Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT1T70
Page 2
Informazioni sulla sicurezza
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
≥ NON ESPONETE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITÀ,
INFILTRAZIONI D’ACQUA O SCHIZZI E
NON COLLOCATE SULL’APPARECCHIO
OGGETTI RIEMPITI CON LIQUIDI, AD
ESEMPIO I VASI.
≥ UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
≥ NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
RIVOLGETEVI SEMPRE A UN CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO PER FAR
ESEGUIRE LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE!
≥ NON INSTALLATE O COLLOCATE
QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA, IN
UNA NICCHIA O IN UN ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. ASSICURATEVI CHE
L’UNITÀ SIA BEN VENTILATA. PER
EVITARE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE
O IL PERICOLO DI INCENDI CAUSATI
DAL SURRISCALDAMENTO, NON
OSTRUITE CON TENDE O ALTRI
MATERIALI LE GRIGLIE DI
VENTILAZIONE.
≥ NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E
OGGETTI ANALOGHI.
≥ NON COLLOCATE SULL’UNITÀ FONTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
≥ SMALTITE LE BATTERIE IN MODO
ECOLOGICAMENTE COMPATIBILE.
La presa di corrente dovrà essere facilmente
accessibile e localizzata vicino
all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà
essere sempre prontamente accessibile.
Per scollegare completamente questo
apparecchio dalla rete di alimentazione CA,
scollegare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa CA.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non
smontare.
Non riscaldare le batterie al di sopra delle
seguenti temperature o incenerire.
Batteria a bottone60 oC
Set batteria60 oC
∫ EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
≥ Non utilizzate cavi AV, cavo Component e cavi
USB diversi da quello in dotazione.
≥ Quando utilizzate cavi venduti separatamente,
ricordatevi che la lunghezza deve essere
inferiore a 3 metri.
≥ Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
La marcatura d’identificazione del
prodotto si trova sul fondo delle unità.
2
VQT1T70
Page 3
∫ Informazioni per gli utenti sulla
raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e
batterie usate
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano
che i prodotti elettrici, elettronici e
le batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi
preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/
66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse
e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero verificarsi in seguito ad un
trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri
operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto
vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali
nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante
od il fornitore per maggiori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle
batterie (esempio con simbolo
chimico riportato sotto il
simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato
in combinazione con un simbolo
Cd
chimico; in questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
∫ Declinazione di responsabilità
riguardo il contenuto di
registrazione
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile
della perdita di registrazioni dovuta a un
funzionamento difettoso o a un guasto della
presente unità, degli accessori e dei supporti di
registrazione.
∫ Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati, dischi
o altro materiale pubblicato o trasmesso a
scopi diversi dall’uso privato può
contravvenire alle leggi sul copyright. La
registrazione di tale materiale può essere
vietata anche per uso esclusivamente
privato.
∫ Schede utilizzabili con questa
unità
Scheda di memoria SD e scheda di memoria
SDHC
≥ Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo
SDHC non sono conformi alle specifiche
tecniche delle schede di memoria SD.
≥ Per ulteriori informazioni sulle schede SD
vedere a pagina 19.
VQT1T70
3
Page 4
∫ Nelle presenti istruzioni d’uso
≥ La scheda di memoria SD e la scheda di
memoria SDHC verranno denominate
semplicemente come “scheda SD”.
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini in
movimento sono indicate con nelle
presenti istruzioni d’uso.
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini fisse
sono indicate con nelle presenti
istruzioni d’uso.
≥ “HD Writer 2.6E for HDC” viene chiamato
“HD Writer 2.6E”.
≥ Le pagine per i riferimenti vengono indicate
con una freccia; ad esempio: l 00
∫ Licenze
≥ Il logo SDHC è un marchio depositato.
≥ “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. e Sony
Corporation.
≥ Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
≥ HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi registrati o
marchi di HDMI Licensing LLC.
≥ HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ “x.v.Colour” è un marchio di fabbrica.
≥ LEICA è un marchio registrato della Leica
Microsystems IR GmbH e DICOMAR è un
marchio registrato della Leica Camera AG.
≥ Microsoft
DirectX
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
≥ Le schermate dei prodotti Microsoft sono state
riprodotte dietro autorizzazione di Microsoft
Corporation.
≥ IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines Corporation
degli Stati Uniti.
®
, Core™, Pentium® e Celeron® sono
≥ Intel
marchi registrati o marchi di Intel Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
≥ AMD Athlon
Advanced Micro Devices, Inc.
≥ Apple, Mac OS è un marchio registrato o un
marchio depositato di Apple Inc. negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
™
è un marchio di fabbrica della
®
, Windows®, Windows Vista® e
®
sono marchi registrati o marchi di
™
è un marchio di fabbrica della
≥ PowerPC è un marchio depositato di
International Business Machines Corporation.
≥ Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati
nelle presenti istruzioni sono generalmente
marchi registrati o marchi depositati dei
produttori che hanno sviluppato detti sistemi o
prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi
della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di un
consumatore ai fini della (i) codifica di video in
conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o
della (ii) decodifica di video AVC codificati da un
consumatore impegnato in un’attività personale
e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di
video autorizzato a fornire video AVC. Non viene
fornita nessuna licenza esplicita o implicita per
qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è
possibile contattare MPEG LA, LLC. Vedere
http://www.mpegla.com
dati ................................................ 120
Suggerimenti utili
[1] Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente.................. 121
[2] Risoluzione dei problemi............ 123
Precauzioni per l’uso....................... 132
Spiegazione dei termini................... 135
Dati tecnici........................................ 137
6
VQT1T70
Page 7
Accessori
Prima di utilizzare la presente unità verificare che
siano presenti i seguenti accessori.
Gruppo batterie
VW-VBG130
Alimentatore CA
VSK0698
Cavo CA
K2CQ2CA00006
Cavo CC
K2GJYDC00002
Comando a distanza
N2QAEC000023
Batteria a bottone
CR2025
Cavo AV
K2KC4CB00027
Cavo component
K2KZ9DB00004
Accessori opzionali
In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali
possono non essere disponibili.
Alimentatore CA (VW-AD21E-K)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG130)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG260)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG6)
Kit supporto batterie (VW-VH04)
mini-cavo HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Lenti per teleobiettivo (VW-T3714H)
Lenti per grandangolo (VW-W3707H)
Kit filtri (VW-LF37WE)
Luce video CC (VW-LDC103E)
Lampadina per luce video CC (VZ-LL10E)
Microfono stereo (VW-VMS2E)
Adattatore slitta (VW-SK12E)
Treppiede (VW-CT45E)
Masterizzatore DVD (VW-BN1)
*1 I cavi CC in dotazione non si possono
utilizzare su questa unità.
*2 Il kit supporto batterie VW-VH04 (opzionale)
è necessario.
*3 Disponibile a partire da settembre 2008
*1
*2
*3
Cavo USB
K2KYYYY00050
CD-ROM
VQT1T70
7
Page 8
Caratteristiche
∫ Immagini molto chiare ad alta definizione
Questa unità è in grado di registrare immagini dettagliate ad alta definizione su una scheda SD.
Immagini ad alta definizione (1920k1080)
A Numero di linee di scansione disponibili 1080
*
Immagini standard (720k576)
B Numero di linee di scansione disponibili 576
Immagini ad alta definizione
≥ Lo scopo delle immagini fisse mostrate in alto è unicamente quello di illustrare meglio il concetto.
* Se la modalità di registrazione è HA/HG/HX.
Cos’è AVCHD?
È un formato che consente la registrazione e riproduzione di immagini molto dettagliate ad alta definizione.
Le immagini vengono registrate con un codec MPEG-4 AVC/H.264 per la compressione delle immagini
mentre l’audio è registrato con Dolby Digital 5.1 Creator.
Poiché il metodo di registrazione è diverso da quello di un normale video DVD, i dati non sono compatibili.
≥
∫ Compatibilità con altri prodotti
Con altri prodottiFunzione disponibile
Visione di video/
immagini sul televisore
(l 84 a 90)
Utilizzando un
masterizzatore DVD
(l 92 a 98)
Cosa è possibile fare
con un PC
(l 104 a 105)
Duplicazione di
immagini su un altro
dispositivo video
(l 99)
Riproduzione con il mini-cavo HDMI
jRiproduzione con VIERA Link (HDAVI
Riproduzione con il cavo Component [1080i]
Riproduzione con il cavo Component [576i]
Riproduzione con il cavo AV
Collegamento di un masterizzatore DVD per
copiare/riprodurre un disco
jRiproduzione del disco copiato (l 97)
Copia di dati su un PC e Facile modifica
Scrittura di dati su dischi DVD e schede SD
Conversione in formato MPEG2 dei dati delle
immagini in movimento
Creazione di un disco DVD-Video
Duplicazione di immagini quando si effettua il
collegamento con il cavo AV
Control
™
) (l 89)
Qualità immagine
Immagini ad alta
definizione
Immagini standard
Immagini ad alta
definizione
Immagini standard
8
VQT1T70
Page 9
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
10Prima dell’uso
15Impostazione
Altro
VQT1T70
9
Page 10
Prima dell’uso
AV/
2
3
4
5
678
9
10
11
1
12
13
14
16
17
18
19
20
15
1
Identificazione delle parti e
utilizzo
1 Apertura monitor LCD
2 Monitor LCD (l 29)
Estrarre il monitor LCD in direzione della freccia,
usando le dita.
≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o.
≥ È possibile ruotarlo fino a 180o A verso
l’obiettivo o 90o B verso il mirino.
10
VQT1T70
A causa di limiti tecnologici relativi alla
produzione degli schermi LCD, è possibile che
vi siano dei punti particolarmente luminosi o
scuri sul monitor LCD. Questo dato non
rappresenta certo un malfunzionamento e non
ha alcun effetto sulle immagini registrate.
3 Altoparlante
4 Pulsante stabilizzatore ottico di immagine
Per rimuovere il coprilente, ruotarlo in senso
antiorario A. Per installarlo, posizionarlo
nell’alloggiamento B, e ruotarlo in senso orario
C.
21 Copriobiettivo
≥ Il copriobiettivo si apre in modalità
22 Ghiera per l'esecuzione manuale di più
23 Interruttore di selezione della modalità di
24 Pulsante Funzioni videocamera
25 Sensore telecomando (l 14)
26 Luce di registrazione (l 23)
Registrazione . (l 21)
operazioni (l 64)
funzionamento [AUTO, MANUAL, FOCUS/
ZOOM] (l 33, 58, 64)
[CAM FUNC] (l 64)
≥ Applicare l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF37WE; opzionale) davanti al coprilente.
Quando installa il teleobiettivo (VW-T3714H;
≥
opzionale) o il grandangolo (VW-W3707H;
opzionale), rimuovere prima il paraluce.
Prestare attenzione alle seguenti note.
Quando sono installati 2 accessori per la lente,
come il filtro ND e la lente per teleobiettivo, e la
levetta W/T è spinta verso W, i 4 angoli
dell’immagine verranno oscurati
(Offuscamento).
(Quando installato due accessori per la lente,
rimuovete prima il paraluce e poi installateli).
11
VQT1T70
Page 12
Installazione del copriobiettivo
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
(Incluso nel kit filtri (VW-LF37WE;
opzionale))
≥ Quando si utilizza il kit di filtri (VW-LF37WE;
opzionale), mentre l’unità non è in uso
proteggere la superficie dell’obiettivo con il
copriobiettivo fornito insieme al kit filtri.
≥ Per installare o rimuovere il copriobiettivo,
afferrare entrambi i lati del copriobiettivo fra
indice e pollice.
30 Terminale per microfono [MIC]
≥ Consente di utilizzare un microfono a
condensatore plug-in compatibile come
microfono esterno.
≥ Quando si utilizza l'ingresso del microfono
esterno l'audio sarà stereo (2 canali).
≥ Accertarsi che il cavo del microfono non copra
l'obiettivo, per evitare che venga ripreso nelle
immagini.
≥ Quando l'unità è collegata all’alimentatore CA,
con alcuni tipi di microfono possono udirsi dei
rumori. Per risolvere questo problema, passare
all’alimentazione a batteria.
31 Selettore della modalità di funzionamento
(l 21)
32 Tasto di avvio/arresto della registrazione
33 Indicatore di stato (l 21)
34 Selettore LCD/EVF [EVF/LCD] (l 29)
35 Mirino (l 29)
La presenza sullo schermo del mirino di
piccoli punti scuri o luminosi è dovuta ai limiti
della tecnologia LCD. Non è indice di un
funzionamento difettoso e non ha alcuna
influenza sulla registrazione delle immagini.
36 Manopola di correzione dell’oculare
12
VQT1T70
(l 35)
(l 30)
37 Pulsante scatto fotografico [] (l 40)
38 Leva zoom [W/T] (In modalità di
registrazione) (l 43)
Leva volume [sVOLr] (In modalità di
riproduzione) (l 71)
Page 13
39 Adattatore per accessori
4344
≥ Qui va installata la luce video CC/
VW-LDC103E (opzionale).
44 Innesto treppiede
È un foro che consente di installare l’unità sul
treppiede opzionale. (Per ulteriori informazioni
sull’installazione del treppiede, vedere le relative
istruzioni per l’uso.)
40 Microfoni interni (supporto per 5.1 canali)
41 Cinghia per impugnatura
Regolare la lunghezza della cinghia per
impugnatura in modo che calzi bene nella mano.
1 Rovesciare la cinghia.
2 Regolare la lunghezza.
3 Fissare la cinghia.
42 Elemento di fissaggio tracolla
A Base della camera
43 Leva di rilascio batteria [BATTERY] (l 16)
13
VQT1T70
Page 14
Comando a distanza
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIPSKIP
MENU
ENTER
PAU SE
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
Installazione di una batteria a
pastiglia (in dotazione)
1 Premendo il
coperchio A,
tirare fuori il
portabatteria.
2 Posizionare la
batteria con il
segno (i) verso
l’alto, quindi
rimettere il
portabatteria al
suo posto.
≥ Quando la batteria si scarica, sostituirla con
una nuova batteria (codice articolo:
CR2025). La batteria dura di solito circa 1
anno, ma ciò dipende dalla frequenza d’uso
dell’unità.
L’utilizzo di questo pulsante equivale a premere il
pulsante cursore.
* significa che questi pulsanti funzionano come i
corrispondenti pulsanti sull’unità.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo
scorretto esiste il rischio di un’esplosione.
Sostituire la batteria solo con modelli uguali o
equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire
le batterie usate seguendo le istruzioni della
casa produttrice.
14
VQT1T70
Avviso
Tenere la batteria a pastiglia fuori dalla portata
dei bambini. Non mettere mai in bocca la
batteria a pastiglia. In caso di ingestione,
consultare un medico.
∫ Portata di utilizzo del
telecomando
A Sensore telecomando
Distanza massima: 5 m circa
Angolo: circa 10o in su e 15o in giù, a sinistra e a
destra
≥ Il telecomando è destinato all’uso in ambienti
chiusi. All’aperto o in condizioni di forte
illuminazione l’unità potrebbe non funzionare
correttamente anche se non si supera la
distanza massima.
Page 15
Impostazione
Spia della ricarica [CHARGE] A
Accesa:
Caricamento in corso (Tempo di ricarica della
batteria: l 17)
Spenta:
Caricamento completato
Lampeggiante:
Accertarsi che i terminali della batteria o l’alimentatore
CA non siano esposti a sporcizia, corpi estranei o
polvere, quindi ricollegarli correttamente. (
l
133)
Alimentazione
1
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria Panasonic VW-VBG130/VW-VBG260/
VW-VBG6.
I modelli VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 sono dotati di una funzione che controlla se la batteria e
l’unità possono essere utilizzate insieme in sicurezza.
≥ Per utilizzare il componente VW-VBG6 su questa unità, è necessario il kit supporto batterie
VW-VH04 (opzionale).
In alcuni mercati sono stati messi in vendita pacchi batterie contraffatti che appaiono molto simili al
prodotto originale. Alcuni di questi pacchi batterie non sono adeguatamente protetti con protezioni interne
tali da soddisfare i requisiti delle norme di sicurezza applicabili. Esiste la possibilità che questi pacchi
batterie si incendino o esplodano. Vi preghiamo di considerare che non siamo responsabili per qualsiasi
incidente o guasto che si verifichi a seguito dell’utilizzo di un pacco batterie contraffatto. Per essere certi
che vengano usati prodotti sicuri raccomandiamo che sia utilizzato il pacco batterie Panasonic originale.
≥ Sappiate che molte batterie vendute a prezzi estremamente economici o in situazioni in cui è
difficile verificare effettivamente i prodotti prima dell’acquisto si sono rivelate essere contraffatte.
Ricarica della batteria
La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica. Caricare la batteria prima
di utilizzare l’unità.
Importante:
Se il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica. Rimuovere il cavo CC
dall’alimentatore CA.
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Inserire la batteria nel caricabatterie allineando le frecce.
15
VQT1T70
Page 16
≥ Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic (l 7, 17).
Rimozione della batteria
Accertarsi che il selettore della modalità di
funzionamento sia posizionato su OFF e che
l'indicatore di stato sia spento, quindi
rimuoverla tenendola per evitare che cada.
Muovere la leva BATTERY nella direzione
indicata dalla freccia e rimuovere la
batteria quando si sblocca.
A Quando si installa la batteria accertarsi che
il coperchio dei terminali sia saldamente
chiuso.
B Inserire la batteria finché non si blocca con
uno scatto.
≥ Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto.
≥ Non riscaldare o esporre alla fiamma.
≥ Non lasciare la(e) batteria(e) in auto esposto alla luce solare diretta per un lungo periodo di tempo,
con le porte e i finestrini chiusi.
Inserimento/rimozione della batteria
Installare la batteria inserendola nella direzione indicata nella figura.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo
scorretto esiste il rischio di un’esplosione.
Sostituire la batteria solo con modelli uguali o
equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire
le batterie usate seguendo le istruzioni della
casa produttrice.
16
VQT1T70
Page 17
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
∫ Tempo di ricarica/autonomia di registrazione
≥ Temperatura: 25 oC/umidità: 60%
≥ Quando si utilizza il mirino (i tempi tra parentesi si riferiscono all'utilizzo del monitor LCD)
Numero di modello
della batteria
Batteria in dotazione/
VW-VBG130 (opzionale)
VW-VBG260 (opzionale)4 h 40 min
VW-VBG6 (opzionale)
* Il kit supporto batterie VW-VH04 (opzionale) è necessario.
≥ I tempi indicati sono approssimativi.
≥ Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria è completamente scarica. Il tempo di
ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la batteria. Il tempo di ricarica può risultare
più lungo del normale in condizioni di alta/bassa temperatura o quando la batteria è rimasta
inutilizzata per lungo tempo.
≥ L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce all’autonomia di registrazione quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene attivato lo
zoom, ecc.
≥ L’autonomia di registrazione varia a seconda dello stato di utilizzo dell’unità. Si tenga inoltre presente
che il tempo operativo della batteria si riduce in presenza di basse temperature. Si consiglia di
caricare una batteria di ricambio da utilizzare durante la registrazione.
≥ Le batterie si riscaldano dopo l’uso o durante la ricarica. Inoltre anche l’unità si riscalda durante l’uso.
Questo non è un difetto.
≥ Non è necessario consumare completamente la carica della batteria. È possibile ricaricare la batteria
anche se la sua capacità non è interamente esaurita.
Tempo di ricarica
2h35min
*
9h25min
Massima autonomia in
ripresa continua
2h5min
(1 h 55 min)
3h50min
(3 h 35 min)
9h35min
(8 h 55 min)
Autonomia effettiva di
registrazione
1h20min
(1 h 10 min)
2h25min
(2 h 15 min)
6h
(5 h 35 min)
17
VQT1T70
Page 18
Indicazione della capacità della batteria
DC IN
≥ Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce.
≥ Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la sua
≥ La massima capacità residua della batteria che può essere indicata è di 9 ore 59 minuti. Se
≥ Quando si ruota il selettore della modalità di funzionamento per cambiare la modalità, l’indicazione
≥ Quando si utilizza l’alimentatore CA o batterie prodotte da altre aziende la capacità residua della
####
Se sono rimasti meno di 3 minuti, l’indicazione diventa rossa. Se la batteria si scarica,
() lampeggia.
capacità residua espressa in minuti. La visualizzazione di tale informazione può richiedere qualche
tempo. Il tempo effettivo può variare a seconda delle modalità di utilizzo dell’unità.
l'autonomia residua effettiva supera 9 ore 59 minuti, l'indicazione rimarrà verde e non cambierà
finché l'autonomia residua scenderà sotto 9 ore 59 minuti.
si spegnerà temporaneamente mentre viene ricalcolata l’autonomia residua della batteria.
batteria non verrà visualizzata.
Collegamento alla presa CA
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore CA è
collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
Importante:
Quando il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica.
≥ Non utilizzare il cavo CA con altri apparecchi perché è stato progettato esclusivamente per
questa unità. Non utilizzare un cavo CA di un altro apparecchio con questa unità.
A Terminale di uscita CC
B Terminale di ingresso CC
Inserire il cavo CC in modo che il segno [ ] sia rivolto verso l'alto e sia allineati con il segno [ ]
sul terminale di ingresso CC.
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Collegare il cavo CC all’alimentatore CA.
3 Collegare il cavo CC al terminale di ingresso CC [DC IN].
18
VQT1T70
Page 19
Impostazione
32
Preparazione delle schede SD
2
Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDHC) è compatibile sia con schede di
memoria SD che con schede di memoria SDHC. Non è possibile utilizzare le schede di memoria SDHC
su dispositivi compatibili solo con schede di memoria SD. Quando si utilizza una scheda di memoria
SDHC su un altro dispositivo, assicurarsi che tale dispositivo supporti la scheda di memoria SDHC.
Schede utilizzabili con questa unità
Tipo di
scheda
Scheda di
memoria SD
Scheda di
memoria
SDHC
* SD Speed Class Rating indica la velocità standard per le successive operazioni di scrittura.
≥ Verificare le informazioni più aggiornate sulle
schede di memoria SD/schede di memoria
SDHC utilizzabili per la registrazione di
immagini in movimento dal seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua Inglese).
Utilizzare questa unità per formattare
schede SD. (l 83)
Non formattare una scheda SD utilizzando
un’apparecchiatura diversa, come un PC. In
caso contrario è possibile che non si riesca
a utilizzare la scheda su questa unità.
Consigliamo l’utilizzo di schede SD conformi o superiori
alla Class 4 dello standard SD Speed Class Rating
oppure le seguenti schede di memoria SD Panasonic
per la registrazione di immagini in movimento.
Non utilizzabile.Utilizzabile.
Funzionamento non garantito.
La registrazione potrebbe interrompersi in modo
improvviso mentre si registrano immagini in movimento
a seconda della scheda SD utilizzata. (
≥ Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo
SDHC non sono conformi alle specifiche
tecniche delle schede di memoria SD.
≥ Quando il dispositivo di
protezione da scrittura A
sulla scheda di memoria SD
è bloccato, non sarà
possibile registrare,
eliminare o modificare la scheda.
≥ Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
l
37)
*
,
Registrazione
di immagini
fisse
19
VQT1T70
Page 20
Inserimento/rimozione di una scheda SD
Quando si utilizza per la prima volta su questa unità una scheda SD non prodotta da Panasonic, o
una che prima era stata utilizzata su un altro apparecchio, formattare la scheda SD. (l 83) Con la
formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti sulla scheda. Una volta eliminati
i dati, non sarà possibile recuperarli. Prima di eseguire la formattazione copiare i dati più importanti
su un PC, un disco DVD, ecc. (l 92, 104)
Avvertenza:
Se si rimuove la scheda SD quando è accesa la spia di accesso alla scheda, l’unità potrebbe
funzionare non correttamente o potrebbero andare persi i dati registrati sulla scheda SD.
Spia di accesso alla scheda
[ACCESS] A
≥ Quando è in corso l’elaborazione di dati da
parte di questa unità, la spia di accesso si
illumina.
1 Aprire il monitor LCD.
≥ Verificare che la spia di accesso alla scheda
sia spenta.
2 Aprire il coperchio della scheda
SD, facendo scorrere nel
contempo la leva OPEN B.
3 Inserire/rimuovere la scheda SD.
≥ Rivolgere l’etichetta della scheda C nella
direzione mostrata nell’illustrazione e spingerla
all’interno in linea retta fino a fondo corsa.
≥ Premere il centro della scheda SD, quindi
estrarla in linea retta.
4 Chiudere bene il coperchio della
scheda SD.
≥ Chiuderlo bene sino a sentire un clic.
≥ Non toccare i terminali posti sul lato posteriore della scheda SD.
≥ Non esporre la scheda a urti violenti, non piegarla e non lasciarla cadere.
≥ I rumori di tipo elettrico, l’elettricità statica, gli errori di questa unità o della scheda SD possono
danneggiare o cancellare i dati registrati sulla scheda SD. Si consiglia di salvare i dati più importanti
registrati su questa unità su un PC, un disco DVD ecc. (l 92, 104)
≥ Se la spia di accesso alla scheda è accesa, non:
jRimuovere la scheda SD
jSpegnere l’unità
jInserire e rimuovere il cavo di collegamento USB
jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
Eseguire l’operazione sopra descritta quando la spia è accesa può danneggiare i dati/la scheda SD o
questa unità.
20
VQT1T70
Page 21
Impostazione
≥ Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento tenendo
contemporaneamente premuto il pulsante
di sblocco se si sta passando dalla
modalità OFF a un’altra.
≥ Indicatore di stato B
≥ Allineare con il segno C.
3
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per avviare la registrazione/la riproduzione, o per
spegnere l’unità posizionandolo su OFF.
Selezione di una modalità
(Accensione/spegnimento dell’unità)
Accendere la videocamera posizionando il selettore della modalità di funzionamento
su o e premendo nel contempo il pulsante di rilascio
L’indicatore di stato si illumina e l’unità è alimentata.
≥ Quando l’unità viene accesa per la prima volta, apparirà una schermata che chiederà di impostare
ora e data. Selezionare [SI] e impostare la data e l’ora. (l 26)
Per spegnere l’unità
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su OFF.
L’indicatore di stato B si spegne e l’alimentazione viene interrotta.
Modalità di registrazione (l 35, 40)
Modalità di riproduzione (l 70, 75)
A.
OFF
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD
Quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su , e il selettore LCD/EVF è
posizionato su LCD, la videocamera si accende quando si apre il monitor LCD, e si spegne quando lo
si chiude.
LCD/EVF
≥ Quando il selettore
apre e si chiude il monitor LCD.
è posizionato su
∫ Per accendere l’unità
A L’indicatore di statosi illumina.
B Selettore LCD/EVF
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su OFF quando non si utilizza l’unità.
EVF
, l'alimentazione non si attiverà/disattiverà quando si
∫ Per spegnere l’unità
A L’indicatore di stato si spegne.
VQT1T70
21
Page 22
Impostazione
MENU
MENU
MENU
4
Per gestire le schermate dei menu visualizzate utilizzare il pulsante cursore.
Come utilizzare la schermata
dei menu
1 Premere il pulsante MENU.
≥ Il menu visualizzato cambia a seconda della
posizione del selettore della modalità di
funzionamento.
2 Selezionare il menu principale A
e muovere il pulsante cursore
verso destra o premere il
pulsante cursore.
3 Selezionare la voce del
sottomenu B e muovere il
pulsante cursore verso destra o
premere il pulsante cursore.
C Impostazioni correnti sui menu
≥ Nella parte inferiore dello schermo viene
visualizzata una descrizione dei sottomenu e
delle impostazioni correnti dei menu.
4
Selezionare l’impostazione
desiderata e premere il pulsante
cursore per immettere la selezione.
≥
Per tornare alla schermata precedente, muovere
il pulsante cursore verso sinistra. Le altre voci
possono essere impostate in ogni momento.
5 Premere il tasto MENU per uscire
dalla schermata dei menu.
≥ La schermata dei menu non appare nel corso
della registrazione o della riproduzione.
Quando è visualizzata la schermata dei menu
non è possibile avviare altre operazioni.
22
VQT1T70
Page 23
Selezione lingua
L’utente può selezionare la lingua delle schermate e dei menu.
1 Premere il tasto MENU, quindi selezionare [LANGUAGE] e premere il
tasto cursore.
2 Selezionare [Italiano] e premere il pulsante cursore.
Elenco dei menu
Modalità registrazione
*1 Non viene visualizzato quando il selettore AUTO/MANUAL è posizionato su AUTO.
*2 Non viene visualizzato quando la modalità Automatica intelligente è impostata su [ON].
Con alcune delle funzioni utilizzate determinati comandi del menu non saranno disponibili. (l 121)
La spia di registrazione si accende nel corso
della registrazione e lampeggia quando l’unità
riceve i segnali del comando a distanza o
quando l’autoscatto ha avviato il conto alla
rovescia. Quando questa opzione è impostata
su [OFF], non si accende nel corso della
registrazione.
Dopo circa 5 minuti da quando è stata
compiuta l’ultima azione, l’unità si spegne
automaticamente per risparmiare l’energia
della batteria.
≥ La funzione di risparmio energetico non sarà
attiva quando:
jla videocamera è collegata all'adattatore
L'output del terminale di uscita AV/cuffie può
essere impostato su [USC. AV] o [CUFFIE].
[USC. AV]:
Quando si utilizza il cavo AV
[CUFFIE]:
Quando si utilizzano le cuffie
≥ Quando si imposta [USC. AV] mentre si
stanno utilizzando le cuffie, l'unità emetterà
un segnale acustico.
[IMP. INIZ.]
Impostare [SI] per riportare le impostazioni dei
menu ai valori predefiniti.
(Le impostazioni di [IMP. ORA], [LANGUAGE]
non verranno modificate.)
[FOR.SCHED.] (l 83)
[MODO DEMO]
Questa opzione avvia una dimostrazione
sull’uso di questa unità.
(Solo quando il selettore della modalità di
funzionamento è posizionato su )
Se si imposta [MODO DEMO] su [ON] senza
inserire una scheda SD, viene avviata
automaticamente la dimostrazione. Se si
esegue una qualsiasi operazione, la
dimostrazione viene annullata. Tuttavia, se
non si esegue alcuna operazione per circa 10
minuti, la dimostrazione ricomincia
automaticamente. Per interrompere la
dimostrazione, impostare [MODO DEMO] su
[OFF] o inserire una scheda SD.
∫ [LANGUAGE] (l 23)
24
VQT1T70
Page 25
Modalità Riproduzione
*1 Quando è selezionata la scheda Riproduzione disco [] mentre è collegato un masterizzatore
DVD (opzionale), o quando è selezionato [INTELL. SCENE] (l 73), questa indicazione non viene
visualizzata.
*2 L'indicazione viene visualizzata solo quando è selezionata la scheda Riproduzione disco []
mentre è collegato un masterizzatore DVD (opzionale).
con lo stesso nome per la modalità
Registrazione e Riproduzione di immagini in
movimento.
*1
(l 82)
(l 79)
*1
(l 81)
25
VQT1T70
Page 26
Impostazione
Impostazione di data e ora
5
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di impostare
data e ora.
Selezionare [SI] e seguire i passaggi 2 e 3 di seguito per impostare la data e l’ora.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [IMP. ORA] # [SI]
2 Selezionare la data o l’ora da
impostare, quindi impostare il
valore desiderato mediante il
pulsante cursore.
≥ Il valore dell’anno verrà modificato come
segue:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Per visualizzare l’ora viene utilizzato il formato
a 24-ore.
≥ L’indicazione [] viene visualizzata nella
parte superiore destra dello schermo quando
[IMP. FUSO OR.] (l 28) è impostato su
[RESIDENZA], mentre [] viene
visualizzato quando è impostato su
[DESTINAZIONE].
Modifica del tipo di visualizzazione di data e
ora
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [DATA/ORA] # tipo di
visualizzazione desiderato
≥ È anche possibile attivare o modificare la
visualizzazione di data e ora
premendoripetutamente il pulsante DATE/
TIME sul telecomando.
[DATA][DAT/ORA]
15. 11. 2008 12:3415. 11. 2008
[OFF]
Modifica del formato della data
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [CONFG.DATA] # tipo di
visualizzazione desiderato
Tipo di
visualizzazione
[A/M/G]2008. 11. 15
[M/G/A]11 15 2008
[G/M/A]15. 11. 2008
Visualizzazione
sullo schermo
3 Premere il pulsante cursore per
immettere la selezione.
≥ La funzione orologio inizia da [00] secondi
quando si preme il tasto cursore.
26
VQT1T70
≥ Per impostare l’ora legale, selezionarla in
[RESIDENZA] sotto [IMP. FUSO OR.] dopo
aver impostato l’orologio.
≥ La funzione di data e ora è controllata da una
batteria interna al litio.
≥ Se il display dell’ora indica [- -], la batteria
interna al litio deve essere ricaricata. Seguire i
passaggi seguenti per ricaricare la batteria.
Page 27
Per ricaricare la batteria interna al litio
≥ Collegare l’alimentatore CA o collegare la
batteria a questa unità e la batteria interna al
litio si ricaricherà. Non toccare l’unità per circa
24 ore. In questo modo la batteria manterrà in
memoria la data e l’ora per circa 6 mesi (anche
se il selettore della modalità di funzionamento
è impostato su OFF, la ricarica della batteria
non si interrompe).
27
VQT1T70
Page 28
Impostazione del fuso orario (Visualizzazione dell’ora in
vigore nella località di destinazione del viaggio)
È possibile visualizzare e registrare l’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio
selezionando la zona di residenza e la destinazione del viaggio.
≥
1 Selezionare il menu. (l 22)
[BASE] # [IMP. FUSO OR.] # [SI]
≥ Se l’orologio non è impostato, regolarlo sull’ora
corrente. (l 26)
≥ Quando non è impostato [RESIDENZA] (la
zona di residenza), come al momento delle
impostazioni iniziali, viene visualizzato il
relativo messaggio. Premere il pulsante
cursore per andare al passaggio 3.
2
(Solo quando è impostata la zona di residenza)
Selezionare [RESIDENZA] e
premere il pulsante cursore.
3
(Solo quando è impostata la zona di residenza)
Selezionare la zona di residenza
e confermare mediante il
pulsante cursore.
≥ Se nella zona di residenza è in vigore l'ora
legale, muovere il pulsante cursore verso
l'alto. Viene visualizzato [] e viene
attivata l'impostazione dell'ora legale;
l'orologio viene messo avanti di un'ora.
Muovere nuovamente il cursore per tornare
alla normale impostazione dell'ora.
≥ L’ora corrente viene visualizzata nella parte
superiore sinistra della schermata. La
differenza rispetto al GMT (Greenwich Mean
Time) viene visualizzata nella parte inferiore
sinistra della schermata.
4 (Solo quando è impostata la zona di
destinazione del viaggio)
Selezionare [DESTINAZIONE] e
premere il pulsante cursore.
Quando la zona di residenza viene impostata per la
prima volta, al termine dell'impostazione viene
visualizzata la schermata per la selezione della zona di
residenza/della destinazione del viaggio. Se la zona di
residenza è già stata impostata una volta, eseguire
l'operazione da menu come descritto al passaggio 1.
5
(Solo quando è impostata la zona di
destinazione del viaggio)
Selezionare la zona di destinazione
del viaggio e confermare mediante
il pulsante cursore.
≥ Se nella zona di destinazione del viaggio è
in vigore l'ora legale, muovere il pulsante
cursore verso l'alto. Viene visualizzato
[] e viene attivata l'impostazione
dell'ora legale; l'orologio viene messo
avanti di un'ora. Muovere nuovamente il
cursore per tornare alla normale
impostazione dell'ora.
L’ora in vigore nella zona di destinazione del
≥
viaggio selezionata viene visualizzata nella parte
superiore destra della schermata. La differenza tra
le ore in vigore nella zona di destinazione del
viaggio e nella zona di residenza viene visualizzata
nella parte inferiore sinistra della schermata.
≥
Chiudere l’impostazione premendo il pulsante
MENU. Viene visualizzato [] e viene indicata
l’ora in vigore nella zona di destinazione del viaggio.
Per visualizzare nuovamente l’ora della zona
di residenza
Impostare la zona di residenza eseguendo i
passaggi da 1 a 3, quindi terminare
l’impostazione premendo il pulsante MENU.
≥
Se non si riesce a trovare la destinazione del
viaggio nella zona visualizzata sullo schermo,
impostarla utilizzando la differenza oraria
rispetto alla zona di residenza.
28
VQT1T70
Page 29
Impostazione
EVFLCD
1
+
2
+
1
+
6
≥ Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate.
Quando sono attivati [POWER LCD], [IMP. LCD] o [LCD AI], posizionare il selettore LCD/EVF su LCD.
≥
Quando è attivato [IMP. EVF] o si corregge la profondità di campo, posizionare il selettore LCD/EVF su
EVF.
Regolazione del monitor LCD/
del mirino
Selettore LCD/EVF
LCD:
Registrazione/riproduzione con il monitor LCD
EVF:
Registrazione/riproduzione con il mirino
Aumento della luminosità
del monitor LCD
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [POWER LCD] #
impostazione desiderata
[OFF]:
Nessuna impostazione (normale)
:
Maggiore luminosità
:
Luminosità ancora più elevata
≥ Se si utilizza l’alimentatore CA, all’accensione
viene visualizzata l’indicazione [] e la
luminosità dello schermo aumenta
automaticamente.
Regolazione della luminosità
e del livello colore
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [IMP. LCD] o [IMP. EVF] # [SI]
2 Utilizzare il pulsante cursore per
selezionare la voce, quindi
premerlo.
IMP. LCD
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello del colore sul monitor LCD
IMP. EVF
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del mirino
3 Regolare le impostazioni
mediante il pulsante cursore.
≥ Al termine delle regolazioni, se non vengono
eseguite operazioni per circa 2 secondi, la
barra scomparirà.
≥ Premere il pulsante MENU per uscire dalla
schermata dei menu.
29
VQT1T70
Page 30
Modifica della qualità
dell’immagine sul monitor
LCD
Esecuzione di una
registrazione mostrando i
contenuti a un partner
1 Posizionate l’interruttore AUTO/
MANUAL su MANUAL. (l 58)
2 Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [LCD AI] # [DINAMICO] o
[NORMALE]
[DINAMICO]:
L’immagine sul monitor LCD diventa più chiara e
vivida. A seconda delle scene registrate vengono
impostati valori ottimali per il contrasto e la
luminosità. Le immagini sono visualizzate in
modo chiaro e brillante.
[NORMALE]:
Imposta la qualità dell’immagine standard.
≥ Quando si aumenta la luminosità del monitor
LCD monitor (quando [POWER LCD] è
impostato su [] o []), oppure quando il
selettore AUTO/MANUAL è posizionato su
AUTO, questa impostazione è fissa su
[DINAMICO], e non può essere modificata.
Regolazione della
profondità di campo del
mirino
Regolare la messa a fuoco ruotando
la manopola di correzione
dell’oculare.
+
+
2
1
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Ruotare il monitor LCD verso il lato
dell’obiettivo.
≥ Durante la registrazione faccia a faccia sia il
monitor LCD che il mirino sono attivati,
indipendentemente dalla posizione del
selettore LCD/EVF.
≥ L’immagine viene invertita in senso orizzontale
come se la si vedesse allo specchio.
(L’immagine registrata sarà tuttavia uguale a
quella di una normale registrazione.)
≥ Durante la registrazione faccia a faccia,
effettuare la ripresa guardando l'immagine nel
mirino.
≥ Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato [°], riportate il
monitor LCD nella posizione normale e
controllate l’indicazione di avviso/allarme.
(l 119)
≥ Le seguenti impostazioni non possono essere
effettuate durante la registrazione faccia a
faccia. Riportare il monitor LCD nella posizione
normale prima di effettuare le impostazioni.
jPOWER LCD
jIMP. LCD
30
VQT1T70
Page 31
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
32Registrazione (Base)
46Registrazione (Avanzata)
Altro
31
VQT1T70
Page 32
Registrazione
(Base)
Prima della registrazione
1
∫ Posizionamento di base della videocamera
≥ Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole sia alle spalle. Se il
soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
≥ Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il rischio di
collisione con altre persone o oggetti.
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani.
2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura.
3 Non coprire i microfoni A.
Ruotare la ghiera multi-operazione manuale B come illustrato sopra.
4 Tenere le braccia vicino al corpo.
5 Divaricare le gambe per un migliore equilibrio.
32
VQT1T70
Page 33
Informazioni sulla modalità
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
automatica
Il bilanciamento del colore (bilanciamento del
bianco) e la messa a fuoco vengono regalati
automaticamente.
L’apertura e la velocità dell’otturatore vengono
regolate automaticamente in base alla
luminosità del soggetto, per garantire una
luminosità ottimale.
(La velocità dell’otturatore viene regolata fino
a un massimo di 1/250 in modalità di
registrazione.)
jBilanciamento automatico del bianco
(l 135)
jMessa a fuoco automatica (l 135)
≥ Il bilanciamento del colore e la messa a
fuoco potrebbero non venire regolate
automaticamente a seconda della sorgente
di luce o delle scene. In questo caso,
configurare manualmente queste
impostazioni. (l 58, 64)
Prevenzione di riprese
involontarie (Anti-GroundShooting, AGS)
Se l’unità continua a essere capovolta rispetto
alla normale posizione orizzontale durante la
registrazione di immagini in movimento, l’unità va
automaticamente in pausa.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [A.G.S.] # [ON]
≥ La funzione AGS può attivarsi e mettere l’unità
in standby nel caso si stia riprendendo un
soggetto sopra o sotto di sé. In tal caso,
impostare [A.G.S.] su [OFF] quindi continuare
a registrare.
≥ Utilizzare il tasto di avvio/arresto della
registrazione per interrompere
temporaneamente la ripresa.
33
VQT1T70
Page 34
Avvio rapido
L'unità entrerà nuovamente in pausa di
registrazione circa 0,6 secondi dopo che il
monitor LCD sarà stato riaperto.
≥ In modalità di attesa per l’avvio rapido
viene consumato circa il 60% dell’energia
utilizzata nella pausa della registrazione,
ciò riduce quindi i tempi di registrazione.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Posizionare il selettore LCD/EVF
su LCD. (l 29)
2 Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [AVVIO RAPIDO] # [ON]
3
Chiudere il monitor LCD quando il
selettore della modalità di
funzionamento è impostato su .
L’indicatore di stato A lampeggia con luce verde
e l’unità si predispone in modalità di attesa per
l’avvio rapido.
≥ Il copriobiettivo non si chiude.
4 Aprire il monitor LCD.
L’indicatore di stato A si illumina con luce rossa
e l’unità si predispone in pausa di registrazione
circa 0,6 secondi dopo l’accensione.
≥ Impostare [AVVIO RAPIDO] su [OFF] per
annullare la modalità di attesa avvio rapido.
La modalità Attesa avvio rapido viene annullata se
≥
jSono trascorsi circa 5 minuti
jImpostare il selettore della modalità di
funzionamento su
jSpegnere l’unità
≥ Nelle seguenti condizioni il tempo necessario
per l'avvio rapido sarà di 0,6 secondi più lungo.
jQuando si utilizza la modalità Cinema
digitale.
jQuando l'unità è esposta a vibrazioni o urti
≥ Quando l’unità è impostata con la funzione
avvio rapido, potrà essere necessario un certo
intervallo di tempo prima che venga effettuato
il bilanciamento del bianco se la scena in
registrazione ha una sorgente di luce diversa
rispetto all’ultima scena registrata. (Quando si
utilizza la funzione vista notturna a colori,
tuttavia, viene mantenuto il bilanciamento del
bianco dell’ultima scena registrata.)
≥ In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello
zoom passa a 1k e le dimensioni delle
immagini possono essere diverse da quelle
che erano prima che fosse impostata la
modalità di attesa per l’avvio rapido.
Se si imposta l’opzione [RIS. ENER.] (l24) su
≥
[5 MINUTI] e l’unità si dispone automaticamente
in modalità di attesa per l’avvio rapido, chiudere
e riaprire il monitor LCD.
Accensione rapida
L'unità viene messa in pausa di registrazione in
circa 1,9 secondi quando il selettore delle modalità
di funzionamento viene portato da OFF a .
≥ Il tempo di avvio non si ridurrà se non è inserita
la scheda SD.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [ACC. RAPIDA] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
≥ Impostare [ACC. RAPIDA] su [OFF] per
annullare l'accensione rapida.
≥ In modalità accensione rapida, l’ingrandimento
dello zoom passa a 1k e le dimensioni delle
immagini possono essere diverse da quelle
che erano prima dello spegnimento.
34
VQT1T70
Page 35
Registrazione
(Base)
2
Questa unità registra immagini ad alta definizione compatibili con il formato AVCHD su una scheda SD.
Il suono è registrato con Dolby Digital 5.1 Creator.
Utilizzare una scheda SD adatta alla registrazione di immagini in movimento. (l 19)
≥ Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco A se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
≥ Allinearlo con il segno B.
Registrazione di immagini in
movimento
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
2 Posizionare il selettore LCD/EVF
su LCD o EVF. (l 29)
≥ Aprire il monitor LCD quando è impostato LCD.
3 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per
avviare la registrazione.
≥ Quando la registrazione è in corso, questa
proseguirà anche se si chiude il monitor LCD.
4 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per
mettere in pausa la registrazione.
≥ I simboli [¥] e [;] sono rossi durante la
registrazione. Non muovere l’unità fino a
quando l’indicazione [;] non emette luce
verde.
35
VQT1T70
Page 36
Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento registrate
≥ Le immagini in movimento registrate non sono compatibili con dispositivi che non supportino
l’AVCHD. Le immagini non possono essere riprodotte su apparecchi che non supportino l’AVCHD
(registratori DVD ordinari). Controllare che il proprio apparecchio supporti l’AVCHD consultando le
relative istruzioni per l’uso.
≥ Vi sono casi in cui le immagini in movimento registrate non possono essere riprodotte, anche se il
dispositivo supporta l’AVCHD. In tali casi, riprodurre l’immagine in movimento registrata con
questa unità.
≥ Le immagini registrate fra la prima pressione del pulsante di avvio/arresto della registrazione per
avviare la registrazione e la seconda pressione dello stesso pulsante per mettere in pausa la
registrazione, diventano un’unica scena.
≥ Dopo circa 5 minuti da quando è stata compiuta l’ultima azione con l’unità in pausa, l’unità si spegne
automaticamente per evitare che la batteria esaurisca la carica. Per utilizzare di nuovo l’unità,
riaccenderla.
Questa funzione di risparmio energetico può anche essere impostata su [OFF]. ([RIS. ENER.]: l 24)
≥ (Numero massimo di immagini registrabili su una singola scheda SD)
Numero massimo di scene registrabili: 3900
Numero massimo di date diverse: 200 (l 73)
Quando viene raggiunto uno dei due limiti, non è più possibile registrare altre scene.
≥ Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, non rimuovere la batteria o scollegare
l’alimentatore CA. Non rimuovere inoltre la scheda SD quando è accesa la spia di accesso alla
scheda. Se si compie una delle due azioni sopra indicate, l’operazione di ripristino inizierà al
successivo inserimento della scheda SD o quando la videocamera verrà riaccesa. (l 120)
≥ Mettere l'unità in pausa quando si collega o si scollega un microfono esterno con il terminale MIC. Se
si collega o si scollega un microfono esterno durante la registrazione, l'audio non verrà registrato
correttamente.
≥ È possibile riprendere delle immagini anche durante la registrazione di immagini in movimento.
(l 40)
36
VQT1T70
Page 37
∫ Indicazioni sullo schermo in
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
modalità di registrazione
A Modalità registrazione
B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore a
1 minuto, [R 0h00m] lampeggia in rosso).
C Tempo di registrazione trascorso
Ogni volta che l’unità entra in pausa di
registrazione, il contatore viene resettato a
“0h00m00s”.
Quando la registrazione di immagini in movimento si interrompe
all’improvviso
Per alcune schede SD, il messaggio viene visualizzato all’improvviso,
e la registrazione si arresta.
Utilizzare una scheda SD Panasonic o un’altra scheda SD compatibile
per registrare le immagini in movimento. (l 19)
Quando l’unità si interrompe mentre si sta utilizzando una
scheda SD compatibile per la registrazione di immagini in
movimento (l 19), la velocità di scrittura dei dati peggiora.
Si consiglia di formattare la scheda SD in uso. (l 83) Con la
formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti
sulla scheda, prima di formattare copiare pertanto i dati importanti su
PC. (l 104)
37
VQT1T70
Page 38
Modalità di registrazione/autonomia indicativa di registrazione
Impostare la qualità delle immagini per le immagini in movimento da registrare.
2GB15 min20 min30 min45 min
4GB30 min40 min1 h1 h 30 min
6GB45 min1 h1 h 30 min2 h 15 min
8GB1h1h20 min2 h3 h
12 GB1 h 30 min2 h3 h4 h 30min
16 GB2h2h40min4h6h
32 GB4h5h20min8h12h
A Priorità data alla qualità dell'immagine
B Priorità data all'autonomia di registrazione
*1 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con la massima qualità dell’immagine.
*2 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine alta.
*3 1920k1080: È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine normale.
*4 1440k1080: L’intervallo di registrazione delle immagini in movimento è più prolungato.
* Assicura la massima qualità per questa unità.
≥ La registrazione viene eseguita ad alta definizione indipendentemente dalla modalità
utilizzata.
≥ Durata massima di una scena in registrazione continua: 12 ore
≥ Quando la durata di una scena supera le 12 ore, la registrazione viene messa in pausa, e riprende
automaticamente dopo qualche secondo.
≥ Questa unità registra in VBR (Variable Bit Rate) in modalità. La registrazione VBR varia
automaticamente il valore del bit rate (quantità di dati in un determinato intervallo di tempo) a
seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò significa che se si esegue una ripresa
molto movimentata, il tempo di registrazione sarà inferiore.
≥ Utilizzare il valore indicato nella riga 4 GB nella tabella sopra per avere un'idea della durata totale
delle scene che possono essere copiate su un disco DVD (4,7 GB).
HG
*2
HX
*3
HE
*4
*
≥ Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 17)
≥ Nei seguenti casi sulle immagini in riproduzione potrebbe apparire un disturbo sotto forma di
mosaico.
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso
jQuando l’unità viene spostata troppo rapidamente
jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(Specialmente se viene registrato in modalità HE.)
≥ Se si registrano e cancellano ripetutamente delle immagini in movimento è possibile che l'autonomia
di registrazione residua sulla scheda SD si riduca. In tal caso, formattare la scheda SD con questa
unità. Poiché tutti i dati registrati sulla scheda SD verranno eliminati quando si formatta la scheda,
salvare i dati importanti su un PC ecc.
38
VQT1T70
Page 39
PRE-REC
Consente di non perdere l’opportunità
di uno scatto.
Consente di iniziare la registrazione delle
immagini e del suono circa 3 secondi prima che
venga premuto il tasto di avvio/arresto della
registrazione.
1 Premere il pulsante PRE-REC.
PRE-REC
≥ Se si avvia la registrazione meno di 3 secondi
dopo che si è premuto il pulsante PRE-REC, o
mentre l’indicazione PRE-REC lampeggia
entro 3 secondi dopo l’inizio dell’operazione di
avvio rapido, per 3 secondi le immagini in
movimento non possono essere registrate.
≥ Quando si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione, è possibile che l’immagine
oscilli e che venga registrato il suono di
funzionamento.
≥ Quando si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione l’immagine viene
visualizzata sotto forma di anteprima, ed è
diversa dall’immagine visualizzata quando si
avvia la riproduzione.
PRE-REC
[] viene visualizzato sullo schermo e
l’unità ripete l’aggiornamento registrando delle
immagini in movimento per circa 3 secondi nella
memoria interna e quindi eliminandole.
≥ Puntare l’unità verso il soggetto e
posizionarla stabilmente.
≥ Premere di nuovo il pulsante PRE-REC per
annullare l’impostazione.
2 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la
ripresa.
≥ Le immagini e l’audio vengono registrati per
circa 3 secondi prima che venga premuto il
tasto di avvio/arresto della registrazione.
≥ Non viene emesso il segnale acustico.
≥ Dopo l’avvio della registrazione, l’impostazione
PRE-REC viene annullata.
≥ Per utilizzare nuovamente la funzione PRE-
REC, ripremere il pulsante PRE-REC.
≥ PRE-REC viene annullato nei seguenti casi.
jSe si aziona il selettore della modalità di
funzionamento.
jSe si apre il coperchio della scheda SD.
jSe si preme il pulsante MENU.
jSe si spegne l’unità.
≥ Quando l’autonomia residua per la
registrazione di immagini in movimento è
inferiore a 1 minuto, PRE-REC non può essere
impostato.
Guida scatti
Il messaggio viene visualizzato quando questa
unità viene spostata rapidamente.
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [GUIDA RIPR.] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
Quando viene visualizzato il messaggio
“PANNING DELL'UNITÀ TROPPO VEL.”,
muovere l’unità lentamente durante la
registrazione.
≥ Impostare [OFF] per disattivare la
visualizzazione del messaggio.
≥ Il messaggio non verrà visualizzato mentre la
registrazione è in pausa. (Il messaggio verrà
visualizzato anche se la registrazione è in
pausa se [MODO DEMO] è impostato su [ON])
≥ In determinate condizioni di ripresa, può non
apparire alcun messaggio.
39
VQT1T70
Page 40
Registrazione
2.1
M
(Base)
3
Il numero di pixel registrati per le immagini fisse è di [1920k1080] (16:9). È inoltre possibile
registrare le immagini fisse mentre si stanno riprendendo immagini in movimento.
≥ Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco A se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
≥ Allinearlo con il segno B.
Registrazione di immagini
fisse
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
2 Posizionare il selettore LCD/EVF
su LCD o EVF. (l 29)
≥ Aprire il monitor LCD quando è impostato LCD.
3 Premere il pulsante a metà.
(Solo per la messa a fuoco
automatica)
Viene visualizzata l’indicazione di
messa a fuoco e l’unità mette
automaticamente a fuoco il
soggetto. (Quando la messa a
fuoco automatica presenta delle difficoltà,
ricorrere alla messa a fuoco manuale. l 65)
40
VQT1T70
≥ Se si attiva la funzione Stabilizzatore ottico di
immagine (l 44), questa sarà più efficace.
(Verrà visualizzata l'indicazione []
(Stabilizzatore ottico di immagine MEGA)).
MEGA
Indicazione della messa a fuoco:
A Indicazione della messa a fuoco
± (La spia bianca lampeggia.):
Messa a fuoco
¥ (La spia verde si accende.):
Il soggetto è a fuoco
Nessun indicatore:
Messa a fuoco non riuscita.
B Area di messa a fuoco (all’interno dei segni
di delimitazione)
Page 41
4 Premete il tasto fino in fondo.
3000
2.1
M
≥ Lo schermo si illuminerà quando
si preme fino in fondo il pulsante
, consentendo di riprendere
immagini fisse migliori.
Per registrare le immagini fisse in
modo nitido
≥ Mentre si registrano immagini in movimento
o durante l’operazione di PRE-REC, la
priorità viene data alla registrazione di
queste ultime, per cui vengono applicate le
seguenti misure. Per riprendere immagini
fisse più vivide, si consiglia di mettere in
pausa la registrazione di immagini in
movimento e di riprendere le immagini fisse
dopo aver annullato la modalità PRE-REC.
jLa qualità è diversa da quella delle
immagini fisse ordinarie.
jLa pressione parziale del pulsante è
disabilitata.
jL’indicazione della capacità utile residua
(numero di immagini che possono essere
riprese) non viene visualizzata.
≥ È possibile registrare immagini stabili e
senza oscillazioni utilizzando un treppiede e
il telecomando. (Quando si utilizza un
telecomando, la pressione parziale del
pulsante è disabilitata.)
∫ Informazioni sulle indicazioni
della schermata quando il
pulsante viene premuto
2.1
M
ß:Flash (l 55)
ßj:Livello del flash (l 55)
:Riduzione occhi rossi (l 55)
:Dimensione delle immagini fisse
3000:Numero di immagini fisse rimanenti
MEGA
(Lampeggia in rosso quando appare
[0]).
:Indicatore registrazione di immagini
fisse (l 117)
: MEGA stabilizzatore di immagine
ottico (l 44)
3000
3000
MEGA
≥ Non è possibile registrare il suono mentre si
riprendono delle immagini fisse.
≥ I margini delle immagini fisse registrate con
questa unità in formato 16:9 potrebbero essere
tagliati in fase di stampa. Prima di eseguire la
stampa verificare le impostazioni della
stampante o dello studio fotografico.
41
VQT1T70
Page 42
∫ Indicazione di messa a fuoco
2.1
M
≥ L’indicazione di messa a fuoco mostra lo stato
della messa a fuoco automatica.
≥ L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata in modalità messa a fuoco
manuale.
≥ È possibile registrare immagini fisse anche se
non appare l’indicazione di messa a fuoco, ma
le immagini potrebbero risultare sfocate.
≥ L’indicazione di messa a fuoco non appare o la
messa a fuoco risulta difficoltosa nei seguenti
casi.
jQuando l’ingrandimento dello zoom è
elevato.
jQuando l’unità oscilla.
jQuando il soggetto è in movimento.
jQuando il soggetto sta davanti ad una
sorgente di luce.
jQuando nell’inquadratura ci sono sia
soggetti vicini che soggetti lontani.
jQuando la scena è scura.
jQuando nell’inquadratura c’è una zona molto
luminosa.
jQuando nell’inquadratura ci sono solo linee
orizzontali.
jQuando la scena manca di contrasto.
jQuando si utilizza la funzione visione
notturna a colori.
∫ Indicazione sull’area di messa a
fuoco
Quando ci sono oggetti con forte contrasto dietro
il soggetto nell’area di messa a fuoco, il soggetto
potrebbe risultare sfocato. In questo caso,
spostare gli oggetti con forte contrasto fuori
dall’area di messa a fuoco.
≥ L'area di messa a fuoco non viene visualizzata
nelle seguenti condizioni.
jQuando si utilizza la modalità Automatica
intelligente (modalità Ritratto).
jQuando si utilizza la modalità
Riconoscimento volti automatico. (l 49)
jQuando si utilizza lo zoom digitale (con un
ingrandimento superiore a circa 12k).
Numero di immagini
registrabili
Dimensione
immagine
Scheda
SD
≥ Il numero di immagini registrabili dipende
dal soggetto che si sta riprendendo.
≥ I numeri mostrati nella tabella sono indicativi.
8MB4
16 MB10
32 MB20
64 MB47
128 MB94
256 MB200
512 MB410
1GB820
2GB1670
4GB3290
6GB5000
8GB6690
12 GB10100
16 GB13470
32 GB27030
(1920t1080)
42
VQT1T70
Page 43
Registrazione
WT
VOL
1
W
T
1
W
T
6
WTW
T
WTW
T
121212
6
(Base)
4
Funzione zoom avanti/
indietro
Il massimo ingrandimento dello zoom ottico è
12k.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Leva zoom
Lato T:
Ripresa in primo piano (zoom avanti)
Lato W:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro)
≥ La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva.
≥ Se l’ingrandimento dello zoom è di 1k, questa
unità può mettere a fuoco un soggetto a circa
4 cm dall’obiettivo. (Funzione macro)
≥ Se si spinge la leva dello zoom fino a fondo
corsa, è possibile ingrandire da 1k fino a 12k
in circa 2,3 secondi. (La velocità dello zoom
non cambia quando si usa il telecomando).
Quando la velocità dello zoom è elevata, può
risultare difficile mettere a fuoco il soggetto.
≥ Lo zoom può anche essere azionato mediante
la ghiera multi-operazione manuale. (l 65)
Funzione di zoom digitale
Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a
12k, verrà attivata la funzione zoom digitale. Si
può selezionare l’ingrandimento massimo
consentito dallo zoom digitale.
Selezionare il menu. (l 22)
[BASE] # [ZOOM DIG.] # impostazione
desiderata
[OFF]:Solo zoom ottico (fino a 12k)
[30k]:Fino a 30k
[700k]:Fino a 700k≥ Se viene selezionato [30k] o [700k], il livello
di zoom digitale viene visualizzato in blu
durante la zoomata.
≥ Maggiore sarà l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità dell’immagine.
≥ Quando si toglie il dito dalla leva dello zoom
durante l’uso dello zoom, il suono di questa
operazione potrebbe essere registrato.
Quando si rimette la leva dello zoom nella
posizione originale, spostarla in modo
silenzioso.
≥ Se l’ingrandimento dello zoom è di 12k, la
distanza di messa a fuoco dei soggetti è di
1,2 m o maggiore.
43
VQT1T70
Page 44
Registrazione
O.I.S.
Pulsante stabilizzatore di
immagine ottico
Premere questo pulsante per attivare/
disattivare la funzione di stabilizzatore di
immagine.
≥ [] appare sullo schermo.
O.I.S.: Stabilizzatore di immagine ottico
(Base)
5
Lo stabilizzatore ottico di immagine è in grado di stabilizzare l'immagine senza ridurne più di tanto la
qualità.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
≥ Impostare su [OFF] la modalità Automatica intelligente prima di disattivare la funzione Stabilizzatore
ottico di immagine.
≥ In modalità registrazione di immagini fisse, premendo il pulsante a metà si aumenta l’effetto di
stabilizzazione dell’immagine. (stabilizzatore ottico di immagine MEGA)
≥ In questi casi è possibile che lo stabilizzatore di immagine non sia abbastanza efficace.
jQuando si utilizza lo zoom digitale
jQuando l’unità oscilla in misura notevole
jQuando si riprende un soggetto in movimento seguendone la traiettoria
jQuando si utilizza la lente di conversione
Funzione stabilizzatore ottico
di immagine
44
VQT1T70
Page 45
Registrazione
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Pulsante della modalità Automatica
intelligente
Premere questo pulsante per attivare/disattivare la
modalità Automatica intelligente.
(Base)
6
Effettua le impostazioni ottimali in base ai soggetti e alle condizioni di ripresa.
¬
Posizionare il selettore della modalità di funzionamento su e posizionare il selettore AUTO/
MANUAL su AUTO (
Viene impostata automaticamente una delle seguenti modalità a seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione.
ModalitàScena/Effetto
RitrattoQuando il soggetto è
Modalità Automatica
intelligente
l
33)
ModalitàScena/Effetto
una persona
Bassa luminositàCondizioni di oscurità o
crepuscolo
I volti vengono rilevati e
messi a fuoco
automaticamente, e la
luminosità viene regolata
in modo da ottenere una
registrazione chiara.
ScenarioRegistrazione all'aperto
L'intero paesaggio verrà
ripreso in modo vivido,
senza che il cielo sullo
sfondo, che può essere
molto luminoso, risulti
bianco.
SpettacoloSotto un riflettore
Il soggetto viene ripreso
chiaramente anche se è
fortemente illuminato.
Consente di ottenere
riprese molto chiare
anche in condizioni di
oscurità o al crepuscolo.
NormaleAltre situazioni
Il contrasto viene regolato
automaticamente in modo
da ottenere un'immagine
chiara.
≥
A seconda delle condizioni, è possibile che per lo stesso
soggetto vengano identificate modalità differenti.
≥
Le modalità vengono selezionate automaticamente
dall'unità, per cui è possibile che in determinate
condizioni non venga scelta la modalità desiderata.
≥
Quando è impostato [ON] è possibile che la luminosità
cambi, o che si verifichi uno sfarfallio.
≥
La funzione Stabilizzatore ottico di immagine (l44) e la
funzione Controllo intelligente del contrasto (
impostate su [ON] in tutte le modalità.
≥
Se viene impostato [ON], le seguenti funzioni vengono
disabilitate.
j
Cinema digitale
j
Modalità scatto a raffica hi-speed HD
j
Funzione linea guida
l
48) sono
45
VQT1T70
Page 46
Registrazione
(Avanzata)
1
Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
1 Premere il pulsante cursore per
visualizzare le icone sullo
schermo.
Funzioni di registrazione
delle icone operative
2 (es. Compensazione del controluce)
Selezionare un’icona con il
pulsante cursore.
≥ L’indicazione cambia ogni volta che si muove
verso il basso il pulsante cursore.
≥ L’icona operativa appare o scompare ogni
volta che si preme al centro del pulsante
cursore.
Icone operative
DissolvenzaCompensazione
Controllo
intelligente del
contrasto
*2
del controluce
Riconoscimento
volti automatico
*2
≥ Selezionare nuovamente l’icona per annullare
la funzione.
(Vedere a pagina 47 per informazioni su come
annullare la modalità Aiuto, e a pagina 48 per
informazioni su come annullare l’autoscatto.)
Modalità aiuto
Modalità soft skin
*1
*1
colore
Autoscatto
Visione notturna
*1
*1
46
VQT1T70
Page 47
Tel e m ac r o
*1 Non viene visualizzato durante la registrazione.
*2 Non viene visualizzato quando la modalità Automatica intelligente è impostata su [ON].
*3 Viene visualizzato solo quando [SPINOTTO AV] è impostato su [CUFFIE].
≥ Se si interrompe l’alimentazione o si posiziona il selettore della modalità di funzionamento su , la
modalità Aiuto e le funzioni Vista notturna a colori, Compensazione del controluce, Autoscatto e Tele
macro vengono annullate.
≥ Se si spegne l’unità, la funzione dissolvenza viene annullata.
*1
del volume delle cuffie
FunzioneEffetto
Dissolvenza
(Dissolvenza in ingresso)
(Dissolvenza in uscita)
Regolazione
*3
Quando si inizia a registrare. Le immagini/l’audio appaiono
gradualmente. (Dissolvenza in ingresso)
Quando si mette in pausa la registrazione, le immagini/
l’audio scompaiono gradualmente. (Dissolvenza in uscita)
≥ Per la dissolvenza in uscita, una volta che le immagini/l’audio
sono scomparsi del tutto, la registrazione si interrompe e
l’impostazione della dissolvenza viene annullata.
∫ Per selezionare il colore della dissolvenza in ingresso/
uscita
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o [NERO]
Compensazione del
controluce
Modalità aiuto
Aumenta la luminosità dell’immagine per evitare che un
soggetto in controluce risulti scuro.
Selezionare tramite il pulsante cursore l'icona della
funzione che si desidera conoscere; una spiegazione
relativa all'icona selezionata scorrerà nella parte inferiore
della schermata. (Tranne per la regolazione del volume
delle cuffie)
≥ Per uscire dalla modalità aiuto, premere il tasto MENU o
selezionare [END].
VQT1T70
47
Page 48
FunzioneEffetto
Autoscatto
Controllo intelligente
del contrasto
Consente di riprendere immagini fisse con l’autoscatto.
Ogni volta in cui è selezionata l’icona [ ], l’indicazione viene
modificata di una singola impostazione nel seguente ordine:
[Ø10] # [Ø2] # impostazione annullata
Ø10: Registra dopo 10 secondi
Ø2:Registra dopo 2 secondi
≥ Quando si preme il tasto , dopo che l’indicazione [Ø10] o
[Ø2] e la spia di registrazione hanno lampeggiato per il tempo
impostato, viene registrata un’immagine fissa.
≥ Dopo la registrazione, l’autoscatto viene eliminato.
≥ In modalità Messa a fuoco automatica, se si preme prima
parzialmente il pulsante e poi lo si preme fino in fondo,
l’obiettivo mette a fuoco il soggetto quando il pulsante viene
premuto parzialmente.
≥ Se si preme subito fino in fondo il pulsante , l’obiettivo
mette a fuoco il soggetto subito prima della ripresa.
≥ A seconda del tempo impiegato per mettere a fuoco il
soggetto, per avviare la registrazione occorrerà un tempo
superiore a quello impostato.
Per interrompere l’autoscatto prima del tempo
Premere il pulsante MENU.
Questo aumenta la luminosità delle parti in ombra e difficili
da vedere, ed elimina la saturazione del bianco nelle parti
luminose. Possono essere registrate con chiarezza sia le
parti chiare che quelle scure.
48
VQT1T70
Page 49
FunzioneEffetto
Riconoscimento volti
automatico
Modalità soft skin
Visione notturna
colore
Quando si esegue una ripresa in condizioni di oscurità,
come quando i soggetti sono in controluce, la luminosità,
la qualità dell'immagine e la messa a fuoco vengono
regolate automaticamente in modo da riprendere
chiaramente le parti identificate come volti.
In modalità Riconoscimento volti automatico, i volti riconosciuti
vengono evidenziati da un riquadro.
≥ Vengono visualizzati fino a 15 riquadri. I volti più grandi e
quelli più vicini al centro dello schermo hanno la priorità sugli
altri.
≥ I volti che rientrano solo parzialmente nello schermo non
vengono riconosciuti.
∫ Priorità nell'evidenziazione dei volti
Il volto più grande e più vicino al centro dello schermo tra quelli
riconosciuti verrà evidenziato da una riquadro arancione
(riconoscimento volti con priorità). La messa a fuoco e la
luminosità verranno regolate su questo volto.
≥ Mettere a fuoco manualmente quando è impostata la messa a
fuoco manuale. La priorità nell'evidenziazione dei volti non
verrà utilizzata.
≥ Quando si riprendono delle immagini fisse e si preme
parzialmente il pulsante verranno messi a fuoco i volti
che hanno la priorità. Una volta effettuata la messa a fuoco il
riquadro diventerà verde.
∫ Per visualizzare il riquadro di riconoscimento dei volti
Selezionare il menu. (l 22)
Vengono visualizzati solo i riquadri che hanno la priorità.
[TUTTI]:
Vengono visualizzati tutti i riquadri di riconoscimento dei volti.
≥ Impostare [OFF] per non visualizzare i riquadri di
riconoscimento dei volti.
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [TUTTI].
Questa modalità attenua la tonalità della pelle dei soggetti
ripresi per una migliore riuscita estetica.
Questa modalità è più efficace se si riprende una persona
da vicino a mezzobusto.
Questa funzione consente di riprendere immagini a colori
in situazioni di scarsissima luminosità. (Illuminazione
minima richiesta: circa 1 lx)
49
VQT1T70
Page 50
FunzioneEffetto
Tele macro
Regolazione del
volume delle cuffie
Consente di mettere a fuoco solo ciò che si vuole
riprendere da vicino. Mettendo a fuoco solo il soggetto e
sfocando lo sfondo, è possibile ottenere un’immagine
suggestiva.
≥ L’unità può mettere a fuoco un soggetto ad una distanza di
circa 40 cm.
≥ Se l’ingrandimento è 12k o inferiore, viene impostato
automaticamente su 12k.
Regola il volume delle cuffie durante la registrazione.
:Per aumentare il volume
:Per diminuire il volume
≥ Il volume della registrazione corrente non cambia.
Dissolvenza:
≥ Le anteprime delle scene registrate utilizzando
la dissolvenza in ingresso diventano nere (o
bianche).
≥ Verrà annullato automaticamente una volta
che la durata di una scena supera le 12 ore.
Modalità aiuto:
≥ Quando è in uso la modalità aiuto, non è
possibile impostare le funzioni.
≥ Quando è in uso la modalità aiuto, non è
possibile registrare immagini in movimento e
fisse.
Autoscatto:
≥ La modalità di attesa dell’autoscatto viene
annullata se si preme il pulsante di avvio/
arresto della registrazione o si avvia la
registrazione di immagini in movimento.
Anche se si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione quando è iniziato il conto
alla rovescia dell’autoscatto, la registrazione di
immagini in movimento non sarà possibile.
≥ L’impostazione dell’autoscatto su [Ø2]
rappresenta un buon metodo per evitare
l’oscillazione delle immagini quando si preme il
pulsante utilizzando un treppiede, ecc.
Controllo intelligente del contrasto:
≥ Se vi sono parti estremamente scure o
luminose, o se la luminosità è insufficiente, è
possibile che l’effetto non sia evidente.
Riconoscimento volti automatico
≥ Nei seguenti casi, è possibile che in
determinate condizioni di ripresa i volti non
vengano riconosciuti.
jVolti incompleti
jVolti piegati
jVolti estremamente luminosi o scuri
jVolti in ombra
jVolti non interamente esposti (ad esempio
quando si portano occhiali da sole)
jVolti con dimensioni su schermo troppo
ridotte.
jRapido movimento del soggetto.
jTremore della mano
jQuando si utilizza lo zoom digitale
jQuando l’unità è ribaltata.
≥ Nei seguenti casi, è possibile che la funzione
non operi correttamente anche se vengono
riconosciuti dei volti. In tal caso, disabilitare
questa funzione.
jDei soggetti non umani vengono riconosciuti
come volti.
jQuando non è possibile regolare con
precisione la luminosità o la qualità perchè le
scene sono estremamente scure, o le zone
intorno ai volti/lo sfondo sono estremamente
luminosi.
≥ Poiché viene modificata la luminosità
dell’intera immagine per riprendere i volti in
modo più vivido, in determinate condizioni di
ripresa è possibile che la luminosità cambi
improvvisamente o si le immagini presentino
uno sfarfallio.
≥ Quando il fotogramma di rilevamento del volto
scompare con lo zoom, la luminosità può
cambiare improvvisamente o può apparire
sfarfallio sull’immagine.
50
VQT1T70
Page 51
Modalità soft skin:
≥ Se lo sfondo o qualunque altro elemento della
scena ha colori simili a quello della pelle,
anche questi verranno sfumati.
≥ Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può
non essere evidente.
≥ Se si riprende una persona a distanza, è
possibile che la faccia non venga ripresa
chiaramente. In tal caso, annullare la modalità
soft skin o zoomare sulla faccia (ripresa
ravvicinata).
Visione notturna colore:
≥ La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
≥ Se si esegue l’impostazione in un luogo
luminoso, lo schermo può assumere per
qualche tempo un colore sbiadito.
≥ La funzione di visione notturna a colori
consente di riprendere con colori vivaci scene
che normalmente non sono visibili. Per questa
ragione è possibile che compaiano puntini
luminosi solitamente invisibili, ma non si tratta
di un malfunzionamento.
≥ Installare l’unità su un treppiede per poter
riprendere le immagini senza vibrazioni.
≥ In condizioni di scarsa illuminazione la messa
a fuoco può risultare un po’ più lenta. Se la
messa a fuoco automatica risulta difficile,
regolare manualmente la messa a fuoco.
Tele macro:
≥ La funzione Tele macro viene annullata
quando l'ingrandimento dello zoom scende
sotto i 12k.
≥ Se non si riesce ad ottenere una messa a
fuoco ottimale, passate alla regolazione
manuale. (l 65)
51
VQT1T70
Page 52
Registrazione
(Avanzata)
2
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
≥ Impostare [OFF] quando non si utilizzano i menu.
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Funzione linea guida
Funzioni di registrazione dei
menu
È possibile controllare che l’immagine non sia storta mentre si
riprendono o si riproducono immagini in movimento e
immagini fisse. Questa funzione può essere inoltre utilizzata
per valutare il bilanciamento della composizione fotografica.
A [ORIZZ.]
B [GRIGLIA1]
C [GRIGLIA2]
≥ La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF].
(l 45)
Selezionare il menu. (l 22)
[BASE] # [LINEE GUIDA] # impostazione desiderata
(Quando è selezionata la scheda (Riproduzione di immagini in
movimento) mentre il selettore della modalità di funzionamento è
posizionato su . (l 70))
≥ Le linee guida non appaiono sulle immagini effettivamente
registrate.
Cinema digitale
Utilizzare questa funzione per registrare un'immagine con
colori vividi, come in un film.
52
VQT1T70
≥ La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF].
(l 45)
≥ Impostare la modalità di registrazione su HA o HG. (l 38)
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
≥ Quando [DIGITAL CINEMA] è [ON], è possibile che le immagini in
movimento no risultino fluide.
≥ L'immagine verrà registrata in formato 50i (l 87)
indipendentemente dall'impostazione della modalità Cinema
digitale.
Page 53
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Impostazione
microfono
È possibile regolare la direttività (direzione della sensibilità al
suono) dei microfoni incorporati.
[SURROUND]:
Il suono è registrato con un
microfono surround 5.1 ch.
[MIC ZOOM]:
La direttività del microfono è
collegata all’operazione di
zoom. I suoni vicini alla parte
superiore dell’unità vengono
registrati più chiaramente se
si esegue una zoomata in
avanti (per avvicinare i
soggetti) mentre i suoni
circostanti vengono registrati
in modo più realistico se si
esegue una zoomata
all’indietro (grandangolo).
[MIC CENTR.]:
La direttività del centro viene
aumentata per registrare più
chiaramente l’audio vicino
alla parte anteriore dell’unità.
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [SURROUND].
53
VQT1T70
Page 54
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Modalità scatto a
raffica hi-speed HD
Vengono registrate 72 immagini fisse alla velocità di 25
fotogrammi al secondo.
Utilizzare questa funzione per riprendere un oggetto che si
muove velocemente.
≥
La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF]. (l45)
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [RAFF. A.V.] # [ON]
2 Premere il pulsante .
≥ È possibile riprendere fino a 72 immagini fisse in modalità scatto a
raffica. ([] lampeggia in rosso durante la registrazione.)
3 Selezionare l’impostazione da salvare con il
pulsante cursore, quindi premere il pulsante
cursore.
[REG TUT]:
Tutte le immagini sono memorizzate.
[SEL.]:
Le immagini nell’intervallo selezionato sono memorizzate.
[CANC. T.]:
Nessuna immagine viene memorizzata.
≥ Selezionare l’anteprima nella parte inferiore destra della
schermata con il pulsante cursore, e muovere il pulsante cursore
verso destra per visualizzare la pagina successiva.
4 (Solo quando è selezionato [SEL.])
Selezionare l’intervallo di immagini da
memorizzare.
54
VQT1T70
A Punto iniziale
B Punto finale
* Selezionare solo l'immagine iniziale se si desidera memorizzare
una sola immagine.
Quando si seleziona [REG] e si preme il pulsante cursore dopo aver
selezionato il punto di partenza e quello di arrivo, verrà visualizzato
un messaggio di conferma.
Selezionare [SI] e premere il pulsante cursore.
*
Page 55
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Flash incorporato
Funzione di riduzione
degli occhi rossi
Suono dell’otturatore
Se si preme il tasto , il flash è attivato e l’immagine verrà
registrata. Utilizzare il flash incorporato per riprendere
immagini in luoghi molto bui.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [FLASH] # [AUTO] o [ON]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [AUTO].
≥
Quando il pulsante viene premuto parzialmente, l’indicatore del
flash verrà visualizzato nell’angolo inferiore sinistro dello schermo.
[ON]:ß
[AUTO]:ßA
[OFF]:
≥ Quando è impostato [AUTO], viene automaticamente rilevata la
luminosità dell’ambiente ed il flash verrà attivato solo quando
necessario. (Se il flash non è necessario, l’indicatore [ßA] non
verrà visualizzato quando si preme parzialmente il pulsante ).
∫ Per regolare la luminosità del flash
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [LIV. FLASH] # impostazione desiderata
[ßj]: Minore luminosità
[ßd0]: Normale
[ßi]: Maggiore luminosità
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [OCCHI ROS.] # [ON]
Quando si registrano immagini fisse è possibile aggiungere il
suono dell’otturatore.
Modalità bassa velocità
otturatore automatica
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [SUONO OTTUR.] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
Consente di riprendere immagini luminose anche in condizioni
di oscurità diminuendo la velocità dell’otturatore.
≥
La modalità Automatica intelligente è impostata su [OFF]. (l45)
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [OTT. LENTO AUT.] # [ON]
≥ La velocità dell’otturatore viene impostata su un valore compreso
tra 1/25 e 1/250 a seconda della luminosità circostante. (Quando
si regola manualmente la velocità dell’otturatore, è possibile
impostarla su un valore compreso tra 1/25 e 1/8000).
≥ Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [OFF], la velocità
dell’otturatore verrà impostata su un valore compreso tra 1/50 e
1/250. (Quando si regola manualmente la velocità dell’otturatore,
è possibile regolarla su un valore compreso tra 1/50 e 1/8000).
VQT1T70
55
Page 56
FunzioneEffetto/Metodo di impostazione
Cinema digitale a colori
Ripresa di immagini in movimento con colori più vividi,
utilizzando la tecnologia x.v.Colour
™
.
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Per ottenere colori più realistici, utilizzare un mini cavo HDMI con
un televisore che supporta x.v.Colour
™
.
Cinema digitale:
≥ [Digital Cinema Colour] viene impostato su
[ON] e non può essere modificato.
Impostazione microfono:
Se [IMP. MICROF.] è impostato su [MIC CENTR.]
≥
o [MIC ZOOM] quando si esegue una zoomata in
avanti (per avvicinare i soggetti), i suoni
provenienti dalla zona circostante vengono
eliminati e viene registrato il suono vicino alla
parte anteriore dell’unità. Se si desidera ottenere
una suono migliore e più realistico anche quando
si esegue una zoomata in avanti, ad esempio
quando si registra un recital musicale, si consiglia
di impostare [IMP. MICROF.] su [SURROUND].
Modalità scatto a raffica hi-speed HD:
Se si imposta su [ON] questa modalità, non è
≥
possibile registrare immagini in movimento.
Anche le seguenti funzioni vengono disabilitate.
jCinema digitale a colori
jModalità Scena
jRegolazione della velocità dell’otturatore, del
diaframma o del guadagno
≥ Se si interrompe l’alimentazione o si posiziona
il selettore della modalità di funzionamento su
, questa funzione viene annullata.
≥ Il numero massimo di registrazioni effettuabili
su una scheda SD è di 30.
Se non si riesce ad ottenere una messa a fuoco
≥
ottimale, passate alla regolazione manuale. (
≥ I disturbi aumentano in condizioni di scarsa
illuminazione. Il bilanciamento del colore e la
luminosità dello schermo possono cambiare
con alcuni tipi di fonti di illuminazione, come le
lampade fluorescenti.
l
65)
≥ La qualità delle immagini è diversa da quella
delle normali immagini fisse. Per riprendere
immagini fisse più vivide, disattivare questa
funzione prima della registrazione. (l 40)
Flash incorporato:
Non bloccare il flash con la mano o in altro modo.
≥
≥ Impostare il flash su [OFF] dove l’uso del flash
è vietato.
≥ Non utilizzare il flash con il filtro ND (opzionale)
installato.
L’unità determina automaticamente se il flash è
≥
necessario, anche quando è stato impostato
[OFF] tramite la rilevazione della luminosità
ambientale. (Se il flash viene reputato
necessario, l’indicazione [] si accende in rosso
quando si preme parzialmente il pulsante ).
≥ Se l’indicazione [ß] lampeggia o non viene
visualizzata quando il tasto viene
premuto parzialmente, il flash non è attivato.
≥ La distanza utile del flash è compresa tra 1 m e
2,5 m circa in ambienti bui. Le immagini
appariranno scure o rossastre se riprese col
flash ad oltre 2,5 m di distanza.
≥ Quando si utilizza il flash fissa la velocità
dell’otturatore è fissa su un valore pari o
inferiore a 1/500.
≥ L’immagine potrebbe risultare scura se il flash
si accende su uno sfondo bianco.
≥ Una lente di conversione (opzionale) può
bloccare il flash e causare un effetto vignetta.
≥ Se il flash viene usato molte volte di seguito,
potrebbe impiegare più tempo a ricaricarsi.
56
VQT1T70
Page 57
Funzione di riduzione degli occhi rossi:
≥ Il flash viene attivato 2 volte. Non muoversi
finché il flash non è scattato per la seconda
volta.
≥ Il fenomeno degli occhi rossi è legato alle
condizioni di registrazione.
Modalità bassa velocità otturatore
automatica:
≥ Se la scena ha una bassa luminosità o un
basso contrasto, è possibile che il soggetto
non venga messo a fuoco.
≥ Quando la velocità dell’otturatore passa a 1/25,
lo schermo può apparire come se mancassero
dei fotogrammi e possono apparire degli aloni.
Cinema digitale a colori:
≥ Per riprodurre immagini registrate in modalità
Cinema digitale con colori vividi e una gamma
più ampia, è necessario un dispositivo
compatibile con x.v.Colour
™
. Quando queste
immagini vengono riprodotte su dispositivi non
compatibili con x.v.Colour
™
, si consiglia di
impostare questa funzione su [OFF] prima di
riprendere le immagini.
≥ Quando immagini in movimento registrate
mentre questa funzione era impostata su [ON]
vengono riprodotte su un televisore non
compatibile con x.v.Colour
™
, è possibile che i
colori non vengano riprodotti correttamente.
≥ x.v.Colour
™
identifica i dispositivi compatibili
con il formato xvYCC, uno standard
internazionale che consente di utilizzare una
gamma di colori estesa per le immagini in
movimento, e conformi alle regole per la
trasmissione dei segnali.
57
VQT1T70
Page 58
Registrazione
MNL
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
(Avanzata)
3
Registrazione manuale con
impostazione tramite menu
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL.
[] appare sullo schermo.
Modalità scena
Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità imposta automaticamente i valori
ottimali per la velocità e l’apertura dell’otturatore.
Per le scene scarsamente illuminate,
ad esempio al crepuscolo
Spettacolo
Migliora la qualità delle immagini
quando il soggetto è fortemente
illuminato.
Neve
Migliora la qualità delle immagini
quando si effettuano riprese sulla neve.
Icona Modalità/condizioni di registrazione
Spiaggia
Per riprodurre in modo vivido il blu del
mare o del cielo
Tramonto
Per riprodurre in modo vivido il rosso
dell'alba o del tramonto
Fuochi d'artificio
Per catturare in modo spettacolare i
fuochi di artificio contro il cielo notturno
Scenario
Per scenari vasti
≥ Impostare [MODO SCENE] su [OFF] o
l’interruttore AUTO/MANUAL su AUTO per
annullare la funzione.
58
VQT1T70
Page 59
Modalità sport
≥ Quando si esegue la riproduzione al
rallentatore o si mette in pausa la riproduzione
di immagini registrate, questa modalità
consente di evitare oscillazioni della
videocamera.
≥ Nel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non
essere fluido.
≥ Quando la scena è illuminata da lampade
fluorescenti, lampade a vapori di mercurio or
lampade a vapori di sodio, è possibile che il
colore o la luminosità dello schermo cambino.
≥ Se il soggetto è fortemente illuminato o
altamente riflettente è possibile che intorno
compaia una banda luminosa.
≥ Se la luminosità è insufficiente, la modalità
sport non funziona. L’indicazione []
lampeggia.
≥ Se si utilizza questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello
schermo.
Modalità ritratto
≥ Se si utilizza questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello
schermo. In questo caso, cambiare
l’impostazione della modalità scena su [OFF].
Modalità bassa luminosità
≥ La velocità dell'otturatore è apri o superiore a
1/25.
≥ Le scene molto scure potrebbero non essere
registrate con chiarezza sufficiente.
Modalità spettacolo
≥ Se il soggetto che si sta riprendendo è
fortemente illuminato, il soggetto può apparire
slavato e la parte periferica dell’immagine
estremamente scura.
Modalità Neve
≥ Se il soggetto è fortemente illuminato,
l’immagine registrata può risultare slavata.
Modalità Spiaggia
≥ Se il soggetto è fortemente illuminato,
l’immagine registrata può risultare slavata.
Modalità Tramonto
≥ La velocità dell'otturatore è apri o superiore a
1/25.
≥ L'immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
Modalità Fuochi d'artificio
≥ La velocità dell'otturatore è 1/25.
≥ L'immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
≥ L'immagine può apparire slavata quando l'area
circostante è fortemente illuminata.
Modalità Scenario
≥ L'immagine può apparire sfuocata quando si
riprende un soggetto da distanza ravvicinata.
Filtro del vento
Questa funzione consente di ridurre il rumore del vento captato dai microfoni incorporati durante le
riprese, in misura proporzionale alla forza del vento.
≥ Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [WIND CUT] # [ON]
≥ Quando l’interruttore AUTO/MANUAL è
impostato su AUTO, [WIND CUT] è impostato
su [ON].
≥ È possibile che l’effetto surround venga
attenuato se questa funzione viene attivata in
condizioni di vento forte. Tuttavia l’effetto
surround verrà automaticamente ripristinato
quando il vento sarà calato.
VQT1T70
59
Page 60
Livello del microfono
MENU
Durante una ripresa, è possibile regolare il volume di ingresso dei microfoni interni e del terminale del
microfono esterno.
≥ Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. REG.] # [LIV. MIC.] # [IMP.r] o
[IMP.]
≥ Impostare [AUTO] per tornare all'impostazione
normale.
[AUTO]:
La funzione AGC è attiva e il livello di
registrazione viene regolato automaticamente.
[IMP.r]:
È possibile impostare il livello di registrazione
desiderato. La funzione AGC verrà comunque
attivata per ridurre il livello di distorsione sonora.
[IMP.]:
AGC non è attivato, ed è possibile ottenere una
registrazione naturale.
AGC: Auto Gain Control (controllo guadagno
automatico)
2 Muovere il pulsante cursore per
regolare il livello di ingresso del
microfono.
A Centro
B Anteriore sinistro
C Posteriore sinistro
D Anteriore destro
E Posteriore destro
F Livello di ingresso del microfono
≥ Viene visualizzato il livello del guadagno per
ognuno dei 5 microfoni incorporati. (Non è
possibile impostare singolarmente il livello di
ingresso dei microfoni.)
≥ Regolare il livello di ingresso del microfono in
modo che le ultime 2 barre del valore del
guadagno non siano rosse. (In caso contrario il
suono risulterà distorto.) Diminuire il livello di
ingresso del microfono.
3 Per impostare premere il
pulsante cursore e premere
quindi il pulsante MENU per
completare l’impostazione.
G Indicatore del livello di ingresso del
microfono
≥ Quando il selettore AUTO/MANUAL è
posizionato su AUTO, [LIV. MIC.] è impostato
su [AUTO].
≥ Quando [IMP. MICROF.] è [MIC ZOOM], il
volume cambierà a seconda
dell’ingrandimento dello zoom. Impostare [IMP.
MICROF.] su [SURROUND] (l 53) o
impostare il livello di ingresso dei microfoni
dopo aver regolato l’ingrandimento dello zoom.
≥ L'audio diventa stereo (2 canali) quando il
segnale in ingresso proviene da un microfono
esterno, e sono abilitati solo i valori del
guadagno anteriore sinistro e anteriore destro.
≥ Il misuratore del livello di ingresso dei
microfoni mostra il volume più alto per i
microfoni.
≥ Non è possibile registrate con l'audio
completamente azzerato.
60
VQT1T70
Page 61
Regolazione delle immagini
Regola la qualità dell'immagine durante la registrazione.
Mentre si regola la qualità dell'immagine il segnale in uscita viene inviato a un televisore.
≥ Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
1 Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [REGOL. IMM.] # [SI]
[ESPOSIZIONE]:
Luminosità dell’immagine
3 Regolare le impostazioni
2 Utilizzare il pulsante cursore per
selezionare la voce, quindi
premerlo.
[NITIDEZZA]:
Nitidezza del bordo
[COLORE]:
Profondità del colore dell'immagine
Zebra
mediante il pulsante cursore.
≥ Al termine delle regolazioni, se non vengono
eseguite operazioni per circa 2 secondi, la
barra scomparirà.
≥ Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni. [] appare sullo schermo.
Le parti in cui la saturazione del bianco (saturazione del colore) potrebbe verificarsi con maggiore
probabilità (parti estremamente illuminate o lucide) vengono visualizzate con linee diagonali (forma
zebra).
≥ Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [ZEBRA] # [ON]
A Forma zebra
≥ È possibile registrare immagini con una piccola
saturazione del bianco regolando
manualmente la velocità dell’otturatore o la
luminosità (diaframma/guadagno) (l 68).
≥ La zebratura non compare sull’immagine
effettivamente ripresa.
VQT1T70
61
Page 62
Luminanza
50%
Visualizza il livello di luminanza del centro dello schermo (riquadro di visualizzazione della luminanza)
in %.
Facilita la regolazione della luminosità del soggetto, controllandone il livello di luminanza, quando si
riprende lo stesso soggetto in contesti diversi.
Regola la luminosità tramite [DIAFRAMMA]. (l 68)
≥ Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
Visualizzato solo quando si regola
[DIAFRAMMA]. (l 68)≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[IN REGOL.].
A Riquadro di visualizzazione della luminanza
B Livello di luminanza
≥ Il livello di luminanza visualizzato è compreso
tra [0%] e [99%]. Quando è superiore al 99%
verrà visualizzato come [99% ].
≥ Quando l'indicazione della luminanza è
impostata su [SEMPRE] o [IN REGOL.], la
luminanza viene visualizzata mentre si regola
[DIAFRAMMA] anche se [DISPLAY] è
impostato su [OFF].
62
VQT1T70
Page 63
Istogramma
Viene visualizzato un grafico con la luminosità sull'asse orizzontale e il numero dei pixel che hanno tale
luminosità sull'asse verticale. Consente di determinare l'esposizione dell'intera immagine osservando
la distribuzione all'interno del grafico.
Regola la luminosità tramite [DIAFRAMMA]. (l 68)
≥ Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
Visualizzato solo quando si regola
[DIAFRAMMA]. (l 68)≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[IN REGOL.].
∫ Esempio delle indicazioni visualizzate
A Normale
B Scura
C Fortemente illuminata
≥ Quando la visualizzazione dell'istogramma è
impostata su [SEMPRE] o [IN REGOL.],
l'istogramma viene visualizzato mentre si
regola [DIAFRAMMA] anche se [DISPLAY] è
impostato su [OFF].
63
VQT1T70
Page 64
Registrazione
(Avanzata)
4
Utilizzando la ghiera per l'esecuzione manuale di più operazioni è possibile effettuare le operazioni di
zoomata, messa a fuoco, bilanciamento del bianco, impostazione della velocità dell'otturatore e
regolazione del diaframma.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Ripresa manuale tramite la ghiera per
l'esecuzione manuale di più operazioni
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
CAM FUNC
A Ghiera multi-operazione manuale
Azionare la ghiera ruotandola
B Passaggio da zoom manuale a messa a fuoco manuale e viceversa
Ogni volta che si posiziona il selettore AUTO/MANUAL su FOCUS/ZOOM si passa dallo zoom
manuale [] alla messa a fuoco manuale [MF] e viceversa.
[]:
Zoom manuale (l 65)
[MF]:
Messa a fuoco manuale (l 65)
C Pulsante funzioni videocamera
Viene utilizzato per impostare il bilanciamento del bianco, la
velocità dell'otturatore e il diaframma.
∫ Per selezionare le voci delle funzioni videocamera
1 Premere il pulsante funzioni videocamera.
2 Selezionare le voci ruotando la ghiera multi-operazione
manuale.
≥ Non è possibile effettuare la selezione con il pulsante cursore.
3 Immettere la selezione premendo nuovamente il pulsante
funzione dell'unità.
≥ Impostare la voce selezionata mediante la ghiera multi-operazione manuale.
jBIL. BIANCO (l 66)
jVEL. OTTUR./DIAFRAMMA (l 68)
64
VQT1T70
Page 65
Operazione di zoomata
Lo zoom può essere azionato mediante la ghiera multi-operazione manuale.
≥ Spostare il selettore AUTO/MANUAL dalla posizione MANUAL a FOCUS/ZOOM; verrà
visualizzata l'indicazione []. (l 64)
Zoomata mediante la rotazione della
ghiera.
A
B
Lato A:
Ripresa in primo piano (zoom avanti)
Lato B:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro)
≥ La velocità della zoomata varia a seconda
della velocità con cui viene ruotata la ghiera.
≥ Quando viene visualizzata l'indicazione
[] la messa a fuoco automatica è
attivata.
Regolazione manuale della messa a fuoco
Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatica, è possibile utilizzare la
messa a fuoco manuale.
≥ Spostare il selettore AUTO/MANUAL dalla posizione MANUAL a FOCUS/ZOOM; verrà
visualizzata l'indicazione [MF]. (l 64)
1 (Quando si utilizza la funzione aiuto MF)
Selezionare il menu. (l 22)
[AVANZATE] # [AIUTO MF] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
2 Regolare la messa a fuoco
ruotando la ghiera.
Il centro dello schermo viene ingrandito. Lo
schermo torna normale dopo circa 2 secondi da
quando è stato messo a fuoco il soggetto.
≥ Il centro dello schermo non viene ingrandito
quando [AIUTO MF] è impostato su [OFF].
≥ Per ritornare alla messa a fuoco automatica,
posizionare il selettore AUTO/MANUAL su
FOCUS/ZOOM (verrà visualizzata l'indicazione
[]), o impostare AUTO.
≥ La funzione MF assist non funziona se
l’ingrandimento dello zoom è superiore a 12k.
≥ La parte dello schermo che viene ingrandita,
non viene ingrandita anche sull’immagine
effettivamente registrata.
≥ Il riquadro di riconoscimento volti non viene
visualizzato quando si ingrandisce l'immagine
anche se [RIC. VOLTI] è impostato su [TUTTI].
≥ La zebratura non viene visualizzata sulla parte
dello schermo ingrandita quando [ZEBRA] è
[ON].
≥ L'indicazione della luminanza non viene
visualizzata quando si ingrandisce l'immagine
anche se [LUMINANZA] è impostato su
[SEMPRE].
≥ L'istogramma non viene visualizzato quando si
ingrandisce l'immagine anche se
[ISTOGRAMMA] è impostato su [SEMPRE].
65
VQT1T70
Page 66
Bilanciamento del bianco
CAM FUNC
AWB
AWB
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del
bianco può non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare il
bilanciamento del bianco in modo manuale.
≥ Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
1 Premere il pulsante funzioni
videocamera e selezionare [BIL.
BIANCO] ruotando la ghiera.
(l 64)
2 Immettere la selezione premendo
il pulsante funzione dell'unità.
3 Selezionare la modalità
Bilanciamento del bianco
ruotando la ghiera.
≥ Selezionare la modalità ottimale controllando il
colore sullo schermo.
Icona
Modalità/condizioni di
registrazione
Regolazione automatica del
bilanciamento del bianco
Modalità Sereno
Scene in esterni con cielo limpido
Modalità Nuvoloso
Per riprese all'aperto con un cielo
nuvoloso
Modalità Interni 1
Luci a incandescenza, luci video
come in studio, ecc.
Modalità Interni 2
Luci fluorescenti colorate, luci ai
vapori di sodio, ecc.
Modalità di regolazione manuale
≥ Lampade ai vapori di mercurio,
lampade ai vapori di sodio, alcuni
tipi di lampade a fluorescenza
≥ Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi, riflettori
sui palchi dei teatri
≥ Alba, tramonto, ecc.
4 Immettere la selezione premendo
il pulsante funzione dell'unità.
≥ Selezionare [INDIETRO] tramite la ghiera,
quindi premere nuovamente il pulsante
funzioni videocamera per completare le
impostazioni.
≥ Impostare la modalità Bilanciamento del
bianco su [] o posizionare il selettore
AUTO/MANUAL su AUTO per tornare alla
regolazione automatica.
66
VQT1T70
Page 67
∫ Per impostare il bilanciamento
CAM FUNC
del bianco in modalità manuale
1 Selezionare [], quindi inquadrare un
soggetto bianco a tutto schermo.
2 Premere il pulsante Funzioni
videocamera per circa 1 secondo.
≥ Se lo schermo diventa nero per un momento e
l’indicazione [] smette di lampeggiare e
rimane accesa, l’impostazione è completata.
≥ Se l’indicazione [] continua a lampeggiare,
non è possibile impostare il bilanciamento del
bianco perché è troppo scuro, ecc. In questo
caso, utilizzare il bilanciamento del bianco
automatico.
≥ Quando l’indicazione [] lampeggia, viene
memorizzata la regolazione manuale del
bilanciamento del bianco effettuata in
precedenza.
Ogni volta che le condizioni di ripresa
cambiano, reimpostare il bilanciamento del
bianco per una regolazione corretta.
≥ Se è necessario impostare sia il bilanciamento
del bianco che il diaframma/guadagno,
impostare prima il bilanciamento del bianco.
67
VQT1T70
Page 68
Regolazione manuale della velocità dell'otturatore/del
diaframma
Velocità otturatore:
Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento.
Diaframma:
Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
≥ Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL. (l 58)
≥
1 Premere il pulsante Funzioni
videocamera e selezionare [VEL.
OTTUR.] o [DIAFRAMMA]
ruotando la ghiera. (l 64)
CAM FUNC
2 Immettere la selezione premendo
il pulsante funzione dell'unità.
3 Regolare ruotando la ghiera.
A Velocità dell’otturatore:
Da 1/50 a 1/8000
≥ Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [ON], la
velocità dell’otturatore verrà impostata su un
valore compreso tra 1/25 e
1/8000.
≥ Le velocità dell’otturatore più vicine a 1/8000
sono quelle massime.
B Valore diaframma/guadagno:
CLOSE # (da F16 a F2.0) # OPEN # (da 0dB
a 18dB)
≥ Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
l’immagine è scura.
≥ I valori più vicini a [18dB] rendono l’immagine
più luminosa.
≥ Quando il valore di diaframma è regolato a un
valore più chiaro di [OPEN], esso cambia al
valore di guadagno.
4 Immettere la selezione premendo
il pulsante funzione dell'unità.
Selezionare [INDIETRO] tramite la ghiera,
quindi premere nuovamente il pulsante funzioni
videocamera per completare le impostazioni.
≥ Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su
AUTO per tornare alla regolazione automatica.
≥ Se è necessario impostare sia la velocità
dell’otturatore che il valore di diaframma/
guadagno, impostare prima la velocità
dell’otturatore e quindi il valore di diaframma/
guadagno.
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore
≥ Se si aumenta manualmente la velocità
dell’otturatore, è possibile che i disturbi sullo
schermo aumentino.
≥ Se il soggetto è fortemente illuminato o
altamente riflettente è possibile che intorno
compaia una banda luminosa.
Nel corso della normale riproduzione, il movimento
≥
delle immagini potrebbe non essere fluido.
≥ Quando il soggetto viene ripreso in condizioni
di forte illuminazione o in presenza di luci
fluorescenti, luci ai vapori di mercurio o luci ai
vapori di sodio, ecc. il colore e la luminosità
dell'immagine possono cambiare, o
sull'immagine possono comparire delle bande
orizzontali. In tal caso, utilizzare la modalità
Automatica per le riprese, oppure impostare la
velocità dell'otturatore a 1/100 nelle zone in cui
la frequenza di alimentazione è di 50 Hz, o a
1/125 nelle zone in cui è di 60 Hz.
Regolazione manuale diaframma/guadagno
Mentre si regola il diaframma vengono visualizzati
≥
il livello di luminanza e l'istogramma. È anche
possibile scegliere di non visualizzarli. (
≥ Se si aumenta il valore del guadagno,
aumentano anche i disturbi sullo schermo.
≥ A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non
vengono visualizzati.
l
62)
68
VQT1T70
Page 69
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
70Riproduzione
78Modifica
84Con un televisore
Altro
69
VQT1T70
Page 70
Riproduzione
1
A Pulsante di rilascio
B Allinearlo con il segno.
≥ Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
Riproduzione di immagini in
movimento
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
2 Selezionare [] (riproduzione
di immagini in movimento) con il
pulsante cursore.
C Riproduzione di immagini in movimento
3 Selezionare la scena da
riprodurre e premere il pulsante
cursore.
D Visualizzazione con anteprime
E Pagina precedente
F Pagina successiva
G Pulsante Cambio riproduzione
H Numero di scena
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo
intero, e sullo schermo verrà visualizzata
automaticamente l’icona operativa.
70
VQT1T70
Page 71
≥
VOL
PLAY
STOPSKIPSKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
Se sono state registrate 9 scene o più, è possibile
visualizzare la pagina successiva (o precedente)
spostando il pulsante cursore verso sinistra o
verso destra o selezionando / e
quindi premendo il centro del pulsante cursore.
Quando è stata selezionata l'ultima scena,
spostare il pulsante cursore verso destra per
selezionare la prima scena.
≥ Al posto del numero di scena viene
visualizzato il numero di pagina, tranne quando
sono selezionate delle anteprime.
Premere il pulsante cursore mentre si seleziona
≥
il pulsante Cambio riproduzione per passare
alle anteprime delle scene successive.
(Tutte le scene):
Riproduzione di tutte le scene
(Per data):
Riproduzione di scene registrate in una data
selezionata (l 73)
(Selezione intelligente delle scene):
Riproduzione delle scene di cui è stata rilevata la
registrazione con colori vividi (l 73)
4 Selezionare l’operazione di
riproduzione mediante il pulsante
cursore.
Verso “r”:
Per aumentare il volume
Verso “s”:
Per diminuire il volume
∫ Riproduzione veloce avanti/
riavvolgimento
Muovere il pulsante cursore verso destra durante
la riproduzione.
(Muovere il pulsante cursore verso sinistra per riavvolgere).
≥ La velocità della riproduzione rapida in avanti/
del riavvolgimento aumenta se si sposta
nuovamente il pulsante cursore. (L’indicazione
sullo schermo cambia da 5 a .)
≥ Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
Uso con il telecomando
Premere il tasto 6o 5durante la riproduzione.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU SE
1/;: Riproduzione/pausa
6:Riavvolgimento
5:Riproduzione veloce in avanti
Interrompe la riproduzione e mostra le anteprime.
∫:
≥
L’icona operativa appare o scompare ogni volta
che si preme al centro del pulsante cursore.
∫ Regolazione del volume
dell’altoparlante/cuffie
Spostare la leva del volume per regolare il volume
dell'altoparlante/delle cuffie durante la riproduzione.
∫ Saltare la riproduzione (andare
all’inizio di una scena)
(Questa operazione è possibile solo con il
telecomando.)
Premere il pulsante : o 9 del comando a
distanza durante la riproduzione.
∫ Riproduzione al rallentatore
1 Pausa della riproduzione.
2Muovere e tenere premuto il pulsante cursore
verso destra. (Muovere e tenere premuto il
pulsante cursore verso sinistra per riprodurre
all’indietro le immagini al rallentatore.)
71
VQT1T70
Page 72
Spostando il pulsante cursore verrà eseguita la
PLAY
STOPSKIPSKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIPSKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
riproduzione al rallentatore.
Uso con il telecomando
1 Premere il pulsante ;.
2 Premere il pulsante E o D.
≥ Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
≥ Quando le immagini al rallentatore vengono
riprodotte all’indietro, verranno visualizzate in
sequenza a intervalli di circa 2/3 della velocità
di riproduzione normale (intervalli di 0,5
secondi).
Uso con il telecomando
Premere il pulsante E o D durante la
riproduzione.
∫ Riproduzione alla moviola
Le immagini in movimento avanzano di un
fotogramma per volta.
1 Pausa della riproduzione.
2 Muovere il pulsante cursore verso destra.
(Muovere il pulsante cursore verso
sinistra per fare scorrere i fotogrammi
uno per volta all’indietro.)
≥ Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
≥ Quando si riproduce un’immagine all’indietro
fotogramma per fotogramma, i fotogrammi
verranno visualizzati a intervalli di 0,5 secondi.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU SE
STOPSKIPSKIP
Compatibilità delle immagini in
movimento
≥ Questa unità adotta il formato AVCHD.
≥ Il segnale video che si può riprodurre con
questa unità è 1920k1080/50i,
1920k1080/25p o 1440k1080/50i.
≥ La riproduzione sull’unità di immagini in
movimento registrate o create con un altro
apparecchio può risultare non corretta o
impossibile, e viceversa, anche se il
prodotto supporta l’AVCHD.
≥ Il suono sarà udibile solo durante la normale
riproduzione.
≥ Se la riproduzione rimane in pausa per 5 minuti
di seguito, lo schermo visualizza nuovamente
le anteprime.
≥ Le scene le cui anteprime vengono
visualizzate come non possono essere
riprodotte. Verrà visualizzato il messaggio di
errore e l’unità tornerà alla schermata delle
anteprime.
≥ Durante la riproduzione di immagini in
movimento l’alimentazione non viene interrotta
anche se si chiude il monitor LCD.
≥ Il tempo rimanente per la riproduzione verrà
resettato al valore di “0h00m00s” per ogni
scena.
≥ Se si riproducono con un altro apparecchio
delle immagini in movimento registrate senza
soluzione di continuità e di dimensioni superiori
4 GB è possibile che la riproduzione si
interrompa ogni 4 GB di dati.
72
VQT1T70
Page 73
Creazione di un'immagine
fissa da una in movimento
Un singolo fotogramma di un'immagine in movimento
registrata può essere salvato come immagine fissa.
1 Mettere in pausa la riproduzione
in corrispondenza della scena
che si desidera salvare come
immagine fissa.
≥
Per facilitare l'individuazione del punto desiderato
è possibile utilizzare la riproduzione al
rallentatore e quella fotogramma per fotogramma.
Le scene registrate nella data selezionata
vengono visualizzate come anteprime.
≥ Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la
riproduzione. Muovere il pulsante cursore
verso sinistra per selezionare l’ultima data del
mese precedente, verso destra per
selezionare l’ultima data del mese successivo.
3
Selezionare la scena da riprodurre
e premere il pulsante cursore.
2 Premete il tasto fino in fondo.
Viene ripresa un'immagine fissa.
Se si preme il pulsante senza mettere in
≥
pausa è possibile che l'immagine risulti sfuocata.
≥
La data in cui è stata ripresa l'immagine in
movimento verrà salvata come data dell'immagine
fissa. (Se non è disponibile la data in cui è stata
ripresa l'immagine in movimento, verrà salvata la
data di creazione dell'immagine fissa.)
≥ La qualità sarà diversa da quella delle
immagini fisse normali.
Riproduzione di immagini in
movimento per data
Le scene registrate nello stesso giorno possono
essere riprodotte in successione.
1 Selezionare (per date), e
premere il pulsante cursore.
2 Selezionare la data per la
riproduzione, premere quindi il
pulsante cursore.
≥ Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza
tutte le scene registrate.
≥ Se l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento verrà
ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
≥ Anche se le scene sono state registrate lo
stesso giorno, vengono raggruppate
separatamente nei seguenti casi.
Quando il numero delle scene è superiore a 99
j
jQuando la scheda SD è stata riparata
jQuando si è commutata la modalità di
registrazione da HA/HG/HX a HE
HA/HG/HX
* viene aggiunto –1, –2... dopo la data di
registrazione visualizzata sullo schermo.
*
*
o da HE a
Selezione intelligente delle
scene
(Selezione delle parti registrate
chiaramente per la riproduzione)
Le immagini in movimento sono riprodotte dopo
l’esclusione di alcune parti non registrate
chiaramente, come le immagini mosse o le
scene non a fuoco.
1 Selezionare (Selezione
intelligente delle scene), e
premere il pulsante cursore.
73
VQT1T70
Page 74
2 Selezionare la scena da
riprodurre e premere il pulsante
cursore.
≥ Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza
tutte le scene registrate.
≥ Selezionare (per data) e premere il tasto
del cursore per attivare la selezione intelligente
delle scene sulla data selezionata. (l 73)
Per tornare alla selezione intelligente delle
scene per tutte le scene, selezionare
(Tutte le scene) con il pulsante cursore, quindi
premere il pulsante cursore.
≥ Le immagini in movimento verranno tagliate
quando sono state riprese nelle seguenti
condizioni
jQuando si riprendono immagini in
movimento mentre si sposta rapidamente
l’unità
jQuando l’unità oscilla
jQuando il soggetto è in controluce.
jQuando le scene sono troppo scure
jQuando si effettua una ripresa con l'unità
inclinata, rovesciata o puntata verso il basso
jQuando il soggetto non è a fuoco
≥ È possibile che vengano tagliate fino a 9
sezioni per ciascuna scena.
≥ Quando vengono saltate delle immagini in
movimento, l’immagine si interrompe per
qualche istante.
≥ La posizione delle sezioni da tagliare può
variare a seconda del tipo di registrazione, ed
è possibile che alcune riprese non vengano
tagliate affatto.
≥ La scena divisa non verrà saltata.
≥ Se l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento verrà
ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
≥ Per i dati modificati con la funzione Facile
modifica di HD Writer 2.6E, la selezione
intelligente delle scene è disabilitata.
≥ Durante la selezione intelligente non è
possibile eliminare le scene.
Ripetizione della
riproduzione
Al termine della riproduzione dell’ultima scena,
inizia la riproduzione della prima.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. VIDEO] # [RIPETI P.] # [ON]
Verrà visualizzata l’indicazione [] nelle
anteprime e nella visualizzazione a schermo
intero.
≥ Tutte le scene sulla scheda SD vengono
riprodotte ripetutamente. (Quando la modalità
di riproduzione è impostata su , tutte le
scene registrate alla data selezionata vengono
riprodotte ripetutamente.)
≥ Impostare [RIPETI P.] su [OFF] per annullare la
funzione ripetizione della riproduzione.
Ripristino della riproduzione
precedente
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta
a metà, è possibile ripristinare la riproduzione dal
punto in cui era stata interrotta.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. VIDEO] # [RIPRENDI] # [ON]
Se è stata interrotta la riproduzione di immagini
in movimento, viene visualizzata l’indicazione
[] nella visualizzazione delle anteprime della
scena interrotta.
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
≥ Impostare [RIPRENDI] su [OFF] per annullare
la funzione ripristino della riproduzione.
≥ Il punto di ripristino memorizzato viene
cancellato se si spegne l’unità o se si attiva il
selettore della modalità di funzionamento.
74
VQT1T70
Page 75
Riproduzione
2
A Pulsante di rilascio
B Allinearlo con il segno.
≥ Ruotare il selettore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
Riproduzione di immagini
fisse
3 Selezionare l’immagine fissa da
riprodurre e premere il pulsante
cursore.
2 Selezionare [] (riproduzione
di immagini fisse) con il pulsante
cursore.
C Riproduzione di immagini fisse
D Pulsante di selezione della modalità di
riproduzione
E Visualizzazione con anteprime
F Pagina precedente
G Pagina successiva
H Visualizzazione del numero di immagini fisse
I Nome cartella/file
L’immagine fissa selezionata verrà riprodotta a
schermo intero, e sullo schermo verrà
visualizzata automaticamente l’icona operativa.
75
VQT1T70
Page 76
≥ Se sono state registrate 9 immagini fisse o più,
è possibile visualizzare la pagina successiva (o
precedente) spostando il pulsante cursore
verso sinistra o verso destra o selezionando
/ e quindi premendo il centro
del pulsante cursore.
Quando è stata selezionata l'ultima immagine,
spostare il pulsante cursore verso destra per
selezionare la prima immagine.
≥ Al posto del numero di immagine viene
visualizzato il numero di pagina, tranne quando
sono selezionate delle anteprime.
≥ Selezionare il pulsante di scelta della modalità
di riproduzione e premere il pulsante cursore
per visualizzare le immagini successive nella
vista Anteprime.
(Tutte le scene):
Riproduzione di tutte le immagini fisse
(Per data):
Riproduzione di immagini fisse registrate in una
data selezionata (l 77)
4 Selezionare l’operazione di
riproduzione mediante il pulsante
cursore.
1/;: Avvio/pausa della presentazione
(riproduzione delle immagini fisse in
ordine numerico).
2;: Riproduce l’immagine precedente.
;1: Riproduce l’immagine successiva.
∫:Interrompe la riproduzione e mostra le
anteprime.
≥ L’icona operativa appare o scompare ogni
volta che si preme al centro del pulsante
cursore.
∫ Modifica dell'intervallo di
riproduzione per la
presentazione
Selezionare il menu. (l 22)
[BREVE]:
Circa 1 sec
[NORMALE]:
Circa 5 sec
[LUNGO]:
Circa 15 sec
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è
[NORMALE].
≥ Con immagini di grandi dimensioni, la
riproduzione dell'immagine successiva può
richiedere più tempo di quello specificato,
oppure l'intervallo può non diminuire anche se
si cambia l'impostazione.
Compatibilità delle immagini fisse
≥ Questa unità è conforme allo standard unico
DCF (Design rule for Camera File system)
stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
≥ Il formato di file delle immagine fisse
supportato da questa unità è JPEG. (Non
tutti i file in formato JPEG verranno
riprodotti).
≥ Se si riproduce un’immagine fissa che non
rispetta questo standard, è possibile che il
nome della cartella/file non venga
visualizzato.
≥ Questa unità può riprodurre con scarsa
qualità o non riprodurre le immagini fisse
registrate o create con altri prodotti e altri
prodotti possono riprodurre con scarsa
qualità o non riprodurre le immagini fisse
registrate con questa unità.
≥ Le immagini fisse le cui anteprime vengono
visualizzate come non possono essere
riprodotte. Verrà visualizzato il messaggio di
errore e l’unità tornerà alla schermata delle
anteprime.
≥ Durante la riproduzione di immagini fisse
l’alimentazione non viene interrotta anche se si
chiude il monitor LCD.
Le immagini fisse registrate nello stesso giorno
possono essere riprodotte in successione.
1 Selezionare (per date), e
premere il pulsante cursore.
2 Selezionare la data per la
riproduzione, premere quindi il
pulsante cursore.
Le immagini fisse registrate nella data
selezionata vengono visualizzate come
anteprime.
≥ Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la
riproduzione. Muovere il pulsante cursore
verso sinistra per selezionare l’ultima data del
mese precedente, verso destra per
selezionare l’ultima data del mese successivo.
≥ Anche se le immagini fisse sono state
registrate lo stesso giorno, vengono
raggruppate separatamente nei seguenti casi.
jQuando il numero delle immagini fisse è
superiore a 999
jQuando le immagini vengono registrate in
modalità Scatto a raffica alta velocità HD
(nell'elenco ordinato per data davanti alla
data viene visualizzata l'indicazione []).
≥ Per le immagini fisse create da un'immagine in
movimento, nell'elenco ordinato per data
accanto alla data viene visualizzata
l'indicazione []. (l 73)
3 Selezionare l’immagine fissa da
riprodurre.
≥ Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza
tutte le immagini fisse registrate.
≥ Se l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento verrà
ripristinata la riproduzione di tutte le immagini
fisse.
77
VQT1T70
Page 78
Modifica
Per effettuare e confermare
l’eliminazione di immagini in
riproduzione
Premere il pulsante mentre è in corso la
riproduzione delle scene o delle immagini
fisse da eliminare.
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
0h00m00s0h
00
m
0
0s
0h00m00s
1
Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere ripristinate; controllare dunque bene i
contenuti prima di procedere con l'eliminazione.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Eliminazione di scene/
immagini fisse
∫ Eliminazione di più scene/immagini fisse nella visualizzazione delle
anteprime
1 Premere il pulsante quando è
visualizzata la schermata con le
anteprime.
2 Muovere il pulsante cursore per
selezionare [SELEZ.] o [TUTTE] e
premere il pulsante cursore.
≥ Quando è selezionato [TUTTE], verranno
eliminate le scene/immagini fisse seguenti,
tranne quelle protette, presenti sulla scheda
SD. Quando viene visualizzato il messaggio di
conferma, selezionare [SI], quindi premere il
pulsante cursore.
jQuando la modalità di riproduzione è
impostata su :
Tutte le scene o le immagini fisse
jQuando la modalità di riproduzione è
impostata su :
Tutte le scene o le immagini fisse nella data
selezionata
78
VQT1T70
Page 79
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionare la scena/immagine
fissa da eliminare e premere il
pulsante cursore.
≥ Per deselezionare la scena/l’immagine fissa,
premere nuovamente il pulsante cursore.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene da
eliminare.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Premere il tasto .
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetere i passaggi 3 e 4.
Per interrompere l'eliminazione prima del
termine
Premere il pulsante MENU mentre è in corso
l'eliminazione.
≥ Le scene o le immagini fisse già eliminate
quando viene annullata l'eliminazione non
possono essere ripristinate.
Per completare la modifica
Premere il pulsante MENU.
≥ È possibile inoltre eliminare le scene
premendo il tasto MENU, selezionando [MOD.
SCENA] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
≥ È possibile inoltre eliminare le immagini fisse
premendo il tasto MENU, selezionando [IMP.
IMM.] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
≥ Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE], non è
possibile eliminare le scene.
≥ Per eliminare una parte indesiderata di una
scena, dividere prima la scena, quindi
eliminare la parte non necessaria. (l 80)
≥ Le scene/immagini fisse che non possono
essere riprodotte (le anteprime sono
visualizzate come ) non si possono
eliminare.
≥ Non aprire il coperchio della scheda SD
durante l’eliminazione di immagini in
movimento o immagini fisse dalla scheda SD.
L’eliminazione verrà interrotta.
≥ Se è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere un intervallo di
tempo prolungato se nella scheda SD vi sono
molte scene o immagini fisse.
≥ Non spegnere questa unità durante
l’eliminazione.
≥ Quando si eliminano delle scene/immagini
fisse, utilizzare una batteria con carica
sufficiente o utilizzare l’adattatore CA.
≥ Se si eliminano scene registrate su altri
prodotti o immagini fisse conformi allo standard
DCF con questa unità, è possibile che
vengano eliminati tutti i dati collegati alle
scene/immagini fisse.
≥ Quando vengono eliminate immagini fisse
registrate su una scheda SD con altri prodotti,
è possibile che vengano cancellate immagini
fisse (diverse da JPEG) che non possono
essere riprodotte su questa unità.
79
VQT1T70
Page 80
Modifica
2
Per eliminare parti non necessarie di una scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non
necessaria.
¬Selezionare [] (riproduzione di immagini in movimento) mentre il selettore della
modalità di funzionamento è impostato su . (l 70)
1 Selezionare il menu. (l 22)
[MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [IMP.]
Divisione di una scena da
cancellare
Per continuare a dividere altre scene
Ripetere i passaggi 2-3 prima di completare la
divisione al passaggio 4.
2 Selezionare la scena da dividere
e premere il pulsante cursore.
3 Selezionare [] per impostare il
punto di divisione.
≥ L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si
desidera dividere la scena. (l 71)
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
4 Premere il pulsante MENU per
completare la divisione.
5 Eliminare la scena non
necessaria. (l 78)
Per eliminare tutti i punti di divisione
[DIVIDI] # [CANC.TUTTO]
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
≥ Tutti i punti di divisione impostati su questa
unità verranno cancellati.
≥ Le scene eliminate dopo la divisione non
possono essere ripristinate.
≥ Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE], non è
possibile dividere le scene.
≥ Le scene non possono essere divise se sono
già state riprodotte 99 scene in una data
selezionata.
≥ Se la durata della scena è breve, è possibile
che non si riesca a dividerla.
≥ Se delle immagini che sono state divise
vengono riprodotte su un altro dispositivo, i
punti di giunzione tra le scene possono non
essere chiari.
≥ I dati che sono stati registrati o modificati su un
altro dispositivo non possono essere divisi e i
punti di divisione non possono essere
cancellati.
≥ Quando è selezionato [CANC.TUTTO], i punti
di divisione di tutte le scene vengono cancellati
e l’unità ritorna all’impostazione che riproduce
tutte le scene anche se si è scelto di riprodurre
le scene per data.
80
VQT1T70
Page 81
Modifica
3
È possibile proteggere le scene/immagini fisse in modo che non vengano eliminate accidentalmente.
(Anche se si proteggono alcune scene/immagini fisse presenti nella scheda SD, la
formattazione della scheda SD eliminerà comunque le scene.)
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Protezione delle scene/delle
immagini fisse
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. VIDEO] o [IMP. IMM.] # [PROTEZ.
SCENA] # [SI]
2 Selezionare le scene/immagini
fisse da proteggere e premere il
pulsante cursore.
Viene visualizzata l’indicazione [] e la scena/
immagine fissa è protetta.
≥ Premere di nuovo il pulsante cursore per
annullare l’impostazione.
≥ Si possono impostare in successione 2 o più
scene/immagini fisse.
≥ Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
≥ Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE] mentre si
stanno riproducendo delle immagini in
movimento, le scene non possono essere
protette.
81
VQT1T70
Page 82
Modifica
Impostazione DPOF
4
È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe (dati
DPOF) sulla scheda SD.
¬Selezionare [] (riproduzione di immagini fisse) mentre il selettore della
modalità di funzionamento è impostato su . (l 75)
∫ Cos’è il DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) è un formato
che consente all’utente di una videocamera
digitale di definire quali delle immagini presenti
sulla scheda SD stampare, insieme a
informazioni sul numero di copie che si desidera
stampare. (Si noti che al momento non tutti i
servizi commerciali di stampa supportano questa
funzionalità.)
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. IMM.] # [IMP.DPOF] # [IMP.]
2 Selezionare l’immagine fissa da
impostare e premere il pulsante
cursore.
≥ È possibile inoltre selezionare più file in
successione.
≥ Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
Per annullare tutte le impostazioni del DPOF
[IMP.DPOF] # [CANC.TUTTO]
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
≥ Effettuare le impostazioni DPOF su questa
unità.
≥ Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare
utilizzando le impostazioni del DPOF.
3 Selezionare il numero di stampe,
quindi premere il pulsante
cursore.
≥ Per annullare l’impostazione, impostare il
numero di stampe su [0].
82
VQT1T70
Page 83
Modifica
Gestione della scheda SD
5
Formattazione
Tenere presente che se si formatta una scheda SD, tutti i dati presenti sulla scheda SD vengono
cancellati. Memorizzare i dati importanti su un PC, un DVD ecc.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [FOR.SCHED.] # [SI]
≥ Mentre è in corso la formattazione, non spegnere questa unità o rimuovere la scheda SD. Non
esporre l’unità a vibrazioni o urti.
Utilizzare questa unità per formattare schede SD.
Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un PC. In caso
contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa unità.
Visualizzazione di informazioni relative alla scheda SD
Consente di controllare lo spazio utilizzato e quello residuo sulla scheda SD.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare .
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [STATO SCHEDA] # [SI]
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
≥ Quando la formattazione è stata completata,
premere il pulsante MENU per uscire dalla
schermata del messaggio.
≥ Premere il pulsante MENU per chiudere
l'indicazione.
83
VQT1T70
Page 84
Con un
AV/
AV/
A
Mini-cavo HDMI (opzionale)
B Cavo component (in
dotazione)
C Cavo AV (in dotazione)
Qualità dell’immagine
1
Immagini ad alta definizione
quando si collega l’unità a
un terminale HDMI
2
Immagini ad alta definizione
quando si collega l’unità a
un terminale Component
compatibile con 1080i
Immagini standard quando
si collega l’unità a un
terminale Component
compatibile con 576i
3 Immagini standard quando
si collega l’unità a un
terminale video
televisore
1
È possibile riprodurre sullo schermo di un televisore le immagini in movimento e le immagini fisse
registrate su questa unità.
Controllare i terminali sul televisore
e utilizzare un cavo compatibile. La
qualità delle immagini può cambiare
a seconda dei terminali utilizzati per
la connessione.
1 Immagini ad alta definizione
2 Terminale HDMI
3 Terminale component
4 Terminale video
≥ Utilizzare l’adattatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
≥ Utilizzare il cavo Component in dotazione per collegare l'unità tramite il terminale Component sul
televisore, utilizzando nel contempo il cavo AV in dotazione per collegarla al terminale video. Si
consiglia di utilizzare i seguenti minicavi Panasonic HDMI per collegare l'unità al terminale HDMI.
Visione di video/immagini sul
televisore
1 Collegare questa unità ad un televisore.
84
VQT1T70
Page 85
≥ Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.
≥ Si consiglia di utilizzare mini cavi Panasonic HDMI (opzionale).
Codice articolo: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
≥ Non utilizzare cavi component diversi da quello fornito in dotazione.
≥ Il terminale Component consente la trasmissione delle sole immagini; ricordarsi quindi di collegare
anche il cavo AV.
(Non è necessario collegare lo spinotto giallo.)
≥ Non utilizzare cavi AV diversi da quello fornito in dotazione.
2 Selezionare sul televisore l’ingresso video a cui questa unità è collegata.
≥ Esempio:
Selezionare il canale [HDMI] con un mini-cavo HDMI.
Selezionare il canale [Component] con un cavo Component.
Selezionare il canale [Video 2] con un cavo AV.
(Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato).
3 Posizionate il selettore della modalità di funzionamento su per
riprodurre.
≥ L’immagine e l’audio vengono trasmessi sul TV.
CaviElementi di riferimento
A Mini-cavo HDMI (opzionale)≥ Collegamento con un minicavo HDMI (l 87)
B Cavo component (in
dotazione)
C Cavo AV (in dotazione)≥ Collegamento con il cavo AV (l 88)
≥ Ascolto del suono in formato 5.1 canali (l 88)
≥ Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control
≥ Collegamento con il cavo component (l 88)
™
) (l 89)
Se l’immagine o l’audio provenienti da questa unità non vengono
visualizzati sul televisore
≥ Controllare le connessioni.
≥ Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.
≥ Controllare l’impostazione dell’ingresso (l’interruttore di ingresso) e l’impostazione
≥ Controllare [RISOL. HDMI] quando si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI. (l 87)
≥ Controllare [COMPONENT] quando si effettua il collegamento con il cavo Component.
(l 88)
≥ Controllare [SPINOTTO AV] quando si effettua il collegamento con il cavo AV. (l 88)
VQT1T70
85
Page 86
∫ Per guardare immagini in
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
formato 16:9 su un TV di
dimensioni normali (4:3)
Quando si riproducono immagini in movimento o
immagini fisse registrate su questa unità con
formato 16:9 su un apparecchio TV con formato
4:3, le immagini appariranno deformate in senso
orizzontale.
In questo caso, modificare le impostazioni di
menu per riprodurre le immagini nel loro formato
originale. (A seconda delle impostazioni
dell’apparecchio TV, la visualizzazione delle
immagini potrebbe non essere corretta. Per
ulteriori informazioni, leggere le istruzioni d’uso
dell’apparecchio TV.)
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [ASPETTO TV] # [4:3]
Esempio di immagini in formato 16:9 su un
apparecchio TV di dimensioni normali (4:3)
Impostazione [ASPETTO TV]
[16:9][4:3]
≥ Se la videocamera è collegata a un televisore
widescreen, regolare l’impostazione del
formato sul televisore. (Per ulteriori
informazioni consultare le istruzioni per l’uso
del televisore.)
∫ Per visualizzare delle
informazioni sullo schermo del
televisore
Quando si preme il pulsante EXT DISPLAY sul
telecomando, è possibile visualizzare
sull’apparecchio TV le informazioni mostrate su
schermo (icona operativa e codici di tempo,
ecc.).
≥ Premere di nuovo il pulsante per eliminare le
informazioni.
≥ Lo schermo dell’unità non mostrerà modifiche.
≥ Quando la videocamera è collegata mediante
un mini-cavo HDMI, accertarsi di collegarla un
terminale di ingresso HDMI. Non collegarla a
un terminale di uscita HDMI su altri prodotti.
≥ Quando la si collega a un cavo Component,
ricordarsi di collegare anche il cavo AV.
(Inserirlo nel terminale di ingresso audio per
l’ingresso del terminale Component).
≥ Quando si collega contemporaneamente un
mini-cavo HDMI e il cavo AV, viene data
priorità all’uscita dal mini-cavo HDMI.
≥ Quando si collega contemporaneamente il
cavo component e il cavo AV, per l’uscita delle
immagini viene data priorità al cavo
component.
Per informazioni sui televisori Panasonic in cui è possibile inserire direttamente una scheda
SD nell’apposito slot e quindi riprodurla, visitare il seguente sito di assistenza.
http://panasonic.net/
≥ Per dettagli su come eseguire la riproduzione, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.
86
VQT1T70
Page 87
Collegamento con un minicavo HDMI
Cos’è il HDMI?
HDMI è un’interfaccia di nuova generazione per dispositivi digitali. Quando questa unità è collegata
a un dispositivo HDMI compatibile, l’immagine e l’audio possono essere inviati in uscita con un
segnale digitale. Se si collega questa unità e un TV ad alta definizione HDMI compatibile e si
riproducono immagini registrate ad alta definizione, sarà possibile visualizzarle con una risoluzione
elevata e con sonoro di alta qualità.
Se si collega questa unità a un TV Panasonic compatibile con VIERA Link sarà possibile eseguire
operazioni collegate (VIERA Link). (l 89)
Selezionare l’output HDMI desiderato quando si utilizza un mini-cavo HDMI (opzionale).
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla base delle informazioni ottenute
dall’apparecchio TV collegato.
Informazioni provenienti dal televisore
collegato
720p, 1080i1080i
Varie576p
[1080i]:
Per l’output viene utilizzato il metodo interlacciato con 1080 linee di scansione disponibili.
[576p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo con 576 linee di scansione disponibili.
Formato interlacciato/formato progressivo
i= scansione interlacciata: vengono scansionate la metà delle linee di scansione effettive ogni 1/50
di secondo; p= scansione progressiva: segnale dell'immagine ad alta densità; vengono scansionate
tutte le linee di scansione effettive ogni 1/50 di secondo.
Il terminale Component e il mini connettore HDMI su questa unità sono anche compatibili con
l’output di immagini ad alta definizione 1080i. Per poter visualizzare adeguatamente le immagini
progressive ad alta definizione è necessario disporre di un TV compatibile.
≥ Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO], passare alla
modalità [1080i] o [576p] che consentirà la visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV.
(Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV).
Risoluzione output
87
VQT1T70
Page 88
Ascolto del suono in formato 5.1 canali
È comunque possibile ascoltare il suono in formato 5.1 canali registrato dai microfoni interni quando
questa unità è collegata a un amplificatore AV compatibile con il formato 5.1 canali o a un televisore
utilizzando un mini cavo HDMI.
Per informazioni su come collegare questa unità all'amplificatore AV e al televisore leggere le istruzioni
per l'uso dell'amplificatore AV e del televisore.
≥ Consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore AV, degli altoparlanti e del televisore per ulteriori
informazioni su come collegarli, ecc.
≥ Se si collega questa unità a un amplificatore AV Panasonic e a un televisore Panasonic compatibili
con VIERA Link, sarà possibile eseguire delle operazioni collegate (VIERA Link). (l 89)
≥ L’unità non può essere collegata al cavo digitale ottico. Collegarla a un amplificatore AV con i
terminali HDMI.
≥ L'audio registrato da un microfono esterno è stereo (2 canali).
Collegamento con il cavo component
Quando questa unità è collegata a un televisore con un cavo Component (in dotazione), è possibile
cambiare l'impostazione dell'output su questa unità. Impostare il valore corrispondente al terminale del
televisore utilizzato per il collegamento.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [COMPONENT] # impostazione desiderata
[576i]:
Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 576i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini standard).
[1080i]:
Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 1080i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini ad alta definizione).
Collegamento con il cavo AV
Quando il cavo AV (in dotazione) è collegato, impostare [SPINOTTO AV] su [USC. AV].
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [SPINOTTO AV] # [USC. AV]
88
VQT1T70
Page 89
Con un
HDMI IN
1)2)
DISPLAY ON/OFF
televisore
2
Cos’è VIERA Link?
Questa funzione consente di utilizzare il telecomando per TV Panasonic per facilitare l’esecuzione delle
≥
operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile utilizzando un minicavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche. (Non tutte le operazioni sono possibili.)
≥
VIERA Link è una funzione esclusiva di Panasonic incorporata nella funzione di controllo HDMI utilizzando le specifiche
dello standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Se la videocamera è collegata a dispositivi compatibili con lo
standard HDMI CEC prodotti da altre aziende, non garantiamo la corretta esecuzione delle operazioni.
Quando si utilizzano apparecchi prodotti da altre aziende compatibili con VIERA Link, vedere le rispettive istruzioni per
l’uso.
≥
Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 è la più recente versione sviluppata da Panasonic, ed
è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link esistenti. (Dato aggiornato a maggio 2008)
Riproduzione con VIERA Link
(HDAVI Control
™
)
Collegare questa unità a un televisore Panasonic compatibile con VIERA Link con un minicavo HDMI, quindi azionarla con il telecomando del televisore.
∫ Impostazione su questa unità
¬Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su .
∫ Operazione di riproduzione con il
telecomando del televisore
Selezionare il menu. (l 22)
[IMPOSTA] # [VIERA Link] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita è [ON].
A Mini-cavo HDMI (opzionale)
B Panasonic Televisore compatibile con
VIERA Link
1) Premere il tasto verso l’alto, verso il basso, a
sinistra o a destra per selezionare una scena
o un file da riprodurre, quindi premere il
centro del tasto per effettuare l’impostazione.
2) Attivare sulle icone operative visualizzate
sullo schermo dell’apparecchio TV utilizzando
il comando a distanza dell’apparecchio TV.
A Icone
B Visualizza icone
C Nascondi icone
D Visualizza/Annulla icone operative
≥ L’operazione di riproduzione viene eseguita
come sull’unità.
jRiproduzione di immagini in movimento
(l 70)
jRiproduzione di immagini fisse (l 75)
89
VQT1T70
Page 90
≥ Se vi sono 2 o più terminali di ingresso HDMI sul televisore, si consiglia di collegare questa unità a un
terminale HDMI diverso da HDMI1.
≥ VIERA Link deve essere attivato sul televisore collegato. (Per informazioni su come effettuare
l’impostazione, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.)
≥ Se non si sta utilizzando VIERA Link, impostare [VIERA Link] su [OFF].
∫ Altre operazioni collegate
Spegnimento dell’unità:
Se si spegne l’apparecchio TV utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa unità.
(Quando si registrano immagini in movimento, si eseguono operazioni di formattazione, eliminazione,
ripristino o si collega l’unità a un PC tramite cavo USB, l’alimentazione non viene interrotta).
Commutazione automatica dell’ingresso:
Se si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di ingresso
dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità. Se il televisore si
trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato [Set] per l’impostazione [Power
on link] del televisore).
≥ A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe non essere
commutato automaticamente. In questo caso utilizzare il comando a distanza dell’apparecchio TV
per commutare il canale di ingresso. (Per dettagli su come commutare il canale d’ingresso, vedere le
istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
≥ Se VIERA Link non funziona correttamente, vedere a pagina 127.
≥ Qualora non si sia certi se il televisore e l’amplificatore AV utilizzati siano compatibili con VIERA Link,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
≥ Le operazioni disponibili quando questa unità è collegata a un televisore Panasonic variano a
seconda del modello di televisore Panasonic, anche se questo è compatibile con VIERA Link.
Consultate le istruzioni per l’uso del televisore per informazioni sulle operazioni supportate dal
televisore.
≥ Se il cavo non è compatibile con lo standard HDMI l’operazione non è possibile.
Si consiglia di utilizzare mini cavi Panasonic HDMI (opzionale).
Codice articolo: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
90
VQT1T70
Page 91
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
92Con altri prodotti
Altro
91
VQT1T70
Page 92
Con altri
prodotti
1
Le immagini in movimento o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate su un
disco DVD collegando un masterizzatore DVD VW-BN1 (opzionale) a questa unità tramite un cavo di
collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1). Il disco DVD copiato può anche essere
riprodotto.
≥ Per informazioni sull’utilizzo del masterizzatore di DVD, leggere le sue istruzioni d’uso.
Collegamento di un masterizzatore
DVD per copiare/riprodurre un disco
Preparazione per la copia/riproduzione
Si consiglia di utilizzare un masterizzatore DVD Panasonic VW-BN1.
Dischi che possono essere utilizzati per la copia
Copia su dischi vergini da *1 12 cm (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL)
Copie aggiuntive possono essere effettuate solo su un DVD-RAM.
≥ Non è possibile effettuare la copia su dischi da 8 cm o iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.
≥ Consigliamo di usare i dischi indicati nelle istruzioni operative del masterizzatore di DVD. Per
maggiori informazioni sui dischi consigliati e la loro gestione, vedere le istruzioni d’uso del
masterizzatore di DVD.
≥ È possibile che venga visualizzato il messaggio [IMPOSS. COPIARE SU DISCO CON IMM. REG.
INSERIRE DISCO SENZA IMM. REGISTRATE.] quando si utilizza un DVD-RAM nuovo. In tal
caso formattare il DVD-RAM mediante il masterizzatore DVD prima di utilizzarlo. (l 98)
*1 Non è possibile effettuare una registrazione su un disco che sia già stato utilizzato. Se però un
DVD-RAM o un DVD-RW viene formattato con il masterizzatore DVD, può poi essere utilizzato
per la copia. Ricordarsi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati sul disco verranno
eliminati.
*2 Copie aggiuntive possono essere eseguite solo su DVD-RAM copiati con il masterizzatore DVD
o con HD Writer 2.6E. Non è possibile copiare immagini in movimento e immagini fisse sullo
stesso disco; se quindi il DVD-RAM contiene immagini in movimento è possibile copiarvi solo
altre immagini in movimento; lo stesso vale per le immagini fisse.
*2
1 Collegare al masterizzatore DVD l’alimentatore CA (in dotazione con
VW-BN1).
≥ Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità.
2 Collegare questa unità all’alimentatore CA e posizionare il selettore della
modalità di funzionamento su .
92
VQT1T70
Page 93
3 Collegare questa unità al masterizzatore DVD tramite il cavo di
collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1).
A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1)
B Masterizzatore DVD (opzionale)
≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
4 Inserire il disco nel masterizzatore DVD.
5 (Quando si esegue la copia)
Selezionare [MAST. DISCO] e premere il pulsante cursore.
≥ Per informazioni su come copiare i dischi vedere a pagina 94.
(Quando si riproducono le immagini)
Selezionare [LEGGI DISCO] e premere il pulsante cursore.
≥ Vedere a pagina 97 per informazioni su come riprodurre i dischi copiati.
Per interrompere il collegamento con il masterizzatore DVD
Selezionare [ESCI] e premere il pulsante cursore.
≥ Scollegare il cavo USB Mini AB da questa unità.
93
VQT1T70
Page 94
Copia su dischi
Le immagini in movimento vengono copiate come immagini ad alta definizione in formato AVCHD.
≥ Si consiglia di preparare il numero necessario di dischi utilizzabili per la copia (l 92), più
alcuni dischi di riserva.
≥ Non è possibile effettuare una copia da più schede SD a 1 disco. (È possibile effettuare copie
aggiuntive solo su un DVD-RAM)
≥ Le immagini in movimento e le immagini fisse non possono essere copiate entrambe su un disco
singolo.
≥ Controllare che la protezione automatica sia [ON] prima di copiare i dati. Si consiglia di impostare su
[ON] la protezione automatica mentre si copiano i dati. (l 98)
1 Collegare questa unità a un
masterizzatore DVD in
preparazione per la copia. (l 92)
2 Selezionare la voce e premere il
pulsante cursore.
[VIDEO E IMMAGINE]:
Vengono copiate tutte le scene, prima le
immagini in movimento e poi quelle fisse.
(Poiché le immagini in movimento e quelle fisse
vengono copiate su dischi separati, sono
necessari due o più dischi.)
Selezionare [PROSS.], premere il cursore e
avanzare al passaggio 6.
[VIDEO]:
Le immagini in movimento vengono copiate.
[IMMAGINE]:
Le immagini fisse vengono copiate.
3 (Solo quando [VIDEO]/[IMMAGINE] è
selezionato al passaggio 2)
Selezionare la voce e premere il
pulsante cursore.
[TUTTE LE SC.]:
Vengono copiate tutte le immagini in movimento
o le immagini fisse.
Andare al passaggio 6.
[SELEZ. SCENE]:
Alcune scene vengono selezionate per la copia.
[SELEZ. DATA]:
Esecuzione della copia con selezione della data.
≥ Per ritornare al passaggio precedente
selezionare [] spostando verso sinistra il
pulsante cursore e premendo il centro.
4 (Solo quando [SELEZ. SCENE] è
selezionato al passaggio 3)
Selezionare la scena che si vuole
copiare e premere il pulsante
cursore.
≥ Se si preme di nuovo il pulsante cursore, viene
annullata la selezione della scena.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene in
successione.
94
VQT1T70
Page 95
(Solo quando si è selezionato [SELEZ.
Y
DATA] al passaggio 3)
Selezionare la data che si vuole
copiare e premere il pulsante
cursore.
≥ Se si preme di nuovo il pulsante cursore, viene
annullata la selezione della data.
≥ È possibile selezionare fino a 99 date in
successione.
≥ Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la
riproduzione. Muovere il pulsante cursore
verso sinistra per selezionare l’ultima data del
mese precedente, verso destra per
selezionare l’ultima data del mese successivo.
5 (Solo quando si è selezionato [SELEZ.
SCENE] al passaggio 3)
Selezionare [PROSS.] e premere
il pulsante cursore.
6 Selezionare [AVVIO] e premere il
pulsante cursore.
A Numero di dischi necessari per la copia, per
tipo di disco.
≥ Quando sono necessari 2 o più dischi per la
copia, seguire le istruzioni su schermo per
passare da un disco all’altro.
≥ Il numero di dischi visualizzato si riferisce
all'utilizzo di dischi nuovi.
≥ È possibile che il numero di dischi necessari
sia maggiore di quello indicato quando si
effettua una copia aggiuntiva su un DVD-RAM
usato.
≥ Al termine della copia espellere il disco.
(Solo quando si è selezionato [SELEZ.
DATA] al passaggio 3)
Premere il tasto DISC COPY.
DISC COP
95
VQT1T70
Page 96
Prima di cancellare i dati sulla scheda SD dopo il completamento della copia, accertarsi di
Premere il pulsante DISC COPY nella vista
Riproduzione anteprime per visualizzare la
schermata di selezione riprodotta al
passaggio 2, per poter copiare i dati
successivamente.
DISC COPY
riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente. (l 97)
Nota importante
≥ Quando si collega questa unità a un masterizzatore DVD opzionale, non inserire un disco
con immagini in movimento registrate in dispositivi che non supportano il formato AVCHD.
In alcuni casi il disco potrebbe rimanere bloccato all’interno del dispositivo. Il disco non
verrà riprodotto su dispositivi che non supportano il formato AVCHD.
≥ Quando si inserisce un disco contenente immagini in movimento/immagini fisse in altri
dispositivi, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Non formattare
il disco, perché i dati eliminati non possono più essere ripristinati.
Tempo approssimativo necessario per copiare su un disco
Per copiare delle immagini in movimento fino a occupare completamente un disco
Tipo di Tempo di copia* I dati vengono scritti in tutte le aree del disco per
DVD-RAMCirca da 50 min a 80 min
DVD-RW
Per copiare 600 immagini fisse (circa 600 MB)
≥ I DVD-R DL dispongono di due strati per la registrazione e quindi il tempo di copia è pari a circa
2 - 3 volte quello dei DVD-R.
≥ A seconda delle seguenti condizioni, il tempo impiegato per la copia può essere maggiore
rispetto ai tempi indicati. Attendere sino a che appare un messaggio che indica che la copia è
terminata.
jNumero di scene registrate:
jQuando la temperatura del masterizzatore DVD è diventata alta:
*
Circa da 35 min a 75 min
*
DVD-R
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-RCirca da 30 min a 40 min
A parità di durata della registrazione, il tempo necessario per la copia sarà maggiore quando il
numero di scene registrate è elevato.
Esempio: Se sono stati registrati diversi dischi di seguito o se la temperatura circostante è
elevata.
Circa da 25 min a 45 min
Tipo di discoTempo di copia
aumentare la compatibilità di riproduzione su
altri dispositivi e quindi, anche se la quantità di
dati da copiare è piccola, il tempo necessario
per la copia potrebbe essere più o meno lo
stesso.
∫ Per copiare i dati su un nuovo disco dopo aver riprodotto il disco copiato
per controllarne il contenuto
96
VQT1T70
Page 97
≥
Il disco copiato può essere riprodotto collegando questa unità ad un masterizzatore di DVD.
≥ Non spegnere questa unità o il masterizzatore DVD e non disconnettere il cavo di collegamento USB
Mini AB durante la copia. Evitare inoltre di scuotere questa unità o il masterizzatore DVD.
≥ Non è possibile interrompere la copia mentre questa è in corso.
≥ Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene sono state copiate.
≥ Dati registrati su un altro dispositivo potrebbero non essere copiati.
≥ Quando per la copia sono necessari 2 o più dischi, l’ultima scena copiata su un disco viene
automaticamente divisa per adattarla allo spazio disponibile su disco.
≥ Il numero di dischi necessari per la copia viene calcolato automaticamente. Tuttavia, la copia
potrebbe essere completata utilizzando un numero di dischi minore di quello indicato se ci sono altri
dati sulla scheda SD o se le scene sono state divise automaticamente.
≥ Quando il disco copiato viene riprodotto su un altro dispositivo, l’immagine potrebbe
momentaneamente arrestarsi nel punto di separazione delle scene.
Riproduzione del disco copiato
≥ Solo i dischi che sono stati copiati collegando questa unità al masterizzatore DVD o i dischi su
cui sono state registrate immagini in movimento in formato AVCHD possono essere riprodotti.
È possibile che non si riesca a riprodurre i dischi registrati su altri apparecchi.
1 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD in vista della
riproduzione. (l 92)
≥ Per riprodurre le immagini su un televisore, collegare questa unità al televisore con un cavo mini
HDMI, un cavo Component o un cavo AV. (l 84)
2
Utilizzare il pulsante cursore per selezionare la scheda [] (riproduzione disco).
A
(Disco di destinazione per le immagini in movimento)
Scheda Riproduzione disco
B (Disco di destinazione per le immagini fisse)
Scheda Riproduzione disco
3 Selezionare la scena o l’immagine fissa da riprodurre, quindi riprodurla.
≥ La procedura da seguire è identica a quella descritta per la riproduzione delle immagini in movimento
o delle immagini fisse. (l 70, 75)
≥ Per tornare al passaggio 5 a pagina 93 selezionare [ESCI] nella schermata delle anteprime.
≥
Premere il pulsante DISC COPY nella vista Anteprime per visualizzare la schermata di selezione per la copia
di dati su un disco. I dati possono essere copiati su un nuovo disco inserito nel masterizzatore DVD. (
l
96)
97
VQT1T70
Page 98
Gestione del disco copiato
(Formattazione, protezione automatica, visualizzazione di
informazioni relative al disco)
≥ Collegare questa unità al masterizzatore DVD, quindi selezionare [LEGGI DISCO]. (l 92)
∫ Formattazione di dischi
Viene effettuata per inizializzare i dischi DVDRAM e DVD-RW.
≥ Selezionare la scheda [].
Ricordarsi che se un disco viene formattato,
tutti i dati registrati su di esso verranno
eliminati. Conservare i dati importanti su un
PC e così via.
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. DISCO] # [FORM.DISCO] # [SI]
≥ Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
≥ Quando la formattazione è stata completata,
premere il pulsante MENU per uscire dalla
schermata del messaggio.
≥ Collegare questa unità a un masterizzatore
DVD per formattare i dischi. Potrebbe non
essere possibile utilizzare i dischi formattati su
un altro dispositivo come un PC, ecc.
∫ Protezione automatica
È possibile proteggere da scrittura un DVD-RAM
o DVD-RW quando si esegue una copia su di
esso, in modo da non formattarlo per errore
quando lo si inserisce in un altro apparecchio.
≥ Selezionare la scheda [].
2 Copia sul disco. (l 94)
≥ Il disco copiato viene protetto da scrittura
quando viene espulso se [PROTEZ. AUTO] è
[ON].
Per disabilitare la protezione del disco
≥ Se si formatta un disco, la protezione
automatica viene annullata. Ricordarsi che se
un disco viene formattato, tutti i dati registrati
su di esso verranno eliminati e non potranno
essere ripristinati.
≥ È necessario riformattare i dischi sul
dispositivo che sarà utilizzato.
∫ Visualizzazione delle
informazioni sul disco
Vengono visualizzate informazioni quali il tipo di
disco registrato, il numero di scene registrate e lo
stato di finalizzazione del disco.
≥ Selezionare la scheda [].
Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. DISCO] # [STATO DISCO] # [SI]
≥ Premere il tasto MENU per uscire dalla
schermata delle informazioni.
1 Selezionare il menu. (l 22)
[IMP. DISCO] # [PROTEZ. AUTO] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita è [ON].
≥ Si consiglia di impostare [PROTEZ. AUTO] su
[ON] per evitare la cancellazione accidentale
su altri dispositivi.
Se un disco su cui è stata eseguita una copia viene
inserito in un altro apparecchio senza proteggerlo, è
possibile che venga chiesto se si desidera
formattare il disco. Se il disco viene formattato, dati
importanti verranno eliminati in modo irreversibile.
98
VQT1T70
Page 99
Con altri
Cambiare l’ingresso video
sull’apparecchio video e sul
televisore a cui questa unità è
collegata.
≥ Il canale impostato sarà diverso a seconda
del terminale al quale è stata collegata
l’unità.
≥ Per maggiori informazioni vedere le
istruzioni d’uso del dispositivo video.
≥ Inserire le spine fino in fondo.
≥ Non utilizzare cavi AV diversi da quello
fornito in dotazione.
A Cavo AV (in dotazione)
AV/
prodotti
2
Le immagini riprodotte su questa unità possono essere duplicate su un masterizzatore DVD o su un
apparecchio video.
≥ Le immagini vengono duplicate con qualità dell’immagine standard.
≥ Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
Duplicazione di immagini su
un altro dispositivo video
1 Collegare questa unità a un dispositivo video, quindi posizionare il
selettore della modalità di funzionamento su .
≥ Impostare [SPINOTTO AV] su [USC. AV]. (l 88)
2 Avviare la riproduzione su questa unità.
3 Avviare la registrazione sul dispositivo collegato.
≥ Per interrompere la registrazione (duplicazione), interrompere la riproduzione su questa unità dopo
aver interrotto la registrazione sul masterizzatore.
≥ Se non si desidera la visualizzazione di data e ora e le indicazioni di funzione, annullarle prima della
duplicazione. (l 26, 86)
Se si riproducono le immagini duplicate su un apparecchio TV widescreen, le immagini potrebbero
essere deformate in senso verticale.
In questo caso, vedere le istruzioni d’uso del dispositivo che si sta collegando o leggere le istruzioni
d’uso dell’apparecchio TV widescreen e impostare il formato 16:9.
99
VQT1T70
Page 100
Con altri
prodotti
3
Per stampare delle immagini collegando direttamente questa unità alla stampante, utilizzare una
stampante compatibile con la funzione PictBridge. (Consultare le istruzioni d’uso della stampante.)
PictBridge è uno standard di settore elaborato dalla Camera & Imaging Products Association (CIPA)
per la stampa diretta. Consente di stampare le immagini direttamente dalle videocamere digitali su una
stampante, senza dover collegare la videocamera a un PC.
≥ Accendere questa unità. (Questa funzione è disponibile in tutte le modalità.)
A Cavo USB (in dotazione)
≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
1 Collegare questa unità ad una
stampante.
Viene visualizzata la schermata di selezione
della funzione USB.
≥ Non utilizzare cavi di connessione USB diversi
da quello in dotazione. (Se si utilizzano altri
cavi USB il funzionamento non è garantito.)
Con una stampante
(PictBridge)
3 Selezionare un’immagine fissa
da stampare, premere quindi il
pulsante cursore.
2 Selezionare [PictBridge] e
premere il tasto cursore.
≥ Se l’indicazione [PictBridge] non appare o
continua a lampeggiare, scollegare e
ricollegare il cavo USB.
100
VQT1T70
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.