Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Istruzioni d’uso
HDC-SD66
HDC-TM60
HDC-HS60
VQT2N27
Page 2
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
≥ NON ESPONETE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA,
UMIDITÀ, INFILTRAZIONI D’ACQUA
O SCHIZZI E NON COLLOCATE
SULL’APPARECCHIO OGGETTI
RIEMPITI CON LIQUIDI, AD
ESEMPIO I VASI.
≥ UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
≥ NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O
IL RETRO); ALL’INTERNO NON CI
SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. RIVOLGETEVI
SEMPRE A UN CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO PER
FAR ESEGUIRE LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE!
≥ NON INSTALLATE O COLLOCATE
QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA,
IN UNA NICCHIA O IN UN ALTRO
SPAZIO RISTRETTO.
ASSICURATEVI CHE L’UNITÀ SIA
BEN VENTILATA. PER EVITARE IL
RISCHIO DI FOLGORAZIONE O IL
PERICOLO DI INCENDI CAUSATI
DAL SURRISCALDAMENTO, NON
OSTRUITE CON TENDE O ALTRI
MATERIALI LE GRIGLIE DI
VENTILAZIONE.
≥ NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E
OGGETTI ANALOGHI.
≥ NON COLLOCATE SULL’UNITÀ
FONTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
≥ SMALTITE LE BATTERIE IN MODO
ECOLOGICAMENTE COMPATIBILE.
La presa di corrente dovrà essere
facilmente accessibile e localizzata vicino
all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà
essere sempre prontamente accessibile.
Per scollegare completamente questo
apparecchio dalla rete di alimentazione CA,
scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa CA.
2
VQT2N27
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni.
Non disassemblare, riscaldare al di sopra
dei 60 oC o incenerire.
Page 3
∫ EMC Conformità alle norme
Cd
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori
raccomandati.
≥ Non utilizzare multi cavi AV e cavi USB
diversi da quello in dotazione.
≥ Quando utilizzate cavi venduti
separatamente, ricordatevi che la
lunghezza deve essere inferiore a 3 metri.
≥ Tenete la scheda di memoria fuori dalla
portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
La marcatura d’identificazione del
prodotto si trova sul fondo delle unità.
∫ Informazioni per gli utenti sulla
raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e
batterie usate
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente
che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei
rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti
o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali
nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro
commerciante od il fornitore
per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle
batterie (esempio con
simbolo chimico riportato
sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere
usato in combinazione con
un simbolo chimico; in questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva
per il prodotto chimico in questione.
VQT2N27
3
Page 4
∫ Risarcimento per i contenuti
registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità
per danni direttamente o indirettamente
dovuti a qualsiasi tipo di problema che porti
alla perdita di registrazioni o contenuti
editati, e non garantisce alcun contenuto se
la registrazione o l'editing non funziona
correttamente. Analogamente, quanto sopra
vale anche se l'unità (compreso qualsiasi
altro componente non relativo alla memoria/
disco rigido incorporato) viene riparata in
qualsiasi modo.
∫ Gestione della memoria
incorporata [HDC-TM60]
Questa unità è dotata di una memoria
incorporata da 16 GB. Quando si utilizza
questo componente, osservare le seguenti
raccomandazioni.
Effettuare periodicamente il backup dei
dati.
La memoria incorporata è un dispositivo di
archiviazione temporanea. Per evitare la
cancellazione di dati dovuta a elettricità
statica, onde elettromagnetiche, rotture e
guasti, eseguire un backup dei dati su un PC
o su un disco DVD. (l 97, 105)
≥ La spia di accesso [ACCESS] (l 9) si
illumina mentre è in corso l'accesso alla
scheda SD o alla memoria interna (per
operazioni di inizializzazione,
registrazione, riproduzione, eliminazione,
ecc.). Non eseguire le seguenti operazioni
quando la spia è accesa. In caso contrario
è possibile che la memoria interna si
danneggi, o che l'unità non funzioni
correttamente.
jSpegnere l'alimentazione (rimuovere la
batteria)
jInserire e rimuovere il cavo di
collegamento USB
jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
≥ Smaltimento o cessione di questa unità.
(l 130)
∫ Gestione dell’HDD [HDC-HS60]
Questa unità è dotata di un disco rigido da
120 GB. Sebbene il disco rigido sia in grado
di memorizzare una grande quantità di dati,
è necessario fare attenzione ad alcuni
aspetti. Quando si usa questo componente,
fare attenzione ai seguenti punti.
Non esporre il disco rigido a vibrazioni e
urti.
In determinate condizioni ambientali e di
utilizzo, è possibile che alcune parti
dell’HDD vengano danneggiate, o che non si
riesca a leggere, registrare e riprodurre i
dati. Non esporre l’unità a vibrazioni o urti, e
non spegnerla durante la registrazione o la
riproduzione.
Se l’unità viene utilizzata in un luogo
estremamente rumoroso, come un club o
un luogo di ritrovo, è possibile che la
registrazione si interrompa a causa delle
vibrazioni sonore. In questi casi si
consiglia di registrare i dati su una
scheda SD.
Effettuare periodicamente il backup dei
dati.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione
temporanea. Per evitare la cancellazione di
dati dovuta a elettricità statica, onde
elettromagnetiche, rotture e guasti, eseguire
il backup dei dati su un PC o un disco DVD.
(l 97, 105)
Se il disco rigido mostra qualche
anomalia, effettuare immediatamente un
backup dei dati.
Un guasto all’HDD può causare un rumore
continuo o irregolare durante la
registrazione o la riproduzione. Se si
continua a utilizzare l’HDD questo si
deteriorerà ulteriormente, fino a smettere di
funzionare. Se si osservano tali fenomeni,
copiare immediatamente i dati dall’HDD a un
PC, un disco DVD o un supporto analogo e
contattare il rivenditore.
Se l’HDD non funziona correttamente, i dati
non possono essere recuperati.
4
VQT2N27
Page 5
È possibile che l'unità smetta di
funzionare in ambienti eccessivamente
caldi o freddi.
L’unità viene disabilitata per proteggere
l’HDD.
Non utilizzare l'unità quando la pressione
atmosferica è bassa.
L’HDD può guastarsi se viene utilizzato ad
altitudini superiori ai 3000 m sul livello del
mare.
Trasporto
Quando si trasporta l’unità, spegnerla e fare
attenzione a non scuoterla, farla cadere o
urtarla.
Rilevamento caduta
Quando la videocamera rileva una caduta in
corso (condizione di assenza di peso) sullo
schermo viene visualizzata l’indicazione
[]. Se la condizione di caduta viene
rilevata ripetutamente, è possibile che
l’operazione di registrazione o di
riproduzione venga interrotta per proteggere
l’HDD.
≥ La spia di accesso al disco rigido
[ACCESS HDD] (l 14) si illumina mentre
è in corso l'accesso al disco rigido (per
operazioni di inizializzazione,
registrazione, riproduzione, eliminazione,
ecc.). Non eseguire le seguenti operazioni
quando la spia è accesa. In caso contrario
è possibile che la memoria interna si
danneggi, o che l'unità non funzioni
correttamente.
jSpegnere l'alimentazione (rimuovere la
batteria)
jInserire e rimuovere il cavo di
collegamento USB
jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
≥ Smaltimento o cessione di questa unità.
(l 130)
∫ Schede utilizzabili con questa
unità
Scheda di memoria SD, scheda di
memoria SDHC e scheda di memoria
SDXC
≥ Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo
SDHC o le schede di memoria con
capacità pari o superiore a 48 GB che non
riportano il logo SDXC non sono conformi
alle specifiche tecniche delle schede di
memoria SD.
≥ Per ulteriori informazioni sulle schede SD
vedere a pagina 20.
∫ Nelle presenti istruzioni d’uso
≥ Le schede di memoria SD, SDHC e SDXC
vengono tutte indicate con il termine
“Scheda SD”.
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate
per la registrazione/riproduzione di
immagini in movimento sono indicate con
nelle presenti istruzioni d’uso.
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate
per la registrazione/riproduzione di
immagini fisse sono indicate con
nelle presenti istruzioni d’uso.
≥ Le pagine per i riferimenti vengono
indicate con una freccia; ad esempio:
l 00
Queste istruzioni operative riguardano i
modelli , ,
e . Le
immagini possono differire leggermente
rispetto all'originale.
≥ Le illustrazioni usate in queste istruzioni
Dati tecnici .......................................... 140
VQT2N27
PreparazioneBaseAvanzateCopia/DuplicazioneCon il PCAltro
7
Page 8
Accessori
Prima di utilizzare la presente unità verificare che siano presenti i seguenti accessori.
I numeri del prodotto sono aggiornati a febbraio 2010. Possono essere modificati senza
preavviso.
93)
8 Terminale USB [ ] (l 98, 113)
9 Multi connettore AV [AV MULTI]
(l 89, 104)
≥ Utilizzare il multi cavo AV (esclusivamente
il cavo in dotazione).
10 Coperchio scheda SD (l 21)
11 Slot per scheda (l 21)
12 Spia di accesso [ACCESS] (l 21)
13 Copriobiettivo
≥ Il copriobiettivo si apre in modalità
Registrazione di immagini in movimento o
(l 23)
14 Microfoni interni stereo
15 Flash incorporato (l 52)
16 Obiettivo
17 Luce video (l 48, 68)
AV MULTI
789
12 34
5
6
10
11
12
Registrazione di immagini fisse.
VQT2N27
9
Page 10
18 Monitor LCD (Touch screen) (l 24)
1819
24
23222120
≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o.
≥ È possibile ruotarlo fino a 180o A verso
l’obiettivo o 90o B verso l’opposta
direzione.
A causa di limiti tecnologici relativi alla
produzione degli schermi LCD, è possibile
che vi siano dei punti particolarmente
luminosi o scuri sul monitor LCD. Questo
dato non rappresenta certo un
malfunzionamento e non ha alcun effetto
sulle immagini registrate.
19 Tasto di avvio/arresto della
registrazione (l 28)
20 Tasto di riserva per l’avvio/arresto
della registrazione (l 26)
≥ Questo tasto è analogo al tasto di avvio/
arresto della registrazione.
21 Tasti di regolazione dello zoom
(l 45)
22 Tasto menu [MENU] (l 37)
23 Tasto luce video [LIGHT] (l 48)
24 Pulsante di eliminazione [ ] (l 82)
25
26
10
VQT2N27
25 Innesto treppiede
26 Leva di rilascio batteria [BATTERY]
(l 16)
Page 11
27 Indicatore di stato (l 22)
2928
27
31
30
28 Pulsante scatto fotografico []
(l 30)
29 Leva dello zoom [W/T] (In modalità
registrazione di immagini in
movimento o in modalità
registrazione immagini fisse) (l 45)
Selettore di visualizzazione delle
anteprime [/]/Leva del volume
[sVOLr] (In modalità di
riproduzione) (l 36)
30 Terminale di ingresso CC (l 17)
≥ Non utilizzare altri alimentatori CA salvo
quello fornito in dotazione.
31 Cinghia per impugnatura
1 Rovesciare la cinghia.
2 Regolare la lunghezza.
3 Fissare la cinghia.
93)
8 Terminale USB [ ] (l 98, 113)
9 Multi connettore AV [AV MULTI]
(l 89, 104)
≥ Utilizzare il multi cavo AV (esclusivamente
il cavo in dotazione).
10 Coperchio scheda SD (l 21)
11 Slot per scheda (l 21)
12 Spia di accesso [ACCESS] (l 21)
13 Copriobiettivo
≥ Il copriobiettivo si apre in modalità
Registrazione di immagini in movimento o
Registrazione di immagini fisse.
(l 23)
14 Microfoni interni stereo
15 Flash incorporato (l 52)
16 Obiettivo
17 Luce video (l 48, 68)
12
VQT2N27
15
16
17
Page 13
1819
25
26
23222120
24
18 Monitor LCD (Touch screen) (l 24)
≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o.
≥
È possibile ruotarlo fino a 180o A verso
l’obiettivo o 90
A causa di limiti tecnologici relativi alla
produzione degli schermi LCD, è possibile
che vi siano dei punti particolarmente
luminosi o scuri sul monitor LCD. Questo
dato non rappresenta certo un
malfunzionamento e non ha alcun effetto
sulle immagini registrate.
19 Tasto di avvio/arresto della
registrazione (l 28)
20 Tasto di riserva per l’avvio/arresto
della registrazione (l 26)
≥ Questo tasto è analogo al tasto di avvio/
arresto della registrazione.
21 Tasti di regolazione dello zoom (l45)
22 Tasto menu [MENU] (l 37)
23 Tasto luce video [LIGHT] (l 48)
24 Pulsante di eliminazione [ ] (l 82)
o B
verso l’opposta direzione.
25 Innesto treppiede
26 Leva di rilascio batteria [BATTERY]
(l 16)
VQT2N27
13
Page 14
27 Indicatore di stato (l 22)
29 302827
32
31
28 Pulsante scatto fotografico []
(l 30)
29 Leva dello zoom [W/T] (In modalità
registrazione di immagini in
movimento o in modalità
registrazione immagini fisse) (l 45)
Selettore di visualizzazione delle
anteprime [/]/Leva del volume
[sVOLr] (In modalità di
riproduzione) (l 36)
30 Spia di accesso al disco rigido
[ACCESS HDD]
31 Terminale di ingresso CC (l 17)
≥ Non utilizzare altri alimentatori CA salvo
quello fornito in dotazione.
32 Cinghia per impugnatura
1 Rovesciare la cinghia.
2 Regolare la lunghezza.
3 Fissare la cinghia.
14
VQT2N27
Page 15
Preparazione
Impostazione
Alimentazione
1
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria VW-VBK180/VW-VBK360.
≥ Questa unità è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie che possono
essere utilizzate, e le batterie (VW-VBK180/VW-VBK360) sono compatibili con
questa funzione. (Le batterie non compatibili con questa funzione non possono
essere utilizzate.)
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che
appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di
una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza. Questi
gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un’esplosione. Panasonic non
può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti causati
dall’utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della sicurezza dei
prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic originale.
15
VQT2N27
Page 16
Inserimento/rimozione della batteria
Rimozione della batteria
Ricordarsi di tenere premuto il tasto
dell’alimentazione fino a quando l’indicatore
di stato non si spegne. Rimuovere quindi la
batteria, tenendo l’unità per evitare che
cada.
Spostare la leva di rilascio batteria nella
direzione indicata dalla freccia e
rimuovere la batteria quando è
sbloccata.
ャモヵヵユンヺ
A Inserire la batteria finché scatta
e si blocca.
≥ Premere il tasto di alimentazione per spegnere l’unità. (l 22)
Installare la batteria inserendola nella direzione indicata nella figura.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo
scorretto esiste il rischio di un’esplosione.
Sostituire la batteria solo con modelli
uguali o equivalenti consigliati dal
produttore. Smaltire le batterie usate
seguendo le istruzioni della casa
produttrice.
16
VQT2N27
Page 17
Ricarica della batteria
La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica. Caricare
completamente la batteria prima di utilizzare l’unità.
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore
CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
Importante:
≥ Utilizzare l'alimentatore CA in dotazione. Non utilizzare l'alimentatore CA di un altro
dispositivo.
≥
Non utilizzare il cavo CA con altri apparecchi perché è stato progettato esclusivamente per
questa unità. Inoltre, non utilizzare un cavo CA di un altro apparecchio con questa unità.
≥ Per ricaricare la batteria è anche possibile utilizzare un caricabatterie (VW-BC10E;
opzionale).
≥ La batteria non verrà caricata se si accende l'alimentazione.
A Terminale di ingresso CC
1 Collegare l’alimentatore CA al terminale di ingresso CC.
2 Collegare il cavo di alimentazione CA all’alimentatore CA, quindi la
presa CA di rete.
≥ Quando l’indicatore di stato è rosso e lampeggia a intervalli di circa 2 secondi, ciò indica
che la ricarica è iniziata.
∫ Collegamento alla presa CA
Se si accende l'unità mentre è in corso la ricarica con l'alimentatore CA, è possibile
alimentare l'unità con la corrente fornita dalla presa.
≥ Se l'indicatore di stato lampeggia con una frequenza particolarmente alta o bassa, vedere
a pagina 132.
≥ Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic (l 8, 18, 19, 135).
≥
Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto.
≥ Non riscaldare o esporre alla fiamma.
≥ Non lasciare la(e) batteria(e) in auto esposta alla luce solare diretta per un lungo periodo di
tempo, con le porte e i finestrini chiusi.
17
VQT2N27
Page 18
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
∫ Tempo di ricarica/autonomia di registrazione
≥ Temperatura: 25 oC/umidità: 60%
HDC-SD60/HDC-SD66
Numero di modello
della batteria
[Tensione/Capacità
(minima)]
Batteria in dotazione/
VW-VBK180 (opzionale)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360 (opzionale)
[3,6 V/3580 mAh]
Numero di modello
della batteria
[Tensione/Capacità
(minima)]
Batteria in dotazione/
VW-VBK180 (opzionale)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360 (opzionale)
[3,6 V/3580 mAh]
Tempo di
ricarica
2h50min1h55min1h
4h50min3h55min2h
HDC-TM60
Tempo di
ricarica
2h50min1h55min1h
4h50min3h55min2h
Massima
autonomia in
ripresa continua
Massima
autonomia in
ripresa continua
Autonomia
effettiva di
registrazione
Autonomia
effettiva di
registrazione
18
VQT2N27
Page 19
HDC-HS60
Numero di
modello della
batteria
[Tensione/
Capacità
(minima)]
Batteria in
dotazione/
VW-VBK180
(opzionale)
[3,6 V/
1790 mAh]
VW-VBK360
(opzionale)
[3,6 V/
3580 mAh]
≥ I tempi indicati sono approssimativi.
≥ Il tempo di ricarica indicato si riferisce a una batteria completamente scarica. Il
tempo di ricarica e l’autonomia di registrazione variano a seconda delle condizioni
di utilizzo, come il livello della temperatura.
≥ L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce all’autonomia di registrazione quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene
attivato lo zoom, ecc.
≥ Le batterie si riscaldano dopo l’uso o durante la ricarica. Inoltre anche l’unità si riscalda
durante l’uso. Questo non è un difetto.
Tempo di
ricarica
2h50min
4h50min
Destinazione
registrazione
HDD
SD
HDD
SD
Modalità di
registrazione
HA/HG/HX/
HE
HA1h45min50min
HG/HX/HE1h45min55min
HA3h25min1h45min
HG3h30min1h45min
HX/HE3h30min1h50min
HA/HG/HX/
HE
Massima
autonomia in
ripresa
continua
1h40min50min
3h35min1h50min
Autonomia
effettiva di
registrazione
Indicazione della capacità della batteria
≥ Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce.
≥ Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la
≥ Quando si utilizza l’alimentatore CA o batterie prodotte da altre aziende la capacità
####
Se sono rimasti meno di 3 minuti, l’indicazione diventa rossa. Se la batteria si
scarica, lampeggia.
sua capacità residua. Il tempo effettivo può variare a seconda delle modalità di utilizzo
dell’unità.
residua della batteria non verrà visualizzata.
19
VQT2N27
Page 20
Preparazione
Impostazione
Registrazione su scheda
2
L'unità è in grado di registrare immagini fisse o in movimento su una scheda SD, nella
memoria interna o su un Hard Disk. Per registrare su una scheda SD, leggere quanto segue.
Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDXC) è compatibile con schede
di memoria SD, schede di memoria SDHC e schede di memoria SDXC. Quando si utilizza
una scheda di memoria SDHC/una scheda di memoria SDXC su un altro apparecchio,
controllare che tale apparecchio sia compatibile con queste schede di memoria.
Schede utilizzabili con questa unità
*
Usare schede SD conformi a Class 4 o superiore di SD Speed Class Rating
registrazione di immagini in movimento.
Tipo di
scheda
Scheda di
memoria SD
Scheda di
memoria
SDHC
Scheda di
memoria
SDXC
* SD Speed Class Rating indica la velocità standard per le successive operazioni di scrittura.
Capacità
8 MB/16 MB Non utilizzabile.
32 MB/64 MB/
128 MB/256 MB
512 MB/1 GB/
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
Registrazione di immagini in movimento
Funzionamento non garantito.
La registrazione potrebbe interrompersi
in modo improvviso mentre si registrano
immagini in movimento a seconda della
scheda SD utilizzata. (l 124)
2GB
Utilizzabile.
per la
Registrazi
one di
immagini
fisse
Utilizzabile.
≥ Verificare le informazioni più aggiornate
sulle schede di memoria SD/schede di
memoria SDHC/schede di memoria SDXC
utilizzabili per la registrazione di immagini
in movimento dal seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua Inglese.)
Le schede di memoria con capacità pari o
≥
superiore a 4 GB che non riportano il logo
SDHC o le schede di memoria con capacità
pari o superiore a 48 GB che non riportano il
logo SDXC non sono conformi alle specifiche
tecniche delle schede di memoria SD.
20
VQT2N27
≥ Quando il dispositivo di
protezione da scrittura A
sulla scheda di memoria
SD è bloccato, non sarà
possibile registrare,
eliminare o modificare la
scheda.
≥ Tenete la scheda di memoria fuori dalla
portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
32
Page 21
Inserimento/rimozione di una scheda SD
Quando si usa una scheda SD non di Panasonic, o una scheda usata in precedenza su
un altro apparecchio, per la prima volta su questa unità, formattare la scheda SD. (l 42)
Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti su di essa.
Una volta eliminati i dati, non sarà più possibile recuperarli.
Avvertenza:
Verificare che la spia di accesso sia spenta.
Spia di accesso [ACCESS] A
≥ Quando l’unità accede alla scheda SD
o alla memoria incorporata, la spia di
accesso si illumina.
1 Aprire il monitor LCD.
2
Aprire il coperchio della scheda
SD e inserire (rimuovere) la
scheda SD nell'alloggiamento
(dall'alloggiamento)
≥ Rivolgere l’etichetta della scheda C nella
direzione mostrata nell’illustrazione e
spingerla all’interno in linea retta fino a
fondo corsa.
≥ Premere il centro della scheda SD, quindi
estrarla in linea retta.
B
.
3 Chiudere bene il coperchio
della scheda SD.
≥ Chiuderlo bene sino a sentire un clic.
≥ Non toccare i terminali posti sul lato
posteriore della scheda SD.
≥ Non esporre la scheda a urti violenti, non
piegarla e non lasciarla cadere.
≥ I disturbi di tipo elettrico, l’elettricità
statica, i guasti di questa unità o della
scheda SD possono danneggiare o
cancellare i dati registrati sulla scheda SD.
≥ Se la spia di accesso alla scheda è
accesa, non:
jRimuovere la scheda SD
jSpegnere l’unità
jInserire e rimuovere il cavo di
collegamento USB
jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
Eseguire l’operazione sopra descritta
quando la spia è accesa può danneggiare
i dati/la scheda SD o questa unità.
≥
Non esporre i terminali della scheda SD ad
agenti come acqua, sporcizia o polvere.
≥ Non lasciare schede SD nelle seguenti
aree:
jAlla luce diretta del sole.
jIn luoghi molto polverosi o umidi.
jVicino a un riscaldatore.
jLuoghi suscettibili a notevoli escursioni
termiche (può formarsi della condensa).
jLuoghi in cui è presente elettricità
statica oppure onde elettromagnetiche.
≥ Quando non vengono utilizzate, riporre le
schede SD nella loro custodia.
≥ Smaltimento o cessione della scheda SD.
(l 133)
21
VQT2N27
Page 22
Preparazione
Per spegnere l’unità
Tenere premuto il pulsante
dell’alimentazione finché l’indicatore di stato
non si spegne.
Impostazione
3
È possibile accendere e spegnere l’unità utilizzando il tasto dell’alimentazione o aprendo e
chiudendo il monitor LCD.
Accensione/
spegnimento dell’unità
Come accendere e spegnere l’unità con il tasto di
alimentazione
Premere il tasto di alimentazione per accendere l’unità.
A L’indicatore di stato si illumina.
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD
L’unità si accende quando si apre il monitor LCD, e si spegne quando lo si chiude.
Durante il normale utilizzo, può essere comodo accendere/spegnere l’unità aprendo/
chiudendo il monitor LCD.
∫ Per accendere l’unità
∫ Per spegnere l’unità
A L’indicatore di stato si illumina.
≥ L’alimentazione non viene interrotta durante la registrazione di immagini in movimento
anche se si chiude il monitor LCD.
≥ Nei seguenti casi, l’unità non si accende quando si apre il monitor LCD. Premere il tasto di
alimentazione per accendere l’unità.
jAl momento dell’acquisto
jQuando si è utilizzato il tasto di alimentazione per spegnere l’unità
22
VQT2N27
B L’indicatore di stato si spegne.
Page 23
Preparazione
Impostazione
4
Passare alla modalità di funzionamento registrazione o riproduzione.
Azionare il selettore della modalità per passare a , o .
Modalità di registrazione delle immagini in movimento (l 28)
Modalità di registrazione delle immagini fisse (l 30)
Modalità di riproduzione (l 34, 73)
Selezione di una
modalità
23
VQT2N27
Page 24
Preparazione
Impostazione
5
Regolazione del monitor
LCD
Come utilizzare il touch
screen
È possibile azionare l’unità sfiorando
direttamente con un dito il monitor LCD
(touch screen).
Per una maggiore precisione, o se si trova
difficoltoso servirsi delle dita, è possibile
utilizzare il pennino (in dotazione).
∫ Sfioramento
Sfiorare una volta il touch screen per
selezionare l’icona o l’immagine.
≥ Sfiorare il centro dell’icona.
≥ Lo sfioramento del touch screen non
funziona mentre si sfiora un’altra parte del
touch screen.
∫
Informazioni sulle icone operative
///:
Queste icone sono utilizzate per scorrere
le pagine dei menu e delle anteprime, per
la selezione e l’impostazione di voci, ecc.
:
Sfiorare per tornare alla schermata
precedente, ad esempio quando si
impostano le voci dei menu
≥ Non toccare il monitor LCD con oggetti
appuntiti, ad esempio penne a sfera.
≥ Effettuare la calibrazione del touch screen
quando lo sfioramento non viene
riconosciuto o viene riconosciuta una
posizione sbagliata. (l 43)
Autoripresa
¬ Passare alla modalità di
funzionamento o .
Ruotare il monitor LCD verso il
lato dell’obiettivo.
≥ L’immagine viene invertita in senso
orizzontale come se la si vedesse allo
specchio. (L’immagine registrata sarà
tuttavia uguale a quella di una normale
registrazione.)
≥ Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato , riportare
il monitor LCD nella posizione normale e
controllare l’indicazione di avviso/allarme.
(l 121)
24
VQT2N27
Page 25
Preparazione
Impostazione
6
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di
impostare data e ora.
Selezionare [SI] ed effettuare i passaggi da 2 a 3 per impostare la data e l’ora.
¬ Passare alla modalità di
funzionamento o .
1 Selezionare il menu.
MENU
: [IMPOSTA] # [IMP. ORA]
2 Sfiorare la data o l’ora da
impostare, quindi impostare il
valore desiderato utilizzando
/.
A Visualizzazione dell'impostazione del
fuso orario (l 38):
[RESIDENZA]/
≥ L'anno può essere impostato tra il 2000 e
≥ Per visualizzare l’ora viene utilizzato il
[DESTINAZIONE]
il 2039.
formato a 24-ore.
Impostazione di data e
ora
≥ La funzione di data e ora è controllata da
una batteria interna al litio.
≥ Quando si acquista l’unità, l’orologio è
impostato. Se il display dell’ora indica [- -],
la batteria interna al litio deve essere
ricaricata. Per ricaricare la batteria interna
al litio, collegare l’alimentatore CA o
collegare la batteria a questa unità. Non
toccare l’unità per circa 24 ore; la batteria
conserverà i dati della data e ora per circa
6 mesi. (La ricarica della batteria non si
interrompe anche se si spegne l’unità).
3 Sfiorare [ENTER].
≥ Il conteggio dei secondi inizierà da [00].
≥ Può apparire un messaggio che richiede
l'impostazione del fuso orario. Effettuare
l'impostazione del fuso orario sfiorando lo
schermo. (l 38)
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il tasto MENU
per uscire dalla schermata dei menu.
25
VQT2N27
Page 26
Base
Registrazione/
Riproduzione
Prima della registrazione
1
∫ Posizionamento di base della videocamera
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani.
2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura.
3 Il tasto A di riserva per l’avvio/l’arresto della registrazione può essere utile quando si
tiene l’unità intorno alla vita.
≥ Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il
rischio di collisione con altre persone o oggetti.
≥ Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole sia alle
spalle. Se il soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
≥ Tenere le braccia vicine al corpo e divaricare le gambe per un migliore equilibrio.
≥ Non coprite i microfoni.
∫ Nozioni di base per la registrazione di immagini in movimento
≥ Durante la ripresa l'unità va normalmente tenuta ferma.
≥ Se si sposta l'unità durante la ripresa, farlo lentamente e a velocità costante.
≥ Lo zoom è utile per riprendere soggetti a cui non è possibile avvicinarsi, ma un suo uso
eccessivo può rendere meno fruibili le immagini in movimento risultanti.
26
VQT2N27
Page 27
Base
Registrazione/
Riproduzione
2
È possibile selezionare separatamente la scheda, la memoria interna e l'HDD come supporti
per la registrazione di immagini in movimento o di immagini fisse.
Selezione di un supporto per la
registrazione
[HDC-TM60/HDC-HS60]
1 Passare alla modalità di funzionamento o .
2 Selezionare il menu.
MENU
: [SELEZ. SUPP.]
3 Sfiorare il supporto che si desidera utilizzare per la registrazione di
immagini fisse o in movimento.
A [VIDEO/SCHEDA SD]
B [VIDEO/MEMORIA INT.]
C [IMMAGINE/SCHEDA SD]
D [IMMAGINE/MEMORIA INT.]
E [VIDEO/SCHEDA SD]
F [VIDEO/HDD]
G [IMMAGINE/SCHEDA SD]
H [IMMAGINE/HDD]
≥ Il supporto, selezionato separatamente per immagini fisse o immagini in movimento, è
evidenziato in giallo.
4 Sfiorare [ENTER].
27
VQT2N27
Page 28
Base
Registrazione/
Riproduzione
3
Registrazione di
immagini in movimento
1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Aprire il monitor LCD.
3 Premere il tasto di avvio/
arresto della registrazione per
iniziare la ripresa.
A Quando si avvia la registrazione, ;
diventa ¥.
4 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per
mettere in pausa la
registrazione.
≥ È possibile riprendere delle immagini fisse mentre si registrano le immagini in
movimento. (l 31)
≥ Le immagini registrate fra la prima pressione del pulsante di avvio/arresto della
registrazione per avviare la registrazione e la seconda pressione dello stesso pulsante per
mettere in pausa la registrazione, diventano un’unica scena.
≥ Numero massimo di scene registrabili: 3900
Numero massimo di date diverse: 200 (l 77)
Quando uno dei due valori raggiunge il limite massimo, non è possibile registrare ulteriori
scene.
(Nel caso di schede SD si tratta del numero massimo di scene registrabili per scheda.)
≥ Quando la registrazione è in corso, questa proseguirà anche se si chiude il monitor LCD.
28
VQT2N27
Page 29
∫ Indicazioni sullo schermo in modalità di registrazione di immagini in
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
movimento
A Modalità di registrazione
B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore
a 1 minuto, [R 0h00m] lampeggia in
rosso.)
C Tempo di registrazione trascorso
Ogni volta che l’unità entra in pausa di
registrazione, il contatore viene
resettato a “0h00m00s”.
Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento
registrate
≥ Le immagini in movimento registrate non sono compatibili con dispositivi che non
supportino l’AVCHD. Le immagini non possono essere riprodotte su apparecchi che non
supportino l’AVCHD (registratori DVD ordinari). Controllare che il proprio apparecchio
supporti l’AVCHD consultando le relative istruzioni per l’uso.
≥ Vi sono casi in cui le immagini in movimento registrate non possono essere riprodotte,
anche se il dispositivo supporta l’AVCHD. In tali casi, riprodurre l’immagine in
movimento registrata con questa unità.
29
VQT2N27
Page 30
Base
MEGA
Registrazione/
Riproduzione
4
Registrazione di
immagini fisse
1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Aprire il monitor LCD.
3 Premere parzialmente
il pulsante di scatto
dell’otturatore. (Solo per la
messa a fuoco automatica)
4 Premere fino in fondo il
pulsante .
Indicazione della messa a fuoco:
A Indicazione della messa a fuoco
B Area di messa a fuoco (all’interno dei segni di
± (La spia bianca lampeggia.):
Messa a fuoco
¥ (La spia verde si accende.):
Il soggetto è a fuoco
Nessun indicatore:
Messa a fuoco non riuscita.
delimitazione)
≥
Se si imposta la funzione stabilizzatore di immagine ottico (l46) su / (MODO 1),
la funzione di stabilizzatore di immagine sarà più efficace. (Verrà visualizzato
(stabilizzatore di immagine ottico MEGA) quando si preme parzialmente il pulsante).
≥ In condizioni di scarsa illuminazione, la luce video si accenderà.
≥ L'indicazione di messa a fuoco verrà sostituita dall'icona della messa a fuoco del viso
salvato quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON]. (l 59)
≥ Si consiglia di utilizzare un flash o un treppiede quando si riprendono immagini fisse in
luoghi scarsamente illuminati, poiché la velocità dell’otturatore si riduce.
≥ Lo schermo diventerà più scuro quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore se la velocità dell’otturatore è pari o inferiore a 1/25.
30
VQT2N27
Page 31
∫
R3000R3000R3000
MEGA
MEGA
5
M
Indicazioni visualizzate sullo
schermo in modalità
Registrazione di immagini fisse
5
M
:Indicatore registrazione di
ß:Flash (l 52)
ßj:Livello del flash (l 52)
:Dimensione delle immagini
R3000:Numero di immagini fisse
immagini fisse (l 119)
:Riduzione occhi rossi (l 52)
:MEGA stabilizzatore di
immagine ottico (l 30)
:Stabilizzatore di immagine
ottico (l 46)
:Qualità delle immagini fisse
(l 66)
fisse (l 65)
rimanenti
(Lampeggia in rosso quando
appare [0].)
:Luce di ausilio AF (l 68)
∫ Indicazione di messa a fuoco
≥ L’indicazione di messa a fuoco mostra lo
stato della messa a fuoco automatica.
≥ L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata in modalità messa a fuoco
manuale.
≥ L’indicazione di messa a fuoco non appare
o la messa a fuoco risulta difficile nei
seguenti casi.
jQuando nell’inquadratura ci sono sia
soggetti vicini che soggetti lontani.
jQuando la scena è scura.
jQuando nell’inquadratura c’è una zona
molto luminosa.
jQuando nell’inquadratura ci sono solo
linee orizzontali.
∫ Indicazione sull’area di messa
a fuoco
Quando ci sono oggetti con forte contrasto
dietro il soggetto nell’area di messa a fuoco,
il soggetto potrebbe risultare sfocato. In
questo caso, spostare gli oggetti con forte
contrasto fuori dall’area di messa a fuoco.
≥ L’area di messa a fuoco non viene
visualizzata nelle seguenti condizioni.
jQuando si utilizza la modalità
automatica intelligente (ritratto).
jQuando si utilizza un ingrandimento
dello zoom superiore a circa 25k.
jQuando si utilizza il tracking AF/AE.
jQuando si usa lo zoom ottico extra.
jQuando l'unità valuta che è necessaria
la luce video.
Ripresa di immagini fisse
durante la registrazione di
immagini in movimento
È possibile riprendere immagini fisse anche
durante la registrazione di immagini in
movimento.
¬ Passare alla modalità di
funzionamento .
Premere fino in fondo il tasto
per riprendere l'immagine.
≥
È possibile riprendere delle immagini fisse
mentre si stanno registrando delle immagini
in movimento. (Registrazione simultanea)
≥ Il flash incorporato, la funzione Riduzione
occhi rossi e l'autoscatto (l 53) non sono
disponibili.
≥
Mentre si registrano immagini in movimento
o durante l’operazione di PRE-REC
vengono applicati i seguenti accorgimenti
per privilegiare la registrazione delle
immagini in movimento rispetto alla ripresa
delle immagini fisse.
jLa qualità è diversa da quella delle
immagini fisse ordinarie.
jL’indicazione della capacità utile residua
(numero di immagini che possono
essere riprese) non viene visualizzata.
31
VQT2N27
Page 32
Base
/MANUAL
Pulsante automatica intelligente/
manuale
Premere questo pulsante per passare dalla
modalità Automatica intelligente alla
modalità Manuale e viceversa.
≥
Per informazioni sulla modalità Manuale
vedere a pagina 69.
Registrazione/
Riproduzione
5
Le seguenti modalità appropriate per la condizione sono impostate semplicemente puntando l’unità su
ciò che si desidera riprendere.
ModalitàsceneEffetto
Ritratto
Paesaggio
*1
*2
*2
Normale
*1
*2
l
60)
Spettacolo
Bassa
luminosità
Ritratto notturno
Paesaggio
notturno
Macro
/
*1 Solo in modalità registrazione di immagini in movimento
*2 Solo in modalità registrazione immagini fisse
≥
In determinate condizioni di ripresa, è possibile che l'unità non entri nella modalità desiderata.
≥
In modalità ritratto, ciò che è più grande e vicino al centro dello schermo verrà circondato da una
cornice arancione. (
≥
Si consiglia di utilizzare un treppiede in modalità Ritratto notturno e Paesaggio notturno.
≥
La funzione stabilizzatore di immagine ottico (l46) è impostata su modalità Attiva/ON in tutte le modalità.
≥
In determinate condizioni di ripresa è possibile che i volti non vengano riconosciuti; questo avviene
ad esempio quando sono di determinate dimensioni o sono ripresi da determinate angolazioni,
oppure quando si utilizza lo zoom digitale.
≥
Il microfono zoom è impostato su [OFF] in modalità Automatica intelligente. (l62)
32
VQT2N27
Modalità automatica
intelligente
Quando il soggetto è
una persona
Registrazione
all’aperto
Sotto un riflettore
Stanza scura o
crepuscolo
Registrazione ritratto
notturno
Registrazione
paesaggio notturno
Registrazione
zoomando su un
fiore ecc.
Altre situazioni
I volti vengono riconosciuti e messi a fuoco
automaticamente, e la luminosità viene
regolata in modo da riprenderli
chiaramente.
L’intero paesaggio verrà ripreso con colori
vividi e il cielo sullo sfondo, anche se
estremamente luminoso, non apparirà
sbiancato.
Il soggetto viene ripreso chiaramente anche
se è fortemente illuminato.
Consente di ottenere immagini molto chiare
anche in condizioni di oscurità o di luce
crepuscolare.
Una persona e lo sfondo vengono ripresi
con una luminosità vicina a quella reale.
È possibile riprendere paesaggi notturni
vividi diminuendo la velocità dell’otturatore.
Consente di riprendere avvicinandosi al
soggetto.
Il contrasto viene regolato automaticamente
per ottenere un’immagine chiara.
Page 33
∫
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Modalità automatica intelligente
Quando la modalità automatica intelligente è
selezionata, il bilanciamento automatico del
bianco e la messa a fuoco automatica sono
attivi e regolano automaticamente il
bilanciamento del colore e la messa a fuoco.
L’apertura e la velocità dell’otturatore
vengono regolate automaticamente in base
alla luminosità del soggetto, per garantire
una luminosità ottimale.
≥ Il bilanciamento del colore e la messa a
fuoco potrebbero non venire regolate
automaticamente a seconda della
sorgente di luce o delle scene. In questo
caso, configurare manualmente queste
impostazioni. (l 70, 72)
Bilanciamento del bianco automatico
L’illustrazione indica l’intervallo operativo del
bilanciamento del bianco automatico.
Messa a fuoco automatica
L'unità effettua automaticamente la messa a
fuoco.
≥ La messa a fuoco automatica non
funziona correttamente nelle seguenti
situazioni. In questo caso utilizzare la
modalità di messa a fuoco manuale.
(l 72)
jRegistrazione contemporanea di
soggetti distanti e ravvicinati
Ripresa di soggetti che si trovano al di là
j
di un vetro coperto di polvere o di sporco
j
Ripresa di soggetti circondati da oggetti con
superfici luminose o altamente riflettenti
Per ulteriori informazioni sulla modalità
Scena, vedere a pagina 55. Per informazioni
su come impostare manualmente la messa
a fuoco/il bilanciamento del bianco, vedere a
pagina 69-72.
1) Intervallo effettivo per la regolazione
automatica del bilanciamento del bianco
su questa unità
2) Cielo azzurro
3) Cielo nuvoloso (pioggia)
4) Schermo TV
5) Luce solare
6) Luce fluorescente bianca
7) Lampada alogena
8) Lampada a incandescenza
9) Alba o tramonto
10) Luce di candela
Quando la regolazione automatica del
bilanciamento del bianco non funziona
normalmente, regolarla manualmente. (
l
70)
33
VQT2N27
Page 34
Base
Registrazione/
Riproduzione
6
1
Passare alla modalità di funzionamento .
2
Sfiorare l’icona di selezione della modalità di
A
riproduzione
3
Sfiorare il supporto che si desidera utilizzare per
la riproduzione di immagini fisse o in
movimento.
.
/
Riproduzione di immagini in
movimento/immagini fisse
A [VIDEO/SCHEDA SD]
B [IMMAGINE/SCHEDA SD]
34
VQT2N27
C [VIDEO/SCHEDA SD]
D [VIDEO/MEMORIA INT.]
E [IMMAGINE/SCHEDA SD]
F [IMMAGINE/MEMORIA INT.]
G [VIDEO/SCHEDA SD]
H [VIDEO/HDD]
I [IMMAGINE/SCHEDA SD]
J [IMMAGINE/HDD]
Page 35
4 Sfiorare la scena o l’immagine fissa da
F
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
riprodurre.
≥ La pagina successiva (o precedente) può essere
visualizzata sfiorando /.
5 Selezionare l’operazione di riproduzione
sfiorando l’icona operativa.
A Icona operativa
≥ Sfiorare / per visualizzare/non visualizzare
l’icona operativa.
Riproduzione di immagini in movimentoRiproduzione di immagini fisse
1/;: Riproduzione/pausa
6:Riavvolgimento
5:Riproduzione veloce in avanti
∫:Interrompe la riproduzione e
mostra le anteprime.
1:Visualizza la barra di
riproduzione diretta. (l 74)
F
F
1/;: Avvio/pausa della presentazione
(riproduzione delle immagini
fisse in ordine numerico).
2;:Riproduce l’immagine
precedente.
;1:Riproduce l’immagine
successiva.
∫:Interrompe la riproduzione e
mostra le anteprime.
35
VQT2N27
Page 36
∫ Modifica della visualizzazione
ヸヵ
ヷヰロ
TW
ヷヰロ
ヸヵ
ヷヰロ
TW
ヷヰロ
delle anteprime
Mentre è visualizzata l'anteprima, la
visualizzazione delle anteprime cambia nel
seguente ordine se si sposta la leva dello
zoom o i pulsanti di regolazione dello zoom
verso il lato o il lato .
20 scene () 9 scene () 1 scena ()
Indice fotogrammi Highlight&Time* (l 75)
* L'indice dei fotogrammi Highlight&Time
può essere impostato solo in modalità
Riproduzione di immagini in movimento.
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata
la modalità di funzionamento verrà
ripristinata la visualizzazione di 9 scene.
≥
Quando si passa alla visualizzazione di 1
scena nella schermata delle anteprime durante
la riproduzione di immagini in movimento, è
possibile controllare la data di registrazione e
la durata. Analogamente, quando si passa alla
visualizzazione di 1 scena nella schermata
delle anteprime durante la riproduzione di
immagini fisse, è possibile controllare la data di
registrazione e il numero di file.
∫ Regolazione del volume
dell’altoparlante
Utilizzare la leva del volume o i pulsanti di
regolazione dello zoom per regolare il
volume dell’altoparlante durante la
riproduzione di immagini in movimento.
Verso “r”:
Per aumentare il volume
Verso “s”:
Per diminuire il volume
≥ Il suono sarà udibile solo durante la
normale riproduzione.
≥ Se la riproduzione rimane in pausa per
5 minuti di seguito, lo schermo visualizza
nuovamente le anteprime.
≥ Il tempo residuo per la riproduzione verrà
resettato al valore di “0h00m00s” per ogni
scena.
Compatibilità delle immagini in movimento
≥ Questa unità adotta il formato AVCHD.
≥
Il segnale video che si può riprodurre con questa unità è 1920k1080/50i o 1440k1080/50i.
≥ La riproduzione sull’unità di immagini in movimento registrate o create con un altro
apparecchio può risultare non corretta o impossibile, e viceversa, anche se il prodotto
supporta l’AVCHD.
Compatibilità delle immagini fisse
≥ Questa unità è conforme allo standard unico DCF (Design rule for Camera File system)
stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
≥ Il formato di file delle immagini fisse supportato da questa unità è JPEG. (Non tutti i file
in formato JPEG verranno riprodotti.)
≥ Questa unità può riprodurre con scarsa qualità o non riprodurre le immagini fisse
registrate o create con altri prodotti e altri prodotti possono riprodurre con scarsa qualità
o non riprodurre le immagini fisse registrate con questa unità.
36
VQT2N27
Page 37
Base
MENU
Impostazione
1
Come utilizzare la
schermata dei menu
MENU
1 Premere il pulsante
MENU.
2 Sfiorare il menu principale A.
3 Sfiorare il sottomenu B.
≥ La pagina successiva (o precedente) può
essere visualizzata sfiorando /.
4 Sfiorare la voce desiderata per
immettere l’impostazione.
5 Sfiorare [ESCI] o premere il
tasto MENU per uscire
dall’impostazione dei menu.
Informazioni sulla
∫
visualizzazione della guida
Dopo che si è sfiorato , sfiorando i
sottomenu e le voci verranno visualizzati
una descrizione delle funzioni e dei
messaggi di conferma delle impostazioni.
≥ Una volta visualizzati i messaggi, la
visualizzazione della guida viene
annullata.
37
VQT2N27
Page 38
Base
A Ora corrente
B Differenza rispetto al GMT
(Greenwich Mean Time)
Impostazione
Utilizzo del menu Setup
2
≥ Le voci visualizzate cambiano a seconda della posizione o delle impostazioni del
selettore della modalità di funzionamento.
Selezionare il menu.
MENU
: [IMPOSTA] # impostazione desiderata
[DISPLAY]
Le indicazioni su schermo vengono
selezionate come mostrato dall’illustrazione.
[DISPLAY EST.]
Vedere pagina 91.
[OFF]/[ON]
[OFF][ON]
15. 11. 2010
[OFF]/[SEMPLICE]/[DETTAGLI]
[IMP. ORA]
Vedere pagina 25.
[IMP. FUSO OR.]
È possibile visualizzare e registrare l’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio
selezionando la zona di residenza e la destinazione del viaggio.
1 Sfiorare [IMP. FUSO OR.].
≥ Se l’orologio non è impostato, regolarlo sull’ora corrente. (l 25)
≥ Quando [RESIDENZA] (la zona di residenza) non è impostata, viene visualizzato un
messaggio. Sfiorare [ENTER] per procedere con il passaggio 3.
2 (Solo quando si imposta la zona di residenza)
Sfiorare [RESIDENZA].
≥ Sfiorare [ENTER].
3
(Solo quando si imposta la zona di
residenza)
Sfiorare / per selezionare la
zona di residenza e sfiorare [ENTER].
≥
Sfiorare [ORA LEGALE] per impostare l’ora
legale. Viene visualizzata l'indicazione
e viene attivata l'impostazione
dell'ora legale; la differenza di fuso orario
rispetto al GMT aumenta di un'ora. Sfiorare
nuovamente [ORA LEGALE] per tornare
alla normale impostazione dell'ora.
38
VQT2N27
A
R 1h20m
1h30m
15. 11. 2010
Page 39
4 (Solo quando si imposta la destinazione del viaggio)
C Ora locale in vigore nella zona di
destinazione del viaggio
selezionata
D Differenza di fuso orario tra la zona
di destinazione del viaggio e la
zona di residenza
Sfiorare [DESTINAZIONE].
≥ Sfiorare [ENTER].
≥ Quando la zona di residenza viene impostata per la prima volta, appare la schermata per
la selezione residenza/destinazione del viaggio dopo aver impostato correttamente la zona
di residenza. Se la zona di residenza è già stata impostata una volta, eseguire il flusso di
operazioni per il passaggio 1.
5 (Solo quando si imposta la destinazione
del viaggio)
Sfiorare / per selezionare la
destinazione del viaggio e
selezionare [ENTER].
≥ Sfiorare [ORA LEGALE] per impostare
l'ora legale. Viene visualizzata
l'indicazione e viene attivata
l'impostazione dell'ora legale; l'orologio
viene messo avanti di un'ora, e la
differenza di fuso orario rispetto al GMT
aumenta di un'ora. Sfiorare nuovamente
[ORA LEGALE] per tornare alla normale
impostazione dell'ora.
≥ Terminare l’impostazione premendo il tasto MENU. Appare e viene indicata l’ora
della destinazione del viaggio.
Per visualizzare nuovamente l’ora della zona di residenza
Impostare la zona di residenza eseguendo i passaggi da 1 a 3, quindi terminare
l’impostazione sfiorando [ESCI] o premendo il pulsante MENU.
≥ Se non si riesce a trovare la destinazione del viaggio nella zona visualizzata sullo
schermo, impostarla utilizzando la differenza oraria rispetto alla zona di residenza.
[DATA/ORA]
È possibile modificare la modalità di visualizzazione della data e dell'ora.
[CONFG.DATA]
È possibile cambiare il formato della data.
[ECONOMY]
Dopo circa 5 minuti da quando è stata compiuta l’ultima azione, l’unità si spegne
automaticamente per risparmiare l’energia della batteria.
≥ La funzione di risparmio energetico non sarà attiva quando:
jla videocamera è collegata all’adattatore CA
jsi usa il cavo USB per PC, masterizzatore DVD ecc.
jsi utilizza la funzione PRE-REC
[OFF]/[DAT/ORA]/[DATA]
[A/M/G]/[M/G/A]/[G/M/A]
[OFF]/[5 MINUTI]
39
VQT2N27
Page 40
[ACC. RAPIDA]
L’unità viene messa in pausa di registrazione per circa 1 secondo quando viene accesa con
la modalità impostata su o .
≥ In determinate condizioni di ripresa il tempo di avvio può essere superiore a 1 secondo in
modalità Registrazione di immagini fisse.
≥ In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello zoom diventa 1k.
[AVVIO RAPIDO]
L’unità ripristinerà la modalità di registrazione/pausa in circa 0,6 secondi dopo che il monitor
LCD è stato riaperto.
≥ Il tempo necessario per l’avvio non si ridurrà la scheda SD non è inserita.
Il tempo necessario per l’avvio si ridurrà se [MEMORIA INT.] è selezionato in [SELEZ.
SUPP.], anche se la scheda SD non è inserita.
Il tempo necessario per l’avvio si ridurrà se [HDD] è selezionato in [SELEZ. SUPP.], anche
se la scheda SD non è inserita.
≥ Passare alla modalità di funzionamento o .
[OFF]/[ON]
[OFF]/[ON]
1 Impostare [AVVIO RAPIDO] su [ON].
2 Chiudere il monitor LCD quando la modalità di
funzionamento è impostata su o .
L’indicatore di stato A lampeggia con luce verde e l’unità si
predispone in modalità di attesa per l’avvio rapido.
≥ Il copriobiettivo non si chiude.
3 Aprire il monitor LCD.
L’indicatore di stato A si illumina con luce rossa e l’unità si
predispone in pausa di registrazione.
≥ In modalità di attesa per l’avvio rapido viene consumato circa il 80% dell’energia
utilizzata nella pausa della registrazione, ciò riduce quindi i tempi di registrazione.
≥ La modalità Attesa avvio rapido viene annullata se
jSono trascorsi circa 5 minuti
jla modalità è impostata su
≥ In determinate condizioni di ripresa il tempo di avvio rapido può essere superiore a
0,6 secondi in modalità Registrazione di immagini fisse.
≥ La regolazione automatica del bilanciamento del bianco può richiedere qualche tempo.
≥ In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello zoom diventa 1k.
≥ Se si imposta l’opzione [ECONOMY] (l 39) su [5 MINUTI] e l’unità si dispone
automaticamente in modalità di attesa per l’avvio rapido, chiudere e riaprire il monitor LCD.
≥ Utilizzare il tasto dell’alimentazione per spegnere l’unità.
40
VQT2N27
Page 41
[SUONO BIP]
+1
-
1
+2
+1
0
-
1
A
[OFF]//
Questo segnale acustico di conferma può essere emesso quando si usa il touch screen, si
avvia/si arresta la registrazione e quando si accende/spegne l’unità.
(Volume basso)/ (Volume alto)
2 bip per quattro volte
Quando si verifica un errore. Controllare il messaggio visualizzato sullo schermo. (l 121)
[POWER LCD]
+2
0
////
A
Questo consente di vedere più facilmente il monitor LCD in luoghi fortemente illuminati,
anche in esterni.
≥ Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate.
(Ulteriore aumento della luminosità)/ (Aumento della luminosità)/ (Normale)/
(Diminuzione della luminosità)/ *(Regolazione automatica)
* Non viene visualizzato in modalità manuale o in modalità riproduzione.
≥ Quando si sta utilizzando l'alimentatore CA, il monitor LCD viene automaticamente
impostato su .
+1
≥ Se usi l’unità con il monitor LCD acceso, il tempo di registrazione si accorcia.
[IMP. LCD]
Regola la luminosità e la densità del colore sul monitor LCD.
≥ Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate.
3 Sfiorare / per regolare l’impostazione.
4 Sfiorare [ENTER].
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il tasto MENU per uscire dalla
schermata dei menu.
[COMPONENT]/[USC. AV]
[576i]/[1080i]
[AUTO]/[1080i]/[576p]
[OFF]/[ON]
Vedere pagina 92.
Vedere pagina 92.
Vedere pagina 91.
Vedere pagina 93.
[AV MULTI]
[COMPONENT]
[RISOL. HDMI]
[VIERA Link]
41
VQT2N27
Page 42
[ASPETTO TV]
Vedere pagina 91.
[16:9]/[4:3]
[IMP. INIZ.]
Impostare [SI] per riportare le impostazioni dei menu ai valori predefiniti.
≥ Le impostazioni di [SELEZ. SUPP.]
* Per gli utenti che hanno /, questo menu non viene visualizzato.
/
*
, [IMP. ORA] e [LANGUAGE] non verranno cambiate.
[FOR.SCHED.]
Ricordarsi che se un supporto viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno
eliminati e non potranno essere recuperati. Eseguire un backup dei dati importanti su un PC,
un disco DVD ecc. (l 97, 105)
≥ Quando la formattazione è stata completata, sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del
messaggio.
≥ Eseguire una formattazione fisica della scheda SD quando si smaltisce/cede. (l 133)
≥ Mentre è in corso la formattazione, non spegnere questa unità o rimuovere la scheda SD.
Non esporre l’unità a vibrazioni o urti.
Utilizzare questa unità per formattare il supporto.
Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un
PC. In caso contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa
unità.
/
[FORMATTA
SUPPORTO]
Ricordarsi che se un supporto viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno
eliminati e non potranno essere recuperati. Eseguire un backup dei dati importanti su un PC,
un disco DVD ecc. (l 97, 105)
1 Sfiorare [FORMATTA SUPPORTO].
2
Sfiorare [SCHEDA SD] o
[MEMORIA INT.].
≥ Quando la formattazione è stata completata, sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del
messaggio.
≥ Eseguire una formattazione fisica della scheda SD quando si smaltisce/cede. (l 133)
≥ Eseguire una formattazione fisica della memoria incorporata/dell’Hard Disk quando si
smaltisce/cede questa unità. (l 130)
Sfiorare [SCHEDA SD] o [HDD].
≥ Mentre è in corso la formattazione, non spegnere questa unità o rimuovere la scheda SD.
Non esporre l’unità a vibrazioni o urti.
42
VQT2N27
Page 43
Utilizzare questa unità per formattare il supporto.
La memoria incorporata o l’HDD possono essere formattati solo con questa unità.
Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un
PC. In caso contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa
unità.
/
[STATO SCHEDA]
È possibile controllare lo spazio libero residuo sulla scheda SD.
(Solo quando la modalità è nella posizione )
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il pulsante MENU per chiudere l’indicazione.
/
[STATO MEM]
È possibile controllare lo spazio libero residuo sulla scheda SD, nella memoria interna e
sull'HDD.
(Solo quando la modalità è nella posizione )
≥ Sfiorando [CAMBIA SUPP.] l'unità passa dalla visualizzazione della scheda SD a quella
della memoria interna/dell'HDD e viceversa.
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il pulsante MENU per chiudere l’indicazione.
≥ La scheda SD, la memoria interna o il disco rigido incorporato richiedono spazio per
memorizzare le informazioni e gestire i file di sistema, quindi lo spazio effettivo utilizzabile
è leggermente inferiore rispetto al valore indicato. Lo spazio utilizzabile del disco rigido/
della scheda SD è generalmente calcolato come 1 GB=1.000.000.000 di byte. Le capacità
di questa unità, del PC e del software, invece, sono espresse come
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 byte. Quindi, il valore indicato della capacità
sembra essere inferiore.
[CALIBRAZIONE]
Effettuare la calibrazione del touch screen quando viene selezionato un oggetto diverso da
quello sfiorato.
1 Sfiorare [CALIBRAZIONE].
≥ Sfiorare [ENTER].
2 Sfiorare il [r] che viene visualizzato sullo schermo con il pennino in
dotazione.
≥ Sfiorare [i] nella sequenza (in alto a sinistra # in basso a sinistra # in basso a destra #
in alto a destra # al centro).
3 Sfiorare [ENTER].
≥ La calibrazione non può essere effettuata quando il monitor LCD è ruotato di 180o.
43
VQT2N27
Page 44
[MODO DEMO]
Questa voce è utilizzata per avviare la dimostrazione sull'uso dell'unità.
(Solo quando la modalità è nella posizione o )
/
Se si imposta [MODO DEMO] su [ON] quando la scheda SD non è inserita nell’unità, la
dimostrazione si avvia automaticamente.
/
Se si imposta [MODO DEMO] su [ON] quando la scheda SD non è inserita nell’unità e
mentre l’unità è collegata all’alimentatore CA, la dimostrazione si avvia automaticamente.
Se si esegue una qualsiasi operazione, la dimostrazione viene annullata. Tuttavia, se non si
esegue alcuna operazione per circa 10 minuti, la dimostrazione ricomincia automaticamente.
Per interrompere la dimostrazione, impostare [MODO DEMO] su [OFF] o inserire una
scheda SD.
[OFF]/[ON]
[DEMO O.I.S.]
Questa voce è utilizzata per avviare la dimostrazione dello stabilizzatore ottico di immagine.
(Solo quando la modalità è nella posizione o )
Sfiorare [DEMO O.I.S.], la dimostrazione si avvierà automaticamente.
Sfiorando [ESCI] la dimostrazione verrà annullata.
[LANGUAGE]
L’utente può selezionare la lingua delle schermate e dei menu.
Leva dello zoom/pulsanti di
regolazione dello zoom
Lato T:
Ripresa in primo piano (zoom avanti)
Lato W:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro)
≥ La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva.
≥ I tasti di regolazione dello zoom sono utili
per effettuare delle piccole regolazioni
dell’ingrandimento dello zoom.
0.3
M
Registrazione
(Avanzata)
1
Il rapporto massimo per lo zoom ottico è 25k.
L’impostazione predefinita di [MODO ZOOM] è [i.Zoom 35k]. Può essere aumentata fino a
un massimo di 35k in modalità Registrazione di immagini in movimento. (l 56)
¬ Passare alla modalità di funzionamento o .
Funzione zoom avanti/
indietro
Zoom ottico extra
Se la risoluzione dell’immagine ripresa è diversa dal valore massimo impostabile in modalità
Immagine fissa, è possibile riprendere l’immagine con un ingrandimento fino a 50k senza
perdere la qualità dell’immagine.
≥ Il rapporto dello zoom ottico extra varia a seconda dell'impostazione di [FORM. IMM.] e
[FORMATO]. (l 65, 66)
∫ Principio di funzionamento dello zoom ottico extra
Quando si impostano le dimensioni dell’immagine su , l’intera area viene rifilata e
ridotta all’area centrale , consentendo di ottenere un’immagine con un effetto zoom più
elevato.
≥ Quando si toglie il dito dalla leva dello zoom durante l’uso dello zoom, il suono di questa
operazione potrebbe essere registrato. Quando si rimette la leva dello zoom nella
posizione originale, spostarla in modo silenzioso.
≥ Quando l’ingrandimento dello zoom è di 25k, la distanza minima di messa a fuoco è di
circa 1,5 m.
≥ Se l’ingrandimento dello zoom è di 1k, questa unità può mettere a fuoco un soggetto a
circa 4 cm dall’obiettivo.
≥ La velocità dello zoom non cambia quando si utilizza il pulsante di regolazione dello zoom.
0.3
M
5
M
45
VQT2N27
Page 46
Avanzate
Tasto stabilizzatore di immagine ottico
Premendo il pulsante si cambia
l’impostazione dello stabilizzatore di
immagine ottico.
(Modalità di registrazione delle immagini in
movimento)
## OFF
(Modalità di registrazione delle immagini fisse)
/ # / # OFF
≥ Passare alla modalità manuale prima di
disabilitare la funzione stabilizzatore di
immagine ottico.
: Modalità Attivo
Questa impostazione aumenta la stabilizzazione
ed è adatta per le riprese effettuate mentre si
cammina.
: ON
È utile per ottenere immagini stabili, ad esempio
di una scena. Si consiglia di effettuare riprese
con un treppiede in modalità Registrazione di
immagini in movimento.
MENU
Registrazione
(Avanzata)
2
Lo stabilizzatore ottico di immagine è in grado di stabilizzare l’immagine senza ridurne più di
tanto la qualità.
¬ Passare alla modalità di funzionamento o .
Funzione stabilizzatore
di immagine ottico
∫ Modifica della funzione stabilizzatore di immagine ottico quando ci
si trova in modalità Registrazione di immagini fisse
: [IMP. REG.] # [O.I.S.] # [MODO 1] o [MODO 2]
[MODO 1]:
La funzione è sempre attiva.
[MODO 2]:
La funzione è attiva quando si preme il pulsante. Si consiglia di utilizzare questa
modalità quando si stanno riprendendo immagini di sé stessi o quando si sta effettuando una
ripresa con un treppiede in modalità Registrazione di immagini fisse.
≥ Quando è selezionato [MODO 1], viene visualizzato /. Quando è selezionato
[MODO 2], viene visualizzato /.
≥ In caso di forti oscillazioni è possibile che non si riesca a stabilizzare l'immagine.
46
VQT2N27
Page 47
Avanzate
Registrazione
(Avanzata)
AF/AE tracking
3
Tramite il touch screen è possibile bloccare la messa a fuoco e l’esposizione su un soggetto specificato.
La messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se si
muove. (Tracking dinamico)
¬
Passare alla modalità di funzionamento o .
1
Sfiorare .
≥ viene visualizzato sullo schermo.
≥ Quando [RICONOSC. VISO] (l 57) è
[ON] e viene rilevato un viso memorizzato,
il riquadro si blocca automaticamente.
2
Sfiorare il soggetto per bloccare il
riquadro.
A Target frame
≥ Quando si sfiora la testa del soggetto, il
relativo riquadro viene bloccato e ha inizio
il tracking.
≥ Quando si desidera cambiare obiettivo,
toccare nuovamente il soggetto.
≥ Quando è selezionata la modalità
Automatica intelligente, l’impostazione
passa a (Normale) e il soggetto
sfiorato viene seguito. La selezione
diventa (Ritratto) quando il riquadro è
bloccato su un viso. (Può passare a
(Normale) anche se il riquadro è bloccato
sul viso quando il soggetto è illuminato da
un riflettore o quando la scena è scura.)
3
Avviate la registrazione.
≥ Sfiorando [TORNA] la funzione di tracking
verrà annullata.
∫
Informazioni su Target frame
≥
Quando il blocco del soggetto non riesce, il
target frame lampeggia in rosso e poi
scompare. Per bloccarlo nuovamente, sfiorare
una parte del soggetto che sia caratteristica
(per il colore o per altri motivi).
≥
Quando il pulsante viene premuto a metà
in modalità registrazione di immagini fisse, la
messa a fuoco viene impostata sull'oggetto
seguito. L'inquadratura diventa verde quando
viene effettuata la messa a fuoco, e il soggetto
non può essere modificato.
≥
Nelle condizioni di ripresa indicate sotto, è
possibile che il tracking si estenda ad altri
soggetti o non funzioni.
j
Quando il soggetto è troppo grande o troppo
piccolo
j
Quando il colore del soggetto è simile a
quello dello sfondo
j
Quando la scena è scura
≥
Quando il soggetto viene seguito in modalità
Registrazione di immagini fisse è possibile che
lo schermo diventi scuro o la luce video si
accenda.
≥
La funzione AF/AE tracking verrà annullata nei
seguenti casi.
j
Quando si cambia la modalità
j
Quando si spegne l’unità
j
Quando si imposta la modalità scena
j
Passare alla modalità Automatica
intelligente/manuale
j
Quando si passa alla modalità Autoripresa.
≥
Dopo che si è impostato [DISPLAY] su [OFF],
se non vengono eseguite operazioni per alcuni
secondi l’icona operativa scompare. Sfiorare lo
schermo per visualizzare nuovamente l’icona.
Quando si utilizza il tracking AF/AE, l’icona non
scompare.
47
VQT2N27
Page 48
Avanzate
Tasto luce video
Ogni volta in cui si preme il pulsante
l’indicazione viene modificata di una singola
impostazione nel seguente ordine.
# / # impostazione annullata
:
Sempre attivo.
/:
Si spegne/si accende automaticamente in
base alla luminosità dell’ambiente
circostante.
Registrazione
(Avanzata)
4
La luce video consente di illuminare maggiormente le immagini riprese in condizioni di
scarsa luminosità.
¬ Passare alla modalità di funzionamento o .
≥ Quando si imposta /, la luce video si accende quando è selezionato Bassa
luminosità in modalità Automatica intelligente.
≥ Quando la luce video è attivata, l'autonomia di registrazione quando si utilizza la batteria
diminuisce.
≥ Il soggetto deve trovarsi a non più di 1,5 m dall’unità.
≥ Utilizzando contemporaneamente la funzione Vista Notturna a colori è possibile aumentare
ulteriormente la luminosità.
≥ Se si interrompe l’alimentazione o si passa alla modalità , la luce video si spegne.
≥ Se la lampada di aiuto AF è impostata su [AUTO] (l 68) e la luce video è impostata su
/ o su OFF, la luce video si accenderà quando si riprendono immagini in
condizioni di scarsa illuminazione, per facilitare la messa a fuoco.
≥ Disabilitare la luce video nei luoghi dove non è consentito utilizzare luci.
Registrazione con la luce
video
48
VQT2N27
Page 49
Avanzate
F
F
F
A
PRE-REC
Registrazione
(Avanzata)
5
Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese.
, PRE-REC, le funzioni vista notturna
a colori, compensazione del controluce,
autoscatto e tele macro vengono annullate.
≥ Se si spegne l’unità, la funzione
dissolvenza viene annullata.
≥ È possibile effettuare l’impostazione dal
menu. (Eccetto per la PRE-REC e per
l’attivazione/disattivazione della griglia di
guida)
≥ Dopo che si è impostato [DISPLAY] su
[OFF], se non vengono eseguite
operazioni per alcuni secondi l’icona
operativa scompare. Sfiorare lo schermo
per visualizzare nuovamente l’icona.
49
VQT2N27
Page 50
Dissolvenza
(Dissolvenza in ingresso)
(Dissolvenza in uscita)
Quando si inizia a registrare. Le immagini/l’audio
appaiono gradualmente. (Dissolvenza in ingresso)
Quando si mette in pausa la registrazione, le immagini/
l’audio scompaiono gradualmente. (Dissolvenza in
uscita)
≥ L’impostazione della dissolvenza viene annullata quando
la registrazione si interrompe.
∫ Per selezionare il colore della dissolvenza in
ingresso/uscita
MENU
: [IMP. REG.] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o
[NERO]
≥ Le anteprime delle scene registrate utilizzando la dissolvenza in ingresso diventano nere
(o bianche).
Controllo intelligente del contrasto
Questo aumenta la luminosità delle parti in ombra e difficili da vedere, ed elimina la
saturazione del bianco nelle parti luminose. Possono essere registrate con chiarezza
sia le parti chiare che quelle scure.
≥ Se vi sono parti estremamente scure o luminose, o se la luminosità è insufficiente, è
possibile che l’effetto non sia evidente.
50
VQT2N27
Page 51
PRE-REC
PRE-REC
Questo consente di non perdere l’opportunità di uno scatto.
Questo consente che la registrazione delle immagini e del suono inizi circa 3 secondi
prima che venga premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione.
≥ Sullo schermo viene visualizzato .
PRE-REC
≥ Inquadrare prima il soggetto.
≥ Non viene emesso il segnale acustico.
≥ PRE-REC viene annullato nei seguenti casi.
jSe si cambia la modalità.
j
Se si rimuove la scheda SD mentre [SELEZ. SUPP.] è impostato su [VIDEO/SCHEDA SD].
jSe si preme il pulsante MENU.
jSe si spegne l’unità.
jInizio delle riprese
jDopo che sono trascorse 3 ore
≥
Dopo aver impostato PRE-REC, se la registrazione inizia in meno di 3 secondi, o mentre
lampeggia l’indicazione PRE-REC per 3 secondi circa dopo l’avvio del funzionamento Avvio
rapido, le immagini in movimento riprese 3 secondi prima di aver premuto il tasto di avvio/
arresto della registrazione non verranno registrate.
≥ Le immagini visualizzate nell’anteprima in modalità riproduzione saranno diverse dalle
immagini in movimento visualizzate all’inizio della riproduzione.
Smile shot
Quando viene rilevato un viso sorridente durante la registrazione di immagini in
movimento, l'unità riprende automaticamente un'immagine fissa.
L'icona cambia ogni volta che viene sfiorata.
(ON) # (Riconoscimento viso)#OFF
:L'unità riprende un'immagine fissa quando rileva un viso sorridente.
:Le immagini fisse vengono riprese solo quando si tratta di una persona il cui volto
era stato salvato dalla funzione di Riconoscimento viso (l 57).
OFF:Annulla l'impostazione
≥ Durante le riprese con la funzione Smile Shot, le icone / sono rosse e il volto
rilevato come sorridente è circondato da un riquadro verde.
≥ non funziona quando [RICONOSC. VISO] è [OFF] o non è stato salvato nessun volto.
≥ E’ possibile che in determinate condizioni di ripresa l'unità non sia in grado di rilevare
correttamente il viso del soggetto.
≥ Il numero di pixel utilizzati per la registrazione sono (2816k1584) o
4.5
M
(1920k1080). (l 65)
≥ Quando si visualizzano come anteprime delle immagini fisse riprese utilizzando la funzione
Smile Shot, viene visualizzata l'indicazione .
≥ Quando la funzione di tracking AF/AE sta seguendo il viso del soggetto, le immagini fisse
vengono riprese solo se viene rilevato un viso sorridente da parte del soggetto seguito.
Quando la funzione Smile Shot è impostata su (Riconoscimento viso), scatterà solo
se il viso del soggetto seguito è stato memorizzato dalla funzione [RICONOSC. VISO].
2.1
M
51
VQT2N27
Page 52
Flash incorporato
Quando si preme il tasto , il flash scatta e viene ripresa l'immagine. Utilizzare il
flash incorporato per riprendere delle immagini fisse in condizioni di scarsa
illuminazione.
Ogni volta che si seleziona l’icona ß, l’indicazione viene modificata di una singola
impostazione nel seguente ordine:
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF])
≥ Quando il pulsante viene premuto parzialmente, l’indicatore del flash verrà
visualizzato.
≥ L’unità determina automaticamente se il flash è necessario, anche quando è stato
impostato tramite la rilevazione della luminosità ambientale. (Se il flash viene reputato
necessario, l’indicazione si accende in rosso quando si preme parzialmente il pulsante
preme parzialmente il pulsante , il
flash non è attivato.
≥ La portata utile del flash è compresa fra
1 m e 2,5 m circa in luoghi scuri.
≥ L’uso del flash fissa la velocità
dell’otturatore su 1/500 o più lenta.
Riduzione occhi rossi
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
≥ Il flash viene attivato 2 volte.
≥ Il fenomeno degli occhi rossi tende a manifestarsi in determinate condizioni di ripresa e in
misura maggiore con alcune persone che con altre.
≥ Quando è abilitato il riconoscimento volti in modalità Automatica intelligente, la funzione di
riduzione occhi rossi è attivata.
52
VQT2N27
Page 53
Autoscatto
Consente di riprendere immagini fisse con l’autoscatto.
Ogni volta che si seleziona l’icona , l’indicazione viene modificata di una singola
impostazione nel seguente ordine:
Ø10 (Registra dopo 10 secondi) # Ø2 (Registra dopo 2 secondi) # impostazione annullata≥ Quando si preme il tasto , le indicazioni Ø10 o Ø2 lampeggiano per il periodo
impostato prima che venga ripresa un'immagine fissa. Al termine della ripresa l'autoscatto
viene disattivato.
≥ In modalità messa a fuoco automatica, se si preme una volta parzialmente il pulsante
e quindi lo si preme fino in fondo, l'obiettivo mette a fuoco il soggetto quando il pulsante
viene premuto parzialmente. Se si preme subito fino in fondo il pulsante , l'obiettivo
mette a fuoco il soggetto subito prima della ripresa.
Per interrompere l’autoscatto prima del tempo
Premere il pulsante MENU.
≥ L’impostazione dell’autoscatto su Ø2 rappresenta un buon metodo per evitare
l’oscillazione delle immagini quando si preme il pulsante utilizzando un treppiede,
ecc.
Esposizione intelligente
Questa funzione aumenta la luminosità delle parti scure, per consentire di ottenere
un'immagine chiara.
≥ Se vi sono parti estremamente scure o se la luminosità è insufficiente, è possibile che
l’effetto non sia evidente.
Compensazione del controluce
Aumenta la luminosità dell’immagine per evitare che un soggetto in controluce risulti
scuro.
Modalità soft skin
Questa modalità attenua la tonalità della pelle dei soggetti ripresi per una migliore
riuscita estetica.
Questa modalità è più efficace se si riprende una persona da vicino a mezzobusto.
≥ Se lo sfondo o qualunque altro elemento della scena ha colori simili a quello della pelle,
anche questi verranno sfumati.
≥ Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può non essere evidente.
≥ Se si riprende una persona a distanza, è possibile che la faccia non venga ripresa
chiaramente. In tal caso, annullare la modalità soft skin o zoomare sulla faccia (ripresa
ravvicinata).
53
VQT2N27
Page 54
Tele macro
È possibile ottenere un’immagine più suggestiva mettendo a fuoco solo il soggetto in
primo piano e sfuocando lo sfondo.
≥ L’unità può mettere a fuoco un soggetto ad una distanza di circa 70 cm.
≥ Se l’ingrandimento è 25k o inferiore, viene impostato automaticamente su 25k.
≥ La funzione tele macro viene annullata quando l’ingrandimento dello zoom scende al di
sotto di 25k.
Griglia di guida
È possibile controllare che l’immagine non sia storta mentre si riprendono o si
riproducono immagini in movimento e immagini fisse. Questa funzione può essere
inoltre utilizzata per valutare il bilanciamento della composizione fotografica.
≥ Le linee guida non appaiono sulle immagini effettivamente registrate.
≥ Per annullare la funzione Griglia di guida durante la riproduzione, impostarla su [OFF].
Visione notturna colore
Questa funzione consente di riprendere immagini a colori in situazioni di scarsissima
luminosità. (Illuminazione minima richiesta: circa 1 lx)
≥ La scena registrata appare come se mancassero dei fotogrammi.
≥ Se si esegue l’impostazione in un luogo luminoso, lo schermo può assumere per qualche
tempo un colore sbiadito.
≥ È possibile che compaiano dei punti luminosi, normalmente non visibili, che non sono però
indice di un malfunzionamento.
≥ Si consiglia l’uso del treppiede.
≥ In condizioni di scarsa illuminazione, la messa a fuoco automatica è un pò più lenta.
Questo è normale.
54
VQT2N27
Page 55
Avanzate
MENU
Registrazione
(Avanzata)
6
Funzioni di registrazione
dei menu
[MODO SCENE]
Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità imposta
automaticamente i valori ottimali per la velocità e l’apertura dell’otturatore.
[OFF]:Annulla l'impostazione5Sport:Aumenta la stabilità delle scene in cui i soggetti si muovono
Ritratto:Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
Spettacolo:Migliora la qualità delle immagini quando il soggetto è
Neve:Migliora la qualità delle immagini quando si effettuano
Spiaggia:Per riprodurre in modo vivido il blu del mare o del cielo
Tramonto:Per riprodurre in modo vivido il rosso dell’alba o del tramonto
Fuochi artificiali:Per catturare in modo spettacolare i fuochi di artificio contro
Paesaggio:Per scenari vasti
Bassa luminosità:
Paesaggio notturno:Per catturare la bellezza di un paesaggio notturno.
Ritratto notturno:Consente di ottenere un’immagine chiara di una persona e
rapidamente, quando queste vengono riprodotte al
rallentatore e quando la riproduzione viene messa in pausa
fortemente illuminato.
riprese sulla neve.
il cielo notturno
Per le scene scarsamente illuminate, ad esempio al crepuscolo
(Solo in modalità registrazione di immagini in movimento)
dello sfondo.
(Solo in modalità registrazione immagini fisse)
≥ (Sport/Ritratto/Spettacolo/Neve/Spiaggia/
Tramonto/Paesaggio)
j In modalità Registrazione di immagini
fisse la velocità dell’otturatore è pari o
superiore a 1/6.
≥ (Tramonto/Bassa luminosità)
j In modalità Registrazione di immagini in
movimento la velocità dell’otturatore è pari
o superiore a 1/25.
≥ (Tramonto/Fuochi artificiali/Paesaggio/
Paesaggio notturno)
j È possibile che l’immagini risulti poco
nitida quando si riprende un oggetto da
distanza ravvicinata.
≥ (Sport)
j Nel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non
essere fluido.
j Quando si effettuano riprese in interni il
colore e la luminosità dello schermo
possono cambiare.
Se la luminosità è insufficiente, la modalità sport
j
non funziona. L’indicazione lampeggia.
≥ (Ritratto)
j Quando si effettuano riprese in interni il
colore e la luminosità dello schermo
possono cambiare.
≥ (Fuochi artificiali)
j La velocità dell’otturatore è 1/25.
j L'immagine può risultare sbiadita quando
la zona circostante è fortemente
illuminata.
≥ (Paesaggio notturno/Ritratto notturno)
j
In modalità Registrazione di immagini fisse la
velocità dell’otturatore è pari o superiore a 1/2.
j Si consiglia l’uso del treppiede.
≥ (Ritratto notturno)
j Il flash è impostato su [ON].
VQT2N27
55
Page 56
[MODO ZOOM]
MENU
MENU
Imposta l'ingrandimento massimo dello zoom per la modalità registrazione di immagini in
movimento.
A Priorità data alla qualità dell’immagine
B Priorità data all’autonomia di registrazione
≥ Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 18)
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è HG.
≥ Per informazioni sull'autonomia di registrazione indicativa vedere a pagina 137.
≥ Quando si sposta l'unità di molto o velocemente, o quando si riprende un soggetto in
rapido movimento (in particolare quando si effettuano riprese in modalità HE), al momento
della riproduzione è possibile che compaiano dei disturbi a mosaico.
56
VQT2N27
Page 57
[RELAY REC]
MENU
MENU
Quando non c'è spazio disponibile nella memoria incorporata è possibile registrare immagini
in movimento in modo continuo su una scheda SD. (Questa funzione permette di registrare
sulla scheda SD solo dalla memoria incorporata).
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
: [IMP. REG.] # [RELAY REC] # [ON]
≥ viene visualizzato sullo schermo. scompare quando è terminato lo spazio nella
memoria incorporata ed inizia la registrazione nella scheda SD.
≥ La registrazione in sequenza può essere effettuata solo una volta.
≥ Unire le scene registrate in sequenza usando [UNIONE SCENE RELAY] nella scheda
SD. (l 87, 95)
≥ Una volta eseguito [UNIONE SCENE RELAY], sarà possibile utilizzare nuovamente la
funzione di registrazione in sequenza. Se [RELAY REC] viene impostato su [ON] senza
eseguire [UNIONE SCENE RELAY], verrà visualizzato un messaggio. Sfiorando [SI], sarà
possibile eseguire la registrazione in sequenza ma in seguito non sarà più possibile
eseguire [UNIONE SCENE RELAY].
≥ Dopo la registrazione in sequenza le immagini fisse vengono registrate sulla scheda SD.
≥ viene visualizzato sul display delle miniature durante la riproduzione della scena
registrata in sequenza nella memoria incorporata.
[RICONOSC. VISO]
La funzione di riconoscimento viso consente di identificare dei visi che assomigliano a quelli
salvati in precedenza e di assegnare automaticamente a tali visi la priorità per la messa a
fuoco e l'esposizione. Questa funzione consente di fare in modo che i visi dei propri cari
siano sempre a fuoco anche quando si trovano dietro o all'estremità di una file di persone in
un'immagine di gruppo.
≥ È possibile salvare fino a 3 scatti di un volto. Per salvare
ulteriori scatti o per cambiare/eliminare gli scatti salvati,
sfiorare o lo scatto del volto.
[IMPOST. NOME]:
Cambia il nome.
[PRIORITÀ]:
La priorità per quanto riguarda la messa a fuoco e
l'esposizione verrà assegnata in base all'ordine di
memorizzazione, partendo dalla prima persona. Quando è
attivo il tracking AF/AE la selezione del soggetto da seguire
123
ANNAKENMARY
45
JESSICACATHYJOE
verrà effettuata in base all'ordine di memorizzazione, partendo
dalla prima persona.
≥ Sfiorare l'immagine del volto della persona che si desidera far avanzare nell'ordine di
salvataggio. La persona sarà spostata in avanti nell'ordine di salvataggio.
[ICONA FUOCO]:
Cambia l'icona dell'indicazione di messa a fuoco visualizzata
durante la registrazione di immagini fisse. (Visualizzato solo
quando si sta utilizzando la funzione di riconoscimento viso.)
≥ Sfiorare l'icona che si desidera venga visualizzata.
≥ Sfiorando [CANCELLA TUTTE] tutte le persone salvate verranno cancellate.
2 (Solo quando [CANCELLA] è selezionato)
Sfiorare la persona da cancellare.
≥ Quando viene sfiorata, la persona viene selezionata e contornata di arancione. Sfiorare
nuovamente la persona per annullare l’operazione.
≥ Sfiorare [ENTER].
≥ Poiché la funzione di riconoscimento viso cerca dei volti che assomigliano a quelli salvati,
non vi è garanzia di un riconoscimento positivo.
≥ È possibile che la funzione non riesca a riconoscere correttamente una persona salvata a
causa di differenze nell'espressione e nell'ambiente circostante.
≥ Se l'affidabilità del riconoscimento diminuisce, ad esempio perché i lineamenti del volto
cambiano con l'età, eseguire nuovamente il salvataggio.
59
VQT2N27
Page 60
[VISUALIZZA NOME]
MENU
MENU
Quando una persona salvata viene identificata dalla funzione di riconoscimento viso durante
la registrazione, verrà visualizzato il nome associato a tale persona.
≥ Passare alla modalità di funzionamento o .
: [IMP. REG.] # [VISUALIZZA NOME] # numero desiderato
[OFF]/[1]/[2]/[3]
≥ Il nome visualizzato scomparirà dopo un certo tempo.
≥ Verrà visualizzato in base all'ordine di memorizzazione, partendo dalla prima persona.
≥ Questa funzione non viene visualizzata quando si effettua un’autoripresa o in modalità di
riproduzione.
[RIC. VOLTI]
I volti riconosciuti vengono evidenziati da dei riquadri.
Vengono visualizzati solo i riquadri che hanno la priorità.
[TUTTI]:
Vengono visualizzati tutti i riquadri di riconoscimento dei
volti.
≥ Vengono visualizzati fino a 15 riquadri. I volti più grandi e più vicini al centro dello schermo
hanno la priorità sugli altri. Quando [RICONOSC. VISO] è [ON], la priorità viene data alle
persone salvate.
∫ Priorità nell’evidenziazione dei volti
Il riquadro intorno al volto che ha la priorità viene visualizzato in arancione. La messa a fuoco
e la regolazione della luminosità saranno centrate su di esso.
≥ Il riquadro intorno al volto che ha la priorità è visualizzato soltanto in Modalità Automatica
Intelligente.
≥ Quando si riprendono delle immagini fisse e si preme parzialmente il pulsante
verranno messi a fuoco i volti che hanno la priorità. Una volta effettuata la messa a fuoco il
riquadro diventerà verde.
60
VQT2N27
Page 61
[A.G.S.]
MENU
MENU
MENU
Se l’unità continua a essere capovolta rispetto alla normale posizione orizzontale durante la
registrazione di immagini in movimento, l’unità va automaticamente in pausa.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
: [IMP. REG.] # [A.G.S.] # [ON]
≥ La funzione AGS può attivarsi e mettere l’unità in standby nel caso si stia riprendendo un
soggetto sopra o sotto di sé.
[OTT. LENTO AUT.]
Consente di riprendere immagini luminose anche in condizioni di oscurità diminuendo la
velocità dell’otturatore.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 69)
: [IMP. REG.] # [OTT. LENTO AUT.] # [ON]
≥ La velocità dell’otturatore viene impostata su 1/25 o più a seconda della luminosità
circostante.
≥ Questa funzione non è utilizzabile in modalità registrazione immagini fisse.
≥ Quando la velocità dell’otturatore passa a 1/25, lo schermo può apparire come se
mancassero dei fotogrammi e possono apparire degli aloni.
[Digital Cinema Colour]
Ripresa di immagini in movimento con colori più vividi, utilizzando la tecnologia x.v.Colour™.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 69)
: [IMP. REG.] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Per ottenere colori più realistici, utilizzare un mini cavo HDMI con un televisore che
supporta x.v.Colour
™
.
≥ Questa funzione non è utilizzabile quando si passa alla modalità Automatica intelligente.
≥ Quando delle immagini in movimento registrate con questa funzione [ON] attivata
vengono riprodotte su un televisore non compatibile con x.v.Colour
che i colori non vengano riprodotti correttamente.
≥ Per riprodurre immagini registrate in modalità Cinema digitale con colori vividi e una
gamma più ampia, è necessario un dispositivo compatibile con x.v.Colour
queste immagini vengono riprodotte su dispositivi non compatibili con x.v.Colour
consiglia di impostare questa funzione su [OFF] prima di riprendere le immagini.
≥ x.v.Colour
™
è una denominazione per i dispositivi compatibili con il formato xvYCC, uno
standard internazionale che consente di ampliare la gamma dei colori nelle immagini in
movimento, e conformi alle norme sulla trasmissione dei segnali.
™
, è possibile
™
. Quando
™
, si
61
VQT2N27
Page 62
[GUIDA RIPR.]
MENU
MENU
MENU
Il messaggio viene visualizzato quando si sposta velocemente questa unità.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
: [IMP. REG.] # [GUIDA RIPR.] # [ON]
Quando viene visualizzato il messaggio “PANNING DELL'UNITÀ TROPPO VEL.”, muovere
l’unità lentamente durante la registrazione.
≥ Il messaggio non verrà visualizzato mentre la registrazione è in pausa. (Se però [MODO
DEMO] è impostato su [ON] verrà visualizzato anche con la registrazione in pausa)
≥ In determinate condizioni di ripresa, può non apparire alcun messaggio.
[SOPPR. RUMORE VENTO]
Questa funzione ridurrà il rumore del vento captato dal microfono incorporato, senza perdere
di realismo.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 69)
: [IMP. REG.] # [SOPPR. RUMORE VENTO] # [ON]
≥ Quando la modalità automatica intelligente è attivata, [SOPPR. RUMORE VENTO] è
impostato su [ON] e l’impostazione non può essere modificata.
≥ E’ possibile che in determinate condizioni di ripresa l’effetto non sia pienamente avvertibile.
[MIC ZOOM]
La direttività del microfono dipende dal funzionamento dello zoom. I suoni vicini alla parte
anteriore dell'unità vengono registrati più chiaramente se ci si avvicina (primo piano), mentre
vengono registrati più realisticamente i suoni circostanti se ci si allontana (grandangolo).
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 69)
: [IMP. REG.] # [MIC ZOOM] # [ON]
62
VQT2N27
Page 63
[LIV. MIC.]
MENU
A Sinistra
B Destra
C Livello di ingresso del
microfono
Durante la registrazione è possibile regolare il livello di ingresso dei microfoni incorporati.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 69)
[AUTO]:La funzione AGC è attiva e il livello di registrazione viene
[IMP.r]/[IMP.]:È possibile impostare il livello di registrazione desiderato.
regolato automaticamente.
2 Sfiorare / per regolare il livello di
ingresso del microfono.
≥ Sfiorare per attivare/disattivare AGC.
Quando AGC è attivato, l'icona è circondata di giallo ed
è possibile ridurre il livello di distorsione sonora.
Quando AGC è disattivato, è possibile effettuare una
registrazione naturale.
≥ Regolare il livello di ingresso del microfono in modo che
le ultime 2 barre del valore del guadagno non siano
rosse. (In caso contrario il suono risulterà distorto.)
Diminuire il livello di ingresso del microfono.
3 Sfiorare [ENTER] per impostare il livello di
ingresso del microfono, quindi sfiorare [ESCI].
≥ (Indicatore del livello di ingresso del microfono) viene visualizzato sullo
schermo.
≥ Quando la modalità automatica intelligente è attivata, l'impostazione è settata su [AUTO] e
non può essere modificata.
≥ Quando [MIC ZOOM] è [ON], il volume cambierà a seconda dell’ingrandimento dello zoom.
≥ L'indicatore del livello di ingresso dei microfoni mostra il più forte dei segnali in ingresso
provenienti dai 2 microfoni incorporati.
≥ Non è possibile effettuare una registrazione con l’audio completamente azzerato.
63
VQT2N27
Page 64
[REGOL. IMM.]
MENU
Regola la qualità dell’immagine durante la registrazione.
Visualizzare l’immagine su un televisore mentre si regola la qualità della stessa.
≥ Passare alla modalità di funzionamento o .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 69)
1 Selezionare il menu.
: [IMP. REG.] # [REGOL. IMM.]
2 Sfiorare le voci corrispondenti alle impostazioni desiderate.
[NITIDEZZA]:Nitidezza del bordo
[COLORE]:Profondità del colore dell’immagine
[ESPOSIZIONE]:Luminosità dell’immagine
[REGOLAZIONE WB]:Bilanciamento del colore dell'immagine
3 Sfiorare / per regolare l’impostazione.
4 Sfiorare [ENTER].
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il pulsante MENU per completare le impostazioni.
≥ Sullo schermo viene visualizzata l’indicazione .
64
VQT2N27
Page 65
[FORM. IMM.]
MENU
MENU
5
M
4.5
M
Maggiore il numero dei pixel, maggiore sarà la nitidezza dell’immagine stampata.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
: [FOTO] # [FORM. IMM.] # impostazione desiderata
≥ Il numero di pixel utilizzati per la registrazione che può essere impostato dipende dal
formato dello schermo selezionato. (l 66)
∫ Dimensione dell’immagine e
Massimo rapporto zoom
∫ Dimensioni dell’immagine in
modalità Registrazione di
immagini in movimento
Zoom
Formato
Dimensione
immagine
ottico
extra
(l 45)
2592k1944–
5
M
4:3
3:2
16:9
1600k120027,5k
1.9
M
640k48050k
0.3
M
2688k1792–
4.8
M
1680k112027,5k
1.9
M
2816k1584–
M
4.5
1920k1080–
M
2.1
* Lo zoom ottico extra non può essere
utilizzato. L’ingrandimento massimo dello
zoom è di 25k.
*
*
*
*
≥ Passare alla modalità di funzionamento
.
: [FOTO] # [FORM. IMM.] #
impostazione desiderata
FormatoDimensione immagine
M
16:9
4.5
2.1
M
2816k1584
1920k1080
≥ Le impostazioni predefinite di questa funzione sono in modalità registrazione di
immagini fisse e in modalità Registrazione di immagini in movimento.
≥ Per informazioni riguardo il numero di immagini registrabili si prega far riferimento a pagina
138.
≥ La durata della registrazione sarà proporzionale al numero dei pixel.
65
VQT2N27
Page 66
[QUALITÀ]
MENU
MENU
Selezione della qualità dell’immagine.
≥ Passare alla modalità di funzionamento o .
: [FOTO] # [QUALITÀ] # impostazione desiderata
:Verranno registrate immagini fisse con un’elevata qualità dell’immagine.
:Viene data priorità al numero di immagini fisse registrate. Le immagini fisse
vengono registrate con una qualità dell’immagine normale.
[FORMATO]
Consente di selezionare un formato delle immagini idoneo per il metodo di stampa o di
riproduzione.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
: [FOTO] # [FORMATO] # impostazione desiderata
4:3:Formato del televisore 4:3
3:2:Formato di una fotocamera con pellicola convenzionale o delle stampe
16:9:Formato dei televisori ad alta definizione, ecc.
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [4:3].
≥ Quando il formato è impostato su [4:3] o [3:2], a sinistra e a destra dello schermo possono
apparire bande nere.
≥ I margini delle immagini fisse registrate con questa unità in formato 16:9 potrebbero essere
tagliati in fase di stampa. Prima di eseguire la stampa sulla propria stampante o in uno
studio fotografico controllare le immagini.
(come le stampe in formato L)
66
VQT2N27
Page 67
[RAFF. A.V.]
MENU
A
Punto iniziale
*
B
Punto finale
Le immagini vengono riprese in sequenza alla velocità di 25 o 50 immagini fisse al secondo.
Utilizzare questa funzione per registrare un oggetto in rapido movimento.
≥
Passare alla modalità di funzionamento .
1Selezionare il menu.
: [FOTO] #
[RAFF. A.V.]
#
impostazione desiderata
[OFF]:
Annulla l'impostazione.
[25 fot./sec]:
Vengono riprese in sequenza 90 immagini
fisse, alla velocità di 25 fotogrammi al secondo.
M
La dimensione dell'immagine è
(1920
k
1080).
2.1
[50 fot./sec]:
Vengono riprese in sequenza 180 immagini
fisse, alla velocità di 50 fotogrammi al secondo.
La dimensione dell'immagine è
(1280
k
720).
0.9
M
2Premere il pulsante .
≥
lampeggia in rosso durante la
registrazione.
≥
Premere il pulsante prima parzialmente e
poi fino in fondo per impostare la messa a fuoco
e riprendere l’immagine. Se lo si preme subito
fino in fondo l’unità metterà automaticamente a
fuoco il soggetto; questo è comodo quando si
riprendono dei soggetti che si muovono avanti e
indietro.
3Sfiorare [Reg] o [Elimina].
[Reg]: Le immagini vengono salvate.
[Elimina]: Tutte le immagini vengono
eliminate.
4
(Solo quando [Reg] è selezionato al
passaggio 3)
Sfiorare [REG TUT] o [SEL.].
[REG TUT]: Tutte le immagini vengono salvate.
[SEL.]: Le immagini vengono salvate
specificando una serie.
5
(Solo quando [
SEL.
] è selezionato al
passaggio 4)
Sfiorare la serie di immagini da salvare.
≥
La pagina precedente (o successiva) viene
visualizzata sfiorando /.
* Selezionare solo l’immagine iniziale se occorre
memorizzare una sola immagine.
≥ Quando si sfiora [Enter] dopo aver
selezionato l’immagine iniziale e quella
finale verrà visualizzato un messaggio di
conferma.
Sfiorare [SI] per salvare le immagini.
≥
Se si interrompe l’alimentazione o si cambia la modalità, questa funzione viene annullata.
≥
Numero massimo di volte in cui è possibile registrare su un supporto: 15.
(Nel caso delle schede SD è il numero massimo di scene registrabili su ciascuna scheda.)
≥
Quando si utilizzano sorgenti luminose come le lampade fluorescenti il bilanciamento del colore e la
luminosità sullo schermo possono cambiare.
≥
La qualità dell’immagine è diversa da quella ottenuta con la normale ripresa di immagini fisse.
67
VQT2N27
Page 68
[LUCE ASSIST AF]
Quando l'ambiente è scarsamente illuminato e la messa a fuoco risulta difficoltosa, la luce
video si accende per agevolare la messa a fuoco.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 69)
MENU
: [FOTO] # [LUCE ASSIST AF] # [AUTO]
≥ Impostare la luce video su / o OFF. (l 48)
≥ Quando la modalità automatica intelligente è attivata, l'impostazione è settata su [AUTO] e
non può essere modificata.
[SUONO OTTUR.]
Quando si registrano immagini fisse è possibile aggiungere il suono dell’otturatore.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
MENU
: [FOTO] # [SUONO OTTUR.] # [OFF]//
≥ Non viene emesso alcun suono dell'otturatore durante la modalità registrazione di
immagini in movimento.
68
VQT2N27
Page 69
Avanzate
MNL
/MANUAL
Messa a fuoco (l 72)
Bilanciamento del bianco (l 70)
Velocità dell’otturatore manuale
(l 71)
Regolazione dell’apertura (l 71)
F
IRISSHTRWB
FOCUS
Registrazione
(Avanzata)
Registrazione manuale
7
¬ Passare alla modalità di funzionamento o .
Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale.
≥ Sullo schermo viene visualizzato .
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Effettuare l’impostazione sfiorando la voce che si desidera impostare.
≥ Sfiorare 1 per cambiare pagina; l'icona della modalità manuale appare o scompare ogni
volta che si sfiora /.
F
F
69
VQT2N27
Page 70
Bilanciamento del bianco
F
IRISSHT RWB
FOCUS
AWB
AWB
F
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del
bianco può non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare il
bilanciamento del bianco in modo manuale.
≥
Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale. (l69)
∫
1
Sfiorare [WB].
2
Sfiorare / per selezionare la
modalità di bilanciamento del
bianco.
Per impostare il bilanciamento del
bianco in modalità manuale
1 Selezionare , quindi inquadrare
un soggetto bianco a tutto schermo.
2 Sfiorare e impostare l’indicazione
lampeggiante.
≥
Selezionare la modalità ottimale controllando il
colore sullo schermo.
Icona
Modalità/condizioni di
registrazione
Regolazione automatica del
bilanciamento del bianco
Modalità Sereno
Scene in esterni con cielo limpido
Modalità Nuvoloso
Per riprese all’aperto con un cielo
nuvoloso
Modalità Interni 1
Luce incandescente, luci di
scena come in uno studio, ecc.
Modalità interni 2
Lampade fluorescenti colorate,
lampade al sodio nelle palestre,
ecc.
Modalità di regolazione
manuale
≥
Lampade ai vapori di mercurio,
lampade ai vapori di sodio,
alcuni tipi di lampade a
fluorescenza
≥
Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi,
riflettori sui palchi dei teatri
≥
Alba, tramonto, ecc.
≥ Per tornare alle impostazioni automatiche,
impostare o premere
AWB
nuovamente il tasto iA/MANUAL.
70
VQT2N27
FOCUS
≥
Quando lo schermo si oscura istantaneamente
e il display smette di lampeggiare e poi
rimane acceso in modo costante,
l’impostazione è completa.
≥
Se continua a lampeggiare, non è
possibile impostare il bilanciamento del
bianco. In questo caso, utilizzare altre
modalità per il bilanciamento del bianco.
≥
Quando l’indicazione lampeggia, viene
memorizzato il bilanciamento del bianco
regolato precedentemente. Ogni volta che le
condizioni di ripresa cambiano, reimpostare il
bilanciamento del bianco.
≥
Se è necessario impostare sia il bilanciamento
del bianco che il diaframma/guadagno,
impostare prima il bilanciamento del bianco.
≥
non viene visualizzato sullo schermo
AWB
quando si imposta .
IRISSHTRWB
AWB
Page 71
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/del
SHTR
IRIS
diaframma
Velocità otturatore:
Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento.
Diaframma:
Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
≥ Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale. (l 69)
1 Sfiorare [SHTR] o [IRIS].
2 Sfiorare / per regolare
l’impostazione.
Velocità dell’otturatore:
Da 1/50 a 1/8000
≥ Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su
[ON], la velocità dell’otturatore verrà
impostata su un valore compreso tra 1/25
e 1/8000.
≥ Le velocità dell’otturatore più vicine a
1/8000 sono quelle massime.
≥ La velocità dell’otturatore verrà impostata
su un valore compreso tra 1/2 e 1/2000 in
modalità Registrazione di immagini fisse.
Valore diaframma/guadagno:
CLOSE
!#
0dB a 18dB)
≥ Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
≥ I valori più vicini a [18dB] rendono
≥ Quando il valore di diaframma è regolato a
≥ Per tornare alle impostazioni automatiche,
≥ Se è necessario impostare sia la velocità
(da F16 a F2.0) !# OPEN !# (da
l’immagine è scura.
l’immagine più luminosa.
un valore più chiaro di [OPEN], esso
cambia al valore di guadagno.
premere nuovamente il tasto iA/MANUAL.
dell’otturatore che il valore di diaframma/
guadagno, impostare prima la velocità
dell’otturatore e quindi il valore di
diaframma/guadagno.
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore
≥ Quando la velocità dell’otturatore è
inferiore a 1/12 in modalità Registrazione
di immagini fisse si consiglia di utilizzare
un treppiede. Il bilanciamento del bianco,
inoltre, non può essere impostato. La
velocità dell’otturatore sarà impostata su
1/25 quando si riaccende l’unità o quando
si effettua l’avvio rapido.
≥ Se il soggetto è fortemente illuminato o
altamente riflettente è possibile che
intorno compaia una banda luminosa.
≥ Nel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non
essere fluido.
≥ Se si riprende un soggetto estremamente
luminoso o si effettua una ripresa in
interni, è possibile che il colore e la
luminosità dello schermo cambino, o che
sullo schermo compaia una riga
orizzontale. In questo caso registrare in
modalità automatica intelligente o
impostare la velocità dell’otturatore a
1/100 nelle zone in cui la frequenza di
alimentazione è di 50 Hz, oppure a 1/125
nelle zone in cui è di 60 Hz.
Regolazione manuale diaframma/
guadagno
≥ Se si aumenta il valore del guadagno,
aumentano anche i disturbi sullo schermo.
≥ A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non
vengono visualizzati.
71
VQT2N27
Page 72
Regolazione manuale della messa a fuoco
MENU
MF
MF
F
MFMF
MF
MF
MF
IRISSHTRWB
FOCUS
Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatica, è possibile
ricorrere alla messa a fuoco manuale.
≥ Passare alla modalità di funzionamento o .
≥ Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale. (l 69)
1 (Quando si usa la funzione Messa a
fuoco assistita)
Selezionare il menu.
: [IMP. REG.] # [AIUTO MF] #
[ON]
2 Sfiorare [FOCUS].
3 Sfiorare [MF] per passare alla
Messa a fuoco manuale.
≥ Sullo schermo viene visualizzato MF.
4 Regolare la messa a fuoco
sfiorando /.
L'area a fuoco viene visualizzata in blu. Lo
schermo torna normale dopo circa 2 secondi
da quando è stato messo a fuoco il soggetto.
≥ Quando [AIUTO MF] è su [OFF], l’area blu
non viene visualizzata.
≥ Per ripristinare la messa a fuoco
automatica, sfiorare [AF] al passaggio 3 o
premere nuovamente iA/MANUAL.
≥ La visualizzazione in blu non compare
sull’immagine effettivamente ripresa.
72
VQT2N27
Page 73
Avanzate
Riproduzione
(Avanzata)
Operazioni di riproduzione
1
Riproduzione di immagini in movimento utilizzando
l’icona operativa
Per ulteriori informazioni sulle operazioni di base per quanto riguarda la riproduzione, vedere
a pagina 34.
Operazioni di
riproduzione
Riproduzione
veloce avanti/
riavvolgimento
Riproduzione al
rallentatore
Riproduzione
alla moviola
Le immagini in
movimento
avanzano di un
fotogramma per
volta.
Visualizzazione
durante la
riproduzione
Durante la
riproduzione
Mentre la riproduzione
è in pausa
≥ Quando l’icona
operativa scompare,
sfiorare lo schermo
per visualizzarla
nuovamente
Passaggi operativi
Sfiorare 5 durante la riproduzione per
eseguire la riproduzione veloce in avanti.
(Sfiorare
riavvolgimento.)
≥ La velocità di avanzamento/
≥ Sfiorare per ripristinare la
Mentre la riproduzione è in pausa,
continuare a sfiorare .
( è per la riproduzione all’indietro al
rallentatore)
Finché si sfiora l’icona la riproduzione
avviene al rallentatore.
≥ Sfiorare per ripristinare la
≥ Quando le immagini al rallentatore
Quando la riproduzione viene messa in
pausa, sfiorare .
(Sfiorare per andare indietro di un
fotogramma alla volta).
≥ Sfiorare per ripristinare la
≥ Quando si riproduce un’immagine
6
per eseguire il
riavvolgimento aumenta se si sfiora
nuovamente 5/6. (L’indicazione
sullo schermo cambia da 5 a .)
riproduzione normale.
riproduzione normale.
vengono riprodotte all’indietro, verranno
visualizzate in sequenza a intervalli di
circa 2/3 della velocità di riproduzione
normale (intervalli di 0,5 secondi).
riproduzione normale.
all’indietro fotogramma per fotogramma,
i fotogrammi verranno visualizzati a
intervalli di 0,5 secondi.
73
VQT2N27
Page 74
Operazioni di
riproduzione
Riproduzione
diretta
Visualizzazione
durante la
riproduzione
Durante la
riproduzione
Passaggi operativi
1) Sfiorare 1 per visualizzare la barra di
riproduzione diretta A.
2) Sfiorare la barra di riproduzione
diretta.
≥ La riproduzione viene messa in pausa e
l’immagine salta alla posizione che si è
sfiorato.
≥ La riproduzione ricomincia quando si
lascia il touch screen.
≥ Sfiorare 2 per visualizzare l’icona
operativa.
Creazione di un’immagine fissa da una in movimento
Un singolo fotogramma di un’immagine in movimento registrata può essere salvato come
immagine fissa.
Le dimensioni dell’immagine fissa da riprendere sono (1920k1080).
2.1
M
1 Mettere in pausa la riproduzione in corrispondenza della scena che
si desidera salvare come immagine fissa.
≥ Per facilitare l’individuazione del punto desiderato è possibile utilizzare la riproduzione al
rallentatore e quella fotogramma per fotogramma.
2 Premete il tasto fino in fondo.
≥ La data in cui è stata registrata l’immagine in movimento diventerà la data di registrazione
anche dell’immagine fissa.
≥ La qualità sarà diversa da quella delle immagini fisse normali.
74
VQT2N27
Page 75
Indice fotogrammi Highlight&Time
A Condizione di ricerca
selezionata
B Selezione scena
Come anteprima viene visualizzata un’immagine della scena tratta dalla ricerca desiderata. È
possibile riprodurre la scena da qualsiasi punto si desideri.
≥ Muovere la leva dello zoom verso o regolare analogamente i pulsanti dello zoom
e impostare la visualizzazione delle anteprime su Indice fotogrammi Highlight&Time.
(l 36)
≥ Quando si seleziona [VISO], verranno visualizzate
delle anteprime per le sezioni dell'immagine in
movimento in cui sono stati riconosciuti dei visi.
≥ Se si seleziona [EVIDENZIATO], verrà identificata e visualizzata come anteprima una parte
registrata nitidamente.
3 (Solo quando è selezionato [MINUTI])
Sfiorare / per impostare il tempo.
≥ È possibile impostare fino a un massimo di 60 minuti.
≥ Sfiorare [ENTER].
4 Sfiorare l’anteprima da riprodurre.
≥ È possibile visualizzare l’anteprima successiva
(precedente) sfiorando /.
75
VQT2N27
Page 76
Ripetizione della riproduzione
MENU
MENU
A Posizione dell'area
ingrandita visualizzata
Al termine della riproduzione dell’ultima scena, inizia la riproduzione della prima.
: [IMP. VIDEO] # [RIPETI P.] # [ON]
Verrà visualizzata l’indicazione nella visualizzazione a schermo intero.
Tutte le scene vengono riprodotte ripetutamente. (Quando si riproducono immagini in movimento
≥
per data, tutte le scene presenti alla data selezionata vengono riprodotte ripetutamente.)
Ripristino della riproduzione precedente
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta a metà, è possibile ripristinare la
riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
: [IMP. VIDEO] # [RIPRENDI] # [ON]
Se è stata interrotta la riproduzione di immagini in movimento, viene visualizzata l’indicazione
nella visualizzazione delle anteprime della scena interrotta.
≥ Il punto di ripristino memorizzato viene cancellato se si spegne l’unità o se si modifica la
modalità (l’impostazione di [RIPRENDI] viene mantenuta.)
Zoomata su un'immagine fissa durante la riproduzione
(zoom in riproduzione)
È possibile eseguire una zoomata in avanti sfiorando un'immagine fissa durante la riproduzione.
1 Sfiorare la parte che si desidera ingrandire durante la riproduzione
di immagini fisse.
≥ L'immagine fissa verrà ingrandita, partendo dalla parte sfiorata. Per aumentare
l'ingrandimento, sfiorare nuovamente la parte. (k1 # k2 # k4)
2 Per cambiare la posizione dell'area
ingrandita sfiorare 3/4/2/1.
≥ La posizione dell'area ingrandita viene visualizzata per
circa 1 secondo quando si esegue una zoomata in avanti
(all'indietro) o si cambia la posizione dell'area stessa.
Più l'immagine viene ingrandita, più la sua qualità si deteriora.
≥
Zoomata all'indietro su un'immagine fissa
ingrandita
≥ Sfiorare per zoomare all'indietro. (k4 # k2 # k1)
Sfiorare per tornare alla riproduzione normale (k1).
≥
≥
È anche possibile azionare lo zoom utilizzando la leva dello zoom o gli appositi pulsanti di
regolazione.
76
VQT2N27
Page 77
Avanzate
A Icona di selezione della
data
Riproduzione
(Avanzata)
2
Varie funzioni di
riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento/immagini fisse
per data
Le scene o le immagini fisse registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in
successione.
1 Sfiorare l’icona di selezione della data.
2 Sfiorare la data da riprodurre.
Le scene o le immagini fisse registrate alla data selezionata vengono visualizzate come
anteprime.
3 Sfiorare la scena o l’immagine fissa da riprodurre.
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la modalità di funzionamento verrà ripristinata la
riproduzione di tutte le scene o immagini fisse.
≥ Anche se le scene sono state registrate lo stesso giorno, vengono raggruppate
separatamente nei seguenti casi. Dopo la data di registrazione visualizzata sullo schermo
verrà aggiunta l'indicazione -1, -2...
jQuando il numero delle scene è superiore a 99
jQuando il supporto è stato riparato
≥ Anche se le immagini fisse sono state registrate lo stesso giorno, vengono raggruppate
separatamente nei seguenti casi.
jQuando il numero delle immagini fisse è superiore a 999
jQuando le immagini vengono registrate in modalità scatto a raffica alta velocità
(nell’elenco ordinato per data dopo la data compare l'indicazione ).
≥ viene visualizzato dopo la data nell'elenco per data per le immagini fisse create a
partire da immagini in movimento. (l 74)
77
VQT2N27
Page 78
Riproduzione con Face highlight/riproduzione Highlight/
Selezione intelligente delle scene
È possibile estrarre e riprodurre una parte anche quando non è impostata la riproduzione normale.
1 Sfiorare .
2
Sfiorare la modalità di riproduzione desiderata.
[VISO
EVIDENZIATO]:
[EVIDENZIATO]:La parte riconosciuta come chiaramente registrata viene
[INTELL. SCENE]:È possibile riprodurre le scene insieme a della musica,
La parte riconosciuta come registrata chiaramente viene
estratta da un viso riconosciuto, e può essere riprodotta
velocemente con l'aggiunta di musica.
estratta da una registrazione lunga, e può essere riprodotta
velocemente con l'aggiunta di musica.
escludendo le parti che l’unità giudica non correttamente riprese
a causa del rapido spostamento dell’unità, delle oscillazioni
della videocamera o di un errore di messa a fuoco.
3 Sfiorare la voce desiderata.
≥ Quando è selezionato [VISO EVIDENZIATO]/[EVIDENZIATO]
[IMP. SCENE]:Selezionare la scena o la data da riprodurre. (l 79)
[IMPOST. PRIOR.]*:Selezionare la persona memorizzata con la funzione
[TEMPO RIPROD.]:Selezionare la durata della riproduzione. (l 79)
[SELEZ. MUSICA]:
* Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionato [VISO EVIDENZIATO].
≥ Quando è selezionato [INTELL. SCENE]
[IMPOSTA DATA]:Selezionare la data da riprodurre. (l 80)
[SELEZ. MUSICA]:
Riconoscimento viso che si desidera riprodurre. (l 79)
Selezionare la musica da utilizzare durante la riproduzione. (l80)
Selezionare la musica da utilizzare durante la riproduzione. (l80)
4 Sfiorare [AVVIO].
≥ Quando è selezionata la riproduzione Face Highlight/Highlight, viene visualizzata la durata
delle riproduzione e la riproduzione stessa è messa in pausa.
5 Selezionare l’operazione di riproduzione. (l 34, 73)
≥
Quando la riproduzione termina o viene interrotta, viene visualizzata una schermata che
consente di selezionare [REPLAY], [SCEGLI ANCORA] o [ESCI]. Sfiorare la voce desiderata.
78
VQT2N27
Page 79
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la modalità di funzionamento verrà ripristinata la
123
45
6
ANNAKENMARY
JESSICACATHYJOE
riproduzione di tutte le scene.
(Selezione intelligente delle scene)
≥ È possibile che vengano tagliate fino a 9 sezioni per ciascuna scena.
≥
Quando le immagini in movimento vengono saltate, l’immagine si blocca momentaneamente.
≥ La scena divisa non verrà saltata.
≥ Per i dati modificati utilizzando la funzione di editing di HD Writer AE 2.0, la selezione
intelligente delle scene è disabilitata.
∫ Impostazione Scena
1 Sfiorare [SELEZ. SCENE] o [SELEZ. DATA].
2 (Quando è selezionato [SELEZ. SCENE])
Sfiorare le scene da riprodurre.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene in successione.
≥ Sfiorare la scena per selezionarla; verrà visualizzata
l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena per
annullare l’operazione.
(Quando è selezionato [SELEZ. DATA])
Sfiorare la data per la riproduzione.
≥ È possibile selezionare un massimo di 7 giorni.
≥ Quando viene sfiorata, la data viene selezionata e
circondata di rosso. Sfiorare nuovamente la scena per
annullare l’operazione.
3 Sfiorare [Enter]/[ENTER].
∫ Impostazione relativa alla priorità
1 Sfiorare [VISO SELEZIONATO].
≥ Sfiorare [NESSUNA] per riprodurre tutti i visi riconosciuti con la funzione di riconoscimento
viso.
2 (Quando è selezionato [VISO SELEZIONATO])
Sfiorare il viso che si desidera specificare.
≥ È possibile specificare fino a 6 visi da riprodurre.
≥ Quando viene sfiorata, il viso salvato viene selezionato e
contornato di rosso. Sfiorare nuovamente il viso salvato
per annullare l’operazione.
≥ Sfiorare [ENTER]. Quando si specifica un solo viso, viene
visualizzato il nome associato a tale viso. Quando si specificano più visi, viene visualizzato
il numero di visi.
∫ Impostazione del tempo di riproduzione
Sfiorare il tempo di riproduzione per impostarlo.
≥ Il tempo massimo di riproduzione in [AUTO] è di circa
5 minuti.
≥ Il tempo di riproduzione può accorciarsi rispetto a quello
impostato, o la riproduzione potrebbe non avvenire del
tutto se la parte riconosciuta come chiaramente registrata
è breve.
79
VQT2N27
Page 80
∫ Impostazione della data
Sfiorare la data da riprodurre.
∫ Impostazione musica
1 Sfiorare la musica che si desidera utilizzare.
≥ Quando è selezionato [SENZA MUSICA], viene riprodotto
l’audio registrato al momento delle riprese.
≥ Per regolare il volume della musica durante la
riproduzione o il test audio, azionare la leva dello zoom o i
pulsanti di regolazione dello zoom. (l 36)
2 Sfiorare [ENTER].
Per testare l’audio della musica
Sfiorare [AVVIO].
≥ Sfiorare l’opzione “altra musica” per cambiare la musica da testare.
≥ Sfiorando [PAUSA] la riproduzione della musica si interrompe.
80
VQT2N27
Page 81
Modifica delle impostazioni di riproduzione e
riproduzione della presentazione
1 Sfiorare .
2 Sfiorare la voce desiderata.
[IMPOSTA DATA]:Selezionare la data da riprodurre.
[INTERV. DIAP.]:Selezionare l'intervallo tra le immagini fisse al momento della
[SELEZ. MUSICA]:Selezionare la musica da utilizzare durante la riproduzione
riproduzione.
3 (Quando è selezionato [IMPOSTA DATA])
Sfiorare la data da riprodurre.
(Quando [INTERV. DIAP.] è selezionato)
Sfiorare l’intervallo di riproduzione per la presentazione.
[BREVE]:Circa 1 secondo
[NORMALE]:Circa 5 secondi
[LUNGO]:Circa 15 secondi
(Quando [SELEZ. MUSICA] è selezionato)
Sfiorare il suono desiderato.
≥
Per regolare il volume della musica durante la riproduzione
della presentazione o il test audio, azionare la leva dello
zoom o i pulsanti di regolazione dello zoom. (
≥ Sfiorare [ENTER].
(Per testare l'audio musicale)
l
36)
Sfiorare [AVVIO] e avviare il test dell'audio.
≥ Sfiorare l’opzione “altra musica” per cambiare la musica da testare.
≥ Sfiorando [PAUSA] la riproduzione della musica si interrompe.
≥ Quando la riproduzione termina o viene interrotta, viene visualizzata una schermata che
consente di selezionare [REPLAY], [SCEGLI ANCORA] o [ESCI]. Sfiorare la voce
desiderata.
81
VQT2N27
Page 82
Avanzate
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
Per effettuare e confermare
l’eliminazione di immagini in
riproduzione
Premere il pulsante mentre è in corso
la riproduzione delle scene o delle
immagini fisse da eliminare.
Modifica
1
Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere ripristinate; controllare
dunque bene i contenuti prima di procedere con l’eliminazione.
¬ Passare alla modalità di funzionamento .
∫ Eliminazione di più scene/immagini fisse nella visualizzazione delle
anteprime
Eliminazione di scene/
immagini fisse
1 Premere il pulsante quando è visualizzata la schermata con le
anteprime.
2 Sfiorare [TUTTE] o [SELEZ.].
≥ Quando è selezionato [TUTTE], le seguenti scene o
immagini fisse sul supporto selezionato verranno
eliminate.
(Quando si riproducono scene o immagini in movimento
per data, tutte le scene o immagini in movimento presenti
alla data selezionata verranno eliminate.)
≥ Le scene protette/immagini fisse non si possono eliminare.
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
Sfiorare la scena/immagine fissa da eliminare.
≥ Sfiorare la scena/immagine fissa per selezionarla; nell’anteprima verrà visualizzata
l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena/immagine fissa per annullare l’operazione.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene da eliminare.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
Sfiorare [Elimina] o premere il tasto .
≥ Per cancellare altre scene/immagini fisse, ripetere i passaggi 3-4
82
VQT2N27
Page 83
Per interrompere l’eliminazione prima del termine
Sfiorare [ANNULLA] o premere il pulsante MENU durante l’eliminazione.
≥ Le scene o le immagini fisse già eliminate quando viene annullata l’eliminazione non
possono essere ripristinate.
Per completare la modifica
Premere il pulsante MENU.
≥ È possibile inoltre eliminare le scene premendo il tasto MENU, selezionando [MOD.
SCENA] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
≥ È possibile inoltre eliminare le immagini fisse premendo il tasto MENU, selezionando [IMP.
IMM.] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
≥ Durante la riproduzione Face Highlight, la riproduzione Highlight e la Selezione intelligente
delle scene, o durante la riproduzione di un disco quando l'unità è collegata a un
masterizzatore DVD (opzionale), non è possibile eliminare le scene/le immagini fisse.
≥ Le scene/immagini fisse che non possono essere riprodotte (le anteprime sono
visualizzate come ) non si possono eliminare.
≥ Se è impostata l’opzione [TUTTE], l’eliminazione può richiedere diverso tempo se vi sono
molte scene o immagini fisse.
≥ Se si eliminano scene registrate su altri prodotti o immagini fisse conformi allo standard
DCF con questa unità, è possibile che vengano eliminati tutti i dati collegati alle scene/
immagini fisse.
≥ Quando vengono eliminate immagini fisse registrate su una scheda SD con altri prodotti, è
possibile che vengano cancellate immagini fisse (diverse da JPEG) che non possono
essere riprodotte su questa unità.
83
VQT2N27
Page 84
Divisione di una scena da cancellare parzialmente
MENU
0h00m00s
Per eliminare parti non necessarie di una scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la
parte non necessaria.
≥ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità
Riproduzione per selezionare il supporto desiderato per dividere una scena. (l 34)
1 Selezionare il menu.
: [MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [IMP.]
2 Sfiorare la scena da dividere.
3 Sfiorare per impostare il punto di
divisione.
≥ L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o con moviola
facilita la ricerca del punto in cui si desidera dividere la
scena. (l 73)
≥ Sfiorare [SI] per continuare a dividere la stessa scena.
Per dividere altre scene, sfiorare [NO] e ripetere i passaggi 2-3.
0h00m00s
0h00m00s
4 Premete il tasto MENU per completare la divisione.
5 Eliminare la scena non necessaria. (l 82)
Per eliminare tutti i punti di divisione
[DIVIDI] # [CANC.TUTTO]
≥ Le scene eliminate dopo la divisione non possono essere ripristinate.
≥ Non è possibile dividere una scena se si sta riproducendo un disco con l'unità collegata a
un masterizzatore DVD (opzionale), o se il numero di scene relative a una certa data
supera le 99.
≥ Se la durata della scena è breve, è possibile che non si riesca a dividerla.
≥ I dati che sono stati registrati o modificati su un altro dispositivo non possono essere divisi
e i punti di divisione non possono essere cancellati.
≥ Se si eliminano le informazioni personali nelle scene divise, verranno eliminate nel
momento in cui si cancellano le scene divise.
84
VQT2N27
Page 85
Eliminazione delle informazioni personali
MENU
MENU
Elimina le informazioni relative al riconoscimento viso dalle scene in cui sono stati
riconosciuti dei visi.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
1 Selezionare il menu.
: [IMP. VIDEO] # [CANCELLA INFO PERSONALI]
2 Sfiorare le scene da cui si desidera eliminare le informazioni
personali.
≥ L'indicazione viene visualizzata sulle scene nelle quali sono stati riconosciuti dei visi.
Sfiorare una delle scene su cui appare l'indicazione .
≥ diventerà (rosso) quando viene sfiorato. Sfiorare nuovamente (rosso) per
annullare l'operazione.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene in successione.
3 Sfiorare [Elimina].
≥ Per eliminare altre informazioni personali, ripetere i passaggi 2-3.
≥ Premere il pulsante MENU per completare le impostazioni.
Per interrompere l’eliminazione prima del termine
Sfiorare [ANNULLA] o premere il pulsante MENU durante l’eliminazione delle informazioni personali.
≥ Le informazioni personali già eliminate al momento dell'annullamento non possono essere
ripristinate.
≥ Durante la riproduzione Face Highlight, la riproduzione Highlight e la Selezione intelligente
delle scene, o durante la riproduzione di un disco quando l'unità è collegata a un
masterizzatore DVD (opzionale), non è possibile eliminare le scene/le immagini fisse.
Protezione di scene/immagini fisse
È possibile proteggere le scene/immagini fisse in modo che non vengano eliminate accidentalmente.
(Anche se si proteggono alcune scene/immagini fisse, con la formattazione del
supporto verranno comunque eliminate.)
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
1 Selezionare il menu.
: [IMP. VIDEO] o [IMP. IMM.] # [PROTEZ. SCENA]
2 Sfiorare la scena/immagine fissa da proteggere.
≥
Sfiorare la scena/immagine fissa per selezionarla; nell’anteprima verrà visualizzata
l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena/immagine fissa per annullare l’operazione.
≥ Premere il pulsante MENU per completare le impostazioni.
≥ Quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un masterizzatore
DVD (opzionale), non è possibile proteggere le scene/immagini fisse.
85
VQT2N27
Page 86
Avanzate
MENU
Modifica
Impostazione DPOF
2
È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe
(dati DPOF) sulla scheda SD. (Copiare sulla scheda SD le immagini fisse registrate nella
memoria interna o sull'HDD prima di eseguire le impostazioni DPOF.)
¬ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
riproduzione per selezionare [IMMAGINE/SCHEDA SD]. (l 34)
∫ Cos’è il DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) è un formato che consente all’utente di una videocamera
digitale di definire quali delle immagini presenti sulla scheda SD stampare, insieme a
informazioni sul numero di copie che si desidera stampare. (Si noti che al momento non tutti
i servizi commerciali di stampa supportano questa funzionalità.)
1 Selezionare il menu.
: [IMP. IMM.] # [IMP.DPOF] # [IMP.]
2 Sfiorare l’immagine fissa da impostare.
3 Sfiorare / per impostare il numero di
stampe.
≥ È possibile selezionare sino a 999 stampe. (Le immagini
selezionate possono essere stampate con una stampante
che supporta DPOF.)
≥ Per annullare l’impostazione, impostare il numero di
stampe su [0].
4 Sfiorare [ENTER].
≥ Per impostare altre immagini fisse, ripetere i passaggi 2-4.
≥ Premere il pulsante MENU per completare le impostazioni.
Per annullare tutte le impostazioni del DPOF
[IMP.DPOF] # [CANC.TUTTO]
≥ Quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un masterizzatore
DVD (opzionale), non è possibile effettuare le impostazioni DPOF per le scene/immagini
fisse.
≥ Non è possibile aggiungere la data di registrazione alle immagini da stampare utilizzando
le impostazioni del DPOF.
86
VQT2N27
Page 87
Avanzate
MENU
Modifica
3
La scena registrata (l 57) in sequenza nella memoria incorporata e la continuazione
della scena nella scheda SD possono essere riunite su una scheda SD.
Scena registrata in sequenzaUnione delle scene registrate in
A Memoria incorporata
B Scheda SD
C Registrazione in sequenza
≥ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità
Riproduzione per selezionare il supporto desiderato. (l 34)
Unione delle scene registrate
in sequenza
[HDC-TM60]
sequenza
1 Inserire la scheda SD utilizzata per la registrazione in sequenza.
2 Selezionare il menu.
: [MOD. SCENA] # [UNIONE SCENE RELAY]
3 Quando appare il messaggio di conferma, sfiorare [SI].
≥ La scena presente nella memoria interna verrà eliminata. (Le scene protette presenti nella
memoria interna non verranno eliminate.)
4 Sfiorare [ESCI] quando viene visualizzato il messaggio di
completamento dell’unione della scena registrata in sequenza.
≥ Viene indicata la visualizzazione delle anteprime della scheda SD.
≥ Le informazioni relative alla registrazione in sequenza verranno eliminate dopo che le
scene in sequenza saranno state combinate e sarà nuovamente possibile la registrazione
in sequenza.
≥ Quando le scene registrate in sequenza nella memoria interna o sulla scheda SD vengono
eliminate, non sarà possibile unirle.
87
VQT2N27
Page 88
Per eliminare le informazioni relative alla registrazione in sequenza
[MOD. SCENA] # [CANCELLA INFO RELAY]
≥ Quando le informazioni relative alla sequenza verranno eliminate, la combinazione delle
scene in sequenza non sarà più possibile.
La combinazione della scena in sequenza non può essere effettuata se lo spazio
disponibile sulla scheda SD è inferiore a quello della scena in sequenza nella memoria
incorporata. Si raccomanda di combinare la scena in sequenza usando un masterizzatore
di DVD o HD Writer AE 2.0.
≥ Quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un masterizzatore
DVD (opzionale), non è possibile unire le scene registrate in sequenza o cancellare le
informazioni relative alla sequenza.
≥ Quando vengono cancellate le informazioni personali relative alla scena registrata in
sequenza nella memoria interna o sulla scheda SD, verranno eliminate anche le
informazioni personali relative alla scena combinata.
88
VQT2N27
Page 89
Avanzate
Con un televisore
1
Controllare i terminali sul televisore e utilizzare un cavo compatibile. La qualità
dell’immagine può variare a seconda dei terminali utilizzati per la connessione.
1 Immagini ad alta
definizione
2 Terminale HDMI
3 Terminale component
4 Terminale video
≥ Utilizzare il multi cavo AV in dotazione. Controllare le impostazioni di uscita quando
si collega il terminale Component o il terminale video con il multi cavo AV. (l 92)
≥ È consigliabile utilizzare i seguenti minicavi Panasonic HDMI per collegare l’unità al
terminale HDMI.
≥ HDMI è l’interfaccia per dispositivi digitali. Se si collega questa unità a un televisore ad alta
definizione compatibile con HDMI e quindi si riproducono delle immagini registrate ad alta
definizione, è possibile vederle con una definizione elevata e con una grande qualità
audio.
Visione di video/
immagini sul televisore
1 Collegare l’unità ad un televisore.
A Mini-cavo HDMI (opzionale)
≥ Accertarsi di collegare l'unità al
terminale HDMI.
B Multi cavo AV (in dotazione)
Qualità dell’immagine
1 Immagini ad alta definizione
quando si collega l’unità a un
terminale HDMI
2 Immagini ad alta definizione
quando si collega l’unità a un
terminale Component
AV MULTI
AV MULTI
compatibile con 1080i
Immagini standard quando si
collega l’unità a un terminale
Component compatibile con
576i
3 Immagini standard quando si
collega l’unità a un terminale
video
89
VQT2N27
Page 90
≥ Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.
≥ Non usare cavi diversi dai mini cavi Panasonic HDMI originali (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; opzionale).
≥ Non utilizzare multi cavi AV diversi da quello fornito in dotazione.
≥ Quando si collega l'unità al terminale Component del televisore, lo spinotto giallo del multi
cavo AV non è necessario.
≥ Quando si collega l'unità al terminale AV del televisore, lo spinotto Component del multi
cavo AV non è necessario.
2 Selezionare l’ingresso video sul televisore.
≥ Esempio:
Selezionare il canale [HDMI] con un mini cavo HDMI.
Selezionare il canale [Component] o [Video 2] con un multi cavo AV.
(Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato.)
≥ Controllare l’impostazione dell’ingresso (l’interruttore di ingresso) e l’impostazione
3 Passare alla modalità per avviare la riproduzione.
CaviElementi di riferimento
A Mini-cavo HDMI
(opzionale)
B
Multi cavo AV (in dotazione)
≥ Collegamento con un minicavo HDMI (l 91)
≥ Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control
(l 93)
≥ Collegamento con il multi cavo AV (l 92)
™
)
90
VQT2N27
Page 91
∫ Per visualizzare le immagini su
MENU
MENU
MENU
un normale televisore (4:3) o
quando i bordi dell’immagine
non vengono visualizzati sullo
schermo
Modificare l’impostazione del menu per
visualizzare correttamente l’immagine.
(Controllare l’impostazione del televisore.)
: [IMPOSTA] # [ASPETTO TV]
# [4:3]
Esempio di immagini in formato 16:9 su
un apparecchio TV di dimensioni normali
(4:3)
Impostazione [ASPETTO TV]
[16:9][4:3]
∫ Per visualizzare delle
informazioni sullo schermo del
televisore
Cambiando l’impostazione del menu, è
possibile visualizzare o meno
sull'apparecchio TV le informazioni mostrate
su schermo (icona operativa e codici di
tempo, ecc.).
: [IMPOSTA] # [DISPLAY EST.]
# impostazione desiderata
[OFF]:
Nessuna visualizzazione
[SEMPLICE]*:
Viene visualizzata una parte delle
informazioni
[DETTAGLI]:
Vengono visualizzate tutte le informazioni
* Questa impostazione è disponibile solo in
modalità Registrazione.
≥ Se la videocamera è collegata a un
televisore widescreen, regolare
l’impostazione del formato sul televisore.
(Per ulteriori informazioni consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.)
Per informazioni sui televisori Panasonic in cui è possibile inserire direttamente
una scheda SD nell’apposito slot e quindi riprodurla, visitare il seguente sito di
assistenza.
http://panasonic.net/
≥ Per dettagli su come eseguire la riproduzione, vedere le istruzioni d’uso
dell’apparecchio TV.
≥ Se sono collegati contemporaneamente
un mini cavo HDMI e un multi cavo AV, la
priorità in uscita verrà data nell’ordine al
minicavo HDMI, al multi cavo AV.
≥ [AUTO] determina automaticamente la risoluzione di uscita in base alle informazioni
provenienti dal televisore collegato.
Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO], passare
alla modalità [1080i] o [576p] che consentirà la visualizzazione delle immagini
sull’apparecchio TV. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
91
VQT2N27
Page 92
Collegamento con il multi cavo AV
MENU
MENU
È possibile cambiare l’impostazione di output del connettore multi AV.
[576i]:Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore
compatibile con 576i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini standard.)
[1080i]:Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore
compatibile con 1080i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini ad alta
definizione.)
92
VQT2N27
Page 93
Avanzate
MENU
HDMI IN
Con un televisore
2
Cos’è VIERA Link?
≥ Questa funzione consente di utilizzare il telecomando per TV Panasonic per facilitare
l’esecuzione delle operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo
VIERA Link compatibile utilizzando un mini-cavo HDMI (opzionale) per operazioni
collegate automatiche. (Non tutte le operazioni sono possibili.)
≥ VIERA Link è una funzione esclusiva di Panasonic incorporata nella funzione di
controllo HDMI utilizzando le specifiche dello standard HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). Se la videocamera è collegata a dispositivi compatibili con lo
standard HDMI CEC prodotti da altre aziende, non garantiamo la corretta esecuzione
delle operazioni.
Quando si utilizzano apparecchi prodotti da altre aziende compatibili con VIERA Link,
vedere le rispettive istruzioni per l’uso.
≥ Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 è la più recente
versione sviluppata da Panasonic, ed è anche compatibile con i dispositivi Panasonic
VIERA Link esistenti. (Dato aggiornato a dicembre 2009)
¬ Passare alla modalità di funzionamento .
Riproduzione con VIERA Link
(HDAVI Control
™
)
1 Selezionare il menu.
: [IMPOSTA] # [VIERA Link] # [ON]
≥ Se non si usa VIERA Link, impostarlo su [OFF].
2 Collegare questa unità a un televisore Panasonic compatibile con
VIERA Link tramite un minicavo HDMI.
A Mini-cavo HDMI (opzionale)
B Panasonic TV compatibile con VIERA Link
≥ Si consiglia di collegare questa unità a un terminale HDMI diverso da HDMI1 se vi sono 2
o più terminali di ingresso HDMI sul televisore.
≥ VIERA Link deve essere attivato sul televisore collegato. (Per informazioni su come
effettuare l’impostazione, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.)
≥ Non usare cavi diversi dai mini cavi Panasonic HDMI originali (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; opzionale).
93
VQT2N27
Page 94
3 Azionamento dell’unità con il telecomando del televisore.
1)
2)
1) Premere il tasto verso l’alto, verso il basso, a sinistra o a destra per selezionare una scena o una
immagine fissa da riprodurre, quindi premere il centro del tasto per effettuare l’impostazione.
2) Attivare le icone operative visualizzate sullo schermo dell’apparecchio TV utilizzando il
comando a distanza dell’apparecchio TV.
A Icone
B Visualizza icone operative
C Annulla icone operative
D Visualizza/Annulla icone operative
≥
Le seguenti operazioni possono essere eseguite premendo i pulsanti colorati sul telecomando.
j
Verde: Visualizzazione del numero di scene/immagini fisse nella schermata delle anteprime
(9 anteprime
Zoomata in avanti sull'immagine fissa
jGiallo: eliminazione di scene/immagini fisse
jRosso: Zoomata all'indietro sull'immagine fissa
∫ Altre operazioni collegate
Spegnimento dell’unità:
Se si spegne l’apparecchio TV utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa unità.
Commutazione automatica dell’ingresso:
Se si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di
ingresso dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità.
Se il televisore si trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato
[Set] per l’impostazione [Power on link] del televisore).
≥ A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe
non essere commutato automaticamente. In questo caso, utilizzare il telecomando
dell’apparecchio TV per commutare il canale di ingresso.
≥ Qualora non si sia certi se il televisore e l’amplificatore AV utilizzati siano compatibili con
VIERA Link, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
≥ Le operazioni disponibili quando questa unità è collegata a un televisore Panasonic
variano a seconda del modello di televisore Panasonic, anche se questo è compatibile con
VIERA Link. Consultate le istruzioni per l’uso del televisore per informazioni sulle
operazioni supportate dal televisore.
≥ Se il cavo non è compatibile con lo standard HDMI l’operazione non è possibile.
>
20 anteprime > 9 anteprime.....)
94
VQT2N27
Page 95
Copia/Duplicazione
MENU
Con questa unità/
altri prodotti
1
Le immagini fisse o in movimento riprese con questa unità possono essere copiate tra una
scheda SD inserita in questa unità e la memoria incorporata/l’HDD.
∫ Controllo dello spazio residuo sull'unità di destinazione della copia
[STATO MEM] (l 43) consente di controllare lo spazio residuo sulla scheda SD, nella
memoria interna o sull'Hard Disk.
≥ Se lo spazio libero residuo su una singola scheda SD non è sufficiente, è possibile
eseguire la copia su più schede SD seguendo le istruzioni sullo schermo.
In questo caso, l’ultima scena copiata su una scheda SD viene divisa automaticamente per
adattarla allo spazio disponibile sulla scheda.
≥ Se si dividono le scene (l 84) e si selezionano poi quelle da copiare, è possibile adattare
la dimensione totale delle scene da copiare allo spazio disponibile sul supporto, o copiare
solo le parti necessarie.
Copia tra la scheda SD e la
memoria incorporata/l’HDD
[HDC-TM60/HDC-HS60]
Copia
≥ Se lo spazio libero residuo sulla scheda SD non è molto, viene visualizzato un messaggio
di conferma, che chiede se eseguire la copia dopo aver eliminato tutti i dati. Ricordarsi che
i dati eliminati non possono essere ripristinati.
≥ Vedere pagina 96 per informazioni sulla durata indicativa dell’operazione di copia.
1 Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Collegare una batteria carica o un alimentatore CA.
2 Selezionare il menu.
: [COPIA]
[]Quando si copia dalla memoria incorporata alla scheda SD
[]Quando si copia dalla scheda SD alla memoria incorporata
≥ Nel caso di scene registrate in sequenza nella memoria incorporata, sullo schermo appare
un messaggio. Sfiorare [SI] ed effettuare la copia dopo aver combinato le scene registrate
in sequenza sulla scheda SD. (l 87)
[]Quando si copia dal disco rigido alla scheda SD
[]Quando si copia dalla scheda SD al disco rigido
95
VQT2N27
Page 96
3 Sfiorare le voci desiderate seguendo le indicazioni visualizzate sullo
5
M
schermo.
≥ Sfiorare per tornare al passaggio precedente.
≥ (Quando è selezionato [SELEZ. SCENE])
Sfiorare la scena/immagine fissa per selezionarla; nell’anteprima verrà visualizzata
l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena/immagine fissa per annullare l’operazione.
≥ (Quando è selezionato [SELEZ. DATA])
Quando viene sfiorata, la data viene selezionata e circondata di rosso. Sfiorare
nuovamente la scena per annullare l’operazione.
≥ È possibile impostare fino a 99 scene/immagini fisse o 99 date in successione.
≥ Se per la copia sono necessarie 2 o più schede SD, cambiare la scheda seguendo le
istruzioni sullo schermo.
4 Sfiorare [ESCI] quando viene visualizzato il messaggio di
completamento della copia.
≥
Vengono visualizzate le anteprime delle immagini presenti sull’unità di destinazione della copia.
Per interrompere la copia prima del termine
Sfiorare [ANNULLA] o premere il pulsante MENU durante la copia.
Durata indicativa dell’operazione di copia
Per copiare 4 GB di immagini in movimento:
10 minuti a 20 minuti
Per copiare circa 600 MB di immagini fisse (Dimensioni dell’immagine ):
3 minuti a 5 minuti
Se si cancellano le immagini in movimento o le immagini fisse dopo il completamento
della copia, accertarsi di riprodurre le immagini in movimento o le immagini fisse per
verificare che siano stati copiati correttamente prima della cancellazione.
≥ Quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un masterizzatore
DVD (opzionale), i menu non vengono visualizzati.
≥ A seconda delle seguenti condizioni, il tempo impiegato per la copia può essere maggiore.
jIl numero di scene registrate è grande.
jLa temperatura dell’unità è alta.
≥ Se sull’unità di destinazione della copia sono già state registrate alcune immagini fisse o in
movimento, è possibile che ad esse venga assegnata la stessa data o che non vengano
visualizzate quando si sceglie l’elenco per data.
≥ Le immagini in movimento registrate su un altro dispositivo potrebbero non essere copiate.
I dati registrati con un PC come HD Writer AE 2.0 non possono essere copiati.
≥
La protezione e le impostazioni DPOF verranno cancellate sulle immagini in movimento copiate
quando si copiano immagini in movimento e immagini fisse protette e con impostazioni DPOF.
≥ Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene o le immagini fisse sono state copiate.
96
VQT2N27
Page 97
Copia/Duplicazione
Con questa unità/
altri prodotti
2
Le immagini in movimento o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere
copiate su un disco DVD collegando un masterizzatore DVD (opzionale) a questa unità
mediante un cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione al masterizzatore DVD). Il
disco DVD copiato può anche essere riprodotto.
≥ Per informazioni sull’utilizzo del masterizzatore di DVD, leggere le sue istruzioni d’uso.
Collegamento di un masterizzatore
DVD per eseguire una copia su
disco/riprodurre un disco
Preparazione per la copia/riproduzione
Si consiglia di utilizzare un masterizzatore di DVD Panasonic
VW-BN1/VW-BN2.
∫ Dischi che possono essere utilizzati per la copia
Tipo di disco
DVD-RAM
*1
Copia
Copia aggiuntiva
Formato
*1 Utilizzare un nuovo disco. È possibile eseguire una copia aggiuntiva solo su un DVD-
RAM. Quando si esegue una copia su un DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R o
+R DL, il disco viene finalizzato automaticamente per consentirne la riproduzione su altri
apparecchi, e non è possibile eseguire copie aggiuntive.
*2 Per la copia aggiuntiva è possibile utilizzare solo DVD-RAM copiati con un
masterizzatore DVD o HD Writer AE 2.0.
*3 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD prima di eseguire la formattazione. Se
si formatta un disco usato, sarà poi possibile copiare su tale disco. Ricordarsi che se un
disco viene formattato tutti i dati che contiene verranno cancellati. (l 103)
*4 Per i dischi +RW, +R e +R DL è possibile utilizzare solo VW-BN2.
≥ Consigliamo di usare i dischi indicati nelle istruzioni operative del masterizzatore di DVD.
Per maggiori informazioni sui dischi consigliati e la loro gestione, vedere le istruzioni d’uso
del masterizzatore di DVD.
*2
*3
≤≤ ≤
≤——
≤≤ —
DVD-RW/
+RW
*4
DVD-R/
DVD-R DL/
+R DL
+R
*4
/
*4
VQT2N27
97
Page 98
1 Collegare l’adattatore CA (in dotazione al masterizzatore DVD) al
masterizzatore DVD.
≥ Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità.
2 Collegare questa unità all’alimentatore CA e passare alla modalità
.
3 Collegare questa unità al masterizzatore DVD con il cavo di
collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore di
DVD).
A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore DVD)
B Masterizzatore DVD (opzionale)
≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
4 Inserire il disco nel masterizzatore DVD.
≥ Inserire il disco DVD con il lato di registrazione rivolto verso il basso quando si utilizza il
masterizzatore di DVD.
5 Sfiorare la voce desiderata.
[MAST. DISCO]:
Per informazioni sulla copia dei dischi vedere pagina 99.
[LEGGI DISCO]:
Per informazioni sulla riproduzione dei dischi copiati, vedere pagina 102.
Per interrompere il collegamento con il masterizzatore DVD
Sfiorare [ESCI].
≥ Scollegare il cavo USB Mini AB da questa unità.
98
VQT2N27
Page 99
Copia su dischi
≥ Non è possibile effettuare una copia da più schede SD a 1 disco. (È possibile effettuare
copie aggiuntive solo su un DVD-RAM)
≥ Non è possibile copiare immagini in movimento insieme a immagini fisse o immagini ad
alta definizione insieme ad immagini standard sullo stesso disco.
≥
Quando si copia una scena dalla memoria incorporata al disco che comprende una scena
registrata in sequenza, la continuazione della scena che si trova sulla scheda SD verrà
copiata insieme sul disco.
1 Collegare questa unità a un
masterizzatore DVD in
preparazione per la copia.
(l 98)
2 Sfiorare le voci desiderate
seguendo le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
≥ Sfiorare per tornare al passaggio
precedente.
≥
(
Quando è selezionato [SELEZ. SCENE]
Sfiorare la scena/immagine fissa per
selezionarla; nell’anteprima verrà
visualizzata l’indicazione . Sfiorare
nuovamente la scena/immagine fissa per
annullare l’operazione.
≥ (Quando è selezionato [SELEZ. DATA])
Quando viene sfiorata, la data viene
selezionata e circondata di rosso. Sfiorare
nuovamente la scena per annullare
l’operazione.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene/99
date in successione.
Prima di cancellare i dati sul supporto dopo il completamento della copia,
accertarsi di riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente
prima della cancellazione. (l 102)
3 Sfiorare [AVVIO].
≥ Quando sono necessari 2 o più dischi per
la copia, seguire le istruzioni su schermo
per passare da un disco all’altro.
≥ Quando si esegue una copia aggiuntiva
su un DVD-RAM usato possono essere
necessari più dischi di quelli indicati.
≥ Al termine della copia espellere il disco.
≥ Quando il disco copiato viene riprodotto
su un altro dispositivo e viene visualizzato
l’elenco delle scene, queste sono ordinate
)
per data.
∫ Formati di registrazione
quando si copiano immagini in
movimento
[ALTA DEFINIZ.]:
Le immagini registrate ad alta definizione
con questa unità vengono copiate così come
sono.
[STANDARD] ([XP]/[SP]):
Le immagini vengono convertite nella qualità
standard originale e poi copiate.
≥ Poiché nel formato XP la qualità delle
immagini è migliore rispetto al formato SP,
la quantità di dati da copiare aumenta e
quindi possono essere necessari più
dischi rispetto a SP.
99
VQT2N27
Page 100
Nota importante
≥ Quando quando si collega un masterizzatore di DVD opzionale a questa unità per
copiare un disco, non inserire un disco con registrate immagini in movimento ad
alta definizione in dispositivi che non supportano il formato AVCHD. In alcuni casi
il disco potrebbe rimanere bloccato all’interno del dispositivo. Il disco non verrà
riprodotto su dispositivi che non supportano il formato AVCHD.
≥ Quando si inserisce un disco contenente immagini in movimento/immagini fisse
in altri dispositivi, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il
disco. Non formattare il disco, perché i dati eliminati non possono più essere
ripristinati.
Durata indicativa dell’operazione di copia su disco
Per copiare delle immagini in movimento fino a occupare completamente un disco
Tipo di disco
DVD-RAM
DVD-RW*/+RW
*
/+R
DVD-R
*
[ALTA DEFINIZ.]
da 50 min a 80 min
*
da 35 min a 75 min
da 15 min a 45 min
Circa
Circa
Circa
* Anche se la quantità di dati da copiare è piccola, il tempo necessario per la copia può
essere molto vicino a quello indicato nella tabella.
≥ Quando si copiano delle immagini in movimento di qualità standard su un disco,
l’autonomia di registrazione in modalità
in modalità
[STANDARD] ([SP])
è di circa 120 minuti.
Tempo di copia
[STANDARD] ([XP]) [STANDARD] ([SP])
Circa
da 90 min a 120 min
[STANDARD] ([XP])
è di circa 60 minuti, mentre
Circa
da 135 min a 180 min
Per copiare circa 600 MB di immagini fisse (Dimensioni dell’immagine )
5
M
Tipo di discoTempo di copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+RCirca da 10 min a 20 min
≥ Il tempo di copia per i DVD-R DL/+R DL è circa doppio o triplo rispetto a quello per i
DVD-R/+R.
≥ A seconda delle seguenti condizioni, il tempo impiegato per la copia può essere
maggiore di quello specificato sopra.
jQuando il numero di scene registrate è grande
jQuando la temperatura del masterizzatore di DVD è diventata elevata
100
VQT2N27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.