Pred použitím si prečítajte celý tento návod na obsluhu.
Webová stránka: http://www.panasonic.sk
M-HDCSD80Q-SK
Bezpečnostné pokyny
ý O formáte snímania určenom
na záznam lmov
Filmy môžete touto jednotkou zaznamenávať
buď vo formáte snímania AVCHD alebo iFrame
(➜ 51).
AVCHD:
V tomto formáte môžete zaznamenávať
kvalitný obraz vo vysokom rozlíšení. Je
vhodný na sledovanie na veľkoformátových TV
prijímačoch alebo na ukladanie na disk.
iFrame:
Tento formát snímania je vhodný na
prehrávanie alebo úpravy na počítačoch Mac
(iMovie'11). Pri použití aplikácie iMovie'11 sa
dá videozáznam importovať rýchlejšie ako
pri použití videozáznamu vo formáte AVCHD.
Importovaná veľkosť videozáznamu vo
formáte iFrame bude navyše menšia ako pri
videozázname vo formáte AVCHD.
● Nie je kompatibilný s videozáznamom vo
formáte AVCHD.
ý Zodpovednosť za zaznamenaný
obsah
Spoločnosť Panasonic v žiadnom prípade
nepreberá zodpovednosť za stratu záznamov
alebo upravených záznamov priamo
alebo nepriamo zapríčinenú akýmikoľvek
problémami, a neručí za žiaden záznam, ak
snímanie alebo upravovanie neprebehne
správne. Toto isté sa vzťahuje aj na prípad
opravy prístroja (vrátane akéhokoľvek iného
komponentu, nielen internej pamäte a pevného
disku).
ý Manipulácia s internou
pamäťou [HDC-TM80]
Tento prístroj je vybavený internou pamäťou.
Pri používaní tohoto komponentu dávajte pozor
na nasledujúce body.
Dáta pravidelne zálohujte.
Interná pamäť je určená na dočasné ukladanie.
Aby sa predišlo zmazaniu dát vplyvom statickej
elektriny, elektromagnetických vĺn, rozbitia
a zlyhania, údaje pravidelne zálohujte do
počítača alebo na DVD disk (➜ 92, 103).
● Indikátor prístupu [ACCESS] (Prístup)
(➜ 7) sa rozsvieti počas prístupu na kartu
SD alebo do internej pamäte (inicializácia,
snímanie, prehrávanie, mazanie a pod).
Keď indikátor svieti, nevykonávajte
nasledujúce operácie. Mohli by spôsobiť
poškodenie internej pamäte alebo zlyhanie
prístroja.
– Nevypínajte prístroj (nevyťahujte
batériu)
– Nepripájajte ani neodpájajte USB kábel
– Nevystavujte prístroj otrasom
a nárazom
● Informácie o likvidácii alebo odložení tohoto
prístroja (➜ 127).
ý Manipulácia s pevným diskom
[HDC-HS80]
Tento prístroj je vybavený interným pevným
diskom. Keďže pevný disk dokáže uchovať
veľké množstvo dát, existuje niekoľko vecí, na
ktoré treba dávať pozor. Pri používaní tohoto
komponentu dávajte pozor na nasledujúce
body.
Pevný disk nevystavujte otrasom
a nárazom.
Z dôvodu okolitých podmienok a spôsobu
zaobchádzania môže dochádzať k čiastkovému
poškodeniu pevného disku alebo môže
dochádzať k problémom pri čítaní, zázname
a prehrávaní údajov. Prístroj nevystavujte
vibráciám alebo nárazom a nevypínajte ho
počas nahrávania alebo prehrávania.
Ak sa prístroj používa na miestach
s vysokou okolitou hlasitosťou, ako
napríklad v kluboch alebo na iných
podobných miestach, v dôsledku
zvukových vibrácií môže dochádzať
k zastavovaniu nahrávania. Na takýchto
miestach odporúčame ukladať dáta na
kartu SD.
Dáta pravidelne zálohujte.
Pevný disk je určený na dočasné ukladanie.
Aby sa predišlo zmazaniu dát vplyvom statickej
elektriny, elektromagnetických vĺn, rozbitia
a zlyhania, údaje pravidelne zálohujte do
počítača alebo na DVD disk (➜ 92, 103).
2
Ak ste spozorovali akékoľvek abnormálne
správanie pevného disku, dáta okamžite
zazálohujte.
Z pokazeného pevného disku môže počas
nahrávania alebo prehrávania vychádzať
súvislý hluk alebo praskot. Ďalšie používanie
spôsobí ďalšie opotrebenie a môže zapríčiniť
až úplné zničenie pevného disku. Ak ste
spozorovali takéto javy, okamžite skopírujte
dáta z pevného disku do počítača, na DVD disk
a pod. a kontaktujte svojho predajcu.
Dáta z nefunkčného pevného disku sa nedajú
obnoviť.
V horúcom alebo studenom prostredí môže
dochádzať k zastavovaniu prevádzky.
V záujme ochrany pevného disku sa prístroj
deaktivuje.
Prístroj nepoužívajte pri nízkom
atmosférickom tlaku.
Ak budete pevný disk používať v nadmorskej
výške 3 000 m alebo viac nad hladinou mora,
môže sa poškodiť.
Preprava
Pri preprave prístroj vypnite a dávajte pozor,
aby nebol vystavený nárazom, pádom alebo
iným úderom.
Detekcia pádu
Ak prístroj rozpozná pád (bezváhový stav), na
obrazovke sa zobrazí indikátor [ ]. Ak bol
stav pádu rozpoznaný opakovane, v záujme
ochrany pevného disku môže prístroj prestať
nahrávať alebo prehrávať.
● Indikátor prístupu k pevnému disku
[ACCESS HDD] (Prístup k pevnému
disku) (➜ 8) sa rozsvieti počas prístupu
k pevnému disku (inicializácia, nahrávanie,
prehrávanie, mazanie a pod). Keď indikátor
svieti, nevykonávajte nasledujúce operácie.
Mohli by spôsobiť poškodenie pevného
disku alebo zlyhanie prístroja.
– Nevypínajte prístroj (nevyťahujte
batériu)
– Nepripájajte ani neodpájajte USB kábel
– Nevystavujte prístroj otrasom
a nárazom
● Informácie o likvidácii alebo odložení tohoto
prístroja (➜ 127).
ý Karty, ktoré môžete používať
v tomto prístroji
Pamäťová karta SD, pamäťová karta SDHC
a pamäťová karta SDXC
● Pamäťové karty s kapacitou 4 GB alebo
viac, ktoré nemajú logo SDHC, alebo
pamäťové karty s kapacitou 48 GB alebo
viac, ktoré nemajú logo SDXC, nespĺňajú
požiadavky na technické parametre
pamäťových kariet SD.
● Podrobnejšie informácie o pamäťových
kartách SD nájdete na strane 13.
ý Označenia v tomto návode na
obsluhu
● V tomto návode na obsluhu sa pre
pamäťové karty SD, pamäťové karty SDHC
a pamäťové karty SDXC používa spoločný
názov „karta SD“.
● Funkcie, ktoré možno použiť v režime
snímania videozáznamu: .
Funkcie, ktoré možno použiť v režime
snímania statických obrázkov: .
● Funkcie, ktoré možno použiť v režime
prehrávania videozáznamu: .
Funkcie, ktoré možno použiť v režime
prehrávania statických obrázkov: .
● Stránky, na ktorých nájdete ďalšie
informácie, sú označené šípkou.
Napr.: ➜ 00.
Tento návod na používanie je určený
pre modely
a
HDC-HS80
v návode sa môžu mierne líšiť od vášho
konkrétneho výrobku.
Duetolimitationsin LCD production technology, there maybesometinybrightordarkspotson the LCD monitor screen. However,thisisnotamalfunction anddoesnot affectthe recordedpicture.
Ithasbeen foundthatcounterfeitbatterypackswhich lookverysimilar to thegenuineproductaremadeavailabletopurchaseinsomemarkets.Someofthesebattery packsare notadequatelyprotectedwithinternalprotectiontomeettherequirementsofappropriate safetystandards.There is a possibility that these battery packs may lead to fire or explosion. Please be advised that we are not liable for any accident or failureoccurring as a resultof use of a counterfeit battery pack.To ensurethatsafeproductsareused wewould recommend thatagenuinePanasonic batterypackis used.
Removing the battery
Be sure tohold down the power button until the statusindicatorgoesoff.Then removethe batterywhilesupporting theunitto preventitdropping.
Move the battery releaseleverinthedirectionindicatedbythearrowandremovethebatterywhen unlocked.
Napájanie
ý Informácie o batériách, ktoré môžete používať v tomto prístroji
V tomto prístroji môžete používať batérie VW-VBK180 a VW-VBK360.
● Prístroj je vybavený funkciou na rozlíšenie batérií, ktoré sa dajú používať bezpečne.
Odporúčané batérie (VW-VBK180 a VW-VBK360) túto funkciu podporujú. Jediné batérie
vhodné na použitie s týmto prístrojom sú originálne výrobky Panasonic a batérie
vyrábané inými výrobcami a certikované spoločnosťou Panasonic. (Batérie, ktoré
nepodporujú túto funkciu, nemožno použiť.) Spoločnosť Panasonic nemôže v žiadnom
prípade zaručiť kvalitu, výkon alebo bezpečnosť batérií, ktoré boli vyrobené inými
spoločnosťami, a nie sú originálnymi výrobkami spoločnosti Panasonic.
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi
podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú
ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Používanie takýchto
batérií môže viesť ku vzniku požiaru alebo k výbuchu. Spoločnosť Panasonic nebude
niesť zodpovednosť za žiadne nehody alebo poruchy, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku
používania neoriginálnych batérií. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame
používať originálne batérie značky Panasonic.
Pripojenie a odpojenie batérie
● Stlačením vypínača prístroj zapnite (➜ 15).
Batériu nainštalujte jej vložením v smere uvedenom na obrázku.
Vytiahnutie batérie
Nezabudnite podržať vypínač dovtedy, kým nezhasne
stavový indikátor. Následne vyberte batériu pri
súčasnom pridržiavaní prístroja tak, aby vám nespadol.
Posuňte zaisťovací prvok batérie v smere šípky
a po uvoľnení batériu vytiahnite.
A Batériu vložte tak, aby zapadla
na svoje miesto a zacvakla.
ャモヵヵ
9
Nabíjanie batérie
Prístroj sa dodáva s nenabitou batériou. Pred použitím prístroja batériu úplne nabite.
Keď je pripojený sieťový adaptér, prístroj je v pohotovostnom režime. Kým je sieťový adaptér
pripojený do elektrickej siete, primárny obvod je vždy pod napätím.
Dôležité upozornenie:
● Použite dodaný sieťový adaptér. Nepoužívajte sieťový adaptér iného zariadenia.
● Sieťový prívod nepoužívajte s iným zariadením, pretože je určený výhradne pre tento
prístroj. S týmto prístrojom takisto nepoužívajte ani sieťový prívod k inému zariadeniu.
● Keď je prístroj zapnutý, batéria sa nenabíja.
● Odporúčame nabíjať batériu v rozsahu teplôt 10 °C až 30 °C. (Teplota batérie by mala
byť rovnaká.)
A Vstupný konektor jednosmerného napájania
● Koncovky zatlačte na doraz.
1 Kábel sieťového adaptéra pripojte ku konektoru vstupu
jednosmerného napájania.
2 Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a následne do
elektrickej siete.
● Indikátor stavu bude červeným blikaním v intervale 2 sekundy informovať o spustení nabíjania.
Po skončení nabíjania zhasne.
ý Zapojenie do sieťovej zásuvky
Keď prístroj zapnete s pripojeným sieťovým adaptérom, môžete ho napájať priamo z elektrickej
zásuvky.
● Ak indikátor stavu bliká veľmi rýchlo alebo veľmi pomaly, postupujte podľa strany 129.
● Odporúčame vám používať batérie značky Panasonic (➜ 11, 12).
● Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto výrobku.
● Nezahrievajte ani nevystavujte ohňu.
● Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami a oknami, kde by boli
vystavené pôsobeniu priameho slnečného svetla.
10
Doba nabíjania a snímania
ý Doba nabíjania a snímania
● Teplota: 25 °C/vlhkosť: 60% RV (pri používaní sieťového adaptéra)
● Uvedená doba nabíjania sa vzťahuje na nabíjanie úplne vybitej batérie. Doba nabíjania
a snímania sa mení v závislosti od prevádzkových podmienok, napríklad vysokej/nízkej
teploty.
● Skutočná doba snímania predstavuje dobu snímania s opakovaným prerušovaním
a opätovným spúšťaním snímania, vypínaním a zapínaním prístroja, posúvaním ovládacieho
prvku zoomu a pod.
● Batérie sa pri používaní alebo nabíjaní zahrievajú. Nie je to porucha.
Doba
nabíjania
2 hod. 25 min.
4 hod. 20 min.
záznamové
Cieľové
médium
Pevný disk
SD
Pevný disk
SD
Režim
snímania
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame] 1 hod. 45 min.55 min.
[HA]1 hod. 40 min.50 min.
[HG], [HX],
[HE]
[iFrame]1 hod. 50 min.55 min.
[HA]3 hod. 20 min. 1 hod. 40 min.
[HG], [HX],
[HE]
[iFrame]3 hod. 35 min. 1 hod. 50 min.
[HA]3 hod. 30 min. 1 hod. 45 min.
[HG], [HX],
[HE]
[iFrame]3 hod. 45 min. 1 hod. 55 min.
Maximálna
nepretržitá
doba snímania
1 hod. 40 min.50 min.
1 hod. 45 min.55 min.
3 hod. 20 min. 1 hod. 45 min.
3 hod. 30 min. 1 hod. 50 min.
Indikácia zostávajúcej kapacity batérie
● Počas vybíjania batérie sa indikácia adekvátne mení.
Ak zostávajú menej než 3 minúty, farba indikátora
batéria vybije, začne blikať
● Zostávajúca kapacita batérie sa zobrazuje pri používaní batérie značky Panasonic, ktorá je
určená pre tento prístroj. Konkrétny čas sa môže meniť podľa konkrétneho používania.
● Ak používate batériu alebo sieťový adaptér od iných výrobcov, zostávajúca kapacita batérie
sa nezobrazuje.
.
sa zmení na červenú. Keď sa
Skutočná
doba
snímania
12
Príprava
Snímanie na kartu
Prístroj môže snímať statické obrázky alebo videozáznamy na kartu SD, do internej pamäte alebo
na pevný disk. Ak chcete snímať na kartu SD, prečítajte si nasledujúce informácie.
Tento prístroj (zariadenie kompatibilné s SDXC) je kompatibilný s pamäťovými kartami SD,
pamäťovými kartami SDHC a pamäťovými kartami SDXC. Ak používate pamäťovú kartu SDHC/
pamäťovú kartu SDXC v inom zariadení, skontrolujte, či je dané zariadenie kompatibilné
s týmito pamäťovými kartami.
Karty, ktoré môžete v tomto prístroji používať
Na snímanie videozáznamov používajte karty SD, ktoré vyhovujú rýchlostnej špecikácii
pre karty SD* triedy 4 alebo vyššej.
Typ kartyKapacita Snímanie videozáznamov
8 MB/16 MB/32 MBNedá sa použiť.
Pamäťová
karta SD
Pamäťová
karta SDHC
Pamäťová
karta SDXC
* Rýchlostná trieda pamäťovej karty SD označuje
rýchlosť kontinuálneho zápisu. Overte si ju na
štítku na karte a pod.
64 MB/128
MB/256 MB
512 MB/1 GB/2 GB
4 GB/6 GB/8 GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/ 64 GB
Pri prevádzke sa nedá zaručiť.
Dá sa použiť.Dá sa použiť.
Snímanie statických
obrázkov
Pri prevádzke sa
nedá zaručiť.
Napr.:
● Najnovšie informácie o pamäťových kartách SD, pamäťových kartách SDHC a pamäťových
kartách SDXC, ktoré sa dajú použiť na snímanie videozáznamov, sú uvedené na nasledujúcej
webovej stránke:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Táto webová stránka je len v angličtine.)
● 32Pamäťové karty s kapacitou 4 GB alebo viac, ktoré nemajú logo SDHC,
alebo pamäťové karty s kapacitou 48 GB alebo viac, ktoré nemajú logo
SDXC, nespĺňajú požiadavky na technické parametre pamäťových kariet
SD.
● Keď je prepínač na ochranu proti zápisu A nastavený do uzamknutej
polohy, nie je možné na pamäťovú kartu zapisovať, vymazávať z nej
záznamy ani ich upravovať.
● Aby ste predišli prehltnutiu pamäťovej karty, uchovávajte ju mimo dosahu detí.
13
Vkladanie a vyberanie karty SD
1Open the SD card cover and
insert (remove) the SD cardinto(from) the card slot B.
≥Facethe label sideCin the direction
shownintheillustration andpressitstraightin as far as itwill go.
≥Pressthe centre ofthe SD card andthen
pull itstraightout.
2Securelyclose the SD card
cover.
When usingan SD card notfromPanasonic,orone previouslyused on otherequipment,forthe first time on this unit, formatthe SD card.(l23) When the SD card is formatted, all oftherecordeddataisdeleted.Oncethedataisdeleted,itcannotberestored.
Access lamp [ACCESS] A
≥When thisunitisaccessing the SD
card
or built-in memory
, the access lamp
lightsup.
Ak v tomto prístroji prvý krát použijete kartu SD inej značky ako Panasonic alebo kartu SD,
ktorá sa predtým používala na inom zariadení, je nutné danú kartu SD sformátovať (➜ 35, 36).
Po sformátovaní karty SD sa všetky nasnímané záznamy vymažú. Zmazané dáta sa nedajú
obnoviť.
Upozornenie:
Skontrolujte, či indikátor prístupu zhasol.
Indikátor prístupu [ACCESS]
(Prístup) A
● Indikátor prístupu svieti, keď tento prístroj
pristupuje ku karte SD alebo k internej
pamäti.
1 Otvorte kryt karty SD a vložte
(vyberte) kartu SD do (zo)
zásuvky na pamäťovú kartu B.
● Pri zasúvaní karty SD otočte stranu so
● Nedotýkajte sa konektorov na zadnej strane karty SD.
● Kartu SD nevystavujte silným nárazom, ohýbaniu alebo pádu.
● Elektromagnetický šum, statická elektrina alebo porucha prístroja alebo karty SD môžu
spôsobiť poškodenie alebo vymazanie dát uložených na karte SD.
● Keď svieti indikátor prístupu na kartu SD, nevykonávajte nasledujúce činnosti:
– Nevyťahujte kartu SD.
– Nevypínajte prístroj.
– Nepripájajte ani neodpájajte USB kábel.
– Nevystavujte prístroj vibráciám alebo nárazom. Vykonávanie vyššie uvedených činností
pri rozsvietenom indikátore môže mať za následok poškodenie dát, karty SD alebo tohoto
prístroja.
● Konektory karty SD nevystavujte účinkom vody, prachu alebo iným nečistotám.
● Karty SD neumiestňujte na nasledujúce miesta:
– Na priame slnečné svetlo.
– Na veľmi prašné alebo vlhké miesta.
– Do blízkosti zdrojov tepla.
– Na miesta, kde dochádza k veľkým teplotným výkyvom (mohlo by dôjsť ku kondenzácii
vzdušnej vlhkosti).
– Na miesta, ktoré sú vystavené vplyvu statickej elektriny alebo elektromagnetických vĺn.
● Ak chcete kartu SD chrániť, po skončení jej používania ju vráťte do ochranného puzdra.
● Informácie o likvidácii alebo odložení karty SD (➜ 129).
14
štítkom C v smere podľa obrázku a kartu
zasuňte v priamom smere až na doraz.
● Potlačte strednú časť okraja karty SD
a vytiahnite ju priamo von.
2 Bezpečne zatvorte kryt karty SD.
● Bezpečne ho zatvorte, aby zapadol na svoje
miesto a zacvakol.
Príprava
Preparation
Turningthe unit on/off
To turn off the unit
Hold downthepower button until the statusindicatorgoesoff.
∫To turn off the unit
Preparation
Turningthe unit on/off
Thissoundwill no longer be heard whentheunitisturnedon
and change the mode to
or .
To turn off the unit
Hold downthepower button until the statusindicatorgoesoff.
and change the mode to
Zapnutie a vypnutie prístroja
Prístroj môžete zapnúť a vypnúť vypínačom alebo otvorením a zatvorením LCD monitora.
Pri zatrasení prístroja budete počuť cvaknutie.
● Je to zvuk pohybu objektívu a nejde o poruchu.
Po zapnutí prístroja alebo zmene režimu na alebo tento zvuk už počuť nebudete.
Zapnutie a vypnutie prístroja pomocou vypínača
Otvorte LCD monitor a stlačením vypínača prístroj zapnite.
A Rozsvieti sa indikátor stavu.
Vypnutie prístroja
Podržte vypínač dovtedy, kým nezhasne
stavový indikátor.
Zapnutie a vypnutie prístroja pomocou LCD monitora
Po otvorení LCD monitora sa prístroj zapne a po jeho zatvorení sa vypne.
Počas bežného používania je na zapnutie a vypnutie prístroja výhodné používať otváranie
a zatváranie LCD monitora.
ý Zapnutie prístroja
ý Vypnutie prístroja
A Rozsvieti sa indikátor stavu.
● Prístroj sa pri snímaní videozáznamu nevypne ani po zatvorení LCD monitora.
● V nasledujúcich prípadoch sa prístroj po otvorení LCD monitora nezapne. Prístroj zapnite
stlačením vypínača.
– Po zakúpení prístroja
– Po vypnutí prístroja vypínačom
B Indikátor stavu zhasne.
15
Príprava
Voľba režimu
Zmeňte režim na snímanie alebo prehrávanie.
Pomocou prepínača prevádzkových režimov zmeňte režim na ,
alebo .
Režim snímania videozáznamov (➜ 21)
Režim snímania statických obrázkov (➜ 23)
Režim prehrávania (➜ 27, 67)
Príprava
Ako používať dotykovú obrazovku
Dotykovú obrazovku môžete ovládať priamo prstom.
V prípade potreby presnejšieho ovládania alebo v prípade, ak je ovládanie prstom ťažké, môžete
použiť dotykové pero (bolo priložené).
ý
Dotyk
Dotykom a uvoľnením dotykovej obrazovky vyberte ikonu alebo
obrázok.
● Dotknite sa stredu ikony.
● Ovládanie dotykom nebude fungovať, ak sa súčasne dotýkate
inej časti dotykovej obrazovky.
ý Dotyk s posunutím
Dotýkajte sa dotykovej obrazovky a pohybujte prstom.
16
ý Informácie o ikonách funkcií
///:
:
ATouch menu
RecordingmodePlayback mode
The touch menuwill disappear when nofunction isperformed foraspecificperiod oftime duringrecording mode. Todisplayitagain,touch .
T
W
MENU
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MENU
ALL
/ / / :
Tieto ikony slúžia na prepínanie stránok ponuky a náhľadov,
na výber položiek, nastavení atď.
:
Dotykom sa vrátite na predchádzajúcu obrazovku – napríklad
v ponuke nastavení.
Informácie o dotykovej ponuke
Dotykom položky (ľavá strana) alebo (pravá strana) symbolu v dotykovej ponuke
prepnete ikony ovládania.
V dotykovej ponuke sa dotknite položky (ľavá strana) alebo (pravá
strana) .
● Ikony ovládania môžete prepínať aj posúvaním dotykovej ponuky doprava alebo doľava
dotykom prsta.
T
W
Režim snímaniaRežim prehrávania
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MENU
B Dotykom týchto ikon môžete prepínať stránky smerom nahor alebo nadol.
C Zobrazené iba v manuálnom režime.
ý Ako zobraziť dotykovú ponuku
Dotyková ponuka zmizne, ak v režime snímania
nevykonáte špecikovanú dobu žiadnu operáciu. Ak ju
chcete znovu zobraziť, dotknite sa symbolu .
A Dotyková ponuka
ALL
MENU
● Nedotýkajte sa LCD monitora predmetmi s ostrými hrotmi, ako napríklad guľôčkovým perom.
● Ak nie sú dotyky rozpoznané alebo sa rozpozná nesprávna poloha dotyku, vykonajte kalibráciu
obrazovky (➜ 37).
17
Príprava
.
[HOME]/[DESTINATION]
: [SETUP] #[CLOCKSET]
Nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí prístroja sa objaví hlásenie s výzvou na zadanie dátumu a času.
Zvoľte možnosť [YES] (Áno) a vykonaním nižšie uvedených krokov 2 až 3 nastavte dátum a čas.
● Funkciu uchovávania dátumu a času zabezpečuje zabudovaná lítiová batéria.
● Pri zakúpení tohoto prístroja sú už hodiny nastavené. Ak sa čas zobrazuje vo forme
[- -], zabudovanú lítiovú batériu je potrebné nabiť. Ak pripojíte sieťový adaptér alebo do
videokamery vložíte batériu, zabudovaná lítiová batéria sa začne nabíjať. Nechajte prístroj
v takomto stave pribl. 24 hodín a batéria postačí na uchovanie dátumu a času na dobu asi
4 mesiace. (Batéria sa nabíja, aj keď je prístroj vypnutý.)
18
Základy
Pred spustením snímania
ý Základné polohy kamery
1 Prístroj držte oboma rukami.
2 Ruku prevlečte cez remienok.
3 Pri držaní prístroja na úrovni pása je pohodlné spúšťať snímanie ikonou A.
● Pri snímaní zaujmite stabilnú polohu, kde nehrozí riziko kontaktu s inou osobou alebo
predmetom.
● Ak ste vonku, snímajte tak, aby ste mali slnko za chrbtom. Ak je objekt podsvietený, v zázname
bude tmavý.
● Pre lepšiu rovnováhu držte ramená v blízkosti tela a rozkročte nohy.
● Mikrofóny nezakrývajte rukou a pod.
ý Základy snímania videozáznamu
● Počas snímania by mal prístroj zostať stabilný.
● Ak počas snímania prístrojom pohybujete, robte to pomaly a udržujte konštantnú rýchlosť.
● Pri snímaní objektov, ku ktorým sa nemôžete priblížiť, je užitočné použiť zoom. Sledovanie
videozáznamu, v ktorom sa používa časté približovanie a odďaľovanie pomocou zoomu, však
nemusí byť príjemné.
ý Snímanie seba samého
LCD monitor otočte smerom k objektívu.
● Obraz bude horizontálne otočený a bude pôsobiť zrkadlovo.
(Je však nasnímaný tak, ako normálny záznam.)
● Na obrazovke sa zobrazia iba niektoré údaje. Keď sa objaví
symbol , otočte LCD monitor do normálnej pozície
a skontrolujte indikátor varovania alebo alarmu (➜ 119).
A Po spustení snímania sa zmení na .
B Ikona tlačidla snímania
● Snímanie môžete tiež spustiť/zastaviť dotykom ikony tlačidla snímania. Funkcia tejto ikony je
rovnaká ako funkcia tlačidla spustenia/zastavenia snímania.
● Ak za špecikovanú dobu nevykonáte
žiadnu funkciu, indikátory na obrazovke
zmiznú. Zobrazíte ich opätovným dotykom
obrazovky.
(Nezobrazia sa pri použití funkcie
sledovania objektu s automatickým
zaostrením a expozíciou (AF/AE tracking).)
0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20m
A Režim snímania
B Uplynulá doba snímania
Pri každom prepnutí prístroja do režimu
(„h“ je skratka pre hodinu, „m“ pre minútu
C Približná zostávajúca doba snímania
(Keď je zostávajúca doba kratšia než
pozastaveného snímania sa počítadlo
nastaví na hodnotu 0h00m00s.
a „s“ pre sekundu.)
1 minúta, hlásenie R 0h00m bude blikať
načerveno.)
21
● Tento prístroj umožňuje použiť dva formáty záznamu: AVCHD, ktorý sa používa pre
videozáznamy vo vysokom rozlíšení, a iFrame, ktorý sa používa pre videozáznamy
vhodné na prehrávanie a úpravu na počítačoch Mac (iMovie'11). Formát záznamu
zmeníte zmenou režimu záznamu (➜ 51).
● Počas snímania videozáznamov môžete snímať aj statické obrázky (➜ 24).
● Obrazy nasnímané medzi stlačením tlačidla snímania videozáznamu, ktorým sa spúšťa
snímanie, a opätovným stlačením, ktorým sa pozastaví snímanie, budú tvoriť jednu scénu.
Ak ste pri snímaní nastavili parameter [REC MODE] (Režim snímania) na [iFrame], scény
dlhšie ako približne 20 minút sa automaticky rozdelia. (Snímanie bude pokračovať.)
● (Maximálny počet scén, ktoré je možné uložiť na jednu kartu SD, do internej pamäte alebo na
pevný disk)
Formáty záznamu[HA]/[HG]/[HX]/[HE][iFrame]
Počet scén, ktoré je možné uložiť Približne 3 900 Približne 89 100
Rôzne dátumy (➜ 71)
● Maximálny počet scén, ktoré je možné uložiť, a maximálny počet dátumov, bude menší ako
počet uvedený vyššie, ak sú na karte SD, v internej pamäti alebo na pevnom disku uložené
scény vo formáte iFrame a statické obrázky.
● Snímanie videozáznamu sa nezastaví ani v prípade, že zatvoríte LCD monitor.
● Približná doba snímania je uvedená na strane 133.
Približne 200 Približne 900
Informácie o kompatibilite nasnímaných videozáznamov
Ak je videozáznam uložený vo formáte AVCHD
● Zariadenie kompatibilné s formátom AVCHD podporuje iba videozáznamy nasnímané vo
formáte AVCHD. Videozáznamy sa nedajú prehrávať na zariadeniach, ktoré nepodporujú
formát AVCHD (bežné DVD rekordéry). Informácie o tom, či vaše zariadenie podporuje
formát AVCHD, získate z návodu na obsluhu príslušného zariadenia.
● Zariadenie kompatibilné s formátom AVCHD nemusí dokázať prehrať všetky videozáznamy
uložené vo formáte záznamu AVCHD. V takomto prípade použite na prehrávanie prístroj
samotný.
Ak je videozáznam uložený vo formáte iFrame
● Môžete ho prehrávať na počítači Mac (iMovie'11).
● Nie je kompatibilný s videozáznamom vo formáte AVCHD.
22
Základy
T
W
T
W
T
W
AFocusindication
±(The white lampflashes.):Focusing¥(The green lamp lightsup.):Wheninfocus
Snímanie statických obrázkov
1 Zmeňte režim na .
2 Otvorte LCD monitor.
3 Tlačidlo stlačte do
polovice (len v režime
automatického zaostrovania).
4 Tlačidlo stlačte úplne.
Indikátor ostrenia:
A Indikátor ostrenia
● Ak nastavíte funkciu optického stabilizátora obrazu (➜ 39) na možnosť ([MODE1]
(Režim 1)), funkcia optického stabilizátora obrazu bude účinnejšia. (Po stlačení tlačidla do
polovice sa zobrazí (optický stabilizátor obrazu MEGA).)
● V tmavom prostredí bude blikať fotogracké svetlo (➜ 47).
● Ak je položka [FACE RECOG.] (Rozpoznávanie tvárí) nastavená na [ON] (Zap.), indikátor
ostrenia sa zmení na ikonu zaregistrovaného zaostrenia (➜ 54).
● Pri snímaní statických obrázkov na tmavých miestach sa odporúča používať statív alebo
fotogracké svetlo, pretože rýchlosť uzávierky sa zníži.
● Ak je rýchlosť uzávierky 1/25 alebo menej, po stlačení tlačidla do polovice obrazovka
stmavne.
● Obrázok môžete nasnímať aj dotykom objektu, na ktorý je zaostrené. (Dotyková uzávierka:
➜ 43).
● Ak chcete obrázok vytlačiť, uložte ho na kartu SD (➜ 90) a vytlačte ho prostredníctvom
počítača alebo tlačiarne.
(Bliká biely indikátor.):
Prebieha zaostrovanie
(Rozsvieti sa zelený indikátor.):
Ak je zaostrené
Žiadna značka:
Nepodarilo sa zaostriť.
B Oblasť ostrenia (oblasť vo vnútri hranatých zátvoriek)
23
ý Informácie o indikátoroch v režime snímania statických obrázkov
T
W
: Indikátor snímania statických obrázkov (➜ 116)
R3000: Zostávajúci počet statických obrázkov (Keď sa
zobrazí hodnota [0], indikátor bliká načerveno.)
: Kvalita statických obrázkov (➜ 61)
: Veľkosť statických obrázkov (➜ 60)
: Optický stabilizátor obrazu MEGA (➜ 23)
: Optický stabilizátor obrazu (➜ 39)
: Pomocné svetlo automatického zaostrovania
(➜ 62)
: Fotogracké svetlo (➜ 47)
: Úroveň fotograckého svetla (➜ 47)
: Potlačenie červených očí (➜ 48)
● Ak za špecikovanú dobu
nevykonáte žiadnu funkciu, indikátory
na obrazovke zmiznú. Zobrazíte
ich opätovným dotykom obrazovky.
(Nezobrazia sa pri použití funkcie
sledovania objektu s automatickým
zaostrením a expozíciou (AF/AE
tracking) alebo dotykovej uzávierky.)
R3000R3000
3
M
MEGA
ý Informácie o indikátoroch zaostrenia
● Indikátor zaostrenia informuje o stave automatického zaostrenia.
● Indikátor zaostrenia sa nezobrazí v režime manuálneho zaostrovania.
● Indikátor zaostrenia sa nezobrazí alebo má ťažkosti so zaostrovaním v nasledujúcich prípadoch:
– Ak sa v jednej scéne nachádzajú blízke aj vzdialené objekty
– Ak je scéna tmavá
– Ak scéna obsahuje jasnú časť
– Ak je scéna vyplnená horizontálnymi čiarami
ý Informácie o oblasti zaostrenia
Ak sa pred alebo za objektom v oblasti zaostrenia nachádza kontrastný predmet, objekt nemusí
byť ostrý. V takomto prípade presuňte kontrastný predmet mimo oblasti zaostrenia.
● Oblasť zaostrenia sa nezobrazí za nasledujúcich podmienok:
– Ak sa používa inteligentný automatický režim (portrét)
– Ak sa používa funkcia sledovania objektu s automatickým zaostrením a expozíciou (AF/AE
tracking)
– Ak sa používa extra optický zoom
– Ak sa prístroj rozhodne, že je nevyhnutné použiť pomocné svetlo automatického
zaostrovania (➜ 62)
Snímanie statických obrázkov v režime snímania
videozáznamov
Statické obrázky môžete snímať aj v režime snímania videozáznamov.
Zmeňte režim na .
Úplným stlačením tlačidla urobte snímku.
●
Pri snímaní videozáznamu môžete snímať aj statické obrázky. (Súčasné snímanie.)
● Pri snímaní statických obrázkov sa bude zobrazovať zostávajúci počet obrázkov,
ktoré je možné nasnímať.
● Pri snímaní videozáznamov alebo použití funkcie snímania s predstihom (PRE-REC) sa kvalita
obrazu líši od normálnych statických obrázkov, pretože snímanie videozáznamu má prednosť
pred snímaním statických obrázkov.
● Ak pri snímaní videozáznamu použijete funkciu snímania statických obrázkov, zostávajúca
doba snímania sa skráti. Po vypnutí prístroja alebo použití prepínača prevádzkových režimov
sa zostávajúca doba snímania môže predĺžiť.
24
Základy
The card,built-in memory andHDD mediacanbeselected separately torecordmotion picturesorstill pictures.
1Change the mode to or .2Select the menu. (l22)
3Touch the media to record motionpictures or still pictures.
≥The media isselectedseparatelytomotionpicturesor still picturesishighlightedin yellow.
4Touch [ENTER].
The modesappropriatefor the conditionare setjustbypointingtheunittowhatyouwanttorecord.
● Informácie o manuálnom režime sú uvedené na
strane 63.
RežimScénaEfekt
*1 Vzťahuje sa iba na režim snímania videozáznamov
*2 Vzťahuje sa iba na režim snímania statických obrázkov
● V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že prístroj sa neprepne do požadovaného
● V režimoch portrét, bodové alebo slabé osvetlenie bude rozpoznaná tvár ohraničená bielym
● Pri snímaní v režimoch nočný portrét a nočná scenéria sa odporúča použiť statív.
● Môže sa stať, že za určitých podmienok snímania nebude možné rozpoznať tváre, napr. keď
● V inteligentnom automatickom režime sa položka [ZOOM MIC] (Akustický zoom) nastaví na
PortrétKeď je objektom
ScenériaSnímanie vonku Celá krajina sa nasníma živo bez prepálenia
1
Bodové
*
osvetlenie
1
Slabé
*
osvetlenie
2
Nočný
*
portrét
2
Nočná
*
scenéria
2
MakroSnímanie s priblížením
*
1
NormálnyĎalšie situácie Zreteľný obraz sa dosiahne automatickým
*
2
*
režimu.
rámikom. V režime portrét bude objekt, ktorý je väčší a v blízkosti stredu záberu, ohraničený
oranžovým rámikom (➜ 55).
tváre majú určitú veľkosť alebo určitý sklon, alebo keď sa použije digitálny zoom.
[OFF] (Vyp.) (➜ 57).
osoba
Pod bodovým
osvetlením
Tmavá miestnosť
alebo súmrak
Pri snímaní portrétov
v noci
Snímanie nočnej
scenérie
napríklad kvetu, atď.
Tváre sa rozpoznávajú a zaostrujú
automaticky a jas sa nastaví tak, aby sa
tváre nasnímali zreteľne.
oblohy v pozadí, ktorá môže byť veľmi
svetlá.
Veľmi svetlý objekt sa nasníma zreteľne.
Režim umožňuje nasnímanie veľmi
zreteľného obrazu aj v tmavej miestnosti
alebo za súmraku.
Osoba a pozadie sa nasníma s jasom, ktorý
je takmer rovnaký ako v skutočnosti.
Umožňuje snímať nočnú scenériu jasno
s využitím dlhého času uzávierky.
Umožňuje snímať predmety zblízka.
nastavením kontrastu.
25
ý Inteligentný automatický režim
Po prepnutí na inteligentný automatický režim automatické vyváženie bielej a automatické
zaostrovanie automaticky nastavuje podanie farieb a zaostrenie.
Clona a expozičný čas sa v závislosti od jasu snímaného objektu a iných parametrov nastavia
automaticky tak, aby sa dosiahli optimálne výsledky.
● V závislosti od osvetlenia alebo snímanej scény sa môže stať, že sa farby a zaostrenie
nenastavia automaticky. V takom prípade nastavte tieto parametre manuálne (➜ 64, 66).
Automatické vyváženie bielej
Na ilustrácii je zobrazený rozsah, v ktorom pracuje automatické vyváženie bielej.
1)
Efektívny rozsah automatického vyváženia bielej tohoto prístroja
● Automatické zaostrovanie nefunguje správne v nasledujúcich
situáciách. Obrázky snímajte v režime manuálneho zaostrovania (➜ 66).
– Snímanie vzdialených a blízkych objektov súčasne
– Snímanie objektu za znečisteným alebo zaprášeným oknom
– Snímanie objektu, ktorý je obklopený predmetmi s lesklým povrchom alebo vysoko
odrazivými predmetmi
1)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
4)
5)
6)
7)
8)
9)
2)
3)
26
Základy
ALL
ALL
ALL
Prehrávanie videozáznamov/statických
obrázkov
1 Zmeňte režim na .
2 Dotknite sa ikony výberu režimu
prehrávania A (➜ 17).
ALL
3
Vyberte, aký druh záznamu chcete prehrávať
– [VIDEO/PICTURE] (Videozáznamy/Statické
obrázky).
● Dotknite sa položky [ENTER] (Potvrdiť).
/
Vyberte položku [MEDIA] (Médium) a následne aký druh záznamu
Pohybom páčky ovládania zoomu na stranu alebo pri zobrazení miniatúr sa zobrazenie
miniatúr prepne v nasledujúcom poradí.
20 scén ↔ 9 scén ↔ 1 scéna ↔ Register časových intervalov a hlavných udalostí* (➜ 69)
*
Register časových intervalov a hlavných udalostí sa dá nastaviť iba v režime
prehrávania videozáznamu. Ak je vybrané [iFrame], nastavenie [FACE] (Tvár)
a [HIGHLIGHT] (Hlavná udalosť) sa nedá vybrať ani v režime prehrávania
videozáznamov.
● Po vypnutí prístroja alebo zmene režimu sa opätovne vyberie zobrazenie 9
scén.
● Zobrazením v režime 1 scény alebo stlačením a podržaním miniatúry v režime
zobrazenia 20 scén alebo 9 scén sa pri sledovaní videozáznamov zobrazí
dátum a čas snímania, a pri sledovaní statických obrázkov dátum snímania
a číslo súboru.
ý
Nastavenie hlasitosti reproduktora
Páčkou nastavenia hlasitosti počas prehrávania
videozáznamu nastavte hlasitosť reproduktora.
V smere „+“:
Zvýšenie hlasitosti
V smere „–“:
Zníženie hlasitosti
● Zvuk bude hrať iba počas normálneho prehrávania.
● Ak je prehrávanie pozastavené na pribl. 5 minút, prepne sa zobrazenie miniatúr.
● Pri jednotlivých scénach sa signalizácia uplynutého času vynuluje na 0h00m00s.
● Pri prehrávaní scén v režime iFrame sa pri zmene scén môže obraz dočasne pozastaviť
a obrazovka môže stmavnúť.
C Ikona funkcie
ikony funkcií a zobrazená obrazovka zmiznú. Zobrazíte ich
opätovným dotykom obrazovky.
/: Spustenie/pozastavenie prezentácie
(prezerania statických obrázkov
v číselnom poradí).
: Zobrazenie predchádzajúceho
obrázku.
: Zobrazenie nasledujúceho obrázku.
ý: Zastavenie prehrávania a zobrazenie
miniatúr.
28
Informácie o kompatibilite videozáznamov
● Tento prístroj je založený na formáte súborov AVCHD/MPEG-4 AVC.
● Tento prístroj dokáže pri formáte AVCHD prehrávať videosignály s rozlíšením
1 920 × 1 080/50i, 1 920 × 1 080/25p a 1 440 × 1 080/50i.
● Tento prístroj dokáže pri formáte iFrame prehrávať videosignály s rozlíšením 960 × 540/55p.
● Videozáznamy nasnímané alebo vytvorené prostredníctvom iných zariadení môžu mať pri
prehrávaní prostredníctvom tohto prístroja zhoršenú kvalitu alebo sa nemusia dať prehrávať
a videozáznamy nasnímané alebo vytvorené prostredníctvom tohto prístroja môžu mať
pri prehrávaní prostredníctvom iných zariadení zhoršenú kvalitu alebo sa nemusia dať
prehrávať, ani ak zariadenia podporujú formáty AVCHD alebo iFrame.
● Videozáznamy nasnímané vo formátoch AVCHD a iFrame nie sú navzájom kompatibilné.
Informácie o kompatibilite statických záberov
● Tento prístroj je kompatibilný so štandardom DCF (Design rule for Camera File System),
ktorý stanovila organizácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
● Tento prístroj podporuje formát statických obrázkov JPEG. (Nie všetky súbory vo formáte
JPEG sa budú dať zobraziť.)
● Statické obrázky nasnímané alebo vytvorené prostredníctvom iných zariadení môžu mať pri
prehrávaní prostredníctvom tohto prístroja zhoršenú kvalitu alebo sa nemusia dať prehrávať
a statické obrázky nasnímané alebo vytvorené prostredníctvom tohto prístroja môžu mať
pri prehrávaní prostredníctvom iných zariadení zhoršenú kvalitu alebo sa nemusia dať
prehrávať.
29
Základy
∫About guidedisplay
After touching ,touching the submenusand itemswill causefunctiondescriptions andsettingsconfirmationmessagestoappear.≥After the messageshave been displayed,
MENU
∫About guidedisplay
After touching ,touching the submenusand itemswill causefunctiondescriptions andsettingsconfirmationmessagestoappear.≥After the messageshave been displayed,
theguidedisplayiscancelled.
Language selection
You can selectthe language on the screen displayand the menuscreen.
MENU
MENU
:[SETUP] # [LANGUAGE]
MENU
∫About guidedisplay
After touching ,touching the submenusand itemswill causefunctiondescriptions andsettingsconfirmationmessagestoappear.≥After the messageshave been displayed,
theguidedisplayiscancelled.
Language selection
You can selectthe language on the screen displayand the menuscreen.
MENU
MENU
:[SETUP] # [LANGUAGE]
MENU
∫About guidedisplay
After touching ,touching the submenusand itemswill causefunctiondescriptions andsettingsconfirmationmessagestoappear.≥After the messageshave been displayed,
theguidedisplayiscancelled.
Language selection
You can selectthe language on the screen displayand the menuscreen.