Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und
bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen talimatları dikkatlice okuyun ve ileride kullanmak üzere bu
kılavuzu saklayın.
Dieses Dokument erläutert die grundlegende Funktionsweise des
Gerätes. Für weitere Einzelheiten siehe in der “Bedienungsanleitung
(PDF-Format)”, die Sie auf der beiliegenden CD-ROM finden.
Bu doküman, cihazı n temel işlemlerini açıklamaktadır. D aha detay lı
açıklama için lütfen ürünle birlikte verilen CD-ROM’daki “Kullanım Talimatları na (PDF
formatı)” bakınız.
VQT4R17
Page 2
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Brandes, eines
Stromschlages oder einer Beschädigung
des Produktes zu reduzieren,
≥
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
≥ Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses
Gerät.
≥ Verwenden Sie nur das empfohlene
Zubehör.
≥ Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
≥ Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Wenden Sie sich zu diesem Zweck an
qualifiziertes Kundendienstpersonal.
ACHTUNG!
Um die Gefahr eines Brandes, eines
Stromschlages oder einer Beschädigung
des Produktes zu reduzieren,
≥ Installieren oder positionieren Sie dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder einem sonstigen
engen Raum. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Gerätes sicher.
≥ Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze
des Gerätes nicht durch Gegenstände
aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
≥ Stellen Sie keine Quellen offener
Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf
das Gerät.
Der Netzstecker ist die Vorrichtung zum
Trennen des Gerätes. Installieren Sie dieses
Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus
der Steckdose gezogen werden kann.
∫ Zum Thema des Akkus
Warnung
Gefahr von Feuer-, Explosions- und
Verbrennungsgefahr. Nicht zerlegen, über
60 oC erhitzen oder verbrennen.
ACHTUNG
≥
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen
der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur
durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der
Batterien an die lokalen Behörden oder
erfragen Sie die richtige Vorgehensweise
zur Entsorgung.
∫ EMV – Elektromagnetische
Verträglichkeit
Das CE-Zeichen befindet sich auf dem
Typenschild.
∫ Kennzeichnung für
Produkterkennung
ProduktStellung
High Definition
Camcorder
NetzadapterUnterseite
∫ Benutzerinformation zur
Sammlung und Entsorgung
von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte
und Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung und den
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG
zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls
durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Akkuhalter
Diese Symbole auf den
Produkten, Verpackungen
und/oder
Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte
elektrische und
elektronische Produkte
und Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll
2
VQT4R17 (GER)
Page 3
Wenn Sie ausführlichere Informationen
Cd
zur Sammlung und zum Recycling alter
Produkte und Batterien wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an
die Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können
wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer
in der Europäischen
Union
Wenn Sie elektrische oder
elektronische Geräte
entsorgen möchten,
wenden Sie sich wegen
genauerer Informationen bitte an Ihren
Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in
Ländern außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten,
erfragen Sie bitte bei den örtlichen
Behörden oder Ihrem Händler, welches
die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum
Batteriesymbol (unten
zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in
Kombination mit einem
chemischen Symbol
verwendet werden. In
diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die
betreffende Chemikalie erlassen wurde.
DEUTSCH
Konformitätserklärung (DoC)
Die “Panasonic Corporation” bestätigt
hiermit, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen und den
weiteren zutreffenden Vorgaben der
Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der OriginalKonformitätserklärung zu unseren
R&TTE-Produkten von unserem
DoC-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Wenden Sie sich an einen zugelassenen
Vertragshändler:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Deutschland
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf
vorgesehen. (Kategorie 3)
Dieses Produkt kann bei Bedarf mit einem
WLAN-Zugangspunkt zu 2,4 GHz
verbunden werden.
(GER) VQT4R17
3
Page 4
∫ Sicherheits- und
Anwendungshinweise
Halten Sie dieses Gerät möglichst weit von
elektromagnetischen Geräten (wie z.B.
Mikrowellenherde, Fernseher, Videospiele
usw.) entfernt.
≥ Wenn Sie dieses Gerät auf einem Fernseher
oder in seiner Nähe verwenden, könnten die
Bilder und/oder der Ton an diesem Gerät von
der Abstrahlung der elektromagnetischen
Wellen gestört werden.
≥ Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe
von Mobiltelefonen, da dadurch ein
nachteiliges Geräusch entstehen könnte, das
die Bilder und/oder den Ton betrifft.
≥ Durch die starken Magnetfelder, die durch
Lautsprecher oder starke Motoren erzeugt
werden, kann es zu einer Beschädigung der
Aufnahmen oder zu Bildstörungen kommen.
≥ Die von Mikroprozessoren generierte
Abstrahlung der elektromagnetischen Wellen
könnte dieses Gerät nachteilig betreffen und
die Bilder und/oder den Ton stören.
≥ Wenn dieses Gerät nachteilig von einer
elektromagnetischen Ausstattung betroffen
ist und den korrekten Betrieb einstellt,
schalten Sie dieses Gerät aus und nehmen
Sie den Akku heraus bzw. trennen Sie den
Stromadapter ab. Legen Sie dann den Akku
erneut ein bzw. schließen Sie den
Stromadapter wieder an und schalten Sie
dieses Gerät ein.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe
von Funkgeräten oder
Hochspannungsleitungen.
≥ Wenn Sie in Nähe von Funkgeräten oder
Hochspannungsleitungen aufnehmen,
könnten die aufgenommenen Bilder und/oder
der Ton nachteilig betroffen sein.
Anschluss an einen Computer
≥ Verwenden Sie keine anderen USB-Kabel als
die mitgelieferten.
Anschluss an einen TV
≥ Verwenden Sie immer das mitgelieferte
HDMI-Mini-Kabel oder ein originales
Panasonic-HDMI-Mini-Kabel (RP-CDHM15,
RP-CDHM30: Sonderzubehör).
≥ Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte AV-Kabel.
Verwendung eines Kopfhörers
≥ Übertriebene Lautstärke von Kopfhörern oder
Headsets kann zu schweren Hörschäden
führen.
≥ Das Hören bei voller Lautstärke kann auf
lange Sicht das Gehör des Anwenders
schädigen.
∫ Informationen über das
Aufnahmeformat für
Videoaufnahmen
Sie können zwischen den Aufnahmeformaten
AVCHD* oder iFrame für die Videoaufnahme
mit Hilfe dieses Geräts wählen.
* Es ist kompatibel zu AVCHD 3D oder AVCHD
Progressive (1080/50p).
AVCHD 3D:
Es ist möglich, leistungsstarke, lebensnahe,
3D-Full High Definition-Bilder aufzunehmen.
Ein zur Bildwechselfrequenz kompatibler
3D-Fernseher ist erforderlich, um die 3D Full
High Definition-Bilder ansehen zu können.
AVCHD Progressive:
Mit diesem Gerät können keine 2D-Bilder in der
höchsten Qualität (1080/50p) aufgenommen
werden.
iFrame:
Dies ist ein Aufnahmeformat, das sich zur
Ansicht oder Bearbeitung auf dem Mac
(iMovie’11) eignet.
≥ Es besteht keine Kompatibilität zu im Format
AVCHD aufgenommenen Videos.
∫ Haftung für aufgenommene
Inhalte
Panasonic übernimmt keine Haftung für
Schäden, die bei Problemen direkt oder indirekt
durch den Verlust von Aufnahmen oder
Editiermaterial entstanden sind, und leistet
keinen Ersatz für verlorenes Material, wenn die
Aufnahme oder das Bearbeiten nicht richtig
ausgeführt werden konnten. Gleiches gilt auch
bei einer Reparatur des Geräts (einschl. jeder
Komponente im Zusammenhang mit dem nichtintegrierten Speicher).
4
VQT4R17 (GER)
Page 5
∫ Informationen zur
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
HC-X910
HC-X920
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
Kondensation
(Wenn die Linse, der Sucher
oder der LCD-Monitor
beschlagen ist)
Kondensation tritt auf, wenn es zu einer
Veränderung der Temperatur oder Feuchtigkeit
kommt, wie zum Beispiel, wenn das Gerät vom
Freien oder aus einer kalten Umgebung in
einen warmen Raum gebracht wird. Gehen Sie
vorsichtig vor, da dadurch die Linse, der Sucher
oder der LCD-Monitor verschmutzen, von
Schimmel befallen oder beschädigt werden
können.
Wird das Gerät an einen Ort mit anderer
Temperatur befördert, kann eine Kondensation
dadurch verhindert werden, indem das Gerät an
die Umgebungstemperatur des Zielortes über
etwa eine Stunde angenähert wird. (Legen Sie
das Gerät bei einem starken
Temperaturunterschied in einen Plastikbeutel
oder ähnliches, entfernen Sie die Luft aus dem
Beutel und versiegeln Sie ihn.)
Entfernen Sie beim Auftreten von Kondensation
den Akku und/oder den Netzadapter und lassen
Sie das Gerät über etwa eine Stunde
klimatisieren. Wenn sich das Gerät der
Umgebungstemperatur angepasst hat,
verschwindet der Beschlag von selbst.
∫ Sie können folgende Karten
mit diesem Gerät verwenden
SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und
SDXC-Speicherkarte
≥ Speicherkarten zu 4 GB oder darüber, die
nicht das SDHC Logo tragen oder
Speicherkarten zu 48 GB oder darüber, die
nicht das SDXC Logo tragen, stützen sich
nicht auf den SD-Speicherkartenangaben.
≥ Nähere Informationen über SD-Karten finden
Sie auf Seite 11.
∫ In dieser Bedienungsanleitung
werden die beiden Kartentypen
≥ SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und
SDXC-Speicherkarte werden allgemein als
“SD-Karte” bezeichnet.
≥ Diese Funktion kann im Video-
Aufnahmemodus benutzt werden:
Diese Funktion kann im FotoAufnahmemodus verwendet werden:
≥ Diese Funktionen können im
Wiedergabemodus benutzt werden:
Diese Funktion kann im Wiedergabemodus
benutzt werden (
Diese Funktion kann im Wiedergabemodus
benutzt werden (nur Fotos):
Diese Bedienungsanleitung ist für den
Gebrauch mit den Modellen ,
bestimmt. Die Bilder können geringfügig vom
Original abweichen.
≥ Die in dieser Bedienungsanleitung
verwendeten Abbildungen zeigen das
Modell , jedoch beziehen sich
Teile der Erläuterung auf andere Modelle.
≥ Abhängig vom Modell stehen einige
Funktionen nicht zur Verfügung.
≥, und
entsprechen den Wi-Fi
≥
Die Ausstattungsmerkmale können variieren.
Achten Sie beim Lesen bitte auch darauf.
≥ Je nach Verkaufsgebiet könnten nicht alle
Modelle erhältlich sein.
nur Videos
, und
):
®
-Funktionen.
(GER) VQT4R17
5
Page 6
Inhaltsverzeichnis
∫ Öffnen der Bedienungsanleitung (PDF-Format)
Beim Einlegen der CD-ROM und Öffnen von [INDEX.pdf] auf der CD-ROM wird eine Liste der
Bedienungsanleitungen angezeigt. Klicken Sie auf den Namen des Dokuments mit der
Bedienungsanleitung, die Sie einsehen möchten.
≥ Zur Anzeige der PDF-Datei ist das Programm Adobe Reader erforderlich. Laden Sie es bitte
von der Homepage der Firma Adobe Systems Incorporated herunter.
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts das Zubehör.
Die Zubehörteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, um ein Verschlucken zu verhindern.
Produktnummern entsprechen dem Stand von Dezember 2012. Änderungen jederzeit möglich.
Akkupack
VW-VBN130
Netzadapter
VSK0733
Netzkabel
K2CQ2YY00117
AV-Kabel
K1HY12YY0018
USB-Kabel
K2KYYYY00201
HDMI Mini-Kabel
K1HY19YY0021
Gegenlichtblende
VDW2412
Blitzschuh-Adapter
VYC0996
Sonderzubehör
Einiges Sonderzubehör kann in bestimmten
Ländern nicht erhältlich sein.
RP-CDHM30)
Weitwinkelkonverter (VW-W4907H)
3D Vorsatzlinse (VW-CLT2)
Filtersatz (VW-LF49N)
Stereomikrofon (VW-VMS10E)
Schuh-Adapter (VW-SK12E)
* Entfernen Sie den Linsendeckel
(mitgeliefert) und stellen Sie die
Blitzeinstellung auf ([AUS]).
*
*
*
CD-ROM
Software
CD-ROM
Bedienungsanleitung
VFF1127
(GER) VQT4R17
7
Page 8
Vorbereitung
Akku herausnehmen
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis
die Statusanzeige erlischt. Nehmen Sie
dann den Akku heraus. Halten Sie dabei das
Gerät sicher fest, um zu verhindern, dass es
herunterfällt.
Bewegen Sie den AkkuEntriegelungshebel in Pfeilrichtung und
nehmen Sie den Akku nach der
Entriegelung heraus.
BATT
A Legen Sie die Batterie ein, bis sie klickt
und schließt.
B Akkuhalter
Stromversorgung
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Folgender Akku kann mit diesem Gerät verwendet werden: VW-VBN130/VW-VBN260.
≥ Das Gerät verfügt über eine Funktion zum Unterscheiden der Akkus, die sicher verwendet
werden können. Der entsprechende Akku (VW-VBN130/VW-VBN260) unterstützt diese
Funktion. Die einzigen für die Verwendung mit diesem Gerät geeigneten Akkus sind
Original-Produkte von Panasonic sowie von anderen Unternehmen hergestellte und von
Panasonic bescheinigte Akkus. (Akkus, die diese Funktion nicht stützen, können nicht
verwendet werden). Panasonic kann keinesfalls die Qualität, Leistung und Sicherheit von
Akkus, die von anderen Unternehmen hergestellt werden, und keine Original-Produkte von
Panasonic sind, garantieren.
Es ist bekannt, dass auf manchen Märkten immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf
angeboten werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser
Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der den
Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese Akkus
können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen. Wir übernehmen keinerlei
Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die aus der Verwendung eines gefälschten
Akkus resultieren. Um zu garantieren, dass nur sichere Produkte zum Einsatz kommen,
empfehlen wir die Verwendung eines Original-Akkus von Panasonic.
Akku einsetzen/herausnehmen
≥ Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. (l 12)
Öffnen Sie den LCD-Monitor und setzen Sie den Akku in der Richtung ein, wie
auf der Abbildung gezeigt.
8
VQT4R17 (GER)
Page 9
Akku aufladen
A DC-Eingang
Bei Kauf dieses Geräts ist die Batterie nicht aufgeladen. Vor dem Gebrauch dieses Geräts
die Batterie voll aufladen.
Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich das Gerät im Standby-Zustand. Der Hauptstromkreis
steht immer unter Spannung, solange das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
Wichtig:
≥ Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Es ist nur für dieses Gerät
vorgesehen. Verwenden Sie auch nicht die Netzkabel anderer Geräte für dieses Gerät.
≥ Wenn das Gerät angeschaltet ist, wird der Akku nicht aufgeladen.
≥ Es wird empfohlen, den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C aufzuladen.
(Der Akku sollte dieselbe Temperatur haben.)
1 Schließen Sie das Netzkabel an
den Netzadapter, und dann an die
Netzsteckdose an.
2
Schließen Sie den Netzadapter an
die Gleichstromeingangsbuchse an.
≥ Die Statusanzeige blinkt in Intervallen von
2 Sekunden rot auf (ca. 1 Sekunde an,
1 Sekunde aus). Dies bedeutet, dass das
Laden begonnen hat. Die Statusanzeige
wird ausgeschaltet, wenn der Ladevorgang
beendet wurde.
∫ Anschluß an die
Netzsteckdose
Wenn Sie das Gerät einschalten, während es
über den Netzadapter angeschlossen ist,
können Sie es mit Spannung aus der
Steckdose versorgen.
Verwenden Sie das Gerät mit Akku, wenn Sie
über lange Zeit bei angeschlossenem
Netzadapter aufnehmen.
≥ Verwenden Sie nur die mitgelieferten Netzadapter.
≥ Wir empfehlen, Panasonic-Akkus zu benutzen (l 7).
≥ Bei Einsatz anderer Akkus übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts.
≥ Setzen Sie den Akku weder Hitze noch offenem Feuer aus.
≥ Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern
zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
(GER) VQT4R17
9
Page 10
Lade- und Aufnahmedauer
∫ Lade-/Aufnahmedauer
≥ Temperatur: 25 oC/Luftfeuchtigkeit: 60%RH
≥ Bei Verwendung des Suchers (die Zeitangaben in Klammern gelten für die Verwendung des
LCD-Monitors)
Akku-Modellnummer
[Spannung/Kapazität
(minimal)]
Mitgelieferter Akku/
VW-VBN130
(Sonderzubehör)
[7,2 V/1250 mAh]
* Dies ist der Aufnahmemodus, wenn die 3D Vorsatzlinse (Sonderzubehör) verwendet wird.
≥ Die Zeiten sind Näherungswerte.
≥ Die angezeigten Ladezeiten gelten für vollständig entladene Akkus. Die Ladezeit und die
verfügbare Aufnahmedauer können je nach den Verwendungsbedingungen von den
angegebenen Werten abweichen, z. B. bei besonders hoher oder niedriger Temperatur.
≥ Als Aufnahmedauer im normalen Gebrauch wird die Aufnahmedauer bei wiederholtem Starten
und Anhalten der Aufnahme, Ein- und Ausschalten des Geräts, Betätigung des Zoomhebels usw.
bezeichnet.
Ladedauer
2h30min
Aufzeichnung
smodus
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
[PH], [HA],
[HG], [HE]
[iFrame],
[SbS 3D]*
∫ Akkukapazitäts-Anzeige
Die Akkukapazitäts-Anzeige wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Maximale
ununterbrochene
Aufnahmedauer
1h25min
(1h15min)
1h30min
(1h20min)
1h35min
(1h20min)
Aufnahmedauer
im normalen
Gebrauch
55 min
(45 min)
55 min
(50 min)
55 min
(50 min)
≥ Sind weniger als 3 Minuten gewährleistet, wird rot. Beim Entladen des Akkus blinkt .
Laden Sie den Akku auf oder ersetzen Sie ihn durch einen vollständig aufgeladenen.
10
VQT4R17 (GER)
Page 11
Vorbereitung
Zugriffsanzeige [ACCESS]
A
≥ Wenn dieses Gerät auf die
SD-Karte oder den integrierten
Speicher zugreift, leuchtet die
Zugriffsanzeige.
Aufnahme auf eine Speicherkarte
Das Gerät kann Fotos oder Videos auf einer SD-Karte oder im eingebauten Speicher aufnehmen.
Zur Aufnahme auf eine SD-Speicherkarte, lesen Sie folgende Informationen.
Mit diesem Gerät verwendbare Karten
Verwenden Sie für die Aufnahme von Videos SD-Karten, die mindestens Class 4 des SD
Speed Class Rating entsprechen.
Bitte bestätigen Sie auf folgender Seite die letzte Information bezüglich der SD-Speicherkarten/
SDHC-Speicherkarten/SDXC-Speicherkarten, die für die Videoaufnahme verwendet werden können.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
≥ Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die Karte
nicht verschlucken können.
SD-Speicherkarte einsetzen/herausnehmen
Wird eine nicht von Panasonic hergestellte bzw. eine zuvor auf einem anderen Gerät benutzte
SD-Karte erstmals mit diesem Gerät verwendet, muss sie formatiert werden. (l 19) Beim
Formatieren der SD-Karte werden alle gespeicherten Daten gelöscht. Nach dem Löschen der
Daten können diese nicht wieder hergestellt werden.
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige aus ist.
1 Öffnen Sie die SD-Karten-Abdeckung und setzen Sie (nehmen Sie) die SD-
Karte in den (aus dem) Kartenschlitz ein (heraus).
≥ Bringen Sie die Aufdruckseite B in die in der Abbildung dargestellte Richtung und schieben
Sie die Speicherkarte weit wie möglich hinein.
≥ Drücken Sie in der Mitte auf die SD-Karte und ziehen Sie die Karte dann gerade heraus.
2 Drücken Sie auf den Teil C der SD-Kartenabdeckung und
schließen Sie die SD-Kartenabdeckung.
≥ Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet.
(GER) VQT4R17
11
Page 12
Vorbereitung
Gerät ausschalten
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis
die Statusanzeige erlischt.
Gerät ein- und ausschalten
Sie können das Gerät mit der Ein/Aus-Taste, am LCD-Monitor oder am Sucher ein- und
ausschalten.
Ein- und Ausschalten des Geräte mit der Ein-Aus-Taste
Öffnen Sie den LCD-Monitor und betätigen Sie die Taste, um das Gerät
einzuschalten.
A Die Statusanzeige leuchtet auf.
Durch Aufklappen des LCD-Monitors oder Bedienen des Suchers wird das Gerät eingeschaltet.
Durch Schliessen des LCD-Monitors/des Suchers wird das Gerät ausgeschaltet.
Vorbereitung
Verwendung des Touchscreens
Sie können das Gerät bedienen, indem Sie den LCD-Monitor (Touchscreen) direkt mit dem Finger
berühren.
∫ Berühren
Berühren Sie den Touchscreen kurz, um ein Symbol oder Bild
auszuwählen.
≥ Berühren Sie die Mitte des Symbols.
≥ Der Touchscreen reagiert nicht auf erneute Berührung, wenn Sie
schon gleichzeitig einen anderen Teil des Touchscreens berühren.
∫ Beim Berühren verschieben
Bewegen Sie Ihre Finger mit Druck auf dem Touch Bildschirm.
12
VQT4R17 (GER)
Page 13
∫ Hinweise zu den Funktionssymbolen
///:
Berühren Sie diese Option, wenn Sie zu einer anderen Seite
wechseln oder Einstellungen vornehmen.
:
Berühren Sie diese Option, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzuschalten.
Zum Touch-Menü
Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts)
von im Touch-Menü, um die
Funktionssymbole umzuschalten.
≥ Die Funktionssymbole können auch durch
Verschieben des Touch-Menüs nach rechts oder
links während des Berührens umgeschaltet
werden.
A Touch-Menü
∫ Anzeige des Touch-Menüs
Die Touch-Menü-Anzeige wird ausgeblendet, wenn
über einen bestimmten Zeitraum während der
Aufnahme von Videos/Fotos keine Touch-Bedienung
ausgeführt wird. Berühren Sie zur erneuten Anzeige
.
T
W
(GER) VQT4R17
13
Page 14
Vorbereitung
HC-X929
Datum und Uhrzeit einstellen
Die Uhr ist zum Kaufzeitpunkt nicht gestellt. Stellen Sie die Uhr.
1 Wählen Sie das Menü. (l 19)
MENU
: [EINRICHTUNG] # [UHRZEIT]
2 Wählen Sie das Datum oder die Uhrzeit zur Einstellung aus und stellen Sie
dann den gewünschten Wert mit / ein.
A Anzeigen der Weltzeiteinstellungen:
[HEIMATORT]/[ZIELORT]
≥ Als Jahr können die Jahre 2000 bis 2039 eingestellt werden.
3 Berühren Sie [ENTER].
≥ Möglicherweise wird eine Aufforderung eingeblendet, die
Weltzeit einzustellen. Führen Sie die Weltzeit-Einstellung
mit Touchscreen-Bedienung durch.
≥ Berühren Sie [ENDE], um die Einstellung zu vervollständigen.
≥//
HC-X920
Zum Kaufzeitpunkt wird das Bestätigungsfenster für die Wi-Fi-Konfiguration angezeigt, nachdem
die Weltzeit eingestellt wurde.
Schließen Sie den Bildschirm, wenn die Konfiguration nicht notwendig ist.
≥ Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint eine Meldung mit der
Aufforderung, das Datum und die Zeit einzustellen. Wählen Sie [JA] und führen Sie die Schritte 2
bis 3 aus, um das Datum und die Zeit einzustellen.
Allgemein
HC-X920M
Ein Speichermedium zur Aufnahme
wählen
Die Karte und der integrierte Speicher können separat für die Aufnahme von Videos oder Fotos
ausgewählt werden.
[HC-X920M]
1
Ändern Sie den Modus zu oder .
2 Wählen Sie das Menü. (l 19)
MENU
: [MEDIENAUSW.]
3 Berühren Sie die Medien, um Videos oder
Fotos aufzunehmen.
≥ Die separat für Videos oder Fotos ausgewählten Medien
sind gelb markiert.
4 Berühren Sie [ENTER].
14
VQT4R17 (GER)
Page 15
Allgemein
≥ Durch Drücken der Intelligenten Automatiktaste,
wenn andere Aufnahmemodi eingestellt sind, wird
in den Intelligenten Automatikmodus gewechselt.
Intelligente Automatiktaste
Durch Drücken der Intelligenten Automatiktaste
kann sich der Aufnahmemodus ändern.
MENU
Q.
MENU
SCN
MNL
Ändern des Aufnahmemodus
∫ Intelligenter Automatikmodus
Die (für die Bedingungen geeigneten) Betriebsarten werden bereits eingerichtet, wenn das Gerät
auf das aufzunehmende Objekt gerichtet wird.
∫ Wechseln in einen anderen Aufnahmemodus
1 Berühren Sie das Aufnahmemodus-
Tastensymbol.
2 Berühren Sie das gewünschte
Aufnahmemodus-Tastensymbol.
ModusEffekt
Intelligenter
Automatikmodus
Intelligenter
Automatik-Plusmodus
Kreativer
Steuermodus
SzenenmodusDiese Option ermöglicht dem Gerät die automatische
ManuellSie können die Verschlusszeit, den Fokus, den
* Nur im Videoaufnahme-Modus
≥ Durch Drücken der Intelligenten Automatiktaste im Intelligenten Automatikmodus kann auch der
Aufnahmemodus geändert werden.
*
Sie können den Modus in den Intelligenten
Automatikmodus wechseln, der die Einstellungen
entsprechend der Aufnahmeumgebung optimiert.
Sie können manuell angepasste Helligkeit und
Farbausgleichseinstellungen zum Intelligenten
Automatikmodus hinzufügen und aufnehmen.
Sie können Videos mit zusätzlichen Effekten aufnehmen.
Anpassung der Verschlusszeit und der Blende
entsprechend der aufzunehmenden Szene.
Weißabgleich und die Helligkeit (Blende/Zunahme)
einstellen.
(GER) VQT4R17
15
Page 16
Allgemein
T
W
Videoaufnahmen
1 Ändern Sie den Modus in .
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor oder
ziehen Sie den Sucher heraus.
3 Drücken Sie die Aufnahme-
Start-/-Stopp-Taste, um die Aufnahme
zu starten.
A Symbol der Aufnahmetaste
B Wenn die Aufnahme startet, ändert sich die Anzeige von ; zu ¥.
4 Drücken Sie die Aufnahme-Start-/-Stopp-Taste erneut, um die Aufnahme kurz
zu unterbrechen.
≥ Die Aufnahme kann auch durch Berührung des Symbols der Aufnahmetaste gestartet/angehalten
werden.
Allgemein
Fotos aufnehmen
1 Ändern Sie den Modus in .
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor oder
ziehen Sie den Sucher heraus.
3 Drücken Sie die -Taste halb nach
unten. (Nur für Autofokus)
4 Drücken Sie die -Taste bis zum
Anschlag.
16
VQT4R17 (GER)
Page 17
Allgemein
Zoom-Hebel-/Zoom-Tasten-Symbol
T-Seite:
Tele-Aufnahme (heranzoomen)
W-Seite:
Weitwinkel-Aufnahme (wegzoomen)
≥
Die Zoomgeschwindigkeit variiert je nach dem
Bereich, über den der Zoomhebel bewegt wird.
A Zoom-Leiste
Während des Zoom-Betriebs wird die Zoomleiste
angezeigt.
6
W
T
6
W
T
T
W
T
W
ALL
MENU
HC-X920
HC-X929
HC-X910
Gebrauch des Zoom
Allgemein
Wiedergabe Video/Foto
1 Ändern Sie den Modus zu .
2 Berühren Sie das Auswahlsymbol für den
Wiedergabemodus A.
≥ Sie können die Einstellung auch durch Berühren von
und Auswählen von [VIDEO-KONFIG.] oder
[BILD-KONFIG] # [SPEICHER, VIDEO/FOTO]
vornehmen. (l 19)
3//
Wählen Sie das Foto B bzw. das
Aufnahmeformat des Videos C aus, das
wiedergeben möchten.
HC-X920M
Wählen Sie die Medienart D und dann das
Foto B bzw. das Aufnahmeformat des Videos
C, das Sie wiedergeben möchten.
≥ Berühren Sie [ENTER].
(GER) VQT4R17
17
Page 18
≥ Das Symbol erscheint in der Miniaturbildanzeige, wenn die Video-Option berührt wird. (,
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
A/V
≥ wird in dem 1080/50p-Video angezeigt, (Blau) wird angezeigt in dem AVCHD 3D-Video
1080/50i
, , , , , )
50p
und wird im nebeneinander angeordneten Format angezeigt, wenn [ALL AVCHD] berührt
3D
wird.
3D
4 Berühren Sie die Szene oder das Foto, die/das wiedergegeben werden soll.
≥ Anzeige der nächsten (vorherigen) Seite:
j Verschieben Sie das Miniaturbild nach oben (unten), während sie es berühren.
j Schalten Sie das Touch-Menü um und berühren Sie dann (hoch) / (unter) an
der Miniaturbild-Scrollleiste.
5 Wählen Sie die Wiedergabefunktion, indem Sie das Funktionssymbol
berühren.
E Funktionssymbol
≥ Die Funktionssymbole und die Bildschirmanzeige
verschwinden, wenn über einen bestimmten Zeitraum
keine Touch-Funktion ausgeführt wird. Berühren Sie den
Bildschirm, um sie wieder anzuzeigen.
≥ Berühren Sie 1/; zum Starten/Unterbrechen der
Wiedergabe von Videos.
Video/Bilder auf dem Fernsehgerät ansehen
Verbinden Sie dieses Gerät über ein HDMIMinikabel (mitgeliefert) oder ein AV-Kabel
(mitgeliefert) mit einem Fernseher.
18
VQT4R17 (GER)
A HDMI Mini-Anschluss [HDMI]
B A/V-Anschluss [A/V]
Page 19
Allgemein
MENU
Q.
MENUQ.MENU
MENU
MENU
HC-X920M
HC-X910
Verwenden des Menübildschirms
≥ Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) des im
(l 13)
1 Berühren Sie .
MENU
2 Berühren Sie das Top-Menü A.
3 Berühren Sie das Submenü B.
≥ Zur vorigen (nächsten) Seite gelangen Sie,
indem Sie / berühren.
4 Berühren Sie den gewünschten
Menüpunkt, um die Einstellung
einzugeben.
5 Berühren Sie [ENDE], um die
Menüeinstellungen zu verlassen.
∫ Das -Guide-Display
Nach der Auswahl von , können durch
Berühren der Untermenüpunkte
Funktionsbeschreibungen und Meldungen über
Bestätigungseinstellungen aufgerufen werden.
≥ Nach der Anzeige der Meldungen wird die
Guide-Anzeige abgebrochen.
Auswahl der Sprache
Sie können die Anzeige- und Menüsprache
bestimmen.
: [EINRICHTUNG] # [LANGUAGE] #
gewünschte Sprache
Formatieren
Bitte beachten Sie, dass nach der Formatierung
des Speichermediums alle auf dem
Speichermedium aufgenommenen Daten gelöscht
werden und nicht wiederherstellbar sind. Fertigen
Sie von wichtigen Daten eine Sicherheitskopie auf
einem PC, einer DVD usw. an.
angezeigt. (Sie in der Bedienungsanleitung
(PDF-Format))
HC-X920 HC-X929
≥//
Der Bildschirm zur Auswahl des
Speichermediums wird nicht angezeigt, wenn
die USB HDD nicht angeschlossen ist.
Berühren Sie [JA].
Touch-Menü
MENU
, um anzuzeigen.
*2
(GER) VQT4R17
19
Page 20
Wi-Fi [HC-X920]/[HC-X929]/[HC-X920M]
Was kann man mit der Wi-Fi®-Funktion
machen
Durch Verbinden der Wi-Fi-kompatiblen Geräte können Sie die Wi-Fi-Funktionen in [Fernbedien.]‚
[DLNA Wiedg.], [Live Cast] und [Überwa-Fkt.] nutzen.
Überprüfen Sie vor dem Verwenden der entsprechenden Wi-Fi-Funktionen Ihr Gerät und bereiten
Sie es vor.
Um die Wi-Fi-Funktion nutzen zu können, verbinden Sie dieses Gerät über Wi-Fi mit einem
drahtlosen Zugangspunkt oder Smartphone.
≥ Siehe in der Bedienungsanleitung (PDF-Format) für Details zum Wi-Fi-Anschluss.
≥ Lesen Sie für die Bedienvorgänge und Einstellungen Ihres Geräts, wie beispielsweise
Ihres Smartphones, die Bedienungsanleitung des Geräts.
FunktionBeschreibung der Funktionen
Durch Verwendung eines Smartphones können Sie
Bedienvorgänge zur Aufnahme/Wiedergabe von einem
entfernten Ort aus ausführen oder mit diesem Gerät
aufgenommene Videos und Fotos auf SNS (Soziale
[Fernbedien.]
[DLNA Wiedg.]
Netzwerke) hochladen.
Durch die Verbindung dieses Geräts mit einem DLNAkompatiblen TV über Wi-Fi können Sie Videos und Fotos
auf dem TV wiedergeben.
Sie können Videos dieses Geräts live broadcasten,
indem Sie eine Verbindung zwischen “LUMIX CLUB” und
USTREAM herstellen.
20
VQT4R17 (GER)
[Live Cast]
Sie können den Aufnahmebildschirm dieses Geräts von
außerhalb über ein Smartphone bestätigen.
[Überwa-Fkt.]
Page 21
Wenn die Wi-Fi-Verbindung nicht hergestellt werden
kann
ProblemPrüfpunkte
Es kann keine
Verbindung zum
drahtlosen
Zugangspunkt
hergestellt werden.
Der drahtlose
Zugangspunkt
wird nicht erkannt.
Die Funkwellen
des drahtlosen
Zugangspunkts
werden
unterbrochen.
(Allgemein)
≥ Schalten Sie den drahtlosen Zugangspunkt ein.
≥ Nähern Sie sich dem drahtlosen Zugangspunkt und bauen Sie die
Verbindung erneut auf.
≥ Wenn es lange dauert, die Verbindung herzustellen, wird die Wi-Fi-
Verbindung abgebrochen.
Setzen Sie die Verbindungseinstellungen zurück.
≥ Überprüfen Sie, wie Sie eine Verbindung zum drahtlosen
Zugangspunkt herstellen und wie Sie die Sicherheitseinstellungen
vornehmen.
≥ Stellen Sie sicher, dass der drahtlose Zugangspunkt in diesem Gerät
registriert ist.
≥ Das Gerät kann den drahtlosen Zugangspunkt möglicherweise auf
Grund von Problemen mit dem Signal nicht finden. Verwenden Sie
[Manuelle Verbindung].
(Leichter Anschluss)
≥ Stellen Sie sicher, dass sich der drahtlose Zugangspunkt im richtigen
WPS-Standby-Modus befindet.
≥ Stellen Sie sicher, dass der PIN-Code richtig eingegeben wurde.
(Manuelle Verbindung)
≥ Stellen Sie sicher, dass die SSID und das Passwort richtig
eingegeben wurden.
≥ Überprüfen Sie die Authentifizierungsmethode, die
Verschlüsselungsart und den Verschlüsselungscode (Passwort).
≥ Der Zustand kann sich verbessern, indem Sie den Standort oder den
Winkel des drahtlosen Zugangspunkts ändern.
≥ Wenn Sie ein anderes Gerät in der Nähe verwenden, das die
2,4 GHz-Frequenz nutzt, wie einen Mikrowellenofen, ein drahtloses
Telefon, kann das Signal unterbrochen werden. Halten Sie eine
ausreichende Entfernung zu diesen Arten von Geräten ein.
(GER) VQT4R17
21
Page 22
ProblemPrüfpunkte
Die Wi-FiVerbindung
zwischen diesem
Gerät und einem
Smartphone ist
nicht möglich
Es dauert jedes
Mal lange, die
Verbindung zu
einem Smartphon e
herzustellen.
Dieses Gerät wird
auf dem Wi-FiEinstellungsbildsc
hirm des
Smartphones nicht
angezeigt.
Die Wi-FiVerbindung wird
sofort getrennt
(Verbindung zu einem drahtlosen Zugangspunkt)
≥ Stellen Sie sicher, dass das Smartphone richtig mit dem drahtlosen
Zugangspunkt verbunden ist, indem Sie die Wi-Fi-Einstellungen des
Smartphones überprüfen.
≥ Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und das Smartphone mit
demselben drahtlosen Zugangspunkt verbunden sind.
≥ Stellen Sie sicher, dass der drahtlose Zugangspunkt in diesem Gerät
registriert ist.
(Direktverbindung)
≥ Stellen Sie sicher, dass das Smartphone richtig mit diesem Gerät
verbunden ist, indem Sie die Wi-Fi-Einstellungen des Smartphones
überprüfen.
≥ Stellen Sie sicher, dass die SSID und das Passwort richtig
eingegeben wurden.
≥ Stellen Sie sicher, dass das Smartphone nicht mit dem drahtlosen
Zugangspunkt verbunden ist. Wenn es mit dem drahtlosen
Zugangspunkt verbunden ist, wechseln Sie den Wi-Fi-Zugangspunkt
mit der Wi-Fi-Konfiguration des Smartphones.
≥ Die Verbindungsherstellung kann je nach der Wi-Fi-
Verbindungseinstellung des Smartphones länger dauern. Dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
≥ Versuchen Sie, EIN/AUS der Wi-Fi-Funktion in den Wi-Fi-
Einstellungen des Smartphones umzuschalten.
≥ Ist eine Einstellung zur Vermeidung von schlechten Verbindungen im
Wi-Fi-Einstellungsmenü des Android™-Geräts 4.0 oder höher
vorhanden, schalten Sie diese aus.
22
VQT4R17 (GER)
Page 23
Zusätzliche Informationen
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
HC-X910
HC-X920M
Technische Daten
High Definition Camcorder
Sicherheitshinweise
Stromquelle:
DC 9,3 V (Bei Verwendung eines
Netzadapters)
DC 7,2 V (Bei Verwendung eines Akkus)
Stromaufnahme:
Aufnahme;
//
9,3 W
8,7 W
Aufladen;
10,3 W
Foto-Aufnahmeformat:
JPEG (Design rule for Camera File system,
basierend auf Exif 2.2-Standard)
MPO-Format kompatibel (3D-Fotos)
Schlagen Sie für Bildgröße eines Fotos und
Anzahl der aufnehmbaren Bilder in der
Bedienungsanleitung (PDF-Format) nach.
Aufnahmemedia:
SD-Speicherkarte
SDHC-Speicherkarte
SDXC-Speicherkarte
Details zu mit diesem Gerät verwendbaren
SD-Karten finden Sie in der
Bedienungsanleitung (PDF-Format).
Automatische Blende, 12k optischer Zoom,
F1.5 bis F2.8
Brennweite; 2,84 mm bis 34,1 mm
Macro (AF-Vollbereich)
35 mm gleichwertig;
Video;
29,8 mm bis 399,2 mm (16:9)
Foto;
36 mm bis 431,7 mm (4:3),
33,1 mm bis 397,1 mm (3:2),
29,8 mm bis 399,2 mm (16:9)
Mindestfokusabstand;
Normal; Ca. 3,5 cm (Weitwinkel)/Ca. 1,2 m
(Tele)
Tele-Makro; Ca. 95 cm (Tele)
Intelligente automatische Makroeinstellung;
Ca. 1 cm (Weitwinkel)/Ca. 95 cm (Tele)
Optisch (Hybrider optischer Bildstabilisator,
aktiver Modus (Rotationskorrektur), Sperre des
optischen Bildstabilisators, Funktion zur
Korrektur des Kippwinkels
F2.0 (f = 1,64 mm)
35 mm gleichwertig; 36 mm
Mindestaufnahmeentfernung; Ca. 1,2 m
Minimalbeleuchtung:
Ca. 12 lx (1/25 bei Schwachlicht-Modus im
Szenen-Modus)
(GER) VQT4R17
25
Page 26
Zusätzliche Informationen
Informationen zum Urheberrecht
∫ Beachten Sie bitte die
Urheberrechtsbestimmungen
Die Aufnahme von bespielten Bändern oder
anderen Veröffentlichungen oder Sendung,
welche nicht zum privaten Gebrauch
bestimmt sind, könnte das Urheberrecht
verletzen. Auch für den privaten Gebrauch,
könnte die Aufnahme von bestimmtem
Material Einschränkungen unterliegen.
∫ Lizenzen
≥ SDXC Logo ist ein Markenzeichen von SD-
3C, LLC.
≥ “AVCHD”, “AVCHD 3D”, “AVCHD
Progressive”, “AVCHD 3D/Progressive” und
das Logo “AVCHD 3D/Progressive” sind
Markenzeichen von Panasonic Corporation
und Sony Corporation.
≥ In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
≥ HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition
Multimedia Interface” sind Marken bzw.
eingetragene Marken von HDMI Licensing
LLC in den USA und anderen Ländern.
≥ x.v.Colour
Warenzeichen.
≥ LEICA ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Leica Microsystems IR GmbH;
DICOMAR ist ein eingetragenes
Warenzeichen von Leica Camera AG.
≥ iMovie und Mac und Mac OS sind
Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA
und in anderen Ländern eingetragen sind.
≥ Android und Google Play sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen von Google
Inc.
≥ Das Wi-Fi CERTIFIED-Logo ist ein
Prüfzeichen von Wi-Fi Alliance.
≥ Das Wi-Fi Protected Setup Mark ist eine
Marke von Wi-Fi Alliance.
≥ “Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “WPA” und
“WPA2” sind Marken oder eingetragene
Warenzeichen von Wi-Fi Alliance.
™
ist ein eingetragenes
≥ DLNA, the DLNA Logo and DLNA
CERTIFIED are trademarks, service marks,
or certification marks of the Digital Living
Network Alliance.
≥ Andere Namen von Systemen oder
Produkten welche in dieser
Bedienungsanleitung genannt werden, sind
normalerweise Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Hersteller
dieser Produkte oder Systeme.
Dieses Produkt wird unter der "AVC Patent
Portfolio License" für die persönliche und nicht
kommerzielle Nutzung durch einen
Endverbraucher lizenziert. Im Rahmen dieser
Lizenz darf der Endverbraucher (i)
Videomaterial nach dem AVC-Standard ("AVC
Video") codieren und/oder (ii)
AVC-Videomaterial decodieren, das von einem
Endverbraucher im Rahmen persönlicher und
nicht kommerzieller Aktivitäten codiert wurde,
und/oder AVC-Videomaterial decodieren, das
von einem Videoanbieter bezogen wurde, der
für die Bereitstellung von AVC-Videomaterial
lizenziert wurde. Für alle anderen
Verwendungen wird weder eine Lizenz erteilt,
noch darf diese impliziert werden. Weitere
Informationen erhalten Sie bei MPEG LA, LLC.
Siehe http://www.mpegla.com.
Dieses Produkt umfasst die mit der GNU
General Public License Version 2.0 (GPL V2.0),
der GNU LESSER General Public License
Version 2.1 (LGPL V2.1) oder anderen
Lizenzen für Open Source-Software lizenzierte
Software. Eine Kopie des entsprechenden unter
GPL V2.0 oder LGPL V2.1 lizenzierten
Quellcodes kann Ihnen auf Anfrage zur
Verfügung gestellt werden. Für detaillierte
Informationen und Bedingungen hierzu siehe in
der Bedienungsanleitung auf der beiliegenden
CD-ROM.
26
VQT4R17 (GER)
Page 27
Bedienungsanleitung
High Definition Camcorder
Modell-Nr.HC-X920
HC-X929
HC-X920M
HC-X910
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und
bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
VQT4R31
Page 28
Bitte zuerst lesen
∫ Informationen über das
Aufnahmeformat für
Videoaufnahmen
Sie können zwischen den Aufnahmeformaten
AVCHD* oder iFrame für die Videoaufnahme
mit Hilfe dieses Geräts wählen. (l 71)
* Es ist kompatibel zu AVCHD 3D oder AVCHD
Progressive (1080/50p).
AVCHD 3D:
Es ist möglich, leistungsstarke, lebensnahe,
3D-Full High Definition-Bilder aufzunehmen.
Ein zur Bildwechselfrequenz kompatibler 3DFernseher ist erforderlich, um die 3D Full High
Definition-Bilder ansehen zu können. (l 163)
AVCHD Progressive:
Mit diesem Gerät können keine 2D-Bilder in der
höchsten Qualität (1080/50p) aufgenommen
werden.
iFrame:
Dies ist ein Aufnahmeformat, das sich zur
Ansicht oder Bearbeitung auf dem Mac
(iMovie’11) eignet.
≥ Es besteht keine Kompatibilität zu im Format
AVCHD aufgenommenen Videos.
∫ Haftung für aufgenommene
Inhalte
Panasonic übernimmt keine Haftung für
Schäden, die bei Problemen direkt oder indirekt
durch den Verlust von Aufnahmen oder
Editiermaterial entstanden sind, und leistet
keinen Ersatz für verlorenes Material, wenn die
Aufnahme oder das Bearbeiten nicht richtig
ausgeführt werden konnten. Gleiches gilt auch
bei einer Reparatur des Geräts (einschl. jeder
Komponente im Zusammenhang mit dem nichtintegrierten Speicher).
∫ Handhabung des integrierten
Speichers [HC-X920M]
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten
Speicher. Beachten Sie bei der Benutzung
dieses Bestandteiles die folgenden Punkte.
Legen Sie regelmäßig Sicherungskopie der
Daten an.
Der interne Speicher ist ein vorläufiger
Speicher. Um einen Datenverlust durch
statische Elektrizität, elektromagnetische
Wellen, Stromausfall und Störungen zu
vermeiden, muss von den Daten eine
Sicherheitskopie auf einem PC oder einer Disk
angelegt werden. (l 168)≥ Zugriffsanzeige [ACCESS] (l 7) leuchtet,
solange ein Zugriff auf die SD-Karte oder den
integrierten Speicher erfolgt (Initialisierung,
Aufnahme, WIedergabe, Löschen usw.).
Führen Sie die unten genannten
Betriebsschritte nicht aus, solange die
Anzeige leuchtet. Der integrierte Speicher
könnte dadurch beschädigt werden oder es
könnten andere Fehlfunktionen des Geräts
auftreten.
j Schalten Sie das Gerät aus (nehmen Sie
den Akku heraus)
j das USB-Kabel einstecken und
herausziehen
j das Gerät Vibrationen oder Stößen
aussetzen
≥ Halten Sie sich an die Hinweise, wenn Sie
das Gerät entsorgen oder an Dritte
weitergeben. (l 192)
- 2 -
Page 29
∫ Informationen zur
HC-X929
HC-X910
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
Kondensation
(Wenn die Linse, der Sucher
oder der LCD-Monitor
beschlagen ist)
Kondensation tritt auf, wenn es zu einer
Veränderung der Temperatur oder Feuchtigkeit
kommt, wie zum Beispiel, wenn das Gerät vom
Freien oder aus einer kalten Umgebung in
einen warmen Raum gebracht wird. Gehen Sie
vorsichtig vor, da dadurch die Linse, der Sucher
oder der LCD-Monitor verschmutzen, von
Schimmel befallen oder beschädigt werden
können.
Wird das Gerät an einen Ort mit anderer
Temperatur befördert, kann eine Kondensation
dadurch verhindert werden, indem das Gerät an
die Umgebungstemperatur des Zielortes über
etwa eine Stunde angenähert wird. (Legen Sie
das Gerät bei einem starken
Temperaturunterschied in einen Plastikbeutel
oder ähnliches, entfernen Sie die Luft aus dem
Beutel und versiegeln Sie ihn.)
Entfernen Sie beim Auftreten von Kondensation
den Akku und / oder den Netzadapter und
lassen Sie das Gerät über etwa eine Stunde
klimatisieren. Wenn sich das Gerät der
Umgebungstemperatur angepasst hat,
verschwindet der Beschlag von selbst.
∫ Sie können folgende Karten
mit diesem Gerät verwenden
SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und
SDXC-Speicherkarte
≥ Speicherkarten zu 4 GB oder darüber, die
nicht das SDHC Logo tragen oder
Speicherkarten zu 48 GB oder darüber, die
nicht das SDXC Logo tragen, stützen sich
nicht auf den SD-Speicherkartenangaben.
≥ Nähere Informationen über SD-Karten finden
Sie auf Seite 13.
∫ In dieser Bedienungsanleitung
werden die beiden Kartentypen
≥ SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und
SDXC-Speicherkarte werden allgemein als
“SD-Karte” bezeichnet.
≥ Diese Funktion kann im Video-
Aufnahmemodus benutzt werden:
Diese Funktion kann im FotoAufnahmemodus verwendet werden:
≥ Diese Funktionen können im
Wiedergabemodus benutzt werden:
Diese Funktion kann im Wiedergabemodus
benutzt werden (
Diese Funktion kann im Wiedergabemodus
benutzt werden (nur Fotos):
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis die
Statusanzeige erlischt. Nehmen Sie dann den
Akku heraus. Halten Sie dabei das Gerät sicher
fest, um zu verhindern, dass es herunterfällt.
Bewegen Sie den Akku-Entriegelungshebel
in Pfeilrichtung und nehmen Sie den Akku
nach der Entriegelung heraus.
BATT
Schieben Sie den Akku ein, bis er klickt und
einrastet.
Stromversorgung
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Folgender Akku kann mit diesem Gerät verwendet werden: VW-VBN130/VW-VBN260.
≥
Das Gerät verfügt über eine Funktion zum Unterscheiden der Akkus, die sicher verwendet
werden können. Der entsprechende Akku (VW-VBN130/VW-VBN260) unterstützt diese Funktion.
Die einzigen für die Verwendung mit diesem Gerät geeigneten Akkus sind Original-Produkte von
Panasonic sowie von anderen Unternehmen hergestellte und von Panasonic bescheinigte
Akkus. (Akkus, die diese Funktion nicht stützen, können nicht verwendet werden). Panasonic
kann keinesfalls die Qualität, Leistung und Sicherheit von Akkus, die von anderen Unternehmen
hergestellt werden, und keine Original-Produkte von Panasonic sind, garantieren.
Es ist bekannt, dass auf manchen Märkten immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf
angeboten werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser
Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der den
Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese Akkus
können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen. Wir übernehmen keinerlei
Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die aus der Verwendung eines gefälschten
Akkus resultieren. Um zu garantieren, dass nur sichere Produkte zum Einsatz kommen,
empfehlen wir die Verwendung eines Original-Akkus von Panasonic.
Akku einsetzen/herausnehmen
≥ Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. (l 15)
Öffnen Sie den LCD-Monitor und setzen Sie den Akku in der Richtung ein, wie
auf der Abbildung gezeigt.
- 10 -
Page 37
Akku aufladen
Bei Kauf dieses Geräts ist die Batterie nicht aufgeladen. Vor dem Gebrauch dieses Geräts
die Batterie voll aufladen.
Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich das Gerät im Standby-Zustand. Der Hauptstromkreis
steht immer unter Spannung, solange das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
Wichtig:
≥ Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie nicht die Netzadapter
anderer Geräte.
≥ Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Es ist nur für dieses Gerät
vorgesehen. Verwenden Sie auch nicht die Netzkabel anderer Geräte für dieses Gerät.
≥ Wenn das Gerät angeschaltet ist, wird der Akku nicht aufgeladen.
≥ Es wird empfohlen, den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C aufzuladen.
(Der Akku sollte dieselbe Temperatur haben.)
A DC-Eingang
≥ Stecken Sie die Stecker so weit wie möglich ein.
1 Schließen Sie das Netzkabel an den Netzadapter, und dann an die
Netzsteckdose an.
2 Schließen Sie den Netzadapter an die Gleichstromeingangsbuchse an.
≥ Die Statusanzeige blinkt in Intervallen von 2 Sekunden rot auf (ca. 1 Sekunde an, 1 Sekunde
aus). Dies bedeutet, dass das Laden begonnen hat. Die Statusanzeige wird ausgeschaltet, wenn
der Ladevorgang beendet wurde.
∫ Anschluß an die Netzsteckdose
Wenn Sie das Gerät einschalten, während es über den Netzadapter angeschlossen ist, können Sie
es mit Spannung aus der Steckdose versorgen.
Verwenden Sie das Gerät mit Akku, wenn Sie über lange Zeit bei angeschlossenem Netzadapter
aufnehmen.
≥ Falls die Statusanzeige besonders schnell oder langsam blinkt, lesen Sie Seite 193.
≥ Wir empfehlen, Panasonic-Akkus zu benutzen (l 12).
≥ Bei Einsatz anderer Akkus übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts.
≥ Setzen Sie den Akku weder Hitze noch offenem Feuer aus.
≥ Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern
zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
- 11 -
Page 38
Lade- und Aufnahmedauer
∫ Lade-/Aufnahmedauer
≥ Temperatur: 25 oC/Luftfeuchtigkeit: 60%RH
≥ Bei Verwendung des Suchers (die Zeitangaben in Klammern gelten für die Verwendung des
LCD-Monitors)
Akku-Modellnummer
[Spannung/Kapazität
(minimal)]
Mitgelieferter Akku/
VW-VBN130
(Sonderzubehör)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBN260
(Sonderzubehör)
[7,2 V/2500 mAh]
* Dies ist der Aufnahmemodus, wenn die 3D Vorsatzlinse (Sonderzubehör) verwendet wird.
≥ Die Zeiten sind Näherungswerte.
≥ Die angezeigten Ladezeiten gelten für vollständig entladene Akkus. Die Ladezeit und die
verfügbare Aufnahmedauer können je nach den Verwendungsbedingungen von den
angegebenen Werten abweichen, z. B. bei besonders hoher oder niedriger Temperatur.
≥
Als Aufnahmedauer im normalen Gebrauch wird die Aufnahmedauer bei wiederholtem Starten und
Anhalten der Aufnahme, Ein- und Ausschalten des Geräts, Betätigung des Zoomhebels usw. bezeichnet.
≥
Akkus erwärmen sich während des Gebrauchs und während des Aufladens. Dies ist keine Fehlfunktion.
Ladedauer
2h30min
4h30min
Aufzeichnung
smodus
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
[PH], [HA],
[HG], [HE]
[iFrame],
[SbS 3D]*
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
[PH], [HA],
[HG], [HE]
[iFrame]
[SbS 3D]*
Maximale
ununterbrochene
Aufnahmedauer
1h25min
(1h15min)
1h30min
(1h20min)
1h35min
(1h20min)
3h5min
(2h45min)
3h15min
(2h50min)2h(1h45min)
3h20min
(2h55min)2h(1h45min)
3h15min
(2h55min)2h(1h45min)
Aufnahmedau
er im normalen
Gebrauch
55 min
(45 min)
55 min
(50 min)
55 min
(50 min)
1h55min
(1h40min)
Anzeige der verbleibenden Akkukapazität
≥
Die Anzeige ändert sich mit abnehmender Batterieleistung.
Wenn weniger als 3 Minuten verbleiben, färbt sich rot. Wenn die Batterie leer ist, blinkt .
≥ Die Bildschirmanzeige verschwindet, wenn über einen bestimmten Zeitraum keine Touch-
Funktion ausgeführt wird. Jedoch erfolgt die Anzeige dauerhaft, sobald die verbleibende
Batteriedauer 30 min unterschreitet.
≥
Die verbleibene Akkukapazität wird angezeigt, wenn der Panasonic-Akku, der mit Gerät kompatibel
ist, verwendet wird. Die tatsächliche Zeit kann je nach aktueller Verwendung des Gerätes variieren.
≥ Wenn Sie das Netzteil oder Akkus anderer Hersteller verwenden, wird die verbleibende
Akkukapazität nicht angezeigt.
####
- 12 -
Page 39
Vorbereitung
32
Aufnahme auf eine Speicherkarte
Das Gerät kann Fotos oder Videos auf einer SD-Karte oder im eingebauten Speicher aufnehmen.
Zur Aufnahme auf eine SD-Speicherkarte, lesen Sie folgende Informationen.
Mit diesem Gerät verwendbare Karten
Verwenden Sie für die Aufnahme von Videos SD-Karten, die mindestens Class 4 des SD
Speed Class Rating* entsprechen.
Standardgeschwindigkeit für das fortlaufende
Schreiben. Prüfen Sie das Etikett auf der
Karte, usw.
≥ Lesen Sie bitte die neuesten Informationen auf der folgenden Website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
≥ Stellen Sie sicher, wenn Sie eine SDHC-Speicherkarte/SDXC-Speicherkarte mit anderen
Geräten verwenden, dass diese zu den genannten Speicherkarten kompatibel sind.
≥ Wir gewähren keine Garantie für die Funktionstüchtigkeit mit anderen SD-Karten als den obigen.
Außerdem können SD-Karten mit einer Speicherkapazität von weniger als 32 MB nicht für
Videoaufnahmen benutzt werden.
≥ Speicherkarten mit mindestens 4 GB ohne SDHC-Logo oder Speicherkarten mit mindestens
48 GB ohne SDXC-Logo entsprechen nicht der SD-Speicherkartenspezifikation.
≥ Wenn der Schreibschutzschalter A der SD-Speicherkarte gesperrt ist, sind
mit dieser Karte keine Aufnahme-, Lösch- oder Bearbeitungsvorgänge
möglich.
≥ Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
damit diese die Karte nicht verschlucken können.a
z.B.:
- 13 -
Page 40
SD-Speicherkarte einsetzen/herausnehmen
Wird eine nicht von Panasonic hergestellte bzw. eine zuvor auf einem anderen Gerät benutzte
SD-Karte erstmals mit diesem Gerät verwendet, muss sie formatiert werden. (l 41) Beim
Formatieren der SD-Karte werden alle gespeicherten Daten gelöscht. Nach dem Löschen der
Daten können diese nicht wieder hergestellt werden.
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige aus ist.
Zugriffsanzeige [ACCESS] A
≥ Wenn dieses Gerät auf die SD-Karte oder
den integrierten Speicher zugreift, leuchtet
die Zugriffsanzeige.
1
Öffnen Sie die SD-KartenAbdeckung und setzen Sie (nehmen
Sie) die SD-Karte in den (aus dem)
Kartenschlitz ein (heraus).
≥
Bringen Sie die Aufdruckseite B in die in der
Abbildung dargestellte Richtung und schieben
Sie die Speicherkarte weit wie möglich hinein.
≥ Drücken Sie in der Mitte auf die SD-Karte und
ziehen Sie die Karte dann gerade heraus.
2 Drücken Sie auf
den Teil C der SDKartenabdeckung
und schließen Sie
die SDKartenabdeckung.
≥ Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar
einrastet.
≥ Berühren Sie nicht die Anschlüsse auf der
Rückseite der SD-Karte.
≥ SD-Karten dürfen weder starken Stößen
ausgesetzt noch gebogen oder fallen
gelassen werden.
≥ Elektrische Störungen, statische Aufladung
oder eine Fehlfunktion dieses Geräts oder
der SD-Karte können zu einer Beschädigung
oder zum Löschen der auf der SD-Karte
gespeicherten Daten führen.
≥ Solange die Zugriffsanzeige leuchtet, dürfen
Sie keinesfalls:
j die SD-Karte herausnehmen
j das Gerät ausschalten
j
das USB-Kabel einstecken und herausziehen
j
das Gerät Vibrationen oder Stößen aussetzen
Werden diese Bedienungen vorgenommen,
während die Leuchte eingeschaltet ist, kann
dies zu einer Beschädigung der Daten, der
SD-Karte oder dieses Geräts führen.
≥ Setzen Sie die Kontakte der SD-Karte weder
Wasser, Schmutz noch Staub aus.
≥ Legen Sie SD-Karten nie an Orten mit
folgenden Bedingungen ab:
j Unter direkter Sonneneinstrahlung
j In sehr staubiger oder feuchter Umgebung
j In der Nähe eines Heizgerätes
j Orten an welchen große
die entsprechende Hülle, wenn Sie sie nicht
verwenden.
≥ Zur Bereitstellung oder Weitergabe der SD-
Karte. (l 195)
- 14 -
Page 41
Vorbereitung
Gerät ausschalten
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis
die Statusanzeige erlischt.
Gerät ein- und ausschalten
Sie können das Gerät mit der Ein/Aus-Taste, am LCD-Monitor oder am Sucher ein- und
ausschalten.
Ein- und Ausschalten des Geräte mit der Ein-Aus-Taste
Öffnen Sie den LCD-Monitor und betätigen Sie die Taste, um das Gerät
einzuschalten.
A Die Statusanzeige leuchtet auf.
Ein- und Ausschalten des Geräte mit dem LCD-Monitor/Sucher
Durch Aufklappen des LCD-Monitors oder Bedienen des Suchers wird das Gerät eingeschaltet.
Durch Schliessen des LCD-Monitors/des Suchers wird das Gerät ausgeschaltet.
Während der Benutzung ist es möglicherweise vorteilhaft das Gerät über den LCD-Monitor
oder den Sucher ein- und auszuschalten.
≥ Das Gerät schaltet sich erst dann aus, wenn der LCD-Monitor geschlossen und der Sucher
eingeschoben wird.
≥ Das Gerät schaltet sich bei laufender Videoaufnahme auch dann nicht aus, wenn der LCD-
Monitor geschlossen und der Sucher eingeschoben wird.
≥ In den folgenden Fällen schaltet das Öffnen des LCD-Monitors oder das Ausfahren des Suchers
nicht den Strom ein. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
j Unmittelbar nach dem Kauf des Geräts
j Wenn Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste ausgeschaltet haben
≥ Schließen Sie den LCD-Monitor und den Sucher, wenn [ENERGIESPAR (BATT)] (l 36)/
[ENERGIESPAR (AC)] (l 36) in Betrieb ist, und öffnen Sie dann den LCD-Monitor oder fahren
Sie den Sucher wieder aus.
- 15 -
Page 42
Vorbereitung
Modus auswählen
Stellen Sie den Modusschalter auf , oder .
Video-Aufnahmemodus (l 23)
Foto-Aufnahmemodus (l 25)
Wiedergabemodus (l 29, 88)
- 16 -
Page 43
Vorbereitung
Verwendung des Touchscreens
Sie können das Gerät bedienen, indem Sie den LCD-Monitor (Touchscreen) direkt mit dem Finger
berühren.
∫ Berühren
Berühren Sie den Touchscreen kurz, um ein Symbol oder Bild
auszuwählen.
≥ Berühren Sie die Mitte des Symbols.
≥ Der Touchscreen reagiert nicht auf erneute Berührung,
wenn Sie schon gleichzeitig einen anderen Teil des
Touchscreens berühren.
∫ Beim Berühren verschieben
Bewegen Sie Ihre Finger mit Druck auf dem Touch Bildschirm.
∫ Hinweise zu den Funktionssymbolen
///:
Berühren Sie diese Option, wenn Sie zu einer anderen Seite
wechseln oder Einstellungen vornehmen.
:
Berühren Sie diese Option, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzuschalten.
- 17 -
Page 44
Zum Touch-Menü
MENU
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Q.
MENU
Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) von im Touch-Menü, um die
Funktionssymbole umzuschalten.
≥ Die Funktionssymbole können auch durch Verschieben des Touch-Menüs nach rechts oder links
während des Berührens umgeschaltet werden.
A Touch-Menü
T
W
Aufnahme-ModusWiedergabemodus
ALL
MENU
B Die anzuzeigenden Funktionssymbole können geändert werden. (l 38)
C Wird nur im Intelligenten Automatik-Plusmodus (l 49) und [Miniatureffekt]/[8mm Film]/
[Stummfilm] des Kreativen Steuermodus (l 49) angezeigt.
D Wird nur in [Zeitraffer aufn.] des Kreativen Steuermodus (l 49), im Szenenmodus (l 53)
und Manuellen Modus (l 55) angezeigt.
E Wird nur beim Anschluss an einen Fernseher angezeigt. (l 163)
∫ Anzeige des Touch-Menüs
Die Touch-Menü-Anzeige wird ausgeblendet, wenn
über einen bestimmten Zeitraum während der
Aufnahme von Videos/Fotos kein Touch-Betrieb
ausgeführt wird. Berühren Sie zur erneuten Anzeige
.
≥ Berühren Sie den LCD-Monitor nicht mit harten, spitzen Gegenständen wie z. B. einem
Kugelschreiber.
- 18 -
Page 45
Vorbereitung
HC-X929
Datum und Uhrzeit einstellen
Die Uhr ist zum Kaufzeitpunkt nicht gestellt. Stellen Sie die Uhr.
1 Wählen Sie das Menü. (l 32)
MENU
: [EINRICHTUNG] # [UHRZEIT]
2 Wählen Sie das Datum oder die Uhrzeit zur Einstellung aus und stellen Sie
dann den gewünschten Wert mit / ein.
A Anzeigen der Weltzeiteinstellungen (l 34):
[HEIMATORT]/[ZIELORT]
≥ Als Jahr können die Jahre 2000 bis 2039 eingestellt werden.
3 Berühren Sie [ENTER].
≥ Möglicherweise wird eine Aufforderung eingeblendet, die
Weltzeit einzustellen. Führen Sie die Weltzeit-Einstellung
mit Touchscreen-Bedienung durch. (l 34)
≥ Berühren Sie [ENDE], um die Einstellung zu vervollständigen.
≥//
HC-X920
Zum Zeitpunkt des Kaufs wird der Bestätigungsbildschirm für die Wi-Fi-Konfiguration nach dem
Einstellen der Weltzeit angezeigt. (l 134)
Schließen Sie den Bildschirm, wenn die Konfiguration nicht erforderlich ist.
≥ Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint eine Meldung mit der
Aufforderung, das Datum und die Zeit einzustellen. Wählen Sie [JA] und führen Sie die Schritte 2
bis 3 aus, um das Datum und die Zeit einzustellen.
≥ Die Datums- und Zeitanzeige wird von einem integrierten Lithiumakku versorgt.
≥ Erscheint [- -] als Zeitanzeige, muss der interne Lithium-Akku aufgeladen werden.Schließen Sie
dazu den Netzadapter an oder setzen Sie den Akku in dieses Gerät ein. Die Batterie wird auch
weiter aufgeladen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Lassen Sie das Gerät für ca. 24 Stunden in
diesem Zustand und die Batterie behält Datum und Uhrzeit für ca. 6 Monate bei.
HC-X920M
- 19 -
Page 46
Allgemein
Vor der Aufnahme
∫ Grundlegendes zur Handhabung des Gerätes
1 Halten Sie das Gerät mit beiden Händen.
2 Schieben Sie Ihre Hand durch den Halteriemen.
3 Es ist vorteilhaft, das Symbol der Aufnahmetaste A zu verwenden, während Sie das Gerät in
Hüfthöhe halten.
≥ Achten Sie beim Aufnehmen darauf, dass Sie fest und sicher stehen und dass keine Gefahr
besteht, mit anderen Personen oder Gegenständen zusammenzustoßen.
≥ Achten Sie bei Außenaufnahmen darauf, dass die Sonne in Ihrem Rücken steht. Wenn das Motiv
von hinten beleuchtet wird, erscheint es auf der Aufnahme dunkel.
≥ Halten Sie Ihre Arme nah am Körper und stehen Sie für ein besseres Gleichgewicht mit leicht
gespreizten Beinen.
≥ Verdecken Sie die Mikrofone oder den Ausgang des Lüftungsgebläses nicht mir Ihren Händen
usw.
∫ Grundlegendes zur Videoaufnahme
≥ Das Gerät sollte bei der Aufnahme normalerweise ruhig gehalten werden.
≥ Bewegen Sie das Gerät während der Aufnahme nur langsam und mit gleichmäßiger
Geschwindigkeit.
≥ Die Zoom-Funktion ist bei der Aufnahme von Objekten nützlich, denen Sie sich nicht nähern
können, jedoch kann die übermäßige Verwendung des Zooms beim späteren Ansehen des Video
als störend empfunden werden.
∫ Einstellen des Bildes im Sucher
Nehmen Sie durch Bewegen des
Okularkorrektur-Reglers Einstellungen vor,
um das Bild klar zu machen.
≥ Ziehen Sie den Sucher heraus und schließen Sie
den LCD-Monitor, um den Sucher einzuschalten.
∫ Selbstaufnahme
Drehen Sie den LCD-Monitor in Richtung Objektiv.
≥ Das Bild erscheint horizontal gespiegelt, als ob Sie in einen Spiegel
schauen würden. (Die Aufnahme erfolgt jedoch wie sonst auch
seitenrichtig.)
≥ Nur manche Anzeigen erscheinen auf dem Bildschirm. Wenn
angezeigt wird, drehen Sie den LCD-Monitor in Normalstellung und
prüfen Sie die Warn-/Alarmanzeige. (l 183)
- 20 -
Page 47
∫ Befestigen/Entfernen der Objektivabdeckung
Dies verringert das bei hellem Sonnenlicht oder Gegenlicht usw. in die Linse zusätzlich einfallende
Licht und ermöglicht das schärferer Fotografieren.
A Befestigen der Objektivabdeckung
B Entfernen der Objektivabdeckung
≥ Bei Verwendung des Filtersatzes (Sonderzubehör), des Objektivs (Sonderzubehör) oder der 3D
Vorsatzlinse (Sonderzubehör) muss der Objektivdeckel entfernt werden.
- 21 -
Page 48
Allgemein
Ein Speichermedium zur Aufnahme
wählen
Die Karte und der integrierte Speicher können separat für die Aufnahme von Videos oder Fotos
ausgewählt werden.
[HC-X920M]
1 Ändern Sie den Modus zu oder .
2 Wählen Sie das Menü. (l 32)
MENU
: [MEDIENAUSW.]
3 Berühren Sie die Medien, um Videos oder
Fotos aufzunehmen.
≥ Die separat für Videos oder Fotos ausgewählten Medien
sind gelb markiert.
4 Berühren Sie [ENTER].
- 22 -
Page 49
Allgemein
T
W
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
Videoaufnahmen
1 Ändern Sie den Modus in .
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor oder
ziehen Sie den Sucher heraus.
3 Drücken Sie die Aufnahme-
Start-/-Stopp-Taste, um die
Aufnahme zu starten.
A Symbol der Aufnahmetaste
B Wenn die Aufnahme startet, ändert sich
die Anzeige von ; zu ¥.
4 Drücken Sie die Aufnahme-Start-/-Stopp-Taste erneut, um die Aufnahme kurz
zu unterbrechen.
≥ Die Aufnahme kann auch durch Berühren des Symbols der Aufnahmetaste gestartet/angehalten
werden.
∫ Displayanzeigen im Aufnahme-Modus
Aufnahme-Modus
R1h20m
0h00m00s
≥ Die Bildschirmanzeige verschwindet, wenn über einen bestimmten Zeitraum keine Touch-
Funktion ausgeführt wird. Berühren Sie den Bildschirm, um sie wieder anzuzeigen. (l 34)
≥ Die Anzeige erfolgt dauerhaft, wenn die verbleibende Aufnahmezeit 30 min unterschreitet.
Ungefähre, verbleibende Aufnahmezeit
≥ Wenn die verbleibende Zeit weniger als
1 Minute beträgt, blinkt R 0h00m rot.
Abgelaufene Aufnahmezeit
≥ “h” ist die Abkürzung für Stunde, “m” für
Minute und “s” für Sekunde.
≥ Bei jedem Umschalten des Gerätes in eine
Aufnahmepause wird die Zähleranzeige
auf 0h00m00s zurückgesetzt.
- 23 -
Page 50
≥ Wechseln Sie zum Ändern des Aufnahmeformates den [AUFN. MODUS]. (l 71)
≥ Fotos können auch während laufender Videoaufnahmen aufgezeichnet werden. (l 26)
≥ Die Aufnahmen, die zwischen dem ersten Drücken der Start/Stopp-Taste zum Starten der
Aufnahme und dem erneuten Drücken der Taste zum Stoppen der Aufnahme gemacht werden,
bilden eine Szene.
Beim Aufnehmen mit auf [AUFN. MODUS] eingerichtetem [iFrame], werden die Szenen
automatisch geteilt, die länger als 20 min sind. (Die Aufnahme wird fortgesetzt.)
≥ (Maximal auf eine SD-Einzelkarte oder auf den eingebauten Speicher aufnehmbare Szenen)
≥ Die Höchstzahl der aufnehmbaren Szenen und die Höchstzahl der verschiedenen Daten liegen
unter den obigen, wenn sowohl die iFrame Szenen als auch Standbilder auf eine SD-Karte oder
den eingebauten Speicher aufgenommen werden.
≥ Während die Aufnahme läuft, wird die Aufnahme nicht gestoppt, auch wenn der LCD-Monitor
geschlossen wird und der Sucher eingefahren wird.
≥ Stellen Sie das Gerät auf Pause, wenn Sie ein externes Mikrofon in den MIC-Anschluss
einstecken oder davon trennen.
≥ Siehe auf Seite 199 für Details zur ungefähren Aufnahmezeit.
- 24 -
Page 51
Allgemein
Fotos aufnehmen
1 Ändern Sie den Modus in .
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor oder
ziehen Sie den Sucher heraus.
3 Drücken Sie die -Taste halb
nach unten. (Nur für Autofokus)
Fokusanzeige:
A Schärfeanzeige
± (Die weiße Lampe leuchtet auf.):
Wird scharfgestellt
¥ (Die grüne Lampe leuchtet auf.):
Ist scharfgestellt
Keine Anzeige:
Scharfstellen nicht erfolgreich.
B Schärfebereich (Bereich in Klammern)
4 Drücken Sie die -Taste bis
zum Anschlag.
≥ Wenn Sie den Optischen Bildstabilisator (l 46) auf ([MODE1]) stellen, wird die
Bildstabilisationsfunktion effektiver. ( (MEGA optischer Bildstabilisator) wird angezeigt,
wenn die -Taste halb nach unten gedrückt wird.)
≥ Die AF-Hilfsleuchte leuchtet in dunkler Umgebung.
≥ Bei der Aufnahme von Fotos in dunkler Umgebung wird wegen der längeren Verschlusszeit die
Verwendung des Blitzes oder eines Stativs empfohlen.
≥ Sie können ein Bild auch nur durch Berühren des zu fokussierenden Objektes aufnehmen.
(Touch-Auslöser: l 62)
≥ Die Aufnahmezeit für Standbildaufnahmen kann je nach Bildgröße lang sein.
≥ Die Fokusanzeige und der Fokusbereich werden unter Umständen nicht angezeigt, je nach den
Aufnahmebedingungen oder Menüeinstellungen.
MEGA
- 25 -
Page 52
∫ Bildschirmanzeigen im Standbildaufnahmemodus
R3000
20.4
M
Standbildbetriebsanzeige (l 180)
R3000
Verbleibende Anzahl von Standbildern
≥ Blinkt rot, wenn [0] eingeblendet wird.
Bildgröße der Fotos (l 84)
R3000
R3000
20.4
M
MEGA
MEGA
MEGA Optischer Bildstabilisator (l 25)≥ Die Bildschirmanzeige
Optischer Bildstabilisator (l 46)
AF-Hilfslicht (l 87)
ßBlitz (l 67)
ßjBlitzlicht-Stufe (l 67)
Rote-Augen-Reduzierung (l 67)
verschwindet, wenn über einen
bestimmten Zeitraum keine
Touch-Funktion ausgeführt wird.
Berühren Sie den Bildschirm, um
sie wieder anzuzeigen.
≥
Die Anzeige erfolgt dauerhaft, wenn
die verbleibende Standbildanzahl,
die aufgenommen werden kann,
200 unterschreitet.
∫ Informationen zum AF-Rahmen
Wenn sich vor oder hinter dem Motiv im AF-Rahmen ein kontrastreicher Gegenstand befindet, wird
unter Umständen nicht auf das Motiv scharfgestellt. Bewegen Sie den kontrastreichen Gegenstand
in diesem Fall aus dem AF-Rahmen hinaus.
Aufnehmen von Fotos im Videoaufnahme-Modus
¬ Wechseln Sie in den -Modus.
Drücken Sie die -Taste bis zum Anschlag, um eine Fotoaufnahme zu machen.
≥ Fotos können auch während der Aufnahme von Videos gemacht werden.
(Gleichzeitige Aufnahme)
≥ Während der Aufnahme von Stanbildern wird rot und die verbleibende
Anzahl an Bildern wird angezeigt.
≥ Beim Aufnehmen von Fotos wird kein Auslöserton ausgegeben.
≥
Integrierter Blitz, Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, Selbst (l68) auslöser funktionieren nicht.
≥ Während der Videoaufnahme oder dem PRE-REC-Vorgang weicht die Bildqualität von den
gewöhnlichen Standbildern ab, damit die Videoaufnahme der Fotoaufnahme bevorzugt wird.
≥ Wenn die gleichzeitige Aufnahme während der Videoaufnahme verwendet wird, verkürzt sich die
verbleibende Aufnahmezeit. Beim Ausschalten des Geräts oder bei Betätigung des
Modusschalters könnte sich die verbleibende Aufnahmezeit verlängern.
≥ Die Aufnahmezeit für Standbildaufnahmen kann je nach Bildgröße lang sein.
≥
Die maximale Anzahl aufnehmbarer Bilder, die angezeigt werden kann, beträgt 9999. Überschreitet
die Anzahl der aufnehmbaren Bilder 9999, wird R 9999+ angezeigt. Die Anzahl ändert sich nicht,
wenn das Bild aufgenommen wird, bis die Anzahl der aufnehmbaren Bilder 9999
≥ Die Aufnahmezeit kann je nach Aufnahmebedingung lang sein.
oder weniger beträgt.
- 26 -
Page 53
Allgemein
≥ Durch Drücken der Intelligenten Automatiktaste,
wenn andere Aufnahmemodi eingestellt sind, wird
in den Intelligenten Automatikmodus gewechselt.
Intelligente Automatiktaste
Durch Drücken des Intelligenten Automatikmodus
kann der Aufnahmemodus geändert werden.
(l 48)
Intelligenter Automatikmodus
Es werden die folgenden, zu den jeweiligen Bedingungen passenden Modi eingestellt, indem Sie
das Gerät einfach auf das gewünschte Aufnahmemotiv richten.
ModusEffekt
PorträtGesichter werden automatisch erkannt und scharfgestellt, die
LandschaftDie ganze Landschaft wird in intensiven Farben aufgenommen,
*1
SpotlightSehr helle Gegenstände werden klar und scharf durchzeichnet
*1
DämmerungslichtHier gelingen selbst in dunklen Räumen oder in der Morgen- und
*2
Porträt bei NachtDie Person und der Hintergrund werden mit fast natürlicher
*2
Landschaft bei
Nacht
*2
MakroHier sind Aufnahmen während des Heranzoomens an das Motiv
1
*
Normal
*2
Normal
*1 Nur im Videoaufnahme-Modus
*2 Nur im Fotoaufnahme-Modus
Helligkeit wird so angepasst, dass das Motiv klar und gut
beleuchtet abgebildet wird.
ohne dass der Himmel im Hintergrund überbelichtet wird, auch
wenn er sehr hell ist.
Hier können nächtliche Szenen mit intensiver Wirkung
aufgenommen werden, indem die Verschlusszeit verlängert wird.
möglich.
Bei anderen Betriebsarten als den oben beschriebenen, wird der
Kontrast eingestellt, damit ein klares Bild erzielt wird.
≥
Je nach Aufnahmebedingungen kann möglicherweise nicht der gewünschte Modus gewählt werden.
≥ Im Portrait-, Spotlight- und Schwachlicht-Modus wird das Gesicht bei Erkennung von einem
weißen Rahmen umgeben. Im Porträt-Modus wird ein größeres Objekt, das sich näher an der
Bildmitte befindet, mit einem orangefarbenen Rahmen versehen. (l 76)
≥
In den Aufnahmemodi Nachtporträt und Nachtaufnahme empfiehlt es sich, mit einem Stativ zu arbeiten.
≥ Gesichter könnten je nach Aufnahmebedingungen nicht erkannt werden, zum Beispiel bei einer
bestimmten Größe oder Neigung der Gesichter, oder bei Einsatz des Digitalzoom.
- 27 -
Page 54
∫ Intelligenter Automatikmodus
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
Beim Umschalten auf den intelligenten Auto-Modus schaltet sich der automatische Weißabgleich
und Fokus ein und stellt automatisch den Farbabgleich und Fokussierung ein.
Je nach Helligkeit des Motivs u. A. werden Blende und Verschlusszeit automatisch optimal
eingestellt.
≥ Farbabgleich und Scharfstellung werden je nach Lichtquelle und Szenen unter Umständen nicht
automatisch eingestellt. Wenn das der Fall ist, nehmen Sie diese Einstellungen manuell vor.
(l 56, 58)
Automatischer Weißabgleich
Die Abbildung zeigt den Bereich mit den Funktionen des Automatischen Weißabgleichs.
1) Effektiver Bereich für den automatischen Weißabgleich
dieses Geräts
2) Blauer Himmel
3) Bewölkter Himmel (Regen)
4) Sonnenlicht
5) Weiße Fluoreszenz-Lampe
6) Halogen-Lampe
7) Glühlampe
8) Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang
9) Kerzenlicht
Wenn der Automatische Weißabgleich nicht normal funktioniert,
stellen Sie den Weißabgleich manuell ein. (l 56)
Autofokus
Das Gerät stellt automatisch scharf.
≥ Der Autofokus funktioniert in den folgenden Situationen nicht.
Nehmen Sie im manuellen Fokusmodus auf. (l 58)
j Gleichzeitige Aufnahme weiter entfernter und naher Gegenstände
j Aufnahme von Motiven hinter verschmutzten oder staubigen Scheiben
j Aufnahme von Motiven, die von glänzenden oder stark reflektierenden Gegenständen
umgeben sind
- 28 -
Page 55
Allgemein
ALL
MENU
HC-X920
HC-X929
HC-X910
1080/50i
50p
3D
3D
Wiedergabe Video/Foto
1 Ändern Sie den Modus zu .
2 Berühren Sie das Auswahlsymbol zur
Wiedergabe A (l 18).
≥ Sie können die Einstellung auch durch Berühren von
Wählen Sie das Foto B bzw. das
Aufnahmeformat des Videos C aus, das
wiedergeben möchten.
HC-X920M
Wählen Sie die Medienart D und dann das
Foto B bzw. das Aufnahmeformat des Videos
C, das Sie wiedergeben möchten.
≥ Berühren Sie [ENTER].
≥ Das Symbol erscheint in der Miniaturbildanzeige, wenn die
Video-Option berührt wird. (, , ,
, , , )
≥ wird in dem 1080/50p-Video angezeigt, (Blau) wird angezeigt in dem AVCHD 3D-Video
und wird im nebeneinander angeordneten Format angezeigt, wenn [ALL AVCHD] berührt
wird.
4 Berühren Sie die Szene oder das Foto, die/das wiedergegeben werden soll.
≥ Anzeige der nächsten (vorherigen) Seite:
j Verschieben Sie das Miniaturbild nach oben (unten), während sie es berühren.
j Schalten Sie das Touch-Menü um und berühren Sie dann (hoch) / (unter) an
der Miniaturbild-Scrollleiste.
- 29 -
Page 56
5 Wählen Sie die Wiedergabefunktion, indem Sie das Funktionssymbol
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
berühren.
E Funktionssymbol
≥ Die Funktionssymbole und die Bildschirmanzeige
verschwinden, wenn über einen bestimmten Zeitraum
keine Touch-Funktion ausgeführt wird. Berühren Sie den
Bildschirm, um sie wieder anzuzeigen.
≥ Wird nur in 2D oder in 3D wiedergegeben, wenn die
Diashow beim Anschluss an einen 3D-kompatiblen TV
wiedergegeben wird. Wird in 2D wiedergegeben, wenn
das Foto am Anfang der Diashow in 2D ist (3D-Fotos
werden in 2D-Fotos konvertiert und wiedergegeben) und
in 3D, wenn es in 3D ist (2D-Fotos werden in 3D-Fotos
konvertiert und wiedergegeben).
Video-WiedergabeFoto-Wiedergabe
1/;: Wiedergabe/Pause
6:Schnelles Zurückspulen*
5:Schneller Vorlauf der Wiedergabe*
∫:Für das Stoppen der Wiedergabe
und die Anzeige der
Miniaturansicht.
* Durch zweifaches Drücken erhöht sich die Geschwindigkeit des schnellen Zurück-/Vorspulens.
(Die Bildschirmanzeige ändert sich in /.)
∫ Die Miniaturbild-Anzeige ändern
Bei Anzeige des Miniaturbildes ändert sich die Übersichtsanzeige in der folgenden
Reihenfolge, wenn der Zoomhebel auf oder betätigt wird.
20 Szenen () 9 Szenen () 1 Szene () Highlight & Zeitintervall-Index* (l 89)
* Die Funktion Highlight & Zeitintervall-Index kann nur im Video-Wiedergabemodus
eingestellt werden.
≥ Wenn Sie das Gerät ausschalten oder den Modus ändern, wird zur Wiedergabe
von 9 Szenen zurückgeschaltet.
≥ Bei Anzeige in 1 Szene bzw. Beim Betätigen und Festhalten des Miniaturbildes in der
20- oder 9-Szenen-Anzeige werden Aufnahmedatum und –uhrzeit bei der Wiedergabe von
Videos angezeigt, bzw. Aufnahmedatum und Dateinummer bei der Wiedergabe von Fotos.
∫ Lautsprecher-/Kopfhörer-
Lautstärkeeinstellung
Betätigen Sie den Lautstärkehebel zur Einstellung
des Lautsprechers im Videowiedergabemodus.
1/;: Diashow (Wiedergabe aller Fotos
in numerischer Reihenfolge) Start/
Pause.
2;:Zeigt das vorherige Foto an.
;1:Zeigt das nächste Foto an.
∫:Für das Stoppen der Wiedergabe
und die Anzeige der
Miniaturansicht.
Auf “r”:Erhöhen der Lautstärke
Auf “s”:Verringern der Lautstärke
- 30 -
Page 57
≥ Der Ton ist nur bei normaler Wiedergabe zu hören.
≥ Wenn das Anhalten der Wiedergabe für 5 Minuten fortgesetzt wird, wird der Bildschirm auf die
Miniaturansicht zurückgeschaltet.
≥ Die Anzeige der abgelaufenen Wiedergabedauer wird bei jeder Szene auf 0h00m00s
zurückgesetzt.
≥ Bei Auswahl der Wiedergabe mit [ALL AVCHD] wird der Bildschirm beim Umschalten der Szene
vorübergehend schwarz.
≥ Der Lautsprecher dieses Geräts gibt keinen Ton aus, wenn es an einen TV angeschlossen ist.
Kompatibilität von Videos
≥ Dieses Gerät basiert auf dem AVCHD 3D/AVCHD Progressive/AVCHD/MPEG-4 AVC-
Dateiformat.
≥ Bei der Wiedergabe eines mit einem anderen Gerät aufgenommenen Videos auf diesem
Gerät bzw. bei der Wiedergabe eines mit diesem Gerät aufgenommenen Videos auf einem
anderen Gerät erfolgt die Wiedergabe, auch wenn die verwendeten Geräte kompatiblen
Standards entsprechen, unter Umständen nicht normal oder die Wiedergabe ist nicht
möglich. (Überprüfen Sie bitte die Kompatibilität in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.)
≥ Wiedergabefähige MP4-Videos beschränken sich auf die mit diesem Gerät aufgenommenen.
≥ Verwenden Sie ausschließlich Geräte, die AVCHD 3D unterstützen, um 3D-Videos, die
mit diesem Gerät auf eine SD-Karte aufgenommen wurden, zu löschen oder zu
bearbeiten (verwenden Sie beispielsweise keine Geräte, die nur das herkömmliche
AVCHD-Format unterstützen). Sobald 3D-Videos in 2D-Videos konvertiert wurden,
können diese nicht zurück in 3D konvertiert werden.
≥ Sie können AVCHD 3D-Videos auf einem AVCHD-kompatiblen Gerät wiedergeben, auf das
diese Videos kopiert wurden. Mit diesem Gerät aufgenommene 3D-Videos werden jedoch in
2D-Videos konvertiert. Die konvertierten 2D-Videos können nicht zurück in 3D-Videos
konvertiert werden.
Kompatibilität von Fotos
≥ Dieses Gerät entspricht dem vereinheitlichten Standard DCF (Design rule for Camera File
system) der durch JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association) etabliert wurde.
≥ Die Dateiformate für von durch dieses Gerät unterstützten Fotos sind MPO und JPEG. (Nicht
alle als MPO und JPEG formatierten Dateien werden wiedergegeben.)
≥ Dieses Gerät könnte die auf anderen Produkten aufgenommenen oder erstellten Fotos
verschlechtern oder nicht wiedergeben und andere Produkte könnten die auf diesem Gerät
aufgenommenen Fotos verschlechtern oder nicht wiedergeben.
- 31 -
Page 58
Allgemein
MENU
MENU
Q.
MENUQ.MENU
Verwenden des Menübildschirms
≥ Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) des im Touch-Menü, um anzuzeigen.
(l 18)
1 Berühren Sie .
∫ Das -Guide-Display
Nach der Auswahl von , können durch
Berühren der Untermenüpunkte
Funktionsbeschreibungen und Meldungen über
Bestätigungseinstellungen aufgerufen werden.
≥ Nach der Anzeige der Meldungen wird die
Guide-Anzeige abgebrochen.
MENU
2 Berühren Sie das Top-Menü A.
3 Berühren Sie das Submenü B.
≥ Zur vorigen (nächsten) Seite gelangen Sie,
indem Sie / berühren.
4 Berühren Sie den gewünschten
Menüpunkt, um die Einstellung
einzugeben.
5 Berühren Sie [ENDE], um die
Menüeinstellungen zu verlassen.
- 32 -
Page 59
Verwendung des Quick-Menüs
Q.
MENU
Q.
MENU
Dies ermöglicht eine schnelle Einstellung
einiger der Menüpunkte.
≥ Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) des im Touch-Menü, um anzuzeigen.
(l 18)
1 Berühren Sie .
Folgende Menüs können eingerichtet werden. Tippen Sie auf das gewünschte Menü.
≥ Die angezeigten Menüpunkte hängen von der Position des Modusschalters oder den
Einstellungen ab.
SymbolFunktionSeite
[AUFN. MODUS]
[BILGRÖSSE]
20.4
M
[POWER LCD]
[HILFSLINIEN]
[KÜNSTL.HORIZONT]
[MIK. LAUTST.]
[FOKUS HILFE]
[ZEBRA]
[LUMINANZ]
[HISTOGRAMM]
l 71
l 84
l 39
l 69
l 77
l 81
l 58
l 82
l 83
l 83
2 Berühren Sie den gewünschten Menüpunkt, um die Eingabe zu speichern.
3 Berühren Sie [ENDE], um das Quick-Menü zu
verlassen.
- 33 -
Page 60
Allgemein
MENU
A Die aktuelle Zeit
B Der Zeitunterschied zur GMT
(Greenwich Mean Time)
Das Setup-Menü verwenden
[DISPLAY]
Einrichten der Anzeigemethode für die Bildschirminformationen.
[5 SEK.]:Die Informationen werden auf dem Bildschirm 5 s lang nach dem
[EIN]:Durchgehende Anzeige
Aufrufen des Video-Aufnahmemodus oder des
Standbildaufnahmemodus, nach dem Starten der Wiedergabe oder dem
Berühren des Bildschirms angezeigt.
[UHRZEIT]
Siehe Seite 19.
[WELTZEIT]
Die Zeit am Zielort kann angezeigt und gespeichert werden, indem Sie Ihre Heimat-Zeitzone und
das Reiseziel auswählen.
1 Wählen Sie das Menü.
: [EINRICHTUNG] # [WELTZEIT]
≥ Falls die Uhrzeit nicht eingestellt ist, stellen Sie die Uhr auf die aktuelle Zeit ein. (l 19)
≥ Wenn [HEIMATORT] (Heimat-Zeitzone) nicht eingestellt ist, wird die Meldung angezeigt. Wählen
Sie durch Berühren [ENTER] und fahren Sie mit Schritt 3 fort.
2 (Nur beim Einstellen Ihrer Heimat-Zeitzone)
Wählen Sie durch Berühren [HEIMATORT].
≥ Berühren Sie [ENTER].
3 (Nur beim Einstellen Ihrer Heimat-
Zeitzone)
Wählen Sie durch Berühren /
Ihre Heimat-Zeitzone und berühren Sie
[ENTER].
≥ Berühren Sie [SOMMERZEIT], um die
Sommerzeit einzustellen. erscheint und
die Sommerzeiteinstellung wird eingeschaltet.
Die Zeit wird um eine Stunde gegenüber GMT
vorgestellt. Berühren Sie [SOMMERZEIT]
erneut, um zur normalen Zeiteinstellung
zurückzukehren.
4 (Nur beim Einstellen der Ortszeit am ausgewählten Zielort)
Berühren Sie [ZIELORT].
≥ Berühren Sie [ENTER].
- 34 -
Page 61
≥ Wenn die Heimat-Zeitzone zum ersten Mal eingestellt wird, wird die Anzeige zur Auswahl der
C Die Ortszeit am ausgewählten
Zielort
D Der Zeitunterschiede zwischen
der Zeitzone des Zielortes und
der Zeitzone der Heimatregion
MENU
MENU
Heimatregion/Zielregion eingeblendet, nachdem die Heimatregion erfolgreich eingestellt wurde.
Wenn die Heimat-Zeitzone bereits eingestellt wurde, führen Sie die Menüfunktion für Schritt 1
aus.
5 (Nur beim Einstellen der Ortszeit am
ausgewählten Zielort)
Wählen Sie durch Berühren /
aus, um die Ortszeit am ausgewählten
Ziel einzustellen und bestätigen Sie mit
[ENTER].
≥ Berühren Sie [SOMMERZEIT], um die
Sommerzeit einzustellen. erscheint und
die Sommerzeiteinstellung wird eingeschaltet.
Die Reisezielzeit und der Zeitunterschied
gegenüber dem Wohnort wird um eine Stunde
vorgestellt. Berühren Sie [SOMMERZEIT]
erneut, um zur normalen Zeiteinstellung
zurückzukehren.
≥ Beenden Sie die Einstellung durch Berühren von [ENDE]. erscheint und die Uhrzeit des
Reiseziels wird angegeben.
Die Anzeige auf die Heimat-Zeitzone zurückstellen
Stellen Sie die Heimat-Zeitzone mit den Schritten 1 bis 3 ein und beenden Sie die Einstellung durch
Betätigen von [ENDE].
≥ Wenn Sie Ihren Zielort nicht in der Darstellung auf dem Bildschirm finden, stellen Sie ihn durch
Angabe des Zeitunterschieds von Ihrer Heimat-Zeitzone ein.
[DATUM/ZEIT]
Es ist möglich den Modus der Datums- und Zeitanzeige zu ändern.
[AUS]:Die Symbole verlöschen nach 5 Sekunden, wenn keine Touch-Funktion aktiviert
wird.
[O.I.S. LOCK ANZEIGE]
Bitte lesen Sie Seite 62.
[EXT. DISPLAY]
Siehe Seite 11 2.
[ENERGIESPAR (BATT)]
Wenn etwa 5 Minuten lang kein Bedienschritt erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um
den Akku zu schonen.
MENU
: [EINRICHTUNG] # [ENERGIESPAR (BATT)] # [EIN]
≥ Dieses Gerät schaltet in folgenden Fällen nicht automatisch aus, wenn [ENERGIESPAR (BATT)]
auf [EIN] eingerichtet ist:
j Verwendung des Netzadapters*
j Gebrauch des USB-Kabels für PC usw.
j die Funktion PRE-REC verwendet wird
j Während der Wiedergabe der Diashow
j Wi-Fi-Funktion
* Wenn [ENERGIESPAR (AC)] aktiviert ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
[ENERGIESPAR (AC)]
Wenn etwa 30 min vergangen sind, ohne dass eine Funktion ausgeführt wurde, während der
Netzadapter an dieses Gerät angeschlossen ist, schaltet sich dieses Gerät automatisch aus.
MENU
: [EINRICHTUNG] # [ENERGIESPAR (AC)] # [EIN]
≥ Dieses Gerät schaltet in folgenden Fällen nicht automatisch aus, wenn [ENERGIESPAR (AC)]
auf [EIN] eingerichtet ist:
j Gebrauch des USB-Kabels für PC usw.
j die Funktion PRE-REC verwendet wird
j Während der Wiedergabe der Diashow
j Wi-Fi-Funktion
- 36 -
Page 63
[QUICK POWER]
MENU
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
MENU
Das Gerät geht ca. 1 Sekunde nach Einschalten im - oder -Modus in den Modus
Aufnahmepause über.
: [EINRICHTUNG] # [QUICK POWER] # [EIN]
≥ Je nach Aufnahmebedingungen, dauert das Einschalten möglicherweise länger als 1 Sekunde.
≥ Im Modus Schnelleinschaltung wird die Zoom-Vergrößerung auf 1k gestellt.
[SCHNELLSTART]
Das Gerät schaltet sich ca. 0,6 Sekunden, nachdem der LCD-Monitor wieder geöffnet wurde oder
der Sucher herausgezogen wurde, in den Modus Aufnahme/Pause zurück.
≥ Im Modus Schnellstart-Standby wird ca. 70% der Energie verbraucht, die im Modus
Aufnahme/Pause verbraucht wird, so dass sich die verfügbare Aufnahmedauer verringert.
≥//
Der Schnellstart funktioniert nicht, wenn keine SD-Karte eingesteckt ist.
Der Schnellstart funktioniert nicht, wenn [SD-KARTE] in [MEDIENAUSW.] ausgewählt ist, auch
wenn keine SD-Karte eingesteckt ist.
1 Wählen Sie das Menü.
: [EINRICHTUNG] # [SCHNELLSTART] # [EIN]
2 Klappen Sie den LCD-Monitor zu und ziehen
Sie den Sucher ein.
Die Anzeige des Betriebszustands A blinkt grün und das
Gerät schaltet sich in den Modus Schnellstart-Standby.
≥ Die Objektivabdeckung schließt sich nicht.
3 Öffnen Sie den LCD-Monitor und
den Sucher.
Die Anzeige des Betriebszustands A leuchtet
rot und das Gerät wird in den Modus
Aufnahme/Pause geschaltet.
≥ Der Modus Schnellstart-Standby wird in folgenden Fällen deaktiviert
j Es sind ca. 5 Minuten verstrichen
j Der Modus ist auf eingestellt
≥ Je nach den Aufnahmebedingungen kann der Schnellstart im Foto-Aufnahmemodus länger als
0,6 Sekunden dauern.
≥ Die Einstellung des Automatischen Weißabgleiches kann einige Momente dauern.
≥ Im Quick Start-Modus wird die Zoomvergrößerung etwa 1k.
Wenn [ENERGIESPAR (BATT)] (l36)/[ENERGIESPAR (AC)] (l36) auf [EIN] eingestellt ist und das
≥
Gerät automatisch in den Quick-Start-Bereitschaftsmodus schaltet, schließen Sie den LCD-Monitor
und Sucher und öffnen Sie erneut den LCD-Monitor oder fahren Sie den Sucher wieder aus.
≥ Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus.
- 37 -
Page 64
[AUFN. LAMPE]
MENU
MENU
MENU
Die Aufnahmelampe leuchtet während der Aufnahme auf und blinkt, wenn der Selbstauslöser
herunterzählt.
Wenn dies auf [AUS] eingestellt ist, leuchtet es nicht während der Aufnahme.
: [EINRICHTUNG] # [AUFN. LAMPE] # [EIN]
[PIEPTON]
Der Touchscreen-Betrieb, das Starten und Stoppen der Aufnahme sowie das Ein-/Ausschalten des
Geräts kann durch diesen Ton bestätigt werden.
Wenn [AUS] gewählt ist, wird der Sound nicht beim Start/Ende der Aufnahme, etc. ausgegeben.
Sollte ein Fehler auftreten, befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. (l 183)
[FKT-SYMBOLE WÄHLEN]
Sie können die im Touch-Menü angezeigten Funktionssymbole ändern. (l 63)
Speichern Sie 3 bevorzugte Funktionssymbole.
≥ Die Grundeinstellungen dieser Funktion sind (Ein-/Ausblenden), (PRE-REC) und
(Gegenlichtausgleich) für den Video-Aufnahmemodus, bzw. (integriertes Blitzlicht),
(Selbstauslöser) und (Gegenlichtausgleich) für den Foto-Aufnahmemodus.
1 Wählen Sie das Menü.
: [EINRICHTUNG] # [FKT-SYMBOLE WÄHLEN]
2 Berühren Sie das Bediensymbol, das Sie ändern möchten, um die
Einstellung aufzuheben.
3 Berühren Sie das Funktionssymbol, das eingerichtet werden soll.
≥ Der Name der Funktion durch beim Betätigen und Gedrückhalten des Funktionssymbols
angezeigt.
≥ Berühren Sie das Funktionssymbol erneut, um den Vorgang zu beenden.
4 Wählen Sie durch Berühren [ENTER].
- 38 -
Page 65
[POWER LCD]
MENU
MENU
Damit lässt sich der LCD-Monitor in heller Umgebung und im Freien besser erkennen.
: [EINRICHTUNG] # [POWER LCD] # [EIN]
≥ Die hier vorgenommenen Einstellungen wirken sich nicht auf die eigentlichen Aufnahmen aus.
≥ Die Einstellung kann über die Schnelleinstellung vorgenommen werden. (l 33)
≥ Wenn der Netzadapter verwendet wird, wird der LCD-Monitor automatisch auf [EIN] gestellt.
≥ Ist der LCD-Monitor hell, verkürzt sich die mit dem Akku aufnehmbare Zeit.
[LCD EINST.]
Sie können die Helligkeit und die Farbdichte des LCD-Monitors einstellen.
≥ Die hier vorgenommenen Einstellungen wirken sich nicht auf die eigentlichen Aufnahmen aus.
≥ Die hier vorgenommenen Einstellungen wirken sich nicht auf die eigentlichen Aufnahmen aus.
≥ Diese kann mit dem LCD-Monitor eingerichtet werden. Schließen Sie den LCD-Monitor und
ziehen Sie den Sucher nach der Einstellung aus, bestätigen Sie die Helligkeit durch Drehen des
Suchers.
[HDMI-AUFL.]
Siehe Seite 11 2.
[VIERA Link]
Siehe Seite 11 3.
- 39 -
Page 66
[TV FORMAT]
MENU
HC-X920
HC-X929
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
MENU
Siehe Seite 111 .
[3D-Wiedergabe]
Bitte lesen Sie Seite 163, 166.
[RÜCKSETZEN]
Stellen Sie diese Option auf [JA], um die Menüeinstellungen auf die Grundeinstellungen
zurückzusetzen.
: [EINRICHTUNG] # [RÜCKSETZEN]
*
≥ Die Einstellungen für [MEDIENAUSW.]
* Benutzern von // wird dieses Menü nicht angezeigt.
//
, [UHRZEIT] und [LANGUAGE] werden nicht geändert.
HC-X910
[Wi-Fi-Einst.zurücks.]
Wählen Sie [JA], um die Wi-Fi-Einstellungen in den Auslieferungszustand zurückzusetzen.
MENU
: [EINRICHTUNG] # [Wi-Fi-Einst.zurücks.]
≥ Es werden auch die “LUMIX CLUB”-Login-ID und das Wi-Fi-Passwort gelöscht.
[Auto Cursor Position]
Das eingegebene Zeichen wird innerhalb von etwa 1 s bei Eingabe bestätigt und der Cursor bewegt
sich nach rechts.
Dadurch wird die Eingabe vereinfacht, ohne dass sich der Cursor bewegt, wenn die Zeichen der
gleichen Taste erneut eingegeben werden.
: [EINRICHTUNG] # [Auto Cursor Position] # [EIN]
≥ Der Bildschirm für die Zeicheneingabe wird unter folgenden Bedingungen angezeigt:
j Beim Aufnehmen [GESICHTSERK.] (l 73)
j Beim Einrichten von [TITEL FUNKTION] für die Highlight-Wiedergabe (l 97)
j Beim Einrichten der Wi-Fi-Funktion (l 137, 138, 156, 158)
[Zoomring Einstellen.]
Bitte lesen Sie Seite 45.
- 40 -
Page 67
[DATEI RÜCKSETZEN]
MENU
MENU
HC-X920M
HC-X920
HC-X929
HC-X910
HC-X920M
Richten Sie die Dateinummer von iFrame und das unter 0001 aufgenommene Foto ein.
: [EINRICHTUNG] # [DATEI RÜCKSETZEN]
≥ Die Verzeichnisnummer wird aktualisiert und die Dateinummer beginnt bei 0001. (l 177)
≥ Formatieren Sie, um die Verzeichnisnummer zurückzusetzen, die SD-Karte und den eingebauten
Speicher. Führen Sie dann [DATEI RÜCKSETZEN] aus.
[MEDIEN FORMATIEREN]
Bitte beachten Sie, dass nach der Formatierung des Speichermediums alle auf dem
Speichermedium aufgenommenen Daten gelöscht werden und nicht wiederherstellbar sind.
Fertigen Sie von wichtigen Daten eine Sicherheitskopie auf einem PC, einer DVD usw. an. (l 168)
*1 nur .
*2 Wird beim Anschluss an eine USB HDD angezeigt. (l 11 8)≥//
Der Bildschirm zur Auswahl des Speichermediums wird nicht angezeigt, wenn die USB HDD
nicht angeschlossen ist. Berühren Sie [JA].
≥ Berühren Sie nach Abschluss der Formatierung [ENDE], um die Menüanzeige zu verlassen.
≥ Führen Sie eine physische Formatierung der SD-Karte durch, bevor die SD-Karte entsorgt oder
weitergegeben wird. (l 195)
≥
Führen Sie eine physische Formatierung des integrierten Speichers durch, bevor dieses Gerät
entsorgt oder weitergegeben wird. (l 192)
≥ Schalten Sie während des Formatierens das Gerät niemals aus und nehmen Sie keinesfalls die
SD-Karte heraus. Setzen Sie das Gerät weder Vibrationen noch Stößen aus.
Formatieren Sie Speichermedien immer mit diesem Gerät.
Die Formatierung des integrierten Speichers ist nur mit diesem Gerät möglich.
Formatieren Sie SD-Karten nicht mit anderen Geräten wie z. B. einem PC. Die Karte
könnte sonst auf diesem Gerät nicht mehr verwendbar sein.
*2
- 41 -
Page 68
[MEDIEN-STATUS]
MENU
MENU
Der verwendete Speicherplatz und die verbleibende Aufnahmezeit der SD-Karte und des
eingebauten Speichers können überprüft werden.
MENU
: [EINRICHTUNG] # [MEDIEN-STATUS]
≥
HC-X920M
Wenn Sie [MEDIEN WECHSELN] durch Berühren auswählen, schaltet das Gerät zwischen der
SD-Karten-Anzeige und der Anzeige für den integrierten Speicher um.
≥ Wurde der Modusschalter auf eingestellt, wird die verbleibende Aufnahmezeit für den
gewählten Aufnahmemodus angezeigt.
≥ Berühren Sie [ENDE], um die Anzeige zu beenden.
≥
Die SD-Karte oder der eingebaute Speichern erfordern Platz zum Speichern der Daten und zur
Verwaltung der Systemdateien, so dass der wirklich nutzbare Platz geringfügig kleiner als der
angegebene Wert ist. Der verwendbare Speicherplatz auf der SD-Karte/dem eingebauten Speicher
wird allgemein mit 1 GB=1.000.000.000 Bytes angegeben. Die Speicherkapazität dieses Gerätes,
des PCs und der Software berechnet sich wie folgt: 1 GB=1.024
Bytes. Deshalb erscheint der angegebene Wert der Kapazität kleiner.
k
1.024k1.024=1.073.741.824
[Firmware-Anz.]
Die Firmware-Version dieses Geräts wird angezeigt.
MENU
: [EINRICHTUNG] # [Firmware-Anz.]
[Version akt.]
Sie können ein Update der Firmware-Version dieses Geräts durchführen.
: [EINRICHTUNG] # [Version akt.]
Informationen zum aktuellen Update finden Sie auf der Support-Website unten.
(Ab Dezember 2012)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/ (Diese Seite ist nur in englischer Sprache
verfügbar.)
[DEMO MODUS]
Mit diesem Menüpunkt wird die Demonstration des Geräts gestartet.
: [EINRICHTUNG] # [DEMO MODUS] # [EIN]
Wenn [DEMO MODUS] auf [EIN] gestellt ist und Sie [
≥
eingefügt und das Gerät mit dem Netzadapter verbunden ist, startet die Demonstration automatisch.
Wenn ein Bedienvorgang ausgeführt wird, wird die Demonstration abgebrochen. Wird allerdings ca.
10 Minuten lang kein Bedienvorgang ausgeführt, startet die Demonstration automatisch erneut. Um die
Demonstration zu stoppen, stellen Sie [DEMO MODUS] auf [AUS] oder setzen Sie eine SD-Karte ein.
- 42 -
ENDE
] betätigen, während keine SD-Karte
Page 69
[O.I.S. DEMO]
MENU
MENU
Mit diesem Menüpunkt wird die Demonstration des Optischen Bildstabilisators gestartet.
: [EINRICHTUNG] # [O.I.S. DEMO]
≥ Durch Berühren von [O.I.S. DEMO] startet die Demonstration automatisch. Wenn Sie [ENDE]
berühren, wird die Demonstration abgebrochen.
[LANGUAGE]
Sie können die Anzeige- und Menüsprache auswählen.
: [EINRICHTUNG] # [LANGUAGE] # gewünschte Sprache
- 43 -
Page 70
Erweitert (Aufnahme)
6
W
T
6
W
T
T
W
T
W
Zoom-Hebel-/Zoom-Tasten-Symbol
T-Seite:
Tele-Aufnahme (heranzoomen)
W-Seite:
Weitwinkel-Aufnahme (wegzoomen)
T
W
Gebrauch des Zoom
A Zoom-Leiste
≥ Das maximale Zoomverhältnis zur Aufnahme von Videos kann mit [ZOOM MODUS] eingerichtet
werden. (l 71)
∫ Die Zoomleiste
Während des Zoom-Betriebs wird die Zoomleiste angezeigt.
A Optischer Zoom
B Videoaufnahme-Modus: i.Zoom/Digital Zoom (Blau)
Die Zoomgeschwindigkeit erhöht sich in der Reihenfolge Zoomhebel/Ring-Zoom, Symbole der
Zoom-Tasten.
≥ Die Zoomgeschwindigkeit variiert je nach dem Bereich, über den der Zoomhebel bewegt wird,
oder der Geschwindigkeit, mit der der Ring gedreht wird.
≥ Das Zoomen unter Verwendung der Symbole der Zoom-Tasten erfolgt bei konstanter
Geschwindigkeit.
- 44 -
Page 71
Zoom-Ring
Das Zoomen kann mit dem manuellen Multifunktionsring erfolgen.
Sie können Ihre bevorzugten Rotationsrichtungen für die Zoom-Bedienung in [Zoomring Einstellen.]
im Konfigurationsmenü einstellen.
[Zoomring Einstellen.]
Rotationsrichtung des Rings[][]
A Seite
A
B Seite
B
≥ Die Standardeinstellung dieser Funktion ist [].
≥ Die Zoom-Geschwindigkeit unterscheidet sich je nach der Geschwindigkeit, mit der Sie den Ring
drehen.
Weitwinkelaufnahme
(Herauszoomen)
Nahaufnahme
(Heranzoomen)
Nahaufnahme
(Heranzoomen)
Weitwinkelaufnahme
(Wegzoomen)
Zoom-Verhältnis im Fotoaufnahme-Modus
Das Zoom-Verhältnis kann bis auf 30k erhöht werden, ohne dass sich die Bildqualität im
Fotoaufnahme-Modus verschlechtert. (erweiterter optischer Zoom)
≥ Das Zoomverhältnis des erweiterten optischen Zooms hängt von der Einstellung unter
[BILGRÖSSE] und [BILDVERHÄLT.] ab. (l 84, 85)
≥ Wenn Sie den Finger während dem Zoomen vom Zoomhebel nehmen, wird möglicherweise das
entsprechende Geräusch aufgenommen. Wenn Sie den Zoomhebel in die Ausgangsstellung
zurückstellen, bewegen Sie ihn lautlos.
≥ Bei maximaler Vergrößerung durch Zoom, werden die Motive aus einer Entfernung von 1,2 m
und weiter scharf gestellt.
≥ Wenn die Zoom-Vergrößerung bei 1k liegt, kann dieses Gerät ein Motiv in circa 3,5 cm
Entfernung vom Objektiv scharf stellen.
- 45 -
Page 72
Erweitert (Aufnahme)
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
HC-X910
O.I.S.
Funktion Bildstabilisator
Verwenden Sie den Bildstabilisator, um die Wackeleffekte während der Aufnahme zu reduzieren.
Dieses Gerät ist mit einem hybriden optischen Bildstabilisator ausgestattet.
Der hybride optische Bildstabilisator ist eine Mischung aus einem optischen und einem elektrischen
Bildstabilisator.
//
O.I.S.
Taste für optischen Bildstabilisator
Drücken Sie die Taste, um den optischen Bildstabilisator ein-/auszuschalten.
(Videoaufnahme-Modus)
/ # (Einstellung gelöscht)
≥ Wenn [HYBRID O.I.S.] auf [EIN] gestellt ist, wird angezeigt. Bei [AUS] wird
angezeigt.
≥ Bei der Aufnahme mit einem Stativ im Aufnahmemodus für Videos, raten wir, den Bildstabilisator
zu deaktivieren.
(Standbildaufnahmemodus)
/ # (Einstellung gelöscht)
≥ Wenn [O.I.S.] auf [MODE1] steht, wird angezeigt. Wenn [O.I.S.] auf [MODE2] steht, wird
angezeigt.
- 46 -
Page 73
∫ Änderung des Bildstabilisatormodus
MENU
MENU
(Videoaufnahme-Modus)
: [AUFN.-EINST.] # [HYBRID O.I.S.] # [EIN] oder [AUS]
Bei Einstellung auf [EIN] können Sie darüber hinaus die Bildstabilisierung für Aufnahme während
des Gehens bzw. des Haltens des Geräts und der Aufnahme eines entfernten Motivs mit Zoom
verbessern.
≥ Die Standardeinstellung dieses Gerätes ist [EIN].
(Fotoaufnahme-Modus)
: [AUFN.-EINST.] # [O.I.S.] # [MODE1] oder [MODE2]
[MODE1]:Die Funktion ist jederzeit möglich.
[MODE2]:Die Funktion ist möglich, wenn die -Taste gedrückt wird. Dieser
≥ Siehe auf Seite 62 für Details zur Sperre des Optischen Bildstabilisators.
Modus wird empfohlen, wenn Sie sich selbst oder wenn Sie mit einem
Stativ im Fotoaufnahme-Modus aufnehmen.
- 47 -
Page 74
Erweitert (Aufnahme)
MENU
Q.
MENU
SCN
MNL
Ändern des Aufnahmemodus
1 Berühren Sie das Aufnahmemodus-
Tastensymbol.
2 Berühren Sie das gewünschte
Aufnahmemodus-Tastensymbol.
ModusEffekt
Intelligenter
Automatikmodus
Intelligenter
Automatik-Plusmodus
Kreativer
Steuermodus
SzenenmodusDiese Option ermöglicht es diesem Gerät, die
ManuellSie können die Verschlusszeit, den Fokus, den
* Nur im Videoaufnahme-Modus
≥ Durch Drücken der Intelligenten Automatiktaste im Intelligenten Automatikmodus kann auch der
Aufnahmemodus geändert werden. (l 27)
*
Sie können den Modus in den Intelligenten
Automatikmodus wechseln, der die Einstellungen
entsprechend der Aufnahmeumgebung optimiert. (l 27)
Sie können manuell angepasste Helligkeit und
Farbausgleichseinstellungen zum Intelligenten
Automatikmodus hinzufügen und aufnehmen. (l 49)
Sie können Videos mit zusätzlichen Effekten aufnehmen.
(l 49)
Verschlusszeit und die Blende entsprechend der
aufzunehmenden Szene automatisch anzupassen.
(l 53)
Weißabgleich und die Helligkeit (Blende/Zunahme)
einstellen. (l 55)
- 48 -
Page 75
Intelligenter Automatik-Plusmodus
Siehe Seite 27 für Einzelheiten zu den Effekten der einzelnen Modi.
(Porträt)/(Landschaft)/(Spotlight)
(Nachtporträt)
*1 Nur im Videoaufnahme-Modus
*2 Nur im Fotoaufnahme-Modus
R-Seite: Stellt den Ausgleich auf einen rötlichen Ton.
B-Seite: Stellt den Ausgleich auf einen bläulichen Ton.
≥ Wenn ca. 5 Sekunden lang keine Vorgänge ausgeführt werden, verschwindet das Touch-Menü.
Durch Drücken von erscheint das Touch-Menü wieder.
2 (Beim Anpassen der Helligkeit oder des Farbausgleichs)
Berühren Sie / zum Anpassen der Einstellung.
≥ Berühren Sie während der Anpassung der Helligkeit oder berühren Sie während der
Anpassung des Farbausgleichs, um die Anzeige der Einstellleiste auszublenden.
3 Starten Sie die Aufnahme.
Kreativmodus
≥ Ändern des Aufnahmemodus in . (l 48)
Wählen Sie den gewünschten Kreativen Steuermodus und berühren Sie
anschließend [Enter].
ModusEffekt
Sie können Videos mit einem Diorama-Effekt aufnehmen, um einen
[Miniatureffekt]
[8mm Film]
[Stummfilm]
[Zeitraffer aufn.]
≥ Es können keine Fotos aufgenommen werden.
Miniatureffekt zu erzielen, indem Sie absichtlich einen fokussierten
und einen nicht fokussierten Bereich am Rand des Bildes schaffen
und ein Video mit einem Intervall aufnehmen. (l 50)
Sie können Videos mit einem ausgebleichten Retro-Effekt
aufnehmen. (l 51)
Sie können Videos aufnehmen, die schwarzweißen Stummfilmen
ähneln, indem die Menge des einfallenden Lichts reduziert wird.
(l 51)
Sie können eine sich über einen langen Zeitraum langsam
bewegende Szene als Kurzfilm aufnehmen, indem Sie ein Einzelbild
pro eingestellter Zeitspanne aufnehmen. (l 52)
*2
- 49 -
Page 76
[Miniatureffekt]
MINI
1 Berühren Sie , um die horizontale Position
des fokussierten Bereichs anzupassen
≥ Wenn Sie den Bildschirm berühren, können Sie die
horizontale Position des fokussierten Bereichs anpassen.
≥ Wenn ca. 1 Sekunde lang kein Touch-Bedienvorgang
ausgeführt wird, werden [Aufheb], [GRÖSSE] und [ENTER]
angezeigt. Wenn Sie den Bildschirm berühren, können Sie
die horizontale Position des fokussierten Bereichs neu anpassen.
≥ Die Position des fokussierten Bereichs kehrt zur ursprünglichen Position zurück, wenn Sie
[Aufheb] berühren.
2 Berühren Sie [GRÖSSE].
≥ Die Größe des fokussierten Bereichs wird jedes Mal umgeschaltet, wenn Sie [GRÖSSE]
berühren.
Mittel # Groß # Klein
≥ Wenn Sie den Bildschirm berühren, können Sie die horizontale Position des fokussierten
Bereichs anpassen.
≥ Wenn Sie [Aufheb] drücken, wird [GRÖSSE] auf die mittlere Größe zurückgesetzt.
3 Wählen Sie durch Berühren [ENTER].
4 (Beim Anpassen der Helligkeit)
Berühren Sie
≥ Die Helligkeitsstufe wird jedes Mal umgeschaltet, wenn Sie das Symbol berühren.
(Standard) # (Hell) # (Dunkel)
5 (Beim Anpassen der Lebendigkeit)
Berühren Sie
≥ Die Lebendigkeitsstufe wird jedes Mal umgeschaltet, wenn Sie das Symbol berühren.
(Standard) # (Lebendig) # (Am lebendigsten)
6 Starten Sie die Aufnahme.
≥ Die Aufnahme erfolgt mit einem Intervall. Durch die Aufnahme von ca. 6 Sekunden entsteht eine
Aufnahme von 1 Sekunde.
≥ Um den Miniatureffekt leichter erzielen zu können, nehmen Sie Motive auf, die einen Fernblick
umfassen, oder jene, die Tiefe oder eine verzerrte Perspektive bieten können. Verwenden Sie
außerdem ein Stativ und vermeiden Sie das Zoomen.
≥ Tonaufnahmen sind nicht möglich.
≥ Eventuell ist im fokussierten Bereich ein starkes Rauschen zu sehen, wenn dunkle Motive, wie
Nachtlandschaften, aufgenommen werden.
≥ [AUFN. MODUS] ist auf [HA] eingestellt.
≥ Die maximal aufnehmbare Zeit beträgt 12 Stunden.
≥ Mit dieser Funktion aufgenommene Videos sehen aus, als ob die Bildrate niedrig wäre.
≥
HC-X920M
Durch das Einstellen des Miniatureffekts wird [FORTGES. AUFN.] auf [AUS] gestellt. (l 72)
- 50 -
Page 77
[8mm Film]
SILN
8mm
1 (Beim Anpassen der Helligkeit)
Berühren Sie
≥ Die Helligkeitsstufe wird jedes Mal umgeschaltet, wenn Sie das Symbol berühren.
(Standard) # (Hell) # (Dunkel)
2 (Beim Anpassen des Farbausgleichs)
Berühren Sie
≥ Der Farbausgleich wird jedes Mal umgeschaltet, wenn Sie das Symbol berühren.
(Blau) # (Rot) # (Gelb)
3 Starten Sie die Aufnahme.
≥ Der Ton ist monaural.
[Stummfilm]
1 (Beim Anpassen der Helligkeit)
Berühren Sie
≥ Die Helligkeitsstufe wird jedes Mal umgeschaltet, wenn Sie das Symbol berühren.
(Standard) # (Hell) # (Dunkel)
2 Starten Sie die Aufnahme.
≥ Tonaufnahmen sind nicht möglich.
- 51 -
Page 78
[Zeitraffer aufn.]
HC-X920M
INTV
Berühren Sie die gewünschte Einstellzeit.
[1 SEK.]/[10 SEK.]/[30 SEK.]/[1 MIN.]/[2 MIN.]
≥ Berühren Sie [ENTER].
≥ Ein Einzelbild wird mit einer eingestellten Langzeit-Aufnahme aufgenommen. 25 Einzelbilder
ergeben ein Video von 1 Sekunde.
Eingestellte Zeit
Anwendungsbeispiel
Sonnenuntergang1 sCa. 1 hCa. 2 min
Öffnen einer Blüte30 sCa. 3 hCa. 12 s
≥ Die maximale Gesamt-Aufnahmedauer liegt bei 12 Stunden.
≥ Tonaufnahmen sind nicht möglich.
≥ [AUFN. MODUS] ist auf [HA] eingestellt.
≥ Die kürzeste Videaufnahmedauer beträgt 1 Sekunde.
≥ Der Farbausgleich und Fokus werden unter Umständen je nach Lichtquelle oder Szene nicht
automatisch eingestellt. Nehmen Sie in diesem Fall die Einstellungen manuell vor. (l 56, 58)
≥
Durch das Einstellen der Langzeit-Aufnahme wird [FORTGES. AUFN.] auf [AUS] gestellt. (l 72)
(Langzeit-
Aufnahme)
Gesamt-
Aufnahmedauer
Zeitdauer der
Aufnahme
- 52 -
Page 79
Szenenmodus
SCN
SCN
≥ Ändern des Aufnahmemodus in . (l 48)
Berühren Sie den gewünschten Szenenmodus.
ModusEffekt
5SportFür geringeres Verwackeln bei Szenen mit schneller Bewegung
PorträtFür das Hervorheben von Menschen vor dem Hintergrund
Weiche HautDamit die Hautfarben für ein attraktiveres Aussehen weicher
SpotlightBessere Qualität bei sehr heller Beleuchtung des Motivs.
SchneeBessere Bildqualität bei Aufnahmen in verschneiter Umgebung.
StrandFür intensive Blautöne im Meer oder am Himmel
SonnenuntergangFür intensive Rottöne bei Sonnenauf- oder -untergängen
LandschaftFür weitläufige Landschaften
Feuerwerk
NachtlandschaftFür eine schöne Aufnahme am Abend oder in der Nacht
RestlichtFür dunklere Szenen wie z. B. in der Abenddämmerung
NachtporträtFür klare, gut ausgeleuchtete Aufnahmen von Personen
Das Bild wird möglicherweise unscharf, wenn Objekte in kurzer Entfernung aufgenommen werden.
j
≥ (Sport)
j Während der normalen Wiedergabe erscheint die Bildbewegung u.U. nicht gleichmäßig.
Bei der Beleuchtung in Innenräumen können sich die Farbe und die Helligkeit des Bildschirms ändern.
j
j Bei zu geringer Helligkeit funktioniert der Sport-Modus nicht. Die -Anzeige leuchtet auf.
≥ (Porträt)
j
Bei der Beleuchtung in Innenräumen können sich die Farbe und die Helligkeit des Bildschirms ändern.
≥ (Weiche Haut)
j Wenn der Hintergrund oder andere Elemente der Szene Farben ähnlich denen der Haut
aufweisen, werden diese ebenfalls gleichmäßiger.
j Bei zu geringer Helligkeit ist dieser Effekt unter Umständen nicht deutlich.
j Beim Aufnehmen einer entfernten Person wird das Gesicht unter Umständen nicht klar
aufgenommen. Beenden Sie in diesem Fall den Soft Skin-Modus oder zoomen Sie beim
Aufnahmen auf das Gesicht heran (Nahaufnahme).
≥ (Feuerwerk)
j Die Auslösezeit liegt bei 1/25.
j Wenn in heller Umgebung aufgenommen wird, kann das Bild überbelichtet erscheinen.
mit Zeitlupe und Anhalten der Zeitlupe
erscheinen
Für wunderschöne Aufnahmen von Feuerwerk vor dem Nachthimmel
(Nur im Video-Aufnahmemodus)
zusammen mit dem nächtlichen Hintergrund.
(Nur im Foto-Aufnahmemodus)
- 53 -
Page 80
≥ (Nachtaufnahme/Nachtporträt)
j Die Verschlusszeit im Fotoaufnahmemodus beträgt 1/2 oder mehr.
j Es wird empfohlen ein Stativ zu verwenden.
≥ (Nachtporträt)
j Der Blitz ist auf [EIN] gestellt.
- 54 -
Page 81
Erweitert (Aufnahme)
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
A Symbol Manuell
Bildschärfe (l 58)
Weißabgleich (l 56)
Manuelle Einstellung der
Verschlusszeit (l 57)
Blendeneinstellung (l 57)
FOCUS
SHTR
SHTR
IRIS
Manuell aufnehmen
Die Reihenfolge der Bedienfunktionen unterscheidet sich je nachdem, ob der LCD-Monitor oder der
Sucher verwendet wird.
≥ Die Einstellungen des manuellen Fokus, des Weißabgleiches, der Auslösegeschwindigkeit
und der Helligkeit (Blende und Verstärker) werden beibehalten, wenn Sie zwischen dem
Video- und Standbildaufnahmemodus wechseln.
Drücken Sie die CAMERA FUNCTION-Taste, um in den Manuellen Modus umzuschalten.
≥ Es ist möglich, auch in den Manuellen Modus zu schalten, indem Sie das Symbol des
Aufnahmemodus-Buttons berühren. (l 48)
≥ Drücken Sie die Taste iA, um die manuellen Einstellungen abzubrechen.
∫ Gebrauch des LCD-Monitors
1 Berühren Sie die Option, die eingerichtet werden soll.
2
Berühren Sie /, um die Auswahl einzugeben.
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
∫ Bei Verwendung des Suchers
1 Drücken Sie die CAMERA FUNCTION-Taste, um den gewünschten
Menüpunkt auszuwählen.
≥
Der gewünschte Menüpunkt ändert sich jedes Mal, wenn die CAMERA FUNCTION-Taste gedrückt wird.
2 Drehen Sie den manuellen
Multifunktionsring, um die
Einstellungen auszuwählen und
drücken Sie die Taste
CAMERA FUNCTION, um die
Einstellung einzugeben.
≥ Das Zoomen kann nicht mit dem manuellen Multifunktionsring erfolgen.
- 55 -
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
Page 82
Weißabgleich
AWB
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
Der automatische Weißabgleich führt bei manchen Szenen oder Lichtverhältnissen unter Umständen
nicht zu natürlichen Farben. Sie können den Weißabgleich in diesem Fall manuell einstellen.
≥
Drücken Sie die CAMERA FUNCTION-Taste, um in den Manuellen Modus umzuschalten. (l55)
≥
Informationen zu den Einstellungen bei der Verwendung des Suchers finden Sie auf Seite 55.
1 Berühren Sie [WB].
2 Berühren Sie /, um den Weißabgleichmodus
zu wählen.
≥ Berühren Sie [WB], um den Modus festzulegen.
SymbolModus/Aufnahmebedingungen
Einstellung des automatischen Weißabgleichs
Sonnig: Im Freien bei klarem Himmel
Wolkig: Im Freien bei bewölktem Himmel
Innenraum 1: Glühlampenlicht, Video-Licht, wie im Studio, usw.
Innenraum 2: Farbige Leuchtstofflampen, Natriumlampen in Schulen, usw.
Manuelle Einstellung:
≥ Quecksilberdampflampen, Natriumlampen, manche Leuchtstoffröhren
≥ Lampen, wie sie bei Hochzeitsempfängen in Hotels oder als Bühnenspots in
Theatern verwendet werden
≥ Sonnenaufgang, Sonnenuntergang o. Ä.
≥ Um zur automatischen Einstellung zurückzukehren, stellen Sie ein, oder drücken Sie
erneut die Intelligente Automatiktaste.
∫ Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
1Wählen Sie und richten Sie das Gerät so auf einen weißen Gegenstand, dass dieser
bildfüllend angezeigt wird.
2 Berühren Sie zur Einstellung die blinkende Taste .
≥ Wenn Sie den Sucher verwenden, drücken und halten Sie die
CAMERA FUNCTION-Taste.
≥ Wenn der Bildschirm unmittelbar schwarz wird, die -Anzeige
zu blinken aufhört und dann dauernd leuchtet, ist die Einstellung
abgeschlossen.
≥ Wenn die Anzeige weiter blinkt, kann der Weißabgleich nicht
eingestellt werden. Arbeiten Sie in diesem Fall mit einem anderen Weißabgleichmodus.
AWB
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
≥ Wenn das Symbol blinkt, wird der zuvor manuell eingestellte Weißabgleich gespeichert.
Nehmen Sie den Weißabgleich jedes Mal neu vor, wenn sich die Aufnahmebedingungen ändern.
≥ Wenn sowohl der Weißabgleich als auch die Blende/Verstärkung eingestellt werden sollen,
stellen Sie den Weißabgleich zuerst ein.
≥ wird nicht auf dem Monitor angezeigt, wenn eingestellt wurde.
AWB
- 56 -
AWB
Page 83
Manuelle Einstellung der Verschlusszeit/Blende
SHTR
IRIS
Verschlusszeit:
Stellen Sie die Verschlusszeit ein, wenn Sie Motive in schneller Bewegung aufnehmen.
Blende:
Stellen Sie die Blende ein, wenn die Anzeige zu hell oder zu dunkel ist.
≥
Drücken Sie die CAMERA FUNCTION-Taste, um in den Manuellen Modus umzuschalten. (l55)
≥
Informationen zu den Einstellungen bei der Verwendung des Suchers finden Sie auf Seite 55.
1 Berühren Sie [SHTR] oder [IRIS].
2 Berühren Sie /, um die Einstellung wie gewünscht anzupassen.
≥ Berühren Sie [SHTR]/[IRIS], um die Einstellung zu vervollständigen.
Verschlusszeit:
1/50 bis 1/8000
≥ Wenn [AUT. LANGZEIT-BEL. (2D)] auf [EIN] gestellt ist, wird die Verschlusszeit auf einen Wert
zwischen 1/25 und 1/8000 eingestellt.
≥ Die Verschlusszeit, die näher bei 1/8000 liegt, ist kürzer.
≥ Die Verschlusszeit wird im Fotoaufnahme-Modus zwischen 1/2 und 1/2000 eingestellt.
Blenden-/Verstärkungswert:
CLOSE
!#
≥ Werte weiter in Richtung CLOSE bedeuten dunklere Aufnahmen.
≥ Der Wert näher bei 18dB macht das Bild heller.
≥
≥
≥ Wenn sowohl die Verschlusszeit als auch der Blenden-/Verstärkungswert eingestellt werden soll,
Manuelle Einstellung der Verschlusszeit
≥ Wenn die Verschlusszeit geringer als 1/12 im Fotoaufnahme-Modus ist, wird empfohlen ein Stativ
≥
≥ Während der normalen Wiedergabe wirkt die Bildbewegung u. U. unsanft.
≥
≥ Die Helligkeit des auf dem LCD-Monitor angezeigten Bildes kann von der Helligkeit des eigentlich
Manuelle Blenden-/Verstärkungseinstellung
≥
≥ Wenn der Verstärkungswert erhöht wird, nehmen auch die Bildstörungen auf dem Bildschirm zu.
≥ Je nach Zoom-Vergrößerung gibt es Blendenwerte, die nicht angezeigt werden.
(F16 bis F1.7) !# OPEN !# (0dB bis 18dB)
Wenn der Blendenwert heller als OPEN eingestellt wird, wird zum Verstärkungswert umgeschaltet.
Um zur automatischen Einstellung zurückzukehren, drücken Sie erneut die Intelligente Automatiktaste.
stellen Sie zuerst die Verschlusszeit und anschließend den Blenden-/Verstärkungswert ein.
zu verwenden. Der Weißabgleich kann ebenfalls nicht eingestellt werden. Die Verschlusszeit wird
auf 1/25 eingestellt, wenn das Gerät wieder eingeschaltet oder ein Schnellstart ausgeführt wird.
Unter Umständen ist um sehr helle oder stark reflektierende Gegenstände ein Lichtstreifen zu sehen.
Wenn Sie ein extrem helles Objekt oder bei Licht in geschlossenen Räumen aufnehmen, verändern
sich möglicherweise die Farbe und die Bildschirmhelligkeit, oder es könnten horizontale Linien auf
dem Bildschirm erscheinen. Wenn dies der Fall ist, nehmen Sie im Intelligenten Automatikmodus
auf, oder stellen Sie die Verschlusszeit auf 1/100, in Umgebungen, in denen die Netzfrequenz
50 Hz beträgt, bzw. auf 1/125 in Umgebungen, in denen die Netzfrequenz 60 Hz beträgt.
im Fotoaufnahme-Modus aufgezeichnetes Bildes abweichen. Bestätigen Sie das Bild auf dem
Wiedergabebildschirm nach der Aufnahme.
Während der Blendeneinstellung werden der Luminanzpegel und das Histogramm angezeigt. (l83)
- 57 -
Page 84
Aufnahme mit der manuellen Scharfstellung
MENU
A In blau angezeigter Teil
Hier können Sie die Schärferegulierung mit dem Multi-Manual-Ring vornehmen.
Wenn die automatische Scharfstellung aufgrund der Aufnahmebedingungen problematisch ist,
arbeiten Sie mit der manuellen Scharfstellung.
≥ Drücken Sie die CAMERA FUNCTION-Taste, um in den Manuellen Modus umzuschalten.
(l 55)
≥ Informationen zu den Einstellungen bei der Verwendung des Suchers finden Sie auf Seite
55.
A Drehen Sie den Multi-Manual-Ring, um die Schärfe einzustellen.
1 (Wenn die Hilfsfunktion zur Manuellen Scharfstellung verwendet wird)
Wählen Sie das Menü.
: [AUFN.-EINST.] # [FOKUS HILFE] # [EIN]
≥ Die Einstellung kann über die Schnelleinstellung vorgenommen werden. (l 33)
≥ Berühren Sie , um das manuelle Symbol anzuzeigen.
2 Berühren Sie [FOCUS].
3 Wählen Sie durch Berühren [MF], um in den Modus der Manuellen
Scharfstellung zu wechseln.
≥ MF wird auf dem Bildschirm eingeblendet.
4 Stellen Sie den Fokus durch Drehen des
Manuellen Multifunktionsringes ein.
Der scharfgestellte Bereich wird in blau angezeigt. Die
normale Anzeige kehrt ca. 2 Sekunden nach der
erfolgreichen Scharfstellung des Objekts zurück.
≥ Wenn [FOKUS HILFE] auf [AUS] gestellt ist, wird der
blaue Bereich nicht angezeigt.
≥ Um zum Autofokus zurückzukehren, berühren Sie [AF] in
Schritt 3 oder drücken Sie erneut die Intelligente Automatiktaste.
MNL
≥ Beim Einstellen des Fokus können Sie nicht mit dem Manuellen Multifunktionsring zoomen.
≥ Die blaue Anzeige wird bei den tatsächlich aufgenommenen Bildern nicht eingeblendet.
- 58 -
Page 85
Erweitert (Aufnahme)
Aufnehmen mit der Touch-Funktion
Sie können unter Verwendung geeigneter Funktionen nur bei mühelosem Bedienen durch Berühren
des Bildschirms aufnehmen.
1 Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) von im Touch-Menü, um
die Touch-Funktionssymbole anzuzeigen. (l 18)
2 Berühren Sie das Symbol für die Touch-Funktion.
(e.g. AF/AE Spurhaltung)
≥ Berühren Sie zum Abbrechen des Vorgangs erneut das Symbol
für die Touch-Funktion. (Die Sperre des optischen
Bildstabilisators wird durch Aufheben des Fingerdrucks
aufgehoben .)
Symbole der Touch-Funktion
Ausgleichsaufnahme
AF/AE Spurhaltung
Optische Bildstabilisatorsperre
Touch-Auslöser
*1 Nur im Videoaufnahme-Modus
*2 Nur im Fotoaufnahme-Modus
≥ Es wird ein Symbol angezeigt, wenn das Symbol der Touch-Funktion eingestellt ist.
*1
*1
*2
- 59 -
Page 86
Ausgleichsaufnahme
Diese Funktion erkennt die horizontale Neigung des Geräts und korrigiert sie vor der
Aufnahme automatisch auf die waagerechte Position.
: Wenn diese Funktion eingeschaltet
ist.
: Wenn diese Funktion ausgeschaltet
ist.
1 Berühren Sie .
≥ Das Symbol wird in der Position A angezeigt.
j Wenn die Neigung korrekt ist:
j Wenn sich die Neigung über dem Korrekturbereich
befindet: /
≥ Wenn die Neigung den Korrekturbereich überschreitet,
bewegen Sie das Gerät in die Position, in der
angezeigt wird.
2 Starten Sie die Aufnahme.
≥ Der Bereich, in dem dieses Symbol richtig angezeigt werden kann; die Neigung beträgt ca. 45 o in
die vertikale Richtung.
≥ Je nach der Neigung dieses Geräts kann sich das Bild während des Zoomens bewegen.
≥ Um ein waagerechtes Bild mit einem Stativ aufzunehmen, bringen Sie dieses Gerät unter
Verwendung von [KÜNSTL.HORIZONT] (l 77) an und benutzen Sie dann die
Ausgleichsaufnahme.
- 60 -
Page 87
AF/AE Spurhaltung
A Zielrahmen
Die Bildschärfe und die Belichtung können auf dem Touch-Bildschirm auf ein bestimmtes
Objekt eingestellt werden.
Der Fokus und die Belichtung verfolgen das Objekt weiter automatisch, auch wenn es sich
bewegt.
1 Berühren Sie .
≥ Wenn [GESICHTSERK.] (l 73) auf [EIN] steht und ein aufgenommenes Gesicht erfasst wird,
wird das Ziel automatisch gesperrt.
2 Berühren Sie das Objekt und halten Sie das Ziel fest.
≥ Wenn Sie den Kopf des Motivs berühren, wird der
Zielrahmen um den Kopf gespeichert und die Verfolgung
startet.
≥ Wenn Sie das Ziel ändern möchten, berühren Sie das
entsprechende Motiv noch einmal.
≥ Bei Auswahl des Intelligenten Automatikmodus oder des
Intelligenten Automatik-Plusmodus wird die Einstellung
/ (Normal) und das berührte Objekt wird verfolgt.
Die Auswahl wird auf / (Porträt) gestellt, wenn
der Zielrahmen auf ein Gesicht festgestellt ist. (Es kann möglicherweise / (Normal)
eingestellt werden, auch wenn das Ziel auf ein Gesicht festgestellt ist, wenn ein Scheinwerfer
leuchtet oder bei einer dunklen Szene.)
3 Starten Sie die Aufnahme.
∫ Informationen zum Zielrahmen
≥ Wenn die Zielspeicherung nicht funktioniert, blinkt der Zielrahmen in rot und wird dann
ausgeblendet. Berühren Sie eine charakteristische Eigenschaft (Farbe usw.) des Objekts, um es
erneut zu speichern.
≥ Wenn die -Taste im Fotoaufnahme-Modus halb nach unten gedrückt wird, erfolgt die
Scharfstellung des gespeicherten Objekts. Der Zielrahmen erscheint beim Scharfstellen in grün,
und das Ziel kann nicht mehr verändert werden.
≥ Diese Funktion kann im Manuellen Modus nicht genutzt werden. Im Standbildaufnahmemodus
kann sie nur mit bestimmten Einstellungen im Szenenmodus verwendet werden.
≥ Unter folgenden Aufnahmebedingungen könnte der Zielrahmen verschiedene Motive verfolgen
oder das Ziel nicht speichern:
j Wenn das Motiv zu groß oder zu klein ist
j Wenn sich die Farbe des Motivs kaum von der Farbe des Hintergrunds unterscheidet
j Wenn das Motiv dunkel ist
≥ Wenn das Ziel im Foto-Aufnahmemodus gespeichert wird, kann der Monitor dunkel werden oder
das AF-Hilfslicht schaltet sich ein. (l 87)
≥ AF/AE Spurhaltung wird in den folgenden Fällen gelöscht.
j Wenn der Modus geändert wird
j Wenn das Gerät ausgeschaltet wird
j Berühren Sie das Aufnahmemodus-Tastensymbol
j Schalten Sie auf Selbstaufnahme
- 61 -
Page 88
Optische Bildstabilisatorsperre
MENU
Im Videoaufnahme-Modus können Sie ferner die optische Bildstabilisierung durch Berühren
und Halten von verbessern. Mit dieser Funktion können Sie auch die Wackeleffekte
reduzieren, die bei der Verwendung von Zoom auftreten.
1 Drücken Sie die Taste des optischen Bildstabilisators, um den
Bildstabilisator einzuschalten.
2 Berühren und halten Sie die Funktion aktiv .
≥ Das Symbol wird in A angezeigt, solange Sie die Option berühren und halten .
≥ Die optische Bildstabilisatorsperre wird freigegeben, wenn Sie Ihren Finger vom Symbol nehmen.
∫ Löschen der Anzeige von
Die Anzeige von verlischt auch dann nicht, wenn über einen bestimmten Zeitraum mit der
Grundeinstellung keine Funktionen ausgeführt werden. Ändern Sie, damit die Anzeige von
verlischt, die Einstellung für [O.I.S. LOCK ANZEIGE].
[AUS]:Die Symbole verlöschen nach 5 Sekunden, wenn keine Touch-Funktion aktiviert
wird.
≥ Es kann sein, dass die Stabilisierung bei starkem Verwackeln nicht funktioniert.
≥ Um bei einer schnellen Bewegung aufzunehmen, geben Sie die optische Bildstabilisatorsperre
frei.
Touch-Auslöser
Es ist möglich, ein Foto eines berührten Objektes scharf zu stellen und aufzunehmen.
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie das Motiv.
≥ Der Fokusbereich zeigt die berührte Position und es wird ein
Foto aufgenommen.
≥ Je nach den Aufnahmebedingungen oder der Erkennung der berührten Position ist es unter
Umständen nicht möglich, das beabsichtigte Bild aufzunehmen.
≥ Diese Funktion ist bei Selbstaufnahmen nicht möglich.
- 62 -
Page 89
Erweitert (Aufnahme)
PRE-REC
Aufnahmefunktionen von
Funktionssymbolen
Wählen Sie die entsprechenden Funktionssymbole aus, um verschiedene Effekte auf die
Aufnahmen anzuwenden.
1 Berühren Sie (nach links)/ (nach rechts) von im Touch-Menü, um
die Funktionssymbole anzuzeigen. (l 18)
2 Berühren Sie ein Bediensymbol.
(z.B. PRE-REC)
≥ Die im Touch-Menü angezeigten Funktionssymbole
können geändert werden. ([FKT-SYMBOLE WÄHLEN]:
l 38)
≥ Wählen Sie das Bediensymbol erneut, um die Funktion zu
deaktivieren.
≥ Siehe auf den entsprechenden Seiten zum Deaktivieren der folgenden Funktionen.
≥ Das Symbol wird angezeigt, wenn das Funktionssymbol eingerichtet ist.
Funktionssymbole
Ausblenden
Intelligente Kontraststeuerung
PRE-REC
Smile Shot
Integrierter Blitz
Reduzierung des Rote-AugenEffekts
Selbstauslöser
*1 Diese Funktion wird im Fotoaufnahme-Modus nicht angezeigt.
*2 Diese Funktion wird im Videoaufnahme-Modus nicht angezeigt.
*3 Erscheint nur, wenn ein Kopfhörer an den Ausgangsanschluss für Kopfhörer angeschlossen
ist. [MIK. LAUTST.] (l 81) ist auf eine Option, außer [AUTO], eingestellt, erscheint als
Funktionssymbol und ermöglicht die Justierung des Eingangspegels für das Mikrofon.
≥ Wenn Sie das Gerät ausschalten oder den Modus auf stellen, werden die Funktionen
PRE-REC, Gegenlichtausgleich, Farbnachtsicht, Selbstauslöser und Tele-Makro deaktiviert.
≥ Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Ausblende-Funktion deaktiviert.
≥ Kann im Menü eingestellt werden.
(Mit Ausnahme der Einstellung der Mikrofonlautstärke)
*1
*1
*1
*1
*2
*2
*2
Intelligente Belichtung
Gegenlichtausgleich
Tele-Makro
Guidelines
Farbnachtsicht
Einstellung der Kopfhörerlautstärke/
Justierung des Mikrofonpegels
*2
*1
*3
- 63 -
Page 90
Ausblenden
(Einblenden)
(Ausblenden)
Beim Aufnahmestart wird das Bild/der Ton allmählich
angezeigt. (Einblenden)
Wenn Sie die Aufnahme beenden, werden Bild und Ton
langsam ausgeblendet. (Ausblenden)
≥ Die Einstellung für das Ein-/Ausblenden wird deaktiviert, wenn
die Aufnahme stoppt.
∫ Farbe für Ein-/Ausblenden wählen
MENU
: [AUFN.-EINST.] # [FADE] #
[WEISS] oder [SCHWARZ]
≥ Die Miniaturansicht der Szenen, die unter Verwendung der Ein-/Ausblendfunktion aufgenommen
wurden, wird schwarz (oder weiß).
Intelligente Kontraststeuerung
Hier werden Bildteile aufgehellt, die im Schatten liegen und schwer zu sehen sind,
gleichzeitig wird die Überbelichtung heller Bildteile minimiert. So können sowohl helle als
auch dunkle Bildteile besonders klar aufgenommen werden.
≥ Bei extrem hellen oder dunklen Bildteilen oder bei ungenügender Beleuchtung ist der Effekt
dieser Funktion unter Umständen nicht deutlich zu erkennen.
- 64 -
Page 91
PRE-REC
PRE-REC
HC-X929
HC-X910
MENU
HC-X929
HC-X920M
Dies vermindert das Risiko eine Aufnahme zu verpassen.
Diese Funktion ermöglicht die Aufzeichnung von Bild und Ton ca. 3 Sekunden vor dem
Drücken der Aufnahme-Start/Stopp-Taste.
≥ wird auf dem Bildschirm eingeblendet.
≥ Richten Sie das Gerät auf das vorhandene Motiv.
≥ Kein Piepton.
≥ PRE-REC wird in folgenden Fällen deaktiviert.
j Wenn Sie den Modus ändern
j//
HC-X920
Wenn Sie die SD-Karte entfernen
j
HC-X920M
Wenn Sie die SD-Karte bei Einstellung von [MEDIENAUSW.] auf [VIDEO/SD-KARTE]
herausnehmen
j Beim Berühren von oder
j//
HC-X920
Wenn Sie die Wi-Fi-Taste drücken
j Wenn Sie das Gerät ausschalten
j Beim Beginn der Aufnahme
j Nach Ablauf von 3 Stunden
≥ Nach dem Einstellen von PRE-REC, wenn die Aufnahme in weniger als 3 Sekunden startet,
können Videos, die 3 Sekunden vor dem Drücken der Start/Stopp-Taste zur Aufnahme gemacht
werden, nicht aufgezeichnet werden.
≥ Bilder, die als Miniaturbilder während der Wiedergabe angezeigt werden, unterscheiden sich von
den Videos, die beim Wiedergabestart angezeigt werden.
Q.
MENU
- 65 -
Page 92
Smile Shot
HC-X929
HC-X910
20.4
M
9.4
M
2.1
M
Wenn während der Videoaufnahme ein lächelndes Gesicht erkannt wird, nimmt das Gerät
automatisch ein Foto auf.
Das Symbol verändert sich bei jeder Berührung.
([EIN])
#([GESICHTSERF.])# [AUS]
:Das Gerät nimmt bei Erkennung eines lächelnden Gesichtes ein Foto auf.
:Es werden nur Fotos aufgenommen, wenn das Gesicht einer Person erkannt wird,
das in der Gesichtserkennungsfunktion (l 73) gespeichert ist.
[AUS]:Einstellung deaktivieren.
≥ Während der Smile Shot Aufnahme ist das als lächelnde Gesicht erkannte Gesicht grün
umrandet und / sind rot.
≥ Die Smile Shot Aufnahme funktioniert nicht in den folgenden Fällen. (/ blinkt)
j//
HC-X920
Wenn keine SD-Karte eingesteckt ist
j
HC-X920M
Wenn [MEDIENAUSW.] unter [FOTO/SD-KARTE] eingerichtet wird und keine SD-Karte
eingelegt ist.
j Bei Einstellung auf manuelle Schärfeneinstellung
j Wenn die Langzeit-Aufnahme verwendet wird
j Beim Einrichten von [GESICHTSERK.] auf [AUS], oder wenn keine Aufzeichnung erfolgt ist
(nur unter ([GESICHTSERF.])
≥ Jen ach den Aufnahmebedingungen (Art des Lachens, Kameraerschütterung, usw.), wird das
Gesicht des Objektes u.U. nicht richtig erkannt.
≥ Die Anzahl der aufgenommenen Pixel beträgt (6016k3384), (4096k2304) oder
(1920k1080). (l 84)
≥ Wenn mithilfe des Smile Shot aufgenommene Standbilder als Übersichten angezeigt werden,
erscheint .
≥ Wenn die AF/AE-Verfolgungsfunktion als Ziel auf ein Gesicht im Motiv festgestellt ist, werden
Fotos nur aufgenommen werden, wenn ein lächelndes Gesicht im festgestellten Motiv erkannt
wird. Wenn die Funktion Smile-Schnappschuss auf gestellt ist, wird nur aufgenommen,
wenn das Gesicht in einem mit [GESICHTSERK.] registrierten Motiv als Ziel festgestellt ist.
)
- 66 -
Page 93
Integrierter Blitz
MENU
Wenn die Taste gedrückt wird, wird der Blitz aktiviert und das Bild wird aufgezeichnet.
Mit dem integrierten Blitz können Sie auch an dunklen Orten fotografieren.
Das Symbol verändert sich bei jeder Berührung.
ß ([EIN]) # ßA ([AUTO]) # ([AUS])
≥ Dieses Gerät bestimmt automatisch, ob der Blitz erforderlich ist, auch wenn es zum Erfassen der
Raumhelligkeit auf eingestellt wurde. (Wenn festgelegt wird, dass der Blitz erforderlich ist,
leuchtet die Anzeigenleuchte in rot.)
∫ Blitzhelligkeit einstellen
: [FOTO] # [BLITZ LEVEL] # gewünschte Einstellung
[ßi]:Viel heller
[ßd0]:Normal
[ßj]:Geringe Aufhellung
≥ Das Blitzlicht könnte bei befestigter Objektivabdeckung von dieser blockiert werden.
≥ Verwenden Sie nicht den Blitz mit dem Filtersatz (Sonderzubehör) oder dem angebrachten
Konversionsobjektiv (Sonderzubehör).
≥ Wenn die ß-Anzeige usw. blinkt, während die -Taste halb nach unten gedrückt wird, ist der
Blitz nicht aktiv.
≥ Die Reichweite des Blitzes beträgt an dunklen Orten etwa 1 m bis 2,5 m.
≥ Bei Blitzaufnahmen wird die Verschlusszeit fest auf 1/500 oder länger eingestellt.
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts
Diese Funktion verringert den Effekt, der Augen rot erscheinen lässt, wenn mit Blitz
fotografiert wird.
≥ Der Blitz wird zweimal ausgelöst.
≥ Der Rote-Augen-Effekt tritt unter bestimmten Aufnahmebedingungen auf und bei bestimmten
Personen eher, als bei anderen.
≥ Bei der Gesichtserkennung im Intelligenten Automatikmodus oder im Intelligenten Automatik-
Plusmodus wird die Rote-Augen-Reduzierung eingestellt.
- 67 -
Page 94
Selbstauslöser
Diese Funktion dient zur Aufnahme von Fotos mit dem Timer.
Das Symbol verändert sich bei jeder Berührung.
Ø10 (Aufnahme startet nach 10 Sekunden) # Ø2 (Aufnahme startet nach 2 Sekunden) #
Einstellung gelöscht
≥ Wenn Sie die -Taste drücken, wird nach der Ø10- oder Ø2-Anzeige ein Foto aufgenommen
und die Aufnahmeanzeige blinkt solange, wie es eingestellt wurde. Nach der Aufnahme wird der
Selbstauslöser deaktiviert.
≥ Im Autofokus-Modus stellt das Objektiv bei zunächst einmal halb und dann ganz nach unten
gedrückter -Taste das Objekt scharf, wenn die Taste halb durchgedrückt ist. Wenn die Taste auf einmal ganz nach unten gedrückt wird, stellt das Objektiv das Objekt erst kurz vor der
Aufnahme scharf.
Stoppen des Selbstauslösers während des Betriebs
Berühren Sie [ABBRUCH].
≥ Die Selbstauslösereinstellung Ø2 eignet sich gut, um bei Verwendung eines Stativs und in
ähnlichen Situationen ein Verwackeln beim Drücken der Taste zu vermeiden.
Intelligente Belichtung
Diese Funktion hellt dunkle Teile auf, damit das Bild klar aufgenommen werden kann.
≥ Bei extrem dunklen Bildteilen oder bei ungenügender Beleuchtung ist der Effekt dieser Funktion
unter Umständen nicht deutlich zu erkennen.
Gegenlichtausgleich
Diese Funktion hellt das Bild auf, um eine zu dunkle Abbildung von Motiven im Gegenlicht
zu verhindern.
Tele-Makro
Ein eindrucksvolleres Bild wird erreicht, indem das Objekt nur im Nahbereich scharfgestellt
wird und der Hintergrund unscharf bleibt.
≥ Das Gerät kann auf ein Motiv in ca. 95 cm Entfernung fokussiert werden.
≥ Wenn Tele Makro bei einer Zoomvergrößerung von weniger als 12k eingestellt ist, erfolgt ein
automatisches Einrichten auf 12k.
≥ Die Tele-Makro-Funktion wird beendet, wenn die Zoomvergrößerung unter 12k sinkt.
- 68 -
Page 95
Guidelines
Sie können überprüfen, ob das Bild gerade ist, während Sie Videos oder Fotos aufnehmen
oder wiedergeben. Die Funktion kann auch zur Schätzung der Balance der Bildkomposition
verwendet werden.
Das Symbol verändert sich bei jeder Berührung.
## # Einstellung gelöscht
≥ Die Einstellung kann über die Schnelleinstellung vorgenommen werden. (l 33)
≥ Die Hilfslinien erscheinen nicht auf den tatsächlich aufgenommenen Bildern.
∫ Guideline bei der Wiedergabe anzeigen
≥ Ändern Sie den Modus in und berühren Sie das Auswahlsymbol des
Wiedergabemodus. Wählen Sie dann die AVCHD-Szene oder richten Sie [iFrame] oder
[MP4] ein. (l 29)
≥ Um die Gitterlinien-Funktion während der Wiedergabe zu deaktivieren, stellen Sie auf [AUS].
≥ Kann nicht im Standbildwiedergabemodus eingestellt werden.
Farbnachtsicht
Mit dieser Funktion können Sie Farbaufnahmen in Situationen mit wenig Licht machen.
(erforderliche Minimalbeleuchtung: ca. 1 lx).
≥ Aufgenommene Szenen werden angezeigt, als wenn Einzelbilder fehlen würden.
≥ Wenn Sie die Funktion in heller Umgebung einschalten, kann das Display einen Moment lang
überbelichtet erscheinen.
≥ Es können helle Punkte aufgenommen werden, die sonst unsichtbar bleiben. Dies ist jedoch
keine Fehlfunktion.
≥ Es wird empfohlen, mit einem Stativ zu arbeiten.
≥ In dunklerer Umgebung kann sich die Scharfstellung des Autofokus etwas verlangsamen. Dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
Einstellung der Kopfhörerlautstärke
Stellt die Lautstärke des Kopfhörers während der Aufnahme ein.
:Erhöht die Lautstärke
:Verringert die Lautstärke
≥ Die Lautstärke, mit der tatsächlich aufgenommen wird, ändert sich
dadurch nicht.
- 69 -
Page 96
Erweitert (Aufnahme)
MENU
Aufnahmefunktionen der Menüs
[SZENENMODUS]
Dieser Modus stellt für unterschiedliche Aufnahmesituationen automatisch die optimale
Verschlusszeit und Blende ein.
≥ Stellen Sie den Kreativen Steuermodus auf [Zeitraffer aufn.]. (l 49)
[AUS]:Einstellung deaktivieren5Sport:Für geringeres Verwackeln bei Szenen mit schneller Bewegung
Porträt:Für das Hervorheben von Menschen vor dem Hintergrund
Weiche Haut:Damit die Hautfarben für ein attraktiveres Aussehen weicher
Spotlight:Bessere Qualität bei sehr heller Beleuchtung des Motivs.
Schnee:Bessere Bildqualität bei Aufnahmen in verschneiter Umgebung.
Strand:Für intensive Blautöne im Meer oder am Himmel
Sonnenuntergang:Für intensive Rottöne bei Sonnenauf- oder -untergängen
Landschaft:Für weitläufige Landschaften
Feuerwerk:Für wunderschöne Aufnahmen von Feuerwerk vor dem
Nachtaufnahme:Für besonders schöne Aufnahmen abendlicher oder nächtlicher
Dämmerungsmodus:Für dunklere Szenen wie z. B. in der Abenddämmerung
≥ Siehe auf Seite 53 für Details zum Modus.
mit Zeitlupe und Anhalten der Zeitlupe
erscheinen
Nachthimmel
Szenen.
- 70 -
Page 97
[ZOOM MODUS]
MENU
MENU
Stellen Sie im Videoaufnahme-Modus das maximale Zoomverhältnis ein.
[i.Zoom 25k]:Diese Zoom-Funktion ermöglicht es Ihnen eine hohe
[D.Zoom 40k]:Digitalzoom (Bis zu 40k)
[D.Zoom 700k]:Digitalzoom (Bis zu 700k)
≥ Je größer die digitale Zoom-Vergrößerung ist, um so mehr wird die Bildqualität beeinträchtigt.
≥ Diese Funktion kann im Fotoaufnahme-Modus nicht verwendet werden.
Bildqualität beizubehalten. (Bis zu 25k)
[AUFN. MODUS]
Richten Sie die Bildqualität und das Aufnahmeformat der aufzuzeichnenden Videos ein.
≥ Die Einstellung kann über die Schnelleinstellung vorgenommen werden. (l 33)
[PH]/[HA]/[HG]/[HE]*1:Stellen Sie das Aufnahmeformat auf 1080/50i.
[1080/50p]*2:Stellen Sie das Aufnahmeformat auf 1080/50p.
[iFrame]*3:Stellen Sie das Aufnahmeformat auf iFrame.
[AVCHD 3D]*4:Stellen Sie das Aufnahmeformat auf AVCHD 3D-Format ein,
[SbS 3D]*4:Wählen Sie das Aufnahmeformat im nebeneinander
*1 Die Aufnahme erhält in der Reihenfolge von [PH], [HA], [HG] und [HE] eine höhere Qualität.
*2 In dieser Option kann mit 1080/50p (1920k1080/50 fortlaufend) aufgenommen werden, wobei
es sich um die höchstmögliche Bildqualität für dieses Gerät handelt.
*3 iFrame ist ein für Mac (iMovie’11) geeignetes Format. Es wird bei Verwendung eines Mac
empfohlen.
*4 Dies erscheint nur, wenn die 3D Vorsatzlinse (Sonderzubehör) aufgesetzt ist.
das ein 3D Bild in Full High-Definition aufnehmen kann.
angeordneten Format (2-Bildschirm-Struktur), das ein 3D Bild
aufnehmen kann.
≥ Mögliche Aufnahmedauer bei Verwendung des Akkus (l 12)
≥ Die Standardeinstellung der Funktion ist [HG]-Modus
≥ Siehe Seite 199 für die ungefähre Aufnahmezeit.
≥ Wenn das Gerät stark oder schnell bewegt wird, oder wenn ein sich schnell bewegendes Objekt
aufgenommen wird (insbesondere bei der Aufnahme im [HE]-Modus), kann bei der Wiedergabe
Bildrauschen auftreten.
- 71 -
Page 98
[DIGITAL CINEMA]
MENU
HC-X920M
MENU
Arbeiten Sie mit dieser Funktion, um Aufnahmen mit intensiven Farben zu machen, die so wirken
wie Bilder aus einem Kinofilm.
≥ Schalten Sie in den Manuellen Modus. (l 55)
≥ Stellen Sie [ZOOM MODUS] auf [Opt. Zoom 12k]. (l 71)
≥ Richten Sie [AUFN. MODUS] auf [PH], [HA] oder [HG] ein. (l 71)
: [AUFN.-EINST.] # [DIGITAL CINEMA] # [EIN]
≥ Die Bilder werden möglicherweise nicht glatt dargestellt.
[FORTGES. AUFN.]
Wenn kein freier Speicherplatz mehr auf dem integrierten Speicher zur Verfügung steht, kann ohne
Unterbrechung auf eine SD-Karte aufgezeichnet werden. (Sie können nur vom integrierten
Speicher auf die SD-Karte aufnehmen.)
≥ Stellen Sie [MEDIENAUSW.] auf [INT.SPEICHER] ein. (l 22)
≥ Richten Sie [AUFN. MODUS] auf [PH], [HA], [HG], [HE] oder [1080/50p] ein. (l 71)
≥ Setzen Sie eine SD-Karte ein.
: [AUFN.-EINST.] # [FORTGES. AUFN.] # [EIN]
≥ wird auf dem Bildschirm angezeigt. wird ausgeblendet, wenn der Speicherplatz auf
dem integrierten Speicher erschöpft ist und die Aufzeichnung auf der SD-Karte beginnt.
≥ Die Aufnahme-Fortsetzung kann nur einmal ausgeführt werden.
≥ Verbinden Sie die Szenen, die mit der Aufnahme-Fortsetzungs-Funktion auf der SD-Karte
aufgenommen wurden, mit der [FORTGES. SZENE VERB.]-Funktion. (l 108, 115)
≥ Nachdem Sie die Funktion [FORTGES. SZENE VERB.] durchgeführt haben, können Sie die
Funktion Aufnahmefortsetzung wieder verwenden. Wenn [FORTGES. AUFN.] auf [EIN] gestellt
wird, ohne die [FORTGES. SZENE VERB.]-Funktion zu verwenden, erscheint eine Meldung. Sie
können die Aufnahme-Fortsetzung verwenden, indem Sie mit [JA] bestätigen, aber danach kann
die [FORTGES. SZENE VERB.]-Funktion nicht noch einmal verwendet werden.
≥ Fotos werden nach der Aufnahme-Fortsetzung auf der SD-Karte gespeichert.
≥ wird auf der Miniaturbild-Anzeige angezeigt, während die Szene wiedergegeben wird, die auf
dem integrierten Speicher in der Funktion Aufnahme-Fortsetzung aufgezeichnet wurde.
- 72 -
Page 99
[GESICHTSERK.]
MENU
MENU
A Guide
B Texteingabesymbol
Die Gesichtserkennung ist eine Funktion, mit der ähnliche, bereits gespeicherte Gesichter erkannt
und automatische Einstellungen bezüglich Bildschärfe und Belichtung für diese Gesichter
übernommen werden können. Diese Funktion ermöglicht es die Gesichter Ihrer Freunde und
Verwandten auch dann scharfzustellen, wenn sie sich in einem Gruppenbild am Rand oder im
Hintergrund befinden.
≥ Es können bis zu 3 Bilder eines Gesichtes gespeichert werden. Um
zusätzliche Gesichter zu speichern oder
ändern/löschen, berühren Sie
oder die Aufnahme des
Gesichts.
≥ Wenn Sie mehrere Gesichtsaufnahmen der gleichen Person anfertigen (bis zu
3 Gesichtsaufnahmen können aufgezeichnet werden), von denen jede einen anderen
Gesichtsausdruck oder Hintergrund hat, ist es wahrscheinlicher, dass die Gesichtserkennung
erfolgreich ist.
Namen ändern:
Berühren Sie den Teil des gespeicherten Namens und ändern Sie diesen.
[PRIORITÄT]:
Der Fokus und die Belichtung wird vorrangig gemäß der von der
ersten Person eingestellten Aufnahmefolge eingestellt. Das Ziel wird
gemäß der von der ersten Person eingestellten Aufnahmefolge
gesperrt, wenn AF/AE Spurhaltung aktiv ist.
≥ Um die Registrierordnung zu ändern, wählen Sie die Person aus,
die Sie ändern möchten.
[FOKUSSYMB.]:
Diese Funktion ändert das Fokus-Anzeigesymbol (l 25), das während der Aufnahme von Fotos
erscheint. (wird nur bei Benutzung der Gesichtserkennung angezeigt)
≥ Berühren Sie das Symbol auf dem Bildschirm, das Sie anzeigen möchten.
3 Wählen Sie durch Berühren [ENTER].
gespeicherte Gesichter zu
- 74 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.