Dovoľujeme si Vám touto cestou poďakovať za to,
že ste sa rozhodli kúpiť si HD videokameru s veľkým
rozlíšením značky Panasonic. Prečítajte si dôkladne
tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad
potreby v budúcnosti.
Ovládacie prvky a komponenty, položky menu a ďalšie
prvky HD videokamery môžu v skutočnosti vyzerať
trochu inak než je uvedené v tomto návode.
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO POŽIARU,
ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM
A PREDIŠLI POŠKODENIU ALEBO ZNIČENIU
VIDEOKAMERY:
• VIDEOKAMERU NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU
DAŽĎA, VLHKOSTI, KVAPKAJÚCEJ A
ŠPLIECHAJÚCEJ VODY, DO BLÍZKOSTI
VIDEOKAMERY NEKLAĎTE NÁDOBY S
TEKUTINAMI (NAPR. VÁZU S VODOU),
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ DOPLNKY,
• NEOTVÁRAJTE KRYT (RESP. ZADNÚ ČASŤ)
ZARIADENIA. VO VNÚTRI ZARIADENIA
SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČASTI,
KTORÝCH PORUCHU BY STE MOHLI
SVOJPOMOCNE ODSTRÁNIŤ, PRETO OPRAVU
ZARIADENIA ZVERTE KVALIFIKOVANÉMU
ODBORNÍKOVI V SERVISE.
POZOR!
• TÚTO VIDEOKAMERU NEVKLADAJTE
PRI ČINNOSTI DO SKRINIEK A POLÍC,
ZABUDOVANÝCH PRIESTOROV ALEBO INÉHO
STIESNENÉHO PRIESTORU.
ZABEZPEČTE, ABY BOLA VŽDY DOBRE
VETRANÁ.
ABY NEDOŠLO K ZASIAHNUTIU OSÔB
ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU
POŽIARU V DÔSLEDKU NEPRIMERANÉHO
PREHRIEVANIA, ZAISTITE, ABY ZÁCLONY,
ZÁVESY A INÉ PODOBNÉ LÁTKY NEBRÁNILI
V PRÚDENÍ VZDUCHU OKOLO VIDEOKAMERY
A NEBLOKOVALI VENTILAČNÉ OTVORY.
• DBAJTE NA TO, ABY SA VENTILAČNÉ
OTVORY NEZABLOKOVALI NOVINAMI,
OBRUSOM, ZÁVESMI A PODOBNÝMI
PREDMETMI.
• KU VIDEOKAMERE NEKLAĎTE ZDROJE
OTVORENÉHO OHŇA (SVIEČKY).
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM
OHĽADUPLNÝM VOČI ŽIVOTNÉMU
PROSTREDIU.
Videokameru pripájajte k zásuvkám, ktoré sú
ľahko dostupné a v blízkosti videokamery.
Zástrčka sieťového prívodu musí byť vždy ľahko
prístupná.
Ak si želáte toto zariadenie úplne odpojiť od
sieťového napájania, odpojte sieťový prívod od
zásuvky sieťového napájacieho zdroja.
Identifikačné označenie produktu je uvedené na
spodnej strane zariadenia.
Používajte výhradne odporúčané doplnky.
• Nepoužívajte iné AV káble, káble pre komponentné
videosignály a USB káble, než tie, ktoré sa dodávajú
spolu s videokamerou.
• Keď používate kábel, ktorý sa predáva individuálne,
dbajte na to, aby nepresiahol dĺžku 3 m.
• Pamäťové karty držte mimo dosahu detí, aby si ich
nekládli do úst a neprehltli.
2
3
Informácie o likvidácii opotrebovaných
elektrických a elektronických zariadení
(v domácnostiach)
Takéto označenie na výrobku
alebo v prináležiacej dokumentácii
znamená, že sa opotrebované
elektrické a elektronické zariadenia
nesmú miešať s bežným domácim
odpadom. V záujme optimálneho
obhospodarovania, obnovy a
recyklácie je potrebné takéto výrobky
a zariadenia po opotrebovaní zaniesť
do určených zberní, ktoré odoberajú takéto zariadenia
bezplatne.
V niektorých krajinách sa dajú opotrebované zariadenia
vrátiť v predajni pri nákupe ekvivalentného nového
produktu.
Správna likvidácia opotrebovaných zariadení prispieva
k ochrane vzácnych zdrojov, životného prostredia a
ľudského zdravia pred potenciálnymi negatívnymi
účinkami, ktoré by inak mohli v dôsledku nesprávnej
manipulácie s odpadom vznikať.
Podrobnejšie informácie získate na miestnom úrade a
v zbernom stredisku. Za nesprávny spôsob likvidácie
takéhoto druhu odpadu hrozia v súlade s platnou
legislatívou rôzne postihy.
Právnické osoby v Európskej únii
V prípade potreby likvidácie opotrebovaných
elektrických a elektronických zariadení sa obráťte na
svojho dodávateľa.
Informácie o likvidácii odpadu v krajinách mimo EÚ
Takéto označenie je platné len v Európskej únii.
V prípade potreby likvidácie takýchto zariadení sa
obráťte na miestny úrad a vyžiadajte si informácie o
správnom postupe.
Výrobca nenesie zodpovednosť za
stratu záznamov
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá zodpovednosť za
stratu záznamov zapríčinenú nesprávnym fungovaním
alebo poruchou tejto videokamery, jej príslušenstva
alebo záznamových médií.
Dodržiavajte predpisy na ochranu
autorských práv
Kopírovanie originálnych pások a diskov, ako
aj zaznamenávaním iných publikovaných alebo
vysielaných materiálov na iné ako súkromné účely
sa považuje za porušovanie autorských práv.
Záznam niektorých materiálov môže byť zakázaný aj
v prípade používania na súkromné účely.
Karty, ktoré možno využívať s touto
videokamerou
Pamäťová SD karta a pamäťová SDHC karta
V tomto návode na obsluhu sa za „SD kartu” považujú
nasledujúce dva druhy pamäťových kariet:
pamäťová SD karta a
pamäťová SDHC karta.
• Logo SDHC je obchodná značka.
• Logo miniSD je obchodná značka.
• „AVCHD” a logo „AVCHD” sú obchodné značky
spoločnosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. a
spoločnosti Sony Corporation.
• Vyrobené na základe licencie od spoločnosti Dolby
Laboratories.
• „Dolby” a symbol dvojitého D sú obchodné značky
spoločnosti Dolby Laboratories.
• HDMI, logo HDMI a rozhranie High-Definition
Multimedia Interface sú registrované obchodné
značky alebo obchodné značky spoločnosti HDMI
Licensing LLC.
• HDAVI ControlTM je obchodná značka spoločnosti
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• LEICA je registrovaná obchodná značka spoločnosti
Leica Microsystems IR GmbH a DICOMAR je
registrovaná obchodná značka spoločnosti Leica
Camera AG.
• Microsoft®, Windows® a DirectX® sú registrované
obchodné značky alebo obchodné značky
spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo
iných krajinách.
• Zábery monitorov s produktami Microsoft sú
použité na základe povolenia spoločnosti Microsoft
Corporation.
4
• IBM a PC/AT sú registrované obchodné značky
spoločnosti International Business Machines
Corporation of the U.S.
®
, Pentium® a Celeron® sú registrované
• Intel
obchodné značky alebo obchodné značky
spoločnosti Intel Corporation v USA a iných krajinách.
• Ostatné názvy systémov a produktov uvedené v
tomto návode na obsluhu sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky výrobcov, ktorí
príslušný systém alebo produkt vyvinuli.
Tento produkt využíva na základe licencie AVC patent
pre osobné a nekomerčné spotrebiteľské využívanie
(i) kódovania videodát v súlade s normou AVC („AVC
Video”) a/alebo (ii) dekódovanie záznamov AVC
Video, ktoré zakódoval zákazník pri svojej osobnej a
nekomerčnej aktivite a/alebo získal od poskytovateľa
videozáznamov s licenciou oprávňujúcou poskytovať
záznamy AVC Video. Licencia nie je udelená a
neuplatňuje sa pre akékoľvek iné použitie. Ďalšie
informácie sú uvedené na stránke spoločnosti MPEG
LA, LLC na adrese http://www.mpegla.com.
5
Obsah
Informácie súvisiace s bezpečnosťou ........... 2
Pred uvedením do činnosti
Charakteristika HD videokamery ................... 8
Táto videokamera je videokamera AVCHD formátu určená na snímanie veľmi detailných HD obrazových záznamov s
veľkým rozlíšením na SD kartu.
Ak si pripojíte túto videokameru k HD TV s vysokým stupňom rozlíšenia, môžete sledovať svoje obrazové HD
videozáznamy vo veľkom rozlíšení. ( 78)
HD obrazový záznam s veľkým rozlíšením (1440 x 1080)Počet riadkov 1080
Štandardný obrazový záznam (720 x 576)Počet riadkov 576
HD obrazový záznam s veľkým rozlíšením
Fotosnímky uvedené vyššie sú obrazové záznamy určené len pre objasnenie.
Čo je to AVCHD?
Je to formát na snímanie a zobrazovanie veľmi detailných HD obrazových záznamov s veľkým rozlíšením.
Obrazové záznamy sa zaznamenávajú prostredníctvom kodeku MPEG-4 AVC/H.264, ktorým sa uskutočňuje
kompresia obrazových záznamov a zvuk sa zaznamenáva systémom Dolby Digital.
Pamäťová SDHC karta, ktorá je súčasťou výbavy tejto videokamery, a kompatibilita
nasnímaných obrazových záznamov
Pamäťová SDHC karta (Venujte pozornosť nasledujúcim aspektom!)
• Nie je kompatibilná so zariadeniami, ktoré nepodporujú SDHC.
• Ak pamäťovú SDHC kartu využívate v inom zariadení, je nutné, aby bolo kompatibilné s SDHC kartou. (→ 23)
Kompatibilita nasnímaných videozáznamov
• Nie sú kompatibilné so zariadeniami, ktoré nepodporujú AVCHD. Ďalšie informácie získate z návodu na obsluhu
zariadenia.
• Nasnímané videozáznamy sa nedajú prehrávať prostredníctvom zariadení, ktoré nie sú kompatibilné (nepodporujú
AVCHD).
• Sú prípady, kedy nasnímané videozáznamy nemožno prehrávať, ani ak zariadenie podporuje AVCHD.
• V takom prípade je potrebné použiť na prehrávanie zaznamenaných videosnímok samotnú videokameru.
DVD rekordéry a DVD prehrávače, ktoré nepodporujú AVCHD
8
Pred uvedením do činnosti
Sledovanie HD obrazového záznamu s veľkým rozlíšením
Ak sa videokamera pripojí k HD TV s vysokým stupňom rozlíšenia prostredníctvom HDMI kábla (voliteľný doplnok),
je k dispozícii prehrávanie záznamov v HD rozlíšení.
HD TV
HDMI kábel (voliteľný doplnok)
• Ak sa táto videokamera pripojí k televízoru, ktorý nepodporuje HD rozlíšenie, obrazový záznam bude mať
štandardnú kvalitu.
Pripojenie k televízoru, ktorý nemá HDMI konektor
Pripojenie cez kábel pre komponentný obrazový signál a AV kábel
Pripojenie cez AV kábel
• Obrazový záznam sa nedá reprodukovať v HD rozlíšení. Obrazový záznam sa bude uvádzať v štandardnej
kvalite.
9
Pred uvedením do činnosti
Použitie diaľkového ovládača televízora na prehrávanie obrazových záznamov
Ak sa videokamera pripojí k televízoru Panasonic (VIERA) kompatibilnému s funkciou spriahnutého ovládania
VIERA LinkTM (HDAVI ControlTM) prostredníctvom HDMI kábla, môžete využívať diaľkový ovládač televízora na
prehrávanie obrazových záznamov. Ďalšie informácie sú uvedené v návode na obsluhu televízora.
Televízor (VIERA) kompatibilný s funkciou VIERA Link
HDMI kábel (voliteľný doplnok)
Ďalšie spriahnuté operácie
Zapínanie a vypínanie
Ak diaľkovým ovládačom televízora vypnete TV, videokamera sa tiež vypne.
Automatické prepínanie vstupu
Ak si pripojíte videokameru prostredníctvom HDMI kábla a zapnete videokameru, vstupný kanál televízora sa
automaticky prepne na zobrazovanie záberov z videokamery. Ak je televízor v pohotovostnom režime, automaticky
sa zapne (ak je v nastavení funkcie spriahnutého zapínania [Power On Link] pre televízor zadané [SET] (funkcia
aktivovaná)).
Od HDMI konektora TV závisí, či sa vstupný kanál prepne automaticky. Ak sa neprepne, použite diaľkový ovládač
televízora a prepnite vstup. (Ďalšie informácie o prepínaní vstupov získate z návodu pre televízor.)
10
Pred uvedením do činnosti
5.1-kanálová priestorová reprodukcia
Táto videokamera má 5 interných mikrofónov a systém Dolby Digital 5.1 Creator, takže sa ňou dá snímať zvuk
vystihujúci ešte presnejšie skutočnú atmosféru. Hĺbky sa prenášajú cez 0.1 kanál subwoofera a ak sa videokamera
pripojí k 5.1-kanálovému audiozariadeniu, možno ním reprodukovať nasnímaný zvuk s trojdimenzionálnym efektom.
Interné mikrofóny
5 interných mikrofónov poskytuje lepšiu smerovosť.
• Zvuky z diaľky sa dajú lepšie zachytiť vďaka
funkcii akustického zoomu. ( 51)
AV zosilňovač s HDMI konektorom
HDMI kábel (voliteľný doplnok)
• Ďalšie informácie o prepojení získate z návodu na obsluhu televízora, AV zosilňovača, reproduktorovej sústavy a
ďalších komponentov.
• Pri snímaní cez externý mikrofón sa zaznamenáva zvuk v stereofónnej konfigurácii 2 kanálov.
• Optické digitálne káble sa na prepojenie nedajú využívať. Pripojenie uskutočnite cez AV zosilňovač
prostredníctvom HDMI konektora.
11
Pred uvedením do činnosti
�
Ukladanie dát na SD kartu
Keď je SD karta plná alebo si želáte svoje dáta chrániť pred zmazaním, použite program, ktorý je súčasťou výbavy
(HD Writer Ver1.0E for SD1) a skopírujte si dáta SD karty na pevný disk počítača.
USB kábel (súčasť výbavy)
Na čo slúži HD Writer
[Copy to PC]
Kopírovanie dynamických obrazových záznamov a statických obrazových záznamov SD karty na pevný disk
počítača
[Write data to media]
Kopírovanie dynamických obrazových záznamov z pevného disku počítača na SD kartu alebo DVD disk
[Copy between media]
Kopírovanie dynamických obrazových záznamov z SD karty na DVD disk alebo z DVD disku na SD kartu
[Easy editing]
Praktické a jednoduché úpravy (rozčleňovanie, nadväzovanie, mazanie,…) dynamických obrazových záznamov,
ktoré sa skopírujú na pevný disk počítača
• Ďalšie informácie o používaní softvérových aplikácií si prečítajte v návode v PDF formáte.
Dôležité upozornenie
Disk vytvorený prostredníctvom softvéru HD Writer Ver1.0E for SD1, ktorý je súčasťou výbavy,
nevkladajte do zariadenia, ktoré nepodporuje AVCHD formát. Nemusí sa dať vysunúť. Okrem toho sa
takýto disk nedá prehrávať na zariadeniach, ktoré nepodporujú AVCHD formát.
Pamäťové médium SD Media Storage
Pamäťové médium SD Media Storage (VW-PT2: voliteľný doplnok) je praktické, ak sa
pohybujete a cestujete.
Je extrémne kompaktné, ľahké a je to vlastne praktický prenosný HDD (hard disk).
• Ak vložíte SD kartu s nasnímanými videozáznamami a fotozáznamami do SD Media
Storage, stačí stlačiť tlačidlo kopírovania a dáta sa skopírujú do pamäťového média SD
Media Storage.
• Jeho 40 GB HDD kapacita obsiahne dáta približne desiatich 4 GB kariet (jedna 4 GB karta
je súčasťou výbavy).
12
Pred uvedením do činnosti
Štandardná výbava
Pred uvedením videokamery do činnosti si skontrolujte
štandardnú výbavu.
Pamäťová SDHC karta (4 GB)
Batéria
VW-VBG130
• Batéria, ktorá sa dodáva s videokamerou, nie je v
ponuke ako náhradný diel. Alternatívne náhradné
batérie ponúkame z palety náhradných voliteľných
batérií uvedených nižšie.
Sieťový adaptér
VW-AD21E
Sieťový prívod
K2CQ2CA00006
Prívod jednosm. napájania
K2GJYYC00001
Diaľkový ovládač
N2QAEC000023
Batéria gombíkového typu
CR2025
AV kábel
K2KZ9CB00002
Kábel pre komponentný
obrazový signál
K2KZ9DB00004
USB kábel
K2KZ4CB00011
CD-ROM
13
Pred uvedením do činnosti
Voliteľná doplnková výbava
Niektoré prvky voliteľnej doplnkovej výbavy nie sú v
niektorých krajinách k dispozícii.
13) Chladiaci ventilátor (vstup pre prívod vzduchu)
14) Tlačidlo mazania [ ] ( 72, 74)
Chladiaci ventilátor
• Chladiaci ventilátor slúži na ochranu pred zvýšením vnútornej teploty. Dbajte na to, aby sa jeho otvory pre
prúdenie vzduchu (vstup aj výstup) pri činnosti tejto videokamery ničím nezakryli a nezablokovalo sa prúdenie
vzduchu.
15
Pred uvedením do činnosti
15
1
6
1
7
18
19
15) Interné mikrofóny (5.1-kanálová zostava)
16) Ovládací prvok zoomu [W/T] (pre záznamový režim) ( 50)
V dôsledku obmedzení technológie výroby LCD displejov sa na LCD monitore môžu vyskytovať malé prejasnené
alebo tmavé body. Avšak to nie je porucha a neovplyvňuje to zaznamenávaný obraz.
→ 21)
→ 116)
23) Prepínač režimov [AUTO/MANUAL/FOCUS] (
24) Kontrolka interakcie s kartou [ACCESS] (
25) Výstupný AV konektor [A/V] (
• Na prepojenie je nutné využívať výhradne AV kábel, ktorý je súčasťou výbavy.
26) Konektor pre komponentný obrazový signál [COMPONENT] (
27) Konektor pre mikrofón [MIC]
• V úlohe externého mikrofónu môže slúžiť kompatibilný (plug-in) mikrofón.
• Keď sa videokamera napája cez sieťový adaptér, niekedy je počuť šum. Závisí od typu mikrofónu. V takom
prípade stačí prepnúť napájanie na batériu a šum sa stratí.
28) Konektor pre prívod jednosm. napájania [DC IN 9.3V] ( 28)
29) Kryt slotu pre kartu (
30) Slot pre kartu (
31)
82, 84, 87)
31)
42, 61)
32)
82)
17
Pred uvedením do činnosti
31
32
33
34
35
�
31) Reproduktor
32) Úchyt na ruku ( 19)
33) Výstupné otvory pre prúdenie vzduchu
34) USB konektor [
35) HDMI konektor [HDMI] ( 79, 81, 85)
] ( 88, 97)
Kryt pre kábel batérie
Keď chcete používať súpravu s držiakom pre batériu (VW-VH04; voliteľný doplnok), otvorte kryt pre kábel batérie.
1 Otvorte kryt miesta pre uloženie batérie.
• Potlačte a zároveň posuňte istiaci prvok .
2 Otvorte kryt pre kábel batérie.
18
3 Nasaďte súpravu s držiakom pre batériu.
• Prečítajte si návod na obsluhu súpravy s držiakom
pre batériu.
4 Zatvorte kryt miesta pre uloženie batérie.
• Kábel súpravy s držiakom pre batériu sa dá
prestrčiť cez otvor.
• Kryt pre kábel batérie mávajte za normálnych
okolností pri činnosti videokamery zatvorený.
Pred uvedením do činnosti
ACB
Úchyt na ruku
Nastavte si potrebnú dĺžku úchytu na ruku tak, aby to
vyhovovalo veľkosti Vašej ruky, a videokamera sa dala
dobre držať.
1 Roztvorte remienok.
2 Vložte si ruku pod úchyt na ruku.
Tienidlo objektívu
Ak pootočíte tienidlom objektívu proti smeru
hodinových ručičiek , môžete ho zložiť. Ak
ho chcete nasadiť, vložte výstupok do drážky
a potom ním pootočte v smere hodinových
ručičiek .
• Pred tienidlo objektívu nasaďte ochranný MC
filter alebo ND filter zo sady filtrov (VW-LF43NE;
voliteľný doplnok). Na tienidlo nenasadzujte iné časti
príslušenstva (s výnimkou krytu objektívu). (Ďalšie
informácie získate z návodu pre sadu filtrov.)
(Venujte pozornosť nasledujúcemu upozorneniu!)
Ak si nasadíte na videokameru 2 prvky spomedzi
príslušenstva, napr. aj ND filter, a ovládací prvok zoomu
W/T posuniete smerom k W, v obraze sa vo všetkých 4
rohoch zobrazí tmavší obraz (vinetácia).
Zdrsnený gumený povrch
Uvoľnite remienok.
Prestrčte si ruku popod remienok tak ďaleko, ako
sa len dá.
• Prestrčte si ruku popod remienok čo najďalej
tak, aby ste prstami dôkladne dosiahli zdrsnený
gumený povrch.
3 Vráťte remienok na svoje miesto a zaistite
ho.
• Remienok utiahnite tak, aby ostala ruka dôkladne
upevnená na potrebnom mieste.
19
Pred uvedením do činnosti
Nasadenie krytu objektívu (ktorý je
súčasťou sady filtrov (VW-LF43NE;
voliteľný doplnok))
Kryt objektívu nasaďte na videokameru za účelom
ochrany povrchu objektívu.
• Ak sa má pred tienidlo objektívu nasadiť ochranný
MC filter alebo ND filter zo sady filtrov (VW-LF43NE;
voliteľný doplnok), použite kryt objektívu, ktorý je
súčasťou sady filtrov.
1 Prevlečte koniec šnúrky krytu objektívu cez
remienok.
2 Prevlečte kryt objektívu cez slučku.
3 Pri nasadzovaní alebo skladaní krytu
objektívu držte kryt objektívu na oboch
stranách špičkami prstov a palca.
Miesto uchytenia statívu
Miesto uchytenia statívu je otvor, ku ktorému sa
upevňuje statív pre videokameru. Odporúčame Vám
používať štandardný statív Panasonic VW-CT45
(voliteľný doplnok).
(Ďalšie informácie o upevnení na statív nájdete v
návode pre statív.)
• S touto videokamerou sa nedajú využívať statívy s
pevným kolíčkom.
Spodná časť videokamery
Skrutka na upevnenie videokamery
Kolíček statívu
• Keď sa používa statív, je k dispozícii praktické
ovládanie videokamery diaľkovým ovládačom. ( 21)
• Kryt miesta pre uloženie batérie sa nedá otvoriť,
keď sa s videokamerou používa statív. Batériu je
potrebné vložiť pred nasadením videokamery na
26)
statív. (
20
Pred uvedením do činnosti
A
B
ZOOM
START/
ST
OP
PHOT
O
SHOT
EX
T
DISPLA
Y
DATE/
TIM
E
VO
L
PLAY
ST
OPSKIPSKIP
MENU
ENTER
PAUSE
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
1
2
3
4
6
7
8
9
1
0
5
LCD monitor
Obraz snímaný videokamerou môžete sledovať na LCD
monitore.
1 Položte prst na miesto otvárania LCD
monitora a roztvorte LCD monitor v smere
šípky.
• Monitor sa dá roztvoriť pod uhlom 90o.
2 Uhol roztvorenia LCD monitora si nastavte
podľa želania.
• Monitor sa dá natočiť pod uhlom 180° smerom k
objektívu a pod uhlom 90° na opačnú stranu
.
• Jas a sýtosť farieb LCD monitora sa dá nastavovať.
( 39)
• Ak sa LCD monitor roztvorí alebo natočí nasilu
• Pred zatvorením LCD monitora skontrolujte, či je kryt
do polohy nad rámec štandardných možností
roztvárania, môže sa videokamera poškodiť.
konektora zatvorený.
Diaľkový ovládač
1) Tlačidlo fotosnímania – spúšť PHOTO SHOT
[]*
2) Tlačidlo zobrazovania informácií [EXT DISPLAY]
( 78)
3) Tlačidlo dátumu a času [DATE/TIME] (
4) Tlačidlá prehrávania záznamov (
5) Tlačidlo mazania [
]*
6) Smerové tlačidlá [, , , ] ( 37)
7) Tlačidlo spúšťania a zastavovania snímania
[START/STOP]*
8) Tlačidlá zoomu a hlasitosti [ZOOM, VOL]*
9) Tlačidlo [MENU]* ( 37)
10) Tlačidlo potvrdenia zadania [ENTER] ( 37)
* Tlačidlá označené hviezdičkou slúžia na
ovládanie rovnakých funkcií ako zodpovedajúce
tlačidlá na videokamere.
38)
66, 67, 68)
21
Pred uvedením do činnosti
A
A
Vloženie batérie gombíkového typu
Pred uvedením do činnosti vložte batériu gombíkového
typu, ktorá je súčasťou výbavy, do diaľkového ovládača.
1 Potlačte istiaci prvok a zároveň
vytiahnite lôžko pre batériu.
2 Batériu gombíkového typu vložte do lôžka
označením (+) v smere nahor a lôžko s
batériou zasuňte na miesto.
Batéria gombíkového typu
• Keď sa batéria gombíkového typu vybije, vymeňte
ju za novú (číslo: CR2025). Batéria za normálnych
okolností vydrží cca 1 rok, avšak závisí od toho, ako
často sa diaľkový ovládač používa.
• Dôsledne dbajte na to, aby sa batéria gombíkového
typu nedostala do rúk malým deťom.
Výstraha
Dbajte na to, aby sa batéria gombíkového typu
nedostala do rúk malým deťom.
Batériu gombíkového typu si nikdy nedávajte do
úst. Ak by ste ju prehltli, ihneď vyhľadajte odbornú
lekársku pomoc.
Dosah diaľkového ovládača
Vzdialenosť medzi diaľkovým ovládačom a senzorom
diaľkového ovládania : cca 5 m
Uhol: cca 10o v smere nahor a 15o v smere nadol,
doľava a doprava
• Diaľkový ovládač je určený len pre interiér. Vo
vonkajšom prostredí alebo pri veľmi silnom osvetlení
diaľkový ovládač nemusí pracovať správne ani v
rámci svojho dosahu.
Výstraha
Hrozí vznik požiaru, explózie a popálenín.
Nenabíjajte, nerozoberajte, neodhadzujte do ohňa a
nevystavujte teplote nad 60°C.
22
Pred uvedením do činnosti
Karty, ktoré možno využívať s touto videokamerou
Typ kartyPamäťová SD karta
Kapacita 8 MB, 16 MB
Záznam
videosnímok
Záznam
fotosnímok
* Pri videosnímaní na niektoré typy kariet sa môže náhle zastaviť záznam. (
Táto videokamera (SDHC kompatibilné zariadenie) je kompatibilné s pamäťovými SD kartami a SDHC kartami.
Pamäťové SDHC karty môžete využívať na zariadeniach, ktoré sú s nimi kompatibilné.
Pamäťové SDHC karty sa nedajú používať na zariadeniach, ktoré sú kompatibilné len s SD kartami.
(Pri použití pamäťovej SDHC karty na inom zariadení si vždy prečítajte návod na obsluhu príslušného zariadenia.)
Nedá sa použiť
32 MB, 64 MB, 128 MB256 MB, 512 MB, 1
Činnosť sa nedá
zaručiť*
Dajú sa použiť
GB, 2 GB
Prečítajte si časť „SD karty, ktoré možno
využívať na záznam videosnímok”
44)
Pamäťová SDHC
karta
4 GB
SD karty, ktoré možno využívať na záznam videosnímok
Pre záznam videosnímok odporúčame pamäťové SD karty a pamäťové SDHC karty triedy 2 (Class 2) alebo vyššej
kategórie SD Speed Class Rating alebo nasledujúce typy SD kariet zn. Panasonic.
Typ karty
256 MB — RP-SDH256 — —
512 MB RP-SDK512 RP-SDH512*RP-SDR512 —
1 GBRP-SDK01GRP-SDH01G*
2 GB RP-SDK02G —
4 GB — — — RP-SDR04G
* Už sa nevyrába.
• Záznam videosnímok sa nedá zaručiť pre SD karty s kapacitou 32 MB až 4 GB s výnimkou kariet uvedených
vyššie. (Snímanie sa môže počas záznamu videosnímok náhle zastaviť.)
Najnovšie informácie o pamäťových SD kartách a pamäťových SDHC kartách, ktoré sa dajú použiť pre záznam
videosnímok, sú uvedené na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
(Táto webová stránka je len v angličtine.)
• V tomto návode na obsluhu sa pre pamäťové SD karty a pamäťové SDHC karty používa skrátený názov „SD
karty”.
• Táto videokamera podporuje pamäťové SD karty naformátované systémom FAT12 a FAT16 na základe
špecifikácií pamäťových SD kariet a SDHC karty naformátované systémom FAT32.
• Ak si želáte využívať pamäťové karty s kapacitou 4 GB, môžete použiť len pamäťové SDHC karty.
SD pamäťová karta
Pro High Speed
SD pamäťová karta
Super High Speed
SD pamäťová karta
High Speed
RP-SDQ01G*
RP-SDR01G
RP-SDQ02G*
RP-SDR02G
Pamäťová SDHC
karta
—
—
23
Pred uvedením do činnosti
4
A
• Pamäťové karty s kapacitou 4 GB (a viac), ktoré
nemajú SDHC logo, nevyhovujú špecifikáciám
pamäťových SD kariet.
• SD karty formátujte prostredníctvom tejto
videokamery. Ak sa SD karta naformátuje
prostredníctvom iného zariadenia (napr. cez počítač),
ukladanie záznamov na pamäťovú kartu môže trvať
dlhšie a karta sa nemusí dať vôbec použiť. ( 77)
(Kartu neformátujte prostredníctvom PC a iných
zariadení!)
• Keď sa zablokuje prepínač ochrany SD karty pred
neželaným zaznamenávaním , nedá sa na kartu
snímať, dáta z nej mazať alebo robiť strihové úpravy.
• Pamäťová karta sa nesmie dostať do rúk malým
deťom, aby ju neprehltli.
• MMC karta (MultiMediaCard) sa v tejto videokamere
nedá použiť.
Kategória (SD Speed
Class Rating Class 2)
Takéto označenie charakterizuje kategóriu Class 2
vysokorýchlostných štandardov (SD Speed Class)
podľa asociácie SD Card Association pre
vysokorýchlostný zápis dát medzi SD kompatibilnými
produktami a pamäťovými SD kartami.
Ak používate kartu kategórie Class 2 kompatibilnú s SD
Speed Class v SD kompatibilnom produkte, stabilné
snímanie sa dosiahne používaním SD karty vyhovujúcej
kategórii Class 2 alebo vyššej.
Upozornenia súvisiace s manipuláciou
s kartami
• Konektory karty nevystavujte účinkom vody, prachu
alebo iného znečistenia.
• Karty nenechávajte uložené:
• na priamom slnečnom svetle,
• na veľmi prašnom alebo vlhkom mieste,
• v blízkosti vykurovacieho zariadenia,
• na miestach, kde dochádza k veľkým teplotným
výkyvom (mohlo by dôjsť ku kondenzácii vzdušnej
vlhkosti),
• na miestach, ktoré sú vystavené vplyvu statickej
elektriny alebo elektromagnetických vĺn.
• Po ukončení činnosti v záujme ochrany karty vráťte
kartu do ochranného obalu.
24
Príprava
�
Príprava
Nabíjanie batérie
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred
uvedením videokamery do činnosti je nutné batériu
najskôr nabiť.
• Vložte batériu do sieťového adaptéra a nechajte
ju nabíjať. Batéria sa nenabije len tým, že sa vloží
do videokamery.
• Ak je prívod jednosm. napájania pripojený k
sieťovému adaptéru, batéria sa nenabíja.
Prívod jednosm. napájania je potrebné odpojiť od
sieťového adaptéra.
• Batéria zn. Panasonic, ktorá sa dá používať s
touto videokamerou, má označenie VW-VBG130.
Ostatné batérie zn. Panasonic nie sú vhodné. (
27)
1 Sieťový prívod zapojte do sieťového
adaptéra a potom do elektrickej siete.
• Vopred odpojte prívod jednosm. napájania.
Kontrolka nabíjania
Svieti: prebieha nabíjanie
Nesvieti: nabíjanie je ukončené
Bliká: skontrolujte, či nie sú konektory batérie
alebo sieťového adaptéra zanesené,
zaprášené, znečistené alebo či na nich nie
sú cudzie predmety, a potom ju znova
pripojte.
Pri čistení konektorov batérie alebo
sieťového adaptéra od prachu a nečistôt
odpojte sieťový prívod.
Ak kontrolka nabíjania naďalej bliká, môže
byť problém s batériou alebo sieťovým
adaptérom.
Obráťte sa na predajcu.
• Dĺžka nabíjania batérie (
• Odporúčame používať batérie zn. Panasonic (VWVBG130).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitu
tohto zariadenia.
27)
2 Podľa vyznačenej značky priložte batériu
k určenému miestu na videokamere a
zasuňte do správnej polohy.
• Zástrčka sieťového prívodu sa nedá úplne
zasunúť do zásuvky na sieťovom adaptéri. Ostáva
medzera .
25
Príprava
�
�
�
Vkladanie a vyberanie batérie
Vkladanie batérie
1 Otvorte kryt miesta pre uloženie batérie.
• Potlačte a zároveň posuňte prvok .
2 Batériu vložte tak, aby zapadla na svoje
miesto s cvaknutím. Dbajte pri tom na
správnu orientáciu batérie.
Potlačte stred batérie tak, aby zapadla na svoje
miesto.
Vyberanie batérie
1 Otvorte kryt miesta pre uloženie batérie.
2 Vyberte batériu.
• Posuňte v smere šípky, aby sa miesto pre
batériu odistilo, a potom vyberte batériu.
3 Zatvorte kryt miesta pre uloženie batérie.
3 Zatvorte kryt miesta pre uloženie batérie.
26
• Pred vyberaním batérie najprv nastavte ovládač
režimov do polohy OFF a skontrolujte, či je indikátor
stavu vypnutý.
• Kryt miesta pre uloženie batérie sa otvára v rozsahu
180 stupňov.
POZOR
Ak sa batéria vloží do videokamery nesprávnym
spôsobom, hrozí nebezpečenstvo explózie.
Batériu nahraďte len rovnakou alebo ekvivalentnou
batériou, ktorú odporúča výrobca.
Opotrebovanú batériu zlikvidujte v zmysle platných
predpisov a podľa odporúčania výrobcu.
Príprava
Dĺžka nabíjania a záznamová kapacita
Informácie o batériách, ktoré môžete používať pre túto videokameru
Batéria zn. Panasonic, ktorá sa dá používať s touto videokamerou: VW-VBG130.
VW-VBG130 je vybavená funkciou, ktorá slúži na overenie, či sa batéria a zariadenie dá bezpečne spoločne
používať.
• Batérie od iných výrobcov, ktoré Panasonic certifikoval pre súčinnosť s touto videokamerou, sa dajú s touto
videokamerou používať, avšak nemôžeme poskytovať žiadnu záruku z hľadiska kvality, funkčnosti alebo
bezpečnosti takýchto batérií.
• Pre bezpečné používanie videokamery odporúčame originálne batérie zn. Panasonic, ktoré podliehajú našim
procesom kontroly kvality.
• Nemôžeme brať zodpovednosť za škody na zariadení alebo nepríjemnosti spôsobené batériami, ktoré nie sú
originálnymi batériami Panasonic (vrátane tých, ktoré Panasonic certifikuje ako použiteľné typy).
• Pri nákupe nových batérií je nevyhnutné byť veľmi ostražitý.
• Mnohé imitácie sa ponúkajú na trhu s neobvykle nízkou cenou a problémové sú aj tie, ktoré sa nedajú pred kúpou
overiť a vyskúšať.
Dĺžka nabíjania
Údaje uvedené nižšie v tabuľke sa týkajú prevádzky v prostredí s teplotou 25°C a vlhkosťou 60%.
Ak je teplota vyššia alebo nižšia než 25°C, dĺžka nabíjania je dlhšia.
Model batérieNapätie/kapacita Dĺžka nabíjania
Batéria z výbavy/
VW-VBG130 (voliteľný doplnok)
• Údaje o dĺžke nabíjania uvedené v tabuľke sú len približné.
• „2 h 20 min” znamená 2 hodiny a 20 minút.
• Pri nabíjaní batérie, ktorá sa dlhodobo nepoužívala, je dĺžka nabíjania väčšia.
Záznamový čas
• Údaje uvedené nižšie v tabuľke sa týkajú prevádzky v prostredí s teplotou 25°C a vlhkosťou 60%. Sú len
orientačné.
• Skutočný záznamový čas pre kartu ovplyvňuje opakované spúšťanie a prerušovanie snímania, zapínanie a
vypínanie videokamery, pohyb ovládacieho prvku zoomu a pod.
Model batérieNapätie/kapacita
Batéria z výbavy/VW-VBG130
(voliteľný doplnok)
7,2 V/1320 mAh 2 h 20 min
Maximálny nepretržitý
záznamový čas
7,2 V/1320 mAh 1 h 10 min 40 min
Skutočný záznamový
čas
• Údaje o záznamovom čase uvedené v tabuľke sú len orientačné.
• „1 h 10 min” znamená 1 hodinu a 10 minút.
• Záznamový čas závisí od stavu a podmienok činnosti a môže byť rôzny. Údaje o záznamovom čase sú len
orientačné.
• Záznamový čas sa skráti v nasledujúcom prípade:
– záznamový čas je kratší, ak používate túto videokameru s nastavením LCD monitora na výrazné zobrazovanie
(stlačením tlačidla POWER LCD).
• Batéria sa pri použití alebo nabíjaní zahrieva. Aj videokamera sa počas činnosti zahrieva. Nie je to porucha.
• V prostredí s nižšou teplotou sa prevádzkový čas s napájaním z batérie skracuje. Odporúčame pre snímanie mať
vždy so sebou náhradnú batériu.
27
Príprava
����
30min
�
Indikácia zvyšnej kapacity batérie
Zvyšná kapacita batérie v minútach sa zobrazuje, keď
sa využíva batéria zn. Panasonic, ktorá je určená pre
túto videokameru. Uvedenie zvyšnej kapacity batérie
môže chvíľu trvať.
• Počas vybíjania batérie sa indikácia adekvátne mení.
Ak zostáva menej než 3 minúty, farba indikácie
sa zmení na červenú.
Keď sa batéria vybije, indikácia (
blikať.
• Zvyšná kapacita batérie sa nemusí správne
indikovať, ak je teplota privysoká alebo prinízka,
alebo ak sa batéria dlhý čas nepoužívala.
• Aby sa zvyšná kapacita batérie zobrazovala správne,
nechajte batériu nabiť, vybiť a znova ju nechajte
nabiť. (Avšak ani tento postup nemusí obnoviť
správnu indikáciu, ak sa batéria dlhodobo používala
pri veľmi nízkej alebo veľmi vysokej teplote alebo sa
batéria opakovane nabíjala.)
• Indikácia zvyšnej kapacity batérie je pre rôzne stavy
a činnosti rôzna. Údaje o čase sú len orientačné.
• Ak sa ovládač režimov otočí tak, že sa prepne na
niektorý iný režim, indikácia sa vyradí a prepočíta sa
údaj o zvyšnej kapacite batérie.
• Ak sa využíva batéria od iných výrobcov, zvyšná
kapacita batérie sa nezobrazuje.
) začne
Zapojenie k sieťovému napájaciemu
zdroju
Keď je pripojený sieťový adaptér, zariadenie je v
pohotovostnom režime.
Primárny obvod je „živý”, pokým je sieťový adaptér
pripojený k elektrickej zásuvke.
• Ak sa do videokamery vloží batéria, nenabíja sa.
1 Zapojte sieťový prívod k sieťovému
adaptéru.
2 Zapojte prívod jednosm. napájania k
sieťovému adaptéru.
3 Otvorte kryt konektora na videokamere
a pripojte prívod jednosm. napájania ku
konektoru pre vstup jednosm. napájania
[DC IN 9.3V].
• Sieťový prívod nepoužívajte s iným zariadením,
pretože je určený výhradne pre túto videokameru.
Pre túto videokameru nepoužívajte ani sieťový
prívod patriaci inému zariadeniu.
• Batériu vložte do sieťového adaptéra, aby sa začala
nabíjať. ( 25)
• Pokým je prívod jednosm. napájania pripojený k
sieťovému adaptéru, batéria sa nenabíja.
28
Príprava
B
A
PC
Voľba režimu (zapnutie a vypnutie
videokamery)
Ovládač režimov slúži na uvedenie do polohy, ktorou
sa prepína režim snímania, prehrávania záznamov,
pripojenia k PC alebo do vypnutého stavu.
• Ovládačom režimov otáčajte pomaly.
Zapnutie
Tlačte tlačidlo odistenia a zároveň nastavte
ovládač režimov do polohy , alebo PC.
• Ak meníte režim z vypnutého stavu do iného režimu,
tlačte tlačidlo odistenia a zároveň otáčajte ovládač
režimov.
• Polohu zlaďte s indikátorom stavu .
Indikátor stavu sa rozsvieti a videokamera sa zapne.
• Kryt objektívu sa v záznamovom režime otvorí.
• Keď sa videokamera prvýkrát zapne, zobrazí sa
výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte si možnosť
[YES] (áno) a zadajte dátum a čas. ( 38)
Vypnutie
Ovládač režimov nastavte do polohy OFF
(vypnutý stav).
Indikátor stavu zhasne a videokamera sa vypne.
• Keď sa ovládač režimov nastaví na možnosť OFF
(vyp.), kryt objektívu sa zatvorí.
Režim snímania ( 43, 46)
Slúži na snímanie dynamických a
statických obrazových záznamov
na SD kartu.
Režim prehrávania záznamov
( 66, 70)
Slúži na prehrávanie dynamických
a statických obrazových
záznamov uložených na SD karte.
Režim pripojenia k PC ( 97)
Slúži na importovanie
dynamických a statických
obrazových záznamov uložených
na SD karte prostredníctvom
počítača a programu HD Writer
Ver1.0E for SD1.
OFFVypnutý stav - OFF
Slúži na vypnutie videokamery.
• Ovládač režimov neposúvajte násilne.
29
Príprava
A
A
A
Zapínanie a vypínanie LCD monitorom
Ak sa ovládač režimov nastaví na režim ,
videokameru možno zapínať a vypínať LCD monitorom.
Zapínanie
Roztvorte LCD monitor.
Rozsvieti sa indikátor stavu
a videokamera sa zapne.
Vypínanie
Zatvorte LCD monitor.
Indikátor stavu zhasne a videokamera sa vypne.
(Ak sa pre rýchle spúšťanie [QUICK START] (rýchle
spúšťanie) ( 30) nastaví možnosť [ON] (zap.),
videokamera sa uvedie do pohotovostného režimu
rýchleho spúšťania a indikátor stavu sa rozsvieti
zeleným svetlom.)
• Videokamera sa nevypne, pokým sa sníma
videozáznam, aj keď sa LCD monitor zatvorí.
Rýchle spúšťanie
Keď je aktivovaná funkcia rýchleho spúšťania
nastavením na možnosť ON, z batérie sa neustále
odoberá malé množstvo energie, aj keď je LCD monitor
zatvorený.
Videokamera pokračuje v snímaní alebo sa uvedie do
režimu prerušenia cca 1,7 sekundy po ďalšom otvorení
LCD monitora.
• V pohotovostnom režime rýchleho spúšťania sa
odoberá cca 70% energie, ktorá je potrebná pre
režim prerušeného snímania, takže sa záznamový
čas s napájaním z batérie zodpovedajúco
skracuje.
• Tento režim sa aktivuje len v nasledujúcom
prípade: