Panasonic HDC SD100 User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Model No. HDC-SD100
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT1T74
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
NO INSTALE NI COLOQUE LA CÁMARA
EN UNA REPISA PARA LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO CERRADO. ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON CORTINAS Y OTROS MATERIALES.
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS Y ELEMENTOS SIMILARES.
NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, EN LA UNIDAD.
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente tiene que estar instalada cerca del equipo y estar al alcance. El enchufe de la red del cable de suministro de alimentación tiene que quedar fácilmente utilizable. Para desconectar completamente este aparato de la red de alimentación de CA, desconecte el enchufe del cable de suministro de la alimentación del receptáculo de CA.
Atención
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No desmonte la cámara. No caliente las baterías más allá de las siguientes temperaturas ni las queme.
Batería de tipo botón Paquete de baterías 60 oC
60 oC
EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa indicadora.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No utilice otro cable AV, cable componente y
cables USB que no sean los suministrados.
Cuando usa un cable que se vende por
separado, tenga cuidado de utilizar uno cuyo largo sea inferior a los 3 metros.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión accidental.
La placa de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de las unidades.
VQT1T74
Información para Usuarios sobre
la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos
domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/ CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en
la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor
información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo
Cd
químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material grabado
El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por la pérdida de material grabado por causa de mal funcionamiento o defecto de esta unidad, sus accesorios o los medios de grabación.
Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida.
Tarjetas que puede utilizar con
esta unidad
Tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC
Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no
tienen el logotipo SDHC no se basan en las especificaciones para las tarjetas de memoria SD.
Refiérase a la página 19 para más detalles
sobre las tarjetas SD.
VQT1T74
Para el objeto de estas
instrucciones de funcionamiento
la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC se mencionan como “tarjeta SD”.
En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de películas se indican por .
En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de fotografías se indican por .
“HD Writer 2.6E for HDC” se menciona como
el “HD Writer 2.6E”.
La páginas de referencia se indican por una
flecha, por ejemplo: l 00
Licencias
El logotipo SDHC es una marca comercial.“AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las
marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y el High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” es una marca comercialLEICA es una marca comercial registrada de
Leica Microsystems IR GmbH y DICOMAR es una marca comercial registrada de Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de Microsoft Corporation.
IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business Machines Corporation en los EE.UU.
®
, Core™, Pentium® y Celeron® son
Intel
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y otros países.
es una marca de fábrica de
®
, Windows®, Windows Vista® y
®
son marcas comerciales registradas
AMD Athlon
es una marca comercial de
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS son marcas registradas o
marcas comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
PowerPC es una marca comercial de
International Business Machines Corporation.
Los nombres de los sistemas y productos que
se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
VQT1T74
Indice
Información para su seguridad...........2
Accesorios............................................7
Características......................................8
Preparación
Antes de usar la unidad
[1] Identificación de las piezas
y manejo......................................... 10
Mando a distancia ........................... 14
Configuración
[1] Alimentación.................................. 15
Carga de la batería.......................... 15
Insertar/extraer la batería ................ 16
Tiempo de carga y tiempo
de grabación.................................... 17
Conexión a la toma de CA............... 18
[2] Preparación de las tarjetas SD..... 19
Tarjetas que se pueden utilizar
en esta unidad................................. 19
Insertar/extraer una tarjeta SD ........ 20
[3] Selección del modo
(Encender/apagar la unidad) ........ 21
Cómo encender y apagar la
unidad con la pantalla LCD ............. 21
[4] Uso de la pantalla de menús ........ 22
Selección del idioma........................ 23
Lista de menús ................................ 23
[5] Ajuste de la fecha y la hora .......... 26
Ajuste de la hora mundial (Visualizar
la hora de destino del viaje)............. 28
[6] Ajuste del monitor LCD/visor ....... 29
Interruptor selector LCD/EVF .......... 29
Aumentar el brillo del monitor LCD Ajuste del brillo y el nivel de color ... 29 Cambiar la calidad de imagen en
la pantalla LCD................................ 30
Ajuste del campo de visión
del visor ........................................... 30
Grabar mostrando el contenido
a un compañero............................... 30
....... 29
Grabación
Grabación (Básica)
[1] Antes de la grabación................... 32
Modo de espera automático
al enfocar el suelo (AGS) ................ 33
Encendido rápido ............................ 34
Encendido rápido activado.............. 34
[2] Grabación de películas................. 35
Modos de grabación/tiempos
aproximados de grabación.............. 38
PRE-REC........................................ 39
Guía al disparo................................ 39
[3] Grabación de películas................. 40
Número de imágenes que
pueden grabarse ............................ 42
[4] Acercamiento/alejamiento de
la imagen (zoom)........................... 43
Función de zoom digital .................. 43
[5] Función de estabilizador óptico
de imagen ...................................... 44
[6] Modo automático inteligente ....... 45
Grabación (Avanzada)
[1] Funciones de grabación de los
iconos de funcionamiento............ 46
Iconos de funcionamiento ............... 46
[2] Funciones de grabación
de menús ....................................... 52
[3] Grabar manualmente
ajustando el menú......................... 58
Modo de escena.............................. 58
Reducción del ruido del viento ........ 59
Nivel del micrófono.......................... 60
Ajuste de la imagen......................... 61
Cebra .............................................. 61
Luminancia...................................... 62
Histograma...................................... 63
[4] Grabar manualmente usando
el anillo manual múltiple .............. 64
Funcionamiento del zoom ............... 65
Ajuste manual del enfoque.............. 65
Balance de blancos......................... 66
Ajuste manual de la velocidad
de obturación/iris............................. 68
VQT1T74
Reproducción
Con un ordenador personal
Reproducción
[1] Reproducción de películas........... 70
Crear imágenes fijas desde películas Reproducción de películas por fecha
Selección inteligente de escenas .... 73
Repetición de la reproducción ......... 74
Reanudación de la reproducción
anterior ............................................ 74
[2] Reproducción de fotografías........ 75
Reproducción de fotografías
por fecha.......................................... 77
.... 73
.... 73
Edición
[1]
Borrado de escenas/fotografías
[2] Partir una escena para borrar ...... 80
[3]
Protección de escenas/fotografías
[4] DPOF ajuste................................... 82
[5] Administración de la tarjeta SD.... 83
Formateo ......................................... 83
Visualización de la información
de tarjeta SD.................................... 83
..... 78
.... 81
Con un televisor
[1] Ver el vídeo/imágenes
en su televisor ............................... 84
Conectar con un mini cable HDMI Escuchar en el sonido de canal 5.1 Conexión con el cable componente
Conecte con el cable AV ................. 88
[2] Reproducción utilizando
VIERA Link (HDAVI Control
...... 87
...... 88
...... 88
) ...... 89
Copia de reserva
Con otros equipos
[1] Conexión a un quemador de
DVD para copiar en/para
reproducir un disco ....................... 92
Preparación para copiar/reproducir
Copiar en discos.............................. 94
Reproducir el disco copiado ............ 97
Administrar el disco copiado (Formatear, proteger automáticamente y visualizar la información del disco)
[2] Copiar las imágenes en otro
dispositivo de vídeo ...................... 99
[3] Con una impresora
(PictBridge).................................. 100
....... 92
..... 98
Antes de usar la unidad
[1] ¿Qué se puede hacer
con un PC?.................................. 104
Contrato de licencia para
el usuario final............................... 106
[2] Entorno operativo ....................... 107
Configuración
[1] Instalación ................................... 109
[2] Conexión y detección .................. 111
Acerca de la visualización
del ordenador................................. 112
Uso con un ordenador
[1] Iniciar HD Writer 2.6E................... 113
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las aplicaciones
de software..................................... 113
[2] Si utiliza Macintosh...................... 114
Otros
Indicaciones
[1] Indicaciones ................................. 116
[2] Mensajes....................................... 119
Acerca de la recuperación ............ 120
Consejos útiles
[1] Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente ........ 121
[2] Solución de problemas............... 123
Precauciones para el uso de este
producto ........................................... 132
Explicación de términos.................. 135
Especificaciones.............................. 137
VQT1T74
Accesorios
Controle los accesorios antes de utilizar la unidad.
Batería
VW-VBG130
Adaptador de CA
VSK0698
Cable de CA
K2CQ2CA00006
Cable de CC
K2GJYDC00002
Mando a distancia
N2QAEC000023
Batería de botón
CR2025
Cable AV
K2KC4CB00027
Cable componente
K2KZ9DB00004
Accesorios opcionales
Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles.
Adaptador de CA (VW-AD21E-K) Batería (litio/VW-VBG130) Batería (litio/VW-VBG260) Batería (litio/VW-VBG6) Kit de sujeción de baterías (VW-VH04) Mini cable HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Teleobjetivo (VW-T3714H) Granangular (VW-W3707H) Kit de filtros (VW-LF37WE) Luz de vídeo de CC (VW-LDC103E) Bombilla para lámpara de CC para vídeo
(VZ-LL10E) Micrófono estéreo (VW-VMS2E) Adaptador de zapata (VW-SK12E) Conector de trípode (VW-CT45E) Quemador de DVD (VW-BN1)
*1 Los cables de CC suministrados no se
pueden utilizar con esta cámara.
*2 El Kit de sujeción de baterías/VW-VH04
(opcional) es necesario.
*3 Disponible a partir de septiembre de 2008
*2
*1
*3
Cable USB
K2KYYYY00050
CD-ROM
VQT1T74
Características
Imágenes muy claras de alta definición
Esta unidad puede grabar en una tarjeta SD imágenes de alta definición detalladas.
Imágenes de alta definición (1920k1080)
A Número de líneas de barrido disponibles
1080
*
Imágenes estándares (720k576)
B Número de líneas de barrido disponibles 576
Imágenes de alta definición
Las fotografías aquí arriba son imágenes para finalidades explicativas. * Si el modo de grabación es HA/HG/HX.
¿Qué es el AVCHD?
Se trata de un formato para grabar y reproducir imágenes de alta definición muy detalladas. Las imágenes se graban basándose en el codec MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de las imágenes y el audio se graba con Dolby Digital 5.1 Creator. Como el método de grabación es diferentes de un común DVD vídeo etc., los datos no son
compatibles.
Compatibilidad con otros equipos
Con otros equipos Función disponible
Ver el vídeo/imágenes en su televisor (l 84 a 90)
Usando un quemador de DVD (l 92 a 98)
¿Qué se puede hacer con un PC? (l 104 a 105)
Copiar las imágenes en otro dispositivo de vídeo (l 99)
Reproducción con el mini cable HDMI
jReproducción utilizando VIERA Link (HDAVI
Reproducción con el cable componente [1080i]
Reproducción con el cable componente [576i] Imágenes
Reproducción con el cable AV
Conexión a un quemador de DVD para copiar en/ para reproducir un disco
jReproducir el disco copiado (l 97)
Copiar datos en un ordenador y editarlos fácilmente
Escribir datos en discos DVD y tarjetas SD
Convertir los datos de película en MPEG2 Imágenes
Crear un disco DVD-Vídeo
Copiar imágenes cuando conecte con un cable AV
Control
) (l 89)
Calidad de la
imagen
Imágenes de alta definición
estándares
Imágenes de alta definición
estándares
VQT1T74
Preparación
Grabación
Reproducción
Copia de reserva
Con un ordenador personal
10 Antes de usar la unidad
15 Configuración
Otros
VQT1T74
Antes de usar
AV/
2
3
4
5
678
9
10
11
1
12 13
14
16 17
18
19
20
15
la unidad
1
Identificación de las piezas y manejo
1 Sección de apertura del monitor LCD 2 Monitor LCD (l 29)
Saque fuera el monitor LCD en la dirección de la flecha con sus dedos.
La pantalla puede abrirse hasta 90o.
Puede girar hasta 180o A hacia el objetivo o
bien 90o B hacia el visor.
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
10
VQT1T74
3 Altavoz 4 Botón de estabilizador óptico de imagen
[ , O.I.S.] (l 44) 5 Botón de borrado [ ] (l 78) 6 Botón cursor
Utilice el botón cursor para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción y para hacer funcionar la pantalla de menú.
1 Seleccione moviendo hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda, hacia la derecha. 2 Ajuste pulsando el centro.
Operaciones en la pantalla de menús (l 22)Para seleccionar las funciones de grabación
(l 46, 52)
Operaciones de reproducción (l 70)
7 Botón automático inteligente [iA] (l 45)
21
22
23
24 25
26
8 Botón PRE-REC [PRE-REC] (l 39) 9 Botón de menú [MENU] (l 22) 10 Compartimiento de la batería (l 16) 11 Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 18) 12 Terminal USB [ ] (l 92, 100, 111) 13 Mini conector HDMI [HDMI] (l 84, 89) 14 Terminal de salida de audio-vídeo/
auricular [AV/ ] (l 24, 50, 84, 99)
Utilice el cable AV (sólo el suministrado) o el
auricular.
Configure el [JACK AV] en el menú cuando
utiliza el auricular (l 24).
La presión sobrante de sonido desde el
auricular puede causar la pérdida del oído.
15 Terminal componente [COMPONENT]
(l 84)
16 Luz indicadora de acceso a la tarjeta
[ACCESS] (l 20) 17 Ranura de la tarjeta (l 20) 18 Tapa de la tarjeta SD (l 20) 19 Palanca de apertura tarjeta SD [OPEN]
(l 20) 20 Botón de copia disco [DISC COPY] (l 94,
96)
27
28
29
30
MIC
27 Flash incorporado (l 55) 28 Objetivo (LEICA DICOMAR) 29 Parasol
Gire la visera del objetivo en la-dirección contraria a la de las agujas del reloj A. Para unirla, insértela en la ranura B y gírela en la dirección de las agujas del reloj C.
21 Tapa del objetivo
En el modo de grabación la tapa del
objetivo se abre. (l 21)
22 Anillo manual múltiple (l 64) 23 Interruptor selector de modo [AUTO,
MANUAL, FOCUS/ZOOM] (l 33, 58, 64) 24 Botón de función de la cámara
[CAM FUNC] (l 64) 25 Sensor del mando a distancia (l 14) 26 Lámpara de grabación (l 23)
Sujete el protector MC o el filtro ND del kit de
filtros (VW-LF37WE; opcional) delante del parasol. Cuando monta el teleobjetivo (VW-T3714H;
opcional) o el granangular (VW-W3707H; opcional), antes quite la visera del objetivo.
Tenga cuidado con lo siguiente.
Cuando están montados 2 accesorios del objetivo, como el filtro ND y el teleobjetivo, y mueve la palanca W/T hacia el lado W, los 4 ángulos de la imagen se oscurecerán. (Viñeteado) (Cuando monta 2 accesorios del objetivo, antes quite la visera del objetivo, luego los monte.)
VQT1T74
11
Unión de la tapa del objetivo (Incluida en el kit de filtros (VW-LF37WE;opcional))
Cuando utiliza el kit del filtro (VW-LF37WE;
opcional), proteja la superficie del objetivo por si no usa la unidad junto con la tapa del objetivo suministrada con el kit del filtro.
Para colocar o quitar la tapa del objetivo,
sosténgala por ambos lados con la punta de los dedos.
30 Terminal del micrófono [MIC]
Como micrófono externo puede usar un
micrófono compatible alimentado por conector.
El audio será estéreo (2 canales) con la
entrada de micrófono externo.
Asegúrese de que el cable del micrófono no
obstaculice el objetivo de manera que no se grabe en las imágenes.
Cuando la unidad está conectada por medio
del adaptador de CA, según el tipo de micrófono podría, algunas veces, oírse ruido. En este caso, para alimentar utilice la batería y el ruido se va a parar.
37
38
36 35 34
33 32
31
31 Selector del modo (l 21) 32 Botón de inicio/parada de grabación
(l 35) 33 Indicador de estado (l 21) 34 Interruptor selector LCD/EVF [EVF/LCD]
(l 29) 35 Visor (l 29)
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla del visor. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
36 Disco de corrección del ocular (l 30) 37 Botón de toma fotográfica [ ] (l 40)
39
42
38 Palanca del zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 43) Palanca de volumen [sVOLr] (En modo de reproducción) (l 71)
40
41
12
VQT1T74
39 Zapata accesoria
43 44
La luz de vídeo de CC/VW-LDC103E
(opcional) tiene que montarse aquí.
44 Conector de trípode
Éste es un orificio que sirve para unir la unidad al trípode opcional (Para detalles sobre cómo montar el trípode, refiérase a las instrucciones de funcionamiento de éste último).
40 Micrófonos internos (admiten el canal
5.1)
41 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano para que se ajuste a su mano.
1 Tire la correa. 2 Ajuste la longitud. 3 Vuelva a colocar la correa.
42 Pieza de sujeción de la correa al hombro
A Base de la cámara
43 Palanca para expulsar la batería
[BATTERY] (l 16)
13
VQT1T74
Mando a distancia
Instale una batería tipo botón (suministrado).
1
2 3
4
5
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU SE
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
7
8
9
6
10
1 Botón de toma fotográfica [ ,
PHOTO SHOT] 2 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 86) 3 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 26) 4 Botones de operaciones de reproducción
(l 71) 5 Botón de borrado [ ] 6 Botones de dirección [3,4,2,1]
Estos botones funcionan de manera igual a la que se mueve el botón cursor: arriba/abajo/a la izquierda/a la derecha en la unidad.
7 Botones de inicio/parada de grabación
[START/STOP] 8 Botones de zoom/volumen [ZOOM, VOL] 9 Botón de menú [MENU] 10 Botón Intro [ENTER]
Este botón funciona de manera igual a la que se pulsa el botón cursor en la unidad. * significa que estos botones funcionan de la
misma forma que los botones correspondientes de la cámara.
*
*
*
*
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería es sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala solamente por una pila del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
1 Mientras presiona
el cierre A, retire el portabatería.
2 Instale la batería
tipo botón con la marca (i) de cara hacia arriba, luego haga regresar a su posición el porta-batería.
Cuando se agote la batería tipo botón,
sustitúyala por una batería nueva (número de pieza: CR2025). Normalmente la duración de esta batería debería de ser aproximadamente 1 año, aunque eso depende de la frecuencia de uso de la unidad.
Advertencia
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños. Nunca se lleve la batería tipo botón a la boca. En caso de ingestión, consulte inmediatamente a un médico.
Alcance del mando a distancia
*
A Sensor del mando a distancia Distancia: dentro de 5 m aproximadamente Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia abajo, a la izquierda y a la derecha El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se lo utiliza al aire libre o bajo luz intensa, el mando a distancia puede no funcionar correctamente, incluso dentro de su radio de acción efectivo.
14
VQT1T74
Configuración
Luz indicadora de carga [CHARGE] A
Encendida:
Carga en curso (Tiempo de carga de la batería: l17)
Apagada:
Carga completada
Parpadeando:
Asegúrese de que los terminales de la batería o el adaptador de CA no estén expuestos a suciedad, objetos extraños o polvo, luego vuelva a conectarlos correctamente. (l 133)
Alimentación
1
Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería Panasonic que puede usar con esta unidad es VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 tiene una función para comprobar si la batería y la unidad pueden o no usarse juntas con seguridad.
Para usar el VW-VBG6 de esta unidad, es necesario el kit de sujeción de la batería VW-VH04
(opcional).
Se ha descubierto que en unos mercados están disponibles a la venta paquetes de baterías contrahechos que parecen muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente dotados de protección interior para satisfacer los requisitos de apropiados estándares de seguridad. Es posible que dichos paquetes de baterías puedan incendiarse o estallar. Le advertimos que no tendremos responsabilidad alguna por accidentes o averías causados por el uso de un paquete de baterías contrahecho. Para garantizar el uso de productos seguros le recomendamos que utilice el paquete de baterías original de Panasonic. Sepa que ha sido demostrado que muchas baterías vendidas a precios muy baratos o bien en
lugares donde es difícil de verificar los productos reales antes de la compra están contrahechas.
Carga de la batería
Esta unidad se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar esta unidad.
Importante: Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte el cable de CC del adaptador de CA.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Inserte la batería dentro del respectivo cargador alineando las flechas.
VQT1T74
15
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 17).
Extracción de la batería
Tenga cuidado de girar el selector del modo a OFF y asegúrese de que el indicador de estado esté apagado luego quítela manteniéndola poniendo atención en que no se caiga.
Desplace la palanca BATTERY en la dirección indicada por la flecha y saque la batería cuando esté desbloqueada.
A Instale la batería con la tapa de terminales
firmemente cerrada.
B Inserte la batería hasta que dispare y se
bloquee.
No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.No caliente ni exponga a llama.No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche
que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Insertar/extraer la batería
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería es sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala solamente por una pila del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
16
VQT1T74
Tiempo de carga y tiempo de grabación
Tiempo de carga/grabaciónTemperatura: 25 oC/humedad: 60%
Cuando utiliza el visor (los tiempos entre los paréntesis son para cuando utiliza el monitor LCD)
Número de modelo de
batería
Batería suministrada/
VW-VBG130 (opcional)
VW-VBG260 (opcional) 4 h 40 min
VW-VBG6 (opcional)
* El kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional) es necesario.
Estos tiempos son aproximados.El tiempo de carga indicado es para cuando la batería está descargada enteramente. El tiempo de
carga puede variar según el cómo ella ha sido usada. Si está en ambientes calientes/fríos o bien si la batería no ha sido usada durante un largo período el tiempo de carga de la batería puede ser más largo que lo habitual.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando repetidamente se inicia/
interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
El tiempo de grabación será distinto dependiendo del estado de uso. Tenga presente que el tiempo
de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le recomendamos tener cargada una batería de repuesto para cuando vaya a grabar.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. Esto no es un problema de funcionamiento.No es necesario que la batería se agote enteramente. La batería puede recargarse aun cuando esté
algo cargada.
Tiempo de carga
2h35min
*
9h25min
Tiempo máximo de
grabación continua
2h5min
(1 h 55 min)
3h50min
(3 h 35 min)
9h35min
(8 h 55 min)
Tiempo de grabación
real
1h20min
(1 h 10 min)
2h25min
(2 h 15 min)
6h
(5 h 35 min)
17
VQT1T74
Indicación de la carga de la batería
DC IN
La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si quedan menos de 3 minutos, entonces se volverá de color rojo. Si la batería se descarga, entonces ( ) parpadeará.
La carga que queda de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede utilizar para esta unidad. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería. El tiempo real puede variar según la utilización real
El tiempo máximo de carga que queda de la batería que puede visualizarse es de 9 horas y 59 minutos. Si el tiempo real restante excede las 9 horas y 59 minutos, la indicación quedará verde y dejará de cargar hasta que el tiempo restante baje a menos de 9 horas y 59 minutos.
Cuando gira el disco para cambiar los modos, la indicación del tiempo se apaga para volver a computar momentáneamente el tiempo de la carga que queda de la batería.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías hechas por otras sociedades, la carga que queda de la batería no aparecerá.
Conexión a la toma de CA
La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante: Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará.
No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para esta unidad. No utilice el cable de CA de otro equipo en esta unidad.
A
Terminal de salida de CC
B
Terminal de entrada de CC
Inserte el cable de CC de manera que la marca [ ] mire hacia arriba en relación con la marca [ ] del terminal de
entrada de CC.
1
Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2
Conecte el cable de CC al adaptador de CA.
3
Conecte el cable de CC al terminal de entrada de CC [DC IN].
18
VQT1T74
Configuración
32
Preparación de las tarjetas SD
2
Esta unidad (un dispositivo compatible con SDHC) es compatible tanto con las tarjetas de memoria SD como con las tarjetas de memoria SDHC. No puede utilizar las tarjetas de memoria SDHC en los dispositivos que sólo son compatibles con las tarjetas de memoria SD. Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de que ese dispositivo soporte la tarjeta de memoria SDHC.
Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad
Tipo de
tarjeta
Tar jeta d e
memoria SD
Tarjeta de
memoria
SDHC
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para sucesivas escrituras.
Para acceder a la información más reciente
acerca de las tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria SDHC que se pueden utilizar para la grabación de películas visite el sitio web que se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está sólo en inglés.)
Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. (l 83) No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no usarse en esta unidad.
Capacidad Grabación de películas
8MB
16 MB 32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB RP-SDV01G 2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G 4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G 6 GB RP-SDM06G
8 GB RP-SDV08G 12 GB RP-SDM12G 16 GB RP-SDV16G 32 GB RP-SDV32G
Le recomendamos que utilice tarjetas SD que estén de conformidad con Class 4 o superior del SD Speed Class
*
Rating
o las tarjetas SD a continuación fabricadas por
Panasonic para la grabación de las películas. No se puede utilizar. Se puede
No se puede garantizar el funcionamiento. La grabación podría detenerse de repente durante la grabación de películas dependiendo de la tarjeta SD que utilice. (l 37)
Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no
tienen el logotipo SDHC no se basan en las especificaciones para las tarjetas de memoria SD.
Cuando el interruptor de
protección contra escritura A de la tarjeta SD está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos contenidos en la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión accidental.
Grabación de
fotografías
utilizar.
19
VQT1T74
Insertar/extraer una tarjeta SD
Al utilizar, por la primera vez en esta unidad, una tarjeta SD que no sea de Panasonic o bien una que se usó anteriormente en otro equipo, formatee la tarjeta SD (l 83). Cuando se formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos grabados. Una vez que estén borrados los datos, ellos no pueden ser restablecidos. Copie los datos importantes en un ordenador, disco DVD etc. antes de procede al formateo. (l 92, 104)
Cuidado: Cuando extrae la tarjeta SD mientras está encendida la lámpara de acceso a la tarjeta, esta unidad puede funcionar incorrectamente o se pueden perder los datos grabados en la tarjeta SD.
Luz indicadora de acceso a la tarjeta [ACCESS] A
Cuando la unidad está procesando los
datos, se enciende la lámpara de acceso.
1 Abra la pantalla LCD.
Compruebe que la lámpara de acceso a la
tarjeta se haya apagado.
2 Abra la tapa de la tarjeta SD
desplazando la palanca OPEN B.
3 Inserte/quite la tarjeta SD.
Coloque el lado de la etiqueta C en la
dirección mostrada en la figura y empújela hasta que tope manteniéndola derecha.
Empuje el centro de la tarjeta SD, luego tírela
recta fuera.
4 Cierre firmemente la tapa de la
tarjeta SD.
Ciérrelo firmemente hasta que dispare.
No toque los terminales que se encuentran en la parte trasera de la tarjeta SD.No aplique demasiada fuerza en la tarjeta SD, ni la doble ni la haga caer.El ruido eléctrico, la electricidad estática o un fallo de la unidad o de la tarjeta SD pueden dañar o
borrar los datos almacenados en la tarjeta SD. Le recomendamos que guarde en un ordenador, disco DVD etc. los datos importantes grabados con esta unidad (l 92, 104)
Cuando está encendida la lámpara de acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD jApagar la unidad jInserte ni sacar el cable de conexión USB jExponga la unidad a vibraciones ni la someta a golpes
El hecho de hacer lo antedicho mientras está encendida la lámpara podría conllevar daños a los datos, a la tarjeta SD o a esta unidad.
20
VQT1T74
Configuración
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia de OFF a otro modo.
Indicador de estado BAlinee con la marca C.
3
Gire el selector de modo para cambiar entre grabación, reproducción, alimentación OFF.
Selección del modo (Encender/apagar la unidad)
Encienda la alimentación girando el selector del modo a o mientras pulsa el botón de desbloqueo A.
El indicador de estado se ilumina y la alimentación se enciende. Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar
la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora. (l 26)
Para apagar la unidad
Coloque el selector del modo en OFF. El indicador de estado B se apaga y la unidad también.
Modo de grabación (l 35, 40)
Modo de reproducción (l 70, 75)
OFF
Cómo encender y apagar la unidad con la pantalla LCD
Cuando el selector del modo esté ajustado en , y el interruptor selector esté ajustado en LCD/EVF LCD, se enciende la alimentación cuando se abra el monitor LCD y la misma se apaga cuando éste se cierre. Cuando el interruptor selector LCD/EVF está ajustado en EVF, al abrir y cerrar el monitor LCD la
alimentación no se activará ni apagará.
Para encender la unidad
A El indicador de estado se enciende. B Interruptor selector LCD/EVF
Coloque el selector del modo en la posición OFF cuando no va a utilizar esta unidad.
Para apagar la unidad
A El indicador de estado se apaga.
21
VQT1T74
Configuración
MENU
Uso de la pantalla de menús
4
Active con el botón cursor las pantallas de menú visualizadas.
1 Pulse el botón MENU.
MENU
El menú que se muestra varía según la
posición del selector de modo.
2 Seleccione el menú superior A y
mueva el botón cursor a la derecha o pulse el botón cursor.
3 Seleccione el detalle del
submenú B y mueva el botón cursor a la derecha o pulse el botón cursor.
C Ajustes actuales de los menús
Las descripciones de los submenús y los
ajustes corrientes en los menús se visualizan desplazándose hasta el fondo de la pantalla.
4 Seleccione el ajuste deseado y
pulse el botón cursor para aceptar la selección.
Para volver a la pantalla anterior, mueva el
botón cursor hacia la izquierda. Puede ajustar otros detalles continuamente.
5 Pulse el botón MENU para salir
de la pantalla de menús.
MENU
La pantalla de menú no aparece durante las
operaciones de grabación o reproducción. No es posible iniciar otras operaciones mientras está visualizada la pantalla de menú.
22
VQT1T74
Selección del idioma
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [LANGUAGE] y, luego, pulse el botón
cursor.
2 Seleccione [Español] y pulse el botón cursor.
Lista de menús
Modo de grabación
*1 No se visualiza cuando el interruptor AUTO/MANUAL esté ajustado en AUTO. *2 No se visualiza cuando el modo automático inteligente esté ajustado en [ENCENDIDO]. Dependiendo de las funciones usadas, no se utilizará parte del menú (l 121).
[BÁSICAS]
[MOD ESCENA] [D ZOOM] (l 43) [LÍNEAS GUÍA] [AJ. HORA M.] (l 28)
[CONF GRAB]
[ENCUADR CARA] (l 49) [MODO GRAB.] (l 38) [CINE DIGITAL] [DIFUMINADO] (l 47) [WIND CUT] [AJ. MICRÓF.] (l 53) [MICROFONO] [AGS] (l 33) [RÁFAGA RÁP.] [FLASH] (l 55) [NIV FLASH] (l 55) [OJOS ROJOS] (l 55) [SONIDO DISP.] (l 55)
*2
*1
(l 59)
*1
*1
(l 58)
(l 52)
*2
(l 52)
(l 60)
*2
(l 54)
[AVANZADAS]
[LAMP GRAB]
La luz indicadora de grabación se enciende durante la grabación y parpadea mientras la unidad recibe señales del mando a distancia o durante la cuenta atrás del disparador automático. Cuando esta opción se ajusta a [APAGADO], la luz indicadora no se enciende durante la grabación.
*2
[DISP. AUTOM. LENTO] [GUÍA DISPARO] (l 39) [Digital Cinema Colour] (l 56) [AJUST. IMAG.] [AYUDA MF] [CEBRA] [LUMINANCIA] [HISTOGRAMA]
*1
(l 61)
*1
*1
(l 65)
*1
(l 61)
(l 62)
*1
(l 55)
(l 63)
23
VQT1T74
[CONFIGURAR]
[CONF RELOJ] (l 26) [PANTALLA]
Las indicaciones de la pantalla se seleccionan como se muestra en la siguiente ilustración.
[APAGADO] [ENCENDIDO]
R 1h20m
[DIA/HORA] (l 26) [FORM.FECHA] (l 26) [AHORRO ENE]
[APAGADO]:
La función de ahorro de energía no está activada.
[5 MINUTOS]:
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería. La función de ahorro de energía no se
activará cuando:
jconectado al AC adaptador jusando el USB para el ordenador,
quemador de DVD, impresora
jse usa el PRE-REC
[ARRANQUE RÁP.] (l 34) [INIC.RÁPIDO] (l 34) [SONIDO BIP]
Esta opción permite que operaciones tales como el inicio y término de la grabación sean indicadas mediante una señal auditiva (pitido).
1 pitido
Al iniciar la grabación Al encender la unidad Cuando la cámara es reconocida por el PC o impresora, etc.
2 pitidos
Al hacer una pausa en la grabación Al apagar la unidad
2 Pitidos 4 veces
Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 119)
1h30m
[LCD ALIM.] (l 29) [LCD IA]
*1
(l 30) [CONF LCD] (l 29) [CONF VISOR] (l 29) [COMPONENT] (l 88) [RES.ÓN HDMI] (l 87) [VIERA Link] (l 89) [ASPECTO TV] (l 86) [JACK AV] (l 88)
La salida desde el terminal de salida AV/ auricular puede ser ajustada a [SALID AV] o a [PHONE].
[SALID AV]:
Cuando utiliza el cable AV
[PHONE]:
Cuando utiliza el auricular Al usar el auricular oirá un zumbido cuando
ajuste a [SALID AV].
[CONF INIC]
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. (No cambiarán los ajustes para [CONF RELOJ] y [LANGUAGE]).
[FORM TARJ] (l 83) [MODO DEMO]
Este detalle se usa para iniciar la demostración de la unidad. (Sólo cuando el selector del modo se halla en la posición ) Si cambia [MODO DEMO] a [ENCENDIDO] cuando no tiene insertada ninguna una tarjeta SD, la demostración automáticamente inicia. Si se lleva a cabo cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si transcurren aproximadamente 10 minutos sin que se realice ninguna operación, la demostración vuelve a iniciar automáticamente. Para detener la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [APAGADO] o inserte una tarjeta SD.
[LANGUAGE] (l 23)
24
VQT1T74
Modo de reproducción
*1 Éste no aparece cuando selecciona la etiqueta de reproducción del disco mientras está [ ]
conectado un quemador de DVD (opcional) o cuando selecciona [ESC. INTEL.] (l 73).
*2 Éste aparece sólo cuando selecciona la etiqueta de reproducción del disco [ ] mientras está
conectado un quemador de DVD (opcional).
([ ] reproducción de películas)
[CONF. VÍDEO]
[VOLVER REP] (l 74) [REANUDAR] (l 74) [PRO. ESCENA] [LÍNEAS GUÍA] (l 52)
[EDIT. ESC.]
[DIVIDIR] (l 80) [ELIMINAR] (l 79)
[CONF. DISCO]
[FORM DISCO] (l 98) [AUTO PROTEC] (l 98) [ESTADO DISCO] (l 98)
[CONFIGURAR]
[ESTADO TARJ.] (l 83) Para cualquier otro menú que no está descrito
anteriormente, refiérase a los menús que tienen los mismos nombres para el modo de grabación.
*1
*1
(l 81)
*2
([ ] reproducción de fotografías)
[CONF. IM.]
[INTERV DIAP.] (l 76) [PRO. ESCENA] [CONF DPOF] [ELIMINAR]
Para cualquier otro menú que no está descrito
anteriormente, refiérase a los menús que tienen los mismos nombres para el modo de reproducción de película.
*1
*1
(l 79)
*1
(l 81)
(l 82)
25
VQT1T74
Configuración
Ajuste de la fecha y la hora
5
Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 a continuación para ajustar la fecha y hora.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
1 Seleccione el menú. (l 22)
[CONFIGURAR] # [CONF RELOJ] # [SÍ]
2 Seleccione la fecha y la hora a
ser ajustada, luego fije el valor deseado usando el botón cursor.
El año cambiará de la siguiente forma:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Para la indicación horaria se utiliza el sistema
de 24-horas.
Aparece [ ] en la parte superior derecha de
la pantalla cuando [AJ. HORA M.] (l 28) está ajustado en [NACIONAL], mientras aparece [ ] cuando él está ajustado en [DESTINO].
3 Pulse el cursor para registrar la
información seleccionada.
La función de reloj comienza desde [00]
segundos cuando pulsa el botón cursor.
Cambiar la fecha y la hora en el modo de visualización
Seleccione el menú. (l 22) [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # estilo deseado de visualización
También puede mostrar o cambiar la
indicación de fecha y hora pulsando repetidamente el botón DATE/TIME del mando a distancia.
[DÍA] [D/H]
15. 11. 2008 12:3415. 11. 2008
[APAGADO]
Cambiar el formato de la fecha
Seleccione el menú. (l 22) [CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # estilo deseado de visualización
Formato de
visualización
[A/M/D] 2008. 11. 15
[M/D/A] 11 15 2008
[D/M/A] 15. 11. 2008
Para ajustar la hora de verano, seleccione
hora de verano en [NACIONAL] para [AJ. HORA M.] después de ajustar el reloj.
La función de visualización de fecha y hora
funciona con una pila de litio incorporada.
Si la visualización de la hora se pone [- -],
significa que la batería de litio incorporada necesita ser cargada. Siga el procedimiento que se describe a continuación para cargar la batería.
Visualización en
pantalla
26
VQT1T74
Cómo recargar la batería de litio incorporada
Conecte el adaptador de CA o instale la
batería en la unidad, la batería de litio incorporada se recargará. Deje la unidad en esta condición durante aproximadamente 24 horas, la batería guardará la fecha y la hora durante aproximadamente 6 meses. (La batería se recargará incluso si el disco del modo se encuentra ajustado en OFF.)
27
VQT1T74
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del viaje)
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje.
1 Seleccione el menú. (l 22)
[BÁSICAS] # [AJ. HORA M.] # [SÍ]
Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora
actual. (l 26)
Cuando no esté ajustado [NACIONAL] (su
región nacional), como la hora para la configuración inicial, aparece el mensaje. Pulse el botón cursor para pasar al paso 3.
seleccionar el destino del viaje/nacional después de ajustar sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1.
5 (Sólo cuando ajusta la región de destino del
viaje)
Seleccione su destino del viaje y acepte la selección usando el
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
botón cursor.
Seleccione [NACIONAL] y pulse el botón cursor.
3 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Seleccione su región nacional y acepte la selección usando el botón cursor.
Cuando a casa hay el período de la hora de
verano, desplace el botón cursor hacia arriba. Aparece [ ] y se activa el ajuste de la hora de verano; el reloj se adelanta de una hora. Desplácelo otra vez hacia arriba para volver al ajuste de la hora normal.
En la parte superior izquierda de la pantalla
aparece la hora actual. La diferencia horaria de GMT (Greenwich Mean Time) aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Cuando en el destino hay el período de la hora
de verano, desplace el botón cursor hacia arriba. Aparece [ ] y se activa el ajuste de la hora de verano; el reloj se adelanta de una hora. Desplácelo otra vez hacia arriba para volver al ajuste de la hora normal.
En la parte superior derecha de la pantalla
aparece la hora local en el destino del viaje seleccionado. La diferencia horaria entre el destino del viaje y la región nacional aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Aparece [ ] y se indica la hora de destino del viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste nacional
Ajuste la región nacional siguiendo los pasos de 1 a 3, y cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
4 (Sólo cuando ajusta la región de destino del
viaje)
Seleccione [DESTINO] y pulse el botón cursor.
Cuando se ajusta la región nacional por la
primera vez, aparece la pantalla para
28
VQT1T74
Si no puede encontrar su destino del viaje en
el área mostrada en la pantalla, ajústelo usando la diferencia horaria de su región nacional.
Configuración
1
+
Ajuste del monitor LCD/visor
6
Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas.Cuando esté ajustado el [LCD ALIM.], [CONF LCD] o el [LCD IA], ajuste el interruptor selector LCD/
EVF a LCD. Cuando esté ajustado el [CONF VISOR] o bien sea correcto el campo visual, ajuste el interruptor selector LCD/EVF a EVF.
Interruptor selector LCD/ EVF
EVF LCD
LCD:
Grabación/reproducción con el monitor LCD
EVF:
Grabación/reproducción con el visor
Aumentar el brillo del monitor LCD
Seleccione el menú. (l 22)
[CONFIGURAR] # [LCD ALIM.] # ajuste deseado
[APAGADO]:
Ningún ajuste (normal)
+
1
:
Pone más brillante
+
2
:
Pone aún más brillante
Si utiliza el adaptador de CA, aparece la
indicación [ ] y la pantalla se pone automáticamente más brillante cuando enciende la alimentación.
Ajuste del brillo y el nivel de color
1 Seleccione el menú. (l 22)
[CONFIGURAR] # [CONF LCD] o [CONF VISOR] # [SÍ]
2 Seleccione el detalle con el botón
cursor, luego pulse el botón cursor.
CONF LCD [BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
CONF VISOR [BRILLO]:
Brillo del visor
3 Fije los ajustes con el botón
cursor.
Después de que estén hechos los ajustes, si
no se realiza ninguna operación durante cerca de 2 segundos, la barra desaparece.
Pulse el botón MENU para salir de la pantalla
de menús.
29
VQT1T74
Cambiar la calidad de
1
+
imagen en la pantalla LCD
Grabar mostrando el contenido a un compañero
1 Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL a MANUAL. (l 58)
2 Seleccione el menú. (l 22)
[CONFIGURAR] # [LCD IA] # [DINÁMICA] o [NORMAL]
[DINÁMICA]:
La imagen de la pantalla LCD se torna clara y nítida. El contraste y brillo óptimos se establecen según las escenas grabadas. Se presentan imágenes claras y brillantes.
[NORMAL]:
Establece el modo de calidad de imagen normal.
Cuando aumente el brillo del monitor LCD (al
ajustar el [LCD ALIM.] a [ ] o a [ ]), o cuando el interruptor AUTO/MANUAL esté ajustado en AUTO, él se fijará a [DINÁMICA] y el ajuste no podrá ser cambiado.
Ajuste del campo de visión del visor
Ajuste el enfoque girando el disco de corrección del ocular.
+
2
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
Gire la pantalla LCD en dirección del objetivo.
Tanto el monitor LCD como el visor se
encienden durante la grabación de cara a cara independientemente de la posición del interruptor selector LCD/EVF.
La imagen aparece volteada horizontalmente,
como si se estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.)
Grabe viendo la imagen en el visor durante la
grabación de cara a cara.
Sólo algunas indicaciones aparecen en la
pantalla. Si aparece [°], devuelva el monitor LCD a su posición normal y compruebe la indicación de advertencia/alarma. (l 119)
Los ajustes a continuación no pueden ser
hechos durante la grabación de cara a cara. Haga volver el monitor LCD a la posición normal antes de hacer los ajustes.
jLCD ALIM. jCONF LCD
30
VQT1T74
Loading...
+ 110 hidden pages