PANASONIC HDC SD100 Mode d’emploi [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Model No. HDC-SD100
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT1T69
Page 2
Informations pour Votre Sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE DETERIORATION DU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA
PLUIE, A L’HUMIDITE OU A DES ECLABOUSSURES ET VEILLEZ A NE PAS POSER SUR L’APPAREIL D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE DES VASES.
UTILISEZ UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDES.
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER OU PLACER CETTE
UNITÉ DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, PLACARD OU UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE CETTE UNITÉ EST BIEN VENTILÉE. POUR ÉVITER TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, S’ASSURER QU’AUCUN RIDEAU OU AUTRE MATÉRIAU N’OBSTRUE LES BOUCHES DE VENTILATION.
N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES
D’AERATION DE L’APPAREIL AU MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES NUES, TELLES QUE DES BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
La prise de courant devra être installée près de l’équipement et devra être facilement accessible. La prise électrique du cordon d’alimentation devra rester facilement utilisable. Pour débrancher complètement cet appareil du secteur, déconnectez la prise du cordon d’alimentation de la prise secteur.
Avertissement
Risque de feu, explosion ou brûlures. Ne pas démonter. Ne pas réchauffer les batteries à des températures supérieures à celles indiquées ni incinérer.
Batterie bouton 60 oC Bloc batterie 60 oC
Compatibilité électrique et
magnétique EMC
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque d’évaluation.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
Ne pas utiliser d’autres câbles AV, composant
et USB que ceux fournis.
Si vous utilisez des câbles achetés
séparément, assurez-vous d’en utiliser un d’une longueur de moins de 3 mètres.
Garder la carte mémoire hors de la portée des
enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent.
La marque d’identification du produit est placé au bas des appareils.
VQT1T69
Page 3
Avis aux utilisateurs concernant
la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs
professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de
pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de
votre détaillant ou de votre
fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce
Cd
pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Le fabricant ne saurait en aucun cas être responsable en cas de perte d’enregistrements due à un dysfonctionnement ou à un défaut de cet appareil, de ses accessoires ou du support d’enregistrement.
Respectez scrupuleusement les
lois en matière de droits d’auteur.
L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matériels publiés ou diffusés à des fins autre que votre usage personnel pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire l’objet de restrictions.
Cartes que vous pouvez utiliser
avec cet appareil
Carte Mémoire SD et Carte Mémoire SDHC
Les cartes mémoire de 4 Go ou plus n’ayant
pas le logo SDHC ne sont pas basées sur les spécifications normalisées de la carte mémoire SD.
Référez-vous à la page 19 pour plus de détails
sur les cartes SD.
VQT1T69
Page 4
Pour les objectifs de ce mode
d’emploi
Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire
SDHC sont appelées “carte SD”.
Les fonctions qui peuvent être utilisées pour
l’enregistrement des films/lecture des films sont indiquées par dans ce mode d’emploi.
Les fonctions qui peuvent être utilisées pour
l’enregistrement des photos/lecture des photos sont indiquées par dans ce mode d’emploi.
“HD Writer 2.6E for HDC” est appelé
“HD Writer 2.6E”.
Les pages de référence sont indiquées par une
flèche, par exemple: l 00
Licences
Le logo carte SDHC est une marque
commerciale.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des
marques commerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques déposées ou des marques commerciales de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” est une marque.LEICA est une marque déposée de Leica
Microsystems IR GmbH et DICOMAR est une marque déposée de Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Les copies d’écran de produits Microsoft sont
reproduites avec l’aimable autorisation de Microsoft Corporation.
IBM et PC/AT sont des marques déposées de
International Business Machines Corporation, société des Etats-Unis.
®
, Core™, Pentium® et Celeron® sont des
Intel
marques déposées ou des marques commerciales d’Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
est une marque de commerce
®
, Windows®, Windows Vista® et
®
sont des marques déposées ou des
AMD Athlon
est une marque de commerce
de Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS sont des marques déposées
ou des marques commerciales d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
PowerPC est une marque commerciale de
International Business Machines Corporation.
Les autres noms de systèmes et de produits
mentionnés dans le présent mode d’emploi sont habituellement les marques déposées ou les marques commerciales des fabricants ayant développé le système ou le produit concerné.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com
.
VQT1T69
Page 5
Contenu
Informations pour Votre Sécurité .......2
Accessoires ..........................................7
Caractéristiques...................................8
Préparation
Avant d’utiliser l’appareil
[1] Identification des pièces et
manipulation.................................. 10
Télécommande................................ 14
Configuration
[1] Alimentation d’énergie .................. 15
Chargement de la batterie ............... 15
Insertion/retrait de la batterie........... 16
Temps de chargement et autonomie
d’enregistrement.............................. 17
Branchement à la prise secteur....... 18
[2] Préparation des cartes SD............ 19
Cartes que vous pouvez utiliser
avec cet appareil ............................. 19
Insertion/retrait d’une carte SD........ 20
[3] Sélectionnez un mode
(Allumer/éteindre l’appareil)......... 21
Mise en/hors tension de l’appareil
avec l’écran ACL ............................. 21
[4] Utilisation de l’écran menu........... 22
Sélection de la langue ..................... 23
Liste des menus .............................. 23
[5] Réglage de la date et de l’heure... 26
Configuration de l’heure mondiale (Affichage de l’heure de la destination
du voyage)....................................... 28
[6] Configuration de l’écran à cristaux
liquides/viseur ............................... 29
Commutateur de sélection
LCD/EVF ......................................... 29
Augmentation de la luminosité
de l’écran ACL................................. 29
Ajuster la luminosité et le niveau de
couleur............................................. 29
Modification de la qualité de l’image
sur l’écran ACL................................ 30
Réglage du champ de vision du
viseur............................................... 30
Enregistrement en montrant le
contenu à un partenaire................... 30
Enregistrement
Enregistrement (Basique)
[1] Avant l’enregistrement ................. 32
Anti-Ground-Shooting (AGS) .......... 33
Démarrage rapide ........................... 34
Allumage rapide actif....................... 34
[2] Enregistrer des films .................... 35
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative ...... 38
PRE-REC........................................ 39
Guide de prise de vue..................... 39
[3] Enregistrer des photos................. 40
Nombre d’images enregistrables .... 42
[4] Zoom avant/arrière........................ 43
Fonction zoom numérique............... 43
[5] Stabilisateur optique de
l’image............................................ 44
[6] Mode auto intelligent .................... 45
Enregistrement (Avancé)
[1] Icônes d’opération des fonctions
d’enregistrement........................... 46
Icônes d’opération........................... 46
[2] Menus des fonctions
d’enregistrement........................... 52
[3] Enregistrement manuel en
réglant le menu.............................. 58
Mode scène..................................... 58
Fonction coupe vent........................ 59
Niveau micro ................................... 60
Ajustement de l’image..................... 61
Zébrure............................................ 61
Luminance....................................... 62
Histogramme................................... 63
[4] Enregistrement manuel en
utilisant la bague manuelle
multi................................................ 64
Opération du zoom.......................... 65
Réglage manuel de la mise
au point ........................................... 65
Balance des blancs ......................... 66
Ajustement manuel du diaphragme/
vitesse d’obturation ......................... 68
VQT1T69
Page 6
Lecture
Sauvegarde
Lecture
[1] Lecture de films............................. 70
Création de photo à partir
d’un film ........................................... 73
Lecture d’images animées
par date ........................................... 73
Sélection intelligente de scènes ...... 73
Lecture en reprise............................ 74
Poursuite de la lecture
précédente....................................... 74
[2] Lecture d’images fixes.................. 75
Lecture d’images fixes par date....... 77
Édition
[1] Suppression de scènes/
images fixes................................... 78
[2] Division d’une scène à
supprimer....................................... 80
[3] Protéger scènes/photos................ 81
[4] Paramétrage DPOF........................ 82
[5] Gestion carte SD............................ 83
Formatage....................................... 83
Affichage des informations
de la carte SD.................................. 83
Avec un téléviseur
[1] Lecture de images animées/images
fixes sur le téléviseur.................... 84
Connecter au moyen d’un
mini câble HDMI.............................. 87
Écoute en 5.1 canaux...................... 88
Connexion avec le
câble component ............................. 88
Connexion au moyen du
câble AV .......................................... 88
[2] Lecture avec VIERA Link (HDAVI
Control
)........................................ 89
Utilisation avec d’autres appareils
[1] Connexion d’un graveur DVD pour
copier/lire les données
d’un disque.................................... 92
Préparatifs pour la copie/lecture ..... 92
Copie sur disques ........................... 94
Lecture du disque copié .................. 97
Gestion des disques copiés (Formatage, Protection automatique, Affichage des informations
du disque) ....................................... 98
[2] Duplication des images sur
un autre appareil vidéo................. 99
[3] Avec une imprimante
(PictBridge).................................. 100
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation
[1] Ce que vous pouvez faire
avec un PC................................... 104
Contrat de licence de
l’utilisateur final.............................. 106
[2] Configuration requise................. 107
Configuration
[1] Installation ................................... 109
[2] Connexion et reconnaissance .... 111
A propos de l’affichage PC............. 112
En utilisant un ordinateur
[1] Démarrage HD Writer 2.6E .......... 113
Lire le mode d’emploi des logiciels ....... 113
[2] Si vous utilisez Macintosh .......... 114
Autres
Indicateurs
[1] Indications.................................... 116
[2] Messages...................................... 119
À propos de la récupération.......... 120
Astuces utiles
[1] Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément ............. 121
[2] Guide de dépannage ................... 123
Précautions d’utilisation ................. 132
Glossaire........................................... 135
Spécifications................................... 137
VQT1T69
Page 7
Accessoires
Vérifiez les accessoires avant d’utiliser l’appareil.
Batterie
VW-VBG130
Adaptateur secteur
VSK0698
Cordon d’alimentation
K2CQ2CA00006
Câble CC
K2GJYDC00002
Télécommande
N2QAEC000023
Pile bouton
CR2025
Câble AV
K2KC4CB00027
Câble composant
K2KZ9DB00004
Câble USB
K2KYYYY00050
CD-ROM
Accessoires optionnels
Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles dans certains pays.
Adaptateur secteur (VW-AD21E-K) Bloc-batterie (lithium/VW-VBG130) Bloc-batterie (lithium/VW-VBG260) Bloc-batterie (lithium/VW-VBG6) Kit porte-batterie (VW-VH04) Mini câble HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30 ) Convertisseur télé (VW-T3714H) Convertisseur grand-angle (VW-W3707H) Kit filtres (VW-LF37WE) Lampe vidéo CC (VW-LDC103E) Ampoule pour lampe vidéo CC (VZ-LL10E) Microphone stéréo (VW-VMS2E) Adaptateur de griffe (VW-SK12E) Trépied (VW-CT45E) Graveur DVD (VW-BN1)
*1 Le câble CC fourni ne peut pas être utilisé
sur cet appareil.
*2 Le kit porte-batterie/VW-VH04 (en option)
est nécessaire.
*3 Valable à partir de septembre 2008
*1
*2
*3
Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
VQT1T69
Page 8
Caractéristiques
Images en haute définition très nettes
Cet appareil peut enregistrer des images à haute définition hautement détaillées sur une carte SD.
Images Haute définition (1920k1080)
A Nombre de lignes disponibles 1080
*
Images standard (720k576)
B Nombre de lignes disponibles 576
Images en haute définition
Les photos ci-dessus sont des images servant d’exemple à l’explication. * Si le mode d’enregistrement est HA/HG/HX.
Qu’est-ce que AVCHD?
C’est un format permettant d’enregistrer et de lire des images très détaillées en haute définition. Les images sont enregistrées au moyen du codec MPEG-4 AVC/H.264 pour la compression d’images et l’audio est enregistré avec Dolby Digital 5.1 Creator. Comme la méthode d’enregistrement est différente de celle un DVD vidéo ordinaire DVD, les
données ne sont pas compatibles.
Compatibilité avec d’autres produits
Avec d’autres produits Fonction disponible
Lecture de images animées/images fixes sur le téléviseur (l 84 à 90)
Utilisation d’un graveur DVD (l 92 à 98)
Ce que vous pouvez faire avec un PC (l 104 à 105)
Duplication des images sur un autre appareil vidéo (l 99)
Lecture d’image avec le Mini câble HDMI
Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control™) (l89)
j
Lecture d’image avec le câble composant [1080i]
Lecture d’image avec le câble composant [576i]
Lecture d’image avec le câble AV
Connexion d’un graveur DVD pour copier/lire les données d’un disque
jLecture du disque copié (l 97)
Copie de données sur un ordinateur est édition facile
Écriture de données sur des DVD et des cartes SD
Conversion des données vidéos en MPEG2
Création d’un disque DVD Vidéo
Copie d’images pendant la connexion au moyen du câble AV
Qualité de l’image
Images en haute définition
Images standard
Images en haute définition
Images standard
VQT1T69
Page 9
Préparation
Enregistrement
Lecture
Sauvegarde
Avec un ordinateur
10 Avant d’utiliser l’appareil
15 Configuration
Autres
VQT1T69
Page 10
Avant d’utiliser
AV/
2
3
4
5
678
9
10
11
1
12
13
14
16 17
18
19
20
15
l’appareil
1
Identification des pièces et manipulation
1 Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides
2 Écran ACL (l 29)
Tirez à l’aide de vos doigts l’écran ACL en direction de la flèche.
Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o.
Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers l’objectif ou
90o B vers le viseur.
10
VQT1T69
Du fait de limitations de la technologie de production ACL, il pourrait y avoir des petites taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
3 Haut-parleur 4 Touche du stabilisateur optique de
l’image [ , O.I.S.] (l 44) 5 Bouton Supprimer [ ] (l 78) 6 Curseur
Utilisez la touche curseur pour sélectionner les fonctions d’enregistrement et les opérations de lecture, et pour utiliser l’écran de menu.
1 Sélectionnez en déplaçant vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite. 2 Confirmez en appuyant au centre.
Sélections dans l’écran de menu (l 22)Pour sélectionner les fonctions
d’enregistrement (l 46, 52)
Opérations de lecture (l 70)
Page 11
7 Touche auto intelligente [iA] (l 45)
21
22
23
24
25
26
27
28
29
MIC
30
8 Touche PRE-REC [PRE-REC] (l 39) 9 Touche Menu [MENU] (l 22) 10 Logement de la batterie (l 16) 11 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 18) 12 Prise USB [ ] (l 92, 100, 111) 13 Mini connecteur HDMI [HDMI] (l 84, 89) 14 Prise de sortie audio-vidéo/casque [AV/
] (l 24, 50, 84, 99)
Utilisez le câble AV (uniquement celui fourni)
ou le casque.
Configurez la [PRISE JACK AV] dans le menu
lorsque le casque est utilisé. (l 24)
Un son élevé provenant des écouteurs ou du
casque peut causer la perte de l’audition.
15 Prise composant [COMPONENT] (l 84) 16 Voyant d’accès à la carte mémoire
[ACCESS] (l 20) 17 Fente de la carte (l 20) 18 Couvercle de la carte SD (l 20) 19 Levier d’ouverture carte SD [OPEN]
(l 20) 20 Touche copie dvd [DISC COPY] (l 94, 96)
27 Flash intégré (l 55) 28 Objectif (LEICA DICOMAR) 29 Parasoleil
Tournez le parasoleil dans le sens anti-horaire A pour le retirer. Pour le mettre en place, placez-le dans la fente B, et tournez dans le sens horaire C.
21 Capuchon d’objectif
Le cache objectif s’ouvre en mode
enregistrement. (l 21)
22 Bague manuelle multi (l 64) 23 Commutateur de sélection Mode [AUTO,
24 Touche de la fonction appareil photo
25 Capteur de la télécommande (l 14) 26 Témoin d’enregistrement (l 23)
MANUAL, FOCUS/ZOOM] (l 33, 58, 64)
[CAM FUNC] (l 64)
Fixer le protecteur MC et le filtre ND du kit filtres
VW-LF37WE
(
Pour installer le convertisseur télé
(VW-T3714H; en option) ou le convertisseur grand angle (VW-W3707H; en option), détachez d’abord le parasoleil.
Lire attentivement les instructions ci­dessous.
Si 2 accessoires d’objectif, comme le filtre gris et le convertisseur télé, sont montés et que le levier W/T est pressé vers le côté W, les 4 coins d’une image seront assombris. (Effet vignettage). (Pour installer 2 accessoires d’objectif, retirez d’abord le parasoleil puis installez-les.)
; en option) devant le parasoleil.
VQT1T69
11
Page 12
Mise en place du capuchon d’objectif (Inclus dans le kit filtres (VW-LF37WE; en option))
Lorsque le jeu de filtres (VW-LF37WE; en
option) est utilisé, protégez la surface de l’objectif lorsque que l’appareil n’est pas utilisé avec le capuchon d’objectif fourni avec le jeu de filtres.
Pour fixer ou enlever le cache objectif, tenez
les deux côtés du cache objectif du bout de l’index et du pouce.
30 Prise du microphone [MIC]
Un microphone auto-alimenté compatible peut
être utilisé comme microphone externe.
Le son sera en stéréo (2 canaux) avec l’entrée
du microphone externe.
Assurez-vous que le câble du microphone est
loin de l’objectif pour qu’il ne soit pas enregistré avec les photos.
Lorsque l’appareil est branché à l’adaptateur
secteur, un bruit peut quelque fois être entendu selon le type de microphone. Dans ce cas, veuillez utiliser la batterie comme source d’énergie et le bruit s’arrêtera.
37
38
36 35 34
33 32
31
42
31 Molette de sélection de mode (l 21) 32 Touche de marche/arrêt de
d’enregistrement (l 35) 33 Indicateur d’état (l 21) 34 Commutateur de sélection LCD/EVF [EVF/
LCD] (l 29) 35 Viseur (l 29)
39
40
41
A cause de la limitation de la technologie des produits ACL, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.
36 Molette de correction de l’oculaire (l 30) 37 Touche de prise de vue [ ] (l 40) 38 Levier zoom [W/T] (En mode
d’enregistrement) (l 43) Levier volume [sVOLr] (En mode de lecture) (l 71)
12
VQT1T69
Page 13
39 Griffe porte accessoire
43 44
La torche vidéo CC/VW-LDC103E (en option)
devra être montée ici.
44 Sabot pour trépied
C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au trépied optionnel. (Pour plus de détails sur le montage du trépied, veuillez vous reporter au mode d’emploi du trépied.)
40 Microphones incorporés (support 5.1
canaux) 41 Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.
1 Détachez la courroie. 2 Réglez la longueur. 3 Remettez la courroie en place.
42 Montage de la bandoulière
A Base du caméscope
43 Levier de dégagement de la batterie
[BATTERY] (l 16)
13
VQT1T69
Page 14
Télécommande
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2 3
4
6
5
7
8
9
10
Installation d’une pile bouton (fournie)
1 Tout en appuyant
sur la butée A, retirer le support de pile.
2 Placer la pile
bouton avec sa marque (i) vers le haut et remettre en place le support de pile.
Lorsque la pile bouton est épuisée, la
remplacer par une pile neuve (numéro de pièce: CR2025). Normalement, la pile devrait durer environ 1 an, mais cela dépend de la fréquence d’utilisation de l’appareil.
Avertissement
1 Touche PhotoShot [ , PHOTO SHOT] 2 Touche d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY] (l 86) 3 Touche Date/Heure [DATE/TIME] (l 26) 4 Touches de fonction de la lecture (l 71) 5 Bouton Supprimer [ ]
*
6 Touches de direction [3,4,2,1]
Ces touches fonctionnent de la même manière
*
Conserver la pile bouton hors de la portée des enfants. Ne jamais porter une pile bouton à la bouche. En cas d’ingestion, appelez votre médecin.
Plage d’utilisation de la
télécommande
que le curseur qui se déplace vers le haut/bas/ droite/gauche sur l’appareil.
7 Bouton marche/arrêt enregistrement
[START/STOP] 8 Boutons Zoom/volume [ZOOM, VOL] 9 Touche Menu [MENU]
*
*
*
10 Touche d’entrée [ENTER]
Cette touche fonctionne de la même manière que lorsqu’on appuie sur la touche curseur de l’appareil. * signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches correspondantes situées sur l’appareil.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie/pile identique ou du même type recommandée par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour jeter les batteries usées.
A Capteur de la télécommande Distance: Environ jusqu’à 5 m. Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le bas, la gauche et la droite La télécommande est prévue pour être utilisée
à l’intérieur. À l’extérieur ou dans des conditions de forte luminosité, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement même dans la plage d’utilisation prévue.
14
VQT1T69
Page 15
Configuration
Témoin de charge [CHARGE] A
Allumé:
Chargement en cours (Durée de chargement de la batterie l 17)
Éteint:
Chargement terminé
Clignotant:
Assurez-vous que les prises de contacts de la batterie ou de l’adaptateur secteur ne sont pas exposées à la saleté, à tout corps étranger ou à la poussière, puis raccordez-les correctement. (
l
133)
Alimentation d’énergie
1
A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie Panasonic qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle VW-VBG130/ VW-VBG260/VW-VBG6.
Le modèle VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 possède une fonction qui vérifie que la batterie et l’unité peuvent être utilisées ensemble en toute sécurité.
Pour utiliser VW-VBG6 avec cet appareil, le support de batterie VW-VH04 (en option) est requis.
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux demandes de sécurité standards. Il est possible que ces batteries puissent causer un incendie ou une explosion. Veuillez noter que nous ne sommes pas responsable des accidents ou des pannes survenues lors de l’emploi d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour être sûr de l’innocuité des produits utilisés nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic originales. Veuillez noter que beaucoup de batteries vendues à bas prix ou dans des situations où il est
difficile de vérifier les produits avant l’achat se sont avérées être des contrefaçons.
Chargement de la batterie
Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Important: Si le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne peut pas être chargée. Enlevez le câble CC de l’adaptateur secteur.
1 Branchez le cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur et dans la
prise secteur.
2 Insérez la batterie dans le chargeur en suivant l’alignement des flèches.
VQT1T69
15
Page 16
Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (l 7, 17).
Retrait de la batterie
Assurez-vous de tourner la molette de sélection sur OFF et que l’indicateur d’état est éteint, puis retirez la en la tenant et en prenant soin de ne pas la faire tomber.
Déplacez le levier de la BATTERY dans la direction indiquée par la flèche et retirez la batterie lorsqu’elle est débloquée.
A Installez la batterie avec le cache de la
batterie bien fermé.
B Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle
clique et se bloque.
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.Ne pas brûler ou exposer aux flammes.Ne laissez pas longtemps la batterie dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil avec
fenêtres et portières fermées.
Insertion/retrait de la batterie
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur l’illustration.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie/pile identique ou du même type recommandée par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour jeter les batteries usées.
16
VQT1T69
Page 17
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement
Temps de chargement/autonomie d’enregistrementTempérature: 25 oC/humidité: 60%
En utilisant le viseur (les durées entre parenthèses sont celles en cours avec l’écran ACL)
Numéro de modèle de
la batterie
Batterie fournie/
VW-VBG130 (en option)
VW-VBG260 (en option) 4 h 40 min
VW-VBG6 (en option)
* Le kit porte-batterie VW-VH04 (en option) est nécessaire.
Ces temps sont des approximations.Le temps de chargement indiqué est celui lorsque la barrerie est complètement déchargée. Le temps
de chargement varie selon l’utilisation de la batterie. La durée de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée peut être plus longue que d’habitude.
Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement quand, de façon répétée,
vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous allumez/éteignez l’appareil, vous utilisez le levier de zoom etc.
Les temps d’enregistrement varient selon l’état d’utilisation. N’oubliez pas que le temps de
fonctionnement de la batterie est plus court en présence de basses températures. Nous vous conseillons de recharger une batterie de secours que vous pourrez utiliser pour l’enregistrement.
Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de mauvais
fonctionnement.
Il n’est pas nécessaire de consommer complètement la batterie. La batterie peut être rechargée
même s’il reste encore de l’énergie.
*
Tem ps d e
chargement
2h35min
9h25min
Temps enregistrable en
continu maximum
2h5min
(1 h 55 min)
3h50min
(3 h 35 min)
9h35min
(8 h 55 min)
Temps enregistrable
effectif
1h20min
(1 h 10 min)
2h25min
(2 h 15 min)
6h
(5 h 35 min)
17
VQT1T69
Page 18
Indicateur de capacité de la batterie
DC IN
L’affichage change à mesure que la capacité de la batterie diminue.
####
S’il reste moins de 3 minutes, passe au rouge. Si la batterie est déchargée, ( ) clignote.
La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic qui doit être utilisée avec cet appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps avant d’apparaître. Le temps réel peut varier selon l’utilisation que vous en faites.
La capacité résiduelle maximale de la batterie pouvant être indiquée est de 9 heures 59 minutes. Si le temps restant réel dépasse 9 heures 59 minutes, l’indicateur restera vert et ne changera que lorsque le temps restant descendra au-dessous de 9 heures 59 minutes.
En tournant la molette de sélection pour changer le mode, l’indicateur de temps s’éteindra momentanément de façon à recalculer la durée d’énergie résiduelle de la batterie.
En utilisant l’adaptateur secteur ou des batteries fabriquées par d’autres marques l’énergie résiduelle de la batterie ne sera pas indiquée.
Branchement à la prise secteur
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
Important: Quand le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne se recharge pas.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement pour cet appareil. N’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec cet appareil.
A Prise de sortie CC B Prise d’entrée CC
Introduisez le câble CC de façon à ce que le symbole [ ] pointe vers le haut et corresponde au
[ ] symbole de la prise d’entrée CC.
1
Branchez le cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur et dans la prise secteur.
2 Branchez le câble CC à l’adaptateur secteur.
3 Brancher le câble CC à la prise CC [DC IN].
18
VQT1T69
Page 19
Configuration
32
Préparation des cartes SD
2
Cet appareil (dispositif compatible SDHC) est compatible aussi bien avec les cartes mémoire SD qu’avec les cartes mémoire SDHC. Vous ne pouvez pas utiliser de cartes mémoires SDHC avec des appareils prenant uniquement en charge les cartes mémoire SD. Quand vous utilisez une carte mémoire SDHC avec un autre appareil, assurez-vous que celui-ci prend en charge les cartes mémoire SDHC.
Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil
Type de
carte
Carte
mémoire
SD
Carte
mémoire
SDHC
* Le SD Speed Class Rating est la vitesse standard de l’écriture successive.
Veuillez consulter les dernières informations disponibles sur les Cartes Mémoire SD/SDHC utilisables pour l’enregistrement de films sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.)
Utilisez cet appareil pour formater les cartes SD. (l 83) Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur. La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
Capacité Enregistrement de films
8Mo
16 Mo 32 Mo
64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo
1 Go RP-SDV01G 2 Go RP-SDV02G, RP-SDM02G 4 Go RP-SDV04G, RP-SDM04G 6 Go RP-SDM06G
8 Go RP-SDV08G 12 Go RP-SDM12G 16 Go RP-SDV16G 32 Go RP-SDV32G
Nous vous conseillons d’utiliser des Cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieure du SD Speed Class Rating par Panasonic pour l’enregistrement des films.
Non utilisable. Utilisable.
Fonctionnement non garanti. L’enregistrement pourrait s’arrêter brusquement pendant l’enregistrement de films selon la carte SD utilisée. (l 37)
*
ou les cartes SD suivantes fabriquées
Les cartes mémoire de 4 Go ou plus n’ayant pas le logo SDHC ne sont pas basées sur les spécifications normalisées de la carte mémoire SD.
Si la languette de protection contre l’écriture SD est verrouillée, plus aucune opération d’enregistrement, de suppression ou de montage n’est possible sur la carte.
Conservez la carte mémoire hors de portée
des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
A
de la carte
Enregistrem
ent d’images
fixes
19
VQT1T69
Page 20
Insertion/retrait d’une carte SD
Pour utiliser un carte SD qui n’est pas de Panasonic ou une carte précédemment utilisée avec un autre appareil, formatez-la pour sa première utilisation avec cet appareil. (l 83) Si la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une fois que les données sont supprimées, il est impossible de les restaurer. Copiez les données importantes sur un ordinateur, sur un DVD etc. avant de procéder au formatage. (l 92, 104)
Attention: Si la carte SD est retirée pendant que le voyant d’accès à la carte est allumé, l’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements ou les données enregistrées sur la carte SD pourraient être perdues.
Témoin accès carte [ACCESS] A
Lorsque cet appareil utilise des données, le
témoin d’accès s’allume.
1 Ouvrez l’écran ACL.
Assurez-vous que le témoin d’accès à la carte
s’est éteint.
2 Ouvrez le cache de la carte SD en
faisant glisser le levier OPEN B.
3 Insérez/enlevez la carte SD.
Orientez le côté étiquette C dans le sens
indiqué sur l’illustration et enfoncez-la aussi loin que possible.
Appuyez au centre de la carte SD et retirez-la
d’un coup.
4 Fermez soigneusement le cache
de la carte SD.
Fermez-le soigneusement jusqu’à ce qu’il
clique.
Ne touchez pas les contacts présents au dos de la carte SD.Ne faites pas subir de chocs forts à la carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez pas tomber.Le bruit électrique, l’électricité statique ou toute défaillance de l’appareil ou de la carte SD elle-même
peut endommager ou effacer les données sauvegardées sur la carte SD. Nous vous conseillons de sauvegarder les données importantes enregistrées avec cet appareil sur un ordinateur, sur un disque DVD, etc. (l 92, 104)
Lorsque le voyant d’accès à la carte est allumé, ne pas :
jEnlever la carte SD jÉteindre l’appareil jInsérer ou retirer le câble USB jExposer l’appareil à des chocs ou des vibrations
Effectuer les choses ci-dessus pendant que le voyant est allumé peut endommager les données/ carte SD ou cette unité.
20
VQT1T69
Page 21
Configuration
Tournez la molette de sélection de mode
tout en appuyant sur la touche de déverrouillage si le changement se fait de OFF vers un autre mode.
Indicateur d’état BAlignez avec le symbole C.
3
Faites tourner la molette de sélection mode pour commuter sur enregistrement, lecture ou Power OFF.
Sélectionnez un mode (Allumer/éteindre l’appareil)
Allumez en tournant la molette de sélection sur ou tout en appuyant sur la touche de déverrouillage A.
L’indicateur d’état s’allume et l’appareil est mis sous tension. Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, un message vous demandant de régler
la date et l’heure apparaît. Sélectionner [OUI] et régler la date et l’heure. (l 26)
Pour mettre l’appareil hors tension
Amenez la molette de sélection sur OFF. L’indicateur d’état B s’éteint et l’appareil n’est plus sous tension.
Mode d’enregistrement (l 35, 40)
Mode Lecture (l 70, 75)
OFF
Mise en/hors tension de l’appareil avec l’écran ACL
Lorsque la molette de sélection est réglée sur , et que le commutateur de sélection LCD/EVF est réglé sur LCD, l’appareil s’allume si l’écran ACL est ouvert, et il s’éteint lorsque l’ecran est fermé. Lorsque le sélecteur LCD/EVF est réglé sur EVF, l’appareil ne s’éteint pas et ne s’allume pas avec
l’ouverture ou la fermeture de l’écran ACL.
Pour mettre l’appareil sous
tension
A L’indicateur d’état s’allume. B Le sélecteur LCD/EVF
Réglez la molette de sélection de mode sur OFF quand l’appareil n’est pas utilisé.
Pour mettre l’appareil hors
tension
A L’indicateur d’état disparaît.
VQT1T69
21
Page 22
Configuration
MENU
MENU
Utilisation de l’écran menu
4
Utilisez les écrans de menu affichés avec la touche curseur.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu affiché diffère selon la position de la
molette de sélection de mode.
2 Sélectionnez le menu principal A
et déplacez la touche curseur vers la droite ou appuyez sur la touche curseur.
3 Sélectionnez l’élément du sous-
menu B et déplacez la touche curseur vers la droite ou appuyez sur la touche curseur.
C Paramètres actuels dans les menus
Les descriptions des sous-menus et des
réglages en cours des menus sont affichés en défilant au bas de l’écran.
4 Sélectionnez le réglage désiré et
appuyez sur la touche curseur pour valider la sélection.
Pour revenir à l’écran précédent, déplacez la
touche curseur vers la gauche. Vous pouvez sélectionner d’autres options continûment.
5 Appuyer sur la touche MENU
pour quitter l’écran de menu.
MENU
L’écran menu n’apparaît pas pendant
l’enregistrement ou la lecture. Vous ne pouvez pas lancer d’autres opérations pendant que l’écran menu est affiché.
22
VQT1T69
Page 23
Sélection de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
1 Appuyez sur la touche MENU puis sélectionnez [LANGUAGE] et appuyez
sur la touche curseur.
2 Sélectionnez [Français] et appuyez sur la touche curseur.
Liste des menus
Mode enregistrement
*1 Il n’est pas affiché lorsque le commutateur AUTO/MANUAL est réglé sur AUTO. *2 Il n’est pas affiché lorsque le mode auto intelligent est réglé sur [ON]. Une partie du menu ne sera pas utilisée selon les fonctions utilisées. (l 121)
[PRINCIPAL]
[MODE SCENE] [ZOOM NUM] (l 43) [GRILLE. REF.] [RÉG. HEURE MO.] (l 28)
[RÉG. ENREG.]
[CADRE VISAGE] (l 49) [MODE D'ENR.] (l 38) [DIGITAL CINEMA] [FONDU COUL] (l 47) [COUPE VENT] [RÉG. MICRO] (l 53) [NIVEAU MIC] [AGS] (l 33) [RAFALE RAPIDE] [FLASH] (l 55) [NIV. FLASH] (l 55) [YEUX ROUGES] (l 55) [SON OBTUR.] (l 55)
*1
*2
(l 52)
*1
(l 59)
*1
(l 60)
(l 58)
*2
(l 52)
*2
(l 54)
[AVANCE]
[TEMOIN ENR]
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement et clignote quand l’appareil reçoit un signal de la télécommande ou quand le retardateur effectue le compte à rebours. En cas de paramétrage sur [OFF], il ne s’allume pas pendant l’enregistrement.
*2
*1
*1
(l 61)
*1
(l 55)
*1
(l 61)
(l 65)
(l 62)
*1
(l 63)
[OBT. LEN. AUTO] [GUIDE P. DE VUE] (l 39) [Digital Cinema Colour] (l 56) [RÉGLAGE IMAGE] [ASSIST. MAP] [HACHURE] [LUMINOSITÉ] [HISTOGRAMME]
23
VQT1T69
Page 24
[CONFIG]
1h30m
R 1h20m
[REGL HORL.] (l 26) [AFFICHAGE]
Les indications à l’écran sont sélectionnées de la façon indiquée dans l’illustration ci-dessous.
[OFF] [ON]
[DATE/HEURE] (l 26) [FORMAT DATE] (l 26) [ECONOMIS.]
[OFF]:
La fonction d’économie d’énergie n’est pas activée.
[5 MINUTES]:
Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’appareil se met automatiquement hors tension pour empêcher la batterie de se décharger. La fonction d’économie d’énergie ne sera
pas active:
jsi un adaptateur secteur est connecté jen utilisant la prise USB pour l’ordinateur,
le graveur DVD, l’imprimante.
jsi PRE-REC est utilisé
[ALLUM. RAPIDE] (l 34) [DEMAR RAPIDE] (l 34) [BIP]
Cette fonction permet de signaler par un bip certaines opérations, telles que le début et la fin de l’enregistrement.
1 bip
Au début de l’enregistrement Lors de la mise sous tension de l’appareil Lors de la reconnaissance de l’appareil par un PC, l’imprimante, etc.
2 bips
Lors d’une pause de l’enregistrement Lors de la mise hors tension de l’appareil
2 bips répétés 4 fois
Lorsqu’une erreur survient. Vérifier l’affichage à l’écran. (l 119)
[ACCENTU. LCD] (l 29) [LCD AI]
*1
(l 30) [REGL LCD] (l 29) [REGL VISEUR] (l 29) [SORT.COMPOSANTE] (l 88) [RESOLUTION HDMI] (l 87) [VIERA Link] (l 89) [FORMAT TV] (l 86) [PRISE JACK AV] (l 88)
La sortie provenant de la prise de sortie AV/ casque peut être réglée sur [SORTIE AV] ou sur [CASQUE].
[SORTIE AV]:
Lorsque le câble AV est utilisé
[CASQUE]:
Lorsque le casque est utilisé Vous entendrez un bourdonnement s’il est
réglé sur [SORTIE AV] pendant l’utilisation d’un casque.
[REGL INIT]
Sélectionnez [OUI] pour remettre la configuration par défaut du menu. (La configuration de [REGL HORL.] et [LANGUAGE] ne sera pas changée.)
[FORM CARTE] (l 83) [MODE DEMO]
Cet élément est utilisé pour démarrer la démonstration de l’appareil. (Uniquement lorsque la molette de sélection est placée sur ) Si le [MODE DEMO] est placé sur [ON] alors qu’il n’y a aucune carte SD en place, la démonstration démarre automatiquement. Si une opération est effectuée, la démonstration est annulée. Cependant, si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 minutes, la démonstration reprend automatiquement. Pour arrêter la démonstration, paramétrez [MODE DEMO] sur [OFF] ou insérez une carte SD.
[LANGUAGE] (l 23)
24
VQT1T69
Page 25
Mode Lecture
*1 Lorsque l’onglet de lecture de disque est [ ] sélectionné alors qu’un graveur DVD (en option)
est connecté, ou lorsque [SCÈNE INTEL.] (l 73) est sélectionné, ceci n’apparaît pas.
*2 Cela apparaît uniquement lorsque l’onglet de lecture du disque [ ] est sélectionné tandis qu’un
graveur DVD (en option) est connecté.
([ ] lecture de films)
[RÉG. VIDÉO]
[REPETER LEC] (l 74) [REPRISE LECT.] (l 74) [PROTEC. SCÈNE] [GRILLE. REF.] (l 52)
[MODIF. SCENE]
[DIVISER] (l 80) [SUPPR.] (l 79)
[CONF. DISC]
[FORMAT. DISQUE] (l 98) [PROTEC. AUTO] (l 98) [ÉTAT DU DISQUE] (l 98)
[CONFIG]
[ÉTAT CARTE] (l 83) Pour n’importe quels autres menus non décrits
ci-dessus, référez-vous aux menus ayant le même nom pour le mode d’enregistrement.
*2
*1
(l 81)
*1
([ ] lecture de photos)
[CONFIG IMAGE]
[INTERV. DIAPO.] (l 76) [PROTEC. SCÈNE] [PARAM DPOF] [SUPPR.]
*1
Pour n’importe quels autres menus non décrits
ci-dessus, référez-vous aux menus ayant le même nom pour le mode d’enregistrement et la lecture de film.
*1
(l 79)
*1
(l 81)
(l 82)
25
VQT1T69
Page 26
Configuration
5
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous demandant de régler la date et l’heure apparaît. Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes 2 et 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.
Réglage de la date et de l’heure
¬Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner .
1 Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [REGL HORL.] # [OUI]
2 Sélectionnez la date ou l’heure
qui doit être réglée, puis validez la valeur désirée à l’aide de la touche curseur.
L’année changera de la façon suivante:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Le système 24-heures est utilisé pour afficher
l’heure.
[ ] apparaît en haut à droite de l’écran
lorsque [RÉG. HEURE MO.] (l 28) est réglé sur [RÉSIDENCE], pendant que [ ] apparaît lorsqu’il est réglé sur [DESTINATION].
3 Appuyez sur le curseur pour
confirmer la sélection.
La fonction horloge commence à [00] seconde
lorsque la touche curseur est appuyée.
Modification du style d’affichage de la date et de l’heure
Sélectionnez le menu. (l 22) [CONFIG] # [DATE/HEURE] # style d’affichage désiré
Il est également possible de montrer ou de
changer l’affichage de la date et de l’heure en appuyant plusieurs fois sur la touche DATE/ TIME de la télécommande.
[DATE] [D/H]
15. 11. 2008 12:3415. 11. 2008
[OFF]
Changement du format de la date
Sélectionnez le menu. (l 22) [CONFIG] # [FORMAT DATE] # style d’affichage désiré
Style d’affichage Affichage écran
[A/M/J] 2008. 11. 15
[M/J/A] 11 15 2008
[J/M/A] 15. 11. 2008
Pour régler l’heure de sauvegarde de la
journée, sélectionnez l’heure de sauvegarde dans [RÉSIDENCE] de [RÉG. HEURE MO.] après la configuration de l’horloge.
La fonction date et heure est alimentée par une
batterie incorporée au lithium.
Si l’affichage de l’heure devient [- -], c’est que
la batterie incorporée au lithium a besoin d’être chargée. Respectez les phases suivantes pour charger la batterie.
26
VQT1T69
Page 27
Pour recharger la batterie incorporée au lithium
Brancher l’adaptateur secteur ou fixer la
batterie à cette unité et la pile au lithium intégrée sera rechargée. Laisser l’unité ainsi pendant environ 24 heures, et la pile sauvegardera la date et l’heure pendant environ 6 mois. (La pile se recharge même si la molette de sélection de mode est réglée sur OFF).
27
VQT1T69
Page 28
Configuration de l’heure mondiale (Affichage de l’heure de la destination du voyage)
Il est possible de sélectionner et d’enregistrer l’heure du lieu de destination du voyage en sélectionnant votre lieu de résidence et la destination du voyage.
1 Sélectionnez le menu. (l 22)
[PRINCIPAL] # [RÉG. HEURE MO.] # [OUI]
Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la à l’heure
en cours. (l 26)
Si [RÉSIDENCE] (votre lieu de résidence)
n’est pas réglé, réglé sur l’heure pas défaut, le message apparait. Appuyez sur la touche curseur pour aller à l’étape 3.
Lorsque le lieu d’habitation est réglé pour la
première fois, l’écran de sélection domicile/ destination du lieu de voyage apparaît à la suite de la configuration du lieu d’habitation. Si le lieu d’habitation a déjà été configuré, exécutez les opérations de menu de l’étape 1.
5
( Uniquement en configurant le lieu de destination de votre voyage)
Sélectionnez le lieu de destination
2 (Uniquement en configurant votre lieu de
résidence)
de votre voyage et validez la sélection avec la touche curseur.
Sélectionnez [RÉSIDENCE] et appuyez sur la touche curseur.
3 ( Uniquement en configurant votre lieu de
résidence)
Sélectionnez votre lieu de résidence et validez la sélection avec la touche curseur.
Si la saison du lieu de résidence est l’été,
déplacez le curseur vers le haut. [ ] apparaît et le réglage de l’heure d’été est activé; l’horloge est réglée en avance d’une heure. Déplacez-le de nouveau pour revenir au réglage de l’heure normale.
L’heure en cours apparait en haut à gauche de
l’écran. L’heure de différence avec l’heure GMT (Greenwich Mean Time) apparait en bas à gauche de l’écran.
Si la saison du lieu de destination du
voyage est l’été, déplacez le curseur vers le haut. [ ] apparaît et le réglage de l’heure d’été est activé; l’horloge est réglée en avance d’une heure. Déplacez-le de nouveau pour revenir au réglage de l’heure normale.
L’heure locale du lieu de destination du voyage
sélectionné apparait en haut à droite de l’écran. L’heure de différence entre le lieu de destination du voyage et le lieu de résidence apparait en bas à gauche de l’écran.
Fermez le réglage en appuyant sur la touche
MENU. [ ] apparait et l’heure du lieu de destination du voyage est indiquée.
Pour revenir à l’affichage du réglage du lieu de résidence
Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes de 1 à 3, et fermez le réglage en appuyant sur la touche MENU.
4 ( Uniquement en configurant le lieu de
destination de votre voyage)
Sélectionnez [DESTINATION] et appuyez sur la touche curseur.
Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de destination de votre voyage parmi celles montrées à l’écran, réglez-la en utilisant la différence d’heure qu’il y a avec votre lieu de résidence.
28
VQT1T69
Page 29
Configuration
EVF LCD
2
+
1
+
6
Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.Si [ACCENTU. LCD], [REGL LCD] ou [LCD AI] est sélectionné, réglez le sélecteur LCD/EVF sur
LCD. Lorsque [REGL VISEUR] est sélectionné ou si le champ de vision est corrigé, réglez le sélecteur LCD/EVF sur EVF.
Configuration de l’écran à cristaux liquides/viseur
Commutateur de sélection LCD/EVF
LCD:
Enregistrement/lecture avec l’écran ACL
EVF:
Enregistrement/lecture avec le viseur
Augmentation de la luminosité de l’écran ACL
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [ACCENTU. LCD] # réglage désiré
[OFF]:
Pas de réglage (normal)
+
1
:
Rend plus lumineux
:
Rend encore plus lumineux
Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
l’indicateur [ ] apparaît et l’écran s’illumine automatiquement à la mise en marche.
Ajuster la luminosité et le niveau de couleur
1 Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [REGL LCD] ou [REGL VISEUR] # [OUI]
2 Sélectionnez la rubrique avec la
touche curseur et appuyez sur la touche curseur.
REGL LCD [LUMINOSITE]:
Luminosité de l’écran ACL
[COULEUR]:
Niveau de couleur du moniteur ACL
REGL VISEUR [LUMINOSITE]:
Luminosité du viseur
3 Réglez la configuraton à l’aide de
la touche curseur.
Une fois les réglages terminés, si aucune
opération n’est effectuée pendant environ 2 secondes, l’affichage de la barre disparaît.
Appuyez sur le bouton MENU quitter l’écran de
menu.
29
VQT1T69
Page 30
Modification de la qualité de
2
+
l’image sur l’écran ACL
Enregistrement en montrant le contenu à un partenaire
1 Amenez le commutateur AUTO/
MANUAL sur MANUAL. (l 58)
2 Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [LCD AI] # [DYNAMIQUE] ou [NORMAL]
[DYNAMIQUE]:
L’image sur l’écran ACL devient claire et nette. Le contraste et la luminosité sont réglés selon les scènes enregistrées. Des images claires et lumineuses sont présentées.
[NORMAL]:
Commute en qualité image standard.
Lorsque la luminosité de l’écran ACL est
augmentée (lorsque l’ [ACCENTU. LCD] est réglé sur [ ] ou [ ]), ou lorsque le commutateur AUTO/MANUAL est réglé sur AUTO, elle est réglée sur [DYNAMIQUE], et la configuration ne peut pas être changée.
Réglage du champ de vision du viseur
Ajustez la mise au point en tournant la molette de correction de l’oculaire.
+
1
¬Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner .
Faites tourner l’écran ACL vers le côté objectif.
L’écran ACL et le viseur sont mis tous deux en
marche pendant l’enregistrement en tête-à-tête indépendamment de la position du commutateur de sélection LCD/EVF.
L’image est tournée horizontalement comme si
vous voyiez une image dans un miroir. (Cependant, l’image enregistrée est la même que lors d’un enregistrement normal.)
Enregistre en visionnant l’image dans le viseur
pendant l’enregistrement en tête-à-tête.
Seulement certaines indications apparaissent
à l’écran. Lors de l’affichage de [°], remettre l’écran ACL en position normale et vérifier les indications de mise en garde. (l 119)
Les réglages suivants ne peuvent pas être
effectués pendant l’enregistrement. Remettez l’écran ACL dans sa position normale avant d’effectuer les réglages.
jACCENTU. LCD jREGL LCD
30
VQT1T69
Page 31
Préparation
Enregistrement
Lecture
Sauvegarde
Avec un ordinateur
32 Enregistrement (Basique) 46 Enregistrement (Avancé)
Autres
31
VQT1T69
Page 32
Enregistrement (Basique)
Avant l’enregistrement
1
Positionnement de base du caméscope
Quand vous êtes en extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière vous. Si le
sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun risque de
collision avec une autre personne, un objet etc.
1 Tenez le caméscope avec les deux mains. 2 Passez votre main à travers la courroie de la poignée. 3 Ne pas couvrir les microphones A.
Tournez la bague manuelle multi B comme montré ci-dessus.
4 Gardez vos mains près de votre corps. 5 Écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.
32
VQT1T69
Page 33
À propos du mode auto
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
La balance des couleurs (balance des blancs) et la mise au point sont réglées automatiquement. Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour une luminosité optimale. (La vitesse de l’obturateur est réglée sur un maximum de 1/250 en mode enregistrement.)
jÉquilibre des blancs automatique (l 135) jMise au point automatique (l 135)
La balance des couleurs et la mise au point
peuvent être réglées automatiquement selon les sources de lumière ou les scènes. Si c’est le cas, réglez manuellement ces paramètres. (l 58, 64)
Anti-Ground-Shooting (AGS)
Si l’appareil continue à être retourné par rapport à la position horizontale normale pendant l’enregistrement de films, il est automatiquement mis en pause d’enregistrement.
¬Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner .
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [AGS] # [ON]
La fonction anti-enregistrement peut s’activer
et entraîner la mise en pause d’enregistrement de l’appareil lors de l’enregistrement d’un sujet juste au-dessus ou juste en dessous de vous. Dans ces cas, régler la fonction [AGS] sur [OFF] puis continuer l’enregistrement.
Utilisez la touche de marche/arrêt
d’enregistrement pour mettre l’enregistrement en pause.
VQT1T69
33
Page 34
Démarrage rapide
Cet appareil reprendra le mode pause d’enregistrement environ 0,6 secondes après la réouverture de l’écran ACL.
En mode veille au démarrage rapide,
environ 60% de l’intensité utilisée pour le mode pause à l’enregistrement est utilisée donc la durée d’enregistrement sera réduite.
¬Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner .
1 Réglez le commutateur de
sélection LCD/EVF sur LCD. (l 29)
2 Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [DEMAR RAPIDE] # [ON]
3 Fermez l’écran ACL quand la
molette de sélection de mode est sur .
Le mode veille du démarrage rapide est annulé
si
jenviron 5 minutes se passent jAmenez la molette de sélection sur jMise hors tension de l’appareil
La durée du démarrage rapide sera de 0,6
secondes plus lente dans les conditions suivantes.
jLorsque cinéma numérique est utilisé. jLorsque l’appareil est exposé à des
vibrations ou des chocs
En mode de démarrage rapide, il pourrait falloir
un certain temps pour que la balance des blancs soit réglée si la scène enregistrée a une source de lumière différente de celle de la dernière scène enregistrée. (Cependant, quand la fonction vision nocturne couleur est utilisée, la balance des blancs de la dernière scène enregistrée est conservée).
En mode démarrage rapide, le grossissement
du zoom passe à 1k et la taille de l’image pourrait différer de ce qu’elle était avant l’activation du mode veille au démarrage rapide.
Si [ECONOMIS.] (l 24) est réglé sur
[5 MINUTES] et que l’appareil passe en mode veille au démarrage rapide, fermez l’écran ACL puis rouvrez-le.
L’indicateur d’état A s’allume en vert et l’appareil passe en mode veille au démarrage rapide. Le capuchon d’objectif ne se ferme pas.
4 Ouvrez l’écran ACL.
L’indicateur d’état A s’allume en rouge et l’appareil passe en pause à l’enregistrement environ 0,6 seconde après sa mise en marche. Réglez [DEMAR RAPIDE] à [OFF] pour
annuler le mode de démarrage rapide.
34
VQT1T69
Allumage rapide actif
L’appareil est mis en pause d’enregistrement environ 1,9 secondes si la molette de sélection est réglée sur à partir de OFF. L’heure de démarrage ne sera pas raccourcie
s’il n’y a aucune carte SD présente.
¬Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner .
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [ALLUM. RAPIDE] # [ON]
Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
Paramétrez [ALLUM. RAPIDE] sur [OFF] pour
désactiver l’allumage rapide
En mode allumage rapide actif, le
grossissement du zoom passe à 1k et la taille de l’image pourrait différer de ce qu’elle était avant d’avoir éteint l’appareil
Page 35
Enregistrement (Basique)
Enregistrer des films
2
Cet appareil enregistre des images à haute définition qui sont compatibles avec le format AVCHD sur une carte SD. Le son est enregistré avec Dolby Digital 5.1 Creator.
Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement de films. (l 19)
Faire tourner la molette de sélection de mode tout en appuyant sur la touche de déverrouillage A si
le changement se fait de OFF vers un autre mode.
Alignez avec le symbole B.
1 Tournez la molette de sélection
de mode pour sélectionner .
2
Réglez le commutateur de sélection LCD/EVF sur LCD ou EVF. (
Ouvrez l’écran ACL lorsqu’il est réglé sur LCD.
3
Appuyez sur le bouton de marche/ arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement.
L’appareil ne sera pas mis hors tension pendant l’enregistrement même si l’on ferme l’écran ACL.
l
29)
4 Appuyez de nouveau sur le
bouton de marche/arrêt d’enregistrement pour mettre l’enregistrement en pause.
[¥] et [;] sont rouges pendant
l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil tant que [;] n’est pas passé au vert.
VQT1T69
35
Page 36
À propos de la compatibilité des films enregistrés
Elles ne sont pas compatibles avec les appareils autres que ceux qui prennent en charge le
AVCHD. Les images ne peuvent pas être lues par des appareils qui ne prennent pas en charge le AVCHD (enregistreurs DVD ordinaire). Assurez-vous que votre équipement prend en charge le AVCHD en vous référant au mode d’emploi.
Il existe certains cas où les films enregistrés ne peuvent pas être lus, même si l’appareil prend en
charge AVCHD. Si cela survient, lire les films enregistrés à l’aide de cette unité.
Les images enregistrées entre la pression du bouton d’enregistrement marche/arrêt pour commencer
l’enregistrement et la nouvelle pression pour mettre en pause l’enregistrement deviennent une scène.
Lorsqu’en pause d’enregistrement, environ 5 minutes s’écoulent sans qu’il n’y ait aucune opération,
l’unité s’éteint automatiquement pour éviter l’épuisement de la batterie. Pour réutiliser l’unité, la mettre de nouveau sous tension. Cet élément de sauvegarde d’énergie peut également être réglé sur [OFF]. ([ECONOMIS.]: l 24)
(Le nombre maximum d’images enregistrables sur une seule carte SD)
Nombre maximum de scènes enregistrables: 3900 Nombre maximum de dates différentes: 200 (l 73) Si l’un d’entre eux atteint la limite maximale, plus aucune scène ne peut être enregistrée.
En enregistrant des films, ne pas enlever la batterie ni débrancher l’adaptateur secteur. Par ailleurs,
ne pas enlever la carte SD quand le témoin d’accès à la carte est allumé. Si vous effectuez une des choses citées ci-dessus, une opération de récupération commencera lorsque la SD carte sera insérée la fois suivante ou que l’appareil est rallumé. (l 120)
Mettez l’appareil en pause en connectant ou déconnectant un microphone externe de la prise MIC. Si
un microphone externe est connecté ou déconnecté pendant l’enregistrement, le son ne sera pas enregistré correctement.
Des photos peuvent être enregistrées pendant l’enregistrement d’un film. (l 40)
36
VQT1T69
Page 37
Indications à l’écran en mode
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
REC STOPPED. NOW WRITING.
d’enregistrement
A Mode enregistrement B Temps restant pour l’enregistrement
(Quand le temps restant est inférieur à 1 minute, [R 0h00m] clignote en rouge).
C Temps d’enregistrement écoulé
Chaque fois que l’appareil est mis en pause enregistrement, l’affichage du compteur est ramené à “0h00m00s”.
Lorsque l’enregistrement d’un film s’arrête soudainement
Pour certaines cartes SD, le message apparait soudainement et l’enregistrement s’arrête. Utilisez une carte SD Panasonic ou une autre carte SD qui peut être utilisée pour l’enregistrement des films. (l 19)
Si l’appareil s’éteint pendant qu’une carte SD pour l’enregistrement des films déjà enregistrée (l 19) est utilisée, la vitesse d’écriture des données a été abîmée.
Nous vous recommandons de formater la carte SD utilisée. (l 83) Quand une carte SD est formatée, toutes les données enregistrées dessus sont supprimées, il convient donc de copier les données auxquelles vous tenez sur le PC avant de procéder au formatage. (l 104)
37
VQT1T69
Page 38
Modes d’enregistrement/durée d’enregistrement
approximative
Commuter la qualité image des films à enregistrer.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [MODE D'ENR.] # réglage désiré
*1
HA
Carte SD 1 Go 7 min 9 min 14 min 21 min
2Go 15 min 20 min 30 min 45 min 4Go 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min 6Go 45 min 1 h 1h30min 2h15min
8Go 1h 1h20min 2 h 3 h 12 Go 1h30min2 h 3 h4h30min 16 Go 2h 2h40min 4h 6h 32 Go 4h 5h20min 8h 12h
A Priorité sur la qualité de l’image B Priorité sur la durée d’enregistrement
*1 1920k1080: Les films peuvent être enregistrés avec la qualité image la plus haute. *2 1920k1080: Les films peuvent être enregistrés avec une haute qualité d’image. *3 1920k1080: Les films peuvent être enregistrés avec une qualité image normale. *4 1440k1080: Les films peuvent être enregistrés pendant plus longtemps. * Cela signifie la plus grande qualité pour cet appareil.
L’enregistrement est en qualité haute définition quel que soit le mode d’enregistrement utilisé
pour enregistrer.
Durée d’enregistrement en continu maximum pour une scène: 12 heuresL’enregistrement est mis en pause une fois que la durée de celui-ci dépasse 12 heures, et
l’enregistrement reprendra automatiquement après quelques secondes.
Cet appareil enregistre en mode VBR (Variable Bit Rate). L’enregistrement VBR varie
automatiquement le débit binaire (quantité de données dans un temps donné) selon le sujet enregistré. Cela signifie que, si un enregistrement avec beaucoup de mouvements est effectué, le temps d’enregistrement est réduit.
Utilisez la durée inscrite sur la ligne du 4 Go dans le tableau ci-dessus comme une référence sur la
durée qui peut être copiée sur un DVD (4,7 Go).
HG
*2
HX
*3
*4
HE
*
Temps d’enregistrement avec la batterie (l 17)Une déformation sous forme de mosaïque pourrait apparaître sur les images lues dans les cas
suivants.
jEn présence d’un arrière-plan compliqué jEn cas de déplacement trop rapide de l’appareil jEn cas d’enregistrement d’un sujet aux mouvements marqués
(En particulier s’il a été enregistré en mode HE.)
Les enregistrements et les suppressions répétés des films peut réduire l’autonomie d’enregistrement
sur une carte SD. Dans ce cas, formatez la carte SD en utilisant l’appareil. Puisque toutes les données présentes sur la carte SD seront supprimées une fois que le support aura été formaté, sauvegardez les données importantes sur votre ordinateur etc.
38
VQT1T69
Page 39
PRE-REC
PRE-REC
Cette fonction évite que vous oubliiez une prise de vue.
Ceci permet à l’enregistrement des images et du son de démarrer environ 3 secondes avant que la touche start/stop soit pressée.
1 Appuyez sur la touche PRE-REC.
PRE-REC
[ ] apparaît à l’écran et l’appareil répète la mise à jour en enregistrant des films pendant environ 3 secondes dans la mémoire interne puis en les supprimant.
Dirigez cette unité vers le sujet et
positionnez-la soigneusement.
Appuyez de nouveau sur la touche PRE-REC
pour annuler le paramétrage.
2 Appuyer sur la touche de
marche/arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement.
Les images et le son sont enregistrés pendant
environ 3 secondes avant la pression sur la touche marche/arrêt.
Il n’y a aucun bip sonore.Après la fin de l’enregistrement, le
paramétrage du PRE-REC s’annule.
Pour utiliser une nouvelle fois la fonction PRE-
REC, appuyez sur la touche PRE-REC de nouveau.
Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants.
jEn actionnant la molette de sélection. jSi vous ouvrez le couvercle de la carte SD. jSi vous appuyez sur la touche MENU. jEn éteignant l’appareil.
Si le temps restant pour l’enregistrement d’un
film est de moins de 1 minute, le PRE-REC ne peut pas être sélectionné.
Si vous démarrez l’enregistrement moins de
3 secondes après la pression sur la touche PRE-REC, ou pendant les 3 secondes où l’indicateur PRE-REC clignote après le début
du démarrage rapide, les films pendant 3 secondes ne peuvent pas être enregistrés.
Lorsque la touche marche/arrêt de
l’enregistrement est appuyée, l’image tremble et le son de fonctionnement peut être enregistré.
L’image, lorsqu’on appuie sur la touche
marche/arrêt, apparait sous forme de vignette, et est différente de l’image qui démarre la lecture.
Guide de prise de vue
Le message est affiché lorsque l’appareil est déplacé rapidement.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [GUIDE P. DE VUE] # [ON]
Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
Lorsque “LE PANORAMA EST TROP RAPIDE.” apparaît, déplacez l’appareil lentement durant l’enregistrement.
Réglez à [OFF] pour désactiver l’indication
de message.
Le message n’apparaîtra pas pendant la pause
de l’enregistrement. (Le message apparaîtra même si l’enregistrement est en pause si [MODE DEMO] est réglé sur [ON])
Dans certains cas, lors de l’enregistrement, les
messages peuvent ne pas apparaître.
39
VQT1T69
Page 40
Enregistrement
2.1
M
 
(Basique)
Enregistrer des photos
3
Le nombre de pixels enregistré pour une photo est de [ 1920k1080] (16:9). Des photos peuvent être également prises pendant l’enregistrement d’un film.
Faire tourner la molette de sélection de mode tout en appuyant sur la touche de déverrouillage A si
le changement se fait de OFF vers un autre mode.
Alignez avec le symbole B.
1 Tournez la molette de sélection
de mode pour sélectionner .
2 Réglez le commutateur de
sélection LCD/EVF sur LCD ou EVF. (l 29)
Ouvrez l’écran ACL lorsqu’il est réglé sur LCD.
3 Appuyez à mi-course sur la
touche . (Uniquement pour la mise au point automatique)
L’indicateur de mise au point apparaît et l’appareil fait le point automatiquement sur le sujet. (Mise au point manuelle quand la mise au point automatique ne se fait pas automatiquement. l 65)
40
VQT1T69
Si vous paramétrez la fonction de stabilisateur
d’image (l 44) sur on, la fonction stabilisateur d’image sera plus efficace. ([ ] (Stabilisateur d’image optique MEGA) sera affiché.)
MEGA
Indicateur de mise au point:
A Indications de mise au point
± (Le témoin blanc clignote.): Mettre au point ¥ (Le témoin vert s’allume.): En mise en point Pas de marque: Quand la mise au point échoue. B Zone de mise au point (zone entre les
crochets)
Page 41
4 Appuyez à fond sur la touche
3000
2.1
M
.
Afin de faciliter l’enregistrement
des photos, l’écran s’éclaircit lorsque la touche est appuyée à fond.
Pour enregistrer des photos nettes
Pendant l’enregistrement de films ou
pendant l’opération PRE-REC , les arrangements suivants sont appliqués de sorte que l’enregistrement de films aient la préférence sur l’enregistrement de photos. Pour des photos vives, nous vous conseillons de mettre l’enregistrement de films en pause et de prendre des photos après avoir libéré le mode PRE-REC. jLa qualité d’image est différente des
photos ordinaires.
jLa pression à mi-course de la touche
est désactivée.
jL’indicateur de la capacité utilisable
restante (nombre d’images qui peuvent encore être prises) n’apparait pas.
Il est possible d’enregistrer des images
stables sans trembler en utilisant un trépied et la télécommande. (Lorsqu’une télécommande est utilisée, la pression à mi­course de la touche est désactivée.)
A propos des indications à
l’écran quand la touche est appuyée
2.1
M
ß: Flash (l 55) ßj: Niveau du flash (l 55)
: Réduction yeux rouges (l 55)
: Taille des photos
3000: Nombre restant d’images fixes
MEGA
(Clignote en rouge lorsque [0] apparaît.)
: Indicateur de fonctionnement photo
(l 117)
: Stabilisateur optique image MEGA
(l 44)
3000
3000
MEGA
Le son ne peut pas être enregistré pendant la
prise de photos.
Les bords des photos enregistrées sur cet
appareil au format 16:9 pourraient être coupées à l’impression. Contrôlez l’imprimante ou la photo avant l’impression.
41
VQT1T69
Page 42
À propos de l’indicateur de mise
2.1
M
au point
L’indicateur de mise au point montre l’état de la
mise au point automatique.
L’indicateur de mise au point n’apparaît en
mode de mise au point manuelle.
Vous pouvez enregistrer des images fixes
même si l’indicateur de mise au point n’apparaît pas, mais les images risquent d’être enregistrées sans mise au point.
L’indicateur de mise au point n’apparaît pas ou
a des difficultés à faire la mise au point dans les cas suivants. jLorsque l’agrandissement du zoom est
élevé.
jLorsque l’appareil est secoué. jLorsque le sujet est en mouvement. jLorsque le sujet est devant une source de
lumière.
jLorsqu’il y a dans la même scène des sujets
proches et des sujets lointains.
jLorsque la scène est sombre. jLorsqu’il y a une partie lumineuse dans la
scène.
jLorsque la scène n’est remplie que de lignes
horizontales.
jLorsqu’il n’y a pas assez de contraste dans
la scène.
jQuand la fonction vision nocturne en couleur
est utilisée.
À propos de la zone de mise au
point
Lorsqu’il y a un objet présentant un fort contraste devant ou derrière le sujet dans la zone de mise au point, il se peut que la mise au point ne soit pas faite sur le sujet. Si c’est le cas, déplacer l’objet de contraste en dehors de la zone de mise au point. La zone de mise au point n’est pas affichée
dans les cas suivants. jLorsque le mode auto intelligent (mode
portrait) est utilisé.
jLorsque le mode de détection automatique
des visages est utilisé. (l 49)
jLorsque le zoom numérique (plus de
12kenviron) est utilisé.
Nombre d’images enregistrables
Taille de l’image
Carte
SD
Le nombre d’images enregistrables dépend
du sujet qui est enregistré.
Les chiffres indiqués dans le tableau sont des
approximations.
8Mo 4 16 Mo 10 32 Mo 20 64 Mo 47
128 Mo 94 256 Mo 200 512 Mo 410
1Go 820
2Go 1670
4Go 3290
6Go 5000
8Go 6690 12 Go 10100 16 Go 13470 32 Go 27030
(1920t1080)
42
VQT1T69
Page 43
Enregistrement
WT
VOL
1
W
T
1
W
T
6
WTW
T
WTW
T
121212
6
(Basique)
Zoom avant/arrière
4
Le zoom optique maximum est de 12k.
¬Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner .
Levier zoom
Côté T:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté W:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière) La vitesse du zoom dépend de l’amplitude
de mouvement du levier du zoom.
sujet à environ 4 cm de l’objectif. (Fonction macro)
Si le levier zoom est poussé à fond, vous
pouvez zoomer de 1k à 12k en 2,3 secondes environ. (La vitesse du zoom ne varie pas lorsque l’on utilise la télécommande.) Quand la vitesse zoom est élevée, le sujet peut être facilement mis au point.
Le zoom peut également être actionné en
utilisant la bague manuelle multi. (l 65)
Fonction zoom numérique
Si le grossissement du zoom est supérieur à 12k, la fonction zoom numérique s’active. Le grossissement maximum fourni par le zoom numérique peut être sélectionné.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[PRINCIPAL] # [ZOOM NUM] # réglage désiré
[OFF]: Zoom optique seulement (Jusqu’à
12k) [30k]: Jusqu’à 30k [700k]: Jusqu’à 700k Si [30k] ou [700k] est sélectionné, la plage du
zoom numérique s’affiche en bleu pendant que vous zoomez.
Plus le grossissement du zoom numérique est
élevé, plus la qualité de l’image est dégradée.
Si vous enlevez votre doigt du levier zoom
pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du fonctionnement pourrait être enregistré. Pour ramener le levier zoom dans sa position d’origine, déplacez-le doucement.
Lorsque le grossissement du zoom est de
12k, les sujets sont mis au point à environ 1,2 m ou plus.
Quand le grossissement du zoom est de 1k,
l’appareil peut faire la mise au point sur un
43
VQT1T69
Page 44
Enregistrement
O.I.S.
Touche du stabilisateur optique d’image
Appuyez sur le commutateur on/off de la fonction stabilisateur d’image.
[ ] apparait à l’écran.
S.O.I.: Stabilisateur optique de l’image
(Basique)
5
Le stabilisateur d’image optique peut stabiliser les images sans diminuer de beaucoup la qualité de l’image.
¬Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner .
Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].Réglez le mode auto intelligent sur [OFF] avant de tourner la fonction de stabilisateur optique de
l’image sur [OFF].
En mode enregistrement d’image fixe, le fait d’appuyer à mi-course sur la touche augmente
l’effet de la fonction de stabilisateur d’image. (Méga-stabilisation optique de l’image)
Dans les cas suivants, la fonction stabilisateur d’image pourrait ne pas fonctionner correctement.
jEn cas d’utilisation du zoom numérique jEn cas de fortes secousses de l’appareil jEn cas d’enregistrement à la poursuite d’un sujet mobile jQuand le convertisseur d’objectif est utilisé
Stabilisateur optique de l’image
44
VQT1T69
Page 45
Enregistrement
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Touche auto intelligente
Appuyez sur cette touche pour commuter sur on/off le mode auto intelligent.
(Basique)
Mode auto intelligent
6
Il effectuera un réglage optimal automatique selon l’objet et les conditions d’enregistrement.
¬
Réglez la molette de sélection sur , et réglez le commutateur AUTO/MANUAL sur
l
AUTO. (
Il est automatiquement réglé sur les modes suivants selon les objets et les modes suivants.
Portrait Si l’objet est une
33)
Mode Scène/Effet
personne
Mode Scène/Effet
Éclairage faible Pièce sombre ou
crépuscule
Les visages sont détectés et mis au point automatiquement, et la luminosité est ajustée pour que l’enregistrement soit clair.
Paysage Enregistrement à
l’extérieur
Le paysage entier sera enregistré de façon vivace sans que le blanc ressorte du ciel en arrière-plan, ce qui peut être très brillant.
Projecteur Sous un projecteur
Des objets très brillants sont enregistrés de façon nettes.
Il peut enregistrer très clairement même dans une pièce sombre ou lors du crépuscule.
Normal Autres situations
Le contraste est ajusté automatiquement pour des images claires.
Selon les conditions, un mode différent peut être identifié pour le même sujet.
Les modes sont sélectionnées automatiquement par l’appareil, donc il n’est pas nécessaire de choisir le mode désiré selon les conditions d’enregistrement.
La luminosité peut soudainement changer ou clignoter s’il est réglé sur [ON].
La fonction de stabilisateur d’image optique
l
44) et le contrôle intelligent du contraste
(
l
48) sont réglés sur [ON] dans tous les modes.
(
Si ceci est placé sur [ON], les fonctions suivantes sont désactivées.
j
Cinéma numérique
j
Mode de prise de vues en rafale HD hi-speed
j
Fonction grille de référence
45
VQT1T69
Page 46
Enregistrement (Avancé)
1
Sélectionnez les icônes d’opération pour ajouter les différents effets sur les images enregistrées.
¬Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner .
1 Appuyez sur la touche curseur, et
les icônes s’afficheront à l’écran.
Icônes d’opération des fonctions d’enregistrement
2 (Par ex. Compensation du contre-jour)
Sélectionnez une icône avec la touche curseur.
L’indication change chaque fois que le curseur
est déplacé vers le bas.
L’icône d’opération apparaît ou disparaît
chaque fois que le milieu du curseur est enfoncé.
Sélectionnez de nouveau l’icône pour annuler
la fonction. (Référez-vous à la page 47 pour annuler le mode aide, et à la page 48 pour annuler le retardateur.)
Icônes d’opération
Fondu Compensation du
Contrôle intelligent
du contraste
46
VQT1T69
*2
contre-jour
Détection
automatique des
*2
visages
Mode Aide
Grain de peau
*1
Retardateur
*1
Vision nocturne en
couleur
*1
*1
Page 47
Télé-macro
*1 Il ne sera pas affiché pendant l’enregistrement. *2 Il ne sera pas affiché si le mode auto intelligent est sur [ON]. *3 Il est affiché uniquement si [PRISE JACK AV] est réglé sur [CASQUE]. Si vous coupez l’alimentation ou si vous réglez la molette de sélection sur , les fonctions du
mode aide, de la vision nocturne couleur, de la compensation du contre-jour, du retardateur et de la macro télé sont annulées.
Si vous éteignez l’appareil, la fonction de fondu se désactive.
*1
du volume du casque
Fonction Effet
Fondu
(Fondu d’ouverture)
(Fondu de fermeture)
Ajustement
*3
Lors du démarrage d’un enregistrement, l’image/son apparaissent graduellement. (Fondu d’ouverture) Quand vous mettez en pause un enregistrement, l’image/ son disparaissent graduellement. (Fondu de fermeture)
Pour le fondu de fermeture, après la disparition complète de
l’image/son, l’enregistrement s’arrête et le réglage du fondu est annulé.
Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/
fermeture
Sélectionnez le menu. (l 22) [RÉG. ENREG.] # [FONDU COUL] # [BLANC] ou [NOIR]
Compensation du
contre-jour
Mode Aide
Ceci rend les images lumineuses pour éviter l’assombrissement d’un sujet à contre-jour.
Sélectionnez l’icône de la fonction que vous désirez connaître avec la touche curseur et une explication sur l’icône sélectionnée défile au bas de l’écran. (Sauf pour le réglage du volume du casque)
Pour sortir du mode aide, appuyez sur la touche MENU ou
sélectionnez [END].
VQT1T69
47
Page 48
Fonction Effet
Retardateur
Contrôle intelligent
du contraste
Ceci permet d’enregistrer des images fixes en utilisant le retardateur.
Chaque fois que l’icône [ ] est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois dans l’ordre suivant: [Ø10] # [Ø2] # paramètre désactivé
Ø10: Enregistre au bout de 10 secondes Ø2: Enregistre au bout de 2 secondes
Quand la touche est appuyée, une photo est enregistrée
après l’affichage de [Ø10] ou de [Ø2] et le témoin d’enregistrement clignote pendant le temps qui a été paramétré.
Après l’enregistrement, le retardateur se désactive.En mode de mise au point automatique, si la touche est
appuyée une fois à mi-course puis à fond, l’objectif fait la mise au point sur le sujet lorsque la touche est appuyée à mi­course.
Si la touche est appuyée une fois à fond, l’objectif fait la
mise au point sur le sujet juste avant l’enregistrement.
Selon le temps nécessaire pour effectuer la mise au point,
l’enregistrement pourrait mettre plus de temps que le temps paramétré pour commencer.
Pour arrêter le retardateur à mi-course
Appuyez sur la touche MENU.
Ceci illumine les parties qui sont dans l’ombre et difficiles à voir et supprime la saturation des blancs des parties lumineuses en même temps. Les parties sombres et lumineuses peuvent être enregistrées clairement.
48
VQT1T69
Page 49
Fonction Effet
Détection automatique des visages
Grain de peau
Vision nocturne en couleur
La luminosité, la qualité, et la mise au point sont réglées automatiquement pour que le visage soit enregistré de façon claire par détection du visage lorsqu’il est enregistré dans l’ombre, comme quand la lumière provient de l’arrière des objets.
Dans le mode de détection automatique des visages, les visages détectés apparaissent dans des cadres. 15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les
visages qui sont les plus près du centre de l’écran ont la préférence sur les autres.
Les visages qui n’apparaissent pas complètement à l’écran
ne sont pas détectés.
Encadrement prioritaire du visage
Les visages qui sont plus larges et plus près du centre de l’écran parmi les visages détectés seront encadrés en orange (encadrement des visages qui ont la priorité). La mise au point et l’ajustement de la luminosité seront effectués sur les visages prioritaires. Réglez manuellement la mise au point si cela est configuré
sur mise au point manuelle. L’encadrement prioritaire du visage ne sera pas affiché.
La mise au point sera réglée sur l’encadrement prioritaire du
visage si la touche est appuyée à mi-course en prenant des photos. L’encadrement prioritaire du visage redeviendra vert lorsque la mise au point est réglée.
Pour afficher l’encadrement de la détection visage Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [CADRE VISAGE] # réglage désiré [OFF]:
Pas d’affichage
[PRINCIP.]:
Seul l’encadrement prioritaire du visage est affiché.
[TOUT]:
Tous les cadres de la détection des visages sont affichés. Réglez sur [OFF] pour ne pas afficher l’encadrement de la
détection visage.
Le paramétrage par défaut de cette fonction est [TOUT].
Ce mode permet de donner une apparence plus douce aux couleurs de la peau, pour obtenir un aspect plus attrayant. Ceci est plus efficace si vous enregistrez une personne en gros plan à partir du torse.
Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en couleur dans un environnement à très faible luminosité. (Éclairage minimum requis: environ 1 lx)
49
VQT1T69
Page 50
Fonction Effet
Télé-macro
Ajustement du
volume du casque
Ceci sert uniquement à faire le point sur ce que vous voulez enregistrer en plans rapprochés. En ne faisant la mise au point que sur le sujet et en réalisant un flou sur l’arrière-plan, vous pouvez obtenir une image dont l’effet est impressionnant.
Ce caméscope peut faire la mise au point du sujet à une
distance d’environ 40 cm.
Si l’agrandissement est de 12k ou moins alors il sera
automatiquement réglé sur 12k.
Ajuste le volume du casque pendant l’enregistrement.
:Augmente le volume :Diminue le volume
Le volume réellement enregistré ne change pas.
Fondu:
Les vignettes des scènes enregistrées en
utilisant l’ouverture en fond deviennent noires (ou blanches).
Il sera automatiquement annulé une fois que la
durée d’enregistrement d’une scène dépassera 12 heures.
Mode Aide:
Quand le mode Aide est utilisé, les fonctions
ne peuvent pas être paramétrées.
Quand le mode Aide est utilisé, il est
impossible d’enregistrer des images animées ou des images fixes.
Retardateur:
Le mode veille retardateur se désactive quand
vous appuyez sur le bouton marche/arrêt enregistrement pour commencer l’enregistrement d’un film. Même si vous appuyez sur le bouton marche/ arrêt enregistrement alors que le retardateur effectue le compte à rebours, l’enregistrement d’un film n’est pas possible.
Le paramétrage du retardateur sur [Ø2] est
une bonne façon d’empêcher l’image de bouger lors de l’actionnement du bouton quand vous utilisez un trépied etc.
Contrôle intelligent du contraste:
S’il y a des parties extrêmement foncées ou
claires ou si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.
Détection automatique des visages
Dans les cas suivants, les visages peuvent ne
pas être détectés sous certaines conditions d’enregistrement.
jLes visages ne sont pas entiers jLes visages sont inclinés jLes visages sont extrêmement sombres ou
lumineux
jLes ombres du visage sont limitées jLes visages ne sont pas complètement
exposés (par exemple port de lunettes de soleil)
jLa taille d’un visage est trop petite à l’écran. jLe sujet se déplace rapidement. jLorsque les mains tremblent jEn cas d’utilisation du zoom numérique jLorsque l’appareil est incliné
Dans les cas suivants, la fonction peut ne pas
marcher correctement même si des visages sont détectés. Si cela survient, désactivez cette fonction. jDes sujets non humains sont reconnus
comme étant des visages.
jLorsque la luminosité ou la qualité ne peut
pas être réglée de façon claire car les scènes sont très sombres, ou la zone autour des visages ou l’arrière-plan est extrêmement lumineux.
Étant donné que la luminosité de l’image en
entier est ajustée pour l’enregistrement de visages, la luminosité peut soudainement varier ou l’image peut vaciller dans certains conditions d’enregistrement.
Lorsque les cadres de détection de visage
disparaissent lors d’un zoom, la luminosité peut soudainement changer ou les images peuvent vaciller.
50
VQT1T69
Page 51
Grain de peau:
Si l’arrière-plan ou un autre élément de la
scène a des couleurs similaires à la couleur de la peau, elles seront adoucies.
Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait
ne pas être clair.
Si vous enregistrez une personne dans le
lointain, le visage pourrait ne pas être enregistré clairement. Dans ce cas, désactivez le grain de peau ou faites un zoom avant sur le visage (rapprochement) pour enregistrer.
Vision nocturne en couleur:
Les scènes enregistrées sont vues comme
si des photogrammes manquaient.
S’il est placé dans un endroit très lumineux,
l’écran devient blanchâtre pendant quelques instants.
La fonction de vision nocturne en couleur
permet aux scènes sombres qui sont habituellement invisibles de pouvoir être enregistrer dans des couleurs lumineuses. Pour cette raison, les points clairs qui sont habituellement invisibles pourraient l’être, mais cela n’est pas un dysfonctionnement.
Fixez l’appareil à un trépied et vous pourrez
enregistrer des images sans vibration.
Dans les endroits très sombres, la mise au
point automatique peut faire le point un peu plus lentement. Cela est normal. Si la mise au point automatique présente des difficultés, ajustez la mise au point manuellement.
Télé-macro:
La macro télé est annulée si le grossissement
du zoom passe au-dessous de 12k.
S’il n’est pas possible d’obtenir une mise au
point plus précise, ajuster la mise au point manuellement. (l 65)
51
VQT1T69
Page 52
Enregistrement (Avancé)
2
¬Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner .
Sélectionnez [OFF] si les menus ne sont pas utilisés.
Fonction Méthode effet/réglage
Fonction grille de référence
Menus des fonctions d’enregistrement
Il est possible de vérifier si l’image est à niveau pendant l’enregistrement ou la lecture des films et des photos. Cette fonction peut aussi être utilisée pour estimer la balance de la composition.
A [HORIZONTAL] B [GRILLE1] C [GRILLE2]
Le mode auto intelligent est réglé sur [OFF]. (l 45)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[PRINCIPAL] # [GRILLE. REF.] # réglage désiré
(Lorsque l’onglet (lecture de films) est sélectionné pendant que la molette de sélection est placée sur . (l 70))
[RÉG. VIDÉO] # [GRILLE. REF.] # réglage désiré
La grille de référence n’affecte pas les images enregistrées.
Cinéma numérique
52
VQT1T69
Utilisez cette fonction pour enregistrer une image avec des couleurs vivaces, comme l’image d’un film de cinéma.
Le mode auto intelligent est réglé sur [OFF]. (l 45)Réglez le mode d’enregistrement sur HA ou HG. (l 38)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
Lorsque [DIGITAL CINEMA] est [ON], la visualisation sans à-coup
des films n’est pas possible.
La photo sera enregistrée en 50i (l 87) indépendamment de la
configuration du mode cinéma numérique.
Page 53
Fonction Méthode effet/réglage
Configuration du microphone
[SURROUND]:
Le son est enregistré avec un microphone ambiophonique 5.1 canaux.
[ZOOM MIC]:
La directivité du microphone interfère avec le fonctionnement du zoom. Les sons près de l’avant de l’appareil sont enregistrés plus clairement si vous faites un zoom avant (gros plan) et les sons environnants sont enregistrés de façon plus réaliste si vous faites un zoom arrière (grand-angle).
[FOCUS MIC]:
La directivité du centre est augmentée pour enregistrer plus clairement le son près de l’avant de l’appareil.
La directivité des microphones incorporés peut être ajustée.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [RÉG. MICRO] # réglage désiré
Le paramétrage par défaut de cette fonction est [SURROUND].
53
VQT1T69
Page 54
Fonction Méthode effet/réglage
Mode de prise de vues en rafale HD hi-speed
72 photos sont enregistrées à un taux de 25 images par seconde. Utilisez cette fonction pour enregistrer un objet à mouvement rapide.
Le mode auto intelligent est réglé sur [OFF]. (l 45)
1 Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [RAFALE RAPIDE] # [ON]
2 Appuyez sur la touche .
En mode rafale, 72 photos peuvent être prises. ([ ] clignote en
rouge pendant l’enregistrement).
3 Sélectionnez le réglage pour sauvegarder avec
la touche curseur et appuyez sur la touche curseur.
[TT ENR.]:
Toutes les images sont sauvegardées.
[SÉLECT.]:
Les images de la rangée sélectionnée sont sauvegardées.
[TT SUPP.]:
Aucune image n’est sélectionnée. Sélectionnez la vignette en bas à droite de l’écran pour afficher la
page suivante.
4 (Uniquement si [SÉLECT.] est sélectionné)
Sélectionnez la rangée d’images qui doit être sauvegardée.
54
VQT1T69
A Point de départ B Point d’arrivée
* Sélectionnez uniquement l’image pour le point de départ si seule
1 image est sauvegardée. Un message de confirmation est affiché si [ENREG] est sélectionné et que la touche curseur est appuyée après la sélection du point de départ et du point final. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche curseur.
*
Page 55
Fonction Méthode effet/réglage
Flash incorporé
Réduction des yeux rouges
Lorsque la touche est appuyée, le flash est activé et l’image va être enregistrée. Utiliser le flash intégré pour enregistrer des images fixes dans des endroits sombres.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [FLASH] # [AUTO] ou [ON]
Le paramétrage par défaut de cette fonction est [AUTO].Lors d’une pression à mi-course sur la touche , l’indicateur
du flash apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran. [ON]: ß [AUTO]: ßA [OFF]: Lorsque le réglage [AUTO] est activé, la luminosité ambiante est
automatiquement détectée et le flash n’est déclenché que lorsque
cela est jugé nécessaire. (Si le flash n’est pas nécessaire,
l’indication [ßA] n’apparaît pas lors d’une pression à mi-course sur
la touche .)
Pour régler la luminosité du flash Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [NIV. FLASH] # réglage désiré
[ßj]: Faible luminosité [ßd0]: Normal [ßi]: Forte luminosité
Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges lors de l’utilisation du flash.
Son de l’obturateur
Obturation lente automatique
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [YEUX ROUGES] # [ON]
Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous enregistrez des images fixes.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [SON OBTUR.] # [ON]
Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en ralentissant la vitesse d’obturation.
Le mode auto intelligent est réglé sur [OFF]. (l 45)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [OBT. LEN. AUTO] # [ON]
La vitesse d’obturation est ajustée entre 1/25 et 1/250 selon la
luminosité environnante. (La vitesse d’obturation peut être ajustée
manuellement entre 1/25 et 1/8000). Si [OBT. LEN. AUTO] est réglé sur [OFF], alors la vitesse
d’obturation sera réglée entre 1/50 et 1/250. (La vitesse
d’obturation peut être ajustée manuellement entre 1/50 et
1/8000).
VQT1T69
55
Page 56
Fonction Méthode effet/réglage
Cinéma couleur numérique
Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation de la technologie x.v.Colour
.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
Pour des couleurs plus réalistes, utilisez un mini câble HDMI mini
câble avec un téléviseur qui prend en charge le x.v.Colour
.
Cinéma numérique:
[Digital Cinema Colour] est réglé sur [ON] et ne
peut pas être changé.
Configuration du microphone:
Si [RÉG. MICRO] est réglé sur [FOCUS MIC]
ou [ZOOM MIC] pendant un zoom avant (gros­plan), les sons de la zone environnante sont supprimés et les sons près de l’avant de l’appareil sont enregistrés. Si vous désirez enregistrer des sons de haute qualité et garder le réalisme même en faisant un zoom avant, par exemple en enregistrant un récital de musique, nous vous conseillons le réglage [RÉG. MICRO] sur [SURROUND].
Mode de prise de vues en rafale HD hi-speed:
Si cela est réglé sur [ON], les films ne peuvent
pas être enregistrés. Les fonctions suivantes sont également désactivées.
jPression à mi-course sur la touche jZoom numérique jVision nocturne en couleur jFlash incorporé jObturation lente auto jCinéma couleur numérique jMode scène jRéglage de vitesse d’obturation, valeur du
diaphragme/gain
Si vous éteignez l’appareil ou réglez la molette
de sélection sur , cette fonction est annulée.
Le nombre maximal de fois que vous pouvez
enregistrer sur une carte SD est 30.
S’il n’est pas possible d’obtenir une mise au
point plus précise, ajuster la mise au point manuellement. (l 65)
Les parasites augmentent dans les endroits
sombres. La balance des couleurs et la luminosité à l’écran peuvent changer sous des sources lumineuses comme celles des lampes fluorescentes.
La qualité de l’image est différente de
l’enregistrement des photos ordinaires. Pour prendre des photos plus claires, activez cette fonction avant l’enregistrement. (l 40)
Flash incorporé:
Ne pas bloquer le flash avec la main ou tout
autre moyen.
Réglez le flash sur [OFF] lorsque l’utilisation du
flash est interdite.
N’utilisez pas de flash si le filtre ND (en option)
est installé.
L’appareil détermine automatiquement si le
flash est nécessaire même lorsqu’il a été réglé sur par la détection de la luminosité ambiante. (S’il est défini que le flash est nécessaire, l’indicateur [OFF] clignote en rouge lorsque la touche [ ] est appuyée à mi­course.)
Si l’indicateur [ß] etc. clignote ou n’est pas
affiché lorsque la touche est appuyée à mi-course, le flash n’est pas activé.
La portée disponible du flash est d’environ 1 m
à 2,5 m dans les endroits sombres. Les images apparaîtront sombres ou rougeâtres si elles sont enregistrées en utilisant le flash à une distance supérieure à 2,5 m.
L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation
à 1/500 ou plus lente.
Il se peut que l’image apparaisse sombre si le
flash se déclenche devant un arrière-plan blanc.
Un convertisseur d’objectif (en option) peut
bloquer le flash et créer un effet de vignettage.
Si le flash est activé un grand nombre de fois,
son chargement peut être plus long.
56
VQT1T69
Page 57
Réduction des yeux rouges:
Le flash est activé 2 fois. Ne pas bouger avant
la fin du deuxième flash.
Il se peut qu’un phénomène yeux rouges
apparaissent en fonction des conditions d’enregistrement.
Obturation lente automatique:
Si la scène est basse en luminosité ou en
contraste, le sujet ne sera pas mis au point ainsi.
Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25,
l’écran peut être vu comme si des photogrammes manquaient et des post­images peuvent apparaître.
Cinéma couleur numérique:
Pour visualiser des images enregistrées en
couleur cinéma numérique avec une large palette de couleurs vivaces, un appareil prenant en charge le x.v.Colour
est nécessaire. Si ces images sont visionnées sur des appareils ne prenant pas en charge le x.v.Colour
, nous vous conseillons d’enregistrer les images après avoir mis cette fonction sur [OFF].
Si des films enregistrés pendant que cette
fonction était sur [ON] sont visionnés avec un téléviseur ne prenant pas en charge le
x.v.Colour correctement reproduites.
x.v.Colour
, les couleurs ne seront pas
est le nom pour les appareils qui prennent en charge le format xvYCC, une norme internationale pour des films en couleurs étendues, et qui suivent les règles de transmission du signal.
57
VQT1T69
Page 58
Enregistrement
MNL
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
(Avancé)
3
Enregistrement manuel en réglant le menu
¬Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner .
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL.
[ ] apparaît à l’écran
Mode scène
Quand vous enregistrez des images dans différentes situations, ce mode paramètre automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[PRINCIPAL] # [MODE SCENE] # [REGL] # réglage désiré
Icône Conditions Mode/Enregistrement
Sports
5
Utilisé pour enregistrer des actions rapides.
Portrait
Pour faire ressortir les personnes sur l’arrière-plan.
Éclairage faible
Pour des scènes sombres, comme à la tombée de la nuit
Projecteur
Qualité accentuée lorsque le sujet est brillamment éclairé.
Neige
Qualité d’image augmentée pour les prises de vue d’endroits enneigés.
Icône Conditions Mode/Enregistrement
Plage
Pour rendre intense le bleu de la mer et du ciel
Crépuscule
Pour rendre intense le rouge du lever et du coucher de soleil
Feux d’artifice
Pour capturer les feux d’artifice dans un magnifique ciel nocturne
Paysage
Pour un paysage spatial
Réglez [MODE SCENE] sur [OFF] ou
l’interrupteur AUTO/MANUAL sur AUTO pour annuler la fonction.
58
VQT1T69
Page 59
Mode sports
Pour la lecture en mouvement lent ou la pause
de lecture des images enregistrées, ce mode permet de diminuer le tremblement du caméscope.
En lecture normale, le mouvement de l’image
pourrait ne pas apparaître régulier.
La couleur et la luminosité de l’écran peut
changer sous une lumière fluorescente, une lumière au mercure ou une lumière au sodium, etc.
Vous pouvez voir une bande de lumière autour
de l’objet qui brille très lumineusement, ou qui a de très forts reflets.
Si la luminosité est insuffisante, le mode sports
ne fonctionne pas. L’affichage [ ] clignote.
Si ce mode est utilisé à l’intérieur, l’écran
pourrait trembler.
Mode portrait
Si ce mode est utilisé à l’intérieur, l’écran
pourrait trembler. Si c’est le cas, modifiez le mode scène sur [OFF].
Mode éclairage faible
La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus. Les scènes très sombres pourraient ne pas
être enregistrées de façon nette.
Fonction coupe vent
Mode projecteur
Si le sujet enregistré est très éclairé, le sujet
peut être blanchâtre et le contour extrêmement foncé.
Mode neige
Si le sujet est très lumineux, l’image
enregistrée pourrait devenir blanchâtre.
Mode plage
Si le sujet est très lumineux, l’image
enregistrée pourrait devenir blanchâtre.
Mode crépuscule
La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus. L’image peut devenir floue si le sujet enregistré
est trop proche.
Mode feux d’artifice
La vitesse d’obturation est de 1/25.L’image peut devenir floue si le sujet enregistré
est trop proche.
L’image peut être décolorée si elle est
enregistrée dans un environnement trop éclairé.
Mode paysage
L’image peut devenir floue si le sujet enregistré
est trop proche.
Cela sert à réduire le bruit du vent qui vient souffler contre les microphones incorporés selon la force du vent.
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [COUPE VENT] # [ON]
Lorsque le commutateur AUTO/MANUAL est
réglé sur AUTO, [COUPE VENT] est réglé sur [ON].
La qualité sonore peut être affectée si cette
fonction est activée en présence de vents forts. Cependant, la qualité sonore est automatiquement rétablie à la qualité originale quand le vent s’affaiblit.
59
VQT1T69
Page 60
Niveau micro
MENU
Lors d’un enregistrement, le niveau d’entrée des microphones incorporés et du microphone externe peut être ajusté.
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
1 Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [NIVEAU MIC] # [REGLr ] ou [REGL]
Réglez sur [AUTO] pour revenir au réglage
normal.
[AUTO]:
AGC est activé et le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement.
[REGLr ]:
Le niveau d’enregistrement souhaité peut être paramétré. AGC sera également activé pour réduire la distorsion du son.
[REGL]:
Le AGC n’est pas activé et un enregistrement très naturel peut être effectué.
AGC: Contrôle du gain automatique
2 Déplacez la touche curseur pour
régler le niveau d’entrée du microphone.
A Centre B Avant gauche C Arrière gauche D Avant droit E Arrière droit F Niveau d’entrée micro
Une valeur de gain pour chacun des 5 micros
incorporés s’affiche. (Le niveau d’entrée des micros ne peut pas être paramétré individuellement.)
Ajustez le niveau d’entrée du microphone de
façon à ce que les deux dernières barres de la valeur du gain ne soient pas rouges.
(Autrement, le son est déformé.) Sélectionnez un niveau d’entrée plus bas pour le microphone.
3 Appuyez sur la touche curseur
pour effectuer le paramétrage, puis appuyez sur la touche MENU pour terminer le paramétrage.
G Indicateur du niveau d’entrée du micro
Lorsque le commutateur AUTO/MANUAL est
réglé sur AUTO, [NIVEAU MIC] est réglé sur [AUTO].
Lorsque [RÉG. MICRO] est réglé à [ZOOM
MIC], le volume sera différent selon le facteur du zoom. Régler [RÉG. MICRO] à [SURROUND] (l 53) ou régler le niveau d’entrée du microphone après avoir réglé le facteur du zoom.
Le son devient stéréo (2 c) lorsque l’entrée
vient d’un microphone externe, et seules les valeurs de gain provenant de l’avant gauche et droite fonctionnent.
Le compteur du niveau d’entrée montre un
plus grand volume des microphones.
Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son
complètement muet.
60
VQT1T69
Page 61
Ajustement de l’image
Ajustez la qualité de l’image pendant l’enregistrement. Ajustez en transmettant vers un téléviseur tout en ajustant la qualité de l’image.
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
1 Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [RÉGLAGE IMAGE] # [OUI]
[EXPOSITION]:
Luminosité de l’image
3 Réglez la configuraton à l’aide de
2 Sélectionnez la rubrique avec la
touche curseur et appuyez sur la touche curseur.
[NETTETÉ]:
Netteté des bords
[COULEUR]:
Profondeur de la couleur de l’image
Zébrure
la touche curseur.
Une fois les réglages terminés, si aucune
opération n’est effectuée pendant environ 2 secondes, l’affichage de la barre disparaît.
Appuyez sur la touche MENU pour achever le
réglage. [ ] apparaît à l’écran.
Les parties pouvant présenter une saturation des blancs (saturations des couleurs) (parties extrêmement lumineuses ou brillantes) s’affichent sous forme de lignes diagonales (zébrures).
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [HACHURE] # [ON]
A Motif zébré
Vous pouvez enregistrer une image avec une
légère saturation des blancs si vous réglez manuellement la vitesse de l’obturateur ou la luminosité (diaphragme/gain) (l 68).
Le motif zébré n’apparaît pas sur les images
enregistrées.
61
VQT1T69
Page 62
Luminance
50%
Affiche le niveau de luminance au centre de l’écran (Cadre de l’afficheur de la luminance) en%. Il rend le réglage de la luminosité de l’objet plus facile, en vérifiant le niveau de luminosité de l’objet, en enregistrant le même objet dans des environnements différents. Ajustez la luminosité en utilisant [DIAPHRAGME]. (l 68)
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [LUMINOSITÉ] # réglage désiré
[OFF]:
Pas d’affichage
[TOUJOURS]:
Affichage constant
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement lorsque [DIAPHRAGME] est réglé. (l 68) Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [DURANT RÉG.].
A Cadre de l’afficheur de la luminance B Niveau de luminance
Le niveau de luminance est affiché entre [0%]
et [99%]. Il sera affiché ainsi [99% ] lorsqu’il est au-delà de 99%.
Si l’afficheur de la luminance est réglé sur
[TOUJOURS] ou sur [DURANT RÉG.], la luminance est affichée pendant le réglage de [DIAPHRAGME] même si [AFFICHAGE] est réglé sur [OFF].
62
VQT1T69
Page 63
Histogramme
Un graphique indiquant la luminosité sur l’axe horizontal et le nombre de pixels de cette luminosité sur l’axe vertical est affiché. Il est possible de déterminer l’exposition de l’image entière en regardant la distribution sur le graphique. Ajustez la luminosité en utilisant [DIAPHRAGME]. (l 68)
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [HISTOGRAMME] # réglage désiré
[OFF]:
Pas d’affichage
[TOUJOURS]:
Affichage constant
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement lorsque [DIAPHRAGME] est réglé. (l 68) Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [DURANT RÉG.].
Exemple d’affichage
A Normal B Sombre C Clair
Lorsque l’affichage de l’histogramme est réglé
sur [TOUJOURS] ou sur [DURANT RÉG.], l’histogramme est affiché pendant le réglage de [DIAPHRAGME] même si [AFFICHAGE] est réglé sur [OFF].
63
VQT1T69
Page 64
Enregistrement
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
CAM FUNC
(Avancé)
4
Effectuez les opérations de zoom, de mise au point, de la balance des blancs, de la vitesse d’obturation, et des réglages du diaphragme en utilisant la bague manuelle multi.
¬Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner .
Enregistrement manuel en utilisant la bague manuelle multi
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
A Bague manuelle multi
Actionnez en tournant la bague
B Changement entre le zoom manuel et la mise au point manuelle
Le zoom manuel [ ] et la mise au point manuelle [MF] sont changés chaque fois que le commutateur AUTO/MANUAL est déplacé vers la position FOCUS/ZOOM.
[]:
Zoom manuel (l 65)
[MF]:
Mise au point manuelle (l 65)
C Touche de la fonction appareil photo
Elle est utilisée pour la configuration de la balance des blancs, la vitesse d’obturation et du diaphragme.
Pour sélectionner les éléments de la fonction appareil photo
1 Appuyez sur la touche de la fonction appareil photo. 2 Sélectionnez les éléments en tournant la bague manuelle multi.
Ils ne peuvent pas être sélectionnés par la touche curseur.
3 Entrez la sélection en appuyant de nouveau sur la touche
de fonction de l’appareil photo.
Configurez l’élément sélectionné en utilisant la bague manuelle multi.
jBALANCE BLANC (l 66) jVITESSE OBTUR/DIAPHRAGME (l 68)
64
VQT1T69
Page 65
Opération du zoom
L’actionnement du zoom peut être effectué en utilisant la bague manuelle multi.
Déplacez le commutateur AUTO/MANUAL de la position MANUAL vers FOCUS/ZOOM, et
affichez [ ]. (l 64)
Zoomez en tournant la bague.
A
B
Côté A:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté B:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière) La vitesse du zoom varie selon la vitesse de la
rotation de la bague.
La mise au point automatique est active si
[ ] est affiché.
Réglage manuel de la mise au point
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point manuelle.
Déplacez le commutateur AUTO/MANUAL de la position MANUAL vers FOCUS/ZOOM, et
affichez [MF]. (l 64)
1 (Lorsque la fonction d’assistance MPM est
utilisée)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [ASSIST. MAP] # [ON]
Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
2 Ajustez la mise au point en
tournant la bague.
MPM ne fonctionne pas si le grossissement du
zoom est supérieur à 12k.
La partie de l’écran qui est agrandie n’est pas
agrandie sur l’image effectivement enregistrée.
Le cadre de la détection des visages n’est pas
affiché si l’affichage est agrandi même si [CADRE VISAGE] est réglé sur [TOUT].
Le motif zébré n’apparaît pas sur la partie
agrandie de l’écran lorsque [HACHURE] est réglé sur [ON].
La luminance n’est pas affichée si l’affichage
est agrandi même si [LUMINOSITÉ] est réglé sur [TOUJOURS].
L’histogramme n’est pas affiché si l’affichage
est agrandi même si [HISTOGRAMME] est réglé sur [TOUJOURS].
Le milieu de l’écran est agrandi. L’écran normal revient environ 2 secondes après la fin de la mise au point du sujet. Le milieu de l’écran n’est pas agrandi quand
[ASSIST. MAP] est [OFF].
Pour revenir à la mise au point automatique,
déplacez le commutateur AUTO/MANUAL sur la position FOCUS/ZOOM et affichez [ ], ou réglez sur AUTO.
65
VQT1T69
Page 66
Balance des blancs
CAM FUNC
AWB
AWB
La fonction de balance automatique des blancs pourrait ne pas reproduire des couleurs naturelles selon les scènes ou les conditions d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler manuellement la mise au point.
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
1 Appuyez sur la touche de la
fonction appareil photo et sélectionnez [BALANCE BLANC] en tournant l’anneau. (l 64)
2 Entrez la sélection en appuyant
sur la touche de fonction de l’appareil photo.
3 Sélectionnez le mode de la
balance des blancs en tournant la bague.
Sélectionnez le mode optimal en confirmant la
couleur à l’écran.
Icône Conditions Mode/Enregistrement
Balance automatique des blancs
Mode ensoleillé
Extérieur en présence d’un ciel dégagé
Mode nuageux
Extérieur sous un ciel nuageux
Mode intérieur 1
Lumière incandescente, comme l’éclairage vidéo dans un studio, etc.
Mode intérieur 2
Lumière fluorescente colorée, lumière sodium, etc.
Mode de réglage manuel
Lampes à vapeur de mercure,
lampes au sodium, certaines lumières fluorescentes
Lumières utilisées pour les
réceptions de mariage dans les hôtels, projecteurs de théâtre
Lever et coucher de soleil etc.
4 Entrez la sélection en appuyant
sur la touche de fonction de l’appareil photo.
Sélectionnez [RETOUR] avec la bague, et
appuyez sur la touche de la fonction appareil photo pour achever la configuration.
Paramétrez le mode balance des blancs sur
[ ] ou le commutateur AUTO/MANUAL sur AUTO pour restaurer le réglage automatique.
66
VQT1T69
Page 67
Pour paramétrer la balance des
CAM FUNC
blancs manuellement
1 Sélectionnez [ ], remplissez l’écran
d’un sujet blanc.
2 Appuyez sur la touche de la fonction
appareil photo pendant environ 1 seconde.
Si l’écran devient noir instantanément et
l’affichage [ ] arrête de clignoter puis reste allumé, la configuration est achevée.
Si l’affichage [ ] continue de clignoter, la
balance des blancs ne peut pas être paramétrée parce que l’endroit est trop sombre etc. Dans ce cas, utilisez la balance automatique des blancs.
Lorsque l’icône [ ] clignote en blanc, la
balance des blancs effectuée manuellement est mise en mémoire. Quand les conditions d’enregistrement changent, paramétrez de nouveau la balance des blancs pour obtenir un réglage correct.
Quand vous paramétrez à la fois la balance
des blancs et le diaphragme/gain, paramétrez d’abord la balance des blancs.
67
VQT1T69
Page 68
Ajustement manuel du diaphragme/vitesse d’obturation
CAM FUNC
Vitesse d’obturation:
Réglez-la quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide.
Valeur diaphragme:
Réglez-la quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre.
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
1 Appuyez sur la touche de la
fonction appareil photo et sélectionnez [VITESSE OBTUR] ou [DIAPHRAGME] en tournant la bague. (l 64)
2 Entrez la sélection en appuyant
sur la touche de fonction de l’appareil photo.
3 Réglez en tournant la bague.
A Vitesse d’obturation: 1/50 à 1/8000
Si [OBT. LEN. AUTO] est réglé sur [ON], la
vitesse d’obturation sera réglée de 1/25 et 1/8000.
La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000
est plus rapide.
B Valeur diaphragme/gain: CLOSE # (F16 à F2.0) # OPEN # (0dB à 18dB)
La valeur plus proche de [CLOSE] assombrit
l’image.
Une valeur plus proche de [18dB] éclaire l’image.
Quand la valeur de diaphragme est réglée sur
une valeur plus lumineuse que [OPEN], cela change la valeur de diaphragme.
4 Entrez la sélection en appuyant
sur la touche de fonction de l’appareil photo.
Sélectionnez [RETOUR] avec la bague, et
appuyez sur la touche de la fonction appareil photo pour achever la configuration. Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur
AUTO pour restaurer le réglage automatique.
Quand vous paramétrez à la fois la vitesse
d’obturation et la valeur diaphragme/gain, paramétrez la vitesse d’obturation puis paramétrez la valeur diaphragme/gain.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
Si vous augmentez manuellement la vitesse
d’obturation, les parasites à l’écran peuvent augmenter.
Vous pouvez voir une bande de lumière autour
de l’objet qui brille très lumineusement, ou qui a de très forts reflets.
En lecture normale, le mouvement de l’image
pourrait ne pas apparaître régulier.
La couleur ou la luminosité de l’image peut
changer ou bien vous pouvez voir des barres horizontales dans l’image lorsque l’objet est enregistré dans un endroit extrêmement lumineux ou sous une lumière fluorescente, une lumière au mercure ou une lumière au sodium, etc. Dans ce cas, enregistrez en mode auto ou réglez la vitesse d’obturation sur 1/100 dans des endroits où la fréquence de la source d’énergie est de 50 Hz, ou 1/125 dans des endroits à 60 Hz.
Réglage manuel de la valeur du diaphragme/gain
Le niveau de luminance et l’histogramme sont affichés pendant l’ajustement du diaphragme. Il est également possible de ne pas les afficher. (
Si la valeur de gain est augmentée, le bruit à
l’écran augmente.
Selon le grossissement du zoom, il y a des
valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.
l
62)
68
VQT1T69
Page 69
Préparation
Enregistrement
Lecture
Sauvegarde
Avec un ordinateur
70 Lecture
78 Édition
84 Avec un téléviseur
Autres
69
VQT1T69
Page 70
Lecture
Lecture de films
1
A Touche de déverrouillage B Alignez avec le symbole.
Faites tourner la molette de sélection de mode tout en appuyant sur la touche de déverrouillage si le
changement se fait de OFF vers un autre mode.
1 Tournez la molette de sélection
de mode pour sélectionner .
2 Sélectionnez [ ] (lecture film)
avec la touche curseur.
3 Sélectionnez la scène qui doit
être lue et appuyez sur la touche curseur.
C Lecture d’images animées
70
VQT1T69
D Affichage des vignettes E Page précédente F Page suivante G Touche de sélection du mode de lecture H Numéro scène
La scène sélectionnée est affichée en plein écran et l’icône d’opération s’affiche automatiquement à l’écran.
Page 71
Si 9 scènes ou plus ont été enregistrées, la
VOL
PLAY
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
page suivante (ou précédente) peut être affichée en déplaçant la touche curseur vers la gauche ou la droite ou en sélectionnant
/ et en appuyant sur la touche curseur. Lorsque la dernière scène a été sélectionnée, déplacez la touche curseur vers la droite pour sélectionner la première scène.
L’affichage du nombre de scène change pour
le numéro de la page, sauf lorsque les vignettes sont sélectionnées.
Appuyez sur la touche curseur tout en
sélectionnant la touche de sélection du mode de lecture pour changer pour les vignettes des scènes suivantes.
(Toutes les scènes):
Lecture de toutes les scènes
(Par date): Lecture des scènes enregistrées à une date sélectionnée (l 73)
(Sélection intelligente de scènes): Lecture des scènes détectées comme ayant été enregistrées clairement. (l 73)
4 Sélectionnez l’opération de
lecture avec la touche curseur.
Vers “r”:
Augmente le volume
Vers “s”:
Diminue le volume
Lecture avance rapide/arrière
Déplacez le curseur vers la droite pendant la lecture pour une avance rapide. (Déplacez le curseur vers la gauche pour aller en arrière.)
La vitesse d’avance rapide ou arrière
augmente si le curseur est déplacé à nouveau. (L’affichage à l’écran change de 5 à .)
La lecture normale est restaurée quand vous
déplacez le curseur vers le haut.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche 6 lecture.
ou 5 pendant la
1/;: Lecture/pause 6: Lecture arrière 5: Lecture avance-rapide ∫: Arrête la lecture et montre les vignettes. ≥
L’icône d’opération apparaît ou disparaît chaque fois que la touche curseur est appuyée.
Réglage du volume du Haut-
parleur/casque
Déplacez le levier du volume du haut-parleur/ casque pendant la lecture.
Saut de lecture
(au début de la scène)
(Cette opération n’est possible qu’avec la télécommande).
Appuyez sur la touche : ou 9 pendant la lecture.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU SE
STOPSKIP SKIP
Lecture au ralenti
1 Mettez en pause la lecture. 2 Déplacez et maintenez enfoncé le curseur
vers la droite. (Déplacez et tenez la touche curseur vers la gauche pour lire les images au ralenti et en sens inverse.)
71
VQT1T69
Page 72
Il sera visionné au ralenti pendant le
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
déplacement de la touche curseur.
Utilisation de la télécommande
1 Appuyez sur la touche ;.
2 Appuyez sur la touche E ou D.
La lecture normale est restaurée quand vous
déplacez le curseur vers le haut.
Lors de la lecture au ralenti d’images en
marche arrière, elles apparaissent en continu à environ 2/3 de la vitesse normale (par intervalles de 0,5 seconde).
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche E ou D pendant la lecture.
Lecture image par image
Les images animées avancent d’une image à la fois.
1 Mettez en pause la lecture. 2 Déplacez le curseur vers la droite.
(Déplacez la touche curseur vers la gauche pour avancer les images une par une en sens inverse.)
La lecture normale est restaurée quand vous
déplacez le curseur vers le haut.
Lorsque les images sont affichées une à la fois
en marche arrière, elles apparaissent par intervalles de 0,5 seconde.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU SE
STOPSKIP SKIP
Compatibilité des films
L’appareil est basé sur le format AVCHD.Le signal vidéo pouvant être lu sur cet
appareil est 1920k1080/50i, 1920k1080/ 25p ou 1440k1080/50i.
Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas
lire les images animées enregistrées ou créés sur d’autres produits, et les autres produits pourraient détériorer ou ne pas lire les images animées enregistrées sur cet appareil, même si ces produits prennent AVCHD en charge.
Le son sera audible seulement pendant la
lecture normale.
Si la lecture en pause continue pendant
5 minutes, l’écran revient aux vignettes.
Toutes les scènes où les vignettes s’affichent
comme ne peuvent pas être lues. Un message d’erreur apparaît et l’écran affiche les vignettes.
Pendant la lecture de film, le courant n’est pas
coupé même si l’on ferme l’écran ACL.
L’indicateur du temps restant de la lecture est
ramené à “0h00m00s” pour chaque scène.
Lors d’un enregistrement en continu d’images
animées excédant 4 Go et de la lecture sur un autre appareil, l’image peut s’arrêter momentanément à chaque endroit où 4 Go a été atteint.
72
VQT1T69
Page 73
Création de photo à partir d’un film
Une image unique provenant d’un film peut être sauvegardée en tant que photo.
1 Mettez en pause la scène que
vous désirez sauvegarder comme photo pendant la lecture.
Il est pratique d’utiliser la lecture au ralenti et la
lecture image par image.
Déplacez la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la date de lecture. Déplacez la touche curseur vers la gauche pour sélectionner la dernière date du mois précédent, et déplacez-la vers la droite pour sélectionner la dernière date du mois suivant.
3 Sélectionnez la scène à lire, puis
appuyez sur la touche curseur.
2
Appuyez à fond sur la touche .
La photo est enregistrée. Vous pourriez prendre une photo floue si vous
appuyez sur la touche sans avoir mis en pause.
La date d’enregistrement des films sera
enregistrée comme date des photos. (la date de création des photos sera enregistrée s’il n’y a pas de date d’enregistrement pour les films.)
La qualité sera différente de celle d’une photo
normale.
Lecture d’images animées par date
Les scènes enregistrées le même jour peuvent être lues en séquence.
1 Sélectionnez (Par date) et
appuyez sur la touche curseur.
2
Sélectionnez la date pour la lecture, puis appuyez sur le curseur.
Sélectionnez (Toutes les scènes) et
appuyez sur la touche curseur pour retourner à la lecture de toutes les scènes.
La lecture de toutes les scènes est rétablie si
l’alimentation est coupée ou bien si la molette de sélection de mode est actionnée.
Même si les scènes sont enregistrées le même
jour, elles sont regroupées séparément dans les cas suivants.
jLorsque le nombre de scènes dépasse 99 jQuand la SD carte est réparée jLe mode d’enregistrement est modifié de
HA/HG/HX à HE
* –1, –2... est ajouté après la date
d’enregistrement affichée à l’écran.
*
ou HE à HA/HG/HX
*
Sélection intelligente de scènes
(Extraction des éléments enregistrés clairement pour la lecture)
Les films sont visionnés après le retrait de certaines parties qui n’ont pas été enregistrées clairement comme les images instables ou les scènes floues.
1 Sélectionnez (Sélection
intelligente de scènes) et appuyez sur la touche curseur.
Les scènes enregistrées le même jour sélectionné s’affichent sous forme de vignettes.
73
VQT1T69
Page 74
2 Sélectionnez la scène à lire, puis
appuyez sur la touche curseur.
Sélectionnez (Toutes les scènes) et
appuyez sur la touche curseur pour retourner à la lecture de toutes les scènes.
Sélectionnez (Par date) et appuyez sur la
touche curseur pour activer la sélection de scène intelligente à la date sélectionnée. (l 73) Pour revenir à la sélection de scène intelligente pour toutes les scènes, sélectionnez (Toutes les scènes) avec la touche curseur puis appuyez sur la touche curseur.
Les images animées suivantes sont évitées
jLorsque les images animées sont
enregistrées en bougeant l’appareil trop rapidement
jLorsque l’appareil subit des secousses jLorsque le sujet est en contre-jour jLorsque les scènes sont trop sombres jLorsque vous enregistrez avec l’appareil
penché, retourné, ou visant vers le bas
jLorsque le sujet n’est pas mis au point
Jusqu’à 9 sections peuvent être évitées pour
une seule scène.
Lors du saut d’images animées, l’image est
interrompue momentanément.
La position des sections à éviter peut varier
selon le type d’enregistrement, avec certaines sans parties évitées.
La scène divisée ne sera pas sautée.La lecture de toutes les scènes est rétablie si
l’alimentation est coupée ou bien si la molette de sélection de mode est actionnée.
Pour les données qui ont été éditées sans la
fonction d’édition facile de HD Writer 2.6E, la sélection intelligente de scène est désactivée.
La suppression des scènes ne peut pas être
effectuée pendant la sélection intelligente de scène.
Lecture en reprise
La lecture de la première scène commence une fois terminé la lecture de la dernière scène.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. VIDÉO] # [REPETER LEC] # [ON]
L’indicateur [ ] apparaît sur les vues vignette et plein écran. Toutes les scènes sur la carte SD sont lues en
reprise. (Lorsque le mode de lecture est réglé sur , toutes les scènes à la date sélectionnée sont lues en reprise.)
Paramétrez [REPETER LEC] sur [OFF] pour
désactiver la fonction de lecture en reprise.
Poursuite de la lecture précédente
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à l’endroit où elle a été arrêtée.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. VIDÉO] # [REPRISE LECT.] # [ON]
Si la lecture d’images animées est arrêtée, [ ] apparaît sur la vignette de la scène arrêtée. Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
Paramétrez [REPRISE LECT.] sur [OFF] pour
annuler la fonction de poursuite de la lecture
La position de reprise mémorisée est annulée
lorsque l’alimentation est coupée ou lorsque le la molette de sélection de mode est utilisée.
74
VQT1T69
Page 75
Lecture
Lecture d’images fixes
2
A Touche de déverrouillage B Alignez avec le symbole.
Faites tourner la molette de sélection de mode tout en appuyant sur la touche de déverrouillage si le
changement se fait de OFF vers un autre mode.
1 Tournez la molette de sélection
de mode pour sélectionner .
2 Sélectionnez [ ] (lecture
photo) avec la touche curseur.
3 Sélectionnez l’image fixe à lire,
puis appuyez sur la touche curseur.
C Lecture d’images fixes
D Touche de sélection du mode de lecture E Affichage des vignettes F Page précédente G Page suivante H Numéro de l’image fixe I Nom dossier/fichier
L’image fixe sélectionnée est affichée en plein écran et l’icône d’opération s’affiche automatiquement à l’écran.
VQT1T69
75
Page 76
Si 9 images fixes ou plus ont été enregistrées,
la page suivante (ou précédente) peut être affichée en déplaçant la touche curseur vers la gauche ou la droite ou en sélectionnant
/ et en appuyant sur la touche curseur. Lorsque la dernière photo a été sélectionnée, déplacez la touche curseur vers la droite pour sélectionner la première photo.
L’affichage du nombre de l’image change pour
le numéro de la page, sauf lorsque les vignettes sont sélectionnées.
Sélectionnez la touche de sélection du mode
lecture et appuyez sur la touche curseur pour changer l’affichage de l’image suivante en vue vignette.
(Toutes les scènes):
Lecture de toutes les images fixes
(Par date): Lecture d’images fixes enregistrées à une date sélectionnée (l 77)
4 Sélectionnez l’opération de
lecture avec la touche curseur.
[LONG]:
Environ 15 sec Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [NORMAL].
Avec des images de grande taille, cela peut
prendre plus de temps que celui déterminé pour lire l’image suivante, ou bien le laps de temps ne diminuera pas même si le réglage est changé.
Compatibilité des images fixes
Cet appareil est conforme au standard unifié
DCF (Design rule for Camera File system) établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Le format de fichier d’images fixes pris en
charge par cet appareil est JPEG. (Tous les fichiers formatés JPEG ne seront pas lus.)
Si un fichier d’images fixes non standard est
lu, le nom du dossier/fichier pourrait ne pas s’afficher.
Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas
lire les images fixes enregistrées ou créées sur d’autres appareils, et les autres appareils pourraient détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées sur cet appareil.
1/;: Marche/pause du diaporama (lecture
des images fixes dans l’ordre numérique).
2;: Lecture de l’image précédente. ;1: Lecture de l’image suivante. ∫: Arrête la lecture et montre les vignettes. ≥ L’icône d’opération apparaît ou disparaît
chaque fois que le milieu du curseur est enfoncé.
Changement du laps de temps de
lecture pour le diaporama
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG IMAGE] # [INTERV. DIAPO.] # réglage désiré
[COURT]:
Environ 1 sec
[NORMAL]:
Environ 5 sec
76
VQT1T69
Toutes les images fixes où les vignettes
s’affichent comme ne peuvent pas être lues. Un message d’erreur apparaît et l’écran affiche les vignettes.
Pendant la lecture de photo, le courant n’est
pas coupé même si l’on ferme l’écran ACL.
Page 77
Lecture d’images fixes par date
Les images fixes enregistrées le même jour peuvent être lues en séquence.
1 Sélectionnez (Par date) et
appuyez sur la touche curseur.
2 Sélectionnez la date pour la
lecture, puis appuyez sur le curseur.
Les images fixes enregistrées le même jour sélectionné s’affichent sous forme de vignettes. Déplacez la touche curseur vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la date de lecture. Déplacez la touche curseur vers la gauche pour sélectionner la dernière date du mois précédent, et déplacez-la vers la droite pour sélectionner la dernière date du mois suivant.
Même si les images fixes sont enregistrées le
même jour, elles sont regroupées séparément dans les cas suivants. jLorsque le nombre d’images fixes dépasse
999
jLorsque les images sont enregistrées en
mode de prise de vue en rafale rapide HD ([ ] est indique avant la date dans la liste par date).
[ ] est affiché devant la date dans la liste par
date des photos créées à partir d’un film. (l 73)
3 Sélectionnez l’image fixe à lire.
Sélectionnez (Toutes les scènes) et
appuyez sur la touche curseur pour reprendre la lecture de toutes les images fixes.
La lecture de toutes les images fixes est
rétablie si l’alimentation est coupée ou bien si la molette de sélection de mode est actionnée.
77
VQT1T69
Page 78
Édition
Pour supprimer en validant les images qui sont en cours de lecture
Appuyez sur la touche pendant que les scènes ou les images fixes qui doivent être supprimées sont en cours de lecture. Quand le message de confirmation
apparaît, sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche curseur.
0h00m00s0h
00
m
0
0s
0h00m00s
1
Les scènes/photos supprimées ne peuvent pas être restaurées, donc effectuez la vérification appropriée du contenu avant de procéder à la suppression.
¬Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner .
Suppression de scènes/ images fixes
Suppression de plusieurs scènes/images fixes depuis l’affichage des
vignettes
1 Appuyez sur la touche quand
l’écran des vignettes s’affiche.
2 Déplacez la touche curseur pour
jSi le mode de lecture est paramétré sur :
Toutes les scènes ou images fixes
jSi le mode de lecture est réglé sur :
Toutes les scènes ou images fixes de la date sélectionnée
sélectionner [Selectionner] ou [TOUS] et appuyez sur la touche curseur.
Si [TOUS] est sélectionné, toutes les scènes/
images fixes sauf les scènes/images fixes protégés de la carte SD seront supprimés. Quand le message de confirmation apparaît, sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche curseur.
78
VQT1T69
Page 79
3 (Uniquement lorsque [Selectionner] est
sélectionné à l’étape 2)
Sélectionnez la scène/image fixe à supprimer, puis appuyez sur la touche curseur.
Pour désélectionner la scène/image fixe,
appuyez de nouveau sur la touche curseur.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 99
scènes en séquence pour supprimer.
4 (Uniquement quand [Selectionner] est
sélectionné à l’étape 2)
Appuyez sur la touche .
Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche curseur.
(Uniquement lorsque [Selectionner] a été sélectionné à l’étape 2)
Pour supprimer d’autres scènes
Recommencer les étapes 3 à 4.
Quand vous arrêtez la suppression en cours de route
Appuyez sur la touche MENU pendant la suppression. Les scènes et les photos supprimées avant
l’annulation ne pourront pas être récupérées.
Pour terminer l’édition
Appuyez sur la touche MENU.
On peut également supprimer des scènes en
appuyant sur la touche MENU, en sélectionnant [MODIF. SCENE] # [SUPPR.] # [TOUS] ou [Selectionner].
On peut également supprimer des images
fixes en appuyant sur la touche MENU, en sélectionnant [CONFIG IMAGE] # [SUPPR.] # [TOUS] ou [Selectionner].
Si le mode de lecture est réglé à [SCÈNE
INTEL.], les scènes ne peuvent pas être supprimées.
Pour supprimer une partie d’une scène/image
fixe, segmentez d’abord la scène, puis supprimez la partie non désirée. (l 80)
Les scènes/images fixes qui ne peuvent pas
être lues (les vignettes s’affichent comme
) ne peuvent pas être supprimées.
N’ouvrez pas le couvercle de la carte SD
pendant la suppression. La suppression s’arrête.
Si [TOUS] a été sélectionné, la suppression
peut prendre un certain temps s’il y a beaucoup de scènes ou d’images fixes sur la carte SD.
Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant
la suppression.
Quand vous supprimez des scènes/images
fixes, utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
Si vous supprimez des scènes enregistrées
par un autre appareil, ou des images fixes conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces scènes/images fixes peuvent être supprimées.
Si des images fixes enregistrées sur une carte
SD par d’autres appareils sont supprimées, une image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lue sur cet appareil peut être supprimée.
79
VQT1T69
Page 80
Édition
2
Pour supprimer un passage inutile d’une scène, divisez d’abord la scène puis supprimez le passage inutile.
¬Sélectionnez [ ] (lecture film) pendant que la molette de sélection est réglée sur
. (l 70)
1 Sélectionnez le menu. (l 22)
[MODIF. SCENE] # [DIVISER] # [REGL]
Division d’une scène à supprimer
Pour fractionner d’autres scènes
Recommencez les étapes 2 et 3 avant d’achever la division à l’étape 4.
2 Sélectionnez la scène devant être
divisée, puis appuyez sur la touche curseur.
3 Sélectionnez [ ] pour
sélectionner le point de division.
Les fonctions de lecture au ralenti et image sur
image facilitent la recherche de l’endroit où la scène doit être divisée. (l 71)
Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche curseur.
4 Appuyez sur la touche MENU
pour achever la division.
5 Supprimez la scène qui n’est pas
nécessaire. (l 78)
Pour supprimer tous les points de fractionnement
[DIVISER] # [ANN TOUT]
Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche curseur.
Tous les endroits divisés réglés sur cette unité
seront supprimés.
Les scènes qui ont été supprimées après le
fractionnement ne peuvent pas être récupérées.
Si le mode de lecture est réglé à [SCÈNE
INTEL.], les scènes ne peuvent pas être supprimées.
Les scènes ne peuvent pas être divisées si le
nombre de scènes lues à la date sélectionnée atteint 99.
Il pourrait ne pas être possible de fractionner
des scènes très courtes.
Si les images divisées sont lues sur un autre
appareil, les endroits où les scènes ont été jointes peuvent ne pas être clairs.
Les données enregistrées ou éditées sur un
autre appareil ne peuvent pas être divisées et les points de division ne peuvent pas être supprimés.
Si [ANN TOUT] est sélectionné, les endroits
divisés de toutes les scènes seront supprimés et l’appareil reviendra au réglage qui lit toutes les scènes même si vous avez sélectionné la lecture des scènes par date.
80
VQT1T69
Page 81
Édition
Protéger scènes/photos
3
Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression accidentelle.
(Même si vous protégez certaines scènes/images fixes sur une carte SD, le formatage de celle-ci les supprimera.)
¬Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner .
1 Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] # [PROTEC. SCÈNE] # [OUI]
2 Sélectionnez la scène/image fixe
à protéger, puis appuyez sur la touche curseur.
L’indicateur [ ] apparaît et la scène/image fixe est protégée. Appuyez de nouveau sur la touche curseur
pour annuler le paramétrage.
Il est possible de paramétrer 2 scènes/images
fixes ou plus en séquence.
Appuyez sur la touche MENU pour achever le
réglage.
Lors du réglage du mode de lecture à [SCÈNE
INTEL.] durant la lecture d’images animées, les scènes ne peuvent pas être protégées.
81
VQT1T69
Page 82
Édition
Paramétrage DPOF
4
Vous pouvez écrire les données en sélectionnant des images fixes à imprimer et le nombre d’impressions (données DPOF) sur la carte SD.
¬Sélectionnez [ ] (lecture photo) pendant que la molette de sélection est réglée
sur . (l 75)
Qu’est-ce que DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) est un format qui permet à l’utilisateur d’un caméscope numérique de déterminer quelles images capturées sur la carte SD vont être imprimées, en même temps que les informations sur le nombre de copie qui seront effectuées. (Note: Pas tous les services d’impression commerciaux prennent en charge cet élément à cette heure.)
1 Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG IMAGE] # [PARAM DPOF] # [REGL]
2 Sélectionnez l’image fixe à régler
puis appuyez sur la touche curseur.
Vous pouvez aussi sélectionner de multiples
fichiers en séquence.
Appuyez sur la touche MENU pour achever le
réglage.
Pour annuler tous les paramétrages DPOF
[PARAM DPOF] # [ANN TOUT]
Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche curseur.
Veuillez effectuer la configuration DPOF sur
cet appareil.
Vous ne pouvez pas ajouter la date
d’enregistrement à des images à imprimer avec les paramétrages DPOF.
3 Sélectionnez le nombre
d’impression, et appuyez sur la touche curseur.
Pour annuler le paramétrage, paramétrez le
nombre d’impression sur [0].
82
VQT1T69
Page 83
Édition
Gestion carte SD
5
Formatage
Notez que si une carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sur la carte SD sont effacées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur, un disque DVD etc.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [FORM CARTE] # [OUI]
Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD. N’exposer
pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cet appareil pour formater les cartes SD. Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un PC. La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
Affichage des informations de la carte SD
L’espace utilisé et l’espace libre de la carte SD peuvent être vérifiés.
¬Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner .
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [ÉTAT CARTE] # [OUI]
Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche curseur.
Une fois que le formatage est terminé,
appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de message.
Appuyez sur la touche MENU pour fermer
l’indicateur.
83
VQT1T69
Page 84
Avec un
AV/
AV/
A Mini câble HDMI (en
option)
B Câble composant (fourni) C Câble AV (fourni)
Qualité d’image
1 Images à haute définition
lors du raccordement à la prise HDMI
2 Images en haute définition
lors de la connexion à la prise composante prenant en charge le 1080i Images standards lors de la connexion à la prise composante prenant en charge le 576i
3 Images standard lors du
raccordement à la prise vidéo
téléviseur
1
Les images animées et les images fixes enregistrées sur cet appareil peuvent être lues sur l’écran d’un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et utilisez un câble compatible avec les prises. La qualité de l’image peut varier selon les prises connectées.
1 Haute qualité 2 Prise HDMI 3 Prise component 4 Prise vidéo
Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.Utilisez le câble component fourni pour connecter l’appareil via la prise component de votre TV, tout
en utilisant le câble AV pour le connecter à la prise vidéo. L’utilisation des mini câbles Panasonic HDMI suivants est conseillé pour brancher l’appareil à la prise HDMI.
Lecture de images animées/ images fixes sur le téléviseur
1 Connectez l’appareil à un téléviseur.
84
VQT1T69
Page 85
S’assurez que les fiches sont insérées à fond.Nous vous conseillons d’utiliser des mini câbles Panasonic HDMI (en option).
Numéro de pièce: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
N’utilisez pas d’autres câbles composant que celui qui est fourni.La prise composante sert uniquement à émettre les images donc assurez-vous de brancher
également le câble AV. (Il n’est pas nécessaire de connecter la fiche jaune.)
N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
2 Sélectionnez l’entrée vidéo du téléviseur, celle à laquelle l’appareil est
branché.
Exemple:
Sélectionnez l’entrée [HDMI] avec un mini câble HDMI. Sélectionnez l’entrée [Component] avec un câble composant. Sélectionnez l’entrée [Video 2] avec un câble AV. (Le nom de l’entrée peut différer selon le téléviseur connecté.)
3 Réglez la molette de sélection de mode sur pour effectuer la lecture.
Le téléviseur affiche l’image avec son.
Câbles Options de référence
A Mini câble HDMI (en option) Connecter au moyen d’un mini câble HDMI (l 87)
B Câble composant (fourni) Connexion avec le câble component (l 88)
C Câble AV (fourni) Connexion au moyen du câble AV (l 88)
Écoute en 5.1 canaux (l 88)Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control
) (l 89)
Si l’image ou l’audio provenant de cet appareil n’est pas sorti sur le téléviseur
Vérifiez les raccordements.S’assurez que les fiches sont insérées à fond.Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio
sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.)
Vérifiez [RESOLUTION HDMI] si la connexion est faite avec un mini câble HDMI. (l 87)Vérifiez [SORT.COMPOSANTE] quand la connexion est faite avec le câble composant.
(l 88)
Vérifiez [PRISE JACK AV] quand la connexion est faite avec le câble AV. (l 88)
VQT1T69
85
Page 86
Pour visionner des images au
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/ TIME
VOL
format 16:9 sur un téléviseur normal (4:3)
Lors de la lecture d’images animées ou d’images fixes enregistrées sur cet appareil au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3, les images pourraient être écrasées horizontalement.
Pour afficher les informations à
l’écran sur le téléviseur
Lorsque la touche EXT DISPLAY de la télécommande est appuyée, les informations affichées à l’écran (icône d’opération et code temps etc.) peuvent être affichées sur le
téléviseur. Dans ce cas, modifiez le paramétrage du menu pour lire les images au format d’origine. (Selon le paramétrage du téléviseur, les images pourraient
ne pas s’afficher correctement. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [FORMAT TV] # [4:3]
Exemple d’images au format 16:9 sur un téléviseur normal (4:3)
Paramétrage [FORMAT TV]
[16:9] [4:3]
Appuyez de nouveau sur la touche pour
effacer les informations.
L’écran de l’appareil ne change pas.
Assurez-vous de brancher le mini câble HDMI
à l’entrée HDMI. Ne connectez pas la sortie HDMI à un autre appareil.
Lors de la connexion avec un câble
composant, assurez-vous de brancher également le câble AV. (Introduisez-le dans l’entrée audio de l’entrée
Si un téléviseur à grand écran est connecté,
réglez le format de l’image sur le téléviseur. (Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.)
composant.)
Quand un mini câble HDMI et un câble AV sont
connectés en même temps, la priorité est donnée à la sortie provenant du mini câble HDMI.
Quand le câble composant et le câble AV sont
connectés en même temps, la priorité est donnée au câble composant pour la sortie de l’image.
Consultez le site suivant pour plus de détails sur les téléviseurs Panasonic avec fente pour carte SD pour effectuer la lecture directement sur le téléviseur. http://panasonic.net/
Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de votre
téléviseur.
86
VQT1T69
Page 87
Connecter au moyen d’un mini câble HDMI
Qu’est-ce que HDMI?
HDMI est l’interface de dernière génération pour les dispositifs numériques. Lorsque cet appareil est connecté à un autre prenant en charge le HDMI, l’image et le son peuvent être émis par signal numérique. S’il est connecté à un téléviseur haute définition qui prend en charge le HDMI pour visionner des images enregistrées en haute définition, celles-ci peuvent être visionnées en haute résolution avec un son de grande qualité. Si vous connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) sont possibles. (l 89)
Lors de la connexion avec un mini câble HDMI (en option), sélectionnez la méthode désirée de sortie HDMI.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [RESOLUTION HDMI] # réglage désiré
[AUTO]:
La résolution de sortie est automatiquement paramétrée sur les informations provenant du téléviseur connecté.
Informations provenant du téléviseur
connecté
720p, 1080i 1080i
Autres 576p
[1080i]:
La méthode du balayage entrelacé 1080 est utilisée.
[576p]:
La méthode du balayage progressif 576 est utilisée.
Méthode entrelacée/méthode progressive
i= le balayage entrelacé balaye l’écran avec la moitié des lignes de balayage efficaces chaque 1/50 secondes, alors que p= le balayage progressif est un signal d’image à densité élevée qui balaye l’écran avec toutes les lignes de balayage efficaces chaque 1/50 secondes. La prise composante et le mini connecteur HDMI de cet appareil sont également compatibles avec la sortie haute définition 1080i. Il est nécessaire d’avoir un téléviseur compatible pour visionner des images progressives et haute définition.
Si les images ne sont pas sorties sur le téléviseur quand le paramétrage est sur [AUTO], commutez
sur la méthode [1080i] ou [576p] qui active les images à afficher sur votre téléviseur. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
Résolution de sortie
87
VQT1T69
Page 88
Écoute en 5.1 canaux
Vous pouvez encore entendre le son enregistré en 5.1 par les microphones internes si l’appareil est connecté à un amplificateur AV compatible 5.1 ou un téléviseur utilisant un mini câble HDMI. Veuillez lire le mode d’emploi de l’amplificateur et du téléviseur pour connaître la manière d’y connecter cet appareil. Veuillez lire le mode d’emploi de l’amplificateur AV, des haut-parleurs et du téléviseur pour en savoir
plus sur la manière de les connecter etc.
Si vous connectez cet appareil à un amplificateur AV Panasonic et un téléviseur Panasonic
compatibles avec VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) deviennent possibles. (l 89)
Cet appareil ne peut pas être connecté au câble numérique optique. Connectez-le à un amplificateur
AV par les prises HDMI.
L’enregistrement du son à partir d’un microphone externe est en stéréo (2 c.).
Connexion avec le câble component
Lorsque cet appareil est connecté à un TV à l’aide du câble component (fourni), la configuration de sortie de cet appareil peut être changée. Réglez-la pour qu’elle corresponde à la prise du téléviseur que vous devez connecter.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [SORT.COMPOSANTE] # réglage désiré
[576i]:
Pour connecter la prise composante du téléviseur compatible avec 576i. (La qualité de l’image de lecture est standard.)
[1080i]:
Pour connecter la prise composante du téléviseur compatible avec 1080i. (La lecture est en qualité d’image haute définition.)
Connexion au moyen du câble AV
Lorsque le câble AV (fourni) est connecté, réglez [PRISE JACK AV] sur [SORTIE AV].
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [PRISE JACK AV] # [SORTIE AV]
88
VQT1T69
Page 89
Avec un
HDMI IN
téléviseur
2
Qu’est-ce que le VIERA Link?
Cette fonction vous permet d’utiliser la télécommande de votre téléviseur Panasonic pour des opérations simples si cet appareil est connecté à un appareil prenant en charge VIERA Link en utilisant un Mini câble HDMI. (en option) pour des opérations liées automatiques. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.)
VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle HDMI en utilisant la norme HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les opérations liées avec des appareils HDMI CEC compatibles fabriqués par d’autres compagnies ne sont pas garanties. Pour utiliser d’autres appareils fabriqués par d’autres marques qui prennent en charge le VIERA Link, référez­vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 est la version de Panasonic la plus récente et elle est compatible également avec les appareils Panasonic VIERA Link déjà existants. (A compter de février 2008)
Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control
)
Connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link à l’aide d’un mini câble HDMI et puis actionnez-le à l’aide de la télécommande de votre téléviseur.
Configuration sur cet appareil
¬
Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner .
Sélectionnez le menu. (l22)
[CONFIG] # [VIERA Link] # [ON]
Le paramétrage par défaut est [ON].
Opération de lecture avec la télécommande du téléviseur.
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
A
Mini câble HDMI (en option)
B
Téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link
1) Appuyer sur le haut, le bas, la gauche ou la droite de la touche pour sélectionner une scène ou un fichier qui doit être lu, puis appuyer le centre de la touche pour valider.
2) Actionnez les icônes d’opération qui sont affichées sur l’écran du téléviseur avec la télécommande du téléviseur.
A
Icônes d’opération
B
Affichage des icônes d’opération
C
Annulation des icônes d’opération
D
Affichage/annulation des icônes d’opération
Le fonctionnement de la lecture est identique à
celui de cet appareil.
j
Lecture d’images animées (l70)
j
Lecture d’images fixes (l75)
89
VQT1T69
Page 90
Nous vous conseillons de connecter cet appareil à une prise HDMI autre que la prise HDMI1 s’il y a 2
entrées HDMI ou plus sur le téléviseur.
VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Consultez le mode d’emploi du téléviseur
pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage, etc.)
Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] sur [OFF].
Autres opérations associées
Coupure de l’alimentation:
Si vous utilisez la télécommande du téléviseur pour mettre le téléviseur hors tension, cet appareil se met également hors tension. (Lors de l’enregistrement d’images animées, du formatage, de la suppression, de la récupération ou de la connexion de l’appareil à un PC au moyen d’un câble USB, l’appareil ne pourra pas être mis hors tension.)
Commutation d’entrée automatique:
Si vous connectez un mini câble HDMI et que vous allumez cet appareil, le canal d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur est en veille, il s’allumera automatiquement (si [Set] a été sélectionné pour le réglage [Power on link] du téléviseur). Selon la prise du téléviseur HDMI, le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement.
Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée. (Pour plus d’informations sur les modalités de commutation de l’entrée, consultez le mode d’emploi du téléviseur.)
Si la fonction VIERA Link ne fonctionne pas correctement, consultez la page 127.
Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur ou de l’amplificateur AV que vous
utilisez, lisez le mode d’emploi des ces appareils.
Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont différentes selon
le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge VIERA Link. Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les opérations prises en charge par le téléviseur.
Le fonctionnement n’est pas possible avec un câble non conforme au standard HDMI.
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles Panasonic (en option). Numéro de pièce: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
90
VQT1T69
Page 91
Préparation
Enregistrement
Lecture
Sauvegarde
Avec un ordinateur
92 Utilisation avec d’autres appareils
Autres
91
VQT1T69
Page 92
Utilisation avec d’autres appareils
Les films et les photos enregistrés avec cet appareil peuvent être copiés sur un DVD en connectant un graveur DVD VW-BN1 (en option) à cet appareil en utilisant un câble de connexion USB Mini AB (fourni avec VW-BN1). Le DVD copié peut également être visionné. Veuillez lire le mode d’emploi du graveur DVD pour savoir comment l’utiliser.
1
Connexion d’un graveur DVD pour copier/lire les données d’un disque
Préparatifs pour la copie/lecture
Nous recommandons d’utiliser un graveur DVD Panasonic VW-BN1.
À propos des disques qui peuvent être utilisés
Copiez sur un 12 cm DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD-R DL neuf. Vous ne pouvez ajouter des copies que sur un DVD-RAM.
Vous ne pouvez pas copier sur des disques de 8 cm ou des disques iRW/iR/iR DL/CD-RW/
CD-R.
Nous conseillons l’utilisation des disques qui ont été recommandés dans le mode d’emploi du
graveur DVD. Référez-vous au mode d’emploi du graveur DVD pour avoir des détails sur les disques recommandés, leur manipulation, etc.
Le message [IMPOSSIBLE DE COPIER SUR UN DISQUE ENREGISTRÉ. UTILISER UN
DISQUE NON ENREGISTRÉ.] peut être affiché si un DVD-RAM est utilisé. Dans ce cas, formatez le DVD-RAM avec le graveur DVD avant de l’utiliser. (l 98)
*1 Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque qui a déjà été utilisé. Cependant si un DVD-RAM
ou un DVD-RW est formaté à l’aide du graveur DVD, il peut être utilisé pour la copie. Veuillez noter que lorsqu’un disque est formaté, toutes les données enregistrées qu’il contient sont effacées.
*2 Seuls les DVD-RAM copiés avec le graveur DVD ou HD Writer 2.6E peuvent ajouter les copies.
Vous ne pouvez pas copier de films et des photos sur le même disque, donc seuls des films peuvent êtres copiés sur un DVD-RAM ayant des films déjà copiés, et seules des photos peuvent être copiées sur un DVD-RAM ayant des photos déjà copiées.
*2
*1
1 Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec VW-BN1) au graveur DVD.
Vous ne pouvez pas fournir l’alimentation au graveur DVD à partir de cet appareil.
2 Branchez cet appareil à l’adaptateur secteur et réglez la molette de
sélection de mode sur .
92
VQT1T69
Page 93
3 Connectez cet appareil au graveur DVD à l’aide du Mini AB câble de
connexion USB (fourni avec le VW-BN1).
A Câble de connexion USB Mini AB (fourni avec VW-BN1) B Graveur DVD (en option)
Insérez les fiches à fond.
4 Insérez un disque dans le graveur DVD.
5 (Pour copier)
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] et appuyez sur la touche curseur.
Référez-vous à la page 94 pour connaître la manière de copier sur les disques. (Pour lire)
Sélectionnez [LIRE DISQUE] et appuyez sur la touche curseur.
Référez-vous à la page 97 pour savoir comment lire les disques copiés.
Pour terminer la connexion avec le graveur DVD
Sélectionnez [QUITTER] et appuyez sur la touche curseur. Déconnectez le câble de connexion USB Mini AB de cet appareil.
93
VQT1T69
Page 94
Copie sur disques
Les films sont copiés au format d’image haute définition AVCHD. Nous recommandons de préparer le nombre nécessaire de disques pour la copie (l 92) et
des disques de rechange.
Vous ne pouvez pas effectuer de copies à partir de plusieurs cartes SD sur 1 disque. (Vous pouvez
ajouter une copie uniquement sur un DVD-RAM)
Les images animées et des images fixes ne peuvent pas être copiées ensemble sur un seul disque.Confirmez que le réglage de la protection automatique soit réglé sur [ON] avant de copier les
données. Nous recommandons que le réglage de la protection automatique soit réglé sur [ON] lors de la copie de données. (l 98)
1 Branchez cet appareil au graveur
DVD pour préparer la copie. (l 92)
2 Sélectionnez l’élément puis
appuyez sur la touche curseur.
[VIDÉO & IMAGE]:
Toutes les scènes sont copiées par ordre de films, puis photos. (Puisque les films et les photos sont copiés sur des disques séparés, deux disques ou plus sont nécessaires.) Sélectionnez [SUIVANT], appuyez sur la touche curseur, et poursuivez à l’étape 6.
[VIDÉO]:
Les films sont copiés.
[IMAGE]:
Les photos sont copiées.
3 (Uniquement quand [VIDÉO]/[IMAGE] est
sélectionné à la phase 2)
Sélectionnez l’élément puis appuyez sur la touche curseur.
[TOUTES SCÈNES]:
Tous les films ou les photos sont copiées. Passer à l’étape 6.
[SÉLEC. SCÈNES]:
Plusieurs scènes sont sélectionnées pour la copie.
[SÉLEC. DATE]:
Copiez en sélectionnant la date. Il reviendra à l’étape précédente en
sélectionnant [ ] en déplaçant la touche curseur vers la gauche, et en appuyant au centre.
4 (Uniquement lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est
sélectionné à l’étape 3)
Sélectionnez la scène que vous désirez copier, puis appuyez sur la touche curseur.
Quand le curseur est enfoncé de nouveau, la
scène sélectionnée est effacée.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 99
scènes en séquence.
94
VQT1T69
Page 95
(Uniquement lorsque [SÉLEC. DATE] est
Y
sélectionné à l’étape 3)
Sélectionnez la date que vous désirez copier, puis appuyez sur la touche curseur.
Si la touche curseur est de nouveau enfoncée,
la date sélectionnée sera annulée.
Jusqu’à 99 dates peuvent être sélectionnées
les unes après les autres.
Déplacez la touche curseur vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la date de lecture. Déplacez la touche curseur vers la gauche pour sélectionner la dernière date du mois précédent, et déplacez-la vers la droite pour sélectionner la dernière date du mois suivant.
5 (Uniquement quand [SÉLEC. SCÈNES] est
sélectionné à la phase 3)
Sélectionnez [SUIVANT] et appuyez sur la touche curseur.
6 Sélectionner [START], puis
appuyer sur le curseur.
A Le numbre de disque nécessaire par type de
disque pour la copie.
Lorsque 2 disques ou plus sont nécessaires
pour la copie, suivez les instructions à l’écran pour changer de disque.
Le nombre de disque affiché est le nombre
lorsque des nouveaux disques sont utilisés.
Vous pouvez avoir besoin de plus de disques
que le nombre affiché si vous ajoutez une copie sur un DVD-RAM utilisé.
Éjectez le disque après le fin de la copie.
(Uniquement quand [SÉLEC. DATE] est sélectionné à la phase 3)
Appuyez sur le bouton DISC COPY.
DISC COP
95
VQT1T69
Page 96
Avant de supprimer les données d’une carte SD après la fin de la copie, lisez les disques
Appuyez sur la touche DISC COPY lors de la visualisation en vignettes pour afficher l’écran de sélection à l’étape 2, afin de pouvoir effectuer la copie de nouveau.
DISC COPY
pour vérifier qu’ils ont été correctement copiés. (l 97)
Notification importante
N’introduisez pas un disque utilisé pour la copie en raccordant un graveur DVD en option et
cet appareil dans des appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. Il pourrait ne plus être possible de l’éjecter. De plus, le disque ne peut pas être lu avec des appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD.
Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées/images fixes enregistrées
sur un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut apparaître. Ne formatez pas le disque car les toutes les données seront perdues et ne pourront pas être récupérées.
À propos de la durée approximative de copie d’un disque
Pour copier des films sur tout l’espace disponible d’un disque
Type de Temps pour la copie * Les données sont inscrites sur tous les endroits
DVD-RAM Environ 50 min à 80 min
DVD-RW
Pour copier 600 photos (environ 600 Mo)
Un DVD-R DL possède deux couches d’enregistrement donc la durée de la copie est de 2 à 3
fois celle d’un DVD-R.
Selon les conditions suivantes, la durée de la copie peut être plus longue que celles citées à la
page précédente. Attendez jusqu’à ce qu’un message apparaisse indiquant que la copie est terminée.
jLe nombre de scènes enregistrées:
jLorsque la température du graveur DVD devient élevée:
*
Environ 35 min à 75 min
*
DVD-R
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Environ 30 min à 40 min
Cela prendra du temps pour copier si le nombre de scènes enregistrées est grand même lorsque la durée d’enregistrement est la même.
Exemple: si plusieurs disques ont été copiés à la suite les uns des autres ou si la température ambiante est élevée.
Environ 25 min à 45 min
Type de disque Temps pour la copie
du disque afin d’augmenter la compatiblité avec les autres appareils. Pour cette raison, même si la durée d’enregistrement des données est courte, le temps pris pour la copie peut être identique à la normale.
Pour copier les données sur un nouveau disque de suite après la
vérification du contenu du disque copié en le lisant
96
VQT1T69
Page 97
Le disque qui a été copié peut être lu en connectant cet appareil à un graveur DVD.N’éteignez pas cet appareil ou le graveur DVD et ne déconnectez pas le câble de connexion USB
Mini AB pendant la copie. De plus, ne secouez ni cet appareil ni le graveur DVD.
Il est impossible d’arrêter la copie à mi-parcours.L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé.Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées.Si 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, la dernière scène copiée sur un disque est
divisée afin de remplir l’espace du disque.
Le nombre de disques nécessaires pour la copie est calculé automatiquement. Cependant, la copie
peut être effectuée en utilisant moins de disques que le nombre affiché s’il y a d’autres données sur la carte SD ou si les scènes sont automatiquement divisées.
Si le disque copié est lu sur un autre appareil, l’image peut momentanément s’arrêter aux endroits où
les scènes changent.
Lecture du disque copié
Seuls les disques qui ont été copiés en raccordant cet appareil à un graveur DVD ou lorsque
les images animées ont été enregistrées en format AVCHD peuvent être lus. Il peut être impossible de lire des disques enregistrés sur d’autres appareils.
1 Connectez cet appareil au graveur DVD pour effectuer la lecture. (l 92)
Pour visualiser sur un téléviseur, connectez cet appareil à celui-ci à l’aide d’un mini câble HDMI,
câble component ou câble AV. (l 84)
2 Utilisez la touche curseur pour sélectionner l’onglet [ ] (lecture de
disque).
A (Disque de destination pour films)
Onglet lecture disque
B (Disque de destination pour photos)
Onglet lecture disque
3 Sélectionnez la scène ou l’image fixe qui doit être lue et lisez la.
L’opération de lecture est effectuée de la même manière que celle des images animées ou des
images fixes. (l 70, 75)
Il reviendra à l’étape 5 de la page 93 si [QUIT] est sélectionné sur l’écran vignette.
Appuyez sur la touche DISC COPY lors de la visualisation en vignettes pour afficher l’écran de copie
de données sur un disque. Les données peuvent être copiées sur un nouveau disque inséré dans le graveur DVD. (l 96)
97
VQT1T69
Page 98
Gestion des disques copiés (Formatage, Protection automatique, Affichage des informations du disque)
Connectez cet appareil au graveur DVD, puis sélectionnez [LIRE DISQUE]. (l 92)
Formatage de disques
Le formatage sert à l’initialisation des disques DVD-RAM et DVD-RW.
Sélectionnez l’onglet [ ]. Il est important de savoir que si le disque est
déjà formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées. Stockez les données importantes sur un PC, etc.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONF. DISC] # [FORMAT. DISQUE] # [OUI]
Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche curseur.
Le formatage terminé, appuyez sur la touche
MENU pour quitter l’écran de message.
Connectez cet appareil au graveur DVD pour
formater les disques. Vous pouvez ne plus être capable d‘utiliser les disques si vous les formatez avec un autre appareil tel qu’un PC etc.
Protection automatique
Vous pouvez protéger (protection contre l’écriture) un DVD-RAM ou un DVD-RW en copiant sur le disque afin qu’il ne soit pas formaté par erreur lorsque vous l’utilisez sur un autre appareil.
Sélectionnez l’onglet [ ].
données importantes seront supprimées et le processus n’est pas réversible.
2 Copiez sur le disque. (l 94)
Le disque copié est protégé contre l’écriture
lorsqu’il est éjecté si [PROTEC. AUTO] est sur [ON].
Libération de la protection contre l’effacement
Si vous formatez un DVD, la protection
automatique est annulée. Il est important de savoir que si un DVD est formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées et ne pourront pas être restaurées.
Le disque aura besoin d’être reformaté sur
l’appareil que vous utiliserez.
Affichage des informations sur le
disque
Cette fonction permet l’affichage d’informations telles que le type de disque enregistré, le nombre de scènes enregistrées et à savoir si le disque est finalisé.
Sélectionnez l’onglet [ ].
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONF. DISC] # [ÉTAT DU DISQUE] # [OUI]
Appuyez sur la touche MENU pour quitter
l’écran d’information.
1 Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONF. DISC] # [PROTEC. AUTO] # [ON]
Le paramétrage par défaut est [ON].Nous vous conseillons de mettre le réglage
[PROTEC. AUTO] sur [ON] de façon à éviter une suppression accidentelle sur d’autres appareils. Si un disque que vous avez copié est introduit dans un autre appareil sans avoir été protégé, un message peut s’afficher vous incitant à formater le disque. Si le disque est formaté, les
98
VQT1T69
Page 99
Utilisation
Changez l’entrée vidéo de l’appareil vidéo et du téléviseur auxquels cet appareil est connecté.
Le canal d’entrée diffère selon la prise à
laquelle l’appareil est connecté.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil
vidéo pour plus d’informations.
Insérez les fiches à fond.N’utilisez pas d’autres câbles AV à
l’exception de celui fourni.
A Câble AV (fourni)
AV/
avec d’autres appareils
Les images lues sur cet appareil peuvent être copiées sur un enregistreur DVD ou un appareil vidéo.
Les images sont copiées en qualité d’image standard.Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
2
Duplication des images sur un autre appareil vidéo
1 Connectez cet appareil à un appareil vidéo et réglez la molette de
sélection de mode sur .
Réglez [PRISE JACK AV] sur [SORTIE AV]. (l 88)
2 Démarrez la lecture sur cet appareil.
3 Démarrez l’enregistrement sur l’appareil connecté.
Pour arrêter l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrêté
l’enregistrement sur l’enregistreur.
Si l’affichage de la date et de l’heure ainsi que l’indication de la fonction sont inutiles, annulez-les
avant la copie. (l 26, 86)
Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être étirées verticalement. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand écran et paramétrez le format sur 16:9.
VQT1T69
99
Page 100
Utilisation avec d’autres appareils
Pour imprimer des images en connectant directement cet appareil à l’imprimante, utilisez une imprimante compatible avec PictBridge. (Veuillez lire le mode d’emploi de l’imprimante.) PictBridge est une norme industrielle de Camera & Imaging Products Association (CIPA) permettant l’impression directe. Cela permet aux images d’être imprimées directement des appareils numériques vers l’imprimante, sans avoir à connecter le caméscope à un PC. Mettez l’appareil sous tension. (Cette fonction est disponible dans tous les modes.)
A Câble USB (fourni) Insérez les fiches à fond.
3
1 Connectez l’appareil à une
imprimante.
L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche. N’utilisez pas de câbles USB autres que celui
fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)
Avec une imprimante (PictBridge)
3 Sélectionnez une image fixe à
imprimer, puis appuyez sur la touche curseur.
2 Sélectionnez [PictBridge] et
appuyez sur la touche curseur.
Si l’indicateur [PictBridge] n’apparaît pas ou
continue de clignoter, débranchez et reconnectez le câble USB.
100
VQT1T69
Loading...