PANASONIC HDC-HS60, HDC-TM60, HDC-SD60 User Manual [pt]

Page 1
Instruções de Funcionamento
Câmara de Vídeo de Alta Definição
Modelo Nº. HDC-SD60
HDC-TM60
HDC-HS60
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
VQT2N30
Page 2

Informação para sua segurança

AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS NO PRODUTO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS E NÃO COLOQUE OBJECTOS CHEIOS DE LÍQUIDOS, COMO VASOS, EM CIMA DO APARELHO.
USE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A
PARTE DE TRÁS); NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. SOLICITE ASSISTÊNCIA A PESSOAL HABILITADO.
ATENÇÃO!
NÃO INSTALE NEM COLOQUE ESTA
UNIDADE NUMA ESTANTE, ARMÁRIO OU OUTRO ESPAÇO CONFINADO. CERTIFIQUE-SE QUE A UNIDADE FICA NUM LOCAL BEM VENTILADO. PARA PREVENIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS OU INCÊNDIOS DEVIDO AO SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE QUE AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL NÃO OBSTRUEM AS SAÍDAS DE VENTILAÇÃO.
NÃO OBSTRUA AS ENTRADAS DE
VENTILAÇÃO DA UNIDADE COM JORNAIS, TOALHAS DE MESA, CORTINAS OU OUTROS ITENS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE FONTES DE
CHAMAS DESPROTEGIDAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DA UNIDADE.
DEITE FORA AS BATERIAS DE UM
MODO AMIGO DO AMBIENTE.
A tomada deverá estar perto do equipamento e ser facilmente acessível. A ficha do fio da alimentação deverá estar pronta a ser utilizada. Para desligar completamente este aparelho da alimentação, desligue a ficha do fio da alimentação do receptáculo AC.
2
VQT2N30
Aviso
Riscos de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, não aqueça acima de 60 oC nem atire para o fogo.
Page 3
Compatibilidade
electromagnética EMC
Este símbolo (CE) está localizado na placa de identificação.
Use apenas os acessórios recomendados.
Não utilize quaisquer outros multi cabos
AV e cabos USB, excepto o fornecido.
Quando utilizar o cabo que é vendido
separadamente, por favor certifique-se que utiliza aquele que tem um comprimento inferior a 3 metros.
Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o engulam.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
Informações para Utilizadores
referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento
apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o
ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com
Cd
um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Indenidade acerca do
conteúdo gravado
A Panasonic recusa qualquer responsabilidade por danos directa ou indirectamente devidos a qualquer tipo de problemas que possam dar origem a perda de conteúdos gravados ou editados e não garante os conteúdos se a gravação ou edição não funcionarem correctamente. Do mesmo modo, a indicação acima também se aplica em casos onde sejam feitos quaisquer tipos de reparações na unidade (incluindo qualquer outro componente que não esteja relacionado com a memória incorporada/HDD).
VQT2N30
3
Page 4
Manusear a memória
incorporada [HDC-TM60]
Esta unidade vem equipada com uma memória incorporada de 16 GB. Quando usar este componente, preste atenção aos pontos seguintes.
Faça uma cópia de segurança dos dados periodicamente.
A memória incorporada é um armazenamento temporário. De modo a evitar o apagamento de dados devido à electricidade estática, ondas electromagnéticas, quebras e falhas, faça uma cópia de segurança dos dados num PC ou DVD. (l 97, 105) A lâmpada de acesso [ACCESS] (l 9)
acende enquanto o cartão SD ou a memória incorporada estiverem a ser acedidos (inicialização, gravação, reprodução, apagamento, etc.). Não efectue as seguintes operações quando a luz estiver ligada. Isso pode danificar a memória incorporada ou causar um mau funcionamento na unidade.
jDesligar a unidade (retirar a bateria) jInsira e retire o cabo de ligação USB jExponha a unidade a vibrações ou
choques
Acerca da eliminação ou entrega desta
unidade. (l 130)
Manuseamento do HDD
[HDC-HS60]
Esta unidade vem equipada com o HDD incorporado de 120 GB. Enquanto o HDD é capaz de armazenar uma grande quantidade de dados, tem muitos factores fracos. Quando usar este componente, preste atenção aos seguintes pontos.
Não exponha o HDD a vibrações ou choques.
Devido às condições ambientais e de manuseamento, o HDD pode ser sujeito a danos parciais ou pode não conseguir lê-lo, gravar nele e reproduzir dados. Não exponha a unidade a vibrações ou choques e não desligue a energia durante a gravação ou a reprodução.
Se a unidade for usada em locais com sons altos, como um clube ou locais de encontros, a gravação pode parar devido às vibrações do som. Recomendamos que grave dados num cartão SD nestes locais.
Faça uma cópia de segurança dos dados periodicamente.
O HDD é um armazenamento temporário. De modo a evitar o apagamento de dados devido à electricidade estática, ondas electromagnéticas, quebras e falhas, faça uma cópia de segurança dos dados num PC ou DVD. (l 97, 105)
Se o HDD passar por qualquer anormalidade, faça imediatamente uma cópia de segurança dos dados.
Falhas no HDD podem dar origem a ruídos contínuos ou um som de partido durante a gravação ou reprodução. A utilização contínua irá causar uma deterioração ainda maior e pode danificar eventualmente o HDD. Se estes fenómenos ocorrerem, copie os dados no HDD para um PC, um DVD, etc. imediatamente e contacte o seu revendedor. Quando o HDD não funcionar, não pode recuperar os dados.
4
VQT2N30
Page 5
O funcionamento pode parar em ambientes frios ou quentes.
A unidade é desligada, de modo a proteger o HDD.
Não use a unidade em baixas pressões atmosféricas.
O HDD pode falhar se for usado a altitudes de 3000 m ou mais acima do nível do mar.
Transporte
Quando a unidade é transportada, desligue a energia e tenha cuidado para não abanar, deixar cair ou causar impactos na unidade.
Detecção de queda
[ ] aparece no ecrã quando detectar um estado de queda (um estado de ausência de peso). Se o estado de queda for detectado repetidamente, a unidade pode parar de gravar ou de reproduzir, para proteger o HDD. A lâmpada de acesso do HDD
[ACCESS HDD] (l 14) acende enquanto o HDD estiver a ser acedido (inicialização, gravação, reprodução, apagamento, etc.). Não efectue as seguintes operações quando a luz estiver ligada. Isso pode danificar o HDD ou causar um mau funcionamento na unidade.
jDesligar a unidade (retirar a bateria) jInsira e retire o cabo de ligação USB jExponha a unidade a vibrações ou
choques
Acerca da eliminação ou entrega desta
unidade. (l 130)
Cartões que podem ser usados
nesta unidade
Cartão de Memória SD, Cartão de Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC
Cartões de memória de 4 GB (ou mais)
que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos cartões de memória SD.
Para mais detalhes acerca dos cartões
SD, consulte a página 20.
No que se refere a estas
instruções de funcionamento
O Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC são referidos como “cartão SD”.
As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de filmes são indicadas por nestas instruções de funcionamento.
As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de imagens paradas são indicadas por nestas instruções de funcionamento.
As páginas para referência são indicadas
por uma seta, por exemplo: l 00
Estas instruções de funcionamento foram criadas para serem usadas com os modelos , e
. As imagens poderão ser ligeiramente diferentes do original. As ilustrações usadas nestas Instruções
de Funcionamento mostram os modelos
, entretanto, as partes da explicação podem referir-se a diferentes modelos.
Dependendo do modelo, algumas
funções não estão disponíveis.
As características podem variar,
portanto leia cuidadosamente.
Nem todos os modelos poderão estar
disponíveis, dependendo da região da compra.
VQT2N30
5
Page 6

Índice

Informação para sua segurança ............ 2
Acessórios .............................................. 8
Preparação
Antes de usar
[1] Identificação e utilização dos
componentes................................ 9
[HDC-SD60]/[HDC-TM60].............. 9
[HDC-HS60] ................................. 12
Instalação
[1] Alimentação................................ 15
Inserir/retirar a bateria.................. 16
Carregar a bateria........................ 17
Tempo de carregamento e tempo
de gravação ................................. 18
[2] Gravar num cartão ..................... 20
Cartões que podem ser usados
nesta unidade .............................. 20
Inserir/retirar um cartão SD.......... 21
[3] Ligar/desligar a unidade............ 22
Ligar e desligar a energia com o
botão da alimentação................... 22
Ligar e desligar a alimentação
com o monitor LCD ...................... 22
[4] Escolher um modo..................... 23
[5] Ajustar o monitor LCD............... 24
Como usar o touch screen........... 24
Filmando a Si Próprio .................. 24
[6] Acertar a data e a hora .............. 25
Básico
Gravação/Reprodução
[1] Antes de gravar.......................... 26
[2] Seleccionar um média para
gravar [HDC-TM60/
HDC-HS60].................................. 27
[3] Gravação de filmes .................... 28
[4] Gravação de imagens
paradas ........................................30
Gravar imagens paradas no
modo de gravação de filmes........ 31
[5] Modo automático inteligente .... 32
[6] Reprodução de filmes/imagens
paradas ....................................... 34
Instalação
[1] Utilização do ecrã do menu ...... 37
[2] Usar o Menu de
Configuração.............................. 38
Avançadas
Gravação (Avançadas)
[1] Função de aproximação/
afastamento da ampliação........ 45
Zoom óptico extra ........................ 45
[2] Função estabilizadora óptica
da imagem ...................................46
[3] Busca AF/AE .............................. 47
[4] Gravar com a luz de vídeo ........ 48
[5] Funções de gravação dos
ícones das operações ............... 49
Ícones da operação..................... 49
[6] Funções de gravação dos
menus ......................................... 55
[7] Gravação manual....................... 69
Balanço de brancos ..................... 70
Ajuste manual da velocidade do
obturador/diafragma .................... 71
Ajuste manual da focagem .......... 72
Reprodução (Avançada)
[1] Operações de reprodução ........ 73
Reprodução de filmes usando o
ícone da operação....................... 73
Criar uma imagem parada a
partir de um filme ......................... 74
Índice da moldura
Highlight&Time............................. 75
Repetição da reprodução ............ 76
Continuar a reprodução
anterior......................................... 76
Aproximação numa imagem parada durante a reprodução
(Zoom de reprodução)................. 76
[2] Diversas funções de
reprodução ................................. 77
Reprodução de filmes/imagens
paradas por data.......................... 77
6
VQT2N30
Page 7
Reprodução realçada do rosto/ Reprodução realçada/Selecção
inteligente do cenário................... 78
Mudar as configurações de reprodução e reproduzir a
apresentação de diapositivos ...... 81
Edição
[1] Apagar cenas/imagens
paradas ....................................... 82
Dividir uma cena para apagar
parcialmente ................................ 84
Apagar informação pessoal ......... 85
Proteger cenas/imagens
paradas ........................................ 85
[2] Configuração DPOF................... 86
[3] Combinação da cena relé
[HDC-TM60] ................................ 87
Com uma televisão
[1] Ver Vídeo/Imagens na sua
televisão..................................... 89
Ligar com um mini cabo HDMI..... 91
Ligar com o multi cabo AV ........... 92
[2] Reprodução com VIERA Link
(HDAVI Control
) ....................... 93
Cópia/Dobragem
Com esta unidade/outros produtos
[1] Cópia entre o cartão SD e a
memória incorporada/HDD
[HDC-TM60/HDC-HS60] ............. 95
Copiar .......................................... 95
[2]
Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir um
disco................................................ 97
Preparar para copiar/reproduzir... 97
Copiar para discos ....................... 99
Reproduzir o disco copiado ....... 102
Gerir o disco copiado ................. 103
[3] Dobrar imagens para outro
aparelho de vídeo..................... 104
Com um PC
Antes de usar
[1] O que é possível fazer com
um computador ........................ 105
Acordo de licença do utilizador
final ............................................ 107
[2] Ambiente operativo ................. 108
Configuração
[1] Instalação ................................. 111
[2] Ligar ao PC ............................... 113
Acerca da apresentação no
computador ................................ 115
Usar com um PC
[1] Início HD Writer AE 2.0 ............ 116
Leitura das instruções de utilização das aplicações de
software ..................................... 116
[2] Se usar o Mac........................... 117
Outros
Indicações
[1] Indicações ................................ 118
[2] Mensagens ............................... 121
Acerca da recuperação.............. 122
Resolução de problemas ................... 123
Cuidados na utilização....................... 129
Acessórios opcionais ........................ 135
Acerca dos direitos de autor ............. 136
Modos de gravação/Tempo de
gravação aproximado ........................ 137
Número de imagens graváveis.......... 138
Especificações.................................... 140
PreparaçãoBásicoAvançadasCópia/DobragemCom um PCOutros
VQT2N30
7
Page 8

Acessórios

Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade. Números correctos do produto a partir de Fevereiro de 2010. Estes podem estar sujeitos a alterações.
Bateria
VW-VBK180
Adaptador AC
VSK0712
Cabo AC
K2CQ29A00002
Multi cabo AV
K1HY12YY0004
Cabo USB
K1HY04YY0032
Estilete
VGQ0C14
CD-ROM
Software
CD-ROM
Instruções de Funcionamento VFF0610
8
VQT2N30
Page 9
13
14
16
15
17

Preparação

Antes de usar

1
[HDC-SD60]/[HDC-TM60]
12 34
AV MULTI
7 8 9

Identificação e utilização dos componentes

1 Botão da alimentação [ ] (l 22)
5
6
10
11
12
2 Altifalante 3 Botão do modo manual/automático
inteligente [iA/MANUAL] (l 32)
4 Botão do estabilizador óptico de
imagem [ , O.I.S.] (l 46) 5 Interruptor do modo (l 23) 6 Suporte da bateria (l 16) 7 HDMI Mini conector [HDMI] (l 89, 93) 8 Terminal USB [ ] (l 98,113) 9 Mini conector AV [AV MULTI] (l 89,
104)
Utilize o multi cabo AV (apenas o cabo
fornecido).
10 Cobertura do cartão SD (l 21) 11 Ranhura do cartão (l 21) 12 Luz de acesso [ACCESS] (l 21)
13 Tampa da lente
A tampa da lente abre-se no modo de
gravação de filmes ou modo de gravação de imagens paradas . (l 23)
14 Microfones estéreo internos 15 Flash incorporado (l 52) 16 Lente 17 Luz de vídeo (l 48, 68)
VQT2N30
9
Page 10
18 Monitor LCD (Touch screen) (l 24)
18 19
24
23222120
Pode abrir até 90o.
Pode rodar até 180o A para a lente ou 90o
B na direcção oposta.
Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada.
19 Botão de iniciar/parar a gravação
(l 28) 20 Botão de iniciar/terminar a sub-
gravação (l 26)
Este botão funciona do mesmo modo que
o botão de iniciar/parar a gravação.
21 Botões de ajuste do zoom (l 45) 22 Botão do menu [MENU] (l 37) 23 Botão da luz de vídeo [LIGHT] (l 48) 24 Botão de apagar [ ] (l 82)
25
26
10
VQT2N30
25 Receptáculo do tripé 26 Alavanca de libertação da bateria
[BATTERY] (l 16)
Page 11
27 Indicador do estado (l 22)
2928
27
31
30
28 Botão de retrato [ ] (l 30) 29 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação de filmes ou modo de
gravação de imagens paradas) (l 45)
Interruptor de apresentação de
miniaturas [ / ]/Alavanca do
volume [sVOLr] (no modo de
reprodução) (l 36) 30 Terminal de entrada DC (l 17)
Não utilize quaisquer outros adaptadores
AC para além do fornecido.
31 Punho de segurança
1 Dê a volta à alça. 2 Ajuste o comprimento. 3 Fixe o punho.
11
VQT2N30
Page 12
[HDC-HS60]
AV MULTI
7 8 9
13
14
12 34
5
6
10
11
12
1 Botão da alimentação [ ] (l 22) 2 Altifalante 3 Botão do modo manual/automático
inteligente [iA/MANUAL] (l 32) 4 Botão do estabilizador óptico de
imagem [ , O.I.S.] (l 46) 5 Interruptor do modo (l 23) 6 Suporte da bateria (l 16) 7 HDMI Mini conector [HDMI] (l 89, 93) 8 Terminal USB [ ] (l 98, 113) 9 Mini conector AV [AV MULTI] (l 89,
104)
Utilize o multi cabo AV (apenas o cabo
fornecido).
10 Cobertura do cartão SD (l 21) 11 Ranhura do cartão (l 21) 12 Luz de acesso [ACCESS] (l 21)
13 Tampa da lente
A tampa da lente abre-se no modo de
gravação de filmes ou modo de gravação de imagens paradas . (l 23)
14 Microfones estéreo internos 15 Flash incorporado (l 52) 16 Lente 17 Luz de vídeo (l 48, 68)
12
VQT2N30
15
16
17
Page 13
18 19
25
26
23222120
24
18 Monitor LCD (Touch screen) (l 24)
Pode abrir até 90o.
Pode rodar até 180o A para a lente ou 90o
B na direcção oposta.
Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada.
19 Botão de iniciar/parar a gravação
(l 28) 20 Botão de iniciar/terminar a sub-
gravação (l 26)
Este botão funciona do mesmo modo que
o botão de iniciar/parar a gravação.
21 Botões de ajuste do zoom (l 45) 22 Botão do menu [MENU] (l 37) 23 Botão da luz de vídeo [LIGHT] (l 48) 24 Botão de apagar [ ] (l 82)
25 Receptáculo do tripé 26 Alavanca de libertação da bateria
[BATTERY] (l 16)
VQT2N30
13
Page 14
27 Indicador do estado (l 22)
29 302827
32
31
28 Botão de retrato [ ] (l 30) 29 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação de filmes ou modo de
gravação de imagens paradas) (l 45)
Interruptor de apresentação de
miniaturas [ / ]/Alavanca do
volume [sVOLr] (no modo de
reprodução) (l 36) 30 Luz de acesso do HDD
[ACCESS HDD] 31 Terminal de entrada DC (l 17)
Não utilize quaisquer outros adaptadores
AC para além do fornecido.
32 Punho de segurança
1 Dê a volta à alça. 2 Ajuste o comprimento. 3 Fixe o punho.
14
VQT2N30
Page 15
Preparação

Instalação

Alimentação

1
Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBK180/VW-VBK360. Esta unidade tem uma função para distinguir as baterias que podem ser usadas e as
baterias (VW-VBK180/VW-VBK360) que são compatíveis com esta função. (As baterias que não são compatíveis com esta função não podem ser usadas.)
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da Panasonic.
15
VQT2N30
Page 16
Inserir/retirar a bateria
Retirar a bateria
Certifique-se de que mantém o botão da alimentação premido até que o indicador do estado se desligue. De seguida, retire a bateria enquanto segura a unidade, para evitar deixá-la cair.
Mova a alavanca de libertação da bateria na direcção indicada pela seta e retire a bateria quando esta estiver desbloqueada.
ャモヵヵユンヺ
A Insira a bateria até ouvir um
clique e esta ficar fixada.
Prima o botão da alimentação para desligar a energia. (l 22)
Instale a bateria, colocando-a na direcção apresentada na imagem.
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante.
16
VQT2N30
Page 17
Carregar a bateria
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria por completo antes de utilizar esta unidade.
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
Importante:
Use o adaptador AC fornecido. Não use o adaptador AC de outro aparelho.
Não utilize o cabo AC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas para esta unidade. Não utilize o cabo AC para ligar outro equipamento a esta unidade.
A bateria também pode ser carregada utilizando o carregador de baterias
(VW-BC10E; opcional).
A bateria não será carregada se a energia estiver ligada.
A Terminal de entrada DC
1 Ligue o adaptador AC ao terminal de entrada DC. 2 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC.
O indicador do estado pisca a vermelho a um intervalo de 2 segundos, indicando que esse
carregamento começou.
Ligação à tomada AC
Se ligar a unidade enquanto estiver a carregar com o adaptador AC, pode usar a unidade com a alimentação fornecida a partir da tomada.
Se o indicador do estado piscar particularmente depressa ou devagar, consulte a página 132.
Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic (l 8, 18, 19, 135).Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.Não aqueça ou exponha ao fogo.Não deixe a bateria num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
17
VQT2N30
Page 18
Tempo de carregamento e tempo de gravação
Tempo de Carregamento/Gravação
Temperatura: 25 oC/Humidade: 60%
HDC-SD60
Número do modelo da
bateria
[Voltagem/Capacidade
(Mínimo)]
Bateria fornecida/
VW-VBK180 (opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360 (opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
Número do modelo da
bateria
[Voltagem/Capacidade
(Mínimo)]
Bateria fornecida/
VW-VBK180 (opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360 (opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
Tempo de
carregamento
2h50min 1h55min 1h
4h50min 3h55min 2h
HDC-TM60
Tempo de
carregamento
2h50min 1h55min 1h
4h50min 3h55min 2h
Tempo máximo
de gravação
contínua
Tempo máximo
de gravação
contínua
Tempo de
gravação actual
Tempo de
gravação actual
18
VQT2N30
Page 19
HDC-HS60
Número do
modelo da
bateria
[Voltagem/
Capacidade
(Mínimo)]
Bateria
fornecida/
VW-VBK180
(opcional)
[3,6 V/
1790 mAh]
VW-VBK360
(opcional)
[3,6 V/
3580 mAh]
Estes tempos são aproximações.O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria estiver completamente
descarregada. O tempo de carregamento e o tempo de gravação variam, dependendo das condições de utilização, como a temperatura elevada/baixa.
O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação quando repetir o início/
paragem da gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Não se trata de um mau
funcionamento.
Tempo de
carregamento
2h50min
4h50min
Destino da
gravação
HDD
SD
HDD
SD
Modo de
gravação
HA/HG/HX/
HE
HA 1h45min 50min
HG/HX/HE 1h45min 55min
HA 3h25min 1h45min
HG 3h30min 1h45min
HX/HE 3h30min 1h50min
HA/HG/HX/
HE
Tempo
máximo de
gravação
contínua
1h40min 50min
3h35min 1h50min
Tempo de
gravação
actual
Indicação da capacidade da bateria
O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui.
A capacidade restante da bateria é apresentada quando utilizar a bateria da Panasonic
Quando utilizar baterias ou adaptadores AC fabricados por outras empresas, a
####
Se houver menos de 3 minutos restantes, fica vermelho. Se a bateria ficar descarregada, começa a piscar.
que pode ser usada nesta unidade. O tempo actual pode variar, dependendo do seu uso actual.
capacidade restante da bateria não é apresentada.
19
VQT2N30
Page 20
Preparação
Instalação

Gravar num cartão

2
A unidade pode gravar imagens paradas ou filmes num cartão SD, memória incorporada ou HDD. Para gravar para um cartão SD, leia o seguinte.
Esta unidade (um dispositivo compatível com SDXC) é compatível com cartões de memória SD, com cartões de memória SDHC e com cartões de memória SDXC. Quando usar um cartão de memória SDHC/SDXC noutro equipamento, certifique-se de que o equipamento é compatível com estes cartões de memória.
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Use cartões SD em conformidade com Class 4 ou superior da SD Speed Class Rating para a gravação de filmes.
Gravação
Tipo de
cartão
Cartão de
Memória SD
Cartão de
memória
SDHC
Cartão de
memória
SDXC
* SD Speed Class Rating é a velocidade padrão para gravações sucessivas.
Capacidade Gravação de filmes
8 MB/16 MB Não pode ser usado.
Não pode ser garantida durante o
32 MB/64 MB/
128 MB/256 MB
512 MB/1 GB/
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
funcionamento. A gravação pode parar de repente durante a gravação de filmes, dependendo do cartão SD que estiver a utilizar. (
2GB
Pode ser usado.
l
124)
de
imagens
paradas
Pode ser usado.
*
Por favor, confirme as últimas informações acerca dos cartões de memória SD/ SDHC/SDXC que podem ser usados para a gravação de filmes no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
Cartões de memória de 4 GB (ou mais) que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos cartões de memória SD.
20
VQT2N30
Quando o interruptor de
protecção de gravação A no cartão SD estiver bloqueado, não será possível efectuar gravações, apagamentos ou edições no cartão.
Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o engulam.
32
Page 21
Inserir/retirar um cartão SD
Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD. (l 42) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados.
Atenção: Verifique se a lâmpada de acesso ao cartão está desligada.
Luz de acesso [ACCESS] A
Quando esta unidade acede ao cartão
SD ou memória incorporada, a luz de acesso acende.
1 Abra o monitor LCD. 2 Abra a cobertura do cartão SD
e insira (retire) o cartão SD na
(da) ranhura do cartão B.
Vire o lado da etiqueta C na direcção
apresentada na imagem e prima-o a direito de uma só vez até onde ele entrar.
Prima o centro do cartão SD e puxe-o a
direito para fora.
3 Feche firmemente a cobertura
do cartão SD.
Feche-o bem até ouvir um clique.
Não toque nos terminais na parte traseira
do cartão SD.
Não aplique choques fortes, não dobre,
nem deixe cair o cartão SD no chão.
A interferência eléctrica, a electricidade
estática ou a falha desta unidade ou do cartão SD poderão danificar ou apagar os dados guardados no cartão SD.
Quando a lâmpada de acesso ao cartão
estiver ligada, não:
jRetire o cartão SD jDesligue a unidade jInsira e retire o cabo de ligação USB
Exponha a unidade a vibrações ou choques
j
Efectuar o que foi apresentado acima enquanto a lâmpada está acesa pode dar origem a danos nos dados/cartão SD ou nesta unidade.
Não exponha os terminais do cartão SD à
água, lixo ou poeira. Não coloque cartões SD nos seguintes locais:
jExpostos à luz directa do sol. jEm áreas muito poeirentas ou húmidas. jPerto de um aquecedor. jLocais sujeitos a alterações
significativas de temperatura (pode
ocorrer condensação).
jOnde possa existir electricidade
estática ou ondas electromagnéticas.
Para proteger os cartões SD, volte a colocá-
los nas suas caixas quando não os usar.
Acerca da eliminação ou entrega do cartão
l
133)
SD. (
21
VQT2N30
Page 22
Preparação
Para desligar a alimentação
Mantenha o botão da alimentação premido até que o indicador do estado se desligue.
Instalação

Ligar/desligar a unidade

3
Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, ou abrindo e fechando o monitor LCD.
Ligar e desligar a energia com o botão da alimentação
Prima o botão da alimentação para ligar a energia.
A O indicador do estado acende.
Ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD
A alimentação é ligada quando o monitor LCD for aberto e é desligada quando é fechado.
Durante a utilização normal, abrir e fechar o monitor LCD pode ser usado convenientemente para ligar e desligar a energia.
Para ligar a alimentação
Para desligar a alimentação
A O indicador do estado acende.
A alimentação não será desligada enquanto estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor
LCD esteja fechado.
Nos seguintes casos, abrir o monitor LCD não liga a energia. Prima o botão da
alimentação para ligar a energia.
jQuando a unidade é comprada jQuando desligar a energia com o botão da alimentação
22
VQT2N30
B O indicador do estado apaga.
Page 23
Preparação
Instalação

Escolher um modo

4
Altere o modo para a gravação ou reprodução.
Utilize o interruptor do modo para mudar o modo para , ou .
Modo de gravação de filmes (l 28)
Modo de gravação de imagens paradas (l 30)
Modo de reprodução (l 34, 73)
23
VQT2N30
Page 24
Preparação
Instalação

Ajustar o monitor LCD

5
Como usar o touch screen
Pode operar, tocando directamente no monitor LCD (touch screen) com o dedo. É mais fácil usar o estilete (fornecido) para operações detalhadas, ou se for difícil operar com os dedos.
Tocar
Toque e deixe de tocar no touch screen para escolher o ícone ou imagem.
Toque no centro do ícone.Tocar no touch screen não funciona
enquanto estiver a tocar noutra parte do touch screen.
Acerca dos ícones da
operação
///: Estes ícones são usados para ir para a página do menu e página de apresentação de miniaturas, para a escolha e configuração dos itens, etc.
: Toque para voltar ao ecrã anterior, tal como quando configura os menus
Não toque no monitor LCD com pontas
rijas, como esferográficas.
Efectue a calibragem do touch screen
quando o toque não for reconhecido, ou reconhecer um local errado. (l 43)
Filmando a Si Próprio
¬ Passe o modo para ou .
Rode o monitor LCD para o lado da lente.
A imagem é virada horizontalmente, como
se estivesse a olhar para um espelho. (No entanto, a imagem é gravada normalmente.)
Apenas algumas indicações aparecerão
no ecrã. Quando aparecer , volte a colocar o monitor LCD na posição normal e verifique a indicação de aviso/alarme. (l 121)
24
VQT2N30
Page 25
Preparação
Instalação

Acertar a data e a hora

6
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Seleccione [YES] e execute os passos 2 a 3 abaixo para acertar a data e a hora.
¬ Passe o modo para ou .
1 Escolha o menu.
MENU
: [SETUP] # [CLOCK SET]
2 Toque na data ou nas horas a
serem acertadas. De seguida, escolha o valor desejado com
/.
A Apresentação do Acerto das Horas
no Mundo (l 38):
[HOME]/ [DESTINATION]
O ano pode ser acertado entre 2000 e
2039.
É usado o sistema de 24-horas para
apresentar as horas.
3 Toque em [ENTER].
O relógio inicia aos [00] segundos.Poderá ser apresentada uma mensagem
na configuração do fuso horário. Efectue a configuração do fuso horário tocando no ecrã. (l 38)
Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU
para sair do ecrã do menu.
A função da data e da hora funciona
através de uma pilha de lítio incorporada.
Quando a unidade é adquirida, o relógio
está acertado. Se a apresentação das horas se tornar [- -], a pilha de lítio incorporada tem de ser carregada. Para carregar a pilha de lítio incorporada, ligue o adaptador AC ou coloque a pilha nesta unidade. Deixe a unidade como está durante cerca de 24 horas e a pilha irá manter a data e as horas durante cerca de 6 meses. (A pilha continua a ser recarregada, mesmo que a energia esteja desligada.)
25
VQT2N30
Page 26

Básico

Gravação/ Reprodução

Antes de gravar

1
Posicionamento básico da câmara
1 Segure a câmara com as duas mãos. 2 Passe a mão pelo punho de segurança. 3 É conveniente usar o botão de iniciar/terminar a sub-gravação A quando mantiver a
unidade perto da cintura.
Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com
outra pessoa ou com um objecto.
Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à
frente do sol, ficará escuro na gravação.
Mantenha os braços perto do corpo e afaste as pernas para um melhor equilíbrio.Não cubra os microfones.
Gravação básica de filmes
A unidade deverá ser agarrada de um modo firme quando estiver a gravar.Se mover a unidade durante a gravação, faça-o lentamente, mantendo uma velocidade
constante.
A operação do zoom é útil para gravar objectos a que não se consiga aproximar, mas o
uso em excesso do zoom pode tornar os filmes menos agradáveis de se ver.
26
VQT2N30
Page 27
Básico
 
Gravação/ Reprodução
2
O cartão, memória incorporada e média HDD podem ser seleccionados separadamente para gravar filmes ou imagens paradas.
Seleccionar um média para gravar
[HDC-TM60/HDC-HS60]
1 Passe o modo para ou . 2 Escolha o menu.
MENU
: [MEDIA SELECT]
3 Toque no média para gravar filmes ou imagens paradas.
A [VIDEO/SD CARD] B [VIDEO/Built-inMemory] C [PICTURE/SD CARD] D [PICTURE/Built-inMemory]
E [VIDEO/SD CARD] F [VIDEO/HDD]
 
G [PICTURE/SD CARD]
H [PICTURE/HDD]
O média, seleccionado separadamente para filmes ou imagens paradas, é realçado a
amarelo.
4 Toque em [ENTER].
27
VQT2N30
Page 28
Básico
Gravação/ Reprodução

Gravação de filmes

3
1 Passe o modo para . 2 Abra o monitor LCD. 3 Prima o botão de iniciar/parar
a gravação, para iniciar a gravação.
A Quando começar a gravar, ; muda
para ¥.
4 Prima o botão de início/
paragem de gravação para fazer uma pausa na gravação.
As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (l 31)As imagens gravadas entre o premir do botão de iniciar/parar a gravação até começar a
gravar e premi-lo novamente para fazer pausa na gravação formam uma cena.
Número máximo de cenas graváveis: 3900
Número máximo de datas diferentes: 200 (l 77) Quando qualquer uma delas atingir o limite máximo, não pode gravar mais cenas. (No caso de cartões SD, é o número máximo de cenas graváveis por cartão.)
Enquanto estiver a gravar, a gravação não pára, mesmo que feche o monitor LCD.
28
VQT2N30
Page 29
Indicações do ecrã no modo de gravação de filmes
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
A Modo de gravação B Tempo restante para gravação
(Quando o tempo restante for inferior a 1 minuto, [R 0h00m] pisca a vermelho.)
C Tempo de gravação decorrido
Cada vez que a unidade entrar em pausa de gravação, a indicação do contador é reiniciada em “0h00m00s”.
Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Não são compatíveis noutros aparelhos para além dos que suportem AVCHD. As
imagens não podem ser reproduzidas com equipamento que não suporte AVCHD (gravadores normais de DVD). Certifique-se de que o seu equipamento suporta AVCHD, consultando o manual de instruções.
Existem alguns casos em que os filmes gravados não podem ser reproduzidos, mesmo
que o aparelho suporte o formato AVCHD. Em tais casos, reproduza o filme gravado com esta unidade.
29
VQT2N30
Page 30
Básico
 
Gravação/ Reprodução
4
1 Passe o modo para . 2 Abra o monitor LCD. 3 Prima o botão até
meio. (Apenas para a focagem automática)
4 Prima completamente o
botão .
Indicação de focagem:

Gravação de imagens paradas

A Indicação de focagem
± (A luz branca pisca.): Focar ¥ (A luz verde acende.): Quando focado Sem marca: Quando não for possível focar.
B Área de focagem (área dentro de parênteses)
Se definir a função estabilizadora óptica da imagem (l 46) para / (MODE1),
então a função estabilizadora de imagem será mais eficaz. ( (MEGA estabilizador óptico de imagem) será apresentado quando o botão estiver premido até meio.)
Em ambientes escuros, a luz de vídeo acende.A indicação de focagem muda para o ícone de focagem registada quando [FACE
RECOG.] for definido para [ON]. (l 59)
Recomendamos que utilize um flash ou tripé quando gravar imagens paradas em locais
escuros, pois a velocidade do obturador fica mais lenta.
O ecrã fica mais escuro quando o botão for premido até meio, se a velocidade do
obturador for de 1/25 ou inferior.
30
VQT2N30
MEGA
Page 31
Acerca das indicações no ecrã
R3000
MEGA
5
M
na gravação de imagens paradas
MEGA
5
M
R3000
R3000
: Indicador de funcionamento da
ß: Flash (l 52) ßj: Nível do flash (l 52)
: Tamanho das imagens paradas
R3000: Número restante de imagens
imagem parada (l 119)
: Redução de olhos vermelhos
(l 52)
: MEGA estabilizador óptico de
imagem (l 30)
: Estabilizador óptico de imagem
(l 46)
: Qualidade das imagens fixas
(l 66)
(l 65)
paradas (Pisca a vermelho quando aparecer [
: Lâmpada auxiliar AF (l 68)
0
].)
Acerca da indicação de
focagem
A indicação de focagem indica o estado
da focagem automática.
A indicação de focagem não aparece no
modo de focagem manual.
A indicação de focagem não aparece, ou
tem dificuldade em aparecer nos seguintes casos. jQuando objectos próximos e distantes
forem incluídos no mesmo cenário.
jQuando o cenário está escuro. jQuando existe uma parte brilhante no
cenário.
jQuando o cenário está cheio de linhas
horizontais.
Acerca da área de focagem
Quando existe um objecto em contraste à frente ou atrás do objecto na área de focagem, o objecto poderá não ser focado. Se tal for o caso, mova o objecto em contraste para fora da área de focagem. A área de focagem não é apresentada
nas seguintes condições. jQuando o modo automático inteligente
(retrato) for usado.
jQuando usar uma ampliação do zoom
superior a cerca de 25k.
jQuando usar a busca AF/AE. jQuando o zoom óptico extra é usado. jQuando for considerado que a luz de
vídeo é necessária.
Gravar imagens paradas no modo de gravação de filmes
Pode gravar imagens paradas mesmo no modo de gravação de filmes.
¬ Passe o modo para .
Prima o botão por completo (prima até ao fundo) para tirar a fotografia.
Pode gravar imagens paradas enquanto
grava filmes (Gravação simultânea).
Flash incorporado, redução do olho
vermelho, temporizador automático (l 53) não funcionam.
Enquanto estiver a gravar filmes, ou
durante a operação PRE-REC, os seguintes ajustes são aplicados, de modo a que a gravação de filmes tenha preferência sobre a gravação de imagens paradas. jA qualidade de imagem é diferente das
imagens paradas vulgares.
jA indicação da capacidade restante que
pode ser utilizada (número de fotos que podem ser tiradas) não aparece.
VQT2N30
31
Page 32
Básico
Botão do modo manual/ automático inteligente
Prima este botão para ligar o modo manual/modo automático inteligente.
Por favor, consulte a página 69 acerca do
modo manual.
Gravação/ Reprodução
5
Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo que deseja gravar.
Modo Cenário Efeito
Retrato Quando o objecto
Paisagem Gravar no exterior Toda a paisagem é gravada
Projector
Pouca luz
Retrato
nocturno
Cenário
nocturno
Macro
/ Normal Outras situações O contraste é ajustado
*1 Apenas no modo de gravação de filmes *2 Apenas no modo de gravação de imagens paradas
Dependendo das condições de gravação, a unidade poderá não entrar no modo desejado.No modo de retrato, o que estiver maior e mais perto do centro do ecrã será rodeado por
uma moldura cor-de-laranja. (l 60)
Recomendamos a utilização de um tripé nos modos de retrato nocturno e cenário nocturno.
A função estabilizadora óptica da imagem (l 46) está definida para o modo Activo/ON em
todos os modos.
Os rostos não podem ser detectados, dependendo das condições de gravação, tais como
quando os rostos têm certos tamanhos ou em certas inclinações, ou quando usa o zoom digital.
O microfone do zoom é definido para [OFF] no modo automático inteligente. (l 62)
32
VQT2N30
*1
*1
*2
*2
*2

Modo automático inteligente

/MANUAL
Os rostos são detectados e focados
for uma pessoa
Por baixo de um projector
Sala escura ou crepúsculo
Gravar um retrato nocturno
Gravar um cenário nocturno
Gravar ampliando uma flor, etc.
automaticamente e a luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente.
vividamente sem esbranquiçar o céu do fundo, que pode estar muito claro.
Um objecto muito claro é gravado com toda a clareza.
Pode gravar claramente, mesmo numa sala escura ou crepúsculo.
Uma pessoa e o fundo são gravados com uma luminosidade perto da real.
Pode gravar vividamente um cenário nocturno diminuindo a velocidade do obturador.
Isto permite gravar enquanto se aproxima do objecto que vai gravar.
automaticamente para obter uma imagem com toda a clareza.
Page 33
Modo automático inteligente
10 000K 9 000K 8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Quando ligar o modo automático inteligente, o balanço de brancos automático e a focagem automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem. Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal. O balanço da cor e a focagem poderão
não ser ajustados automaticamente, dependendo dos recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições. (l 70, 72)
Balanço automático de brancos
A ilustração mostra a gama na qual o balanço automático de brancos funciona.
Focagem automática
A unidade foca automaticamente. A focagem automática não funciona
correctamente nas seguintes situações. Grave as imagens no modo de focagem manual. (l 72) jGravação de objectos distantes e muito
próximos ao mesmo tempo
jGravação de um objecto atrás de uma
janela suja ou com poeira
jFilmagem de um objecto que é rodeado
por objectos com superfícies brilhantes ou por objectos altamente reflectivos
Para mais detalhes acerca do modo de Cenário, consulte a página 55. Para saber como definir manualmente a focagem manual/balanço de brancos, consulte a página 69-72.
1) Limite eficaz do ajuste do balanço
automático de brancos desta unidade
2) Céu azul
3) Céu nublado (chuva)
4) Ecrã da televisão
5) Luz do sol
6) Lâmpada fluorescente branca
7) Lâmpada de luz de halogéneo
8) Lâmpada incandescente
9) Nascer do sol ou pôr-do-sol
10) Luz de vela Se o balanço automático de brancos não funcionar normalmente, ajuste manualmente o balanço de brancos. (l 70)
33
VQT2N30
Page 34
Básico
Gravação/ Reprodução
6

Reprodução de filmes/ imagens paradas

1 Passe o modo para . 2 Toque no ícone de selecção do modo de
reprodução A.
3 Toque no média desejado para reproduzir
filmes ou imagens paradas.
A [VIDEO/SD CARD]
B [PICTURE/SD CARD]
34
VQT2N30
C [VIDEO/SD CARD] D [VIDEO/Built-inMemory] E [PICTURE/SD CARD] F [PICTURE/Built-inMemory]
G [VIDEO/SD CARD] H [VIDEO/HDD] I [PICTURE/SD CARD] J [PICTURE/HDD]
Page 35
4 Toque na cena ou na imagem parada a
F
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
F
ser reproduzida.
A página seguinte (anterior) pode ser apresentada,
tocando em / .
5 Seleccione a operação de reprodução,
tocando no ícone da operação.
A Ícone da operação
Toque em / para ver/não ver o ícone da
operação.
Reprodução de filmes Reprodução de imagens paradas
1/;: Reprodução/Pausa 6: Reprodução de rebobinagem 5: Reprodução de avanço rápido ∫: Pára a reprodução e apresenta
as miniaturas.
1: Apresenta a barra de
reprodução directa. (l 74)
1/;: Início/pausa da apresentação de
2;: Reproduz a imagem anterior. ;1: Reproduz a imagem seguinte. ∫: Pára a reprodução e apresenta
diapositivos (reprodução de imagens paradas por ordem numérica).
as miniaturas.
35
VQT2N30
Page 36
Mude a apresentação das
ヸヵ
ヷヰロ
TW
ヷヰロ
ヸヵ
ヷヰロ
TW
ヷヰロ
miniaturas
Enquanto a miniatura é apresentada, a apresentação das miniaturas muda na seguinte ordem, caso a alavanca do zoom ou os botões de ajuste do zoom sejam utilizados para o lado ou para o lado
. 20 cenas () 9 cenas () 1 cena () Índice da moldura Highlight&Time* (l 75)
* O índice da moldura Highlight&Time só
pode ser definido no modo de reprodução de filmes.
A apresentação de 9 cenas volta, se a
alimentação for desligada ou o modo for alterado.
Quando a apresentação de miniaturas é
alterada para 1 cena durante a reprodução de filmes, a data e a hora de gravação pode ser consultada. Do mesmo modo, quando a apresentação de miniaturas for alterada para 1 imagem parada durante a reprodução de imagens paradas, a data da gravação e o número do ficheiro podem ser consultados.
Ajuste do volume do altifalante
Mova a alavanca do volume ou os botões de ajuste do zoom para ajustar o volume do altifalante durante a reprodução de filmes.
Para “r”:
Aumenta o volume
Para “s”:
Diminui o volume
Não será escutado qualquer som, excepto
durante a reprodução normal.
Se a pausa for mantida durante 5 minutos,
o ecrã volta às miniaturas.
O tempo decorrido na indicação da
reprodução é reiniciado em “0h00m00s” em cada cena.
Compatibilidade dos filmes
Esta unidade baseia-se no formato AVCHD.O sinal de vídeo que pode ser reproduzido nesta unidade é o 1920k1080/50i ou
1440k1080/50i.
Esta unidade pode danificar ou não reproduzir os filmes gravados ou criados noutros
produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o AVCHD.
Compatibilidade das imagens paradas
Esta unidade satisfaz a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
O formato de ficheiro de imagens paradas suportado por esta unidade é JPEG. (Nem
todos os ficheiros com o formato JPEG poderão ser reproduzidos.)
Esta unidade poderá degradar ou não reproduzir imagens paradas ou criadas noutro
aparelho ou outros aparelhos poderão degradar ou não reproduzir imagens paradas gravadas nesta unidade.
36
VQT2N30
Page 37
Básico
MENU

Instalação

1

Utilização do ecrã do menu

MENU
1 Prima o botão MENU. 2 Toque no menu superior A.
3 Toque no submenu B.
A página seguinte (anterior) pode ser
apresentada, tocando em / .
4 Toque no item desejado para
entrar na configuração.
5 Toque em [EXIT] ou prima o
botão MENU para sair da configuração do menu.
Acerca da apresentação do
guia
Após tocar em , tocar nos submenus e itens fará com que apareçam descrições da função e mensagens de confirmação das configurações. Após as mensagens serem apresentadas,
a apresentação do guia é cancelada.
37
VQT2N30
Page 38
Básico
15. 11. 2010
1h30m
R 1h20m
A
15. 11. 2010
A A hora actual B A diferença horária de GMT
(Meridiano de Greenwich)
Instalação
2
Os itens apresentados diferem, dependendo da posição ou configuração do
interruptor do modo.

Usar o Menu de Configuração

Escolha o menu.
MENU
: [SETUP] # configuração desejada
[DISPLAY]
As indicações do ecrã são seleccionadas conforme indicado na ilustração.
[EXT. DISPLAY]
Por favor, consulte a página 91.
[OFF]/[ON]
[OFF] [ON]
[OFF]/[SIMPLE]/[DETAIL]
[CLOCK SET]
Por favor, consulte a página 25.
[SET WORLD TIME]
É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde reside e o destino de viagem.
1 Toque em [SET WORLD TIME].
Se o relógio não estiver acertado, acerte o relógio para as horas actuais. (l 25)Quando [HOME] (a região da sua casa) não estiver definida, a mensagem aparece. Toque
em [ENTER] e passe para o Passo 3.
2 (Apenas quando configurar a região onde reside)
Toque em [HOME].
Toque em [ENTER].
3 (Apenas quando configurar a região onde
reside)
Toque em / para escolher a
região onde reside e toque em
[ENTER].
Toque em [SUMMER TIME SET] para
acertar a hora de Verão. aparece e a configuração da hora de Verão é activada. O relógio avança uma hora. Toque novamente em [SUMMER TIME SET] para voltar ao acerto normal da hora.
38
VQT2N30
Page 39
4 (Apenas quando configurar a região do seu destino de viagem)
C A hora local no destino de viagem
seleccionado
D A diferença horária entre o destino
de viagem e a região onde reside
Toque em [DESTINATION].
Toque em [ENTER].Quando a região onde reside for configurada pela primeira vez, o ecrã de selecção de
casa/destino de viagem aparece após configurar com sucesso a região onde reside. Se a região onde reside já tiver sido configurada, execute a operação do menu para o Passo 1.
5 (Apenas quando configurar a região do
seu destino de viagem)
Toque em / para escolher o
seu destino de viagem e toque em
[ENTER].
Toque em [SUMMER TIME SET] para
acertar a hora de Verão. aparece e a configuração da hora de Verão é activada. O relógio e a diferença horária em relação à hora da região onde reside avança uma hora. Toque novamente em [SUMMER TIME SET] para voltar ao acerto normal da hora.
Termine a configuração, premindo o botão MENU. aparece e é indicada a hora do
destino de viagem.
Para voltar à configuração da área onde reside
Configure a região onde reside, usando os Passos 1 a 3 e termine a configuração, tocando em [EXIT] ou premindo o botão MENU.
Se não encontrar o seu destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-o
através da diferença horária do seu país.
[DATE/TIME]
É possível alterar o modo de apresentação da data e das horas.
[DATE FORMAT]
É possível alterar o formato da data.
[ECONOMY]
Quando passarem cerca de 5 minutos sem que faça qualquer operação, esta unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue.
A função de poupança de energia não é activada quando:
jLigada ao adaptador AC jusando o cabo USB para PC, gravador de DVD, etc. jÉ usado o PRE-REC
[OFF]/[D/T]/[DATE]
[Y/M/D]/[M/D/Y]/[D/M/Y]
[OFF]/[5 MINUTES]
39
VQT2N30
Page 40
[QUICK POWER ON]
A unidade é posta em pausa de gravação durante cerca de 1 segundo quando a alimentação for ligada com o modo definido para ou .
Dependendo das condições de gravação, o tempo de início pode ser maior do que 1
segundo no modo de gravação de imagem parada.
No modo de ligação rápida ligada, a ampliação do zoom torna-se 1k.
[QUICK START]
Esta unidade continua no modo de gravação pausa durante cerca de 0,6 segundos após o monitor LCD ser reaberto. O tempo de início não fica mais curto se não houver qualquer cartão SD inserido.
O tempo de início fica mais curto se seleccionar [Built-inMemory] em [MEDIA SELECT], mesmo que não haja qualquer cartão SD inserido.
O tempo de início fica mais curto se seleccionar [HDD] em [MEDIA SELECT], mesmo que não haja qualquer cartão SD inserido.
Passe o modo para ou .
[OFF]/[ON]
[OFF]/[ON]
1 Defina [QUICK START] para [ON]. 2 Feche o monitor LCD enquanto o modo estiver
definido para ou .
O indicador do estado A pisca a verde e a unidade entra no modo de espera de início rápido. A tampa da lente não se fecha.
3 Abra o monitor LCD.
O indicador do estado A acende a vermelho e a unidade é colocada no modo de pausa de gravação.
Quando estiver no modo de espera de início rápido, é consumida cerca de 80% da
energia usada no modo de pausa da gravação, assim o tempo de gravação diminui.
O modo de espera de início rápido é cancelado se
jtiverem passado 5 minutos jO modo é definido para
Dependendo das condições de gravação, o tempo de início rápido pode ser mais do que
0,6 segundos mais lento no modo de gravação de imagens paradas.
Pode levar algum tempo para que o balanço de brancos automático se ajuste.No modo de início rápido, a ampliação do zoom torna-se 1k.
Se [ECONOMY] (l39) estiver definido para [5 MINUTES] e a unidade entrar automaticamente no modo de espera de início rápido, feche o monitor LCD e volte a abri-lo.
Desligue a unidade usando o botão da alimentação.
40
VQT2N30
Page 41
[ALERT SOUND]
+1
-
1
+2
+1
-
1
A
[OFF]/ /
O funcionamento do touch screen, início e paragem da gravação e ligar/desligar podem ser confirmados com este som.
(Volume baixo)/ (Volume elevado)
2 Beeps por 4 vezes
Quando ocorre um erro. Verifique a frase apresentada no ecrã. (l 121)
[POWER LCD]
+2
0
////
A
Isto torna mais fácil ver o monitor LCD em locais claros, incluindo no exterior. Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
(Torna ainda mais claro)/ (Torna claro)/ (Normal)/ (Torna menos claro)/
0
*(Ajuste automático) * Não é apresentado no modo manual ou no modo de reprodução.
Quando o adaptador AC estiver a ser utilizado, o monitor LCD é definido automaticamente
+1
para .
O tempo de gravação fica mais curto quando usar esta unidade com o monitor LCD ligado.
[LCD SET]
Ajusta a luminosidade e densidade de cor no monitor LCD. Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
1 Toque em [LCD SET]. 2 Toque no item de configuração desejado.
[BRIGHTNESS]:
Luminosidade do monitor LCD
[COLOUR]:
Nível da cor do monitor LCD
3 Toque em / para ajustar as configurações. 4 Toque em [ENTER].
Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para sair do
ecrã do menu.
[AV MULTI]
Por favor, consulte a página 92.
[COMPONENT OUT]
Por favor, consulte a página 92.
[HDMI RESOLUTION]
Por favor, consulte a página 91.
[VIERA Link]
Por favor, consulte a página 93.
[COMPONENT]/[AV OUT]
[576i]/[1080i]
[AUTO]/[1080i]/[576p]
[OFF]/[ON]
41
VQT2N30
Page 42
[TV ASPECT]
Por favor, consulte a página 91.
[16:9]/[4:3]
[INITIAL SET]
Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida. As configurações de [MEDIA SELECT]
alteradas.
* Para utilizadores que têm , este menu não é apresentado.
*
, [CLOCK SET] e [LANGUAGE] não serão
[FORMAT CARD]
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc. (l 97, 105)
Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem.Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/
transferido. (l 133)
Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não
exponha a unidade a vibrações ou choques.
Use esta unidade para formatar o média. Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode não ser usado nesta unidade.
/
[FORMAT MEDIA]
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc. (l 97, 105)
1 Toque em [FORMAT MEDIA]. 2
Toque em [SD CARD] ou
[Built-inMemory].
Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem.Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/
transferido. (l 133)
Efectue uma formatação física da memória incorporada/HDD quando esta unidade estiver
para ser eliminada/transferida. (l 130)
Toque em [SD CARD] ou [HDD].
Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não
exponha a unidade a vibrações ou choques.
42
VQT2N30
Page 43
Use esta unidade para formatar o média. Só pode formatar a memória incorporada ou HDD com esta unidade. Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode não ser usado nesta unidade.
[CARD STATUS]
A quantidade de espaço livre no cartão SD pode ser verificada. (Apenas quando o modo estiver na posição ) Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para fechar a indicação.
/
[MEDIA STATUS]
A quantidade de espaço livre no cartão SD, memória incorporada e HDD pode ser verificada. (Apenas quando o modo estiver na posição ) Tocando em [CHANGE MEDIA] alterna a unidade entre a apresentação do cartão SD e a
apresentação da memória incorporada/HDD.
Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para fechar a indicação.
O cartão SD, a memória incorporada ou o HDD incorporado requerem algum espaço para
guardar informação e gerir ficheiros do sistema, por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é ligeiramente inferior ao valor indicado. O espaço utilizável da memória incorporada/HDD é habitualmente calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes. As capacidades desta unidade, dos PCs e software são expressas como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por isso, o valor indicado da capacidade parece ser mais pequeno.
[CALIBRATION]
Efectue a calibragem do touch screen se seleccionar um objecto diferente daquele em que tocou.
1 Toque em [CALIBRATION].
Toque em [ENTER].
2 Toque no [r] que aparece no ecrã com o estilete fornecido.
Toque no [i] em sequência (em cima à esquerda # em baixo à esquerda # em baixo à
direita # em cima à direita # centro).
3 Toque em [ENTER].
A calibragem não pode ser efectuada quando o monitor LCD é rodado 180o.
43
VQT2N30
Page 44
[DEMO MODE]
Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade. (Apenas quando o modo estiver na posição ou )
Se [DEMO MODE] for ligado [ON] quando não houver qualquer cartão SD inserido, a demonstração começa automaticamente.
/ Se [DEMO MODE] for ligado [ON] quando não houver qualquer cartão SD inserido e esta unidade estiver ligada ao adaptador AC, a demonstração começa automaticamente.
Se for feita qualquer operação, a demonstração é cancelada. No entanto, se não houver qualquer operação durante cerca de 10 minutos, a demonstração começa automaticamente de novo. Para parar a demonstração, defina [DEMO MODE] para [OFF] ou insira um cartão SD.
[OFF]/[ON]
[O.I.S. DEMO]
Este item é usado para iniciar a demonstração do estabilizador óptico de imagem. (Apenas quando o modo estiver na posição ou ) Toque em [O.I.S. DEMO], a demonstração começa automaticamente. Quando tocar em [EXIT], a demonstração é cancelada.
[LANGUAGE]
Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
[English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/ [Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[Česky]/ [Türkçe]
44
VQT2N30
Page 45

Avançadas

ヸヵ
ヷヰロ
TW
ヷヰロ
Alavanca do zoom/Botões de ajuste do zoom
Lado T:
Gravação em grande plano (zoom in)
Lado W:
Gravação em grande angular (zoom out) A velocidade da ampliação varia,
dependendo da distância que mover a alavanca do zoom.
Os botões de ajuste do zoom são úteis
para fazer ajustes precisos na ampliação do zoom.
0.3
M

Gravação (Avançadas)

1
A taxa máxima do zoom óptico é de 25k. A definição predefinida de [ZOOM MODE] é [i.Zoom 35k]. Pode ser aumentada até um máximo de 35k durante o Modo de Gravação de Filmes. (l 56)
¬ Passe o modo para ou .

Função de aproximação/ afastamento da ampliação

Zoom óptico extra
Se o número de pixels de gravação estiver definido para outra opção sem ser o número máximo de pixels e gravação no modo de gravação de imagens paradas, a imagem parada pode ser gravada com uma taxa de ampliação de um máximo de 50k sem degradar a qualidade de imagem. O nível do zoom óptico extra varia, dependendo da configuração de [PICTURE SIZE] e
[ASPECT RATIO]. (l 65, 66)
Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho da imagem para , a area máxima é encolhida para a área central , permitindo obter uma imagem com um efeito de zoom superior.
Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante a ampliação, poderá gravar o som da
operação. Quando colocar novamente a alavanca do zoom na sua posição original, faça-o sem sons.
Quando a ampliação do zoom for de 25k, os objectos são focados a cerca de 1,5 m ou
mais.
Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta unidade pode focar um objecto a cerca de
4 cm da lente.
A velocidade do zoom não varia quando utilizar os botões de ajuste do zoom.
0.3
M
5
M
45
VQT2N30
Page 46
Avançadas
Botão do estabilizador óptico de imagem
Premir o botão altera a configuração do estabilizador óptico de imagem. (Modo de gravação de filmes)
# # OFF
(Modo de gravação de imagens paradas)
/ # / # OFF
Escolha o modo manual antes de desligar a
função estabilizadora óptica da imagem.
: Modo activo
Esta configuração dá mais estabilidade e é adequada para gravar em movimento.
: ON
Esta configuração é adequada para gravar num estado estável, como numa paisagem. Recomendamos que grave com um tripé no modo de gravação de filmes.
MENU
Gravação (Avançadas)
2
O estabilizador óptico de imagem pode estabilizar a imagem sem diminuir muito a qualidade da imagem.
¬ Passe o modo para ou .

Função estabilizadora óptica da imagem

Mudar a função estabilizadora óptica de imagem quando estiver no
modo de gravação de imagens paradas
: [RECORD SETUP] # [O.I.S.] # [MODE1] ou [MODE2]
[MODE1]:
A função funciona constantemente.
[MODE2]:
A função funciona quando o botão é premido. Recomendamo-la quando se estiver a gravar a si ou a gravar com um tripé no modo de gravação de imagem parada. Quando estiver em [MODE1], aparece / . Quando estiver em [MODE2], aparece
/.
Pode não ser possível estabilizar sob fortes abanões.
46
VQT2N30
Page 47
Avançadas
Gravação (Avançadas)

Busca AF/AE

3
É possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no touch screen. A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se este se mover. (Busca dinâmica)
¬ Passe o modo para ou .
1 Toque em .
é apresentado no ecrã.Quando [FACE RECOG.] (l 57) estiver
ligada [ON] e for detectado um rosto registado, o alvo fixa-se automaticamente.
2 Toque no objecto e fixe o alvo.
A Moldura alvo
Quando toca na cabeça do objecto, a
moldura do alvo na cabeça fica fixada e a busca começa.
Toque de novo no objecto a ser alterado
quando quiser alterar o alvo.
Quando seleccionar o modo automático
inteligente, a definição torna-se (Normal) e o objecto tocado é seguido. A selecção torna-se (Retrato) quando a moldura alvo for fixada na cabeça. (Esta poderá voltar a (Normal), mesmo que o alvo seja fixado no rosto quando uma luz está a brilhar, ou numa cena escura.)
3 Iniciar a gravação.
Quando tocar em [CANCEL], a função de
busca é cancelada.
Acerca da moldura alvo
Quando a fixação do alvo falhar, a
moldura alvo pisca a vermelho e depois desaparece. Toque numa parte característica (cor, etc.) no objecto, para o fixar de novo.
Quando o botão for premido até meio
no Modo de Gravação de Imagem Parada, a focagem é definida no objecto que foi fixado. A moldura alvo fica verde quando foca e o alvo não pode ser alterado.
Pode fazer uma busca de diferentes
objectos, ou pode não fixar o alvo, dependendo das condições de gravação, como as seguintes: jQuando o objecto for muito grande ou
muito pequeno
jQuando a cor do objecto for semelhante
ao fundo
jQuando o cenário está escuro
Quando o alvo estiver fixo no modo de
gravação de imagens paradas, o ecrã pode ficar escuro, ou a luz de vídeo pode acender.
A busca AF/AE é cancelada nos
seguintes casos.
jQuando o modo é alterado jQuando a alimentação é desligada jQuando definir o modo de cenário jPassar para o modo automático
inteligente/modo manual
jLigue para se gravar a si.
Após definir [DISPLAY] para [OFF], caso
não efectue qualquer operação durante alguns segundos, o ícone da operação desaparece. Toque no ecrã para ver o ícone de novo. Quando a busca AF/AE for usada, o ícone não desaparece.
47
VQT2N30
Page 48
Avançadas
Botão da luz de vídeo
Cada vez que premir o botão, a indicação muda uma definição na seguinte ordem:
# / # definição cancelada
:
Sempre ligada.
/: Liga/desliga automaticamente, de acordo com a luminosidade nas redondezas.
Gravação (Avançadas)
4
A luz de vídeo permite iluminar as fotos tiradas em locais pouco iluminados.
¬ Passe o modo para ou .
Quando estiver definido para / , a luz de vídeo acende no modo de Pouca Luz no
modo automático inteligente.
Quando a luz de vídeo estiver a ser utilizada, o tempo de gravação quando usar a bateria
fica mais curto.
O objecto deverá estar a menos de 1,5 m da unidade.Se usar a função de visão nocturna colorida em simultâneo, ainda ilumina mais as
condições.
Se desligar a energia ou mudar o modo para , a luz de vídeo é desligada.Se a lâmpada auxiliar AF estiver definida para [AUTO] (l 68) e a luz de vídeo estiver
definida para / ou desligada, a luz de vídeo acende quando tirar fotografias em locais escuros, para facilitar a focagem.
Defina a luz de vídeo para desligada em locais em que a utilização da luz seja proibida.

Gravar com a luz de vídeo

48
VQT2N30
Page 49
Avançadas
F
F
F
A
PRE-REC
Gravação (Avançadas)
5
Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas.
¬ Passe o modo para ou .

Funções de gravação dos ícones das operações

1 Toque em para ver os
F
ícones da operação no ecrã.
A
Toque em 1 no canto inferior direito do
ecrã para mudar a página e toque em
F
/ para visualizar/não visualizar o
ícone da operação.
Ícones da operação
Desvanecimento
Controlo inteligente do contraste
PRE-REC
Obturador de sorriso
Flash incorporado
Redução de olhos vermelhos
Temporizador automático
Exposição Inteligente
Compensação da luz de fundo
Modo de pele suave
Tele m a c r o
Guias de orientação
Visão nocturna colorida
*1
*1, 2
*1
*1
*3
*2, 3
*3
*2, 3
*2
*1, 2
2 (por ex. Compensação da luz de
fundo)
Seleccione um ícone de operação.
Seleccione o ícone de operação
novamente para cancelar a função.
Consulte as respectivas páginas para
cancelar as seguintes funções.
jObturador de sorriso (l 51) jFlash incorporado (l 52) jTemporizador automático (l 53)
*1 Não é apresentado no modo de
gravação de imagem parada.
*2 Não é apresentado no modo automático
inteligente.
*3 Não é apresentado no modo de
gravação de filmes.
Se desligar a energia ou mudar o modo
para , PRE-REC, as funções de visão nocturna colorida, compensação da luz de fundo, temporizador automático e tele macro são canceladas.
Se desligar a alimentação, a função de
desvanecimento é cancelada.
É possível definir a partir do menu.
(Excepto PRE-REC e ligar/desligar da guia de orientação)
Após definir [DISPLAY] para [OFF], caso
não efectue qualquer operação durante alguns segundos, o ícone da operação desaparece. Toque no ecrã para ver o ícone de novo.
49
VQT2N30
Page 50
Desvanecimento
(Aparecimento gradual)
(Desaparecimento gradual)
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece gradualmente. (Aparecimento gradual) Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual)
A configuração de desvanecimento é cancelada quando
a gravação pára.
Para escolher a cor do aparecimento/
desaparecimento gradual
MENU
: [RECORD SETUP] # [FADE COLOUR] #
[WHITE] ou [BLACK]
As miniaturas das cenas gravadas utilizando o aparecimento gradual ficam pretas (ou
brancas).
Controlo inteligente do contraste
Isto ilumina as partes que estão sombreadas e difíceis de ver e elimina em simultâneo a saturação branca nas partes claras. Tanto as partes claras como escuras são gravadas claramente.
Se houver partes extremamente escuras ou claras, ou se a luminosidade não for
suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
50
VQT2N30
Page 51
PRE-REC
PRE-REC
PRE-REC
Isto impede que falhe uma cena.
Isto permite que a gravação de imagens e som comecem cerca de 3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação.
aparece no ecrã.
Aponte com antecedência a unidade para o objecto.Não se ouve qualquer beep.PRE-REC é cancelado nos seguintes casos:
jSe mudar o modo. jSe retirar o cartão SD enquanto [MEDIA SELECT] estiver definido para [VIDEO/
SD CARD].
jSe premir o botão MENU. jSe desligar a unidade. jSe iniciar a gravação. jApós terem passado 3 horas.
Após escolher PRE-REC, se a gravação começar em menos de 3 segundos, ou enquanto a indicação PRE-REC piscar dentro de cerca de 3 segundos após iniciar a operação de início rápido, não pode gravar filmes gravados 3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação.
As imagens apresentadas como miniaturas no modo de reprodução diferem dos filmes
apresentados no início da reprodução.
Obturador de sorriso
Quando um rosto a sorrir for detectado durante a gravação de um filme, a unidade grava automaticamente uma imagem parada.
O ícone muda sempre que for tocado.
(ON) # (Reconhecimento do rosto) # OFF
: A unidade grava uma imagem parada ao detectar um rosto a sorrir.
: As imagens paradas só são gravadas quando for detectado o rosto de uma pessoa
registada usando o reconhecimento do rosto (l 57).
OFF: Cancelar a configuração
Durante a gravação com o Obturador de Sorriso, / está vermelho e o rosto
detectado como um rosto a sorrir é rodeado por uma moldura verde.
não funciona quando [FACE RECOG.] está em [OFF] ou não tem nada registado.
O rosto do objecto pode não ser detectado correctamente, dependendo das condições de
gravação.
O número de pixéis de gravação é (2816k1584) ou (1920k1080). (l 65)
4.5
M
2.1
M
Quando imagens paradas que foram gravadas usando o obturador de sorriso são
apresentadas como miniaturas, aparece .
Quando a função de busca AF/AE for fixada no rosto do objecto, as imagens paradas só
são gravadas se for detectado um sorrido no objecto fixado. Quando a função do obturador de sorriso estiver definida para (reconhecimento do rosto), grava apenas se o rosto do objecto registado com [FACE RECOG.] for fixado como alvo.
51
VQT2N30
Page 52
Flash incorporado
Quando o botão for premido, o flash é activado e a imagem será gravada. Use o flash incorporado para gravar imagens paradas em locais escuros.
Cada vez que seleccionar o ícone ß, a indicação muda uma definição na seguinte ordem: ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF])
Quando o botão for premido até meio, o indicador do flash aparece.A unidade determina automaticamente se o flash é necessário, mesmo quando estiver
definido para , detectando a luminosidade ambiente. (Se a unidade determinar que o flash é necessário, o indicador acende a vermelho quando o botão for premido até meio.)
Para ajustar a luminosidade do flash
MENU
: [PICTURE] # [FLASH LEVEL] # configuração desejada
[ßj]: Menos brilhante [ßd0]: Normal [ßi]: Mais brilhante
Defina o flash para em locais onde o
uso do flash for proibido.
Se a indicação ß, etc. piscar quando o
botão for premido até meio, o flash não é activado.
O alcance disponível do flash é de cerca
de 1 m a 2,5 m em locais escuros.
Utilizando o flash, a velocidade do
obturador fica fixa em 1/500 ou mais lento.
Redução de olhos vermelhos
Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos devido aos flashes.
O flash é activado 2 vezes.O fenómeno do olho vermelho tende a aparecer em certas condições de gravação e mais
com algumas pessoas do que com outras.
Quando são detectados rostos no modo automático inteligente, a redução dos olhos
vermelhos é definida para ligada.
52
VQT2N30
Page 53
Temporizador automático
Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador.
Cada vez que seleccionar o ícone , a indicação muda uma definição na seguinte ordem: Ø10 (Grava após 10 segundos) # Ø2 (Grava após 2 segundos) # definição cancelada Quando prime o botão , Ø10 ou Ø2 pisca para o período definido antes de uma
imagem parada ser gravada. Depois da gravação, o temporizador automático é cancelado.
No modo de focagem automática, se premir até meio o botão e depois o premir
completamente, a lente foca o objecto quando o botão for premido até meio. Se o botão
for premido completamente tudo de uma vez, a lente foca o objecto antes da
gravação.
Para parar o temporizador a meio
Prima o botão MENU.
Uma boa forma de evitar o tremor da imagem quando premir o botão Ø2 usando um tripé,
é regular o temporizador automático em .
Exposição Inteligente
Isto ilumina as partes escuras, de modo a que a imagem possa ser gravada claramente.
Se houver partes extremamente escuras ou se a luminosidade não for suficiente, o efeito
poderá não ficar perfeito.
Compensação da luz de fundo
Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um objecto iluminado por trás fique escuro.
Modo de pele suave
Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para uma aparência mais atractiva. Esta opção torna-se mais eficaz se gravar uma pessoa de perto do peito para cima.
Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário tiver uma cor semelhante à cor da pele,
esta também poderá ficar mais suave.
Se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.Se gravar uma pessoa que esteja afastada, a cara pode não ser gravada nitidamente.
Neste caso, cancele o modo de pele suave ou amplie a cara (grande plano) para gravar.
VQT2N30
53
Page 54
Tele macro
Pode obter imagens mais impressionantes focando o objecto apenas em grande plano e sombreando o fundo.
A unidade pode focar o objecto a uma distância de cerca de 70 cm.Se a ampliação for 25k ou menos, então é definida automaticamente para 25k.
A função tele macro é cancelada quando a ampliação do zoom fica inferior a 25k.
Guias de orientação
Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e imagens paradas. A função também pode ser utilizada para avaliar o equilíbrio da composição.
As linhas guia não aparecem nas imagens que foram gravadas.
Escolher o tipo de guia de orientação
MENU
: [RECORD SETUP] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
Apresentar as guias de orientação durante a reprodução
Passe o modo para .
MENU
: [VIDEO SETUP] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
Para cancelar a função da guia de orientação durante a reprodução, escolha [OFF].
Visão nocturna colorida
Esta função permite-lhe gravar imagens coloridas em situações de fraca luminosidade. (Iluminação mínima necessária: cerca de 1 lx)
O cenário gravado é visto como se faltassem imagens.Se for ajustado num local iluminado, o ecrã pode ficar branco durante um curto espaço de
tempo.
Os pontos claros que costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que
haja um mau funcionamento.
Recomendamos a utilização de um tripé.Em áreas mais escuras, a focagem automática pode focar de um modo um pouco mais
lento. Isto é normal.
54
VQT2N30
Page 55
Avançadas
MENU
Gravação (Avançadas)
6

Funções de gravação dos menus

[SCENE MODE]
Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador.
Passe o modo para ou .
: [RECORD SETUP] # [SCENE MODE] # configuração desejada
[OFF]: Cancelar a configuração 5Desporto: Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos
Retrato: Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo. Projector: Qualidade melhorada quando o objecto é iluminado com
Neve: Qualidade de imagem melhorada quando gravar em locais
Praia: Para fazer o azul no mar ou o céu vibrante. Pôr-do-sol: Para fazer o vermelho no nascer do sol ou o pôr-do-sol
Fogo-de-artifício: Para capturar o fogo-de-artifício no céu nocturno de um
Paisagem: Para paisagem ampla. Pouca luz: Para cenários escuros, como o anoitecer.
Cenário nocturno: Para capturar a noite ou o cenário nocturno de modo belo. Retrato nocturno: Para captar uma pessoa e o fundo de um modo iluminado.
instáveis com reprodução lenta e pausa de reprodução
muita luz.
com neve.
vibrante.
modo muito bonito.
(Apenas no modo de gravação de filmes)
(Apenas no modo de gravação de imagens paradas)
(Desporto/Retrato/Projector/Neve/
Praia/Pôr-do-sol/Paisagem)
jA velocidade do obturador é de 1/6 ou
mais no modo de gravação de imagens paradas.
(Pôr-do-sol/Pouca luz)
jA velocidade do obturador é de 1/25 ou
mais no modo de gravação de filmes.
(Pôr-do-sol/Fogo-de-artifício/Paisagem/
Cenário nocturno)
jA imagem pode ficar com manchas
quando gravar um objecto próximo.
(Desporto)
jDurante a reprodução normal, o
movimento da imagem pode não parecer uniforme.
jA cor e luminosidade do ecrã podem
mudar sob a luz no interior.
jSe a luminosidade for insuficiente, o
modo de desporto não funciona. A indicação pisca.
(Retrato)
jA cor e luminosidade do ecrã podem
mudar sob a luz no interior.
(Fogo-de-artifício)
jA velocidade do obturador é de 1/25. jA imagem pode ficar degradada quando
gravada em ambientes claros.
(Cenário nocturno/Retrato nocturno)
jA velocidade do obturador é de 1/2 ou
mais no modo de gravação de imagens paradas.
jRecomendamos a utilização de um
tripé.
(Retrato nocturno)
jO flash é definido para [ON].
VQT2N30
55
Page 56
[ZOOM MODE]
MENU
MENU

Escolha a taxa máxima do zoom para o modo de gravação de filmes.
Passe o modo para .
: [RECORD SETUP] # [ZOOM MODE] # configuração desejada
[Opt.Zoom 25k]: Zoom óptico (Até 25k)
[i.Zoom 35k]: Esta função do zoom permite-lhe manter uma qualidade
de imagem de alta definição. (Até 35k)
[D.Zoom 60k]: Zoom digital (Até 60k)
[D.Zoom 1500k]: Zoom digital (Até 1500k)
Quanto maior for a ampliação do zoom digital, menor é a qualidade da imagem.
[REC MODE]
Ligue a qualidade de imagem dos filmes a serem gravados.
Passe o modo para .
: [RECORD SETUP] # [REC MODE] # configuração desejada
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]
A Prioridade à qualidade de imagem B Prioridade ao tempo de gravação
Tempo de gravação usando a bateria (l 18)A definição padrão desta função é o modo HG.Por favor, consulte a página 137 quanto ao tempo de gravação aproximado.Quando a unidade é muito movida, ou movida rapidamente, ou quando grava um objecto
a mover-se rapidamente (especialmente quando gravar no modo HE), poderão aparecer interferências do tipo mosaico durante a reprodução.
56
VQT2N30
Page 57
[RELAY REC]
MENU
MENU
É possível gravar continuamente filmes para um cartão SD quando não houver mais espaço disponível na memória incorporada. (Este permite-lhe gravar apenas para o cartão SD a partir da memória incorporada).
Passe o modo para .
: [RECORD SETUP] # [RELAY REC] # [ON]
é apresentado no ecrã. desaparece quando não houver mais espaço na
memória incorporada e começa a gravação no cartão SD.
A gravação relé só pode ser efectuada uma vez.Combine as cenas que foram gravadas com relé usando [RELAY SCENE COMBINE]
no cartão SD (l 87, 95)
Se efectuar [RELAY SCENE COMBINE], será possível efectuar de novo a gravação relé.
Se [RELAY REC] estiver definido para [ON] sem efectuar [RELAY SCENE COMBINE], é apresentada uma mensagem. Poderá efectuar a gravação relé tocando em [YES], mas não poderá efectuar a [RELAY SCENE COMBINE] após essa situação.
As imagens paradas são gravadas no cartão SD após a gravação relé. é apresentado na apresentação de miniaturas durante a reprodução da cena que foi
gravada com relé na memória incorporada.
[FACE RECOG.]
O reconhecimento do rosto é uma função para encontrar rostos que se pareçam com rostos que já tenham sido registados e dando prioridade automática à focagem e exposição desses rostos. Esta função possibilita manter o rosto daqueles de quem gosta focados, mesmo quando estes estiverem no fundo ou no final de uma fila numa imagem de grupo.
Passe o modo para ou .
: [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # configuração desejada
[OFF]: A função de reconhecimento do rosto não se encontra disponível.
[ON]: A função de reconhecimento do rosto encontra-se disponível.
[SET]: Registo/edição/cancelamento do reconhecimento do rosto
VQT2N30
57
Page 58
Registo de um rosto para o reconhecimento do rosto
A Guia
B Ícone de entrada de texto
[RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [SAVE]
Pode registar um máximo de 6 pessoas.
1 Alinhe o rosto da pessoa com a guia.
Tire uma fotografia do rosto da pessoa de frente,
certificando-se de que o cabelo não esconde o contorno do rosto, os olhos ou as sobrancelhas.
2 Toque em [REC] ou prima por completo o
botão .
Toque em [ENTER].Pode não ser possível registar um rosto, dependendo
das condições de gravação. Neste caso, tente gravar de novo o rosto.
3 Inserir o nome da pessoa.
Toque no ícone de entrada do texto no centro do ecrã
e insira o nome.
Após inserir o nome, toque em [Enter].
Inserir texto
Ícone Descrição da operação
[A] etc. Insere um caracter.
Move o cursor para a esquerda.
Move o cursor para a direita.
[A/a] Alterna entre [A]/[a] (alfabeto) e [&/1] (símbolos/números).
[Delete]
[Enter] Termina a entrada de texto.
Pode inserir um máximo de 9 caracteres.
4 Toque em [ENTER] para terminar o registo.
Toque em [EXIT].
Apaga um caracter. Apaga o caracter anterior, caso o cursor esteja num espaço vazio.
58
VQT2N30
Page 59
Mudar a informação de uma pessoa registada
1 Escolha o menu.
[RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [EDIT]
2 Toque no item desejado para entrar na
configuração.
Pode registar até 3 cenas do rosto. Para registar
adicionalmente ou alterar/apagar as cenas do rosto registadas, toque em ou a cena do rosto.
[SET NAME]:
Alterar o nome.
[PRIORITY]:
A focagem e exposição serão definidas prioritariamente, de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa. O alvo será fixado de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa quando a busca AF/AE
1 2 3
ANNAKEN MARY
4 5
JESSICA CATHY JOE
6
estiver activa. Toque na cena do rosto da pessoa que deseja promover na
ordem de registo. Isto faz avançar a pessoa na ordem.
[FOCUS ICON]:
Isto altera o ícone de indicação de focagem que aparece durante a gravação de imagens paradas. (É apresentado apenas quando estiver a usar o reconhecimento do rosto.) Toque no ícone que deseja ter apresentado.
3 Toque em [ENTER].
Cancelar uma pessoa registada
1 Escolha o menu.
[RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [DELETE] ou [DELETE ALL]
Tocar em [DELETE ALL] cancela todas as pessoas registadas.
2 (Apenas quando [DELETE] for seleccionado)
Toque na pessoa a cancelar.
Quando lhe toca, a pessoa é seleccionada e rodeada a cor-de-laranja. Toque de novo na
pessoa para cancelar a operação.
Toque em [ENTER].
Como o reconhecimento do rosto procura rostos que se pareçam com rostos registados,
não há garantias de um reconhecimento positivo.
Pode não ser possível reconhecer correctamente uma pessoa que tenha sido registada,
devido a diferenças na expressão facial e ambiente.
Efectue de novo o registo, caso o reconhecimento fique instável em casos em que as
características do rosto mudem com a idade.
VQT2N30
59
Page 60
[NAME DISPLAY]
MENU
MENU
Quando uma pessoa registada é detectada pelo reconhecimento do rosto durante a gravação, o nome registado para essa pessoa é apresentado.
Passe o modo para ou .
: [RECORD SETUP] # [NAME DISPLAY] # número desejado
[OFF]/[1]/[2]/[3]
O nome apresentado desaparece passado um momento.É apresentado de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa.Esta função não é apresentada durante a gravação de si mesmo ou no modo de
reprodução.
[FACE FRAMING]
Os rostos detectados aparecem com molduras.
Passe o modo para ou .
: [RECORD SETUP] # [FACE FRAMING] # configuração desejada
[OFF]:
Cancelar a configuração.
[PRIMARY]:
Só a moldura do rosto com prioridade é apresentada.
[ALL]:
São apresentadas todas as molduras de detecção do rosto.
São indicadas até 15 molduras. Os rostos maiores e rostos perto do centro do ecrã têm
prioridade sobre os outros. Quando [FACE RECOG.] está em [ON], é dada prioridade às pessoas registadas.
Moldura do rosto com prioridade
A moldura do rosto com prioridade aparece a cor-de-laranja. A focagem e o ajuste da luminosidade serão efectuados na moldura do rosto com prioridade.
A moldura de um rosto com prioridade só é apresentada no Modo Automático Inteligente.A focagem será definida para a moldura do rosto com prioridade quando premir o botão
até meio quando gravar imagens paradas. A moldura do rosto com prioridade fica
verde quando a focagem for definida.
60
VQT2N30
Page 61
[AGS]
MENU
MENU
MENU
Se a unidade continuar a ser agitada virada para baixo a partir da posição horizontal normal durante a gravação de filmes, entra automaticamente em pausa de gravação.
Passe o modo para .
: [RECORD SETUP] # [AGS] # [ON]
A função AGS poderá funcionar e fazer com que a unidade entre em pausa na gravação
se estiver a gravar um sujeito directamente por cima ou por baixo de si.
[AUTO SLOW SHTR]
No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 69)
: [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR] # [ON]
A velocidade do obturador está definida para 1/25 ou mais, dependendo da luminosidade
em redor.
Esta função não pode ser usada em modo de gravação de imagens paradas.Quando a velocidade do obturador for 1/25, o ecrã é visto como se faltassem quadros e
podem aparecer pós-imagens.
[Digital Cinema Colour]
Gravar filmes com cores mais vívidas, usando a tecnologia x.v.Colour™.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 69)
: [RECORD SETUP] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
Para cores mais realistas, use um mini cabo HDMI com uma televisão que suporte
x.v.Colour
.
Esta função não pode ser usada quando ligar o modo automático inteligente.Quando filmes gravados enquanto esta função está em [ON] são reproduzidos com
uma televisão que não seja compatível com x.v.Colour
, as cores podem não ser
reproduzidas adequadamente.
Para reproduzir imagens gravadas na câmara digital com cores vívidas de uma gama de
cores mais abrangente, precisa de um aparelho compatível com x.v.Colour estas imagens são reproduzidas com aparelhos sem ser aqueles compatíveis com x.v.Colour [OFF].
x.v.Colour
, recomendamos que grave as imagens após esta função ser colocada em
é um nome para aparelhos que são compatíveis com o formato xvYCC, um padrão internacional para cores expandidas em imagens em movimento e que segue as regras para a transmissão do sinal.
. Quando
61
VQT2N30
Page 62
[SHOOTING GUIDE]
MENU
MENU
MENU
A mensagem é apresentada quando esta unidade é movida rapidamente.
Passe o modo para .
: [RECORD SETUP] # [SHOOTING GUIDE] # [ON]
Quando “CAMERA PANNING IS TOO FAST.” aparecer, mova a unidade lentamente enquanto estiver a gravar.
A mensagem não aparece enquanto fizer uma pausa na gravação. (A mensagem aparece
mesmo que faça uma pausa na gravação, se [DEMO MODE] estiver definido para [ON])
Nalgumas condições, as mensagens podem não aparecer.
[WIND NOISE CANCELLER]
Isto reduz o ruído do vento que vai contra os microfones incorporados, enquanto mantém o realismo.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 69)
: [RECORD SETUP] # [WIND NOISE CANCELLER] # [ON]
Quando passar para o modo automático inteligente estiver ligado, [WIND NOISE
CANCELLER] é definido para [ON] e a configuração não pode ser alterada.
Pode não ver o efeito por completo, dependendo das condições de gravação.
[ZOOM MIC]
A direcção do microfone está interligada com a operação do zoom. Os sons perto da frente da unidade são gravados mais claramente se aproximar o zoom (close-up) e os sons em redor ficam gravados de modo mais realista se afastar (grande angular).
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 69)
: [RECORD SETUP] # [ZOOM MIC] # [ON]
62
VQT2N30
Page 63
[MIC LEVEL]
MENU
A Esquerda B Direita C Nível de entrada do
microfone
Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 69)
1 Escolha o menu.
: [RECORD SETUP] # [MIC LEVEL] # configuração desejada
[AUTO]: AGC é activado e o nível de gravação é ajustado
[SETr ]/[SET]: Pode definir o nível de gravação desejado.
automaticamente.
2 Toque em / para ajustar o nível de
entrada do microfone.
Toque em para activar/desactivar AGC.
Quando activar o AGC, o ícone é rodeado a amarelo e a quantidade de distorção do som pode ser reduzida. Quando AGC é desactivado, pode efectuar uma gravação natural.
Ajuste o nível de entrada do microfone, de modo a que
as últimas 2 barras do valor de ganho não acendam a vermelho. (Caso contrário, o som fica distorcido.) Escolha uma configuração inferior para o nível de entrada do microfone.
3 Toque em [ENTER] para determinar o nível de
entrada do microfone e depois toque em [EXIT].
(Medidor do nível de entrada do microfone) é apresentado no ecrã.
Quando o modo automático inteligente estiver ligado, a configuração é fixada em [AUTO]
e não pode ser alterada.
Quando [ZOOM MIC] estiver em [ON], o volume será diferente, dependendo da taxa do
zoom.
O medidor do nível de entrada do microfone apresenta a maior entrada a partir dos 2
microfones incorporados.
Não pode gravar com o áudio completamente desligado.
63
VQT2N30
Page 64
[PICTURE ADJUST]
MENU
Ajusta a qualidade da imagem enquanto está a gravar. Ajuste, ligando a uma televisão enquanto ajusta a qualidade da imagem.
Passe o modo para ou .Passe para o modo manual. (l 69)
1 Escolha o menu.
: [RECORD SETUP] # [PICTURE ADJUST]
2 Toque nos itens de configuração desejados.
[SHARPNESS]: Nitidez da extremidade
[COLOUR]: Profundidade da cor da imagem
[EXPOSURE]: Luminosidade da imagem
[WB ADJUST]: Equilíbrio da cor da imagem
3 Toque em / para ajustar as configurações. 4 Toque em [ENTER].
Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para completar as configurações. aparece no ecrã.
64
VQT2N30
Page 65
[PICTURE SIZE]
MENU
5
M
1.9
M
0.3
M
4.8
M
1.9
M
4.5
M
2.1
M
MENU
4.5
M
Quanto maior for o número de pixels, maior é a claridade da imagem quando for imprimida.
Passe o modo para .
: [PICTURE] # [PICTURE SIZE] # configuração desejada
O número de pixéis de gravação que pode ser escolhido difere, dependendo do formato
do ecrã seleccionado. (l 66)
Tamanho da imagem e
ampliação máxima do zoom
Zoom
Form
ato
Tamanho da
imagem
2592k1944
4:3
1600k1200 27,5k
640k480 50k
3:2
16:9
2688k1792
1680k1120 27,5k
2816k1584
1920k1080
* Não pode usar o zoom óptico extra. A
ampliação máxima do zoom é de 25k.
óptico
extra
(l 45)
*
*
*
*
Tamanho da imagem no modo
de gravação de filmes
Passe o modo para .
: [PICTURE] # [PICTURE SIZE]
# configuração desejada
Formato Tamanho da imagem
M
16:9
4.5
2.1
M
2816k1584
1920k1080
As configurações predefinidas desta função são no modo de gravação de imagens
5
M
paradas e no modo de gravação de filmes.
Por favor, consulte a página 138 para o número de imagens graváveis.A gravação torna-se mais comprida, dependendo dos pixels de gravação.
65
VQT2N30
Page 66
[QUALITY]
MENU
MENU
Seleccionar a qualidade da imagem.
Passe o modo para ou .
: [PICTURE] # [QUALITY] # configuração desejada
: São gravadas imagens paradas com alta qualidade de imagem.
: É dada prioridade ao número de imagens paradas gravadas. São
gravadas imagens paradas com qualidade de imagem normal.
[ASPECT RATIO]
Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão ou de reprodução.
Passe o modo para .
: [PICTURE] # [ASPECT RATIO] # configuração desejada
4:3: Formato de uma televisão 4:3
3:2: O formato de uma câmara de filmar convencional ou impressões (como a
16:9: Formato de uma televisão de alta definição, etc.
A configuração por defeito desta função é [4:3].Quando o formato estiver definido para [4:3] ou [3:2], podem aparecer bandas pretas no
lado direito e esquerdo do ecrã.
As extremidades das imagens paradas gravadas nesta unidade com o formato de 16:9
podem ficar cortadas durante a impressão. Verifique a impressora ou o estúdio de fotografia antes da impressão.
impressão em tamanho L)
66
VQT2N30
Page 67
[HI-SPEED BURST]
MENU
2.1
M
0.9
M
A Ponto de início
*
B Ponto do fim
A gravação é efectuada continuamente a uma taxa de 25 ou 50 imagens paradas por segundo. Use esta função para gravar um objecto com movimento rápido.
Passe o modo para .
1 Escolha o menu.
: [PICTURE] # [HI-SPEED BURST] # configuração desejada
[OFF]:
Cancelar a configuração.
[25 Frames/sec]:
90 imagens paradas são gravadas continuamente a uma taxa de 25 por segundo. O tamanho da imagem é (1920k1080).
[50 Frames/sec]:
180 imagens paradas são gravadas continuamente a uma taxa de 50 por segundo. O tamanho da imagem é (1280k720).
2 Prima o botão .
pisca a vermelho durante a gravação.
Prima primeiro o botão até meio, depois prima por completo para definir a focagem e gravar. A focagem é automática se premir uma vez por completo, por isso é conveniente quando gravar objectos que se movam para a frente e para trás.
3 Toque em [Record] ou [Delete].
[Record]: As imagens são guardadas. [Delete]: Todas as imagens são apagadas.
4 (Apenas quando [Record] for
seleccionado no passo 3)
Toque em [REC ALL] ou [SELECT].
[REC ALL]: Todas as imagens são
guardadas.
[SELECT]: As imagens são guardadas
especificando o alcance.
5 (Apenas quando [SELECT] for
seleccionado no passo 4)
Toque na gama de imagens que serão guardadas.
A página anterior (seguinte) pode ser
apresentada, tocando em / .
* Escolha apenas a imagem para o ponto
inicial se for guardar apenas 1 imagem.
Aparece uma mensagem de confirmação
quando tocar em [Enter] após seleccionar o ponto inicial e o ponto final. Toque em [YES] para guardar as imagens.
Se desligar a alimentação ou definir o modo, esta função é cancelada.O número máximo de vezes que pode gravar num média: 15.
(No caso de cartões SD, é o número máximo de cenas graváveis por cartão.)
O balanço das cores e a luminosidade no ecrã podem variar com algumas fontes de luz,
como as lâmpadas fluorescentes.
A qualidade de imagem é diferente das imagens paradas vulgares.
67
VQT2N30
Page 68
[AF ASSIST LAMP]
Quando o ambiente de gravação for escuro e a focagem for difícil, a luz de vídeo acende para facilitar a focagem.
Passe o modo para .Passe para o modo manual. (l 69)
MENU
: [PICTURE] # [AF ASSIST LAMP] # [AUTO]
Defina a luz de vídeo para / ou OFF. (l 48)
Quando o modo automático inteligente estiver ligado, a configuração é fixada em [AUTO]
e não pode ser alterada.
[SHTR SOUND]
Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens paradas.
Passe o modo para .
MENU
: [PICTURE] # [SHTR SOUND] # [OFF]/ /
Não é emitido qualquer som do obturador durante o modo de gravação de filmes.
68
VQT2N30
Page 69
Avançadas
MNL
/MANUAL
Foco (l 72)
Balanço de brancos (l 70)
Velocidade manual do obturador (l 71)
Ajuste da abertura (l 71)
F
IRISSHTRWB
FOCUS
F
F
Gravação (Avançadas)

Gravação manual

7
¬ Passe o modo para ou .
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual.
aparece no ecrã.
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Efectue a configuração, tocando no item que deseja configurar.
Toque em 1 para mudar a página e o ícone manual aparece ou desaparece sempre que
tocar em /.
69
VQT2N30
Page 70
Balanço de brancos
F
IRISSHT RWB
FOCUS
AWB
AWB
AWB
F
AWB
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos.
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 69)
1 Toque em [WB]. 2
Toque em / para escolher o modo do balanço de brancos.
Para definir manualmente o
balanço de brancos
1 Seleccione , preencha o ecrã
com um objecto branco.
2 Toque e defina o a piscar.
Escolha o modo óptimo confirmando a cor
no ecrã.
Ícone
Modo/Condições de gravação
Ajuste automático do balanço de brancos
Modo soalheiro
Exterior com céu limpo
Modo nublado
Exterior com céu enublado
Modo de interior 1
Luz incandescente, luzes de vídeo como no estúdio, etc.
Modo de interior 2
Lâmpadas de cor fluorescente, lâmpadas de sódio em ginásios, etc.
Modo de ajuste manual
Lâmpadas de vapor de
mercúrio, lâmpadas de sódio, algumas luzes fluorescentes
Luzes usadas para
recepções de casamento em hotéis, projectores de palco em teatros
Nascer do sol, pôr-do-sol,
etc.
Para voltar à configuração automática,
escolha , ou prima de novo o botão iA/MANUAL.
70
VQT2N30
FOCUS
IRISSHTRWB
Quando o ecrã ficar preto
instantaneamente e o ecrã parar de piscar e acender constantemente, a configuração está completa.
Se o ecrã continuar a piscar, não é
possível definir o balanço de brancos. Neste caso, use outros modos de balanço de brancos.
Quando o ecrã piscar, o balanço
manual de brancos ajustado anteriormente é memorizado. Sempre que as condições de gravação se alterarem, redefina o balanço de brancos.
Quando definir tanto o balanço de brancos
como o diafragma/ganho, defina primeiro o balanço de brancos.
AWB
não é apresentado no ecrã
quando estiver a ser definido.
Page 71
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma
SHTR
IRIS
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Diafragma:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 69)
1 Toque em [SHTR] ou [IRIS]. 2 Toque em / para ajustar
as configurações.
Velocidade do obturador:
1/50 a 1/8000
Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido
para [ON], a velocidade do obturador será definida entre 1/25 e 1/8000.
A velocidade do obturador mais próxima
de 1/8000 é mais rápida.
A velocidade do obturador é definida entre
1/2 e 1/2000 no modo de gravação de imagens paradas.
Diafragma/Valor de ganho:
CLOSE
!#
18dB)
Valor mais próximo de [CLOSE] escurece
Valor mais próximo de [18dB] aclara a
Quando o valor do diafragma é ajustado
Para voltar à configuração automática,
Quando definir tanto a velocidade do
(F16 a F2.0) !# OPEN !# (0dB a
a imagem.
imagem.
para ficar mais luminoso que [OPEN], muda para o valor de ganho.
prima de novo o botão iA/MANUAL.
obturador como o diafragma/valor de ganho, defina primeiro a velocidade do obturador e depois o diafragma/valor de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturador
Quando a velocidade do obturador estiver
definida para menos de 1/12 no modo de gravação de imagens paradas, recomendamos que use um tripé. Além disso, não pode escolher o balanço de brancos. A velocidade do obturador é definida para 1/25 quando a energia é ligada de novo, ou quando é efectuado o início rápido.
Poderá ver uma banda de luz em redor do
objecto, que está a brilhar muito, ou com um elevado reflexo.
Durante a reprodução normal, o
movimento da imagem pode não parecer suave.
Se gravar um objecto extremamente claro
ou gravar sob iluminação no interior, a cor e a luminosidade do ecrã podem mudar, ou pode aparecer uma linha horizontal no ecrã. Neste caso, grave no modo automático inteligente ou defina a velocidade do obturador para 1/100 em áreas onde a frequência da alimentação seja 50 Hz, ou 1/125 em áreas de 60 Hz.
Ajuste manual do diafragma/ganho
Se o valor de ganho aumentar, a
interferência no ecrã aumenta.
Dependendo da ampliação do zoom,
existem valores de diafragma que não serão exibidos.
71
VQT2N30
Page 72
Ajuste manual da focagem
MENU
MF
MF
F
MFMF
MF
MF
MF
IRISSHTRWB
FOCUS
Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual.
Passe o modo para ou .Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 69)
1 (Quando a função do assistente MF é
utilizada)
Escolha o menu.
: [RECORD SETUP] # [MF ASSIST] # [ON]
2 Toque em [FOCUS]. 3 Toque em [MF] para mudar
para a focagem manual.
MF aparece no ecrã.
4 Ajuste a focagem tocando em
/.
A área focada é apresentada a azul. O ecrã normal volta a aparecer cerca de 2 segundos após terminar de focar o objecto. Quando [MF ASSIST] estiver definido
para [OFF], a área azul não é apresentada.
Para voltar à focagem automática, toque
em [AF] no passo 3 ou prima de novo o botão iA/MANUAL.
O ecrã azul não aparece nas imagens que
foram realmente gravadas.
72
VQT2N30
Page 73
Avançadas

Reprodução (Avançada)

Operações de reprodução

1
Reprodução de filmes usando o ícone da operação
Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a página 34.
Operação de
reprodução
Reprodução com avanço
rápido/
retrocesso
Reprodução em
câmara lenta
Reprodução
imagem a
imagem
O filme é avançado uma imagem de cada vez.
Visualização de
reprodução
Durante a
reprodução
Durante a pausa
Quando o ícone da
operação desaparece, toque no ecrã para ver o ícone de novo
Passos para a utilização
Toque em 5 durante a reprodução para avançar rapidamente. (Toque em 6 para retroceder.)
A velocidade de avançar/retroceder
aumenta se tocar de novo em 5/6. (A apresentação no ecrã muda de 5 para .)
A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
Com a reprodução pausada, continue a tocar em . ( é para retroceder lentamente a reprodução)
A reprodução fica lenta durante o toque. A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
Quando as imagens em câmara lenta
forem reproduzidas para trás, serão apresentadas continuamente em intervalos de cerca de 2/3 a velocidade da reprodução normal (intervalos de 0,5 segundos).
Com a reprodução pausada, toque em
. (Toque em para avançar as imagens uma a uma na direcção inversa.)
A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
Quando os quadros são avançados um
a um na direcção inversa, são apresentados em intervalos de 0,5 segundos.
73
VQT2N30
Page 74
Operação de
2.1
M
reprodução
Reprodução
directa
Visualização de
reprodução
Durante a
reprodução
Passos para a utilização
1) Toque em 1 para ver a barra da
reprodução directa A.
2) Toque na barra de reprodução
directa.
É feita uma pausa na reprodução e a
imagem passa para a posição em que tocou.
A reprodução começa de novo quando
deixar de premir o touch screen.
Toque em 2 para ver o ícone da
operação.
Criar uma imagem parada a partir de um filme
Pode guardar uma única imagem de um filme como imagem parada. O tamanho de imagem da imagem parada a ser gravada é (1920k1080).
1 Faça uma pausa na cena que deseja guardar como imagem parada
durante a reprodução.
Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a reprodução imagem a imagem.
2 Prima completamente o botão .
A data em que o filme foi gravado fica registada como a data da imagem parada.A qualidade será diferente de uma imagem parada normal.
74
VQT2N30
Page 75
Índice da moldura Highlight&Time
A Condição de busca
seleccionada
B Escolha da cena
É apresentada uma imagem de uma cena como miniatura na condição de busca definida. A cena pode ser reproduzida desde qualquer ponto intermédio da cena que deseja ver.
Mova a alavanca do zoom ou ajuste os botões do zoom para e mude a
apresentação de miniaturas para o índice da moldura Highlight&Time. (l 36)
1 Toque na condição de busca
seleccionada.
A cena seguinte (anterior) pode ser visualizada,
tocando em / .
2 Toque na condição de busca desejada.
[3 SECONDS]/[6 SECONDS]/[12 SECONDS]/ [MINUTES]/[FACE]/[HIGHLIGHT]
Quando selecciona [FACE], serão apresentadas
miniaturas para secções do filme em que os rostos foram reconhecidos.
Uma parte julgada ser claramente gravada será detectada e apresentada como miniatura
se seleccionar [HIGHLIGHT].
3 (Apenas quando [MINUTES] for seleccionado)
Toque em / para acertar as horas.
Pode definir até um máximo de 60 minutos.Toque em [ENTER].
4 Toque na miniatura a ser reproduzida.
A miniatura seguinte (anterior) pode ser apresentada,
tocando em / .
75
VQT2N30
Page 76
Repetição da reprodução
MENU
MENU
A Localização
apresentada do zoom
A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena.
: [VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON]
A indicação aparece nas apresentações de ecrã completo. Todas as cenas são reproduzidas repetidamente. (Quando reproduzir filmes por data,
todas as cenas na data seleccionada são reproduzidas repetidamente.)
Continuar a reprodução anterior
Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto em que parou.
: [VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON]
Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece na miniatura da cena interrompida.
A posição de continuação memorizada é apagada se desligar a alimentação ou mudar o
modo. (A configuração de [RESUME PLAY] não muda.)
Aproximação numa imagem parada durante a reprodução (Zoom de reprodução)
Pode ampliar, tocando numa imagem parada durante a reprodução.
1 Toque na parte que deseja ampliar durante a reprodução da imagem
parada.
A imagem parada é ampliada, ficando centrada na parte em que tocou. Em cada toque,
vai ampliando ainda mais. (k1 # k2 # k4)
2 Mova a sua posição na imagem parada
ampliada, tocando em 3/4/2/1.
A localização do zoom aparece durante cerca de 1
segundo quando ampliar (afastar a ampliação) ou mover a localização apresentada.
Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a
qualidade desta.
Afastar a partir da imagem parada ampliada
Toque em para diminuir a ampliação. (k4
Toque em para voltar à reprodução normal (k1).
# k2 # k
1)
Também pode efectuar operações com o zoom usando a alavanca do zoom ou os botões
de ajuste do zoom.
76
VQT2N30
Page 77
Avançadas
A Ícone de selecção da
data
Reprodução (Avançada)
2

Diversas funções de reprodução

Reprodução de filmes/imagens paradas por data
As cenas ou imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Toque no ícone de selecção da data.
2 Toque na data de reprodução.
As cenas ou imagens paradas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas.
3 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida.
A reprodução de todas as cenas ou imagens paradas volta, se a alimentação for desligada
ou o modo for alterado.
Mesmo que as cenas sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas separadamente nos
seguintes casos. –1, –2... é adicionado após a data de gravação apresentada no ecrã.
jQuando o número de cenas exceder 99 jQuando o média é reparado
Mesmo que as imagens paradas sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas
separadamente nos seguintes casos:
jQuando o número de imagens paradas exceder 999 jQuando as imagens são gravadas no modo de sequência de arrebentamento de alta
velocidade ( é indicado após a data na lista por data).
é apresentado após a data na lista por data para imagens paradas criadas a partir do
filme. (l 74)
77
VQT2N30
Page 78
Reprodução realçada do rosto/Reprodução realçada/ Selecção inteligente do cenário
Pode extrair e reproduzir uma parte, mesmo quando não tiver escolhido a reprodução normal.
1 Toque em .
2 Toque no modo de reprodução desejado.
[FACE HIGHLIGHT]: A parte que foi reconhecida como estando claramente gravada
[HIGHLIGHT]: A parte que foi reconhecida como estando claramente gravada
[INTEL. SCENE]: As cenas podem ser reproduzidas com música, excluindo uma
é extraída de um rosto detectado e pode ser reproduzida num curto espaço de tempo com música adicionada.
é extraída de uma gravação comprida e pode ser reproduzida num curto espaço de tempo com música adicionada.
parte da cena que se pensa ter falhado, devido ao rápido movimento desta unidade, vibração da câmara ou erro de focagem.
3 Toque no item desejado.
Quando [FACE HIGHLIGHT]/[HIGHLIGHT] é seleccionado
[SCENE SETUP]: Seleccione a cena ou a data a ser reproduzida. (l 79)
[PRIORITY SETUP]*: Seleccione a pessoa registada para o reconhecimento do rosto
[PLAYBACK TIME]: Seleccione o tempo de reprodução. (l 79)
[MUSIC SELECT]: Seleccione a música a ser tocada na reprodução. (l 80)
* Isto aparece apenas quando seleccionar [FACE HIGHLIGHT].
Quando [INTEL. SCENE] é seleccionado
[DATE SETUP]: Seleccione a data a ser reproduzida. (l 80)
[MUSIC SELECT]: Seleccione a música a ser tocada na reprodução. (l 80)
a ser reproduzida (l 79)
4 Toque em [START].
Quando seleccionar a reprodução realçada do rosto/reprodução realçada, o tempo de
reprodução é apresentado e é feita uma pausa na reprodução.
5 Seleccione a operação de reprodução. (l 34, 73)
Quando a reprodução tiver terminado ou parado, é apresentado o ecrã para seleccionar
[REPLAY], [SELECT AGAIN] ou [EXIT]. Toque no item desejado.
78
VQT2N30
Page 79
A reprodução de todas as cenas volta, se a alimentação for desligada ou o modo for
1 2 3
4 5
6
ANNAKEN MARY
JESSICA CATHY JOE
alterado.
(Selecção inteligente do cenário)
Pode saltar até 9 secções numa única cena.Quando saltar as imagens em movimento, a imagem pára momentaneamente.A cena dividida não será omitida.Para dados que sejam editados com a função de edição do HD Writer AE 2.0, a selecção
inteligente do cenário é desligada.
Configuração da cena
1 Toque em [SELECT SCENES] ou [SELECT DATE].
(Quando seleccionar [SELECT SCENES])
2
Toque nas cenas a serem reproduzidas
Podem ser escolhidas até 99 cenas em sucessão. Quando lhe toca, a cena é seleccionada e é apresentado
. Toque de novo no ecrã para cancelar a operação.
(Quando [SELECT DATE] é seleccionado)
Toque na data a ser reproduzida.
Pode seleccionar um máximo de 7 dias.Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a
vermelho. Toque de novo na data para cancelar a operação.
3 Toque [Enter]/[ENTER].
Configurações prioritárias
1 Toque em [SELECTED FACE].
Toque em [NONE] para reproduzir todos os rostos detectados com o reconhecimento do
rosto.
2 (Quando [SELECTED FACE] for seleccionado)
Toque num rosto para especificar.
Pode especificar até 6 rostos a serem reproduzidos.Quando lhe toca, o rosto registado é seleccionado e
rodeado a vermelho. Toque de novo no rosto registado para cancelar a operação.
Toque em [ENTER]. Quando um único rosto for
especificado, é apresentado o nome registado para esse rosto. Quando são especificados vários rostos, é apresentado o número de rostos.
Configuração do tempo de reprodução
Toque no tempo de reprodução para o definir.
O tempo de reprodução de [AUTO] tem um máximo de
5 minutos.
O tempo de reprodução pode ficar mais curto do que a
configuração, ou pode nem ser reproduzido, se a parte reconhecida como estando claramente gravada for curta.
79
VQT2N30
Page 80
Configuração da data
Toque na data de reprodução.
Configuração da música
1 Toque na sua música preferida.
Quando seleccionar [NO MUSIC], o áudio gravado na
altura da gravação é reproduzido.
Para ajustar o volume da música durante a reprodução
ou teste de áudio, opere a alavanca do volume ou os botões de ajuste do zoom (l 36)
2 Toque em [ENTER].
Para testar o áudio da música
Toque em [START].
Toque na outra opção de música para alterar a música a ser testada.Quando tocar em [STOP], a reprodução da música pára.
80
VQT2N30
Page 81
Mudar as configurações de reprodução e reproduzir a apresentação de diapositivos
1 Toque em .
2 Toque no item desejado.
[DATE SETUP]: Seleccione a data a ser reproduzida.
[SLIDES INTERVAL]: Selecciona o intervalo entre as imagens paradas durante a
[MUSIC SELECT]: Seleccione a música a ser tocada na reprodução.
reprodução.
3 (Quando [DATE SETUP] for seleccionado)
Toque na data de reprodução.
(Quando [SLIDES INTERVAL] for seleccionado)
Toque no intervalo de reprodução para a apresentação de diapositivos.
[SHORT]: Cerca de 1 segundo [NORMAL]: Cerca de 5 segundos
[LONG]: Cerca de 15 segundos
(Quando [MUSIC SELECT] for seleccionado)
Toque no som desejado.
Para ajustar o volume da música durante a reprodução
da apresentação de diapositivos ou teste de áudio, o volume do áudio pode ser ajustado com a alavanca do volume ou os botões de ajuste do zoom. (l 36)
Toque em [ENTER].
(Para testar o áudio da música)
Toque em [START] e inicie o teste de áudio.
Toque na outra opção de música para alterar a música a ser testada.Quando tocar em [STOP], a reprodução da música pára.
4 Toque em [START]. 5 Seleccione a operação de reprodução. (l 34, 73)
Quando a reprodução tiver terminado ou parado, é apresentado o ecrã para seleccionar
[REPLAY], [SELECT AGAIN] ou [EXIT]. Toque no item desejado.
81
VQT2N30
Page 82
Avançadas
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
Para apagar confirmando imagens a serem reproduzidas
Prima o botão enquanto as cenas ou imagens paradas a serem apagadas são reproduzidas.

Edição

1
As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento.
¬ Passe o modo para .
Apagar múltiplas cenas/imagens paradas a partir da apresentação
de miniaturas

Apagar cenas/imagens paradas

1 Prima o botão na apresentação do ecrã de miniaturas. 2 Toque em [ALL SCENES] ou [SELECT].
Quando seleccionar [ALL SCENES], todas as cenas ou
imagens paradas no média seleccionado serão apagadas. (No caso de reproduzir cenas ou imagens paradas por data, todas as cenas ou imagens paradas na data seleccionada serão apagadas.)
As cenas/imagens paradas protegidas não podem ser apagadas.
3 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2)
Toque na cena/imagem parada a ser apagada.
Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas
miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação.
Podem ser escolhidas até 99 cenas a serem apagadas.
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2)
Toque em [Delete] ou prima o botão .
Para apagar continuamente outras cenas/imagens paradas, repita os passos 3-4
82
VQT2N30
Page 83
Quando parar o apagamento a meio
Toque em [CANCEL] ou prima o botão MENU enquanto estiver a apagar. As cenas ou imagens paradas que já tenham sido apagadas quando o apagamento for
cancelado não podem ser recuperadas.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Também pode apagar as cenas premindo o botão MENU, escolhendo [EDIT SCENE] #
[DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT].
Também pode apagar imagens paradas, premindo o botão MENU, escolhendo [PHOTO
SETUP] # [DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT].
Durante a reprodução realçada do rosto, reprodução realçada, selecção inteligente do
cenário ou reprodução do disco, quando estiver ligado a um gravador de DVD (opcional), as cenas/imagens paradas não podem ser apagadas.
As cenas/imagens paradas que não puderem ser reproduzidas (as miniaturas são
apresentadas como ) não podem ser apagadas.
No caso de [ALL SCENES], o apagamento poderá demorar algum tempo se existirem
muitas cenas ou imagens paradas.
Se apagar cenas gravadas noutros produtos ou imagens paradas em conformidade com o
padrão DCF com esta unidade, todos os dados relacionados com as cenas/imagens paradas podem ser apagados.
Quando imagens paradas gravadas num cartão SD por outros produtos forem apagadas,
uma imagem parada (sem ser JPEG) que não possa ser reproduzida nesta unidade pode ser apagada.
83
VQT2N30
Page 84
Dividir uma cena para apagar parcialmente
MENU
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
Para apagar uma parte desnecessária de uma cena, divida primeiro a cena e depois apague a parte desnecessária.
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução para
escolher o média desejado para dividir uma cena. (l 34)
1 Escolha o menu.
: [EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [SET]
2 Toque na cena a ser dividida. 3 Toque em para definir o ponto de
divisão.
Se utilizar a reprodução em câmara lenta ou imagem a
imagem, será fácil procurar o ponto onde quer dividir a cena. (l 73)
Toque em [YES] para continuar a dividir a mesma cena.
Para continuar a dividir outras cenas, toque em [NO] e repita os passos 2-3.
4 Prima o botão MENU para completar a divisão. 5 Apague a cena desnecessária. (l 82)
Para apagar todos os pontos divididos
[DIVIDE] # [CANCEL ALL]
As cenas que foram apagadas após a divisão não podem ser recuperadas.
Não pode dividir uma cena se estiver a reproduzir um disco com o gravador de DVD
(opcional) ligado, ou se o número de cenas numa certa data exceder 99 cenas.
Pode não ser possível dividir cenas com um tempo de gravação curto.Os dados que tenham sido gravados ou editados noutro aparelho não podem ser divididos
e os pontos divididos não podem ser apagados.
Se a informação pessoal nas cenas divididas for apagada, a informação pessoal é
apagada quando as cenas divididas forem canceladas.
84
VQT2N30
Page 85
Apagar informação pessoal
MENU
MENU
Apaga a informação de reconhecimento do rosto das cenas em que os rostos foram reconhecidos.
Passe o modo para .
1 Escolha o menu.
: [VIDEO SETUP] # [DELETE PERSONAL INFO]
2 Toque nas cenas em que deseja apagar a informação pessoal.
aparece nas cenas em que os rostos foram reconhecidos. Toque numa das cenas em
que aparece.
muda para (vermelho) quando lhe toca. Toque de novo em (vermelho) para
cancelar a operação.
Podem ser escolhidas até 99 cenas em sucessão.
3 Toque em [Delete].
Para apagar continuamente outra informação pessoal, repita os passos 2-3.Prima o botão MENU para completar as configurações.
Quando parar o apagamento a meio
Toque em [CANCEL] ou prima o botão MENU enquanto estiver a apagar informação pessoal. A informação pessoal que já tenha sido apagadas quando o apagamento for cancelado
não pode ser recuperada.
Durante a reprodução realçada do rosto, reprodução realçada, selecção inteligente do
cenário ou reprodução do disco, quando estiver ligado a um gravador de DVD (opcional), as cenas/imagens paradas não podem ser apagadas.
Proteger cenas/imagens paradas
As cenas/imagens paradas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por engano.
(Mesmo que proteja algumas cenas/imagens paradas num disco, se formatar o média, acaba por apagá-las.) Passe o modo para .
1 Escolha o menu.
: [VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [SCENE PROTECT]
2 Toque na cena/imagem parada a ser protegida.
Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas
miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação.
Prima o botão MENU para completar as configurações.
Quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD
(opcional) ligado, as cenas/imagens paradas não podem ser protegidas.
85
VQT2N30
Page 86
Avançadas
MENU
Edição

Configuração DPOF

2
Pode escrever dados seleccionando as imagens paradas a serem impressas e o número de impressões (dados DPOF) no cartão SD. (Copie as imagens paradas gravadas na memória incorporada ou HDD para o cartão SD antes de escolher DPOF.)
¬ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução
para escolher [PICTURE/SD CARD]. (l 34)
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é um formato que permite ao utilizador de uma câmara digital definir quais as imagens capturadas no cartão SD a serem impressas, juntamente com a informação acerca do número de cópias que deseja imprimir. (Tenha em conta: Nem todos os serviços de impressão comerciais suportam actualmente esta característica.)
1 Escolha o menu.
: [PHOTO SETUP] # [DPOF SET] # [SET]
2 Toque na imagem parada a ser definida. 3 Toque / para definir o número de
impressões.
Pode seleccionar até 999 impressões. (Pode imprimir
impressões de um número definido com uma impressora que suporte DPOF.)
Para cancelar a definição, defina o número de
impressões para [0].
4 Toque em [ENTER].
Para definir continuamente outras imagens paradas, repita os passos 2-4.Prima o botão MENU para completar as configurações.
Para cancelar todas as configurações DPOF
[DPOF SET] # [CANCEL ALL]
Quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD
(opcional) ligado, as cenas/imagens paradas não podem ser definidas como DPOF.
Não é possível adicionar a data de gravação a imagens a serem impressas com as
configurações DPOF.
86
VQT2N30
Page 87
Avançadas
MENU
Edição
3
Pode combinar a cena relé (l 57) na memória incorporada e a cena continuada no cartão SD para serem uma só no cartão SD.
Cena gravada com relé Combinação da cena relé
A Memória incorporada B Cartão SD C Alcance da gravação relé
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução para
escolher o média desejado. (l 34)
Combinação da cena relé
[HDC-TM60]
1 Insira o cartão SD que foi usado para a gravação relé. 2 Escolha o menu.
: [EDIT SCENE] # [RELAY SCENE COMBINE]
3 Quando a mensagem de confirmação aparecer, toque em [YES].
A cena na memória incorporada será apagada. (As cenas protegidas na memória
incorporada não são apagadas.)
4 Toque em [EXIT] quando aparecer a mensagem completa da
combinação da cena relé.
É indicada a visualização de miniaturas do cartão SD.A informação da gravação relé será apagada quando as cenas relé forem combinadas e
volta a ser possível a gravação relé.
Quando as cenas relé na memória incorporada ou cartão SD são apagadas, não é
possível combinar as cenas relé.
87
VQT2N30
Page 88
Para cancelar a informação relé
[EDIT SCENE] # [RELAY INFO CANCEL]
Quando a informação relé é cancelada, deixa de ser possível a combinação de cenas relé.
A combinação de cenas relé não pode ser efectuada se o espaço disponível no cartão SD for inferior ao volume da cena relé na memória incorporada. Recomendamos que combine a cena relé usando um gravador de DVD ou HD Writer AE 2.0.
Quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD
(opcional) ligado, não pode combinar cenas relé ou cancelar a informação relé.
A informação pessoal da cena relé na memória incorporada ou cartão SD é apagada, a
informação pessoal da cena relé combinada é apagada.
88
VQT2N30
Page 89
Avançadas

Com uma televisão

1
Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados.
1 Alta qualidade 2 Terminal HDMI 3 Terminal componente 4 Terminal de vídeo
Use o multi cabo AV fornecido. Verifique as configurações de saída quando ligar o
terminal componente ou o terminal de vídeo com o multi cabo AV. (l 92)
Recomendamos o uso dos seguintes mini cabos HDMI da Panasonic para ligar a unidade
ao terminal HDMI.
HDMI é o interface dos aparelhos digitais. Se ligar esta unidade a uma televisão de alta
definição compatível com HDMI e depois reproduzir as imagens de alta definição gravadas, pode desfrutar delas em alta resolução com som de alta qualidade.

Ver Vídeo/Imagens na sua televisão

1 Ligue esta unidade a uma televisão.
A Mini cabo HDMI (opcional)
Certifique-se de que liga ao
terminal HDMI.
B Multi cabo AV (fornecido)
Qualidade de imagem
1 Imagens de alta definição
quando ligar ao terminal HDMI
2 Imagens de alta definição
quando ligar ao terminal componente compatível com
AV MULTI
AV MULTI
1080i Imagens padrão quando ligar ao terminal componente compatível com 576i
3 Imagens padrão quando ligar
ao terminal de vídeo
89
VQT2N30
Page 90
Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim.Não use quaisquer outros cabos excepto mini cabos HDMI genuínos da Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Não use quaisquer outros multi cabos AV, excepto o fornecido.Quando ligar ao terminal componente da televisão, não precisa da ficha amarela do multi
cabo AV.
Quando ligar ao terminal AV da televisão, não precisa da ficha componente do multi cabo
AV.
2 Escolha a entrada de vídeo na televisão.
Exemplo:
Seleccione o canal [HDMI] com um mini cabo HDMI. Seleccione o canal [Component] ou [Video 2] com um multi cabo AV. (O nome do canal pode diferir, dependendo da televisão a que fez a ligação.)
Verifique a configuração de entrada (interruptor de entrada) e a configuração da entrada
do áudio na televisão. (Para mais informações, leia as instruções de funcionamento da televisão.)
3 Passe o modo para para reproduzir.
Cabos Itens de referência
A Mini cabo HDMI (opcional) Ligar com um mini cabo HDMI (l 91)
Reprodução com VIERA Link (HDAVI Control
(l 93)
B Multi cabo AV (fornecido) Ligar com o multi cabo AV (l 92)
)
90
VQT2N30
Page 91
Para ver imagens numa
MENU
MENU
MENU
televisão normal (4:3) ou quando ambos os lados das imagens não aparecerem no ecrã
Mude a configuração do menu para ver as imagens correctamente. (Verifique a configuração da televisão.)
: [SETUP] # [TV ASPECT] #
[4:3]
Exemplo de imagens com um formato de 16:9 numa televisão normal (4:3)
Configuração de [TV ASPECT]
[16:9] [4:3]
Se uma televisão de ecrã panorâmico for
ligada, ajuste a configuração do formato na televisão. (Consulte as instruções de funcionamento da televisão para obter mais detalhes.)
Consulte o seguinte website de suporte para obter informações acerca das televisões Panasonic em que pode inserir directamente um cartão SD na ranhura para cartões SD na televisão e reproduzi-los. http://panasonic.net/
Para mais informações acerca de como reproduzir, leia as instruções de funcionamento
da televisão.
Para apresentar as
informações no ecrã da televisão
Quando alterar a configuração do menu, a informação apresentada no ecrã (ícone de operação e código de tempo, etc.) pode ser apresentada/não apresentada na televisão.
: [SETUP] # [EXT. DISPLAY] #
configuração desejada
[OFF]:
Sem visualização
[SIMPLE]*:
Informação parcialmente apresentada
[DETAIL]:
Toda a informação apresentada * Esta configuração só se encontra
disponível no modo de gravação.
Se o mini cabo HDMI e multi cabo AV
estiverem ligados em simultâneo, a saída dá prioridade à ordem mini cabo HDMI, multi cabo AV.
Ligar com um mini cabo HDMI
Seleccione o método desejado de saída HDMI.
: [SETUP] # [HDMI RESOLUTION] # [AUTO]/[1080i]/[576p]
[AUTO] determina automaticamente a resolução de saída, de acordo com a informação da
televisão ligada. Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem definidas para [AUTO], passe para o método [1080i] ou [576p] que permite que as imagens sejam apresentadas na sua televisão. (Por favor, leia as instruções de funcionamento da sua televisão.)
91
VQT2N30
Page 92
Ligar com o multi cabo AV
MENU
MENU
Pode alterar a configuração da saída do multi conector AV.
: [SETUP] # [AV MULTI] # configuração desejada
[COMPONENT]: Quando ligar ao terminal componente
[AV OUT]: Quando ligar ao terminal de vídeo
Alterar a definição de saída componente
: [SETUP] # [COMPONENT OUT] # configuração desejada
[576i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 576i.
(A reprodução é feita com a qualidade padrão de imagem.)
[1080i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 1080i.
(A reprodução é feita com a qualidade de imagem de alta definição.)
92
VQT2N30
Page 93
Avançadas
MENU
Com uma televisão
2
O que é VIERA Link?
Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da
Panasonic para operações fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível VIERA Link, usando um Mini cabo HDMI (opcional) para operações ligadas automáticas. (Nem todas as operações são possíveis.)
VIERA Link é uma função única da Panasonic incorporada numa função de controlo
HDMI usando a especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control) padrão. As operações ligadas com aparelhos compatíveis com HDMI CEC feitos por outras empresas não são garantidas. Quando usar aparelhos feitos por outras empresas, que sejam compatíveis com VIERA Link, consulte as instruções de funcionamento para os respectivos aparelhos.
Esta unidade é compatível com a VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 é a nova versão
da Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes da Panasonic VIERA Link. (A partir de Dezembro de 2009)
¬ Passe o modo para .
Reprodução com VIERA Link (HDAVI Control
)
1 Escolha o menu.
: [SETUP] # [VIERA Link] # [ON]
Se não estiver a usar VIERA Link, configure para [OFF].
2 Ligue esta unidade a uma televisão Panasonic compatível com
VIERA Link com um mini cabo HDMI.
A Mini cabo HDMI (opcional) B Panasonic Televisão compatível com VIERA Link
Recomendamos que ligue esta unidade a um terminal HDMI para além do HDMI1 se
houver mais do que um terminal de entrada HDMI na televisão.
VIERA Link tem de ser activada na televisão onde fez a ligação. (Leia as instruções de
funcionamento da televisão para saber como fazer a configuração, etc.)
Não use quaisquer outros cabos excepto mini cabos HDMI genuínos da Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
HDMI IN
93
VQT2N30
Page 94
3 Utilizar o telecomando da televisão.
1)
2)

1) Prima o botão para cima, baixo, esquerda ou direita para escolher uma cena ou imagem parada a ser reproduzida e, de seguida, prima o botão no centro para escolher as definições feitas.
2) Active os ícones da operação que são apresentados no ecrã da televisão com o telecomando da televisão.
A Ícones da operação B Apresenta os ícones de operação C Cancela os ícones de operação D Apresenta/cancela os ícones de operação
As seguintes operações encontram-se disponíveis premindo os botões de cor no
comando à distância. jVerde: Mudar o número de cenas/imagens paradas na apresentação de miniaturas
(9 miniaturas > 20 miniaturas > 9 miniaturas.....)
Ampliar a imagem parada
jAmarelo: Apagar cenas/imagens paradas jVermelho: Afastar na imagem parada
Outras operações associadas
Desligar a alimentação:
Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a alimentação, a energia desta unidade também é desligada.
Mudança automática da entrada:
Se fizer a ligação com um Mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade, o canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a energia da televisão estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido [Set] para a definição [Power on link] da televisão). Dependendo do terminal HDMI da televisão, o canal de entrada poderá não ser ligado
automaticamente. Neste caso, utilize o telecomando da televisão para alterar o canal de entrada.
Se não tem a certeza se a televisão ou o amplificador AV que está a utilizar sejam
compatíveis com VIERA Link, leia as instruções de funcionamento para os aparelhos.
As operações de ligação disponíveis entre esta unidade e uma televisão da Panasonic
são diferentes, dependendo dos tipos de televisão Panasonic, mesmo que estas sejam compatíveis com VIERA Link. Consulte as instruções de funcionamento da televisão para as operações que são suportadas na televisão.
A operação não é possível com um cabo que não se baseie no padrão HDMI.
94
VQT2N30
Page 95

Cópia/Dobragem

MENU

Com esta unidade/ outros produtos

Cópia entre o cartão SD e a memória incorporada/HDD
[HDC-TM60/HDC-HS60]
1
Filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados entre um cartão SD inserido nesta unidade e uma memória incorporada/HDD.
Confirmar a capacidade restante no destino da cópia
[MEDIA STATUS] (l 43) permite-lhe confirmar quanta capacidade ainda tem no cartão SD, memória incorporada ou HDD. Se a capacidade restante num único cartão SD não for suficiente, pode copiar para vários
cartões SD, seguindo as instruções apresentadas no ecrã. Neste caso, a última cena copiada para um cartão SD é dividida automaticamente para caber no espaço no cartão SD.
Se dividir as cenas (l 84) e copiar por selecção da cena, é possível copiar equivalendo a
capacidade restante do média, ou apenas as partes necessárias.
Copiar
Se não houver muita capacidade restante no cartão SD, é apresentada uma mensagem
de confirmação a pedir para copiar após apagar todos os dados no cartão SD. Tenha cuidado, pois os dados apagados não podem ser recuperados.
Consulte a página 96 para ter um tempo aproximado de cópia.
1 Passe o modo para .
Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC.
2 Escolha o menu.
: [COPY]
[]Quando copiar da memória incorporada para o cartão SD []Quando copiar do cartão SD para a memória incorporada
No caso de cenas gravadas relé na memória incorporada, aparece uma mensagem no
ecrã. Toque em [YES] e copie após combinar as cenas relé gravadas para o cartão SD. (l 87)
[] []
Quando copiar do HDD para o cartão SD Quando copiar do cartão SD para o HDD
95
VQT2N30
Page 96
3 Toque nos itens desejados, de acordo com a apresentação no ecrã.
Volta ao passo anterior, tocando em .(Quando [SELECT SCENES] é seleccionado)
Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação.
(Quando [SELECT DATE] é seleccionado)
Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a vermelho. Toque de novo na data para cancelar a operação.
Podem ser definidas até 99 cenas/imagens paradas ou 99 datas em sucessão.Se forem necessários mais de 2 cartões SD para copiar, mude o cartão, seguindo as
instruções no ecrã.
4 Toque em [EXIT] quando aparecer a mensagem completa da cópia.
É indicada a visualização de miniaturas do destino da cópia.
Quando parar de copiar a meio
Toque em [CANCEL] ou prima o botão MENU enquanto estiver a copiar.
Tempo aproximado para copiar
Quando copiar um filme gravado com 4 GB:
10 minutos a 20 minutos
Para copiar cerca de 600 MB de imagens paradas (Tamanho de imagem ):
3 minutos a 5 minutos
Se apagar os filmes ou imagens paradas após a cópia estar terminada, certifique-se de que reproduz os filmes ou imagens paradas, para verificar se foram copiados normalmente antes de apagar.
Quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD
(opcional) ligado, os menus não são apresentados.
Dependendo das seguintes condições, o tempo que leva para copiar pode ser mais longo.
jO número de cenas gravadas é grande. jA temperatura da unidade é elevada.
Se alguns filmes ou imagens paradas já tiverem sido gravados para o destino da cópia, é
atribuída a mesma data ou as imagens podem não ser apresentadas por data quando a lista por data for seleccionada.
Os filmes que tenham sido gravados noutro aparelho podem não ser copiados. Os dados
gravados num PC, como HD Writer AE 2.0 não podem ser copiados.
A protecção e as configurações DPOF serão apagadas nos filmes e imagens paradas
copiadas quando copiar filmes e imagens paradas com a protecção e as configurações DPOF.
A ordem em que as cenas ou imagens paradas foram copiadas não pode ser alterada.
5
M
96
VQT2N30
Page 97
Cópia/Dobragem
Com esta unidade/ outros produtos
2
Os filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados para um DVD, ligando um gravador de DVD (opcional) a esta unidade, com o Cabo de Ligação USB Mini AB (fornecido com o gravador de DVD). O DVD copiado também pode ser reproduzido. Por favor, leia as instruções de funcionamento do gravador de DVD para saber como o
usar.

Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir um disco

Preparar para copiar/reproduzir
Recomendamos a utilização de um gravador de DVD da Panasonic VW-BN1/VW-BN2.
Acerca dos discos que podem ser usados para copiar
Tipo de disco
DVD-RAM
*1
Copiar
Cópia adicional
Formatar
*1 Use um disco novo. Pode copiar adicionalmente apenas para um DVD-RAM. Quando
copiar para um DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R ou +R DL, o disco é automaticamente finalizado para permitir a reprodução noutros aparelhos e, consequentemente, cópias adicionais deixam de ser possíveis.
*2 Só pode voltar a copiar adicionalmente em DVD-RAM copiados num gravador de DVD
ou HD Writer AE 2.0.
*3 Ligue esta unidade e um gravador de DVD antes de proceder à formatação. Se formatar
um disco usado, pode copiar para esse disco. Por favor, lembre-se que, se um disco for formatado, todos os dados gravados nesse disco serão apagados. (l 103)
*4 Só pode usar VW-BN2 para +RW, +R e +R DL. Recomendamos a utilização de discos que tenham sido recomendados nas instruções de
funcionamento do gravador de DVD. Consulte as instruções de funcionamento do gravador de DVD para obter mais detalhes acerca dos discos recomendados, manuseamento do disco, etc.
*2
*3
≤≤ ≤
——
≤≤
DVD-RW /
+RW
*4
DVD-R /
DVD-R DL /
+R DL
+R
*4
/
*4
VQT2N30
97
Page 98
1 Ligue o adaptador AC (fornecido com o gravador de DVD) ao
gravador de DVD.
Não pode alimentar o gravador de DVD a partir desta unidade.
2 Ligue esta unidade ao adaptador AC e mude o modo para . 3 Ligue esta unidade ao gravador de DVD com o cabo de ligação USB
Mini AB (fornecido com o gravador de DVD).
A Cabo de ligação USB Mini AB (fornecido com o gravador de DVD) B Gravador de DVD (opcional)
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
4 Insira um disco no gravador de DVD.
Insira o DVD com o lado de gravação virado para baixo quando usar o gravador de DVD.
5 Toque no item desejado.
[BURN DISC]:
Consulte a página 99 acerca do modo de copiar discos.
[PLAY DISC]:
Consulte a página 102 acerca do modo de reproduzir discos copiados.
Para terminar a ligação com o gravador de DVD
Toque em [EXIT]. Desligue o cabo de ligação USB Mini AB desta unidade.
98
VQT2N30
Page 99
Copiar para discos
Não pode copiar a partir de vários cartões SD para 1 disco. (Pode fazer mais cópias
apenas para um DVD-RAM)
Não pode copiar filmes juntamente com imagens paradas ou imagens de alta definição
juntamente com imagens padrão para o mesmo disco.
Quando copiar uma cena da memória incorporada para o disco que inclua uma cena que tenha sido gravada com relé, a cena continuada que está no cartão SD também será copiada para o disco.
1 Ligue esta unidade ao
gravador de DVD para se preparar para copiar. (l 98)
2 Toque nos itens desejados,
seguindo as instruções no ecrã.
Volta ao passo anterior, tocando em .(Quando [SELECT SCENES] é
seleccionado) Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas miniaturas. Toque de novo na cena/ imagem parada para cancelar a operação.
(Quando [SELECT DATE] é seleccionado)
Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a vermelho. Toque de novo na data para cancelar a operação.
Podem ser seleccionadas até 99 cenas/99
datas em sucessão.
3 Toque em [START].
Quando precisar de 2 ou mais discos para
copiar, siga as instruções apresentadas no ecrã para mudar de discos.
Pode precisar de mais discos do que o
número de discos apresentado quando estiver a fazer mais cópias para um DVD­RAM usado.
Ejecte o disco quando a cópia estiver
completa.
Quando o disco copiado é reproduzido
noutro aparelho e a lista de cenas for apresentada, estas são ordenadas por data.
Acerca dos formatos de
gravação quando copiar filmes
[High Definition]:
As imagens gravadas em qualidade de imagem de alta definição com esta unidade são copiadas tal como estão.
[Standard] ([XP]/[SP]):
As imagens são convertidas em qualidade de imagem padrão original e depois copiadas. Como o XP tem uma qualidade de
imagem superior quando comparado com o SP, a capacidade de dados torna-se maior, por isso, pode precisar de mais discos para copiar do que com SP.
Antes de apagar os dados no média após a cópia estar terminada, certifique-se de que reproduz os discos e que verifica se foram copiados correctamente. (l 102)
VQT2N30
99
Page 100
Nota importante
5
M
Quando fizer a ligação entre esta unidade e um gravador de DVD opcional para
copiar um disco, não insira discos que tenham filmes gravados em qualidade de imagem de alta definição em aparelhos que não suportem o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho. O disco não é reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
Quando inserir um disco que contenha filmes/imagens paradas gravados
noutros aparelhos, pode aparecer-lhe uma mensagem a informar que tem de formatar o disco. Não formate o disco, pois os dados apagados não podem ser recuperados mais tarde.
Tempo aproximado para copiar para um disco
Para copiar filmes para a capacidade completa de um disco
Tipo de disco
DVD-RAM
*
DVD-R
/+RW
*
/+R
DVD-RW
[High Definition] [Standard] ([XP]) [Standard] ([SP])
Cerca de
50 min a 80 min
*
*
Cerca de
35 min a 75 min
Cerca de
15 min a 45 min
* Mesmo que a capacidade de dados a ser copiada seja pequena, o tempo que leva para
copiar pode ser mais ou menos o mesmo que o tempo apresentado na tabela.
Quando copiar filmes em qualidade de imagem padrão para um disco, o tempo de
gravação de [Standard] ([XP]) é cerca de 60 minutos e o de [Standard] ([SP]) é de cerca de 120 minutos.
Tempo de cópia
Cerca de
90 min a 120 min
Cerca de
135 min a 180 min
Para copiar cerca de 600 MB de imagens paradas (Tamanho de imagem )
Tipo de disco Tempo de cópia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R Cerca de 10 min a 20 min
O tempo de cópia de um DVD-R DL/+R DL é de cerca de 2 a 3 vezes o do DVD-R/+R.Dependendo das seguintes condições, o tempo que leva para copiar pode ser mais
longo do que os tempos apresentados acima.
jQuando o número de cenas gravadas é grande jQuando a temperatura do gravador de DVD ficar elevada
100
VQT2N30
Loading...