facilita la regolazione della luminosità del soggetto, controllandone il livello di luminanza, quando si riprende lo stesso soggetto in contesti diversi. Regola la luminosità tramite [DIAFRAMMA]. (l 68)
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [LUMINANZA] # impostazione desiderata
[OFF]:
Non visualizzato
[SEMPRE]:
Sempre visualizzato
[IN REGOL.]:
Visualizzato solo quando si regola [DIAFRAMMA]. (l 68) L’impostazione predefinita di questa funzione è
[IN REGOL.].
A Riquadro di visualizzazione della luminanza B Livello di luminanza
Il livello di luminanza visualizzato è compreso
tra [0%] e [99%]. Quando è superiore al 99% verrà visualizzato come [99% ].
Quando l'indicazione della luminanza è
impostata su [SEMPRE] o [IN REGOL.], la luminanza viene visualizzata mentre si regola [DIAFRAMMA] anche se [DISPLAY] è impostato su [OFF].
62
VQT1T70
Page 63
Istogramma
Viene visualizzato un grafico con la luminosità sull'asse orizzontale e il numero dei pixel che hanno tale luminosità sull'asse verticale. Consente di determinare l'esposizione dell'intera immagine osservando la distribuzione all'interno del grafico. Regola la luminosità tramite [DIAFRAMMA]. (l 68)
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [ISTOGRAMMA] # impostazione desiderata
[OFF]:
Non visualizzato
[SEMPRE]:
Sempre visualizzato
[IN REGOL.]:
Visualizzato solo quando si regola [DIAFRAMMA]. (l 68) L’impostazione predefinita di questa funzione è
[IN REGOL.].
Esempio delle indicazioni visualizzate
A Normale B Scura C Fortemente illuminata
Quando la visualizzazione dell'istogramma è
impostata su [SEMPRE] o [IN REGOL.], l'istogramma viene visualizzato mentre si regola [DIAFRAMMA] anche se [DISPLAY] è impostato su [OFF].
63
VQT1T70
Page 64
Registrazione (Avanzata)
4
Utilizzando la ghiera per l'esecuzione manuale di più operazioni è possibile effettuare le operazioni di zoomata, messa a fuoco, bilanciamento del bianco, impostazione della velocità dell'otturatore e regolazione del diaframma.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Ripresa manuale tramite la ghiera per l'esecuzione manuale di più operazioni
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
CAM FUNC
A Ghiera multi-operazione manuale
Azionare la ghiera ruotandola
B Passaggio da zoom manuale a messa a fuoco manuale e viceversa
Ogni volta che si posiziona il selettore AUTO/MANUAL su FOCUS/ZOOM si passa dallo zoom manuale [ ] alla messa a fuoco manuale [MF] e viceversa.
[]:
Zoom manuale (l 65)
[MF]:
Messa a fuoco manuale (l 65)
C Pulsante funzioni videocamera
Viene utilizzato per impostare il bilanciamento del bianco, la velocità dell'otturatore e il diaframma.
Per selezionare le voci delle funzioni videocamera 1 Premere il pulsante funzioni videocamera. 2 Selezionare le voci ruotando la ghiera multi-operazione
manuale.
Non è possibile effettuare la selezione con il pulsante cursore.
3 Immettere la selezione premendo nuovamente il pulsante
funzione dell'unità.
Impostare la voce selezionata mediante la ghiera multi-operazione manuale.
jBIL. BIANCO (l 66) jVEL. OTTUR./DIAFRAMMA (l 68)
64
VQT1T70
Page 65
Operazione di zoomata
Lo zoom può essere azionato mediante la ghiera multi-operazione manuale.
Spostare il selettore AUTO/MANUAL dalla posizione MANUAL a FOCUS/ZOOM; verrà
visualizzata l'indicazione [ ]. (l 64)
Zoomata mediante la rotazione della ghiera.
A
B
Lato A:
Ripresa in primo piano (zoom avanti)
Lato B:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro) La velocità della zoomata varia a seconda
della velocità con cui viene ruotata la ghiera.
Quando viene visualizzata l'indicazione
[ ] la messa a fuoco automatica è attivata.
Regolazione manuale della messa a fuoco
Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatica, è possibile utilizzare la messa a fuoco manuale.
Spostare il selettore AUTO/MANUAL dalla posizione MANUAL a FOCUS/ZOOM; verrà
visualizzata l'indicazione [MF]. (l 64)
1 (Quando si utilizza la funzione aiuto MF)
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [AIUTO MF] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
2 Regolare la messa a fuoco
ruotando la ghiera.
Il centro dello schermo viene ingrandito. Lo schermo torna normale dopo circa 2 secondi da quando è stato messo a fuoco il soggetto. Il centro dello schermo non viene ingrandito
quando [AIUTO MF] è impostato su [OFF].
Per ritornare alla messa a fuoco automatica,
posizionare il selettore AUTO/MANUAL su FOCUS/ZOOM (verrà visualizzata l'indicazione [ ]), o impostare AUTO.
La funzione MF assist non funziona se
l’ingrandimento dello zoom è superiore a 12k.
La parte dello schermo che viene ingrandita,
non viene ingrandita anche sull’immagine effettivamente registrata.
Il riquadro di riconoscimento volti non viene
visualizzato quando si ingrandisce l'immagine anche se [RIC. VOLTI] è impostato su [TUTTI].
La zebratura non viene visualizzata sulla parte
dello schermo ingrandita quando [ZEBRA] è [ON].
L'indicazione della luminanza non viene
visualizzata quando si ingrandisce l'immagine anche se [LUMINANZA] è impostato su [SEMPRE].
L'istogramma non viene visualizzato quando si
ingrandisce l'immagine anche se [ISTOGRAMMA] è impostato su [SEMPRE].
65
VQT1T70
Page 66
Bilanciamento del bianco
CAM FUNC
AWB
AWB
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare il bilanciamento del bianco in modo manuale.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
1 Premere il pulsante funzioni
videocamera e selezionare [BIL. BIANCO] ruotando la ghiera. (l 64)
2 Immettere la selezione premendo
il pulsante funzione dell'unità.
3 Selezionare la modalità
Bilanciamento del bianco ruotando la ghiera.
Selezionare la modalità ottimale controllando il
colore sullo schermo.
Icona
Modalità/condizioni di
registrazione
Regolazione automatica del bilanciamento del bianco
Modalità Sereno
Scene in esterni con cielo limpido
Modalità Nuvoloso
Per riprese all'aperto con un cielo nuvoloso
Modalità Interni 1
Luci a incandescenza, luci video come in studio, ecc.
Modalità Interni 2
Luci fluorescenti colorate, luci ai vapori di sodio, ecc.
Modalità di regolazione manuale
Lampade ai vapori di mercurio,
lampade ai vapori di sodio, alcuni tipi di lampade a fluorescenza
Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi, riflettori sui palchi dei teatri
Alba, tramonto, ecc.
4 Immettere la selezione premendo
il pulsante funzione dell'unità.
Selezionare [INDIETRO] tramite la ghiera,
quindi premere nuovamente il pulsante funzioni videocamera per completare le impostazioni.
Impostare la modalità Bilanciamento del
bianco su [ ] o posizionare il selettore AUTO/MANUAL su AUTO per tornare alla regolazione automatica.
66
VQT1T70
Page 67
Per impostare il bilanciamento
CAM FUNC
del bianco in modalità manuale
1 Selezionare [ ], quindi inquadrare un
soggetto bianco a tutto schermo.
2 Premere il pulsante Funzioni
videocamera per circa 1 secondo.
Se lo schermo diventa nero per un momento e
l’indicazione [ ] smette di lampeggiare e rimane accesa, l’impostazione è completata.
Se l’indicazione [ ] continua a lampeggiare,
non è possibile impostare il bilanciamento del bianco perché è troppo scuro, ecc. In questo caso, utilizzare il bilanciamento del bianco automatico.
Quando l’indicazione [ ] lampeggia, viene
memorizzata la regolazione manuale del bilanciamento del bianco effettuata in precedenza. Ogni volta che le condizioni di ripresa cambiano, reimpostare il bilanciamento del bianco per una regolazione corretta.
Se è necessario impostare sia il bilanciamento
del bianco che il diaframma/guadagno, impostare prima il bilanciamento del bianco.
67
VQT1T70
Page 68
Regolazione manuale della velocità dell'otturatore/del diaframma
Velocità otturatore:
Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento.
Diaframma:
Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
1 Premere il pulsante Funzioni
videocamera e selezionare [VEL. OTTUR.] o [DIAFRAMMA] ruotando la ghiera. (l 64)
CAM FUNC
2 Immettere la selezione premendo
il pulsante funzione dell'unità.
3 Regolare ruotando la ghiera.
A Velocità dell’otturatore: Da 1/50 a 1/8000
Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [ON], la
velocità dell’otturatore verrà impostata su un valore compreso tra 1/25 e 1/8000.
Le velocità dell’otturatore più vicine a 1/8000
sono quelle massime.
B Valore diaframma/guadagno: CLOSE # (da F16 a F2.0) # OPEN # (da 0dB a 18dB)
Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
l’immagine è scura.
I valori più vicini a [18dB] rendono l’immagine
più luminosa.
Quando il valore di diaframma è regolato a un
valore più chiaro di [OPEN], esso cambia al valore di guadagno.
4 Immettere la selezione premendo
il pulsante funzione dell'unità.
Selezionare [INDIETRO] tramite la ghiera, quindi premere nuovamente il pulsante funzioni videocamera per completare le impostazioni.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su
AUTO per tornare alla regolazione automatica.
Se è necessario impostare sia la velocità
dell’otturatore che il valore di diaframma/ guadagno, impostare prima la velocità dell’otturatore e quindi il valore di diaframma/ guadagno.
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore
Se si aumenta manualmente la velocità
dell’otturatore, è possibile che i disturbi sullo schermo aumentino.
Se il soggetto è fortemente illuminato o
altamente riflettente è possibile che intorno compaia una banda luminosa. Nel corso della normale riproduzione, il movimento
delle immagini potrebbe non essere fluido.
Quando il soggetto viene ripreso in condizioni
di forte illuminazione o in presenza di luci fluorescenti, luci ai vapori di mercurio o luci ai vapori di sodio, ecc. il colore e la luminosità dell'immagine possono cambiare, o sull'immagine possono comparire delle bande orizzontali. In tal caso, utilizzare la modalità Automatica per le riprese, oppure impostare la velocità dell'otturatore a 1/100 nelle zone in cui la frequenza di alimentazione è di 50 Hz, o a 1/125 nelle zone in cui è di 60 Hz.
Regolazione manuale diaframma/guadagno
Mentre si regola il diaframma vengono visualizzati
il livello di luminanza e l'istogramma. È anche possibile scegliere di non visualizzarli. (
Se si aumenta il valore del guadagno,
aumentano anche i disturbi sullo schermo.
A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non vengono visualizzati.
l
62)
68
VQT1T70
Page 69
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
70 Riproduzione
78 Modifica
84 Con un televisore
Altro
69
VQT1T70
Page 70
Riproduzione
1
A Pulsante di rilascio B Allinearlo con il segno.
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
Riproduzione di immagini in movimento
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
2 Selezionare [ ] (riproduzione
di immagini in movimento) con il pulsante cursore.
C Riproduzione di immagini in movimento
3 Selezionare la scena da
riprodurre e premere il pulsante cursore.
D Visualizzazione con anteprime E Pagina precedente F Pagina successiva G Pulsante Cambio riproduzione H Numero di scena
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo intero, e sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa.
70
VQT1T70
Page 71
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
Se sono state registrate 9 scene o più, è possibile visualizzare la pagina successiva (o precedente) spostando il pulsante cursore verso sinistra o verso destra o selezionando / e quindi premendo il centro del pulsante cursore. Quando è stata selezionata l'ultima scena, spostare il pulsante cursore verso destra per selezionare la prima scena.
Al posto del numero di scena viene
visualizzato il numero di pagina, tranne quando sono selezionate delle anteprime. Premere il pulsante cursore mentre si seleziona
il pulsante Cambio riproduzione per passare alle anteprime delle scene successive.
(Tutte le scene):
Riproduzione di tutte le scene
(Per data): Riproduzione di scene registrate in una data selezionata (l 73)
(Selezione intelligente delle scene): Riproduzione delle scene di cui è stata rilevata la registrazione con colori vividi (l 73)
4 Selezionare l’operazione di
riproduzione mediante il pulsante cursore.
Verso “r”:
Per aumentare il volume
Verso “s”:
Per diminuire il volume
Riproduzione veloce avanti/
riavvolgimento
Muovere il pulsante cursore verso destra durante la riproduzione. (Muovere il pulsante cursore verso sinistra per riavvolgere).
La velocità della riproduzione rapida in avanti/
del riavvolgimento aumenta se si sposta nuovamente il pulsante cursore. (L’indicazione sullo schermo cambia da 5 a .)
Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
Uso con il telecomando
Premere il tasto 6 o 5 durante la riproduzione.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU SE
1/;: Riproduzione/pausa 6: Riavvolgimento 5: Riproduzione veloce in avanti
Interrompe la riproduzione e mostra le anteprime.
∫: ≥
L’icona operativa appare o scompare ogni volta che si preme al centro del pulsante cursore.
Regolazione del volume
dell’altoparlante/cuffie
Spostare la leva del volume per regolare il volume dell'altoparlante/delle cuffie durante la riproduzione.
Saltare la riproduzione (andare
all’inizio di una scena)
(Questa operazione è possibile solo con il telecomando.)
Premere il pulsante : o 9 del comando a distanza durante la riproduzione.
Riproduzione al rallentatore
1 Pausa della riproduzione. 2 Muovere e tenere premuto il pulsante cursore
verso destra. (Muovere e tenere premuto il pulsante cursore verso sinistra per riprodurre all’indietro le immagini al rallentatore.)
71
VQT1T70
Page 72
Spostando il pulsante cursore verrà eseguita la
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
riproduzione al rallentatore.
Uso con il telecomando
1 Premere il pulsante ;.
2 Premere il pulsante E o D.
Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
Quando le immagini al rallentatore vengono
riprodotte all’indietro, verranno visualizzate in sequenza a intervalli di circa 2/3 della velocità di riproduzione normale (intervalli di 0,5 secondi).
Uso con il telecomando
Premere il pulsante E o D durante la riproduzione.
Riproduzione alla moviola
Le immagini in movimento avanzano di un fotogramma per volta.
1 Pausa della riproduzione. 2 Muovere il pulsante cursore verso destra.
(Muovere il pulsante cursore verso sinistra per fare scorrere i fotogrammi uno per volta all’indietro.)
Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
Quando si riproduce un’immagine all’indietro
fotogramma per fotogramma, i fotogrammi verranno visualizzati a intervalli di 0,5 secondi.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU SE
STOPSKIP SKIP
Compatibilità delle immagini in movimento
Questa unità adotta il formato AVCHD.Il segnale video che si può riprodurre con
questa unità è 1920k1080/50i, 1920k1080/25p o 1440k1080/50i.
La riproduzione sull’unità di immagini in
movimento registrate o create con un altro apparecchio può risultare non corretta o impossibile, e viceversa, anche se il prodotto supporta l’AVCHD.
Il suono sarà udibile solo durante la normale
riproduzione.
Se la riproduzione rimane in pausa per 5 minuti
di seguito, lo schermo visualizza nuovamente le anteprime.
Le scene le cui anteprime vengono
visualizzate come non possono essere riprodotte. Verrà visualizzato il messaggio di errore e l’unità tornerà alla schermata delle anteprime.
Durante la riproduzione di immagini in
movimento l’alimentazione non viene interrotta anche se si chiude il monitor LCD.
Il tempo rimanente per la riproduzione verrà
resettato al valore di “0h00m00s” per ogni scena.
Se si riproducono con un altro apparecchio
delle immagini in movimento registrate senza soluzione di continuità e di dimensioni superiori 4 GB è possibile che la riproduzione si interrompa ogni 4 GB di dati.
72
VQT1T70
Page 73
Creazione di un'immagine fissa da una in movimento
Un singolo fotogramma di un'immagine in movimento registrata può essere salvato come immagine fissa.
1 Mettere in pausa la riproduzione
in corrispondenza della scena che si desidera salvare come immagine fissa.
Per facilitare l'individuazione del punto desiderato è possibile utilizzare la riproduzione al rallentatore e quella fotogramma per fotogramma.
Le scene registrate nella data selezionata vengono visualizzate come anteprime. Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la riproduzione. Muovere il pulsante cursore verso sinistra per selezionare l’ultima data del mese precedente, verso destra per selezionare l’ultima data del mese successivo.
3
Selezionare la scena da riprodurre e premere il pulsante cursore.
2 Premete il tasto fino in fondo.
Viene ripresa un'immagine fissa.
Se si preme il pulsante senza mettere in
pausa è possibile che l'immagine risulti sfuocata.
La data in cui è stata ripresa l'immagine in movimento verrà salvata come data dell'immagine fissa. (Se non è disponibile la data in cui è stata ripresa l'immagine in movimento, verrà salvata la data di creazione dell'immagine fissa.)
La qualità sarà diversa da quella delle
immagini fisse normali.
Riproduzione di immagini in movimento per data
Le scene registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione.
1 Selezionare (per date), e
premere il pulsante cursore.
2 Selezionare la data per la
riproduzione, premere quindi il pulsante cursore.
Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza tutte le scene registrate.
Se l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
Anche se le scene sono state registrate lo
stesso giorno, vengono raggruppate separatamente nei seguenti casi.
Quando il numero delle scene è superiore a 99
j jQuando la scheda SD è stata riparata jQuando si è commutata la modalità di
registrazione da HA/HG/HX a HE HA/HG/HX
* viene aggiunto –1, –2... dopo la data di
registrazione visualizzata sullo schermo.
*
*
o da HE a
Selezione intelligente delle scene
(Selezione delle parti registrate chiaramente per la riproduzione)
Le immagini in movimento sono riprodotte dopo l’esclusione di alcune parti non registrate chiaramente, come le immagini mosse o le scene non a fuoco.
1 Selezionare (Selezione
intelligente delle scene), e premere il pulsante cursore.
73
VQT1T70
Page 74
2 Selezionare la scena da
riprodurre e premere il pulsante cursore.
Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza tutte le scene registrate.
Selezionare (per data) e premere il tasto
del cursore per attivare la selezione intelligente delle scene sulla data selezionata. (l 73) Per tornare alla selezione intelligente delle scene per tutte le scene, selezionare (Tutte le scene) con il pulsante cursore, quindi premere il pulsante cursore.
Le immagini in movimento verranno tagliate
quando sono state riprese nelle seguenti condizioni jQuando si riprendono immagini in
movimento mentre si sposta rapidamente l’unità
jQuando l’unità oscilla jQuando il soggetto è in controluce. jQuando le scene sono troppo scure jQuando si effettua una ripresa con l'unità
inclinata, rovesciata o puntata verso il basso
jQuando il soggetto non è a fuoco
È possibile che vengano tagliate fino a 9
sezioni per ciascuna scena.
Quando vengono saltate delle immagini in
movimento, l’immagine si interrompe per qualche istante.
La posizione delle sezioni da tagliare può
variare a seconda del tipo di registrazione, ed è possibile che alcune riprese non vengano tagliate affatto.
La scena divisa non verrà saltata.Se l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
Per i dati modificati con la funzione Facile
modifica di HD Writer 2.6E, la selezione intelligente delle scene è disabilitata.
Durante la selezione intelligente non è
possibile eliminare le scene.
Ripetizione della riproduzione
Al termine della riproduzione dell’ultima scena, inizia la riproduzione della prima.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. VIDEO] # [RIPETI P.] # [ON]
Verrà visualizzata l’indicazione [ ] nelle anteprime e nella visualizzazione a schermo intero. Tutte le scene sulla scheda SD vengono
riprodotte ripetutamente. (Quando la modalità di riproduzione è impostata su , tutte le scene registrate alla data selezionata vengono riprodotte ripetutamente.)
Impostare [RIPETI P.] su [OFF] per annullare la
funzione ripetizione della riproduzione.
Ripristino della riproduzione precedente
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta a metà, è possibile ripristinare la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. VIDEO] # [RIPRENDI] # [ON]
Se è stata interrotta la riproduzione di immagini in movimento, viene visualizzata l’indicazione [ ] nella visualizzazione delle anteprime della scena interrotta. L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
Impostare [RIPRENDI] su [OFF] per annullare
la funzione ripristino della riproduzione.
Il punto di ripristino memorizzato viene
cancellato se si spegne l’unità o se si attiva il selettore della modalità di funzionamento.
74
VQT1T70
Page 75
Riproduzione
2
A Pulsante di rilascio B Allinearlo con il segno.
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
Riproduzione di immagini fisse
3 Selezionare l’immagine fissa da
riprodurre e premere il pulsante cursore.
2 Selezionare [ ] (riproduzione
di immagini fisse) con il pulsante cursore.
C Riproduzione di immagini fisse
D Pulsante di selezione della modalità di
riproduzione
E Visualizzazione con anteprime F Pagina precedente G Pagina successiva H Visualizzazione del numero di immagini fisse I Nome cartella/file
L’immagine fissa selezionata verrà riprodotta a schermo intero, e sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa.
75
VQT1T70
Page 76
Se sono state registrate 9 immagini fisse o più,
è possibile visualizzare la pagina successiva (o precedente) spostando il pulsante cursore verso sinistra o verso destra o selezionando
/ e quindi premendo il centro del pulsante cursore. Quando è stata selezionata l'ultima immagine, spostare il pulsante cursore verso destra per selezionare la prima immagine.
Al posto del numero di immagine viene
visualizzato il numero di pagina, tranne quando sono selezionate delle anteprime.
Selezionare il pulsante di scelta della modalità
di riproduzione e premere il pulsante cursore per visualizzare le immagini successive nella vista Anteprime.
(Tutte le scene):
Riproduzione di tutte le immagini fisse
(Per data): Riproduzione di immagini fisse registrate in una data selezionata (l 77)
4 Selezionare l’operazione di
riproduzione mediante il pulsante cursore.
1/;: Avvio/pausa della presentazione
(riproduzione delle immagini fisse in ordine numerico).
2;: Riproduce l’immagine precedente. ;1: Riproduce l’immagine successiva. ∫: Interrompe la riproduzione e mostra le
anteprime.
L’icona operativa appare o scompare ogni
volta che si preme al centro del pulsante cursore.
Modifica dell'intervallo di
riproduzione per la presentazione
Selezionare il menu. (l 22)
[BREVE]:
Circa 1 sec
[NORMALE]:
Circa 5 sec
[LUNGO]:
Circa 15 sec L’impostazione predefinita di questa funzione è
[NORMALE].
Con immagini di grandi dimensioni, la
riproduzione dell'immagine successiva può richiedere più tempo di quello specificato, oppure l'intervallo può non diminuire anche se si cambia l'impostazione.
Compatibilità delle immagini fisse
Questa unità è conforme allo standard unico
DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Il formato di file delle immagine fisse
supportato da questa unità è JPEG. (Non tutti i file in formato JPEG verranno riprodotti).
Se si riproduce un’immagine fissa che non
rispetta questo standard, è possibile che il nome della cartella/file non venga visualizzato.
Questa unità può riprodurre con scarsa
qualità o non riprodurre le immagini fisse registrate o create con altri prodotti e altri prodotti possono riprodurre con scarsa qualità o non riprodurre le immagini fisse registrate con questa unità.
Le immagini fisse le cui anteprime vengono
visualizzate come non possono essere riprodotte. Verrà visualizzato il messaggio di errore e l’unità tornerà alla schermata delle anteprime.
Durante la riproduzione di immagini fisse
l’alimentazione non viene interrotta anche se si chiude il monitor LCD.
[IMP. IMM.] # [INTERV. DIAP.] # impostazione desiderata
76
VQT1T70
Page 77
Riproduzione di immagini fisse per data
Le immagini fisse registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione.
1 Selezionare (per date), e
premere il pulsante cursore.
2 Selezionare la data per la
riproduzione, premere quindi il pulsante cursore.
Le immagini fisse registrate nella data selezionata vengono visualizzate come anteprime. Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la riproduzione. Muovere il pulsante cursore verso sinistra per selezionare l’ultima data del mese precedente, verso destra per selezionare l’ultima data del mese successivo.
Anche se le immagini fisse sono state
registrate lo stesso giorno, vengono raggruppate separatamente nei seguenti casi. jQuando il numero delle immagini fisse è
superiore a 999
jQuando le immagini vengono registrate in
modalità Scatto a raffica alta velocità HD (nell'elenco ordinato per data davanti alla data viene visualizzata l'indicazione [ ]).
Per le immagini fisse create da un'immagine in
movimento, nell'elenco ordinato per data accanto alla data viene visualizzata l'indicazione [ ]. (l 73)
3 Selezionare l’immagine fissa da
riprodurre.
Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza tutte le immagini fisse registrate.
Se l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le immagini fisse.
77
VQT1T70
Page 78
Modifica
Per effettuare e confermare l’eliminazione di immagini in riproduzione
Premere il pulsante mentre è in corso la riproduzione delle scene o delle immagini fisse da eliminare. Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
0h00m00s0h
00
m
0
0s
0h00m00s
1
Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere ripristinate; controllare dunque bene i contenuti prima di procedere con l'eliminazione.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Eliminazione di scene/ immagini fisse
Eliminazione di più scene/immagini fisse nella visualizzazione delle
anteprime
1 Premere il pulsante quando è
visualizzata la schermata con le anteprime.
2 Muovere il pulsante cursore per
selezionare [SELEZ.] o [TUTTE] e premere il pulsante cursore.
Quando è selezionato [TUTTE], verranno
eliminate le scene/immagini fisse seguenti, tranne quelle protette, presenti sulla scheda SD. Quando viene visualizzato il messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il pulsante cursore. jQuando la modalità di riproduzione è
impostata su : Tutte le scene o le immagini fisse
jQuando la modalità di riproduzione è
impostata su : Tutte le scene o le immagini fisse nella data selezionata
78
VQT1T70
Page 79
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionare la scena/immagine fissa da eliminare e premere il pulsante cursore.
Per deselezionare la scena/l’immagine fissa,
premere nuovamente il pulsante cursore.
È possibile selezionare fino a 99 scene da
eliminare.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Premere il tasto .
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetere i passaggi 3 e 4.
Per interrompere l'eliminazione prima del termine
Premere il pulsante MENU mentre è in corso l'eliminazione. Le scene o le immagini fisse già eliminate
quando viene annullata l'eliminazione non possono essere ripristinate.
Per completare la modifica
Premere il pulsante MENU.
È possibile inoltre eliminare le scene
premendo il tasto MENU, selezionando [MOD. SCENA] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
È possibile inoltre eliminare le immagini fisse
premendo il tasto MENU, selezionando [IMP. IMM.] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE], non è possibile eliminare le scene.
Per eliminare una parte indesiderata di una
scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non necessaria. (l 80)
Le scene/immagini fisse che non possono
essere riprodotte (le anteprime sono visualizzate come ) non si possono eliminare.
Non aprire il coperchio della scheda SD
durante l’eliminazione di immagini in movimento o immagini fisse dalla scheda SD. L’eliminazione verrà interrotta.
Se è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere un intervallo di tempo prolungato se nella scheda SD vi sono molte scene o immagini fisse.
Non spegnere questa unità durante
l’eliminazione.
Quando si eliminano delle scene/immagini
fisse, utilizzare una batteria con carica sufficiente o utilizzare l’adattatore CA.
Se si eliminano scene registrate su altri
prodotti o immagini fisse conformi allo standard DCF con questa unità, è possibile che vengano eliminati tutti i dati collegati alle scene/immagini fisse.
Quando vengono eliminate immagini fisse
registrate su una scheda SD con altri prodotti, è possibile che vengano cancellate immagini fisse (diverse da JPEG) che non possono essere riprodotte su questa unità.
79
VQT1T70
Page 80
Modifica
2
Per eliminare parti non necessarie di una scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non necessaria.
¬Selezionare [ ] (riproduzione di immagini in movimento) mentre il selettore della
modalità di funzionamento è impostato su . (l 70)
1 Selezionare il menu. (l 22)
[MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [IMP.]
Divisione di una scena da cancellare
Per continuare a dividere altre scene
Ripetere i passaggi 2-3 prima di completare la divisione al passaggio 4.
2 Selezionare la scena da dividere
e premere il pulsante cursore.
3 Selezionare [ ] per impostare il
punto di divisione.
L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si desidera dividere la scena. (l 71)
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
4 Premere il pulsante MENU per
completare la divisione.
5 Eliminare la scena non
necessaria. (l 78)
Per eliminare tutti i punti di divisione
[DIVIDI] # [CANC.TUTTO]
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
Tutti i punti di divisione impostati su questa
unità verranno cancellati.
Le scene eliminate dopo la divisione non
possono essere ripristinate.
Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE], non è possibile dividere le scene.
Le scene non possono essere divise se sono
già state riprodotte 99 scene in una data selezionata.
Se la durata della scena è breve, è possibile
che non si riesca a dividerla.
Se delle immagini che sono state divise
vengono riprodotte su un altro dispositivo, i punti di giunzione tra le scene possono non essere chiari.
I dati che sono stati registrati o modificati su un
altro dispositivo non possono essere divisi e i punti di divisione non possono essere cancellati.
Quando è selezionato [CANC.TUTTO], i punti
di divisione di tutte le scene vengono cancellati e l’unità ritorna all’impostazione che riproduce tutte le scene anche se si è scelto di riprodurre le scene per data.
80
VQT1T70
Page 81
Modifica
3
È possibile proteggere le scene/immagini fisse in modo che non vengano eliminate accidentalmente.
(Anche se si proteggono alcune scene/immagini fisse presenti nella scheda SD, la formattazione della scheda SD eliminerà comunque le scene.)
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Protezione delle scene/delle immagini fisse
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. VIDEO] o [IMP. IMM.] # [PROTEZ. SCENA] # [SI]
2 Selezionare le scene/immagini
fisse da proteggere e premere il pulsante cursore.
Viene visualizzata l’indicazione [ ] e la scena/ immagine fissa è protetta. Premere di nuovo il pulsante cursore per
annullare l’impostazione.
Si possono impostare in successione 2 o più
scene/immagini fisse.
Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE] mentre si stanno riproducendo delle immagini in movimento, le scene non possono essere protette.
81
VQT1T70
Page 82
Modifica
Impostazione DPOF
4
È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe (dati DPOF) sulla scheda SD.
¬Selezionare [ ] (riproduzione di immagini fisse) mentre il selettore della
modalità di funzionamento è impostato su . (l 75)
Cos’è il DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) è un formato che consente all’utente di una videocamera digitale di definire quali delle immagini presenti sulla scheda SD stampare, insieme a informazioni sul numero di copie che si desidera stampare. (Si noti che al momento non tutti i servizi commerciali di stampa supportano questa funzionalità.)
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. IMM.] # [IMP.DPOF] # [IMP.]
2 Selezionare l’immagine fissa da
impostare e premere il pulsante cursore.
È possibile inoltre selezionare più file in
successione.
Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
Per annullare tutte le impostazioni del DPOF
[IMP.DPOF] # [CANC.TUTTO]
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
Effettuare le impostazioni DPOF su questa
unità.
Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare utilizzando le impostazioni del DPOF.
3 Selezionare il numero di stampe,
quindi premere il pulsante cursore.
Per annullare l’impostazione, impostare il
numero di stampe su [0].
82
VQT1T70
Page 83
Modifica
Gestione della scheda SD
5
Formattazione
Tenere presente che se si formatta una scheda SD, tutti i dati presenti sulla scheda SD vengono cancellati. Memorizzare i dati importanti su un PC, un DVD ecc.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [FOR.SCHED.] # [SI]
Mentre è in corso la formattazione, non spegnere questa unità o rimuovere la scheda SD. Non
esporre l’unità a vibrazioni o urti.
Utilizzare questa unità per formattare schede SD. Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un PC. In caso contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa unità.
Visualizzazione di informazioni relative alla scheda SD
Consente di controllare lo spazio utilizzato e quello residuo sulla scheda SD.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [STATO SCHEDA] # [SI]
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
Quando la formattazione è stata completata,
premere il pulsante MENU per uscire dalla schermata del messaggio.
Premere il pulsante MENU per chiudere
l'indicazione.
83
VQT1T70
Page 84
Con un
AV/
AV/
A
Mini-cavo HDMI (opzionale)
B Cavo component (in
dotazione)
C Cavo AV (in dotazione)
Qualità dell’immagine
1
Immagini ad alta definizione quando si collega l’unità a un terminale HDMI
2
Immagini ad alta definizione quando si collega l’unità a un terminale Component compatibile con 1080i Immagini standard quando si collega l’unità a un terminale Component compatibile con 576i
3 Immagini standard quando
si collega l’unità a un terminale video
televisore
1
È possibile riprodurre sullo schermo di un televisore le immagini in movimento e le immagini fisse registrate su questa unità.
Controllare i terminali sul televisore e utilizzare un cavo compatibile. La qualità delle immagini può cambiare a seconda dei terminali utilizzati per la connessione.
1 Immagini ad alta definizione 2 Terminale HDMI 3 Terminale component 4 Terminale video
Utilizzare l’adattatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.Utilizzare il cavo Component in dotazione per collegare l'unità tramite il terminale Component sul
televisore, utilizzando nel contempo il cavo AV in dotazione per collegarla al terminale video. Si consiglia di utilizzare i seguenti minicavi Panasonic HDMI per collegare l'unità al terminale HDMI.
Visione di video/immagini sul televisore
1 Collegare questa unità ad un televisore.
84
VQT1T70
Page 85
Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.Si consiglia di utilizzare mini cavi Panasonic HDMI (opzionale).
Codice articolo: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Non utilizzare cavi component diversi da quello fornito in dotazione.Il terminale Component consente la trasmissione delle sole immagini; ricordarsi quindi di collegare
anche il cavo AV. (Non è necessario collegare lo spinotto giallo.)
Non utilizzare cavi AV diversi da quello fornito in dotazione.
2 Selezionare sul televisore l’ingresso video a cui questa unità è collegata.
Esempio:
Selezionare il canale [HDMI] con un mini-cavo HDMI. Selezionare il canale [Component] con un cavo Component. Selezionare il canale [Video 2] con un cavo AV. (Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato).
3 Posizionate il selettore della modalità di funzionamento su per
riprodurre.
L’immagine e l’audio vengono trasmessi sul TV.
Cavi Elementi di riferimento
A Mini-cavo HDMI (opzionale) Collegamento con un minicavo HDMI (l 87)
B Cavo component (in
dotazione)
C Cavo AV (in dotazione) Collegamento con il cavo AV (l 88)
Ascolto del suono in formato 5.1 canali (l 88)Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control
Collegamento con il cavo component (l 88)
) (l 89)
Se l’immagine o l’audio provenienti da questa unità non vengono visualizzati sul televisore
Controllare le connessioni.Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.Controllare l’impostazione dell’ingresso (l’interruttore di ingresso) e l’impostazione
dell’ingresso audio dell’apparecchio TV. (Per ulteriori informazioni, leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Controllare [RISOL. HDMI] quando si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI. (l 87)Controllare [COMPONENT] quando si effettua il collegamento con il cavo Component.
(l 88)
Controllare [SPINOTTO AV] quando si effettua il collegamento con il cavo AV. (l 88)
VQT1T70
85
Page 86
Per guardare immagini in
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/ TIME
VOL
formato 16:9 su un TV di dimensioni normali (4:3)
Quando si riproducono immagini in movimento o immagini fisse registrate su questa unità con formato 16:9 su un apparecchio TV con formato 4:3, le immagini appariranno deformate in senso orizzontale. In questo caso, modificare le impostazioni di menu per riprodurre le immagini nel loro formato originale. (A seconda delle impostazioni dell’apparecchio TV, la visualizzazione delle immagini potrebbe non essere corretta. Per ulteriori informazioni, leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [ASPETTO TV] # [4:3]
Esempio di immagini in formato 16:9 su un apparecchio TV di dimensioni normali (4:3)
Impostazione [ASPETTO TV] [16:9] [4:3]
Se la videocamera è collegata a un televisore
widescreen, regolare l’impostazione del formato sul televisore. (Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del televisore.)
Per visualizzare delle
informazioni sullo schermo del televisore
Quando si preme il pulsante EXT DISPLAY sul telecomando, è possibile visualizzare sull’apparecchio TV le informazioni mostrate su schermo (icona operativa e codici di tempo, ecc.).
Premere di nuovo il pulsante per eliminare le
informazioni.
Lo schermo dell’unità non mostrerà modifiche.
Quando la videocamera è collegata mediante
un mini-cavo HDMI, accertarsi di collegarla un terminale di ingresso HDMI. Non collegarla a un terminale di uscita HDMI su altri prodotti.
Quando la si collega a un cavo Component,
ricordarsi di collegare anche il cavo AV. (Inserirlo nel terminale di ingresso audio per l’ingresso del terminale Component).
Quando si collega contemporaneamente un
mini-cavo HDMI e il cavo AV, viene data priorità all’uscita dal mini-cavo HDMI.
Quando si collega contemporaneamente il
cavo component e il cavo AV, per l’uscita delle immagini viene data priorità al cavo component.
Per informazioni sui televisori Panasonic in cui è possibile inserire direttamente una scheda SD nell’apposito slot e quindi riprodurla, visitare il seguente sito di assistenza. http://panasonic.net/
Per dettagli su come eseguire la riproduzione, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.
86
VQT1T70
Page 87
Collegamento con un minicavo HDMI
Cos’è il HDMI?
HDMI è un’interfaccia di nuova generazione per dispositivi digitali. Quando questa unità è collegata a un dispositivo HDMI compatibile, l’immagine e l’audio possono essere inviati in uscita con un segnale digitale. Se si collega questa unità e un TV ad alta definizione HDMI compatibile e si riproducono immagini registrate ad alta definizione, sarà possibile visualizzarle con una risoluzione elevata e con sonoro di alta qualità. Se si collega questa unità a un TV Panasonic compatibile con VIERA Link sarà possibile eseguire operazioni collegate (VIERA Link). (l 89)
Selezionare l’output HDMI desiderato quando si utilizza un mini-cavo HDMI (opzionale).
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [RISOL. HDMI] # impostazione desiderata
[AUTO]:
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla base delle informazioni ottenute dall’apparecchio TV collegato.
Informazioni provenienti dal televisore
collegato
720p, 1080i 1080i
Varie 576p
[1080i]:
Per l’output viene utilizzato il metodo interlacciato con 1080 linee di scansione disponibili.
[576p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo con 576 linee di scansione disponibili.
Formato interlacciato/formato progressivo
i= scansione interlacciata: vengono scansionate la metà delle linee di scansione effettive ogni 1/50 di secondo; p= scansione progressiva: segnale dell'immagine ad alta densità; vengono scansionate tutte le linee di scansione effettive ogni 1/50 di secondo. Il terminale Component e il mini connettore HDMI su questa unità sono anche compatibili con l’output di immagini ad alta definizione 1080i. Per poter visualizzare adeguatamente le immagini progressive ad alta definizione è necessario disporre di un TV compatibile.
Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO], passare alla
modalità [1080i] o [576p] che consentirà la visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV).
Risoluzione output
87
VQT1T70
Page 88
Ascolto del suono in formato 5.1 canali
È comunque possibile ascoltare il suono in formato 5.1 canali registrato dai microfoni interni quando questa unità è collegata a un amplificatore AV compatibile con il formato 5.1 canali o a un televisore utilizzando un mini cavo HDMI. Per informazioni su come collegare questa unità all'amplificatore AV e al televisore leggere le istruzioni per l'uso dell'amplificatore AV e del televisore. Consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore AV, degli altoparlanti e del televisore per ulteriori
informazioni su come collegarli, ecc.
Se si collega questa unità a un amplificatore AV Panasonic e a un televisore Panasonic compatibili
con VIERA Link, sarà possibile eseguire delle operazioni collegate (VIERA Link). (l 89)
L’unità non può essere collegata al cavo digitale ottico. Collegarla a un amplificatore AV con i
terminali HDMI.
L'audio registrato da un microfono esterno è stereo (2 canali).
Collegamento con il cavo component
Quando questa unità è collegata a un televisore con un cavo Component (in dotazione), è possibile cambiare l'impostazione dell'output su questa unità. Impostare il valore corrispondente al terminale del televisore utilizzato per il collegamento.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [COMPONENT] # impostazione desiderata
[576i]:
Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 576i. (La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini standard).
[1080i]:
Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 1080i. (La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini ad alta definizione).
Collegamento con il cavo AV
Quando il cavo AV (in dotazione) è collegato, impostare [SPINOTTO AV] su [USC. AV].
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [SPINOTTO AV] # [USC. AV]
88
VQT1T70
Page 89
Con un
HDMI IN
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
televisore
2
Cos’è VIERA Link?
Questa funzione consente di utilizzare il telecomando per TV Panasonic per facilitare l’esecuzione delle
operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile utilizzando un mini­cavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche. (Non tutte le operazioni sono possibili.)
VIERA Link è una funzione esclusiva di Panasonic incorporata nella funzione di controllo HDMI utilizzando le specifiche dello standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Se la videocamera è collegata a dispositivi compatibili con lo standard HDMI CEC prodotti da altre aziende, non garantiamo la corretta esecuzione delle operazioni. Quando si utilizzano apparecchi prodotti da altre aziende compatibili con VIERA Link, vedere le rispettive istruzioni per l’uso.
Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 è la più recente versione sviluppata da Panasonic, ed è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link esistenti. (Dato aggiornato a maggio 2008)
Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control
)
Collegare questa unità a un televisore Panasonic compatibile con VIERA Link con un mini­cavo HDMI, quindi azionarla con il telecomando del televisore.
Impostazione su questa unità
¬Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su .
Operazione di riproduzione con il
telecomando del televisore
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [VIERA Link] # [ON]
L’impostazione predefinita è [ON].
A Mini-cavo HDMI (opzionale) B Panasonic Televisore compatibile con
VIERA Link
1) Premere il tasto verso l’alto, verso il basso, a sinistra o a destra per selezionare una scena o un file da riprodurre, quindi premere il centro del tasto per effettuare l’impostazione.
2) Attivare sulle icone operative visualizzate sullo schermo dell’apparecchio TV utilizzando il comando a distanza dell’apparecchio TV.
A Icone B Visualizza icone C Nascondi icone D Visualizza/Annulla icone operative
L’operazione di riproduzione viene eseguita
come sull’unità. jRiproduzione di immagini in movimento
(l 70)
jRiproduzione di immagini fisse (l 75)
89
VQT1T70
Page 90
Se vi sono 2 o più terminali di ingresso HDMI sul televisore, si consiglia di collegare questa unità a un
terminale HDMI diverso da HDMI1.
VIERA Link deve essere attivato sul televisore collegato. (Per informazioni su come effettuare
l’impostazione, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.)
Se non si sta utilizzando VIERA Link, impostare [VIERA Link] su [OFF].
Altre operazioni collegate
Spegnimento dell’unità:
Se si spegne l’apparecchio TV utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa unità. (Quando si registrano immagini in movimento, si eseguono operazioni di formattazione, eliminazione, ripristino o si collega l’unità a un PC tramite cavo USB, l’alimentazione non viene interrotta).
Commutazione automatica dell’ingresso:
Se si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di ingresso dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità. Se il televisore si trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato [Set] per l’impostazione [Power on link] del televisore). A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe non essere
commutato automaticamente. In questo caso utilizzare il comando a distanza dell’apparecchio TV per commutare il canale di ingresso. (Per dettagli su come commutare il canale d’ingresso, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Se VIERA Link non funziona correttamente, vedere a pagina 127.
Qualora non si sia certi se il televisore e l’amplificatore AV utilizzati siano compatibili con VIERA Link,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Le operazioni disponibili quando questa unità è collegata a un televisore Panasonic variano a
seconda del modello di televisore Panasonic, anche se questo è compatibile con VIERA Link. Consultate le istruzioni per l’uso del televisore per informazioni sulle operazioni supportate dal televisore.
Se il cavo non è compatibile con lo standard HDMI l’operazione non è possibile.
Si consiglia di utilizzare mini cavi Panasonic HDMI (opzionale). Codice articolo: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
90
VQT1T70
Page 91
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
92 Con altri prodotti
Altro
91
VQT1T70
Page 92
Con altri prodotti
1
Le immagini in movimento o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate su un disco DVD collegando un masterizzatore DVD VW-BN1 (opzionale) a questa unità tramite un cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1). Il disco DVD copiato può anche essere riprodotto. Per informazioni sull’utilizzo del masterizzatore di DVD, leggere le sue istruzioni d’uso.
Collegamento di un masterizzatore DVD per copiare/riprodurre un disco
Preparazione per la copia/riproduzione
Si consiglia di utilizzare un masterizzatore DVD Panasonic VW-BN1.
Dischi che possono essere utilizzati per la copia
Copia su dischi vergini da *1 12 cm (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL) Copie aggiuntive possono essere effettuate solo su un DVD-RAM.
Non è possibile effettuare la copia su dischi da 8 cm o iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.Consigliamo di usare i dischi indicati nelle istruzioni operative del masterizzatore di DVD. Per
maggiori informazioni sui dischi consigliati e la loro gestione, vedere le istruzioni d’uso del masterizzatore di DVD.
È possibile che venga visualizzato il messaggio [IMPOSS. COPIARE SU DISCO CON IMM. REG.
INSERIRE DISCO SENZA IMM. REGISTRATE.] quando si utilizza un DVD-RAM nuovo. In tal caso formattare il DVD-RAM mediante il masterizzatore DVD prima di utilizzarlo. (l 98)
*1 Non è possibile effettuare una registrazione su un disco che sia già stato utilizzato. Se però un
DVD-RAM o un DVD-RW viene formattato con il masterizzatore DVD, può poi essere utilizzato per la copia. Ricordarsi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati sul disco verranno eliminati.
*2 Copie aggiuntive possono essere eseguite solo su DVD-RAM copiati con il masterizzatore DVD
o con HD Writer 2.6E. Non è possibile copiare immagini in movimento e immagini fisse sullo stesso disco; se quindi il DVD-RAM contiene immagini in movimento è possibile copiarvi solo altre immagini in movimento; lo stesso vale per le immagini fisse.
*2
1 Collegare al masterizzatore DVD l’alimentatore CA (in dotazione con
VW-BN1).
Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità.
2 Collegare questa unità all’alimentatore CA e posizionare il selettore della
modalità di funzionamento su .
92
VQT1T70
Page 93
3 Collegare questa unità al masterizzatore DVD tramite il cavo di
collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1).
A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1) B Masterizzatore DVD (opzionale)
Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
4 Inserire il disco nel masterizzatore DVD.
5 (Quando si esegue la copia)
Selezionare [MAST. DISCO] e premere il pulsante cursore.
Per informazioni su come copiare i dischi vedere a pagina 94. (Quando si riproducono le immagini)
Selezionare [LEGGI DISCO] e premere il pulsante cursore.
Vedere a pagina 97 per informazioni su come riprodurre i dischi copiati.
Per interrompere il collegamento con il masterizzatore DVD
Selezionare [ESCI] e premere il pulsante cursore. Scollegare il cavo USB Mini AB da questa unità.
93
VQT1T70
Page 94
Copia su dischi
Le immagini in movimento vengono copiate come immagini ad alta definizione in formato AVCHD. Si consiglia di preparare il numero necessario di dischi utilizzabili per la copia (l 92), più
alcuni dischi di riserva.
Non è possibile effettuare una copia da più schede SD a 1 disco. (È possibile effettuare copie
aggiuntive solo su un DVD-RAM)
Le immagini in movimento e le immagini fisse non possono essere copiate entrambe su un disco
singolo.
Controllare che la protezione automatica sia [ON] prima di copiare i dati. Si consiglia di impostare su
[ON] la protezione automatica mentre si copiano i dati. (l 98)
1 Collegare questa unità a un
masterizzatore DVD in preparazione per la copia. (l 92)
2 Selezionare la voce e premere il
pulsante cursore.
[VIDEO E IMMAGINE]:
Vengono copiate tutte le scene, prima le immagini in movimento e poi quelle fisse. (Poiché le immagini in movimento e quelle fisse vengono copiate su dischi separati, sono necessari due o più dischi.) Selezionare [PROSS.], premere il cursore e avanzare al passaggio 6.
[VIDEO]:
Le immagini in movimento vengono copiate.
[IMMAGINE]:
Le immagini fisse vengono copiate.
3 (Solo quando [VIDEO]/[IMMAGINE] è
selezionato al passaggio 2)
Selezionare la voce e premere il pulsante cursore.
[TUTTE LE SC.]:
Vengono copiate tutte le immagini in movimento o le immagini fisse. Andare al passaggio 6.
[SELEZ. SCENE]:
Alcune scene vengono selezionate per la copia.
[SELEZ. DATA]:
Esecuzione della copia con selezione della data. Per ritornare al passaggio precedente
selezionare [ ] spostando verso sinistra il pulsante cursore e premendo il centro.
4 (Solo quando [SELEZ. SCENE] è
selezionato al passaggio 3)
Selezionare la scena che si vuole copiare e premere il pulsante cursore.
Se si preme di nuovo il pulsante cursore, viene
annullata la selezione della scena.
È possibile selezionare fino a 99 scene in
successione.
94
VQT1T70
Page 95
(Solo quando si è selezionato [SELEZ.
Y
DATA] al passaggio 3)
Selezionare la data che si vuole copiare e premere il pulsante cursore.
Se si preme di nuovo il pulsante cursore, viene
annullata la selezione della data.
È possibile selezionare fino a 99 date in
successione.
Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la riproduzione. Muovere il pulsante cursore verso sinistra per selezionare l’ultima data del mese precedente, verso destra per selezionare l’ultima data del mese successivo.
5 (Solo quando si è selezionato [SELEZ.
SCENE] al passaggio 3)
Selezionare [PROSS.] e premere il pulsante cursore.
6 Selezionare [AVVIO] e premere il
pulsante cursore.
A Numero di dischi necessari per la copia, per
tipo di disco.
Quando sono necessari 2 o più dischi per la
copia, seguire le istruzioni su schermo per passare da un disco all’altro.
Il numero di dischi visualizzato si riferisce
all'utilizzo di dischi nuovi.
È possibile che il numero di dischi necessari
sia maggiore di quello indicato quando si effettua una copia aggiuntiva su un DVD-RAM usato.
Al termine della copia espellere il disco.
(Solo quando si è selezionato [SELEZ. DATA] al passaggio 3)
Premere il tasto DISC COPY.
DISC COP
95
VQT1T70
Page 96
Prima di cancellare i dati sulla scheda SD dopo il completamento della copia, accertarsi di
Premere il pulsante DISC COPY nella vista Riproduzione anteprime per visualizzare la schermata di selezione riprodotta al passaggio 2, per poter copiare i dati successivamente.
DISC COPY
riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente. (l 97)
Nota importante
Quando si collega questa unità a un masterizzatore DVD opzionale, non inserire un disco
con immagini in movimento registrate in dispositivi che non supportano il formato AVCHD. In alcuni casi il disco potrebbe rimanere bloccato all’interno del dispositivo. Il disco non verrà riprodotto su dispositivi che non supportano il formato AVCHD.
Quando si inserisce un disco contenente immagini in movimento/immagini fisse in altri
dispositivi, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Non formattare il disco, perché i dati eliminati non possono più essere ripristinati.
Tempo approssimativo necessario per copiare su un disco
Per copiare delle immagini in movimento fino a occupare completamente un disco
Tipo di Tempo di copia * I dati vengono scritti in tutte le aree del disco per
DVD-RAM Circa da 50 min a 80 min
DVD-RW
Per copiare 600 immagini fisse (circa 600 MB)
I DVD-R DL dispongono di due strati per la registrazione e quindi il tempo di copia è pari a circa
2 - 3 volte quello dei DVD-R.
A seconda delle seguenti condizioni, il tempo impiegato per la copia può essere maggiore
rispetto ai tempi indicati. Attendere sino a che appare un messaggio che indica che la copia è terminata.
jNumero di scene registrate:
jQuando la temperatura del masterizzatore DVD è diventata alta:
*
Circa da 35 min a 75 min
*
DVD-R
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Circa da 30 min a 40 min
A parità di durata della registrazione, il tempo necessario per la copia sarà maggiore quando il numero di scene registrate è elevato.
Esempio: Se sono stati registrati diversi dischi di seguito o se la temperatura circostante è elevata.
Circa da 25 min a 45 min
Tipo di disco Tempo di copia
aumentare la compatibilità di riproduzione su altri dispositivi e quindi, anche se la quantità di dati da copiare è piccola, il tempo necessario per la copia potrebbe essere più o meno lo stesso.
Per copiare i dati su un nuovo disco dopo aver riprodotto il disco copiato
per controllarne il contenuto
96
VQT1T70
Page 97
Il disco copiato può essere riprodotto collegando questa unità ad un masterizzatore di DVD.
Non spegnere questa unità o il masterizzatore DVD e non disconnettere il cavo di collegamento USB
Mini AB durante la copia. Evitare inoltre di scuotere questa unità o il masterizzatore DVD.
Non è possibile interrompere la copia mentre questa è in corso.Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene sono state copiate.Dati registrati su un altro dispositivo potrebbero non essere copiati.Quando per la copia sono necessari 2 o più dischi, l’ultima scena copiata su un disco viene
automaticamente divisa per adattarla allo spazio disponibile su disco.
Il numero di dischi necessari per la copia viene calcolato automaticamente. Tuttavia, la copia
potrebbe essere completata utilizzando un numero di dischi minore di quello indicato se ci sono altri dati sulla scheda SD o se le scene sono state divise automaticamente.
Quando il disco copiato viene riprodotto su un altro dispositivo, l’immagine potrebbe
momentaneamente arrestarsi nel punto di separazione delle scene.
Riproduzione del disco copiato
Solo i dischi che sono stati copiati collegando questa unità al masterizzatore DVD o i dischi su
cui sono state registrate immagini in movimento in formato AVCHD possono essere riprodotti. È possibile che non si riesca a riprodurre i dischi registrati su altri apparecchi.
1 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD in vista della
riproduzione. (l 92)
Per riprodurre le immagini su un televisore, collegare questa unità al televisore con un cavo mini
HDMI, un cavo Component o un cavo AV. (l 84)
2
Utilizzare il pulsante cursore per selezionare la scheda [ ] (riproduzione disco).
A
(Disco di destinazione per le immagini in movimento) Scheda Riproduzione disco
B (Disco di destinazione per le immagini fisse)
Scheda Riproduzione disco
3 Selezionare la scena o l’immagine fissa da riprodurre, quindi riprodurla.
La procedura da seguire è identica a quella descritta per la riproduzione delle immagini in movimento
o delle immagini fisse. (l 70, 75)
Per tornare al passaggio 5 a pagina 93 selezionare [ESCI] nella schermata delle anteprime.
Premere il pulsante DISC COPY nella vista Anteprime per visualizzare la schermata di selezione per la copia di dati su un disco. I dati possono essere copiati su un nuovo disco inserito nel masterizzatore DVD. (
l
96)
97
VQT1T70
Page 98
Gestione del disco copiato (Formattazione, protezione automatica, visualizzazione di informazioni relative al disco)
Collegare questa unità al masterizzatore DVD, quindi selezionare [LEGGI DISCO]. (l 92)
Formattazione di dischi
Viene effettuata per inizializzare i dischi DVD­RAM e DVD-RW.
Selezionare la scheda [ ]. Ricordarsi che se un disco viene formattato,
tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati. Conservare i dati importanti su un PC e così via.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. DISCO] # [FORM.DISCO] # [SI]
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
Quando la formattazione è stata completata,
premere il pulsante MENU per uscire dalla schermata del messaggio.
Collegare questa unità a un masterizzatore
DVD per formattare i dischi. Potrebbe non essere possibile utilizzare i dischi formattati su un altro dispositivo come un PC, ecc.
Protezione automatica
È possibile proteggere da scrittura un DVD-RAM o DVD-RW quando si esegue una copia su di esso, in modo da non formattarlo per errore quando lo si inserisce in un altro apparecchio.
Selezionare la scheda [ ].
2 Copia sul disco. (l 94)
Il disco copiato viene protetto da scrittura
quando viene espulso se [PROTEZ. AUTO] è [ON].
Per disabilitare la protezione del disco
Se si formatta un disco, la protezione
automatica viene annullata. Ricordarsi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati e non potranno essere ripristinati.
È necessario riformattare i dischi sul
dispositivo che sarà utilizzato.
Visualizzazione delle
informazioni sul disco
Vengono visualizzate informazioni quali il tipo di disco registrato, il numero di scene registrate e lo stato di finalizzazione del disco.
Selezionare la scheda [ ].
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. DISCO] # [STATO DISCO] # [SI]
Premere il tasto MENU per uscire dalla
schermata delle informazioni.
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. DISCO] # [PROTEZ. AUTO] # [ON]
L’impostazione predefinita è [ON].Si consiglia di impostare [PROTEZ. AUTO] su
[ON] per evitare la cancellazione accidentale su altri dispositivi. Se un disco su cui è stata eseguita una copia viene inserito in un altro apparecchio senza proteggerlo, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Se il disco viene formattato, dati importanti verranno eliminati in modo irreversibile.
98
VQT1T70
Page 99
Con altri
Cambiare l’ingresso video sull’apparecchio video e sul televisore a cui questa unità è collegata.
Il canale impostato sarà diverso a seconda
del terminale al quale è stata collegata l’unità.
Per maggiori informazioni vedere le
istruzioni d’uso del dispositivo video.
Inserire le spine fino in fondo.Non utilizzare cavi AV diversi da quello
fornito in dotazione.
A Cavo AV (in dotazione)
AV/
prodotti
2
Le immagini riprodotte su questa unità possono essere duplicate su un masterizzatore DVD o su un apparecchio video.
Le immagini vengono duplicate con qualità dell’immagine standard.Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
Duplicazione di immagini su un altro dispositivo video
1 Collegare questa unità a un dispositivo video, quindi posizionare il
selettore della modalità di funzionamento su .
Impostare [SPINOTTO AV] su [USC. AV]. (l 88)
2 Avviare la riproduzione su questa unità.
3 Avviare la registrazione sul dispositivo collegato.
Per interrompere la registrazione (duplicazione), interrompere la riproduzione su questa unità dopo
aver interrotto la registrazione sul masterizzatore.
Se non si desidera la visualizzazione di data e ora e le indicazioni di funzione, annullarle prima della
duplicazione. (l 26, 86)
Se si riproducono le immagini duplicate su un apparecchio TV widescreen, le immagini potrebbero essere deformate in senso verticale. In questo caso, vedere le istruzioni d’uso del dispositivo che si sta collegando o leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV widescreen e impostare il formato 16:9.
99
VQT1T70
Page 100
Con altri prodotti
3
Per stampare delle immagini collegando direttamente questa unità alla stampante, utilizzare una stampante compatibile con la funzione PictBridge. (Consultare le istruzioni d’uso della stampante.) PictBridge è uno standard di settore elaborato dalla Camera & Imaging Products Association (CIPA) per la stampa diretta. Consente di stampare le immagini direttamente dalle videocamere digitali su una stampante, senza dover collegare la videocamera a un PC. Accendere questa unità. (Questa funzione è disponibile in tutte le modalità.)
A Cavo USB (in dotazione) Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
1 Collegare questa unità ad una
stampante.
Viene visualizzata la schermata di selezione della funzione USB. Non utilizzare cavi di connessione USB diversi
da quello in dotazione. (Se si utilizzano altri cavi USB il funzionamento non è garantito.)
Con una stampante (PictBridge)
3 Selezionare un’immagine fissa
da stampare, premere quindi il pulsante cursore.
2 Selezionare [PictBridge] e
premere il tasto cursore.
Se l’indicazione [PictBridge] non appare o
continua a lampeggiare, scollegare e ricollegare il cavo USB.
100
VQT1T70
Loading...