Panasonic HDC HS900 Instruction Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Modelo N. HDC-SD900
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
HDC-SD909
HDC-TM900
HDC-HS900
VQT3K94

Información para su seguridad

Acerca del formato de grabación para grabar las imágenes en movimiento
Puede seleccionar entre los formatos de grabación AVCHD, 1080/50p o iFrame para grabar las imágenes en movimiento usando esta unidad. (
l
AVCHD:
Puede grabar imágenes de calidad de alta definición con este formato. Es adecuado para ver en un TV de formato grande o para guardar en un disco.
1080/50p:
Este es un modo de grabación 1080/50p (1920 en la calidad máxima*. Las escenas grabadas en 1080/50p se pueden grabar o reproducir con esta unidad o HD Writer AE 3.0. * Esto significa la más alta calidad para esta
iFrame:
Este es un formato de grabación adecuado para reproducir o editar Mac (iMovie’11). Al usar iMovie’11, las imágenes en movimiento iFrame se pueden importar más rápido que las imágenes en movimiento AVCHD. Además, el tamaño de archivo importado de las imágenes en movimiento iFrame será menor que el de las imágenes en movimiento AVCHD.
48, 59)
k
1080/50 progresivo) que se puede grabar
unidad.
No es compatible con la imagen en movimiento grabada en formato AVCHD o 1080/50p.
Indemnización acerca del contenido grabado
Panasonic no acepta ninguna responsabilidad por daño debido directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que haya como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición no funcionen correctamente. Asimismo, se aplica también lo antedicho cuando se repare de algún modo la unidad (incluyendo otra memoria no integrada/ respectivo componente del disco duro).
Manejo de la memoria integrada [HDC-TM900]
Esta unidad está dotada de una memoria integrada. Cuando usa este componente, preste atención en los puntos siguientes.
Hacer una copia de seguridad de los datos periódicamente.
La memoria integrada es un almacenamiento temporal. Para evitar borrar datos debido a electricidad estática, ondas electromagnéticas, rotura y averías, haga una copia de seguridad de los datos en el ordenador o en un disco DVD. (
l
108, 121)
El testigo de acceso [ACCESS] (l6) se ilumina mientras se está accediendo la tarjeta SD o memoria integrada (inicialización, grabación, reproducción, borrado, etc.). No realice las siguientes operaciones cuando el testigo se ilumina. Esto puede dañar la memoria integrada o el dispositivo podría funcionar incorrectamente.
j
Apague el dispositivo (quite la batería)
j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j
Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo someta a golpes
Acerca del desechar o devolver esta unidad. (
l
147)
Manejo del disco duro [HDC-HS900]
Este dispositivo está dotado de un disco duro. Mientras que el disco duro es capaz de almacenar una gran cantidad de datos, hay que considerar algunas cosas. Cuando usa este componente, preste atención a los puntos siguientes.
No exponer el disco rígido a vibraciones ni golpes.
Debido a las condiciones ambiente y de manejo, la HDD podría estar sujeta a daños parciales o podría no poder leer, grabar ni reproducir los datos. No someta la unidad a vibración o a choques y no corte la alimentación durante la grabación o la reproducción.
Si utiliza la unidad en un lugar con fuertes sonidos, como un club o un lugar de reunión, la grabación podría detenerse debido a las vibraciones del sonido. En dichos lugares se recomienda grabar en una tarjeta SD.
Hacer una copia de seguridad de los datos periódicamente.
La HDD es un almacenamiento temporal. A fin de evitar borrar los datos a causa de electricidad estática, ondas electromagnéticas, rotura, avería, haga una copia de reserva de los datos en un ordenador o en un disco DVD. (
l
108, 121)
- 2 -
Si el disco rígido tiene alguna
HDC-SD909
HDC-TM900
HDC-HS900
HDC-SD900
anormalidad, hacer una copia de seguridad de los datos inmediatamente.
Una avería en la HDD podría generar un ruido continuo o un sonido brusco durante la grabación o la reproducción. El uso continuo hará aumentar el deterioro y podría incluso desactivar la HDD. Si se notan estos fenómenos, copie de inmediato los datos de la HDD en un ordenador, un disco DVD etc. y llame a su concesionario. Una vez que la HDD deje de funcionar, los datos no pueden recuperarse.
El funcionamiento puede detenerse en ambientes cálidos o fríos.
La unidad se desactiva para proteger el disco duro.
No usar la unidad en lugares con baja presión atmosférica.
La HDD podría fallar si se la utiliza a altitudes de 3000 m o más por encima del nivel del mar.
Transporte
Cuando transporta la unidad, corte la alimentación y tenga cuidado en no sacudirla ni darle golpes.
Detección de caídas
[ ] aparece en la pantalla al detectar un estado de caída (estado ingrávido). Si detecta repetidamente el estado de caída, la unidad puede detener la grabación para proteger el disco duro.
La lámpara de acceso a la unidad de disco rígido [ACCESS HDD] ( cuando se está accediendo al disco rígido (inicialización, grabación, reproducción, borrado, etc.). No realizar las siguientes operaciones cuando la lámpara se enciende. Se puede dañar el disco rígido o causar un error en la unidad.
jApague el dispositivo (quite la batería) j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
Acerca del desechar o devolver esta
unidad. (l 147)
l
9) se enciende
Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen
el logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
Consulte la página 15 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
En estas instrucciones de
funcionamiento
La tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
Funciones que se pueden usar para el
modo de grabación de imágenes en movimiento: Funciones que se pueden usar para el modo de grabación de fotografías:
Funciones que se pueden usar para el
modo de reproducción de imágenes en movimiento: Funciones que se pueden usar para el modo de fotografías:
La páginas de referencia se indican con
una flecha, por ejemplo: l 00
Estas instrucciones de funcionamiento se han redactado para usarlas con los modelos
HDC-SD900
y . Las imágenes pueden ser un poco diferentes de las originales.
Las figuras utilizadas en estas instrucciones de funcionamiento muestran el modelo
explicación se refieren a modelos diferentes.
Según el modelo, algunas funciones no
se están disponibles.
Las características pueden variar, por lo
que debe leerlas atentamente.
No todos los modelos pueden estar
disponibles según la región de compra.
, ,
, sin embargo, partes de la
- 3 -

Indice

Información para su seguridad ............... 2
Preparación
Identificación de las piezas y manejo.....6
Alimentación ........................................... 10
Insertar/extraer la batería.................. 10
Carga de la batería ........................... 11
Tiempo de carga y tiempo de
grabación .......................................... 12
Grabación en una tarjeta ........................ 15
Tarjetas que puede usar con
esta unidad........................................ 15
Insertar/extraer una tarjeta SD .......... 16
Encender/apagar el dispositivo............. 17
Encender y apagar el dispositivo
con el botón de alimentación ............ 17
Cómo encender y apagar la
unidad con el monitor LCD/visor....... 17
Selección del modo ................................ 18
Cómo usar la pantalla táctil ..................19
Acerca del menú táctil....................... 20
Ajuste de la fecha y la hora....................21
Básico
Antes de grabar.......................................22
Seleccionar un medio para grabar
[HDC-TM900/HDC-HS900] ......................24
Grabación de películas...........................25
Grabación de fotografía .........................27
Grabar fotografías en el modo
de grabación de películas................. 28
Modo automático inteligente .................29
Reproducción de película/fotografía..... 31
Uso de la pantalla de menús .................34
Uso del encendido rápido ................. 35
Usando el Menú de Configuración........36
Uso con el mando a distancia ............... 44
Funcionamiento de los botones de
dirección/botón OK ........................... 45
Avanzadas (Grabación)
Acercamiento/alejamiento de
la imagen (zoom) .................................... 46
Acerca de la velocidad del zoom...... 46
Zoom de anillo .................................. 46
Zoom óptico extendido ..................... 46
Función del estabilizador de imagen.... 47
1080/50p grabación ................................ 48
Grabación con la función de toque....... 49
Iconos de función de toque............... 49
Funciones de grabación de los
iconos operativos................................... 52
Iconos de funcionamiento ................. 52
Funciones de grabación de menús....... 58
Grabación manual .................................. 75
Balance de blancos .......................... 76
Ajuste manual de la velocidad
de obturación/iris .............................. 77
Grabación con el enfoque manual.... 78
Grabación del video en 3D .................... 79
Funciones no disponibles durante
la grabación en 3D............................ 81
Avanzada (Reproducción)
Operaciones de reproducción............... 82
Reproducir imágenes en movimiento
usando el icono operativo................. 82
Crear imágenes fijas
desde películas................................. 83
Índice del encuadre de realce
y tiempo ............................................ 83
Repetición de la reproducción .......... 84
Reanudación de la reproducción
anterior.............................................. 84
Acercar una fotografía durante la reproducción
(Reproducción con zoom)................. 85
Diversas funciones de reproducción.... 86
Reproducción de películas/
fotografías por fecha ......................... 86
Reproducción sobresaliente ............. 87
- 4 -
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación
de diapositivas .................................. 89
Borrado de escenas/fotografías............91
Dividir una escena
(AVCHD, 1080/50p) .......................... 92
Dividir una escena para borrarla
parcialmente (iFrame) ....................... 93
Borrar información personal.............. 94
Proteger escenas/fotografías............ 94
DPOF ajuste.............................................95
Combinación de escena en tanda
[HDC-TM900] ...........................................96
Ver el vídeo/imágenes en
su televisor .............................................. 98
Conectar con un mini
cable HDMI ..................................... 101
Escuchar el sonido de canales
5.1 (AVCHD, 1080/50p) .................. 101
Conectar con el cable
múltiple AV ...................................... 101
Reproducción utilizando
VIERA Link............................................. 102
Reproducción de video en 3D ............. 104
Funciones no disponibles durante
la reproducción en 3D ..................... 105
Copiar/Duplicar
Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada/disco duro
[HDC-TM900/HDC-HS900] ....................106
Conectar una grabadora de DVD
para copiar a/reproducir un disco ....... 108
Preparación para copiar/
reproducir ........................................ 108
Copiar en discos ............................. 110
Reproducir el disco copiado............ 112
Manejo del disco copiado ............... 113
Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos
de vídeo, etc. ......................................... 114
Almacenamiento de video en 3D......... 118
Con una PC
Lo que puede hacer con un
ordenador .............................................. 121
Contrato de licencia para el
usuario final .................................... 123
Sistema operativo................................. 124
Instalación ............................................. 127
Conexión a un PC ................................. 129
Acerca de la visualización del
ordenador ....................................... 131
Inicio de HD Writer AE 3.0.................... 132
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las
aplicaciones de software................. 132
Si utiliza Mac ......................................... 133
Otros
Indicaciones .......................................... 135
Mensajes ............................................... 138
Acerca de la recuperación .............. 139
Solución de problemas ........................ 140
Precauciones sobre el uso de este
producto ................................................ 146
Acerca de los derechos de autor ........ 153
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado ......................... 154
Número aproximado de imágenes
que se pueden grabar .......................... 156
Accesorios opcionales ........................ 158
- 5 -

Preparación

89
2
3
4
5
6
7
10
11 12
1
1314
15
16
17
18
19
21
20
22 23

Identificación de las piezas y manejo

1 Altavoz 2 Botón de alimentación [ ] (l 17) 3 Entrada (ventilador) (l 22) 4 Botón manual/automático inteligente
[iA/MANUAL] (l 29, 75)
5 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [ O.I.S.] (l 47) 6 Disco corrector de ocular (l 23) 7 Botón 1080/50p [1080/50p] (l 48) 8 Palanca para expulsar la batería
[BATT] (l 10) 9 Porta batería (l 10) 10 Mini conector HDMI [HDMI] (l 98,
102) 11 Terminal USB [ ] (l 109, 114, 129) 12 Conector múltiple AV (l 98, 117)
Utilice el cable múltiple AV (sólo el cable
suministrado).
13 Ranura de la tarjeta (l 16) 14 Testigo de acceso [ACCESS] (l 16)
15 Tapa del objetivo
La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación de película o bien modo de grabación de fotografía (l 18).
16 Anillo manual múltiple (l 75, 78) 17 Botón de funcionamiento de la
cámara [CAMERA FUNCTION] (l 75) 18 Sensor del mando a distancia (l 45) 19 Flash incorporado (l 55) 20 Pieza del accesorio de las lentes de
conversión 3D (parte cóncava) (l 79) 21 Objetivo (LEICA DICOMAR)
Consulte la página 23 para obtener
detalles sobre cómo colocar la visera.
22 Lámpara de ayuda AF (l 74) 23 Testigo de grabación (l 39)
- 6 -
24 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 19)
24 25
26 27
28
Puede abrirse hasta 90o.
Puede girarlo hasta 180o A hacia el
objetivo o bien hasta 90o B hacia el visor.
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
25 Visor (l 23)
Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla del visor. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.
26 Botones de zoom (l 46) 27 Botón de reserva de inicio/parada de
la grabación (l 22)
Este botón funciona de la misma manera
que el de inicio/parada de la grabación.
28 Conector de trípode
Si coloca un trípode que tiene un tornillo
de 5,5 mm o más, puede dañar esta unidad.
- 7 -
34
33
36 37
MIC
29
30
353231
38
29 Terminal del micrófono [MIC]
Como micrófono externo puede usar un
micrófono compatible alimentado por conector.
El audio será estéreo (2 canales) con una
entrada externa de micrófono.
del micrófono) se visualiza cuando se conecta el micrófono externo. (
Cuando la unidad está conectada por
medio del adaptador de CA, según el tipo de micrófono podría, algunas veces, oírse ruido. En este caso, para alimentar utilice la batería y el ruido se va a parar.
30 Terminal de los auriculares [ ] (l57)
La excesiva presión del sonido desde los auriculares puede causar la pérdida del oído.
Escuchar al volumen máximo durante
largos períodos de tiempo puede dañar los oídos del usuario.
31 Botón de toma fotográfica [ ] (l27) 32 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación de película o en el modo
de grabación de fotografía) (l 46)
Interruptor de visualización de
miniaturas [ / ]/palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción) (l 32) 33 Cambio de modo (l 18) 34 Indicador de estado (l 17) 35 Micrófonos internos 36 Botón de inicio/parada de grabación
(l 25) 37 Pieza de sujeción de la correa al hombro 38 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano para que se ajuste a su mano.
(Medidor del nivel de entrada
l
68)
1 Voltee la correa. 2 Ajuste la longitud. 3 Vuelva a colocar la correa.
- 8 -
//
HDC-SD900
HDC-SD909
HDC-TM900
HDC-HS900
4443
45
39 40
41
42
39 Parte del soporte del adaptador de
zapata (l 158) 40 Tapa del adaptador de zapata (l 158) 41 Palanca de desbloqueo del
adaptador de zapata
[SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 158) 42 Terminal de entrada de CC [DC IN]
(l 11)
Utilice tan sólo el adaptador de CA
suministrado.
43 Testigo indicador de acceso al disco
duro [ACCESS HDD] 44 Zapata adicional (l 158) 45 Terminal de entrada de CC [DC IN]
(l 11)
Utilice tan sólo el adaptador de CA
suministrado.
- 9 -
Preparación
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta que el indicador de estado se apague. Luego retire la batería mientras sujeta el aparato para evitar que se caiga.
Mover la palanca de desenganche de la batería en la dirección que indica la flecha y extraer la batería cuando está destrabada.
BATT
A Introduzca la batería hasta que haga
clic y se cierre.

Alimentación

Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBN130/VW-VBN260.
La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura.
La batería dedicada (VW-VBN130/VW-VBN260) admite esta función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden usar las baterías que no admiten esta función). Panasonic no puede garantizar de ninguna forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.

Insertar/extraer la batería

Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo (l 17)
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
- 10 -

Carga de la batería

Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad.
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.
No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este dispositivo.
La batería no se cargará si la unidad está encendida.Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La
temperatura de la batería también debe ser la misma.)
A Terminal de entrada de CC
Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte el adaptador de CA al terminal de entrada de CC. 2 Conecte el cable de CA al adaptador de CA, luego a la toma de CA.
El indicador de estado parpadeará de color rojo en un intervalo de 2 segundos, indicando
que comenzó la carga. Se apagará cuando se completa la carga.
Conexión a una toma de CA
Si enciende la unidad mientras está conectada con el adaptador de CA, puede usar la unidad con la energía suministrada desde la toma.
Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la
página 149.
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 12, 13).No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.No caliente ni exponga a llamas.No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
- 11 -

Tiempo de carga y tiempo de grabación

Tiempo de carga/grabación
Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RHCuando usa el visor (los tiempos entre paréntesis son para cuando usa monitor LCD)
HDC-SD900/HDC-SD909
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBN130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBN260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBN130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBN260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
Tiempo de
carga
2h30min
4h30min
Tiempo de
carga
2h30min
4h30min
Modo de
grabación
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX]
[HE]
[iFrame]
HDC-TM900
Modo de
grabación
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX]
[HE]
[iFrame]
- 12 -
Tiempo máximo de
grabación continua
1h35min
(1 h 30 min)
1h40min
(1 h 35 min)
1h45min
(1 h 40 min)
3h5min
(2 h 55 min)
3h15min (3h5min)
3h15min
(3 h 10 min)
3h25min
(3 h 15 min)
Tiempo máximo de
grabación continua
1h35min
(1 h 30 min)
1h40min
(1 h 35 min)
1h45min
(1 h 40 min)
3h5min
(2 h 55 min)
3h15min (3h5min)
3h15min
(3 h 10 min)
3h25min
(3 h 15 min)
Tiempo de
grabación real
55 min
(55 min)
1h
(1 h)
1h5min
(1 h)
1h50min
(1h50min)
2h
(1h55min)
2h5min
(2 h)
Tiempo de
grabación real
55 min
(55 min)
1h
(1 h)
1h5min
(1 h)
1h50min
(1h50min)
2h
(1h55min)
2h5min
(2 h)
Número de
modelo de batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBN130
(opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBN260
(opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
Tiempo de
carga
2h30min
4h30min
HDC-HS900
Destino de
la
grabación
HDD
SD
HDD
SD
Modo de
grabación
[1080/50p]
[HA]
[HG], [HX],
[HE]
[iFrame]
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]
[1080/50p]
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]
[1080/50p]
[HA]
[HG], [HX],
[HE]
[iFrame]
Tiempo
máximo de
grabación
continua
1h15min
(1h15min)
1h20min
(1h20min)
1h25min
(1h20min)
1h20min
(1h15min)
1h25min
(1h20min)
1h25min
(1h25min)
2h30min
(2h25min)
2h40min
(2h35min)
2h45min
(2h40min)
2h35min
(2h30min)
2h45min
(2h35min)
2h45min
(2h40min)
2h50min
(2h45min)
Tiempo de
grabación
real
45 min
(45 min)
50 min
(45 min)
50 min
(50 min)
50 min
(45 min)
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
1h30min
(1h30min)
1h40min
(1h35min)
1h40min
(1h40min)
1h35min
(1h30min)
1h40min
(1h35min)
1h45min
(1h40min)
- 13 -
Estos tiempos son aproximados.El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado
totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la temperatura alta y baja.
El tiempo de grabación del modo de grabación 3D es el mismo. (Durante el modo de
grabación en 3D, el modo de grabación 1080/50p y iFrame no se puede utilizar).
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de
funcionamiento.
Indicación de la carga de la batería
La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
#### Si quedan menos de 3 minutos restantes, entonces se pondrá en rojo. Si la batería se descarga, entonces se iluminará.
La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede
utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
- 14 -
Preparación
32

Grabación en una tarjeta

El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD, memoria integrada o disco duro. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente.
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria.

Tarjetas que puede usar con esta unidad

Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas.
Tipo de
tarjeta
Tar jeta de
memoria SD
Tarjeta de
memoria
SDHC
Tarjeta de
Memoria
SDXC
* SD Speed Class Rating es la velocidad
estándar de la escritura continua. Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Capacidad Grabación de películas
8MB/16MB/32MB
64 MB/128 MB/
256 MB
512 MB/1 GB/2 GB
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
No se puede utilizar.
No se puede garantizar el funcionamiento.
Se puede utilizar.
Por ej.:
Grabación de
fotografías
No se puede garantizar el funcionamiento.
Se puede utilizar.
Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria
SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.) Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no
tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD
está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que contiene la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para
evitar su ingesta accidental.
- 15 -

Insertar/extraer una tarjeta SD


Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela ( borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
l
41). Cuando formatea la tarjeta SD, se
Testigo de acceso [ACCESS] A
Cuando el dispositivo accede a la
tarjeta SD o a la memoria integrada, se enciende el testigo de acceso.
1 Abra la pantalla LCD. 2 Abra la tapa de la tarjeta SD/
terminal e introduzca (retire) la tarjeta SD en (desde) la ranura correspondiente.
Oriente el lado de la etiqueta B en la
dirección mostrada en la ilustración e introdúzcalo hasta el fondo.
Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela recta.
3 Cierre de forma segura la tapa
de la tarjeta SD/terminal.
Ciérrelo firmemente hasta que haga clic.
No toque los terminales que se encuentran en la parte trasera de la tarjeta SD.
No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la tarjeta SD puede dañar o borrar los datos almacenados en la tarjeta SD.
Cuando está encendida el testigo de
acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD jApagar el dispositivo j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes El hecho de hacer lo anterior mientras está encendido el testigo podría dañar los datos, la tarjeta SD o a el dispositivo.
No exponga los terminales de la tarjeta
SD al agua, suciedad o polvo.
No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
jLugares expuestos a luz directa del sol jLugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo
jCerca de un calefactor jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede producirse condensación.)
jLugares donde haya electricidad
estática u ondas electromagnéticas
Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en sus estuches cuando termine de usarlas.
Acerca de cómo desechar o deshacerse
de la tarjeta SD. (l 150)
- 16 -
Preparación
Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el indicador de estado se apague.

Encender/apagar el dispositivo

Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación, el monitor LCD o el visor.
Se escuchará un sonido de clic cuando se sacude la unidad.
Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un defecto.
Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad
o .

Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación

Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo.
A El indicador de estado se ilumina.

Cómo encender y apagar la unidad con el monitor LCD/visor

y se cambie al modo
Al abrir el monitor LCD o extender el visor se enciende el dispositivo. Al cerrar el monitor LCD/visor se apaga.
Durante el uso normal, tal vez le resulte práctico encender y apagar el dispositivo usando el monitor LCD o visor.
Para encender el dispositivo
Para apagar el dispositivo
A El indicador de estado se ilumina.
B El indicador de estado se apaga.
- 17 -
La alimentación no se apaga si no está cerrado el monitor LCD o retraído el visor.La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor
LCD o retraído el visor.
En los siguientes casos, no se enciende el dispositivo al abrir el monitor LCD o extender el
visor. Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo.
jAl comprar el dispositivo jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
Preparación

Selección del modo

Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a , o .
Modo de grabación de películas (l 25)
Modo de grabación de fotografías (l 27)
Modo de reproducción (l 31, 82)
- 18 -
Preparación

Cómo usar la pantalla táctil

Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo. Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico (suministrado) para operaciones detalladas o bien si es difícil de actuar con los dedos.
Toque
Toque y suelte la pantalla táctil para seleccionar el icono o la imagen.
Toque el centro del icono.El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto si está
tocando otra parte de la misma.
Deslice mientras toca
Mueva el dedo mientras pulsa la pantalla táctil.
Acerca de los iconos de funcionamiento
///: Estos iconos sirven para cambiar el menú y la página de visualización de miniaturas, para seleccionar y ajustar los detalles, etc.
: Toque para volver a la pantalla anterior, cuando ajusta los menús.
- 19 -

Acerca del menú táctil

MENU
Q.
MENU
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MENU
ALL
Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para cambiar los iconos de operación.
Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil
También se pueden cambiar los iconos de operación al desplazar el menú táctil hacia
derecha o izquierda mientras lo toca.
A Menú táctil
Modo de grabación Modo de reproducción
B Toque estos iconos para pasar las páginas hacia arriba o hacia abajo. C Se visualiza solamente durante el modo manual.
Para visualizar el menú táctil
El menú táctil desaparecerá cuando no se realiza una función por un período específico de tiempo durante el modo de grabación. Para volver a visualizarlo, toque .
No toque el monitor LCD con objeto puntiagudos duros, como la punta de un bolígrafo.Ajuste la pantalla táctil cuando no se reconoce el contacto o se reconoce un punto
incorrecto. (l 43)
- 20 -
Preparación

Ajuste de la fecha y la hora

Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora.
1 Seleccione el menú. (l 34)
MENU
: [CONFIGURAR] # [CONF RELOJ]
2 Toque la fecha o la hora que desea ajustar, luego ajuste el valor
deseado usando / .
A Visualizar el ajuste de hora mundial (l 36):
[NACIONAL]/ [DESTINO]
El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.Para la indicación horaria se utiliza el sistema de
24-horas.
3 Toque [ENTRAR].
Se puede visualizar un mensaje que solicite el ajuste de hora mundial. Realice el ajuste de
hora mundial tocando la pantalla. (l 36)
Toque [SALIR] para completar el ajuste.
La función de visualización de fecha y hora funciona con una batería de litio- incorporada.Cuando se compra esta unidad, se ajusta el reloj. Si la visualización de la hora es [- -], se
debe cargar la batería de litio integrada. Para recargar la batería de litio integrada, conecte el adaptador de CA o coloque la batería en esta unidad. Deje la unidad como está durante aproximadamente 24 horas y la batería mantendrá la fecha y hora durante aproximadamente 6 meses. (La batería todavía se está recargando incluso si la energía está apagada.)
- 21 -

Básico

Antes de grabar

Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. 3 Es conveniente usar el botón de reserva para inicio/parada de la grabación A cuando
tiene la unidad sujeta alrededor de su muñeca.
Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de
chocar con otra personas u objetos.
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor
equilibrio.
No cubra el micrófono ni el ventilador con su mano, etc.
Grabación básica de películas
Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero
el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que la película no sea tan agradable de ver.
- 22 -
Para ajustar la imagen en el visor
Ajuste para hacer que la imagen sea clara al mover disco corrector ocular.
Extienda el visor y cierre el monitor LCD para
encender el visor.
Para grabar mostrando el contenido a un compañero Extienda el visor y gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
El monitor LCD y el visor se encienden durante la grabación
cara a cara cuando esté extendido el visor.
La imagen aparece girada horizontalmente, como si se estuviera
mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.)
Durante la grabación cara a cara grabe viendo la imagen en el visor.
Sólo aparecerán algunas indicaciones en la pantalla. Cuando aparezcan, volver la
dirección de la pantalla LCD a la posición normal y verificar la indicación de advertencia/ alarma. (l 138)
Colocar/Sacar la visera
Esto reducirá la luz adicional que entra en las lentes bajo la luz solar brillante o la luz de fondo, etc. haciendo posible tomar imágenes más claras.
A Colocación de la visera B Extracción de la visera
Si usa el kit del filtro (opcional), las lentes de conversión (opcional) o las lentes de
conversión 3D (opcional), saque la visera.
- 23 -
Básico
HDC-TM900
 
 
Seleccionar un medio para grabar
[HDC-TM900/HDC-HS900]
La tarjeta, la memoria integrada y el medio HDD se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías.
1 Cambie el modo a o a . 2 Seleccione el menú. (l 34)
MENU
: [SELEC MEDIO]
3 Toque el medio para grabar las películas o fotografías.
A [VÍDEO/TARJETA SD] B [VÍDEO/MEM INTERNA] C [IMAGEN/TARJETA SD] D [IMAGEN/MEM INTERNA]
HDC-HS900
E [VÍDEO/TARJETA SD] F [VÍDEO/DISCO DURO] G [IMAGEN/TARJETA SD] H [IMAGEN/DISCO DURO]
El medio se selecciona de forma separada para las películas o fotografías y se resalta en
amarillo.
4 Toque [ENTRAR].
- 24 -
Básico
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
A Modo de grabación B Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el modo de pausa de grabación, el valor del contador se restablece a 0h00m00s. (“h” es una abreviatura para hora, “m” para minuto y “s” para segundo.)
C Tiempo restante de grabación
aproximado
(Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación R 0h00m parpadea de color rojo.)
La visualización de la pantalla
desaparecerá cuando no se realiza una función por un período específico de tiempo. Para volver a visualizarla, toque la pantalla. (No se visualizará cuando se usa la localización AF/AE.)

Grabación de películas

1 Cambie el modo a . 2 Abra el monitor LCD o
extienda el visor.
3 Pulse el botón de inicio/
parada de grabación para iniciar la grabación.
A Cuando comienza a grabar, ; cambia
a ¥.
4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para
pausar la grabación.
Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en
movimiento
- 25 -
Hay tres formatos de grabación que se pueden usar con esta unidad: AVCHD que
graba imágenes en movimiento de alta definición, 1080/50p que graba imágenes en movimiento en calidad máxima para esta unidad y iFrame que graba las imágenes en movimiento adecuadas para la reproducción y edición en Mac (iMovie’11). Para cambiar el formato de grabación, cambie el modo de grabación (l 59) o mantenga presionado el botón 1080/50p. (l 48)
Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película. (l 28)Las imágenes grabadas entre presionar el botón de inicio/detención de la grabación para
comenzar a grabar y presionarlo nuevamente para pausar la grabación se convierten en una escena. Cuando graba con [MODO GRAB.] fijado en [iFrame], las escenas más largas que aproximadamente 20 minutos se dividirán automáticamente. (Continuará la grabación.)
(Escenas máximas que se pueden grabar de una tarjeta SD simple, memoria integrada o
disco duro)
Formato de grabación [HA]/[HG]/[HX]/[HE] [1080/50p] [iFrame]
Escenas que se pueden
grabar
Fechas diferentes (l 86) Aprox. 200 Aprox. 200 Aprox. 900
La cantidad máxima de escenas que se pueden grabar y la cantidad máxima de fechas
diferentes será menor que la tabla anterior cuando hay escenas AVCHD y escenas 1080/50p grabadas en la tarjeta SD, memoria integrada o HDD.
La cantidad máxima de escenas que se pueden grabar y la cantidad máxima de fechas
diferentes será menor que la tabla anterior cuando hay escenas iFrame y fotografías grabadas en la tarjeta SD, memoria integrada o HDD.
Durante la grabación, ésta no se detiene aunque se cierre el monitor LCD o se retraiga el
visor.
Ponga la unidad en el modo de pausa cuando conecte o bien desconecte un micrófono
externo con el terminal MIC.
Consulte la página 154 para obtener información sobre tiempo de grabación aproximado.
Aprox. 3900 Aprox. 3900 Aprox. 89100
Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas
Cuando la imagen en movimiento se graba en el formato AVCHD
Solamente las imágenes en movimiento grabadas con el formato de grabación fijado
en AVCHD son admitidas por el equipo compatible con AVCHD. Las imágenes no se pueden reproducir con el equipo que no admite AVCHD (grabadoras de DVD comunes). Confirme que su equipo admite AVCHD al consultar las instrucciones de funcionamiento.
No siempre es posible reproducir imágenes en movimiento grabadas con el formato de
grabación fijado en AVCHD en un equipo compatible con AVCHD. En tal caso, reproduzca en esta unidad.
Cuando la imagen en movimiento se graba en el formato iFrame
Puede reproducir en Mac (iMovie’11).No es compatible con la imagen en movimiento grabada en formato AVCHD.
Consulte la página 48 acerca 1080/50p
- 26 -
Básico
 
MEGA

Grabación de fotografía

1 Cambie el modo a . 2 Abra el monitor LCD o
extienda el visor.
3 Pulse hasta la mitad el botón
. (Sólo para el enfoque
automático)
4 Pulse el botón
totalmente.
Indicación del enfoque:
A Indicación del enfoque
± (El testigo blanco parpadea.): Enfocando ¥ (El testigo verde se enciende.): Objeto enfocado Ausencia de indicador: No se ha podido enfocar el objeto.
B Área del enfoque (área dentro de los
paréntesis)
Si ajusta la función del estabilizador óptico de imagen (l 47) a ([MODO1]), dicha
función será más eficaz. Se visualizará ( (estabilizador óptico de imagen MEGA) cuando se presiona hasta la mitad el botón .)
El testigo de ayuda AF ilumina los lugares oscuros.La indicación del enfoque cambiará al icono de enfoque registrado cuando [RECONOCE
CARA] se ajusta en [ON]. (l 63)
Se recomienda usar un flash o trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la
velocidad del obturador disminuye.
La pantalla se oscurecerá cuando se presione hasta la mitad el botón si la velocidad
del obturador es 1/25 o menor.
También puede tomar una imagen con solo tocar el sujeto a enfocar. (Disparo táctil: l 51) Para imprimir una imagen, guarde la imagen en la tarjeta SD (l 106) e imprima usando un
ordenador o una impresora.
- 27 -
Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de
R3000R3000R3000
MEGA
La visualización de la pantalla desaparecerá cuando no se realiza una función por un período específico de tiempo. Para volver a visualizarla, toque la pantalla. (No se visualizará cuando se usa la localización AF/AE o el obturador táctil)
14.2
M
MEGA
fotografías
: Indicador de funcionamiento fotográfico
R3000: Número de fotografías restantes
(l 135)
(Parpadea en rojo cuando aparece [0].) : Calidad de imágenes fijas (l 72) : Tamaño de las fotografías (l 71)
: Estabilizador óptico de imagen MEGA
(l 27)
: Estabilizador óptico de imagen (l 47)
: Lámpara de ayuda AF (l 74)
ß:Flash (l 55) ßj: Nivel del flash (l 55)
: Reducción de ojos rojos (l 55)
14.2
M
Acerca de la indicación del enfoque
La indicación del enfoque señala el estado del
enfoque automático.
La indicación del enfoque no aparece en el modo de enfoque manual.La indicación del enfoque no aparece o es difícil de enfocar en los casos siguientes.
j Cuando una misma escena incluye tanto objetos cercanos como lejanos j Cuando la escena es oscura j Cuando una parte de la escena es excesivamente brillante j Cuando la escena sólo consta de líneas horizontales
Acerca del área de enfoque
Cuando hay un objeto de alto contraste delante o detrás del objeto que está dentro del área de enfoque, éste puede no enfocarse correctamente. Si esto sucediera, asegúrese de que el objeto de alto contraste quede fuera del área de enfoque.
El área del enfoque no se visualiza en las condiciones a continuación
j Cuando se usa el modo automático inteligente (retrato) j Cuando se usa el seguimiento AF/AE j Cuando utiliza el zoom óptico adicional j Cuando la unidad decide que es necesaria la lámpara de ayuda AF

Grabar fotografías en el modo de grabación de películas

Puede grabar fotografías incluso en el modo de grabación de películas.
¬ Cambie el modo a .
Presione por completo el botón (presione hasta el final) para tomar la fotografía.
Se pueden grabar fotografías mientras se graban películas. (Grabación
simultánea)
La cantidad de imágenes restantes que se pueden grabar se muestra
mientras se graban las fotografías
El flash incorporado, la reducción de ojos rojos, el temporizador automático (l56) no funcionan.
Mientras se graban las imágenes en movimiento o durante el funcionamiento de PRE-REC, la calidad de la imagen es diferente de las fotografías comunes de manera que la grabación de la imagen en movimiento es preferible antes que la grabación de fotografías.
Si se usa la grabación simultánea mientras se graba una imagen en movimiento, el tiempo
restante de grabación se acortará. Si la unidad se apaga o se opera el selector de modo, el tiempo de grabación restante se alargará.
- 28 -
Básico
Botón manual/automático inteligente
Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente.
Consulte la página 75 para
ampliar la información sobre el modo manual.
/MANUAL

Modo automático inteligente

Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los que desea grabar.
Modo Escena Efecto
Retrato Cuando el objeto es
Paisaje Grabar al aire libre Se grabará vívidamente todo el paisaje
*1
Foco Bajo un foco Se graba claramente un objeto muy
*1
Luminosidad reducida
*2
Retrato nocturno
*2
Paisaje nocturno
*2
Macro Grabar acercándose a
*1
Normal Otras situaciones El contraste se ajusta automáticamente
*2
*1 Sólo en el modo de grabación de película *2 Sólo en el modo de grabación de fotografía
una persona
Habitación oscura o crepúsculo
Grabar retratos nocturnos
Grabar paisajes nocturnos
una flor etc.
Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente.
sin que resplandezca el cielo de fondo, que puede ser muy brillante.
brillante. Puede grabar muy claramente incluso en
una habitación oscura o al crepúsculo. Se graban una persona y el fondo con
un brillo próximo al de la vida real. Puede grabar un paisaje nocturno vívido
reduciendo la velocidad de obturación. Esto le permite grabar mientras se
acerca al objeto de la grabación.
para una imagen clara.
Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el
modo deseado.
En el modo de retrato, foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen
con cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 64)
Se recomienda usar un trípode con el retrato nocturno y el modo de paisaje nocturno.
- 29 -
Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K 8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
9)
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital.
[AJ. MICRÓF.] se fija en [SURROUND] en el modo automático inteligente. Además,
cuando [MODO GRAB.] se fija en [iFrame] en el modo automático inteligente, [AJ. MICRÓF.] se fijará en [MIC. ESTÉREO]. (l 67)
Modo automático inteligente
Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de
las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente. (l 76, 78)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos en este dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) Incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no funciona con normalidad, ajuste el balance de blancos manualmente. (l 76)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente. El enfoque automático no funciona correctamente en los siguientes casos. Grabar
películas en modo de enfoque manual. (l 78)
jAl grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo jAl grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de polvo o que está
sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos
muy reflectantes
- 30 -
Loading...
+ 129 hidden pages