Panasonic HDC-SD100 User Manual [sk]

Page 1
M-HDCSD100-SK
Webová stránka: http://www.panasonic.sk
Pred prvým použitím videokamery si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
Návod na obsluhu
HD videokamera s vysokým rozlíšením
Model č. HDC-SD100
Page 2
VQT1T77
VÝSTRAHA:
V ZÁUJME ZNÍŽENIA RIZIKA POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚ­DOM A OCHRANY PRED POŠKODENÍM ALEBO ZNIČENÍM VIDEOKAMERY:
• VIDEOKAMERU NEVYSTAVUJTE PÔSO­BENIU DAŽĎA, VLHKOSTI, KVAPKAJÚ­CEJ ALEBO ŠPLIECHAJÚCEJ VODY, DO BLÍZKOSTI NEKLAĎTE NÁDOBY S TEKU­TINAMI (NAPRÍKLAD VÁZU S VODOU),
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ DOPLN­KY,
• NEOTVÁRAJTE KRYT (RESP. ZADNÚ ČASŤ) ZARIADENIA. VNÚTRI ZARIA­DENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY MOHOL OPRAVOVAŤ POUŽÍVATEĽ. PRETO OPRAVU ZARIADE­NIA PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKOM V SERVISE.
Bezpečnostné pokyny
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVA­NÝCH SKRÍŇ ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. DBAJTE NA TO, ABY BOLO ZARIADENIE DOBRE VETRANÉ. ABY STE PREDIŠLI ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO NEBEZPEČENSTVU VZNIKU POŽIARU SPÔSOBENÉHO PRE­HRIATÍM ZARIADENIA, UBEZPEČTE SA, ŽE ZÁCLONY ANI AKÉKOĽVEK INÉ LÁT­KY NEZAKRÝVAJÚ VETRACIE OTVORY ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI A INÝMI PODOBNÝMI PRED­METMI.
• NA ZARIADENIE NEDÁVAJTE ZDROJE OTVORENÉHO PLAMEŇA, AKO NAPRÍ­KLAD ZAPÁLENÉ SVIEČKY.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM SPÔSOBOM.
Videokameru pripájajte k zásuvkám, ktoré sú ľahko dostupné a v blízkosti videokamery. Zabezpečte možnosť jednoduchej manipulácie so zástrčkou sieťového prívodu na zariadení. Ak chcete úplne odpojiť toto zariadenie od siete, vytiahnite zástrčku sieťového prívodu zo sieťovej zásuvky.
Štítok s identifikačnými údajmi sa nachá­dza na spodnej časti zariadenia.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, výbuchu a popálenia. Zariadenie nerozoberajte. Batérie nezahrievajte nad nasledujúce teploty a nevhadzujte ich do ohňa.
Batéria gombíkového typu 60 °C Batéria 60 °C
EMC – elektromagnetická kompa-
tibilita
Tento symbol (CE) je uvedený na štítku.
Používajte len odporúčané príslušenstvo.
• Nepoužívajte iné AV káble, káble pre kompo­nentný obrazový signál a USB káble, než tie, ktoré sa dodávajú s videokamerou.
• Keď používate kábel, ktorý sa predáva indivi­duálne, dbajte na to, aby nepresiahol dĺžku 3 m.
• Pamäťové karty uchovávajte mimo dosahu detí, aby si ich nekládli do úst a neprehltli.
Page 3
VQT1T77
Informácie pre používateľov
o zbere a likvidácii starých zaria­dení a použitých batérií
Tieto symboly uvádzané na výrob­koch, obaloch a/alebo sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronic­ké výrobky a batérie by sa nemali likvidovať ako bežný komunálny odpad.
V záujme zabezpečenia správ­neho spracovania, regenerácie a recyklácie starých výrobkov a použitých batérií odovzdajte tieto výrobky na príslušných zberných miestach v súlade s vašou národnou legislatívou a Smer­nicami 2002/96/EC a 2006/66/EC. Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií prispejete k zachovaniu cenných zdro­jov a predídete prípadným negatívnym dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré by inak mohli vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi. Viac informácií o zbere a recyklácii starých výrobkov a batérií získate od svojho miestneho úradu, inštitúcie zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu alebo miesta predaja, kde ste dané výrobky kúpili. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť vyrubené pokuty v súlade s platnou legisla­tívou.
Informácie pre právnické osoby
z krajín Európskej únie
V prípade potreby likvidácie
elektrického alebo elektronického
výrobku sa, prosím, obráťte na
svojho predajcu alebo dodáva­teľa a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
[Informácie o likvidácii odpadu v krajinách mimo Európskej únie]
Tieto symboly platia len v Európskej únii. V prí­pade potreby likvidácie týchto výrobkov sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo svojho predajcu a informujte sa o správnom spôsobe ich likvidácie.
Poznámka týkajúca sa symbolu
batérie (príklad dvoch symbolov
v spodnej časti):
Tento symbol sa môže použiť
v kombinácii s chemickou znač-
kou. V tomto prípade vyhovuje
požiadavkám stanoveným Smerni­cou pre obsiahnutú chemikáliu.
Výrobca nenesie zodpovednosť
za stratu záznamov
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá zod­povednosť za stratu záznamov zapríčinenú nesprávnym fungovaním alebo poruchou tejto videokamery, jej príslušenstva alebo záznamo­vých médií.
Dbajte na dodržiavanie zákonov
o ochrane autorských práv
Kopírovaním záznamov z pások alebo dis­kov, alebo kopírovaním iných publikovaných alebo vysielaných materiálov na iné než súkromné účely sa môžu porušiť autorské práva. Záznam niektorých materiálov môže byť zakázaný aj v prípade používania na súkromné účely.
Karty, ktoré môžete v tejto video-
kamere používať
Pamäťová SD karta a pamäťová SDHC karta
• Pamäťové karty s kapacitou 4 GB alebo viac, ktoré nemajú logo SDHC, nevyhovujú technic­kým parametrom pamäťových SD kariet.
• Podrobnejšie informácie o pamäťových SD kartách nájdete na strane 19.
Označenia v tomto návode na
obsluhu
• V tomto návode na obsluhu sa pre pamäťové SD karty a pamäťové SDHC karty používa názov SD karty.
• V tomto návode na obsluhu sú funkcie, ktoré sa dajú používať na snímanie/prehrávanie videozáznamov, označené symbolom .
• V tomto návode na obsluhu sú funkcie, ktoré sa dajú používať na snímanie/prezeranie sta­tických záberov, označené symbolom .
• Pre program HD Writer 2.6E for HDC sa v tomto návode používa názov HD Writer 2.6E.
• Stránky, na ktorých nájdete ďalšie informácie, sú označené šípkou, napríklad: 00
Page 4
VQT1T77
Licencie
• Logo SDHC je ochranná známka.
• AVCHD a logo AVCHD sú ochranné známky spoločnosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. a Sony Corporation.
• Vyrobené v licencii od spoločnosti Dolby Labo­ratories.
Označenie Dolby a symbol dvojitého D sú
ochranné známky spoločnosti Dolby Laborato­ries.
• HDMI, logo HDMI a rozhranie High-Definition Multimedia Interface sú registrované obchod­né známky alebo známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control™ je obchodná známka spoloč­nosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• x.v.Colour je ochranná známka.
• Leica je registrovaná ochranná známka spoločnosti Leica microsystems IR GmbH a Dicomar je registrovaná ochranná známka spoločnosti Leica Camera AG.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® a DirectX® sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných štátoch.
• Zábery monitorov s produktmi Microsoft sú použité na základe povolenia spoločnosti Microsoft Corporation.
• IBM a PC/AT sú registrované ochranné znám­ky spoločnosti International Business Machi­nes Corporation, USA.
• Intel®, Core™, Pentium® a Celeron® sú regis­trované obchodné známky alebo obchodné známky spoločnosti Intel Corporation v USA a v iných krajinách.
• AMD Athlon™ je ochranná známka spoločnosti Advanced Micro Devices, Inc.
• Apple, Mac OS sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky spoločnosti Apple Inc. v USA a/alebo iných krajinách.
• PowerPC je ochranná známka spoločnosti International Business Machines Corporation.
• Ostatné názvy systémov a produktov uvede­né v tomto návode na obsluhu sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky výrobcov, ktorí príslušný systém alebo produkt vyvinuli.
Tento produkt využíva na základe licencie AVC patent pre osobné a nekomerčné spotrebiteľské využívanie (i) kódovania videodát v súlade s nor­mou AVC (AVC Video) a/alebo (ii) dekódovania záznamov AVC Video, ktoré zakódoval zákazník pri svojej osobnej a nekomerčnej aktivite a/alebo získal od poskytovateľa videozáznamov s licen­ciou oprávňujúcou poskytovať záznamy AVC Video. Licencia nie je udelená a neuplatňuje sa pre akékoľvek iné použitie. Ďalšie informácie je možné získať na webovej stránke spoločnosti MPEG LA, LLC: http://www.mpegla.com.
Page 5
VQT1T77
Snímanie
Snímanie (základné)
1 Pred spustením snímania .................... 32
Funkcia AGS (Anti-Ground-Shooting) .... 33
Rýchle spustenie .................................... 34
Funkcia Quick power on (Rýchle
zapnutie) ................................................. 34
2 Snímanie videozáznamov .................... 35
Režimy snímania/približný záznamový
čas .......................................................... 38
Funkcia snímania s predstihom
PRE-REC ............................................... 39
Pomocník pri snímaní ............................. 39
3 Snímanie statických záberov .............. 40
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať .. 42
4 Používanie zoomu ....................................43
Funkcia digitálneho zoomu ..................... 43
5 Funkcia optickej stabilizácie obrazu .. 44
6 Inteligentný automatický režim ........... 45
Snímanie (rozšírené funkcie)
1 Funkcie snímania priradené symbolom
funkcií .................................................... 46
Symboly funkcií ...................................... 46
2 Funkcie snímania zobrazované
v menu ................................................... 52
3 Manuálne snímanie pomocou
nastavenia menu .................................. 58
Režim snímania scén ............................. 58
Funkcia tlmenia šumu vetra ................... 59
Úroveň signálu snímaného mikrofónom .. 60
Nastavenie obrazu ................................. 61
Indikácia preexponovaných častí
zebrovaním ............................................. 61
Jas .......................................................... 62
Stĺpcový diagram .................................... 63
4 Manuálne snímanie pomocou viac-
účelového krúžka manuálneho
ovládania ....................................................64
Ovládanie zoomu ................................... 65
Manuálne zaostrovanie .......................... 65
Vyváženie bielej ...................................... 66
Manuálne nastavovanie expozičného
času a clony ........................................... 68
Obsah
Bezpečnostné pokyny ................................ 2
Príslušenstvo ............................................... 7
Funkcie ......................................................... 8
Príprava
Pred uvedením do činnosti
1 Súčasti videokamery a manipulácia
s videokamerou .................................... 10
Diaľkový ovládač .................................... 14
Nastavenie
1 Napájanie .............................................. 15
Nabíjanie batérie .................................... 15
Pripojenie a odpojenie batérie ................ 16
Dĺžka nabíjania a záznamová kapacita .. 17
Zapojenie do sieťovej zásuvky ............... 18
2 Príprava SD kariet .....................................19
Karty, ktoré môžete v tejto videokamere
používať ................................................. 19
Vkladanie a vyberanie SD karty ............. 20
3 Voľba režimu (zapnutie a vypnutie
videokamery) ........................................ 21
Zapnutie a vypnutie videokamery
pomocou LCD monitora ......................... 21
4 Zobrazenie menu .................................. 22
Voľba jazyka ........................................... 23
Zoznam menu ........................................ 23
5 Nastavenie dátumu a času .................. 26
Nastavenie svetového času (zobrazo-
vanie času na mieste dovolenky) ........... 28
6 Nastavenie LCD monitora a hľadáčika ... 29
Voliaci prepínač LCD/EVF ...................... 29
Zvýšenie jasu LCD monitora .................. 29
Nastavenie jasu a sýtosti farieb .............. 29
Zmena kvality obrazu na LCD monitore .. 30
Nastavenie zorného poľa hľadáčika ....... 30
Snímanie so zobrazením obsahu
partnerovi ............................................... 30
Page 6
VQT1T77
Prehrávanie
Prehrávanie
1 Prehrávanie videozáznamov ............... 70
Vytvorenie statického záberu z video-
záznamu ................................................. 73
Prehrávanie videozáznamov podľa
dátumu ................................................... 73
Inteligentný výber scén ........................... 73
Opakované prehrávanie ......................... 74
Obnovenie prehrávania .......................... 74
2 Prehliadanie statických záberov ......... 75
Prezeranie statických záberov podľa
dátumu ................................................... 77
Úpravy
1 Vymazanie scén/statických záberov ... 78
2 Rozdelenie scény z dôvodu mazania .... 80
3 Ochrana scén/statických záberov
proti vymazaniu .................................... 81
4 DPOF zadania pre tlač ......................... 82
5 Používanie SD kariet ............................ 83
Formátovanie ......................................... 83
Zobrazenie informácií o SD karte ........... 83
Používanie videokamery s TV prijí­mačom
1 Prehrávanie/prehliadanie videozázna-
mov/statických záberov prostred-
níctvom TV prijímača ........................... 84
Pripojenie prostredníctvom HDMI mini
kábla ....................................................... 87
Reprodukcia 5.1-kanálového zvuku ....... 88
Pripojenie prostredníctvom kábla
pre komponentný obrazový signál .......... 88
Prepojenie pomocou AV kábla ............... 88
2 Ovládanie prehrávania záznamov
prostredníctvom funkcie VIERA Link
(HDAVI Control™) ................................. 89
Zálohovanie
Súčinnosť s inými produktmi
1 Pripojenie DVD napaľovačky s cieľom
kopírovania na disk/prehrávania
disku ...................................................... 92
Príprava na kopírovanie/prehrávanie ..... 92
Kopírovanie na disky .............................. 94
Prehrávanie diskov, na ktoré sa
skopírovali záznamy ............................... 97
Správa diskov, na ktoré sa skopírovali zá-
znamy (formátovanie, automatická ochrana proti vymazaniu/zápisu, zobrazovanie
informácií o disku) .................................. 98
2 Kopírovanie záznamov na iné video-
zariadenia .............................................. 99
3 Používanie videokamery s tlačiarňou
(štandard PictBridge) ......................... 100
Používanie videokamery s PC
Pred uvedením do činnosti
1 Funkcie, ktoré môžete použiť pri pri-
pojení videokamery k osobnému
počítaču ............................................... 104
Licenčná zmluva pre koncového
používateľa ........................................... 106
2 Prevádzkové prostredie ..................... 107
Nastavenie
1 Inštalácia softvéru .............................. 109
2 Pripojenie a rozpoznanie ....................... 111
Zobrazenia na osobnom počítači ..........112
Používanie videokamery s PC
1 Používanie programu HD Writer 2.6E ..113
Prístup k návodu pre softvérové
aplikácie ................................................113
2 Ak používate Macintosh .........................114
Ďalšie informácie
Indikácie
1 Indikátory .............................................116
2 Hlásenia ................................................119
Obnovenie údajov ................................ 120
Užitočné tipy
1 Funkcie, ktoré sa nedajú využívať
súčasne ............................................... 121
2 Riešenie problémov ................................123
Upozornenia súvisiace s činnosťou
videokamery ............................................ 132
Objasnenie výrazov ................................. 135
Technické údaje ....................................... 137
Page 7
VQT1T77
Príslušenstvo
Pred uvedením videokamery do činnosti skon­trolujte dodané príslušenstvo.
Batéria
VW-VBG130
Sieťový adaptér
VSK0698
Sieťový prívod
K2CQ2CA00006
Kábel jednosmerného napájania
K2GJYDC00002
Diaľkový ovládač
N2QAEC000023
Batéria gombíkového typu
CR2025
AV kábel
K2KC4CB00027
Kábel pre komponentný obrazový signál
K2KZ9DB00004
USB kábel
K2KYYYY00050
CD-ROM disk
Voliteľné príslušenstvo
Niektoré prvky voliteľného príslušenstva nie sú v niektorých krajinách k dispozícii.
Sieťový adaptér (VW-AD21E-K)
*1
Batéria (lítiová/VW-VBG130) Batéria (lítiová/VW-VBG260) Batéria (lítiová/VW-VBG6)
*2
Súprava pre batérie (VW-VH04) HDMI mini kábel (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Telekonverzný objektív (VW-T3714H) Širokouhlý objektív (VW-W3707H) Súprava filtrov (VW-LF37WE) DC videosvetlo (VW-LDC103E)
*3
Žiarovka do DC videosvetla (VZ-LL10E) Stereo mikrofón (VW-VMS2E) Pätka (VW-SK12E) Statív (VW-CT45E) DVD napaľovačka (VW-BN1)
*1 S týmto voliteľným sieťovým adaptérom nie
je možné použiť dodané káble jednosmerné­ho napájania.
*2 Potrebná je súprava pre batérie VW-VH04
(voliteľné príslušenstvo).
*3 V ponuke od septembra 2008
Page 8
VQT1T77
Veľmi čistý HD obraz s vysokým rozlíšením
Táto videokamera je určená na snímanie detailných HD obrazových záznamov s vysokým rozlíšením na SD kartu.
Funkcie
HD obrazový záznam s vysokým rozlíšením (1920 × 1080)*
A Dostupný počet rozkladových riadkov 1080
HD obrazový záznam s vysokým rozlíšením
• Vyššie uvedené statické zábery sú obrazové záznamy určené len pre objasnenie. * V prípade režimu snímania HA/HG/HX.
Čo je to AVCHD?
Je to formát na snímanie a zobrazovanie veľmi detailných obrazových záznamov s vysokým rozlíšením. Obrazové záznamy sa zaznamenávajú prostredníctvom kodeku MPEG-4 AVC/H.264, ktorým sa uskutočňuje kompresia obrazových záznamov a zvuk sa zaznamenáva prostredníctvom Dolby Digital
5.1 Creator.
• Keďže spôsob záznamu je iný ako pri bežných záznamoch DVD video a pod., dáta nie sú kompatibilné.
Informácie o kompatibilite s inými zariadeniami
A
B
Štandardný obrazový záznam (720 × 576)
B Dostupný počet rozkladových riadkov 576
Súčinnosť s inými produktmi Dostupná funkcia Kvalita obrazu
Prehrávanie/prezeranie video­záznamov/statických záberov prostredníctvom TV prijímača ( 84 až 90)
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom HDMI mini kábla
– Ovládanie prehrávania záznamov prostred-
níctvom funkcie VIERA Link (HDAVI Control™) ( 89)
HD obrazový záznam s vyso­kým rozlíšením
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom kábla pre komponentný obrazový signál [1080i]
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom kábla pre komponentný obrazový signál [576i]
Obrazový záznam v štan­dardnej kvalite
Prehrávanie s pripojením pomocou AV kábla
Používanie videokamery s DVD napaľovačkou ( 92 až 98)
Pripojenie DVD napaľovačky s cieľom kopírova­nia na disk/prehrávania disku
– Prehrávanie diskov, na ktoré sa skopírovali
záznamy ( 97)
HD obrazový záznam s vyso­kým rozlíšením
Funkcie, ktoré môžete použiť pri pripojení videokamery k osobné­mu počítaču ( 104 až 105)
Kopírovanie dát do osobného počítača a vyko­návanie jednoduchých úprav
Zobrazenie stĺpcového diagramu Zapisovanie dát na DVD disky a SD karty Funkcia asistovaného manuál-
neho zaostrovania MF
Konvertovanie dát videozáznamov do formátu MPEG2
Obrazový záznam v štan­dardnej kvalite
Zmena vyváženia bielej Vytváranie DVD-Video diskov Kopírovanie záznamov na iné
videozariadenia ( 99)
Kopírovanie záznamov s pripojením prostredníc­tvom AV kábla
Page 9
VQT1T77
Prehrávanie
Príprava
Snímanie
Zálohovanie
Používanie videokamery s PC
Ďalšie informácie
10 Pred uvedením do činnosti
15 Nastavenie
Page 10
10
VQT1T77
Pred uvedením
do činnosti
1
Súčasti videokamery a manipu­lácia s videokamerou
Z dôvodu obmedzení vyplývajúcich z výrobnej technológie LCD monitorov sa môžu na LCD monitore vyskytovať drobné svetlé alebo tmavé body. Nejde však o poruchu a nemá to vplyv na kvalitu zaznamenaného obrazu.
AV/
2
3
4
5
678
9
10
11
1
12 13
14
16 17
18
19
20
15
1 Výstupok umožňujúci otvorenie LCD
monitora
2 LCD monitor ( 29)
Prstami vyklopte LCD monitor v smere šípky.
3 Reproduktor 4 Tlačidlo optickej stabilizácie obrazu [
,
O.I.S.] ( 44) 5 Tlačidlo mazania [ ] ( 78) 6 Kurzorové tlačidlo
Videokamera je vybavená kurzorovým tlačid­lom, pomocou ktorého môžete vyberať funkcie snímania a úkony prehrávania a vyberať položky v menu.
• Monitor sa dá otvoriť pod uhlom 90°.
• Monitor sa dá natočiť pod uhlom 180°
A sme­rom k objektívu a pod uhlom 90° B v smere k hľadáčiku.
1 Voľba posunutím kurzorového tlačidla
nahor, nadol, doľava, doprava
2 Stlačením stredu krížového ovládača
voľbu potvrdíte.
• Úkony v menu ( 22)
• Voľba funkcií snímania ( 46, 52)
• Úkony počas prehrávania ( 70)
Page 11
11
VQT1T77
Venujte pozornosť nasledujúcemu upozor­neniu.
Ak si nasadíte na videokameru 2 prvky spome­dzi príslušenstva, napr. ND filter a telekon­verzný objektív a ovládací prvok zoomu W/T posuniete smerom k W, obraz sa vo všetkých 4 rohoch zobrazí tmavší. (Vinetácia) (Pri nasadzovaní 2 prvkov príslušenstva najprv zložte tienidlo objektívu a až potom ich nasaďte).
7 Tlačidlo Inteligentného automatického
režimu [iA] ( 45) 8 Tlačidlo PRE-REC [PRE-REC] ( 39) 9 Tlačidlo na vyvolanie menu [MENU] ( 22) 10 Miesto pre batériu ( 16) 11 Vstupný konektor jednosmerného napája-
nia [DC IN] 18) 12 USB konektor [ ] ( 92, 100, 111) 13 HDMI mini konektor [HDMI] ( 84, 89) 14 Výstupný AV konektor/výstupný konektor
slúchadiel [AV/ ] ( 24, 50, 84, 99)
• Použite AV kábel (len dodaný kábel) alebo
slúchadlá.
• Pred použitím slúchadiel nastavte položku
[AV JACK] (AV konektor) v menu. ( 24)
• Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel alebo
náhlavných slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
15 Konektor pre komponentný obrazový
signál [COMPONENT] ( 84) 16 Indikátor prístupu na kartu [ACCESS]
( 20) 17 Slot na pamäťové karty ( 20) 18 Kryt slotu na pamäťovú SD kartu ( 20) 19 Ovládač otvorenie krytu slotu na SD kartu
[OPEN] ( 20) 20 Tlačidlo kopírovania na disk [DISC COPY]
( 94, 96)
21 Kryt objektívu
• Kryt objektívu sa otvorí v režime snímania
.
( 21)
22 Viacúčelový krúžok manuálneho ovláda-
nia ( 64) 23 Prepínač režimov [AUTO, MANUAL,
FOCUS/ZOOM] ( 33, 58, 64) 24 Tlačidlo funkcií videokamery [CAM FUNC]
( 64) 25 Senzor signálu diaľkového ovládača
( 14) 26 Indikátor snímania ( 23) 27 Zabudovaný blesk ( 55) 28 Objektív (EICA DICOMAR)
29 Tienidlo objektívu
Ak pootočíte tienidlom objektívu proti smeru hodinových ručičiek A, môžete ho zložiť. Ak ho chcete nasadiť, vložte výstupok do drážky B a potom ním pootočte v smere hodinových ručičiek C.
• Pred tienidlo objektívu nasaďte ochranný MC filter alebo ND filter zo súpravy filtrov (VW-LF37WE; voliteľné príslušenstvo).
• Pri nasadzovaní telekonverzného objektívu (VW-T3714H; voliteľné príslušenstvo) alebo širokouhlého objektívu (VW-W3707H; voliteľné príslušenstvo) najprv zložte tienidlo objektívu.
21
22
23
24 25
26
27
28
29
MI C
30
Page 12
12
VQT1T77
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Nasadenie krytu objektívu (ktorý je súčasťou súpravy filtrov (VW­LF37WE; voliteľné príslušenstvo))
• Keď používate súpravu filtrov (VW-LF37WE; voliteľné príslušenstvo), v čase, keď videoka­meru nepoužívate, chráňte povrch objektívu krytom objektívu, ktorý je súčasťou súpravy filtrov.
• Pri nasadzovaní alebo skladaní krytu objek­tívu držte kryt objektívu na oboch stranách špičkami prstov a palca.
30 Konektor mikrofónu [MIC]
• Ako externý mikrofón je možné použiť napája
-
ný „plug-in” mikrofón.
• Zvuk bude stereo (2-kanálový) so vstupom externého mikrofónu.
• Uistite sa, že kábel mikrofónu je mimo zorného poľa objektívu tak, aby sa nenasnímal do obra­zového záznamu.
• Pri zapojení videokamery pomocou sieťové­ho adaptéra sa môže niekedy ozývať šum, a to v závislosti od typu mikrofónu. V takomto prípade prejdite na napájanie z batérie a šum sa prestane ozývať.
Z dôvodu obmedzení vyplývajúcich z výrobnej technológie LCD monitorov sa môžu v hľa­dáčiku vyskytovať drobné svetlé alebo tmavé body. Nejde však o poruchu a nemá to vplyv na kvalitu zaznamenaného obrazu.
31 Prepínač prevádzkových režimov ( 21) 32 Tlačidlo spustenia/zastavenia snímania
( 35) 33 Stavový indikátor ( 21) 34 Voliaci prepínač LCD/EVF [EVF/LCD]
( 29) 35 Hľadáčik ( 29)
36 Korekčné koliesko okulára (
30)
37 Tlačidlo snímania statických záberov [ ]
( 40)
38 Ovládací prvok zoomu [W/T] (v záznamo-
vom režime) ( 43) Ovládací prvok hlasitosti [–VOL+] (v reži­me prehrávania) ( 71)
Page 13
13
VQT1T77
43 44
39 Pätka príslušenstva
• DC videosvetlo/VW-LDC103E (voliteľné príslušenstvo) by sa malo namontovať na toto miesto.
40 Vnútorné mikrofóny (podpora 5.1-kanálo
-
vého zvuku)
41 Remienok na ruku
Upravte dĺžku remienka tak, aby zodpovedal veľkosti vašej ruky.
1 Rozpojte remienok. 2 Upravte dĺžku remienka. 3 Remienok opäť spojte.
42 Uchytenie remienka na plece
43 Ovládací prvok uvoľňovania batérie
[BATTERY] ( 16)
44 Miesto uchytenia statívu
Miesto uchytenia statívu je otvor, ku ktorému sa upevňuje voliteľný doplnkový statív pre video­kameru. (Podrobnejšie informácie o pripevnení videokamery na statív nájdete v návode na obsluhu statívu).
A Spodná časť videokamery
Page 14
14
VQT1T77
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2 3
4
6
5
7
8
9
10
Výstraha
Batériu do diaľkového ovládača nenechá­vajte v dosahu detí. Batériu gombíkového typu si nikdy nedávajte do úst. V prípade jej prehltnutia ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Diaľkový ovládač
1 Tlačidlo snímania statických záberov
[ ], PHOTO SHOT]*
2 Tlačidlo zobrazovania informácií [EXT
DISPLAY] ( 86)
3 Tlačidlo zobrazenia dátumu/času [DATE/
TIME] ( 26) 4 Tlačidlá obsluhy prehrávania ( 71) 5 Tlačidlo mazania [ ]* 6 Smerové tlačidlá [▲,▼,◄,►]
Funkcia týchto tlačidiel je podobná ako pri posunutí kurzorového tlačidla na videokamere nahor/nadol/doprava/doľava.
7 Tlačidlo spustenia/zastavenia snímania
[START/STOP]* 8 Tlačidlá zoomu a hlasitosti [ZOOM, VOL]* 9 Tlačidlo na vyvolanie menu [MENU]* 10 Tlačidlo potvrdenia voľby [ENTER]
Funkcia tohto tlačidla je podobná ako pri stlačení kurzorového tlačidla na videokamere. * Tlačidlá označené hviezdičkou slúžia na ovlá-
danie rovnakých funkcií ako zodpovedajúce tlačidlá na videokamere.
POZOR
Ak sa batéria vloží do videokamery ne­správnym spôsobom, hrozí nebezpečenstvo explózie. Pri výmene batérie použite len rovnaký alebo ekvivalentný typ, ktorý odporú­ča výrobca. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Vloženie batérie gombíkového typu (súčasť príslušenstva)
1 Potlačte istiaci
prvok A a zároveň vytiahnite držiak batérie.
2 Do držiaka vložte
batériu gombíkové­ho typu tak, aby označenie kladné­ho pólu (+) smero­valo nahor. Držiak batérie potom vložte späť do diaľkového ovládača.
• Vybitú batériu do diaľkového ovládača vy­meňte za novú batériu typu
CR2025). Batéria za normálnych okolností
vydrží cca 1 rok, závisí to však od toho, ako často sa diaľkový ovládač používa.
Účinný dosah diaľkového ovládača
A Senzor signálu diaľkového ovládača Vzdialenosť: cca 5 m Diaľkový ovládač namierte na videokameru v uhle: cca 10° v smere nahor a 15° v smere nadol, doľava a doprava
• Diaľkový ovládač je určený na obsluhu video­kamery v interiéri. Vo vonkajšom prostredí ale­bo pri veľmi silnom osvetlení diaľkový ovládač nemusí pracovať správne ani v rámci svojho dosahu.
Page 15
15
VQT1T77
Nastavenie
1
Napájanie
Nabíjanie batérie
Zistili sme, že na niektorých trhoch je možné kúpiť napodobeniny originálnych batérií, ktoré sú veľmi podobné pravým batériám značky Panasonic. Niektoré z nich nemajú potrebné vnútorné ochranné obvody, ktoré majú zaisťovať bezpečný priebeh nabíjania. Používanie takýchto batérií môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Spoločnosť Panasonic nebude niesť zodpovednosť za žiadne ne­hody alebo poruchy, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku používania neoriginálnych batérií. Aby ste mali istotu, že používate bezpečné výrobky, používajte len originálne batérie značky Panasonic.
• Bolo dokázané, že extrémne lacné batérie alebo batérie predávané spôsobom, pri ktorom je ťažké skontrolovať batérie pred samotným nákupom, sú zväčša napodobeniny.
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred uvedením videokamery do činnosti je nutné batériu najskôr nabiť.
Informácie o batériách, ktoré môžete používať s touto videokamerou
Batéria zn. Panasonic, ktorá sa dá používať s touto videokamerou: VW-VBG130/VW-VBG260/ VW-VBG6.
Batérie VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 sú vybavené funkciou, ktorá slúži na overenie, či sa batéria a videokamera dajú spolu bezpečne používať.
Pri používaní batérie VW-VBG6 v tejto videokamere je potrebná súprava pre batérie VW-VH04
(voliteľné príslušenstvo).
Dôležité upozornenie: Ak je k sieťovému adaptéru pripojený prívod jednosmerného napájania, batéria sa nenabíja. Prívod jednosmerného napájania je potrebné odpojiť od sieťového adaptéra.
1 Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a potom do elektrickej
siete.
2 Batériu vložte do nabíjačky batérií podľa vyznačených šípiek.
Indikátor nabíjania [CHARGE] A
Svieti:
Prebieha nabíjanie (Dĺžka nabíjania batérie: 17)
Nesvieti:
Nabíjanie je ukončené
Bliká:
Skontrolujte, či nie sú svorky batérie alebo sieťo­vého adaptéra zanesené, zaprášené, znečistené alebo či na nich nie sú cudzie predmety a potom ju znova pripojte. ( 133)
Page 16
16
VQT1T77
• Odporúčame vám používať batérie značky Panasonic ( 7, 17).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitu tohto zariadenia.
• Batérie nezahrievajte ani nevystavujte ohňu.
• Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami a oknami, kde by boli vystave-
né pôsobeniu priameho slnečného svetla.
POZOR
Ak sa batéria vloží do videokamery ne­správnym spôsobom, hrozí nebezpečenstvo explózie. Pri výmene batérie použite len rovnaký alebo ekvivalentný typ, ktorý odporú­ča výrobca. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Pripojenie a odpojenie batérie
Vyberanie batérie
Pred vyberaním batérie najprv nastavte pre­pínač prevádzkových režimov do polohy OFF (vypnuté) a skontrolujte, či je stavový indikátor vypnutý. Potom batériu vyberte s tým, že ju pridržíte, aby nespadla.
Ovládací prvok BATTERY posuňte v smere šípky a po uvoľnení vysuňte batériu.
Batériu pripojte jej vložením v smere uvedenom na obrázku.
A Batériu pripojte po bezpečnom zatvorení
krytu konektorov.
B Batériu vložte tak, aby zapadla na svoje
miesto s cvaknutím.
Page 17
17
VQT1T77
Dĺžka nabíjania a záznamová kapacita
Model batérie Dĺžka nabíjania
Maximálny nepretržitý
záznamový čas
Skutočný
záznamový čas
Dodaná batéria/ VW-VBG 130 (voliteľné príslušenstvo)
2 h 35 min.
2 h 5 min.
(1 h 55 min.)
1 h 20 min.
(1 h 10 min.)
VW-VBG 260 (voliteľné príslušenstvo)
4 h 40 min.
3 h 50 min.
(3 h 35 min.)
2 h 25 min.
(2 h 15 min.)
VW-VBG6 (voliteľné príslušenstvo)*
9 h 25 min.
9 h 35 min.
(8 h 55 min.)
6 h
(5 h 35 min.)
Dĺžka nabíjania/záznamová kapacita
• Teplota: 25 °C/vlhkosť: 60 %
• Pri používaní hľadáčika (časy uvedené v zátvorkách platia pri používaní LCD monitora)
* Je potrebná súprava pre batérie VW-VH04 (voliteľné príslušenstvo).
• Tieto údaje sú len orientačné.
• Uvedený čas nabíjania sa vzťahuje na nabíjanie úplne vybitej batérie. Dĺžka nabíjania sa môže v závislosti od intenzity používania meniť. Dĺžka nabíjania pre batériu v horúcom/chladnom prostredí alebo pre batériu, ktorá sa dlho nepoužívala, môže byť dlhšia ako obvykle.
• Skutočný záznamový čas predstavuje disponibilný záznamový čas s opakovaným prerušovaním a opätovným spúšťaním snímania, vypínaním a zapínaním videokamery, posúvaním ovládacieho prvku zoomu a podobnými úkonmi.
• Záznamový čas sa môže v závislosti od intenzity používania meniť. V prostredí s nižšou teplotou sa prevádzkový čas s napájaním z batérie skracuje. Odporúčame pre snímanie mať vždy so sebou náhradnú batériu.
• Batéria sa pri používaní alebo nabíjaní zahrieva. Nejde o poruchu.
• Kapacitu batérie nie je potrebné úplne minúť. Batéria sa môže nabiť, aj keď ešte nie je úplne vybitá.
Page 18
18
VQT1T77
DC IN
Indikácia zostávajúcej kapacity batérie
• V priebehu vybíjania batérie sa na displeji postupne zobrazujú tieto indikátory:
Ak zostáva menej než 3 minúty, farba indikátora sa zmení na červenú. Keď sa batéria vybi-
je, indikátor ( ) začne blikať.
• Zostávajúca kapacita batérie sa zobrazuje, keď sa využíva batéria značky Panasonic, ktorá je určená pre túto videokameru. Uvedenie zvyšnej kapacity batérie môže chvíľu trvať. Konkrétny čas sa môže meniť podľa konkrétneho používania.
• Maximálna zostávajúca kapacita batérie, ktorú je možné indikovať, je 9 hodín 59 minút. Ak skutočná zostávajúca kapacita presiahne 9 hodín 59 minút, indikácia sa uvádza v zelenej farbe a nezmení sa, až kým zostávajúca kapacita batérie neklesne pod 9 hodín 59 minút.
• Ak sa otočením prepínača prevádzkových režimov zmení režim, indikácia sa na chvíľu vyradí a prepočíta sa údaj o zostávajúcej kapacite batérie.
• Ak sa využíva sieťový adaptér alebo batérie od iných výrobcov, zvyšná kapacita batérie sa ne­zobrazuje.
Zapojenie do sieťovej zásuvky
Keď je pripojený sieťový adaptér, videokamera je v pohotovostnom režime. Kým je sieťový adaptér pripojený do elektrickej siete, primárny okruh je vždy pod napätím.
Dôležité upozornenie: Kým je prívod jednosmerného napätia pripojený k sieťovému adaptéru, batéria sa nenabíja.
• Sieťový prívod nepoužívajte s iným zariadením, pretože je určený výhradne pre túto videoka­meru. Pre túto videokameru nepoužívajte ani sieťový prívod patriaci k inému zariadeniu.
A Výstupný konektor jednosmerného napájania B Vstupný konektor jednosmerného napájania
Jednosmerný kábel pripojte tak, aby značka [▲] smerovala nahor zodpovedajúc značke [▼] vstup-
ného konektora jednosmerného napájania.
1 Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a potom do elektrickej siete. 2 Prívod jednosmerného napájania zapojte do sieťového adaptéra. 3 Prívod jednosmerného napájania zapojte do vstupného konektora jedno-
smerného napájania [DC IN].
Page 19
19
VQT1T77
Nastavenie
2
Príprava SD kariet
Karty, ktoré môžete v tejto videokamere používať
Táto videokamera (SDHC kompatibilné zariadenie) je kompatibilná s pamäťovými SD kartami a SDHC kartami. Pamäťové SDHC karty sa nedajú používať v zariadeniach, ktoré sú kompatibilné len s SD kartami. Keď chcete používať pamäťovú SDHC kartu v inom zariadení, uistite sa, že príslušné zaria­denie podporuje SDHC karty.
Typ karty Kapacita Snímanie videozáznamov
Na snímanie videozáznamov vám odporúčame používať SD karty s rýchlostnou špecifikáciou pre SD karty triedy 4 alebo vyššou* alebo nasledujúce SD karty značky Panasonic na snímanie videozáznamov.
Snímanie
statických
záberov
Pamäťová SD karta
8 MB
16 MB
Nedá sa použiť Dá sa používať.
32 MB
64 MB 128 MB 256 MB
512MB
Nedá sa zaručiť v prevádzke. Pri snímaní videozáznamov na niektoré typy SD kariet sa môže náhle zastaviť záznam. ( 37)
1 GB RP-SDV01G 2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G
Pamäťová SDHC karta
4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G 6 GB RP-SDM06G
8 GB RP-SDV08G 12 GB RP-SDM12G 16 GB RP-SDV16G 32 GB RP-SDV32G
* Rýchlostná špecifikácia pre SD karty je rýchlostný štandard pre zápis.
Na formátovanie SD kariet používajte videokameru. ( 83) Na formátovanie SD kariet nepoužívajte iné zariadenie, napríklad osobný počítač. Mohlo by sa stať, že by sa karta potom nedala používať vo videokamere.
• Najnovšie informácie o pamäťových SD kartách a pamäťových SDHC kartách, ktoré sa dajú používať na snímanie videozáznamov, sú uvedené na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Táto webová stránka je len v angličtine).
• Pamäťové karty s kapacitou 4 GB alebo viac, ktoré nemajú logo SDHC, nevyhovujú technic­kým parametrom pamäťových SD kariet.
• Keď je prepínač na ochranu proti zápisu A nastavený do polohy LOCK (karta zablokovaná), nie je možné na pamäťovú kartu zapisovať, vymazávať z nej záznamy ani ich upravovať.
• Pamäťové karty uchovávajte mimo dosahu detí, aby si ich nekládli do úst a neprehltli.
32
Page 20
20
VQT1T77
Vkladanie a vyberanie SD karty
Ak sa v tejto videokamere prvýkrát použije SD karta inej značky ako Panasonic alebo SD karta, ktorá sa predtým používala na inom zariadení, je nutné danú SD kartu naformátovať. ( 83) Keď sa SD karta naformátuje, všetky nasnímané záznamy sa vymažú. Vymazané dáta sa už nedajú obnoviť. Preto si cenné záznamy pred formátovaním skopírujte do osobného počítača, na DVD disk a pod. ( 92, 104)
Upozornenie: Ak by sa SD karta vybrala počas rozsvieteného indikátora prístupu na kartu, mohla by nastať porucha videokamery alebo by sa mohli stratiť záznamy uložené na SD karte.
Indikátor prístupu na kartu [ACCESS] A
• Keď videokamera komunikuje s kartou, svieti indikátor prístupu.
1 Otvorte LCD monitor.
• Skontrolujte, či indikátor prístupu na kartu zhasol.
2 Otvorte kryt slotu na SD kartu
posunutím ovládača otvorenia krytu slotu na SD kartu OPEN B.
3 Vložte/vyberte SD kartu.
• Pri zasúvaní SD karty majte stranu so štítkom C otočenú v smere ako na obrázku a kartu zasuňte až na doraz.
• Potlačte strednú časť okraja SD karty a vytiah­nite ju priamo von.
4 Dôkladne zatvorte kryt slotu na
SD kartu.
• Bezpečne ho zatvorte, aby zapadol na svoje miesto s cvaknutím.
• Nedotýkajte sa konektorov na zadnej strane SD karty.
• Dbajte na to, aby nedochádzalo k silným nárazom na SD kartu, k jej ohýbaniu alebo pádu.
• Elektromagnetický šum, statická elektrina alebo porucha videokamery alebo SD karty môže spôsobiť poškodenie alebo vymazanie dát uložených na SD karte. Odporúčame vám, aby ste si dôležité záznamy nasnímané touto videokamerou ukladali do osobného počítača, na DVD disk a pod. ( 92,
104)
• Keď svieti indikátor prístupu na SD kartu, nevykonávajte nasledujúce činnosti: – vyberanie SD karty, – vypnutie videokamery, – pripájanie a odpájanie USB kábla, – vystavovanie videokamery otrasom a nárazom.
Vykonávaním týchto činností v čase, keď svieti indikátor prístupu na pamäťovú SD kartu, by ste
mohli poškodiť dáta, SD kartu alebo videokameru.
Page 21
21
VQT1T77
Nastavenie
3
Výber prevádzkového režimu
(Zapnutie a vypnutie videokamery)
Zapnutie a vypnutie videokamery pomocou LCD monitora
Otáčaním prepínača prevádzkových režimov môžete nastaviť režim snímania, prehrávania alebo vypnutý stav.
Videokameru zapnete, keď podržíte stlačené tlačidlo odistenia A a zároveň otočením prepína­ča prevádzkových režimov zvolíte režim alebo .
Režim snímania ( 35, 40)
Režim prehrávania ( 70, 75)
OFF
• Ak meníte režim z vypnutého stavu, potlačte tlačidlo odistenia a zároveň otáčajte prepínač prevádzkových režimov.
• Stavový indikátor B
• Zosúlaďte so značkou C.
Stavový indikátor sa rozsvieti a videokamera sa zapne.
• Pri prvom zapnutí videokamery sa zobrazí výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte si možnosť [YES] (áno) a zadajte dátum a čas. ( 26)
Vypnutie videokamery
Ovládač režimov nastavte do polohy OFF (vypnuté). Stavový indikátor B zhasne a videokamera sa vypne.
Keď je prepínač prevádzkových režimov nastavený do režimu a voliaci prepínač LCD/EVF je na­stavený na možnosť LCD, videokamera sa zapne po otvorení LCD monitora a vypne sa po zatvorení LCD monitora.
• Keď je voliaci prepínač LCD/EVF nastavený na možnosť EVF, videokamera sa po otvorení alebo zatvorení LCD monitora nebude zapínať alebo vypínať.
Zapnutie videokamery
A Stavový indikátor sa rozsvieti a videokamera
sa zapne.
B Voliaci prepínač LCD/EVF
Keď videokameru nepoužívate, nastavte prepínač prevádzkových režimov do polohy OFF (vypnuté).
Vypnutie videokamery
A Stavový indikátor zhasne a videokamera sa
vypne.
Page 22
22
VQT1T77
Nastavenie
4
Zobrazenie menu
Položky menu sa vyberajú pomocou kurzorového tlačidla.
MENU
1 Stlačte tlačidlo MENU.
• V rôznych polohách prepínača prevádzkových režimov sa zobrazujú rôzne menu.
2 Zvoľte hlavné menu A a kurzo-
rové tlačidlo posuňte doprava alebo ho stlačte.
MENU
3 Zvoľte položku podružného
menu B a kurzorové tlačidlo po­suňte doprava alebo ho stlačte.
C Aktuálne nastavenia v menu
• Popisy podružných menu a aktuálnych na­stavení v jednotlivých menu sa zobrazujú pri posúvaní v spodnej časti obrazovky.
4 Zvoľte želané nastavenie a
stlačením kurzorového tlačidla voľbu potvrďte.
• Posunutím kurzorového tlačidla doľava sa vrátite na predchádzajúcu úroveň zobrazenia menu. Môžete neprerušene nastavovať ďalšie položky.
5 Stlačte tlačidlo MENU, aby sa
zatvorilo prostredie menu.
• Počas snímania alebo prehrávania nie je možné vyvolať menu. Kým je zobrazené menu, nebudete môcť vykonávať iné úkony.
MENU
Page 23
23
VQT1T77
Voľba jazyka
Je možné zvoliť jazyk, ktorý sa bude používať pre informácie na displeji alebo v menu.
1 Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [LANGUAGE] (jazyk) a stlačte
kurzorové tlačidlo.
2 Zvoľte si napr. [English] (anglicky) a stlačte kurzorové tlačidlo.
Zoznam menu
Režim snímania
*1 Nezobrazuje sa, keď je prepínač AUTO/MANUAL nastavený na možnosť AUTO. *2 Nezobrazuje sa, keď je inteligentný automatický režim nastavený na možnosť [ON] (zapnuté). Časť menu sa nebude používať, a to v závislosti od používaných funkcií. ( 121)
[BASIC] (základné funkcie)
[SCENE MODE] (režim snímania scén)*1 ( 58) [D.ZOOM] (digitálny zoom) ( 43) [GUIDE LINES] (vodiace čiary)*2 ( 52) [SET WORLD TIME] (nastavenie svetového
času) ( 28)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania)
[FACE FRAMING] (zarámovanie tvárí) (
49) [REC MODE] (režim snímania) ( 38) [DIGITAL CINEMA] (digitálne kino)*2 ( 52) [FADE COLOUR] (farba rozjasňovania/zatmie-
vania) ( 47) [WIND CUT] (tlmenie šumu vetra)*1 ( 59) [MIC SETUP] (nastavenie mikrofónu) ( 53) [MIC LEVEL] (úroveň signálu snímaného mikro-
fónom)*1 ( 60) [AGS] (vypínanie pri preklopení) ( 33) [HI-SPEED BURST] (rýchla séria snímok)*2 ( 54) [FLASH] (blesk) ( 55) [FLASH LEVEL] (výkon blesku) ( 55) [RED EYE] (tlmenie efektu červených očí) ( 55) [SHTR SOUND] (zvuk uzávierky) ( 55)
Indikátor snímania počas snímania svieti a keď videokamera prijme signál z diaľkového ovládača alebo keď sa odrátava vymedzený čas pre samospúšť, bliká. Keď sa pre toto na­stavenie zadá možnosť [OFF] (vypnuté), počas snímania kontrolka nesvieti.
[ADVANCED] (rozšírené funkcie)
[REC LAMP] (indikátor snímania)
[AUTO SLOW SHTR] (automatická pomalá
uzávierka)*2 ( 55)
[SHOOTING GUIDE] (pomocník pri snímaní)
( 39)
[Digital Cinema Colour] (farby digitálneho kina)
( 56)
[PICTURE ADJUST] (nastavenie kvality obra-
zu)*1 ( 61)
[MF ASSIST] (pomocník pri manuálnom zaostro-
vaní)*1 ( 65)
[ZEBRA] (indikácia preexponovaných častí
zebrovaním)*1 ( 61) [LUMINANCE] (jas)*1 ( 62) [HISTOGRAM] (stĺpcový diagram)*1 ( 63)
Page 24
24
VQT1T77
Indikácie na zobrazovacej ploche sa zobrazujú tak, ako je uvedené na obrázku nižšie.
[OFF] (vypnuté) [ON] (zapnuté)
1h30m
R 1h20m
[SETUP] (nastavenie)
[CLOCK SET] (nastavenie hodín) ( 26) [DISPLAY] (zobrazovanie)
Ak pre túto funkciu nastavíte možnosť [YES] (áno), nastavenia v menu sa obnovia späť do pôvodného stavu. (Nastavenie položiek [CLOCK SET] (nastave­nie hodín) a [LANGUAGE] (jazyk) sa nezmení).
[DATE/TIME] (dátum/čas) (
26) [DATE FORMAT] (formát dátumu) ( 26) [POWER SAVE] (úsporný režim)
[OFF] (vypnuté):
Funkcia úsporného režimu nie je aktivovaná.
[5 MINUTES] (5 minút):
Keď uplynie cca 5 minút bez akejkoľvek čin­nosti, videokamera sa automaticky vypne, čím sa chráni batéria pred zbytočným vybíjaním.
• Funkcia úsporného režimu sa neaktivuje vtedy, keď: – je videokamera pripojená k sieťovému
adaptéru
– sa používa USB konektor pre PC, DVD
napaľovačku, tlačiareň
– sa používa funkcia snímania s predstihom
PRE-REC
[QUICK POWER ON] (rýchle zapnutie) ( 34) [QUICK START] (rýchle spustenie) ( 34) [BEEP SOUND] (zvuková signalizácia)
Touto funkciou sa určuje, či majú byť operácie, ako napríklad spustenie a ukončenie snímania sprevádzané pípaním.
1 pípnutie
Keď sa spustí snímanie Keď sa zapne videokamera Keď videokameru rozpozná počítač alebo tlačiareň a pod.
2 pípnutia
Keď sa pozastaví snímanie Keď sa vypne videokamera
4 x 2 pípnutia
Keď nastane porucha. Skontrolujte hlásenie uvedené na zobrazovacej ploche. ( 119)
[POWER LCD] (nastavenie jasu LCD monitora)
( 29)
[LCD AI] (nastavenie kvality obrazu na LCD
monitore)*1 ( 30)
[LCD SET] (nastavenie jasu a sýtosti farieb LCD
monitora) ( 29) [EVF SET] (nastavenie jasu hľadáčika) ( 29) [COMPONENT OUT] (výstup pre komponentný
signál) ( 88) [HDMI RESOLUTION] (HDMI rozlíšenie) (87) [VIERA Link] (funkcia spriahnutia) ( 89) [TV ASPECT] (zobrazovací pomer) ( 86) [AV JACK] (AV konektor) ( 88)
Výstup z výstupného konektora AV/headphone (slúchadlá) sa môže nastaviť na možnosť [AV OUT] alebo [PHONE].
[AV OUT]:
Keď sa použije AV kábel
[PHONE]:
Keď sa použijú slúchadlá
• Keď je nastavená možnosť [AV OUT] a po­užijú sa slúchadlá, ozve sa bzučanie.
[INITIAL SET] (obnovenie pôvodných nastavení)
[DATE FORMAT] (formát dátumu) (
83)
[DEMO MODE] (režim predvádzania funkcií)
Táto funkcia sa používa na spustenie ukážky. (Len ak je prepínač prevádzkových režimov v polohe ). Ak je funkcia [DEMO MODE] (predvádzací režim) nastavená na možnosť [ON] (zapnuté) a vo videokamere nie je vložená SD karta, automaticky sa spustí predvádzanie funkcií videokamery. Ak sa videokamera akýmkoľvek spôsobom začne ovládať, režim predvádzania sa zruší. Ak však v priebehu približne 10 minút nevyko­náte žiadny úkon, automaticky sa znova spustí predvádzací režim. Ak chcete predvádzací režim zastaviť, zvoľte pre [DEMO MODE] (režim predvádzania funkcií) možnosť [OFF] (vypnuté) alebo vložte do videokamery pamä­ťovú SD kartu.
[LANGUAGE] (jazyk) ( 23)
Page 25
25
VQT1T77
Režim prehrávania
*1 Toto sa nezobrazí, keď ste zvolili záložku prehrávania z disku [ ], keď je k videokamere pripojená
DVD napaľovačka (voliteľné príslušenstvo), alebo keď ste zvolili možnosť [INTEL. SCENE] (inteli­gentný výber scén) ( 73).
*2 Toto sa zobrazí, len keď ste zvolili záložku prehrávania z disku [ ], keď je k videokamere pripoje-
ná DVD napaľovačka (voliteľné príslušenstvo).
([ ] prehrávanie videozáznamov)
[VIDEO SETUP] (nastavenie videozázna-
mu)
[REPEAT PLAY] (opakované prehrávanie) (
74) [RESUME PLAY] (obnovenie prehrávania) ( 74) [SCENE PROTECT] (ochrana scény)*1 ( 81) [GUIDE LINES] (vodiace čiary) ( 52)
[EDIT SCENE] (upraviť scénu)*
1
[DIVIDE] (rozdeliť) ( 80) [DELETE] (vymazať) ( 79)
[DISC SETUP] (nastavenie disku)*
2
[FORMAT DISC] (formátovať disk) ( 98) [AUTO PROTECT] (automatická ochrana proti
vymazaniu/zápisu) ( 98)
[DISC STATUS] (stav disku) ( 98)
[SETUP] (nastavenie)
[DATE FORMAT] (formát dátumu) (
83)
• Všetky ďalšie menu, ktoré tu nie sú popísané,
nájdete v menu s rovnakými názvami pre režim snímania.
([ ] prezeranie statických záberov)
[PHOTO SETUP] (nastavenie statických
záberov)
[SLIDES INTERVAL] (interval prezentácie) (
76) [SCENE PROTECT] (ochrana scény)*1 ( 81) [DPOF SET] (nastavenie DPOF zadania)*1 ( 82) [DELETE] (vymazať)*1 ( 79)
• Všetky ďalšie menu, ktoré tu nie sú popísané,
nájdete v menu s rovnakými názvami pre režim snímania a režim prehrávania videozáznamov.
Page 26
26
VQT1T77
Nastavenie
5
Nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí videokamery sa zobrazí výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte možnosť [YES] (áno) a uskutočnením nižšie uvedených krokov 2 až 3 nastavte dátum a čas.
Otočením prepínača prevádzkových
režimov zvoľte režim .
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [CLOCK SET] (nastavenie hodín) → [YES] (áno)
2 Zvoľte dátum alebo čas, ktorý
chcete nastaviť, potom kurzoro­vým tlačidlom nastavte želanú hodnotu.
• Rok sa bude meniť takto:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ....
• Na zobrazenie času sa využíva 24-hodinový systém indikácie.
• Indikátor [ ] sa zobrazí vpravo hore na zo­brazovacej ploche, keď položku [SET WORLD TIME] (nastavenie svetového času) ( 28) na­stavíte na možnosť [HOME] (doma), indikátor [ ] sa zobrazí, keď túto položku nastavíte na možnosť [DESTINATION] (cieľ cesty).
3 Stlačením kurzorového tlačidla
sa zadané nastavenie potvrdí.
• Funkcia indikácie času sa spustí s nastavením [00] sekúnd v momente, keď sa stlačí kurzoro­vé tlačidlo.
Spôsob zobrazovania Zobrazenie
[Y/M/D]
(rok/mesiac/deň)
2008. 11. 15
[M/D/Y]
(mesiac/deň/rok)
11 15 2008
[D/M/Y]
(deň/mesiac/rok)
15. 11. 2008
Zmena spôsobu zobrazovania dátumu a času Zvoľte príslušné menu. ( 22) [SETUP] (nastavenie) → [DATE/TIME] (dátum/ čas) → zvoľte želaný spôsob zobrazenia
• Dátum a čas môžete zobraziť alebo zmeniť aj opakovaným stláčaním tlačidla DATE/TIME na diaľkovom ovládači.
Zmena formátu zobrazenia dátumu
Zvoľte príslušné menu. ( 22) [SETUP] (nastavenie) → [DATE FORMAT] (formát dátumu) → zvoľte želaný spôsob zobrazenia
[DATE] (dátum) [D/T]
[OFF
] (vypnuté)
15. 11. 2008 12:3415. 11. 2008
• Ak chcete nastaviť letný čas, po nastavení času nastavte letný čas v položke [HOME] (doma) v prostredí [SET WORLD TIME] (na­stavenie svetového času).
• Funkciu indikácie dátumu a času zabezpečuje zabudovaná lítiová batéria.
• Ak sa čas zobrazuje vo forme [- -], lítiovú batériu je potrebné nabiť. Batériu nabite podľa nasledujúceho postupu.
Page 27
27
VQT1T77
Nabíjanie zabudovanej lítiovej batérie
• Ak pripojíte sieťový adaptér alebo do video­kamery vložíte batériu, zabudovaná lítiová ba­téria sa začne nabíjať. Nechajte videokameru v takomto stave cca 24 hodín a batéria postačí na zabezpečenie indikácie dátumu a času v dĺžke cca 6 mesiacov. (Batéria sa nabíja, aj keď je prepínač prevádzkových režimov v polohe OFF (vypnuté)).
Page 28
28
VQT1T77
Nastavenie svetového času (zobrazovanie času na mieste dovolenky)
Ak zvolíte región miesta, kde žijete, a miesto dovolenky, videokamera môže zobrazovať a zaznamená­vať čas na mieste dovolenky.
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[BASIC] (základné funkcie) → [SET WORLD TIME] (nastavenie svetového času) → [YES] (áno)
• Ak hodiny nie sú nastavené, nastavte ich na aktuálny čas. ( 26)
• Keď nie je nastavená položka [HOME] (doma) (región, kde žijete), napríklad ako čas pre pôvodné nastavenia, zobrazí sa príslušné hlá­senie. Stlačením kurzorového tlačidla prejdite na krok 3.
2 (Len pri nastavovaní regiónu, kde žijete.)
Zvoľte možnosť [HOME] (doma)
a stlačte kurzorové tlačidlo.
3 (Len pri nastavovaní regiónu, kde žijete.)
Zvoľte región, kde žijete, a kurzo-
rovým tlačidlom voľbu potvrďte.
• Keď sa váš domovský región nachádza v období letného času, posuňte kurzorové tlačidlo nahor. Zobrazí sa indikátor [ ] a aktivuje sa nastavenie letného času; hodiny sa posunú o hodinu dopredu. Opätovným posunutím kurzorového tlačidla nahor sa obnoví normálne nastavenie času.
• Vľavo hore na zobrazovacej ploche sa zobrazí aktuálny čas. Časový posun oproti GMT (Greenwich Mean Time - svetový čas) sa na zobrazovacej ploche zobrazí vľavo dolu.
4 (Len keď nastavujete región miesta dovolenky.)
Zvoľte možnosť [DESTINATION]
(cieľ cesty) a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Keď prvýkrát nastavujete región, kde žijete, po nastavení regiónu, kde žijete, sa zobrazí prostredie na výber miesta domova/dovolenky. Ak ste región, kde žijete, už nastavili, vykonajte úkon ako v kroku 1.
5 (Len keď nastavujete región miesta dovolenky.)
Zvoľte miesto dovolenky a kurzo-
rovým tlačidlom voľbu potvrďte.
Keď sa požadované cieľové miesto nachá­dza v období letného času, posuňte kur­zorové tlačidlo nahor. Zobrazí sa indikátor [ ] a aktivuje sa nastavenie letného času; hodiny sa posunú o hodinu dopredu. Opätovným posunutím kurzorového tlačidla nahor sa obnoví normálne nastavenie času.
• Miestny čas na zvolenom mieste dovolenky sa na zobrazovacej ploche zobrazí vpravo hore. Časový posun medzi miestom dovolenky a regiónom, kde žijete, sa zobrazí vľavo dolu.
• Nastavovanie ukončíte stlačením tlačidla MENU. Zobrazí sa indikátor [ ] a zobrazí sa čas na mieste dovolenky.
Návrat k nastaveniu regiónu, kde žijete
Vykonaním krokov 1 až 3 nastavte región, kde žijete, a nastavovanie ukončite stlačením tlačidla MENU.
• Ak v oblasti zobrazenej na zobrazovacej ploche nemôžete nájsť miesto dovolenky, nastavte ju pomocou časového posunu oproti regiónu, kde žijete.
Page 29
29
VQT1T77
Nastavenie
6
Nastavenie LCD monitora a hľadáčika
• Tieto nastavenia nemajú vplyv na snímaný obraz.
• Ak chcete nastavovať položky [POWER LCD] (nastavenie jasu LCD monitora), [LCD SET] (nastave­nie jasu a sýtosti farieb LCD monitora) alebo [LCD AI] (nastavenie kvality obrazu na LCD monitore), nastavte voliaci prepínač LCD/EVF do polohy LCD.
Ak chcete nastavovať položku [EVF SET] (nastavenie jasu hľadáčika) alebo vykonať korekciu zorné-
ho poľa hľadáčika, nastavte voliaci prepínač LCD/EVF do polohy EVF.
LCD:
Snímanie/prehrávanie pomocou LCD monitora
EVF:
Snímanie/prehrávanie pomocou hľadáčika
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [LCD SET] (nasta­venie jasu a sýtosti farieb LCD monitora) alebo [EVF SET] (nastavenie jasu hľadáči­ka) → [YES] (áno)
2 Kurzorovým tlačidlom zvoľte
požadovanú položku a stlačte kurzorové tlačidlo.
Voliaci prepínač LCD/EVF Nastavenie jasu a sýtosti farieb
Zvýšenie jasu LCD monitora
EVF LCD
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [POWER LCD] (nastavenie jasu LCD monitora) → želané nastavenie
[OFF] (vypnuté):
Žiadne nastavenie (normálne)
:
Jas LCD monitora sa zvýši
:
Jas LCD monitora sa zvýši ešte viac
• Ak videokameru zapnete, keď je zapojený sieťový adaptér, zobrazí sa indikácia [ ] a monitor bude mať ihneď po zapnutí videoka­mery väčšiu intenzitu.
NASTAVENIE LCD MONITORA [BRIGHTNESS] (jas):
Jas LCD monitora
[COLOUR] (farba):
Sýtosť farieb LCD monitora
Nastavenie hľadáčika [BRIGHTNESS] (jas):
Jas hľadáčika
3 Pomocou kurzorového tlačidla
zadajte požadované nastavenia.
• Ak sa cca 2 sekundy po zadaní nastavenia neuskutoční žiaden úkon, čiarová indikácia sa prestane zobrazovať.
• Stlačte tlačidlo MENU, aby sa zatvorilo prostre­die menu.
Page 30
30
VQT1T77
Zmena kvality obrazu na LCD monitore
1 Prepínač AUTO/MANUAL nastav-
te do polohy MANUAL. ( 58)
2 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [LCD AI] (nasta­venie kvality obrazu na LCD monitore) → [DYNAMIC] alebo [NORMAL]
[DYNAMIC] (dynamické podanie):
Obraz na LCD monitore je čistý a živý. Pre rôzne snímané scény sa optimálne nastavuje kontrast a jas. Obrazový záznam je zreteľný a brilantný.
[NORMAL] (normálna úroveň):
Týmto sa prepína do štandardného režimu kvality obrazu.
• Keď sa jas LCD monitora zvýši (keď je položka [POWER LCD] (nastavenie jasu LCD monito­ra) nastavená na možnosť [ ] alebo [ ]), alebo keď je prepínač AUTO/MANUAL nasta­vený do polohy AUTO, nastaví sa možnosť [DYNAMIC], pričom toto nastavenie sa nedá zmeniť.
Otočením prepínača prevádzkových
režimov zvoľte režim .
Otočte LCD monitor smerom k objektívu.
Nastavenie zorného poľa hľadáčika
Otáčaním ovládacieho prvku korekcie okulá­ra nastavte správne zaostrenie.
Snímanie so zobrazením obsahu partnerovi
• Počas snímania tvárou v tvár je zapnutý aj LCD monitor aj hľadáčik, a to bez ohľadu na polohu voliaceho prepínača LCD/EVF.
• Obraz sa vo vodorovnom smere zrkadlovo pre­klopí a uvádza sa v zrkadlovom podaní. (Avšak obrazový záznam je zhodný s normálnym spôsobom snímania).
• Pri snímaní tvárou v tvár snímanie vykonávajte sledovaním obrazu v hľadáčiku.
• Na zobrazovacej ploche sa zobrazia len niektoré indikátory. Keď sa zobrazí [ ], vráťte LCD monitor do normálnej polohy a skontrolujte, o akú výstrahu resp. indikáciu ide. ( 119)
• Počas snímania tvárou v tvár nie je možné vykonať nasledujúce nastavenia. Pred vykona­ním daných nastavení vráťte LCD monitor do normálnej polohy. – Zvýšenie jasu LCD monitora – Nastavenie LCD monitora
Page 31
31
VQT1T77
Prehrávanie
Snímanie
Príprava
Zálohovanie
Používanie videokamery s PC
Ďalšie informácie
32 Snímanie (základné)
46 Snímanie (rozšírené funkcie)
Page 32
32
VQT1T77
Snímanie
(základné)
1
Pred spustením snímania
Základný spôsob držania videokamery
• Pri snímaní záberov v exteriéri dbajte na to, aby ste mali slnko čo najviac za chrbtom. Ak je snímaný objekt osvetlený zozadu, nasníma sa tmavší.
• Pri snímaní dávajte pozor, aby ste stáli pevne a na pevnom podklade a aby ste nenarazili do žiadnej osoby alebo predmetu.
1 Videokameru držte oboma rukami. 2 Prestrčte ruku cez remienok. 3 Dávajte pozor, aby ste mikrofóny A nezakrývali rukou. Otočte viacúčelový krúžok manuálneho ovládania B tak, ako je to znázornené vyššie. 4 Ramená držte pri tele. 5 Mierne sa rozkročte kvôli lepšej rovnováhe.
Page 33
33
VQT1T77
Informácie o automatickom režime
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Podanie farieb (vyváženie bielej) a zaostrenie sa nastavia automaticky. Clona a expozičný čas sa v závislosti od jasu snímaného objektu a iných parametrov nasta­via automaticky tak, aby sa dosiahli optimálne výsledky. (Expozičný čas sa pre režim snímania nastaví maximálne na 1/250 sekundy).
– Automatické vyváženie bielej ( 135) – Automatické zaostrovanie ( 135)
• V závislosti od osvetlenia alebo snímanej scény sa môže stať, že sa farby a zaostrenie nenastavia automaticky. V takom prípade nastavte expozičné parametre manuálne. ( 58, 64)
Ak sa pri snímaní videozáznamov videokamera z bežnej horizontálnej polohy preklopí naopak, automaticky sa prepne do režimu pozastavené­ho snímania.
Funkcia AGS (Anti-Ground-Shooting)
Otočením prepínača prevádzkových
režimov zvoľte režim .
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [AGS] → [ON] (zapnuté)
• Funkcia AGS sa môže aktivovať a pozastaviť snímanie, keď snímate objekty tesne nad alebo pod sebou. V takýchto prípadoch zvoľte nastavenie funkcie [AGS] na možnosť [OFF] (vypnuté) a pokračujte v snímaní.
• Stlačením tlačidla spustenia/zastavenia sníma­nia pozastavte snímanie.
Page 34
34
VQT1T77
Rýchle spustenie
Videokamera pokračuje v snímaní alebo sa uve­die do režimu pozastaveného snímania cca 0,6 sekundy po ďalšom otvorení LCD monitora.
• V pohotovostnom režime rýchleho spus­tenia má videokamera cca 60 % spotrebu energie, ktorá je inak potrebná pre režim prerušeného snímania, takže sa záznamový čas s napájaním z batérie skracuje.
Otočením prepínača prevádzkových
režimov zvoľte režim .
1 Nastavte voliaci prepínač LCD/
EVF do polohy LCD. ( 29)
2 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [QUICK START] (rýchle spustenie) → [ON] (zapnuté)
3 Keď je prepínač prevádzkových
režimov nastavený do polohy , zatvorte LCD monitor.
Stavový indikátor A bliká nazeleno a video­kamera sa uvedie do pohotovostného režimu rýchleho spustenia.
• Kryt objektívu sa nezavrie.
4 Otvorte LCD monitor.
Stavový indikátor A sa rozsvieti načerveno a videokamera sa cca 0,6 sekundy po zapnutí uvedie do režimu pozastaveného snímania.
• Ak chcete zrušiť režim rýchleho spustenia, položku [QUICK START] (rýchle spustenie) nastavte na možnosť [OFF] (vypnuté).
• Pohotovostný režim rýchleho spustenia sa zruší v nasledujúcich prípadoch: – uplynulo približne 5 minút, – prepínač prevádzkových režimov je nastave-
ný do polohy
– videokamera je vypnutá
• Čas pre rýchle spustenie bude dlhší než 0,6 sekundy v nasledujúcich prípadoch: – keď sa používa digitálne kino, – keď je videokamera vystavená pôsobeniu
vibrácií alebo nárazov.
• Ak sa videokamera v režime rýchleho spus­tenia spustí s automatickým nastavovaním vyváženia bielej, môže chvíľu trvať, pokým sa vyváženie bielej nastaví, najmä ak je sníma­ná scéna osvetlená odlišným zdrojom svetla než posledná snímaná scéna. (Keď sa však použije funkcia nočného snímania vo farbe, vyváženie bielej poslednej snímanej scény sa zachová).
• Ak je videokamera v režime rýchleho spúšťa­nia, miera priblíženia zoomom sa nastaví na 1× a rozlíšenie sa môže líšiť od nastavenia, ktoré sa uplatňovalo pred uvedením do poho­tovostného režimu rýchleho spúšťania.
• Ak sa položka [POWER SAVE] (úsporný režim) ( 24) nastaví na možnosť [5 MINUTES] (5 minút) a videokamera sa automaticky uvedie do pohotovostného režimu rýchleho spustenia, zatvorte LCD monitor a následne ho opäť otvorte.
Funkcia Quick power on (Rýchle zapnutie)
Videokamera prejde do pozastavenia snímania približne na 1,9 sekundy, keď sa prepínač pre­vádzkových režimov nastaví na možnosť z možnosti OFF (vypnuté).
• Čas spustenia sa neskráti, ak vo videokamere nie je vložená žiadna SD karta.
Otočením prepínača prevádzkových
režimov zvoľte režim .
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [QUICK POWER ON] (rýchle zapnutie) → [ON] (zapnuté)
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON] (zapnuté).
• Ak chcete túto funkciu vypnúť, nastavte polož­ku [QUICK POWER ON] (rýchle zapnutie) na možnosť [OFF] (vypnuté).
• Ak je videokamera v režime rýchleho zapnutia, miera priblíženia zoomom sa nastaví na 1× a rozlíšenie sa môže líšiť od nastavenia, ktoré sa uplatňovalo pred vypnutím videokamery.
Page 35
35
VQT1T77
Snímanie
(základné)
2
Snímanie videozáznamov
Táto videokamera sníma na SD kartu obrazové záznamy s vysokým rozlíšením, ktoré sú kompatibilné s formátom AVCHD. Zvuk sa zaznamenáva v systéme Dolby Digital 5.1 Creator.
Používajte SD kartu, ktorá je určená na záznam videozáznamov. ( 19)
• Ak meníte režim z vypnutého stavu, potlačte tlačidlo odistenia A a zároveň otáčajte prepínač pre­vádzkových režimov.
• Polohu zlaďte so značkou B.
1 Otočením prepínača prevádzko-
vých režimov zvoľte režim .
2 Nastavte voliaci prepínač LCD/
EVF do polohy LCD alebo EVF. ( 29)
• Otvorte LCD monitor, ak je nastavený do polo­hy LCD.
3 Stlačením tlačidla spustenia/
zastavenia snímania spustite snímanie.
• Snímanie videozáznamu sa nezastaví ani v prípade, že zatvoríte LCD monitor.
4 Opätovným stlačením tlačidla
spustenia/zastavenia snímania pozastavte snímanie.
• Počas snímania sú indikátory [¦] a [8] červené. Nehýbte videokamerou, kým nie je indikátor [8] zelený.
Page 36
36
VQT1T77
Informácie o kompatibilite nasnímaných videozáznamov
• Videozáznamy nie sú kompatibilné so zariadeniami, ktoré nepodporujú formát AVCHD. Tieto obra­zové záznamy sa nedajú prehrávať v zariadeniach, ktoré nepodporujú formát AVCHD (bežné DVD rekordéry). Informácie o tom, či vaše zariadenie podporuje formát AVCHD, získate z návodu na obsluhu príslušného zariadenia.
• Sú prípady, keď nasnímané videozáznamy nie je možné prehrávať, ani keď zariadenie podporuje formát AVCHD. V takom prípade je potrebné použiť na prehrávanie zaznamenaných videozázna­mov samotnú videokameru.
• Obrazový záznam nasnímaný medzi stlačením tlačidla spustenia/zastavenia snímania, ktorým sa spúšťa snímanie, a opätovným stlačením, ktorým sa pozastaví snímanie, bude tvoriť jednu scénu.
• Ak sa videokamera v režime pozastaveného snímania nachádza približne 5 minút v nečinnosti, kvôli úspore energie sa po uplynutí tohto času vypne. Keď budete neskôr chcieť videokameru znova použiť, zapnite si ju znova.
Túto funkciu úsporného režimu môžete nastaviť aj na možnosť [OFF] (vypnuté). ([POWER SAVE]
(úsporný režim) 24)
• (Maximálny počet záznamov, ktoré je možné zaznamenať na jednu SD kartu)
Maximálny počet scén, ktoré je možné zaznamenať: 3900 Maximálny počet rôznych dátumov: 200 ( 73) Keď sa dosiahne maximálny počet scén alebo dátumov, viac scén sa už nedá nasnímať.
• Počas snímania videozáznamu neodpájajte sieťový adaptér ani batériu. Kým svieti indikátor prístupu na kartu, nevyberajte SD kartu. Ak vykonáte jeden z týchto úkonov, pri nasledujúcom vložení SD karty alebo zapnutí videokamery sa spustí činnosť regenerácie. ( 120)
• Pri pripájaní alebo odpájaní externého mikrofónu prostredníctvom konektora MIC uveďte videokame­ru do režimu pozastaveného snímania. Ak sa externý mikrofón pripojí alebo odpojí počas snímania, zvuk sa nezaznamená správnym spôsobom.
• Statické zábery sa môžu snímať aj počas snímania videozáznamov. ( 40)
Page 37
37
VQT1T77
0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20m
Indikácie v režime snímania
A Režim snímania B Zostávajúci čas, ktorý je k dispozícii na
snímanie
(Keď je zostávajúci čas kratší než 1 minúta,
bliká hlásenie [R 0h00m] načerveno).
C Uplynutý čas snímania Pri každom prepnutí videokamery do režimu
pozastaveného snímania sa počítadlo nasta­ví na hodnotu 0h00m00s.
Keď sa snímanie videozáznamov neočakávane zastaví
V prípade niektorých SD kariet sa neočakávane zobrazí hlásenie a snímanie sa zastaví. Použite SD kartu značky Panasonic alebo inú SD kartu, na ktorú môžete snímať videozáznamy. ( 19)
Keď sa snímanie zastaví v prípade, že používate SD kartu určenú na snímanie videozáznamov ( 19), dôjde k zhoršeniu rýchlosti zápisu dát.
Odporúčame naformátovanie SD karty, ktorá sa používa. ( 83) Keď sa SD karta naformátuje, všetky záznamy, ktoré sú na nej uložené, sa vymažú. Pred naformátovaním karty si preto cenné záznamy skopírujte do osobného počítača. ( 104)
Page 38
38
VQT1T77
Režimy snímania/približný záznamový čas
Pre videozáznamy môžete prepínať rôzne režimy kvality obrazu.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [REC MODE] (režim snímania) → želané nastavenie
HA*
1
HG*
2
HE*
3
HX*
4
Pamäťová SD karta
1 GB 7 min. 9 min. 14 min. 21 min. 2 GB 15 min. 20 min. 30 min. 45 min. 4 GB 30 min. 40 min. 1 h 1 h 30 min. 6 GB 45 min. 1 h 1 h 30 min. 2 h 15 min.
8 GB 1 h 1 h 30 min. 2 h 3 h 12 GB 1 h 30 min. 2 h 3 h 4 h 30 min. 16 GB 2 h 2 h 40 min. 4 h 6 h 32 GB 4 h 5 h 20 min. 8 h 12 h
A Dôraz je kladený na kvalitu obrazu B Dôraz je kladený na dĺžku záznamu
*1 1 920 × 1 080 Videozáznamy sa snímajú v najvyššej kvalite obrazu.* *2 1 920 × 1 080 Videozáznamy sa snímajú vo vysokej kvalite obrazu. *3 1 920 × 1 080 Videozáznamy sa môžu snímať v normálnej kvalite obrazu. *4 1 440 × 1 080 Videozáznamy sa snímajú v dlhšom časovom rozsahu. * Toto znamená najvyššiu kvalitu pre túto videokameru.
Videozáznamy sa dajú snímať v najvyššej kvalite HD s vysokým rozlíšením bez ohľadu
na použitý režim snímania.
• Maximálny nepretržitý záznamový čas pre jednu scénu: 12 hodín
• Snímanie sa jedenkrát pozastaví, keď záznamový čas pre jednu scénu prekročí 12 hodín. Po niekoľ­kých sekundách sa snímanie automaticky obnoví.
• Videokamera sníma pri premenlivej prenosovej rýchlosti (VBR – Variable Bit Rate). Pri VBR zázna­me sa automaticky mení bitový tok (množstvo dát za určitý čas) v závislosti od snímaného objektu. To znamená, že sa pri snímaní objektu s výraznými pohybmi záznamový čas skráti.
• Čas vyznačený v riadku so 4 GB vo vyššie uvedenej tabuľke použite ako smerodajný pre dĺžku videozáznamu, ktorý sa dá skopírovať na DVD disk (4,7 GB).
Záznamový čas pre snímanie s napájaním z batérie ( 17)
• Pri prehrávaní záznamov sa v nasledujúcich prípadoch môže zjavovať mozaikovitosť. – keď má pozadie zložitú grafickú štruktúru, – keď sa videokamerou pohybuje príliš rýchlo, – keď sa sníma objekt, ktorý vykonáva prudké pohyby (obzvlášť pri snímaní v režime HE).
• Ak sa na SD kartu už mnohokrát snímali a mazali sa z nej videozáznamy, disponibilný záznamový čas sa môže skrátiť. V takom prípade naformátujte SD kartu prostredníctvom tejto videokamery. Keďže sa pri formátovaní SD karty vymažú všetky na nej uložené dáta, dôležité dáta si uložte do osobného počítača atď.
Page 39
39
VQT1T77
Funkcia snímania s predstihom PRE-REC
Zaisťuje zachytenie záberov, o ktoré by ste inak prišli.
Táto funkcia umožňuje zaznamenanie obrazu a zvuku približne 3 sekundy pred stlačením tlačid­la spustenia/zastavenia snímania.
1 Stlačte tlačidlo PRE-REC.
Na zobrazovacej ploche sa zobrazí indikátor [ ] a videokamera opakovane aktualizuje nasnímanú scénu snímaním a zaznamenávaním 3-sekundových videozáznamov do zabudovanej pamäte a následným vymazávaním staršieho záznamu.
Nasmerujte videokameru na objekt a bez-
pečne ju napolohujte.
• Opätovným stlačením tlačidla PRE-REC nasta­venie zrušíte.
2 Stlačením tlačidla spustenia/
zastavenia snímania spustite snímanie.
• Zaznamená sa obraz a zvuk, ktorý zodpovedá scéne už približne 3 sekundy pred stlačením tlačidla spustenia/zastavenia snímania.
• Nezaznie zvuková signalizácia.
• Po spustení snímania sa nastavenie PRE-REC zruší.
• Ak chcete opäť použiť funkciu PRE-REC, znovu stlačte tlačidlo PRE-REC.
• V nasledujúcich prípadoch dôjde k zrušeniu režimu PRE-REC: – ak zmeníte nastavenie prepínača prevádz-
kových režimov, – ak otvoríte kryt slotu na SD kartu, – ak stlačíte tlačidlo MENU, – ak vypnete videokameru.
• Ak je čas zostávajúci pre snímanie video­záznamov kratší ako 1 minúta, nemožno nastaviť funkciu PRE-REC.
• Ak spustíte snímanie v čase kratšom ako 3 sekundy po stlačení tlačidla PRE-REC, alebo kým bliká indikátor PRE-REC v čase približne do 3 sekúnd od iniciovania funkcie rýchleho spúšťania, videozáznam v trvaní 3 sekúnd nie je možné nasnímať.
• Keď stlačíte tlačidlo spustenia/zastavenia snímania, môže dôjsť k zaznamenaniu chvenia obrazu a prevádzkového zvuku.
• Obraz zaznamenaný pri stlačení tlačidla spustenia/zastavenia snímania sa zobrazí v zobrazení miniatúrnych náhľadov a je odlišný od obrazu, ktorý sa zobrazí pri spustení pre­hrávania.
Pomocník pri snímaní
Pri prudkom pohybe touto videokamerou sa zobrazí hlásenie.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[ADVANCED] (rozšírené funkcie) → [SHOOTING GUIDE] (pomocník pri snímaní) → [ON] (zapnuté)
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON] (zapnuté).
Keď sa zobrazí hlásenie CAMERA PANNING IS TOO FAST. (Panorámovanie videokamery je príliš rýchle.), pri snímaní pohybujte videokame­rou pomalšie.
Nastavením funkcie na možnosť [OFF]
(vypnuté) zrušíte zobrazovanie hlásení.
• Pri pozastavení snímania sa hlásenie nezobra­zí. (Hlásenie sa však zobrazí aj pri pozastavení snímania, ak je položka [DEMO MODE] (režim predvádzania) nastavená na možnosť [ON] (zapnuté).)
• Pri niektorých podmienkach snímania sa hlá­senia nemusia zobraziť.
Page 40
40
VQT1T77
Snímanie
(základné)
3
Snímanie statických záberov
Statické zábery sa v tejto videokamere snímajú s rozlíšením [ 1920 × 1080] (16 : 9). Statické zábery sa môžu snímať aj počas snímania videozáznamov.
• Ak meníte režim z vypnutého stavu, potlačte tlačidlo odistenia A a zároveň otáčajte prepínač pre­vádzkových režimov.
• Polohu zlaďte so značkou B.
1 Otočením prepínača prevádzko-
vých režimov zvoľte režim .
2 Nastavte voliaci prepínač LCD/
EVF do polohy LCD alebo EVF. ( 29)
• Otvorte LCD monitor, ak je nastavený do polo­hy LCD.
3 Tlačidlo stlačte do polovice.
(Len v režime automatického
zaostrovania)
Zobrazí sa indikácia zaostrenia a videokamera automaticky zaostrí na snímaný objekt. (Keď video­kamera nedokáže dobre zaostriť automaticky, zaostrite na snímaný objekt manuálne. 65)
• Ak nastavíte funkciu optického stabilizátora ob­razu ( 44) na možnosť ON (zapnuté), potom bude funkcia stabilizátora obrazu účinnejšia. (Zobrazí sa indikátor [ ] (optická stabilizácia obrazu v MEGA rozlíšení)).
Indikácia zaostrenia:
A Indikácia zaostrenia
(Indikátor bliká nabielo.): Prebieha zaostrovanie
(Svieti zelený indikátor.): Videokamera zaostrila na snímaný objekt.
Žiadny indikátor: Nepodarilo sa zaostriť.
B Oblasť zaostrovania (oblasť v rámčeku)
Page 41
41
VQT1T77
2.1
M
30003000
MEGA
4 Tlačidlo stlačte úplne.
• Pri úplnom stlačení tlačidla sa zvýši jas zo­brazovacej plochy, aby sa dali nasnímať lepšie statické zábery.
Snímanie zreteľných statických záberov
• Počas snímania videozáznamov alebo keď je aktívna funkcia PRE-REC, sa snímanie videozáznamov uprednostňuje pred sní­maním statických záberov a uplatňujú sa nasledujúce pravidlá. Ak chcete nasnímať pôsobivé statické zábery, odporúčame vám pozastaviť snímanie videozáznamov a vypnúť režim PRE-REC. – Kvalita obrazu je iná ako pri bežných sta-
tických záberoch.
– Nie je možné stlačenie tlačidla do polo-
vice.
– Nezobrazuje sa indikátor zostávajúcej
použiteľnej kapacity (počet statických záberov, ktoré ešte môžete nasnímať).
• Neroztrasené statické zábery môžete nasní­mať s použitím statívu a diaľkového ovláda­ča. (Pri použití diaľkového ovládača nie je možné stlačenie tlačidla do polovice).
• Pri snímaní statických záberov nie je možné snímanie zvuku.
• Pri tlači sa okraje statických záberov nasníma­ných touto videokamerou v pomere strán 16:9 môžu orezať.
Pred tlačou si skontrolujte tlačiareň alebo
vyskúšajte služby fotoštúdia.
Indikátory zobrazené pri stlačení
tlačidla
: Flash (Blesk) ( 55) –: Flash level (Výkon blesku) ( 55)
: Tlmenie efektu červených očí ( 55)
: Rozlíšenie statických záberov 3000: Zvyšný počet statických záberov (Bliká v červenej farbe, keď sa zobra-
zí [0]).
: Indikátor činnosti v režime statických
záberov ( 117)
: Optická stabilizácia obrazu v MEGA
rozlíšení ( 44)
Page 42
42
VQT1T77
Informácie o indikátore stavu
zaostrenia
• Indikácia zaostrenia vyjadruje stav automatic­kého zaostrovania.
• Indikátor stavu zaostrenia sa nezobrazí v reži­me manuálneho zaostrovania.
• Statické zábery môžete nasnímať aj v prípade, že sa indikátor stavu zaostrenia nezobrazí. Zaznamenané snímky však nemusia byť ostré.
• Indikácia zaostrenia sa nezobrazuje alebo je zaostrovanie problematické v nasledujúcich prípadoch: – keď použijete veľké priblíženie (zoom), – keď sa videokamera chveje, – keď sa objekt pohybuje, – keď objekt stojí pred zdrojom svetla, – keď sú v jednom zábere blízke aj vzdialené
objekty, – keď je scéna tmavá, – keď je v scéne veľmi svetlá časť, – keď sú v scéne len vodorovné línie, – keď nemá scéna dostatočný kontrast, – keď sa využíva funkcia nočného snímania
vo farbe.
Informácie o oblasti zaostrovania
Keď sa v oblasti zaostrovania nachádza pred alebo za snímaným objektom kontrastný objekt, nemusí sa dobre zaostriť. V takom prípade je vhodné kontrastný objekt presunúť z oblasti zaostrovania.
• Oblasť zaostrovania sa nezobrazí v nasledujú­cich prípadoch: – keď sa použije inteligentný automatický
režim (režim portrét),
– keď sa použije režim automatického roz-
poznania tváre, ( 49)
– keď sa použije digitálny zoom (viac než cca
12×).
Počet záberov, ktoré je mož­né nasnímať
Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, závisí od snímaného objektu.
• Údaje uvedené v tabuľke sú približné.
Rozlíšenie
(1 920 × 1 080)
Pamäťová SD karta
1 MB 4 16 MB 10 32 MB 20 64 MB 47
128 MB 94 256 MB 200 512 MB 410
1 GB 820
2 GB 1670
4 GB 3290
6 GB 5000
8 GB 6690 12 GB 10100 16 GB 13470 32 GB 27030
Page 43
43
VQT1T77
Snímanie
(základné)
4
Používanie zoomu
Táto videokamera umožňuje až 12-násobné optické priblíženie.
Otočením prepínača prevádzkových
režimov zvoľte režim .
Posuňte ovládač zoomu do želanej polohy
Na stranu T:
Snímanie s priblížením objektov (priblíženie)
Na stranu W:
Širokouhlé snímanie (vzdialenie)
• Rýchlosť zmeny zoomu závisí od rozsahu posunutia ovládača zoomu.
• Ak počas používania zoomu uvoľníte ovládač zoomu, môže sa zaznamenať zvuk daného úkonu. Keď vraciate ovládač zoomu do pôvod­nej polohy, vykonávajte to jemne a potichu.
• Pri miere priblíženia 12× sa objekty zaostria od 1,2 metra alebo viac.
• Ak použijete hodnotu zoomu 1× (žiadne priblí­ženie), videokamera dokáže zaostriť na objekt vzdialený od objektívu približne 4 cm. (Funkcia Makro)
• Ak sa ovládací prvok zoomu potlačí až na ko­niec rozsahu, dá sa dosiahnuť transfokácia od 1× až po 12× za približne 2,3 sekundy. (Rých-
W T
VOL
1
W
T
1
W
T
6
WTW
T
WTW
T
1212
6
losť zoomu sa nemení, keď sa zoom ovláda diaľkovým ovládačom). Pri rýchlom priblížení objektu môže byť jeho správne zaostrenie problematické.
• Zoom je možné ovládať aj pomocou viacúčelo­vého krúžka manuálneho ovládania. ( 65)
Funkcia digitálneho zoomu
Ak miera priblíženia zoomom presiahne 12×, aktivuje sa funkcia digitálneho zoomu. Maximál­ne zväčšenie, ktoré poskytuje digitálny zoom, sa dá zvoliť.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[BASIC] (základné funkcie) → [D.ZOOM] (digitálny zoom) → želané nastavenie
[OFF] (vypnuté): Len optický zoom (v rozsahu
12-násobku) [30×]: V rozsahu 30-násobku [700×]: V rozsahu 700-násobku
• Ak zvolíte [30×] alebo [700×], rozsah digitálne-
ho zoomu sa počas zoomu zobrazuje modrou.
• Zvyšovaním hodnoty digitálneho zoomu klesá
kvalita nasnímaného obrazu.
Page 44
44
VQT1T77
O.I.S.
Snímanie
(základné)
5
Funkcia optickej stabilizácie obrazu
Optický stabilizátor obrazu dokáže stabilizovať obraz bez zjavného zníženia kvality obrazu.
Otočením prepínača prevádzkových režimov zvoľte režim .
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON] (zapnuté).
• Nastavte inteligentný automatický režim na možnosť [OFF] (vypnuté) pred prepnutím funkcie optickej stabilizácie obrazu na možnosť [OFF] (vypnuté).
• Keď v režime snímania statických záberov stlačíte tlačidlo do polovice, zvýšite efekt funkcie stabilizácie obrazu. (Optická stabilizácia obrazu v MEGA rozlíšení)
• V nasledujúcich prípadoch nemusí byť funkcia stabilizácie obrazu dostatočne efektívna: – pri použití digitálneho zoomu, – keď sa výrazne chveje videokamera, – keď snímate pohyblivý objekt, pričom zároveň sledujete jeho pohyb videokamerou, – pri použití telekonverzného objektívu.
Tlačidlo optického stabilizátora obrazu
Stlačením tohto tlačidla zapnete/vypnete funkciu stabilizácie obrazu.
• Na zobrazovacej ploche sa zobrazí indikátor [ ].
O.I.S.: Optická stabilizácia obrazu
Page 45
45
VQT1T77
V tomto režime sa automaticky vykoná optimálne nastavenie v závislosti od objektov a podmienok snímania.
Nastavte prepínač prevádzkových režimov do polohy a prepínač AUTO/MANU-
AL nastavte do polohy AUTO. (
33)
Tlačidlo inteligentného automatic­kého režimu
Stlačením tohto tlačidla zapnete/vypnete inteligentný automatický režim.
Snímanie
(základné)
6
Inteligentný automatický režim
Automaticky sa nastaví do nasledujúcich režimov v závislosti od objektov a podmienok snímania.
• Kvôli podmienkam pri snímaní sa pre rovnaký objekt môže identifikovať odlišný režim.
• Videokamera volí jednotlivé režimy automatic­ky, takže v závislosti od podmienok pri snímaní nemusí zvoliť želaný režim.
• Pri nastavení na možnosť [ON] (zapnuté) sa jas môže náhle zmeniť alebo môže dôjsť k mihaniu obrazu.
• Funkcia optického stabilizátora obrazu ( 44) a inteligentného nastavovania kontrastu ( 48) je nastavená na možnosť [ON] (zapnuté) vo všetkých režimoch.
• Ak sa prepne na možnosť [ON] (zapnuté), nasledujúce funkcie sa vypnú. – Digitálne kino – Rýchla séria snímok s vysokým rozlíšením – Vodiace čiary pri snímaní
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Režim Scéna/efekt
Portrét
Keď je objektom osoba
Tváre sa rozpoznávajú a zaostrujú automatic
­ky a jas sa nastaví tak, aby sa tváre nasnímali zreteľne.
Krajina
Snímanie vonku
Celá krajina sa nasní­ma živo bez zabiele­nia oblohy v pozadí, ktorá môže byť veľmi svetlá.
Bodové osvetle-
nie
Pod bodovým osvet­lením
Veľmi svetlý objekt sa nasníma zreteľne.
Režim Scéna/efekt
Slabé osvetlenie Tmavá miestnosť
alebo súmrak
Videokamera dokáže snímať veľmi čisto aj v tmavej miestnosti alebo za súmraku.
Normálna úroveň Ďalšie situácie
Zreteľný obraz sa do­siahne automatickým nastavením kontrastu.
Page 46
46
VQT1T77
Snímanie
(rozšírené
funkcie)
1
Funkcie snímania priradené symbolom funkcií
Voľbou symbolov funkcií nastavte funkcie snímania, ktoré k nasnímaným záznamom pridávajú rôzne efekty.
Otočením prepínača prevádzkových režimov zvoľte režim .
1 Po stlačení kurzorového tlačidla
sa na zobrazovacej ploche zobra
-
zia symboly.
• Indikácia sa po každom potlačení kurzorového tlačidla nadol zmení.
• Po každom stlačení kurzorového tlačidla sa symbol funkcie zobrazí alebo prestane zobra­zovať.
2 (napr. Kompenzácia protisvetla)
Pomocou kurzorového tlačidla
zvoľte symbol.
• Opätovným zvolením symbolu funkciu zrušíte. (Na strane 47 nájdete informácie o zrušení re-
žimu pomoci, na strane 48 o zrušení snímania so samospúšťou).
Symboly funkcií
Zatmievanie a
rozjasňovanie
Kompenzácia proti-
svetla
Režim pomoci*
1
Snímanie so samo-
spúšťou*
1
Inteligentné nasta-
vovanie kontrastu*
2
Automatické roz-
poznanie tváre*
2
Režim mäkšieho
podania pleti*
1
Režim nočného
snímania vo farbe*
1
Page 47
47
VQT1T77
Tele makro*
1
-/+ Nastavenie
hlasitosti slúchadiel*
3
*1 Počas snímania sa nezobrazuje. *2 Nezobrazuje sa, keď je inteligentný automatický režim nastavený na možnosť [ON] (zapnuté). *3 Zobrazuje sa, len keď je položka [AV JACK] (AV konektor) nastavená na možnosť [PHONE] (slú-
chadlá).
• Ak vypnete videokameru alebo nastavíte prepínač prevádzkových režimov do režimu , režim pomoci, režim nočného snímania vo farbe, kompenzácia protisvetla, snímanie so samospúšťou a funkcia Tele makro sa zrušia.
• Ak vypnete videokameru, funkcia zatmievania a rozjasňovania sa zruší.
Funkcia Efekt
Zatmievanie a rozjasňo-
vanie
(Rozjasňovaní)
(Zatmievanie)
Keď spustíte snímanie, obraz a zvuk sa postupne vynoria. (Rozjasňovanie) Keď pozastavíte snímanie, obraz sa začne postupne strácať a zvuk zoslabovať. (Zatmievanie)
• Pri zatmievaní sa po úplnom zmiznutí obrazu a zoslabení zvuku snímanie zastaví a funkcia zatmievania a rozjasňovania sa zruší.
Voľba farby použitej pri rozjasňovaní a zatmie-
vaní obrazu
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [FADE COLOUR] (farba rozjasňovania/zatmievania)→ [WHITE] (biela) alebo [BLACK] (čierna)
Kompenzácia protisvetla
Ak je snímaný objekt osvetlený zozadu, táto funkcia zabezpe­čí, aby sa nejavil v zábere ako príliš tmavý.
Režim pomoci
Kurzorovým tlačidlom zvoľte symbol funkcie, o ktorej sa chce­te dozvedieť viac, a na spodnej časti zobrazovacej plochy sa začne zobrazovať a rolovať vysvetlenie príslušného symbolu. (Okrem nastavenia hlasitosti slúchadiel)
• Režim pomoci zatvoríte stlačením tlačidla MENU alebo zvolením možnosti [END] (koniec).
Page 48
48
VQT1T77
Funkcia Efekt
Snímanie so samospúš-
ťou
Funkcia je určená pre snímanie statických záberov s použitím samospúšte.
Zakaždým, keď sa zvolí symbol [ ], zmení sa indikácia o jedno nastavenie v tomto poradí: [ 10] → [ 2] → nastavenie zrušené
10: záber sa nasníma o 10 sekúnd 2: záber sa nasníma o 2 sekundy
• Keď stlačíte tlačidlo , zobrazí sa indikátor, uvádzajúci, že sta­tický záber sa nasníma o [ 10] alebo [ 2] a indikátor snímania bude blikať v čase, aký bol nastavený.
• Po nasnímaní záberu sa nastavenie samospúšte zruší.
• Ak v režime automatického zaostrovania stlačíte tlačidlo do polovice a potom úplne, objekt sa zaostrí, keď sa tlačidlo stlačí do polovice.
• Ak tlačidlo stlačíte naraz úplne, objekt sa zaostrí bezprostred­ne pred nasnímaním.
• Ak je čas potrebný na zaostrovanie objektu dlhší, čas do nasní­mania záberu môže byť dlhší, než je zadané načasovanie.
Zastavenie časovača uprostred procesu
Stlačte tlačidlo MENU.
Inteligentné nastavovanie
kontrastu
Táto funkcia zvýši jas častí záberu, ktoré sú v tieni a sú ťažko viditeľné a zároveň potlačí presvetlenie svetlých častí záberu. Aj svetlé aj tmavé časti záberu sa nasnímajú zreteľne.
Page 49
49
VQT1T77
Funkcia Efekt
Automatické rozpoznanie
tváre
Jas, kvalita a zaostrenie sa nastavia automaticky tak, aby sa tvár nasnímala zreteľne na základe rozpoznania tváre, ktorá nie je dostatočne osvetlená, napríklad kvôli osvetleniu z pozadia.
V režime automatického rozpoznania tváre sa rozpoznané tváre zobrazia s rámčekmi.
• Zobrazí sa max. 15 rámčekov. Väčšie tváre a tváre nachádzajúce sa bližšie k stredu záberu majú prednosť pred ostatnými.
• Tváre, ktoré sa nezobrazia v zábere celé, sa nerozpoznajú.
Uprednostnené zarámovanie tvárí
Tvár, ktorá je väčšia a ktorá je bližšie k stredu monitora v rámci rozpoznaných tvárí, sa zarámuje oranžovým rámčekom (upred­nostnené zarámovanie tvárí). Zaostrenie a nastavenie jasu sa vykoná podľa uprednostneného zarámovania tvárí.
• Zaostrenie nastavte manuálne v prípade nastavenia na manuálne zaostrovanie. Uprednostnené zarámovanie tvárí sa nezobrazí.
• Zaostrenie sa nastaví na uprednostnené zarámovanie tvárí pri stlačení tlačidla do polovice pri snímaní statických záberov. Uprednostnené zarámovanie tvárí sa zmení na zelenú farbu po nastavení zaostrenia.
Zobrazenie zarámovania rozpoznaných tvárí Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [FACE FRAMING] (zarámovanie tvárí) → želané nastavenie [OFF] (vypnuté):
Bez zobrazenia
[PRIMARY] (primárne):
Zobrazí sa len uprednostnené zarámovanie tvárí.
[ALL] (všetky):
Zobrazí sa zarámovanie všetkých rozpoznaných tvárí.
• Ak chcete, aby sa zarámovanie rozpoznaných tvárí nezobrazova­lo, nastavte možnosť [OFF] (vypnuté).
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ALL] (všetky).
Režim mäkšieho podania
pleti
Táto funkcia zabezpečuje, aby mala pleť mäkšie farby a tým vyzerala príťažlivejšie. Táto funkcia je efektívnejšia, ak sa sníma portrét osoby.
Režim nočného snímania
vo farbe
Táto funkcia umožňuje snímať nedostatočne osvetlené fareb­né scény. (Minimálne osvetlenie: približne 1 lx)
Page 50
50
VQT1T77
Funkcia Efekt
Funkcia Tele makro
Táto funkcia vám umožní pri snímaní z veľmi malých vzdiale­ností zaostriť len na snímaný objekt. Ak sa zaostrí len objekt na rozostrenom pozadí, záber môže byť veľmi pôsobivý.
• Videokamera dokáže zaostrovať na objekt zo vzdialenosti cca 40 cm.
• Ak je miera priblíženia 12× alebo menšia, automaticky sa nastaví na hodnotu 12×.
-/+ Nastavenie hlasitosti reproduktora/slúchadiel
Nastaví sa hlasitosť slúchadiel počas snímania. + : Zvýšenie hlasitosti
- : Zníženie hlasitosti
• Skutočne zaznamenávaná hlasitosť sa nemení.
Zatmievanie a rozjasňovanie:
• Miniatúrne náhľady nasnímaných scén zazna­menaných s rozjasňovaním budú čierne (alebo biele).
• Táto funkcia sa zruší automaticky, keď čas snímania jednej scény prekročí 12 hodín.
Režim pomoci:
• V režime pomoci nemôžete nastavovať funk­cie.
• Keď sa pracuje v režime pomoci, nedajú sa snímať ani videozáznamy, ani statické zábery.
Snímanie so samospúšťou:
• Pohotovostný režim snímania so samospúšťou sa zruší, ak stlačíte tlačidlo spustenia/zasta­venia snímania, aby sa spustilo snímanie videozáznamov.
Ak aj stlačíte tlačidlo spustenia/zastavenia
snímania, keď prebieha odrátavanie času nastaveného pre samospúšť, snímanie video­záznamov nie je možné.
• Nastavenie snímania so samospúšťou na možnosť [ 2] je dobrý spôsob ochrany pred účinkami chvenia, ktoré nastáva, keď sa stlačí tlačidlo . Je vhodný na snímanie zo statívu.
Inteligentné nastavovanie kontrastu:
• V prípade príliš tmavých alebo jasných častí v zábere alebo pokiaľ nie je jas dostatočný, efekt nemusí byť zreteľný.
Automatické rozpoznanie tváre:
• V nasledujúcich prípadoch sa v niektorých podmienkach snímania nemusia tváre roz­poznať. – tváre nie sú celé v zábere, – tváre sú pootočené, – tváre sú veľmi svetlé alebo tmavé, – na tvárach je niekoľko tieňov, – tváre nie sú úplne odhalené (napríklad majú
nasadené slnečné okuliare), – veľkosť tváre je v zábere malá, – objekt sa rýchlo pohybuje, – pri chvení ruky, – pri použití digitálneho zoomu, – pri naklonení videokamery.
• V nasledujúcich prípadoch funkcia nemusí správne fungovať, ani keď sa tváre rozpoznajú. V takom prípade funkciu vypnite. – Funkcia rozpozná iné objekty než ľudí alebo
tváre.
– Jas alebo kvalita sa nedá správne nastaviť,
pretože scény sú veľmi tmavé alebo sú miesta okolo tvárí alebo pozadie príliš svet­lé.
• Keďže jas celého záberu sa prispôsobí tak, aby sa pôsobivo nasnímala tvár, v niektorých podmienkach snímania sa jas môže náhle zmeniť alebo môže dôjsť k mihaniu obrazu.
• Keď pri použití funkcie zoomu rámček okolo rozpoznanej tváre zmizne, jas sa môže náhle zmeniť alebo môže dôjsť k mihaniu obrazu.
Page 51
51
VQT1T77
Režim mäkšieho podania pleti:
• Ak má pozadie alebo čokoľvek iné v scéne farbu podobnú farbe pleti, podanie týchto častí záberu bude rovnako mäkké.
• Ak nie je scéna dostatočne osvetlená, môže byť účinok tejto funkcie nižší.
• Ak snímate osobu zo vzdialenosti, tvár sa nemusí nasnímať zreteľne. V takomto prípade zrušte režim mäkšieho podania pleti alebo priblížte tvár snímanej osoby.
Režim nočného snímania vo farbe:
• Nasnímané scény pôsobia, akoby chýbali niektoré snímky.
• Ak funkciu použijete pri snímaní na dostatočne osvetlenom mieste, zobrazovacia plocha môže byť chvíľu bledá (preexponovaný obraz).
• Funkcia nočného snímania vo farbe umožňuje jasnejšie nasnímať tmavé scény, ktoré sú zvy­čajne neviditeľné. Vzhľadom na to môže byť vidno svetlé body, ktoré sú obyčajne neviditeľ­né, ale nie je to porucha videokamery.
• Videokameru pripevnite na statív a snímanie obrazových záznamov nebude ovplyvňovať chvenie a vibrácie.
• Na tmavých miestach môže automatické za­ostrovanie trvať o niečo dlhšie. Ide o normálny jav. Ak sa v režime s automatickým zaostro­vaním vyskytnú ťažkosti, nastavte zaostrenie manuálne.
Funkcia Tele makro:
• Funkcia Tele makro sa zruší, keď sa miera priblíženia zoomom zníži pod 12×.
• Ak nie je možné obraz lepšie zaostriť, zaostrite manuálne. ( 65)
Page 52
52
VQT1T77
Snímanie
(rozšírené
funkcie)
2
Funkcie snímania zobrazované v menu
Otočením prepínača prevádzkových režimov zvoľte režim .
• Ak menu nepoužívate, nastavte možnosť [OFF] (vypnuté).
Funkcia Efekt/Spôsob nastavenia
Vodiace čiary pri snímaní
Pri snímaní alebo prehrávaní záznamov si môžete skontro­lovať, či sú videozáznamy a statické zábery horizontálne zarovnané. Táto funkcia sa dá využívať aj na zhodnotenie kompozície.
A [HORIZONTAL] – vodorovné A [GRID1] – mriežka 1 A [GRID2] – mriežka 2
Inteligentný automatický režim je nastavený na možnosť [OFF] (vypnuté). ( 45)
Zvoľte požadované menu. ( 22)
[BASIC] (základné funkcie) → [GUIDE LINES] (vodiace čiary) → želané nastavenie
(Keď pri nastavení prepínača prevádzkových režimov do režimu zvolíte záložku (prehrávanie videozáznamov). ( 70))
[VIDEO SETUP] (nastavenie videozáznamu) → [GUIDE LINES] (vodiace čiary) → želané nastavenie
• Vodiace čiary sa na snímaný záber nezaznamenajú.
Digitálne kino Túto funkciu použite pri snímaní obrazu s výraznejšími farba-
mi, ako pri filmových záznamoch.
Inteligentný automatický režim je nastavený na možnosť [OFF] (vypnuté). ( 45)
Nastavte režim snímania HA alebo HG. ( 38)
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [DIGITAL CINEMA] (digitálne kino) → [ON] (zapnuté)
• Keď je položka [DIGITAL CINEMA] (digitálne kino) nastavená na možnosť [ON] (zapnuté), plynulé sledovanie filmových záznamov nemusí byť možné.
• Obraz sa zaznamená v režime 50i ( 87) bez ohľadu na nasta­venie režimu digitálneho kina.
Page 53
53
VQT1T77
Funkcia Efekt/Spôsob nastavenia
Nastavenie mikrofónu
[SURROUND] (priestorový zvuk):
Zvuk sa sníma mikrofónom
5.1-kanálového priestorového zvuku.
[ZOOM MIC] (zoom mikrofó­nu):
Nasmerovanie mikrofónu video­kamery je prepojené s funkciou zoomu. Zvuky pred video­kamerou sa zaznamenávajú jasnejšie pri priblížení zoomom a zvuky okolia sa zaznamená­vajú prirodzenejšie pri snímaní širokouhlých záberov (vzdia­lenie).
[FOCUS MIC] (zameranie mikrofónu):
Zvýši sa nasmerovanie na stred, aby sa jasnejšie nasní­mal zvuk pred videokamerou.
Nasmerovanie (smer citlivosti na zvuk) zabudovaného mikro­fónu sa dá nastaviť.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [MIC SETUP] (nastavenie mikrofónu) → želané nastavenie
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [SURROUND] (priesto­rový zvuk).
Page 54
54
VQT1T77
Funkcia Efekt/Spôsob nastavenia
Rýchla séria snímok s vyso­kým rozlíšením
Pri použití tejto funkcie sa nasníma 72 statických záberov rýchlosťou 25 snímok za sekundu. Túto funkciu použite na snímanie rýchlo sa pohybujúceho objektu.
Inteligentný automatický režim je nastavený na možnosť [OFF] (vypnuté). ( 45)
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [HI-SPEED BURST] (rýchla séria snímok) → [ON] (zapnuté)
2 Stlačte tlačidlo .
• V tomto režime sa dá nasnímať až 72 statických záberov. (Počas snímania bliká indikátor [ ] načerveno).
3 Kurzorovým tlačidlom zvoľte nastavenie, ktoré
zábery chcete uložiť, a stlačte kurzorové tlačidlo.
[REC ALL] (uložiť všetky):
Uložia sa všetky zábery.
[SELECT] (zvoliť):
Uložia sa snímky vo zvolenom rozsahu.
[DEL ALL] (vymazať všetky):
Neuloží sa žiaden záber.
• Kurzorovým tlačidlom zvoľte miniatúrny náhľad vpravo dolu na zobrazovacej ploche a posunutím kurzorového tlačidla doprava zobrazte nasledujúcu stranu.
4 (Len ak ste zvolili možnosť [SELECT] (zvoliť))
Zvoľte rozsah záberov, ktoré sa uložia.
A Začiatočný bod* B Koncový bod
* Statický záber zvoľte pre začiatočný bod vtedy, keď sa má uložiť
len 1 statický záber.
Keď sa po zvolení možnosti [REC] a začiatočného ako aj koncové­ho bodu stlačí kurzorové tlačidlo, zobrazí sa výzva na potvrdenie. Zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte kurzorové tlačidlo.
Page 55
55
VQT1T77
Funkcia Efekt/Spôsob nastavenia
Zabudovaný blesk
Po stlačení tlačidla sa aktivuje blesk a nasníma sa záber. Zabudovaný blesk je určený na snímanie statických záberov na tmavých miestach.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [FLASH] (blesk) → [AUTO] (automaticky) alebo [ON] (zapnuté)
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [AUTO] (automaticky).
• Keď stlačíte tlačidlo do polovice, v ľavom dolnom rohu zobra­zovacej plochy sa zobrazí indikátor blesku.
[ON] (zapnuté): [AUTO] (automaticky): A [OFF] (vypnuté):
• Keď zvolíte režim [AUTO], automaticky sa sleduje osvetlenie prostredia a blesk sa aktivuje, len keď je to nutné. (Ak svetlo blesku nie je nutné, indikátor [ A] sa pri stlačení tlačidla do polovice nezobrazí).
Nastavenie jasu blesku Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [FLASH LEVEL] (výkon blesku) → želané nastavenie
[ –]: Menej jasný [ ±0]: Normálna úroveň [ +]: Oveľa jasnejší
Tlmenie efektu červených očí Táto funkcia slúži na potlačenie javu, pri ktorom sa ľudské oči
pri použití blesku nasnímajú červené.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [RED EYE] (tlmenie efektu červených očí) → [ON] (zapnuté)
Zvuk uzávierky Pri snímaní statických záberov môžete mať aktivovaný zvuk
uzávierky.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [SHTR SOUND] (zvuk uzávierky) → [ON] (zapnuté)
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON] (zapnuté).
Automatická pomalá uzá­vierka
Vďaka dlhej expozícii (pomalá uzávierka) môžete v tmavom prostredí nasnímať svetlé zábery.
Inteligentný automatický režim je nastavený na možnosť [OFF] (vypnuté). ( 45)
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[ADVANCED] (rozšírené funkcie) → [AUTO SLOW SHTR] (automatická pomalá uzávierka) → [ON] (zapnuté)
• V závislosti od jasu prostredia sa expozičný čas nastaví v rozpätí 1/25 a 1/250 sekundy. (Pri manuálnom nastavovaní expozičné­ho času sa dá nastaviť expozičný čas v rozpätí 1/25 až 1/8 000 sekundy).
• Ak je funkcia [AUTO SLOW SHTR] (automatická pomalá uzá­vierka) nastavená na možnosť [OFF] (vypnuté), expozičný čas sa nastavuje v rozmedzí 1/50 a 1/250 sekundy. (Pri manuálnom nastavovaní expozičného času sa dá nastaviť expozičný čas v rozpätí 1/50 až 1/8000 sekundy).
Page 56
56
VQT1T77
Digitálne kino:
• Položka [Digital Cinema Colour] (farby digitálneho kina) sa nastaví na možnosť [ON] (zapnuté).
Nastavenie mikrofónu:
• Ak položku [MIC SETUP] (nastavenie mik­rofónu) nastavíte na možnosť [FOCUS MIC] (zameranie mikrofónu) alebo [ZOOM MIC] (zoom mikrofónu), keď používate funkciu pri­blíženia zoomom, zvuky z okolitého prostredia sa potlačia a nasníma sa zvuk pred videoka­merou. Ak chcete nasnímať kvalitnejší zvuk a zachovať prirodzenosť aj počas priblíženia zoomom, napríklad pri snímaní hudobného re­citálu, odporúčame vám nastaviť položku [MIC SETUP] (nastavenie mikrofónu) na možnosť [SURROUND] (priestorový zvuk).
Rýchla séria snímok s vysokým rozlíšením:
• Ak je táto funkcia nastavená na možnosť [ON] (zapnuté), nedajú sa snímať videozáznamy. Dostupné nie sú ani nasledujúce funkcie: – stlačenie tlačidla do polovice, – digitálny zoom, – režim nočného snímania vo farbe, – zabudovaný blesk, – automatická pomalá uzávierka, – farby digitálneho kina, – režim snímania scén, – nastavenie expozičného času, clony/vstup-
nej úrovne.
• Ak vypnete videokameru alebo nastavíte prepí­nač prevádzkových režimov do režimu , táto funkcia sa zruší.
• Na SD kartu môžete snímať maximálne 30-krát.
• Ak nie je možné obraz lepšie zaostriť, zaostrite manuálne. ( 65)
• Šum sa zvyšuje pri snímaní na tmavých miestach. Podanie farieb a jas na zobrazo­vacej ploche sa môžu zmeniť pri niektorých druhoch osvetlenia, napríklad pri žiarivkovom osvetlení.
• Kvalita obrazu je iná ako pri bežnom snímaní statických záberov. Ak chcete snímať výraznej­šie statické zábery, pred snímaním túto funkciu vypnite. ( 40)
Zabudovaný blesk:
• Blesk neblokujte rukou alebo niečím iným.
• Na miestach, na ktorých je zakázané používa­nie blesku, nastavte blesk na možnosť [OFF] (vypnuté).
• Blesk nepoužívajte s aktivovaným ND filtrom (voliteľné príslušenstvo).
• Videokamera automaticky určuje, či je svetlo blesku nutné, aj keď sa nastaví vyradenie [OFF] (vypnuté). (Ak určí, že je blesk nutný, pri stlačení tlačidla do polovice sa rozsvieti indikátor [ ] načerveno).
• Ak indikátor [ ] bliká alebo ak sa pri stlačení tlačidla do polovice nezobrazuje, blesk sa neaktivuje.
• Dosah blesku je cca 1 m až 2,5 m na tmavých miestach. Keď sa zábery nasnímajú s bleskom vo vzdialenosti väčšej než 2,5 m, obraz je tmavý alebo načervenaný.
• Pri použití blesku sa expozičný čas pevne nastaví na hodnotu 1/500 s alebo dlhší.
• Zábery môžu pôsobiť tmavé, ak sa aktivuje blesk na objekt na pozadí bielej.
• Telekonverzný objektív (voliteľné príslušen­stvo) môže blokovať blesk a tým spôsobiť efekt vinetácie.
• Ak sa blesk aktivuje veľakrát za sebou, môže trvať dlhšie, kým sa nabije.
Funkcia Efekt/Spôsob nastavenia
Farby digitálneho kina Táto funkcia umožňuje snímanie videozáznamov s výraznejší-
mi farbami, a to s použitím technológie x.v.Colour™.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[ADVANCED] (rozšírené funkcie) → [DIGITAL CINEMA] (digitál­ne kino) → [ON] (zapnuté)
• Prirodzenejšie farby dosiahnete, keď videokameru pomocou HDMI mini kábla prepojíte s TV prijímačom, ktorý podporuje x.v.Colour™.
Page 57
57
VQT1T77
Tlmenie efektu červených očí:
• Blesk sa aktivuje 2-krát. Nehýbte sa, pokým nezasvieti aj druhé svetlo blesku.
• K javu červených očí môže dôjsť v určitých snímacích podmienkach.
Automatická pomalá uzávierka:
• Ak má scéna nízky jas alebo kontrast, objekt sa nemusí správne zaostriť.
• Pri expozičnom čase 1/25 s môže zobrazova­nie vyzerať, ako keby v zábere chýbali niektoré snímky, a môžu tiež v zobrazení pretrvávať stopy po obraze.
Farby digitálneho kina:
• Na prehrávanie záznamov zaznamenaných s použitím funkcie farieb digitálneho kina s vý­raznými farbami v širšom farebnom rozsahu je potrebné zariadenie kompatibilné s x.v.Co­lour™. Ak budete záznamy prehrávať na zaria­dení, ktoré nie je kompatibilné s x.v.Colour™, odporúčame vám pred spustením snímania nastaviť túto funkciu na možnosť [OFF] (vy­pnuté).
• Keď sa videozáznamy nasnímané s aktivova­nou ([ON]) funkciou farieb digitálneho kina prehrávajú na TV prijímači, ktorý nie je kompatibilný s x.v.Colour™, farby sa nemusia zobrazovať správne.
• x.v.Colour™ je názov pre zariadenia, ktoré podporujú formát xvYCC, medzinárodný štandard pre rozšírenú paletu farieb vo video­záznamoch, a ktoré vyhovujú pravidlám pre transmisiu signálu.
Page 58
58
VQT1T77
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Režim snímania scén
Snímanie
(rozšírené
funkcie)
3
Manuálne snímanie pomocou nastavenia menu
Otočením prepínača prevádzkových režimov zvoľte režim .
Prepínač režimov AUTO/MANUAL nastavte do polohy MANUAL (manuálny režim).
Na zobrazovacej ploche sa zobrazí indikátor [ ].
Pri snímaní obrazových záznamov v rôznych podmienkach snímania tento režim automaticky nastavu­je optimálny expozičný čas a clonu.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[BASIC] (základné funkcie) → [SCENE MODE] (režim snímania scén) → [SET] (nastavenie) → želané nastavenie
Symbol Režim/Podmienky snímania
Šport
Slúži na snímanie scén s rýchlym pohybom.
Portrét
Slúži na snímanie ľudí vystupujúcich na pozadí.
Slabé osvetlenie
Pre tmavé scény, ako je súmrak.
Bodové osvetlenie
Zlepšuje kvalitu snímania, keď je objekt silne osvetlený.
Sneh
Zlepšuje kvalitu snímania pri sníma­ní na zasnežených miestach.
Symbol Režim/Podmienky snímania
Pláž
Oživí modrú farbu mora alebo oblohy
Západ slnka
Oživí červenú farbu pri východe alebo západe slnka
Ohňostroj
Ohňostroj na nočnej oblohe sa zachytí pekným spôsobom
Krajina
Vhodné pre priestorovú scenériu
• Funkciu režimu snímania scén môžete zrušiť nastavením položky [SCENE MODE] (režim snímania scén) na možnosť [OFF] (vypnuté) alebo nastavením prepínača režimov AUTO/ MANUAL do polohy AUTO (automatický re­žim).
Page 59
59
VQT1T77
Režim Šport
• Tento režim umožňuje nasnímať videozáznam tak, aby pri spomalenom alebo pozastavenom prehrávaní neboli prítomné negatívne dôsledky prípadných otrasov videokamery pri snímaní.
• Počas normálneho prehrávania nemusí nasní­maný pohyb pôsobiť plynulo.
• Farba alebo jas monitora sa môže pod vplyvom fluorescenčného, ortuťového alebo sodíkového a pod. svetla zmeniť.
• Okolo objektu, ktorý žiari veľmi jasne alebo ktorý má veľmi silný odraz, je možné vidieť pruh svetla.
• Ak nie je scéna dostatočne osvetlená, režim Šport nebude fungovať. V takom prípade bliká indikátor [ ].
• Pri použití tohto režimu v interiéri môže dôjsť k mihaniu obrazu.
Režim Portrét
• Pri použití tohto režimu v interiéri môže dôjsť k mihaniu obrazu. V takom prípade zmeňte nastavenie režimu snímania scén na možnosť [OFF] (vypnuté).
Režim Slabé osvetlenie
• Expozičný čas je 1/25 s alebo viac.
• Veľmi tmavé scény sa nemusia dať nasnímať dostatočne zreteľne.
Režim Bodové osvetlenie
• Ak je snímaný objekt príliš jasný, nasnímaný obraz môže byť preexponovaný, pričom okra­jové časti môžu byť veľmi tmavé.
Režim Sneh
• Ak je snímaný objekt príliš jasný, nasnímaný obraz môže byť preexponovaný.
Režim Pláž
• Ak je snímaný objekt príliš jasný, nasnímaný obraz môže byť preexponovaný.
Režim Západ slnka
• Expozičný čas je 1/25 s alebo viac.
• Obraz môže byť pri snímaní veľmi blízkeho objektu rozmazaný.
Režim Ohňostroj
• Expozičný čas je 1/25 s.
• Obraz môže byť pri snímaní veľmi blízkeho objektu rozmazaný.
• Obraz môže byť preexponovaný pri snímaní príliš jasného pozadia.
Režim Krajina
• Obraz môže byť pri snímaní veľmi blízkeho objektu rozmazaný.
Funkcia tlmenia šumu vetra
Táto funkcia umožňuje stlmiť zvuky nárazov vetra do zabudovaného mikrofónu pri snímaní. Tlmenie šumu vetra závisí od sily vetra.
• Prepínač režimov AUTO/MANUAL nastavte do polohy MANUAL (manuálny režim). ( 58)
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [WIND CUT] (tlmenie šumu vetra) → [ON] (zapnuté)
• Keď je prepínač režimov AUTO/MANUAL na­stavený do polohy AUTO, položka [WIND CUT] (tlmenie šumu vetra) je nastavená na možnosť [ON] (zapnuté).
• Ak sa táto funkcia aktivuje počas silného vetra, môže sa zmeniť kvalita zvuku. Po zoslabení sily vetra sa však automaticky obnoví pôvodná kvalita zvuku.
Page 60
60
VQT1T77
Úroveň signálu snímaného mikrofónom
Pre snímanie zvuku sa dá nastaviť vstupná úroveň audiosignálu privádzaného zo zabudovaných mikrofónov a externého mikrofónu.
• Prepínač režimov AUTO/MANUAL nastavte do polohy MANUAL (manuálny režim). ( 58)
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [MIC LEVEL] (úroveň signálu snímaného mikrofónom) → [SET + ] alebo [SET]
• Ak sa chcete vrátiť k normálnemu nastaveniu, prepnite videokameru na možnosť [AUTO].
[AUTO]:
AGC je aktivované a záznamová úroveň sa nastavuje automaticky.
[SET + ]: Želanú záznamovú úroveň si môžete nastaviť. AGC sa aktivuje, aby sa tlmilo skreslenie zvuku.
[SET]:
AGC nie je aktivované a tak možno uskutočňo­vať prirodzené snímanie.
AGC: Auto Gain Control – automatické nasta
-
vovanie vstupnej úrovne
2 Potlačením kurzorového tlačidla
nastavte vstupnú úroveň pre signál z mikrofónu.
3 Stlačením stredu kurzorového
tlačidla potvrďte nastavenie a potom stlačte tlačidlo MENU, aby sa nastavovanie ukončilo.
A Stredný B Ľavý predný C Ľavý zadný D Pravý predný E Pravý zadný F Vstupná úroveň signálu snímaného mikrofó-
nom
• Zobrazuje sa vstupná úroveň pre všetkých 5 zabudovaných mikrofónov. (Vstupná úroveň jednotlivých mikrofónov sa nedá nastaviť zvlášť).
• Nastavte vstupnú úroveň mikrofónu tak, aby posledné dve čiarky zobrazenia vstupnej úrov­ne neboli červené.
(Inak bude zvuk skreslený). Zvoľte si nižšie
nastavenie pre vstupnú úroveň mikrofónu.
C Indikácia vstupnej úrovne signálu z mikrofónu
• Keď je prepínač režimov AUTO/MANUAL nastavený do polohy AUTO, položka [MIC LE­VEL] (úroveň signálu snímaného mikrofónom) je nastavená na možnosť [AUTO] (automatic­ky).
• Ak položku [MIC SETUP] (nastavenie mikrofó­nu) nastavíte na možnosť [ZOOM MIC] (zoom mikrofónu), hlasitosť sa zmení podľa miery priblíženia. Položku [MIC SETUP] (nastavenie mikrofónu) nastavte na možnosť [SURROUND] (priestorový zvuk) ( 53) alebo nastavte vstupnú úroveň mikrofónu až po nastavení miery priblíženia.
• Zvuk prejde do režimu stereo (2 kanály), keď vstup je z externého mikrofónu a platí len hodnota vstupnej úrovne predného ľavého a predného pravého kanála.
• Indikácia vstupnej úrovne signálu z mikrofónu ukazuje najväčšiu hlasitosť pre mikrofóny.
• Nie je možné vykonávať snímanie s úplne stíšeným zvukom.
MENU
Page 61
61
VQT1T77
Režim snímania scén
Počas snímania nastavte kvalitu obrazu. Nastavenie kvality obrazu vykonajte pomocou výstupu do TV prijímača.
• Prepínač režimov AUTO/MANUAL nastavte do polohy MANUAL (manuálny režim). ( 58)
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[ADVANCED] (rozšírené funkcie) → [PICTURE ADJUST] (nastavenie obrazu) → [YES] (áno)
2 Kurzorovým tlačidlom zvoľte
požadovanú položku a stlačte kurzorové tlačidlo.
[SHARPNESS] (ostrosť):
Ostrosť okrajov
[COLOUR] (farba):
Hĺbka farieb obrazu
[EXPOSURE] (expozícia):
Jas obrazu
3 Pomocou kurzorového tlačidla
zadajte požadované nastavenia.
• Ak sa cca 2 sekundy po zadaní nastavenia neuskutoční žiaden úkon, čiarová indikácia sa prestane zobrazovať.
• Stlačením tlačidla MENU dokončíte nasta­venie. Na zobrazovacej ploche sa zobrazí indikátor [ ].
Indikácia preexponovaných častí zebrovaním
Časti, v ktorých pravdepodobne dochádza k saturácii bielej (saturácia farieb) (extrémne svetlé alebo žiarivé časti), sú v zábere vyznačené diagonálnymi čiarami (tzv. zebrovaním).
• Prepínač režimov AUTO/MANUAL nastavte do polohy MANUAL (manuálny režim). ( 58)
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[ADVANCED] (rozšírené funkcie) → [ZEBRA] (indikácia preexponovaných častí zebrovaním) → [ON] (zapnuté)
• Záber môžete nasnímať s malým presvetle­ním, ak si manuálne nastavíte expozičný čas alebo jas (clona/vstupná úroveň) ( 68).
• Zebrovanie sa v nasnímaných záznamoch nezobrazuje.
A Zebrovanie
Page 62
62
VQT1T77
Jas
Zobrazuje úroveň jasu stredu zobrazovacej plochy (rámček zobrazenia jasu) v %. Uľahčuje nastavenie jasu objektu tým, že skontroluje jeho úroveň jasu, a to pri snímaní toho istého objektu v rôznych prostrediach. Jas nastavte pomocou položky [IRIS] (clona). ( 68)
• Prepínač režimov AUTO/MANUAL nastavte do polohy MANUAL (manuálny režim). ( 58)
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[ADVANCED] (rozšírené funkcie) → [LUMINANCE] (jas) → želané nastavenie
[OFF] (vypnuté):
Bez zobrazenia
[ANYTIME] (kedykoľvek):
Nepretržité zobrazenie
[ON ADJUST] (zapnuté pri nastavovaní):
Zobrazenie len pri nastavovaní položky [IRIS] (clona). ( 68)
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON ADJUST] (zapnuté pri nastavovaní).
A Rámček zobrazenia jasu B Úroveň jasu
• Úroveň jasu sa zobrazuje od [0 %] do [99 %]. Keď je nad 99 %, zobrazí sa ako [99 % ].
• Keď je zobrazenie jasu nastavené na možnosť [ANYTIME] (kedykoľvek) alebo [ON ADJUST] (zapnuté pri nastavovaní), jas sa zobrazuje po­čas nastavovania položky [IRIS] (clona), aj keď je položka [DISPLAY] (zobrazenie) nastavená na možnosť [OFF] (vypnuté).
50 %
Page 63
63
VQT1T77
Stĺpcový diagram
Zobrazí sa graf s jasom ako horizontálnou osou a počtom obrazových bodov pri danom jase ako verti­kálnou osou. Pri pohľade na štruktúru grafu je možné určiť expozíciu celého obrazu. Jas nastavte pomocou položky [IRIS] (clona). ( 68)
• Prepínač režimov AUTO/MANUAL nastavte do polohy MANUAL (manuálny režim). ( 58)
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[ADVANCED] (rozšírené funkcie) → [HISTOGRAM] (stĺpcový diagram) → želané nastavenie
[OFF] (vypnuté):
Bez zobrazenia
[ANYTIME] (kedykoľvek):
Nepretržité zobrazenie
[ON ADJUST] (zapnuté pri nastavovaní):
Zobrazenie len pri nastavovaní položky [IRIS] (clona). ( 68)
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON ADJUST] (zapnuté pri nastavovaní).
Príklad zobrazenia
A Normálna úroveň B Tmavý obraz (nízka úroveň jasu) C Jasné zobrazenie
• Keď je zobrazenie stĺpcového diagramu na­stavené na možnosť [ANYTIME] (kedykoľvek) alebo [ON ADJUST] (zapnuté pri nastavo­vaní), stĺpcový diagram sa zobrazuje počas nastavovania položky [IRIS] (clona), aj keď je položka [DISPLAY] (zobrazenie) nastavená na možnosť [OFF] (vypnuté).
Page 64
64
VQT1T77
Snímanie
(rozšírené
funkcie)
4
Manuálne snímanie pomocou viacúče­lového krúžka manuálneho ovládania
Pomocou viacúčelového krúžka manuálneho ovládania môžete ovládať zoom, vykonávať zaostrova­nie, vyváženie bielej, nastavovanie expozičného času a clony.
Otočením prepínača prevádzkových režimov zvoľte režim .
Prepínač režimov AUTO/MANUAL nastavte do polohy MANUAL (manuálny režim). ( 58)
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOO
M
CAM FUNC
A Viacúčelový krúžok manuálneho ovládania Ovláda sa otáčaním krúžka B Prepínanie medzi manuálnym ovládaním zoomu a manuálnym ovládaním zaostrovania Manuálne ovládanie zoomu [MZOOM] a manuálne ovládanie zaostrovania [MF] sa prepína po každom prepnutí prepínača AUTO/MANUAL do polohy FOCUS/ZOOM.
[MZOOM]:
Manuálne ovládanie zoomu ( 65)
[MF]:
Manuálne ovládanie zaostrovania ( 65) C Tlačidlo funkcií videokamery
Používa sa na vyváženie bielej, nastavenie expozičného času a clony.
Voľba položiek funkcií videokamery
1 Stlačte tlačidlo funkcií videokamery. 2 Otáčaním viacúčelového krúžka manuálneho ovládania
zvoľte požadované položky.
• Nie je možné ich zvoliť kurzorovým tlačidlom.
3 Požadovanú voľbu zadajte opätovným stlačením tlačidla
funkcií videokamery.
• Zvolenú položku nastavte pomocou viacúčelového krúžka manuálneho ovládania. – VYVÁŽENIE BIELEJ ( 66) – EXPOZIČNÝ ČAS/CLONA ( 68)
Page 65
65
VQT1T77
Ovládanie zoomu
Ovládanie zoomu je možné vykonávať pomocou viacúčelového krúžka manuálneho ovládania. Jas nastavte pomocou položky [IRIS] (clona). ( 68)
• Prepínač AUTO/MANUAL prepnite z polohy MANUAL do polohy FOCUS/ZOOM a vyvolajte zobrazenie [MZOOM] ( 64)
Ovládanie zoomu otáčaním krúžka
Strana A:
Snímanie s priblížením objektov (priblíženie)
Strana B:
Širokouhlé snímanie (vzdialenie)
• Rýchlosť zoomu sa mení v závislosti od rých­losti otáčania krúžka.
• Funkcia automatického zaostrovania je zapnu­tá vtedy, keď je zobrazený indikátor [MZOOM].
A
B
Manuálne zaostrovanie
V situáciách, keď nie je možné objekt zaostriť automaticky, môžete zaostriť manuálne.
• Prepínač AUTO/MANUAL prepnite z polohy MANUAL do polohy FOCUS/ZOOM a vyvolajte zobrazenie [MF] (manuálne zaostrovanie) ( 64)
1 (Keď sa využíva funkcia asistovaného ma-
nuálneho zaostrovania MF)
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[ADVANCED] (rozšírené funkcie) → [MF ASSIST] (asistované manuálne zaostrovanie) → [ON] (zapnuté)
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON] (zapnuté).
2 Zaostrenie nastavte otáčaním
krúžka.
Stred záberu sa zväčší. Približne po 2 sekun­dách od ukončenia zaostrovania objektu sa obnoví normálne zobrazovanie.
• Stred záberu sa nezväčšuje, ak je funkcia asistovaného manuálneho zaostrovania [MF ASSIST] vyradená nastavením na možnosť [OFF] (vypnuté).
• Ak sa chcete vrátiť k automatickému zaostro­vaniu, prepnite prepínač AUTO/ MANUAL do polohy FOCUS/ZOOM a vyvolajte zobrazenie [MZOOM] alebo nastavte možnosť AUTO.
• Funkcia asistovaného manuálneho zaostro­vania nie je dostupná, ak je miera priblíženia zoomom väčšia než 12×.
• Časť záberu, ktorá sa touto funkciou zväčšuje, sa v obraze, ktorý sa práve sníma, nezväčšuje.
• Zarámovanie rozpoznaných tvárí sa nezobra­zuje, keď je zobrazenie zväčšené, a to ani vtedy, keď je položka [FACE FRAMING] (za­rámovanie tvárí) nastavená na možnosť [ALL] (všetky).
• Keď sa pre funkciu [ZEBRA] (indikácia preex­ponovaných častí zebrovaním) nastaví aktivá­cia [ON] (zapnuté) v časti, ktorá sa zväčšuje, sa nezobrazuje zebrovanie.
• Zobrazenie jasu sa neobjaví, keď je zobraze­nie zväčšené, a to ani vtedy, keď je položka [LUMINANCE] (jas) nastavená na možnosť [ANYTIME] (kedykoľvek).
• Stĺpcový diagram sa neobjaví, keď je zobra­zenie zväčšené, a to ani vtedy, keď je položka [HISTOGRAM] (stĺpcový diagram) nastavená na možnosť [ANYTIME] (kedykoľvek).
Page 66
66
VQT1T77
Vyváženie bielej
V závislosti od snímanej scény alebo svetelných podmienok nemusí byť režim automatického nastavenia vyváženia bielej schopný poskytnúť prirodzené farby. V takom prípade môžete nastaviť vyváženie bielej manuálne.
• Prepínač režimov AUTO/MANUAL nastavte do polohy MANUAL (manuálny režim). ( 58)
1 Stlačte tlačidlo funkcií videoka-
mery a otáčaním krúžka zvoľte položku [WHITE BALANCE] (vyváženie bielej). ( 64)
2 Požadovanú voľbu zadajte stla-
čením tlačidla funkcií videoka­mery.
3 Otáčaním krúžka zvoľte režim
vyváženia bielej.
• Potvrdením farby na zobrazovacej ploche zvoľte optimálny režim.
4 Požadovanú voľbu zadajte stla-
čením tlačidla funkcií videoka­mery.
• Nastavenia ukončíte voľbou [RETURN] po­mocou krúžka a opätovným stlačením tlačidla funkcií videokamery.
• Režim automatického nastavenia obnovíte na­stavením režimu vyváženia bielej na možnosť [ ] alebo nastavením prepínača režimov AUTO/MANUAL/FOCUS do polohy AUTO (automatický režim).
Symbol Režim/Podmienky snímania
Automatické vyváženie bielej Režim Slnečné počasie
Snímanie vonku pod jasnou oblohou
Režim Zamračené počasie
Snímanie vonku pod zamračenou oblohou
Režim snímania vnútri 1
Svetlo žiarovky, osvetlenie ako v štúdiu atď.
Režim snímania vnútri 2
Farebné fluorescenčné svetlo, sodí­kové svetlo atď.
Režim manuálneho nastavenia vyváženia bielej
• Ortuťové výbojky, sodíkové žia­rivky, niektoré fluorescenčné typy osvetlenia.
• Osvetlenie, ktoré sa používa na svadobných hostinách v hoteloch, bodové osvetlenie na javisku v divadle.
• Východ a západ slnka a pod.
Page 67
67
VQT1T77
Manuálne nastavenie vyváženia
bielej
1 Zvoľte režim [ ] a namierte videokameru
na biely predmet tak, aby bola biela celá zobrazovacia plocha.
2 Podržte stlačené tlačidlo funkcií videoka
-
mery asi na 1 sekundu.
• Keď zobrazovacia plocha na chvíľu sčernie
a indikátor [ ] prestane blikať a zostane rozsvietený, nastavenie je ukončené.
• Ak indikátor [ ] naďalej bliká, vyváženie bie-
lej sa nedá nastaviť, pretože priestor je tmavý a pod. V takomto prípade použite automatické nastavenie vyváženia bielej.
• Keď bliká [ ], predchádzajúce manuálne
nastavenie vyváženia bielej je uložené.
Pri každej zmene podmienok snímania znova
vykonajte nové nastavenie vyváženia bielej.
• Ak chcete nastaviť vyváženie bielej aj hodnotu clony/vstupnej úrovne, najskôr nastavte vyvá­ženie bielej.
CAM FUNC
Page 68
68
VQT1T77
Manuálne nastavovanie expozičného času a clony
Expozičný čas:
Táto funkcia sa využíva pri snímaní rýchlo sa pohybujúcich objektov.
Clona:
Táto funkcia sa používa vtedy, keď je obraz na monitore príliš jasný alebo príliš tmavý.
• Prepínač režimov AUTO/MANUAL nastavte do polohy MANUAL (manuálny režim). ( 58)
1 Stlačte tlačidlo funkcií videoka-
mery a otáčaním krúžka zvoľte položku [SHUTTER SPEED] (ex­pozičný čas) alebo [IRIS] (clona). ( 64)
2 Požadovanú voľbu zadajte stla-
čením tlačidla funkcií videoka­mery.
3 Nastavenie vykonajte otáčaním
krúžka.
A Expozičný čas: 1/50 až 1/8000 s
• Ak je funkcia [AUTO SLOW SHTR] (automatic­ká pomalá uzávierka) nastavená na možnosť [ON] (zapnuté), rýchlosť uzávierky (expozičný čas) sa nastavuje v rozmedzí 1/25 a 1/8000 sekundy.
• Čím viac sa expozičný čas blíži k hodnote 1/8 000, tým je kratší.
B Hodnota clony/vstupnej úrovne: CLOSE (zatvorená) → (F16 až F2.0) → OPEN (otvorená) → (0 dB až 18 dB)
• Nastavenie blízke [CLOSE] spôsobuje, že sú zábery tmavšie.
• Čím viac sa hodnota blíži parametru [18dB], tým je obraz jasnejší.
• Keď je hodnota clony nastavená na vyšší jas než položka [OPEN], zmení sa hodnota vstup­nej úrovne.
4 Požadovanú voľbu zadajte stla-
čením tlačidla funkcií videoka­mery.
• Nastavenia ukončíte voľbou [RETURN] po­mocou krúžka a opätovným stlačením tlačidla funkcií videokamery.
• Režim automatického nastavovania obnovte nastavením prepínača režimov AUTO/MANUAL do polohy AUTO (automatický režim).
• Ak nastavujete hodnotu expozičného času a hodnotu clony/vstupnej úrovne, najskôr nastav­te expozičný čas a potom hodnotu clony/vstup­nej úrovne.
Manuálne nastavenie expozičného času (uzávierky)
• Ak manuálne zvýšite rýchlosť uzávierky, môže dôjsť k zvýšeniu šumu v obraze.
• Okolo objektu, ktorý žiari veľmi jasne alebo ktorý má veľmi silný odraz, je možné vidieť pruh svetla.
• Počas normálneho prehrávania nemusí nasní­maný pohyb pôsobiť plynulo.
• Farby alebo jas obrazu sa môžu zmeniť, alebo na obraze sa môžu vyskytnúť horizontálne pruhy, keď sa objekt sníma na extrémne svet­lom mieste alebo pri fluorescenčnom svetle, ortuťovom svetle alebo sodíkovom svetle atď. V takomto prípade vykonávajte snímanie v au­tomatickom režime alebo nastavte expozičný čas na 1/100 s v oblastiach, kde má napájanie frekvenciu 50 Hz alebo 1/125 s v oblastiach s frekvenciou 60 Hz.
Manuálne nastavenie clony/vstupnej úrovne
• Počas nastavovania clony sa zobrazuje úroveň jasu a stĺpcový diagram. Ich zobrazenie je možné aj zrušiť. ( 62)
• Súčasne so zvýšením hodnoty vstupnej úrovne dochádza k zvýšeniu šumu v obraze.
• Pri niektorých nastaveniach zoomu sa niektoré hodnoty clony nezobrazia.
Page 69
69
VQT1T77
Snímanie
Prehrávanie
Príprava
Zálohovanie
Používanie videokamery s PC
Ďalšie informácie
70 Prehrávanie
78 Úpravy
84 Používanie videokamery s TV prijímačom
Page 70
70
VQT1T77
Prehrávanie
1
Prehrávanie videozáznamov
1 Otočením prepínača prevádzko-
vých režimov zvoľte symbol .
2 Kurzorovým tlačidlom zvoľte
možnosť [
] (prehrávanie video-
záznamov).
C Prehrávanie videozáznamov
3 Zvoľte si scénu, ktorú chcete
prehrať, a stlačte kurzorové tla­čidlo.
D Zobrazenie miniatúrnych náhľadov E Predchádzajúca strana F Nasledujúca strana G Tlačidlo voľby režimu prehrávania H Číslo scény
Zvolená scéna sa prehrá na celej zobrazovacej ploche a na zobrazovacej ploche sa automaticky zobrazí symbol funkcie.
A Tlačidlo odistenia B Zosúlaďte so značkou.
• Ak meníte režim z vypnutého stavu, pri stlačenom tlačidle odistenia zároveň otáčajte prepínač pre­vádzkových režimov.
Page 71
71
VQT1T77
VOL
PLAY
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL
ADV STILL ADV
SEARC
H
• Ak je zaznamenaných 9 alebo viac scén, na­sledujúcu (predchádzajúcu) stranu zobrazíte posunutím kurzorového tlačidla doľava alebo doprava alebo voľbou možnosti / a napokon stlačením kurzorového tlačidla.
Po zvolení poslednej scény posunutím kurzo-
rového tlačidla doprava zvoľte prvú scénu.
• Indikácia čísla scény sa prepne na indikáciu čísla strany, okrem prípadu, keď ste zvolili miniatúrne náhľady.
• Stlačením kurzorového tlačidla pri voľbe tlačidla voľby režimu prehrávania prepnete na miniatúrne náhľady nasledujúcich scén.
(Všetky scény):
Prehrajú sa všetky scény.
(Podľa dátumu): Prehrajú sa scény nasnímané v zvolený deň ( 73)
(Inteligentný výber scén): Prehrajú sa scény, ktoré boli nasnímané pôsobi­vo ( 73)
4 Pomocou kurzorového tlačidla
zvoľte úkon prehrávania.
6: Spustenie a pozastavenie prehrávania
videozáznamov
1: Rýchle prehrávanie dozadu Á: Rýchle prehrávanie dopredu 7: Zastavenie prehrávania záznamov a
uvedenie miniatúrnych náhľadov.
• Po každom stlačení kurzorového tlačidla sa
symbol funkcie zobrazí alebo prestane zobra­zovať.
Nastavenie hlasitosti reprodukto-
ra/slúchadiel
Posunutím ovládača hlasitosti nastavte úroveň hlasitosti reproduktora/slúchadiel počas prehrá­vania.
Posunutie k polohe +:
zvýšenie hlasitosti
Posunutie k polohe –:
zníženie hlasitosti
Rýchly posun smerom dopredu/
dozadu počas prehrávania
Posunutím kurzorového tlačidla doprava počas prehrávania spustíte rýchle prehrávanie dopredu. (Pre spätné prehliadanie posuňte kurzorové tlačidlo doľava).
• Opätovným posunutím kurzorového tlačidla zvýšite rýchlosť rýchleho prehrávania dopredu/ dozadu. (Symbol na zobrazovacej ploche sa zmení z Á na ).
• Posunutím kurzorového tlačidla smerom nahor obnovíte normálne prehrávanie.
Ovládanie funkcie diaľkovým ovládačom
Počas prehrávania stlačte tlačidlo 1 alebo Á.
Prehliadanie záznamov s preska-
kovaním (na začiatok scén)
(Ovládanie tejto funkcie je k dispozícii len diaľkovým ovládačom).
Počas prehrávania stlačte tlačidlo 4 alebo ¢.
Spomalené prehrávanie
1 Pozastavte prehrávanie. 2 Posuňte kurzorové tlačidlo doprava a
podržte ho v tejto polohe.
(Keď kurzorové tlačidlo posuniete doľava
a podržíte ho v tejto polohe, spustí sa spomalené prehliadanie smerom dozadu).
Page 72
72
VQT1T77
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL
ADV STILL ADV
SEARC
H
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL
ADV STILL ADV
SEARC
H
Informácie o kompatibilite video­záznamov
• Táto videokamera je založená na formáte AVCHD.
• V tejto videokamere sa môžu prehrávať obra­zové signály formátu 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/25p alebo 1440 × 1080/50i.
• Videozáznamy nasnímané alebo vytvorené prostredníctvom iných zariadení môžu mať pri prehrávaní prostredníctvom tejto videoka­mery zhoršenú kvalitu alebo sa nemusia dať prehrávať a videozáznamy nasnímané alebo vytvorené prostredníctvom tejto videokamery môžu mať pri prehrávaní prostredníctvom iných zariadení zhoršenú kvalitu alebo sa nemusia dať prehrávať, ani ak zariadenia vyhovujú formátu AVCHD.
• Posunutím kurzorového tlačidla smerom nahor obnovíte normálne prehrávanie.
• Keď sa videozáznamy spomalene prehliadajú smerom dozadu, zobrazujú sa plynule približne dvojtretinovou rýchlosťou normálneho prehrá­vania (0,5-sekundové intervaly).
Ovládanie funkcie diaľkovým ovládačom
Počas prehrávania stlačte tlačidlo A alebo B.
Prehrávanie po jednotlivých
snímkach
Prehrávanie videozáznamu po jednotlivých snímkach.
1 Pozastavte prehrávanie. 2 Posuňte kurzorové tlačidlo doprava. (Keď
potlačíte kurzorové tlačidlo doľava, postú­pi prehrávanie o jednu snímku v opačnom smere).
Počas posúvania kurzorového tlačidla bude prebiehať spomalené prehrávanie.
• Posunutím kurzorového tlačidla smerom nahor obnovíte normálne prehrávanie.
• Pri zobrazovaní po snímkach v spätnom smere sa snímky zobrazujú v 0,5-sekundových inter­valoch.
Ovládanie funkcie diaľkovým ovládačom
1 Stlačte tlačidlo 8.
2 Stlačte tlačidlo A alebo B.
• Zvuk bude počuť len počas normálneho pre­hrávania.
• Ak pozastavené prehrávanie trvá dlhšie než 5 minút, zobrazia sa miniatúrne náhľady. Keď sa v zobrazení miniatúrnych náhľadov scéna zobrazí ako symbol , jej prehrá­vanie nie je možné. Namiesto toho sa uvedie chybové hlásenie a zobrazia sa miniatúrne náhľady.
• Počas prehrávania videozáznamov sa video­kamera nevypne, a to ani vtedy, keď zatvoríte LCD monitor.
• Pri každej scéne sa indikácia zostávajúceho času na prehrávanie zresetuje na 0h00m00s.
• Ak objem dát videozáznamu presahuje 4 GB, pri prehrávaní v inom zariadení sa môže pre­hrávanie na chvíľu prerušiť pri každých 4 GB dát.
Page 73
73
VQT1T77
Vytvorenie statického záberu z videozáznamu
Z nasnímaného videozáznamu sa jedna snímka dá uložiť ako statický záber.
1 Počas prehrávania videozázna-
mu pozastavte prehrávanie na scéne, ktorú chcete uložiť ako statický záber.
• Je výhodné použiť spomalené prehrávanie alebo prehrávanie po jednotlivých snímkach.
2 Tlačidlo stlačte úplne.
Nasníma sa statický záber.
• Ak stlačíte tlačidlo bez pozastavenia prehrávania, môžete získať rozmazaný statický záber.
• Dátum záznamu videozáznamu sa zaregistruje ako dátum statického záberu. (Dátum, keď bol statický záber vytvorený, sa zaregistruje vtedy, keď sa pre daný videozáznam nezaznamenal žiadny dátum).
• Kvalita takto vytvoreného statického záberu bude odlišná od kvality normálneho statického záberu.
Prehrávanie videozáznamov podľa dátumu
Scény zaznamenané v ten istý deň sa dajú prehrávať za sebou.
1 Zvoľte možnosť (podľa dátu-
mu) a potom stlačte kurzorové tlačidlo.
2 Zvoľte dátum, podľa ktorého
chcete spustiť prehliadanie, a stlačte kurzorové tlačidlo.
Scény zaznamenané vo zvolený deň sa zobra­zia vo forme miniatúrnych náhľadov.
• Posúvaním kurzorového tlačidla nahor alebo nadol zvoľte dátum, podľa ktorého chcete spus­tiť prehliadanie. Posunutím kurzorového tlačidla doľava zvolíte posledný dátum predchádza­júceho mesiaca, posunutím doprava zvolíte posledný dátum nasledujúceho mesiaca.
3 Zvoľte scénu, ktorú chcete pre-
hrať, a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Zvoľte možnosť (Všetky scény) a stla­čením kurzorového tlačidla obnovíte režim prehrávania všetkých scén.
• Ak sa videokamera vypne alebo sa zmení nastavenie prepínača prevádzkových režimov, obnoví sa režim prehrávania všetkých scén.
• Scény zaznamenané v ten istý deň sa v nasle­dujúcich prípadoch zaraďujú do individuálnych skupín: – keď počet scén presiahne 99, – keď prebehne proces opravy karty, – pri zmene režimu snímania z režimu HA/HG/
HX na HE* alebo z režimu HE na HA/HG/HX*.
* –1, –2... sa pridá za zobrazeným dátum nasní-
mania.
Inteligentný výber scén
(Výber pôsobivo nasnímaných častí na prehrávanie)
Videozáznamy sa prehrajú po vyradení častí, ktoré neboli zreteľne nasnímané, napríklad pri nich dochádzalo k chveniu videokamery alebo scény neboli dobre zaostrené.
1 Zvoľte symbol (Inteligentný
výber scén) a potom stlačte kurzorové tlačidlo.
Page 74
74
VQT1T77
2 Zvoľte scénu, ktorú chcete pre-
hrať, a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Zvoľte možnosť (Všetky scény) a stla­čením kurzorového tlačidla obnovíte režim prehrávania všetkých scén.
• Zvolením možnosti (Podľa dátumu) a stlačením kurzorového tlačidla aktivujete inte­ligentný výber scén nasnímaných vo zvolený deň. ( 73)
Inteligentný výber scén pre všetky scény
obnovíte voľbou možnosti (Všetky scény) kurzorovým tlačidlom a potom stlačením kurzo­rového tlačidla.
• Preskočia sa nasledujúce videozáznamy: – videozáznamy, pri snímaní ktorých sa video-
kamera rýchlo pohybovala,
– videozáznamy, pri snímaní ktorých sa video-
kamera chvela,
– videozáznamy, ktorých kontrast obrazu je
príliš silný, napríklad pri osvetlení zozadu, – príliš tmavé scény, – videozáznamy nasnímané s videokamerou
naklonenou hore nohami alebo nasmerova-
nou dole, – videozáznamy, kde je objekt nezaostrený.
• Pri jednej scéne sa môže preskočiť max. 9 častí.
• Pri preskočení videozáznamu sa obraz na chvíľu zastaví.
• Pozícia preskočených častí sa líši v závislosti od typu snímania, pri niektorých videozázna­moch sa nepreskočia žiadne časti.
• Rozdelená scéna sa nepreskočí.
• Ak sa videokamera vypne alebo sa zmení nastavenie ovládača režimov, prehrávanie všetkých scén sa obnoví.
• Pri dátach spracovávaných pomocou funkcie jednoduchých úprav programu HD Writer 2.6E je inteligentný výber scén vypnutý.
• Vymazanie scén sa nedá uskutočniť počas inteligentného výberu scén.
Opakované prehrávanie
Prehrávanie záznamu prvej scény sa spustí po ukončení prehrávania záznamu poslednej scény.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[VIDEO SETUP] (nastavenie videozáznamu) → [REPEAT PLAY] (opakované prehráva­nie) → [ON] (zapnuté)
V prostredí zobrazovania miniatúrnych náhľadov a v celoplošnom zobrazení sa uvádza indikácia slučky [ ].
• Všetky scény na SD karte sa opakovane pre­hrávajú. (Keď režim prehrávania nastavíte na možnosť , opakovane sa budú prehrávať všetky scény zo zvoleného dňa).
• Funkciu opakovaného prehrávania zrušíte na­stavením položky [REPEAT PLAY] (opakované prehrávanie) na možnosť [OFF] (vypnuté).
Obnovenie prehrávania
Ak sa prehrávanie záznamu preruší, prehrávanie scény sa dá obnoviť od miesta, v ktorom bolo zastavené.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[VIDEO SETUP] (nastavenie videozáznamu) → [RESUME PLAY] (obnovené prehrávanie) → [ON] (zapnuté)
Ak sa prehrávanie videozáznamov zastaví, v prostredí miniatúrnych náhľadov sa pre zasta­venú scénu zobrazí indikátor [ ].
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON] (zapnuté).
• Funkciu obnovenia prehrávania zrušíte nasta­vením položky [RESUME PLAY] (obnovenie prehrávania) na možnosť [OFF] (vypnuté).
• Ak vypnete videokameru alebo zmeníte nastavenie prepínača prevádzkových režimov, pozícia, od ktorej sa má obnoviť prehrávanie, sa z pamäte vymaže.
Page 75
75
VQT1T77
Prehrávanie
2
Prehliadanie statických záberov
1 Otočením prepínača prevádzko-
vých režimov zvoľte symbol .
2 Kurzorovým tlačidlom zvoľte
možnosť [ ] (prehliadanie sta- tických záberov).
C Prehliadanie statických záberov
3 Zvoľte si statický záber, ktorý
chcete zobraziť, a stlačte kurzo­rové tlačidlo.
D Tlačidlo voľby režimu prehrávania E Zobrazenie miniatúrnych náhľadov F Predchádzajúca strana G Nasledujúca strana H Číslo statického záberu I Názov zložky resp. súboru
Zvolený statický záber sa zobrazí na celej zobra­zovacej ploche a automaticky sa zobrazí symbol funkcie.
A Tlačidlo odistenia B Zosúlaďte so značkou.
• Ak meníte režim z vypnutého stavu, tlačte tlačidlo odistenia a zároveň otáčajte prepínač prevádzko­vých režimov.
Page 76
76
VQT1T77
• Ak je zaznamenaných 9 alebo viac statických záberov, nasledujúcu (predchádzajúcu) stranu zobrazíte posunutím kurzorového tlačidla doľa­va alebo doprava alebo voľbou možnosti
/ a napokon stlačením kurzoro-
vého tlačidla.
Po zvolení posledného statického záberu
posunutím kurzorového tlačidla doprava zvoľte prvý statický záber.
• Indikácia čísla záberu sa prepne na indikáciu čísla strany, okrem prípadu, keď ste zvolili miniatúrne náhľady.
• Voľbou tlačidla voľby režimu prehrávania a stlačením kurzorového tlačidla prepnete zo­brazenie nasledujúcich záberov na miniatúrne náhľady.
(všetky scény):
Zobrazujú sa všetky statické zábery.
(podľa dátumu): Zobrazujú sa statické zábery nasnímané v zvo­lený deň ( 77)
4 Pomocou kurzorového tlačidla
zvoľte úkon prehliadania.
6: Spustenie/pozastavenie prezentácie sta-
tických záberov (prehliadanie statických záberov v číselnom poradí).
e: Zobrazenie predchádzajúcej snímky. E: Zobrazenie nasledujúcej snímky. 7: Zastavenie prehliadania snímok a uvede-
nie miniatúrnych náhľadov.
• Po každom stlačení stredu kurzorového tlačid-
la sa symbol úkonu zobrazí alebo prestane zobrazovať.
Zmena intervalu prehrávania pre-
zentácie
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[PHOTO SETUP] (nastavenie statických záberov) → [SLIDES INTERVAL] (interval prezentácie) → želané nastavenie
[SHORT] (krátky):
Približne 1 sekunda
[NORMAL] (normálna úroveň):
Približne 5 sekúnd
[LONG] (dlhý):
Približne 15 sekúnd
• Štandardným nastavením tejto funkcie je
[NORMAL] (normálny).
• Pri statických záberoch s veľkým objemom dát môže prechod k ďalšiemu statickému záberu trvať dlhšie, než je určený čas, alebo sa inter­val po zmene nastavenia nemusí skrátiť.
• Keď sa v zobrazení miniatúrnych náhľadov statický záber zobrazí ako symbol , jeho zobrazenie nie je možné. Namiesto toho sa uvedie chybové hlásenie a zobrazia sa minia­túrne náhľady.
• Počas prezerania statických záberov sa videokamera nevypne, ani keď sa LCD monitor zatvorí.
Informácie o kompatibilite static­kých záberov
• Statické zábery nasnímané touto videoka­merou zodpovedajú jednotnému štandardu DCF (Design rule for Camera File system) stanovenému spoločnosťou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Táto videokamera podporuje formát JPEG. (Avšak všetky súbory s formátom JPEG sa prostredníctvom tejto videokamery nedajú prehrávať).
• Pri prezeraní statického záberu, ktorý nezod­povedá požadovaným technických paramet­rom, sa nemusí zobraziť názov zložky/súbo­ru.
• Statické zábery zaznamenané alebo vytvore­né prostredníctvom iných zariadení sa v tejto kamere môžu zobraziť nesprávne alebo sa nemusia dať zobraziť vôbec a statické zábery zaznamenané touto videokamerou sa v inom zariadení môžu zobraziť nesprávne alebo sa nemusia dať zobraziť vôbec.
Page 77
77
VQT1T77
Prezeranie statických záberov podľa dátumu
Statické zábery zaznamenané v ten istý deň sa dajú zobrazovať jeden za druhým.
1 Zvoľte možnosť (podľa dátu-
mu) a potom stlačte kurzorové tlačidlo.
Statické zábery zaznamenané vo zvolený deň sa zobrazia vo forme miniatúrnych náhľadov.
• Posúvaním kurzorového tlačidla nahor alebo nadol zvoľte dátum, podľa ktorého chcete spustiť prehliadanie. Posunutím kurzorového tlačidla doľava zvolíte posledný dátum pred­chádzajúceho mesiaca, posunutím doprava zvolíte posledný dátum nasledujúceho mesia­ca.
3 Vyberte statický záber, ktorý si
želáte zobraziť.
2 Zvoľte dátum, podľa ktorého
chcete spustiť prehliadanie, a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Voľbou možnosti (Všetky scény) a stla­čením kurzorového tlačidla obnovíte režim prehliadania všetkých statických záberov.
• Ak sa videokamera vypne alebo sa zmení nastavenie prepínača prevádzkových režimov, obnoví sa režim prezerania všetkých statických záberov.
• Statické zábery zaznamenané v ten istý deň sa v nasledujúcich prípadoch zaraďujú do individuálnych skupín: – keď počet statických záberov presiahne 999, – keď sú zábery nasnímané v režime rýchlej
série snímok s vysokým rozlíšením (v zozname záberov podľa dátumu je pred dátumom zobrazený symbol [ ]).
• Pred dátumom v zozname statických záberov podľa dátumu vytvorených z videozáznamu je zobrazený indikátor [ ]. ( 73)
Page 78
78
VQT1T77
0h00m00s
0h00m00s
Úpravy
1
Vymazanie scén/statických záberov
Vymazané scény/statické zábery sa nedajú obnoviť, takže si dôkladne overte obsah skôr, než ho vymažete.
Otočením prepínača prevádzkových režimov zvoľte režim .
Vymazanie viacerých scén/statických záberov v zobrazení miniatúrnych
náhľadov
Vymazanie prehrávaných záznamov s potvrdením voľby
Počas prehrávania/prehliadania scén alebo statických záberov, ktoré chcete vymazať, stlačte tlačidlo .
• Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie, zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte kurzo­rové tlačidlo.
1 Keď sa zobrazí prostredie
miniatúrnych náhľadov, stlačte tlačidlo .
2 Kurzorovým tlačidlom zvoľte
možnosť [SELECT] (zvoliť) alebo [ALL SCENES] (všetky scény) a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Ak zvolíte možnosť [ALL SCENES] (všetky scény), vymažú sa nasledujúce scény/statické zábery na SD karte (okrem scén/statických záberov chránených proti vymazaniu).
• Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie, zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte kurzoro­vé tlačidlo.
– keď je režim prehrávania nastavený na
možnosť : všetky scény alebo statické zábery,
– keď je režim prehrávania nastavený na
možnosť : všetky scény alebo statické zábery zo zvoleného dňa.
Page 79
79
VQT1T77
3 (Len keď sa v kroku 2 zvolí možnosť
[SELECT] (zvoliť).)
Zvoľte scénu/statický záber, ktorý sa má vymazať, a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Výber scény/statického záberu zrušíte opätov­ným stlačením kurzorového tlačidla.
• Postupne môžete nastaviť až 99 scén na vymazanie.
4 (Len keď sa v kroku 2 zvolí možnosť
[SELECT] (zvoliť).)
Stlačte tlačidlo .
• Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie, zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte kurzoro­vé tlačidlo.
(Len keď sa v kroku 2 zvolí možnosť [SELECT] (zvoliť).)
Pokračovanie v mazaní ďalších scén
Zopakujte kroky 3 až 4.
Keď sa mazanie zastaví uprostred procesu
Počas mazania stlačte tlačidlo MENU.
• Scény alebo statické zábery, ktoré v okamihu prerušenia vymazávania už boli vymazané, nie je možné obnoviť.
Ukončenie úprav
Stlačte tlačidlo MENU.
• Scény tiež môžete vymazať tak, že stlačíte tlačidlo MENU, zvolíte položku [EDIT SCENE] (úprava scén) → [DELETE] (vymazať) → [ALL SCENES] (všetky scény) alebo [SELECT] (zvoliť).
• Statické zábery tiež môžete vymazať tak, že stlačíte tlačidlo MENU, zvolíte položku [PHO­TO SETUP] (nastavenie statických záberov) → [DELETE] (vymazať) → [ALL SCENES] (všetky scény) alebo [SELECT] (zvoliť). Keď je režim prehrávania nastavený na možnosť [INTEL. SCENE] (inteligentný výber scén), scény sa nedajú vymazať.
• Ak chcete vymazať neželanú časť scény, scé­nu najprv rozdeľte, a potom vymažte nepotreb­nú časť. ( 80)
• Scény/statické zábery, ktoré sa nedajú prehrať (v zobrazení miniatúrnych náhľadov sú zobraze­né ako symbol ), sa nedajú ani vymazať.
• Počas mazania videozáznamov alebo sta
­tických záberov na SD karte neotvárajte kryt slotu na kartu.
Mazanie sa zastaví.
• Ak zvolíte možnosť [ALL SCENES] (všetky scény) a ak je na SD karte veľa scén alebo statických záberov, proces mazania môže trvať dosť dlho.
• Počas vymazávania nevypínajte videokameru.
• Pri mazaní scén/statických záberov použite batériu s dostatočnou kapacitou alebo sieťový adaptér.
• Pri mazaní scén zaznamenaných inými zaria­deniami alebo statických záberov vyhovujúcich štandardu DCF prostredníctvom tejto video­kamery sa môžu všetky dáta súvisiace so scénami/statickými zábermi vymazať.
• Keď mažete statické zábery zaznamenané na SD kartu inými zariadeniami, statický záber (iného formátu než JPEG), ktorý sa nedá pre­hrať v tejto videokamere, sa môže vymazať.
Page 80
80
VQT1T77
Úpravy
2
Rozdelenie scény z dôvodu mazania
Pri mazaní neželanej časti scény najprv scénu rozdeľte a potom vymažte nežiaducu časť.
Keď je prepínač prevádzkových režimov nastavený do polohy , zvoľte možnosť
[ ] (prehrávanie videozáznamov). ( 70)
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
Postupne zvoľte položky [EDIT SCENE] (úprava scén) → [DIVIDE] (rozdeliť) → [SET] (nastaviť)
2 Zvoľte scénu, ktorú si prajete
rozdeliť, a potom stlačte kurzoro­vé tlačidlo.
3 Voľbou možnosti [ ] nastavte
bod rozdelenia.
Pokračovanie v rozdeľovaní ďalších scén
Zopakujte kroky 2 až 3, potom rozdelenie dokon­čite krokom 4.
Vymazanie všetkých bodov rozdelenia
[DIVIDE] (rozdeliť) → [CANCEL ALL] (zrušiť všetko)
• Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie, zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte kurzoro­vé tlačidlo.
• Zrušia sa všetky body rozdelenia nastavené prostredníctvom tejto videokamery.
• Scény, ktoré sa zmažú po rozdelení, sa nedajú obnoviť.
• Keď je režim prehrávania nastavený na možnosť [INTEL. SCENE] (inteligentný výber scén), scény sa nedajú rozdeliť.
• Scény sa nedajú rozdeliť, ak počet prehráva­ných scén podľa zvoleného dátumu dosiahol
99.
• Ak je scéna krátka, môže sa stať, že sa nebu­de dať rozdeliť.
• Pri prehrávaní záberov, ktorých scéna bola rozdelená, na inom zariadení sa môže stať, že miesta spojenia scén nebudú zreteľné a jasné.
• Scény, ktoré boli zaznamenané alebo upra­vené prostredníctvom iného zariadenia, sa nedajú rozdeliť a body rozdelenia sa nedajú vymazať.
• Pri voľbe položky [CANCEL ALL] (zrušiť všet­ko) sa všetky body rozdelenia scén zrušia a pre videokameru sa obnoví nastavenie, pri kto­rom bude prehrávať všetky scény aj v prípade, že ste zvolili prehrávanie scén podľa dátumu.
• Použitie režimu spomaleného prehrávania záznamov alebo prehrávania videozáznamov po snímkach uľahčuje vyhľadanie miesta, kde chcete scénu rozdeliť. ( 71)
• Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie, zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte kurzoro­vé tlačidlo.
4 Stlačením tlačidla MENU dokon-
čite rozdelenie.
5 Zmažte nepotrebnú scénu.
( 78)
Page 81
81
VQT1T77
Úpravy
3
Ochrana scén/statických záberov proti vymazaniu
Zaznamenané scény/statické zábery sa dajú chrániť, aby sa zabránilo ich náhodnému vymazaniu.
(Avšak ani ochrana scén/statických záberov uložených na SD karte nezabráni ich vymazaniu pri naformátovaní SD karty).
Otočením prepínača prevádzkových režimov zvoľte symbol .
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[VIDEO SETUP] (nastavenie videozázna­mu) alebo [PHOTO SETUP] (nastavenie statických záberov) → [SCENE PROTECT] (ochrana scény) → [YES] (áno)
2 Vyberte scénu/statický záber,
ktorý chcete chrániť proti vyma­zaniu, a stlačte kurzorové tlačid­lo.
Zvolená scéna/statický záber bude chránený proti vymazaniu a zobrazí sa pri ňom indikátor [ ].
• Ak si želáte ochranu zrušiť, stlačte kurzorové tlačidlo znova.
• Postupne môžete zvoliť 2 alebo viac scén/sta­tických záberov.
• Stlačením tlačidla MENU dokončíte nastave­nie.
• Keď je režim prehrávania nastavený na možnosť [INTEL. SCENE] (inteligentný výber scén), scény sa nedajú chrániť proti vymaza­niu.
Page 82
82
VQT1T77
Úpravy
4
DPOF zadania pre tlač
Na SD kartu môžete zaznamenať údaje o tom, ktoré snímky sa majú vytlačiť a o počte kópií (DPOF zadanie).
Keď je prepínač prevádzkových režimov nastavený do polohy , zvoľte možnosť
[ ] (prezeranie statických záberov). ( 75)
Čo to je DPOF?
DPOF je skratka pre digitálny formát zadania tlače (Digital Print Order Format). Používateľovi digitálnej kamery (fotoaparátu) umožňuje určiť, ktoré nasnímané zábery na SD karte sa majú vytlačiť, spolu s informáciou o počte kópií, ktoré si želá vytlačiť. (Majte, prosím, na pamäti: že v súčasnosti túto funkciu nepodporujú všetky komerčné tlačiarenské služby).
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[PHOTO SETUP] (nastavenie statických záberov) → [DPOF SET] (nastavenie DPOF zadania) → [SET] (nastaviť)
2 Zvoľte statický záber, pre ktorý
chcete nastaviť DPOF zadanie, a stlačte kurzorové tlačidlo.
Zrušenie všetkých DPOF zadaní
[DPOF SET] (nastavenie DPOF zadania) → [CANCEL ALL] (zrušiť všetko)
• Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie, zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte kurzoro­vé tlačidlo.
• DPOF zadania nastavujte na tejto videokame­re.
• K DPOF zadaniam sa nedá zadať aj tlač dátu­mu nasnímania záznamov.
3 Zvoľte počet kópií a stlačte kur-
zorové tlačidlo.
• Ak chcete nastavenie zrušiť, nastavte počet kópií na hodnotu [0].
• Postupne môžete zvoliť viacero statických záberov.
• Stlačením tlačidla MENU dokončíte nastave­nie.
Page 83
83
VQT1T77
Úpravy
5
Používanie SD kariet
Formátovanie
Majte, prosím, na pamäti, že pri formátovaní SD karty sa všetky dáta zaznamenané na karte vymažú. Dôležité záznamy si preto zálohujte v počítači, na DVD disku a pod.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [FORMAT CARD] (formátovať kartu) → [YES] (áno)
• Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie, zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte kurzoro­vé tlačidlo.
• Po ukončení formátovania stlačením tlačidla MENU zrušte zobrazené hlásenie.
• Počas formátovania nevypínajte videokameru a nevyberajte SD kartu. Videokameru nevystavujte otrasom a nárazom.
Na formátovanie SD kariet používajte videokameru. Na formátovanie SD kariet nepoužívajte iné zariadenie, napríklad osobný počítač. Mohlo by sa stať, že by sa karta potom nedala používať vo videokamere.
Zobrazenie informácií o SD karte
Je možné si overiť použitú a zvyšnú kapacitu SD karty.
Otočením prepínača prevádzkových režimov zvoľte symbol .
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [CARD STATUS] (stav karty) → [YES] (áno)
• Stlačením tlačidla MENU ukončíte zobrazova­nie informácií.
Page 84
84
VQT1T77
Používanie
videokamery
s TV prijímačom
1
Prehrávanie/prezeranie videozáznamov/static­kých záberov prostredníctvom TV prijímača
Videozáznamy a statické zábery zaznamenané touto videokamerou sa dajú zobrazovať prostredníc­tvom televízorov.
• Aby sa nestalo, že sa počas pripojenia videokamery vybije batéria, zabezpečte napájanie videoka­mery pomocou sieťového adaptéra.
• Na prepojenie videokamery s TV prijímačom cez konektor pre komponentný obrazový signál použite dodaný kábel pre komponentný obrazový signál, pričom na pripojenie k videokonektoru použite dodaný AV kábel. Na pripojenie videokamery k HDMI konektoru odporúčame používať nasledujúce HDMI mini káble Panasonic.
1 Prepojte videokameru a TV prijímač.
Skontrolujte konektory na TV prijímači a použite kábel kompatibilný s týmito konektormi. Kvalita obrazu môže závisieť od konektora použitého na pripo
-
jenie TV prijímača.
1 Vysoká kvalita 2 HDMI konektor 3 Konektor pre komponentný
obrazový signál
4 Videokonektor
AV/
AV/
A HDMI mini kábel (voliteľné
príslušenstvo)
B Kábel pre komponentný
obrazový signál (súčasť príslušenstva)
C AV kábel (súčasť príslušen-
stva)
Kvalita obrazu
1 Obrazové záznamy s vyso-
kým rozlíšením pri pripojení k HDMI konektoru
2 Obrazové záznamy s vyso-
kým rozlíšením pri pripojení ku konektoru pre kompo­nentný obrazový signál kompatibilnému so sys­témom 1080i. Obrazové záznamy štandardnej kvality pri pripojení ku konektoru pre komponentný obrazový signál kompatibilnému so systémom 576i
3 Obrazové záznamy štan-
dardnej kvality pri pripojení k videokonektoru
Page 85
85
VQT1T77
Ak sa na TV prijímači neprehráva obraz alebo zvuk prehrávaný na videoka­mere
• Skontrolujte zapojenia.
• Skontrolujte, či sú všetky konektory zasunuté až na doraz.
Skontrolujte nastavenie vstupu (prepínač vstupov) a nastavenie audiovstupu na TV prijíma-
či. (Podrobnejšie informácie si, prosím, prečítajte v návode na obsluhu TV prijímača).
Pri pripojení prostredníctvom HDMI mini kábla skontrolujte položku [HDMI RESOLUTION] (HDMI rozlíšenie). ( 87)
Pri pripojení prostredníctvom kábla pre komponentný obrazový signál skontrolujte položku [COMPONENT OUT] (výstup komponentného signálu). ( 88)
Pri pripojení prostredníctvom AV kábla skontrolujte položku [AV JACK] (AV konektor). ( 88)
• Skontrolujte, či sú všetky konektory zasunuté až na doraz.
• Odporúčame používať HDMI mini káble značky Panasonic (voliteľné príslušenstvo). Čísla modelov: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Nepoužívajte iný kábel pre komponentný obrazový signál, než dodaný.
• Konektor pre komponentný obrazový signál slúži len na prenos obrazových signálov, takže je nevy­hnutné pripojiť aj AV kábel.
(Nie je potrebné zapojiť žltý konektor).
• Používajte len dodaný AV kábel.
2 Na TV prijímači zvoľte vstupný kanál, ku ktorému pripojíte videokameru.
• Príklad:
Pri pripojení prostredníctvom HDMI mini kábla zvoľte kanál [HDMI]. Pri pripojení prostredníctvom kábla pre komponentný obrazový signál zvoľte kanál [Component]. Pri pripojení prostredníctvom AV kábla zvoľte kanál [Video 2]. (Názov kanála sa môže pre rôzne pripojené TV prijímače líšiť).
3 Otočením prepínača prevádzkových režimov do polohy nastavte pre-
hrávanie.
• Zaznamenaný obraz a zvuk sa budú prehrávať na TV prijímači.
Káble Odkazy na ďalšie informácie
A HDMI mini kábel (voliteľné
príslušenstvo)
• Pripojenie prostredníctvom HDMI mini kábla (
87)
• Reprodukcia 5.1-kanálového zvuku ( 88)
• Ovládanie prehrávania záznamov prostredníctvom funkcie VIERA Link (HDAVI Control™) ( 89)
B Kábel pre komponentný obrazový
signál (súčasť príslušenstva)
• Pripojenie prostredníctvom kábla pre komponentný obrazový signál ( 88)
C AV kábel (súčasť príslušenstva)
• Pripojenie prostredníctvom AV kábla (
88)
Page 86
86
VQT1T77
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/ TIME
VOL
Nastavenie položky [TV ASPECT]
(zobrazovací pomer TV prijímača)
[16:9] [4:3]
Sledovanie obrazových záznamov
s pomerom strán 16:9 na bežnom TV (4:3)
Keď sa prehrávajú videozáznamy alebo statické zábery zaznamenané touto videokamerou s pomerom strán 16:9 na bežnom TV prijímači s pomerom strán 4:3, obrazový záznam môže byť vodorovne zúžený. V takomto prípade zmeňte nastavenie v menu tak, aby sa zobrazovali zábery s pôvodným pomerom strán. (V závislosti od nastavenia TV prijímača sa môže stať, že sa obraz nezobrazí správne. Podrobnejšie informácie si, prosím, prečítajte v návode na obsluhu TV prijímača).
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [TV ASPECT] (zobrazovací pomer TV prijímača) → [4:3]
Príklad zobrazovania obrazového záznamu s pomerom strán 16:9 na bežnom TV prijíma­či (4:3)
• Ak používate širokouhlý TV prijímač, nastavte pomer strán na TV prijímači. (Podrobnejšie informácie si, prosím, prečítajte v návode na obsluhu TV prijímača).
Zobrazovanie informácií na TV
obrazovke
Keď na diaľkovom ovládači stlačíte tlačidlo EXT DISPLAY, zobrazované informácie (symboly funkcií, časový kód a pod.) sa môžu zobrazovať na TV prijímači.
• Ak chcete zobrazenie informácií zrušiť, znova stlačte uvedené tlačidlo.
• Zobrazovanie na monitore videokamery sa nezmení.
• Keď na prepojenie používate HDMI mini kábel, zapojte ho do vstupného HDMI konektora. Videokameru nepripájajte k výstupnému HDMI konektoru iných zariadení.
• Keď na prepojenie používate kábel pre kompo­nentný obrazový signál, pripojte aj AV kábel. (Zasuňte ho do konektora pre audiovstup ko­nektora určeného pre komponentný obrazový signál).
• Keď je zároveň pripojený HDMI mini kábel aj AV kábel, prednosť bude mať prenos cez HDMI mini kábel.
• Keď je zároveň pripojený kábel pre kompo­nentný obrazový signál aj AV kábel, prednosť bude mať prenos obrazového signálu cez kábel pre komponentný obrazový signál.
Informácie o TV prijímačoch značky Panasonic, v ktorých môžete priamo vložiť SD kartu do slotu pre SD karty a prehrávať jej obsah, môžete nájsť na nasledujúcej internetovej strán­ke s podporou: http://panasonic.net/
• Ďalšie informácie o prehrávaní záznamov si, prosím, prečítajte v návode na obsluhu TV prijímača.
Page 87
87
VQT1T77
Informácie z pripojeného TV prijímača Rozlíšenie výstupu
720p, 1080i 1080i
Ďalšie informácie 576p
Prekladané a neprekladané riadkovanie (interlace/progressive)
i= Prekladané riadkovanie je riadkovanie zobrazovacej plochy s účinným skenovaním polovice riadkov každú 1/50 sekundy, pričom p= progresívne neprekladané riadkovanie s vysokou hustotou obrazového signálu, ktorý skenuje zobrazovaciu plochu s účinným skenovaním všetkých riadkov každú 1/50 sekundy. Konektor pre komponentný obrazový signál a HDMI mini konektor na tejto videokamere je kompati­bilný s výstupom obrazového signálu s vysokým rozlíšením 1080i. Aby bolo možné využívať progre­sívny obrazový signál a obrazový signál s vysokým rozlíšením, je nevyhnutné mať kompatibilný TV prijímač.
Pripojenie prostredníctvom HDMI mini kábla
Čo je HDMI?
HDMI je rozhranie pre digitálne zariadenia. Keď sa táto videokamera pripojí k HDMI kompatibilnému zariadeniu, obraz a zvuk sa prenáša ako digitálny signál. Ak sa pripojí táto videokamera k HDMI kompatibilnému TV prijímaču s vysokým rozlíšením a potom sa spustí prehrávanie HD obrazových záznamov s vysokým rozlíšením, je k dispozícii obraz s vysokým stupňom rozlíšenia a zvuk vysokej kvality. Ak sa táto videokamera pripojí k TV prijímaču Panasonic kompatibilnému s funkciou VIERA Link, sú k dispozícii úkony spriahnutého ovládania (VIERA Link). ( 89)
Zvoľte želaný spôsob HDMI výstupu pri použití HDMI mini kábla (voliteľné príslušenstvo).
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [HDMI RESOLUTION] (HDMI rozlíšenie)→ želané nastavenie
[AUTO]:
Rozlíšenie výstupu sa automaticky nastavuje na základe informácií z pripojeného TV prijímača.
[1080i]:
Pre výstup sa používa prekladané riadkovanie s 1 080 riadkami.
[576p]:
Pre výstup sa používa progresívny neprekladaný spôsob riadkovania s 576 riadkami.
• Keď sa v nastavení na možnosť [AUTO] (automaticky) cez TV prijímač obrazový záznam nezobra­zuje, prepnite na režim [1080i] alebo [576p], ktorý umožňuje zobrazovanie obrazových záznamov prostredníctvom TV prijímača. (Podrobnejšie informácie si, prosím, prečítajte v návode na obsluhu TV prijímača).
Page 88
88
VQT1T77
Reprodukcia 5.1-kanálového zvuku
Reprodukcia 5.1-kanálového zvuku zaznamenaného pomocou vnútorných mikrofónov pri pripojení videokamery k AV zosilňovaču alebo TV prijímaču prostredníctvom HDMI mini kábla je stále možná. Spôsob pripojenia videokamery k AV zosilňovaču a TV prijímaču nájdete uvedený v návode na obslu­hu daného AV zosilňovača a TV prijímača.
• Ďalšie informácie o spôsobe prepojenia získate z návodu na obsluhu AV zosilňovača, reproduktoro­vej sústavy a TV prijímača.
• Ak sa videokamera pripojí k AV zosilňovaču značky Panasonic a TV prijímaču značky Panasonic, ktoré sú kompatibilné s funkciou VIERA Link, k dispozícii sú úkony spriahnutého ovládania (VIERA Link). ( 89)
• Videokameru nie je možné pripojiť k optickému digitálnemu káblu. Pripojte ju k AV zosilňovaču s HDMI konektormi.
• Zvuk zaznamenaný pomocou externého mikrofónu je stereofonický (2 kanály).
Pripojenie prostredníctvom kábla pre komponentný obrazový signál
Keď sa videokamera pripojí k TV prijímaču prostredníctvom kábla pre komponentný obrazový signál (dodané príslušenstvo), dá sa zmeniť nastavenie výstupu videokamery. Nastavte ho tak, aby vyhovo­val konektoru TV prijímača, ku ktorému videokameru pripojíte.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [COMPONENT OUT] (výstup pre komponentný signál)→ želané nastavenie
[576i]:
Keď sa pripojí videokamera cez konektor pre komponentný obrazový signál k TV prijímaču kompatibil­nému s formátom 576i. (Zobrazovanie záznamov bude prebiehať v štandardnej kvalite).
[1080i]:
Keď sa pripojí videokamera cez konektor pre komponentný obrazový signál k TV prijímaču kompatibil­nému s formátom 1080i. (Zobrazovanie záznamov bude prebiehať v HD kvalite s vysokým rozlíšením).
Prepojenie pomocou AV kábla
Keď sa zapojenie vykoná prostredníctvom AV kábla (súčasť príslušenstva), nastavte položku [AV JACK] (AV konektor) na možnosť [AV OUT] (výstup AV konektora).
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [AV JACK] (AV konektor) → [AV OUT] (výstup AV konektora)
s TV prijímačom
Page 89
89
VQT1T77
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
HDMI IN
Používanie
videokamery
s TV prijímačom
2
Ovládanie prehrávania záznamov prostredníc­tvom funkcie VIERA Link (HDAVI Control™)
Videokameru pripojte k TV prijímaču Panasonic kompatibilnému s funkciou VIERA Link prostredníctvom HDMI mini kábla a na ovládanie budete môcť používať diaľkový ovládač TV prijímača.
Čo je funkcia spriahnutého ovládania VIERA Link?
• Ak sa videokamera pripojí k zariadeniu kompatibilnému s funkciou spriahnutého ovládania VIERA Link prostredníctvom HDMI mini kábla (voliteľné príslušenstvo), môžete využívať diaľkový ovládač TV prijímača značky Panasonic na automatické ovládanie spriahnutých funkcií. (Nie sú k dispozícii všetky operácie).
• Funkcia VIERA Link je jedinečnou funkciou zariadení značky Panasonic, ktorá využíva riadiace funkcie HDMI s použitím štandardnej špecifikácie HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Spriahnuté ovládanie so zariadeniami kompatibilnými so štandardom HDMI CEC od iných výrob­cov nie je zaručené. Pri používaní zariadení od iných výrobcov, ktoré sú kompatibilné s funkciou VIERA Link, získate ďalšie informácie z návodov na obsluhu príslušných zariadení.
• Táto videokamera je kompatibilná s funkciou VIERA Link ver. 3. Funkcia VIERA Link ver. 3 je najnovšou verziou a je kompatibilná s existujúcimi zariadeniami značky Panasonic podporujúcimi funkciu VIERA Link. (Stav k máju 2008)
Nastavenia na videokamere
Otočením prepínača prevádzkových
režimov zvoľte symbol .
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[SETUP] (nastavenie) → [VIERA Link] → [ON] (zapnuté)
• Predvolené nastavenie je [ON] (zapnuté).
A HDMI mini kábel (voliteľné príslušenstvo) B TV prijímač Panasonic kompatibilný s funk-
ciou VIERA Link
Ovládanie prehrávania diaľkovým
ovládačom TV prijímača
1) Stlačením tlačidla NAHOR, NADOL, DOĽAVA alebo DOPRAVA si môžete zvoliť scénu alebo statický záber, ktorý si chcete pozrieť, a potom je potrebné stlačiť tlačidlo v strede, aby sa výber potvrdil.
2) Diaľkovým ovládačom TV prijímača môžete ovládať funkcie priradené symbolom funkcií, ktoré sa zobrazujú na obrazovke TV prijímača.
A Symboly funkcií B Zobrazenie symbolov funkcií C Zrušenie symbolov funkcií D Zobrazenie resp. zrušenie symbolov funkcií
• Ovládanie prehrávania záznamov sa vykonáva
rovnako ako na videokamere. – Prehrávanie videozáznamov ( 70) – Prezeranie statických záberov ( 75)
Page 90
90
VQT1T77
• Odporúča sa pripojiť túto videokameru k HDMI konektoru inému ako HDMI1, ak sa na TV prijímači nachádzajú 2 alebo viac vstupných HDMI konektorov.
• Funkcia VIERA Link sa musí aktivovať na pripojenom TV prijímači. (Prečítajte si návod na obsluhu TV prijímača a postupujte podľa pokynov pre takéto nastavenie).
• Ak funkciu VIERA Link nepoužívate, nastavte položku [VIERA Link] na možnosť [OFF] (vypnuté).
Ďalšie spriahnuté operácie
Vypnutie videokamery:
Ak na vypnutie TV prijímača použijete diaľkový ovládač TV prijímača, videokamera sa tiež vypne. (Pri snímaní videozáznamov, formátovaní, mazaní, regenerácii alebo pripojení videokamery k osobnému počítaču prostredníctvom USB kábla sa videokamera nevypne).
Automatické prepínanie vstupu:
Ak sa pripojí videokamera prostredníctvom HDMI mini kábla, po zapnutí videokamery sa vstupný kanál TV prijímača automaticky prepne na zobrazovanie obrazu videokamery. Ak je TV prijímač v pohotovostnom režime, automaticky sa zapne (ak sa pre funkciu spriahnutého zapínania TV prijímača [Power On Link] nastaví možnosť [Power on link] (aktívna funkcia)).
• Pre niektoré typy HDMI konektorov TV prijímačov sa na vstupný kanál nemusí automaticky prepnúť. V takomto prípade je potrebné použiť diaľkový ovládač TV prijímača a prepnúť vstupný kanál. (Ďal­šie informácie o prepínaní vstupov získate z návodu na obsluhu TV prijímača).
• Ak funkcia VIERA Link nepracuje tak, ako by mala, prečítajte si návod na strane 127.
• Ak nemáte istotu, či je TV prijímač a AV zosilňovač kompatibilný s funkciou VIERA Link, prečítajte si návod na obsluhu príslušného zariadenia.
• Spriahnuté operácie, ktoré sú k dispozícii pre túto videokameru a TV prijímač značky Panasonic, závisia od typu TV prijímačov značky Panasonic, aj keď sú kompatibilné s funkciou VIERA Link, a môžu byť rôzne. Ďalšie informácie získate z návodu na obsluhu TV prijímača, ktoré nájdete v časti s popisom operácií, ktoré TV prijímač podporuje.
• Ovládanie nie je k dispozícii cez kábel, ktorý nezodpovedá HDMI štandardu.
• Odporúčame používať HDMI mini káble Panasonic (voliteľné príslušenstvo). Čísla modelov: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Page 91
91
VQT1T77
Snímanie
Zálohovanie
Príprava
Prehrávanie
Používanie videokamery s PC
Ďalšie informácie
92 Súčinnosť s inými produktmi
Page 92
92
VQT1T77
Informácie o diskoch, ktoré sa môžu použiť na kopírovanie
Kopírovanie vykonajte na nový*1 12 cm DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R alebo DVD-R DL disk. Dodatočné kopírovanie môžete vykonávať len na DVD-RAM disk.*2
• 8 cm disky alebo +RW/+R/+R DL/CD-RW/CD-R disky na kopírovanie nie je možné použiť.
• Odporúčame vám používať disky, ktoré sa odporúčajú v návode na obsluhu DVD napaľovačky. Podrobnejšie informácie o odporúčaných diskoch, manipulácii s diskami a pod. si, prosím, prečítaj­te v návode na obsluhu DVD napaľovačky.
• Hlásenie [CANNOT COPY TO DISC WITH RECORDED IMAGES. INSERT DISC WITH NO RE­CORDED IMAGES.] (Nie je možné vykonať kopírovanie na disk s uloženým obrazovým zázna­mom. Vložte disk bez uloženého obrazového záznamu.) sa môže zobraziť vtedy, keď sa použije nový DVD-RAM disk. V takomto prípade daný DVD-RAM disk pred použitím naformátujte pomocou DVD napaľovačky. ( 98)
*1 Na disk, ktorý už bol použitý na záznam, sa nedajú ukladať ďalšie dáta. Ak sa však DVD-RAM
alebo DVD-RW disky naformátujú pomocou DVD napaľovačky, môžu sa použiť na kopírovanie. Majte, prosím, na pamäti, že ak sa disk naformátuje, všetky dáta zaznamenané na disku sa vymažú.
*2 Dodatočne kopírovať je možné len DVD-RAM disk skopírovaný pomocou DVD napaľovačky ale-
bo programu HD Writer 2.6E. Nie je možné kopírovať aj videozáznamy aj statické zábery na ten istý disk. Videozáznamy je možné kopírovať len na DVD-RAM disk so skopírovanými videozázna­mami a statické zábery je možné kopírovať len na DVD-RAM disk so skopírovanými statickými zábermi.
Používanie
videokamery
s inými
zariadeniami
1
Pripojenie DVD napaľovačky s cieľom kopírovania na disk/prehrávania disku
Videozáznamy a statické zábery, ktoré boli nasnímané touto videokamerou, je možné kopírovať na DVD disky pripojením DVD napaľovačky VW-BN1 (voliteľné príslušenstvo) k videokamere prostredníc­tvom prepojovacieho kábla Mini AB USB (dodáva sa s DVD napaľovačkou VW-BN1). Disky, na ktoré ste záznamy skopírovali, môžete prehrávať.
• Informácie o používaní napaľovačky nájdete v návode na obsluhu DVD napaľovačky.
Odporúčame vám používať DVD napaľovačku VW-BN1 zn. Panasonic.
Príprava na kopírovanie/prehrávanie
1 K DVD napaľovačke pripojte sieťový adaptér (dodáva sa s VW-BN1).
• DVD napaľovačku nie je možné napájať z videokamery.
2 K videokamere pripojte sieťový adaptér a prepínač prevádzkových reži-
mov nastavte do režimu .
Page 93
93
VQT1T77
3 Videokameru pripojte k DVD napaľovačke pomocou prepojovacieho káb-
la Mini AB USB (dodáva sa s VW-BN1).
A Prepojovací kábel Mini AB USB (dodáva sa s VW-BN1) B DVD napaľovačka (voliteľné príslušenstvo)
• Konektory zasuňte na doraz.
4 Do DVD napaľovačky vložte disk. 5 (Pri kopírovaní)
Zvoľte položku [BURN DISC] (napáliť na disk) a stlačte kurzorové tlačid-
lo.
• Spôsob kopírovania diskov nájdete uvedený na strane 94.
(Pri prehrávaní)
Zvoľte možnosť [PLAY DISC] (prehrať disk) a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Na strane 97 nájdete informácie o prehrávaní diskov, na ktoré sa skopírovali záznamy.
Ukončenie spojenia s DVD napaľovačkou
Zvoľte možnosť [EXIT] (ukončiť) a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Odpojte prepojovací kábel Mini AB USB od tejto videokamery.
Page 94
94
VQT1T77
Kopírovanie na disky
Videozáznamy sa skopírujú ako obrazové záznamy s vysokým rozlíšením vo formáte AVCHD.
Odporúčame vám pripraviť si potrebný počet diskov, ktoré sa môžu používať na kopírovanie ( 92), a náhradné disky.
• Skopírovanie niekoľkých SD kariet na 1 disk nie je možné. (Dodatočné kopírovanie môžete vykoná­vať len na DVD-RAM disk)
• Videozáznamy a statické zábery sa nedajú kopírovať na ten istý disk.
• Pred kopírovaním dát skontrolujte, či je automatická ochrana proti vymazaniu/zápisu nastavená na možnosť [ON] (zapnuté). Odporúčame, aby bola počas kopírovania dát automatická ochrana proti vymazaniu/zápisu prepnutá na možnosť [ON] (zapnuté). ( 98)
1 Pripojením videokamery k DVD
napaľovačke pripravte kopírova­nie. ( 92)
2 Zvoľte položku a stlačte kurzoro-
vé tlačidlo.
[VIDEO & PICTURE] (videozáznamy a static­ké zábery):
Všetky scény sa skopírujú v poradí – najprv videozáznamy a potom statické zábery. (Keďže videozáznamy a statické zábery sa kopírujú na samostatné disky, budete potrebovať dva alebo viac diskov). Zvoľte možnosť [NEXT] (nasledujúci), stlačte kurzorové tlačidlo a prejdite na krok 6.
[VIDEO] (videozáznamy):
Skopírujú sa videozáznamy.
[PICTURE] (statické zábery):
Skopírujú sa statické zábery.
3 (Len ak ste v kroku 2 zvolili možnosť [VIDEO]
(videozáznamy)/[PICTURE] (statické zábery))
Zvoľte položku a stlačte kurzoro-
vé tlačidlo.
[ALL SCENES] (všetky scény):
Skopírujú sa všetky videozáznamy a statické zábery.
Prejdite na krok 6.
[SELECT SCENES] (výber scén):
Na kopírovanie sa vyberú niektoré scény.
[SELECT DATE] (výber dátumu):
Kopírovanie podľa zvoleného dátumu.
• Na predchádzajúci krok sa vrátite zvolením in­dikátora [ ] posunutím kurzorového tlačidla doľava a stlačením stredu.
4 (Len ak ste v kroku 3 zvolili možnosť
[SELECT SCENES] (výber scén)
Zvoľte scénu, ktorú chcete skopí-
rovať, a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Opätovným stlačením kurzorového tlačidla zrušíte voľbu danej scény.
• Postupne možno zvoliť až 99 scén.
(Len ak ste v kroku 3 zvolili možnosť
[SELECT DATE] (výber dátumu)
Zvoľte dátum, podľa ktorého chcete
kopírovať, a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Pri opätovnom stlačení kurzorového tlačidla sa výber dátumu zruší.
• Postupne môžete zvoliť až 99 dátumov.
• Posúvaním kurzorového tlačidla nahor alebo nadol zvoľte požadovaný dátum. Posunutím kurzorového tlačidla doľava zvolíte posledný dátum predchádzajúceho mesiaca, posunutím
Page 95
95
VQT1T77
doprava zvolíte posledný dátum nasledujúceho mesiaca.
5 (Len ak ste v kroku 3 zvolili možnosť
[SELECT SCENES] (výber scén)
Zvoľte možnosť [NEXT] (na-
sledujúci) a stlačte kurzorové tlačidlo.
(Len ak ste v kroku 3 zvolili možnosť
[SELECT DATE] (výber dátumu)
Stlačte tlačidlo DISC COPY.
6 Zvoľte možnosť [START] (spus-
tiť) a potom stlačte kurzorové tlačidlo.
A Počet diskov potrebných na kopírovanie
podľa typu disku
• Keď sú na kopírovanie potrebné 2 alebo viac diskov, pri ich výmene postupujte podľa poky­nov zobrazovaných na monitore.
• Zobrazený počet diskov je počet použitých nových diskov.
• V prípade, že vykonáte dodatočné kopírovanie na použitý DVD-RAM disk, je možné, že bu­dete potrebovať viac diskov, než je zobrazený počet diskov.
• Po ukončení kopírovania vysuňte disk.
Page 96
96
VQT1T77
DISC COPY
Keď sa po ukončení kopírovania rozhodnete zmazať pôvodné údaje z SD karty, skôr než tak urobíte, sa prehraním disku presvedčte, či je možné bez problémov prehrávať skopírované záznamy. ( 97)
Dôležité upozornenie
• Keď k videokamere pripojíte DVD napaľovačku (voliteľné príslušenstvo) a skopírujete záznamy na disk, disk obsahujúci videozáznamy nevkladajte do zariadení, ktoré nepodporu­jú formát AVCHD. V niektorých prípadoch môžu takého disky uviaznuť v zariadení. Disky s takýmto záznamom sa nedajú prehrávať v zariadeniach, ktoré nepodporujú AVCHD formát.
• Keď disk, obsahujúci videozáznamy/statické záznamy, vložíte do iných zariadení, môže sa zobraziť výzva na naformátovanie disku. Disk neformátujte, pretože všetky dáta sa vymažú a nebudú sa dať obnoviť.
Informácie o približnej dĺžke kopírovania na disky
Kopírovanie videozáznamov na celú kapacitu disku
Typ disku Dĺžka kopírovania * Kvôli zvýšeniu kompatibility prehrávania s iný-
mi zariadeniami sa dáta zapisujú do všetkých oblastí disku, preto aj keď je objem dát na kopírovanie malý, čas potrebný na kopírova­nie môže byť približne rovnaký ako v tabuľke.
DVD-RAM cca 50 min. až 80 min.
DVD-RW*
cca 35 min. až 75 min.
DVD-R* cca 25 min. až 45 min.
Kopírovanie 600 statických záberov (cca 600 MB)
Typ disku
Dĺžka kopírovania
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R disky cca 30 min. až 40 min.
• DVD-R DL disk je dvojvrstvový, preto je jeho dĺžka kopírovania približne 2- až 3-násobok dĺžky kopírovania na DVD-R disk.
• V nasledujúcich situáciách môže kopírovanie trvať dlhšie. Počkajte na zobrazenie hlásenia o do­končení kopírovania. – Počet zaznamenaných scén:
Ak je počet scén veľký, kopírovanie bude trvať dlhšie, aj keď je záznamový čas rovnaký.
– Teplota DVD napaľovačky je vysoká:
Príklad: Ak sa nepretržite kopírovalo na viacero diskov alebo ak je teplota okolia vysoká.
Kopírovanie dát na nový disk po overení obsahu disku, na ktorý sa kopí-
ruje, a to tým, že sa prehrá
Počas zobrazenia miniatúrnych náhľadov stlačte tlačidlo DISC COPY, aby sa zobrazilo prostredie výberu z kroku 2, aby ste mohli dáta znovu skopírovať.
• Ak prepojíte videokameru s DVD napaľovačkou, budete si môcť prehrať disk, na ktorý ste záznamy skopírovali.
Page 97
97
VQT1T77
• Počas kopírovania nevypínajte videokameru ani DVD napaľovačku a neodpájajte prepojovací kábel Mini AB USB. Dbajte na to, aby nedochádzalo k otrasom videokamery ani DVD napaľovačky.
• Kopírovanie nie je možné prerušiť.
• Poradie kopírovania scén nemožno meniť.
• Dáta, ktoré boli zaznamenané prostredníctvom iného zariadenia, sa nemusia dať kopírovať.
• Keď je na kopírovanie potrebných 2 alebo viac diskov, posledná scéna skopírovaná na disk sa auto­maticky rozdelí tak, aby došlo k vyplneniu priestoru na disku.
• Počet diskov potrebných na kopírovanie sa vypočíta automaticky. Môže sa však stať, že na kopí­rovanie bude stačiť menej diskov ako zobrazený počet, a to vtedy, keď sú na SD karte aj iné dáta alebo ak sa scény automaticky rozdelili.
• Keď sa disk, na ktorý ste skopírovali záznamy, prehráva v inom zariadení, obraz sa môže na chvíľu zastaviť na miestach spojenia scén.
Prehrávanie diskov, na ktoré sa skopírovali záznamy
Prehrávať je možné len disky, na ktoré boli skopírované záznamy prostredníctvom videoka­mery a pripojenej DVD napaľovačky, alebo keď boli videozáznamy zaznamenané vo formáte AVCHD. Disky, na ktoré boli dáta zaznamenané prostredníctvom iných zariadení, sa nemusia dať prehrávať.
1 Pripojením videokamery k DVD napaľovačke pripravte prehrávanie. ( 92)
• Pri prehrávaní so zobrazením na TV prijímači pripojte videokameru k TV prijímaču prostredníctvom HDMI mini kábla, kábla pre komponentný signál alebo AV kábla. ( 84)
2 Kurzorovým tlačidlom zvoľte záložku [ ] (prehrávanie disku).
A (Cieľový disk pre videozáznamy)
Záložka prehrávania disku
B (Cieľový disk pre statické zábery)
Záložka prehrávania disku
3 Zvoľte scénu alebo statický záber, ktorý chcete prehrať, a prehrajte ho.
• Prehrávanie sa uskutoční rovnakým spôsobom, ako keď sa prehrávajú videozáznamy alebo statické zábery. ( 70, 75)
• Po zvolení možnosti [EXIT] (ukončiť) v zobrazení miniatúrnych náhľadov sa vrátite do kroku 5 na strane 93.
• Počas zobrazenia miniatúrnych náhľadov stlačte tlačidlo DISC COPY, aby sa zobrazilo prostredie výberu kopírovania dát na disk. Dáta môžete skopírovať na nový disk, ktorý ste vložili do DVD napa­ľovačky. ( 96)
Page 98
98
VQT1T77
Správa diskov, na ktoré sa skopírovali záznamy (formátovanie, automatická ochrana proti vymazaniu/zápisu, zobrazovanie informácií o disku)
Videokameru prepojte s DVD napaľovačkou a zvoľte možnosť [PLAY DISC] (prehrať disk). ( 92)
Formátovanie diskov
Táto funkcia sa používa na inicializáciu DVD-RAM a DVD-RW diskov.
• Zvoľte záložku [ ].
Majte, prosím, na pamäti, že ak sa disk naformá­tuje, všetky dáta zaznamenané na disku sa vymažú. Dôležité dáta zálohujte v osobnom počítači alebo podobnom zariadení.
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[DISC SETUP] (nastavenie disku) → [FORMAT DISC] (formátovanie disku) → [YES] (áno)
• Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie, zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte kurzoro­vé tlačidlo.
• Po ukončení formátovania stlačením tlačidla MENU zrušte zobrazené hlásenie.
• Videokameru prepojte s DVD napaľovačkou, aby ste mohli naformátovať disky. Ak disky naformátujete v inom zariadení, napríklad v osobnom počítači, môžu sa stať nepoužiteľ­né.
Automatická ochrana proti vyma-
zaniu/zápisu
Pri kopírovaní záznamov na DVD-RAM alebo DVD-RW disky môžete tieto disky chrániť proti vy­mazaniu, aby ste zabránili neželanému naformáto­vaniu týchto diskov pri vložení do iného zariadenia.
• Zvoľte záložku [ ].
1 Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[DISC SETUP] (nastavenie disku) → [AUTO PROTECT] (automatická ochrana proti vymazaniu/zápisu) → [ON] (zapnuté)
• Predvolené nastavenie je [ON] (zapnuté).
• Odporúčame funkciu [AUTO PROTECT] (automatická ochrana proti vymazaniu/zápisu) nastaviť na možnosť [ON] (zapnuté), aby sa zabránilo neželanému vymazaniu záznamov z diskov v iných zariadeniach. Ak sa disk, na ktorý ste kopírovali obrazové záznamy, vloží do iného zariadenia bez toho, aby bol chránený proti vymazaniu/zápisu, môže sa zobraziť hlásenie, ktoré vás vyzve, aby ste naformátovali disk. Pri naformátovaní sa však všetky dáta uložené na disku vymažú a takýto proces je nevratný.
2 Skopírujte záznamy na disk.
( 94)
• Ak je funkcia [AUTO PROTECT] (automatická ochrana proti vymazaniu/zápisu) nastavená na možnosť [ON] (zapnuté), po vysunutí je disk obsahujúci skopírované obrazové záznamy chránený proti vymazaniu/zápisu.
Zrušenie ochrany disku
• Ak disk naformátujete, automatická ochrana proti vymazaniu/zápisu sa zruší. Vezmite, pro­sím, na vedomie, že ak sa disk naformátuje, všetky dáta zaznamenané na disku sa zmažú a nedajú sa už obnoviť.
• Disk je potrebné znova naformátovať prostred­níctvom toho zariadenia, v ktorom sa bude používať.
Zobrazovanie informácií o dis-
koch
Zobrazenie informácií, ako je typ disku, počet zaznamenaných scén a informácie o finalizácii disku.
• Zvoľte záložku [ ].
Zvoľte príslušné menu. ( 22)
[DISC SETUP] (nastavenie disku) → [DISC STATUS] (stav disku) → [YES] (áno)
• Stlačením tlačidla MENU ukončíte zobrazova­nie informácií.
Page 99
99
VQT1T77
Používanie
videokamery
s inými
zariadeniami
2
Kopírovanie záznamov na iné videozariadenia
Záznamy prehrávané prostredníctvom videokamery môžete skopírovať na DVD rekordér alebo iné videozariadenia.
Obrazový záznam sa kopíruje v štandardnej kvalite.
• Aby sa nestalo, že sa počas pripojenia videokamery vybije batéria, zabezpečte napájanie videoka­mery pomocou sieťového adaptéra.
1 Videokameru pripojte k videozariadeniu a prepínač prevádzkových reži-
mov nastavte do režimu .
• Nastavte položku [AV JACK] (AV konektor) na možnosť [AV OUT] (výstup AV konektora). ( 88)
2 Spustite prehrávanie záznamov na videokamere. 3 Spustite zaznamenávanie na pripojenom zariadení.
• Ak chcete zastaviť zaznamenávanie (kopírovanie), najprv zastavte zaznamenávanie na pripojenom zariadení, potom zastavte prehrávanie záznamov na videokamere.
• Ak nie je zobrazovanie dátumu a času a indikácia funkcií potrebná, pred spustením kopírovania ich zrušte. ( 26, 86)
Skopírované obrazové záznamy sa pri zobrazovaní na širokouhlom TV prijímači môžu zobrazovať vo zvislom smere natiahnuté. V takomto prípade je potrebné čerpať informácie z návodu na obsluhu zariadenia, ku ktorému je videokamera pripojená, alebo si prečítať návod na obsluhu širokouhlého TV prijímača a zadať správ­ny pomer strán – 16:9.
AV/
Zmeňte vstupný kanál na videoza­riadení a TV prijímači, ku ktorému je pripojená videokamera.
• Vstupný kanál závisí od konektora, ku ktoré­mu je videokamera pripojená.
• Podrobnejšie informácie získate z návodu na obsluhu príslušného videozariadenia.
• Konektory zasuňte na doraz.
• Používajte len dodaný AV kábel.
A AV kábel (súčasť príslušenstva)
Page 100
100
VQT1T77
Používanie
videokamery
s inými
zariadeniami
1
Používanie videokamery s tla­čiarňou (štandard PictBridge)
Ak chcete snímky tlačiť pomocou priameho pripojenia videokamery k tlačiarni, použite tlačiareň kom­patibilnú so štandardom PictBridge. (Prečítajte si návod na obsluhu tlačiarne). PictBridge je priemyselný štandard združenia Camera & Imaging Products Association (CIPA) pre pria­mu tlač. Umožňuje tlač obrázkov s priamym prepojením digitálnych kamier s tlačiarňou bez nutnosti pripájania videokamery k počítaču.
• Zapnite videokameru. (Táto funkcia je dostupná vo všetkých režimoch).
A USB kábel (súčasť príslušenstva)
• Konektory zasuňte na doraz.
1 Prepojte videokameru a tlačia-
reň.
Zobrazí sa okno, v ktorom budete môcť vybrať funkciu pripojenia cez USB rozhranie.
• Používajte len dodaný USB kábel. (S inými typmi USB káblov sa nedá správna činnosť zaručiť).
2 Zvoľte položku [PictBridge] a
stlačte kurzorové tlačidlo.
3 Zvoľte statický záber, ktorý chce-
te vytlačiť, a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Ak sa indikátor [PictBridge] nezobrazí alebo ak bliká, odpojte USB kábel a opäť ho pripojte.
Loading...