Pred prvým použitím videokamery si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
www.panasonic.sk
EP
M-HDCHS9-SK
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA:
V ZÁUJME ZNÍŽENIA RIZIKA POŽIARU,
ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM
A OCHRANY PRED POŠKODENÍM ALEBO
ZNIČENÍM VIDEOKAMERY:
• NEVYSTAVUJTE VIDEOKAMERU PÔSOBENIU
DAŽĎA, VLHKOSTI, KVAPKAJÚCEJ
A ŠPLIECHAJÚCEJ VODY A NA VIDEOKAMERU
NEKLAĎTE NÁDOBY S TEKUTINAMI (NAPR.
VÁZU S VODOU).
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ DOPLNKY.
• NEOTVÁRAJTE KRYT (RESP. ZADNÚ ČASŤ)
ZARIADENIA; VO VNÚTRI ZARIADENIA SA
NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČASTI, KTORÝCH
PORUCHU BY STE MOHLI SVOJPOMOCNE
ODSTRÁNIŤ. OPRAVU ZARIADENIA
PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU
ODBORNÍKOVI V SERVISE.
POZOR!
• TÚTO VIDEOKAMERU NEVKLADAJTE
PRI ČINNOSTI DO SKRINIEK A POLÍC,
ZABUDOVANÝCH PRIESTOROV ALEBO INÉHO
STIESNENÉHO PRIESTORU. ZABEZPEČTE,
ABY BOLA VŽDY DOBRE VETRANÁ.
ABY NEDOŠLO K ZASIAHNUTIU OSÔB
ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU
POŽIARU V DÔSLEDKU NEPRIMERANÉHO
PREHRIEVANIA, ZAISTITE, ABY ZÁCLONY
ANI AKÉKOĽVEK INÉ PREDMETY NEBRÁNILI
PRÚDENIU VZDUCHU OKOLO VIDEOKAMERY
A NEBLOKOVALI VETRACIE OTVORY.
• VETRACIE OTVORY NEZAKRÝVAJTE
NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁVESMI A PODOBNÝMI
PREDMETMI.
• NA VIDEOKAMERU NEKLAĎTE ZDROJE
OTVORENÉHO OHŇA, NAPRÍKLAD HORIACE
SVIEČKY.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM
OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
Videokameru pripájajte k zásuvkám, ktoré sú ľahko
dostupné a v blízkosti videokamery.
Zástrčka sieťového prívodu musí byť vždy ľahko
dostupná.
Ak si želáte toto zariadenie úplne odpojiť od sieťového
napájania, vytiahnite zástrčku sieťového prívodu zo
sieťovej zásuvky.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, výbuchu a popálenia.
Zariadenie nerozoberajte.
Batérie nezahrievajte nad nasledujúce teploty
a nevhadzujte ich do ohňa.
Mincová batéria 60° C
Batéria 60° C
EMC – elektromagnetická
kompatibilita
Tento symbol (CE) je uvedený na štítku.
Používajte len odporúčané doplnky.
• Nepoužívajte iné AV káble, káble pre komponentný
obrazový signál a USB káble, než tie, ktoré sa
dodávajú s videokamerou.
• Keď používate kábel, ktorý sa predáva individuálne,
dbajte na to, aby nepresiahol dĺžku 3 m.
• Pamäťové karty držte mimo dosahu detí, aby si ich
nekládli do úst a neprehltli.
Štítok s údajmi je umiestnený na spodnej strane
zariadenia.
Informácie pre používateľov týkajúce sa
likvidácie elektrických a elektronických
zariadení (domácnosti)
Tento symbol na produktoch alebo
v sprievodnej dokumentácii znamená,
že použité elektrické a elektronické
výrobky sa nesmú vyhadzovať do
bežného komunálneho odpadu.
V záujme správnej likvidácie, obnovy a recyklácie
zaneste tieto výrobky na určené zberné miesta, kde
budú prijaté zdarma. V niektorých krajinách môžete
vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe
ekvivalentného nového produktu.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť
hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym
vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré
môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Ďalšie podrobnosti si
vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s platnými miestnymi
predpismi udelené pokuty.
Pre fi rmy v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické
zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od
svojho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie týkajúce sa likvidácie v ostatných
krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si
potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie
od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Výrobca nenesie zodpovednosť za
stratu záznamov
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá zodpovednosť
za stratu záznamov zapríčinenú nesprávnym fungovaním
alebo poruchou tejto videokamery, jej príslušenstva
alebo záznamových médií.
Dôsledne dodržiavajte zákony na
ochranu autorských práv
Kopírovaním záznamov z pások alebo diskov
alebo kopírovaním iných publikovaných alebo
vysielaných materiálov na iné než súkromné účely
sa môžu porušiť autorské práva. Záznam niektorých
materiálov môže byť zakázaný aj v prípade
používania na súkromné účely.
Karty, ktoré môžete v tejto
videokamere používať
Pamäťová SD karta a SDHC karta
• Pamäťové karty s kapacitou 4 GB alebo viac, ktoré
nemajú logo SDHC, nevyhovujú špecifi káciám
pamäťových SD kariet.
• Podrobnejšie informácie o pamäťových SD kartách
nájdete na strane 20.
Označenia v tomto návode na obsluhu
• V tomto návode na obsluhu sa pre pamäťové SD karty
a pamäťové SDHC karty používa názov SD karty.
• V tomto návode na obsluhu sú funkcie, ktoré sa dajú
používať na snímanie/prehrávanie videozáznamov,
označené symbolom .
• V tomto návode na obsluhu sú funkcie, ktoré sa dajú
používať na snímanie/prehrávanie statických záberov,
označené symbolom .
• Pre program HD Writer 2.5E for HDC sa v tomto
návode používa názov HD Writer 2.5E.
• Stránky, na ktorých nájdete ďalšie informácie, sú
označené šípkou, napríklad: ➜ 00
Licencie
• Logo SDHC je ochranná známka.
• AVCHD a logo AVCHD sú ochranné známky
spoločnosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
a Sony Corporation.
• Vyrobené na základe licencie od spoločnosti Dolby
Laboratories.
Dolby a symbol dvojitého D sú ochrannými známkami
spoločnosti Dolby Laboratories.
• HDMI, logo HDMI a rozhranie High-Defi nition
Multimedia Interface sú registrované ochranné známky
alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing
LLC.
• HDAVI Control™ je ochranná známka spoločnosti
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• x.v.Colour je ochranná známka.
• LEICA je registrovaná ochranná známka spoločnosti
Leica Microsystems IR GmbH a DICOMAR je
registrovaná ochranná známka spoločnosti Leica
Camera AG.
• Microsoft
• Zábery monitorov s produktmi Microsoft sú použité na
• IBM a PC/AT sú registrované ochranné známky
• Intel®, Core™, Pentium® a Celeron® sú registrované
• AMD Athlon je ochranná známka spoločnosti
• Apple a Mac OS sú registrované ochranné známky
• PowerPC je ochrannou známkou spoločnosti
• Ostatné názvy systémov a produktov uvedené
®
, Windows®, Windows Vista® a DirectX®
sú registrované ochranné známky alebo ochranné
známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA
a/alebo iných štátoch.
základe povolenia spoločnosti Microsoft Corporation.
spoločnosti International Business Machines
Corporation v USA.
ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti
Intel Corporation v USA a v iných štátoch.
Advanced Micro Devices, Inc.
alebo ochranné známky spoločnosti Apple Inc. v USA
a/alebo iných štátoch.
International Business Machines Corporation.
v tomto návode na obsluhu sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky výrobcov, ktorí
príslušný systém alebo produkt vyvinuli.
Tento produkt využíva na základe licencie AVC patent
pre osobné a nekomerčné spotrebiteľské využívanie (i)
kódovania videodát v súlade s normou AVC (AVC Video)
a/alebo (ii) dekódovanie záznamov AVC Video, ktoré
zakódoval zákazník pri svojej osobnej a nekomerčnej
aktivite a/alebo získal od poskytovateľa videozáznamov
s licenciou oprávňujúcou poskytovať záznamy AVC
Video. Licencia nie je udelená a neuplatňuje sa pre
akékoľvek iné použitie. Ďalšie informácie sú uvedené na
stránke spoločnosti MPEG LA, LLC na adrese: http://
www.mpegla.com.
Pred uvedením videokamery do činnosti skontrolujte
dodané príslušenstvo.
Batéria
VW-VBG130
Sieťový adaptér
VSK0698
Sieťový prívod
K2CQ2CA00006
Prívod jednosmerného napájania
K2GJYYC00001
Diaľkový ovládač
N2QAEC000023
Mincová batéria
CR2025
AV kábel
K2KC4CB00027
Kábel pre komponentný
obrazový signál
K2KZ9DB00004
Voliteľná doplnková výbava
Niektoré prvky voliteľnej doplnkovej výbavy nie sú
v niektorých krajinách k dispozícii.
Sieťový adaptér (VW-AD21E-K)
Batéria (lítiová - VW-VBG130/1320 mAh)
Batéria (lítiová - VW-VBG260/2640 mAh)
Batéria (lítiová - VW-VBG6/5800 mAh)*1
Súprava pre batérie (VW-VH04)
HDMI mini kábel (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Telekonverzná šošovka (VW-T3714H)
Širokouhlá predsádková šošovka (VW-W3707H)
Súprava fi ltrov (VW-LF37WE)
DC videosvetlo (VW-LDC102E)*2
Žiarovka pre DC videosvetlo (VZ-LL10E)
Adaptér pre pätku príslušenstva (VW-SK12E)
Statív (VW-CT45E)
DVD napaľovačka (VW-BN1)
*1 Potrebná je súprava pre batérie VW-VH04 (voliteľný
doplnok).
*2 Potrebný je adaptér pre pätku príslušenstva
VW-SK12E (voliteľný doplnok).
USB kábel
K2KZ4CB00011
CD-ROM disk
Funkcie
Veľmi čistý HD obraz s vysokým rozlíšením
Pomocou tejto videokamery môžete zaznamenávať obraz v HD kvalite s vysokým rozlíšením na SD karty alebo pevný
disk.
A HD obrazový záznam s vysokým rozlíšením
(1920 x 1080)*
Dostupný počet rozkladových riadkov 1080
HD obrazový záznam s vysokým rozlíšením
• Vyššie uvedené statické zábery sú obrazové záznamy určené len pre objasnenie.
* V prípade režimu snímania HA/HG/HX.
Čo je to AVCHD?
Je to formát na snímanie a zobrazovanie veľmi detailných obrazových záznamov s vysokým rozlíšením.
Obrazové záznamy sa zaznamenávajú prostredníctvom kodeku MPEG-4 AVC/H.264, ktorým sa uskutočňuje kompresia
obrazových záznamov a zvuk sa zaznamenáva prostredníctvom Dolby Digital 5.1 Creator.
• Keďže spôsob záznamu je iný ako pri bežných záznamoch DVD video a pod., dáta nie sú kompatibilné.
B Štandardný obrazový záznam
(720 x 576)
Dostupný počet rozkladových riadkov 576
Informácie o kompatibilite s inými zariadeniami
Používanie videokamery
s inými zariadeniami
Prehrávanie/prezeranie
videozáznamov/statických
záberov prostredníctvom TV
prijímača
(➜ 78 až 84)
Používanie videokamery s DVD
napaľovačkou
(➜ 86 až 91)
Funkcie, ktoré môžete použiť
pri pripojení videokamery
k osobnému počítaču
(➜ 96 až 97)
Kopírovanie záznamov na iné
videozariadenia
(➜ 92)
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom HDMI mini kábla
(➜ 81)
– Ovládanie prehrávania záznamov prostredníctvom
funkcie VIERA Link (HDAVI Control™) (➜ 83)
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom kábla pre
komponentný obrazový signál [1080i] (➜ 82)
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom kábla pre
komponentný obrazový signál [576i] (➜ 82)
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom AV kábla (➜ 78)
Pripojenie DVD napaľovačky s cieľom kopírovania na disk/
prehrávania disku (➜ 86)
– Prehrávanie diskov, na ktoré sa skopírovali záznamy (➜
90)
Kopírovanie dát do osobného počítača a jednoduché
vykonávanie úprav (➜ 96)
Zapisovanie dát na DVD disky a SD karty (➜ 96)
Konvertovanie dát videozáznamov do formátu MPEG2 (➜
96)
Vytváranie DVD Video diskov (➜ 96)
Kopírovanie záznamov s pripojením prostredníctvom AV
kábla (➜ 92)
Dostupná funkciaKvalita obrazu
HD obrazový záznam
s vysokým rozlíšením
Obrazový záznam
v štandardnej kvalite
HD obrazový záznam
s vysokým rozlíšením
Obrazový záznam
v štandardnej kvalite
Príprava
Snímanie
Prehrávanie
Zálohovanie
Používanie videokamery s PC
10Pred uvedením do činnosti
16Nastavenie
Ďalšie informácie
M-HDCHS9-SK
9
Pred uvedením
do činnosti
1
Videokamera je vybavená zabudovaným 60 GB* pevným diskom. Hoci pevný disk umožňuje uchovávanie veľkého
množstva dát, niekoľkým veciam je potrebné venovať pozornosť. Pri používaní tohto komponentu venujte pozornosť
nasledujúcim upozorneniam:
* Využiteľná kapacita pevného disku je vo všeobecnosti vypočítaná ako 1 GB = 1 000 000 000 bajtov. Kapacity tejto
videokamery, osobných počítačov a softvéru sú vyjadrené takto: 1 GB =1 024 x 1 024 x 1 024 = 1 073 741 824
bajtov. Preto sa uvádzaná hodnota kapacity zdá byť menšia.
Pevný disk nevystavujte otrasom
a nárazom.
V dôsledku nevhodných podmienok prostredia, v ktorom
sa disk používa a nevhodnej manipulácie môže dôjsť
k čiastočnému poškodeniu pevného disku alebo nebude
možné čítanie, zaznamenávanie a prehrávanie záznamov.
Videokameru nevystavujte otrasom a nárazom a počas
snímania a prehrávania videokameru nevypínajte.
Ak videokameru používate na miestach s hlasnými
zvukmi, napríklad v klube alebo na inom verejnom
mieste, snímanie sa môže prerušiť v dôsledku zvukových
vibrácií. Na takýchto miestach odporúčame snímanie na
SD kartu.
Informácie týkajúce sa manipulácie
a starostlivosti o pevný disk (HDD)
Ak budete videokameru používať na miestach
s nadmorskou výškou 3000 m alebo viac, môže dôjsť
k poruche disku.
Doprava
Keď videokameru prenášate, vypnite ju a nevystavujte ju
otrasom, nárazom a dávajte pozor, aby vám nespadla.
Identifi kácia pádu
Keď videokamera identifi kuje, že sa nachádza v stave pádu
(beztiažový stav), zobrazí sa indikátor [
sa môže zaznamenať prevádzkový zvuk pevného disku.
Ak videokamera opakovane identifi kuje stav pádu, môže
prestať snímať alebo prehrávať, aby chránila pevný disk.
]. V takom prípade
Záznamy si pravidelne zálohujte.
Pevný disk je miestom dočasného uloženia. Aby ste
predišli vymazaniu dát v dôsledku pôsobenia statickej
elektriny, elektromagnetických polí, poškodenia
a porúch, zálohujte si dáta na osobnom počítači alebo
DVD disku. (➜ 86, 96)
Indikátor prístupu na pevný disk
[ACCESS HDD] A
Ak spozorujete, že pevný disk sa
správa inak ako zvyčajne, okamžite
zálohujte dáta.
Prejavom poruchy pevného disku môže byť neustály hluk
alebo zvuk pripomínajúci praskanie počas snímania alebo
prehrávania. Ak budete disk naďalej používať, porucha sa
bude ďalej zhoršovať a pevný disk sa nakoniec môže stať
nepoužiteľným. Ak spozorujete takýto jav, dáta z pevného
disku okamžite skopírujte do osobného počítača, na DVD
disk a pod. a obráťte sa na predajcu. Keď sa pevný disk
stane nepoužiteľným, dáta sa nebudú dať obnoviť.
V horúcom alebo chladnom prostredí
sa činnosť videokamery môže
zastaviť.
Ak je teplota okolia príliš vysoká alebo nízka,
videokamera sa nedá používať, aby sa chránil pevný disk.
Videokameru nepoužívajte na
miestach s nízkym atmosférickým
tlakom.
10
M-HDCHS9-SK
• Indikátor svieti počas prístupu na pevný disk
(inicializácia, snímanie, prehrávanie, mazanie a pod.).
• Kým svieti indikátor prístupu na pevný disk,
nevykonávajte nasledujúce úkony, pretože by mohlo
dôjsť k poškodeniu pevného disku a poruche
videokamery:
– zmena nastavenia prepínača prevádzkových
režimov,
– vypnutie videokamery,
– pripájanie a odpájanie USB kábla,
– vystavovanie videokamery otrasom a nárazom.
Výrobca nenesie zodpovednosť za stratu
záznamov
Firma Panasonic v žiadnom prípade nepreberá
zodpovednosť za stratu záznamov alebo upravených
záznamov priamo alebo nepriamo zapríčinenú
akýmikoľvek problémami, a neručí za žiaden záznam,
ak snímanie alebo upravovanie neprebehne správne.
Toto isté sa vzťahuje aj na prípad opravy videokamery
(vrátane akéhokoľvek iného komponentu, nielen
pevného disku).
Pred uvedením
do činnosti
2
Opis a použitie jednotlivých
súčastí videokamery
1 Výstupok umožňujúci otvorenie LCD monitora
2 LCD monitor (➜ 29)
Prstami vyklopte LCD monitor v smere šípky.
• Monitor sa dá otvoriť pod uhlom 90o.
• Monitor sa dá natočiť pod uhlom 180° A smerom
k objektívu a pod uhlom 90° B v opačnom smere.
Z dôvodu obmedzení vyplývajúcich z výrobnej
technológie LCD monitorov sa môžu na LCD monitore
vyskytovať drobné svetlé alebo tmavé body.
Nejde však o chybnú funkciu a kvalita záznamu tým
nie je ovplyvnená.
3 Tlačidlo optickej stabilizácie obrazu [
(➜ 43)
4 Prepínač režimov [AUTO/MANUAL/ FOCUS] (➜
33, 57)
5 Tlačidlo obnovenia pôvodných nastavení [RESET]
(➜ 118 )
6 Kurzorové tlačidlo
Videokamera je vybavená kurzorovým tlačidlom,
pomocou ktorého môžete vyberať funkcie snímania
a úkony prehrávania a vyberať položky v menu.
• Záklopka objektívu sa otvorí
v režime snímania na
pevný disk alebo
kartu. (➜ 22)
na SD
20 Tienidlo objektívu
Ak pootočíte tienidlom objektívu proti smeru hodinových
ručičiek A, môžete ho zložiť. Ak ho chcete nasadiť,
vložte výstupok do drážky B a potom ním pootočte
v smere hodinových ručičiek C.
• Pred tienidlo objektívu nasaďte ochranný MC fi lter
alebo ND fi lter zo súpravy fi ltrov (VW-LF37WE;
voliteľný doplnok).
• Pri nasadzovaní telekonverznej šošovky (VW-T3714H;
voliteľný doplnok) alebo širokouhlej predsádkovej
šošovky (VW-W3707H; voliteľný doplnok) najprv zložte
tienidlo objektívu.
Venujte pozornosť nasledujúcemu upozorneniu.
Ak si nasadíte na videokameru 2 prvky spomedzi
príslušenstva, napr. ND fi lter a telekonverznú šošovku
a ovládací prvok zoomu W/T posuniete smerom k W,
obraz sa vo všetkých 4 rohoch zobrazí tmavší
(vinetácia). (Ak si želáte použiť 2 prvky príslušenstva,
najprv zložte tienidlo objektívu a až potom ich nasaďte.)
• Keď používate sadu fi ltrov (VW-LF37WE; voliteľný
doplnok) v čase, keď videokameru nepoužívate,
chráňte povrch objektívu krytom objektívu, ktorý je
súčasťou súpravy fi ltrov.
12
M-HDCHS9-SK
• Pri nasadzovaní alebo skladaní krytu objektívu držte
kryt objektívu na oboch stranách špičkami prstov
a palca.
Miesto uchytenia statívu je otvor, ku ktorému sa upevňuje
voliteľný doplnkový statív pre videokameru. (Podrobnejšie
informácie o pripevnení videokamery na statív si prosím
prečítajte v návode na obsluhu statívu.)
A Spodná strana videokamery
• Keď je videokamera pripevnená na statíve, nie je
možné otvoriť kryt slotu na pamäťovú kartu.
Funkcia týchto tlačidiel je podobná ako pri posunutí
kurzorového tlačidla na videokamere nahor/nadol/
doprava/doľava.
7 Tlačidlo spustenia/zastavenia snímania
[START/STOP]*
8 Tlačidlá zoomu a hlasitosti [ZOOM, VOL]*
9 Tlačidlo na vyvolanie menu [MENU]*
10 Tlačidlo potvrdenia voľby [ENTER]
Funkcia tohto tlačidla je podobná ako pri stlačení
kurzorového tlačidla na videokamere.
* Tlačidlá označené hviezdičkou slúžia na ovládanie
rovnakých funkcií ako zodpovedajúce tlačidlá na
videokamere.
POZOR
Pri nesprávnej výmene batérie hrozí nebezpečenstvo
výbuchu. Batériu nahraďte len rovnakou alebo
ekvivalentnou batériou, ktorú odporúča výrobca.
Opotrebovanú batériu zlikvidujte podľa pokynov
výrobcu.
Vloženie mincovej batérie
(súčasť príslušenstva)
1 Potlačte istiaci prvok
A a zároveň vytiahnite
držiak batérie.
2 Do držiaka vložte
mincovú batériu tak, aby
označenie kladného pólu
(+) smerovalo nahor.
Držiak batérie potom
vložte späť do diaľkového
ovládača.
• Vybitú batériu do diaľkového ovládača vymeňte
za novú batériu (číslo: CR2025). Batéria za
normálnych okolností vydrží cca 1 rok, avšak závisí
od toho, ako často sa diaľkový ovládač používa.
Výstraha
Mincovú batériu držte mimo dosahu detí. Mincovú
batériu si nikdy nevkladajte do úst. Ak by ste ju
prehltli, ihneď vyhľadajte odbornú lekársku pomoc.
Účinný dosah diaľkového ovládača
A Senzor signálu diaľkového ovládača
Vzdialenosť: cca 5 m
Uhol: cca 10° v smere nahor a 15° v smere nadol,
doľava a doprava
• Diaľkový ovládač je určený na obsluhu videokamery
v interiéri. Vo vonkajšom prostredí alebo pri veľmi
silnom osvetlení diaľkový ovládač nemusí pracovať
správne ani v rámci svojho dosahu.
15
M-HDCHS9-SK
Nastavenie
Napájanie
1
Informácie o batériách, ktoré je možné používať s touto videokamerou
Batérie Panasonic, ktoré je možné používať s touto videokamerou: VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
Batérie VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 sú vybavené funkciou, ktorá slúži na overenie, či sa batéria
a videokamera dajú spolu bezpečne používať.
• Pri používaní batérie VW-VBG6 v tejto videokamere je potrebná súprava pre batérie VW-VH04 (voliteľný
doplnok).
• Batérie od iných výrobcov, ktoré Panasonic certifi koval pre súčinnosť s touto videokamerou, sa dajú s touto
videokamerou používať, avšak nemôžeme poskytovať žiadnu záruku z hľadiska kvality, funkčnosti alebo bezpečnosti
takýchto batérií.
• Pre bezpečné používanie videokamery odporúčame originálne batérie Panasonic, ktoré podliehajú nášmu procesu
kontroly kvality.
• Nemôžeme prevziať žiadnu zodpovednosť za škody na videokamere alebo nepríjemnosti spôsobené batériami, ktoré
nie sú originálnymi batériami Panasonic (vrátane tých, ktoré Panasonic certifi kuje).
• Pri nákupe nových batérií je nevyhnutné venovať originálnemu pôvodu batérií zvýšenú pozornosť. Na trhu sú v ponuke
mnohé imitácie s neuveriteľne nízkou cenou a problémové sú aj tie, ktoré sa nedajú pred kúpou overiť a vyskúšať.
Nabíjanie batérie
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred uvedením videokamery do činnosti je nutné batériu najskôr nabiť.
Dôležité upozornenie:
Ak je k sieťovému adaptéru pripojený prívod jednosmerného napájania, batéria sa nenabíja. Prívod
jednosmerného napájania je potrebné odpojiť od sieťového adaptéra.
Indikátor nabíjania [CHARGE] A
Svieti:
Prebieha nabíjanie (Dĺžka nabíjania batérie: ➜ 18)
Nesvieti:
Nabíjanie je dokončené
Bliká:
Skontrolujte, či nie sú konektory batérie alebo
sieťového adaptéra zanesené, zaprášené, znečistené
alebo či na nich nie sú cudzie predmety, a potom ich
znova pripojte. (➜ 125)
1 Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a potom do elektrickej siete.
2 Podľa vyznačenej značky priložte batériu k určenému miestu na nabíjačke batérií.
• Odporúčame vám používať batérie Panasonic (➜ 7, 18).
• Pri použití batérie od iného výrobcu nemôžeme zaručiť kvalitu.
16
M-HDCHS9-SK
• Batérie nezahrievajte a nevystavujte ohňu.
• Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami a oknami, kde by boli vystavené pôsobeniu
priameho slnečného svetla.
Pripojenie a odpojenie batérie
Otvorte LCD monitor a batériu vložte v smere šípky uvedenej na obrázku.
Odpojenie batérie
Pred vyberaním batérie najprv nastavte prepínač
prevádzkových režimov do polohy OFF a skontrolujte,
či je stavový indikátor vypnutý.
Ovládací prvok BATTERY posuňte v smere šípky
a po uvoľnení vysuňte batériu.
A Batériu vložte tak, aby zapadla na svoje miesto
s cvaknutím.
POZOR
Pri nesprávnej výmene batérie hrozí nebezpečenstvo
výbuchu. Batériu nahraďte len rovnakou alebo
ekvivalentnou batériou, ktorú odporúča výrobca.
Opotrebovanú batériu zlikvidujte podľa pokynov
výrobcu.
Poznámka k nabíjateľným batériám
Batéria je určená na recyklovanie.
Pri likvidácii (zneškodňovaní) batérie postupujte podľa
miestnych predpisov o recyklácii.
17
M-HDCHS9-SK
Dĺžka nabíjania a disponibilný záznamový čas
• Teplota: 25 °C/vlhkosť: 60 %
Dĺžka nabíjania
Model batérie Napätie/kapacita Dĺžka nabíjania
Dodaná batéria/ VW-VBG130 (voliteľný doplnok)7,2 V/1320 mAh 2 h 35 min.
VW-VBG260 (voliteľný doplnok)7,2 V/2640 mAh 4 h 40 min.
VW-VBG6 (voliteľný doplnok)*7,2 V/5800 mAh 9 h 25 min.
Disponibilný záznamový čas
Model batérieNapätie/kapacita
Dodaná batéria/ VW-VBG130
(voliteľný doplnok)
VW-VBG260
(voliteľný doplnok)
VW-VBG6
(voliteľný doplnok)*
* Potrebná je súprava pre batérie VW-VH04 (voliteľný doplnok).
• Tieto údaje sú len orientačné.
• Uvedená dĺžka nabíjania sa vzťahuje na nabíjanie úplne vybitej batérie. Dĺžka nabíjania sa môže v závislosti od
intenzity používania meniť. Dĺžka nabíjania pre batériu v horúcom/chladnom prostredí alebo pre batériu, ktorá sa dlho
nepoužívala, môže byť dlhšia ako obvykle.
7,2 V/1320 mAh
7,2 V/2640 mAh
7,2 V/5800 mAh
Cieľové záznamové
médium
SD 1 h 50 min. 1 h 5 min.
HDD 1 h 40 min. 1 hod.
SD 3 h 20 min. 2 h 5 min.
HDD
SD 8 h 25 min. 5 h 10 min.
HDD
Maximálny
nepretržitý
záznamový čas
3 h 5 min.
(režim HE: 3 h 10
min.)
7 h 50 min.
(režim HE: 7 h 55
min.)
Skutočný
záznamový čas
1 h 55 min.
4 h 50 min.
(režim HE: 4 h 55
min.)
• Skutočný záznamový čas predstavuje disponibilný záznamový čas s opakovaným prerušovaním a opätovným
spúšťaním snímania, vypínaním a zapínaním videokamery, posúvaním ovládacieho prvku zoomu a podobnými úkonmi.
• Záznamový čas závisí od stavu a podmienok činnosti a môže byť rôzny. V prostredí s nižšou teplotou sa prevádzkový
čas s napájaním z batérie skracuje. Odporúčame pre snímanie nosiť vždy so sebou náhradnú batériu.
• Batéria sa pri použití alebo nabíjaní zahrieva. Nie je to porucha.
• Kapacitu batérie nie je potrebné úplne minúť. Batéria sa môže nabiť, aj keď ešte nie je úplne vybitá.
18
M-HDCHS9-SK
Indikácia zostávajúcej kapacity batérie
• V priebehu vybíjania batérie sa na displeji postupne zobrazujú tieto indikátory:
Ak zostáva menej než 3 minúty, farba indikácie sa zmení na červenú. Keď sa batéria vybije, indikácia
() začne blikať.
• Zostávajúca kapacita batérie v minútach sa zobrazuje, keď sa využíva batéria Panasonic, ktorá je určená pre túto
videokameru. Uvedenie zostávajúcej kapacity batérie môže chvíľu trvať. Konkrétny čas sa môže meniť podľa
konkrétneho používania.
• Maximálna zostávajúca kapacita batérie, ktorá sa môže indikovať, je 999 minút. Ak skutočná zostávajúca kapacita
presiahne 999 minút, indikácia sa uvádza v zelenej farbe a nezmení sa, až pokým zostávajúca kapacita batérie
neklesne pod 999 minút.
• Ak sa otočením prepínača prevádzkových režimov zmení režim, indikácia sa na chvíľu vyradí a prepočíta sa údaj
o zostávajúcej kapacite batérie.
• Ak sa využíva sieťový adaptér alebo batérie od iných výrobcov, zostávajúca kapacita batérie sa nezobrazuje.
.
Zapojenie do sieťovej zásuvky
Keď je videokamera pripojená k sieťovému adaptéru, nachádza sa v pohotovostnom režime. Kým je sieťový adaptér
zapojený do elektrickej siete, primárny obvod je stále pod napätím.
Dôležité upozornenie:
Kým je prívod jednosmerného napájania pripojený k sieťovému adaptéru, batéria sa nenabíja.
• Sieťový prívod nepoužívajte s iným zariadením, pretože je určený výhrade pre túto videokameru.
Pre túto videokameru nepoužívajte ani sieťový prívod patriaci k inému zariadeniu.
A Výstupný konektor jednosmerného napájania
1 Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a potom do elektrickej siete.
2 Prívod jednosmerného napájania zapojte do sieťového adaptéra.
3 Prívod jednosmerného napájania zapojte do vstupného konektora jednosmerného
napájania [DC IN 9.3V].
M-HDCHS9-SK
19
Nastavenie
Príprava SD kariet
2
Táto videokamera (SDHC kompatibilné zariadenie) je kompatibilná s pamäťovými SD kartami a SDHC kartami.
Pamäťové SDHC karty sa nedajú používať v zariadeniach, ktoré sú kompatibilné len s SD kartami. Keď chcete
používať pamäťovú SDHC kartu v inom zariadení, uistite sa, že príslušné zariadenie podporuje SDHC karty.
Karty, ktoré môžete v tejto videokamere používať
Typ karty KapacitaSnímanie videozáznamov
Pamäťová SD karta8 MB
Pamäťová SDHC
karta
* Rýchlostná špecifi kácia pre SD karty je rýchlostný štandard pre zápis.
• Najnovšie informácie o pamäťových SD kartách
a pamäťových SDHC kartách, ktoré sa dajú používať
na snímanie videozáznamov, sú uvedené na
nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Táto webová stránka je len v angličtine.)
Na formátovanie SD kariet používajte
videokameru. (➜ 77)
Na formátovanie SD kariet nepoužívajte iné
zariadenie, napríklad osobný počítač. Mohlo by
sa stať, že by sa karta potom nedala používať vo
videokamere.
Na snímanie videozáznamov vám odporúčame používať
SD karty s rýchlostnou špecifi káciou pre SD karty triedy 4
alebo vyššou* alebo nasledujúce SD karty Panasonic na
snímanie videozáznamov.
Nedá sa použiť Dá sa používať.
Nedá sa zaručiť v prevádzke.
Pri snímaní videozáznamov na niektoré typy SD kariet sa
môže náhle zastaviť záznam. (➜ 35)
• Pamäťové karty s kapacitou 4 GB alebo viac, ktoré
nemajú logo SDHC, nevyhovujú špecifi káciám
pamäťových SD kariet.
• Keď sa zablokuje prepínač
ochrany SD karty pred neželaným
zaznamenávaním A, nedá sa na
kartu snímať, dáta z nej mazať ani
upravovať.
• Pamäťové karty držte mimo dosahu detí, aby si ich
nekládli do úst a neprehltli.
Snímanie
statických
záberov
20
M-HDCHS9-SK
Vkladanie a vyberanie SD karty
Upozornenie:
Ak by sa SD karta vložila alebo vybrala v zapnutom stave, mohla by nastať porucha videokamery alebo by sa
mohli stratiť záznamy uložené na SD karte.
Indikátor prístupu na kartu [ACCESS]
• Keď videokamera spracúva dáta, svieti indikátor
prístupu A.
1 Prepínač prevádzkových režimov
nastavte do polohy OFF (vypnutý stav).
(➜ 22)
• Skontrolujte, či stavový indikátor zhasol.
2 Posuňte ovládač otvorenia krytu
slotu na SD kartu SD CARD OPEN B
a zároveň otvorte kryt slotu na SD kartu.
3 Vložte/vyberte SD kartu.
• Pri zasúvaní SD karty majte stranu s konektormi C
otočenú v smere ako na obrázku a kartu zasuňte až na
doraz.
• Pri vyberaní SD karty potlačte strednú časť okraja SD
karty a vytiahnite ju priamo von.
4 Dôkladne zatvorte kryt slotu na kartu.
• Bezpečne ho zatvorte, aby zapadol na svoje miesto
s cvaknutím.
Ak si želáte vo videokamere použiť SD kartu, ktorá sa využívala v inom zariadení, pred prvým použitím v tejto
videokamere je potrebné kartu naformátovať. (➜ 77) Keď sa SD karta naformátuje, všetky nasnímané záznamy sa
vymažú.
Vymazané dáta sa už nedajú obnoviť. Preto si cenné záznamy pred formátovaním skopírujte do osobného počítača,
na DVD disk a pod. (➜ 86, 96)
• Nedotýkajte sa konektorov na zadnej strane SD karty.
• Elektromagnetický šum, statická elektrina alebo porucha videokamery alebo SD karty môže spôsobiť poškodenie
alebo vymazanie dát uložených na SD karte. Odporúčame vám, aby ste si dôležité záznamy nasnímané touto
videokamerou ukladali do osobného počítača, na DVD disk a pod. (➜ 86, 96)
• Keď svieti indikátor prístupu na SD kartu, nevykonávajte nasledujúce činnosti:
– vyberanie SD karty,
– zmena nastavenia prepínača prevádzkových režimov,
– vypnutie videokamery,
– pripájanie a odpájanie USB kábla,
– vystavovanie videokamery otrasom a nárazom.
• Vykonávaním týchto činností v čase, keď svieti indikátor prístupu na pamäťovú SD kartu, by ste mohli poškodiť dáta,
SD kartu alebo videokameru.
M-HDCHS9-SK
21
Nastavenie
3
Otáčaním prepínača prevádzkových režimov môžete nastaviť režim snímania na pevný disk, režim snímania na kartu,
režim prehrávania alebo vypnutý stav (OFF).
Videokameru zapnete, keď podržíte stlačené tlačidlo odistenia A a zároveň otočením
prepínača prevádzkových režimov zvolíte režim
Rozsvieti sa stavový indikátor a videokamera sa zapne.
• Keď sa videokamera prvýkrát zapne, zobrazí sa výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte možnosť [ANO] (áno)
a zadajte dátum a čas. (➜ 26)
Vypnutie videokamery
Prepínač prevádzkových režimov nastavte do polohy OFF (vypnutý stav).
Stavový indikátor zhasne a videokamera sa vypne.
Voľba režimu (zapnutie a vypnutie
videokamery)
, alebo .
• Ak meníte režim z vypnutého stavu, tlačte
tlačidlo odistenia a zároveň otáčajte prepínač
prevádzkových režimov.
• Stavový indikátor B
• Polohu zlaďte so značkou C.
Režim snímania na pevný disk (➜ 34, 39)
Režim snímania na kartu (➜ 34, 39)
Režim prehrávania (➜ 62, 67)
OFF (vypnutý stav)
Zapnutie a vypnutie videokamery pomocou LCD monitora
Keď je prepínač prevádzkových režimov nastavený do režimu alebo , videokamera sa zapne po otvorení LCD
monitora a vypne sa po zatvorení LCD monitora.
Zapnutie videokamery
Stavový indikátor A sa rozsvieti.
Keď videokameru nepoužívate, nastavte prepínač prevádzkových režimov do polohy OFF (vypnutá videokamera).
22
M-HDCHS9-SK
Vypnutie videokamery
Stavový indikátor A zhasne.
Nastavenie
Používanie menu
4
Položky menu sa vyberajú pomocou kurzorového tlačidla.
1 Stlačte tlačidlo MENU.
• V rôznych polohách prepínača prevádzkových režimov
sa zobrazujú rôzne ponuky menu.
2 Zvoľte hlavné menu A a kurzorové
tlačidlo posuňte doprava alebo ho
stlačte.
3 Zvoľte položku submenu B a kurzorové
tlačidlo posuňte doprava alebo ho
stlačte.
4 Zvoľte želané nastavenie a stlačením
kurzorového tlačidla voľbu potvrďte.
• Posunutím kurzorového tlačidla doľava sa vrátite na
predchádzajúcu úroveň menu. Môžete neprerušene
nastavovať ďalšie položky.
5 Stlačte tlačidlo MENU, aby sa zatvorilo
prostredie menu.
• Počas snímania a zobrazovania záznamov sa menu
nezobrazuje. Kým je zobrazené menu, nebudete môcť
vykonávať iné úkony.
C Aktuálne nastavenia v menu
23
M-HDCHS9-SK
Zmena nastavenia jazyka
Jazyk, ktorý sa používa pre informácie na displeji alebo v menu, možno zmeniť.
1 Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [LANGUAGE] (jazyk) a stlačte kurzorové tlačidlo.
2 Zvoľte možnosť [Česky] (čeština) a stlačte kurzorové tlačidlo.
Prehľad položiek menu
Režim snímania na pevný disk/ Režim snímania na kartu
Indikátor snímania počas snímania svieti, a keď
videokamera prijme signál z diaľkového ovládača
alebo
keď sa odrátava vymedzený čas pre samospúšť, bliká.
Keď sa pre toto nastavenie zadá možnosť [VYPNOUT]
(vyp.), počas snímania indikátor nesvieti.
Keď uplynie cca 5 minút bez akejkoľvek činnosti,
videokamera sa automaticky vypne, čím sa chráni
batéria pred zbytočným vybíjaním.
• Keď sa videokamera napája cez sieťový adaptér,
keď je videokamera pripojená k počítaču, tlačiarni
alebo DVD napaľovačke alebo je nastavený režim
PREREC, funkcia úsporného režimu sa nebude
aktivovať.
Ak pre túto funkciu nastavíte možnosť [ANO] (áno),
nastavenia v menu sa obnovia späť do pôvodného
stavu.
(Nastavenie jazyka sa nedá zmeniť do pôvodného
stavu, v akom sa videokamera expeduje z výroby.)
[DEMO REŽIM] (predvádzací režim)
Táto funkcia sa používa na spustenie ukážky.
(Len ak je prepínač prevádzkových režimov v polohe
alebo .)
Ak je videokamera napájaná sieťovým adaptérom,
funkcia [DEMO REŽIM] (predvádzací režim) je
nastavená na možnosť [ZAPNOUT] (zap.) a vo
videokamere nie je vložená SD karta, automaticky
sa spustí predvádzanie funkcií videokamery. Ak sa
videokamera akýmkoľvek spôsobom začne ovládať,
režim predvádzania sa zruší. Ak však v priebehu
približne 10 minút nevykonáte žiadny úkon,
automaticky sa znova spustí predvádzací režim. Ak
chcete predvádzací režim zastaviť, vložte SD kartu
alebo funkciu [DEMO REŽIM] nastavte na možnosť
[VYPNOUT] (vyp.).
• Všetky ďalšie menu, ktoré tu nie sú opísané, nájdete
v menu s rovnakými názvami pre režim snímania
na pevný disk/režim snímania na kartu a režim
prehrávania videozáznamov.
*1 Toto sa zobrazí, len keď ste zvolili režim snímania na
] alebo kartu prehrávania z SD karty [ ].
kartu [
2
*
Keď ste zvolili kartu prehrávania z disku [ ], keď je
k videokamere pripojená DVD napaľovačka (voliteľný
doplnok), alebo keď ste zvolili možnosť [INTEL.
SCENE] (inteligentný výber scén) (➜ 65), toto sa
nezobrazí.
*3 Toto sa zobrazí, len keď ste zvolili kartu prehrávania
z disku [
], keď je k videokamere pripojená DVD
napaľovačka (voliteľný doplnok).
*4 Toto sa zobrazí, len keď ste zvolili kartu prehrávania
z pevného disku [ ].
*5 Toto sa zobrazí, len keď ste zvolili kartu prehrávania
z SD karty [ ].
5
3
M-HDCHS9-SK
25
Nastavenie
Nastavenie dátumu a času
5
Keď sa videokamera prvýkrát zapne, zobrazí sa výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte možnosť [ANO] (áno)
a uskutočnením krokov 2 až 4 uvedených nižšie nastavte dátum a čas.
nastaviť, potom kurzorovým tlačidlom
nastavte želanú hodnotu.
• Rok sa bude meniť takto: 2000, 2001, ..., 2039,
2000, ...
• Na zobrazenie času sa využíva 24-hodinový systém
indikácie.
• Indikátor [] sa zobrazí vpravo hore na zobrazovacej
ploche, keď položku [NAST.SV.ČAS] (nastavenie
svetového času) (➜ 28) nastavíte na možnosť
[DOMA], indikátor [] sa zobrazí, keď túto položku
nastavíte na možnosť [CÍL CESTY] (cieľ cesty).
3 Stlačte kurzorové tlačidlo, aby sa
zadaný výber potvrdil.
• Funkcia indikácie času sa spustí s nastavením [00]
sekúnd vo chvíli, keď sa stlačí kurzorové tlačidlo.
4 Stlačením tlačidla MENU ukončíte
nastavovanie.
• Skontrolujte zobrazený dátum a čas.
Zmena spôsobu zobrazovania dátumu a času
Zvoľte príslušné menu. (➜ 23)
Postupne zvoľte položky [NASTAVENÍ] (nastavenia)
[DATUM/ČAS] (dátum a čas) zvoľte želaný
spôsob zobrazenia.
• Dátum a čas môžete zobraziť alebo zmeniť
aj opakovaným stláčaním tlačidla DATE/TIME na
diaľkovom ovládači.
• Ak chcete nastaviť letný čas, po nastavení času
nastavte letný čas v položke [DOMA] (doma)
v prostredí [NAST.SV.ČAS] (nastavenie svetového
času).
• Funkciu indikácie dátumu a času zabezpečuje
zabudovaná lítiová batéria.
• Ak sa čas zobrazuje vo forme [- -], zabudovanú
lítiovú batériu je potrebné nabiť. Batériu nabite podľa
nasledujúceho postupu.
26
M-HDCHS9-SK
Nabíjanie zabudovanej lítiovej batérie
• Ak pripojíte sieťový adaptér alebo do videokamery
vložíte batériu, zabudovaná lítiová batéria sa začne
nabíjať. Nechajte videokameru v takomto stave cca 24
hodín a batéria postačí na zabezpečovanie indikácie
dátumu a času v dĺžke cca 6 mesiacov. (Batéria sa
nabíja, aj keď je prepínač prevádzkových režimov
v polohe OFF.)
27
M-HDCHS9-SK
Nastavenie svetového času (zobrazovanie času na mieste dovolenky)
Ak zvolíte región miesta, kde žijete, a miesto dovolenky, videokamera môže zobrazovať a zaznamenávať čas na mieste
dovolenky.
1 Zvoľte príslušné menu. (➜ 23)
Postupne zvoľte položky [ZÁKLADNÍ] (základné
funkcie) [NAST.SV.ČAS] (nastavenie svetového
času) [ANO] (áno).
• Ak hodiny nie sú nastavené, nastavte ich na aktuálny
čas. (➜ 26)
• Keď nie je nastavená položka [DOMA] (región, kde
žijete), napríklad ako čas pre pôvodné nastavenia,
zobrazí sa hlásenie. Stlačením kurzorového tlačidla
prejdite na krok 3.
2 (Len pri nastavovaní regiónu, kde žijete.)
Pomocou kurzorového tlačidla zvoľte
položku [DOMA].
3 (Len pri nastavovaní regiónu, kde žijete.)
Zvoľte región, kde žijete, a kurzorovým
tlačidlom voľbu potvrďte.
• Vľavo hore na zobrazovacej ploche sa zobrazí aktuálny
čas. Časový posun oproti GMT (Greenwich Mean
Time - svetový čas) sa na zobrazovacej ploche zobrazí
vľavo dolu.
• Ak v regióne, kde žijete, je leto, posuňte kurzorové
tlačidlo nahor. Zobrazí sa indikátor [
nastavenie letného času; hodiny sa posunú o hodinu
dopredu. Opätovným posunutím kurzorového tlačidla
nahor sa obnoví normálne nastavenie času.
] a aktivuje sa
4 (Len keď nastavujete región miesta dovolenky.)
Zvoľte možnosť [CÍL CESTY] (cieľ
cesty) a stlačte kurzorové tlačidlo.
• Keď prvýkrát nastavujete región, kde žijete, po
nastavení regiónu, kde žijete, sa zobrazí prostredie na
výber miesta dovolenky. Ak ste región, kde žijete, už
nastavili, vykonajte úkon ako v kroku 1.
5 (Len keď nastavujete región miesta dovolenky.)
Zvoľte miesto dovolenky a kurzorovým
tlačidlom voľbu potvrďte.
• Miestny čas na zvolenom mieste dovolenky sa na
zobrazovacej ploche zobrazí vpravo hore. Časový
posun medzi miestom dovolenky a regiónom, kde
žijete, sa zobrazí vľavo dolu.
• Ak je na mieste dovolenky leto, posuňte kurzorové
tlačidlo nahor. Zobrazí sa indikátor [
nastavenie letného času; hodiny sa posunú o hodinu
dopredu. Opätovným posunutím kurzorového tlačidla
nahor sa obnoví normálne nastavenie času.
• Nastavovanie ukončíte stlačením tlačidla MENU.
Zobrazí sa indikátor [] a zobrazí sa čas na mieste
dovolenky.
Návrat k nastaveniu času v regióne, kde žijete
Vykonaním krokov 1 až 3 nastavte región, kde žijete,
a nastavovanie ukončite stlačením tlačidla MENU.
• Ak v oblasti zobrazenej na zobrazovacej ploche
nemôžete nájsť miesto dovolenky, nastavte ju
pomocou časového posunu oproti regiónu, kde žijete.
] a aktivuje sa
28
M-HDCHS9-SK
Nastavenie
Nastavenie LCD monitora
6
• Tieto nastavenia neovplyvňujú snímaný obrazový záznam.
Zvýšenie jasu LCD monitora
Tlačidlo zosilnenia jasu LCD monitora
POWER LCD EXTRA
Pri každom stlačení tlačidla POWER LCD
EXTRA sa indikácia zmení o jedno nastavenie
v nasledujúcom poradí: [
nastavenie zrušené (štandardné zobrazovanie)
• Ak videokameru zapnete, keď je zapojený sieťový
adaptér, zobrazí sa indikácia [] a monitor bude
• Ak sa cca 2 sekundy po zadaní nastavenia
neuskutoční žiaden úkon, posuvník sa prestane
zobrazovať.
• Stlačením tlačidla MENU zatvorte prostredie menu.
29
M-HDCHS9-SK
Zmena kvality obrazu
na LCD monitore
Zvoľte príslušné menu. (➜ 23)
Postupne zvoľte položky [NASTAVENÍ]
(nastavenia) [INTEL. LCD] (inteligentný LCD
monitor) [DYNAMICKÝ] (dynamické podanie)
alebo [NORMÁLNÍ] (normálne podanie).
[DYNAMICKÝ] (dynamické podanie):
Obraz na LCD monitore je čistý a živý. Pre rôzne snímané
scény sa optimálne nastavuje kontrast a jas. Obrazový
záznam je zreteľný a brilantný.
[NORMÁLNÍ] (normálne podanie):
Týmto sa prepína do štandardného režimu kvality obrazu.
• Táto funkcia sa automaticky nastavuje na režim
[DYNAMICKÝ] (dynamické podanie), keď je jas
LCD monitora vyšší (na LCD monitore sa zobrazuje
indikácia [
nastaviť na režim [NORMÁLNÍ] (normálne podanie).
] alebo []) a nedá sa nezávisle
Snímanie vlastného obrazu
✧ Otočením prepínača prevádzkových režimov
zvoľte režim
Otočte LCD monitor smerom k objektívu.
• Obraz sa vo vodorovnom
smere zrkadlovo preklopí
a uvádza sa v zrkadlovom
podaní.
(Avšak obrazový záznam
je zhodný s normálnym
spôsobom snímania.)
alebo .
• Uvedú sa len niektoré indikácie. Keď sa zobrazí [],
vráťte LCD monitor do normálnej polohy a skontrolujte,
o akú výstrahu resp. indikáciu ide. (➜ 111 )
30
M-HDCHS9-SK
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.