ZAMEZENÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO
POŠKOZENÍ VÝROBKU.
≥ NEVYSTAVUJTE JEJ DEŠTI, VLHKOSTI,
KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ A
ZAJISTĚTE, ABY NA ZAŘÍZENÍ NEBYLY
POSTAVENY PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ
KAPALINOU JAKO NAPŘÍKLAD VÁZY.
≥ POUŽÍVEJTE JEN DOPORUČENÉ
PŘÍSLUŠENSTVÍ.
≥ NESNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ
STĚNU); UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ
ŽÁDNÉ OBSLUŽNÉ SOUČÁSTI. ÚDRŽBU
SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉMU
SERVISNÍMU PERSONÁLU.
UPOZORNĚNÍ!
≥ NEINSTALUJTE NEBO NEUKLÁDEJTE
TOTO ZAŘÍZENÍ DO KNIHOVNY,
VESTAVĚNÝCH SKŘÍNĚK NEBO JINÝCH
STÍSNĚNÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE,
ABY BYLO ZAŘÍZENÍ VENTILOVANÉ.
ZAJISTĚTE, ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY
OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V
DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ POŽÁRU,
KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT
PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE.
≥ NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY
PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY,
ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.
≥ NEPOKLÁDEJTE NA PŘÍSTROJ ZDROJE
OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO
NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY.
≥ AKUMULÁTORY LIKVIDUJTE S
OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
Zásuvka musí být instalována blízko přístroje
a snadno dostupná.
Síťová zásuvka síťového kabelu musí být
dostupná k okamžitému zákroku.
Přístroj zcela odpojíte od přívodu napětí
vytažením zástrčky síťového kabelu ze síťové
zásuvky.
Varování
Nebezpečí ohně, exploze a popálenin.
Nerozebírat na části.
Nezahřívejte baterie na úroveň přesahující
následující teploty a nespalujte je.
Baterie tlačítkového typu 60 oC
Baterivý modul60 oC
∫ EMC Elektromagnetická
kompatibilita
Tento symbol (CE) je umístěn na výkonovém
štítku.
Používejte jen doporučené příslušenství.
≥ Nepoužívejte žádné jiné AV kabely, kabely
komponentů nebo USB kabely s výjimkou
dodaných.
≥ Když používáte kabel, který byl předán zvlášť,
ujistěte se, prosím, že jeho délka nepřesahuje
3metry.
≥ Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí,
aby ji nemohly polknout.
Identifikační značka přístroje je umístěna
na spodní straně přístroje.
2
VQT1T79
∫ Informace pro spotřebitele o
sběru a likvidaci odpadu z
elektrických a elektronických
zařízení a použitých baterií z
domácností
Tyto symboly na výrobcích,
obalech nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická
zařízení a baterie nepatří do
běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a
opětovné použití jsou možné jen
pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie
na místech k tomu určených, za což neplatíte
žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu
předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/
66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete
šetřit cenné suroviny a předcházet možným
negativním účinkům na lidské zdraví a na
přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout
při nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci
starých přístrojů a použitých baterií Vám
poskytnou místní úřady, provozovny sběrných
dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží
zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta
v souladu s národní legislativou a místními
předpisy.
Informace pro právnické osoby
se sídlem v zemích Evropské
Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická
nebo elektronická zařízení,
obraťte se na prodejce nebo
dodavatele s žádostí o další
informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo
Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie.
Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se
na místní úřady nebo prodejce a informujte se o
správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Cd
(symboly uprost
Tento symbol může být použit v
kombinaci s chemickým
symbolem. V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní
požadavky, které jsou předepsány
pro chemickou látku obsaženou v
baterii.
řed a dole):
∫ Odškodnění týkající se
zaznamenaného obsahu
Výrobce v žádném případě nezodpovídá za
ztrátu záznamů, způsobenou funkční poruchou
nebo výrobní vadou tohoto přístroje, jeho
příslušenství nebo nosičů použitých pro záznam.
∫ Pečlivě respektujte autorská
práva
Pořizování záznamů již zaznamenaných
pásků či disků nebo jiného publikovaného
nebo vysílaného materiálu pro jiné než vaše
soukromé použití může porušovat autorská
práva. U některých typů záznamu může být
omezeno i pořizování záznamu pro
soukromou potřebu.
∫ Karty, které lze použít v tomto
zařízení
Paměťová karta SD a paměťová karta SDHC
≥ Paměťové karty 4 GB nebo více, které nejsou
označeny logem SDHC, nevycházejí ze
standardu paměťových karet SD.
≥ Podrobnější informace o kartách SD jsou
uvedeny na straně 19.
∫ Pro potřeby tohoto návodu
≥ Paměťové karty SD a paměťové karty SDHC
jsou označovány jako “Karta SD”.
≥ V tomto návodu jsou funkce, které mohou být
použity pro záznam/přehrávání filmů,
označeny .
≥ V tomto návodu jsou funkce, které mohou být
použity pro záznam/přehrávání statických
snímků, označeny .
≥ “HD Writer 2.6E for HDC” se vztahuje na
“HD Writer 2.6E”.
≥ Související strany jsou označeny šipkou,
například: l 00
VQT1T79
3
∫ Licence
≥ SDHC Logo je obchodní značka.
≥ “AVCHD” a logo “AVCHD” jsou obchodní
známky společnosti Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. a společnosti Sony
Corporation.
≥ Vyrobeno podle licence společnosti Dolby
Laboratories.
Dolby a symbol dvojitého písmene D jsou
ochranné známky společnosti Dolby
Laboratories.
≥ HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou registrovanými obchodními
známkami nebo obchodními známkami
společnosti HDMI Licensing LLC.
≥ HDAVI Control™ je ochranná známka
společnosti Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd.
≥ “x.v.Colour” je obchodní známka.
≥ LEICA je registrovaná ochranná známka Leica
Microsystems IR GmbH a DICOMAR je
registrovaná ochranná známka Leica Camera
AG.
≥ Microsoft
DirectX
známkami nebo ochrannými známkami
Microsoft Corporation ve Spojených státech a/
nebo v dalších zemích.
≥ Kopie stran/y produktů společnosti Microsoft
byly vytištěny s dovolením společnosti
Microsoft Corporation.
≥ IBM a PC/AT je registrovanou obchodní
známkou společnosti International Business
Machines Corporation ze Spojených států
amerických.
≥ Intel
registrovanými ochrannými známkami nebo
ochrannými známkami Intel Corporation ve
Spojených státech a v dalších zemích.
≥ AMD Athlon
Micro Devices, Inc.
≥ Apple, Mac OS jsou registrovanými
ochrannými známkami Apple Inc. ve
Spojených státech a/nebo v dalších zemích.
≥ PowerPC je obchodní známkou International
Business Machines Corporation.
≥ Ostatní názvy systémů a výrobků uvedené v
tomto návodu jsou obvykle registrované
obchodní známky nebo obchodní známky
výrobců, kteří příslušný systém nebo výrobek
vyvinuli.
®
, Windows
®
jsou registrovanými ochrannými
®
, Core™, Pentium® a Celeron® jsou
™
®,
Windows Vista® a
je obchodní známkou Advanced
Tento produkt je povolen na základě licence
portfolia patentu pro AVC pro osobní, nikoli pro
obchodní využití ze strany zákazníka a vztahuje
se na (i) kódování videa v souladu s AVC
standardem (“MPEG-4 Video”) a/nebo (ii)
dekódování AVC Videa, které bylo zakódováno
zákazníkem provádějícím aktivity osobního,
nikoli obchodního charakteru a/nebo bylo
získáno od dodavatele videa, který je na základě
licence oprávněn poskytovat AVC Video. V
případě jakéhokoli jiného použití licence nebude
udělena nebo bude zrušena . Další informace je
možné získat od MPEG LA, LLC. Navštivte
stránku http://www.mpegla.com
(VW-T3714H)
Širokoúhlý objektiv (VW-W3707H)
Sada filtru (VW-LF37WE)
DC video světlo (VW-LDC103E)
Žárovka do DC videosvětla (VZ-LL10E)
Stereo mikrofon (VW-VMS2E)
Patka (VW-SK12E)
Stativ (VW-CT45E)
Vypalovačka DVD (VW-BN1)
*1 Dodané kabely DC nelze použít na tomto
přístroji.
*2 Souprava držáku pro baterie VW-VH04
(volitelné příslušenství) je nutná.
*3 K dispozici od září 2008
*1
*2
*3
USB kabel
K2KYYYY00050
CD-ROM
VQT1T79
7
Vlastnosti
∫ Velmi jasné snímky s vysokým rozlišením
Toto zařízení zaznamenává obraz s vysokým stupněm detailů a s vysokým rozlišením na kartu SD.
Obraz s vysokým rozlišením (1920k1080)
A Dostupný počet rozkladových řádků 1080
*
Standardní obraz (720k576)
B Dostupný počet rozkladových řádků 576
Obraz s vysokým rozlišením
≥ Výše uvedené vysvětlení se vztahuje na statické snímky.
* Platí pro režim záznamu HA/HG/HX.
Co je to AVCHD?
Jedná se o formát pro záznam a přehrávání obrazu s vysokým rozlišením, s vysokou úrovní detailů.
Obraz ja zaznamenáván v kodeku MPEG-4 AVC/H.264 pro kompresi obrazu a zvuk je zaznamenáván
s Dolby Digital 5.1 Creator.
≥ Vzhledem k tomu se způsob záznamu liší od běžného DVD videa, příslušná data nejsou
kompatibilní.
∫ Kompatibilita s jinými produkty
S jinými přístrojiDostupná funkceKvalita snímku
Prohlížení videa/snímků
na vašem TV
(l 84 až 90)
Použití vypalovačky
DVD (l 92 až 98)
Co můžete s počítačem
dělat
(l 104 až 105)
Kopírování obrazu na
jiné video zařízení
(l 99)
Přehrávání s Mini kabel HDMI
jPřehrávání pomocí VIERA Link (HDAVI
Přehrávání s kabelem komponentu [1080i]
Přehrávání s kabelem komponentu [576i]Standardní obraz
Přehrávání s AV kabelem
Připojení k vypalovačce DVD za účelem
zkopírování/přehrávání disku
jPřehrávání zkopírovaných disků (l 97)
Kopírování dat do PC a zjednodušená editace
Zápis dat na disky DVD a karty SD
Konverze dat filmového záznamu do formátu
MPEG2
Vytváření disků DVD-Video
Dabování obrazu při zapojení prostřednictvím AV
kabelu
Control
™
) (l 89)
Obraz s vysokým
rozlišením
Obraz s vysokým
rozlišením
Standardní obraz
8
VQT1T79
Příprava
Záznam
Přehrávání
Zálohování
S počítačem
10Před použitím
15Nastavení
Ostatní
VQT1T79
9
Před použitím
AV/
2
3
4
5
678
9
10
11
1
12
13
14
16
17
18
19
20
15
1
Popis a použití jednotlivých
součástí
1 Výklopná část LCD monitoru
2 LCD monitor (l 29)
Prsty vytáhněte ven LCD monitor ve směru šipky.
≥ Monitor lze vyklopit až o 90o.
≥ Monitor lze otočit až o 180o A směrem k
objektivu nebo o 90o B směrem k hledáčku.
Vzhledem k omezením vyplývajícím z výrobní
technologie LCD displejů se mohou na displeji
LCD monitoru objevit malé světlé nebo tmavé
body. Nejedná se však o poruchu a tento jev
nemá na zaznamenaný obraz žádný vliv.
10
VQT1T79
3 Reproduktor
4Tlačítko optického stabilizátoru obrazu
[, O.I.S.] (l 44)
5Tlačítko mazání [] (l 78)
6 Kurzorové tlačítko
Pro volbu funkcí záznamu nebo přehrávání a dále
při použití menu používejte kurzorová tlačítka.
1 Proveďte volbu pohybem nahoru, dolů,
doleva nebo doprava.
2 Nastavte zvolenou hodnotu stisknutím středu
kurzorového tlačítka.
≥ Operace při zobrazení menu (l 22)
≥ Volba funkcí záznamu (l 46, 52)
≥ Úkony spojené s přehráváním (l 70)
7Tlačítko inteligentního automatického
21
22
23
24
25
26
27
28
29
MIC
30
režimu [iA] (l 45)
8Tlačítko PRE-REC [PRE-REC] (l 39)
9Tlačítko menu [MENU] (l 22)
10 Držák akumulátoru (l 16)
11 Zásuvka pro DC vstup [DC IN] (l 18)
12 USB zásuvka [] (l 92, 100, 111)
13 mini konektor HDMI [HDMI] (l 84, 89)
14 Výstupní zásuvka audia-videa/sluchátek
[AV/ ] (l 24, 50, 84, 99)
≥ Používejte pouze AV kabel (dodaný) nebo
sluchátka.
≥ Při použití sluchátek nastavte [KONEKTOR
AV] v menu. (l 24)
≥ Příliš vysoký akustický tlak pocházející z
běžných vnějších sluchátek nebo ze sluchátek
do uší může způsobit ztrátu sluchu.
15 Zásuvka komponentu [COMPONENT] (l84)
16 Indikátor přístupu na kartu [ACCESS] (
17 Slot pro kartu (l 20)
18 Kryt pro karta SD (l 20)
19 Páčka otevření slotu pro kartu SD [OPEN]
sady filtru (VW-LF37WE; volitelné
příslušenství) na
≥ Při nasazování telekonverzní předsádkové
čočky (VW-T3714H; volitelné příslušenství)
nebo širokoúhlé předsádkové čočky
(VW-W3707H; volitelné příslušenství) nejprve
sundejte sluneční clonu.
Věnujte pozornost následující části.
Když jsou současně nasazeny 2 součásti
příslušenství objektivu, jako ND filtr a
telekonverzní předsádková čočka, a páčka W/
T je přesunuta do bodu označeného W, 4 rohy
obrazu ztmavnou. (Odclonění)
(Pokud nasazujete 2 součásti příslušenství
objektivu, nejdříve sejměte clonu objektivu a
pak je nasaďte.)
čelní stranu sluneční clony.
VQT1T79
11
Nasazení krytky objektivu
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
(Je součástí sady filtrů
(VW-LF37WE; volitelné
příslušenství))
≥ Při použití sady filtru (VW-LF37WE; volitelné
příslušenství) chraňte povrch objektivu, když
se nepoužívá, krytkou objektivu dodanou v
rámci sady filtru.
≥ Při nasazování nebo snímání uchopte krytku
objektivu z obou stran konečky prstu a palce.
30 Zásuvka mikrofonu [MIC]
≥ Umožňuje použití kompatibilního externího
mikrofonu, napájeného přímo ze zásuvky.
≥ Audio bude stereo (2 kan.) se vstupem z
externího mikrofonu.
≥ Ujistěte se, že kabel mikrofonu neprochází
před objektivem, aby nebyl nasnímán do
obrazu.
≥ Když je zařízení připojeno k síťovému
adaptéru, u některých druhů mikrofonů může
docházet ke vzniku šumu. V takovém případě
doporučujeme přejít na použití videokamery s
akumulátorem a šum zmizí.
31 Otočný ovladač režimu (l 21)
32 Tlačítko spuštění/zastavení záznamu
Vzhledem k omezením vyplývajícím z výrobní
technologie LCD displejů se mohou na displeji
hledáčku objevit malé světlé nebo tmavé
body. Nejedná se však o poruchu a tento jev
nemá na zaznamenaný obraz žádný vliv.
36 Otočný ovladač korektoru okuláru (l 30)
12
VQT1T79
37 Tlačítko fotografického snímání []
(l 40)
38 Páčka zoomu [W/T] (V režimu záznamu)
(l 43)
Páčka hlasitosti [sVOL
přehrávání) (l 71)
r] (V režimu
39 Patka pro příslušenství
4344
≥ Na toto místo se montuje DC videosvětlo/
VW-LDC103E (volitelné příslušenství).
44 Objímka stativu
Jedná se o otvor pro uchycení zařízení na stativ,
dodávaný v rámci volitelného příslušenství.
(Podrobnější informace o montáži stativu jsou
uvedeny v návodu k použití stativu.)
knoflíkovou
baterii značkou
(i) nahoru a
zasuňte držák
zpět na původní
místo.
≥ Knoflíkovou baterii po vybití vyměňte za
novou (číslo dílu: CR2025). Předpokládaná
životnost baterie je za normálních podmínek
1 rok, ale závisí na frekvenci použití
zařízení.
1Tlačítko fotografování [,
PHOTO SHOT]
*
2Tlačítko zobrazení údajů na obrazovce
[EXT DISPLAY] (l 86)
3Tlačítko nastavení data/času [DATE/TIME]
(l 26)
4Tlačítka pro ovládání přehrávání (l 71)
5Tlačítko mazání [ ]
*
Varování
Knoflíkovou baterii ukládejte mimo dosah dětí.
Nikdy nevkládejte knoflíkovou baterii do úst.
Při polknutí přivolejte lékaře.
∫ Rozsah použitelnosti dálkového
ovládání
6Směrová tlačítka [3,4,2,1]
Tato tlačítka pracují podobně jako kurzorová
tlačítka pro pohyb nahoru/dolů/doprava/doleva
na zařízení.
7Tlačítko spuštění/zastavení záznamu
[START/STOP]
8Tlačítka ovládání zoomu/hlasitosti
[ZOOM, VOL]
9Tlačítko menu [MENU]
10 Potvrzovací tlačítko [ENTER]
Toto tlačítko pracuje podobně jako stisknutí
kurzorového tlačítka na zařízení.
*označuje tlačítka, která fungují stejně jako
odpovídající tlačítka na zařízení.
UPOZORNĚNÍ!
Při nesprávné výměně baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Při výměně používejte
pouze stejný nebo odpovídající druh baterie,
doporučený výrobcem. Použité baterie
likvidujte podle pokynů výrobce.
*
*
*
A Senzor dálkového ovládání
Vzdálenost: Přibližně do 5 m
Úhel: Přibližně 10o nahoru a 15o dolů, doleva a
doprava
≥ Dálkové ovládání je určeno pro použití v
interiéru. V exteriéru nebo při silném osvětlení
zařízení nemusí pracovat správně ani v
použitelném rozsahu.
14
VQT1T79
Nastavení
Indikátor nabíjení [CHARGE] A
Svítí:
Probíhá nabíjení (Doba nabíjení akumulátoru:
l 17)
Je vypnutý:
Nabíjení je ukončeno
Bliká:
Ujistěte se, že kontakty akumulátoru nebo síťového
adaptéru nejsou vystaveny špíně, cizím předmětům
nebo prachu, a poté je znovu správně zapojte.
(l 133)
Elektrické napájení
1
∫ Akumulátory, které lze použít v tomto zařízení
Akumulátor Panasonic, který lze použít na tomto zařízení, je VW-VBG130/VW-VBG260/
VW-VBG6.
VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 přichází s funkcí umožňující zkontrolovat, zda je možné
bezpečné společné použití zařízení a akumulátoru.
≥ Použití VW-VBG6 na tomto zařízení vyžaduje použití sady držáku pro akumulátory VW-VH04
(volitelné příslušenství).
Bylo zjištěno, že se v některých obchodech prodávají padělané baterie, které se velmi podobají
originálním bateriím. Některé z těchto baterií nejsou opatřeny řádnou vnitřní ochranou a nesplňují
tedy příslušné bezpečnostní standardy. Padělané baterie se mohou vznítit nebo vybouchnout.
Dovolujeme si Vás upozornit, že neneseme odpovědnost za žádnou nehodu nebo vadu způsobenou
používáním padělaných baterií. Doporučujeme používat výhradně originální baterie Panasonic.
Jedině tak budete mít jistotu, že používáte bezpečný výrobek.
≥ Mějte na paměti, že mnohé baterie prodávané za velmi nízkou cenu nebo v situacích, kdy je
obtížné výrobky před koupí zkontrolovat, jsou padělky.
Nabíjení akumulátoru
Při koupi tohoto zařízení není akumulátor nabitý. Před použitím zařízení nabijte akumulátor.
Důležitá informace:
Je-li k síťovému adaptéru připojen kabel pro stejnosměrné napájení, nebude se akumulátor
nabíjet. Odpojte kabel pro stejnosměrné napájení od síťového adaptéru.
1 Zapojte síťový kabel do síťového adaptéru a do zásuvky.
2 Vložte akumulátor do nabíječky akumulátorů a vyrovnejte jej šipkami.
15
VQT1T79
≥ Doporučujeme používat akumulátory Panasonic (l 7, 17).
Vyjmutí akumulátoru
Ujistěte se o natočení otočného ovladače na
OFF a o zhasnutí indikátoru stavu a poté jej
odpojte; dbejte přitom, abyste jej zachytili,
aby nespadl na zem.
Posuňte páčku BATTERY ve směru
naznačeném šipkou a po odjištění
akumulátor vyjměte.
A Nasaďte akumulátor s bezpečně zavřeným
krytem zásuvek.
B Vložte akumulátor až do jeho kliknutí a
zajištění.
≥ Při používání jiných akumulátorů nemůžeme zaručit kvalitní funkci tohoto výrobku.
≥ Nezahřívejte ani nevystavujte plamenům.
≥ Nenechávejte akumulátor(y) v automobilu, který je delší dobu vystaven přímému slunečnímu světlu
se zavřenými dveřmi a okny.
Vložení/Vyjmutí akumulátoru
Proveďte instalaci akumulátoru jeho vložením ve směru znázorněném na
obrázku.
UPOZORNĚNÍ!
Při nesprávné výměně baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Při výměně používejte
pouze stejný nebo odpovídající druh baterie,
doporučený výrobcem. Použité baterie
likvidujte podle pokynů výrobce.
16
VQT1T79
Doba nabíjení a doba záznamu
∫ Doba nabíjení/záznamu
≥ Teplota: 25 oC/vlhkost: 60%
≥ Při použití hledáčku (doby v závorkách se vztahují na použití LCD monitoru)
Číslo modelu
akumulátoru
Dodaný akumulátor/
VW-VBG130 (volitelné
příslušenství)
VW-VBG260 (volitelné
příslušenství)
VW-VBG6 (volitelné
příslušenství)
* Souprava držáku pro akumulátory VW-VH04 (volitelné příslušenství) je nutná.
≥ Tyto doby jsou přibližné.
≥ Uvedená doba nabíjení se vztahuje na kompletně vybitý akumulátor. Skutečná doba nabíjení se
může lišit od uvedené hodnoty v závislosti na použitém akumulátoru. Doba nabíjení akumulátoru v
příliš teplém/chladném prostředí nebo po dlouhodobé nečinnosti akumulátoru by mohla být delší než
obvykle.
≥ Aktuální doba možného záznamu se vztahuje na dobu možného záznamu na kartu při opakovaném
spouštění/zastavování záznamu, vypínání/zapínání zařízení, pohybování páčkou zoomu apod.
≥ Doby záznamu se budou měnit v závislosti na způsobu použití. Pamatujte, že za nízkých teplot se
provozní doba akumulátoru zkracuje. Doporučujeme mít pro natáčení v zásobě nabitý náhradní
akumulátor.
≥ Akumulátory se při provozu nebo nabíjení zahřívají. Nejedná se o poruchu.
≥ Není nezbytné použít kompletně veškerou energii akumulátoru. Akumulátor může být nabit i při určité
zbývající kapacitě.
*
Doba nabíjení
2h35min
4h40min
9h25min
Maximální doba
nepřetržitého záznamu
2h5min
(1h55min)
3h50min
(3h35min)
9h35min
(8h55min)
Aktuální doba
záznamu
1h20min
(1h10min)
2h25min
(2h15min)
6h
(5h35min)
17
VQT1T79
Indikace o kapacitě akumulátoru
≥
Displej se mění s ubývající kapacitou akumulátoru.
Jakmile zbývající kapacita klesne pod 3 minuty, displej zčervená. Jakmile se akumulátor vybije, bude
blikat ().
≥
V případě použití akumulátoru Panasonic vhodného pro toto zařízení bude jeho zbývající kapacita zobrazována v
minutách. Zobrazení zbývající kapacity akumulátoru může vyžadovat určitý čas. Aktuální doba se může měnit v
závislosti na aktuálním použití z vaší strany.
≥
Maximální hodnota zbývající kapacity akumulátoru, kterou lze zobrazit, je 9 hodin 59 minut. Když aktuální
hodnota zbývající doby přesáhne 9 hodin 59 minut, barva údaje se změní na zelenou a zůstane nezměněna,
dokud hodnota zbývající doby neklesne pod 9 hodin 59 minut.
≥
Při otáčení otočného ovladače režimů dojde na chvíli k vypnutí indikace zobrazené doby kvůli přepočítání doby
odpovídající zbývající kapacitě.
≥
Pokud používáte síťový adaptér nebo akumulátory jiných výrobců, zbývající kapacita akumulátoru se nezobrazí.
####
Připojení k síťové zásuvce
Když je připojen síťový adaptér, zařízení se nachází v pohotovostním stavu. V případě připojení síťového adaptéru k
síťové zásuvce je primární obvod stále “živý” (pod napětím).
Důležitá informace:
V době, kdy je k síťovému adaptéru připojen kabel pro stejnosměrné napájení, se akumulátor nebude nabíjet.
≥
Nepoužívejte síťový kabel pro jiné přístroje, protože je navržen výhradně pro toto zařízení. Nepoužívejte
pro toto zařízení síťový kabel od jiného přístroje.
DC IN
A Zásuvka stejnosměrného výstupu
B Zásuvka stejnosměrného vstupu
Zasuňte kabel stejnosměrného napájení tak, aby se označení [ ] na horní straně koncovky kabelu
shodovalo s označením [ ] zásuvky stejnosměrného vstupu.
1 Zapojte síťový kabel do síťového adaptéru a do zásuvky.
2 Zapojte kabel pro stejnosměrné napájení do síťového adaptéru.
3 Zapojte kabel pro stejnosměrné napájení do zásuvky pro DC vstup
[DC IN].
18
VQT1T79
Nastavení
Příprava karet SD
2
Toto zařízení (zařízení kompatibilní s SDHC) je kompatibilní s paměťovými kartami SD i SDHC.
Paměťové karty SDHC však nemůžete používat na zařízeních, která jsou kompatibilní pouze s
paměťovými kartami SD. Při použití paměťové karty SDHC na jiném zařízení si přečtěte také pokyny
pro činnost tohoto zařízení za účelem potvrzení jeho podpory paměťových karet SDHC.
Karty, které lze použít v tomto zařízení
Typ kartyKapacitaFilmový záznam
Paměťová
karta SD
Paměťová
karta SDHC
* SD Speed Class Rating je standardní rychlostí pro následné zápsiy.
≥ Potvrďte si, prosím, nejnovější informace o
paměťových kartách SD/paměťových kartách
SDHC, které lze používat pro filmový záznam,
na následující internetové stránce:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Tato internetová stránka je k dispozici pouze v
angličtině.)
Karty SD vždy formátujte v tomto zařízení. (l83)
Neformátuje kartu SD s použitím jiného
zařízení, jako je PC. Karta by v tomto
zařízení nemusela být použita.
Doporučujeme používat karty SD vyhovující Class 4
nebo vyšší SD Speed Class Rating
následujících karet SD vyrobených firmou Panasonic
pro filmový záznam.
Nemůže být použit.Může být
Nemůže být zaručen během činnosti.
V závislosti na kartě SD, kterou používáte, může dojít
k náhlému zastavení během filmového záznamu.
(l 37)
≥ Paměťové karty 4 GB nebo více, které nejsou
označeny logem SDHC, nevycházejí ze
standardu paměťových karet SD.
≥ Když se přepínač ochrany
proti zápisu A na kartě SD
nachází v poloze
odpovídající jejímu
uzamčení, nelze na ni
zaznamenávat, mazat z ní
záznamy ani je upravovat.
≥ Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí,
aby ji nemohly polknout.
*
nebo
Záznam
statických
snímků
použito.
32
19
VQT1T79
Vložení/vyjmutí karty SD
Při použití karty SD, která není od firmy Panasonic nebo byla předtím použita v jiném zařízení, tuto
kartu před jejím prvním použitím v tomto zařízení naformátujte. (l 83) Při formátování karty SD
budou všechna zaznamenaná data vymazána. Po vymazání dat již jejich obnova nebude možná.
Před formátováním proto zkopírujte cenná data do PC, na DVD disk apod. (l 92, 104)
Upozornění:
Při vkládání nebo vyjímání karty SD při rozsvíceném indikátoru přístupu na kartu může dojít k
poruše tohoto zařízení nebo ke ztrátě dat, zaznamenaných na kartě SD.
Indikátor přístupu na kartu
[ACCESS] A
≥ Zpracování dat ze strany tohoto zařízení je
charakterizováno rozsvíceným indikátorem.
1 Otevřete LCD monitor.
≥ Zkontrolujte, zda je indikátor přístupu na kartu
zhasnutý.
2 Otevřete kryt slotu pro kartu SD
posunutím páčky OPEN B.
3 Vložte/vyjměte kartu SD.
≥ Obraťte stranu se štítkem C ve směru
zobrazeném na ilustraci a zasuňte ji rovně, až
na doraz.
≥ Při vyjímání karty SD zatlačte na její střed a
vytáhněte ji rovně ven.
4 Bezpečně zavřete kryt slotu pro
kartu SD.
≥ Bezpečně jej zavřete, dokud neuslyšíte
cvaknutí.
≥ Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty SD.
≥ Nevystavujte kartu SD silným nárazům, ohýbání nebo pádu.
≥ Působením elektrického šumu, statické elektřiny nebo v důsledku závady tohoto zařízení nebo karty
SD karty se mohou data na ní uložená poškodit nebo smazat. Doporučujeme proto nejdříve uložit
důležitá data z tohoto zařízení do PC, na disk DVD apod. (l 92, 104)
≥ Když je rozsvícen indikátor přístupu na kartu:
jNevyjímejte kartu SD
jVypněte zařízení
jNezasouvejte a nevyjímejte kabel pro USB připojení
jNevystavujte zařízení vibracím nebo nárazům
Provedení výše uvedených úkonů při rozsvíceném indikátoru může způsobit poškození dat/karty SD
nebo tohoto zařízení.
20
VQT1T79
Nastavení
≥
Při změně režimu z OFF na jiný režim
otáčejte otočným ovladačem režimu a přitom
držte stisknuté tlačítko odjištění pojistky.
≥ Indikátor stavu B
≥ Vyrovnáno s označením C.
3
Otáčením otočného ovladače režimu přepněte na záznam, přehrávání nebo vypnutí napájení OFF.
Volba režimu
(Zapnutí/vypnutí videokamery)
Zapněte napájení otočením otočného ovladače režimu na nebo na
při stisknutém tlačítku odjištění A.
Rozsvítí se indikátor stavu a zapne se napájení.
≥ Při prvním zapnutí zařízení se zobrazí výzva k nastavení data a času. Zvolte [ANO] a nastavte datum
a čas. (l 26)
Vypnutí napájení
Nastavte otočný ovladač režimu do polohy OFF.
Indikátor stavu B zhasne a napájení se vypne.
Režim záznamu (l 35, 40)
Režim přehrávání (l 70, 75)
OFF
Zapnutí a vypnutí napájení prostřednictvím LCD monitoru
Když je otočný ovladač režimu nastaven na a přepínač LCD/EVF na LCD, k zapnutí napájení
dojde po otevření LCD monitoru a k vypnutí napájení dojde po jeho zavření.≥ Při nastavení přepínače LCD/EVF na EVF nebude napájení zapnuto/vypnuto otevřením/zavřením
LCD monitoru.
∫ Zapnutí napájení
A Svítí indikátor stavu.
B Přepínač LCD/EVF
Když kameru nepoužíváte, nastavte otočný ovladač režimu do polohy OFF.
∫ Vypnutí napájení
A Dojde ke zhasnutí indikátoru stavu.
VQT1T79
21
Nastavení
MENU
MENU
Používání menu
4
Volby v rámci zobrazených menu se provádějí prostřednictvím kurzorového tlačítka.
1 Stiskněte tlačítko MENU.
MENU
≥ Zobrazené menu se liší v závislosti na poloze
otočného ovladače režimu.
2 Zvolte top menu A a pohněte
kurzorovým tlačítkem doprava
nebo stiskněte kurzorové
tlačítko.
3 Zvolte položku podmenu B a
pohněte kurzorovým tlačítkem
doprava nebo stiskněte
kurzorové tlačítko.
C Aktuální nastavení menu
≥ Popisy podmenu a aktuálních nastavení menu
jsou zobrazovány jejich rolováním ve spodní
části displeje.
4 Zvolte požadované nastavení a
potvrďte volbu stisknutím
kurzorového tlačítka.
≥ Na předchozí stránku se dostane stisknutím
kurzorového tlačítka doleva. Ostatní položky
můžete nastavovat opakovaně.
5 Stisknutím tlačítka MENU
ukončete zobrazení menu.
≥ Stránka menu se nezobrazí při záznamu nebo
přehrávání. V době zobrazení stránky menu
nelze spustit jiné operace.
22
VQT1T79
Volba jazyka
Tato volba vám umožňuje přepnout jazyk zobrazený na displeji nebo na stránce menu.
1 Stiskněte tlačítko MENU, poté zvolte [LANGUAGE] a stiskněte kurzorové
tlačítko.
2 Zvolte [Česky] a stiskněte kurzorové tlačítko.
Seznam menu
Režim záznamu
*1 Není zobrazen, když je přepínač AUTO/MANUAL přepnut na AUTO.
*2 Není zobrazen, když je inteligentní automatický režim nastaven na [ZAPNOUT].
V závislosti na použitých funkcích nebude část menu použita (l 121).
Indikátor záznamu svítí během záznamu a
bliká, když toto zařízení přijímá signál z
dálkového ovládání nebo při odečítání času
samospouště. Při jeho nastavení na
[VYPNOUT] během záznamu nesvítí.
Výstup z výstupní zásuvky audia-videa/
sluchátek může být nastaven na [VÝST. AV]
nebo na [SLUCHÁTKA].
[VÝST. AV]:
Při použití AV kabelu
[SLUCHÁTKA]:
Při použití sluchátek
≥ Při použití sluchátek při nastavení na
[VÝST. AV] uslyšíte zvuk bzučáku.
[PŮVODNÍ NAST]
Nastavte na [ANO] za účelem změny
nastavení menu do přednastaveného stavu.
(Nastavení [NASTAV. ČASU] a [LANGUAGE]
nebudou změněna.)
[KARTA-FORMÁT] (l 83)
[DEMO REŽIM]
Tato položka se používá pro předvedení
zařízení.
(Pouze při nastavení otočného ovladače
režimu do polohy )
Při přepnutí [DEMO REŽIM] [ZAPNOUT] při
vložené kartě SD dojde k automatickému
zahájení předvádění. K jeho zrušení dojde
ihned po aktivaci libovolné operace. Když však
nebude aktivována žádná operace, přibližně
po uplynutí 10 minut bude předváděcí režim
spuštěn znovu. Zastavení předváděcího
režimu se provádí nastavením [DEMO REŽIM]
na [VYPNOUT] nebo vložením karty SD.
∫ [LANGUAGE] (l 23)
24
VQT1T79
Přehrávací režim
*1 Při volbě záložky přehrávání disku [] během připojení vypalovačky DVD (volitelné
příslušenství) nebo v případě, že je zvoleno [INTEL.SCÉNA] (l 73), k uvedenému zobrazení
nedojde.
*2 K jeho zobrazení dojde pouze v případě, že bude zvolena záložka přehrávání disku [] během
připojení vypalovačky DVD (volitelné příslušenství).
menu, která nejsou popsána na tomto místě,
konzultujte menu se stejnými názvy pro režim
záznamu a přehrávání filmových záznamů.
*1
(l 79)
*1
*1
(l 82)
(l 81)
25
VQT1T79
Nastavení
15. 11. 2008 12:3415. 11. 2008
Nastavení data a času
5
Při prvním zapnutí zařízení bude zobrazeno hlášení požadující nastavení data a času.
Zvolte [ANO] a nastavte datum a čas provedením níže uvedených kroků 2 a 3.
¬Otáčením otočného ovladače režimu
zvolte .
1 Zvolte menu. (l 22)
[NASTAVENÍ] # [NASTAV. ČASU] # [ANO]
2 Zvolte datum nebo čas, podle
toho, co si přejete nastavit, a
kurzorovým tlačítkem nastavte
požadovanou hodnotu.
≥ Údaj roku se mění takto:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Pro zobrazení času se používá 24-hodinový
formát.
≥ Když je [SVĚTOVÝ ČAS] (l 28) nastaven na
[DOMA], v pravé horní části displeje se zobrazí
[], zatímco při nastavení na [CÍL CESTY]
se zobrazí [].
≥ Je-li místo údaje času zobrazeno [- -], je třeba
nabít vestavěnou lithiovou baterii. Při jejím
nabíjení postupujte následovně.
26
VQT1T79
Nabití vestavěného lithiového akumulátoru
≥ Připojte síťový adaptér nebo vložte akumulátor
do zařízení a bude zahájeno nabíjení
vestavěné lithiové baterie. Po nabíjení
trvajícím přibližně 24 hodiny uchová baterie
datum a čas přibližně na dobu 6 měsíců.
(Baterie se bude nabíjet i v případě, že bude
otočný ovladač režimu nastaven do polohy
OFF.)
27
VQT1T79
Nastavení světového času (Zobrazení času v místě cíle cesty)
Je možné zobrazit a zaznamenat čas v místě cíle cesty volbou vašeho domácího regionu a volbou cíle
vaší cesty.
1 Zvolte menu. (l 22)
[ZÁKLADNÍ] # [SVĚTOVÝ ČAS] # [ANO]
≥ Když hodiny nejsou nastaveny, nastavte na
nich přesný čas. (l 26)
≥ Když není nastaven [DOMA] (váš domácí
region) jako čas pro výchozí nastavení, dojde k
zobrazení příslušného hlášení. Přejděte na
krok 3 stisknutím kurzorového tlačítka.
≥ Při prvním nastavení domácího regionu bude
strana pro nastavení regionu/cíle vaší cesty
zobrazena po nastavení domácího regionu.
Poté, co byl domácí region již jednou
nastaven, proveďte operace v menu, uvedené
v kroku 1.
5 (Pouze při nastavení regionu cíle vaší cesty)
Zvolte cíl vaší cesty a potvrďte
volbu kurzorovým tlačítkem.
2 (Pouze při nastavení vašeho domácího
regionu)
Zvolte [DOMA] a stiskněte
kurzorové tlačítko.
3 (Pouze při nastavení vašeho domácího
regionu)
Zvolte váš domácí region a
potvrďte volbu kurzorovým
tlačítkem.
≥ Když ve vašem domácím regionu aktuálně
platí letní čas, pohněte kurzorem nahoru.
Bude zobrazeno [] a bude zapnuto
nastavení letního času; hodiny budou
nastaveny o jednu hodinu dopředu. Přejete-
li si obnovit běžné nastavení času, znovu
posuňte kurzorové tlačítko nahoru.
≥ Aktuální čas bude zobrazen v levé horní části
strany. Odchylka od času GMT (Greenwichský
čas) bude zobrazena v levé spodní části
strany.
≥ Když v cíli vaší cesty aktuálně platí letní
čas, pohněte kurzorem nahoru. Bude
zobrazeno [] a bude zapnuto
nastavení letního času; hodiny budou
nastaveny o jednu hodinu dopředu. Přejete-
li si obnovit běžné nastavení času, znovu
posuňte kurzorové tlačítko nahoru.
≥ Místní čas ve zvoleném cíli cesty bude
zobrazen v pravé horní části strany. Časový
rozdíl mezi cílem cesty a domácím regionem
bude zobrazen v levé spodní části strany.
≥ Ukončete zobrazování stisknutím tlačítka
MENU. Bude zobrazeno [] s uvedením
času v cíli vaší cesty.
Návrat displeje na domácí nastavení
Nastavte domácí region s použitím kroků 1 až 3
a ukončete nastavování stisknutím tlačítka
MENU.
≥ Když nemůžete najít cíl vaší cesty v prostoru
zobrazeném na straně, nastavte jej s použitím
odlišného času od času ve vašem regionu.
4 (Pouze při nastavení regionu cíle vaší cesty)
Zvolte [CÍL CESTY] a stiskněte
kurzorové tlačítko.
28
VQT1T79
Nastavení
EVFLCD
1
+
2
+
6
≥ Tato nastavení nemají žádný vliv na zaznamenávaný obraz.
≥ Při nastavení [NAPÁJENÍ LCD], [NASTAVENÍ LCD] nebo [INTEL. LCD] nastavte přepínač LCD/EVF
na LCD.
Při nastavení [NAST. HLED.] nebo při korekci zorného pole nastavte přepínač LCD/EVF na EVF.
napájení se zobrazí indikace [] a displej se
automaticky rozjasní.
+
1
Nastavení jasu a úrovně
barev
1 Zvolte menu. (l 22)
[NASTAVENÍ] # [NASTAVENÍ LCD] nebo
[NAST. HLED.] # [ANO]
2 Nastavte položku kurzorovým
tlačítkem a potvrďte ji jeho
stisknutím.
NASTAVENÍ LCD
[JAS]:
Jas LCD monitoru
[BARVA]:
Úroveň barev LCD monitoru
NAST. HLED.
[JAS]:
Jas hledáčku
3 Dolaďte nastavení kurzorovým
tlačítkem.
≥ Po provedení doladění a v případě, že po dobu
2 sekund nebudou provedeny žádné operace,
pruh zmizí.
≥ Stisknutím tlačítka MENU ukončete zobrazení
menu.
29
VQT1T79
Změna kvality obrazu na
1
+
2
+
LCD monitoru
Záznam s ukazováním
obsahu partnerovi
1 Nastavte přepínač AUTO/
MANUAL na MANUAL. (l 58)
2 Zvolte menu. (l 22)
[NASTAVENÍ] # [INTEL. LCD] #
[DYNAMICKÝ] nebo [NORMÁLNÍ]
[DYNAMICKÝ]:
Obraz na LCD monitoru se stane světlejším a
sytějším. Kontrast a jas budou nastaveny na
optimální hodnoty v závislosti na
zaznamenaných scénách. Bude nabídnut jasný
a zářivý obraz.
[NORMÁLNÍ]:
Slouží k přepnutí na standardní kvalitu obrazu.
≥ Při nárůstu jasu LCD monitoru (když je
[NAPÁJENÍ LCD] nastaveno na [] nebo
[]) nebo když je přepínač AUTO/MANUAL
nastaven na AUTO, bude uskutečněno
nastavení na [DYNAMICKÝ] a nastavení
nebude možné změnit.