PANASONIC HDC-SD100 User Manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Högupplösande videokamera
Model No. HDC-SD100
Läs hela bruksanvisningen före användning.
VQT1T75
Page 2
Säkerhetsinformation
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELCHOCKER ELLER SKADOR PÅ PRODUKTEN: UTSÄTT INTE UTRUSTNINGEN FÖR
REGN, FUKT, DROPP ELLER STÄNK OCH FÖRSÄKRA DIG OM ATT INGA VÄTSKEFYLLDA FÖREMÅL, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ UTRUSTNINGEN.
ANVÄND ENDAST DE TILLBEHÖR SOM
REKOMMENDERAS.
TA INTE AV HÖLJET (ELLER
BAKSTYCKET); DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM DU KAN REPARERA PÅ EGEN HAND. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
FÖRSIKTIGT!
INSTALLERA ELLER PLACERA INTE
DEN HÄR APPARATEN PÅ EN BOKHYLLA, I ETT SKÅP ELLER ANNAT BEGRÄNSAT UTRYMME. SE TILL ATT KAMERAN HAR TILLRÄCKLIG LUFTCIRKULATION. FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELSTÖTAR ELLER BRANDFARA PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, SE TILL ATT GARDINER OCH ANDRA MATERIAL INTE TÄPPER FÖR FLÄKTARNA.
TÄPP INTE FÖR APPARATENS
FLÄKTÖPPNINGAR MED TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER OCH ANDRA LIKNANDE FÖREMÅL.
PLACERA INTE ÖPPNA ELDSLÅGOR,
SÅSOM TÄNDA LJUS PÅ APPARATEN.
BORTSKAFFA BATTERIER PÅ
MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Eluttaget ska installeras i närheten av utrustningen och vara lättillgängligt. Nätkontakten till strömsladden ska vara lätt att komma åt. För att koppla bort apparaten från nätet, ta ur strömsladdens kontakt ur eluttaget.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Ta inte isär. Hetta inte upp batterierna ovan följande temperaturer och bränn inte batterierna.
Knappbatteri 60 oC Batteripaket 60 oC
EMC Elektrisk och magnetisk
Kompatibilitet Symbolen (CE) finns på märkplattan.
Använd endast de tillbehör som rekommenderas.
Använd inte några andra AV-kablar,
komponentkabel eller USB-kablar än bifogade.
Om du använder en annan kabel som säljs
separat, se till att den inte är längre än 3 meter.
Förvara minneskortet oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer det.
Produktens identifikationsmärkning sitter på apparaternas undersida.
VQT1T75
Page 3
Information för användare om
Cd
hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga
hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC. När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den
Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller
elektronisk utrustning, var god
kontakta din återförsäljare eller
leverantör för ytterligare
information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen
(nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i
kombination med en kemisk
symbol. I detta fall iakttar den de
krav som ställs upp i direktivet för
den aktuella kemikalien.
Garantier avseende inspelat
material
Tillverkaren ansvarar under inga omständigheter för förlust av inspelningar pga. fel i denna apparat, dess tillbehör eller inspelningsbara medier.
Iaktta all upphovsrättslig
lagstiftning
Inspelning av förinspelade band eller skivor, eller annat publicerat eller utsänt material, i andra syften än din egna privata användning kan utgöra ett brott mot upphovsrättslagen. Beträffande inspelning av vissa material kan även personlig användning vara föremål för restriktioner.
Kort du kan använda i denna
enhet
SD-kort och SDHC-kort
4 GB (eller mer) minneskort som inte har
SDHC-logotyp är inte baserade på specifikationer för SD-minneskort.
Se sidan 19 för mer information om SD-kort.
För syftena med
bruksanvisningen
SD-minneskort och SDHC-minneskort kallas
före “SD-kort”.
Funktioner som kan användas för inspelning
och uppspelning av videobilder indikeras med
i bruksanvisningen.
Funktioner som kan användas för inspelning
och uppspelning av stillbilder indikeras med
i bruksanvisningen.
“HD Writer 2.6E for HDC” kallas för “HD Writer
2.6E”.
Referenssidor indikeras med en pil, till
exempel: l 00
VQT1T75
Page 4
Licenser
SDHC-logotypen är ett varumärke.“Logotyperna AVCHD” och “AVCHD” är
varumärken som tillhör Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. och Sony Corporation.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Logotyperna HDMI, HDMI och High-Definition
Multimedia Interface är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” visas.LEICA är ett registrerat varumärke som tillhör
Leica Microsystems IR GmbH och DICOMAR är ett registrerat varumärke som tillhör Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Skärmbilder ur Microsoft-produkter omtryckta
med tillstånd av Microsoft Corporation.
IBM och PC/AT är registrerade varumärken
som tillhör International Business Machines Corporation i USA.
®
,Core™, Pentium® och Celeron® är
Intel
registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Intel Corporation i USA och andra länder.
AMD Athlon
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS är antingen registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och/eller andra länder.
PowerPC är ett varumärke som tillhör
International Business Machines Corporation.
Övriga namn på system och produkter som
nämns i denna bruksanvisning är vanligtvis registrerade varumärken eller varumärken som tillhör de tillverkare som utvecklat systemet eller produkten i fråga.
är ett varumärke för
®
, Windows®, Windows Vista® och
®
är antingen registrerade varumärken
är ett varumärke som tillhör
Den här produkten har beviljats licens enligt avtalet för AVC patentportfölj för konsumenters personliga och icke-kommersiella användning för att (i) koda video i överensstämmelse med AVC-standard ("AVC-video") och/eller (ii) koda AVC-video som kodats av konsumenter som är engagerade i en personlig och icke-kommersiell aktivitet och/eller som erhållits från en videoleverantör med licens att leverera AVC-video. Ingen licens ges för, eller ska inbegripa, annan användning. Ytterligare information kan erhållas från MPEG LA och LLC. Se http://www.mpegla.com
.
VQT1T75
Page 5
Innehåll
Säkerhetsinformation ..........................2
Tillbehör ................................................7
Funktioner.............................................8
Förberedelse
Före användning
[1] Identifiering och hantering av
enhetens delar............................... 10
Fjärrkontroll...................................... 14
Inställning
[1] Strömförsörjning ........................... 15
Ladda batteriet................................. 15
Sätt i/Ta ut batteriet.......................... 16
Laddningstid och inspelningstid....... 17
Anslutning till nätuttaget .................. 18
[2] Förberedelse av SD-kort ............... 19
Kort du kan använda i denna
enhet................................................ 19
Sätta i/ta ut ett SD-kort .................... 20
[3] Välja ett läge
(Sätta på/stänga av apparaten)..... 21
Så här sätter du på och stänger av
strömmen med LCD-skärmen ......... 21
[4] Använda menyskärmen ................ 22
Språkval........................................... 23
Menylista ......................................... 23
[5] Ställa in datum och tid.................. 26
Inställning av världstid
(Visa tiden på ditt resmål)................ 28
[6] Justera LCD-skärm/bildsökare..... 29
LCD/EVF-väljare.............................. 29
Öka ljusstyrkan på LCD-skärmen.... 29
Ställa in färgstyrka och färgnivå....... 29
Ändra bildkvaliteten på
LCD-skärmen .................................. 30
Justera synfältet .............................. 30
Inspelning som visas för en
partner ............................................. 30
Inspelning
Inspelning (Grundläggande)
[1] Före inspelning ............................. 32
Förhindring av inspelning av marken
(AGS) .............................................. 33
Snabbstart....................................... 34
Snabb strömpåslagning .................. 34
[2] Spela in videobilder ...................... 35
Inspelningslägen/ungefärlig
inspelningstid .................................. 38
PRE-REC........................................ 39
Fotohjälp ......................................... 39
[3] Spela in stillbilder ......................... 40
Antal inspelningsbara bilder ............ 42
[4] In-/utzoomningsfunktion .............. 43
Digital zoomfunktion ........................ 43
[5] Den optiska
bildstabiliseringsfunktionen........ 44
[6] Intelligent autoläge ...................... 45
Inspelning (Avancerat)
[1] Inspelningsfunktion på
funktionsikonerna ......................... 46
Funktionsikoner............................... 46
[2] Menyernas
inspelningsfunktioner................... 52
[3] Manuell inspelning genom
menyinställning............................. 58
Scenläge......................................... 58
Vindbrusreducering......................... 59
Mikrofonnivå.................................... 60
Bildjustering..................................... 61
Zebra............................................... 61
Ljusnivå........................................... 62
Histogram........................................ 63
[4] Manuell inspelning med den
manuella multifunktionsringen.... 64
Zoomning........................................ 65
Manuell fokusjustering .................... 65
Vitbalans ......................................... 66
Manuell slutartid/bländarvärde........ 68
VQT1T75
Page 6
Uppspelning
Med en pc
Uppspelning
[1] Uppspelning av videobilder.......... 70
Skapa stillbilder från videobilder...... 73
Att spela upp videobilder efter
datum............................................... 73
Intelligent scenval ............................ 73
Upprepa uppspelning ...................... 74
Återuppta föregående
uppspelning..................................... 74
[2] Uppspelning av stillbilder............. 75
Att spela upp stillbilder efter
datum............................................... 77
Redigera
[1] Radera scener/stillbilder............... 78
[2] Dela upp en scen för radering...... 80
[3] Skydda scener/stillbilder .............. 81
[4] DPOF-inställning ........................... 82
[5] SD-korthantering ........................... 83
Formatering..................................... 83
Display med SD-kortinformation ...... 83
Använda kameran tillsammans med en TV
[1] Se på video/bilder på din
TV-apparat...................................... 84
Ansluta med en HDMImini-kabel ..... 87
Lyssna på 5.1-kanalsljud ................. 88
Att ansluta med komponentkabeln.... 88
Anslut via en AV-kabel..................... 88
[2] Uppspelning med VIERA Link
(HDAVI Control
)........................... 89
Före användning
[1] Vad du kan göra med en
dator ............................................. 104
Licensavtal för slutanvändare ....... 106
[2] Operativ miljö.............................. 107
Inställning
[1] Installation ................................... 109
[2] Anslutning och igenkänning....... 111
Om datorns bildskärm .................... 112
Använda med datorn
[1] Starta HD Writer 2.6E ................... 113
Så här läser du bruksanvisningarna till
programapplikationerna ................. 113
[2] Om du använder Macintosh........ 114
Övrigt
Indikeringar
[1] Indikationer................................... 116
[2] Meddelanden................................ 119
Om filåterhämtning........................ 120
Tips
[1] Funktioner som inte kan användas
samtidigt...................................... 121
[2] Felsökning................................... 123
Försiktighetsmått vid
användning....................................... 132
Ordförklaringar................................. 135
Specifikationer ................................. 137
Säkerhetskopiering
Med andra produkter
[1] Ansluta en DVD-brännare för att
kopiera till/spela upp en skiva...... 92
Förbereda för kopiering/
uppspelning..................................... 92
Kopiering till skivor........................... 94
Uppspelning av den kopierade
skivan .............................................. 97
Hantera kopierade skivor (Formatering, Automatiskt skydd, Visa
skivinformation) ............................... 98
[2] Kopiering av bilder till annan
videoapparat.................................. 99
[3] Med en skrivare (PictBridge) ...... 100
VQT1T75
Page 7
Tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
Batteripaket
VW-VBG130
Nätadapter
VSK0698
Nätkabel
K2CQ2CA00006
Likströmskabel
K2GJYDC00002
Fjärrkontroll
N2QAEC000023
Knappbatteri
CR2025
AV-kabel
K2KC4CB00027
Komponentkabel
K2KZ9DB00004
Extratillbehör
I en del länder kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga.
Nätadapter (VW-AD21E-K) Batteripaket (litium/VW-VBG130) Batteripaket (litium/VW-VBG260) Batteripaket (litium/VW-VBG6)* Kit med batterihållare (VW-VH04) HDMI-minikabel (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Telelins (VW-T3714H) Vidvinkellins (VW-W3707H) Filterkit (VW-LF37WE) Videoljus med likström (VW-LDC103E)* Glödlampa till videoljus med likström
(VZ-LL10E) Stereomikrofon (VW-VMS2E) Fästskoadapter (VW-SK12E) Stativ (VW-CT45E) DVD-brännare (VW-BN1)
*1 De medföljande likströmskablarna kan inte
användas på denna enhet.
*2 Sats med batterihållare/VW-VH04
(extratillbehör) krävs.
*3 Finns från och med sep. 2008
*1
2
3
USB-kabel
K2KYYYY00050
CD-ROM
VQT1T75
Page 8
Funktioner
Mycket skarpa högupplösta bilder
Med den här apparaten kan du få mycket skarpa högupplösta bilder inspelade på ett SD-kort.
Högupplösta bilder (1920k1080)
A Antalet tillgängliga sveplinjer 1080
*
Standardbilder (720k576)
B Antalet tillgängliga sveplinjer 576
Högupplösta bilder
Stillbilderna ovan är bilder för förklaringssyften. * Om inspelningsläget är HA/HG/HX.
Vad är AVCHD?
Det här är ett format för inspelning och uppspelning av mycket skarpa högupplösta bilder. Bilderna är inspelade med MPEG-4 AVC/H.264 kod för komprimering av bilder och ljud spelas in med Dolby Digital 5.1 Creator.
Eftersom inspelningsmetoden är annorlunda än för normala DVD-video, så är data inte kompatibla.
Kompatibilitet med andra produkter
Med andra produkter Tillgänglig funktion Bildkvalitet
Se på video/bilder på din TV-apparat (l 84 till 90)
Använda en DVD­brännare (l 92 till 98)
Vad du kan göra med en dator (l 104 till 105)
Kopiering av bilder till annan videoapparat (l 99)
Uppspelning med HDMI-minikabel
jUppspelning med VIERA Link (HDAVI
Uppspelning med komponentkabeln [1080i]
Uppspelning med komponentkabeln [576i] Standardbilder
Uppspelning med AV-kabel
Ansluta en DVD-brännare för att kopiera till/spela upp en skiva
jUppspelning av den kopierade skivan (l 97)
Kopiera data till en dator och enkel redigering
Skriva data till DVD-skivor och SD-kort
Konvertera videobildsdata till MPEG2 Standardbilder
Skapa en DVD-videoskiva
Kopiera bilder vid anslutning med AV-kabel
Control
) (l 89)
Högupplösta bilder
Högupplösta bilder
VQT1T75
Page 9
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
10 Före användning
15 Inställning
Övrigt
VQT1T75
Page 10
Före
AV/
2
3
4
5
678
9
10
11
1
12 13
14
16 17
18
19
20
15
användning
1
Identifiering och hantering av enhetens delar
1 Öppningsdel för LCD-skärm 2 LCD-skärm (l 29)
Dra med fingrarna ut LCD-skärmen i pilens riktning.
Den kan öppnas till 90o.
Den kan vridas upp till 180o A mot linsen eller
90o B mot sökaren.
På grund av begränsningar i den teknik som används vid tillverkningen av LCD-produkter kan det förekomma små ljusa eller svarta prickar på sökarskärmen. Detta innebär dock inget funktionsfel och har ingen inverkan på bilden som spelas in.
10
VQT1T75
3Högtalare 4 Knapp för optisk bildstabilisering [ ,
O.I.S.] (l 44) 5 Raderingsknapp [ ] (l 78) 6 Markörknapp
Använd markörknappen för att välja inspelningsfunktionerna och uppspelningsåtgärder och för att använda menyskärmen.
1 För den upp, ner, åt vänster eller höger för
att välja. 2 Du ställer in genom att trycka på mitten.
Funktioner på menyskärmen (l 22)Att välja inspelningsfunktionerna (l 46, 52)Uppspelningsåtgärder (l 70)
Page 11
7 Knapp för Intelligent auto [iA] (l 45)
21
22
23
24
25
26
27
28
29
MIC
30
8 PRE-REC knapp [PRE-REC] (l 39) 9 Menyknapp [MENU] (l 22) 10 Batterihållare (l 16) 11 Likströmsintag [DC IN] (l 18) 12 USB-uttag [ ] (l 92, 100, 111) 13 HDMI-minikontakt [HDMI] (l 84, 89) 14 Utgång för ljud- och vide/hörlurar [AV/ ]
(l 24, 50, 84, 99)
Använd bara medföljande AV-sladd eller
hörlurar.
Inställning av [AV-JACK] I den här menyn när
hörlurarna används. (l 24)
För mycket ljudtryck från hörsnäckor och
hörlurar kan orsaka försämring av hörseln.
15 Komponentuttag [COMPONENT] (l 84) 16 Kortåtkomstlampa [ACCESS] (l 20) 17 Kortfack (l 20) 18 SD-kortets skydd (l 20) 19 Låsknapp för SD-kortet [OPEN] (l 20) 20 Skivkopieringsknapp [DISC COPY] (l 94,
96)
27 Inbyggd blixt (l 55) 28 Lins (LEICA DICOMAR) 29 Motljusskydd
För att ta av motljusskyddet vrider du det moturs A. För att montera det placerar du det i öppningen B och vrider sedan medurs C.
21 Linsskydd
Linsskyddet öppnas i inspelningsläge.
(l 21)
22 Manuell multifunktionsring (l 64) 23 Lägesväljare [AUTO, MANUAL, FOCUS/
24 Kamerafunktionsknapp [CAM FUNC]
25 Fjärrkontrollsensor (l 14) 26 Inspelningslampa (l 23)
ZOOM] (l 33, 58, 64)
(l 64)
Montera filtersatsens MC-skydd eller ND-filter
(VW-LF37WE; extra tillval) framför motljussskyddet.
När du monterar tele-(VW-T3714H; extra
tillval) eller vidvinkellinsen (VW-W3707H; extra tillval) måste du först ta av motljusskyddet.
Var noggrann med följande.
När 2 linstillbehör, såsom t.ex. ND-filtret och telelinsen, monteras och du trycker spaken åt W-hållet kommer bildens 4 hörn att bli mörkare. (Vinjettering) (Ta först av linsskyddet när du ska använda 2 tillbehör till linsen, innan du sätter på dem.)
VQT1T75
11
Page 12
Fästa linslocket
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
(finns i filtersatsen (VW-LF37WE; extra tillval))
När filtersatsen (VW-LF37WE; extra tillval)
används ska linsytan skyddas medan apparaten inte används med linslocket som medföljer filtersatsen.
För att sätta på eller ta av linslocket fattar du
lockets båda sidor med fingertoppen och tummen.
30 Uttag för mikrofon [MIC]
En kompatibel mikrofon med plug-inmoduler
kan användas som extern mikrofon.
Ljudet blir stereo (2 ch) med den externa
mikrofonens inmatning.
Se till att mikrofonsladden ligger ur vägen för
linsen, så att den inte kommer med på bilderna.
När kameran är ansluten till nätadaptern, kan
man ibland höra ett störande ljud, beroende på typen av mikrofon. Koppla i så fall om till batteri så upphör det störande ljudet.
31 Lägesratt (l 21) 32 Start-/stoppknapp för inspelning (l 35) 33 Statusindikator (l 21) 34 LCD/EVF-väljare [EVF/LCD] (l 29) 35 Sökare (l 29)
På grund av begränsningar i den teknik som används vid tillverkningen av LCD-produkter kan det förekomma små ljusa eller svarta prickar på sökarskärmen. Detta innebär dock inget funktionsfel och har ingen inverkan på bilden som spelas in.
36 Okularjusteringsratt (l 30) 37 Stillbildsknapp [ ] (l 40)
12
VQT1T75
38 Zoomknapp [W/T] (I inspelningsläge)
(l 43)
Volymknapp [sVOLr]
(I uppspelningsläge) (l 71)
Page 13
39 Tillbehörssko
43 44
Videobelysning med likström/VW-LDC103E
(extra tillval) monteras här.
40 Inbyggda mikrofoner (5.1 kanals stöd) 41 Handrem
Ställ in längden på handremmen så att det passar din hand.
1 Dra i remmen. 2 Justera längden. 3 Byt ut remmen.
42 Axelremsfäste
44 Stativgänga
Det här hålet används för att fästa apparaten på ett stativ. (För information om hur stativet monteras, se stativets bruksanvisning.)
A Kameraunderlag
43 Batteriets låsspak [BATTERY] (l 16)
13
VQT1T75
Page 14
Fjärrkontroll
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2 3
4
6
5
7
8
9
10
Sätt i ett knappbatteri (bifogas)
1 Håll spärren A
intryckt och dra ut batterihållaren.
2 Sätt i
knappbatteriet med dess (i)- symbol vänd uppåt och skjut tillbaka batterihållaren.
När knappbatteriet tagit slut ska du ersätta
det med ett nytt batteri (del nr.: CR2025). Batteriet räcker vanligtvis c:a 1 år, men dess livslängd beror på hur mycket du använder kameran.
1 Stillbildstangent [ , PHOTO SHOT] 2 Skärmbildsknapp [EXT DISPLAY] (l 86) 3 Datum-/tidknapp [DATE/TIME] (l 26) 4 Uppspelningsknappar (l 71) 5 Raderingsknapp [ ]
*
6 Riktningsknappar [3,4,2,1]
Dessa knappar fungerar på liknande sätt som apparatens markörknapp som flyttas uppåt/ neråt/åt vänster/höger.
7 Start-/stoppknapp för inspelning [START/
STOP]
*
8 Zoom-/volymknappar [ZOOM, VOL] 9 Menyknapp [MENU]
*
10 Enter-knapp [ENTER]
Den här knappen fungerar som apparatens markörknapp som trycks in. * Innebär att dessa knappar fungerar på samma
sätt som motsvarande knappar på huvudenheten.
FÖRSIKTIGT
Explosionsrisk vid felaktig montering av batteriet. Ersätt endast med batteri av samma eller likvärdig typ som rekommenderas av tillverkaren. Kasta förbrukade batterier i enlighet med tillverkarens anvisningar.
*
Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Vid sväljning, kontakta läkare.
Fjärrkontrollens räckvidd
*
A Fjärrkontrollssensor Avstånd: Inom cirka 5 m Vinkel: C:a 10o uppåt och 15o nedåt, åt vänster och åt höger Fjärrkontrollen är avsedd för användning
inomhus. Utomhus eller vid stark belysning kan det hända att apparaten inte fungerar korrekt, även inom angiven räckvidd.
14
VQT1T75
Varning
Page 15
Inställning
Laddningslampa [CHARGE] A
Lyser:
Laddar (Batteriets laddningstid l 17)
Slocknar:
Laddningen klar
Blinkar:
Se till att uttagen på batteriet eller nätadaptern inte är utsatta för smuts, främmande föremål eller damm, anslut dem sedan korrekt igen. (l 133)
Strömförsörjning
1
Batterier du kan använda i denna enhet
Det batteri från Panasonic som kan användas på den här apparaten är VW-VBG130/VW-VBG260/ VW-VBG6.
VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 har en funktion för att kontrollera om batteriet eller apparaten säkert kan användas tillsammans.
För att använda VW-VBG6 för den här apparaten krävs batterihållarens utrustning VW-VH04
(extra tillval).
Man har funnit att batterier som inte är genuina men som är mycket lika genuina produkter finns att köpa i en del affärer. Vissa av dessa batterier är inte försedda med tillräckligt internt skydd för att uppfylla säkerhetskraven i gällande standarder. Det finns risk för att dessa batterier kan orsaka eldsvåda eller explosion. Panasonic är inte ansvarig för olyckor eller fel som uppstår på grund av att du använder ett icke-genuint batteri. För att få garanterat säkra produkter rekommenderar vi att du använder Panasonic genuina batterier. Tänk på att många batterier som säljs mycket billigt eller i situationer där det inte går att granska
produkterna före köp har visat sig icke vara genuina.
Ladda batteriet
När du köper denna apparat är batteriet inte laddat. Du bör ladda det innan du använder apparaten.
Viktigt: Om likströmskabeln ansluts till nätadaptern laddas inte batteriet. Dra ut likströmskabeln ur nätadaptern.
1 Anslut nätkabeln till nätadaptern och nätuttaget. 2 Sätt in batteriet i batteriladdaren genom att följa pilarnas ordning.
15
VQT1T75
Page 16
Vi rekommenderar att du använder Panasonic-batterier (l 7, 17).
Ta ut batteriet
Vrid lägesratten till OFF så släcks statusindikatorn. Håll sedan i det och ta ur det och var försiktig så att du inte tappar det.
Flytta BATTERY -spaken i den riktning som pilen visar och ta ur batteriet när luckan öppnats.
A Montera batteriet med uttagsluckan väl
stängd.
B Sätt i det laddade batteriet så att du hör ett
klickljud och det blir låst.
Om du använder andra batterier kan vi inte garantera produktens kvalitet.Värm inte och utsätt inte för öppen eld.Lämna inte batteriet(batterierna) i en bil som står i direkt solljus en längre tid med dörrar och fönster
stängda.
Sätt i/Ta ut batteriet
Sätt i batteriet i den riktning bilden visar.
FÖRSIKTIGT
Explosionsrisk vid felaktig montering av batteriet. Ersätt endast med batteri av samma eller likvärdig typ som rekommenderas av tillverkaren. Kasta förbrukade batterier i enlighet med tillverkarens anvisningar.
16
VQT1T75
Page 17
Laddningstid och inspelningstid
Laddningstid/InspelningstidTemperatur: 25 oC/Fuktighet: 60%
När du använder bildsökaren (tid inom parentes gäller vid användning av LCD-skärmen)
Batteriets
modellnummer
Medföljande batteri/
VW-VBG130 (extra
tillval)
VW-VBG260 (extra
tillval)
VW-VBG6 (extra tillval)
* Sats med batterihållare/VW-VH04 (extratillbehör) krävs.
Dessa tider är ungefärliga.Den laddningstid som anges gäller när batteriet har laddats ur helt. Laddningstiden kan variera
beroende på hur batteriet har använts. Batterier i varma och kalla omgivningar eller ett batteri som inte använts på länge kan ta längre tid än normalt att ladda.
Den faktiska inspelningstiden hänvisar till inspelningstiden på en skiva när start/stopp av inspelning
upprepas, apparaten sätts på och stängs av, zoomknappen flyttas etc.
De inspelningsbara tiderna varierar beroende på hur användningen sker. Tänk på att batteriets drifttid
förkortas vid låga temperaturer. Vi rekommenderar att du även laddar ett reservbatteri när du ska ut och göra inspelningar.
Batterierna blir varma efter användning eller laddning. Apparaten värms också upp vid användning.
Detta är inte ett tecken på fel.
Man behöver inte förbruka batteriet helt. Batteriet kan laddas om även om det finns laddning kvar.
*
Laddningstid
2h35min
4h40min
9h25min
Max kontinuerlig
inspelningstid
2h5min
(1 h 55 min)
3h50min
(3 h 35 min)
9h35min
(8 h 55 min)
Faktisk
inspelningsbar tid
1h20min
(1 h 10 min)
2h25min
(2 h 15 min)
6h
(5 h 35 min)
17
VQT1T75
Page 18
Batteriindikator
DC IN
Allteftersom batteritiden minskar ändras displayen. ####
Om den återstående tiden är mindre än 3 minuter blir röd. Om batteriets laddning tar slut börjar att blinka.
Den återstående batteriladdningen visas när du använder batteri från Panasonic som kan
användas på den här kameran. Det kan ta en stund innan den återstående batteriladdningen visas. Den aktuella tiden kan variera beroende på hur du använder det.
Den maximala återstående batteritiden indikeras som 9 timmar och 59 minuter. Om den aktuella
återstående tiden överskrider 9 timmar och 59 minuter, förblir indikeringen grön och ändras inte tills den tid som återstår går under 9 timmar och 59 minuter.
När lägesratten vrids för att växla lägen släcks tidsindikeringen för att beräkna den återstående
tiden för batteriets laddning.
När en nätadapter eller batterier från andra tillverkare används visas inte den återstående tiden för batteriet.
Anslutning till nätuttaget
Apparaten är i standbyläge när nätadaptern kopplas på. Den primära kretsen är alltid aktiv “live” så länge nätadaptern är ansluten till eluttaget.
Viktigt: När likströmskabeln är ansluten till nätadaptern kan batteriet inte laddas. Använd inte nätkabeln med annan utrustning eftersom den är särskilt utformad för denna
enhet. Använd inte nätkablar som hör till annan utrustning med den här kameran.
A DC-utgång B Likströmsintag
Sätt i likströmssladden så att markeringen [ ] pekar uppåt och matchar markeringen [ ] på likströmsintaget.
1 Anslut nätkabeln till nätadaptern och nätuttaget.
2 Anslut likströmskabeln till nätadaptern.
3
Anslut likströmskabeln till likströmsintaget [DC IN].
18
VQT1T75
Page 19
Inställning
32
Förberedelse av SD-kort
2
Den här enheten (en SDHC-kompatibel apparat) är kompatibel med både SD-minneskort och SDHC­minneskort. Du kan inte använda SDHC-minneskort på apparater som bara är kompatibla med SD­minneskort. När du använder ett SDHC-minneskort på annan anordning, kontrollera att appparaten stöder SDHC-kort.
Kort du kan använda i denna enhet
Korttyp Kapacitet Inspelning av videobilder
SD-
minneskort
SDHC-
minneskort
* SD Speed Class Rating är hastighetsstandarden för inspelningar som görs i följd.
Bekräfta den senaste informationen om SD-
minneskort/SDHC-minneskort som kan användas för inspelning av videobilder på följande webbsida.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Webbsidan är endast på engelska.)
Använd kameran för att formatera SD-kort. (l 83) Formatera inte SD-kort med annan utrustning som t.ex. en dator. Kortet kanske inte går att använda på den här enheten.
8MB
16 MB
32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB RP-SDV01G
2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G
4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G
6 GB RP-SDM06G
8 GB RP-SDV08G
12 GB RP-SDM12G
16 GB RP-SDV16G
32 GB RP-SDV32G
Vi rekommenderar att använda SD-kort som överensstämmer med Class 4 eller mer av SD Speed Class Rating inspelning av videobilder.
Går inte att använda. Kan
Kan inte garanteras i funktion. Inspelningen kanske plötsligt stannar upp under inspelning av videobilder, beroende på det SD-kort du använder. (l 37)
*
eller följande SD-kort från Panasonic för
4 GB (eller mer) minneskort som inte har
SDHC-logotyp är inte baserade på specifikationer för SD-minneskort.
När skrivskyddstappen A
på SD-kortet är låst kan ingen inspelning, radering eller redigering utföras på kortet.
Förvara minneskortet oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer det.
Inspelning
av stillbilder
användas.
19
VQT1T75
Page 20
Sätta i/ta ut ett SD-kort
Om du använder ett SD-kort som inte är från Panasonic, eller ett som tidigare använts på annan utrustning, ska du formatera kortet först på den här kameran. (l 83) När SD-kortet formateras, raderas allt inspelat innehåll. Data som raderats går förlorade. Kopiera viktiga data på datorn, en DVD-skiva etc. innan du formaterar. (l 92, 104)
Varning: Om du tar ut SD-kortet när kortåtkomstlampan lyser, så kan felfunktion uppstå på kameran eller de data som spelats in på SD-kortet förloras.
Kortåtkomstlampa [ACCESS] A
När apparaten bearbetar data tänds
åtkomstlampan.
1 Öppna LCD-skärmen.
Kontrollera att kortåtkomstlampan släckts.
2 Öppna SD-kortfackets lock
genom att skjuta OPEN -spaken B.
3 Sätta i/ta ur SD-kortet.
Vänd etikettsidan Ci den riktning som visas på
bilden och trycka rakt in så långt det går.
Tryck på mitten av SD-kortet och dra det sedan
rakt ut.
4 Stäng kortfackets lock ordentligt.
Stäng igen säkert så att det klickar.
Rör inte vid terminalerna på baksidan av SD-kortet.Se till att SD-kortet inte får kraftiga stötar eller böjs, och tappa det inte.Elektriskt brus, statisk elektricitet eller fel på kameran eller SD-kortet kan leda till att de data som
lagrats på SD-kortet skadas eller raderas. Spara viktiga data som spelats in på den här enheten till en dator, DVD-skiva etc. (l 92, 104)
Gör inte följande när kortåtkomstlampan tänds:
jTa ur SD-kortet jStänga av kameran jSätta i eller ta ur USB-anslutningskabeln jUtsätta apparaten för vibrationer eller stötar
Genom att göra vad som anges ovan medan lampan är tänd kan data/SD-kort eller enheten skadas.
20
VQT1T75
Page 21
Inställning
Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker
in låsknappen om du ändrar från OFF till annat läge.
Statusindikator BRikta in med markeringen C.
3
Vrid lägesratten för att växla till inspelning, uppspelning eller för att stänga OFF.
Välja ett läge (Sätta på/stänga av apparaten)
Slå på strömmen genom att vrida lägesratten till eller medan du trycker ner låsknappen A.
Statusindikatorn tänds och strömmen slås på. När du sätter på kameran för första gången visas ett meddelande i vilket du ombeds ställa in datum
och tid. Välj [JA] och ställ in datum och tid. (l 26)
Stänga av strömmen
Ställ lägesratten på OFF. Statusindikatorn B släcks och strömmen stängs av.
Fotoläge (l 35, 40)
Uppspelningsläge (l 70, 75)
OFF
Så här sätter du på och stänger av strömmen med LCD-skärmen
När lägesratten står på , och LCD/EVF-väljaren på LCD, slås strömmen på när LCD-skärmen öppnas, och strömmen slås av när den stängs.
När LCD/EVF-väljaren ställs på EVF, går inte strömmen på/av när LCD-skärmen öppnas eller stängs.
Sätta på strömmen
A Statusindikatorn tänds. B LCD/EVF-väljare
Ställ lägesratten på OFF när du inte använder kameran.
Stänga av strömmen
A Statusindikatorn släcks.
21
VQT1T75
Page 22
Inställning
MENU
MENU
Använda menyskärmen
4
Använd de menyfönster som visas med markörknappen.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU
Menyn som visas beror på lägesrattens
position.
2 Välj toppmenyn A och flytta
markörknappen till höger eller tryck in markörknappen.
3 Välj undermenyalternativ B och
flytta markörknappen till höger eller tryck in markörknappen.
Beskrivning av undermenyer och aktuella
inställningar visas om du bläddrar längst ner på skärmen.
4 Välj önskad inställning och tryck
på markörknappen för att bekräfta valet.
För att gå tillbaka till föregående fönster flyttar
du markörknappen åt vänster. Du kan ställa in andra alternativ hela tiden.
5 Tryck på MENU-knappen för att
avsluta menyskärmen.
Menyskärmen visas inte vid in- eller
uppspelning. Du kan inte starta andra funktioner medan menyskärmen visas.
C Aktuella menyinställningar
22
VQT1T75
Page 23
Språkval
Du kan byta språket på skärmen och i menyfönstret.
1 Tryck på MENU-knappen, välj [LANGUAGE] och tryck på markörknappen.
2 Välj [Svenska] och tryck på markörknappen.
Menylista
Inspelningsläge
*1 Det visas inte när AUTO/MANUAL-väljaren står på AUTO. *2 Visas inte när det intelligenta autoläget står på [PÅ]. Delar av menyn används inte beroende på de funktioner som används. (l 121)
[GRUNDINST.]
[SCENLÄGE] [D.ZOOM] (l 43) [RIKTLINJER] [VÄRLDSTIDSINST] (l 28)
[INST INSP]
[ANSIKTSINRAMNING] (l 49) [INSP.VAL] (l 38) [DIGITAL CINEMA] [TONA FÄRG] (l 47) [VIND BRUS] [MIK INST.] (l 53) [MICNIVÅ] [AGS] (l 33) [SNABB BILDSEKV] [BLIXT] (l 55) [BLIXTNIVÅ] (l 55) [RÖDA ÖGON] (l 55) [SLUTARLJUD] (l 55)
*1
*2
*1
*1
(l 60)
(l 58)
(l 52)
*2
(l 59)
(l 52)
*2
(l 54)
[AVANCERAD]
[INSPLAMP]
Inspelningslampan lyser under inspelning och blinkar när kameran tar emot en signal från fjärrkontrollen eller när självutlösaren är i gång. När den är ställd på [AV], lyser den inte under inspelning.
*2
*1
(l 61)
(l 63)
(l 55)
[AUTO LÅNGS. SLUT.] [FOTOHJÄLP] (l 39) [Digital Cinema Colour] (l 56) [BILDJUSTERING] [MF-HJÄLP] [ZEBRA] [LUMINANS] [HISTOGRAM]
*1
(l 61)
*1
(l 65)
*1
(l 62)
*1
23
VQT1T75
Page 24
[INSTÄLLNING]
1h30m
R 1h20m
[KLOCKINST.] (l 26) [BILDSKÄRM]
Du väljer skärmindikeringarna enligt bilden nedan.
[AV] [PÅ]
[DATUM/TID] (l 26) [DATUMSTIL] (l 26) [VILOLÄGE]
[AV]:
Vilolägesfunktionen är inte aktiverad.
[5 MINUTER]:
Efter ungefär 5 minuters inaktivitet stängs kameran av automatiskt för att förhindra att batteriet laddas ur.
Energisparfunktionen är inte aktiv när:
jNätadaptern är inkopplad jnär USB används för dator, DVD-brännare
eller skrivare
jnär PRE-REC används
[SNABB STRÖM PÅ] (l 34) [SNABBSTART] (l 34) [LJUDSIGNAL]
Åtgärder som start och slut av inspelning signaleras med ett pipljud.
1 pipljud
När du startar en inspelning När du sätter på strömmen När kameran känns igen av datorn eller skrivaren etc.
2 pipljud
När du pausar inspelningen När du slår av strömmen
2 pipljud, 4 gånger
När ett fel uppstår. Läs meningen som står på skärmen. (l 119)
[LCD PÅ] (l 29) [LCD AI]
*1
(l 30) [LCD-INST.] (l 29) [EVF-INST.] (l 29) [COMPONENT] (l 88) [HDMI UPPLÖSN.] (l 87) [VIERA Link] (l 89) [TV-BILDFÖRH] (l 86) [AV-JACK] (l 88)
Utmatning från utgångar för AV/hörlurar output terminal kan ställas på [AV-UTGÅNG] eller [HÖRLURAR].
[AV-UTGÅNG]:
När AV-sladden används
[HÖRLURAR]:
När hörlurarna används Du hör ett summerljud när du ställer på
[AV-UTGÅNG] medan du använder hörlurar.
[INIT.INST.]
Ställ in på [JA] för att ändra menyinställningarna till standardinställningen. (Inställningar för [KLOCKINST.], [LANGUAGE] ändras inte.)
[KORTFORMAT] (l 83) [DEMOLÄGE]
Den här posten används för att starta demoläget. (Endast när lägesratten är i läget ) Om du ställer [DEMOLÄGE] på [PÅ] utan att sätta i ett SD-kort startar demonstrationsvisningen automatiskt. Om någon åtgärd utförs, avbryts demonstrationen. Om inga åtgärder däremot utförs på cirka 10 minuter startar demonstrationen automatiskt igen. För att stoppa den ställer du [DEMOLÄGE] på [AV] eller sätter i ett SD-kort.
[LANGUAGE] (l 23)
24
VQT1T75
Page 25
Uppspelningsläge
*1 När skivuppspelningsfliken [ ] väljs medan en DVD-brännare (extra tillval) är ansluten, eller när
[INTEL. SCEN] (l 73) valts, visas inte denna.
*2 Bara när skivuppspelningsfliken [ ] väljs medan en DVD-brännare (extra tillval) är ansluten, så
visas den.
([ ] uppspelning av videobilder)
[VIDEOINST.]
[UPPR. PLAY] (l 74) [ÅTERUPPTA] (l 74) [SCENSKYDD] [RIKTLINJER] (l 52)
[REDIGERA SCEN]
[DELA] (l 80) [RADERA] (l 79)
[SKIVINST.]
[DISKFORMAT] (l 98) [AUTO SKYDD] (l 98) [SK I VA S TAT U S] (l 98)
[INSTÄLLNING]
[KORT STATUS] (l 83) För andra menyer som inte beskrivs ovan, se
menyer med samma namn för inspelningsläget.
*1
(l 81)
*2
*1
([ ] uppspelning av stillbilder)
[BILDINST.]
[BILDINTERV.] (l 76) [SCENSKYDD] [DPOF-INST.] [RADERA]
För andra menyer som inte beskrivs ovan, se
menyer med samma namn för inspelningsläget och uppspelning av videobilder.
*1
*1
(l 79)
*1
(l 81)
(l 82)
25
VQT1T75
Page 26
Inställning
15. 11. 2008 12:3415. 11. 2008
Ställa in datum och tid
5
När du sätter på kameran för första gången visas ett meddelande i vilket du ombeds ställa in datum och tid. Välj [JA] och följ sedan steg 2 till 3 nedan för att ställa in datum och klockslag.
¬Vrid lägesratten för att välja .
1 Välj menyn. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [KLOCKINST.] # [JA]
2 Välj datum eller klockslag att
ställa in, ställ sedan in önskad siffra med markörknappen.
Året ändras enligt följande:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Tiden visas enligt 24-timmarssystemet.[ ] visas till höger högst upp på skärmen när
[VÄRLDSTIDSINST] (l 28) ställs på [HEM], medan [ ] visas när den står på [RESMÅL].
3 Tryck på markörknappen för att
bekräfta valet.
Klockans funktion startar vid [00] sekunder när
markörknappen trycks in.
Ändra indikeringssätt för datum och tid
Välj menyn. (l 22) [INSTÄLLNING] # [DATUM/TID] # Önskat indikeringssätt
Du kan också visa eller ändra datum- eller
tidsvisningen genom att trycka upprepade gånger på DATE/TIME-knappen på fjärrkontrollen.
[DATUM] [D/T]
[AV]
Ändra datumformat
Välj menyn. (l 22) [INSTÄLLNING] # [DATUMSTIL] # Önskat indikeringssätt
Indikeringssätt Skärmvisning
[Å/M/D] 2008. 11. 15
[M/D/Å] 11 15 2008
[D/M/Å] 15. 11. 2008
För att ställa in tid för sommartid väljer du
sommartid i [HEM] för [VÄRLDSTIDSINST] efter att ha ställt in tiden.
Datum- och tidsfunktionen drivs av ett inbyggt
litiumbatteri.
Om tidsdisplayen ser ut på följande sätt [- -],
behöver det inbyggda litiumbatteriet laddas. För att byta batteriet utför du följande steg.
26
VQT1T75
Page 27
Så här laddar du det inbyggda litiumbatteriet
Anslut nätadaptern eller sätt fast batteriet i
enheten, varpå det inbyggda litiumbatteriet laddas. Lämna apparaten i detta tillstånd i ungefär 24 timmar, så kommer batteriets laddning att hålla för datum och tid i ungefär 6 månader. (Batteriets laddning fortsätter om även om lägesratten ställts på OFF.)
27
VQT1T75
Page 28
Inställning av världstid (Visa tiden på ditt resmål)
Du kan visa och spela in tiden på resmålet genom att ställa in din hemort och resmålet.
1 Välj menyn. (l 22)
[GRUNDINST.] # [VÄRLDSTIDSINST] # [JA]
Om klockan inte ställts in, justera till aktuell tid.
(l 26)
När [HEM] (din hemort) inte ställts in, t. ex.
tiden för standardinställningen, visas meddelandet. Tryck på markörknappen för att flytta till steg 3.
5 (Bara när du ställer in resmålet)
Välj ditt resmål och tryck in markörknappen för att bekräfta valet.
2 (Bara när du ställer in din hemort)
Välj [HEM] och tryck på markörknappen.
3 (Bara när du ställer in din hemort)
Välj hemorten och tryck in markörknappen för att bekräfta valet.
Om det är sommar på din hemort, flyttar du
markören uppåt. [ ] visas och sommarinställningen slås på, tiden flyttas fram en timme. Flytta markörknappen igen för att gå tillbaka till normal tidsinställning.
Den aktuella tiden visas högst upp till vänster
på skärmen och tidsskillnaden från GMT "Greenwich Mean Time" visas längst ner till vänster på skärmen.
4 (Bara när du ställer in resmålet)
Välj [RESMÅL] och tryck på markörknappen.
När hemozonen ställs in för första gången,
visas skärmen för val av hem/resmål efter att hemzonen ställts in därefter. Om hemzonen redan ställts in en gång, ska menyåtgärden utföras för steg 1.
Om det är sommar på ditt resmål, flyttar du
markörknappen uppåt. [ ] visas och sommarinställningen slås på, tiden flyttas fram en timme. Flytta markörknappen igen för att gå tillbaka till normal tidsinställning.
Den aktuella tiden på det valda resmålet visas
längst upp till höger på skärmen och tidsskillnaden från hemlandets tid visas längst ner till vänster på skärmen.
Stäng inställningen genom att trycka på
MENU-knappen. [ ] visas och tiden på resmålet indikeras.
Att åter visa hemortens inställning
Ställ in hemorten med Steg 1 till 3, och avsluta genom att trycka in MENU -knappen.
Om du inte kan hitta resmålet i de zoner som
visas på skärmen kan du ställa in den tid som skiljer från hemzonen.
28
VQT1T75
Page 29
Inställning
1
+
1
+
6
Dessa inställningar påverkar inte de inspelade bilderna.När [LCD PÅ], [LCD-INST.] eller [LCD AI] ställs in, ställer du LCD/EVF-väljaren på LCD.
När [EVF-INST.] ställs in eller synfältet korrigeras, ställer du LCD/EVF-väljaren på EVF.
Justera LCD-skärm/ bildsökare
LCD/EVF-väljare
EVF LCD
LCD:
Spela in/spela upp med LCD-skärmen
EVF:
Spela in/spela upp med bildsökaren
Öka ljusstyrkan på LCD­skärmen
Välj menyn. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [LCD PÅ] # Önskad inställning
[AV]:
Ingen inställning (normal)
:
Ljusare
+
2
:
Ännu ljusare
Om du använder nätadaptern visas [ ]-
indikeringen och skärmen blir automatiskt ljusare när strömmen slås på.
Ställa in färgstyrka och färgnivå
1 Välj menyn. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [LCD-INST.] eller [EVF-INST.] # [JA]
2 Välj alternativ med
markörknappen och tryck in den.
LCD-INST. [LJUSSTYRKA]:
LCD-skärmens ljusstyrka
[FÄRG]:
LCD-skärmens färgnivå
EVF-INST. [LJUSSTYRKA]:
Sökarens ljusstyrka
3 Justera inställningarna med
markörknappen.
Efter justeringarna försvinner fältet, om inga
åtgärder utförs inom cirka 2 sekunder.
Tryck på MENU-knappen för att avsluta
menyskärmen.
29
VQT1T75
Page 30
Ändra bildkvaliteten på
1
+2+
LCD-skärmen
Inspelning som visas för en partner
1 Ställ in lägesomkopplaren AUTO/
MANUAL på MANUAL. (l 58)
2 Välj menyn. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [LCD AI] # [DYNAMISK] eller [NORMAL]
[DYNAMISK]:
Bilden på LCD-skärmen blir klar och tydlig. Optimal kontrast och ljusstyrka ställs in i för de olika inspelade scenerna. Bilderna som erhålls blir lika skarpa och klara.
[NORMAL]:
Växlar till standardbildkvalitet.
När ljusstyrkan på LCD-skärmen ökar (när
[LCD PÅ] ställs på [ ] eller [ ]), eller när AUTO/MANUAL -väljaren står på AUTO, ställs den på [DYNAMISK], och inställningen kan inte ändras.
Justera synfältet
Justera fokus genom att vrida okularjusteringsratten.
¬Vrid lägesratten för att välja .
Vrid LCD-skärmen mot linssidan.
Både LCD-skärmen och bildsökaren används
under inspelning av ansikte mot ansikte, oavsett hur LCD/EVF-väljaren står.
Bilden vänds horisontellt, som om du såg den i
en spegel. (Den inspelade bilden är dock densamma som vid en normal inspelning.)
Spela in genom att se bilden i sökaren under
inspelningen med direktkontroll i LCD/sökare.
Endast vissa indikeringar visas på skärmen.
När [°] visas ska du återställa LCD-skärmen i normalt läge och kontrollera varnings-/ alarmindikeringen. (l 119 )
Följande inställningar kan inte göras under
inspelningen med direktkontroll i LCD/sökaren. Ställ tillbaka LCD-skärmen till normalt läge innan du gör några inställningar.
jLCD PÅ jLCD-INST.
30
VQT1T75
Page 31
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
32 Inspelning (Grundläggande)
46 Inspelning (Avancerat)
Övrigt
31
VQT1T75
Page 32
Inspelning (Grundläggan de)
Grundläggande kamerahantering
När du är utomhus bör du ta du bilderna med solljuset i ryggen. Om objektet är upplyst bakifrån kan
inspelningen bli mörk.
Se till att du står stadigt när du spelar in och att du inte kan kollidera med personer eller några
föremål.
1
Före inspelning
1 Håll kameran med båda händerna. 2 För in handen genom handremmen. 3 Täck inte över mikrofonerna A.
Vrid den manuella multiringen B som visas ovan.
4 Håll armarna nära kroppen. 5 Stå med fötterna åtskilda för att få bättre balans.
32
VQT1T75
Page 33
Om autoläget
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Färgbalansen (vitbalans) och fokus justeras automatiskt. Beroende på motivets ljusstyrka etc. justeras bländaröppning och slutartid automatiskt så att optimal ljusstyrka erhålls. (Slutartiden justeras till max 1/250 i inspelningsläge.)
jAutomatisk vitbalans (l 135) jAutofokus (l 135)
Det kan hända att färgbalansen och fokus
inte justeras automatiskt beroende på ljuskällan eller scenen. I så fall justerar du dessa inställningar manuellt. (l 58, 64)
Förhindring av inspelning av marken (AGS)
Om du fortsätter att hålla kameran upp och ned i förhållande till det normala horisontella läget medan inspelning av rörliga bilder pågår, försätts kameran automatiskt på inspelningspaus.
¬Vrid lägesratten för att välja .
Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [AGS] # [PÅ]
AGS-funktionen kan aktivera och framkalla en
inspelningspaus om du spelar in ett motiv omedelbart ovanför eller under dig. I så fall ställer du [AGS] på [AV] och fortsätter inspelningen.
För att ställa inspelningen på paus trycker du
igen på start/stopp-knappen för inspelning.
33
VQT1T75
Page 34
Snabbstart
Kameran återupptar inspelningens pausläge i cirka 0,6 sekunder efter att LCD-skärmen öppnats igen.
När snabbstartens standbyläge är på,
används cirka 60% av effekten i pausläget för inspelning och inspelningstiden reduceras.
¬Vrid lägesratten för att välja .
1 Ställ in väljaren LCD/EVF på LCD.
(l 29)
2 Välj menyn. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [SNABBSTART] # [PÅ]
3 Stäng LCD-skärmen medan
lägesratten står på .
Statusindikatorn A blinkar med grönt ljus och kameran går in i snabbstartens standbyläge.
Linsskyddet stängs inte.
Tiden för snabbstart kan vara mer än 0,6
sekunder långsammare i följande situationer.
jNär digital bio används jNär kameran utsätts för vibrationer eller
stötar
När den här kameran snabbstartas med
vitbalansen i automatiskt läge, kan det ta en stund tills vitbalansen ställs in, om scenen som spelas in har en annan ljuskälla än den förra scenen som spelades in. (När färg­nattfunktionen används, bibehålls emellertid vitbalansen på den tidigare inspelade scenen.)
Om strömmen sätts på i snabbstartläget, så blir
zoomförstoringen 1k och bildstorleken kan skifta till annan än vad den var före standbyläget för snabbstart.
Om [VILOLÄGE] (l 24) ställs på [5 MINUTER]
och kameran automatiskt går in i snabbstartens standbyläge, stäng LCD­skärmen och öppna den igen.
Snabb strömpåslagning
Kameran sätts på inspelningspaus cirka 1,9 sekunder när lägesratten stalls på från OFF. Starttiden blir inte kortare om inget SD-kort
sitter i i.
¬Vrid lägesratten för att välja .
Välj meny. (l 22)
4 Öppna LCD-skärmen.
Statusindikatorn A lyser med rött ljus och kameran ställs på inspelningspaus cirka 0,6 sekunder efter att den satts på. Ställ [SNABBSTART] på [AV] för att avbryta
snabbstartsläget.
Standbyläget för snabbstart avbryts om
jcirka 5 minuter förflutit jStäll lägesratten på jStänga av kameran
34
VQT1T75
[INSTÄLLNING] # [SNABB STRÖM PÅ] # [PÅ]
Funktionens standardinställning är [PÅ].Sätt [SNABB STRÖM PÅ] på [AV] för att
avbryta den snabba strömpåslagningen.
Om strömmen sätts på i snabbstartsläget, så
blir zoomförstoringen 1k och bildstorleken kan skifta till annan än vad den var innan strömmen stängdes av.
Page 35
Inspelning (Grundläggan de)
Den här apparaten spelar in högupplösta bilder som är kompatibla med AVCHD -formatet på ett SD­kort. Ljud spelas in med Dolby Digital 5.1 Creator.
Använd ett SD-kort där videobilder kan spelas in. (l 19)
Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen A om du ändrar från OFF till annat läge.Rikta in med markeringen B.
2
Spela in videobilder
1 Vrid lägesratten för att välja .
2 Ställ väljaren LCD/EVF på LCD
eller EVF. (l 29)
Öppna LCD-skärmen när den står på LCD.
3 Tryck på start-/stopp-knappen för
inspelning för att starta inspelningen.
Medan inspelningen pågår stoppas den inte
även om LCD-skärmen stängs.
4 Tryck på start-stoppknappen för
inspelning igen för att sätta paus på inspelningen.
[¥] och [;] lyser röda under inspelning. Flytta
inte apparaten förrän [;] blivit grön.
35
VQT1T75
Page 36
Om de inspelade videobildernas kompatibilitet
De är inte kompatibla med utrustningar som inte stöder AVCHD. Bilder kan inte spelas med
utrustningar som inte stöder AVCHD (vanliga DVD-inspelare). Läs bruksanvisningen för att bekräfta att din utrustning stöder AVCHD.
I vissa fall kan de tagna videobilderna inte spelas upp, även om apparaten stöder AVCHD. Spela i
så fall upp videobilderna med den här apparaten i stället.
Den bildsekvens som spelats in mellan det att du tryckte på start/stopp-knappen för att starta
inspelningen och att du tryckte på knappen igen för att pausa inspelningen utgör en scen.
Efter ungefär 5 minuters inaktivitet stängs apparaten av automatiskt för att förhindra att batteriet
laddar ur. När du vill använda kameran igen måste du sätta på den igen. Denna funktion kan även avaktiveras genom att man väljer inställningen [AV]. ([VILOLÄGE]: l 24)
(Max. antal inspelningsbara bilder på ett enda SD-kort)
Max. antal inspelningsbara scener: 3 900 Maximalt antal olika datum: 200 (l 73) När endera av dem uppnår maximum, kan inga flera scener spelas in.
Vid inspelning av videobilder, får batteriet inte tas ut eller nätadaptern kopplas ur. Ta heller inte ur SD-
kortet medan kortåtkomstlampan lyser. Om du gör något av det som nämnts, visas meddelandet för återställning av scenen och återställningen börjar när SD-kortet sätts i nästa gång och strömmen kopplas på igen. (l 120)
Ställ kameran i pausläge när du kopplar in eller ur en extern mikrofon med MIC-uttaget. Om en extern
mikrofon kopplas eller kopplas ur under inspelning kanske ljudet inte blir korrekt inspelat.
Stillbilder kan spelas in under inspelning av videobilden. (l 40)
36
VQT1T75
Page 37
Skärmindikeringar i
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
REC STOPPED. NOW WRITING.
inspelningsläge
A Inspelningsläge B Återstående inspelningstid
(När den återstående tiden är mindre än 1 minut, blinkar [R 0h00m] röd.)
C Inspelad tid
Varje gång kameran försätts i pausläge vid inspelning återställs tidräknaren till “0h00m00s”.
När inspelning av videobilder plötsligt stoppar
För vissa SD-kort visas meddelandet plötsligt och inspelningen stoppar. Använd ett Panasonic SD-kort eller annat SD-kort som kan användas för att spela in videobilder på. (l 19)
När kameran stoppar medan ett användbart SD-kort för inspelning av videobilder (l 19) används, har skrivhastigheten för data försämrats.
Vi rekommenderar att formatera SD-kortet som ska användas. (l 83) När ett SD-kort formateras, raderas alla inspelade data på det, så kopiera först alla värdefulla data till en dator innan du formaterar kortet. (l 104)
37
VQT1T75
Page 38
Inspelningslägen/ungefärlig inspelningstid
Växla bildkvalitet för rörliga bilder som ska spelas in.
Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [INSP.VAL] # Önskad inställning
*1
HA
SD-kort 1 GB 7 min 9 min 14 min 21 min
2GB 15 min 20 min 30 min 45 min
4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
6GB 45min 1h 1h30min 2h15min
8GB 1h 1h20 min 2 h 3 h
12 GB 1h30min2h 3h4h30min
16 GB 2h 2h40min 4h 6h
32 GB 4h 5h20min 8h 12h
A Med bildkvalitet prioriterad B Med inspelningstid prioriterad
*1 1920k1080: Videobilder kan spelas in med högsta bildkvalitet. *2 1920k1080: Videobilder kan spelas in med hög bildkvalitet. *3 1920k1080: Videobilder kan spelas in med normal bildkvalitet. *4 1440k1080: Videobilder kan spelas in i längre tid. * Detta innebär högsta kvalitet för den här kameran.
Inspelningen sker i bildkvalitet med högupplösning oavsett vilket inspelningsläge som
används för att spela in.
Maximal kontinuerlig inspelningstid för en scen: 12 timmarInspelningen sätts i paus då inspelningstiden för en scen överskrider 12 timmar. Den återupptas
automatiskt efter några sekunder.
Den här kameran spelar in med VBR (Variable Bit Rate). VBR-inspelning varierar automatiskt
bithastigheten (mängd data på bestämd tid) beroende på objektet som spelas in. Detta innebär att inspelningstiden minskar för en inspelning med mycket rörelser spelas in minskar inspelningstiden.
Använd tiden i raden för 4 GB i ovanstående tabell som riktlinje för den tid du kan kopiera till en DVD-
skiva (4,7 GB).
HG
*2
*
HX
*3
HE
*4
Inspelningstid när batteriet används (l 17)I följande fall kan mosaikliknande mönster förekomma på den uppspelade bilden.
jNär bakgrunden utgörs av ett komplicerat mönster jNär kameran flyttas för snabbt jNär du spelat in ett motiv som rör sig snabbt
(Särskilt om du spelat in i HE-läge.)
Många upprepningar av inspelning och radering av videobilder kan reducera den användbara tiden
för inspelning på ett SD-kort. Formatera i så fall SD-kortet med den här enheten. Eftersom alla data som spelats in på SD-kortet kommer att raderas då media formateras, bör du först spara viktiga data till din dator eller annat.
38
VQT1T75
Page 39
PRE-REC
Detta förhindrar att du missar en bild.
Inspelning av bilderna och ljudet kan starta omkring 3 sekunder innan start-/stoppknappen för inspelning trycks in.
1 Tryck på PRE-REC-knappen.
PRE-REC
[ ] visas på skärmen och kameran
PRE-REC
upprepar uppdateringen genom att spela in videobilder i cirka 3 sekunder till det inbyggda minnet och raderar dem sedan.
Rikta kameran mot objektet och ställ in det
säkert.
Tryck på PRE-REC -knappen igen för att ta
bort inställningen.
2 Tryck på start-/stopp-knappen för
inspelning för att starta inspelningen.
Bilder och ljud spelas in i cirka 3 sekunder
innan man trycker in start-/stoppknappen för inspelning.
Inget pipljud avges.Efter inspelningen avbryts PRE-REC-
inställningen.
För att använda PRE-REC-funktionen igen
trycker du igen på PRE-REC -knappen.
När man trycker på start-/stoppknappen för
inspelning visas bilden som miniatyrbild och är inte likadan som bilden då uppspelningen startade.
Fotohjälp
Meddelandet visas när kameran flyttas snabbt.
Välj menyn. (l 22)
[AVANCERAD] # [FOTOHJÄLP] # [PÅ]
Funktionens standardinställning är [PÅ].
När “PANORERINGEN PÅ KAMERAN ÄR FÖR SNABB” visas ska du flytta kameran långsamt medan du spelar in.
Ställ på [AV] för att stänga meddelandet.
Meddelandet visas inte då du sätter
inspelningen på paus. (Meddelandet visas även om du sätter inspelningen på paus om [DEMOLÄGE] säts på [PÅ])
I vissa förhållanden visas inte meddelanden.
PRE-REC avbryts i följande fall.
jOm du vrider lägesratten. jOm du öppnar SD-kortfackets lock. jOm du trycker du på MENU-knappen. jOm du stänger av kameran.
När den återstående tiden för inspelning av
videobilder är mindre än 1 minut, kan PRE­REC inte ställas in.
Om du startar inspelningen mindre än
3 sekunder efter att ha tryckt in PRE-REC ­knappen, eller medan PRE-REC-indikeringen blinkar inom cirka 3 sekunder efter att snabbstartåtgärden påbörjats, så kan inte videobilder spelas in på 3 sekunder.
När start-/stoppknappen för inspelning tryckts
in, kan bildskakningar och driftljud spelas in.
39
VQT1T75
Page 40
Inspelning
2.1
M
 
(Grundläggan de)
Antalet pixlar för stillbilder är [ 1920k1080] (16:9). Stillbilder kan även spelas in under inspelning av videobilder.
Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen A om du ändrar från OFF till annat läge.Rikta in med markeringen B.
3
Spela in stillbilder
1 Vrid lägesratten för att välja .
2 Ställ väljaren LCD/EVF på LCD
eller EVF. (l 29)
Öppna LCD-skärmen när den står på LCD.
3 Tryck in -knappen halvvägs.
(Endast autofokus)
Fokusindikeringen visas och kameran fokuserar automatiskt på objektet. (Ställ in fokus på ett objekt manuellt när det är svårt med automatisk inställning. l 65)
Om du ställer den optiska
bildstabliseringsfunktionen (l 44) på on, blir bildstabiliseringsfunktionen mer effektiv. ([ ] (MEGA optisk bildstabilisator)
MEGA
visas.)
Fokusindikering:
A Fokusindikering
± (Den vita lampan blinkar.): Fokusering pågår ¥ (Den gröna lampan lyser.): Motivet fokuserat Ingen symbol: Fokuseringen har misslyckats. B Fokusområde (området inom parentes)
40
VQT1T75
Page 41
4 Tryck in -knappen helt för att
3000
2.1
M
ta bilden.
För att bättre bilder ska kunna tas,
blir skärmen ljusare vid inspelning när. -knappen trycks in.
Spela in tydliga stillbilder
Vid inspelning av videobilder eller under
åtgärder för PRE-REC tillämpas följande så att videobildsinspelningen prioriterar över stillbildsinspelningen. För livfulla stillbilder rekommenderar vi att ställa videobildsinspelningen på paus och ta stillbilder efter att ha släppt PRE-REC ­läget. jBildkvaliteten blir inte som på vanliga
stillbilder.
jDet går inte att trycka in -knappen
halvvägs.
jIndikeringen för den återstående
användbara kapaciteten (antal bilder som kan tas) visas inte.
Genom att använda ett stativ och
fjärrkontrollen kan du spela in stadiga bilder utan skakningar. (När en fjärrkontroll används, går det inte att trycka in ­knappen halvvägs.)
Om skärmindikeringar när -
knappen trycks in halvvägs
2.1
M
ß: Blixt (l 55) ßj: Blixtnivå (l 55)
: Reducering av röda ögon (l 55)
: Stillbildernas storlek
3000: Återstående antal stillbilder
MEGA
(Blinkar röd när [0] visas.)
: Indikator för operationer med
stillbilder (l 117)
: MEGA optisk bildstabilisator visas
(l 44)
3000
3000
MEGA
Ljudet kan inte spelas in under inspelning av
stillbilder.
Kanterna på stillbilder som spelats in på den
här kameran med en bildkvot på 16:9 kan bli avklippta vid utskrift. Kontrollera skrivaren eller fotocentret före utskrift.
41
VQT1T75
Page 42
Om fokusindikeringen
2.1
M
Fokusindikeringen anger status för automatisk
fokus.
Fokusindikeringen visas inte i manuellt
fokusläge.
Du kan spela in stillbilder även om
fokusindikeringen inte visas, men i så fall kan det hända att bilderna spelas in utan fokusering.
Fokusindikeringen visas inte eller visas
svårligen i följande fall.
jNär zoomförstoringen är hög. jNär kameran skakas. jNär motivet rör sig. jNär motivet står framför en ljuskälla. jNär både närliggande och avlägsna motiv
förekommer i samma scen.
jNär scenen är mörk. jNär det finns ett ljust parti i scenen. jNär scenen är fylld av endast horisontella
linjer.
jNär scenen saknar kontrast. jNär färg natt-funktionen används.
Om fokuseringsområdet
När det förekommer ett kontrasterande föremål framför eller bakom motivet inom fokuseringsområdet kan det hända att motivet inte fokuseras. I så fall flyttar du det kontrasterande föremålet så att det inte står inom fokuseringsområdet.
Fokusområdet visas inte i följande situationer.
jNär det intelligenta autoläget (porträttläge)
används.
jNär automatisk ansiktsavläsning används.
(l 49)
jNär den digitala zoomen (mer än cirka 12k)
används.
Antal inspelningsbara bilder
Bildstorlek
SD­kort
Antalet inspelningsbara bilder som kan tas
beror på objektet.
Siffrorna i tabellen är ungefärliga värden.
8MB 4
16 MB 10
32 MB 20
64 MB 47
128 MB 94
256 MB 200
512 MB 410
1GB 820
2GB 1670
4GB 3290
6GB 5000
8GB 6690
12 GB 10100
16 GB 13470
32 GB 27030
(1920t1080)
42
VQT1T75
Page 43
Inspelning
WT
VOL
1
W
T
1
W
T
6
WTW
T
WTW
T
121212
6
(Grundläggan de)
In-/utzoomningsfunktion
4
Den optiska zoomens maximala värde är 12k.
¬Vrid lägesratten för att välja .
Zoomknapp
T-sidan:
Närbildsinspelning (zooma in)
W-sidan:
Vidvinkelsinspelning (zooma ut) Zoomningshastigheten varierar beroende
på det inställningsområde till vilket du flyttar zoomknappen.
som cirka 2,3 sekunder. (Zoomningshastigheten varierar inte när du använder fjärrkontrollen). Om zoomningshastigheten är hög kan det bli svårt att fokusera på bildmotivet.
Zoomen kan även användas med den
manuella multifunktionsringen. (l 65)
Digital zoomfunktion
Om zoomförstoringen överskrider 12k aktiveras den digitala zoomfunktionen. Den högsta möjliga zoomförstoringen med digital zoom är inställbar.
Välj menyn. (l 22)
[GRUNDINST.] # [D.ZOOM] # Önskad inställning
[AV]: Endast optisk zoom (upp till 12k) [30k]: Upp till 30k [700k]: Upp till 700k Om [30k] eller [700k] väljs visas det digitala
zoomomfånget i blått under zoomning.
Ju större digital zoomningsförstoring du väljer,
desto sämre blir bildkvaliteten.
Om du tar bort fingret från zoomknappen under
zoomning, kan driftljudet spelas in. Rör den försiktigt, när du ska ställa tillbaka den i dess ursprungliga läge.
När zoomförstoringen är 12k, fokuseras
objekten på cirka 1,2 m eller mer.
När zoomförstoringen är 1k kan denna
kamera fokusera på föremål vid c:a 4 cm avstånd från linsen. (Makro-funktion)
Om zoomknappen skjuts så långt det går, kan
du zooma från 1k upp till 12k på så snabbt
43
VQT1T75
Page 44
Inspelning
O.I.S.
Knapp för optisk bildstabilisering
Tryck på den här knappen för att koppla på/av bildstabilisatorns funktion.
[ ] visas på skärmen.
O.I.S.: Optisk bildstabilisering
(Grundläggan de)
Den optiska bildstablisatorn kan etablera bilden utan att minska bildkvaliteten så mycket.
¬Vrid lägesratten för att välja .
Funktionens standardinställning är [PÅ].Ställ det intelligenta automatiska läget på [AV] innan du sätter den optiska stabiliseringsfunktionen på
[AV].
Om du trycker in -knappen halvvägs i inspelningsläge för stillbilder, ökar
bildstabiliseringsfunktionens effekt. (MEGA optisk bildstabilisator visas)
I följande fall kan bildstabiliseringsfunktionen försämras.
jNär du använder den digitala zoomen jNär kameran skakas våldsamt jNär du spelar in och följer ett objekt som rör sig jNär du använder konverteringslinsen
5
Den optiska bildstabiliseringsfunktionen
44
VQT1T75
Page 45
Inspelning
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Knapp för Intelligent auto
Tryck på den här knappen för att sätta på/ stänga av det intelligenta autoläget.
(Grundläggan de)
Det gör en optimal inställning automatiskt beroende på objekten och inspelningssituationerna.
6
Intelligent autoläge
¬Ställ lägesratten på , och ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren på AUTO (l 33)
Den ställs automatiskt på följande lägen beroende på objektets och inspelningens förhållanden.
Funktion Scen/Effekt
Porträtt När objektet är en
person
Funktion Scen/Effekt
Svag belysning Mörkt rum eller
skymning
Ansikten avläses och fokuseras automatiskt, och ljusstyrkan justeras så att inspelningen blir tydlig.
Landskap Inspelning utomhus
Hela landskapet spelas in med livfullhet utan att himlen i bakgrunden, som kan vara mycket ljus, bleks.
Spotlight
Under strålkastarljus
Ett mycket ljust objekt blir tydligt vid inspelning.
Det kan spelas in mycket tydligt, även om det görs i ett mörkt rum eller i skymningen.
Normal Andra situationer
Kontrast justeras automatiskt för bilden ska bli skarp.
Beroende på situationerna kan ett annat läge
identifieras för samma objekt.
Lägen väljs automatiskt av enheten, så den
kanske inte väljer det önskade läget, beroende på inspelningsförhållandena.
Ljusstyrkan kan plötsligt ändras eller flimra när
den ställs på [PÅ].
Den optiska bildstabiliseringsfunktionen (l 44)
och intelligent kontrastkontroll (l 48) ställs på [PÅ] i alla lägen. Om den sätts på [PÅ], inaktiveras följande
funktioner.
jdigital bio jSnabbt bildsekvensläge för HD jRiktlinjer
45
VQT1T75
Page 46
Inspelning (Avancerat)
1
Välj funktionsikoner för att lägga till olika effekter till de tagna bilderna.
¬Vrid lägesratten för att välja .
1 Tryck mitt på markörknappen så
visas ikoner på skärmen.
Inspelningsfunktion på funktionsikonerna
2 (t.ex. Motljuskompensation)
Välj en ikon och tryck på markörknappen.
Indikeringen ändras var gång markörknappen
flyttas neråt.
Funktionsikonen visas eller försvinner var gång
du trycker på knappen.
Välj ikonen igen för att avbryta funktionen.
(Se sidan 47 om hur du avbryter hjälpläget och sidan 48 för att avbryta självutlösaren.)
Funktionsikoner
Toning
Intelligent
kontrastkontroll
46
VQT1T75
Motljuskompensation
*2
Automatisk
ansiktsavläsning
*2
Hjälpläge
Slät hud-läget
*1
*1
Självutlösare
Färg natt
*1
*1
Page 47
Telemakro
*1 Visas inte under inspelning. *2 Visas inte när det intelligenta autoläget är [PÅ]. *3 Visas bara när [AV-JACK] står på [HÖRLURAR]. Om du stänger av kameran eller vrider lägesratten till , avbryts funktionerna för hjälpläget, färg-
nattfunktionen, motljuskompensationen, självutlösaren och telemakro.
Om du stänger av strömmen avbryts toningsfunktionen.
*1
volymjustering
Funktion Effekt
Toning
(Intoning)
(Uttoning)
Hörlurarnas
*3
När du startar inspelningen visas bild/ljud gradvis. (Intoning) När du startar inspelningen försvinner bild/ljud gradvis. (Uttoning)
För uttoning sedan bild/ljud försvunnit helt, stoppar
inspelningen och toningens inställning avbryts.
Så här väljer du färg för in-/uttoning Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [TONA FÄRG] # [VIT] eller [SVART]
Motljuskompensation
Hjälpläge
Bilden blir ljusare för att förhindra att ett objekt med bakgrundsbelysning blir mörkt.
Välj ikonen för den funktion du vill ha information om och sedan passerar en förklaring av vald ikon längst ner på skärmen.(Utom för hörlurarnas ljudstyrkejustering)
För att gå ur hjälpläget trycker du på MENU-knappen eller
väljer [END].
VQT1T75
47
Page 48
Funktion Effekt
Självutlösare
Intelligent
kontrastkontroll
För inspelning av stillbilder med timer.
Varje gång ikonen [ ] väljs, ändras indikeringen genom en inställning på följande sätt: inställningen av [Ø10] # [Ø2] # avbryts
Ø10: Startar inspelning efter 10 sekunder Ø2: Startar inspelning efter 2 sekunder
När -knappen trycks in spelas en stillbild in efter att
[Ø10] eller [Ø2] visats och inspelningslampan blinkar under den tid som ställts in.
Efter inspelningen avbryts självutlösarfunktionen.Om -knappen trycks in halvvägs en gång och sedan helt i
autofokusläget, så fokuserar linsen på objektet när knappen trycks in halvvägs.
Om -knappen trycks in helt en gång, så fokuserar linsen
på objektet alldeles före inspelning.
Beroende på hur lång tid det tar att fokusera objektet, kan det
ta längre tid än programmerat att starta inspelningen.
Så här gör du för att stoppa timern halvvägs
Tryck på MENU-knappen.
Detta gör att partier som är i skugga och svåra att se blir ljusare och minskar vitmättnaden i ljusa partier samtidigt. Både ljusa och mörka partier kan spelas in tydligt.
48
VQT1T75
Page 49
Funktion Effekt
Automatisk
ansiktsavläsning
Slät hud-läget
Färg natt
Ljusstyrka, kvalitet och fokus justeras automatiskt så att ansiktet spelas in skarpt genom avläsning av ansiktet när det är mörkt, som till exempel när ljuset skiner bakom objekten.
I läget för automatisk ansiktsavläsning visas de avlästa ansiktena med ramar. Upp till15 ramar indikeras. Större ansikten och ansikten nära
skärmens mitt prioriteras framför andra.
Ansikten som inte visas helt på skärmen detekteras inte.Inramning av prioriterade ansikten
Det ansikte som är större och närmare skärmens mitt bland de detekterade ansiktena ramas in med en orange ram (inramning av prioriterade ansikten). Fokus och justering av ljusstyrkan ställs in på det inramade prioriterade ansiktet. Ställ in fokus manuellt när du använder manuell fokus. Det
inramade prioriterade ansiktet visas inte.
Fokus ställs in på det inramade prioriterade ansiktet när -
knappen trycks in halvvägs vid inspelning av stillbilder. Det inramade prioriterade ansiktet blir grönt när fokus ställs in.
Att visa inramningen av det detekterade ansiktet Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [ANSIKTSINRAMNING] # Önskad inställning [AV]:
Ingen display
[FRÄMSTA]:
Bara det inramade prioriterade ansiktet visas.
[ALLA]:
Alla inramade detekterade ansikten visas. Ställ på [AV] för att inte visa inramning av det detekterade
ansiktet.
Funktionens standardinställning är [ALLA].
Med denna funktion kan hudfärgen spelas in med mjukare toner, så att motivet ser mer attraktivt ut. Effekten blir större när du spelar in ett bystporträtt.
Med den här funktionen kan du spela in färgbilder i omgivningar med svag belysning. (Minimal belysning som krävs är cirka 1 lx)
49
VQT1T75
Page 50
Funktion Effekt
Telemakro
Hörlurarnas
volymjustering
Denna funktion är till för att endast fokusera på det du vill vid närbildsinspelningar. Genom att bara fokusera på objektet och göra bakgrunden suddig, så kan bilden bli uttrycksfull.
Kameran kan fokusera på bildmotivet vid ett avstånd på cirka
40 cm.
Om förstoringen är 12k eller mindre ställs den automatiskt på
12k.
Justerar hörlurarnas ljudstyrka under inspelning.
:Ljudstyrkan ökar :Ljudstyrkan minskar
Aktuell ljudstyrka som ska spelas in ändras inte.
Toning:
Miniatyrbilderna på de scener som spelats in
med toning blir svarta (eller vita).
Den avbryts automatiskt när inspelningstiden
för en scen överskrider 12 timmar.
Hjälpläge:
När du använder hjälpläget går det inte att
ställa in funktioner.
När hjälpläget används, kan rörliga bilder och
stillbilder inte spelas in.
Självutlösare:
Självutlösarens standbyläge avbryts när du
trycker in start-stoppknappen för inspelning för att starta inspelning av rörliga bilder. Även om du trycker in start-stoppknappen för inspelning medan självutlösarens nedräkning pågår, går det inte att spela in rörliga bilder.
Det är praktiskt att ställa självutlösaren på [Ø2]
för att förhindrar kameraskakning när du trycker på -knappen då kameran sitter på ett stativ el.dyl.
Intelligent kontrastkontroll:
Om det förekommer mycket mörka eller ljusa
partier eller ljusstyrkan inte är tillräcklig, så kanske effekten inte blir skarp.
Automatisk ansiktsavläsning
I följande fall kan ansikten inte avläsas i en del
inspelningsförhållanden.
jAnsiktena syns inte i hel form jAnsiktena lutar jAnsiktena är för ljusa eller mörka jFör mycket skuggor i ansiktena jAnsiktena är inte helt exponerade (objektet
bär t.ex. solglasögon)
jAnsiktet är för litet på skärmen. jObjektet rör sig snabbt. jNär handen skakar jNär du använder den digitala zoomen jNär kameran lutas.
I följande fall går kanske inte funktionen att
använda korrekt även om ansiktena avläses. Avbryt den, om detta inträffar. jObjekt andra än människor blir avlästa som
ansikten.
jNär ljusstyrkan eller kvaliteten inte kan
justeras helt eftersom scenerna är för mörka, eller det är för ljust i omgivningarna kring ansiktena eller i bakgrunden.
Eftersom hela bildens ljusstyrka justeras för att
spela in ansiktena mer livfulla, kan ljusstyrkan plötsligt ändras eller bilderna kanske fladdrar till under vissa inspelningsförhållanden.
Om ansiktsdetekteringsramen försvinner som
resultat av zoomning, kan ljusstyrkan plötsligt ändras och bildflimmer kan uppstå.
50
VQT1T75
Page 51
Slät hud-läget:
Om bakgrunden eller något annat i scenen har
färger som liknar hudtonen kommer även de att justeras.
Om ljusstyrkan inte är tillräcklig, så kanske
effekten inte blir tydlig.
Om du spelar in en person på avstånd, kanske
inte ansiktet blir tydligt. I så fall kan du ta bort slät-hudläget eller zooma in på ansiktet (närbild) för inspelning.
Färg natt:
Den inspelade scenen ser ut att sakna
ramar.
Om inställningen görs på en ljus plats kan det
hända att skärmen blir vitaktig ett tag.
Färg natt-funktionen gör att mörka scener som
vanligtvis är osynliga kan spelas in i starka färger. Därför kan det hända att du ser ljusa prickar, men det innebär inget funktionsfel.
Montera kameran på ett stativ så att du kan
spela in bilder utan att vibration uppstår.
På mörkare områden kan autofokus fungera
lite långsammare. Detta är normalt. Om det är svårt att fokusera med autofokus, kan du ställa in fokus för hand.
Telemakro:
Telemakrofunktionen avbryts när
zoomförstoringen blir mindre än 12k.
Om det inte går att få en skarpare bild justerar
du manuellt. (l 65)
51
VQT1T75
Page 52
Inspelning (Avancerat)
2
¬Vrid lägesratten för att välja .
Ställ på [AV] när menyerna inte används.
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Riktlinjer
Menyernas inspelningsfunktioner
Du kan kontrollera om bilden är jämn medan du spelar in eller spelar upp rörliga bilder och stillbilder. Funktionen kan också användas för att värdera balansen i bildens komposition.
A [HORISONT] B [GALLER1] C [GALLER2]
Det intelligenta automatiska läget ställs på [AV]. (l 45)
Välj menyn. (l 22)
[GRUNDINST.] # [RIKTLINJER] # Önskad inställning
(När (uppspelning av videobilder)-fliken väljs medan lägesratten står på . (l 70))
[VIDEOINST.] # [RIKTLINJER] # Önskad inställning
Riktlinjerna visas inte på bilder som just spelas in.
digital bio
52
VQT1T75
Använd den här funktionen för att spela in en bild med livlig färg, som i en film.
Det intelligenta automatiska läget ställs på [AV]. (l 45)Ställ inspelningsläget på HA eller HG. (l 38)
Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [DIGITAL CINEMA] # [PÅ]
När [DIGITAL CINEMA] är [PÅ], kanske det inte är möjligt att se
videobilderna jämna.
Bilden spelas in som 50i (l 87) oavsett inställningen av
digitalbioläge.
Page 53
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Mikrofoninställning
[SURROUND]:
Ljud spelas in med
5.1 kanals surroundmikrofon.
[ZOOMMIK.]:
Mikrofonens riktning är spärrad av zoomens aktivitet. Ljud i närheten av kameran spelas in tydligare om du zoomar in (närbild) och omgivande ljud spelas in mer verklighetstroget om du zoomar ut (vidvinkel).
[FOKUSMIK.]:
Inriktningen på mitten förbättras för inspelningsljud i närheten av kameran.
Inriktningen (ljudkänsligheten) på de inbyggda mikrofonerna kan justeras.
Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [MIK INST.] # Önskad inställning
Funktionens standardinställning är [SURROUND].
53
VQT1T75
Page 54
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Snabbt bildsekvensläge för HD
72 stillbilder spelas in med en hastighet på 25 per sekund. Använd den här funktionen för att ta ett objekt som rör sig snabbt.
Det intelligenta automatiska läget ställs på [AV]. (l 45)
1 Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [SNABB BILDSEKV] # [PÅ]
2 Tryck på -knappen.
Upp till 72 stillbilder kan tas i bildsekvensläge. ([ ] blinkar röd
under inspelning.)
3 Välj inställning för att spara med
markörknappen och tryck in denna.
[REC ALL]:
Alla bilder lagras.
[VÄLJ]:
De valda bilderna lagras.
[DEL ALL]:
Inga bilder har lagrats. Välj miniatyrbild längst ner till höger på skärmen med
markörknappen och flytta markörknappen åt höger för at visa nästa sida.
4 (Endast när [VÄLJ] väljs)
Välj antal bilder som ska lagras.
54
VQT1T75
A Startpunkt B Slutpunkt
* Välj bara bild för startpunkt om bara 1 bild ska lagras. Bekräftelsemeddelandet visas när [INSP] väljs och markörknappen trycks in efter att startpunkten och slutpunkten valts. Välj [JA] och tryck på markörknappen.
*
Page 55
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Inbyggd blixt
Reducering av röda ögon
Avtryckarljud
När knappen trycks in aktiveras blixten och bilden tas. Använd den inbyggda blixten till att spela in stillbilder på mörka platser.
Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [BLIXT] # [AUTO] eller [PÅ]
Funktionens standardinställning är [AUTO].När -knappen trycks in halvvägs, visas blixtindikatorn längst
ner till vänster på skärmen. [PÅ]: ß [AUTO]: ßA [AV]: När [AUTO] ställts in, detekteras omgivningens ljusstyrka
automatiskt och blixten används endast om detta bedöms vara
nödvändigt. (Om blixten inte behövs, visas inte -indikatorn
när [ßA]-knappen trycks in halvvägs.)
Så här justerar du blixtens ljusstyrka Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [BLIXTNIVÅ] # Önskad inställning
[ßj]: Mindre ljust [ßd0]: Normalt [ßi]: Mycket ljusare
Reducerar det fenomen som gör att mänskliga ögon blir röda av blixtljus.
Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [RÖDA ÖGON] # [PÅ]
Du kan lägga till ett slutarljud när du spelar in stillbilder.
Automatiskt läge för långsam slutartid
Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [SLUTARLJUD] # [PÅ]
Funktionens standardinställning är [PÅ].
Du kan spela in ljusa bilder även där det är mörkt genom att ställa in långsammare slutartid.
Det intelligenta automatiska läget ställs på [AV]. (l 45)
Välj menyn. (l 22)
[AVANCERAD] # [AUTO LÅNGS. SLUT.] # [PÅ]
Slutartiden justeras till mellan 1/25 och 1/250 beroende på
omgivningens ljusstyrka. (När slutartiden justeras för hand, kan
den ställas på mellan 1/25 och 1/8000.) Om [AUTO LÅNGS. SLUT.] ställs på [AV], ställs slutartiden mellan
1/50 och 1/250. (När du justerar slutartiden för hand, kan den
justeras till mellan 1/50 och 1/8000.)
VQT1T75
55
Page 56
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Digitalbiofärg
Inspelning av videoiblder med mer livfulla färger med hjälp av tekniken x.v.Colour
.
Välj menyn. (l 22)
[AVANCERAD] # [Digital Cinema Colour] # [PÅ]
För mer verklighetstrogna färger, använd en HDMI minisladd till
en tv som stödjer x.v.Colour
.
digital bio:
[Digital Cinema Colour] sätts [PÅ] och går inte
att ändra.
Mikrofoninställning:
Om [MIK INST.] ställs på [FOKUSMIK.] eller
[ZOOMMIK.] vid inzoomning (närbild), undertrycks ljud från omgivningen och ljud i närheten av kameran spelas in. Om du vill spela in ljud med högre kvalitet och bevara det verklighetstroget även vid inzoomning, till exempel när du spelar in ett musikuppträdande rekommenderar vi att du ställ [MIK INST.] på [SURROUND].
Snabbt bildsekvensläge för HD:
Om den står på [PÅ] kan videobilder inte
spelas in. Följande funktioner är också omöjliga att utföra.
jTryck in -knappen halvvägs. jDigital zoom jFärg natt (Ställ in och avbryt) jInbyggd blixt jAutomatiskt läge för långsam slutartid: jDigitalbiofärg jScenläge jInställning av slutartid, bländarvärde/
bildförstärkning
Om du stänger av strömmen eller vrider på
lägesratten till , avbryts den här funktionen.
Det maximala antalet gånger du kan spela in
på ett SD-kort är 30.
Om det inte går att få en skarpare bild justerar
du manuellt. (l 65)
Brus ökar på mörka platser. Färgbalans och
ljusstyrka på skärmen kan ändras med vissa ljuskällor som lysrör.
Bildkvaliteten är en annan än vid vanlig
stillbildsinspelning. För att spela in mer livfulla stillbilder ska du stänga av den här funktionen innan du börjar spela in. (l 40)
Inbyggd blixt:
Täck inte över blixten med handen eller på
något annat sätt.
Ställ blixten på [AV] där det är förbjudet att
använda blixt.
Använd inte blixten med ND-filtret
(extratillbehör) påsatt.
Kameran avgör automatiskt genom detektering
av omgivningens ljusstyrka om blixten behövs, även när har ställts på [AV]. (Om den bedömer att blixten är nödvändig tänds [ ] indikeringen och lyser röd när -knappen trycks in halvvägs.)
Om [ß]-indikeringen etc. blinkar eller inte visas
när -knappen trycks in halvvägs, så aktiveras inte blixten.
Blixtens räckvidd är c:a 1 m till 2,5 m på mörka
platser. Om du spelar in bilder med blixt på ett större avstånd än 2,5 m kan bilderna bli mörka eller rödaktiga.
När du använder blixten blir slutartiden låst på
1/500 eller långsammare.
Om blixten tänds framför en vit bakgrund kan
bilden bli mörk.
En konverteringslins (extratillbehör) kan
blockera blixten och kan orsaka en vinjetteringseffekt.
Om blixten aktiveras ett stort antal gånger kan
det ta längre tid att ladda den.
56
VQT1T75
Page 57
Reducering av röda ögon:
Blixten aktiveras 2 gånger. Rör dig inte förrän
den andra blixten utlösts.
Röda ögon-fenomenet kan förekomma
beroende på inspelningsförhållandena.
Automatiskt läge för långsam slutartid:
Om scenen inte har mycket ljusstyrka eller
kontrast, så kanske objektet inte blir fokuserat.
När slutartiden blir 1/25, kan skärmen bli som
om bilder saknades och efterbilder framträder.
Digitalbiofärg:
För att spela upp bilder som tagits i
digitalbiofärg med livliga färger av större färgskalor, krävs en apparat som är kompatibel
med x.v.Colour
. När dessa bilder spelas upp
med andra apparater än de som är kompatibla
med x.v.Colour
, rekommenderas att spela in bilderna efter att denna function stängts av [AV].
När videobilder som spelats in med den här
funktionen [PÅ] spelas upp på en tv som inte är kompatibel med x.v.Colour inte reproduceras korrekt.
x.v.Colour
är namnet för anordningar som är
, kanske färgerna
kompatibla med formatet xvYCC, en internationell standard för expanderad färg på videobilder och som uppfyller reglerna för signalöverföring.
57
VQT1T75
Page 58
Inspelning
MNL
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
(Avancerat)
3
Manuell inspelning genom menyinställning
¬Vrid lägesratten för att välja .
Ställ väljaren AUTO/MANUAL på MANUAL.
[ ] visas på skärmen.
Scenläge
När du spelar in bilder i olika situationer ställer det här läget automatiskt in optimal slutartid och bländaröppning.
Välj menyn. (l 22)
[GRUNDINST.] # [SCENLÄGE] # [ÄNDRA] # Önskad inställning
Ikon Läge/Inspelningssituationer
Sport
5
Används för att spela in snabba rörelser.
Porträtt
För att få personer att framträda mot bakgrunden
Svag belysning
För mörka scener som till exempel skymning
Spotlight
Bättre kvalitet när objektet är starkt belyst.
Snö
Bättre bildkvalitet när du fotograferar i snöbetäckta omgivningar.
Ikon Läge/Inspelningssituationer
Sandstrand
Att göra havets eller himlens blå färg livfull
Solnedgång
Att göra soluppgångens eller solnedgångens röda färg livfull
Fyrverkeri
Att ta vackra bilder av fyrverkerier under natthimlen
Landskap
För vidsträckta landskap
Ställ [SCENLÄGE] på [AV] eller AUTO/
MANUAL -ratten på AUTO för att avbryta funktionen.
58
VQT1T75
Page 59
Sportläge
Detta läge motverkar effekten av
kameraskakningar vid uppspelning i slowmotion eller vid pauser när du tittar på inspelade bilder.
Vid normal uppspelning kan det hända att
bildens rörelse inte ser jämn ut.
Färg eller ljusstyrka på skärmen kan ändras
under belysning med lysrör, kvicksilverlampor eller natriumlampor etc.
Det syns ett ljusband kring objektet som lyser
mycket klart eller har mycket hög reflektion.
Om ljusstyrkan inte är tillräcklig fungerar inte
sportläget. Indikeringen [ ] blinkar.
Om det här läget används inomhus kan
skärmen flimra.
Porträttläge
Om det här läget används inomhus kan
skärmen flimra. Ändra i så fall scenlägets inställning till [AV].
Läge för svag belysning
Slutarhastigheten är 1/25 eller mer. Extremt mörka scener kanske inte går att spela
in perfekt.
Spotlight-läge
Om objektet som spelas in är extremt ljust kan
det bli vitaktigt och kanterna extremt mörka.
Snöläge
Om det inspelade objektet är extremt ljust så
kan den inspelade bilden bli vitaktig.
Sandstrandsläge
Om det inspelade objektet är extremt ljust så
kan den inspelade bilden bli vitaktig.
Solnedgångsläge
Slutarhastigheten är 1/25 eller mer. Bilden kan bli oskarp när närbelägna objekt
spelas in.
Fyrverkeriläge
Slutartiden är 1/25.Bilden kan bli oskarp när närbelägna objekt
spelas in.
Bilden kan se urtvättad ut när den tas i ljus
omgivning.
Landskapsscenläge
Bilden kan bli oskarp när närbelägna objekt
spelas in.
Vindbrusreducering
Denna funktion reducerar det vindbrus som kommer in i de inbyggda mikrofonerna och som beror på vindstyrkan.
Ställ väljaren AUTO/MANUAL på MANUAL. (l 58)
Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [VIND BRUS] # [PÅ]
När AUTO/MANUAL-väljaren står på AUTO,
ställs [VIND BRUS] på [PÅ].
Surroundeffekten kan minska, om den här
funktionen aktiveras vid stark blåst. Surroundeffekten återställs emellertid automatiskt när blåsten minskar.
59
VQT1T75
Page 60
Mikrofonnivå
MENU
Vid inspelning kan ingångsnivån från inbyggda mikrofoner och den externa mikrofonens utgång justeras.
Ställ väljaren AUTO/MANUAL på MANUAL. (l 58)
1 Välj menyn. (l 22)
[INST INSP] # [MICNIVÅ] # [ÄNDRAr ] eller [ÄNDRA]
Sätt på [AUTO] för att återgå till normal
inställning.
[AUTO]:
AGC aktiveras och inspelningsnivån ställs in automatiskt.
[ÄNDRAr ]:
Den önskade inspelningsnivån kan ställas in. AGC aktiveras också för att reducera ljudförvrängningarna.
[ÄNDRA]:
AGC aktiveras inte och därför kan naturlig inspelning genomföras.
AGC: Auto Gain Control
2 Flytta markörknappen för att
justera mikrofonens ingångsnivå.
förvrängs ljudet.) Välj en lägre inställning för mikrofonens insignal.
3 Tryck på markörknappen för att
ställa in och tryck sedan på MENU-knappen för att slutföra inställningen.
G Mikrofoningångens nivåmätare
När AUTO/MANUAL-väljaren står på AUTO,
ställs [MICNIVÅ] på [AUTO].
När [MIK INST.] är [ZOOMMIK.], ändras
volymen, beroende på zoomhastigheten. Ställ [MIK INST.] på [SURROUND] (l 53) eller ställ in mikrofoningångsnivån efter att ha justerat zoomhastigheten.
Audio blir stereo (2 ch) med insignalen från en
extern mikrofon, och de främre vänstra och högra förstärkningsvärdena fungerar inte.
Mikrofonens nivåmätare visar den högsta
mikrofonvolymen.
Du kan inte spela in med ljudet helt avstängd.
A Mitten B Framtill åt vänster C Baktill åt vänster D Framtill åt höger E Baktill åt höger F Mikrofonens ingångsnivå
Ett bildförstärkningsvärde för var och en av de
5 inbyggda mikrofonerna visas. (Mikrofonernas ingångsnivå går inte att ställa in var och en för sig).
Justera mikrofonens insignal så att de sista 2
fälten på förstärkarvärdet inte är röda. (Annars
60
VQT1T75
Page 61
Bildjustering
Justera bildkvaliteten under inspelning. Justera genom att mata ut till en tv-apparat medan du justerar bildens kvalitet.
Ställ väljaren AUTO/MANUAL på MANUAL. (l 58)
1 Välj menyn. (l 22)
[AVANCERAD] # [BILDJUSTERING] # [JA]
Bildens färgdjup
[EXPONERING]:
Bildens ljusstyrka
3 Justera inställningarna med
2 Välj alternativ med
markörknappen och tryck in den.
[SKÄRPA]:
Kantens skärpa
[FÄRG]:
Zebra
markörknappen.
Efter justeringarna försvinner fältet, om inga
åtgärder utförs inom cirka 2 sekunder.
Tryck på MENU -knappen för att avsluta
inställningarna. [ ] visas på skärmen.
Delar där vitmättning (färgmättning) kan uppstå (extremt ljus och blanka delar) visas med diagonala streck (zebramönster).
Ställ väljaren AUTO/MANUAL på MANUAL. (l 58)
Välj menyn. (l 22)
[AVANCERAD] # [ZEBRA] # [PÅ]
A Zebramönster
Du kan spela in en bild med liten vitmättning
om du ställer in slutartiden eller ljusstyrkan (bländar/förstärkning) för hand (l 68).
Zebramönstret visas inte på bilder som just
spelas in.
VQT1T75
61
Page 62
Ljusnivå
Visar ljusnivån mitt på skärmen (displayruta för ljusnivå) i %. Justerar objektets ljusstyrka lättare, genom att kontrolla objektets ljusnivå vid inspelning av samma objekt i olika omgivningar. Justera ljusstyrkan med [BLÄNDARE]. (l 68)
Ställ väljaren AUTO/MANUAL på MANUAL. (l 58)
Välj menyn. (l 22)
[AVANCERAD] # [LUMINANS] # Önskad inställning
[AV]:
Ingen display
[ALLTID]:
Konstant display
[VID JUST.]:
Bara display när [BLÄNDARE] justeras. (l 68) Funktionens standardinställning är [VID
JUST.].
50%
A Ljusnivåns displayruta B Ljusnivå
Ljusnivån visas mellan [0%] och [99%]. Den
visas som [99% ] när den ligger över 99%.
När displayen för ljusnivån ställs på [ALLTID]
eller [VID JUST.], visas ljusnivån vid justering av [BLÄNDARE] även om [BILDSKÄRM] står på [AV].
62
VQT1T75
Page 63
Histogram
En grafisk framställning visas med ljusstyrkan som horisontell axel och antalet pixlar till den ljusstyrkan som vertikal axel. Det går att fastställa exponeringen av hela bilden genom att titta på den grafiska framställningens distribution. Justera ljusstyrkan med [BLÄNDARE]. (l 68)
Ställ väljaren AUTO/MANUAL på MANUAL. (l 58)
Välj menyn. (l 22)
[AVANCERAD] # [HISTOGRAM] # Önskad inställning
[AV]:
Ingen display
[ALLTID]:
Konstant display
[VID JUST.]:
Bara display när [BLÄNDARE] justeras. (l 68) Funktionens standardinställning är [VID
JUST.].
Exempel på display
A Normal B Mörkare C Ljusare
När displayen för histogram ställs på [ALLTID]
eller [VID JUST.], visas histogrammetn vid justering av [BLÄNDARE] även om [BILDSKÄRM] står på [AV].
63
VQT1T75
Page 64
Inspelning
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
CAM FUNC
(Avancerat)
4
Utför zoomning, justering av fokus, vitbalans, slutartid, och bländare med den manuella multifunktionsringen.
¬Vrid lägesratten för att välja .
Manuell inspelning med den manuella multifunktionsringen
Ställ väljaren AUTO/MANUAL på MANUAL. (l 58)
A Manuell multifunktionsring
Manövrera genom att vrida ringen
B Koppla mellan manuell zoom och manuell fokus
Manuell zoom [ ] och manuell fokus [MF] växlar varje gång AUTO/MANUAL-väljaren flyttas till FOCUS/ZOOM-läge.
[]:
Manuell zoom (l 65)
[MF]:
Manuell fokusering (l 65)
C Kamerafunktionsknapp
Används för vitbalans, slutartid och bländarinställningar.
Att välja alternative för kamerans funktion 1 Tryck in kamerafunktionsknappen. 2 Välj alternativ genom att vrida den manuella multiringen.
Den kan inte väljas med markörknappen.
3 Mata in valet genom att trycka på kamerans
funktionsknapp igen.
Ställ in det valda alternativet med den manuella multiringen.
jVITBALANS (l 66) jSLUTARTID/BLÄNDARE (l 68)
64
VQT1T75
Page 65
Zoomning
Zoomen kan användas med den manuella multiringen.
Flytta AUTO/MANUAL-väljaren från MANUAL till FOCUS/ZOOM-läge och visa [ ]. (l 64)
Zoomning genom rotering av ringen.
A
B
A-sidan:
Närbildsinspelning (zooma in)
B-sidan:
Vidvinkelsinspelning (zooma ut) Zoomhastigheten varierar beroende på hur
snabbt ringens vrids.
Autofokus är på när [ ] visas.
Manuell fokusjustering
Om den automatiska fokuseringen är svår på grund av förhållandena kan du använda manuell fokusering.
Flytta AUTO/MANUAL-väljaren från MANUAL till FOCUS/ZOOM-läge och visa [MF]. (l 64)
1 (När MF-hjälpfunktionen används)
Välj menyn. (l 22)
[AVANCERAD] # [MF-HJÄLP] # [PÅ]
Funktionens standardinställning är [PÅ].
2 Justera fokus genom att vrida
ringen.
Inramning av det detekterade ansiktet visas
inte när displayen förstoras, även om [ANSIKTSINRAMNING] står på [ALLA].
Zebramönstret visas inte på den del av
skärmen som förstoras när [ZEBRA] är [PÅ].
Ljusnivåns display visas inte när displayen
förstoras, även om [LUMINANS] står på [ALLTID].
Histogrammet visas inte när displayen
förstoras även om [HISTOGRAM] står på [ALLTID].
Skärmens mitt förstoras under manuell fokusinställning. Skärmen går tillbaka till normal bild cirka 2 sekunder efter att fokuseringen av objektet avslutats. Mitten av skärmen förstoras inte när
[MF-HJÄLP] ställs på [AV].
För att gå tillbaka till autofokus, flytta AUTO/
MANUAL-väljaren till FOCUS/ZOOM-läge och visa [ ], eller ställ på AUTO.
MF-hjälpen fungerar inte om zoomförstoringen
är större än 12k.
Den del av skärmen som förstoras, förstoras
inte på den bild som faktiskt spelas in.
65
VQT1T75
Page 66
Vitbalans
CAM FUNC
AWB
AWB
Den automatiska vitbalansfunktionen kan inte alltid reproducera naturliga färger, beroende på scenerna och ljusförhållandena. I så fall kan du justera vitbalansen manuellt.
Ställ väljaren AUTO/MANUAL på MANUAL. (l 58)
1 Tryck på
kamerafunktionsknappen och välj [VITBALANS] genom att vrida ringen. (l 64)
2 Mata in valet genom att trycka på
kamerans funktionsknapp igen.
3 Välj vitbalansläget genom att
vrida ringen.
Välj det optimala läget genom att bekräfta
färgen på skärmen.
Ikon Läge/Inspelningssituationer
Automatisk vitbalansjustering
Solskensläge
Utomhus under klar himmel
Molnläge
Utomhus under en mulen himmel
Inomhusläge 1
Belysning med lysrör, videolampor som i en studio osv.
Inomhusläge 2
Lysrörsbelysning med färg, natriumlampa, osv.
Manuellt vitbalansläge
Kvicksilverlampor, natriumlampor,
vissa lysrör
Belysning man använder till
bröllopsmottagningar på hotell, strålkastare på teater
Soluppgång, solnedgång etc.
4 Mata in valet genom att trycka på
kamerans funktionsknapp igen.
Välj [TILLBAKA] med ringen och tryck på
kamerafunktionsknappen igen för att avsluta inställningarna.
Ställ vitbalansläget på [ ] eller AUTO/
MANUAL-väljaren på AUTO för att återställa den automatiska justeringen.
66
VQT1T75
Page 67
Ställa in vitbalansen manuellt
CAM FUNC
1 Välj [ ] och fyll skärmen med ett vitt
motiv.
2 Tryck på kamerafunktionsknappen i cirka
1 sekund.
När skärmen plötsligt blir svart och visningen
av [ ] slutar blinka och ljuset lyser hela tiden så är inställningen färdig.
Om [ ]-indikeringen fortsätter att blinka, går
det inte att ställa in vitbalansen därför att platsen är för mörk etc. I så fall ska du använda den automatiska vitbalansfunktionen.
När [ ]-indikeringen blinkar i vitt lagras den
vitbalans som justerats manuellt. När inspelningsförhållandena ändras, ställ om vitbalansen till korrekt inställning.
Om du ska ställa in både vitbalansen och
bländare/bildförstärkning ska du börja med vitbalansen.
67
VQT1T75
Page 68
Manuell slutartid/bländarvärde
CAM FUNC
Slutartid:
Justera den när du spelar in objekt med snabba rörelser.
Bländare:
Justera den när skärmen är för ljus eller för mörk.
Ställ väljaren AUTO/MANUAL på MANUAL. (l 58)
1 Tryck på
kamerafunktionsknappen och välj [SLUTARTID] eller [BLÄNDARE] genom att vrida ringen. (l 64)
Välj [TILLBAKA] med ringen och tryck på
Ställ AUTO/MANUAL -ratten på AUTO för att
När du ska ställa in både slutartid och
kamerafunktionsknappen igen för att avsluta inställningarna.
återställa den automatiska justeringen.
bländare/förstärkningsvärde ska du börja med slutartiden och sedan ställa in bländare/ förstärkningsvärde.
2 Mata in valet genom att trycka på
kamerans funktionsknapp igen.
3 Justera genom att vrida ringen.
A Slutartid: 1/50 till 1/8000
Om [AUTO LÅNGS. SLUT.] ställs på [PÅ],
ställs slutartiden mellan 1/25 och 1/8000.
Slutartider närmare 1/8000 är snabbare.
B Bländare/Förstärkningsvärde: CLOSE # (F16 till F2.0) # OPEN # (0dB till 18dB)
Värden närmare [CLOSE] ger mörkare bilder.Värden närmare [18dB] ger ljusare bilder.När bländarvärdet justeras till en ljusare nivå
än [OPEN] ändras det till bildförstärkningsvärdet.
4 Mata in valet genom att trycka på
kamerans funktionsknapp igen.
Manuell justering av slutartid
Om du ökar slutartiden manuellt kan
störningarna på skärmen öka.
Det syns ett ljusband kring objektet som lyser
mycket klart eller har mycket hög reflektion.
Vid normal uppspelning kan det hända att
bildens rörelse inte ser jämn ut.
Bildens färg eller ljusstyrka kan ändras eller du
kanske ser horisontella streck på bilden när objektet spelas in på extremt ljus plats eller under belysning med lysrör, kvicksilverlampa eller natriumlampa osv. Spela i så fall in i automatisk funktion eller ställ slutartiden på 1/100 på områden där strömfrekvensen är 50 Hz, eller 1/125 på områden med 60 Hz.
Manuell inställning av bländare/ förstärkningsvärde
Ljusnivån och histogrammet visas under
justering av bländarvärdet. Det är även möjligt att inte visa dem. (l 62)
Om förstärkningsvärdet ökar, så ökar även
bildbruset på skärmen.
Beroende på zoomförstoringen kommer vissa
bländarvärden inte att visas.
68
VQT1T75
Page 69
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
70 Uppspelning
78 Redigera
84 Använda kameran tillsammans med en TV
Övrigt
69
VQT1T75
Page 70
Uppspelning
Uppspelning av videobilder
1
A Låsknapp B Rikta in med markeringen.
Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen om du ändrar från OFF till annat läge.
1 Vrid lägesratten för att välja .
2 Välj [ ] (uppspelning av
videobilder) med markörknappen.
D Miniatyrbildsvisning E Föregående sida F Nästa sida G Knapp för val av spelläge H Scennummer
Den valda scenen spelas upp så att den fyller hela skärmen. Funktionsikonen dyker automatiskt upp på skärmen.
C Uppspelning av videobilder
3 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
70
VQT1T75
Page 71
Om 9 eller flera scener har spelats in kan nästa
VOL
(eller föregående) sida visas genom att markörknappen flyttas åt vänster eller höger eller / väljs. När den sista scenen valts, flyttar du markörknappen till höger för att välja den första scenen.
Scennumret som visas växlar till sidnumret
utom när miniatyrbilder valts.
Tryck på markörknappen medan du väljer
uppspelningsknappen för att växla miniatyrbilder på följande scener.
(Alla scener):
Uppspelning av alla scener
(Efter datum):
Scener inspelade på valt datum (l 73)
(Intelligent scenval): Uppspelning av avlästa scener som spelats in med livfulla färger (l 73)
4 Välj upspelningsfunktionen med
markörknappen.
1/;: Uppspelning/paus 6: Söka bakåt på uppspelningen 5: Söka framåt på uppspelningen ∫: Stoppar uppspelningen och visar
miniatyrbilderna
Funktionsikonen visas eller försvinner var gång
du trycker på knappen.
Högtalarens/Hörlurarnas
volymjustering
Flytta volymspaken för att reglera högtalarens/ hörlurarnas ljudstyrka under uppspelning.
Snabbsökning framåt/bakåt
under uppspelning
Flytta markörknappen åt höger under uppspelning. (Flytta markörknappen åt vänster för att spola tillbaka.)
Hastigheten för snabb framåtspolning/
tillbakaspolning ökar om du flyttar markörknappen igen (Visningen på skärmen ändras från 5 till .)
Normal uppspelning återupptas så fort man
flyttar markörknappen uppåt.
Styra kameran med fjärrkontrollen
Tryck på 6
eller 5 -knappen under
uppspelning.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU SE
Hoppa under uppspelningen (till
början av en scen)
(Det är bara möjligt med fjärrkontrollen.)
Tryck på : eller 9-knappen på fjärrkontrollen under uppspelning.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU SE
STOPSKIP SKIP
Mot “r”:
Ljudstyrkan ökar
Mot “s”:
Ljudstyrkan minskar
Uppspelning i slowmotion
1 Ställ uppspelningen i pausläge. 2 Flytta och håll markörknappen åt höger.
(Flytta markörknappen åt vänster och håll intryckt för att spela upp slowmotion­bilder baklänges.)
VQT1T75
71
Page 72
Uppspelningen sker i slowmotion när
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
markörknappen rörs.
Normal uppspelning återupptas så fort man
flyttar markörknappen uppåt.
När videobilder med slowmotion spelas upp i
motsatt riktning, visas de kontinuerligt i cirka 2/3 hastighet vid normal uppspelning (intervaller om 0,5 sekunder).
Styra kameran med fjärrkontrollen
Tryck på E eller D-knappen under uppspelning.
Stillbildsframmatning
Videobilden spelas upp kontinuerligt, ruta för ruta.
1 Ställ uppspelningen i pausläge. 2 Flytta markörknappen åt höger. (flytta
markörknappen åt vänster för att mata fram bilderna en i taget i motsatt riktning.)
2 Tryck på E eller D knappen.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU SE
STOPSKIP SKIP
Videobilders kompatibilitet
Den här kameran är baserad på AVCHD-
formatet.
Videosignaler som kan spelas upp på den
här apparaten är 1920k1080/50i 1920k1080/25p eller 1440k1080/50i.
Den här apparaten kan försämra eller inte
spela upp videobilder som spelats in eller skapats på andra produkter, och andra produkter kan försämra eller inte spela upp videobilder som tagits på den här apparaten, även om produkterna stöder AVCHD.
Ljudet hörs bara vid normal uppspelning.Om kameran försätts i pausläge i 5 minuter
återgår skärmen till att visa miniatyrbilder.
Alla scener där miniatyrbilder visas som
går inte att spela upp. Ett felmeddelande kommer upp och skärmen visar miniatyrbilderna.
Strömmen stängs inte av även om LCD-
skärmen är stängd under uppspelning av videobilder.
Den återstående tiden för indikeringen av
uppspelning nollställs till “0h00m00s” varje scen.
En kontinuerlig inspelning av videobilder som
överskrider 4 GB kan tillfälligt stoppa var gång 4 GB data uppnås vid uppspelning med annan utrustning.
Normal uppspelning återupptas så fort man
flyttar markörknappen uppåt.
Om bilderna matas fram en i taget i motsatt
riktning, visas de i intervaller om 0,5 sekunder.
Styra kameran med fjärrkontrollen
1 Tryck på ;-knappen.
72
VQT1T75
Page 73
Skapa stillbilder från videobilder
En enskild bild från de inspelade rörliga bilderna kan sparas som en stillbild.
1 Sätt pausen vid den scen som du
vill spara som en stillbild under uppspelning.
Det är bekvämt att använda uppspelning med
slowmotion eller med bild-för-bild.
Flytta markörknappen uppåt eller neråt för att
välja uppspelningsdatum. Flytta markörknappen åt vänster för att välja det sista datumet på den föregående månaden och flytta åt höger för att välja det sista datumet i påföljande månad.
3 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
2 Tryck in knappen helt.
Stillbilder spelas in. Du kan gå en oskarp stillbild om du trycker på
knappen utan att sätta en paus.
Datumet då videobilden togs registreras som
stillbildens datum. (Datumet stillbilden skapas registreras om det inte finns något datum för videobilden).
Kvaliteten blir inte samma som för en normal
stillbild.
Att spela upp videobilder efter datum
Scener som spelats in samma dag kan spelas upp i följd.
1 Välj (efter datum) och tryck
på markörknappen.
2 Välj datum för uppspelning och
tryck sedan på markörknappen.
Välj (Alla scener) och tryck på
markörknappen för att spela upp alla inspelade scener i följd.
Uppspelningen av alla scener återkommer om
strömmen stängs av eller lägesratten används.
Även om scenerna spelats in samma dag
sorteras de separat i följande fall.
jOm antalet scener överskrider 99 jNär SD-kortet är reparerat. jNär inspelningsläget ändras från HA/HG/HX
*
eller HE till HA/HG/HX
till HE
* –1, –2... läggs till efter inspelningsdatumet som
visas på skärmen.
*
Intelligent scenval
(Ta fram partier som spelats in tydligt för visning)
Filmer spelas efter att vissa delar som inte har spelats in tydligt, t.ex. bildskakningar eller oskärpa, har uteslutits.
1 Välj (Intelligent scenval) och
tryck på markörknappen.
Scener som spelats in på samma dag visas som miniatyrbilder.
73
VQT1T75
Page 74
2 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
Välj (Alla scener) och tryck på
markörknappen för att spela upp alla inspelade scener i följd.
Välj (efter datum) och tryck på
piltangenten för att aktivera den intelligenta scenvalsfunktionen vid det valda datumet. (l 73) För att gå tillbaka till det intelligenta scenvalet för alla scener, väljer du (Alla scener) med markörknappen och tryck sedan in denna.
Upprepa uppspelning
Uppspelning av den första scenen startar efter att den sista scenen spelats upp.
Välj menyn. (l 22)
[VIDEOINST.] # [UPPR. PLAY] # [PÅ]
Indikeringen [ ] visas på miniatyrbilden och enhetens skärm. Alla scener på SD-kortet spelas upp
upprepade gånger. (När spelläget ställs på
, spelas alla scener på det valda datumet
upp upprepade gånger.)
Ställ [UPPR. PLAY] till [AV] för att avbryta
funktionen för upprepad uppspelning.
Följande videobilder klipps
jNär videobilder spelas in med snabba
kamerarörelser
jNär kameran skakar jNär objektet har motljus jNär scenerna är för mörka jNär du spelar in med kameran lutad,
uppochner, eller nedåtriktad
jNär objektet inte är ifokusUpp till 9 delar kan klippas på en enda scen.När videobilder hoppas över, stannar bilden
tillfälligt upp. Läget på de delar som ska klippas av kan
variera beroende på typen av inspelning, en
del utan behov att klippas.
En delad scen hoppas inte över.Uppspelningen av alla scener återkommer om
strömmen stängs av eller lägesratten används. För data som redigerats med den enkla
redigeringsfunktionen HD Writer 2.6E,
inaktiveras det Intelligenta scenvalet. Det går inte att radera scener under det
intelligenta scenvalet.
Återuppta föregående uppspelning
Om uppspelningen av en scen stoppas mitt i, kan den återupptas senare från samma ställe där den stoppades.
Välj menyn. (l 22)
[VIDEOINST.] # [ÅTERUPPTA] # [PÅ]
Om du stoppar uppspelningen av en videobild visas [ ] på den stoppade scenens miniatyrbild.
Funktionens standardinställning är [PÅ].Ställ [ÅTERUPPTA] till [AV] för att avbryta
återupptagningen av uppspelningsfunktionen.
Den lagrade återupptagningspunkten raderas
om du stänger av strömmen eller använder lägesratten.
74
VQT1T75
Page 75
Uppspelning
Uppspelning av stillbilder
2
A Låsknapp B Rikta in med markeringen.
Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen om du ändrar från OFF till annat läge.
1 Vrid lägesratten för att välja .
2 Välj [ ] (uppspelning av
stillbilder) med markörknappen.
G Nästa sida H Display för stillbildsantal I Mapp-/filnamn
Den valda stillbilden spelas upp så att den fyller hela skärmen. Funktionsikonen dyker automatiskt upp på skärmen.
C Uppspelning av stillbilder
3 Välj den stillbild du vill spela upp
och tryck på markörknappen.
D Knapp för val av spelläge E Miniatyrbildsvisning F Föregående sida
75
VQT1T75
Page 76
Om 9 eller flera stillbilder har spelats in kan
nästa (eller föregående) sida visas genom att
markörknappen flyttas åt vänster eller höger
eller / väljs och
markörknappen sedan trycks in.
När den sista bilden valts, flyttar du
markörknappen till höger för att välja den första
bilden. Bildnumret som visas växlar till sidnumret
förutom när miniatyrbilder har valts. Välj spellägets valknapp och tryck på
markörknappen för att växla följande
bildvisningar till miniatyrbilder.
(Alla scener):
Uppspelning av alla stillbilder
(Efter datum): Uppspelning av stillbilder inspelade på valt datum (l 77)
4 Välj upspelningsfunktionen med
markörknappen.
1/;: Start/paus för bildspel (uppspelning av
stillbilderna i nummerföljd).
2;: Uppspelning av föregående bild ;1: Uppspelning av nästa bild ∫: Stoppar uppspelningen och visar
miniatyrbilderna
Funktionsikonen visas eller försvinner var gång
du trycker på knappen.
Att ändra intervall vid
uppspelningen av bildspelet
Välj menyn. (l 22)
Med bilder vars bildstorlek är stor kan det ta
längre tid än vad som specificeras att spela upp nästa bild, eller intervallen kanske inte ökar även om inställningen ändrats.
Stillbildernas kompatibilitet
Den här enheten uppfyller kraven för
standarden DCF (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Filformatet för stillbilder som stöds av den
här kameran är JPEG. (Inte alla JPEG formaterade filer kan spelas upp.)
Om en annorlunda stillbild spelas upp kan
det hända att mapp-/filnamnet inte visas.
Den här enheten kan skada eller inte spela
upp stillbilder som spelats in eller skapats med annan utrustning. På samma sätt kan en annan utrustning skada eller inte spela upp stillbilder som spelats in med den här enheten.
Inga stillbilder där miniatyrbilder visas som
kan spelas upp. Ett felmeddelande kommer upp och skärmen visar miniatyrbilderna.
Strömmen stängs inte av även om LCD-
skärmen är stängd under uppspelning av stillbilder.
[BILDINST.] # [BILDINTERV.] # Önskad inställning
[KORT]:
Cirka 1 s.
[NORMAL]:
Cirka 5 s.
[LÅNG]:
Cirka 15 s. Funktionens standardinställning är [NORMAL].
76
VQT1T75
Page 77
Att spela upp stillbilder efter datum
Stillbilder som spelas in på samma dag kan spelas upp i följd.
1 Välj (efter datum) och tryck
på markörknappen.
2 Välj datum för uppspelning och
tryck sedan på markörknappen.
Stillbilder som spelats in på samma datum visas som miniatyrbilder. Flytta markörknappen uppåt eller neråt för att
välja uppspelningsdatum. Flytta markörknappen åt vänster för att välja det sista datumet på den föregående månaden och flytta åt höger för att välja det sista datumet i påföljande månad.
Även om stillbilderna spelats in samma dag
sorteras de separat i följande fall.
jNär antalet stillbilder överskrider 999 jNär bilder spelas in i HD indikeras läget med
snabb bildsekvenstagning ([ ] före datum i listan efter datum).
[ ] visas framför datumet på listan med
datum för stillbilder som skapats från videobilden. (l 73)
3 Välj den stillbild du vill spela upp.
Välj (Alla scener) och tryck på
markörknappen för att spela upp alla inspelade stillbilder i följd.
Uppspelningen av alla stillbilder återkommer
om strömmen stängs av eller lägesratten används.
77
VQT1T75
Page 78
Redigera
Att radera genom att bekräfta bilder som visas
Tryck på -knappen medan scener eller stillbilder som ska raderas spelas upp. När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
0h00m00s0h
00
m
0
0s
0h00m00s
Radera scener/stillbilder
1
Raderade scener/stillbilder går inte att återställa, så bekräfta att innehållet är korrekt innan du börjar radera.
¬Vrid lägesratten för att välja .
Radera flera scener/stillbilder i en miniatyrbildsskärm
1 Tryck på -knappen medan
miniatyrbildsskärmen visas.
2 Flytta markörknappen för att
välja [VÄLJ RADERA] eller [ALLA SCENER] och tryck på markörknappen.
När [ALLA SCENER] väljs raderas följande
scener/stillbilder utom skyddade scener/ stillbilder på SD-kortet. När bekräftelsemeddelandet visas väljer du [JA]. Tryck sedan på markörknappen. jNär spelläget ställs på :
Alla scener eller stillbilder
jNär spelläget ställs på :
Alla scener eller stillbilder på det valda datumet
78
VQT1T75
Page 79
3 (Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Välj den scen/stillbild du vill radera och tryck på markörknappen.
För att avbryta valet av scen/stillbild trycker du
en gång till på markörknappen.
Du kan välja upp till 99 scener att radera.
4 (Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Tryck på -knappen.
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
(Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Fortsätta radera andra scener
Upprepa stegen 3-4.
När du stoppar radering halvvägs
Tryck på MENU -knappen när du raderar. Scenerna eller stillbilderna som redan har
raderats när raderingen avbryts, går inte att återställa.
Öppna inte SD-kortet under radering av
videobilder eller stillbilder på SD-kortet. Raderingen avbryts då.
Om du väljer [ALLA SCENER] och det finns
många scener eller stillbilder på SD-kortet kan det ta en stund att radera.
Stäng inte av kameran medan radering pågår.När du raderar scener/stillbilder ska du
använda ett batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern.
Om du raderar scener som spelats in på andra
produkter eller stillbilder som överensstämmer med DCF -standard med den här kameran, kan alla data som hör till de scenerna/ stillbilderna raderas.
När stillbilder som spelats in på ett SD-kort på
andra produkter raderas, kan en stillbildsfil (annan än JPEG) som inte går att spela upp på den här kameran raderas.
Slutföra redigeringen
Tryck på MENU-knappen.
Du kan också radera scener genom att trycka
på MENU-knappen och välja [REDIGERA SCEN] # [RADERA] # [ALLA SCENER] eller [VÄLJ RADERA].
Du kan också radera scener genom att trycka
på MENU-knappen och välja [BILDINST.] # [RADERA] # [ALLA SCENER] eller [VÄLJ RADERA].
När spelläget ställs på [INTEL. SCEN], kan
scener inte raderas.
För att radera ett oönskat avsnitt i en scen
delar du först upp scenen och raderar sedan den oönskade delen. (l 80)
Scener/stillbilder som inte går at spela upp
(miniatyrbilder visas som ) går inte att radera.
79
VQT1T75
Page 80
Redigera
Dela upp en scen för radering
2
För att radera ett oönskat avsnitt i scenen delar du först upp scenen och raderar sedan det oönskade avsnittet.
¬Välj [ ] (uppspelning av videobilder) medan lägesratten står på . (l 70)
1 Välj menyn. (l 22)
[REDIGERA SCEN] # [DELA] # [ÄNDRA]
2 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
3 Välj [ ] för att ställa in
delningspunkten.
Du kan enkelt söka efter punkten där du vill
dela scenen med hjälp av uppspelning i slowmotion eller stillbildsframmatning. (l 71)
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
Att radera alla delade punkter
[DELA] # [ÅNGRA ALLA]
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
Alla delade punkter som ställts in på kameran
tas nu bort.
Scenerna som raderades efter delningen går
inte att återställa.
När spelläget ställs på [INTEL. SCEN], kan
scener inte delas.
Scener går inte att dela om antalet scener som
spelas upp på ett valt datum har uppnått 99.
Det kan bli omöjligt att dela scener med en kort
inspelningstid kvar.
Om bilder som delats upp spelas upp på annan
apparat, kanske de ställen där scenerna förenades inte blir tydliga.
Data som spelats in eller redigerats på annan
apparat kan inte delas och de delade punkterna kan inte raderas.
När [ÅNGRA ALLA] väljs, raderas de delade
punkterna på alla scener och apparaten går tillbaka till den inställning där alla scener spelas upp, även om du valt att spela upp scenerna efter datumet.
4 Tryck på MENU-knappen för att
avsluta delningen.
5 Radera den scen du inte behöver.
(l 78)
Fortsätta dela upp andra scener
Upprepa stegen 2-3 innan du slutför delningen i steg 4.
80
VQT1T75
Page 81
Redigera
Skydda scener/stillbilder
3
Scener/stillbilder kan skyddas så att de inte raderas av misstag.
(Även om du skyddar vissa scener/stillbilder på ett SD-kort, kommer formatering av SD-kortet att radera dem.)
¬Vrid lägesratten för att välja .
1 Välj menyn. (l 22)
[VIDEOINST.] eller [BILDINST.] # [SCENSKYDD] # [JA]
2 Välj den scen/stillbild du vill
skydda och tryck på markörknappen.
[ ] -indikeringen visas och scenen/stillbilden är skyddad. Tryck på markörknappen igen för att ta bort
inställningen.
2 eller fler scener/stillbilder kan ställas in i följd.Tryck på MENU-knappen för att avsluta
inställningarna.
När spelläget ställs på [INTEL. SCEN] medan
man visar videobilder, kan scenerna inte vara skyddade.
81
VQT1T75
Page 82
Redigera
DPOF-inställning
4
Du kan skriva data för stillbilder som ska skrivas ut och antalet kopior (DPOF-data) på SD-kortet.
¬Välj [ ] (uppspelning av stillbilder) medan lägesratten står på . (l 75)
Vad är DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) är ett format som tillåter användaren av en digitalkamera att definiera vilka inhämtade bilder på SD-kortet som ska skrivas ut, tillsammans med information om antalet kopior de vill skriva ut. (Obs! Inte alla fotocenter stöder denna funktion idag.)
1 Välj menyn. (l 22)
[BILDINST.] # [DPOF-INST.] # [ÄNDRA]
2 Välj den stillbild du vill ställa in
och tryck på markörknappen.
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
Gör dina DPOF-inställningar på den här
kameran.
Det går inte att infoga inspelningsdatumet i
bilder som ska skrivas ut med DPOF inställningar.
3 Välj antalet utskrifter och tryck på
markörknappen.
För att avbryta inställningen sätter du antalet
utskrifter till [0].
Du kan även välja flera filer i följd.Tryck på MENU-knappen för att avsluta
inställningarna.
Avbryta alla DPOF-inställningar
[DPOF-INST.] # [ÅNGRA ALLA]
82
VQT1T75
Page 83
Redigera
SD-korthantering
5
Formatering
Kom ihåg att när du formaterar ett SD-kort kommer alla data som du lagrat på det att raderas. Säkerhetskopiera viktiga data på en dator, DVD-skiva etc.
Välj menyn. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [KORTFORMAT] # [JA]
Stäng inte av apparaten och ta inte ur SD-kortet under formatering. Utsätt inte apparaten för
vibrationer eller stötar.
Använd kameran för att formatera SD-kort. Formatera inte SD-kort med annan utrustning som t.ex. en dator. Kortet kanske inte går att använda på den här enheten.
Display med SD-kortinformation
Använd återstående kapacitet på SD-kortet kan bekräftas.
¬Vrid lägesratten för att välja .
Välj meny. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [KORT STATUS] # [JA]
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
När formateringen är klar trycker du på MENU-
knappen för att avsluta meddelandeskärmen.
Tryck på MENU-knappen för att stänga
indikeringen.
83
VQT1T75
Page 84
Använda
AV/
AV/
A HDMI-minikabel B Komponentkabel
(medföljer)
C AV-kabel (medföljer)
Bildkvalitet
1 Bilder med högupplösning
vid anslutning till HDMI­uttag
2 Bilder med högupplösning
vid anslutning till komponentuttag kompatibelt med 1080i Standardbilder vid anslutning till komponentuttag kompatibelt med 576i
3 Standardbilder vid
anslutning till videouttag
kameran tillsammans med en TV
Rörliga bilder och stillbilder inspelade med den här kameran kan spelas upp på en TV.
Bekräfta uttagen på din tv-apparat och använd en kabel som passar uttagen. Bildkvaliteten kan variera enligt de anslutna uttagen.
1 Hög kvalitet 2 HDMI -uttag 3 Komponentutgång 4 Videoutgång
Använd nätadaptern så att du inte behöver oroa dig för att batteriet ska ta slut.Använd den medlevererade komponentsladden för att koppla enheten via komponentuttaget på din
TV-apparat, samtidigt med den medlevererade AV-sladden till videouttaget. Användning av följande Panasonic HDMI mini-sladdar rekommenderas för att koppla enheten till HDMI -uttaget.
1
Se på video/bilder på din TV­apparat
1 Anslut apparaten till en tv-apparat.
84
VQT1T75
Page 85
Kontrollera att alla kontakter är ordentligt isatta.Vi rekommenderar att du använder Panasonic HDMI-minikablar (extra tillval).
Delar nr.: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m).
Använd endast den bifogade komponentkabeln.Komponentuttaget används endast endast för att skicka ut bilder, så se till att du också kopplat AV-
kabeln. (Det är inte nödvändigt att ansluta den gula kontakten.)
Använd endast den bifogade AV-kabeln.
2 Välj videoingång på den TV kameran är ansluten till.
Exempel:
Välj [HDMI]-kanalen med en HDMI-minikabel. Välj [Component]-kanalen med en komponentkabel. Välj [Video 2]-kanalen med en AV-kabel. (Kanalens namn kan variera, beroende på den anslutna TV-apparaten.)
3 Ställ lägesratten på för att spela upp.
Bild och ljud spelas upp på TV:n.
Kablar Referensalternativ
A HDMI-minikabel Ansluta med en HDMImini-kabel (l 87)
B Komponentkabel (medföljer) Att ansluta med komponentkabeln (l 88)
C AV-kabel (medföljer) Anslut via en AV-kabel (l 88)
Lyssna på 5.1-kanalsljud (l 88)Uppspelning med VIERA Link (HDAVI Control
) (l 89)
Om kamerans ljud och bild inte skickas till TV:n
Kontrollera anslutningarna.Kontrollera att alla kontakter är ordentligt isatta.Kontrollera ingångsinställningen (ingångsväxlare) och ljudintagets inställning på
TV-apparaten. (För mer information, läs bruksanvisningen för TV-apparaten.)
Kontrollera [HDMI UPPLÖSN.] när du ansluter med en HDMI-minikabel. (l 87)Kontrollera [COMPONENT] när du ansluter med komponentkabeln. (l 88)Kontrollera [AV-JACK] när du ansluter med en AV-kabeln. (l 88)
85
VQT1T75
Page 86
Titta på bilder med
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
bildförhållandet 16:9 på en vanlig TV (4:3)
När du spelar upp rörliga bilder eller stillbilder som tagits på den här kameran med en 16:9 bildkvot på en TV med 4:3 bildförhållande, så kan bilderna på skärmen tryckas ihop lite
TV:ns bruksanvisninganvisning för närmare information.)
Visa skärminformationen på TV:n
När EXT DISPLAY -knappen på fjärrkontrollen trycks in, kan den information som visas på skärmen (funktionsikon och tidskod etc.) visas på TV-apparaten.
horisontellt. Ändra i så fall menyinställningen för att spela upp dem i det ursprungliga bildförhållandet. (Beroende på TV-apparatens inställning, kanske bilderna inte visas korrekt. För mer information, läs bruksanvisningen för din TV.)
Välj menyn. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [TV-BILDFÖRH] # [4:3]
Tryck på knappen igen för att ta bort
informationen.
Kamerans skärm ändras inte.
Exempel på bilder med bildförhållandet 16:9 på en vanlig TV (4:3)
[TV-BILDFÖRH]-inställning
[16:9] [4:3]
Se till att du ansluter med en HDMI-minikabel.
Anslut inte till en HDMI-utgång på andra produkter.
När du ansluter med en komponentkabel, se till
att du också ansluter AV-kabeln. (Sätt i den i ljudintaget för komponentingång.)
När en HDMI-minikabel och en AV-kabel
ansluts samtidigt, prioriteras utgången från
Om en TV med bredbildsskärm ansluts,
justeras formatets inställning på TV:n. (Se
HDMI-minikabel.
När komponentkabeln och AV-kabeln ansluts
Se följande webbsida för support om du behöver information om Tv-apparater från Panasonic där du kan sätta in ett SD-kort direkt i SD-kortfacket på TV:n och sedan spela upp det. http://panasonic.net/
För mer information om uppspelning, läs bruksanvisningen till din TV.
86
VQT1T75
Page 87
Ansluta med en HDMImini-kabel
Vad är HDMI?
HDMI är morgondagens gränssnitt för digitala utrustningar. När kameran är ansluten till en HDMI­kompatibel utrustning, kan bild och ljud sändas ut med en digital signal. Om du ansluter den här kameran och en HDMI-kompatibel tv med högupplösning och sedan spelar upp tagna högupplösta bilder, kan du avnjuta dem med högupplösning och högkvalitetsljud. Om du ansluter den här kameran till en Panasonic TV som är kompatibel med VIERA Link (VIERA Link), så är länkade åtgärder möjliga. (l 89)
Välj önskad metod för HDMI -utgång när du använder en HDMI-minikabel (extra tillval).
Välj menyn. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [HDMI UPPLÖSN.] #Önskad inställning
[AUTO]:
Upplösningen vid utmatning ställs automatiskt in baserad på informationen från den anslutna TV apparaten.
Information från den anslutna TV-apparaten Upplösning vid utmatning
720p, 1080i 1080i
Övrigt 576p
[1080i]:
Den sammanflätade metoden (interlace) med 1080 tillgängliga sveplinjer används för utmatning.
[576p]:
Den progressiva metoden med 576 sveplinjer används för utmatning.
Sammanflätad teknik/progressiv teknik
i= avläsning av bildsprång innebär avläsning av skärmen med hälften av de effektiva sveplinjerna var 1/50 sekund, där p= progressiv avläsning är en högdensitets videosignal som avläser skärmen med alla effektiva sveplinjer var 1/50 sekund. Komponentuttag och HDMI-minikontakt på den här apparaten är också kompatibla med utmatning av högupplösta bilder 1080i. En kompatibel TV är nödvändig för att man ska kunna se progressiva och högupplösta bilder.
Om bilderna inte skickas till TV-apparaten när inställningen är [AUTO], växla till metoden [1080i] eller
[576p] som möjliggör att bilderna visas på din TV-apparat. (Läs bruksanvisningen för din TV-apparat.)
87
VQT1T75
Page 88
Lyssna på 5.1-kanalsljud
Du kan fortfarande lyssna på 5.1-kanalljudet som spelas in från de interna mikrofonerna när den här enheten är ansluten till en AV-högtalare som är kompatibel med 5.1-kanal eller en TV-apparat med HDMI-minisladd.
Läs bruksanvisningen för AV-förstärkaren och TV-apparaten om hur du ansluter kameran till AV­förstärkaren och TV-apparaten. Läs bruksanvisningen för AV-förstärkaren, högtalarna och Tv-apparaten för mer information om hur
du ansluter dem etc.
Om du ansluter den här kameran till en Panasonic AV-förstärkare och Panasonic TV som är
kompatibla med VIERA Link, så är länkade åtgärder (VIERA Link) möjliga. (l 89)
Kameran kan inte anslutas till den optiska digitala kabeln. Anslut den till en AV-förstärkare med
HDMI-uttag.
Audio som spelas in från en extern mikrofon är i stereo (2 ch).
Att ansluta med komponentkabeln
När kameran ansluts till en TV med komponentkabeln (medföljer), kan inställningen av utmatning på kameran ändras. Ställ in så att detpassar TV-uttaget.
Välj menyn. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [COMPONENT] #Önskad inställning
[576i]:
När du ansluter till komponent -intaget på TV-apparaten som är kompatibel med 576i. (Uppspelningen är i standardbildkvalitet.)
[1080i]:
När du ansluter till komponent -intaget på TV-apparaten som är kompatibel med 1080i. (Uppspelningen är i högupplöst bildkvalitet.)
Anslut via en AV-kabel
När AV-sladden (medlevereras) är kopplad, sätts [AV-JACK] på [AV-UTGÅNG].
Välj menyn. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [AV-JACK] # [AV-UTGÅNG]
88
VQT1T75
Page 89
Använda
HDMI IN
kameran tillsammans med en TV
Vad är VIERA Link?
Med den här funktionen kan du använda din HDMI fjärrkontroll för Panasonic tv för enkla
användningssätt när kameran har anslutits till en med VIERA Link kompatibel apparat om du använder en HDMI-minikabel för automatiska länkade aktiviteter. (Det går inte att utföra alla åtgärder).
VIERA Link är Panasonic unika funktion som bygger på en HDMI kontrollfunktion som använder
standardspecifikationen HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Länkade åtgärder med HDMI CEC-kompatibla utrustningar som gjorts av andra företag garanteras inte. När du använder apparater från andra tillverkare som är kompatibla med VIERA Link, se bruksanvisningen för dessa apparater.
Den här kameran är kompatibel med VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 är den senaste
versionen från Panasonic och är också kompatibel med existerande utrustningar för Panasonic VIERA Link(Från maj 2008)
2
Uppspelning med VIERA Link (HDAVI Control
)
Anslut kameran till en Panasonic -tv som är kompatibel med VIERA Link via en HDMI-minikabel och använd sedan fjärrkontrollen till TV-apparaten.
Inställning på kameran
¬Ställ lägesratten på .
Välj menyn. (l 22)
[INSTÄLLNING] # [VIERA Link] # [PÅ]
Standardinställningen är [PÅ].
Uppspelningsfunktioner med
TV:ns fjärrkontroll.
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
A HDMI-minikabel (extra tillval) B Panasonic TV kompatibel med VIERA Link
1) Tryck knappen upp, ner, till vänster eller höger för att välja en scen eller fil att spela upp, och tryck sedan mitt på knappen för att ställa in.
2) Använd funktionsikonerna som visas på TV­skärmen med TV:ns fjärrkontroll.
A Funktionsikoner B Visar funktionsikoner C Tar bort funktionsikoner D Visar/tar bort funktionsikoner
Uppspelning görs på samma sätt som på den
här kameran.
jSpela upp videobilder (l 70) jSpela upp stillbilder (l 75)
89
VQT1T75
Page 90
Du bör ansluta den här enheten till ett annat HDMI-uttag än HDMI1 om det finns 2 eller fler HDMI-
ingångar på din TV.
VIERA Link måste aktiveras på den anslutna TV-apparaten. (Läs TV-apparatens bruksanvisning om
hur inställning görs etc.)
Om du inte använder VIERA Link ställer du [VIERA Link] på [AV].
Andra länkade åtgärder
Att slå av strömmen:
Om du använder TV-apparatens fjärrkontroll för att bryta strömmen, stängs kameran också av. (När du spelar in videobilder, formaterar, raderar, återhämtar eller ansluter kameran till en dator via en USB­kabel, stängs kameran inte av.)
Automatisk omkoppling av insignal:
Om du ansluter med en HDMI-minikabel och sedan slår på strömmen, växlar ingångskanalen på TV­apparaten automatiskt till kameraskärmen. Om TV-apparatens ström står på standby, slås den på automatiskt (om [Set] har valts som inställning för [Power on link] på tv). Beroende på TV-apparatens HDMI-utgång, kanske ingångskanalen inte kopplas om automatiskt.
Använd i så fall TV-apparatens fjärrkontroll för att koppla om insignalen. (Läs TV-apparatens bruksanvisning för mer information om hur man kopplar om insignalen.)
Om VIERA Link inte fungerar ordentligt, se sidan 127.
Om du är osäker på om din TV-apparat och AV-förstärkare är kompatibla eller inte med VIERA Link,
se bruksanvisningen för apparaterna.
Tillgängliga länkade åtgärder mellan den här kameran och en Panasonic TV varierar beroende på typ
av Panasonic TV-apparat, även om de är kompatibla med VIERA Link. Se TV-apparatens bruksanvisning för åtgärder som stöds på TV-apparaten.
De går inte att använda med en kabel som inte är baserad på HDMI-standard.
Vi rekommenderar att du använder Panasonic HDMI-minikablar (extra tillval). Delar nr.: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m).
90
VQT1T75
Page 91
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
92 Med andra produkter
Övrigt
91
VQT1T75
Page 92
Med andra produkter
1
Videobilder eller stillbilder som spelats in på den här apparaten kan kopieras till en DVD-skiva genom att man ansluter en DVD-brännare VW-BN1 (extra tillval) till den här apparaten via en Mini AB USB­anslutningskabel (medföljer VW-BN1). Den kopierade DVD-skivan kan också spelas upp. Läs bruksanvisningen för DVD-brännaren om hur du använder den.
Ansluta en DVD-brännare för att kopiera till/spela upp en skiva
Förbereda för kopiering/uppspelning
Vi rekommenderar att använda Panasonic DVD-brännare VW-BN1.
Om skivor som kan användas för kopiering
Kopiera till en ny*1 12 cm skiva (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL) Du kan dessutom kopiera bara till en DVD-RAM.
Du kan inte kopiera till 8 cm skivor eller iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.
Vi rekommenderar att använda skivor som anges i DVD-brännarens bruksanvisning. Se DVD­brännarens bruksanvisning för mer information om de rekommenderade skivorna, skivhantering etc.
Meddelandet [KAN INTE KOPIERA TILL SKIVA MED INSPELADE BILDER. SÄTT I SKIVA UTAN BILDER.] kan visas är en ny DVD-RAM används. I så fall ska du formatera DVD-RAM med DVD­brännaren innan du använder skivan. (
*1
Du kan inte spela in på en skiva som redan använts. Men om en DVD-RAM eller DVD-RW formateras med DVD-brännaren, kan den användas för kopiering. Kom ihåg att om en skiva formateras, raderas alla data på skivan.
*2 Bara DVD-RAM som kopierats med DVD-brännaren eller HD Writer 2.6E kan kopiera mer. Du kan
inte kopiera videobilder och stillbilder till samma skiva, så bara videobilder kan kopieras till en DVD­RAM med videobilder kopierade, och bara stillbilder kan kopieras till en DVD-RAM med stillbilder på.
l
98)
*2
1 Anslut nätadaptern (medföljer VW-BN1) till DVD-brännaren.
Du kan inte få ström till DVD-brännaren från den här apparaten.
2 Anslut kameran till nätadaptern och ställ lägesratten på .
92
VQT1T75
Page 93
3 Anslut den här apparaten till DVD-brännaren via Mini AB USB-
anslutningskabeln (medföljer VW-BN1).
A Mini AB USB-anslutningskabel (medföljer VW-BN1) B DVD-brännare (extra tillval)
Skjut in kontakterna så långt det går.
4 Sätt i en skiva i DVD-brännaren.
5 (När du kopierar)
Välj [BRÄNN SKIVA] och tryck på markörknappen.
Se sidan 94 om hur du kopierar skivor. (När du spelar upp)
Välj [SPELA SKIVA] och tryck på markörknappen.
Se sidan 97 om hur de kopierade skivorna spelas upp.
Att avsluta anslutningen till DVD-brännaren
Välj [AVSLUTA] och tryck på markörknappen. Ta ur Mini AB USB-sladden från den här enheten.
93
VQT1T75
Page 94
Kopiering till skivor
Videobilder kopieras som högupplösta bilder i AVCHD -format. Vi rekommenderar att du förbereder nödvändigt antal skivor som kan användas för kopiering
(l 92) och reservskivor.
Du kan inte kopiera från flera SD-kort till 1 skiva. (Du kan bara lägga till kopieringar till en DVD-RAM)Videobilder och stillbilder går inte att kopiera tilll en enda skiva.Bekräfta att det automatiska skyddet är [PÅ] innan du kopierar data. Vi rekommenderar att det
automatiska skyddet kopplas på [PÅ] vid kopiering av data. (l 98)
1 Anslut den här kameran till DVD-
brännaren för att förbereda för kopieringen. (l 92)
2 Välj alternativ och tryck på
markörknappen.
[VIDEO&BILD]:
Videobildsscener kopieras först, sedan stillbildsscener. (Eftersom videobilder och stillbilder kopieras till olika skivor, krävs två eller flera skivor.) Välj [NÄSTA], tryck på markörknappen och gå till steg 6.
[VIDEO]:
Videobilder kopieras.
[BILD]:
Stillbilder kopieras.
3 (Endast om [VIDEO]/[BILD] valts i steg 2)
Välj alternativ och tryck på markörknappen.
Vissa scener väljs för kopiering.
[VÄLJ DATUM]:
Kopiera genom att välja datum. Går tillbaka till föregående steg genom val av
[ ] genom att markörknappen flyttas åt vänster och trycks in på mitten.
4 (Endast när [VÄLJ SCENER] valts i steg 3)
Välj den scen du vill kopiera och tryck på markörknappen.
När du trycker på markörknappen igen,
raderas den valda scenen.
Du kan ställa in upp till 99 scener i följd.
[ALLA SCENER]:
Alla videobilder eller stillbilder kopieras. Gå till steg 6.
[VÄLJ SCENER]:
94
VQT1T75
Page 95
(Endast när [VÄLJ DATUM] valts i steg 3)
Y
Välj det datum du vill kopiera och tryck på markörknappen.
När du trycker på markörknappen igen, avbryts
valet av det datumet.
Du kan välja upp till 99 datum i följd.Flytta markörknappen uppåt eller neråt för att
välja uppspelningsdatum. Flytta markörknappen åt vänster för att välja det sista datumet på den föregående månaden och flytta åt höger för att välja det sista datumet i påföljande månad.
5 (Endast om [VÄLJ SCENER] valts i steg 3)
Välj [NÄSTA] och tryck på markörknappen.
När 2 eller fler skivor behövs för kopiering, följ
instruktionerna på skärmen när du ska byta skivor.
Det visade antalet skivor gäller antalet när nya
skivor används.
Du kanske behöver fler skivor än vad som
anges, när du lägger till kopieringar till en använd DVD-RAM.
Ta ut skivan när kopieringen är färdig.
(Endast om [VÄLJ DATUM] valts i steg 3)
Tryck på DISC COPY-knappen.
DISC COP
6 Välj [START], och tryck på
markörknappen.
A Antalet skivor som krävs för kopiering per
skivtyp.
95
VQT1T75
Page 96
Innan du raderar data på SD-kortet när kopieringen är färdig, spela först upp skivorna för att
Tryck på DISC COPY-knappen på miniatyrbilden för uppspelning för att visa valfönstret i steg 2, så att du kan kopiera data därefter.
DISC COPY
kontrollera att de kopierats korrekt. (l 97)
Viktig anmärkning
När du ansluter till en extra DVD-brännare och kameran för att kopiera en skiva ska du inte
sätta i en skiva med inspelade videobilder på apparater som inte stöder AVCHD-formatet. I vissa fall kan skivan fastna i apparaten. Skivan går inte att spela upp på apparater som inte stöder AVCHD-formatet.
När du sätter i en skiva som innehåller inspelade videobilder/stillbilder på andra apparater,
kanske ett meddelande som ber dig formatera skivan visas. Formatera inte skivan eftersom raderade data inte går att återställa.
Om den tid det tar att kopiera till en skiva
Att kopiera videobilder på en hel skiva
Skivtyp Kopieringstid * Data skrivs till alla ytor på skivan för att öka
DVD-RAM Cirka 50 min till 80 min
DVD-RW
Att kopiera 600 stillbilder (cirka 600 MB)
DVD-R DL har två skikt på inspelningsytan så att kopieringstiden är cirka 2 till 3 gånger längre än
DVD-R.
Beroende på följande förhållanden kan det ta längre tid att kopiera. Vänta tills ett meddelande
visas som säger att kopieringen är färdig.
jAntal inspelningsbara bilder:
jNär temperaturen på DVD-brännaren blir hög:
*
Cirka 35 min till 75 min
*
DVD-R
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Cirka 30 min till 40 min
Det tar tid att kopiera om antalet inspelade scener är stort även när inspelningstiden är samma.
Exempel: Om flera skivor har kopierats i följd eller omgivningstemperaturen är hög.
Cirka 25 min till 45 min
Skivtyp Kopieringstid
uppspelningens kompatibilitet med andra utrustningar, så även om inspelningstiden för videobilder är kort, tar kopieringen kanske ungefär samma tid som vanligt.
Att kopiera data på en ny skiva senare, efter att ha bekräftat innehållet på
den kopierade skivan genom att spela upp den
96
VQT1T75
Page 97
Skivan som kopierades till kan spelas upp genom att du ansluter kameran och en DVD-
brännare.
Stäng inte av kameran eller DVD-brännaren och koppla inte ur Mini AB USB-anslutningskabeln
medan du kopierar. Skaka inte heller kameran eller DVD-brännaren.
Det går inte att stoppa kopieringen mitt i.Följden i vilken scenerna kopieras går inte att ändra.Data som spelats in på annan apparat går inte att kopiera.När 2 eller fler skivor behövs för kopiering, delas den sist scenen som kopierades till en skiva
automatiskt upp för att passa det återstående utrymmet på skivan.
Antalet skivor som krävs för kopiering beräknas automatiskt. Men kopieringen kan göras med färre
skivor än vad som anges om det finns andra data på SD-kortet eller om scener automatiskt delats.
När skivan som kopierats till spelas upp på annan apparat kan bilden tillfälligt stanna upp vid de
punkter där scenerna växlar.
Uppspelning av den kopierade skivan
Bara skivor som kopierats genom anslutning av den här kameran till DVD-brännaren eller där
videobidler spelats in i AVCHD-format går att spela upp. Det kanske inte går att spela upp skivor som spelats in på andra apparater.
1 Anslut den här kameran till DVD-brännaren för att förbereda för
uppspelning. (l 92)
När du spelar upp på en TV ska du ansluta kameran till TV-apparaten med HDMI-minikabeln,
komponentkabeln eller AV-kabeln. (l 84)
2 Använd markörknappen för att välja [ ] (skivuppspelning)-flikten.
A (Målskiva för videobilder)
Skivuppspelningsflik
B (Målskiva för stillbilder)
Skivuppspelningsflik
3 Välj scen eller stillbild att spela upp och spela sedan upp den.
Uppspelningen utförs på samma sätt som när videobilder eller stillbilder visas. (l 70, 75)Går tillbaka till Steg 5 på sidan 93 när [AVSL.] valts på miniatyrbildsskärmen.
Tryck på DISC COPY -knappen i miniatyrbilden för att visa valfönstret för kopiering av data till en
skiva. Data kan kopieras till en ny skiva som satts in i DVD-brännaren. (l 96)
VQT1T75
97
Page 98
Hantera kopierade skivor (Formatering, Automatiskt skydd, Visa skivinformation)
Anslut kameran till DVD-brännaren och välj sedan [SPELA SKIVA]. (l 92)
Formatera skivor
Detta är för att initialisera DVD-RAM och DVD­RW-skivor.
Välj [ ]-fliken. Notera att om en skiva formateras så raderas
alla data på skivan. Säkerhetskopiera viktiga data på en dator etc.
Välj menyn. (l 22)
[SKIVINST.] # [DISKFORMAT] # [JA]
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
När formateringen är klar trycker du på MENU-
knappen för att avsluta meddelandeskärmen.
Anslut kameran och DVD-brännaren för att
formatera skivor. du kanske inte längre kan använda skivorna om du formaterar dem på annan apparat t.ex. en dator etc.
Automatisk skyddsfunktion
Du kan skydda (skrivskydd) en DVD-RAM eller DVD-RW när du kopierar till den så att den inte formateras av misstag när du sätter i den i annan apparat.
Välj [ ]-fliken.
1 Välj menyn. (l 22)
Upphäva skivskyddet
Om du formaterar en skiva så frigörs det
automatiska skyddet. Notera att om en skiva formateras så raderas alla data på skivan och går inte att återställa.
Skivan behöver då omformateras på den
apparat du tänker använda.
Visa skivinformation
Information såsom typ av inspelad skiva, antalet inspelade scener, återstående utrymme och om skivan finaliserats etc. visas.
Välj [ ]-fliken.
Välj menyn. (l 22)
[SKIVINST.] # [SKIVA STATUS] # [JA]
Tryck på MENU-knappen för att avsluta
informationsskärmen.
[SKIVINST.] # [AUTO SKYDD] # [PÅ]
Standardinställningen är [PÅ].Vi rekommenderar inställning av [AUTO
SKYDD] till [PÅ] för att undvika radering av misstag på andra apparater. Om en skiva du kopierat till sätts i en annan apparat utan skydd, kan ett meddelande visas som ber dig formatera skivan. Om skivan formateras, raderas viktiga data och kan inte återhämtas.
2 Kopiera till skiva. (l 94)
Den kopierade skivan är skrivskyddad när den
tas ur om [AUTO SKYDD] är [PÅ].
98
VQT1T75
Page 99
Med andra
Växla videoingången på videoapparaten och teven som den här apparaten är ansluten till.
Kanalen beror av vilken kontakt kameran
anslutits till.
Se videoenhetens bruksanvisning för
närmare anvisningar.
Skjut in kontakterna så långt det går.Använd endast den bifogade AV-kabeln.
A AV-kabel (medföljer)
AV/
produkter
2
Bilder som spelas upp på den här kameran kan kopieras på en DVD-inspelare eller videoapparat.
Bilderna kopieras i standardbildkvalitet.Använd nätadaptern så att du inte behöver oroa dig för att batteriet ska ta slut.
Kopiering av bilder till annan videoapparat
1 Anslut kameran till en videoapparat och ställ sedan lägesratten på .
Ställ [AV-JACK] på [AV-UTGÅNG]. (l 88)
2 Starta uppspelningen på kameran.
3 Starta inspelningen på den anslutna apparaten.
För att stoppa inspelning (kopiering), stoppar du uppspelning på den här kameran efter att ha stoppat
uppspelningen på inspelaren.
Om datum- och tidsvisningen samt funktionsindikeringen inte behövs ska du avbryta dessa
funktioner före kopiering. (l 26, 86)
Om de kopierade bilderna spelas upp på en bredbilds-TV, så kan bilderna bli utsträckta vertikalt. Läs i så fall bruksanvisningen till enheten du håller på att ansluta eller läs bruksanvisningen för din bredbilds-TV och ställ in bildförhållandet till 16:9.
99
VQT1T75
Page 100
Med andra produkter
Med en skrivare (PictBridge)
3
För att skriva ut bilder genom att direktansluta den här kameran till skrivaren måste du använda en skrivare som är kompatibel med PictBridge. (Läs skrivarens bruksanvisning.) PictBridge är en industristandard för direkt utskrift från Camera & Imaging Products Association (CIPA). Med den kan bilder skrivas ut direkt från digitalkameror till en skrivare, utan att man behöver ansluta kameran till en dator. Slå på den här kameran. (Funktionen finns i alla lägen.)
A USB-kabel (medföljer) Skjut in kontakterna så långt det går.
1 Anslut kameran till en skrivare.
USB-funktionens skärm visas. Använd bara den bifogade
USB-anslutningskabeln. (Funktionen är inte garanterad om du använder andra bifogade USB-anslutningskabeln.)
3 Välj den stillbild du vill skriva ut
och tryck sedan på markörknappen.
2 Välj [PictBridge] och tryck på
markörknappen.
Om [PictBridge]-indikeringen inte visas eller
fortsätter att blinka ska du koppla ur och koppla i USB-kabeln igen.
100
VQT1T75
Loading...