PANASONIC HDC-HS700, HDC-TM700, HDC-SD700 User Manual [pt]

Page 1
Instruções de Funcionamento
Câmara de Vídeo de Alta Definição
Modelo Nº. HDC-SD700
HDC-TM700
HDC-HS700
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
VQT2N51
Page 2

Informação para sua segurança

AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS NO PRODUTO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS E NÃO COLOQUE OBJECTOS CHEIOS DE LÍQUIDOS, COMO VASOS, EM CIMA DO APARELHO.
USE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A
PARTE DE TRÁS); NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. SOLICITE ASSISTÊNCIA A PESSOAL HABILITADO.
ATENÇÃO!
NÃO INSTALE NEM COLOQUE ESTA
UNIDADE NUMA ESTANTE, ARMÁRIO OU OUTRO ESPAÇO CONFINADO. CERTIFIQUE-SE QUE A UNIDADE FICA NUM LOCAL BEM VENTILADO. PARA PREVENIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS OU INCÊNDIOS DEVIDO AO SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE QUE AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL NÃO OBSTRUEM AS SAÍDAS DE VENTILAÇÃO.
NÃO OBSTRUA AS ENTRADAS DE
VENTILAÇÃO DA UNIDADE COM JORNAIS, TOALHAS DE MESA, CORTINAS OU OUTROS ITENS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE FONTES DE
CHAMAS DESPROTEGIDAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DA UNIDADE.
DEITE FORA AS BATERIAS DE UM
MODO AMIGO DO AMBIENTE.
A tomada deverá estar perto do equipamento e ser facilmente acessível. A ficha do fio da alimentação deverá estar pronta a ser utilizada. Para desligar completamente este aparelho da alimentação, desligue a ficha do fio da alimentação do receptáculo AC.
Aviso
Risco de incêndio, explosão e queimaduras. Não decomponha. Não exponha as baterias a temperaturas acima daquelas que seguem ou não atire-a no fogo.
Pilha tipo botão 60 oC Bateria 60 oC
Compatibilidade
electromagnética EMC
Este símbolo (CE) está localizado na placa de identificação.
Use apenas os acessórios recomendados.
Não utilize quaisquer outros multi cabos
AV e cabos USB, excepto o fornecido.
Quando utilizar o cabo que é vendido
separadamente, por favor certifique-se que utiliza aquele que tem um comprimento inferior a 3 metros.
Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o engulam.
Acerca do adaptador AC
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior da unidade.
2
VQT2N51
Page 3
Informações para Utilizadores
referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser
Cd
utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
VQT2N51
3
Page 4
Indenidade acerca do
conteúdo gravado
A Panasonic recusa qualquer responsabilidade por danos directa ou indirectamente devidos a qualquer tipo de problemas que possam dar origem a perda de conteúdos gravados ou editados e não garante os conteúdos se a gravação ou edição não funcionarem correctamente. Do mesmo modo, a indicação acima também se aplica em casos onde sejam feitos quaisquer tipos de reparações na unidade (incluindo qualquer outro componente que não esteja relacionado com a memória incorporada/HDD).
Manusear a memória
incorporada [HDC-TM700]
Esta unidade vem equipada com uma memória incorporada de 32 GB. Quando usar este componente, preste atenção aos pontos seguintes.
Faça uma cópia de segurança dos dados periodicamente.
A memória incorporada é um armazenamento temporário. De modo a evitar o apagamento de dados devido à electricidade estática, ondas electromagnéticas, quebras e falhas, faça uma cópia de segurança dos dados num PC ou DVD. (
A lâmpada de acesso [ACCESS] (l9) acende enquanto o cartão SD ou a memória incorporada estiverem a ser acedidos (inicialização, gravação, reprodução, apagamento, etc.). Não efectue as seguintes operações quando a luz estiver ligada. Isso pode danificar a memória incorporada ou causar um mau funcionamento na unidade.
jDesligar a unidade (retirar a bateria) jInsira e retire o cabo de ligação USB j
Acerca da eliminação ou entrega desta unidade. (
l
103, 111)
Exponha a unidade a vibrações ou choques
l 136
)
Manuseamento do HDD
[HDC-HS700]
Esta unidade vem equipada com o HDD incorporado de 240 GB. Enquanto o HDD é capaz de armazenar uma grande quantidade de dados, tem muitos factores fracos. Quando usar este componente, preste atenção aos seguintes pontos.
Não exponha o HDD a vibrações ou choques.
Devido às condições ambientais e de manuseamento, o HDD pode ser sujeito a danos parciais ou pode não conseguir lê-lo, gravar nele e reproduzir dados. Não exponha a unidade a vibrações ou choques e não desligue a energia durante a gravação ou a reprodução.
Se a unidade for usada em locais com sons altos, como um clube ou locais de encontros, a gravação pode parar devido às vibrações do som. Recomendamos que grave dados num cartão SD nestes locais.
Faça uma cópia de segurança dos dados periodicamente.
O HDD é um armazenamento temporário. De modo a evitar o apagamento de dados devido à electricidade estática, ondas electromagnéticas, quebras e falhas, faça uma cópia de segurança dos dados num PC ou DVD. (
Se o HDD passar por qualquer anormalidade, faça imediatamente uma cópia de segurança dos dados.
Falhas no HDD podem dar origem a ruídos contínuos ou um som de partido durante a gravação ou reprodução. A utilização contínua irá causar uma deterioração ainda maior e pode danificar eventualmente o HDD. Se estes fenómenos ocorrerem, copie os dados no HDD para um PC, um DVD, etc. imediatamente e contacte o seu revendedor. Quando o HDD não funcionar, não pode recuperar os dados.
O funcionamento pode parar em ambientes frios ou quentes.
A unidade é desligada, de modo a proteger o HDD.
Não use a unidade em baixas pressões atmosféricas.
O HDD pode falhar se for usado a altitudes de 3000 m ou mais acima do nível do mar.
Transp orte
Quando a unidade é transportada, desligue a energia e tenha cuidado para não abanar, deixar cair ou causar impactos na unidade.
Detecção de queda
[ ] aparece no ecrã quando detectar um estado de queda (um estado de ausência de peso). Se o estado de queda for detectado repetidamente, a unidade pode parar de gravar ou de reproduzir, para proteger o HDD.
l
103, 111)
4
VQT2N51
Page 5
A lâmpada de acesso do HDD
[ACCESS HDD] (l 14) acende enquanto o HDD estiver a ser acedido (inicialização, gravação, reprodução, apagamento, etc.). Não efectue as seguintes operações quando a luz estiver ligada. Isso pode danificar o HDD ou causar um mau funcionamento na unidade.
jDesligar a unidade (retirar a bateria) jInsira e retire o cabo de ligação USB jExponha a unidade a vibrações ou
choques
Acerca da eliminação ou entrega desta unidade. (
l 136
)
Cartões que podem ser usados
nesta unidade
Cartão de Memória SD, Cartão de Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC
Cartões de memória de 4 GB ou mais que
não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos cartões de memória SD.
Para mais detalhes acerca dos cartões
SD, consulte a página 20.
No que se refere a estas
instruções de funcionamento
O Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC são referidos como “cartão SD”.
As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de filmes são indicadas por nestas instruções de funcionamento.
As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de imagens paradas são indicadas por nestas instruções de funcionamento.
As páginas para referência são indicadas
por uma seta, por exemplo: l 00
Estas instruções de funcionamento foram criadas para serem usadas com os modelos , e
. As imagens poderão ser ligeiramente diferentes do original. As ilustrações usadas nestas Instruções
de Funcionamento mostram os modelos
, entretanto, as partes da explicação podem referir-se a diferentes modelos.
Dependendo do modelo, algumas
funções não estão disponíveis.
As características podem variar, portanto
leia cuidadosamente.
Nem todos os modelos poderão estar
disponíveis, dependendo da região da compra.
VQT2N51
5
Page 6

Índice

Informação para sua segurança ............ 2
Acessórios .............................................. 8
Preparação
Antes de usar
[1] Identificação e utilização dos
componentes................................ 9
[HDC-SD700]/[HDC-TM700].......... 9
[HDC-HS700] ............................... 12
Configuração
[1] Alimentação................................ 15
Carregar a bateria........................ 15
Inserir/retirar a bateria.................. 16
Tempo de carregamento e tempo
de gravação ................................. 17
Ligar à tomada AC ....................... 19
[2] Gravar num cartão ..................... 20
Cartões que podem ser usados
nesta unidade .............................. 20
Inserir/retirar um cartão SD.......... 21
[3] Ligar/desligar a unidade............ 22
Ligar e desligar a energia com o
botão da alimentação................... 22
Ligar e desligar a alimentação
com o monitor LCD/visor ............. 22
[4] Escolher um modo..................... 23
[5] Ajustar o monitor LCD/visor ..... 24
Como usar o touch screen........... 24
Ajuste do visor ............................. 24
Gravar mostrando os conteúdos
a um parceiro ............................... 24
[6] Acertar a data e a hora .............. 25
Básico
Gravação/Reprodução
[1] Antes de gravar.......................... 26
[2] Seleccionar um média para
gravar [HDC-TM700/
HDC-HS700]................................ 27
[3] Gravação de filmes .................... 28
[4] Gravação de imagens
paradas ....................................... 30
Gravar imagens paradas no
modo de gravação de filmes........ 31
[5] Modo automático inteligente .... 32
[6] Reprodução de filmes/
imagens paradas ....................... 34
Instalação
[1] Utilização do ecrã do menu ...... 37
Utilizar o menu rápido.................. 38
[2] Usar o Menu de
Configuração.............................. 39
[3] Usar o comando à distância ..... 47
Funcionamento dos botões de
direcção/botão OK ....................... 48
Avançadas
Gravação (Avançadas)
[1] Função de aproximação/
afastamento da ampliação........ 49
Anel do zoom ............................... 49
Zoom óptico extra ........................ 49
[2] Função estabilizadora óptica
da imagem .................................. 50
[3] Busca AF/AE .............................. 51
[4] Gravação 1080/50p.................... 52
[5] Funções de gravação dos
ícones das operações ............... 53
Ícones da operação..................... 53
[6] Funções de gravação dos
menus ......................................... 58
[7] Gravação manual
configurando o balanço de brancos, velocidade do obturador ou ajuste do
diafragma.................................... 75
Balanço de brancos ..................... 76
Ajuste manual da velocidade do
obturador/diafragma .................... 77
[8] Gravar com a focagem
manual ........................................ 78
Reprodução (Avançada)
[1] Operações de reprodução ........ 79
Reprodução de filmes usando o
ícone da operação....................... 79
6
VQT2N51
Page 7
Criar uma imagem parada a
partir de um filme ......................... 80
Índice da moldura
Highlight&Time ............................. 81
Repetição da reprodução............. 81
Continuar a reprodução
anterior......................................... 82
Aproximação numa imagem parada durante a reprodução
(Zoom de reprodução) ................. 82
[2] Diversas funções de
reprodução ................................. 83
Reprodução de filmes/imagens
paradas por data.......................... 83
Reprodução realçada do rosto/ Reprodução realçada/Selecção
inteligente do cenário................... 84
Mudar as configurações de reprodução e reproduzir a
apresentação de diapositivos ...... 87
Edição
[1] Apagar cenas/imagens
paradas ....................................... 88
Dividir uma cena para apagar
parcialmente ................................ 89
Apagar informação pessoal ......... 90
Proteger cenas/imagens
paradas ........................................ 91
[2] Configuração DPOF................... 92
[3] Combinação da cena relé
[HDC-TM700] .............................. 93
Com uma televisão
[1] Ver Vídeo/Imagens na sua
televisão...................................... 95
Ligar com um mini cabo HDMI..... 98
Escutar em som do canal 5.1 ...... 98
Ligar com o multi cabo AV ........... 98
[2] Reprodução com VIERA Link
(HDAVI Control
) ....................... 99
Cópia/Dobragem
Com esta unidade/outros produtos
[1] Cópia entre o cartão SD e a
memória incorporada/HDD
[HDC-TM700/HDC-HS700] ....... 101
Copiar ........................................ 101
[2] Ligar a um gravador de
DVD para copiar/reproduzir
um disco ................................... 103
Preparar para copiar/
reproduzir................................... 103
Copiar para discos..................... 105
Reproduzir o disco copiado ....... 108
Gerir o disco copiado................. 109
[3] Dobrar imagens para outro
aparelho de vídeo .................... 110
Com um PC
Antes de usar
[1] O que pode fazer com um
PC.............................................. 111
Acordo de licença do utilizador
final ............................................ 113
[2] Ambiente operativo ................. 114
Configuração
[1] Instalação ................................. 117
[2] Ligar ao PC ............................... 119
Acerca da apresentação no
computador ................................ 121
Usar com um PC
[1] Início HD Writer AE 2.1 ............ 122
Leitura das instruções de utilização das aplicações de
software ..................................... 122
[2] Se usar o Mac........................... 123
Outros
Indicações
[1] Indicações ................................ 124
[2] Mensagens ............................... 127
Acerca da recuperação.............. 128
Resolução de problemas .................... 129
Cuidados na utilização........................135
Acerca dos direitos de autor ..............140
Modos de gravação/Tempo de
gravação aproximado .........................141
Número de imagens graváveis...........142
Especificações.....................................144
Acessórios opcionais .........................149
PreparaçãoBásicoAvançadasCópia/DobragemCom um PCOutros
VQT2N51
7
Page 8

Acessórios

Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade. Números correctos do produto a partir de Fevereiro de 2010. Estes podem estar sujeitos a alterações.
Bateria
VW-VBG130
Adaptador AC
VSK0698
Cabo AC
K2CQ29A00002
Cabo DC
K2GJYDC00004
Comando à distância (Bateria incorporada)
N2QAEC000024
Multi cabo AV
K1HY12YY0004
Cabo USB
K1HY04YY0032
Estilete
VGQ0C14
CD-ROM
Instruções de Funcionamento VFF0612
Cobertura da lente
VDW2053
Adaptador da sapata
(fornecido para HDC-SD700/ HDC-TM700; não fornecido para HDC-HS700) VYC0996
CD-ROM
Software
8
VQT2N51
Page 9

Preparação

1089
2
3
4
5
6
7
11
12 13
1
1415
16
17
18
19
20
21 22
23

Antes de usar

1

Identificação e utilização dos componentes

[HDC-SD700]/[HDC-TM700]
1 Altifalante 2 Botão da alimentação [ ] (l 22) 3 Entrada (Ventoinha de arrefecimento)
(l 26)
4 Botão do modo manual/automático
inteligente [iA/MANUAL] (l 32, 75)
5 Botão do estabilizador óptico de
imagem [ /O.I.S.] (l 50) 6 Disco de correcção da ocular (l 24) 7 Botão 1080/50p [1080/50p] (l 52) 8 Alavanca de libertação da bateria
[BATT] (l 16) 9 Suporte da bateria (l 16) 10 Terminal de entrada DC [DC IN] (l19)
Utilize sempre o adaptador AC fornecido
ou um adaptador AC genuíno da Panasonic (VW-AD21E-K; opcional).
11 HDMI Mini conector [HDMI] (l 95, 99) 12 Terminal USB [ ] (l 104, 119) 13 Mini conector AV (l95, 110)
Utilize o multi cabo AV (apenas o cabo
fornecido).
14 Ranhura do cartão (l 21) 15 Luz de acesso [ACCESS] (l 21)
16 Tampa da lente
A tampa da lente abre-se no modo de gravação de filmes ou modo de gravação de imagens paradas . (
17 Anel multi manual (l 75, 78) 18 Botão de função da câmara
[CAMERA FUNCTION] (l 75) 19 Sensor do comando à distância (l48) 20 Flash incorporado (l 55) 21 Lente (LEICA DICOMAR)
Consulte a 26 para obter mais detalhes
acerca da colocação da cobertura da lente.
22 Lâmpada auxiliar AF (l 74) 23 Lâmpada de gravação (l 42)
l
23)
VQT2N51
9
Page 10
24 Monitor LCD (Touch screen) (l 24)
24 25
27
26 28 29 30
31
Pode abrir até 90o.
Pode rodar até 180o A para o lado da
lente ou 90o B para o lado do visor.
Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada.
25 Visor (l 24)
Devido às limitações na tecnologia de produção LCD, poderão aparecer pequenos pontos brilhantes ou escuros no ecrã do visor. No entanto, este facto não constitui uma avaria e não afecta a imagem gravada.
26 Botão do menu rápido [Q.MENU] (l38) 27 Botão de iniciar/terminar a sub-
gravação (l 26)
Este botão funciona do mesmo modo que
o botão de iniciar/parar a gravação.
28 Botões de ajuste do zoom (l 49) 29 Botão do menu [MENU] (l 37) 30 Botão de apagar [ ] (l 88)
10
VQT2N51
31 Receptáculo do tripé
Page 11
MIC
32
33
34
383635
39 40 41 42
43
44
37
32 Peça de montagem do adaptador da
sapata (l 150) 33 Tampa do adaptador da sapata (l150) 34 Alavanca de libertação do adaptador
da sapata [SHOE ADAPTOR RELEASE]
(
l
150) 35 Botão de retrato [ ] (l 30) 36 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação de filmes ou modo de gravação de imagens paradas) (l 49) Interruptor de apresentação de miniaturas [ / ]/Alavanca do volume [sVOLr] (no modo de
reprodução) (l 36) 37 Indicador do estado (l 22) 38 Microfones internos 39 Botão de iniciar/parar a gravação (l28) 40 Selector de modo (l 23) 41 Fixação da alça de transporte 42 Punho de segurança
Ajuste o comprimento do punho, de forma a ajustar-se à sua mão.
1 Dê a volta à alça. 2 Ajuste o comprimento. 3 Fixe o punho.
43 Terminal do microfone [MIC]
Pode ser utilizado um microfone de ligação compatível como microfone externo.
O áudio será estéreo (2 ch) com entrada
do microfone externo.
Quando a unidade é ligada com o adaptador AC, poderão aparecer, por vezes, alguns ruídos, dependendo do tipo de microfone utilizado. Neste caso, utilize a bateria para a alimentação e os ruídos desaparecem.
44 Terminal para auscultadores [ ] (l57)
Pressão sonora excessiva dos
auscultadores e headphones podem dar origem a perda de audição.
11
VQT2N51
Page 12
[HDC-HS700]
1089
23 45 6
7
1
11
12 13
1415
16
18
17
19
20
21
22 23
24
12
VQT2N51
1 Altifalante 2 Botão da alimentação [ ] (l 22) 3 Entrada (Ventoinha de arrefecimento)
(l 26) 4 Botão do modo manual/automático
inteligente [iA/MANUAL] (l 32, 75) 5 Botão do estabilizador óptico de
imagem [ /O.I.S.] (l 50) 6 Disco de correcção da ocular (l 24) 7 Botão 1080/50p [1080/50p] (l 52) 8 Alavanca de libertação da bateria
[BATT] (l 16) 9 Suporte da bateria (l 16) 10 Terminal de entrada DC [DC IN] (l19)
Utilize sempre o adaptador AC fornecido
ou um adaptador AC genuíno da Panasonic (VW-AD21E-K; opcional).
11 HDMI Mini conector [HDMI] (l95, 99) 12 Terminal USB [ ] (l 104, 119) 13 Mini conector AV (l95, 110)
Utilize o multi cabo AV (apenas o cabo
fornecido).
14 Ranhura do cartão (l 21) 15 Luz de acesso [ACCESS] (l 21)
16 Tampa da lente
A tampa da lente abre-se no modo de gravação de filmes ou modo de gravação de imagens paradas . (
17 Encaixe do acessório (l 150) 18 Anel multi manual (l 75, 78) 19 Botão de função da câmara
[CAMERA FUNCTION] (l 75) 20 Sensor do comando à distância (l48) 21 Flash incorporado (l 55) 22 Lente (LEICA DICOMAR)
Consulte a 26 para obter mais detalhes
acerca da colocação da cobertura da lente.
23 Lâmpada auxiliar AF (l 74) 24 Lâmpada de gravação (l 42)
l
23)
Page 13
25 26
32
2827 29 30 31
25 Monitor LCD (Touch screen) (l 24)
Pode abrir até 90o.
Pode rodar até 180o A para o lado da
lente ou 90o B para o lado do visor.
Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada.
26 Visor (l 24)
Devido às limitações na tecnologia de produção LCD, poderão aparecer pequenos pontos brilhantes ou escuros no ecrã do visor. No entanto, este facto não constitui uma avaria e não afecta a imagem gravada.
27 Botão do menu rápido [Q.MENU] (l38) 28 Botão de iniciar/terminar a sub-
gravação (l 26)
Este botão funciona do mesmo modo que
o botão de iniciar/parar a gravação.
29 Botões de ajuste do zoom (l 49) 30 Botão do menu [MENU] (l 37) 31 Botão de apagar [ ] (l 88)
32 Receptáculo do tripé
13
VQT2N51
Page 14
33 Botão de retrato [ ] (l 30)
MIC
373433
38 39 41
42
43
35 36
40
34 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação de filmes ou modo de
gravação de imagens paradas) (l 49)
Interruptor de apresentação de
miniaturas [ / ]/Alavanca do
volume [sVOLr] (no modo de
reprodução) (l 36) 35 Luz de acesso do HDD [ACCESS HDD] 36 Indicador do estado (l 22) 37 Microfones internos 38 Botão de iniciar/parar a gravação
(l 28) 39 Selector de modo (l 23) 40 Fixação da alça de transporte 41 Punho de segurança
Ajuste o comprimento do punho, de forma a ajustar-se à sua mão.
14
VQT2N51
1 Dê a volta à alça. 2 Ajuste o comprimento. 3 Fixe o punho.
42 Terminal do microfone [MIC]
Pode ser utilizado um microfone de
ligação compatível como microfone externo.
O áudio será estéreo (2 ch) com entrada
do microfone externo.
Quando a unidade é ligada com o
adaptador AC, poderão aparecer, por vezes, alguns ruídos, dependendo do tipo de microfone utilizado. Neste caso, utilize a bateria para a alimentação e os ruídos desaparecem.
43 Terminal para auscultadores [ ]
(l 57)
Pressão sonora excessiva dos
auscultadores e headphones podem dar origem a perda de audição.
Page 15
Preparação
Luz de carregamento [CHARGE]
A
Acende:
A carregar (Tempo de carregamento da bateria: l 17)
Desliga-se:
Carregamento completo
A piscar:
Certifique-se de que liga correctamente esta unidade (l 137)

Configuração

Alimentação

1
Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6. Esta unidade tem uma função para distinguir as baterias que podem ser usadas e as
baterias (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) que são compatíveis com esta função. (As baterias que não são compatíveis com esta função não podem ser usadas.)
Para usar o VW-VBG6 para esta unidade, precisa do kit de suporte do conjunto da
bateria VW-VH04 (opcional).
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da Panasonic.
Carregar a bateria
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria antes de utilizar o produto.
Importante: Se o cabo DC estiver ligado ao adaptador AC, então a bateria não será carregada. Retire o cabo DC do adaptador AC.
1 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC. 2 Insira a bateria no adaptador AC, alinhando as setas.
15
VQT2N51
Page 16
Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic. (l 8, 17, 18, 149)
Retirar a bateria
Certifique-se de que mantém o botão da alimentação premido até que o indicador do estado se desligue. De seguida, retire a bateria enquanto segura a unidade, para evitar deixá-la cair.
Mova a alavanca de libertação da bateria na direcção indicada pela seta e retire a bateria quando esta estiver desbloqueada.
BATT
A Insira a bateria até ouvir um clique e
esta ficar fixada.
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.Não aqueça ou exponha ao fogo.Não deixe a bateria num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
Inserir/retirar a bateria
Instale a bateria, colocando-a na direcção apresentada na imagem.
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante.
16
VQT2N51
Page 17
Tempo de carregamento e tempo de gravação
Tempo de Carregamento/Gravação
Temperatura: 25 oC/Humidade: 60%
HDC-SD700
Número do modelo da
bateria
[Voltagem/Capacidade
(Mínimo)]
Bateria fornecida/
VW-VBG130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (opcional)
[7,2 V/5400 mAh]
Número do modelo da
bateria
[Voltagem/Capacidade
(Mínimo)]
Bateria fornecida/
VW-VBG130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (opcional)
[7,2 V/5400 mAh]
*
*
Tempo de
carregamento
2h35min
4h40min
9h25min
Tempo de
carregamento
2h35min
4h40min
9h25min
Modo de
gravação
1080/50p,
HA, HG,
HX
HE 1 h 5 min
1080/50p 3 h 10 min 1 h 55 min
HA, HG,
HX
HE 3 h 20 min
1080/50p 7 h 50 min 4 h 50 min
HA 8h5min
HG, HX
HE 5 h 5 min
HDC-TM700
Modo de
gravação
1080/50p,
HA, HG,
HX HE 1 h 5 min
1080/50p 3 h 10 min 1 h 55 min
HA, HG,
HX HE 3 h 20 min
1080/50p 7 h 50 min 4 h 50 min
HA 8h5min
HG, HX
HE 5 h 5 min
Tempo máximo de
gravação
contínua
1h40min
3h15min
8h10min
Tempo máximo de
gravação
contínua
1h40min
3h15min
8h10min
Tempo de
gravação
actual
1h
2h
5h
Tempo de
gravação
actual
1h
2h
5h
17
VQT2N51
Page 18
Número do
modelo da
bateria
[Voltagem/
Capacidade
(Mínimo)]
Bateria fornecida/
VW-VBG130
(opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260
(opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (opcional)
*
[7,2 V/5400 mAh]
Tempo de
carregamento
2h35min
4h40min
9h25min
HDC-HS700
Destino de
gravação
HDD
SD
HDD
SD
HDD
SD
Modo de
gravação
Tempo
máximo de
gravação
contínua
Tem p o de
gravação
actual
1080/50p 1 h 30 min
HA, HG,
HX, HE
1h35min
55 min
1080/50p 1 h 30 min 55 min
HA, HG,
HX, HE
1h35min 1h
1080/50p 2 h 55 min 1 h 45 min
HA, HG,
HX, HE
3h 1h50min
1080/50p 3 h 1 h 50 min
HA, HG,
HX, HE
3h5min 1h55min
1080/50p 7 h 15 min 4 h 30 min
HA, HG,
HX
7h30min
4h40min
HE 7h35min
1080/50p 7 h 25 min 4 h 35 min
HA 7h40min
HG, HX
HE 4h50min
7h45min
4h45min
* O kit de suporte do conjunto da bateria VW-VH04 (opcional) é necessário.
Estes tempos são aproximações.O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria estiver completamente
descarregada. O tempo de carregamento e o tempo de gravação variam, dependendo das condições de utilização, como a temperatura elevada/baixa.
O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação quando repetir o início/
paragem da gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Não se trata de um mau
funcionamento.
18
VQT2N51
Page 19
Indicação da capacidade da bateria
DC IN
A Terminal de saída DC B Terminal de entrada DC
Insira o cabo DC, de modo a que a marca [ ] fique apontada para o terminal de entrada DC.
O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui.
A capacidade restante da bateria é apresentada quando utilizar a bateria da Panasonic
Se o tempo actual restante exceder as 9 horas e 59 minutos, a indicação permanece a
Quando utilizar baterias ou adaptadores AC fabricados por outras empresas, a
####
Se houver menos de 3 minutos restantes, fica vermelho. Se a bateria ficar descarregada, começa a piscar.
que pode ser usada nesta unidade. Pode levar algum tempo a apresentar a capacidade restante da bateria. O tempo actual pode variar, dependendo do seu uso actual.
verde e não muda até o tempo restante descer abaixo das 9 horas e 59 minutos.
capacidade restante da bateria não é apresentada.
Ligar à tomada AC
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
Importante: Enquanto o cabo DC estiver ligado ao adaptador AC, a bateria não carrega. Não utilize o cabo AC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas
para esta unidade. Não utilize o cabo AC para ligar outro equipamento a esta unidade.
1 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC. 2 Ligue o cabo DC ao adaptador AC. 3 Ligue o cabo DC ao terminal de entrada DC [DC IN].
Quando retirar o adaptador AC, certifique-se de que mantém o botão da alimentação
premido até que o indicador do estado se desligue. De seguida, retire o adaptador AC.
VQT2N51
19
Page 20
Preparação
32
Configuração

Gravar num cartão

2
A unidade pode gravar imagens paradas ou filmes num cartão SD, memória incorporada ou HDD. Para gravar para um cartão SD, leia o seguinte.
Esta unidade (um dispositivo compatível com SDXC) é compatível com cartões de memória SD, com cartões de memória SDHC e com cartões de memória SDXC. Quando usar um cartão de memória SDHC/SDXC noutro equipamento, certifique-se de que o equipamento é compatível com estes cartões de memória.
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Use cartões SD em conformidade com Class 4 ou superior da SD Speed Class Rating* para a gravação de filmes.
Tipo de
cartão
Cartão de
m
emória SD
Cartão de
memória
SDHC
Cartão de
memória
SDXC
* SD Speed Class Rating é a velocidade padrão para gravações sucessivas.
Capacidade Gravação de filmes
8 MB/16 MB Não pode ser usado.
Não pode ser garantida durante o
32 MB/64 MB/
128 MB/256 MB
512 MB/1 GB/
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
funcionamento. A gravação pode parar de repente durante a gravação de filmes, dependendo do cartão SD que estiver a utilizar. (
2GB
Pode ser usado.
l
130)
Gravação
de imagens
paradas
Pode ser usado.
Por favor, confirme as últimas informações acerca dos cartões de memória SD/ SDHC/SDXC que podem ser usados para a gravação de filmes no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
Cartões de memória de 4 GB ou mais que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos cartões de memória SD.
20
VQT2N51
Quando o interruptor
de protecção de gravação A no cartão SD estiver bloqueado, não será possível efectuar gravações, apagamentos ou edições no cartão.
Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o engulam.
Page 21
Inserir/retirar um cartão SD

Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD. (l 44) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados.
Atenção: Verifique se a lâmpada de acesso ao cartão está desligada.
Luz de acesso [ACCESS] A
Quando esta unidade acede ao cartão
SD ou memória incorporada, a luz de acesso acende.
1 Abra o monitor LCD. 2
Abra a cobertura do terminal/
cartão SD e insira (retire) o cartão
SD na (da) ranhura do cartão.
Vire o lado da etiqueta B na direcção
apresentada na imagem e prima-o a direito de uma só vez até onde ele entrar.
Prima o centro do cartão SD e puxe-o a
direito para fora.
3 Feche firmemente a cobertura
do terminal/cartão SD.
Feche-o bem até ouvir um clique.
Não toque nos terminais na parte traseira
do cartão SD.
Não aplique choques fortes, não dobre,
nem deixe cair o cartão SD no chão.
A interferência eléctrica, a electricidade
estática ou a falha desta unidade ou do cartão SD poderão danificar ou apagar os dados guardados no cartão SD.
Quando a lâmpada de acesso ao cartão
estiver ligada, não:
jRetire o cartão SD jDesligue a unidade jInsira e retire o cabo de ligação USB
Exponha a unidade a vibrações ou choques
j
Efectuar o que foi apresentado acima enquanto a lâmpada está acesa pode dar origem a danos nos dados/cartão SD ou nesta unidade.
Não exponha os terminais do cartão SD à
água, lixo ou poeira.
Não coloque cartões SD nos seguintes locais:
jExpostos à luz directa do sol. jEm áreas muito poeirentas ou húmidas. jPerto de um aquecedor. jLocais sujeitos a alterações
significativas de temperatura (pode
ocorrer condensação).
jOnde possa existir electricidade
estática ou ondas electromagnéticas.
Para proteger os cartões SD, volte a colocá-
los nas suas caixas quando não os usar.
Acerca da eliminação ou entrega do cartão
l
138)
SD. (
21
VQT2N51
Page 22
Preparação
Para desligar a alimentação
Mantenha o botão da alimentação premido até que o indicador do estado se desligue.
Configuração

Ligar/desligar a unidade

3
Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, o monitor LCD ou o visor.
Ligar e desligar a energia com o botão da alimentação
Prima o botão da alimentação para ligar a energia
A O indicador do estado acende.
Ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD/visor
Abrir o monitor LCD ou esticar o visor liga a energia. Fechar o monitor LCD/visor desliga a energia.
Durante a utilização geral, poderá achar conveniente ligar/desligar a energia usando o monitor LCD ou o visor.
Para ligar a alimentação
Para desligar a alimentação
A O indicador do estado acende.
A energia não é desligada enquanto o monitor LCD não for fechado e o visor retraído.A alimentação não será desligada enquanto estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor
LCD esteja fechado e o visor retraído.
Nos seguintes casos, abrir o monitor LCD ou esticar o visor não liga a energia. Prima o
botão da alimentação para ligar a energia.
jQuando a unidade é comprada jQuando desligar a energia com o botão da alimentação
22
VQT2N51
B O indicador do estado apaga.
Page 23
Preparação
Alinhe com o indicador do estado A.
Configuração

Escolher um modo

4
Altere o modo para a gravação ou reprodução.
Utilize o disco do modo para mudar o modo para , ou .
Modo de gravação de filmes (l 28)
Modo de gravação de imagens paradas (l 30)
Modo de reprodução (l 34, 79)
23
VQT2N51
Page 24
Preparação
Configuração
5

Ajustar o monitor LCD/ visor

Como usar o touch screen Ajuste do visor
Pode operar, tocando directamente no monitor LCD (touch screen) com o dedo. É mais fácil usar o estilete (fornecido) para operações detalhadas, ou se for difícil operar com os dedos.
Tocar
Toque e deixe de tocar no touch screen para escolher o ícone ou imagem.
Toque no centro do ícone.
Tocar no touch screen não funciona enquanto estiver a tocar noutra parte do touch screen.
Acerca dos ícones da operação
///: Estes ícones são usados para ir para a página do menu e página de apresentação de miniaturas, para a escolha e configuração dos itens, etc.
: Toque para voltar ao ecrã anterior, tal como quando configura os menus.
Não toque no monitor LCD com pontas
rijas, como esferográficas.
Efectue a calibragem do touch screen
quando o toque não for reconhecido, ou reconhecer um local errado. (l 45)
Ajustar o campo de visão
Ajusta o campo de visão para mostrar claramente as imagens no visor.
Ajustar a focagem rodando o disco de correcção da ocular.
Estique o visor e feche o monitor LCD
para ligar o visor.
Gravar mostrando os conteúdos a um parceiro
¬ Passe o modo para ou .
Estique o visor e rode o monitor LCD para o lado da lente.
O monitor LCD e o visor estão ligados
durante a gravação frente-a-frente quando o visor está esticado.
A imagem é virada horizontalmente, como se estivesse a olhar para um espelho. (No entanto, a imagem é gravada normalmente.)
Grave vendo a imagem no visor durante a
gravação frente-a-frente.
Apenas algumas indicações aparecerão no ecrã. Quando aparecer , volte a colocar o monitor LCD na posição normal e verifique a indicação de aviso/alarme. (
l
127)
24
VQT2N51
Page 25
Preparação
Configuração

Acertar a data e a hora

6
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Seleccione [YES] e execute os passos 2 a 3 abaixo para acertar a data e a hora.
¬ Passe o modo para ou .
1 Escolha o menu.
: [SETUP] # [CLOCK SET]
2 Toque na data ou nas horas a
serem acertadas. De seguida, escolha o valor desejado com
/.
A Apresentação do Acerto das Horas
no Mundo (l 39):
[HOME]/ [DESTINATION]
O ano pode ser acertado entre 2000 e
2039.
É usado o sistema de 24-horas para
apresentar as horas.
3 Toque em [ENTER].
O relógio inicia aos [00] segundos.Poderá ser apresentada uma mensagem
na configuração do fuso horário. Efectue a configuração do fuso horário tocando no ecrã. (l 39)
Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU
para sair do ecrã do menu.
A função da data e da hora funciona
através de uma pilha de lítio incorporada.
Quando a unidade é adquirida, o relógio
está acertado. Se a apresentação das horas se tornar [- -], a pilha de lítio incorporada tem de ser carregada. Para carregar a pilha de lítio incorporada, ligue o adaptador AC ou coloque a pilha nesta unidade. Deixe a unidade como está durante cerca de 24 horas e a pilha irá manter a data e as horas durante cerca de 6 meses. (A pilha continua a ser recarregada, mesmo que a energia esteja desligada.)
25
VQT2N51
Page 26

Básico



Gravação/ Reprodução

Antes de gravar

1
Posicionamento básico da câmara
1 Segure a câmara com as duas mãos. 2 Passe a mão pelo punho de segurança. 3 É conveniente usar o botão de iniciar/terminar a sub-gravação A quando mantiver a
unidade perto da cintura.
Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com
outra pessoa ou com um objecto.
Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à
frente do sol, ficará escuro na gravação.
Mantenha os braços perto do corpo e afaste as pernas para um melhor equilíbrio.Não tape os microfones ou a entrada da ventoinha de arrefecimento com as suas mãos,
etc.
Gravação básica de filmes
A unidade deverá ser agarrada de um modo firme quando estiver a gravar.Se mover a unidade durante a gravação, faça-o lentamente, mantendo uma velocidade
constante.
A operação do zoom é útil para gravar objectos a que não se consiga aproximar, mas o
uso em excesso do zoom pode tornar os filmes menos agradáveis de se ver.
Colocar/Retirar a cobertura da lente
Isto reduz a luz extra que entra na lente à luz do sol ou luz de fundo, etc., possibilitando fotografias mais nítidas.
A Fixar a cobertura da lente B Retirar a cobertura da lente
Se usar o jogo de filtro (opcional) ou a lente de conversão (opcional), retire a cobertura da
lente.
26
VQT2N51
Page 27
Básico
 
 
Gravação/ Reprodução
2
O cartão, memória incorporada e média HDD podem ser seleccionados separadamente para gravar filmes ou imagens paradas.
Seleccionar um média para gravar
[HDC-TM700/HDC-HS700]
1 Passe o modo para ou . 2 Escolha o menu.
: [MEDIA SELECT]
3 Toque no média para gravar filmes ou imagens paradas.
A [VIDEO/SD CARD] B [VIDEO/Built-inMemory] C [PICTURE/SD CARD] D [PICTURE/Built-inMemory]
E [VIDEO/SD CARD] F [VIDEO/HDD] G [PICTURE/SD CARD] H [PICTURE/HDD]
O média, seleccionado separadamente para filmes ou imagens paradas, é realçado a amarelo.
4 Toque em [ENTER].
27
VQT2N51
Page 28
Básico
Alinhe com o indicador do estado A.
Gravação/ Reprodução

Gravação de filmes

3
1 Passe o modo para . 2 Abra o monitor LCD ou
estique o visor.
3 Prima o botão de iniciar/parar
a gravação, para iniciar a gravação.
B Quando começar a gravar, ; muda
para ¥.
4 Prima o botão de início/
paragem de gravação para fazer uma pausa na gravação.
As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (l 31)As imagens gravadas entre o premir do botão de iniciar/parar a gravação até começar a
gravar e premi-lo novamente para fazer pausa na gravação formam uma cena.
Número máximo de cenas graváveis: 3900
Número máximo de datas diferentes: 200 (l 83) Quando qualquer uma delas atingir o limite máximo, não pode gravar mais cenas. (No caso de cartões SD, é o número máximo de cenas graváveis por cartão.)
Enquanto estiver a decorrer uma gravação, a gravação não terminará, mesmo que o
monitor LCD seja fechado e o visor for recolhido.
Coloque a unidade no modo de pausa quando ligar ou desligar um microfone externo com
o terminal MIC.
28
VQT2N51
Page 29
Indicações do ecrã no modo de gravação de filmes
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
A Modo de gravação B Tempo restante para gravação
(Quando o tempo restante for inferior a 1 minuto, [R 0h00m] pisca a vermelho.)
C Tempo de gravação decorrido
Cada vez que a unidade entrar em pausa de gravação, a indicação do contador é reiniciada em “0h00m00s”.
Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Não são compatíveis noutros aparelhos para além dos que suportem AVCHD. As
imagens não podem ser reproduzidas com equipamento que não suporte AVCHD (gravadores normais de DVD).Certifique-se de que o seu equipamento suporta AVCHD, consultando o manual de instruções.
Existem alguns casos em que os filmes gravados não podem ser reproduzidos,
mesmo que o aparelho suporte o formato AVCHD. Em tais casos, reproduza o filme gravado com esta unidade.
Por favor, consulte a página 52 em relação a 1080/50p
29
VQT2N51
Page 30
Básico
Alinhe com o indicador do estado A.
MEGA
Gravação/ Reprodução
4

Gravação de imagens paradas

1 Passe o modo para . 2 Abra o monitor LCD ou
estique o visor.
3 Prima o botão até meio.
(Apenas para a focagem automática)
4 Prima completamente o
botão .
Indicação de focagem:
 
A Indicação de focagem
± (A luz branca pisca.): Focar ¥ (A luz verde acende.): Quando focado Sem marca: Quando não for possível focar.
B Área de focagem (área dentro de parênteses)
Se definir a função estabilizadora óptica da imagem (l 50) para / (MODE1),
então a função estabilizadora de imagem será mais eficaz. ( (MEGA estabilizador óptico de imagem) será apresentado quando o botão estiver premido até meio.)
A lâmpada auxiliar AF acende em locais escuros.A indicação de focagem muda para o ícone de focagem registada quando [FACE
RECOG.] for definido para [ON]. (l 63)
Recomendamos que utilize um flash ou tripé quando gravar imagens paradas em locais
escuros, pois a velocidade do obturador fica mais lenta.
O ecrã fica mais escuro quando o botão for premido até meio, se a velocidade do
obturador for de 1/25 ou inferior.
30
VQT2N51
Page 31
R3000
MEGA
14.2
M
Acerca das indicações no ecrã na gravação de imagens paradas
MEGA
M
14.2
R3000
R3000
: Indicador de funcionamento da
ß: Flash (l 55) ßj: Nível do flash (l 55)
R3000: Número restante de imagens
A indicação de focagem indica o estado
da focagem automática.
A indicação de focagem não aparece no
modo de focagem manual.
A indicação de focagem não aparece, ou tem dificuldade em aparecer nos seguintes casos.
jQuando objectos próximos e distantes
jQuando o cenário está escuro. jQuando existe uma parte brilhante no
jQuando o cenário está cheio de linhas
imagem parada (l 125)
: Redução de olhos vermelhos
(l 56)
: MEGA estabilizador óptico de
imagem (l 30)
: Estabilizador óptico de imagem
(l 50)
: Qualidade das imagens fixas
(l 72)
: Tamanho das imagens paradas
(l 71)
paradas (Pisca a vermelho quando aparecer [
: Lâmpada auxiliar AF (l 74)
0
].)
Acerca da indicação de focagem
forem incluídos no mesmo cenário.
cenário.
horizontais.
Acerca da área de focagem
Quando existe um objecto em contraste à frente ou atrás do objecto na área de focagem, o objecto poderá não ser focado. Se tal for o caso, mova o objecto em contraste para fora da área de focagem. A área de focagem não é apresentada
nas seguintes condições. jQuando o modo automático inteligente
(retrato) for usado.
jQuando usar uma ampliação do zoom
superior a cerca de 12k.
jQuando usar a busca AF/AE. jQuando o zoom óptico extra é usado. jQuando a unidade determina que a
lâmpada auxiliar AF é necessária.
Gravar imagens paradas no modo de gravação de filmes
Pode gravar imagens paradas mesmo no modo de gravação de filmes.
¬ Passe o modo para .
Prima o botão por completo (prima até ao fundo) para tirar a fotografia.
Pode gravar imagens paradas enquanto
grava filmes. (Gravação simultânea)
Flash incorporado, redução do olho
vermelho, temporizador automático (l 53) não funcionam.
Enquanto estiver a gravar filmes, ou durante a operação PRE-REC, os seguintes ajustes são aplicados, de modo a que a gravação de filmes tenha preferência sobre a gravação de imagens paradas. jA qualidade de imagem é diferente das
imagens paradas vulgares.
jA indicação da capacidade restante que
pode ser utilizada (número de fotos que podem ser tiradas) não aparece.
31
VQT2N51
Page 32
Básico
Botão do modo manual/ automático inteligente
Prima este botão para ligar o modo manual/modo automático inteligente.
Por favor, consulte a página 75
acerca do modo manual.
/MANUAL
Gravação/ Reprodução
5
Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo que deseja gravar.
Modo Cenário Efeito
Retrato Quando o objecto for
Paisagem Gravar no exterior Toda a paisagem é gravada vividamente
Projector
Pouca luz
Retrato
nocturno
Cenário
nocturno
Macro
/ Normal Outras situações
*1 Apenas no modo de gravação de filmes *2 Apenas no modo de gravação de imagens paradas
*1
*2
*2
*2
uma pessoa
Por baixo de um projector
*1
Sala escura ou crepúsculo
Gravar um retrato nocturno
Gravar um cenário nocturno
Gravar ampliando uma flor, etc.

Modo automático inteligente

Os rostos são detectados e focados automaticamente e a luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente.
sem esbranquiçar o céu do fundo, que pode estar muito claro.
Um objecto muito claro é gravado com toda a clareza.
Pode gravar claramente, mesmo numa sala escura ou crepúsculo.
Uma pessoa e o fundo são gravados com uma luminosidade perto da real.
Pode gravar vividamente um cenário nocturno diminuindo a velocidade do obturador.
Isto permite gravar enquanto se aproxima do objecto que vai gravar.
O contraste é ajustado automaticamente para obter uma imagem com toda a clareza.
Dependendo das condições de gravação, a unidade poderá não entrar no modo desejado.No modo de retrato, o que estiver maior e mais perto do centro do ecrã será rodeado por uma
moldura cor-de-laranja. (l 64)
Recomendamos a utilização de um tripé nos modos de retrato nocturno e cenário nocturno.
A função estabilizadora óptica da imagem (l 50) está definida para o modo Activo/ON em
todos os modos.
Os rostos não podem ser detectados, dependendo das condições de gravação, tais como quando os rostos têm certos tamanhos ou em certas inclinações, ou quando usa o zoom digital.
A configuração do microfone é definida para “surround” no modo automático inteligente. (l66)
32
VQT2N51
Page 33
Modo automático inteligente
10 000K 9 000K 8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Quando ligar o modo automático inteligente, o balanço de brancos automático e a focagem automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem. Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal. O balanço da cor e a focagem poderão
não ser ajustados automaticamente, dependendo dos recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições. (l 76, 78)
Balanço automático de brancos
A ilustração mostra a gama na qual o balanço automático de brancos funciona.
Focagem automática
A unidade foca automaticamente. A focagem automática não funciona
correctamente nas seguintes situações. Grave as imagens no modo de focagem manual. (l 78) jGravação de objectos distantes e muito
próximos ao mesmo tempo
jGravação de um objecto atrás de uma
janela suja ou com poeira
jFilmagem de um objecto que é rodeado
por objectos com superfícies brilhantes ou por objectos altamente reflectivos
Para mais detalhes acerca do modo de Cenário, consulte a página 58. Para saber como definir manualmente a focagem manual/balanço de brancos, consulte a página 75-78.
1) Limite eficaz do ajuste do balanço
automático de brancos desta unidade
2) Céu azul
3) Céu nublado (chuva)
4) Ecrã da televisão
5) Luz do sol
6) Lâmpada fluorescente branca
7) Lâmpada de luz de halogéneo
8) Lâmpada incandescente
9) Nascer do sol ou pôr-do-sol
10) Luz de vela Se o balanço automático de brancos não funcionar normalmente, ajuste manualmente o balanço de brancos. (l 76)
33
VQT2N51
Page 34
Básico
Alinhe com o indicador do estado A.
 
Gravação/ Reprodução
6

Reprodução de filmes/ imagens paradas

1 Passe o modo para . 2 Toque no ícone de selecção do modo de
reprodução
3
Toque no média desejado para reproduzir filmes ou imagens paradas.
B.
A [VIDEO/SD CARD] B [PICTURE/SD CARD]
34
VQT2N51
C [VIDEO/SD CARD] D [VIDEO/Built-inMemory] E [PICTURE/SD CARD] F [PICTURE/Built-inMemory]
G [VIDEO/SD CARD] H [VIDEO/HDD] I [PICTURE/SD CARD] J [PICTURE/HDD]
Page 35
4 Toque na cena ou na imagem parada a
F
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
A aparece.
ser reproduzida.
A página seguinte (anterior) pode ser apresentada,
tocando em / .
5 Seleccione a operação de reprodução,
tocando no ícone da operação.
A Ícone da operação
Toque em / para ver/não ver o ícone da
operação.
Reprodução de filmes Reprodução de imagens paradas
1/;: Reprodução/Pausa 6: Reprodução de rebobinagem 5: Reprodução de avanço rápido ∫: Pára a reprodução e apresenta
as miniaturas.
1: Apresenta a barra de
reprodução directa. (l 80)
Reproduzir 1080/50p cenas gravadas (l 52)
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução.
Toque em [CHANGE VIDEO].
O média do filme alterna entre normal e cenas
gravadas de 1080/50p sempre que tocar em [CHANGE VIDEO].
F
F
1/;: Início/pausa da apresentação de
diapositivos (reprodução de imagens paradas por ordem numérica).
2;: Reproduz a imagem anterior. ;1: Reproduz a imagem seguinte. ∫: Pára a reprodução e apresenta
as miniaturas.
1080/50p
35
VQT2N51
Page 36
Mude a apresentação das
miniaturas
Enquanto a miniatura é apresentada, a apresentação das miniaturas muda na seguinte ordem, caso a alavanca do zoom ou os botões de ajuste do zoom sejam utilizados para o lado ou para o lado
. 20 cenas () 9 cenas () 1 cena () Índice da moldura Highlight&Time* (l 81)
Ajuste do volume do
altifalante/auscultadores
Mova a alavanca do volume ou os botões de ajuste do zoom para ajustar o volume do altifalante/auscultadores durante a reprodução de filmes.
* O índice da moldura Highlight&Time só
pode ser definido no modo de reprodução de filmes.
A apresentação de 9 cenas volta, se a
alimentação for desligada ou o modo for alterado.
Quando a apresentação de miniaturas é
alterada para 1 cena durante a reprodução de filmes, a data e a hora de gravação pode ser consultada. Do mesmo modo, quando a apresentação de miniaturas for alterada para 1 imagem parada durante a reprodução de imagens paradas, a data da gravação e o número do ficheiro podem ser consultados.
Compatibilidade dos filmes
Esta unidade baseia-se no formato AVCHD.O sinal de vídeo que pode ser reproduzido nesta unidade é o 1920k1080/50i,
1920k1080/25p ou 1440k1080/50i.
Esta unidade pode danificar ou não reproduzir os filmes gravados ou criados noutros
produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o AVCHD.
Para “r”:
Aumenta o volume
Para “s”:
Diminui o volume
Não será escutado qualquer som, excepto
durante a reprodução normal.
Se a pausa for mantida durante 5 minutos,
o ecrã volta às miniaturas.
O tempo decorrido na indicação da
reprodução é reiniciado em “0h00m00s” em cada cena.
Por favor, consulte a página 52 em relação a 1080/50p.
Compatibilidade das imagens paradas
Esta unidade satisfaz a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
O formato de ficheiro de imagens paradas suportado por esta unidade é JPEG. (Nem
todos os ficheiros com o formato JPEG poderão ser reproduzidos.)
Esta unidade poderá degradar ou não reproduzir imagens paradas ou criadas noutro
aparelho ou outros aparelhos poderão degradar ou não reproduzir imagens paradas gravadas nesta unidade.
36
VQT2N51
Page 37
Básico

Instalação

1

Utilização do ecrã do menu

1 Prima o botão MENU. 2 Toque no menu superior A.
3 Toque no submenu B.
A página seguinte (anterior) pode ser
apresentada, tocando em / .
4 Toque no item desejado para
entrar na configuração.
5 Toque em [EXIT] ou prima o
botão MENU para sair da configuração do menu.
Acerca da apresentação do
guia
Após tocar em , tocar nos submenus e itens fará com que apareçam descrições da função e mensagens de confirmação das configurações. Após as mensagens serem apresentadas,
a apresentação do guia é cancelada.
37
VQT2N51
Page 38
Utilizar o menu rápido
A
Isto permite a configuração rápida de alguns dos menus.
1 Prima o botão Q.MENU.
Pode definir os seguintes menus. Toque no menu desejado. Os itens apresentados diferem,
dependendo da posição do disco do modo ou das configurações.
Ícone Função
[REC MODE] l 59
[TIME LAPSE REC]
[PICTURE SIZE] l 71
13.3
M
M
14.2
/
[DISPLAY] l 39
[POWER LCD] l 42
[GUIDE LINES] l 57
[MIC LEVEL] l 67
[MF ASSIST] l 78
[ZEBRA] l 69
[LUMINANCE] l 69
[HISTOGRAM] l 70
Página
l 60
2 Toque no item desejado para
entrar na configuração.
+
A
13.3
M
ONON
3 Toque em [EXIT] ou prima o
botão Q.MENU para sair do
menu rápido.
38
VQT2N51
Page 39
Básico
1h30m
R 1h20m
A
A A hora actual B A diferença horária de GMT
(Meridiano de Greenwich)
Instalação
2
Os itens apresentados diferem, dependendo da posição ou configurações do disco
do modo.

Usar o Menu de Configuração

Escolha o menu.
: [SETUP] # configuração desejada
[DISPLAY]
As indicações do ecrã são seleccionadas conforme indicado na ilustração. É possível definir a partir do menu rápido.
(l 38)
[OFF]/[ON]
[OFF] [ON]
[CLOCK SET]
Por favor, consulte a página 25.
[SET WORLD TIME]
É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde reside e o destino de viagem.
1 Toque em [SET WORLD TIME].
Se o relógio não estiver acertado, acerte o relógio para as horas actuais. (l 25)Quando [HOME] (a região da sua casa) não estiver definida, a mensagem aparece. Toque
em [ENTER] e passe para o Passo 3.
2 (Apenas quando configurar a região onde reside)
Toque em [HOME].
Toque em [ENTER].
3
(Apenas quando configurar a região onde
reside)
Toque em / para escolher a
região onde reside e toque em [ENTER].
Toque em [SUMMER TIME SET] para
acertar a hora de Verão. aparece e a configuração da hora de Verão é activada. O relógio avança uma hora. Toque novamente em [SUMMER TIME SET] para voltar ao acerto normal da hora.
4 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Toque em [DESTINATION].
Toque em [ENTER].
VQT2N51
39
Page 40
Quando a região onde reside for configurada pela primeira vez, o ecrã de selecção de
C A hora local no destino de
viagem seleccionado
D A diferença horária entre o
destino de viagem e a região onde reside
casa/destino de viagem aparece após configurar com sucesso a região onde reside. Se a região onde reside já tiver sido configurada, execute a operação do menu para o Passo 1.
5
(Apenas quando configurar a região do
seu destino de viagem)
Toque em / para escolher o seu
destino de viagem e toque em [ENTER].
Toque em [SUMMER TIME SET] para acertar a hora de Verão. aparece e a configuração da hora de Verão é activada. O relógio e a diferença horária em relação à hora da região onde reside avança uma hora. Toque novamente em [SUMMER TIME SET] para voltar ao acerto normal da hora.
Termine a configuração, premindo o botão
MENU. aparece e é indicada a hora do destino de viagem.
Para voltar à configuração da área onde reside
Configure a região onde reside, usando os Passos 1 a 3 e termine a configuração, tocando em [EXIT] ou premindo o botão MENU.
Se não encontrar o seu destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-o
através da diferença horária do seu país.
[DATE/TIME]
É possível alterar o modo de apresentação da data e das horas. Também pode apresentar ou alterar a apresentação da data e da hora premindo
repetidamente o botão DATE/TIME do comando à distância.
[DATE FORMAT]
É possível alterar o formato da data.
[ECONOMY]
Quando passarem cerca de 5 minutos sem que faça qualquer operação, esta unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue.
A função de poupança de energia não é activada quando:
jLigada ao adaptador AC jusando o cabo USB para PC, gravador de DVD, etc. jÉ usado o PRE-REC
[QUICK POWER ON]
A unidade é posta em pausa de gravação durante cerca de 1 segundo quando a alimentação for ligada com o modo definido para ou .
[OFF]/[D/T]/[DATE]
[Y/M/D]/[M/D/Y]/[D/M/Y]
[OFF]/[5 MINUTES]
[OFF]/[ON]
Dependendo das condições de gravação, o tempo de início pode ser maior do que
1 segundo no modo de gravação de imagem parada.
No modo de ligação rápida ligada, a ampliação do zoom torna-se 1k.
40
VQT2N51
Page 41
[QUICK START]
Esta unidade continua no modo de pausa de gravação durante cerca de 0,6 segundos após o monitor LCD ser reaberto ou o visor ser esticado. O tempo de início não fica mais curto se não houver qualquer cartão SD inserido.
O tempo de início fica mais curto se seleccionar [Built-inMemory] em [MEDIA SELECT], mesmo que não haja qualquer cartão SD inserido.
O tempo de início fica mais curto se seleccionar [HDD] em [MEDIA SELECT], mesmo que não haja qualquer cartão SD inserido.
Passe o modo para ou .
[OFF]/[ON]
1 Defina [QUICK START] para [ON]. 2 Feche o monitor LCD e retraia o visor
enquanto o modo estiver definido para
ou .
O indicador do estado A pisca a verde e a unidade entra no modo de espera de início rápido. A tampa da lente não se fecha.
3 Abra o monitor LCD ou estique o
visor.
O indicador do estado A acende a vermelho e a unidade é colocada no modo de pausa de gravação.
Quando estiver no modo de espera de início rápido, é consumida cerca de 80% da
energia usada no modo de pausa da gravação, assim o tempo de gravação diminui.
O modo de espera de início rápido é cancelado se
jtiverem passado 5 minutos jO modo é definido para
O tempo do início rápido pode ser mais de 0,6 segundos mais lento quando usar o cinema
digital.
Dependendo das condições de gravação, o tempo de início rápido pode ser mais do que
0,6 segundos mais lento no modo de gravação de imagens paradas.
Pode levar algum tempo para que o balanço de brancos automático se ajuste.No modo de início rápido, a ampliação do zoom torna-se 1k.Se a opção [ECONOMY] (l 40) estiver definida para [5 MINUTES] e a unidade entrar
automaticamente no modo de espera de início rápido, feche o monitor LCD e o visor e depois abra novamente o monitor LCD ou estique o visor.
Desligue a unidade usando o botão da alimentação.O Modo de Espera de Início Rápido não pode ser desligado com o comando à distância.
[REMOTE CONTROL]
Por favor, consulte a página 47.
[OFF]/[ON]
41
VQT2N51
Page 42
[REC LAMP]
+2
+1
0
-
1
A
+2
+1
0
-
1
A
[OFF]/[ON]
A lâmpada de gravação acende durante a gravação e pisca quando a unidade recebe um sinal do comando à distância ou quando o temporizador automático estiver em contagem decrescente. Quando estiver definida para [OFF], não acende durante a gravação.
[ALERT SOUND]
[OFF]/ /
O funcionamento do touch screen, início e paragem da gravação e ligar/desligar podem ser confirmados com este som.
(Volume baixo)/ (Volume elevado)
2 Beeps por 4 vezes
Quando ocorre um erro. Verifique a frase apresentada no ecrã. (l 127)
[POWER LCD]
////
Isto torna mais fácil ver o monitor LCD em locais claros, incluindo no exterior.
Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.É possível definir a partir do menu rápido. (l 38)
(Torna ainda mais claro)/ (Torna claro)/ (Normal)/ (Torna menos claro)/
*(Ajuste automático)
* Não é apresentado no modo manual ou no modo de reprodução.
Quando o adaptador AC estiver a ser utilizado, o monitor LCD é definido automaticamente
+1
para .
O tempo de gravação fica mais curto quando usar esta unidade com o monitor LCD ligado.
[LCD SET]
Ajusta a luminosidade e densidade de cor no monitor LCD. Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
1 Toque em [LCD SET]. 2 Toque no item de configuração desejado.
[BRIGHTNESS]:
Luminosidade do monitor LCD
[COLOUR]:
Nível da cor do monitor LCD
3 Toque em / para ajustar as configurações. 4 Toque em [ENTER].
Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para sair do ecrã
do menu.
42
VQT2N51
Page 43
[EVF SET]
Ajusta a luminosidade do visor. Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
1 Estique o visor e abra o monitor LCD. 2 Toque em [EVF SET].
O visor acende.
3 Toque em / para ajustar as
configurações.
Ajuste enquanto verifica a imagem no visor.
4 Toque em [ENTER].
Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para completar a configuração.
[AV MULTI]
Por favor, consulte a página 98.
[COMPONENT OUT]
Por favor, consulte a página 98.
[HDMI RESOLUTION]
Por favor, consulte a página 98.
[VIERA Link]
Por favor, consulte a página 99.
[TV ASPECT]
Por favor, consulte a página 97.
[COMPONENT]/[AV OUT]
[576i]/[1080i]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
[OFF]/[ON]
[16:9]/[4:3]
[INITIAL SET]
Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida. As configurações de [CLOCK SET], [MEDIA SELECT]* e [LANGUAGE] não serão
alteradas.
* Para utilizadores que têm , este menu não é apresentado.
43
VQT2N51
Page 44
[FORMAT CARD]
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc. (l 103, 111)
Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem.Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/
transferido. (l 138)
Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não
exponha a unidade a vibrações ou choques.
Use esta unidade para formatar o média. Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode não ser usado nesta unidade.
/
[FORMAT MEDIA]
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc. (l 103, 111)
1 Toque em [FORMAT MEDIA]. 2
Toque em [SD CARD] ou [Built-
inMemory].
Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem.Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/
transferido. (l 138)
Efectue uma formatação física da memória incorporada/HDD quando esta unidade estiver
para ser eliminada/transferida. (l 136)
Toque em [SD CARD] ou [HDD].
Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não
exponha a unidade a vibrações ou choques.
Use esta unidade para formatar o média. Só pode formatar a memória incorporada ou HDD com esta unidade. Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode não ser usado nesta unidade.
[CARD STATUS]
A quantidade de espaço livre no cartão SD pode ser verificada. (Apenas quando o modo estiver na posição ) Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para fechar a indicação.
44
VQT2N51
Page 45
/
[MEDIA STATUS]
A quantidade de espaço livre no cartão SD, memória incorporada e HDD pode ser verificada. (Apenas quando o modo estiver na posição ) Tocando em [CHANGE MEDIA] alterna a unidade entre a apresentação do cartão SD e a
apresentação da memória incorporada/HDD.
Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para fechar a indicação.
O cartão SD, a memória incorporada ou o HDD incorporado requerem algum espaço para
guardar informação e gerir ficheiros do sistema, por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é ligeiramente inferior ao valor indicado. O espaço utilizável da memória incorporada/HDD é habitualmente calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes. As capacidades desta unidade, dos PCs e software são expressas como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por isso, o valor indicado da capacidade parece ser mais pequeno.
[CALIBRATION]
Efectue a calibragem do touch screen se seleccionar um objecto diferente daquele em que tocou.
1 Toque em [CALIBRATION].
Toque em [ENTER].
2 Toque no [+] que aparece no ecrã com o estilete fornecido.
Toque no [+] em sequência (em cima à esquerda # em baixo à esquerda # em baixo à
direita # em cima à direita # centro).
3 Toque em [ENTER].
A calibragem não pode ser efectuada quando o monitor LCD é rodado 180o.
[DEMO MODE]
Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade. (Apenas quando o modo estiver na posição ou )
[OFF]/[ON]
Se [DEMO MODE] for ligado [ON] quando não houver qualquer cartão SD inserido, a demonstração começa automaticamente.
Se [DEMO MODE] for ligado [ON] quando não houver qualquer cartão SD inserido e esta unidade estiver ligada ao adaptador AC, a demonstração começa automaticamente.
Se for feita qualquer operação, a demonstração é cancelada. No entanto, se não houver qualquer operação durante cerca de 10 minutos, a demonstração começa automaticamente de novo. Para parar a demonstração, defina [DEMO MODE] para [OFF] ou insira um cartão SD.
/
45
VQT2N51
Page 46
[O.I.S. DEMO]
Este item é usado para iniciar a demonstração do estabilizador óptico de imagem. (Apenas quando o modo estiver na posição ou ) Toque em [O.I.S. DEMO], a demonstração começa automaticamente. Quando tocar em [EXIT], a demonstração é cancelada.
[LANGUAGE]
Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
[English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/ [Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[Česky]/ [Türkçe]
46
VQT2N51
Page 47
Básico
Instalação
3

Usar o comando à distância

Escolha o menu.
: [SETUP] #
[REMOTE CONTROL] # [ON]
1
2 3
4
5
6
/VOL
EXT DISPLAY
SEARCH
PLAY
PAUSE
STILL ADV STILL ADV
SKIP SKIP
STOP
OK
START/
STOP
DATE/TIME
SEARCH
MENU
7
8 9
10
11
1 Botão de ligar/desligar [ ]
A energia pode ser ligada/desligada quando o monitor LCD for aberto, ou esticar o visor.
A energia não pode ser ligada com o botão
de ligar/desligar a energia quando tiverem passado 36 horas após ter desligado a energia. Prima o botão da energia na unidade e volte a ligar a energia.
A energia não pode ser desligada quando estiver ligado ao PC ou ao gravador de DVD.
2 Botão de retrato [ ] 3 Botão de apresentação no ecrã
[EXT DISPLAY] (l 97) 4 Botões de operação de reprodução
Estes botões funcionam do mesmo modo que o ícone da operação de reprodução correspondente que é apresentado no ecrã. [Excluindo saltar a reprodução. (l 79)]
5 Botão de apagar [ ] 6 Botões de direcção [3,4,2,1] 7 Zoom/volume/Interruptor de
8 Botão de iniciar/parar a gravação
9 Botão da data/hora [DATE/TIME] (l40)
,
79)
(l 34
apresentação de miniaturas
[T, W,
[START/STOP]
/VOL]
*
*
*
*
10 Botão do menu [MENU] 11 Botão OK [OK]
* significa que estes botões funcionam da
mesma forma que os botões correspondentes da unidade.
Retire a película de isolamento A antes da utilização.
*
Coloque uma pilha do tipo botão
1 Enquanto prime o batente B, puxe
para fora o suporte da bateria.
2 Coloque a pilha tipo botão com a
sua marca (i) virada para cima e volte a colocar o suporte da pilha no devido lugar.
Quando a pilha tipo botão estiver gasta, substitua-a por uma nova (peça número: CR2025). Uma pilha dura cerca de 1 ano, mas depende da frequência da utilização.
VQT2N51
47
Page 48
CUIDADO
15
1515
1010
1515
STILL ADV STILL ADV
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
Existe o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante.
Aviso
Mantenha a pilha tipo botão afastada do alcance das crianças. Nunca ponha a pilha tipo botão na boca. Se engolir consulte o médico.
Alcance de utilização do
comando à distância
Funcionamento dos botões de direcção/botão OK
1 Prima um botão de direcção.
O item seleccionado fica amarelo.
2 Seleccione o item com o botão
de direcção.
3 Confirme a selecção, premindo
o botão OK.
PAUSE
STILL ADV STILL ADV
STOP
SKIP SKIP
MENU
OK
A Sensor do comando à distância Distância: Cerca de 5 m Ângulo: Cerca de 10o para cima e 15o para baixo, esquerda e direita O comando à distância foi concebido para
funcionar no interior. No exterior ou sob luzes fortes, a unidade poderá não funcionar correctamente mesmo dentro do seu alcance prático.
48
VQT2N51
Pode agora operar a selecção/
confirmação de ícones de operações, apresentação de miniaturas, etc.
O que quer que possa tocar com o seu
dedo pode ser operado com o comando à distância. (Excluindo algumas funções)
Page 49

Avançadas

Alavanca do zoom/Botões de ajuste do zoom
Lado T:
Gravação em grande plano (zoom in)
Lado W:
Gravação em grande angular (zoom out)
A velocidade da ampliação varia, dependendo da distância que mover a alavanca do zoom.
Os botões de ajuste do zoom são úteis para fazer ajustes precisos na ampliação do zoom.
6
W
T
6
W
T
TW
VOL
WT
VOL
Lado A:
Gravação em grande plano (zoom in)
Lado B:
Gravação em grande angular (zoom out)
A
B
0.3
M
12. 2
M
0.3
M

Gravação (Avançadas)

1
A taxa máxima do zoom óptico é de 12k. A definição predefinida de [ZOOM MODE] é [Opt.Zoom 12k]. (l 59)
¬ Passe o modo para ou .

Função de aproximação/ afastamento da ampliação

Anel do zoom
A utilização do zoom pode ser feita com o anel multi manual.
Amplie rodando o anel.
A velocidade do zoom varia, dependendo
da velocidade a rodar o anel.
Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante a ampliação, poderá gravar o som da operação. Quando colocar novamente a alavanca do zoom na sua posição original, faça-o sem sons.
Quando a ampliação do zoom for de 12k, os objectos são focados a cerca de 1,2 m ou mais.
Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta unidade pode focar um objecto a cerca de
4 cm da lente.
A velocidade da ampliação não varia quando utilizar os botões de ajuste do zoom e o
comando à distância.
Zoom óptico extra
Se o número de pixels de gravação estiver definido para outra opção sem ser o número máximo de pixels e gravação no modo de gravação de imagens paradas, a imagem parada pode ser gravada com uma taxa de ampliação de um máximo de 25k sem degradar a qualidade de imagem.
O nível do zoom óptico extra varia, dependendo da configuração de [PICTURE SIZE] e [ASPECT RATIO]. (
l
71, 72)
Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho da imagem para , a area para a área central , permitindo obter uma imagem com um efeito de zoom superior.
máxima é encolhida
49
VQT2N51
Page 50
Avançadas
Botão do estabilizador óptico de imagem
Premir o botão altera a configuração do estabilizador óptico de imagem. (Modo de gravação de filmes)
# # OFF
(Modo de gravação de imagens paradas)
/ # / # OFF
Escolha o modo manual antes de desligar a
função estabilizadora óptica da imagem.
: Modo activo
Esta configuração dá mais estabilidade e é adequada para gravar em movimento.
: ON
Esta configuração é adequada para gravar num estado estável, como numa paisagem. Recomendamos que grave com um tripé no modo de gravação de filmes.
Gravação (Avançadas)
2
O estabilizador óptico de imagem pode estabilizar a imagem sem diminuir muito a qualidade da imagem.
¬ Passe o modo para ou .

Função estabilizadora óptica da imagem

O.I.S.
Mudar a função estabilizadora óptica de imagem quando estiver no
modo de gravação de imagens paradas
: [RECORD SETUP] # [O.I.S.] # [MODE1] ou [MODE2]
[MODE1]:
A função funciona constantemente.
[MODE2]:
A função funciona quando o botão é premido. Recomendamo-la quando se estiver a gravar a si ou a gravar com um tripé no modo de gravação de imagem parada. Quando estiver em [MODE1], aparece / . Quando estiver em [MODE2], aparece
/.
Pode não ser possível estabilizar sob fortes abanões.
50
VQT2N51
Page 51
Avançadas
Gravação (Avançadas)

Busca AF/AE

3
É possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no touch screen. A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se este se mover. (Busca dinâmica)
¬ Passe o modo para ou .
1 Toque em .
é apresentado no ecrã.Quando [FACE RECOG.] (l 61) estiver
ligada [ON] e for detectado um rosto registado, o alvo fixa-se automaticamente.
2 Toque no objecto e fixe o alvo.
A Moldura alvo
Quando toca na cabeça do objecto, a
moldura do alvo na cabeça fica fixada e a busca começa.
Toque de novo no objecto a ser alterado
quando quiser alterar o alvo.
Quando seleccionar o modo automático
inteligente, a definição torna-se (Normal) e o objecto tocado é seguido. A selecção torna-se (Retrato) quando a moldura alvo for fixada na cabeça. (Esta poderá voltar a (Normal), mesmo que o alvo seja fixado no rosto quando uma luz está a brilhar, ou numa cena escura.)
3 Iniciar a gravação.
Quando tocar em [CANCEL], a função de
busca é cancelada.
Acerca da moldura alvo
Quando a fixação do alvo falhar, a moldura alvo pisca a vermelho e depois desaparece. Toque numa parte característica (cor, etc.) no objecto, para o fixar de novo.
Quando o botão for premido até meio no Modo de Gravação de Imagem Parada, a focagem é definida no objecto que foi fixado. A moldura alvo fica verde quando foca e o alvo não pode ser alterado.
Pode fazer uma busca de diferentes objectos, ou pode não fixar o alvo, dependendo das condições de gravação, como as seguintes: jQuando o objecto for muito grande ou
muito pequeno
jQuando a cor do objecto for semelhante
ao fundo
jQuando o cenário está escuro
Quando o alvo estiver fixo no modo de
gravação de imagens paradas, o ecrã pode ficar escuro, ou a lâmpada auxiliar AF pode acender.
A busca AF/AE é cancelada nos
seguintes casos.
jQuando o modo é alterado jQuando a alimentação é desligada jQuando definir o modo de cenário jPassar para o modo automático
inteligente/modo manual
jPassar para a gravação frente-a-frente
Após definir [DISPLAY] para [OFF], caso
não efectue qualquer operação durante alguns segundos, o ícone da operação desaparece. Toque no ecrã para ver o ícone de novo. Quando a busca AF/AE for usada, o ícone não desaparece.
51
VQT2N51
Page 52
Avançadas
1080
50p
Botão 1080/50p
Para escolher o modo de gravação 1080/50p, prima e mantenha premido o botão até que apareça . Para voltar ao modo normal de
gravação, prima e mantenha premido o botão até que desapareça.
1080/50p
1080/50p
Gravação (Avançadas)

Gravação 1080/50p

4
Este é um modo de gravação 1080/50p (1920k1080/50 progressivo) que pode gravar na qualidade* máxima. * Isto significa a qualidade mais elevada para esta unidade.
¬ Passe o modo para .
Por favor, consulte a página 141 quanto ao tempo de gravação aproximado.
1080/50p
As cenas gravadas em 1080/50p podem ser guardadas ou reproduzidas por esta
unidade ou no HD Writer AE 2.1.
52
VQT2N51
Page 53
Avançadas
F
F
F
A
PRE-REC
Gravação (Avançadas)
5
Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas.
¬ Passe o modo para ou .
1 Toque em para ver os
ícones da operação no ecrã.
F

Funções de gravação dos ícones das operações

2 (por ex. Compensação da luz de
fundo)
Seleccione um ícone de operação.
A
Toque em 1 no canto inferior direito do
ecrã para mudar a página e toque em
/ para visualizar/não visualizar o
F
ícone da operação.
Seleccione o ícone de operação
novamente para cancelar a função.
Consulte as respectivas páginas para
cancelar as seguintes funções.
jObturador de sorriso (l 55) jTemporizador automático (l 56) jFlash incorporado (l 55)
Ícones da operação
Desvanecimento Controlo inteligente do contraste PRE-REC Obturador de sorriso Flash incorporado Redução de olhos vermelhos Temporizador automático Exposição Inteligente Compensação da luz de fundo Modo de pele suave Tele m a c r o Guias de orientação Visão nocturna colorida Ajuste do volume dos auscultadores
*1 Não é apresentado no modo de
gravação de imagem parada.
*1
*1
*1
*3
*2, 3
*2
*1, 2
*2, 3
*3
*2 Não é apresentado no modo automático
*1, 2
*4
inteligente.
*3 Não é apresentado no modo de
gravação de filmes.
*4 É apresentado apenas quando os
auscultadores estiverem ligados ao terminal de saída dos auscultadores.
Se desligar a energia ou mudar o modo
para , PRE-REC, as funções de visão nocturna colorida, compensação da luz de fundo, temporizador automático e tele macro são canceladas.
Se desligar a alimentação, a função de
desvanecimento é cancelada.
É possível definir a partir do menu.
(Excepto PRE-REC, ligar/desligar da guia de orientação e ajuste do volume dos auscultadores) Após definir [DISPLAY] para [OFF], caso não
efectue qualquer operação durante alguns segundos, o ícone da operação desaparece. Toque no ecrã para ver o ícone de novo.
53
VQT2N51
Page 54
Desvanecimento
(Aparecimento gradual)
(Desaparecimento gradual)
PRE-REC
PRE-REC
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece gradualmente. (Aparecimento gradual) Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual)
A configuração de desvanecimento é cancelada quando a
gravação pára.
Para escolher a cor do aparecimento/
desaparecimento gradual
: [RECORD SETUP] # [FADE COLOUR] #
[WHITE] ou [BLACK]
As miniaturas das cenas gravadas utilizando o aparecimento gradual ficam pretas (ou brancas).
Controlo inteligente do contraste
Isto ilumina as partes que estão sombreadas e difíceis de ver e elimina em simultâneo a saturação branca nas partes claras. Tanto as partes claras como escuras são gravadas claramente.
Se houver partes extremamente escuras ou claras, ou se a luminosidade não for
suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
PRE-REC
Isto impede que falhe uma cena.
Isto permite que a gravação de imagens e som comecem cerca de 3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação.
aparece no ecrã.
Aponte com antecedência a unidade para o objecto.Não se ouve qualquer beep.PRE-REC é cancelado nos seguintes casos.
jSe mudar o modo.
Se retirar o cartão SD enquanto [MEDIA SELECT] estiver definido para [VIDEO/SD CARD].
j jSe premir o botão MENU ou o botão1080/50p. jSe desligar a unidade. jSe iniciar a gravação. jApós terem passado 3 horas.
Após ajustar o PRE-REC, se a gravação iniciar em menos de 3 segundos, enquanto a
indicação de PRE-REC estiver piscando a cerca de 3 segundos após ter activado o funcionamento com início rápido, as cenas filmadas dentro dos 3 segundos antes de premir o botão de início/fim gravação não poderão ser gravadas.
As imagens apresentadas como miniaturas no modo de reprodução diferem dos filmes
apresentados no início da reprodução.
54
VQT2N51
Page 55
Obturador de sorriso
2.1
M
Quando um rosto a sorrir for detectado durante a gravação de um filme, a unidade grava automaticamente uma imagem parada.
O ícone muda sempre que for tocado.
(ON) #
(Reconhecimento do rosto) # OFF
: A unidade grava uma imagem parada ao detectar um rosto a sorrir.
: As imagens paradas só são gravadas quando for detectado o rosto de uma pessoa
registada usando o reconhecimento do rosto (l 61).
OFF: Cancelar a configuração. Durante a gravação com o Obturador de Sorriso, / está vermelho e o rosto
detectado como um rosto a sorrir é rodeado por uma moldura verde.
não funciona quando [FACE RECOG.] está em [OFF] ou não tem nada registado.
O rosto do objecto pode não ser detectado correctamente, dependendo das condições de
gravação.
O número de pixéis de gravação é (4864k2736), (3840k2160) ou
13.3
M
8.3
M
(1920k1080). (l 71)
Quando imagens paradas que foram gravadas usando o obturador de sorriso são
apresentadas como miniaturas, aparece .
Quando a função de busca AF/AE for fixada no rosto do objecto, as imagens paradas só
são gravadas se for detectado um sorrido no objecto fixado. Quando a função do obturador de sorriso estiver definida para (reconhecimento do rosto), grava apenas se o rosto do objecto registado com [FACE RECOG.] for fixado como alvo.
Flash incorporado
Quando premir o botão , o flash é activado e a imagem será gravada. Use o flash incorporado para gravar imagens paradas em locais escuros.
Cada vez que seleccionar o ícone ß, a indicação muda uma definição na seguinte ordem: ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF])
Quando o botão for premido até meio, o indicador do flash aparece.
A unidade determina automaticamente se o flash é necessário, mesmo quando estiver definido para , detectando a luminosidade ambiente. (Se a unidade determinar que o flash é necessário, o indicador acende a vermelho quando o botão for premido até meio.)
Para ajustar a luminosidade do flash
: [PICTURE] # [FLASH LEVEL] # configuração desejada
[ßj]: Menos brilhante [ßd0]: Normal [ßi]: Mais brilhante
Defina o flash para em locais onde o
uso do flash for proibido.
A luz do flash pode ser bloqueada pela cobertura da lente quando esta estiver fixada.
Não utilize o flash com o filtro ND (opcional) ou a lente de conversão (opcional) fixada.
Se a indicação ß, etc. piscar quando o
botão for premido até meio, o flash não é activado.
O alcance disponível do flash é de cerca
de 1 m a 2,5 m em locais escuros.
Utilizando o flash, a velocidade do
obturador fica fixa em 1/500 ou mais lento.
VQT2N51
55
Page 56
Redução de olhos vermelhos
Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos devido aos flashes.
O flash é activado 2 vezes.O fenómeno do olho vermelho tende a aparecer em certas condições de gravação e mais
com algumas pessoas do que com outras.
Quando são detectados rostos no modo automático inteligente, a redução dos olhos
vermelhos é definida para ligada.
Temporizador automático
Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador.
Cada vez que seleccionar o ícone , a indicação muda uma definição na seguinte ordem: Ø10 (Grava após 10 segundos) # Ø2 (Grava após 2 segundos) # definição cancelada Quando prime o botão , é gravada uma imagem parada após aparecer Ø10 ou Ø2 e
a lâmpada de gravação pisca o tempo que tiver sido definido. Depois da gravação, o temporizador automático é cancelado.
No modo de focagem automática, se premir até meio o botão e depois o premir completamente, a lente foca o objecto quando o botão for premido até meio. Se o botão
for premido completamente tudo de uma vez, a lente foca o objecto antes da gravação.
Para parar o temporizador a meio
Prima o botão MENU.
Uma boa forma de evitar o tremor da imagem quando premir o botão Ø2 usando um tripé,
é regular o temporizador automático em .
Exposição Inteligente
Isto ilumina as partes escuras, de modo a que a imagem possa ser gravada claramente.
Se houver partes extremamente escuras ou se a luminosidade não for suficiente, o efeito
poderá não ficar perfeito.
Compensação da luz de fundo
Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um objecto iluminado por trás fique escuro.
Modo de pele suave
Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para uma aparência mais atractiva. Esta opção torna-se mais eficaz se gravar uma pessoa de perto do peito para cima.
Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário tiver uma cor semelhante à cor da pele,
esta também poderá ficar mais suave.
Se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.Se gravar uma pessoa que esteja afastada, a cara pode não ser gravada nitidamente.
Neste caso, cancele o modo de pele suave ou amplie a cara (grande plano) para gravar.
56
VQT2N51
Page 57
Tele macro
F
Pode obter imagens mais impressionantes focando o objecto apenas em grande plano e sombreando o fundo.
A unidade pode focar o objecto a uma distância de cerca de 70 cm.Se a ampliação for 12k ou menos, então é definida automaticamente para 12k.
A função tele macro é cancelada quando a ampliação do zoom fica inferior a 12k.
Guias de orientação
Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e imagens paradas. A função também pode ser utilizada para avaliar o equilíbrio da composição.
As linhas guia não aparecem nas imagens que foram gravadas.
Escolher o tipo de guia de orientação
: [RECORD SETUP] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
É possível definir a partir do menu rápido. (l 38)
Apresentar as guias de orientação durante a reprodução
Passe o modo para .
: [VIDEO SETUP] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
Para cancelar a função da guia de orientação durante a reprodução, escolha [OFF].
Visão nocturna colorida
Esta função permite-lhe gravar imagens coloridas em situações de fraca luminosidade. (Iluminação mínima necessária: cerca de 1 lx)
O cenário gravado é visto como se faltassem imagens.
Se for ajustado num local iluminado, o ecrã pode ficar branco durante um curto espaço de tempo.
Os pontos claros que costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que
haja um mau funcionamento.
Recomendamos a utilização de um tripé.Em áreas mais escuras, a focagem automática pode focar de um modo um pouco mais
lento. Isto é normal.
Ajuste do volume dos auscultadores
Ajusta o volume dos auscultadores enquanto está a gravar. (Quando estiver a usar o monitor LCD)
: Aumenta o volume : Diminui o volume
O volume actual a ser gravado não muda.
57
VQT2N51
Page 58
Avançadas
Gravação (Avançadas)
6

Funções de gravação dos menus

[SCENE MODE]
Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador.
Passe o modo para ou .
: [RECORD SETUP] # [SCENE MODE] # configuração desejada
[OFF]: Cancelar a configuração 5Desporto: Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos
Retrato: Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo. Projector: Qualidade melhorada quando o objecto é iluminado com
Neve: Qualidade de imagem melhorada quando gravar em locais
Praia: Para fazer o azul no mar ou o céu vibrante. Pôr-do-sol: Fogo-de-artifício: Para capturar o fogo-de-artifício no céu nocturno de um
Paisagem: Para paisagem ampla. Pouca luz: Para cenários escuros, como o anoitecer.
Cenário nocturno: Para capturar a noite ou o cenário nocturno de modo belo. Retrato nocturno: Para captar uma pessoa e o fundo de um modo iluminado.
instáveis com reprodução lenta e pausa de reprodução
muita luz.
com neve.
Para fazer o vermelho no nascer do sol ou o pôr-do-sol vibrante.
modo muito bonito.
(
Apenas no modo de gravação de filmes)
(
Apenas no modo de gravação de imagens paradas)
(Desporto/Retrato/Projector/Neve/
Praia/Pôr-do-sol/Paisagem)
j
A velocidade do obturador é de 1/6 ou mais
no modo de gravação de imagens paradas.
(Pôr-do-sol/Pouca luz)
jA velocidade do obturador é de 1/25 ou
mais no modo de gravação de filmes.
(Pôr-do-sol/Fogo-de-artifício/Paisagem/
Cenário nocturno)
jA imagem pode ficar com manchas
quando gravar um objecto próximo.
58
VQT2N51
(Desporto)
j
Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer uniforme.
jA cor e luminosidade do ecrã podem
mudar sob a luz no interior.
jSe a luminosidade for insuficiente, o
modo de desporto não funciona. A indicação pisca.
(Retrato)
jA cor e luminosidade do ecrã podem
mudar sob a luz no interior.
Page 59
(Fogo-de-artifício)

jA velocidade do obturador é de 1/25. jA imagem pode ficar degradada quando
gravada em ambientes claros.
(Cenário nocturno/Retrato nocturno)
jA velocidade do obturador é de 1/2 ou
mais no modo de gravação de imagens paradas.
jRecomendamos a utilização de um
tripé.
(Retrato nocturno)
jO flash é definido para [ON].
[ZOOM MODE]
Escolha a taxa máxima do zoom para o modo de gravação de filmes.
Passe o modo para .
: [RECORD SETUP] # [ZOOM MODE] # configuração desejada
[Opt.Zoom 12k]: Apenas zoom óptico (Até 12k)
[i.Zoom 18k]: Esta função do zoom permite-lhe manter uma qualidade
[D.Zoom 30k]: Zoom digital (Até 30k)
[D.Zoom 700k]: Zoom digital (Até 700k)
Quanto maior for a ampliação do zoom digital, menor é a qualidade da imagem.
de imagem de alta definição. (Até 18k)
[REC MODE]
Ligue a qualidade de imagem dos filmes a serem gravados.
Passe o modo para .
: [RECORD SETUP] # [REC MODE] # configuração desejada
É possível definir a partir do menu rápido. (l 38)
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]
A Prioridade à qualidade de imagem B Prioridade ao tempo de gravação
Tempo de gravação usando a bateria (l 17)A definição padrão desta função é o modo HG.Por favor, consulte a página 141 quanto ao tempo de gravação aproximado.Quando a unidade é muito movida, ou movida rapidamente, ou quando grava um objecto
a mover-se rapidamente (especialmente quando gravar no modo HE), poderão aparecer interferências do tipo mosaico durante a reprodução.
59
VQT2N51
Page 60
[TIME LAPSE REC]
Exemplo de
configuração
Tempo d e
configuração
(intervalo de
gravação)
Tempo de
gravação
Tempo gravado
Pôr-do-sol 1 s Cerca de 1 h Cerca de 2 min
Resplandecência 30 s Cerca de 3 h Cerca de 12 s
Uma cena que se mova lentamente durante um longo período de tempo é gravada fotograma a fotograma com um intervalo e é gravada como um pequeno filme. É gravado um quadro com um intervalo de gravação definido. 25 fotogramas fazem um filme de 1 segundo.
Passe o modo para .
: [RECORD SETUP] # [TIME LAPSE REC] # configuração desejada
É possível definir a partir do menu rápido. (l 38)
[OFF]:
Cancelar a configuração.
[1 SECOND]/[10 SECONDS]/[30 SECONDS]/[1 MINUTE]/[2 MINUTES]:
Alterar o intervalo de gravação.
aparece no ecrã.Depois da gravação, a definição da gravação do intervalo é cancelada.O áudio não poderá ser gravado.
O tempo máximo de gravação é de 12 horas.
Não pode usar a gravação de imagens paradas.O modo de gravação não pode ser alterado quando definir a gravação do intervalo.Se desligar a alimentação ou definir o modo para , esta função é cancelada.O tempo de gravação mais curto para filmes é de 1 segundo.O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo
dos recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições. (l 76, 78)
[DIGITAL CINEMA]
Use esta função para gravar uma imagem com cor vívida, como uma imagem num filme.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 75)Ajuste o modo de gravação para HA ou HG. (l 59)
: [RECORD SETUP] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
Esta função não pode ser usada no modo automático inteligente ou no modo de gravação
1080/50p.
As imagens podem não aparecer suaves.
60
VQT2N51
Page 61
[RELAY REC]
É possível gravar continuamente filmes para um cartão SD quando não houver mais espaço disponível na memória incorporada. (Este permite-lhe gravar apenas para o cartão SD a partir da memória incorporada.)
Passe o modo para .
: [RECORD SETUP] # [RELAY REC] # [ON]
é apresentado no ecrã. desaparece quando não houver mais espaço na
memória incorporada e começa a gravação no cartão SD.
A gravação relé só pode ser efectuada uma vez.Combine as cenas que foram gravadas com relé usando [RELAY SCENE COMBINE]
no cartão SD. (l 93, 101)
Se efectuar [RELAY SCENE COMBINE], será possível efectuar de novo a gravação relé.
Se [RELAY REC] estiver definido para [ON] sem efectuar [RELAY SCENE COMBINE], é apresentada uma mensagem. Poderá efectuar a gravação relé tocando em [YES], mas não poderá efectuar a [RELAY SCENE COMBINE] após essa situação.
As imagens paradas são gravadas no cartão SD após a gravação relé. é apresentado na apresentação de miniaturas durante a reprodução da cena que foi
gravada com relé na memória incorporada.
[FACE RECOG.]
O reconhecimento do rosto é uma função para encontrar rostos que se pareçam com rostos que já tenham sido registados e dando prioridade automática à focagem e exposição desses rostos. Esta função possibilita manter o rosto daqueles de quem gosta focados, mesmo quando estes estiverem no fundo ou no final de uma fila numa imagem de grupo.
Passe o modo para ou .
: [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # configuração desejada
[OFF]: Cancelar a configuração
[ON]: A função de reconhecimento do rosto encontra-se disponível
[SET]: Registo/edição/cancelamento do reconhecimento do rosto
61
VQT2N51
Page 62
Registo de um rosto para o reconhecimento do rosto
A Guia
B
Ícone de entrada de texto
[RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [SAVE]
Pode registar um máximo de 6 pessoas.
1 Alinhe o rosto da pessoa com a guia.
Tire uma fotografia do rosto da pessoa de frente,
certificando-se de que o cabelo não esconde o contorno do rosto, os olhos ou as sobrancelhas.
2 Toque em [REC] ou prima por completo o
botão .
Toque em [ENTER].Pode não ser possível registar um rosto,
dependendo das condições de gravação. Neste caso, tente gravar de novo o rosto.
3 Inserir o nome da pessoa.
Toque no ícone de entrada do texto no centro do
ecrã e insira o nome.
Após inserir o nome, toque em [Enter].
Inserir texto
Ícone Descrição da operação
[A] etc. Insere um caracter.
Move o cursor para a esquerda.
Move o cursor para a direita.
[A/a] Alterna entre [A]/[a] (alfabeto) e [&/1] (símbolos/números).
[Delete]
[Enter] Termina a entrada de texto.
Pode inserir um máximo de 9 caracteres.
4 Toque em [ENTER] para terminar o registo.
Toque em [EXIT].
Apaga um caracter. Apaga o caracter anterior, caso o cursor esteja num espaço vazio.
62
VQT2N51
Page 63
Mudar a informação de uma pessoa registada
ANNAKEN MARY
JESSICA CATHY JOE
1 2 3
4 5
6
1 Escolha o menu.
[RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [EDIT]
2 Toque no item desejado para entrar na
configuração.
Pode registar até 3 cenas do rosto. Para registar
adicionalmente ou alterar/apagar as cenas do rosto registadas, toque em ou a cena do rosto.
[SET NAME]:
Alterar o nome.
[PRIORITY]:
A focagem e exposição serão definidas prioritariamente, de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa. O alvo será fixado de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa quando a busca AF/AE estiver activa. Toque na cena do rosto da pessoa que deseja promover na
ordem de registo. Isto faz avançar a pessoa na ordem.
[FOCUS ICON]:
Isto altera o ícone de indicação de focagem que aparece durante a gravação de imagens paradas. (É apresentado apenas quando estiver a usar o reconhecimento do rosto.) Toque no ícone que deseja ter apresentado.
3 Toque em [ENTER].
Cancelar uma pessoa registada
1 Escolha o menu.
[RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [DELETE] ou [DELETE ALL]
Tocar em [DELETE ALL] cancela todas as pessoas registadas.
2 (Apenas quando [DELETE] for seleccionado)
Toque na pessoa a cancelar.
Quando lhe toca, a pessoa é seleccionada e rodeada a cor-de-laranja. Toque de novo na
pessoa para cancelar a operação.
Toque em [ENTER].
Como o reconhecimento do rosto procura rostos que se pareçam com rostos registados,
não há garantias de um reconhecimento positivo.
Pode não ser possível reconhecer correctamente uma pessoa que tenha sido registada,
devido a diferenças na expressão facial e ambiente.
Efectue de novo o registo, caso o reconhecimento fique instável em casos em que as
características do rosto mudem com a idade.
63
VQT2N51
Page 64
[NAME DISPLAY]
Quando uma pessoa registada é detectada pelo reconhecimento do rosto durante a gravação, o nome registado para essa pessoa é apresentado.
Passe o modo para ou .
: [RECORD SETUP] # [NAME DISPLAY] # número desejado
[OFF]/[1]/[2]/[3]
O nome apresentado desaparece passado um momento.É apresentado de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa.
Esta função não é apresentada durante o modo de reprodução ou de gravação frente-a-frente.
[FACE FRAMING]
Os rostos detectados aparecem com molduras.
Passe o modo para ou .
: [RECORD SETUP] # [FACE FRAMING] # configuração desejada
[OFF]:
Cancelar a configuração.
[PRIMARY]:
Só a moldura do rosto com prioridade é apresentada.
[ALL]:
São apresentadas todas as molduras de detecção do rosto.
São indicados até 15 fotogramas. Os rostos maiores e rostos perto do centro do ecrã têm
prioridade sobre os outros. Quando [FACE RECOG.] estiver em [ON], as pessoas registadas têm prioridade.
Moldura do rosto com prioridade
A moldura do rosto com prioridade aparece a cor-de-laranja. A focagem e o ajuste da luminosidade serão efectuados na moldura do rosto com prioridade.
A moldura de um rosto com prioridade só é apresentada no Modo Automático Inteligente.A focagem será definida para a moldura do rosto com prioridade quando premir o botão
até meio quando gravar imagens paradas. A moldura do rosto com prioridade fica
verde quando a focagem for definida.
[AGS]
Se a unidade continuar a ser agitada virada para baixo a partir da posição horizontal normal durante a gravação de filmes, entra automaticamente em pausa de gravação.
Passe o modo para .
: [RECORD SETUP] # [AGS] # [ON]
A função AGS poderá funcionar e fazer com que a unidade entre em pausa na gravação
se estiver a gravar um sujeito directamente por cima ou por baixo de si.
64
VQT2N51
Page 65
[AUTO SLOW SHTR]
No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 75)
: [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR] # [ON]
A velocidade do obturador está definida para 1/25 ou mais, dependendo da luminosidade
em redor.
Esta função não pode ser usada em modo de gravação de imagens paradas.Quando a velocidade do obturador for 1/25, o ecrã é visto como se faltassem quadros e
podem aparecer pós-imagens.
[Digital Cinema Colour]
Gravar filmes com cores mais vívidas, usando a tecnologia x.v.Colour
.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 75)
: [RECORD SETUP] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
Para cores mais realistas, use um mini cabo HDMI com uma televisão que suporte x.v.Colour™.
Esta função não pode ser usada quando ligar o modo automático inteligente.
Quando filmes gravados enquanto esta função está em [ON] são reproduzidos com
uma televisão que não seja compatível com x.v.Colour
, as cores podem não ser
reproduzidas adequadamente.
Para reproduzir imagens gravadas na câmara digital com cores vívidas de uma gama de
cores mais abrangente, precisa de um aparelho compatível com x.v.Colour imagens são reproduzidas com aparelhos sem ser aqueles compatíveis com x.v.Colour
. Quando estas
,
recomendamos que grave as imagens após esta função ser colocada em [OFF].
x.v.Colour™ é um nome para aparelhos que são compatíveis com o formato xvYCC, um
padrão internacional para cores expandidas em imagens em movimento e que segue as regras para a transmissão do sinal.
[SHOOTING GUIDE]
A mensagem é apresentada quando esta unidade é movida rapidamente.
Passe o modo para .
: [RECORD SETUP] # [SHOOTING GUIDE] # [ON]
Quando “CAMERA PANNING IS TOO FAST.” aparecer, mova a unidade lentamente enquanto estiver a gravar.
A mensagem não aparece enquanto fizer uma pausa na gravação. (A mensagem aparece
mesmo que faça uma pausa na gravação, se [DEMO MODE] estiver definido para [ON].)
Nalgumas condições, as mensagens podem não aparecer.
65
VQT2N51
Page 66
[WIND NOISE CANCELLER]
Isto reduz o ruído do vento que vai contra os microfones incorporados, enquanto mantém o realismo.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 75)
: [RECORD SETUP] # [WIND NOISE CANCELLER] # [ON]
Quando passar para o modo automático inteligente estiver ligado, [WIND NOISE
CANCELLER] é definido para [ON] e a configuração não pode ser alterada.
Pode não ver o efeito por completo, dependendo das condições de gravação.Se não conseguir reduzir o som do vento apenas com a função de cancelamento do ruído
do vento, defina [BASS SETTING] para [LOWCUT]. (l 68)
[MIC SETUP]
Pode ajustar a definição de gravação do microfone incorporado.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 75)
: [RECORD SETUP] # [MIC SETUP] # configuração desejada
[SURROUND]: O som é gravado com o microfone de canal 5.1 com
[ZOOM MIC]: A direcção do microfone está interligada com a operação
[FOCUS MIC]: A direcção do centro é melhorada para gravar áudio perto
[STEREO MIC]: O som de duas direcções é gravado em 2 canais, através
Se desejar gravar som com melhor qualidade e manter o realismo quando estiver a
ampliar, por exemplo, ao gravar um recital musical, recomendamos que defina [MIC SETUP] para [SURROUND].
66
VQT2N51
surround.
do zoom. Os sons perto da frente da unidade são gravados mais claramente se aproximar o zoom (close-up) e os sons em redor ficam gravados de modo mais realista se afastar (grande angular).
da parte da frente da unidade mais nitidamente.
dos microfones estéreo virados para a frente.
Page 67
[MIC LEVEL]
A Centro B Dianteira esquerda C Traseira esquerda D Dianteira direita E Traseira direita F Nível de entrada do
microfone
Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados e do terminal do microfone externo.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 75)
1 Escolha o menu.
: [RECORD SETUP] # [MIC LEVEL] # configuração desejada
[AUTO]: AGC é activado e o nível de gravação é ajustado
[SETr ]/[SET]: Pode definir o nível de gravação desejado.
É possível seleccionar as configurações a partir do menu rápido no modo manual. (l 38)
O nível do microfone volta à configuração ajustada anteriormente e não pode ser definida a partir do menu rápido.
automaticamente.
2 Toque em / para ajustar o nível de
entrada do microfone.
Toque em para activar/desactivar AGC. Quando
activar o AGC, o ícone é rodeado a amarelo e a quantidade de distorção do som pode ser reduzida. Quando AGC é desactivado, pode efectuar uma gravação natural.
Ajuste o nível de entrada do microfone, de modo a que
as últimas 2 barras do valor de ganho não acendam a vermelho. (Caso contrário, o som fica distorcido.) Escolha uma configuração inferior para o nível de entrada do microfone.
3 Toque em [ENTER] para determinar o nível de
entrada do microfone e depois toque em
[EXIT].
(Medidor do nível de entrada do
microfone) é apresentado no ecrã.
Quando o modo automático inteligente estiver ligado, a configuração é fixada em [AUTO]
e não pode ser alterada.
Quando [MIC SETUP] estiver em [ZOOM MIC], o volume será diferente, dependendo da
taxa do zoom.
Quando [MIC SETUP] está definido para [STEREO MIC] ou é usada a entrada do
microfone externo, o som é estéreo (2 canais) e apenas os medidores do nível de entrada dianteiros direito e esquerdo funcionam.
O medidor do nível de entrada do microfone apresenta o volume mais elevado para os
microfones.
Não pode gravar com o áudio completamente desligado.
67
VQT2N51
Page 68
[BASS SETTING]
Mude a configuração inferior do microfone incorporado, de acordo com a sua escolha.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 75)
: [RECORD SETUP] # [BASS SETTING] # configuração desejada
[0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[LOWCUT]
Normalmente definida para [0dB].Escolha [+3dB] ou [+6dB] para obter baixos fortes.
[PICTURE ADJUST]
Ajusta a qualidade da imagem enquanto está a gravar. Ajuste, ligando a uma televisão enquanto ajusta a qualidade da imagem.
Passe o modo para ou .Passe para o modo manual. (l 75)
1 Escolha o menu.
: [RECORD SETUP] # [PICTURE ADJUST]
2 Toque nos itens de configuração desejados.
[SHARPNESS]: Nitidez da extremidade
[COLOUR]: Profundidade da cor da imagem
[EXPOSURE]: Luminosidade da imagem
[WB ADJUST]: Equilíbrio da cor da imagem
3 Toque em / para ajustar as configurações. 4 Toque em [ENTER].
Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para completar as configurações. aparece no ecrã.
68
VQT2N51
Page 69
[ZEBRA]
A Padrão Zebra
As partes onde é provável que ocorra saturação branca (saturação da cor) (partes extremamente claras ou brilhantes) são apresentadas com linhas diagonais (padrão zebra).
Passe o modo para ou .Passe para o modo manual. (l 75)
: [RECORD SETUP] # [ZEBRA] # [ON]
É possível definir a partir do menu rápido no modo
manual. (l 38)
Pode gravar uma imagem com pouca saturação branca se
ajustar manualmente a velocidade do obturador ou a luminosidade (diafragma/valor de ganho) (l 77).
O padrão zebra não aparece nas imagens que foram gravadas.
[LUMINANCE]
Apresenta o nível da luminescência do centro do ecrã (moldura de apresentação da luminescência) em %. Torna o ajuste da luminosidade do objecto mais fácil, verificando o nível de luminescência do objecto, quando gravar o mesmo objecto em diferentes ambientes. Ajuste a luminosidade usando [IRIS]. (l 77)
Passe o modo para ou .Passe para o modo manual. (l 75)
: [RECORD SETUP] # [LUMINANCE] # configuração desejada
É possível definir a partir do menu rápido no modo manual. (l 38)
[OFF]:
Cancelar a configuração.
[ANYTIME]:
Visualização constante.
[ON ADJUST]:
Visualização apenas quando [IRIS] é ajustada. (l 77)
A Moldura de apresentação da luminescência B Nível de luminescência
O nível de luminescência é visualizado entre [0%] e [99%]. Será visualizado como [99% ]
quando estiver acima de 99%.
50%
A luminescência é apresentada enquanto estiver a ajustar [IRIS], mesmo que [DISPLAY]
esteja definido para [OFF].
69
VQT2N51
Page 70
[HISTOGRAM]
É apresentado um gráfico com a luminosidade como eixo horizontal e o número de pixels nessa luminosidade como eixo vertical. É possível determinar a exposição de toda a imagem, olhando para a distribuição no gráfico. Ajuste a luminosidade usando [IRIS]. (l 77)
Passe o modo para ou .Passe para o modo manual. (l 75)
: [RECORD SETUP] # [HISTOGRAM] # configuração desejada
É possível definir a partir do menu rápido no modo manual. (l 38)
[OFF]:
Cancelar a configuração.
[ANYTIME]:
Visualização constante.
[ON ADJUST]:
Visualização apenas quando [IRIS] é ajustada. (l 77)
A Normal B Escura C Clara
O histograma é apresentado enquanto estiver a ajustar [IRIS], mesmo que [DISPLAY]
esteja definido para [OFF].
Exemplo de apresentação
70
VQT2N51
Page 71
[PICTURE SIZE]
12. 2
M
7.7
M
4.9
M
0.3
M
14.2
M
8.6
M
5.5
M
13.3
M
8.3
M
5.3
M
14.2
M
13.3
M
Quanto maior for o número de pixels, maior é a claridade da imagem quando for imprimida.
Passe o modo para .
: [PICTURE] # [PICTURE SIZE] # configuração desejada
É possível definir a partir do menu rápido. (l 38)
O número de pixéis de gravação que pode ser escolhido difere, dependendo do formato
do ecrã seleccionado. (l 72)
Tamanho da imagem e
ampliação máxima do zoom
Zoom
Formato
Tamanho da
imagem
4032k3024
4:3
3200k2400 13,2k
2560k1920 16,5k
640k480 25k
4608k3072
3:2
3600k2400 13,2k
2880k1920 16,5k
4864k2736
16:9
3840k2160 13,2k
3072k1728 16,5k
* Não pode usar o zoom óptico extra. A
ampliação máxima do zoom é de 12k.
óptico
extra
(l 49)
*
*
*
Tamanho da imagem no modo
de gravação de filmes
Passe o modo para .
: [PICTURE] # [PICTURE SIZE]
# configuração desejada
É possível definir a partir do menu
rápido. (l 38)
Formato Tamanho da imagem
13.3
M
4864k2736
M
16:9
8.3
2.1
M
3840k2160
1920k1080
As configurações predefinidas desta função são no modo de gravação de imagens
paradas e no modo de gravação de filmes.
Por favor, consulte a página 142 para o número de imagens graváveis.A gravação torna-se mais comprida, dependendo dos pixels de gravação.
71
VQT2N51
Page 72
[QUALITY]
Seleccionar a qualidade da imagem.
Passe o modo para ou .
: [PICTURE] # [QUALITY] # configuração desejada
: São gravadas imagens paradas com alta qualidade de imagem.
: É dada prioridade ao número de imagens paradas gravadas. São
gravadas imagens paradas com qualidade de imagem normal.
[ASPECT RATIO]
Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão ou de reprodução.
Passe o modo para .
: [PICTURE] # [ASPECT RATIO] # configuração desejada
4:3: Formato de uma televisão 4:3
3:2: O formato de uma câmara de filmar convencional ou impressões (como a
impressão em tamanho L)
16:9: Formato de uma televisão de alta definição, etc.
A configuração por defeito desta função é [3:2].Quando o formato estiver definido para [4:3] ou [3:2], podem aparecer bandas pretas no
lado direito e esquerdo do ecrã.
As extremidades das imagens paradas gravadas nesta unidade com o formato de 16:9
podem ficar cortadas durante a impressão. Verifique a impressora ou o estúdio de fotografia antes da impressão.
72
VQT2N51
Page 73
[HI-SPEED BURST]
A Ponto de início
*
B Ponto do fim
A gravação é efectuada continuamente a uma taxa de 50 imagens paradas por segundo. Use esta função para gravar um objecto com movimento rápido.
Passe o modo para .
1 Escolha o menu.
: [PICTURE] # [HI-SPEED
BURST] # configuração desejada
[OFF]:
Cancelar a configuração.
[50 Frames/sec]:
180 imagens paradas são gravadas continuamente a uma taxa de 50 por segundo. O tamanho da imagem é (1920k1080).
2.1
M
2 Prima o botão .
pisca a vermelho durante a gravação.
Prima primeiro o botão até meio, depois prima por completo para definir a focagem e gravar. A focagem é automática se premir uma vez por completo, por isso é conveniente quando gravar objectos que se movam para a frente e para trás.
3 Toque em [Record] ou [Delete].
[Record]: As imagens são guardadas. [Delete]: Todas as imagens são apagadas.
4
(Apenas quando [Record] for seleccionado no passo 3)
Toque em [REC ALL] ou [SELECT].
[REC ALL]: Todas as imagens são
[SELECT]: As imagens são guardadas
guardadas.
especificando o alcance.
5 (Apenas quando [SELECT] for
seleccionado no passo 4)
Toque na gama de imagens que serão guardadas.
A página anterior (seguinte) pode ser
apresentada, tocando em / .
* Escolha apenas a imagem para o ponto
inicial se for guardar apenas 1 imagem.
Aparece uma mensagem de confirmação
quando tocar em [Enter] após seleccionar o ponto inicial e o ponto final. Toque em [YES] para guardar as imagens.
Se desligar a alimentação ou definir o modo, esta função é cancelada.O número máximo de vezes que pode gravar num média: 15.
(No caso de cartões SD, é o número máximo de cenas graváveis por cartão.)
O balanço das cores e a luminosidade no ecrã podem variar com algumas fontes de luz,
como as lâmpadas fluorescentes.
A qualidade de imagem é diferente das imagens paradas vulgares.
VQT2N51
73
Page 74
[AF ASSIST LAMP]
Se iluminar o objecto, facilita a focagem por parte da câmara quando gravar em condições de fraca iluminação que dificultem a focagem.
Passe o modo para .Passar para o modo manual. (l 75)
: [PICTURE] # [AF ASSIST LAMP] # [AUTO]
A distância disponível da lâmpada auxiliar AF é de cerca de 1,5 m.
Uma lente de conversão (opcional) pode bloquear a lâmpada auxiliar AF e torna-se mais
difícil ajustar a focagem.
Quando o modo automático inteligente estiver ligado, a configuração é fixada em [AUTO]
e não pode ser alterada.
[SHTR SOUND]
Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens paradas.
Passe o modo para .
: [PICTURE] # [SHTR SOUND] # [OFF]/ /
Não é emitido qualquer som do obturador durante o modo de gravação de filmes.
74
VQT2N51
Page 75
Avançadas
MNL
F
IRISSHTRWB
FOCUS
Foco (
l 78
)
Balanço de brancos (l 76) Velocidade manual do obturador
(l 77) Ajuste da abertura (l 77)
WB
IRIS
CAMERA FUNCTION
/MANUAL
1/
100
F
F
F
1/
100
Gravação (Avançadas)
7
A sequência da operação difere para o monitor LCD e visor.
¬ Passe o modo para ou .

Gravação manual configurando o balanço de brancos, velocidade do obturador ou ajuste do diafragma

Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo manual.
aparece no ecrã.
FOCUS
SHTR
Quando utilizar o monitor LCD
1 Toque no item desejado a ser
definido.
2 Toque em / para inserir a
selecção.
100
1/100
FOCUS
Prima o botão iA/MANUAL para cancelar
a configuração manual.
O ícone manual aparece ou desaparece
cada vez que tocar em / .
IRISSHTRWB
Quando utilizar o visor
1 Prima o botão
CAMERA FUNCTION seleccionar o item desejado.
Os itens seleccionados mudam sempre
que premir o botão CAMERA FUNCTION.
para
2 Rode o anel multi manual para
escolher a definição e prima o botão CAMERA FUNCTION para entrar na definição.
100
1/100
FOCUS
A utilização do zoom não pode ser feita
com o anel multi manual durante a configuração.
IRISWB
SHTR
VQT2N51
75
Page 76
Balanço de brancos
AWB
F
IRISSHTRWB
FOCUS
AWB
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos.
Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo
manual. (l 75)
Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75.
1 Toque em [WB]. 2 Toque em / para escolher
o modo do balanço de
brancos.
Escolha o modo óptimo confirmando a cor
no ecrã.
Ícone Modo/Condições de gravação
Ajuste automático do balanço de brancos
Modo soalheiro
Exterior com céu limpo
Modo nublado
Exterior com céu enublado
Modo de interior 1
Luz incandescente, luzes de vídeo como no estúdio, etc.
Modo de interior 2
Lâmpadas de cor fluorescente, lâmpadas de sódio em ginásios, etc.
Modo de ajuste manual
Lâmpadas de vapor de
mercúrio, lâmpadas de sódio, algumas luzes fluorescentes
Luzes usadas para recepções
de casamento em hotéis, projectores de palco em teatros
Nascer do sol, pôr-do-sol, etc.
Para voltar à configuração automática,
escolha , ou prima de novo o botão iA/MANUAL.
AWB
Para definir manualmente o
balanço de brancos
1 Seleccione , preencha o ecrã
com um objecto branco.
2 Toque e defina o a piscar.
Quando usar o visor, prima e mantenha
premido o botão CAMERA FUNCTION.
Quando o ecrã ficar preto
instantaneamente e o ecrã parar de piscar e acender constantemente, a configuração está completa.
Se o ecrã continuar a piscar, não é
possível definir o balanço de brancos. Neste caso, use outros modos de balanço de brancos.
Quando o ecrã piscar, o balanço
manual de brancos ajustado anteriormente é memorizado. Sempre que as condições de gravação se alterarem, redefina o balanço de brancos.
Quando definir tanto o balanço de brancos
como o diafragma/ganho, defina primeiro o balanço de brancos.
não é apresentado no ecrã
AWB
quando estiver a ser definido.
76
VQT2N51
Page 77
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma
SHTR
IRIS
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Diafragma:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo
manual. (l 75)
Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75.
1 Toque em [SHTR] ou [IRIS]. 2 Toque em / para ajustar
as configurações.
: Velocidade do obturador:
1/50 a 1/8000
Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido
para [ON], a velocidade do obturador será definida entre 1/25 e 1/8000.
A velocidade do obturador mais próxima
de 1/8000 é mais rápida.
A velocidade do obturador é definida entre
1/2 e 1/2000 no modo de gravação de imagens paradas.
: Diafragma/Valor de ganho:
CLOSE
!#
18dB)
Valor mais próximo de [CLOSE] escurece
Valor mais próximo de [18dB] aclara a
Quando o valor do diafragma é ajustado
Para voltar à configuração automática,
Quando definir tanto a velocidade do
(F16 a F1.7) !# OPEN !# (0dB a
a imagem.
imagem.
para ficar mais luminoso que [OPEN], muda para o valor de ganho.
prima de novo o botão iA/MANUAL.
obturador como o diafragma/valor de ganho, defina primeiro a velocidade do obturador e depois o diafragma/valor de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturador
Quando a velocidade do obturador estiver
definida para menos de 1/12 no modo de gravação de imagens paradas, recomendamos que use um tripé. Além disso, não pode escolher o balanço de brancos. A velocidade do obturador é definida para 1/25 quando a energia é ligada de novo, ou quando é efectuado o início rápido.
Poderá ver uma banda de luz em redor do
objecto, que está a brilhar muito, ou com um elevado reflexo.
Durante a reprodução normal, o
movimento da imagem pode não parecer suave.
Se gravar um objecto extremamente claro
ou gravar sob iluminação no interior, a cor e a luminosidade do ecrã podem mudar, ou pode aparecer uma linha horizontal no ecrã. Neste caso, grave no modo automático inteligente ou defina a velocidade do obturador para 1/100 em áreas onde a frequência da alimentação seja 50 Hz, ou 1/125 em áreas de 60 Hz.
Ajuste manual do diafragma/ganho
O nível de luminescência e o histograma
são apresentados durante o ajuste do diafragma. (l 69, 70)
Se o valor de ganho aumentar, a
interferência no ecrã aumenta.
Dependendo da ampliação do zoom,
existem valores de diafragma que não serão exibidos.
77
VQT2N51
Page 78
Avançadas
CAMERA FUNCTION
/MANUAL

F
MFMF
IRISSHTRWB
FOCUS
Gravação (Avançadas)
8
Efectue ajustes de focagem usando o anel multi manual. Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual.
¬ Passe o modo para ou .
Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo
manual. (l 75)
Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75.
A Rode o anel multi manual para ajustar a focagem.

Gravar com a focagem manual

1 (Quando a função do assistente MF é
utilizada)
Escolha o menu.
: [RECORD SETUP] #
[MF ASSIST] # [ON]
É possível definir a partir do menu
rápido. (l 38)
2 Toque em [FOCUS]. 3 Toque em [MF] para mudar
para a focagem manual.
MF aparece no ecrã.
4 Ajuste a focagem rodando o
anel.
78
VQT2N51
A área focada é apresentada a azul. O ecrã normal volta a aparecer cerca de 2 segundos após terminar de focar o objecto. Quando [MF ASSIST] estiver definido
para [OFF], a área azul não é apresentada.
Para voltar à focagem automática, toque
em [AF] no passo 3 ou prima o botão iA/ MANUAL.
A utilização do zoom não pode ser feita
com o anel multi manual.
O ecrã azul não aparece nas imagens que
tenham sido actualmente gravadas.
Page 79
Avançadas
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE

Reprodução (Avançada)

1

Operações de reprodução

Reprodução de filmes usando o ícone da operação
Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a página 34.
Operação de
reprodução
Reprodução com
avanço rápido/
retrocesso
Saltar a
reprodução
(para o início de
uma cena)
Reprodução em
câmara lenta
Reprodução
imagem a imagem
O filme é avançado uma imagem de cada vez.
Visualização de
reprodução
Durante a reprodução
Durante a pausa
Quando o ícone da
operação desaparece, toque no ecrã para ver o ícone de novo
Passos para a utilização
Toque em 5 durante a reprodução para avançar rapidamente. (Toque em 6 para retroceder.)
A velocidade de avançar/retroceder
aumenta se tocar de novo em 5/6. (A apresentação no ecrã muda de 5 para .)
A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
Prima o botão : ou 9 do comando à distância durante a reprodução. (A operação é possível apenas com o comando à distância.)
Com a reprodução pausada, continue a tocar em . ( é para retroceder lentamente a reprodução)
A reprodução fica lenta durante o toque. A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
Quando as imagens em câmara lenta forem reproduzidas para trás, serão apresentadas continuamente em intervalos de cerca de 2/3 a velocidade da reprodução normal (intervalos de 0,5 segundos).
Com a reprodução pausada, toque em . (Toque em para avançar as imagens uma a uma na direcção inversa.)
A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
Quando os quadros são avançados um a um na direcção inversa, são apresentados em intervalos de 0,5 segundos.
79
VQT2N51
Page 80
Operação de
2.1
M
reprodução
Reprodução
directa
Visualização de
reprodução
Durante a
reprodução
Passos para a utilização
1) Toque em 1 para ver a barra da reprodução directa A.
2) Toque na barra de reprodução directa.
É feita uma pausa na reprodução e a
imagem passa para a posição em que tocou.
A reprodução começa de novo quando
deixar de premir o touch screen.
Toque em 2 para ver o ícone da
operação.
A barra de reprodução directa não pode
ser operada com o comando à distância.
Criar uma imagem parada a partir de um filme
Pode guardar uma única imagem de um filme como imagem parada. O tamanho de imagem da imagem parada a ser gravada é (1920k1080).
1 Faça uma pausa na cena que deseja guardar como imagem parada
durante a reprodução.
Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a reprodução imagem a imagem.
2 Prima completamente o botão .
A data em que o filme foi gravado fica registada como a data da imagem parada.A qualidade será diferente de uma imagem parada normal.
80
VQT2N51
Page 81
Índice da moldura Highlight&Time
A Condição de busca
seleccionada
B Escolha da cena
É apresentada uma imagem de uma cena como miniatura na condição de busca definida. A cena pode ser reproduzida desde qualquer ponto intermédio da cena que deseja ver.
Mova a alavanca do zoom ou ajuste os botões do zoom para e mude a
apresentação de miniaturas para o índice da moldura Highlight&Time. (l 36)
1 Toque na condição de busca seleccionada.
A cena seguinte (anterior) pode ser visualizada, tocando
em / .
2 Toque na condição de busca desejada.
[3 SECONDS]/[6 SECONDS]/[12 SECONDS]/ [MINUTES]/[FACE]/[HIGHLIGHT]
Quando selecciona [FACE], serão apresentadas
miniaturas para secções do filme em que os rostos foram reconhecidos.
Uma parte julgada ser claramente gravada será
detectada e apresentada como miniatura se seleccionar [HIGHLIGHT].
3 (Apenas quando [MINUTES] for seleccionado)
Toque em / para acertar as horas.
Pode definir até um máximo de 60 minutos.Toque em [ENTER].
4 Toque na miniatura a ser reproduzida.
A miniatura seguinte (anterior) pode ser apresentada, tocando em / .
Repetição da reprodução
A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena.
: [VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON]
A indicação aparece nas apresentações de ecrã completo. Todas as cenas são reproduzidas repetidamente. (Quando reproduzir filmes por data,
todas as cenas na data seleccionada são reproduzidas repetidamente.)
81
VQT2N51
Page 82
Continuar a reprodução anterior
A Localização
apresentada do zoom
Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto em que parou.
: [VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON]
Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece na miniatura da cena interrompida.
A posição de continuação memorizada é apagada se desligar a alimentação ou mudar o
modo. (A configuração de [RESUME PLAY] não muda.)
Aproximação numa imagem parada durante a reprodução (Zoom de reprodução)
Pode ampliar, tocando numa imagem parada durante a reprodução.
1 Toque na parte que deseja ampliar durante a reprodução da imagem
parada.
A imagem parada é ampliada, ficando centrada na parte em que tocou. Em cada toque,
vai ampliando ainda mais. (k1 # k2 # k4)
2 Mova a sua posição na imagem parada
ampliada, tocando em 3/4/2/1
A localização do zoom aparece durante cerca de
1 segundo quando ampliar (afastar a ampliação) ou mover a localização apresentada.
Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a
qualidade desta.
.
Afastar a partir da imagem parada ampliada
Toque em para diminuir a ampliação. (k4 # k2 # k1)Toque em para voltar à reprodução normal (k1).
Também pode efectuar operações com o zoom usando a alavanca do zoom ou os botões
de ajuste do zoom.
82
VQT2N51
Page 83
Avançadas
A Ícone de selecção da
data
Reprodução (Avançada)
2

Diversas funções de reprodução

Reprodução de filmes/imagens paradas por data
As cenas ou imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Toque no ícone de selecção da data.
2 Toque na data de reprodução.
As cenas ou imagens paradas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas.
3 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida.
A reprodução de todas as cenas ou imagens paradas volta, se a alimentação for desligada
ou o modo for alterado.
Mesmo que as cenas sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas separadamente nos
seguintes casos. –1, –2... é adicionado após a data de gravação apresentada no ecrã.
jQuando o número de cenas exceder 99 jQuando o média é reparado jQuando utilizar a gravação do intervalo
Mesmo que as imagens paradas sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas
separadamente nos seguintes casos:
jQuando o número de imagens paradas exceder 999 jQuando as imagens são gravadas no modo de sequência de arrebentamento de alta
velocidade ( é indicado após a data na lista por data).
é apresentado após a data na lista por data para imagens paradas criadas a partir do
filme. (l 80)
83
VQT2N51
Page 84
Reprodução realçada do rosto/Reprodução realçada/ Selecção inteligente do cenário
Pode extrair e reproduzir uma parte, mesmo quando não tiver escolhido a reprodução normal.
1 Toque em . 2 Toque no modo de reprodução
desejado.
[FACE HIGHLIGHT]: Dando prioridade às partes com rostos detectados, a parte que
[HIGHLIGHT]: A parte que foi reconhecida como estando claramente gravada
[INTEL. SCENE]:
foi reconhecida como estando claramente gravada é extraída de uma gravação comprida e pode ser reproduzida num curto espaço de tempo com música adicionada.
é extraída de uma gravação comprida e pode ser reproduzida num curto espaço de tempo com música adicionada.
As cenas podem ser reproduzidas com música, excluindo uma parte da cena que se pensa ter falhado, devido ao rápido movimento desta unidade, vibração da câmara ou erro de focagem.
3 Toque no item desejado.
Quando [FACE HIGHLIGHT]/[HIGHLIGHT] é seleccionado.
[SCENE SETUP]: Seleccione a cena ou a data a ser reproduzida (l 85)
[PRIORITY SETUP]*: Seleccione a pessoa registada para o reconhecimento do rosto
[PLAYBACK TIME]: Seleccione o tempo de reprodução (l 86)
[MUSIC SELECT]: Seleccione a música a ser tocada na reprodução (l 86)
* Isto aparece apenas quando seleccionar [FACE HIGHLIGHT].
Quando [INTEL. SCENE] é seleccionado
[DATE SETUP]: Seleccione a data a ser reproduzida (l 86)
[MUSIC SELECT]: Seleccione a música a ser tocada na reprodução (l 86)
a ser reproduzida (l 85)
4 Toque em [START].
Quando seleccionar a reprodução realçada do rosto/reprodução realçada, o tempo de
reprodução é apresentado e é feita uma pausa na reprodução.
5 Seleccione a operação de reprodução. (l 34, 79)
Quando a reprodução tiver terminado ou parado, é apresentado o ecrã para seleccionar
[REPLAY], [SELECT AGAIN] ou [EXIT]. Toque no item desejado.
84
VQT2N51
Page 85
A reprodução de todas as cenas volta, se a alimentação for desligada ou o modo for
1 2 3
4 5
6
ANNAKEN MARY
JESSICA CATHY JOE
alterado. (Realçar a Reprodução) A reprodução realçada não pode ser efectuada com filmes gravados com intervalo. (l 60) (Selecção inteligente do cenário)
Pode saltar até 9 secções numa única cena.Quando saltar as imagens em movimento, a imagem pára momentaneamente.A cena dividida não será omitida.Para dados que sejam editados com a função de edição do HD Writer AE 2.1, a selecção
inteligente do cenário é desligada.
Configuração da cena
1 Toque em [SELECT SCENES] ou [SELECT DATE].
(Quando seleccionar [SELECT SCENES])
2
Toque nas cenas a serem reproduzidas
Podem ser escolhidas até 99 cenas em sucessão.
Quando lhe toca, a cena é seleccionada e é apresentado
. Toque de novo no ecrã para cancelar a operação.
(Quando [SELECT DATE] for seleccionado)
Toque na data a ser reproduzida.
Pode seleccionar um máximo de 7 dias.Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a
vermelho. Toque de novo na data para cancelar a
operação.
3 Toque [Enter]/[ENTER].
Configurações prioritárias
1 Toque em [SELECTED FACE].
Toque em [NONE] e qualquer rosto detectado, incluindo o rosto da pessoa registada para
o reconhecimento do rosto, tem prioridade na reprodução.
2 (Quando [SELECTED FACE] for seleccionado)
Toque num rosto para especificar.
Pode especificar até 6 rostos a serem reproduzidos
em prioridade. Quando lhe toca, o rosto registado é seleccionado e
rodeado a vermelho. Toque de novo no rosto
registado para cancelar a operação.
Toque em [ENTER]. Quando um único rosto for especificado, é apresentado o nome registado
para esse rosto. Quando são especificados vários rostos, é apresentado o número de rostos.
85
VQT2N51
Page 86
Configuração do tempo de reprodução
Toque no tempo de reprodução para o definir.
O tempo de reprodução de [AUTO] tem um máximo
de 5 minutos. O tempo de reprodução pode ficar mais curto do que
a configuração, ou pode nem ser reproduzido, se a
parte reconhecida como estando claramente gravada
for curta.
Configuração da data
Toque na data de reprodução.
Configuração da música
1 Toque na sua música preferida.
Quando seleccionar [NO MUSIC], o áudio gravado
na altura da gravação é reproduzido. Durante a apresentação de diapositivos ou teste de
áudio, o volume do áudio pode ser ajustado com a
alavanca do volume ou os botões de ajuste do zoom.
(l 36)
2 Toque em [ENTER].
Para testar o áudio da música
Toque em [START].
Toque na outra opção de música para alterar a música a ser testada.Quando tocar em [STOP], a reprodução da música pára.
86
VQT2N51
Page 87
Mudar as configurações de reprodução e reproduzir a apresentação de diapositivos
1
Toque em .
2
Toque no item desejado.
[DATE SETUP]:
[SLIDES INTERVAL]:
[MUSIC SELECT]:
3
(Quando [DATE SETUP] for seleccionado)
Seleccione a data a ser reproduzida.
Selecciona o intervalo entre as imagens paradas durante a reprodução.
Seleccione a música a ser tocada na reprodução.
Toque na data de reprodução.
(Quando [SLIDES INTERVAL] for seleccionado)
Toque no intervalo de reprodução para a apresentação de diapositivos.
[SHORT]:
[NORMAL]:
[LONG]:
(Quando [MUSIC SELECT] for seleccionado)
Cerca de 1 segundo
Cerca de 5 segundos
Cerca de 15 segundos
Toque no som desejado.
Para ajustar o volume da música durante a
reprodução da apresentação de diapositivos
ou teste de áudio, o volume do áudio pode
ser ajustado com a alavanca do volume ou os botões de ajuste do zoom. ( Toque em [ENTER].
(
Para testar o áudio da música
)
l
36)
Toque em [START] e inicie o teste de áudio.
Toque na outra opção de música para alterar a música a ser testada.
Quando tocar em [STOP], a reprodução da música pára.
4
Toque em [STAR T ] .
5 Seleccione a operação de reprodução. (l 34)
Quando a reprodução tiver terminado ou parado, é apresentado o ecrã para seleccionar
[REPLAY], [SELECT AGAIN] ou [EXIT]. Toque no item desejado.
87
VQT2N51
Page 88
Avançadas
Para apagar confirmando imagens a serem reproduzidas
Prima o botão enquanto as cenas ou imagens paradas a serem apagadas são reproduzidas.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F

Edição

1
As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento.
¬ Passe o modo para .
Apagar múltiplas cenas/imagens paradas a partir da apresentação
de miniaturas

Apagar cenas/imagens paradas

1 Prima o botão na apresentação do ecrã de miniaturas. 2 Toque em [ALL SCENES] ou [SELECT].
Quando seleccionar [ALL SCENES], todas as cenas ou
imagens paradas no média seleccionado serão apagadas.
(No caso de reproduzir cenas ou imagens paradas por data,
todas as cenas ou imagens paradas na data seleccionada
serão apagadas.) As cenas/imagens paradas protegidas não podem ser
apagadas.
3 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2)
Toque na cena/imagem parada a ser apagada.
Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas
miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação. Podem ser escolhidas até 99 cenas a serem apagadas.
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2)
Toque em [Delete] ou prima o botão .
Para apagar continuamente outras cenas/imagens paradas, repita os passos 3-4.
Quando parar o apagamento a meio
Toque em [CANCEL] ou prima o botão MENU enquanto estiver a apagar. As cenas ou imagens paradas que já tenham sido apagadas quando o apagamento for
cancelado não podem ser recuperadas.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
88
VQT2N51
Page 89
Também pode apagar as cenas premindo o botão MENU, escolhendo [EDIT SCENE] #
0h00m00s
[DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT]. Também pode apagar imagens paradas, premindo o botão MENU, escolhendo [PHOTO
SETUP] # [DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT]. Durante a reprodução realçada do rosto, reprodução realçada, selecção inteligente do
cenário ou reprodução do disco, quando estiver ligado a um gravador de DVD (opcional),
as cenas/imagens paradas não podem ser apagadas. As cenas/imagens paradas que não puderem ser reproduzidas (as miniaturas são
apresentadas como ) não podem ser apagadas. No caso de [ALL SCENES], o apagamento poderá demorar algum tempo se existirem
muitas cenas ou imagens paradas. Se apagar cenas gravadas noutros produtos ou imagens paradas em conformidade com o
padrão DCF com esta unidade, todos os dados relacionados com as cenas/imagens
paradas podem ser apagados.
Quando imagens paradas gravadas num cartão SD por outros produtos forem apagadas, uma
imagem parada (sem ser JPEG) que não possa ser reproduzida nesta unidade pode ser apagada.
Dividir uma cena para apagar parcialmente
Para apagar uma parte desnecessária de uma cena, divida primeiro a cena e depois apague a parte desnecessária.
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução para
escolher o média desejado para dividir uma cena. (l 34)
1 Escolha o menu.
: [EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [SET]
2 Toque na cena a ser dividida. 3 Toque em para definir o ponto de
divisão.
Se utilizar a reprodução em câmara lenta ou imagem
a imagem, será fácil procurar o ponto onde quer
dividir a cena. (l 79) Toque em [YES] para continuar a dividir a mesma
cena. Para continuar a dividir outras cenas, toque
em [NO] e repita os passos 2-3.
0h00m00s
0h00m00s
4 Prima o botão MENU para completar a divisão. 5 Apague a cena desnecessária. (l 88)
Para apagar todos os pontos divididos
[DIVIDE] # [CANCEL ALL]
As cenas que foram apagadas após a divisão não podem ser recuperadas.
89
VQT2N51
Page 90
Não pode dividir uma cena se estiver a reproduzir um disco com o gravador de DVD
(opcional) ligado, ou se o número de cenas numa certa data exceder 99 cenas.
Pode não ser possível dividir cenas com um tempo de gravação curto.Os dados que tenham sido gravados ou editados noutro aparelho não podem ser divididos
e os pontos divididos não podem ser apagados. Se a informação pessoal nas cenas divididas for apagada, a informação pessoal é
apagada quando as cenas divididas forem canceladas.
Apagar informação pessoal
Apaga a informação de reconhecimento do rosto das cenas em que os rostos foram reconhecidos.
Passe o modo para
1 Escolha o menu.
: [VIDEO SETUP] # [DELETE PERSONAL INFO]
2 Toque nas cenas em que deseja apagar a informação pessoal.
aparece nas cenas em que os rostos foram reconhecidos. Toque numa das cenas em
que aparece. muda para (vermelho) quando lhe toca. Toque de novo em (vermelho) para
cancelar a operação. Podem ser escolhidas até 99 cenas em sucessão.
3 Toque em [Delete].
Para apagar continuamente outra informação pessoal, repita os passos 2-3.Prima o botão MENU para completar as configurações.
Quando parar o apagamento a meio
Toque em [CANCEL] ou prima o botão MENU enquanto estiver a apagar informação pessoal. A informação pessoal que já tenha sido apagadas quando o apagamento for cancelado
não pode ser recuperada.
Durante a reprodução realçada do rosto, reprodução realçada, selecção inteligente do
cenário ou reprodução do disco, quando estiver ligado a um gravador de DVD (opcional),
as cenas/imagens paradas não podem ser apagadas.
90
VQT2N51
Page 91
Proteger cenas/imagens paradas
As cenas/imagens paradas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por engano.
(Mesmo que proteja algumas cenas/imagens paradas num disco, se formatar o média, acaba por apagá-las.) Passe o modo para .
1 Escolha o menu.
: [VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [SCENE PROTECT]
2 Toque na cena/imagem parada a ser protegida.
Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas
miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação.
Prima o botão MENU para completar as configurações.
Quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD
(opcional) ligado, as cenas/imagens paradas não podem ser protegidas.
91
VQT2N51
Page 92
Avançadas
Edição

Configuração DPOF

2
Pode escrever dados seleccionando as imagens paradas a serem impressas e o número de impressões (dados DPOF) no cartão SD. (Copie as imagens paradas gravadas na memória incorporada ou HDD para o cartão SD antes de escolher DPOF.)
¬ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução
para escolher [PICTURE/SD CARD]. (l 34)
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é um formato que permite ao utilizador de uma câmara digital definir quais as imagens capturadas no cartão SD a serem impressas, juntamente com a informação acerca do número de cópias que deseja imprimir. (Tenha em conta: Nem todos os serviços de impressão comerciais suportam actualmente esta característica.)
1 Escolha o menu.
: [PHOTO SETUP] # [DPOF SET] # [SET]
2 Toque na imagem parada a ser definida. 3 Toque / para definir o número de
impressões.
Pode seleccionar até 999 impressões. (Pode imprimir
impressões de um número definido com uma
impressora que suporte DPOF.) Para cancelar a definição, defina o número de
impressões para [0].
4 Toque em [ENTER].
Para definir continuamente outras imagens paradas, repita os passos 2-4.Prima o botão MENU para completar as configurações.
Para cancelar todas as configurações DPOF
[DPOF SET] # [CANCEL ALL]
Quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD
(opcional) ligado, as cenas/imagens paradas não podem ser definidas como DPOF. Não é possível adicionar a data de gravação a imagens a serem impressas com as
configurações DPOF.
92
VQT2N51
Page 93
Avançadas
Edição
3
Pode combinar a cena relé (l 61) na memória incorporada e a cena continuada no cartão SD para serem uma só no cartão SD.
Cena gravada com relé Combinação da cena relé
A Memória incorporada B Cartão SD C Alcance da gravação relé
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução para
escolher o média desejado. (l 34)
Combinação da cena relé
[HDC-TM700]
1 Insira o cartão SD que foi usado para a gravação relé. 2 Escolha o menu.
: [EDIT SCENE] # [RELAY SCENE COMBINE]
3 Quando a mensagem de confirmação aparecer, toque em [YES].
A cena na memória incorporada será apagada. (As cenas protegidas na memória
incorporada não são apagadas.)
4 Toque em [EXIT] quando aparecer a mensagem completa da
combinação da cena relé.
É indicada a visualização de miniaturas do cartão SD.A informação da gravação relé será apagada quando as cenas relé forem combinadas e
volta a ser possível a gravação relé. Quando as cenas relé na memória incorporada ou cartão SD são apagadas, não é
possível combinar as cenas relé.
VQT2N51
93
Page 94
Para cancelar a informação relé
[EDIT SCENE] # [RELAY INFO CANCEL]
Quando a informação relé é cancelada, deixa de ser possível a combinação de cenas relé.
A combinação de cenas relé não pode ser efectuada se o espaço disponível no cartão SD for inferior ao volume da cena relé na memória incorporada. Recomendamos que combine a cena relé usando um gravador de DVD ou HD Writer AE 2.1.
Quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD
(opcional) ligado, não pode combinar cenas relé ou cancelar a informação relé. A informação pessoal da cena relé na memória incorporada ou cartão SD é apagada, a
informação pessoal da cena relé combinada é apagada.
94
VQT2N51
Page 95
Avançadas
A
Mini cabo HDMI (opcional)
Certifique-se de que liga
ao terminal HDMI.
B
Multi cabo AV (fornecido)
Qualidade de imagem
1 Imagens de alta
definição quando ligar ao terminal HDMI
2 Imagens de alta
definição quando ligar ao terminal componente compatível com 1080i Imagens padrão quando ligar ao terminal componente compatível com 576i
3
Imagens padrão quando ligar ao terminal de vídeo

Com uma televisão

1
Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados.
1 Alta qualidade 2 Terminal HDMI 3 Terminal
componente
4
Terminal de vídeo
Use o multi cabo AV fornecido. Verifique as configurações de saída quando ligar o
terminal componente ou o terminal de vídeo com o multi cabo AV. (l 98)
Recomendamos o uso dos seguintes mini cabos HDMI da Panasonic para ligar a unidade
ao terminal HDMI. HDMI é o interface dos aparelhos digitais. Se ligar esta unidade a uma televisão de alta
definição compatível com HDMI e depois reproduzir as imagens de alta definição
gravadas, pode desfrutar delas em alta resolução com som de alta qualidade.

Ver Vídeo/Imagens na sua televisão

1 Ligue esta unidade a uma televisão.
95
VQT2N51
Page 96
Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim.Não use quaisquer outros cabos excepto mini cabos HDMI genuínos da Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Não use quaisquer outros multi cabos AV, excepto o fornecido.Quando ligar ao terminal componente da televisão, não precisa da ficha amarela do multi
cabo AV. Quando ligar ao terminal AV da televisão, não precisa da ficha componente do multi cabo
AV.
2 Escolha a entrada de vídeo na televisão.
Exemplo:
Seleccione o canal [HDMI] com um mini cabo HDMI.
Seleccione o canal [Component] ou [Video 2] com um multi cabo AV.
(O nome do canal pode diferir, dependendo da televisão a que fez a ligação.) Verifique a configuração de entrada (interruptor de entrada) e a configuração da entrada
do áudio na televisão. (Para mais informações, leia as instruções de funcionamento da
televisão.)
3 Passe o modo para para reproduzir.
Cabos Itens de referência
A Mini cabo HDMI (opcional) Ligar com um mini cabo HDMI (l 98)
B Multi cabo AV (fornecido) Ligar com o multi cabo AV (l 98)
Escutar em som do canal 5.1 (l 98)Reprodução com VIERA Link (HDAVI Control
(l 99)
)
96
VQT2N51
Page 97
Para ver imagens numa
televisão normal (4:3) ou quando ambos os lados das imagens não aparecerem no ecrã
Mude a configuração do menu para ver as imagens correctamente. (Verifique a configuração da televisão.)
: [SETUP] # [TV ASPECT] #
[4:3]
Exemplo de imagens com um formato de 16:9 numa televisão normal (4:3)
Para apresentar as
informações no ecrã da televisão
Quando premir o botão EXT DISPLAY no comando à distância, a informação apresentada no ecrã (ícone de operação e código de tempo, etc.) pode ser apresentada/não apresentada na televisão. Este não é apresentado quando a energia
é desligada.
STOP
/VOL
DATE/TIME
EXT DISPLAY
SEARCH
SEARCH
PLAY
PAUSE
STILL ADV STILL ADV
Configuração de [TV ASPECT]
[16:9] [4:3]
Se o mini cabo HDMI e multi cabo AV
estiverem ligados em simultâneo, a saída dá prioridade à ordem mini cabo HDMI, multi cabo AV.
Se uma televisão de ecrã panorâmico for
ligada, ajuste a configuração do formato
na televisão. (Consulte as instruções de
funcionamento da televisão para obter
mais detalhes.)
Consulte o seguinte website de suporte para obter informações acerca das televisões Panasonic em que pode inserir directamente um cartão SD na ranhura para cartões SD na televisão e reproduzi-los. http://panasonic.net/
Poderá não ser possível reproduzir imagens na televisão, dependendo do modo de
gravação.
Para mais informações acerca de como reproduzir, leia as instruções de funcionamento
da televisão.
97
VQT2N51
Page 98
Ligar com um mini cabo HDMI
Seleccione o método desejado de saída HDMI.
: [SETUP] # [HDMI RESOLUTION] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
[AUTO] determina automaticamente a resolução de saída, de acordo com a informação da
televisão ligada.
Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem
definidas para [AUTO], passe para o método [1080p], [1080i] ou [576p] que permite que as
imagens sejam apresentadas na sua televisão. (Por favor, leia as instruções de
funcionamento da sua televisão.)
A imagem não aparece na televisão durante alguns segundos nos seguintes casos.
jQuando o modo de gravação 1080/50p é ligado/desligado durante o Modo de Gravação
de Filmes
jQuando toca em [CHANGE VIDEO] durante o Modo de Reprodução de Filmes
Escutar em som do canal 5.1
Ainda pode ouvir o som em 5.1 gravado com os microfones internos quando esta unidade estiver ligada ao amplificador AV compatível com canal 5.1 ou televisão, usando o mini cabo HDMI. Por favor, leia as instruções de funcionamento da televisão e do amplificador AV em relação ao modo de ligar esta unidade à televisão e ao amplificador AV.
Se ligar esta unidade a um amplificador AV da Panasonic e a uma televisão Panasonic
compatível com VIERA Link (VIERA Link), as operações ligadas tornam-se possíveis. ( O áudio gravado quando [MIC SETUP] estiver definido para [STEREO MIC] ou gravado a
partir de um microfone externo é feito em estéreo (2 canais).
l
99)
Ligar com o multi cabo AV
Pode alterar a configuração da saída do multi conector AV.
: [SETUP] # [AV MULTI] # configuração desejada
[COMPONENT]: Quando ligar ao terminal componente
[AV OUT]: Quando ligar ao terminal de vídeo
Alterar a definição de saída componente
: [SETUP] # [COMPONENT OUT] # configuração desejada
[576i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 576i.
[1080i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 1080i.
98
VQT2N51
(A reprodução é feita com a qualidade padrão de imagem.)
(A reprodução é feita com a qualidade de imagem de alta definição.)
Page 99
Avançadas
Com uma televisão
2
O que é VIERA Link?
Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da
Panasonic para operações fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível VIERA Link, usando um Mini cabo HDMI (opcional) para operações ligadas automáticas. (Nem todas as operações são possíveis.)
VIERA Link é uma função única da Panasonic incorporada numa função de controlo
HDMI usando a especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control) padrão. As operações ligadas com aparelhos compatíveis com HDMI CEC feitos por outras empresas não são garantidas. Quando usar aparelhos feitos por outras empresas, que sejam compatíveis com VIERA Link, consulte as instruções de funcionamento para os respectivos aparelhos.
Esta unidade é compatível com a VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 é a nova versão
da Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes da Panasonic VIERA Link. (A partir de Dezembro de 2009)
¬ Passe o modo para .
Reprodução com VIERA Link (HDAVI Control
)
1 Escolha o menu.
: [SETUP] # [VIERA Link] # [ON]
Se não estiver a usar VIERA Link, configure para [OFF].
2 Ligue esta unidade a uma televisão Panasonic compatível com
VIERA Link com um mini cabo HDMI.
HDMI IN
A Mini cabo HDMI (opcional) B Panasonic Televisão compatível com VIERA Link
Recomendamos que ligue esta unidade a um terminal HDMI para além do HDMI1 se
houver mais do que um terminal de entrada HDMI na televisão. VIERA Link tem de ser activada na televisão onde fez a ligação. (Leia as instruções de
funcionamento da televisão para saber como fazer a configuração, etc.) Não use quaisquer outros cabos excepto mini cabos HDMI genuínos da Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
VQT2N51
99
Page 100
3 Utilizar o telecomando da televisão.
1)
2)

1) Prima o botão para cima, baixo, esquerda ou direita para escolher uma cena ou imagem parada a
ser reproduzida e, de seguida, prima o botão no centro para escolher as definições feitas.
2) Active os ícones da operação que são apresentados no ecrã da televisão com o
telecomando da televisão.
A Ícones da operação B Apresenta os ícones de operação C Cancela os ícones de operação D Apresenta/cancela os ícones de operação
As seguintes operações encontram-se disponíveis premindo os botões de cor no comando à
distância.
j Verde: Mudar o número de cenas/imagens paradas na apresentação de miniaturas
(9 miniaturas > 20 miniaturas > 9 miniaturas...) Ampliar a imagem parada
j Amarelo: Apagar cenas/imagens paradas
j Vermelho: Afastar na imagem parada
Outras operações associadas
Desligar a alimentação:
Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a alimentação, a energia desta unidade também é desligada.
Mudança automática da entrada:
Se fizer a ligação com um Mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade, o canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a energia da televisão estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido [Set] para a definição [Power on link] da televisão).
Dependendo do terminal HDMI da televisão, o canal de entrada poderá não ser ligado
automaticamente. Neste caso, utilize o telecomando da televisão para alterar o canal de entrada.
Se não tem a certeza se a televisão ou o amplificador AV que está a utilizar sejam
compatíveis com VIERA Link, leia as instruções de funcionamento para os aparelhos.
As operações de ligação disponíveis entre esta unidade e uma televisão da Panasonic são
diferentes, dependendo dos tipos de televisão Panasonic, mesmo que estas sejam
compatíveis com VIERA Link. Consulte as instruções de funcionamento da televisão para as
operações que são suportadas na televisão. A operação não é possível com um cabo que não se baseie no padrão HDMI.
100
VQT2N51
Loading...