Panasonic HDC-SD100 User Manual [sk]

M-HDCSD100-SK
Webová stránka: http://www.panasonic.sk
Pred prvým použitím videokamery si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
Návod na obsluhu
HD videokamera s vysokým rozlíšením
Model č. HDC-SD100
VQT1T77
VÝSTRAHA:
V ZÁUJME ZNÍŽENIA RIZIKA POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚ­DOM A OCHRANY PRED POŠKODENÍM ALEBO ZNIČENÍM VIDEOKAMERY:
• VIDEOKAMERU NEVYSTAVUJTE PÔSO­BENIU DAŽĎA, VLHKOSTI, KVAPKAJÚ­CEJ ALEBO ŠPLIECHAJÚCEJ VODY, DO BLÍZKOSTI NEKLAĎTE NÁDOBY S TEKU­TINAMI (NAPRÍKLAD VÁZU S VODOU),
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ DOPLN­KY,
• NEOTVÁRAJTE KRYT (RESP. ZADNÚ ČASŤ) ZARIADENIA. VNÚTRI ZARIA­DENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY MOHOL OPRAVOVAŤ POUŽÍVATEĽ. PRETO OPRAVU ZARIADE­NIA PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKOM V SERVISE.
Bezpečnostné pokyny
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVA­NÝCH SKRÍŇ ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. DBAJTE NA TO, ABY BOLO ZARIADENIE DOBRE VETRANÉ. ABY STE PREDIŠLI ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO NEBEZPEČENSTVU VZNIKU POŽIARU SPÔSOBENÉHO PRE­HRIATÍM ZARIADENIA, UBEZPEČTE SA, ŽE ZÁCLONY ANI AKÉKOĽVEK INÉ LÁT­KY NEZAKRÝVAJÚ VETRACIE OTVORY ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI A INÝMI PODOBNÝMI PRED­METMI.
• NA ZARIADENIE NEDÁVAJTE ZDROJE OTVORENÉHO PLAMEŇA, AKO NAPRÍ­KLAD ZAPÁLENÉ SVIEČKY.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM SPÔSOBOM.
Videokameru pripájajte k zásuvkám, ktoré sú ľahko dostupné a v blízkosti videokamery. Zabezpečte možnosť jednoduchej manipulácie so zástrčkou sieťového prívodu na zariadení. Ak chcete úplne odpojiť toto zariadenie od siete, vytiahnite zástrčku sieťového prívodu zo sieťovej zásuvky.
Štítok s identifikačnými údajmi sa nachá­dza na spodnej časti zariadenia.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, výbuchu a popálenia. Zariadenie nerozoberajte. Batérie nezahrievajte nad nasledujúce teploty a nevhadzujte ich do ohňa.
Batéria gombíkového typu 60 °C Batéria 60 °C
EMC – elektromagnetická kompa-
tibilita
Tento symbol (CE) je uvedený na štítku.
Používajte len odporúčané príslušenstvo.
• Nepoužívajte iné AV káble, káble pre kompo­nentný obrazový signál a USB káble, než tie, ktoré sa dodávajú s videokamerou.
• Keď používate kábel, ktorý sa predáva indivi­duálne, dbajte na to, aby nepresiahol dĺžku 3 m.
• Pamäťové karty uchovávajte mimo dosahu detí, aby si ich nekládli do úst a neprehltli.
VQT1T77
Informácie pre používateľov
o zbere a likvidácii starých zaria­dení a použitých batérií
Tieto symboly uvádzané na výrob­koch, obaloch a/alebo sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronic­ké výrobky a batérie by sa nemali likvidovať ako bežný komunálny odpad.
V záujme zabezpečenia správ­neho spracovania, regenerácie a recyklácie starých výrobkov a použitých batérií odovzdajte tieto výrobky na príslušných zberných miestach v súlade s vašou národnou legislatívou a Smer­nicami 2002/96/EC a 2006/66/EC. Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií prispejete k zachovaniu cenných zdro­jov a predídete prípadným negatívnym dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré by inak mohli vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi. Viac informácií o zbere a recyklácii starých výrobkov a batérií získate od svojho miestneho úradu, inštitúcie zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu alebo miesta predaja, kde ste dané výrobky kúpili. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť vyrubené pokuty v súlade s platnou legisla­tívou.
Informácie pre právnické osoby
z krajín Európskej únie
V prípade potreby likvidácie
elektrického alebo elektronického
výrobku sa, prosím, obráťte na
svojho predajcu alebo dodáva­teľa a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
[Informácie o likvidácii odpadu v krajinách mimo Európskej únie]
Tieto symboly platia len v Európskej únii. V prí­pade potreby likvidácie týchto výrobkov sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo svojho predajcu a informujte sa o správnom spôsobe ich likvidácie.
Poznámka týkajúca sa symbolu
batérie (príklad dvoch symbolov
v spodnej časti):
Tento symbol sa môže použiť
v kombinácii s chemickou znač-
kou. V tomto prípade vyhovuje
požiadavkám stanoveným Smerni­cou pre obsiahnutú chemikáliu.
Výrobca nenesie zodpovednosť
za stratu záznamov
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá zod­povednosť za stratu záznamov zapríčinenú nesprávnym fungovaním alebo poruchou tejto videokamery, jej príslušenstva alebo záznamo­vých médií.
Dbajte na dodržiavanie zákonov
o ochrane autorských práv
Kopírovaním záznamov z pások alebo dis­kov, alebo kopírovaním iných publikovaných alebo vysielaných materiálov na iné než súkromné účely sa môžu porušiť autorské práva. Záznam niektorých materiálov môže byť zakázaný aj v prípade používania na súkromné účely.
Karty, ktoré môžete v tejto video-
kamere používať
Pamäťová SD karta a pamäťová SDHC karta
• Pamäťové karty s kapacitou 4 GB alebo viac, ktoré nemajú logo SDHC, nevyhovujú technic­kým parametrom pamäťových SD kariet.
• Podrobnejšie informácie o pamäťových SD kartách nájdete na strane 19.
Označenia v tomto návode na
obsluhu
• V tomto návode na obsluhu sa pre pamäťové SD karty a pamäťové SDHC karty používa názov SD karty.
• V tomto návode na obsluhu sú funkcie, ktoré sa dajú používať na snímanie/prehrávanie videozáznamov, označené symbolom .
• V tomto návode na obsluhu sú funkcie, ktoré sa dajú používať na snímanie/prezeranie sta­tických záberov, označené symbolom .
• Pre program HD Writer 2.6E for HDC sa v tomto návode používa názov HD Writer 2.6E.
• Stránky, na ktorých nájdete ďalšie informácie, sú označené šípkou, napríklad: 00
VQT1T77
Licencie
• Logo SDHC je ochranná známka.
• AVCHD a logo AVCHD sú ochranné známky spoločnosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. a Sony Corporation.
• Vyrobené v licencii od spoločnosti Dolby Labo­ratories.
Označenie Dolby a symbol dvojitého D sú
ochranné známky spoločnosti Dolby Laborato­ries.
• HDMI, logo HDMI a rozhranie High-Definition Multimedia Interface sú registrované obchod­né známky alebo známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control™ je obchodná známka spoloč­nosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• x.v.Colour je ochranná známka.
• Leica je registrovaná ochranná známka spoločnosti Leica microsystems IR GmbH a Dicomar je registrovaná ochranná známka spoločnosti Leica Camera AG.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® a DirectX® sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných štátoch.
• Zábery monitorov s produktmi Microsoft sú použité na základe povolenia spoločnosti Microsoft Corporation.
• IBM a PC/AT sú registrované ochranné znám­ky spoločnosti International Business Machi­nes Corporation, USA.
• Intel®, Core™, Pentium® a Celeron® sú regis­trované obchodné známky alebo obchodné známky spoločnosti Intel Corporation v USA a v iných krajinách.
• AMD Athlon™ je ochranná známka spoločnosti Advanced Micro Devices, Inc.
• Apple, Mac OS sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky spoločnosti Apple Inc. v USA a/alebo iných krajinách.
• PowerPC je ochranná známka spoločnosti International Business Machines Corporation.
• Ostatné názvy systémov a produktov uvede­né v tomto návode na obsluhu sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky výrobcov, ktorí príslušný systém alebo produkt vyvinuli.
Tento produkt využíva na základe licencie AVC patent pre osobné a nekomerčné spotrebiteľské využívanie (i) kódovania videodát v súlade s nor­mou AVC (AVC Video) a/alebo (ii) dekódovania záznamov AVC Video, ktoré zakódoval zákazník pri svojej osobnej a nekomerčnej aktivite a/alebo získal od poskytovateľa videozáznamov s licen­ciou oprávňujúcou poskytovať záznamy AVC Video. Licencia nie je udelená a neuplatňuje sa pre akékoľvek iné použitie. Ďalšie informácie je možné získať na webovej stránke spoločnosti MPEG LA, LLC: http://www.mpegla.com.
VQT1T77
Snímanie
Snímanie (základné)
1 Pred spustením snímania .................... 32
Funkcia AGS (Anti-Ground-Shooting) .... 33
Rýchle spustenie .................................... 34
Funkcia Quick power on (Rýchle
zapnutie) ................................................. 34
2 Snímanie videozáznamov .................... 35
Režimy snímania/približný záznamový
čas .......................................................... 38
Funkcia snímania s predstihom
PRE-REC ............................................... 39
Pomocník pri snímaní ............................. 39
3 Snímanie statických záberov .............. 40
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať .. 42
4 Používanie zoomu ....................................43
Funkcia digitálneho zoomu ..................... 43
5 Funkcia optickej stabilizácie obrazu .. 44
6 Inteligentný automatický režim ........... 45
Snímanie (rozšírené funkcie)
1 Funkcie snímania priradené symbolom
funkcií .................................................... 46
Symboly funkcií ...................................... 46
2 Funkcie snímania zobrazované
v menu ................................................... 52
3 Manuálne snímanie pomocou
nastavenia menu .................................. 58
Režim snímania scén ............................. 58
Funkcia tlmenia šumu vetra ................... 59
Úroveň signálu snímaného mikrofónom .. 60
Nastavenie obrazu ................................. 61
Indikácia preexponovaných častí
zebrovaním ............................................. 61
Jas .......................................................... 62
Stĺpcový diagram .................................... 63
4 Manuálne snímanie pomocou viac-
účelového krúžka manuálneho
ovládania ....................................................64
Ovládanie zoomu ................................... 65
Manuálne zaostrovanie .......................... 65
Vyváženie bielej ...................................... 66
Manuálne nastavovanie expozičného
času a clony ........................................... 68
Obsah
Bezpečnostné pokyny ................................ 2
Príslušenstvo ............................................... 7
Funkcie ......................................................... 8
Príprava
Pred uvedením do činnosti
1 Súčasti videokamery a manipulácia
s videokamerou .................................... 10
Diaľkový ovládač .................................... 14
Nastavenie
1 Napájanie .............................................. 15
Nabíjanie batérie .................................... 15
Pripojenie a odpojenie batérie ................ 16
Dĺžka nabíjania a záznamová kapacita .. 17
Zapojenie do sieťovej zásuvky ............... 18
2 Príprava SD kariet .....................................19
Karty, ktoré môžete v tejto videokamere
používať ................................................. 19
Vkladanie a vyberanie SD karty ............. 20
3 Voľba režimu (zapnutie a vypnutie
videokamery) ........................................ 21
Zapnutie a vypnutie videokamery
pomocou LCD monitora ......................... 21
4 Zobrazenie menu .................................. 22
Voľba jazyka ........................................... 23
Zoznam menu ........................................ 23
5 Nastavenie dátumu a času .................. 26
Nastavenie svetového času (zobrazo-
vanie času na mieste dovolenky) ........... 28
6 Nastavenie LCD monitora a hľadáčika ... 29
Voliaci prepínač LCD/EVF ...................... 29
Zvýšenie jasu LCD monitora .................. 29
Nastavenie jasu a sýtosti farieb .............. 29
Zmena kvality obrazu na LCD monitore .. 30
Nastavenie zorného poľa hľadáčika ....... 30
Snímanie so zobrazením obsahu
partnerovi ............................................... 30
VQT1T77
Prehrávanie
Prehrávanie
1 Prehrávanie videozáznamov ............... 70
Vytvorenie statického záberu z video-
záznamu ................................................. 73
Prehrávanie videozáznamov podľa
dátumu ................................................... 73
Inteligentný výber scén ........................... 73
Opakované prehrávanie ......................... 74
Obnovenie prehrávania .......................... 74
2 Prehliadanie statických záberov ......... 75
Prezeranie statických záberov podľa
dátumu ................................................... 77
Úpravy
1 Vymazanie scén/statických záberov ... 78
2 Rozdelenie scény z dôvodu mazania .... 80
3 Ochrana scén/statických záberov
proti vymazaniu .................................... 81
4 DPOF zadania pre tlač ......................... 82
5 Používanie SD kariet ............................ 83
Formátovanie ......................................... 83
Zobrazenie informácií o SD karte ........... 83
Používanie videokamery s TV prijí­mačom
1 Prehrávanie/prehliadanie videozázna-
mov/statických záberov prostred-
níctvom TV prijímača ........................... 84
Pripojenie prostredníctvom HDMI mini
kábla ....................................................... 87
Reprodukcia 5.1-kanálového zvuku ....... 88
Pripojenie prostredníctvom kábla
pre komponentný obrazový signál .......... 88
Prepojenie pomocou AV kábla ............... 88
2 Ovládanie prehrávania záznamov
prostredníctvom funkcie VIERA Link
(HDAVI Control™) ................................. 89
Zálohovanie
Súčinnosť s inými produktmi
1 Pripojenie DVD napaľovačky s cieľom
kopírovania na disk/prehrávania
disku ...................................................... 92
Príprava na kopírovanie/prehrávanie ..... 92
Kopírovanie na disky .............................. 94
Prehrávanie diskov, na ktoré sa
skopírovali záznamy ............................... 97
Správa diskov, na ktoré sa skopírovali zá-
znamy (formátovanie, automatická ochrana proti vymazaniu/zápisu, zobrazovanie
informácií o disku) .................................. 98
2 Kopírovanie záznamov na iné video-
zariadenia .............................................. 99
3 Používanie videokamery s tlačiarňou
(štandard PictBridge) ......................... 100
Používanie videokamery s PC
Pred uvedením do činnosti
1 Funkcie, ktoré môžete použiť pri pri-
pojení videokamery k osobnému
počítaču ............................................... 104
Licenčná zmluva pre koncového
používateľa ........................................... 106
2 Prevádzkové prostredie ..................... 107
Nastavenie
1 Inštalácia softvéru .............................. 109
2 Pripojenie a rozpoznanie ....................... 111
Zobrazenia na osobnom počítači ..........112
Používanie videokamery s PC
1 Používanie programu HD Writer 2.6E ..113
Prístup k návodu pre softvérové
aplikácie ................................................113
2 Ak používate Macintosh .........................114
Ďalšie informácie
Indikácie
1 Indikátory .............................................116
2 Hlásenia ................................................119
Obnovenie údajov ................................ 120
Užitočné tipy
1 Funkcie, ktoré sa nedajú využívať
súčasne ............................................... 121
2 Riešenie problémov ................................123
Upozornenia súvisiace s činnosťou
videokamery ............................................ 132
Objasnenie výrazov ................................. 135
Technické údaje ....................................... 137
VQT1T77
Príslušenstvo
Pred uvedením videokamery do činnosti skon­trolujte dodané príslušenstvo.
Batéria
VW-VBG130
Sieťový adaptér
VSK0698
Sieťový prívod
K2CQ2CA00006
Kábel jednosmerného napájania
K2GJYDC00002
Diaľkový ovládač
N2QAEC000023
Batéria gombíkového typu
CR2025
AV kábel
K2KC4CB00027
Kábel pre komponentný obrazový signál
K2KZ9DB00004
USB kábel
K2KYYYY00050
CD-ROM disk
Voliteľné príslušenstvo
Niektoré prvky voliteľného príslušenstva nie sú v niektorých krajinách k dispozícii.
Sieťový adaptér (VW-AD21E-K)
*1
Batéria (lítiová/VW-VBG130) Batéria (lítiová/VW-VBG260) Batéria (lítiová/VW-VBG6)
*2
Súprava pre batérie (VW-VH04) HDMI mini kábel (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Telekonverzný objektív (VW-T3714H) Širokouhlý objektív (VW-W3707H) Súprava filtrov (VW-LF37WE) DC videosvetlo (VW-LDC103E)
*3
Žiarovka do DC videosvetla (VZ-LL10E) Stereo mikrofón (VW-VMS2E) Pätka (VW-SK12E) Statív (VW-CT45E) DVD napaľovačka (VW-BN1)
*1 S týmto voliteľným sieťovým adaptérom nie
je možné použiť dodané káble jednosmerné­ho napájania.
*2 Potrebná je súprava pre batérie VW-VH04
(voliteľné príslušenstvo).
*3 V ponuke od septembra 2008
VQT1T77
Veľmi čistý HD obraz s vysokým rozlíšením
Táto videokamera je určená na snímanie detailných HD obrazových záznamov s vysokým rozlíšením na SD kartu.
Funkcie
HD obrazový záznam s vysokým rozlíšením (1920 × 1080)*
A Dostupný počet rozkladových riadkov 1080
HD obrazový záznam s vysokým rozlíšením
• Vyššie uvedené statické zábery sú obrazové záznamy určené len pre objasnenie. * V prípade režimu snímania HA/HG/HX.
Čo je to AVCHD?
Je to formát na snímanie a zobrazovanie veľmi detailných obrazových záznamov s vysokým rozlíšením. Obrazové záznamy sa zaznamenávajú prostredníctvom kodeku MPEG-4 AVC/H.264, ktorým sa uskutočňuje kompresia obrazových záznamov a zvuk sa zaznamenáva prostredníctvom Dolby Digital
5.1 Creator.
• Keďže spôsob záznamu je iný ako pri bežných záznamoch DVD video a pod., dáta nie sú kompatibilné.
Informácie o kompatibilite s inými zariadeniami
A
B
Štandardný obrazový záznam (720 × 576)
B Dostupný počet rozkladových riadkov 576
Súčinnosť s inými produktmi Dostupná funkcia Kvalita obrazu
Prehrávanie/prezeranie video­záznamov/statických záberov prostredníctvom TV prijímača ( 84 až 90)
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom HDMI mini kábla
– Ovládanie prehrávania záznamov prostred-
níctvom funkcie VIERA Link (HDAVI Control™) ( 89)
HD obrazový záznam s vyso­kým rozlíšením
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom kábla pre komponentný obrazový signál [1080i]
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom kábla pre komponentný obrazový signál [576i]
Obrazový záznam v štan­dardnej kvalite
Prehrávanie s pripojením pomocou AV kábla
Používanie videokamery s DVD napaľovačkou ( 92 až 98)
Pripojenie DVD napaľovačky s cieľom kopírova­nia na disk/prehrávania disku
– Prehrávanie diskov, na ktoré sa skopírovali
záznamy ( 97)
HD obrazový záznam s vyso­kým rozlíšením
Funkcie, ktoré môžete použiť pri pripojení videokamery k osobné­mu počítaču ( 104 až 105)
Kopírovanie dát do osobného počítača a vyko­návanie jednoduchých úprav
Zobrazenie stĺpcového diagramu Zapisovanie dát na DVD disky a SD karty Funkcia asistovaného manuál-
neho zaostrovania MF
Konvertovanie dát videozáznamov do formátu MPEG2
Obrazový záznam v štan­dardnej kvalite
Zmena vyváženia bielej Vytváranie DVD-Video diskov Kopírovanie záznamov na iné
videozariadenia ( 99)
Kopírovanie záznamov s pripojením prostredníc­tvom AV kábla
VQT1T77
Prehrávanie
Príprava
Snímanie
Zálohovanie
Používanie videokamery s PC
Ďalšie informácie
10 Pred uvedením do činnosti
15 Nastavenie
10
VQT1T77
Pred uvedením
do činnosti
1
Súčasti videokamery a manipu­lácia s videokamerou
Z dôvodu obmedzení vyplývajúcich z výrobnej technológie LCD monitorov sa môžu na LCD monitore vyskytovať drobné svetlé alebo tmavé body. Nejde však o poruchu a nemá to vplyv na kvalitu zaznamenaného obrazu.
AV/
2
3
4
5
678
9
10
11
1
12 13
14
16 17
18
19
20
15
1 Výstupok umožňujúci otvorenie LCD
monitora
2 LCD monitor ( 29)
Prstami vyklopte LCD monitor v smere šípky.
3 Reproduktor 4 Tlačidlo optickej stabilizácie obrazu [
,
O.I.S.] ( 44) 5 Tlačidlo mazania [ ] ( 78) 6 Kurzorové tlačidlo
Videokamera je vybavená kurzorovým tlačid­lom, pomocou ktorého môžete vyberať funkcie snímania a úkony prehrávania a vyberať položky v menu.
• Monitor sa dá otvoriť pod uhlom 90°.
• Monitor sa dá natočiť pod uhlom 180°
A sme­rom k objektívu a pod uhlom 90° B v smere k hľadáčiku.
1 Voľba posunutím kurzorového tlačidla
nahor, nadol, doľava, doprava
2 Stlačením stredu krížového ovládača
voľbu potvrdíte.
• Úkony v menu ( 22)
• Voľba funkcií snímania ( 46, 52)
• Úkony počas prehrávania ( 70)
11
VQT1T77
Venujte pozornosť nasledujúcemu upozor­neniu.
Ak si nasadíte na videokameru 2 prvky spome­dzi príslušenstva, napr. ND filter a telekon­verzný objektív a ovládací prvok zoomu W/T posuniete smerom k W, obraz sa vo všetkých 4 rohoch zobrazí tmavší. (Vinetácia) (Pri nasadzovaní 2 prvkov príslušenstva najprv zložte tienidlo objektívu a až potom ich nasaďte).
7 Tlačidlo Inteligentného automatického
režimu [iA] ( 45) 8 Tlačidlo PRE-REC [PRE-REC] ( 39) 9 Tlačidlo na vyvolanie menu [MENU] ( 22) 10 Miesto pre batériu ( 16) 11 Vstupný konektor jednosmerného napája-
nia [DC IN] 18) 12 USB konektor [ ] ( 92, 100, 111) 13 HDMI mini konektor [HDMI] ( 84, 89) 14 Výstupný AV konektor/výstupný konektor
slúchadiel [AV/ ] ( 24, 50, 84, 99)
• Použite AV kábel (len dodaný kábel) alebo
slúchadlá.
• Pred použitím slúchadiel nastavte položku
[AV JACK] (AV konektor) v menu. ( 24)
• Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel alebo
náhlavných slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
15 Konektor pre komponentný obrazový
signál [COMPONENT] ( 84) 16 Indikátor prístupu na kartu [ACCESS]
( 20) 17 Slot na pamäťové karty ( 20) 18 Kryt slotu na pamäťovú SD kartu ( 20) 19 Ovládač otvorenie krytu slotu na SD kartu
[OPEN] ( 20) 20 Tlačidlo kopírovania na disk [DISC COPY]
( 94, 96)
21 Kryt objektívu
• Kryt objektívu sa otvorí v režime snímania
.
( 21)
22 Viacúčelový krúžok manuálneho ovláda-
nia ( 64) 23 Prepínač režimov [AUTO, MANUAL,
FOCUS/ZOOM] ( 33, 58, 64) 24 Tlačidlo funkcií videokamery [CAM FUNC]
( 64) 25 Senzor signálu diaľkového ovládača
( 14) 26 Indikátor snímania ( 23) 27 Zabudovaný blesk ( 55) 28 Objektív (EICA DICOMAR)
29 Tienidlo objektívu
Ak pootočíte tienidlom objektívu proti smeru hodinových ručičiek A, môžete ho zložiť. Ak ho chcete nasadiť, vložte výstupok do drážky B a potom ním pootočte v smere hodinových ručičiek C.
• Pred tienidlo objektívu nasaďte ochranný MC filter alebo ND filter zo súpravy filtrov (VW-LF37WE; voliteľné príslušenstvo).
• Pri nasadzovaní telekonverzného objektívu (VW-T3714H; voliteľné príslušenstvo) alebo širokouhlého objektívu (VW-W3707H; voliteľné príslušenstvo) najprv zložte tienidlo objektívu.
21
22
23
24 25
26
27
28
29
MI C
30
12
VQT1T77
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Nasadenie krytu objektívu (ktorý je súčasťou súpravy filtrov (VW­LF37WE; voliteľné príslušenstvo))
• Keď používate súpravu filtrov (VW-LF37WE; voliteľné príslušenstvo), v čase, keď videoka­meru nepoužívate, chráňte povrch objektívu krytom objektívu, ktorý je súčasťou súpravy filtrov.
• Pri nasadzovaní alebo skladaní krytu objek­tívu držte kryt objektívu na oboch stranách špičkami prstov a palca.
30 Konektor mikrofónu [MIC]
• Ako externý mikrofón je možné použiť napája
-
ný „plug-in” mikrofón.
• Zvuk bude stereo (2-kanálový) so vstupom externého mikrofónu.
• Uistite sa, že kábel mikrofónu je mimo zorného poľa objektívu tak, aby sa nenasnímal do obra­zového záznamu.
• Pri zapojení videokamery pomocou sieťové­ho adaptéra sa môže niekedy ozývať šum, a to v závislosti od typu mikrofónu. V takomto prípade prejdite na napájanie z batérie a šum sa prestane ozývať.
Z dôvodu obmedzení vyplývajúcich z výrobnej technológie LCD monitorov sa môžu v hľa­dáčiku vyskytovať drobné svetlé alebo tmavé body. Nejde však o poruchu a nemá to vplyv na kvalitu zaznamenaného obrazu.
31 Prepínač prevádzkových režimov ( 21) 32 Tlačidlo spustenia/zastavenia snímania
( 35) 33 Stavový indikátor ( 21) 34 Voliaci prepínač LCD/EVF [EVF/LCD]
( 29) 35 Hľadáčik ( 29)
36 Korekčné koliesko okulára (
30)
37 Tlačidlo snímania statických záberov [ ]
( 40)
38 Ovládací prvok zoomu [W/T] (v záznamo-
vom režime) ( 43) Ovládací prvok hlasitosti [–VOL+] (v reži­me prehrávania) ( 71)
13
VQT1T77
43 44
39 Pätka príslušenstva
• DC videosvetlo/VW-LDC103E (voliteľné príslušenstvo) by sa malo namontovať na toto miesto.
40 Vnútorné mikrofóny (podpora 5.1-kanálo
-
vého zvuku)
41 Remienok na ruku
Upravte dĺžku remienka tak, aby zodpovedal veľkosti vašej ruky.
1 Rozpojte remienok. 2 Upravte dĺžku remienka. 3 Remienok opäť spojte.
42 Uchytenie remienka na plece
43 Ovládací prvok uvoľňovania batérie
[BATTERY] ( 16)
44 Miesto uchytenia statívu
Miesto uchytenia statívu je otvor, ku ktorému sa upevňuje voliteľný doplnkový statív pre video­kameru. (Podrobnejšie informácie o pripevnení videokamery na statív nájdete v návode na obsluhu statívu).
A Spodná časť videokamery
14
VQT1T77
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2 3
4
6
5
7
8
9
10
Výstraha
Batériu do diaľkového ovládača nenechá­vajte v dosahu detí. Batériu gombíkového typu si nikdy nedávajte do úst. V prípade jej prehltnutia ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Diaľkový ovládač
1 Tlačidlo snímania statických záberov
[ ], PHOTO SHOT]*
2 Tlačidlo zobrazovania informácií [EXT
DISPLAY] ( 86)
3 Tlačidlo zobrazenia dátumu/času [DATE/
TIME] ( 26) 4 Tlačidlá obsluhy prehrávania ( 71) 5 Tlačidlo mazania [ ]* 6 Smerové tlačidlá [▲,▼,◄,►]
Funkcia týchto tlačidiel je podobná ako pri posunutí kurzorového tlačidla na videokamere nahor/nadol/doprava/doľava.
7 Tlačidlo spustenia/zastavenia snímania
[START/STOP]* 8 Tlačidlá zoomu a hlasitosti [ZOOM, VOL]* 9 Tlačidlo na vyvolanie menu [MENU]* 10 Tlačidlo potvrdenia voľby [ENTER]
Funkcia tohto tlačidla je podobná ako pri stlačení kurzorového tlačidla na videokamere. * Tlačidlá označené hviezdičkou slúžia na ovlá-
danie rovnakých funkcií ako zodpovedajúce tlačidlá na videokamere.
POZOR
Ak sa batéria vloží do videokamery ne­správnym spôsobom, hrozí nebezpečenstvo explózie. Pri výmene batérie použite len rovnaký alebo ekvivalentný typ, ktorý odporú­ča výrobca. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Vloženie batérie gombíkového typu (súčasť príslušenstva)
1 Potlačte istiaci
prvok A a zároveň vytiahnite držiak batérie.
2 Do držiaka vložte
batériu gombíkové­ho typu tak, aby označenie kladné­ho pólu (+) smero­valo nahor. Držiak batérie potom vložte späť do diaľkového ovládača.
• Vybitú batériu do diaľkového ovládača vy­meňte za novú batériu typu
CR2025). Batéria za normálnych okolností
vydrží cca 1 rok, závisí to však od toho, ako často sa diaľkový ovládač používa.
Účinný dosah diaľkového ovládača
A Senzor signálu diaľkového ovládača Vzdialenosť: cca 5 m Diaľkový ovládač namierte na videokameru v uhle: cca 10° v smere nahor a 15° v smere nadol, doľava a doprava
• Diaľkový ovládač je určený na obsluhu video­kamery v interiéri. Vo vonkajšom prostredí ale­bo pri veľmi silnom osvetlení diaľkový ovládač nemusí pracovať správne ani v rámci svojho dosahu.
15
VQT1T77
Nastavenie
1
Napájanie
Nabíjanie batérie
Zistili sme, že na niektorých trhoch je možné kúpiť napodobeniny originálnych batérií, ktoré sú veľmi podobné pravým batériám značky Panasonic. Niektoré z nich nemajú potrebné vnútorné ochranné obvody, ktoré majú zaisťovať bezpečný priebeh nabíjania. Používanie takýchto batérií môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Spoločnosť Panasonic nebude niesť zodpovednosť za žiadne ne­hody alebo poruchy, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku používania neoriginálnych batérií. Aby ste mali istotu, že používate bezpečné výrobky, používajte len originálne batérie značky Panasonic.
• Bolo dokázané, že extrémne lacné batérie alebo batérie predávané spôsobom, pri ktorom je ťažké skontrolovať batérie pred samotným nákupom, sú zväčša napodobeniny.
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred uvedením videokamery do činnosti je nutné batériu najskôr nabiť.
Informácie o batériách, ktoré môžete používať s touto videokamerou
Batéria zn. Panasonic, ktorá sa dá používať s touto videokamerou: VW-VBG130/VW-VBG260/ VW-VBG6.
Batérie VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 sú vybavené funkciou, ktorá slúži na overenie, či sa batéria a videokamera dajú spolu bezpečne používať.
Pri používaní batérie VW-VBG6 v tejto videokamere je potrebná súprava pre batérie VW-VH04
(voliteľné príslušenstvo).
Dôležité upozornenie: Ak je k sieťovému adaptéru pripojený prívod jednosmerného napájania, batéria sa nenabíja. Prívod jednosmerného napájania je potrebné odpojiť od sieťového adaptéra.
1 Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a potom do elektrickej
siete.
2 Batériu vložte do nabíjačky batérií podľa vyznačených šípiek.
Indikátor nabíjania [CHARGE] A
Svieti:
Prebieha nabíjanie (Dĺžka nabíjania batérie: 17)
Nesvieti:
Nabíjanie je ukončené
Bliká:
Skontrolujte, či nie sú svorky batérie alebo sieťo­vého adaptéra zanesené, zaprášené, znečistené alebo či na nich nie sú cudzie predmety a potom ju znova pripojte. ( 133)
16
VQT1T77
• Odporúčame vám používať batérie značky Panasonic ( 7, 17).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitu tohto zariadenia.
• Batérie nezahrievajte ani nevystavujte ohňu.
• Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami a oknami, kde by boli vystave-
né pôsobeniu priameho slnečného svetla.
POZOR
Ak sa batéria vloží do videokamery ne­správnym spôsobom, hrozí nebezpečenstvo explózie. Pri výmene batérie použite len rovnaký alebo ekvivalentný typ, ktorý odporú­ča výrobca. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Pripojenie a odpojenie batérie
Vyberanie batérie
Pred vyberaním batérie najprv nastavte pre­pínač prevádzkových režimov do polohy OFF (vypnuté) a skontrolujte, či je stavový indikátor vypnutý. Potom batériu vyberte s tým, že ju pridržíte, aby nespadla.
Ovládací prvok BATTERY posuňte v smere šípky a po uvoľnení vysuňte batériu.
Batériu pripojte jej vložením v smere uvedenom na obrázku.
A Batériu pripojte po bezpečnom zatvorení
krytu konektorov.
B Batériu vložte tak, aby zapadla na svoje
miesto s cvaknutím.
17
VQT1T77
Dĺžka nabíjania a záznamová kapacita
Model batérie Dĺžka nabíjania
Maximálny nepretržitý
záznamový čas
Skutočný
záznamový čas
Dodaná batéria/ VW-VBG 130 (voliteľné príslušenstvo)
2 h 35 min.
2 h 5 min.
(1 h 55 min.)
1 h 20 min.
(1 h 10 min.)
VW-VBG 260 (voliteľné príslušenstvo)
4 h 40 min.
3 h 50 min.
(3 h 35 min.)
2 h 25 min.
(2 h 15 min.)
VW-VBG6 (voliteľné príslušenstvo)*
9 h 25 min.
9 h 35 min.
(8 h 55 min.)
6 h
(5 h 35 min.)
Dĺžka nabíjania/záznamová kapacita
• Teplota: 25 °C/vlhkosť: 60 %
• Pri používaní hľadáčika (časy uvedené v zátvorkách platia pri používaní LCD monitora)
* Je potrebná súprava pre batérie VW-VH04 (voliteľné príslušenstvo).
• Tieto údaje sú len orientačné.
• Uvedený čas nabíjania sa vzťahuje na nabíjanie úplne vybitej batérie. Dĺžka nabíjania sa môže v závislosti od intenzity používania meniť. Dĺžka nabíjania pre batériu v horúcom/chladnom prostredí alebo pre batériu, ktorá sa dlho nepoužívala, môže byť dlhšia ako obvykle.
• Skutočný záznamový čas predstavuje disponibilný záznamový čas s opakovaným prerušovaním a opätovným spúšťaním snímania, vypínaním a zapínaním videokamery, posúvaním ovládacieho prvku zoomu a podobnými úkonmi.
• Záznamový čas sa môže v závislosti od intenzity používania meniť. V prostredí s nižšou teplotou sa prevádzkový čas s napájaním z batérie skracuje. Odporúčame pre snímanie mať vždy so sebou náhradnú batériu.
• Batéria sa pri používaní alebo nabíjaní zahrieva. Nejde o poruchu.
• Kapacitu batérie nie je potrebné úplne minúť. Batéria sa môže nabiť, aj keď ešte nie je úplne vybitá.
18
VQT1T77
DC IN
Indikácia zostávajúcej kapacity batérie
• V priebehu vybíjania batérie sa na displeji postupne zobrazujú tieto indikátory:
Ak zostáva menej než 3 minúty, farba indikátora sa zmení na červenú. Keď sa batéria vybi-
je, indikátor ( ) začne blikať.
• Zostávajúca kapacita batérie sa zobrazuje, keď sa využíva batéria značky Panasonic, ktorá je určená pre túto videokameru. Uvedenie zvyšnej kapacity batérie môže chvíľu trvať. Konkrétny čas sa môže meniť podľa konkrétneho používania.
• Maximálna zostávajúca kapacita batérie, ktorú je možné indikovať, je 9 hodín 59 minút. Ak skutočná zostávajúca kapacita presiahne 9 hodín 59 minút, indikácia sa uvádza v zelenej farbe a nezmení sa, až kým zostávajúca kapacita batérie neklesne pod 9 hodín 59 minút.
• Ak sa otočením prepínača prevádzkových režimov zmení režim, indikácia sa na chvíľu vyradí a prepočíta sa údaj o zostávajúcej kapacite batérie.
• Ak sa využíva sieťový adaptér alebo batérie od iných výrobcov, zvyšná kapacita batérie sa ne­zobrazuje.
Zapojenie do sieťovej zásuvky
Keď je pripojený sieťový adaptér, videokamera je v pohotovostnom režime. Kým je sieťový adaptér pripojený do elektrickej siete, primárny okruh je vždy pod napätím.
Dôležité upozornenie: Kým je prívod jednosmerného napätia pripojený k sieťovému adaptéru, batéria sa nenabíja.
• Sieťový prívod nepoužívajte s iným zariadením, pretože je určený výhradne pre túto videoka­meru. Pre túto videokameru nepoužívajte ani sieťový prívod patriaci k inému zariadeniu.
A Výstupný konektor jednosmerného napájania B Vstupný konektor jednosmerného napájania
Jednosmerný kábel pripojte tak, aby značka [▲] smerovala nahor zodpovedajúc značke [▼] vstup-
ného konektora jednosmerného napájania.
1 Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a potom do elektrickej siete. 2 Prívod jednosmerného napájania zapojte do sieťového adaptéra. 3 Prívod jednosmerného napájania zapojte do vstupného konektora jedno-
smerného napájania [DC IN].
19
VQT1T77
Nastavenie
2
Príprava SD kariet
Karty, ktoré môžete v tejto videokamere používať
Táto videokamera (SDHC kompatibilné zariadenie) je kompatibilná s pamäťovými SD kartami a SDHC kartami. Pamäťové SDHC karty sa nedajú používať v zariadeniach, ktoré sú kompatibilné len s SD kartami. Keď chcete používať pamäťovú SDHC kartu v inom zariadení, uistite sa, že príslušné zaria­denie podporuje SDHC karty.
Typ karty Kapacita Snímanie videozáznamov
Na snímanie videozáznamov vám odporúčame používať SD karty s rýchlostnou špecifikáciou pre SD karty triedy 4 alebo vyššou* alebo nasledujúce SD karty značky Panasonic na snímanie videozáznamov.
Snímanie
statických
záberov
Pamäťová SD karta
8 MB
16 MB
Nedá sa použiť Dá sa používať.
32 MB
64 MB 128 MB 256 MB
512MB
Nedá sa zaručiť v prevádzke. Pri snímaní videozáznamov na niektoré typy SD kariet sa môže náhle zastaviť záznam. ( 37)
1 GB RP-SDV01G 2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G
Pamäťová SDHC karta
4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G 6 GB RP-SDM06G
8 GB RP-SDV08G 12 GB RP-SDM12G 16 GB RP-SDV16G 32 GB RP-SDV32G
* Rýchlostná špecifikácia pre SD karty je rýchlostný štandard pre zápis.
Na formátovanie SD kariet používajte videokameru. ( 83) Na formátovanie SD kariet nepoužívajte iné zariadenie, napríklad osobný počítač. Mohlo by sa stať, že by sa karta potom nedala používať vo videokamere.
• Najnovšie informácie o pamäťových SD kartách a pamäťových SDHC kartách, ktoré sa dajú používať na snímanie videozáznamov, sú uvedené na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Táto webová stránka je len v angličtine).
• Pamäťové karty s kapacitou 4 GB alebo viac, ktoré nemajú logo SDHC, nevyhovujú technic­kým parametrom pamäťových SD kariet.
• Keď je prepínač na ochranu proti zápisu A nastavený do polohy LOCK (karta zablokovaná), nie je možné na pamäťovú kartu zapisovať, vymazávať z nej záznamy ani ich upravovať.
• Pamäťové karty uchovávajte mimo dosahu detí, aby si ich nekládli do úst a neprehltli.
32
20
VQT1T77
Vkladanie a vyberanie SD karty
Ak sa v tejto videokamere prvýkrát použije SD karta inej značky ako Panasonic alebo SD karta, ktorá sa predtým používala na inom zariadení, je nutné danú SD kartu naformátovať. ( 83) Keď sa SD karta naformátuje, všetky nasnímané záznamy sa vymažú. Vymazané dáta sa už nedajú obnoviť. Preto si cenné záznamy pred formátovaním skopírujte do osobného počítača, na DVD disk a pod. ( 92, 104)
Upozornenie: Ak by sa SD karta vybrala počas rozsvieteného indikátora prístupu na kartu, mohla by nastať porucha videokamery alebo by sa mohli stratiť záznamy uložené na SD karte.
Indikátor prístupu na kartu [ACCESS] A
• Keď videokamera komunikuje s kartou, svieti indikátor prístupu.
1 Otvorte LCD monitor.
• Skontrolujte, či indikátor prístupu na kartu zhasol.
2 Otvorte kryt slotu na SD kartu
posunutím ovládača otvorenia krytu slotu na SD kartu OPEN B.
3 Vložte/vyberte SD kartu.
• Pri zasúvaní SD karty majte stranu so štítkom C otočenú v smere ako na obrázku a kartu zasuňte až na doraz.
• Potlačte strednú časť okraja SD karty a vytiah­nite ju priamo von.
4 Dôkladne zatvorte kryt slotu na
SD kartu.
• Bezpečne ho zatvorte, aby zapadol na svoje miesto s cvaknutím.
• Nedotýkajte sa konektorov na zadnej strane SD karty.
• Dbajte na to, aby nedochádzalo k silným nárazom na SD kartu, k jej ohýbaniu alebo pádu.
• Elektromagnetický šum, statická elektrina alebo porucha videokamery alebo SD karty môže spôsobiť poškodenie alebo vymazanie dát uložených na SD karte. Odporúčame vám, aby ste si dôležité záznamy nasnímané touto videokamerou ukladali do osobného počítača, na DVD disk a pod. ( 92,
104)
• Keď svieti indikátor prístupu na SD kartu, nevykonávajte nasledujúce činnosti: – vyberanie SD karty, – vypnutie videokamery, – pripájanie a odpájanie USB kábla, – vystavovanie videokamery otrasom a nárazom.
Vykonávaním týchto činností v čase, keď svieti indikátor prístupu na pamäťovú SD kartu, by ste
mohli poškodiť dáta, SD kartu alebo videokameru.
21
VQT1T77
Nastavenie
3
Výber prevádzkového režimu
(Zapnutie a vypnutie videokamery)
Zapnutie a vypnutie videokamery pomocou LCD monitora
Otáčaním prepínača prevádzkových režimov môžete nastaviť režim snímania, prehrávania alebo vypnutý stav.
Videokameru zapnete, keď podržíte stlačené tlačidlo odistenia A a zároveň otočením prepína­ča prevádzkových režimov zvolíte režim alebo .
Režim snímania ( 35, 40)
Režim prehrávania ( 70, 75)
OFF
• Ak meníte režim z vypnutého stavu, potlačte tlačidlo odistenia a zároveň otáčajte prepínač prevádzkových režimov.
• Stavový indikátor B
• Zosúlaďte so značkou C.
Stavový indikátor sa rozsvieti a videokamera sa zapne.
• Pri prvom zapnutí videokamery sa zobrazí výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte si možnosť [YES] (áno) a zadajte dátum a čas. ( 26)
Vypnutie videokamery
Ovládač režimov nastavte do polohy OFF (vypnuté). Stavový indikátor B zhasne a videokamera sa vypne.
Keď je prepínač prevádzkových režimov nastavený do režimu a voliaci prepínač LCD/EVF je na­stavený na možnosť LCD, videokamera sa zapne po otvorení LCD monitora a vypne sa po zatvorení LCD monitora.
• Keď je voliaci prepínač LCD/EVF nastavený na možnosť EVF, videokamera sa po otvorení alebo zatvorení LCD monitora nebude zapínať alebo vypínať.
Zapnutie videokamery
A Stavový indikátor sa rozsvieti a videokamera
sa zapne.
B Voliaci prepínač LCD/EVF
Keď videokameru nepoužívate, nastavte prepínač prevádzkových režimov do polohy OFF (vypnuté).
Vypnutie videokamery
A Stavový indikátor zhasne a videokamera sa
vypne.
22
VQT1T77
Nastavenie
4
Zobrazenie menu
Položky menu sa vyberajú pomocou kurzorového tlačidla.
MENU
1 Stlačte tlačidlo MENU.
• V rôznych polohách prepínača prevádzkových režimov sa zobrazujú rôzne menu.
2 Zvoľte hlavné menu A a kurzo-
rové tlačidlo posuňte doprava alebo ho stlačte.
MENU
3 Zvoľte položku podružného
menu B a kurzorové tlačidlo po­suňte doprava alebo ho stlačte.
C Aktuálne nastavenia v menu
• Popisy podružných menu a aktuálnych na­stavení v jednotlivých menu sa zobrazujú pri posúvaní v spodnej časti obrazovky.
4 Zvoľte želané nastavenie a
stlačením kurzorového tlačidla voľbu potvrďte.
• Posunutím kurzorového tlačidla doľava sa vrátite na predchádzajúcu úroveň zobrazenia menu. Môžete neprerušene nastavovať ďalšie položky.
5 Stlačte tlačidlo MENU, aby sa
zatvorilo prostredie menu.
• Počas snímania alebo prehrávania nie je možné vyvolať menu. Kým je zobrazené menu, nebudete môcť vykonávať iné úkony.
MENU
23
VQT1T77
Voľba jazyka
Je možné zvoliť jazyk, ktorý sa bude používať pre informácie na displeji alebo v menu.
1 Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [LANGUAGE] (jazyk) a stlačte
kurzorové tlačidlo.
2 Zvoľte si napr. [English] (anglicky) a stlačte kurzorové tlačidlo.
Zoznam menu
Režim snímania
*1 Nezobrazuje sa, keď je prepínač AUTO/MANUAL nastavený na možnosť AUTO. *2 Nezobrazuje sa, keď je inteligentný automatický režim nastavený na možnosť [ON] (zapnuté). Časť menu sa nebude používať, a to v závislosti od používaných funkcií. ( 121)
[BASIC] (základné funkcie)
[SCENE MODE] (režim snímania scén)*1 ( 58) [D.ZOOM] (digitálny zoom) ( 43) [GUIDE LINES] (vodiace čiary)*2 ( 52) [SET WORLD TIME] (nastavenie svetového
času) ( 28)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania)
[FACE FRAMING] (zarámovanie tvárí) (
49) [REC MODE] (režim snímania) ( 38) [DIGITAL CINEMA] (digitálne kino)*2 ( 52) [FADE COLOUR] (farba rozjasňovania/zatmie-
vania) ( 47) [WIND CUT] (tlmenie šumu vetra)*1 ( 59) [MIC SETUP] (nastavenie mikrofónu) ( 53) [MIC LEVEL] (úroveň signálu snímaného mikro-
fónom)*1 ( 60) [AGS] (vypínanie pri preklopení) ( 33) [HI-SPEED BURST] (rýchla séria snímok)*2 ( 54) [FLASH] (blesk) ( 55) [FLASH LEVEL] (výkon blesku) ( 55) [RED EYE] (tlmenie efektu červených očí) ( 55) [SHTR SOUND] (zvuk uzávierky) ( 55)
Indikátor snímania počas snímania svieti a keď videokamera prijme signál z diaľkového ovládača alebo keď sa odrátava vymedzený čas pre samospúšť, bliká. Keď sa pre toto na­stavenie zadá možnosť [OFF] (vypnuté), počas snímania kontrolka nesvieti.
[ADVANCED] (rozšírené funkcie)
[REC LAMP] (indikátor snímania)
[AUTO SLOW SHTR] (automatická pomalá
uzávierka)*2 ( 55)
[SHOOTING GUIDE] (pomocník pri snímaní)
( 39)
[Digital Cinema Colour] (farby digitálneho kina)
( 56)
[PICTURE ADJUST] (nastavenie kvality obra-
zu)*1 ( 61)
[MF ASSIST] (pomocník pri manuálnom zaostro-
vaní)*1 ( 65)
[ZEBRA] (indikácia preexponovaných častí
zebrovaním)*1 ( 61) [LUMINANCE] (jas)*1 ( 62) [HISTOGRAM] (stĺpcový diagram)*1 ( 63)
24
VQT1T77
Indikácie na zobrazovacej ploche sa zobrazujú tak, ako je uvedené na obrázku nižšie.
[OFF] (vypnuté) [ON] (zapnuté)
1h30m
R 1h20m
[SETUP] (nastavenie)
[CLOCK SET] (nastavenie hodín) ( 26) [DISPLAY] (zobrazovanie)
Ak pre túto funkciu nastavíte možnosť [YES] (áno), nastavenia v menu sa obnovia späť do pôvodného stavu. (Nastavenie položiek [CLOCK SET] (nastave­nie hodín) a [LANGUAGE] (jazyk) sa nezmení).
[DATE/TIME] (dátum/čas) (
26) [DATE FORMAT] (formát dátumu) ( 26) [POWER SAVE] (úsporný režim)
[OFF] (vypnuté):
Funkcia úsporného režimu nie je aktivovaná.
[5 MINUTES] (5 minút):
Keď uplynie cca 5 minút bez akejkoľvek čin­nosti, videokamera sa automaticky vypne, čím sa chráni batéria pred zbytočným vybíjaním.
• Funkcia úsporného režimu sa neaktivuje vtedy, keď: – je videokamera pripojená k sieťovému
adaptéru
– sa používa USB konektor pre PC, DVD
napaľovačku, tlačiareň
– sa používa funkcia snímania s predstihom
PRE-REC
[QUICK POWER ON] (rýchle zapnutie) ( 34) [QUICK START] (rýchle spustenie) ( 34) [BEEP SOUND] (zvuková signalizácia)
Touto funkciou sa určuje, či majú byť operácie, ako napríklad spustenie a ukončenie snímania sprevádzané pípaním.
1 pípnutie
Keď sa spustí snímanie Keď sa zapne videokamera Keď videokameru rozpozná počítač alebo tlačiareň a pod.
2 pípnutia
Keď sa pozastaví snímanie Keď sa vypne videokamera
4 x 2 pípnutia
Keď nastane porucha. Skontrolujte hlásenie uvedené na zobrazovacej ploche. ( 119)
[POWER LCD] (nastavenie jasu LCD monitora)
( 29)
[LCD AI] (nastavenie kvality obrazu na LCD
monitore)*1 ( 30)
[LCD SET] (nastavenie jasu a sýtosti farieb LCD
monitora) ( 29) [EVF SET] (nastavenie jasu hľadáčika) ( 29) [COMPONENT OUT] (výstup pre komponentný
signál) ( 88) [HDMI RESOLUTION] (HDMI rozlíšenie) (87) [VIERA Link] (funkcia spriahnutia) ( 89) [TV ASPECT] (zobrazovací pomer) ( 86) [AV JACK] (AV konektor) ( 88)
Výstup z výstupného konektora AV/headphone (slúchadlá) sa môže nastaviť na možnosť [AV OUT] alebo [PHONE].
[AV OUT]:
Keď sa použije AV kábel
[PHONE]:
Keď sa použijú slúchadlá
• Keď je nastavená možnosť [AV OUT] a po­užijú sa slúchadlá, ozve sa bzučanie.
[INITIAL SET] (obnovenie pôvodných nastavení)
[DATE FORMAT] (formát dátumu) (
83)
[DEMO MODE] (režim predvádzania funkcií)
Táto funkcia sa používa na spustenie ukážky. (Len ak je prepínač prevádzkových režimov v polohe ). Ak je funkcia [DEMO MODE] (predvádzací režim) nastavená na možnosť [ON] (zapnuté) a vo videokamere nie je vložená SD karta, automaticky sa spustí predvádzanie funkcií videokamery. Ak sa videokamera akýmkoľvek spôsobom začne ovládať, režim predvádzania sa zruší. Ak však v priebehu približne 10 minút nevyko­náte žiadny úkon, automaticky sa znova spustí predvádzací režim. Ak chcete predvádzací režim zastaviť, zvoľte pre [DEMO MODE] (režim predvádzania funkcií) možnosť [OFF] (vypnuté) alebo vložte do videokamery pamä­ťovú SD kartu.
[LANGUAGE] (jazyk) ( 23)
25
VQT1T77
Režim prehrávania
*1 Toto sa nezobrazí, keď ste zvolili záložku prehrávania z disku [ ], keď je k videokamere pripojená
DVD napaľovačka (voliteľné príslušenstvo), alebo keď ste zvolili možnosť [INTEL. SCENE] (inteli­gentný výber scén) ( 73).
*2 Toto sa zobrazí, len keď ste zvolili záložku prehrávania z disku [ ], keď je k videokamere pripoje-
ná DVD napaľovačka (voliteľné príslušenstvo).
([ ] prehrávanie videozáznamov)
[VIDEO SETUP] (nastavenie videozázna-
mu)
[REPEAT PLAY] (opakované prehrávanie) (
74) [RESUME PLAY] (obnovenie prehrávania) ( 74) [SCENE PROTECT] (ochrana scény)*1 ( 81) [GUIDE LINES] (vodiace čiary) ( 52)
[EDIT SCENE] (upraviť scénu)*
1
[DIVIDE] (rozdeliť) ( 80) [DELETE] (vymazať) ( 79)
[DISC SETUP] (nastavenie disku)*
2
[FORMAT DISC] (formátovať disk) ( 98) [AUTO PROTECT] (automatická ochrana proti
vymazaniu/zápisu) ( 98)
[DISC STATUS] (stav disku) ( 98)
[SETUP] (nastavenie)
[DATE FORMAT] (formát dátumu) (
83)
• Všetky ďalšie menu, ktoré tu nie sú popísané,
nájdete v menu s rovnakými názvami pre režim snímania.
([ ] prezeranie statických záberov)
[PHOTO SETUP] (nastavenie statických
záberov)
[SLIDES INTERVAL] (interval prezentácie) (
76) [SCENE PROTECT] (ochrana scény)*1 ( 81) [DPOF SET] (nastavenie DPOF zadania)*1 ( 82) [DELETE] (vymazať)*1 ( 79)
• Všetky ďalšie menu, ktoré tu nie sú popísané,
nájdete v menu s rovnakými názvami pre režim snímania a režim prehrávania videozáznamov.
26
VQT1T77
Nastavenie
5
Nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí videokamery sa zobrazí výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte možnosť [YES] (áno) a uskutočnením nižšie uvedených krokov 2 až 3 nastavte dátum a čas.
Otočením prepínača prevádzkových
režimov zvoľte režim .
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [CLOCK SET] (nastavenie hodín) → [YES] (áno)
2 Zvoľte dátum alebo čas, ktorý
chcete nastaviť, potom kurzoro­vým tlačidlom nastavte želanú hodnotu.
• Rok sa bude meniť takto:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ....
• Na zobrazenie času sa využíva 24-hodinový systém indikácie.
• Indikátor [ ] sa zobrazí vpravo hore na zo­brazovacej ploche, keď položku [SET WORLD TIME] (nastavenie svetového času) ( 28) na­stavíte na možnosť [HOME] (doma), indikátor [ ] sa zobrazí, keď túto položku nastavíte na možnosť [DESTINATION] (cieľ cesty).
3 Stlačením kurzorového tlačidla
sa zadané nastavenie potvrdí.
• Funkcia indikácie času sa spustí s nastavením [00] sekúnd v momente, keď sa stlačí kurzoro­vé tlačidlo.
Spôsob zobrazovania Zobrazenie
[Y/M/D]
(rok/mesiac/deň)
2008. 11. 15
[M/D/Y]
(mesiac/deň/rok)
11 15 2008
[D/M/Y]
(deň/mesiac/rok)
15. 11. 2008
Zmena spôsobu zobrazovania dátumu a času Zvoľte príslušné menu. ( 22) [SETUP] (nastavenie) → [DATE/TIME] (dátum/ čas) → zvoľte želaný spôsob zobrazenia
• Dátum a čas môžete zobraziť alebo zmeniť aj opakovaným stláčaním tlačidla DATE/TIME na diaľkovom ovládači.
Zmena formátu zobrazenia dátumu
Zvoľte príslušné menu. ( 22) [SETUP] (nastavenie) → [DATE FORMAT] (formát dátumu) → zvoľte želaný spôsob zobrazenia
[DATE] (dátum) [D/T]
[OFF
] (vypnuté)
15. 11. 2008 12:3415. 11. 2008
• Ak chcete nastaviť letný čas, po nastavení času nastavte letný čas v položke [HOME] (doma) v prostredí [SET WORLD TIME] (na­stavenie svetového času).
• Funkciu indikácie dátumu a času zabezpečuje zabudovaná lítiová batéria.
• Ak sa čas zobrazuje vo forme [- -], lítiovú batériu je potrebné nabiť. Batériu nabite podľa nasledujúceho postupu.
27
VQT1T77
Nabíjanie zabudovanej lítiovej batérie
• Ak pripojíte sieťový adaptér alebo do video­kamery vložíte batériu, zabudovaná lítiová ba­téria sa začne nabíjať. Nechajte videokameru v takomto stave cca 24 hodín a batéria postačí na zabezpečenie indikácie dátumu a času v dĺžke cca 6 mesiacov. (Batéria sa nabíja, aj keď je prepínač prevádzkových režimov v polohe OFF (vypnuté)).
28
VQT1T77
Nastavenie svetového času (zobrazovanie času na mieste dovolenky)
Ak zvolíte región miesta, kde žijete, a miesto dovolenky, videokamera môže zobrazovať a zaznamená­vať čas na mieste dovolenky.
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[BASIC] (základné funkcie) → [SET WORLD TIME] (nastavenie svetového času) → [YES] (áno)
• Ak hodiny nie sú nastavené, nastavte ich na aktuálny čas. ( 26)
• Keď nie je nastavená položka [HOME] (doma) (región, kde žijete), napríklad ako čas pre pôvodné nastavenia, zobrazí sa príslušné hlá­senie. Stlačením kurzorového tlačidla prejdite na krok 3.
2 (Len pri nastavovaní regiónu, kde žijete.)
Zvoľte možnosť [HOME] (doma)
a stlačte kurzorové tlačidlo.
3 (Len pri nastavovaní regiónu, kde žijete.)
Zvoľte región, kde žijete, a kurzo-
rovým tlačidlom voľbu potvrďte.
• Keď sa váš domovský región nachádza v období letného času, posuňte kurzorové tlačidlo nahor. Zobrazí sa indikátor [ ] a aktivuje sa nastavenie letného času; hodiny sa posunú o hodinu dopredu. Opätovným posunutím kurzorového tlačidla nahor sa obnoví normálne nastavenie času.
• Vľavo hore na zobrazovacej ploche sa zobrazí aktuálny čas. Časový posun oproti GMT (Greenwich Mean Time - svetový čas) sa na zobrazovacej ploche zobrazí vľavo dolu.
4 (Len keď nastavujete región miesta dovolenky.)
Zvoľte možnosť [DESTINATION]
(cieľ cesty) a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Keď prvýkrát nastavujete región, kde žijete, po nastavení regiónu, kde žijete, sa zobrazí prostredie na výber miesta domova/dovolenky. Ak ste región, kde žijete, už nastavili, vykonajte úkon ako v kroku 1.
5 (Len keď nastavujete región miesta dovolenky.)
Zvoľte miesto dovolenky a kurzo-
rovým tlačidlom voľbu potvrďte.
Keď sa požadované cieľové miesto nachá­dza v období letného času, posuňte kur­zorové tlačidlo nahor. Zobrazí sa indikátor [ ] a aktivuje sa nastavenie letného času; hodiny sa posunú o hodinu dopredu. Opätovným posunutím kurzorového tlačidla nahor sa obnoví normálne nastavenie času.
• Miestny čas na zvolenom mieste dovolenky sa na zobrazovacej ploche zobrazí vpravo hore. Časový posun medzi miestom dovolenky a regiónom, kde žijete, sa zobrazí vľavo dolu.
• Nastavovanie ukončíte stlačením tlačidla MENU. Zobrazí sa indikátor [ ] a zobrazí sa čas na mieste dovolenky.
Návrat k nastaveniu regiónu, kde žijete
Vykonaním krokov 1 až 3 nastavte región, kde žijete, a nastavovanie ukončite stlačením tlačidla MENU.
• Ak v oblasti zobrazenej na zobrazovacej ploche nemôžete nájsť miesto dovolenky, nastavte ju pomocou časového posunu oproti regiónu, kde žijete.
29
VQT1T77
Nastavenie
6
Nastavenie LCD monitora a hľadáčika
• Tieto nastavenia nemajú vplyv na snímaný obraz.
• Ak chcete nastavovať položky [POWER LCD] (nastavenie jasu LCD monitora), [LCD SET] (nastave­nie jasu a sýtosti farieb LCD monitora) alebo [LCD AI] (nastavenie kvality obrazu na LCD monitore), nastavte voliaci prepínač LCD/EVF do polohy LCD.
Ak chcete nastavovať položku [EVF SET] (nastavenie jasu hľadáčika) alebo vykonať korekciu zorné-
ho poľa hľadáčika, nastavte voliaci prepínač LCD/EVF do polohy EVF.
LCD:
Snímanie/prehrávanie pomocou LCD monitora
EVF:
Snímanie/prehrávanie pomocou hľadáčika
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [LCD SET] (nasta­venie jasu a sýtosti farieb LCD monitora) alebo [EVF SET] (nastavenie jasu hľadáči­ka) → [YES] (áno)
2 Kurzorovým tlačidlom zvoľte
požadovanú položku a stlačte kurzorové tlačidlo.
Voliaci prepínač LCD/EVF Nastavenie jasu a sýtosti farieb
Zvýšenie jasu LCD monitora
EVF LCD
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [POWER LCD] (nastavenie jasu LCD monitora) → želané nastavenie
[OFF] (vypnuté):
Žiadne nastavenie (normálne)
:
Jas LCD monitora sa zvýši
:
Jas LCD monitora sa zvýši ešte viac
• Ak videokameru zapnete, keď je zapojený sieťový adaptér, zobrazí sa indikácia [ ] a monitor bude mať ihneď po zapnutí videoka­mery väčšiu intenzitu.
NASTAVENIE LCD MONITORA [BRIGHTNESS] (jas):
Jas LCD monitora
[COLOUR] (farba):
Sýtosť farieb LCD monitora
Nastavenie hľadáčika [BRIGHTNESS] (jas):
Jas hľadáčika
3 Pomocou kurzorového tlačidla
zadajte požadované nastavenia.
• Ak sa cca 2 sekundy po zadaní nastavenia neuskutoční žiaden úkon, čiarová indikácia sa prestane zobrazovať.
• Stlačte tlačidlo MENU, aby sa zatvorilo prostre­die menu.
30
VQT1T77
Zmena kvality obrazu na LCD monitore
1 Prepínač AUTO/MANUAL nastav-
te do polohy MANUAL. ( 58)
2 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [LCD AI] (nasta­venie kvality obrazu na LCD monitore) → [DYNAMIC] alebo [NORMAL]
[DYNAMIC] (dynamické podanie):
Obraz na LCD monitore je čistý a živý. Pre rôzne snímané scény sa optimálne nastavuje kontrast a jas. Obrazový záznam je zreteľný a brilantný.
[NORMAL] (normálna úroveň):
Týmto sa prepína do štandardného režimu kvality obrazu.
• Keď sa jas LCD monitora zvýši (keď je položka [POWER LCD] (nastavenie jasu LCD monito­ra) nastavená na možnosť [ ] alebo [ ]), alebo keď je prepínač AUTO/MANUAL nasta­vený do polohy AUTO, nastaví sa možnosť [DYNAMIC], pričom toto nastavenie sa nedá zmeniť.
Otočením prepínača prevádzkových
režimov zvoľte režim .
Otočte LCD monitor smerom k objektívu.
Nastavenie zorného poľa hľadáčika
Otáčaním ovládacieho prvku korekcie okulá­ra nastavte správne zaostrenie.
Snímanie so zobrazením obsahu partnerovi
• Počas snímania tvárou v tvár je zapnutý aj LCD monitor aj hľadáčik, a to bez ohľadu na polohu voliaceho prepínača LCD/EVF.
• Obraz sa vo vodorovnom smere zrkadlovo pre­klopí a uvádza sa v zrkadlovom podaní. (Avšak obrazový záznam je zhodný s normálnym spôsobom snímania).
• Pri snímaní tvárou v tvár snímanie vykonávajte sledovaním obrazu v hľadáčiku.
• Na zobrazovacej ploche sa zobrazia len niektoré indikátory. Keď sa zobrazí [ ], vráťte LCD monitor do normálnej polohy a skontrolujte, o akú výstrahu resp. indikáciu ide. ( 119)
• Počas snímania tvárou v tvár nie je možné vykonať nasledujúce nastavenia. Pred vykona­ním daných nastavení vráťte LCD monitor do normálnej polohy. – Zvýšenie jasu LCD monitora – Nastavenie LCD monitora
Loading...
+ 110 hidden pages