Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
HC-X909
HC-X800
VQT4C97
Informação para sua segurança
∫ Acerca do formato de
gravação para gravar filmes
Pode seleccionar entre os formatos de
gravação AVCHD* ou iFrame para gravar
filmes usando esta unidade. (l 59)
* É compatível com AVCHD 3D ou AVCHD
Progressive (1080/50p).
AVCHD 3D:
Pode gravar poderosas imagens com alta
definição 3D como na vida real.
Necessita de uma televisão compatível com
3D para o formato sequencial do fotograma,
para ver imagens de alta definição em 3D.
(l 109, 114)
AVCHD Progressive:
Pode gravar imagens 2D com a qualidade
mais elevada (1080/50p) para esta unidade.
iFrame:
Este é um formato de gravação adequado
para reproduzir ou editar Mac (iMovie’11).
Com o iMovie’11, os filmes iFrame podem
ser importados mais rapidamente do que
filmes AVCHD. Além disso, o tamanho do
ficheiro importado dos filmes iFrame será
mais pequeno do que o dos filmes AVCHD.
≥ Não é compatível com filmes gravados no
formato AVCHD.
∫ Indenidade acerca do
conteúdo gravado
A Panasonic recusa qualquer
responsabilidade por danos directa ou
indirectamente devidos a qualquer tipo de
problemas que possam dar origem a perda
de conteúdos gravados ou editados e não
garante os conteúdos se a gravação ou
edição não funcionarem correctamente. Do
mesmo modo, a indicação acima também se
aplica em casos onde sejam feitos
quaisquer tipos de reparações na unidade
(incluindo qualquer outro componente que
não esteja relacionado com a memória
incorporada).
∫ Manusear a memória
incorporada [HC-X900M]
Esta unidade vem equipada com uma
memória incorporada. Quando usar este
componente, preste atenção aos pontos
seguintes.
Faça uma cópia de segurança dos dados
periodicamente.
A memória incorporada é um
armazenamento temporário. De modo a
evitar o apagamento de dados devido à
electricidade estática, ondas
electromagnéticas, quebras e falhas, faça
uma cópia de segurança dos dados num PC
ou DVD. (l 120, 134)
≥ A lâmpada de acesso [ACCESS] (l 7)
acende enquanto o cartão SD ou a
memória incorporada estiverem a ser
acedidos (inicialização, gravação,
reprodução, apagamento, etc.). Não
efectue as seguintes operações quando a
luz estiver ligada. Isso pode danificar a
memória incorporada ou causar um mau
funcionamento na unidade.
jDesligar a unidade (retirar a bateria)
jInsira e retire o cabo de ligação USB
jExponha a unidade a vibrações ou
choques
≥
Acerca da eliminação ou entrega desta
unidade. (
l 158
)
- 2 -
∫//
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
Acerca da Condensação
(Quando a lente, o Visor ou o
Monitor LCD estiver
embaciado/a)
A condensação ocorre quando a
temperatura ambiente ou a humidade
mudarem. Tenha cuidado com a
condensação, pois esta causa manchas na
lente, no visor e no monitor LCD, fungos e o
mau funcionamento da câmara.
≥ Para mais detalhes acerca da causa e
acção necessária para a condensação,
consulte a página 162.
∫
Acerca da Condensação
(Quando a lente, ou o Monitor
LCD estiver embaciado/a)
A condensação ocorre quando a
temperatura ambiente ou a humidade
mudarem. Tenha cuidado com a
condensação, pois esta causa manchas na
lente e no monitor LCD, fungos e o mau
funcionamento da câmara.
≥ Para mais detalhes acerca da causa e
acção necessária para a condensação,
consulte a página 162.
∫ Cartões que podem ser usados
nesta unidade
Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e Cartão de Memória
SDXC
≥ Cartões de memória de 4 GB ou mais que
não tenham o logótipo SDHC ou Cartões
de Memória de 48 GB ou mais que não
tenham o logótipo SDXC não se baseiam
nas especificações dos cartões de
memória SD.
≥ Para mais detalhes acerca dos cartões
SD, consulte a página 15.
∫ No que se refere a estas
instruções de funcionamento
≥ O Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e Cartão de Memória
SDXC são referidos como “cartão SD”.
≥ Funções que podem ser usadas para o
modo de gravação de filmes:
Funções que podem ser usadas para o
modo de gravação de imagens paradas:
≥ Função que pode ser usada para o modo
de reprodução:
Função que pode ser usada para o modo
de reprodução (
Função que pode ser usada para o modo
de reprodução (apenas imagens
paradas):
≥ Cena(s) gravada(s) em 1080/50p, 1080/
50i, AVCHD 3D ou lado-a-lado: ([SbS
3D]): Cenas AVCHD
≥ As páginas para referência são indicadas
por uma seta, por exemplo: l 00
Estas instruções de funcionamento foram
criadas para serem usadas com os
modelos , ,
poderão ser ligeiramente diferentes do
original.
≥ As ilustrações usadas nestas Instruções
Devido às limitações na tecnologia de
produção do LCD, poderão existir
pequenos pontos claros ou escuros no
ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não
é um mau funcionamento e não afecta a
imagem filmada.
2 Botão da alimentação [] (l 17)
3 Altifalante
4 Entrada (Ventoinha de arrefecimento)
(l 22)
13
14
15
16
17
18
5 Botão do modo manual/automático
inteligente [iA/MANUAL] (l 28, 74)
6Botão do estabilizador óptico de imagem
[O.I.S.] (
7 Botão 1080/50p [1080/50p] (l 47)
8 Alavanca de libertação da bateria
[BATT] (l 10)
9 Suporte da bateria (l 10)
10 HDMI Mini conector [HDMI] (l103,
107)
11 Terminal USB [ ] (l 121, 127, 141)
12 Multi conector AV [AV MULTI] (l 103,
130)
≥ Utilize o multi cabo AV (apenas o cabo
fornecido).
13 Tampa da lente
A tampa da lente abre-se no modo de
≥
gravação de filmes ou modo de
gravação de imagens paradas . (
14 Flash incorporado (l 54)
15 Peça de fixação da lente de
conversão 3D (côncava) (l 80)
16 Lente (LEICA DICOMAR)
Consulte a 22 para obter mais detalhes
≥
acerca da colocação da cobertura da lente.
17 Lâmpada auxiliar AF (l 73)
18 Lâmpada de gravação (l 38)
l
46)
l
18)
- 6 -
19 Cobertura do cartão SD (l 16)
21
22
20
19
2423
25 2627
20 Receptáculo do tripé
≥ Se fixar o tripé com um parafuso com
mais de 5,5 mm, pode danificar esta
unidade.
21 Luz de acesso [ACCESS] (l 16)
22 Ranhura do cartão (l 16)
23 Botão de retrato [] (l 26)
24 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação de filmes ou modo de
gravação de imagens paradas) (l 45)
Interruptor de apresentação de
miniaturas [/]/Alavanca do
volume [sVOLr] (no modo de
reprodução) (l 31)
25 Botão de iniciar/parar a gravação
(l 24)
26 Fixação da alça de transporte
27 Punho de segurança
Ajuste o comprimento do punho, de forma a
ajustar-se à sua mão.
1 Dê a volta à alça.
2 Ajuste o comprimento.
3 Fixe o punho.
- 7 -
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
MIC
34
35
38
37
28
29
30
31
32
33
36
39
41
40
//
28 Indicador do estado (l 17)
29 Microfones internos
30 Anel multi manual (l 74, 78)
31 Peça de montagem do adaptador da
sapata (l 167)
32 Tampa do adaptador da sapata (l167)
33 Alavanca de libertação do adaptador
da sapata [SHOE ADAPTOR RELEASE]
(
l
167)
34 Terminal do microfone [MIC]
≥
Pode ser utilizado um microfone de ligação
compatível como microfone externo.
≥ O áudio será estéreo (2 ch) com entrada
do microfone externo.
≥ (Medidor do nível de entrada
do microfone) é apresentado quando o
microfone externo for ligado. (l 67)
≥
Quando a unidade é ligada com o adaptador
AC, poderão aparecer, por vezes, alguns
ruídos, dependendo do tipo de microfone
utilizado. Neste caso, utilize a bateria para a
alimentação e os ruídos desaparecem.
35 Terminal para auscultadores [ ]
(l 56)
≥ Pressão sonora excessiva dos
auscultadores e headphones podem dar
origem a perda de audição.
≥ Escutar com o volume no máximo durante
longos períodos pode causar lesões
auditivas no utilizador.
36 Terminal de entrada DC [DC IN] (l11)
≥ Não utilize quaisquer outros adaptadores
AC para além do fornecido.
37 Interruptor do modo (l 18)
38 Visor (l 19)
Devido às limitações na tecnologia de
produção LCD, poderão aparecer pequenos
pontos brilhantes ou escuros no ecrã do
visor. No entanto, este facto não constitui
uma avaria e não afecta a imagem gravada.
39 Disco de correcção da ocular (l 19)
40 Botão de função da câmara
[CAMERA FUNCTION] (l 74)
41 Sensor do comando à distância (l44)
- 8 -
HC-X800
42
43
44
42 Microfones internos
43 Indicador do estado (l 17)
44 Interruptor do modo (l 18)
45 Terminal de entrada DC [DC IN]
(l 11)
≥ Não utilize quaisquer outros adaptadores
AC para além do fornecido.
45
- 9 -
Preparação
Retirar a bateria
Certifique-se de que mantém o botão da
alimentação premido até que o indicador
do estado se desligue. De seguida, retire
a bateria enquanto segura a unidade,
para evitar deixá-la cair.
Mova a alavanca de libertação da
bateria na direcção indicada pela seta
e retire a bateria quando esta estiver
desbloqueada.
BATT
Insira a bateria até ouvir um clique e esta
ficar fixada.
Alimentação
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBN130/VW-VBN260.
≥
A unidade tem uma função para distinguir baterias que possam ser usadas em
segurança. A bateria dedicada (VW-VBN130/VW-VBN260) suporta esta função. As únicas
baterias adequadas para serem utilizadas com esta unidade são os produtos genuínos da
Panasonic e as baterias fabricadas por outras empresas e certificadas pela Panasonic.
(As baterias que não suportem esta função não podem ser usadas). A Panasonic não
pode garantir de modo algum a qualidade, desempenho ou segurança de baterias que
tenham sido fabricadas por outras empresas e que não sejam produtos genuínos da
Panasonic.
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se
parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram
adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos
padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar
origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos
responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram como resultado
da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de que usa produtos
seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da Panasonic.
Inserir/retirar a bateria
≥ Prima o botão da alimentação para desligar a energia. (l 17)
Abra o monitor LCD e instale a bateria, colocando-a na direcção
apresentada na imagem.
- 10 -
Carregar a bateria
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria por
completo antes de utilizar esta unidade.
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário
está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
Importante:
≥ Use o adaptador AC fornecido. Não use o adaptador AC de outro aparelho.
Não utilize o cabo AC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas
≥
para esta unidade. Não utilize o cabo AC para ligar outro equipamento a esta unidade.
≥ A bateria não será carregada se a energia estiver ligada.
≥ Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura entre 10 °C e 30 °C.
(A temperatura da bateria também deverá ser a mesma.)
A Terminal de entrada DC
≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem.
1 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC.
2 Ligue o adaptador AC ao terminal de entrada DC.
≥ O indicador do estado pisca a vermelho a um intervalo de 2 segundos (cerca de
1 segundo ligado, 1 segundo desligado), indicando que o carregamento começou. Desliga
quando o carregamento estiver completo.
∫ Ligação à tomada AC
Se ligar a unidade enquanto estiver a carregar com o adaptador AC, pode usar a unidade
com a alimentação fornecida a partir da tomada.
Use juntamente com a bateria quando gravar durante um longo período de tempo com o
adaptador AC ligado.
≥
Se o indicador do estado piscar particularmente depressa ou devagar, consulte a página 159.
≥ Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic (l 12, 13).
≥ Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
≥ Não aqueça ou exponha ao fogo.
≥ Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta(s) à luz directa do sol durante um longo
período de tempo com as portas e janelas fechadas.
- 11 -
Tempo de carregamento e tempo de gravação
HC-X909
HC-X900M
∫ Tempo de Carregamento/Gravação
≥ Temperatura: 25 oC/humidade: 60%RH
≥//
HC-X900
Quando usar o visor (os tempos em parênteses são quando usar o monitor LCD)
HC-X900/HC-X909/HC-X900M
Número do modelo da
bateria
[Voltagem/Capacidade
(Mínimo)]
Bateria fornecida/
VW-VBN130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBN260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
Tempo de
carregamento
2h30min
4h30min
Modo de
gravação
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame],
[SbS 3D]*
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]
[SbS 3D]*
Tempo máximo
de gravação
contínua
1h25min
(1h15min)
1h30min
(1h20min)
1h35min
(1h20min)
3h5min
(2h45min)
3h15min
(2h50min)2h(1h45min)
3h20min
(2h55min)2h(1h45min)
3h15min
(2h55min)2h(1h45min)
Tempo de
gravação
actual
55 min
(45 min)
55 min
(50 min)
55 min
(50 min)
1h55min
(1h40min)
- 12 -
HC-X800
Número do modelo da
bateria
[Voltagem/Capacidade
(Mínimo)]
Bateria fornecida/
VW-VBN130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBN260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
* Isto será o modo de gravação quando a lente de conversão 3D (opcional) estiver colocada.
≥ Estes tempos são aproximações.
≥ O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria estiver completamente
descarregada. O tempo de carregamento e o tempo de gravação variam,
dependendo das condições de utilização, como a temperatura elevada/baixa.
Tempo de
carregamento
2h30min
4h30min
Modo de
gravação
[1080/50p],
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]1h35min55min
[AVCHD 3D]*1 h 25 min55 min
[SbS 3D]*1 h 35 min55 min
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame],
[SbS 3D]*
Tempo máximo
de gravação
contínua
1h30min55min
3h5min1h55min
3h15min2h
3h20min2h
Tempo de
gravação
actual
- 13 -
≥ O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação quando repetir o início/
paragem da gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
≥ As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Não se trata de um mau
funcionamento.
Indicação da capacidade da bateria
≥ O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui.
####
Se houver menos de 3 minutos restantes, fica vermelho. Se a bateria ficar
descarregada, começa a piscar.
≥ O ecrã desliga-se quando não fizer qualquer operação de toque. No entanto, será
constantemente apresentado quando o tempo restante da bateria for inferior a
30 minutos.
≥ A capacidade restante da bateria é apresentada quando utilizar a bateria da Panasonic
que pode ser usada nesta unidade. Pode levar algum tempo a apresentar a capacidade
restante da bateria. O tempo actual pode variar, dependendo do seu uso actual.
≥ Quando utilizar baterias ou adaptadores AC fabricados por outras empresas, a
capacidade restante da bateria não é apresentada.
- 14 -
Preparação
32
Gravar num cartão
A unidade pode gravar imagens paradas ou filmes num cartão SD ou memória incorporada.
Para gravar para um cartão SD, leia o seguinte.
Esta unidade (um dispositivo compatível com SDXC) é compatível com cartões de
memória SD, com cartões de memória SDHC e com cartões de memória SDXC. Quando
usar um cartão de memória SDHC/SDXC noutro equipamento, certifique-se de que o
equipamento é compatível com estes cartões de memória.
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Use cartões SD em conformidade com Class 4 ou superior da SD Speed Class Rating*
para a gravação de filmes.
padrão relativa à escrita contínua.
Verifique na etiqueta do cartão, etc.
≥ Por favor, confirme as últimas informações acerca dos cartões de memória SD/SDHC/
SDXC que podem ser usados para a gravação de filmes no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
≥ Não garantimos o funcionamento dos cartões de memória SD de 256 MB ou menos. Além
disso, o cartão de memória SD de 32 MB ou menos não pode ser usado para a gravação
de filmes.
≥ Cartões de memória de 4 GB ou mais que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de
Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas
especificações dos cartões de memória SD.
≥ O funcionamento de cartões de memória que excedam os 64 GB não pode ser garantido.
≥ Quando o interruptor de protecção de gravação A no cartão SD estiver
bloqueado, não será possível efectuar gravações, apagamentos ou
edições no cartão.
≥ Mantenha o cartão de memória fora do alcance das crianças para evitar
que o engulam.
por ex.:
- 15 -
Inserir/retirar um cartão SD
Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado
anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD.
(l 41) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados.
Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados.
Atenção:
Verifique se a lâmpada de acesso ao cartão está desligada.
1 Abra a cobertura do cartão SD
e insira (retire) o cartão SD na
(da) ranhura do cartão.
≥ Vire o lado da etiqueta B na direcção
apresentada na imagem e prima-o a
direito de uma só vez até onde ele entrar.
≥ Prima o centro do cartão SD e puxe-o a
direito para fora.
Luz de acesso [ACCESS] A
≥ Quando esta unidade acede ao cartão
SD ou memória incorporada, a luz de
acesso acende.
≥ Não toque nos terminais na parte traseira
do cartão SD.
≥ Não aplique choques fortes, não dobre,
nem deixe cair o cartão SD no chão.
≥ A interferência eléctrica, a electricidade
estática ou a falha desta unidade ou do
cartão SD poderão danificar ou apagar os
dados guardados no cartão SD.
≥ Quando a lâmpada de acesso ao cartão
estiver ligada, não:
jRetire o cartão SD
jDesligue a unidade
jInsira e retire o cabo de ligação USB
Exponha a unidade a vibrações ou choques
j
Efectuar o que foi apresentado acima
enquanto a lâmpada está acesa pode dar
2 Prima a parte C
da cobertura do
cartão SD e
feche-a.
≥ Feche-o bem até ouvir um clique.
origem a danos nos dados/cartão SD ou
nesta unidade.
≥ Não exponha os terminais do cartão SD à
água, lixo ou poeira.
Não coloque cartões SD nos seguintes locais:
≥
jExpostos à luz directa do sol
jEm áreas muito poeirentas ou húmidas
jPerto de um aquecedor
jLocais sujeitos a alterações
significativas de temperatura (pode
ocorrer condensação.)
jOnde possa existir electricidade
estática ou ondas electromagnéticas
Para proteger os cartões SD, volte a colocá-
≥
los nas suas caixas quando não os usar.
≥ Acerca da eliminação ou entrega do
cartão SD. (l 161)
- 16 -
Preparação
HC-X909
HC-X900M
HC-X909
HC-X900M
Ligar/desligar a unidade
Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, o monitor LCD ou o visor.
Ligar e desligar a unidade com o botão da alimentação
Abra o monitor LCD e prima o botão da energia para ligar a unidade.
HC-X900
Para desligar a alimentação
Mantenha o botão da alimentação premido até que o indicador do estado se desligue.
A O indicador do estado acende.
Ligar e desligar a unidade com o monitor LCD/visor
Abrir o monitor LCD ou esticar o visor liga a energia. Fechar o monitor LCD/visor desliga a
energia.
Durante a utilização geral, poderá achar conveniente ligar/desligar a energia usando o
monitor LCD ou o visor.
∫ Para ligar a unidade
HC-X900
//
//
HC-X800
HC-X800
A O indicador do estadoacende.
- 17 -
∫ Para desligar a unidade
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
//
B O indicador do estado apaga.
HC-X900
≥ A energia não é desligada enquanto o monitor LCD não for fechado e o visor retraído.
≥ A alimentação não será desligada enquanto estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor
≥ A alimentação não será desligada enquanto estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor
≥ Nos seguintes casos, abrir o monitor LCD ou esticar o visor não liga a energia. Prima o
//
LCD esteja fechado e o visor retraído.
LCD esteja fechado.
botão da alimentação para ligar a energia.
jQuando a unidade é comprada
jQuando desligar a energia com o botão da alimentação
Preparação
Escolher um modo
Altere o modo para a gravação ou reprodução.
Utilize o interruptor do modo para mudar o modo para , ou .
//
Modo de gravação de filmes (l 24)
Modo de gravação de imagens paradas (l 26)
Modo de reprodução (l 30, 84)
- 18 -
Preparação
Preparação do monitor LCD/Visor
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M]
O visor é desligado e o monitor LCD é ligado quando abrir o monitor LCD.
O visor é ligado quando o monitor LCD for fechado e esticar o visor.
≥ Pode ver a gravação de imagens Live ou gravações 3D em 3D no monitor LCD. (l 80,
109)
Existem diferenças no modo como diferentes pessoas experimentam as imagens
3D. Verifique directamente de frente e a cerca de 25 cm do monitor LCD, onde pode
facilmente ver a imagem.
∫ Para ajustar a imagem no visor
Ajuste para tornar a imagem mais
nítida, movendo o disco de correcção
da ocular.
≥ Estique o visor e feche o monitor LCD para ligar
o visor.
Preparação
Como usar o touch screen
Pode operar, tocando directamente no monitor LCD (touch screen) com o dedo.
∫ Tocar
Toque e deixe de tocar no touch screen para escolher o
ícone ou imagem.
≥ Toque no centro do ícone.
≥ Tocar no touch screen não funciona enquanto estiver a
tocar noutra parte do touch screen.
∫ Fazer deslizar enquanto toca
Mova o seu dedo enquanto prime o ecrã de toque.
- 19 -
∫ Acerca dos ícones da operação
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
MENU
ALL
//
///:
Estes ícones são usados para ir para a página do menu e página de apresentação de
miniaturas, para a escolha e configuração dos itens, etc.
:
Toque para voltar ao ecrã anterior, tal como quando configura os menus.
Acerca do menu do toque
Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para ligar os
ícones da operação.
Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque.
≥ Também pode ligar os ícones da operação fazendo deslizar o menu do toque para a direita
ou esquerda enquanto lhe toca.
A Menu do toque
T
W
Modo de gravaçãoModo de reprodução
Q.
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MENU
MENU
* A imagem apresentada acima é um exemplo da apresentação para HC-X900/HC-X909/
HC-X900M.
B Pode alterar os ícones da operação a serem apresentados. (l 38)
C Apresentado apenas durante o Modo Manual. (l 74)
- 20 -
∫ Para visualizar o menu do toque
MENU
A apresentação do menu do toque desaparece
quando não for efectuada qualquer função por
toque durante um período específico de tempo.
Para a visualizar de novo, toque em .
≥ Não toque no monitor LCD com pontas rijas, como esferográficas.
Preparação
Acertar a data e a hora
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar
a data e a hora.
Seleccione [YES] e execute os passos 2 a 3 abaixo para acertar a data e a hora.
1 Escolha o menu. (l 33)
: [SETUP] # [CLOCK SET]
2 Toque na data ou nas horas a serem acertadas. De seguida, escolha
o valor desejado com /.
A Apresentação do Acerto das Horas no Mundo
(l 34):
[HOME]/[DESTINATION]
≥ O ano pode ser acertado entre 2000 e 2039.
≥ É usado o sistema de 24-horas para apresentar as
horas.
3 Toque em [ENTER].
≥ Poderá ser apresentada uma mensagem na configuração do fuso horário. Efectue a
configuração do fuso horário tocando no ecrã. (l 34)
≥ Toque em [EXIT] para completar as configurações.
≥ A função da data e da hora funciona através de uma pilha de lítio incorporada.
≥ Se a apresentação das horas se tornar [- -], a pilha de lítio incorporada tem de ser
carregada. Para carregar a pilha de lítio incorporada, ligue o adaptador AC ou coloque a
pilha nesta unidade. Deixe a unidade como está durante cerca de 24 horas e a pilha irá
manter a data e as horas durante cerca de 6 meses. (A pilha continua a ser recarregada,
mesmo que a energia esteja desligada.)
- 21 -
Básico
Antes de gravar
∫ Posicionamento básico da câmara
1 Segure a câmara com as duas mãos.
2 Passe a mão pelo punho de segurança.
3 É conveniente usar o ícone do botão de gravação A quando mantiver a unidade perto
da cintura.
≥ Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com
outra pessoa ou com um objecto.
≥ Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à
frente do sol, ficará escuro na gravação.
≥ Mantenha os braços perto do corpo e afaste as pernas para um melhor equilíbrio.
≥
Não tape os microfones ou a entrada da ventoinha de arrefecimento com as suas mãos, etc.
∫ Gravação básica de filmes
≥ A unidade deverá ser agarrada de um modo firme quando estiver a gravar.
≥
Se mover a unidade durante a gravação, faça-o lentamente, mantendo uma velocidade constante.
≥ A operação do zoom é útil para gravar objectos a que não se consiga aproximar, mas o
uso em excesso do zoom pode tornar os filmes menos agradáveis de se ver.
∫ Filmar-se a si próprio
Rode o monitor LCD para o lado da lente.
≥
A imagem é virada horizontalmente, como se estivesse a olhar
para um espelho. (No entanto, a imagem é gravada normalmente.)
≥ Apenas algumas indicações aparecerão no ecrã. Quando
aparecer , volte a colocar o monitor LCD na posição
normal e verifique a indicação de aviso/alarme. (l 149)
∫ Colocar/Retirar a cobertura da lente
Isto reduz a luz extra que entra na lente à luz do sol ou luz de fundo, etc., possibilitando
fotografias mais nítidas.
A Fixar a cobertura da lente
B Retirar a cobertura da lente
- 22 -
≥ Se usar o kit de filtro (opcional), a lente de conversão (opcional) ou a lente de conversão
MENU
3D (opcional), retire a cobertura da lente.
Básico
Seleccionar um média para gravar
[HC-X900M]
O cartão e a memória incorporada podem ser seleccionados separadamente para gravar
filmes ou imagens paradas.
1 Passe o modo para ou .
2 Escolha o menu. (l 33)
: [MEDIA SELECT]
3 Toque no média para gravar filmes ou
imagens paradas.
≥ O média, seleccionado separadamente para filmes
ou imagens paradas, é realçado a amarelo.
4 Toque em [ENTER].
- 23 -
Básico
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
Gravação de filmes
1 Passe o modo para . (l 18)
2 Abra o monitor LCD ou estique o visor.
3 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação, para iniciar a gravação.
A Ícone do botão de gravação
B Quando começar a gravar, ; muda para ¥.
4 Prima o botão de início/paragem de
gravação para fazer uma pausa na
gravação.
≥ Também pode iniciar/parar a gravação, tocando no ícone do botão de gravação. Este
ícone funciona do mesmo modo que o botão de iniciar/parar a gravação.
∫ Indicações do ecrã no modo de gravação de filmes
Modo de gravação
R 1h20m
0h00m00s
≥ O ecrã desaparece quando não for efectuada qualquer operação por toque durante um
período específico de tempo. Para a visualizar de novo, toque no ecrã. (l 34)
≥
Será apresentado constantemente quando o tempo restante da bateria for menos de 30 minutos.
Tempo de gravação restante aproximado
≥ Quando o tempo restante for inferior a
1 minuto, R 0h00m pisca a vermelho.
Tempo de gravação decorrido
≥ “h” é uma abreviatura para hora, “m”
para minutos e “s” para segundos.
≥ Cada vez que a unidade entrar em
pausa de gravação, a indicação do
contador é reiniciada em 0h00m00s.
T
W
≥ Para mudar o formato de gravação, mude o modo de gravação (l 59) ou prima e
mantenha premido o botão 1080/50p. (l 47)
≥ As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (l 27)
≥ As imagens gravadas entre o premir o botão de iniciar/parar a gravação para começar a
gravar e premi-lo novamente para fazer uma pausa na gravação tornam-se numa cena.
Quando gravar com [REC MODE] definido para [iFrame], as cenas superiores a cerca de
20 minutos são divididas automaticamente. (A gravação continua.)
≥ (Máximo de cenas graváveis num único cartão SD ou memória incorporada)
Formatos de gravação[1080/50p], [HA], [HG], [HX], [HE][iFrame]
Cenas graváveisCerca de 3900Cerca de 89100
Diferentes datas (l 88)Cerca de 900Cerca de 900
≥ O número máximo de cenas graváveis e o número máximo de diferentes datas será
inferior ao apresentado na tabela em cima quando houver cenas iFrame e imagens
paradas gravadas no cartão SD ou memória incorporada.
- 24 -
≥//
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X900
Durante a gravação, esta não pára, mesmo que o monitor LCD seja fechado e o visor seja
retraído.
Durante a gravação, esta não pára, mesmo que o monitor LCD seja fechado.
≥//
Coloque a unidade no modo de pausa quando ligar ou desligar um microfone externo com
o terminal MIC.
≥ Por favor, consulte a página 164 quanto ao tempo de gravação aproximado.
Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Quando o filme é gravado no formato AVCHD 3D
≥ Apenas filmes gravados com o formato de gravação definido para AVCHD 3D são
suportados por equipamento compatível com AVCHD 3D.
≥ Continua a ser possível reproduzir quando o filme for dobrado para equipamento
compatível com AVCHD, mas o filme 3D gravado nesta unidade será convertido para
um filme 2D. Não é possível recuperar o filme convertido 2D de volta para filme 3D.
≥ Nem sempre é possível reproduzir filmes gravados com o formato de gravação
definido para AVCHD 3D em equipamento compatível com AVCHD 3D, em
equipamento compatível com AVCHD. Nesse caso, reproduza nesta unidade.
Quando o filme é gravado no formato AVCHD Progressive
≥ Apenas filmes gravados com o formato de gravação definido para AVCHD Progressive
são suportados por equipamento compatível com AVCHD Progressive.
≥ Nem sempre é possível reproduzir filmes gravados com o formato de gravação
definido para AVCHD Progressive em equipamento compatível com AVCHD
Progressive. Nesse caso, reproduza nesta unidade.
Quando o filme é gravado no formato AVCHD
≥ Apenas filmes gravados com o formato de gravação definido para AVCHD são
suportados por equipamento compatível com AVCHD. As imagens não podem ser
reproduzidas com equipamento que não suporte AVCHD (gravadores normais de
DVD). Certifique-se de que o seu equipamento suporta AVCHD, consultando o manual
de instruções.
≥ Nem sempre é possível reproduzir filmes gravados com o formato de gravação
definido para AVCHD em equipamento compatível com AVCHD. Nesse caso,
reproduza nesta unidade.
Quando o filme é gravado no formato iFrame
≥ Pode reproduzir num Mac (iMovie’11).
≥ Não é compatível com filmes gravados no formato AVCHD.
≥ Nem sempre é possível reproduzir filmes gravados com o formato de gravação
definido para iFrame em equipamento compatível com iFrame. Nesse caso, reproduza
nesta unidade.
- 25 -
Básico
MEGA
Gravação de imagens paradas
1 Passe o modo para . (l 18)
2 Abra o monitor LCD ou estique o visor.
3 Prima o botão até meio. (Apenas para a focagem
automática)
Indicação de focagem:
A Indicação de focagem
± (A luz branca pisca.):
Focar
¥ (A luz verde acende.):
Quando focado
Sem marca:
Quando não for possível focar.
B Área de focagem (área dentro de
parênteses)
4 Prima completamente o botão .
≥ Se definir a função estabilizadora óptica da imagem (l 46) para ([MODE1]), então
a função estabilizadora de imagem será mais eficaz. ( (MEGA estabilizador óptico
de imagem) será apresentado quando o botão estiver premido até meio.)
≥ A lâmpada auxiliar AF acende em locais escuros.
≥ Recomendamos que utilize um flash ou tripé quando gravar imagens paradas em locais
escuros, pois a velocidade do obturador fica mais lenta.
≥ Também pode tirar uma fotografia tocando no objecto a focar. (Toque no obturador: l 50)
≥ Para imprimir uma imagem, guarde a imagem no cartão SD (l 117) e imprima usando um
PC ou impressora.
- 26 -
∫ Acerca das indicações no ecrã na gravação de imagens paradas
R3000R3000R3000
MEGA
MEGA
Indicador de funcionamento da imagem
parada (l 146)
R3000
Número restante de imagens paradas
≥ Pisca a vermelho quando aparecer [0].
Tamanho das imagens paradas (l 70)
M
16
MEGA estabilizador óptico de imagem
(l 26)
Estabilizador óptico de imagem (l 46)
Lâmpada auxiliar AF (l 73)
ßFlash (l 54)
ßjNível do flash (l 54)
Redução de olhos vermelhos (l 54)
A visualização do ecrã
≥
desaparece quando não efectuar
qualquer função por toque
durante um período específico de
tempo. Para visualizar de novo,
toque no ecrã.
≥
Será apresentado constantemente
quando o número restante de
imagens paradas que possam ser
gravadas for inferior a 200.
M
16
∫ Acerca da indicação de focagem
≥ A indicação de focagem indica o estado da focagem automática.
≥ A indicação de focagem não aparece no modo de focagem manual.
A indicação de focagem não aparece, ou tem dificuldade em aparecer nos seguintes casos.
≥
jQuando objectos próximos e distantes forem incluídos no mesmo cenário
jQuando o cenário está escuro
jQuando existe uma parte brilhante no cenário
jQuando o cenário está cheio de linhas horizontais
∫ Acerca da área de focagem
Quando existe um objecto em contraste à frente ou atrás do objecto na área de focagem, o objecto
poderá não ser focado. Se tal for o caso, mova o objecto em contraste para fora da área de focagem.
≥ A área de focagem não é apresentada nas seguintes condições
.
jQuando o modo automático inteligente (retrato) for usado
jQuando usar a busca AF/AE
jQuando o zoom óptico extra é usado
jQuando a unidade determina que a lâmpada auxiliar AF é necessária
Gravar imagens paradas no modo de gravação de filmes
Pode gravar imagens paradas mesmo no modo de gravação de filmes.
¬ Passe o modo para .
Prima o botão por completo (prima até ao fundo) para tirar a fotografia.
≥
Pode gravar imagens paradas enquanto grava filmes. (Gravação simultânea)
≥ O número restante de imagens graváveis é apresentado enquanto estiver
a gravar imagens paradas.
≥
Flash incorporado, redução do olho vermelho, temporizador automático (l55) não funcionam.
- 27 -
≥ Enquanto estiver a gravar filmes, ou durante a operação PRE-REC, a qualidade de
/MANUAL
Botão do modo manual/automático
inteligente
Prima este botão para ligar o modo manual/
modo automático inteligente.
≥ Por favor, consulte a página 74 acerca do
modo manual.
imagem é diferente das imagens paradas vulgares, de modo a que a gravação de filmes
tenha preferência sobre a gravação de imagens paradas.
≥ Se usar a gravação simultânea enquanto grava um filme, o tempo de gravação restante
fica mais curto. Se a unidade for desligada, ou usar o disco do modo, o tempo de gravação
restante pode ficar mais comprido.
Básico
Modo automático inteligente
Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para
aquilo que deseja gravar.
ModoEfeito
RetratoOs rostos são detectados e focados automaticamente e a
PaisagemToda a paisagem é gravada vividamente sem esbranquiçar o
*1
ProjectorUm objecto muito claro é gravado com toda a clareza.
*1
Pouca luzPode gravar claramente, mesmo numa sala escura ou
*2
Retrato nocturno Uma pessoa e o fundo são gravados com uma luminosidade
*2
Cenário nocturno Pode gravar vividamente um cenário nocturno diminuindo a
*2
MacroIsto permite gravar enquanto se aproxima do objecto que vai
*1
NormalNoutros modos para além dos descritos acima, o contraste é
*2
*1 Apenas no modo de gravação de filmes
*2 Apenas no modo de gravação de imagens paradas
luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente.
céu do fundo, que pode estar muito claro.
crepúsculo.
perto da real.
velocidade do obturador.
gravar.
ajustado para dar uma imagem nítida.
- 28 -
≥ Dependendo das condições de gravação, a unidade poderá não entrar no modo desejado.
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
≥ Nos modos de retrato, projector e baixa luminosidade, o rosto será rodeado por uma
moldura branca quando for detectado. No modo de retrato, um objecto que seja superior e
que esteja mais próximo do ecrã será rodeado por uma moldura cor-de-laranja. (l 63)
≥ Recomendamos a utilização de um tripé nos modos de retrato nocturno e cenário
nocturno.
≥ Os rostos não podem ser detectados, dependendo das condições de gravação, tais como
quando os rostos têm certos tamanhos ou em certas inclinações, ou quando usa o zoom
digital.
∫ Modo automático inteligente
Quando ligar o modo automático inteligente, o balanço de brancos automático e a focagem
automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem.
Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são
ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal.
≥ O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo
dos recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas
definições. (l 76, 78)
Balanço automático de brancos
A ilustração mostra a gama na qual o balanço automático de brancos funciona.
1) Limite eficaz do ajuste do balanço automático de brancos
desta unidade
2) Céu azul
3) Céu nublado (chuva)
4) Luz do sol
5) Lâmpada fluorescente branca
6) Lâmpada de luz de halogéneo
7) Lâmpada incandescente
8) Nascer do sol ou pôr-do-sol
9) Luz de vela
Se o balanço automático de brancos não funcionar
normalmente, ajuste manualmente o balanço de brancos.
(l 76)
Focagem automática
A unidade foca automaticamente.
≥ A focagem automática não funciona correctamente nas seguintes situações. Grave as
imagens no modo de focagem manual. (l 78)
jGravação de objectos distantes e muito próximos ao mesmo tempo
jGravação de um objecto atrás de uma janela suja ou com poeira
jFilmagem de um objecto que é rodeado por objectos com superfícies brilhantes ou por
objectos altamente reflectivos
- 29 -
Básico
ALL
HC-X900
HC-X909
HC-X800
HC-X900M
1080/50i
50p
3D
3D
Reprodução de filmes/imagens
paradas
1 Passe o modo para . (l 18)
2 Toque no ícone de selecção do modo de
reprodução A. (l 20)
3//
Escolha a imagem parada B ou o
formato de gravação do filme C que
deseja reproduzir.
Seleccione o tipo de média D e depois
seleccione a imagem parada B ou o
formato de gravação do filme C que
deseja reproduzir.
≥ Toque em [ENTER].
≥ O ícone é apresentado na apresentação de miniaturas quando tocar no item para filme.
(, , , , , , )
≥ é apresentado na cena 1080/50p, (Azul) é apresentado na cena AVCHD 3D e
é apresentado na cena Lado-a-lado, tocando em [ALL AVCHD].
4 Toque na cena ou na imagem parada a ser
reproduzida.
≥ Passa para a apresentação do ecrã e alavanca de
deslizamento de miniaturas E quando não efectuar
qualquer operação durante cerca de 5 segundos no ecrã
de apresentação de miniaturas.
Para mais detalhes acerca do apagamento, consulte a página 96.
≥ Para visualizar a página seguinte (anterior):
jFaça deslizar a miniatura para cima (para baixo) enquanto lhe toca.
jToque em (para cima)/ (para baixo) na alavanca de deslizamento de miniaturas.
- 30 -
5
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
Seleccione a operação de reprodução, tocando no ícone da operação.
F Ícone da operação
≥ Os ícones da operação e o ecrã desaparecem
quando não for efectuada qualquer operação por
toque durante um período específico de tempo. Para
a visualizar de novo, toque no ecrã.
≥//
A cena ou imagem parada a ser reproduzida é
convertida para uma imagem 3D/2D e reproduzida
quando tocar em /. (l 112)
≥ A apresentação de diapositivos é reproduzida apenas em 2D ou apenas em 3D. Reproduz
em 2D se a imagem parada no início da apresentação de diapositivos for 2D (as imagens
paradas em 3D são convertidas para 2D e reproduzidas), e reproduz em 3D se a imagem
for em 3D (as imagens em 2D são convertidas para 3D e reproduzidas).
Reprodução de filmesReprodução de imagens paradas
1/;: Reprodução/Pausa
6:Reprodução de rebobinagem
5:Reprodução de avanço rápido
∫:Pára a reprodução e apresenta
as miniaturas.
1/;: Início/pausa da apresentação de
diapositivos (reprodução de
imagens paradas por ordem
numérica).
2;:Reproduz a imagem anterior.
;1:Reproduz a imagem seguinte.
∫:Pára a reprodução e apresenta
as miniaturas.
∫ Mude a apresentação das miniaturas
Enquanto a miniatura é apresentada, a apresentação das miniaturas muda na
seguinte ordem, caso a alavanca do zoom seja utilizada para o lado ou
para o lado .
20 cenas
()
9 cenas
()
1 cena
()
* O índice da moldura Highlight&Time só pode ser definido no modo de
reprodução de filmes.
≥ A apresentação de 9 cenas volta, se a alimentação for desligada ou o modo for alterado.
≥
Ao visualizar em 1 cena ou premindo e mantendo premido a miniatura em visualização de
20 cenas ou visualização de 9 cenas, a data e a hora da gravação são apresentadas quando
reproduzir filmes e a data de gravação e número do ficheiro quando reproduzir imagens paradas.
Índice da moldura Highlight&Time* (l85)
∫ Ajuste do volume do altifalante/
auscultadores
Mova a alavanca do volume para ajustar o
volume do altifalante/auscultadores durante a
reprodução de filmes.
Para “r”:Aumenta o volume
Para “s”:Diminui o volume
* HC-X800 não vem equipada com a função de ajuste do volume dos headphones.
≥ Não será escutado qualquer som, excepto durante a reprodução normal.
≥ Se a pausa for mantida durante 5 minutos, o ecrã volta às miniaturas.
- 31 -
≥ O tempo decorrido na indicação da reprodução é reiniciado em 0h00m00s em cada cena.
≥ Quando reproduzido com [ALL AVCHD] seleccionado, o ecrã pode ficar
momentaneamente preto quando a cena muda.
Compatibilidade dos filmes
≥ Esta unidade baseia-se no formato AVCHD 3D/AVCHD Progressive/AVCHD.
Formato AVCHD 3D
≥ Os sinais de vídeo para AVCHD 3D que podem ser reproduzidos com esta unidade
são 1920k1080/50i.
≥ Não apague nem edite a imagem 3D gravada no cartão SD com esta unidade,
usando outro equipamento sem ser o equipamento compatível AVCHD 3D (como
o equipamento compatível AVCHD convencional). A imagem 3D no cartão SD
será convertida para uma imagem 2D. Quando for convertida para uma imagem
2D, não é possível recuperar a imagem 3D.
≥ Esta unidade pode danificar ou não reproduzir os filmes gravados ou criados noutros
produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados
nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o AVCHD 3D.
Formato AVCHD Progressive
≥ O sinal de vídeo para AVCHD Progressive que pode ser reproduzido com esta
unidade é 1920k1080/50p.
≥ Esta unidade pode danificar ou não reproduzir os filmes gravados ou criados noutros
produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados
nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o AVCHD Progressive.
Formato AVCHD
≥ Os sinais de vídeo para AVCHD que podem ser reproduzidos com esta unidade são
1920k1080/50i e 1440k1080/50i.
≥ Esta unidade pode danificar ou não reproduzir os filmes gravados ou criados noutros
produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados
nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o AVCHD.
Formato iFrame
≥ Os sinais de vídeo para iFrame que podem ser reproduzidos com esta unidade são
960k540/25p.
≥ Os filmes gravados em AVCHD e iFrame não são compatíveis uns com os outros.
≥ Esta unidade pode danificar ou não reproduzir os filmes gravados ou criados noutros
produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados
nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o iFrame.
Formato MP4
≥ Apenas MP4 (640k360/25p) criados nesta unidade podem ser reproduzidos.
≥ Os outros produtos podem degradar ou não reproduzir filmes criados nesta unidade,
mesmo que os produtos suportem MP4.
Compatibilidade das imagens paradas
≥ Esta unidade satisfaz a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Os formatos de ficheiro de imagens paradas suportado por esta unidade é MPO e
≥
JPEG. (Nem todos os ficheiros com o formato MPO e JPEG poderão ser reproduzidos.)
≥ Esta unidade poderá degradar ou não reproduzir imagens paradas ou criadas noutro
aparelho ou outros aparelhos poderão degradar ou não reproduzir imagens paradas
gravadas nesta unidade.
- 32 -
Básico
MENU
MENU
MENU
Q.
MENUQ.MENU
Q.
MENU
A
Utilização do ecrã do menu
≥ Toque em (lado esquerdo)/ (lado
direito) de no menu do toque para
visualizar . (l 20)
1 Toque em .
2 Toque no menu superior A.
3 Toque no submenu B.
≥ A página seguinte (anterior) pode ser
apresentada, tocando em /.
4 Toque no item desejado para
entrar na configuração.
5 Toque em [EXIT] para sair das
definições do menu.
∫ Acerca da apresentação do
guia
Após tocar em , tocar nos submenus e
itens fará com que apareçam descrições da
função e mensagens de confirmação das
configurações.
≥ Após as mensagens serem apresentadas,
a apresentação do guia é cancelada.
Utilizar o menu rápido
Isto permite a configuração rápida de alguns
dos menus.
≥ Toque em (lado esquerdo)/ (lado
direito) de no menu do toque para
visualizar . (l 20)
Q.
MENU
1 Toque em .
Pode definir os seguintes menus. Toque no
menu desejado.
≥ Os itens apresentados diferem,
dependendo da posição ou configuração
do interruptor do modo.
ÍconeFunção
[REC MODE]
[PICTURE SIZE]
M
16
/
14.7
M
[POWER LCD]
/
[GUIDE LINES]
[MIC LEVEL]
[MF ASSIST]
[ZEBRA]
[LUMINANCE]
[HISTOGRAM]
2 Toque no item desejado para
entrar na configuração.
3 Toque em [EXIT] para sair do
menu rápido.
- 33 -
Página
l 59
l 70
l 39
l 56
l 67
l 79
l 69
l 69
l 69
Básico
A A hora actual
B A diferença horária de GMT
(Meridiano de Greenwich)
Usar o Menu de Configuração
≥ Os itens apresentados diferem, dependendo da posição ou configuração do
interruptor do modo.
Escolha o menu.
MENU
: [SETUP] # configuração desejada
[DISPLAY]
Defina o método de apresentação da apresentação de informação do ecrã.
[5 SECONDS]:A informação é apresentada no ecrã durante 5 segundos após
iniciar o modo de gravação, iniciar a reprodução ou tocar no ecrã.
[ON]:Visualização constante
[5 SECONDS]/[ON]
[CLOCK SET]
Por favor, consulte a página 21.
[SET WORLD TIME]
É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde
reside e o destino de viagem.
1 Toque em [SET WORLD TIME].
≥ Se o relógio não estiver acertado, acerte o relógio para as horas actuais. (l 21)
≥ Quando [HOME] (a região da sua casa) não estiver definida, a mensagem aparece. Toque
em [ENTER] e passe para o Passo 3.
2 (Apenas quando configurar a região onde reside)
Toque em [HOME].
≥ Toque em [ENTER].
3 (Apenas quando configurar a região onde
reside)
Toque em / para escolher a região
onde reside e toque em [ENTER].
≥ Toque em [SUMMER TIME SET] para acertar
a hora de Verão. aparece e a
configuração da hora de Verão é activada. O
relógio avança uma hora. Toque novamente
em [SUMMER TIME SET] para voltar ao
acerto normal da hora.
4 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Toque em [DESTINATION].
≥ Toque em [ENTER].
- 34 -
≥ Quando a região onde reside for configurada pela primeira vez, o ecrã de selecção de
C A hora local no destino de
viagem seleccionado
D A diferença horária entre o
destino de viagem e a região
onde reside
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
T
casa/destino de viagem aparece após configurar com sucesso a região onde reside. Se a
região onde reside já tiver sido configurada, execute a operação do menu para o Passo 1.
5 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Toque em / para escolher o seu
destino de viagem e toque em [ENTER].
≥ Toque em [SUMMER TIME SET] para acertar
a hora de Verão. aparece e a
configuração da hora de Verão é activada. A
hora de destino de viagem e a diferença
horária em relação à hora da região onde
reside avança uma hora. Toque novamente
em [SUMMER TIME SET] para voltar ao
acerto normal da hora.
≥ Termine a configuração, tocando em [EXIT].
aparece e é indicada a hora do destino de viagem.
Para voltar à configuração da área onde reside
Configure a região onde reside, usando os passos 1 a 3 e termine a configuração, tocando
em [EXIT].
≥ Se não encontrar o seu destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-o
através da diferença horária do seu país.
[DATE/TIME]
É possível alterar o modo de apresentação da data e das horas.
≥//
Também pode apresentar ou alterar a apresentação da data e da hora premindo
repetidamente o botão DATE/TIME do comando à distância.
[DATE FORMAT]
É possível alterar o formato da data.
[ZOOM/REC DISPLAY]
Pode definir o método de apresentação dos ícones do botão do zoom (/) e o ícone
do botão de gravação ().
[ON]:Visualização constante
[OFF]:Os ícones desaparecem passados 5 segundos sem que toque em qualquer
operação.
[DATE]/[D/T]/[OFF]
[Y/M/D]/[M/D/Y]/[D/M/Y]
[ON]/[OFF]
W
[O.I.S. LOCK DISPLAY]
Defina o método de apresentação do ícone de bloqueio do estabilizador óptico de imagem ().
[ON]:Visualização constante
[OFF]:Os ícones desaparecem passados 5 segundos sem que toque em qualquer
operação.
[ON]/[OFF]
- 35 -
[EXT. DISPLAY]
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X909
HC-X800
HC-X900M
Por favor, consulte a página 105.
[SIMPLE]/[DETAIL]/[OFF]
[ECONOMY (BATT)]
Quando passarem cerca de 5 minutos sem que faça qualquer operação, esta unidade
desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue.
≥ Esta unidade não se desliga automaticamente, mesmo que [ECONOMY (BATT)] esteja
definido para [ON] nos seguintes casos:
jUsar o adaptador AC*
jUsar o cabo USB para PC, gravador de DVD, etc.
jÉ usado o PRE-REC
jDurante a reprodução da apresentação de diapositivos
* Quando [ECONOMY (AC)] for activado, a unidade desliga-se automaticamente.
[ECONOMY (AC)]
Quando tiverem passados cerca de 30 minutos sem qualquer operação enquanto tiver o
adaptador AC ligado a esta unidade, a unidade desliga-se automaticamente.
≥ Esta unidade não se desliga automaticamente, mesmo que [ECONOMY (AC)] esteja
definido para [ON] nos seguintes casos:
jUsar o cabo USB para PC, gravador de DVD, etc.
jÉ usado o PRE-REC
jDurante a reprodução da apresentação de diapositivos
[QUICK POWER ON]
A unidade é posta em pausa de gravação durante cerca de 1 segundo quando a unidade for
ligada com o modo definido para ou .
≥ Dependendo das condições de gravação, o tempo de início pode ser maior do que
1 segundo.
≥ No modo de ligação rápida ligada, a ampliação do zoom torna-se cerca de 1k.
[QUICK START]
Esta unidade continua no modo de pausa de gravação durante cerca de 0,6 segundos após
o monitor LCD ser reaberto ou o visor ser esticado.
≥
Quando estiver no modo de espera de início rápido, cerca de 70% da energia usada no
modo de pausa na gravação é consumida, por isso, o tempo de gravação será reduzido.
HC-X800
Quando estiver no modo de espera de início rápido, cerca de 80% da energia usada no
modo de pausa na gravação é consumida, por isso, o tempo de gravação será reduzido.
≥//
HC-X900
O início rápido não funciona se não houver cartão SD inserido.
//
[ON]/[OFF]
[ON]/[OFF]
[ON]/[OFF]
[ON]/[OFF]
O início rápido não funciona se escolher [SD CARD] em [MEDIA SELECT], mesmo que
não haja qualquer cartão SD inserido.
- 36 -
≥ Passe o modo para ou .
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X909
HC-X900M
HC-X900
HC-X909
HC-X909
HC-X900M
1 Defina [QUICK START] para [ON].
2 Feche o monitor LCD e recolha o visor.
//
O indicador do estado A pisca a verde e a unidade entra no modo de espera de início
rápido.
≥ A tampa da lente não se fecha.
3 Abra o monitor LCD ou estique o visor.
HC-X900
//
HC-X800
O indicador do estado A acende a vermelho e a unidade é colocada no modo de pausa de
gravação.
≥ O modo de espera de início rápido é cancelado se
jtiverem passado 5 minutos
jO modo é definido para
≥ Dependendo das condições de gravação, o tempo de início rápido pode ser mais do que
0,6 segundos mais lento no modo de gravação de imagens paradas.
≥ Pode levar algum tempo para que o balanço de brancos automático se ajuste.
≥ No modo de início rápido, a ampliação do zoom torna-se cerca de 1k.
≥//
HC-X900M
Se [ECONOMY (BATT)] (l 36)/[ECONOMY (AC)] (l 36) estiver definido para [ON] e a
unidade entrar automaticamente no modo de espera de início rápido, feche o monitor LCD
e o visor e depois abra novamente o monitor LCD ou estique o visor.
HC-X800
Se [ECONOMY (BATT)] (l 36)/[ECONOMY (AC)] (l 36) estiver definido para [ON] e a
unidade entrar automaticamente no modo de espera de início rápido, feche o monitor LCD
e volte a abri-lo.
≥ Desligue a unidade usando o botão da alimentação.
≥//
HC-X900
O Modo de Espera de Início Rápido não pode ser desligado com o comando à distância.
- 37 -
HC-X900
HC-X909
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X900M
//
[ON]/[OFF]
[REMOTE CONTROL]
Por favor, consulte a página 43.
[REC LAMP]
//
A luz de gravação acende durante a gravação e pisca quando a unidade recebe um sinal do
comando à distância ou quando o temporizador automático estiver em contagem
decrescente.
HC-X800
A luz de gravação acende durante a gravação e pisca quando o temporizador automático
estiver em contagem decrescente.
Quando estiver definido para [OFF], não acende durante a gravação.
[ALERT SOUND]
O funcionamento do touch screen, início e paragem da gravação e ligar/desligar podem ser
confirmados com este som.
(Volume baixo)/(Volume elevado)
2 Beeps por 4 vezes
Quando ocorre um erro. Verifique a frase apresentada no ecrã. (l 149)
[ON]/[OFF]
//[OFF]
[SELECT OPERATION
ICONS]
Pode mudar os ícones das operações apresentados no Menu do Toque.
Registe 3 ícones de operações favoritos.
≥ As predefinições desta função são (Desvanecimento), (PRE-REC) e
(compensação da luz de fundo) para o modo de gravação de filmes, e (flash
incorporado), (temporizador automático) e (compensação da luz de fundo) para
o modo de gravação de imagens paradas.
1 Toque em [SELECT OPERATION ICONS].
2 Toque no ícone da operação que deseja alterar para cancelar a definição.
3 Toque no ícone da operação a ser definido.
≥ O nome da função é apresentado premindo e mantendo premido o ícone da operação.
≥ Para cancelar, toque de novo no ícone da operação.
4 Toque em [ENTER].
≥ Para mais detalhes acerca da função de cada ícone da operação, consulte a página 51.
- 38 -
[POWER LCD]
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
A
+1
0
-
1
HC-X800
-
1
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
// :
HC-X800
:
Isto torna mais fácil ver o monitor LCD em locais claros, incluindo no exterior.
≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
≥ É possível definir a partir do menu rápido. (l 33)
[ON]/[OFF]
////
+2
+2
(Torna ainda mais claro)/(Torna claro)/(Normal)/(Torna menos claro)/
A
*(Ajuste automático)
+1
0
* Não é apresentado no modo manual ou no modo de reprodução.
≥//
Quando o adaptador AC estiver a ser utilizado, o monitor LCD é definido automaticamente
para [ON].
Quando o adaptador AC estiver a ser utilizado, o monitor LCD é definido automaticamente
para .
+1
≥ Quando o monitor LCD está claro, o tempo de gravação com a bateria será mais curto.
[LCD SET]
Ajusta a luminosidade e densidade de cor no monitor LCD.
≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
1 Toque em [LCD SET].
2 Toque no item de configuração desejado.
[BRIGHTNESS]:Luminosidade do monitor LCD
[COLOUR]:Nível da cor do monitor LCD
3 Toque em / para ajustar as configurações.
4 Toque em [ENTER].
≥ Toque em [EXIT] para sair do ecrã do menu.
//
HC-X900M
[BRIGHT]/[NORMAL]/[DARK]
[EVF SET]
Ajusta a luminosidade do visor.
≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
≥ Estas não podem ser definidas com o monitor LCD. Feche o monitor LCD e estique o visor
após a definição e confirme a luminosidade ligando o visor.
[AV MULTI]
Por favor, consulte a página 106.
[COMPONENT]/[AV OUT]
- 39 -
[COMPONENT OUT]
HC-X909
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X800
Por favor, consulte a página 106.
[HDMI RESOLUTION]
Por favor, consulte a página 105.
[VIERA Link]
Por favor, consulte a página 107.
[TV ASPECT]
Por favor, consulte a página 104.
HC-X900
HC-X900M
//
[1080i]/[576i]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
[ON]/[OFF]
[16:9]/[4:3]
[HDMI]/[LCD]
[3D OUTPUT]
Por favor, consulte a página 110.
[AUTO]/[2D]
[3D PLAYBACK]
Por favor, consulte a página 114.
[INITIAL SET]
Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida.
≥ As configurações de [MEDIA SELECT]
alteradas.
* Para utilizadores que têm //, este menu não é apresentado.
[Auto Cursor Position]
O caracter inserido é confirmado em aproximadamente 1 segundo e o cursor é movido para
a direita na altura da inserção de caracteres.
Facilita a inserção sem mover o cursor quando os caracteres no mesmo botão têm de ser
inseridos de novo.
≥ O ecrã de inserção de caracteres é apresentado nas seguintes condições:
jQuando registar [FACE RECOG.] (l 61)
jQuando definir [TITLE SETUP] para a reprodução realçada (l 93)
*
, [CLOCK SET] e [LANGUAGE] não serão
[ON]/[OFF]
[NUMBER RESET]
Defina o número do ficheiro de iFrame e a imagem parada gravada ao lado de 0001.
≥ O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa em 0001. (l 143)
≥ Para reiniciar o número da pasta, formate o cartão SD e a memória incorporada e depois
efectue [NUMBER RESET].
≥ Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no
média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num
PC, DVD, etc. (l 120, 134)
- 40 -
HC-X900 HC-X909
HC-X800
HC-X800
//
[FORMAT CARD]
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no
média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num
PC, DVD, etc. (l 120, 134)
≥ Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem.
≥ Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/
transferido. (l 161)
≥ Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não
exponha a unidade a vibrações ou choques.
Use esta unidade para formatar o média.
Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode
não ser usado nesta unidade.
HC-X900M
[FORMAT MEDIA]
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no
média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num
PC, DVD, etc. (l 120, 134)
1 Toque em [FORMAT MEDIA].
2 Toque em [SD CARD] ou [Built-inMemory].
≥ Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem.
≥ Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/
transferido. (l 161)
≥ Efectue uma formatação física da memória incorporada quando a unidade estiver para ser
eliminada/transferida. (l 158)
≥ Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não
exponha a unidade a vibrações ou choques.
Use esta unidade para formatar o média.
Só pode formatar a memória incorporada com esta unidade.
Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode
não ser usado nesta unidade.
HC-X900 HC-X909
//
[CARD STATUS]
Pode verificar o espaço usado e o tempo de gravação restante do cartão SD.
≥ Quando o interruptor do modo estiver definido para , o tempo de gravação restante
para o modo de gravação seleccionado é apresentado.
≥ Toque em [EXIT] para fechar a indicação.
- 41 -
≥ O cartão SD requer algum espaço para guardar informação e gerir ficheiros do sistema,
HC-X900M
por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é ligeiramente inferior ao valor
indicado. O espaço utilizável é habitualmente calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes.
As capacidades dos PCs e software são expressas como
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por isso, o valor indicado da
capacidade parece ser mais pequeno.
[MEDIA STATUS]
O espaço usado e o tempo de gravação restante do cartão SD e memória incorporada
podem ser verificados.
≥ Tocando em [CHANGE MEDIA] alterna a unidade entre a apresentação do cartão SD e a
apresentação da memória incorporada.
≥ Quando o interruptor do modo estiver definido para , o tempo de gravação restante
para o modo de gravação seleccionado é apresentado.
≥ Toque em [EXIT] para fechar a indicação.
≥ O cartão SD e a memória incorporada requerem algum espaço para guardar informação e
gerir ficheiros do sistema, por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é
ligeiramente inferior ao valor indicado. O espaço utilizável do cartão SD/memória
incorporada é habitualmente calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes. As capacidades
dos PCs e software são expressas como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824
bytes. Por isso, o valor indicado da capacidade parece ser mais pequeno.
[DEMO MODE]
Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade.
(Apenas quando o modo estiver na posição ou )
Se [DEMO MODE] for ligado ([ON]) e tocar em [EXIT] quando não houver qualquer cartão
SD inserido e esta unidade estiver ligada ao adaptador AC, a demonstração começa
automaticamente.
Se for feita qualquer operação, a demonstração é cancelada. No entanto, se não houver
qualquer operação durante cerca de 10 minutos, a demonstração começa automaticamente
de novo. Para parar a demonstração, defina [DEMO MODE] para [OFF] ou insira um cartão
SD.
[ON]/[OFF]
[O.I.S. DEMO]
Este item é usado para iniciar a demonstração do estabilizador óptico de imagem.
(Apenas quando o modo estiver na posição )
Toque em [O.I.S. DEMO], a demonstração começa automaticamente.
Quando tocar em [EXIT], a demonstração é cancelada.
[LANGUAGE]
Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
- 42 -
Básico
Usar com o comando à distância
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M]
Escolha o menu.
MENU
: [SETUP] #
[REMOTE CONTROL] # [ON]
1
2
3
4
5
6
EXT DISPLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
/VOL
DATE/TIME
SEARCH
PLAY
PAUSE
SKIPSKIP
STOP
OK
START/
STOP
MENU
7
8
9
10
11
8 Botão de iniciar/parar a gravação
[START/STOP]
*
9 Botão da data/hora [DATE/TIME] (l35)
10 Botão do menu [MENU]
11 Botão OK [OK]
* significa que estes botões funcionam da
mesma forma que os botões
correspondentes da unidade.
Retire a película de isolamento A antes
da utilização.
1 Botão de ligar/desligar []
A energia pode ser ligada/desligada quando
o monitor LCD for aberto, ou esticar o visor.
≥
A energia não pode ser ligada com o botão
de ligar/desligar a energia quando tiverem
passado 36 horas após ter desligado a
energia. Prima o botão da energia na
unidade e volte a ligar a energia.
≥
A energia não pode ser desligada quando
estiver ligado ao PC ou ao gravador de DVD.
2 Botão de retrato []
*
3 Botão de apresentação no ecrã
[EXT DISPLAY] (l 105)
4 Botões de operação de reprodução
(l 30
,
84)
Estes botões funcionam do mesmo modo
que o ícone da operação de reprodução
correspondente que é apresentado no ecrã.
[Excluindo saltar a reprodução (l 84)]
5 Botão de apagar [ ]
6 Botões de direcção [3,4,2,1]
7 Zoom/volume/Interruptor de
apresentação de miniaturas
[T, W,
/VOL]
*
Coloque uma pilha do tipo botão
1 Enquanto prime o batente B, puxe
para fora o suporte da bateria.
2 Coloque a pilha tipo botão com a
sua marca (i) virada para cima e
volte a colocar o suporte da pilha
no devido lugar.
≥
Quando a pilha tipo botão estiver gasta,
substitua-a por uma nova (peça número:
CR2025). Uma pilha dura cerca de 1 ano,
mas depende da frequência da utilização.
- 43 -
∫ Alcance de utilização do
15
1515
1010
1515
STILL ADVSTILL ADV
STOP
OK
SKIPSKIP
MENU
PAUSE
comando à distância
A Sensor do comando à distância
Distância: Cerca de 5 m
Ângulo: Cerca de 10o para cima e 15o para
baixo, esquerda e direita
≥ O comando à distância foi concebido para
funcionar no interior. No exterior ou sob
luzes fortes, a unidade poderá não
funcionar correctamente mesmo dentro do
seu alcance prático.
Funcionamento dos
botões de direcção/botão
OK
1 Prima um botão de direcção.
≥ O item seleccionado fica amarelo.
2 Seleccione o item com o botão
de direcção.
3 Confirme a selecção, premindo
o botão OK.
PAUSE
STILL ADVSTILL ADV
STOP
SKIPSKIP
MENU
OK
≥ Pode agora operar a selecção/
confirmação de ícones de operações,
apresentação de miniaturas, etc.
≥ O que quer que possa tocar com o seu
dedo pode ser operado com o comando à
distância (Excluindo algumas funções).
- 44 -
Avançado (Gravação)
Alavanca do zoom/Ícone do
botão do zoom
Lado T:
Gravação em grande plano (zoom in)
Lado W:
Gravação em grande angular (zoom
out)
6
W
T
6
W
T
T
W
T
W
T
W
Lado A: Gravação em grande plano (Ampliar)
Lado B: Gravação em grande angular (Afastar)
A
B
Usar o zoom
A Barra do zoom
≥ A taxa máxima do zoom para gravar filmes pode ser definida com [ZOOM MODE]. (l 58)
≥ Também pode ampliar tocando simplesmente no monitor LCD. (Zoom de Toque: l 48)
∫ Acerca da barra do zoom
A barra do zoom é apresentada durante o funcionamento do zoom.
A Zoom Óptico
B Modo de gravação de filmes: i.Zoom/Zoom digital (azul)
Modo de gravação de imagens paradas: Zoom óptico extra
(azul)
∫ Acerca da velocidade do zoom
A velocidade do zoom será mais rápida pela ordem de alavanca do zoom/anel do zoom,
ícone do botão do zoom/botão do zoom no comando à distância, zoom do toque.
≥ A velocidade do zoom varia, dependendo da distância que mover a alavanca do zoom ou
a velocidade a que roda o anel.
≥ A utilização do zoom com o ícone do botão do zoom, botão do zoom no comando à
distância ou zoom do toque será efectuada a uma velocidade constante.
* HC-X800 não vem equipada com o anel do zoom e o botão do zoom no comando à
distância.
Anel do zoom [HC-X900/HC-X909/HC-X900M]
A utilização do zoom pode ser feita com o anel multi manual.
Amplie rodando o anel.
- 45 -
Rácio do zoom durante o modo de gravação de
Botão do estabilizador óptico de
imagem
Prima o botão para ligar/desligar o estabilizador
óptico de imagem.
(Modo de gravação de filmes)
/ # (definição cancelada)
≥ Quando [HYBRID O.I.S.] estiver ligado [ON],
aparece . Quando estiver desligado [OFF],
aparece .
≥ Quando gravar com um tripé no modo de
gravação de filmes, recomendamos que desligue
o estabilizador de imagem.
(Modo de gravação de imagens paradas)
/ # (definição cancelada)
≥ Quando [O.I.S.] estiver em [MODE1], é
apresentado. Quando [O.I.S.] estiver em
[MODE2], é apresentado.
O.I.S.
imagens paradas
O rácio do zoom pode ser aumentado até 25k sem degradar a qualidade de imagem do
modo de gravação de imagens paradas. (Zoom óptico extra)
≥ O nível do zoom óptico extra varia, dependendo da configuração de [PICTURE SIZE] e
[ASPECT RATIO]. (l 70, 71)
≥ Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante a ampliação, poderá gravar o som da
operação. Quando colocar novamente a alavanca do zoom na sua posição original, faça-o
sem sons.
≥ Quando a ampliação do zoom estiver no máximo, os objectos são focados a cerca de
1,2 metros ou mais.
≥ Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta unidade pode focar um objecto a cerca de
3,5 cm da lente.
Avançado (Gravação)
Função estabilizadora da imagem
Use o estabilizador de imagem para reduzir os efeitos de vibrações durante a gravação.
Esta unidade está equipada com um estabilizador óptico de imagem híbrido.
O estabilizador óptico de imagem híbrido é um híbrido do estabilizador óptico e eléctrico de
imagem.
- 46 -
∫ Mudar o modo do estabilizador de imagem
MENU
MENU
Botão 1080/50p
Para escolher o modo de gravação 1080/50p, prima e
mantenha premido o botão até que apareça .
≥ Para voltar ao modo normal de gravação, prima e
mantenha premido o botão até que
desapareça.
1080/50p
1080/50p
MENU
(Modo de gravação de filmes)
: [RECORD SETUP] # [HYBRID O.I.S.] # [ON] ou [OFF]
Quando definido para [ON], pode melhorar ainda mais a estabilização da imagem para
gravar enquanto caminha, ou segurar a unidade e gravar um objecto distante com zoom.
≥ A configuração por defeito desta função é [ON].
(Modo de gravação de imagens paradas)
: [RECORD SETUP] # [O.I.S.] # [MODE1] ou [MODE2]
[MODE1]:A função funciona constantemente.
[MODE2]:A função funciona quando o botão é premido. Recomendamo-
≥ Por favor, consulte a página 50 para mais detalhes acerca do bloqueio do estabilizador
óptico de imagem.
Avançado (Gravação)
la quando se estiver a gravar a si ou a gravar com um tripé no modo
de gravação de imagem parada.
Gravação 1080/50p
Este é um modo de gravação que pode gravar em 1080/50p (1920k1080/50 progressivo),
que é a melhor qualidade de imagem nesta unidade.
É possível definir a partir do menu.
: [RECORD SETUP] # [REC MODE] # [1080/50p]
≥ Por favor, consulte a página 164 quanto ao tempo de gravação aproximado.
- 47 -
Avançado (Gravação)
T
W
≥ É apresentado um ícone na
posição A quando definir o
ícone da função do toque.
B Barra de zoom de
toque
C Posição da
ampliação do zoom
Gravar com a função de toque
Pode gravar usando funções convenientes, através de uma operação fácil de tocar no ecrã.
1 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito)
de no menu do toque para visualizar os
ícones da função do toque. (l 20)
2 Toque no ícone de função de toque.
(por ex. Busca AF/AE)
≥ Para cancelar, toque novamente no ícone de Função de
Toque. (O bloqueio do Estabilizador Óptico de Imagem é
cancelado libertando o dedo que está a tocar em .)
Ícones de função de toque
Zoom de Toque
Busca AF/AE
Bloqueio do estabilizador óptico
de imagem
Toque no obturador
*1 Apenas no modo de gravação de filmes
*2 Apenas no modo de gravação de
imagens paradas
Zoom de Toque
Pode ampliar, tocando na barra de zoom de toque.
≥ A função do zoom de toque é útil para fazer ajustes precisos na ampliação do zoom.
1 Toque em .
≥ Aparece a barra do zoom de toque.
*1
*2
2 Toque e mantenha tocada a barra de zoom de
toque.
≥ Pode ampliar a posição tocada.
≥ Toque no lado T para ampliar, ou toque no lado W para
afastar.
≥ Também pode usar o zoom deslizando a barra de zoom de
toque para T ou W enquanto lhe toca.
≥ Consulte a página 45 para obter mais detalhes acerca da velocidade do zoom.
- 48 -
Busca AF/AE
A Moldura alvo
É possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no touch screen.
A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se
este se mover. (busca dinâmica)
1 Toque em .
≥ Quando [FACE RECOG.] (l 61) estiver ligada [ON] e for detectado um rosto registado, o
alvo fixa-se automaticamente.
2 Toque no objecto e fixe o alvo.
≥ Quando toca na cabeça do objecto, a moldura do alvo
na cabeça fica fixada e a busca começa.
≥ Toque de novo no objecto a ser alterado quando
quiser alterar o alvo.
≥ Quando seleccionar o modo automático inteligente, a
definição torna-se (Normal) e o objecto tocado é
seguido. A selecção torna-se (Retrato) quando a
moldura alvo for fixada na cabeça. (Esta poderá voltar
a (Normal), mesmo que o alvo seja fixado no rosto quando uma luz está a brilhar, ou
numa cena escura.)
3 Iniciar a gravação.
∫ Acerca da moldura alvo
≥ Quando a fixação do alvo falhar, a moldura alvo pisca a vermelho e depois desaparece.
Toque numa parte característica (cor, etc.) no objecto, para o fixar de novo.
≥ Quando o botão for premido até meio no Modo de Gravação de Imagem Parada, a
focagem é definida no objecto que foi fixado. A moldura alvo fica verde quando foca e o
alvo não pode ser alterado.
≥ Esta função não pode ser usada no modo manual. Quando escolher o modo manual no
modo de gravação de imagem parada, só pode ser usado com algumas definições no
modo de cenário.
≥ Pode fazer uma busca de diferentes objectos, ou pode não fixar o alvo, dependendo das
condições de gravação, como as seguintes:
jQuando o objecto for muito grande ou muito pequeno
jQuando a cor do objecto for semelhante ao fundo
jQuando o cenário está escuro
≥ Quando o alvo estiver fixo no modo de gravação de imagens paradas, o ecrã pode ficar
escuro, ou a lâmpada auxiliar AF pode acender. (l 73)
≥ A busca AF/AE é cancelada nos seguintes casos.
jQuando o modo é alterado
jQuando a alimentação é desligada
jQuando definir o modo de cenário
jPassar para o modo automático inteligente/modo manual
jLigue para se gravar a si
- 49 -
Bloqueio do estabilizador óptico de imagem
MENU
No modo de gravação de filmes, pode melhorar a estabilização óptica da imagem,
tocando e mantendo tocado o ícone . Com esta função, pode reduzir ainda mais
os efeitos de oscilações que costumam ocorrer quando usa o zoom.
1 Prima o botão do estabilizador óptico de imagem para ligar o estabilizador de
imagem.
2 Toque e mantenha tocado .
≥ O ícone é apresentado em A enquanto estiver a tocar e a manter tocado .
≥
O bloqueio do estabilizador óptico de imagem é libertado quando retira o seu dedo do ícone.
∫ Para fazer a apresentação de desaparecer
A apresentação de não desaparece, mesmo quando não efectuar qualquer operação
durante um tempo específico com a predefinição. Para fazer a apresentação de
desaparecer, mude a definição de [O.I.S. LOCK DISPLAY].
[OFF]:Os ícones desaparecem passados 5 segundos sem que toque em qualquer
operação.
≥ Pode não ser possível estabilizar sob fortes abanões.
≥ Para gravar enquanto move a unidade rapidamente, liberte o bloqueio do estabilizador
óptico de imagem.
Toque no obturador
É possível focar e gravar uma imagem parada de um objecto que seja tocado.
1 Toque em .
2 Toque no objecto.
≥ A área de focagem apresenta a posição tocada e é
gravada uma imagem parada.
≥ Dependendo das condições de gravação ou reconhecimento da posição tocada, poderá
não ser possível gravar a imagem desejada.
≥ Isto não funciona para se gravar a si.
- 50 -
Avançado (Gravação)
PRE-REC
B
PRE-REC
HC-X900
HC-X909
Funções de gravação dos ícones das
operações
Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas.
1 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do
toque para visualizar os ícones da operação. (l 20)
2 Toque num ícone de operação.
(por ex. PRE-REC)
≥ Seleccione o ícone de operação novamente para cancelar
a função.
≥ Consulte as respectivas páginas para cancelar as
seguintes funções.
jObturador de sorriso (l 53)
jFlash incorporado (l 54)
jTemporizador automático (l 55)
jGuias de orientação (l 56)
≥ O ícone é apresentado em A quando escolher o ícone da
operação. (O ícone de PRE-REC ou do temporizador
automático é apresentado em B.)
Ícones da operação
Desvanecimento
Controlo inteligente do contraste
PRE-REC
Obturador de sorriso
Flash incorporado
Redução de olhos vermelhos
Temporizador automático
Exposição Inteligente
*1 Não é apresentado no modo de gravação de imagem parada.
*2 Não é apresentado no modo de gravação de filmes.
*3 É apresentado apenas quando ligar auscultadores ao terminal de saída dos
auscultadores. [MIC LEVEL] (l 67) é definido para algo sem ser [AUTO], é
apresentado como ícone da operação, e pode ajustar o nível de entrada do microfone.
≥ Os ícones das operações que são apresentados no menu do toque podem ser alterados.
([SELECT OPERATION ICONS]: l 38)
≥
Se desligar a energia ou mudar o modo para , PRE-REC, as funções de compensação da
luz de fundo, visão nocturna colorida, temporizador automático e tele macro são canceladas.
≥ Se desligar a unidade, a função de desvanecimento é cancelada.
≥ É possível definir a partir do menu.
(Excepto o ajuste do volume dos auscultadores)
*1
*1
*1
*1
*2
*2
*2
*2
Compensação da luz de fundo
Tele m a c ro
Guias de orientação
Visão nocturna colorida
//
Ajuste do volume dos auscultadores/
Ajuste do nível do microfone
HC-X900M
- 51 -
*1
*3
Desvanecimento
(Aparecimento gradual)
(Desaparecimento
gradual)
PRE-REC
HC-X909
HC-X800
Q.
MENU
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece
gradualmente. (Aparecimento gradual)
Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio
desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual)
≥ A configuração de desvanecimento é cancelada quando a
gravação pára.
∫ Para escolher a cor do aparecimento/
desaparecimento gradual
MENU
: [RECORD SETUP] # [FADE COLOUR] #
[WHITE] ou [BLACK]
≥
As miniaturas das cenas gravadas utilizando o aparecimento gradual ficam pretas (ou brancas).
Controlo inteligente do contraste
Isto ilumina as partes que estão sombreadas e difíceis de ver e elimina em simultâneo
a saturação branca nas partes claras. Tanto as partes claras como escuras são
gravadas claramente.
≥ Se houver partes extremamente escuras ou claras, ou se a luminosidade não for
suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
PRE-REC
Isto impede que falhe uma cena.
Isto permite que a gravação de imagens e som comecem cerca de 3 segundos antes
de premir o botão de iniciar/parar a gravação.
≥ aparece no ecrã.
≥ Aponte com antecedência a unidade para o objecto.
≥ Não se ouve qualquer beep.
≥ PRE-REC é cancelado nos seguintes casos.
jSe mudar o modo
j
HC-X900
//
Se retirar o cartão SD
j
HC-X900M
Se retirar o cartão SD enquanto [MEDIA SELECT] estiver definido para [VIDEO/SD CARD]
jSe tocar em ou
jSe premir o botão 1080/50p
jSe desligar a unidade
jSe iniciar a gravação
MENU
jApós terem passado 3 horas
- 52 -
≥ Após definir PRE-REC, se a gravação começar em menos de 3 segundos, os filmes
HC-X800
HC-X900M
8.3M2.1
M
gravados 3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação não podem ser
gravados.
≥ As imagens apresentadas como miniaturas durante a reprodução diferem dos filmes
apresentados no início da reprodução.
Obturador de sorriso
Quando um rosto a sorrir for detectado durante a gravação de um filme, a unidade
grava automaticamente uma imagem parada.
O ícone muda sempre que for tocado.
([ON]) #
[OFF]:Cancelar a configuração.
≥ Durante a gravação com o obturador de sorriso, o rosto detectado como um rosto a sorrir
é rodeado por uma moldura verde e / fica vermelho.
≥ A gravação com o obturador de sorriso não funciona nos seguintes casos. (/
começa a piscar)
j//
Quando não houver qualquer cartão SD inserido
j
Quando [MEDIA SELECT] estiver definido para [PICTURE/SD CARD] e não houver
qualquer cartão SD inserido
jQuando estiver definido para a focagem manual
jQuando utilizar a gravação do intervalo
jQuando [FACE RECOG.] estiver definido para [OFF], ou ninguém esteja registado
(Apenas em ([FACE RECOG.])
([FACE RECOG.])# [OFF]
:A unidade grava uma imagem parada ao detectar um rosto a sorrir.
:As imagens paradas só são gravadas quando for detectado o rosto de uma
pessoa registada usando o reconhecimento do rosto (l 61).
HC-X900 HC-X909
)
≥ Dependendo das condições de gravação (tipo de sorriso, oscilação da câmara, etc.), o
rosto do objecto pode não ser detectado correctamente.
≥ O número de pixéis de gravação é (5120k2880), (3840k2160) ou
14.7
M
(1920k1080). (l 71)
≥ Quando imagens paradas que foram gravadas usando o obturador de sorriso são
apresentadas como miniaturas, aparece .
≥ Quando a função de busca AF/AE for fixada no rosto do objecto, as imagens paradas só
são gravadas se for detectado um sorrido no objecto fixado. Quando a função do
obturador de sorriso estiver definida para ([FACE RECOG.]), grava apenas se o rosto
do objecto registado com [FACE RECOG.] for fixado como alvo.
- 53 -
Flash incorporado
MENU
Quando premir o botão , o flash é activado e a imagem será gravada. Use o flash
incorporado para gravar imagens paradas em locais escuros.
O ícone muda sempre que for tocado.
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF])
≥ A unidade determina automaticamente se o flash é necessário, mesmo quando estiver
definido para , detectando a luminosidade ambiente. (Se a unidade determinar que o
flash é necessário, o indicador acende a vermelho.)
≥ A luz do flash pode ser bloqueada pela cobertura da lente quando esta estiver fixada.
≥ Não utilize o flash com o kit de filtros (opcional) ou a lente de conversão (opcional) fixada.
≥ Se a indicação ß, etc. piscar quando o botão for premido até meio, o flash não é
activado.
≥ O alcance disponível do flash é de cerca de 1 m a 2,5 m em locais escuros.
≥ Utilizando o flash, a velocidade do obturador fica fixa em 1/500 ou mais lento.
Redução de olhos vermelhos
Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos devido aos flashes.
≥ O flash é activado 2 vezes.
≥ O fenómeno do olho vermelho tende a aparecer em certas condições de gravação e mais
com algumas pessoas do que com outras.
≥ Quando são detectados rostos no modo automático inteligente, a redução dos olhos
vermelhos é definida para ligada.
- 54 -
Temporizador automático
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador.
O ícone muda sempre que for tocado.
Ø10 (Grava após 10 segundos) # Ø2 (Grava após 2 segundos) # definição cancelada≥ Quando prime o botão , é gravada uma imagem parada após aparecer Ø10 ou Ø2 e
a lâmpada de gravação pisca o tempo que tiver sido definido. Depois da gravação, o
temporizador automático é cancelado.
≥ No modo de focagem automática, se premir até meio o botão e depois o premir
completamente, a lente foca o objecto quando o botão for premido até meio. Se o botão
for premido completamente tudo de uma vez, a lente foca o objecto antes da
gravação.
Para parar o temporizador a meio
Toque em [CANCEL].
≥ Uma boa forma de evitar o tremor da imagem quando premir o botão Ø2 usando um tripé,
é regular o temporizador automático em .
≥//
Pode parar o temporizador automático a meio, premindo MENU no comando à distância.
Exposição Inteligente
Isto ilumina as partes escuras, de modo a que a imagem possa ser gravada
claramente.
≥ Se houver partes extremamente escuras ou se a luminosidade não for suficiente, o efeito
poderá não ficar perfeito.
Compensação da luz de fundo
Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um objecto iluminado por trás fique
escuro.
Tele macro
Pode obter imagens mais impressionantes focando o objecto apenas em grande
plano e sombreando o fundo.
≥ A unidade pode focar o objecto a uma distância de cerca de 95 cm.
≥ Quando Tele macro for escolhido com a ampliação inferior a 12k, é definido
automaticamente para 12k.
≥ A função tele macro é cancelada quando a ampliação do zoom fica inferior a 12k.
- 55 -
Guias de orientação
MENU
HC-X900M
HC-X900
HC-X909
Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e
imagens paradas. A função também pode ser utilizada para avaliar o equilíbrio da
composição.
O ícone muda sempre que for tocado.
## # definição cancelada
≥ É possível definir a partir do menu rápido. (l 33)
≥ As linhas guia não aparecem nas imagens que foram gravadas.
∫ Apresentar as guias de orientação durante a reprodução
≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De
seguida, escolha a cena AVCHD, ou escolha [iFrame] ou [MP4]. (l 30)
≥ Para cancelar a função da guia de orientação durante a reprodução, escolha [OFF].
≥ Não pode ser definido enquanto estiver no modo de reprodução de imagem parada.
≥ Quando sentir cansaço ou desconforto ao visualizar guias de orientação durante a
gravação ou reprodução de imagens 3D:
jCancelar as definições das guias de orientação
j//
HC-X900 HC-X909
Defina [2D/3D DISPLAY] (l 82, 112) para [2D].
Visão nocturna colorida
Esta função permite-lhe gravar imagens coloridas em situações de fraca
luminosidade. (Iluminação mínima necessária: cerca de 1 lx)
≥ O cenário gravado é visto como se faltassem imagens.
≥ Se for ajustado num local iluminado, o ecrã pode ficar branco durante um curto espaço de
tempo.
≥ Os pontos claros que costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que
haja um mau funcionamento.
≥ Recomendamos a utilização de um tripé.
≥ Em áreas mais escuras, a focagem automática pode focar de um modo um pouco mais
lento. Isto é normal.
//
HC-X900M
Ajuste do volume dos auscultadores
Ajusta o volume dos auscultadores enquanto está a gravar.
:Aumenta o volume
:Diminui o volume
≥ O volume actual a ser gravado não muda.
- 56 -
Avançado (Gravação)
MENU
Funções de gravação dos menus
[SCENE MODE]
Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as
velocidades e abertura do obturador.
5Desporto:Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos
Retrato:Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo.
Pele suave:Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves
Projector:Qualidade melhorada quando o objecto é iluminado com
Neve:Qualidade de imagem melhorada quando gravar em locais
Praia:Para fazer o azul no mar ou o céu vibrante.
Pôr-do-sol:
Paisagem:Para paisagem ampla.
Fogo-de-artifício:Para capturar o fogo-de-artifício no céu nocturno de um
Cenário nocturno:Para capturar a noite ou o cenário nocturno de modo belo.
Pouca luz:Para cenários escuros, como o anoitecer.
Retrato nocturno:Para captar uma pessoa e o fundo de um modo iluminado.
instáveis com reprodução lenta e pausa de reprodução
para uma aparência mais atractiva.
muita luz.
com neve.
Para fazer o vermelho no nascer do sol ou o pôr-do-sol vibrante.
jA imagem pode ficar com manchas quando gravar um objecto próximo.
≥ (Desporto)
jDurante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer uniforme.
jA cor e luminosidade do ecrã podem mudar sob a luz no interior.
j
Se a luminosidade for insuficiente, o modo de desporto não funciona. A indicação pisca.
≥ (Retrato)
jA cor e luminosidade do ecrã podem mudar sob a luz no interior.
- 57 -
≥ (Pele suave)
jSe o fundo ou qualquer outra coisa no cenário tiver uma cor semelhante à cor da pele,
esta também poderá ficar mais suave.
jSe a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
jSe gravar uma pessoa que esteja afastada, a cara pode não ser gravada nitidamente.
Neste caso, cancele o modo de pele suave ou amplie a cara (grande plano) para gravar.
≥ (Fogo-de-artifício)
jA velocidade do obturador é de 1/25.
jA imagem pode ficar degradada quando gravada em ambientes claros.
≥ (Cenário nocturno/Retrato nocturno)
jA velocidade do obturador é de 1/2 ou mais no modo de gravação de imagens paradas.
jRecomendamos a utilização de um tripé.
≥ (Retrato nocturno)
jO flash é definido para [ON].
[ZOOM MODE]
Escolha a taxa máxima do zoom para o modo de gravação de filmes.
≥ É possível definir a partir do menu rápido. (l 33)
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]*1:Ajuste o modo de gravação para 1080/50i.
[1080/50p]*2:Ajuste o modo de gravação para 1080/50p.
[iFrame]*3:Ajuste o modo de gravação para iFrame.
[AVCHD 3D]*4:Defina o formato de gravação para AVCHD 3D, que pode
gravar imagens 3D de alta definição.
[SbS 3D]*4:Defina o formato de gravação para lado-a-lado (estrutura
de 2 ecrãs), que pode gravar imagens 3D.
*1 A gravação terá uma qualidade superior pela ordem [HA], [HG], [HX] e [HE].
*2 Pode gravar com a maior qualidade de imagem nesta unidade.
*3 iFrame é um formato adequado para Mac (iMovie’11). É recomendado para quando usar
um Mac.
*4 Isto é apresentado apenas quando a lente de conversão 3D (opcional) estiver colocada.
≥ Tempo de gravação usando a bateria (l 12)
≥ A definição padrão desta função é o modo [HG].
≥ Por favor, consulte a página 164 quanto ao tempo de gravação aproximado.
≥ Quando a unidade é muito movida, ou movida rapidamente, ou quando grava um objecto
a mover-se rapidamente (especialmente quando gravar no modo [HE]), poderão aparecer
interferências do tipo mosaico durante a reprodução.
[TIME LAPSE REC]
Uma cena que se mova lentamente durante um longo período de tempo é gravada
fotograma a fotograma com um intervalo e é gravada como um pequeno filme.
É gravado um quadro com um intervalo de gravação definido.
25 fotogramas fazem um filme de 1 segundo.
≥ Ajuste [ZOOM MODE] para [Opt.Zoom 12k]. (l 58)
≥ Defina [REC MODE] para [HA], [HG], [HX] ou [HE].
MENU
: [RECORD SETUP] # [TIME LAPSE REC] # configuração desejada
≥ Passe para o modo manual quando escolher a gravação do intervalo.
≥ aparece no ecrã.
≥ Depois da gravação, a definição da gravação do intervalo é cancelada.
≥ O áudio não poderá ser gravado.
- 59 -
Tem p o de
MENU
HC-X900M
Exemplo de
configuração
configuração
(intervalo de
Tempo de gravação
Tempo gravado
gravação)
Pôr-do-sol1 sCerca de 1 hCerca de 2 min
Resplandecência30 sCerca de 3 hCerca de 12 s
≥ O tempo máximo de gravação é de 12 horas.
≥ Não pode usar a gravação de imagens paradas.
≥ O modo de gravação não pode ser alterado quando definir a gravação do intervalo.
≥ Se desligar a alimentação ou definir o modo para , esta função é cancelada.
≥ O tempo de gravação mais curto para filmes é de 1 segundo.
≥ O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo
dos recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas
definições. (l 76, 78)
[DIGITAL CINEMA]
Use esta função para gravar uma imagem com cor vívida, como uma imagem num filme.
≥ Passe para o modo manual. (l 74)
≥ Ajuste [ZOOM MODE] para [Opt.Zoom 12k]. (l 58)
≥ Defina [REC MODE] para [HA] ou [HG]. (l 59)
: [RECORD SETUP] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
≥ As imagens podem não aparecer suaves.
[RELAY REC]
É possível gravar continuamente filmes para um cartão SD quando não houver mais espaço
disponível na memória incorporada. (Este permite-lhe gravar apenas para o cartão SD a
partir da memória incorporada.)
≥ Defina [MEDIA SELECT] para [Built-inMemory].
≥ Defina [REC MODE] para [HA], [HG], [HX], [HE]ou [1080/50p]. (l 59)
≥ Insira um cartão SD.
MENU
: [RECORD SETUP] # [RELAY REC] # [ON]
≥ é apresentado no ecrã. desaparece quando não houver mais espaço na
memória incorporada e começa a gravação no cartão SD.
≥ A gravação relé só pode ser efectuada uma vez.
≥ Combine as cenas que foram gravadas com relé usando [RELAY SCENE COMBINE]
no cartão SD. (l 102, 117)
≥ Se efectuar [RELAY SCENE COMBINE], será possível efectuar de novo a gravação relé.
Se [RELAY REC] estiver definido para [ON] sem efectuar [RELAY SCENE COMBINE], é
apresentada uma mensagem. Poderá efectuar a gravação relé tocando em [YES], mas
não poderá efectuar a [RELAY SCENE COMBINE] após essa situação.
- 60 -
≥ As imagens paradas são gravadas no cartão SD após a gravação relé.
A Guia
B Ícone de entrada de
texto
≥ é apresentado na apresentação de miniaturas durante a reprodução da cena que foi
gravada com relé na memória incorporada.
[FACE RECOG.]
O reconhecimento do rosto é uma função para encontrar rostos que se pareçam com rostos
que já tenham sido registados e dando prioridade automática à focagem e exposição desses
rostos. Esta função possibilita manter o rosto daqueles de quem gosta focados, mesmo
quando estes estiverem no fundo ou no final de uma fila numa imagem de grupo.
[ON]:A função de reconhecimento do rosto encontra-se disponível
[OFF]:Cancelar a configuração
[SET]:Registo/edição/cancelamento do reconhecimento do rosto
∫ Registo de um rosto para o reconhecimento do rosto
MENU
: [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [SAVE]
≥ Pode registar um máximo de 6 pessoas.
1 Alinhe o rosto da pessoa com a guia.
≥ Tire uma fotografia do rosto da pessoa de frente,
certificando-se de que o cabelo não esconde o
contorno do rosto, os olhos ou as sobrancelhas.
2 Toque em [REC] ou prima por completo o
botão .
≥ Toque em [ENTER].
≥ Pode não ser possível registar um rosto, dependendo
das condições de gravação. Neste caso, tente gravar
de novo o rosto.
3 Inserir o nome da pessoa.
≥ Toque no ícone de entrada do texto no centro do ecrã
e insira o nome.
≥ Após inserir o nome, toque em [Enter].
- 61 -
Inserir texto
111222333
444555
666
123
45
6
ANNA
KEN
MARY
JOE
≥ Os caracteres podem ser inseridos convenientemente sem mover o cursor quando [Auto
Cursor Position] for definido para [ON]. (l 40)
ÍconeDescrição da operação
[A] etc.Insere um caracter.
/Move o cursor para a esquerda ou direita.
[A/a]Alterna entre [A]/[a] (alfabeto) e [&/1] (símbolos/números).
Insere um espaço.
[Delete]
Apaga um caracter.
Apaga o caracter anterior, caso o cursor esteja num espaço vazio.
[Enter]Termina a entrada de texto.
≥ Pode inserir um máximo de 9 caracteres.
4 Toque em [ENTER] para terminar o registo.
≥ Toque em [EXIT].
∫ Mudar a informação de uma pessoa registada
1 Escolha o menu.
MENU
: [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [EDIT]
2 Toque no item desejado para entrar na configuração.
≥ Pode registar até 3 cenas do rosto. Para registar
adicionalmente ou alterar/apagar as cenas do rosto registadas,
toque em ou a cena do rosto.
≥
Se registar várias cenas de rostos da mesma pessoa (pode registar
até 3 cenas de rostos), cada uma com uma diferente expressão
facial ou um fundo diferente, é mais provável que o reconhecimento do rosto tenha sucesso.
Mude o nome:
Toque na parte do nome registado e mude o nome.
[PRIORITY]:
A focagem e exposição serão definidas prioritariamente, de
acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa.
O alvo será fixado de acordo com a definição da ordem de
registo da primeira pessoa quando a busca AF/AE estiver activa.
≥ Para alterar a ordem de registo, escolha a pessoa que
deseja alterar.
[FOCUS ICON]:
Isto altera o ícone de indicação de focagem (l 26) que aparece
durante a gravação de imagens paradas. (É apresentado apenas
quando estiver a usar o reconhecimento do rosto.)
≥ Toque no ícone que deseja ter apresentado.
Só a moldura do rosto com prioridade é apresentada.
[ALL]:
São apresentadas todas as molduras de detecção do rosto.
[OFF]:
Cancelar a configuração.
≥ São indicados até 15 fotogramas. Os rostos maiores e rostos perto do centro do ecrã têm
prioridade sobre os outros. Quando [FACE RECOG.] estiver em [ON], as pessoas
registadas têm prioridade.
- 63 -
∫ Moldura do rosto com prioridade
MENU
MENU
MENU
A moldura do rosto com prioridade é apresentada como molduras cor-de-laranja. A focagem
e o ajuste da luminosidade serão efectuados na moldura do rosto com prioridade.
≥ A moldura do rosto com prioridade só é apresentada com o modo de retrato no modo
automático inteligente.
≥ A moldura branca é apenas para a detecção do rosto.
≥ A focagem será definida para a moldura do rosto com prioridade quando premir o botão
até meio quando gravar imagens paradas. A moldura do rosto com prioridade fica
verde quando a focagem for definida.
[AUTO SLOW SHTR (2D)]
No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras.
≥ Passe para o modo manual. (l 74)
: [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR (2D)] # [ON]
≥ A velocidade do obturador está definida para 1/25 ou mais, dependendo da luminosidade
em redor.
≥ Esta função não pode ser usada quando usar a lente de conversão 3D (opcional).
≥ Esta função não pode ser usada em modo de gravação de imagens paradas.
≥ Quando a velocidade do obturador for 1/25, o ecrã é visto como se faltassem quadros e
podem aparecer pós-imagens.
[AUTO SLOW SHTR (3D)]
Esta função do obturador lento automático só é usada com a lente de conversão 3D
(opcional).
≥ Passar para o modo manual. (l 74)
: [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR (3D)] # [ON]
≥ Para detalhes, consulte [AUTO SLOW SHTR (2D)].
≥ A configuração por defeito é [ON].
≥ Quando usar uma Lente de Conversão 3D, a cena gravada fica mais escura.
Recomendamos que defina esta função para [ON].
[AGS]
Se a unidade continuar a ser agitada virada para baixo a partir da posição horizontal normal
durante a gravação de filmes, entra automaticamente em pausa de gravação.
: [RECORD SETUP] # [AGS] # [ON]
≥ A função AGS poderá funcionar e fazer com que a unidade entre em pausa na gravação
se estiver a gravar um sujeito directamente por cima ou por baixo de si.
- 64 -
[Digital Cinema Colour]
MENU
MENU
HC-X909
HC-X900M
Gravar filmes com cores mais vívidas, usando a tecnologia x.v.Colour™.
≥ Passe para o modo manual. (l 74)
≥ Defina [REC MODE] para [HA], [HG], [HX], [HE] ou [1080/50p]. (l 59)
: [RECORD SETUP] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Para cores mais realistas, use um mini cabo HDMI (opcional) com uma televisão que
suporte x.v.Colour
™
.
≥ Quando filmes gravados enquanto esta função está em [ON] são reproduzidos com
uma televisão que não seja compatível com x.v.Colour
™
, as cores podem não ser
reproduzidas adequadamente.
≥ Quando estas imagens são reproduzidas com aparelhos que não sejam compatíveis com
x.v.Colour
≥ x.v.Colour
™
, recomendamos que grave as imagens após definir esta função para [OFF].
™
é um nome para aparelhos que são compatíveis com o formato xvYCC, um
padrão internacional para cores expandidas em imagens em movimento e que segue as
regras para a transmissão do sinal.
[SHOOTING GUIDE]
A mensagem é apresentada quando esta unidade é movida rapidamente.
MENU
: [RECORD SETUP] # [SHOOTING GUIDE] # [ON]
Quando “CAMERA PANNING IS TOO FAST.” aparecer, mova a unidade lentamente
enquanto estiver a gravar.
≥ A mensagem não aparece enquanto fizer uma pausa na gravação. (A mensagem aparece
mesmo que faça uma pausa na gravação, se [DEMO MODE] estiver definido para [ON].)
[WIND NOISE CANCELLER]
Isto reduz o ruído do vento que vai contra os microfones incorporados, enquanto mantém o
realismo.
≥ Passe para o modo manual. (l 74)
: [RECORD SETUP] # [WIND NOISE CANCELLER] # [ON]
≥ A configuração por defeito desta função é [ON].
≥ Quando passar para o modo automático inteligente estiver ligado, [WIND NOISE
CANCELLER] é definido para [ON] e a configuração não pode ser alterada.
≥ Pode não ver o efeito por completo, dependendo das condições de gravação.
≥//
HC-X900
Se não conseguir reduzir o som do vento apenas com a função de redução do ruído do
vento, defina [BASS SETTING] para [LOWCUT]. (l 68)
- 65 -
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
MENU
MENU
//
[MIC SETUP]
Pode ajustar a definição de gravação do microfone incorporado.
[SURROUND]:O som é gravado com o microfone de canal 5.1 com surround.
[ZOOM MIC]:O som é gravado com o microfone de surround de canal 5.1,
mudando a direcção, juntamente com a operação do zoom. Os
sons perto da frente da unidade são gravados mais claramente
se aproximar o zoom e os sons em redor ficam gravados de
modo mais realista se afastar (grande angular).
[FOCUS MIC]:O som de avançar é gravado mais claramente, melhorando a
direccionalidade para o centro, para o microfone surround de
canal 5.1.
[STEREO MIC]:O som de duas direcções é gravado em 2 canais, através dos
microfones estéreo virados para a frente.
≥ Se desejar gravar som com melhor qualidade e manter o realismo quando estiver a
ampliar, por exemplo, ao gravar um recital musical, recomendamos que defina
[MIC SETUP] para [SURROUND].
≥ [MIC SETUP] torna-se [STEREO MIC] quando [REC MODE] for definido para [iFrame].
HC-X800
[ZOOM MIC]
A direcção do microfone está interligada com a operação do zoom. Os sons perto da frente
da unidade são gravados mais claramente se aproximar o zoom (close-up) e os sons em
redor ficam gravados de modo mais realista se afastar (grande angular).
: [RECORD SETUP] # [ZOOM MIC] # [ON]
- 66 -
[MIC LEVEL]
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
MENU
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados e do terminal
//
do microfone externo.
HC-X800
Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados.
[AUTO]:AGC é activado e o nível de gravação é ajustado
automaticamente.
[SETr]/[SET]:Pode definir o nível de gravação desejado.
≥ É possível seleccionar as configurações a partir do menu rápido no modo manual. (l 33)
O nível do microfone volta à configuração ajustada anteriormente e não pode ser definida
a partir do menu rápido.
2 (Quando [SETr]/[SET] é seleccionado)
Toque em / para ajustar.
//
A Centro
B Dianteira esquerda
C Traseira esquerda
D Dianteira direita
E Traseira direita
F
Nível de entrada do microfone
G Esquerda
H
Direita
I
Nível de entrada do microfone
≥ Toque em para activar/desactivar AGC. Quando activar o AGC, o ícone é rodeado a
amarelo e a quantidade de distorção do som pode ser reduzida. Quando AGC é
desactivado, pode efectuar uma gravação natural.
≥ Ajuste o nível de entrada do microfone, de modo a que as últimas 2 barras do valor de
ganho não acendam a vermelho. (Caso contrário, o som fica distorcido.) Escolha uma
configuração inferior para o nível de entrada do microfone.
3 Toque em [ENTER] para definir o nível de entrada do microfone e depois
toque em [EXIT].
≥ (Medidor do nível de entrada do microfone) é apresentado no ecrã.
- 67 -
≥
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
MENU
//
Quando [MIC SETUP] estiver em [ZOOM MIC], o volume será diferente, dependendo da taxa
do zoom.
HC-X800
Quando [ZOOM MIC] estiver em [ON], o volume será diferente, dependendo da taxa do zoom.
≥//
Quando [MIC SETUP] está definido para [STEREO MIC] ou é usada a entrada do
microfone externo, o som é estéreo (2 canais) e apenas os medidores do nível de entrada
dianteiros direito e esquerdo funcionam.
≥
O medidor do nível de entrada do microfone apresenta o volume mais elevado para os microfones.
≥ Não pode gravar com o áudio completamente desligado.
//
[BASS SETTING]
Mude a configuração inferior do microfone incorporado, de acordo com a sua escolha.
≥ Normalmente definida para [0dB].
≥ Escolha [+3dB] ou [+6dB] para obter baixos fortes.
[PICTURE ADJUST]
Ajusta a qualidade da imagem enquanto está a gravar.
Ajuste, ligando a uma televisão enquanto ajusta a qualidade da imagem.
≥ Esta definição é mantida quando mudar entre o modo de gravação de filme e o
modo de gravação de imagem parada
≥ Passe para o modo manual. (l 74)
1 Escolha o menu.
: [RECORD SETUP] # [PICTURE ADJUST]
2 Toque nos itens de configuração desejados.
[SHARPNESS]:Nitidez da extremidade
[COLOUR]:Profundidade da cor da imagem
[EXPOSURE]:Luminosidade da imagem
[WB ADJUST]:Equilíbrio da cor da imagem
3 Toque em / para ajustar as configurações.
4 Toque em [ENTER].
≥ Toque em [EXIT] para completar as configurações.
≥ aparece no ecrã.
- 68 -
[ZEBRA]
A Padrão Zebra
MENU
50%
As partes onde é provável que ocorra saturação branca
(saturação da cor) (partes extremamente claras ou
brilhantes) são apresentadas com linhas diagonais (padrão
zebra).
≥ Passe para o modo manual. (l 74)
: [RECORD SETUP] # [ZEBRA] # [ON]
≥ É possível definir a partir do menu rápido no modo
manual. (l 33)
≥ Pode gravar uma imagem com pouca saturação branca se ajustar manualmente a
velocidade do obturador ou a luminosidade (diafragma/valor de ganho) (l 77).
≥ O padrão zebra não aparece nas imagens que foram gravadas.
[LUMINANCE]
Apresenta o nível da luminescência do centro do ecrã (moldura de apresentação da
luminescência) em %.
Torna o ajuste da luminosidade do objecto mais fácil, verificando o nível de luminescência do
objecto, quando gravar o mesmo objecto em diferentes ambientes.
Ajuste a luminosidade usando [IRIS]. (l 77)
≥ É possível definir a partir do menu rápido no modo manual. (l 33)
[ON ADJUST]:
Visualização apenas quando [IRIS] é ajustada.
(l 77)
[ANYTIME]:
Visualização constante.
[OFF]:
Cancelar a configuração.
A Moldura de apresentação da luminescência
B Nível de luminescência
≥ O nível de luminescência é visualizado entre 0% e 99%. Será visualizado como 99%
quando estiver acima de 99%.
[HISTOGRAM]
É apresentado um gráfico com a luminosidade como eixo horizontal e o número de pixels
nessa luminosidade como eixo vertical. É possível determinar a exposição de toda a
imagem, olhando para a distribuição no gráfico.
Ajuste a luminosidade usando [IRIS]. (l 77)
≥ Não é emitido qualquer som do obturador durante o modo de gravação de filmes.
- 73 -
Avançado (Gravação)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
MNL
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
/MANUAL
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
/MANUAL
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Gravação manual
A sequência da operação difere para o monitor LCD e visor.
≥ As definições da focagem manual, balanço de brancos, velocidade do obturador,
luminosidade (Diafragma e Ganho) são mantidas quando mudar entre o modo de
gravação de filme e modo de gravação de imagem parada
∫ Passar para o modo manual
//
Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar
para o modo manual.
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual.
≥ aparece no ecrã.
//
HC-X800
≥ Prima o botão iA/MANUAL para cancelar a configuração manual.
- 74 -
A Ícone manual
Foco (
l 78
)
Balanço de brancos (l 76)
Velocidade manual do obturador
(l 77)
Ajuste do diafragma (l 77)
∫ Quando utilizar o monitor LCD
MNL
HC-X900M
1 Toque no item desejado a ser definido.
2 Toque em /para inserir a selecção.
∫//
HC-X900 HC-X909
Quando utilizar o visor
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
1 Prima o botão CAMERA FUNCTION para seleccionar o item
desejado.
≥ Os itens seleccionados mudam sempre que premir o botão CAMERA FUNCTION.
MNL
2 Rode o anel multi manual para
escolher a definição e prima o
botão CAMERA FUNCTION para
entrar na definição.
≥ A utilização do zoom não pode ser feita com
o anel multi manual durante a configuração.
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
- 75 -
Balanço de brancos
HC-X900M
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
AWB
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
HC-X909
HC-X900M
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais,
dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste
manualmente o balanço de brancos.
≥
HC-X900 HC-X909
//
Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo
l
manual. (
74)
Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75.
≥
HC-X800
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual. (l 74)
1 Toque em [WB].
MNL
2 Toque em / para escolher o modo do
balanço de brancos.
≥ Escolha o modo óptimo confirmando a cor no ecrã.
≥ Toque em [WB] para determinar o modo.
ÍconeModo/Condições de gravação
AWB
≥ Para voltar à configuração automática, escolha , ou prima de novo o botão iA/
MANUAL.
∫ Para definir manualmente o balanço de brancos
1 Seleccione , preencha o ecrã com um objecto branco.
2 Toque e defina o a piscar.
≥//
HC-X900
Quando usar o visor, prima e mantenha premido o botão
CAMERA FUNCTION.
≥ Quando o ecrã ficar preto instantaneamente e o ecrã
parar de piscar e acender constantemente, a configuração
está completa.
≥ Se o ecrã continuar a piscar, não é possível definir o balanço de brancos. Neste caso,
use outros modos de balanço de brancos.
Ajuste automático do balanço de brancos
Modo soalheiro: Exterior com céu limpo
Modo nublado: Exterior com céu enublado
Modo de interior 1: Luz incandescente, luzes de vídeo como no estúdio, etc.
Modo de interior 2: Lâmpadas de cor fluorescente, lâmpadas de sódio em
ginásios, etc.
Modo de ajuste manual
≥ Lâmpadas de vapor de mercúrio, lâmpadas de sódio, algumas luzes
fluorescentes
≥ Luzes usadas para recepções de casamento em hotéis, projectores de
palco em teatros
≥ Nascer do sol, pôr-do-sol, etc.
- 76 -
≥
AWB
AWB
HC-X900M
SHTR
IRIS
Quando o ecrã piscar, o balanço manual de brancos ajustado anteriormente é memorizado.
Sempre que as condições de gravação se alterarem, redefina o balanço de brancos.
≥ Quando definir tanto o balanço de brancos como o diafragma/ganho, defina primeiro o
balanço de brancos.
≥ não é apresentado no ecrã quando estiver a ser definido.
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Diafragma:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
≥
HC-X900 HC-X909
Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo
manual. (
Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75.
≥
HC-X800
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual. (l 74)
//
l
74)
1 Toque em [SHTR] ou [IRIS].
2 Toque em / para ajustar as configurações.
≥ Toque em [SHTR]/[IRIS] para completar os ajustes.
: Velocidade do obturador:
1/50 a 1/8000
≥ Se [AUTO SLOW SHTR (2D)] estiver definido para [ON], a velocidade do obturador será
definida entre 1/25 e 1/8000.
≥ A velocidade do obturador mais próxima de 1/8000 é mais rápida.
≥ A velocidade do obturador é definida entre 1/2 e 1/2000 no modo de gravação de imagens
paradas.
Diafragma/Valor de ganho:
!#
CLOSE
≥ Valor mais próximo de CLOSE escurece a imagem.
≥ Valor mais próximo de 18dB aclara a imagem.
≥ Quando o valor do diafragma é ajustado para ficar mais luminoso que OPEN, muda para o
≥ Para voltar à configuração automática, prima de novo o botão iA/MANUAL.
(F16 a F1.7) !# OPEN !# (0dB a 18dB)
valor de ganho.
≥ Quando definir tanto a velocidade do obturador como o diafragma/valor de ganho, defina
primeiro a velocidade do obturador e depois o diafragma/valor de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturador
≥ Quando a velocidade do obturador estiver definida para menos de 1/12 no modo de
gravação de imagens paradas, recomendamos que use um tripé. Além disso, não pode
escolher o balanço de brancos. A velocidade do obturador é definida para 1/25 quando a
energia é ligada de novo, ou quando é efectuado o início rápido.
≥ Poderá ver uma banda de luz em redor do objecto, que está a brilhar muito, ou com um
elevado reflexo.
≥ Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer suave.
- 77 -
≥ Se gravar um objecto extremamente claro ou gravar sob iluminação no interior, a cor e a
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
luminosidade do ecrã podem mudar, ou pode aparecer uma linha horizontal no ecrã. Neste
caso, grave no modo automático inteligente ou defina a velocidade do obturador para
1/100 em áreas onde a frequência da alimentação seja 50 Hz, ou 1/125 em áreas de
60 Hz.
≥ A luminosidade da imagem apresentada no monitor LCD pode ser diferente da
luminosidade da imagem realmente gravada durante o modo de gravação de imagens
paradas. Confirme a imagem no ecrã de reprodução após a gravação.
Ajuste manual do diafragma/ganho
≥ O nível de luminescência e o histograma são apresentados durante o ajuste do diafragma.
(l 69)
≥ Se o valor de ganho aumentar, a interferência no ecrã aumenta.
≥ Dependendo da ampliação do zoom, existem valores de diafragma que não serão
exibidos.
Gravar com a focagem manual
Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual.
Efectue ajustes de focagem usando o anel multi manual.
≥
//
Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo
manual. (
Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75.
l
74)
/MANUAL
A Rode o anel multi manual para ajustar a focagem.
HC-X800
≥ Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual. (l 74)
- 78 -
1 (Quando a função do assistente MF é utilizada)
AF MF
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
A Parte apresentada a azul
HC-X900M
MF
MF
SHTR
IRIS
WB
FOCUS
MNL
A Parte apresentada a azul
HC-X800
MF
MF
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
Escolha o menu.
MENU
: [RECORD SETUP] # [MF ASSIST] # [ON]
≥ É possível definir a partir do menu rápido. (l 33)
≥ Toque em para ver o ícone manual.
2 Toque em [FOCUS].
3 Toque em [MF] para mudar para a focagem manual.
≥ MF aparece no ecrã.
4//
HC-X900 HC-X909
Ajuste a focagem rodando o anel multi
manual.
Ajuste a focagem tocando em /.
MF
:Para focar um objecto próximo
MF
:Para focar um objecto afastado
≥ Toque em [FOCUS] para terminar o ajuste.
A área focada é apresentada a azul. O ecrã normal volta a aparecer cerca de 2 segundos
após terminar de focar o objecto.
≥ Quando [MF ASSIST] estiver definido para [OFF], a área azul não é apresentada.
≥ Para voltar à focagem automática, toque em [AF] no passo 3 ou prima de novo o botão
iA/MANUAL.
MF
≥//
Quando ajustar a focagem, não pode ampliar usando o anel multi manual.
≥ O ecrã azul não aparece nas imagens que foram realmente gravadas.
- 79 -
Avançado (Gravação)
HC-X800
Imagem 3D
A imagem é uma ilustração.
Gravar imagem 3D
Com a lente de conversão 3D (opcional) fixada, pode gravar espectaculares imagens em 3D
como se fossem reais.
Para ver a imagem 3D, necessita de uma televisão que suporte 3D.
≥ Na unidade, as imagens 3D graváveis aparecem no formato AVCHD 3D ou lado-a-
lado (estrutura de 2 ecrãs).
≥ As imagens parecidas com o real e 3D de alta definição podem ser gravadas, gravando no
formato AVCHD 3D.
≥ Como a imagem 3D é gravada no formato lado-a-lado, a imagem 3D gravada não é de
qualidade de imagem de alta definição.
≥
Por favor, consulte a página 109 e 114 quando reproduzir as cenas gravadas no formato
AVCHD 3D em imagem 3D de alta definição, e a página 131 quando dobrar como imagem 3D
de alta definição.
∫ Gravar imagem 3D
Para mais detalhes sobre como fixar ou ajustar a posição de fixação da lente de conversão
3D, leia as instruções de funcionamento da lente de conversão 3D.
Quando usar pela primeira vez, certifique-se de que ajusta a posição de fixação da Lente de
Conversão 3D.
≥ Desligar a unidade.
≥ Passe o modo para
1 Fixe a Lente de Conversão 3D à unidade.
≥ Fixe bem a Lente de Conversão 3D de modo a que não se incline nem se mova.
≥
Não pode fixar a Lente de Conversão 3D juntamente com a cobertura da lente ou um filtro, etc.
≥ Fixe a tampa dianteira da lente fornecida com a lente de conversão 3D.
ou .
- 80 -
2 Ligue a unidade.
HC-X909
HC-X900M
HC-X909
HC-X900M
2.1
M
≥ Ligue a unidade na horizontal.
≥ O ecrã do modo de ajuste da Lente de Conversão 3D aparece automaticamente após
efectuar as definições iniciais.
≥ Se o ecrã do modo de ajuste da Lente de Conversão 3D não aparecer
automaticamente, defina-o a partir do menu.
([SETUP] # [3D CONV. LENS SETUP])
≥ Se a unidade for ligada com o Cabo de Ligação USB ainda ligado, a ligação USB tem
prioridade.
3 Ajuste a parte de fixação da lente de conversão 3D de acordo com
as instruções que aparecem no ecrã.
≥//
HC-X900
A Lente de Conversão 3D não pode ser ajustada usando o visor.
4 Toque em [EXIT] para terminar o ajuste.
≥//
HC-X900
O ecrã do monitor LCD passa para 3D.
≥ Quando voltar a colocar a Lente de Conversão 3D ou após um impacto, etc.,
recomendamos que efectue de novo o ajuste.
5 (Quando gravar filmes)
Prima o botão de iniciar/parar a gravação para começar a gravar.
(l 24)
≥ Inicie a gravação após retirar a tampa dianteira da lente.
≥ [REC MODE] durante a gravação de 3D será [AVCHD 3D] ou [SbS 3D]. (l 59)
(Quando gravar imagens paradas)
Prima o botão para gravar imagens paradas. (l 26)
3D
≥ aparece no ecrã.
≥ Pode gravar imagens paradas enquanto grava filmes. (Gravação simultânea)
≥ O número de pixéis de gravação é (1920k1080). (l 71)
- 81 -
∫
HC-X900M
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X900 HC-X909
//
Para ligar a imagem durante a gravação para 2D (3D)
≥ Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para
visualizar (). (l 20)
≥ () Isto é apresentado apenas quando a lente de conversão 3D (opcional) estiver
colocada.
Toque em ().
≥ A imagem 2D (3D) passa para imagem 3D (2D).
≥ É possível definir a partir do menu.
([SETUP] # [2D/3D DISPLAY])
Para assegurar que a imagem 3D pode ser visualizada sem problemas, preste
atenção aos seguintes pontos quando gravar.
≥ Sempre que possível, grave com a unidade na horizontal.
≥ Não se aproxime demasiado do objecto. (grave a uma distância de, pelo menos, 1,2 m.)
≥ Quando mover a unidade à medida que vai gravando, mova-a lentamente.
≥ Tente segurar a unidade o mais estável possível quando gravar, enquanto vai num
veículo ou a andar.
≥ Recomendamos a utilização de um tripé para gravar com uma imagem estável.
≥//
O raio de recepção para o comando à distância pode diminuir na parte superior da
unidade, por isso, opere a partir do lado inferior. (l 44)
≥ [ECONOMY (BATT)]/[ECONOMY (AC)] não funciona enquanto ajusta a posição de
fixação da Lente de Conversão 3D.
≥ Quando a lente de conversão 3D é fixada, a definição do obturador lento automático é
[AUTO SLOW SHTR (3D)]. A predefinição de [AUTO SLOW SHTR (3D)] é [ON]. (l 64)
≥ Enquanto estiver a gravar em 3D, se mover a unidade rapidamente, é mais provável que
apareça uma mensagem.
≥
HC-X800
O monitor LCD nesta unidade não apresenta em 3D.
≥ Se a unidade for ligada com a tampa da lente fixada, o ecrã poderá parecer azul. Nesse
caso, retire a tampa da lente para que o ecrã volte ao normal.
Q.
MENU
MENU
- 82 -
∫ Funções que não podem ser usadas durante a gravação em 3D
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X900M
HC-X800
Quando gravar com a Lente de Conversão 3D, não pode usar certas funções.
Funções indisponíveis durante a gravação em 3D
(Operações do botão/alavanca)(Função de gravação de filmes)
jEstabilizador óptico de imagem
híbrido
*1
jModo automático inteligente (retrato
nocturno e macro)
jGravação de 1080/50p
jFocagem manual
jZoom de Toque
jModo de gravação ([1080/50p], [HA],
[HG], [HX], [HE], [iFrame])
jObturador de sorriso
jTe l e m a cr o
jModo de zoom
*3
jGravação do intervalo
jCinema digital
jReconhecimento do rosto
jApresentação da moldura do rosto
j//
Definição do microfone ([ZOOM
MIC])
Microfone do zoom
jHistograma
*4
(Menu de configuração)(Função de gravação de imagens
paradas)
jLigação rápida ligada
jInício rápido
j//
LCD Ligado
*2
jDefinição inicial
jTamanho da imagem
jFormato
jFlash
jNível do flash
jRedução de olhos vermelhos
jRetrato nocturno no modo de cenário
jLâmpada Auxiliar AF
*1 O estabilizador óptico de imagem e o bloqueio do estabilizador óptico de imagem
podem ser usados.
*2 Isto pode ser usado quando o monitor LCD apresentar em 2D.
*3 Só pode usar o zoom digital (até 1,5k).
*4//
HC-X900 HC-X909
A apresentação da moldura do rosto é apresentada quando a definição do monitor LCD
ou da saída da TV for 2D.
A apresentação da moldura do rosto é apresentada quando a definição da saída da TV
for 2D.
- 83 -
Avançadas (Reprodução)
Operações de reprodução
Reprodução de filmes usando o ícone da operação
Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a
página 30.
Operação de
reprodução
Reprodução com
avanço rápido/
retrocesso
Saltar a reprodução
(para o início de
uma cena)
Reprodução em
câmara lenta
Reprodução
imagem a imagem
O filme é avançado
uma imagem de
cada vez.
Visualização de
reprodução
Durante a reprodução
Durante a pausa
- 84 -
Passos para a utilização
Toque em 5 durante a reprodução
para avançar rapidamente.
(Toque em 6 para retroceder.)
≥ A velocidade de avançar/retroceder
aumenta se tocar de novo em 5/6.
(A apresentação no ecrã muda de 5
para .)
≥ A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
Toque no monitor LCD e faça deslizar da
direita para a esquerda (da esquerda
para a direita) durante a reprodução.
Com a reprodução pausada, continue a
tocar em .
( é para retroceder lentamente a
reprodução)
A reprodução fica lenta durante o toque.
≥ A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
Quando as imagens em câmara lenta forem
≥
reproduzidas para trás, serão apresentadas
continuamente em intervalos de cerca de
2/3 a velocidade da reprodução normal
(intervalos de 0,5 segundos).
≥ A reprodução em câmara lenta para
cenas iFrame ou cenas guardadas em
MP4 será em intervalos de 1 segundo.
Com a reprodução pausada, toque em .
(Toque em para avançar as imagens
uma a uma na direcção inversa.)
≥ A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
≥
Quando os quadros são avançados um a
um na direcção inversa, são apresentados
em intervalos de 0,5 segundos.
≥
A reprodução fotograma a fotograma para
cenas iFrame ou cenas guardadas em
MP4 será em intervalos de 1 segundo.
Operação de
HC-X909
HC-X900M
2.1
M
0.2
M
reprodução
Reprodução
directa
Visualização de
reprodução
Durante a
reprodução
Passos para a utilização
Toque na barra de reprodução Directa
ou faça-a deslizar enquanto lhe toca.
≥ A reprodução fica pausada
temporariamente e passa para a
posição tocada ou deslizada enquanto
toca.
≥ A reprodução começa libertando o seu
dedo de toque ou de deslizamento.
≥//
HC-X900
A barra de reprodução directa não pode
ser operada com o comando à
distância.
Criar uma imagem parada a partir de um filme
Pode guardar uma única imagem de um filme como imagem parada.
As imagens paradas em 3D são criadas a partir da cena gravada em 3D, e as imagens
paradas em 2D são criadas a partir da cena gravada em 2D.
(As imagens paradas (1920k1080) serão gravadas para as cenas AVCHD e iFrame, e
as imagens paradas (640k360) serão gravadas para as cenas guardadas em MP4.)
Prima o botão por completo no local a ser guardado como imagem
parada durante a reprodução.
≥ Aconselhamos a usar a pausa, reprodução em câmara lenta e a reprodução fotograma a
fotograma.
≥ A data em que o filme foi gravado fica registada como a data da imagem parada.
≥ A qualidade será diferente de uma imagem parada normal.
Índice da moldura Highlight & Time
É apresentada uma imagem de uma cena como miniatura na condição de busca
definida. A cena pode ser reproduzida desde qualquer ponto intermédio da cena que deseja
ver.
≥ Mova a alavanca do zoom para o lado e mude a
apresentação de miniaturas para o índice da
moldura Highlight & Time. (l 31)
1 Toque em .
≥ Para visualizar a página seguinte (anterior):
jFaça deslizar a miniatura para cima (para baixo)
enquanto lhe toca.
jToque em (para cima)/ (para baixo) na alavanca de deslizamento de miniaturas.
* Não é apresentado em cenas iFrame e cenas guardadas em MP4.
- 85 -
*
≥ Quando seleccionar [FACE], selecciona a parte em que o reconhecimento do rosto foi
MENU
efectuado a partir das cenas consideradas como sendo nitidamente gravadas. Depois, isto
será apresentado como uma miniatura.
≥ Uma parte julgada ser claramente gravada será detectada e apresentada como miniatura
se seleccionar [HIGHLIGHT].
3 (Quando [MINUTES] for seleccionado)
Toque em / para acertar as horas.
≥ Pode definir até um máximo de 60 minutos.
≥ Toque em [ENTER].
4 Toque na miniatura a ser reproduzida.
≥ A miniatura seguinte (anterior) pode ser apresentada, tocando em /.
Repetição da reprodução
A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena.
MENU
: [VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON]
A indicação aparece nas apresentações de ecrã completo.
≥ Todas as cenas são reproduzidas repetidamente. (Quando reproduzir filmes por data,
todas as cenas na data seleccionada são reproduzidas repetidamente.)
Continuar a reprodução anterior
Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto
em que parou.
: [VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON]
Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece na miniatura da cena
interrompida.
≥ A posição de continuação memorizada é apagada se desligar a alimentação ou mudar o
modo. (A configuração de [RESUME PLAY] não muda.)
- 86 -
Aproximação numa imagem parada durante a
A Localização
apresentada do zoom
reprodução (Zoom de reprodução)
Pode ampliar, tocando numa imagem parada durante a reprodução.
1 Toque e mantenha tocada na parte que deseja ampliar durante a
reprodução da imagem parada.
≥ A imagem parada é ampliada pela seguinte ordem: k1 # k2 # k4. Toque e mantenha
tocado o ecrã para ampliar à frente da visualização normal para k2. Toque no ecrã para
ampliar de k2 a k4.
≥ A imagem parada é ampliada a partir da parte em que tocou.
2 Passe para a posição ampliada tocando
em /// ou faça deslizar
enquanto toca no ecrã.
≥ A localização do zoom aparece durante cerca de
1 segundo quando ampliar (afastar a ampliação) ou
mover a localização apresentada.
≥ Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a
qualidade desta.
Afastar a partir da imagem parada ampliada
Toque em para diminuir a ampliação. (k4 # k2 # k1)
≥ Toque em para voltar à reprodução normal (k1).
≥ Também pode efectuar operações do zoom com a alavanca do zoom.
≥ O zoom de reprodução não pode ser efectuado para imagens paradas gravadas em 3D. É
efectuado o zoom de reprodução após passar para a reprodução em 2D quando for
efectuada a operação do zoom.
- 87 -
Avançadas (Reprodução)
A Ícone de selecção da
data
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
Diversas funções de reprodução
Reprodução de filmes/imagens paradas por data
As cenas ou imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em
sucessão.
1 Toque no ícone de selecção da data.
(l 20)
ALL
2 Toque na data de reprodução.
As cenas ou imagens paradas gravadas na data
seleccionada são apresentadas como miniaturas.
3 Toque na cena ou na imagem parada a
ser reproduzida.
≥ A reprodução de todas as cenas ou imagens paradas volta, se a alimentação for desligada
ou o modo for alterado.
≥ Mesmo que as AVCHD cenas sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas
separadamente nos seguintes casos. –1, –2... é adicionado após a data de gravação
apresentada no ecrã.
jQuando o número de cenas exceder 99
jQuando mudar a gravação 1080/50i, gravação 1080/50p, gravação AVCHD 3D ou
gravação lado-a-lado
j//
Quando mudar a entrada do microfone de áudio (5.1 canais/2 canais)
jQuando utilizar a gravação do intervalo
≥ Mesmo que as cenas iFrame sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas
separadamente nos seguintes casos. –1, –2... é adicionado após a data de gravação
apresentada no ecrã.
jQuando o número de cenas exceder 99
jQuando [NUMBER RESET] é efectuado
≥ Mesmo que as imagens paradas sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas
separadamente nos seguintes casos:
jQuando o número de imagens paradas exceder 999
jQuando as imagens são gravadas no modo de sequência de arrebentamento de alta
velocidade ( é indicado após a data na lista por data)
jQuando [NUMBER RESET] é efectuado
≥ é apresentado após a data na lista por data para imagens paradas criadas a partir do
filme. (l 85)
≥ é apresentado atrás das datas na lista da data para as cenas guardadas com
reprodução realçada. (l 93)
- 88 -
Realçar a Reprodução
A parte que foi reconhecida como estando claramente gravada é extraída de uma gravação
comprida e pode ser reproduzidaou gravada num curto espaço de tempo com efeitos e
música adicionada.
Também pode criar uma reprodução realçada original verificando as suas cenas favoritas e
definindo para extrair essas cenas.
≥ A reprodução realçada não pode ser usada para cenas iFrame e cenas guardadas
em MP4.
1 Toque em . (l 20)
ALL
2 Toque nos efeitos desejados
[POP]:Recomendado para situações agradáveis, como cenas de festas.
[NATURAL]:Recomendado para cenas em câmara lenta.
[CLASSICAL]:Recomendado para paisagens.
[DYNAMIC]:Recomendado para cenas rápidas, como cenas de desporto.
[CUSTOM]:Defina a combinação do efeito e da música. (l 90)
≥ As cenas que equivalham ao efeito serão extraídas e apresentadas no ecrã das
miniaturas.
≥ São inseridos efeitos como desvanecimento, câmara lenta, imagem parada (pausa), ou
reprodução resumida.
≥ Será reproduzido com a data da última gravação. Para mudar as definições, consulte a
página 90.
3 Toque em no ecrã das miniaturas.
≥ Para alterar as definições, consulte a página 90.
4 Seleccione a operação de reprodução. (l 30, 84)
≥ Quando a reprodução tiver terminado ou parado, é apresentado o ecrã para seleccionar
[SAVE] (l 93), [SELECT AGAIN] ou [EXIT]. Toque no item desejado.
≥ A reprodução de todas as cenas volta, se a alimentação for desligada ou o modo for
alterado.
≥ Não é possível a reprodução em câmara lenta e a reprodução fotograma a fotograma.
≥ A reprodução realçada não pode ser efectuada com filmes gravados com intervalo. (l 59)
- 89 -
Definir o efeito personalizado
Pode desfrutar da reprodução realçada com o seu efeito preferido, definindo a combinação
de um efeito de imagem e música.
1 Toque em [CUSTOM]
.
2 Toque em [EFFECT SETUP] ou [MUSIC SELECT].
3 (Quando [EFFECT SETUP] for seleccionado)
Toque no efeito desejado.
≥
Quando [EFFECT SETUP] for mudado, [MUSIC SELECT]
será definido tal como [EFFECT SETUP]. (Para definir
[EFFECT SETUP] e [MUSIC SELECT] para definições diferentes, mude [MUSIC SELECT]
após definir [EFFECT SETUP].)
(Quando [MUSIC SELECT] for seleccionado)
Toque no som desejado.
≥ Quando [EFFECT SETUP] estiver definido para [NONE], poderá seleccionar [NO MUSIC].
Quando seleccionar [NO MUSIC], o áudio gravado na altura da gravação é reproduzido.
≥ Para ajustar o volume da música durante a reprodução ou teste de áudio, opere a
alavanca do volume. (l 31)
4 Toque em [ENTER]
Para testar o áudio da música
Toque em [START].
≥ Toque na outra opção de música para alterar a música a
ser testada.
≥ Quando tocar em [STOP], a reprodução da música pára.
Reproduzir com as definições alteradas
Toque em [SET] para escolher o item a alterar.
[SCENE SETUP]:Seleccione a cena ou a data a ser
[FAVOURITE SCENE
SETUP]:
[FAVOURITE SCENE
PLAY]:
[PRIORITY SETUP]:Seleccione o alvo a dar prioridade à reprodução. (l 92)
[PLAYBACK TIME]:Seleccione o tempo de reprodução. (l 92)
[TITLE SETUP]:Seleccione a imagem de fundo e insira o título.
reproduzida. (l 91)
Definir as cenas favoritas. (l 91)
Defina se vai incluir as cenas
favoritas na reprodução realçada ou
não. (l 92)
São apresentadas no início. (l 93)
- 90 -
∫ Configuração da cena
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
1 (Apenas quando a reprodução realçada for iniciada de [ALL AVCHD])
Toque no formato de gravação da cena a reproduzir.
[1080/50p]/[1080/50i]/[AVCHD 3D]/[SbS 3D]
2 Toque em [SELECT DATE] ou [SELECT SCENES].
(Quando [SELECT DATE] for seleccionado)
3
Toque na data a ser reproduzida.
≥ Pode seleccionar um máximo de 7 dias.
≥ Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a
vermelho. Toque de novo na data para cancelar a
operação.
(Quando seleccionar [SELECT SCENES])
Toque nas cenas a serem reproduzidas.
≥ Podem ser escolhidas até 99 cenas em sucessão.
≥ Quando lhe toca, a cena é seleccionada e é apresentado
. Toque de novo no ecrã para cancelar a operação.
4 Toque [Enter]/[ENTER].
∫ Verificar as cenas favoritas
1 Toque na cena a ser reproduzida.
2 Toque em [Add] e adicione a parte favorita.
≥ Total de 4 segundos antes e após tocar em [Add] será
adicionado como favorita.
≥ O número de cenas favoritas que podem ser adicionadas
são de 1 a 14. (O número de cenas que podem ser
adicionadas difere, dependendo das cenas
seleccionadas.)
≥ A verificação dos favoritos (A) é apresentada a cor-de-
laranja, e a verificação dos favoritos B é apresentada na
barra deslizante.
≥ Para cancelar os favoritos, volte à posição marcada como
favorita e toque em [Cancel].
≥ Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a
reprodução fotograma a fotograma. (l 84)
3 Toque em e pare a reprodução
≥ Volta ao ecrã de apresentação de miniaturas e é
apresentado nas cenas adicionadas como favoritas.
≥ Todas as cenas marcadas como favoritas podem não ser reproduzidas, dependendo do
tempo de reprodução. (l 92)
- 91 -
Para limpar as cenas favoritas da apresentação de miniaturas
ANNA
KEN
MARY
JOE
111222333
444
555
666
123
4
5
6
1 Toque em [Reset].
2 Toque em [RESET ALL] ou [RESET SELECTED].
≥ Escolhe todas as cenas favoritas para serem apagadas,
se escolher a opção [RESET ALL].
3 (Quando [RESET SELECTED] for seleccionado no
passo 2)
Toque na cena a ser apagada.
4 Toque em [YES].
∫ Reproduzir as cenas favoritas
Toque em [ON] ou [OFF].
[ON]:Incluir as cenas adicionadas em [FAVOURITE SCENE SETUP] na
reprodução realçada.
[OFF]:Não incluir as cenas adicionadas em [FAVOURITE SCENE SETUP] na
reprodução realçada.
∫ Configurações prioritárias
1 Toque em [FACE] ou [FACE RECOG.].
≥ Toque em [FACE] e qualquer rosto detectado, incluindo o rosto da pessoa registada para o
reconhecimento do rosto, tem prioridade na reprodução.
2 (Quando [FACE RECOG.] for seleccionado)
Toque num rosto para especificar.
≥ Pode especificar até 6 rostos a serem reproduzidos em
prioridade.
≥ Quando lhe toca, o rosto registado é seleccionado e
rodeado a vermelho. Toque de novo no rosto registado
para cancelar a operação.
≥ Toque em [ENTER]. Quando um único rosto for especificado, é apresentado o nome
registado para esse rosto. Quando são especificados vários rostos, é apresentado o
número de rostos.
∫ Configuração do tempo de reprodução
Toque no tempo de reprodução.
≥ O tempo de reprodução de [AUTO] tem um máximo de
5 minutos.
≥ O tempo de reprodução pode ficar mais curto do que a
configuração, ou pode nem ser reproduzido, se a parte
reconhecida como estando claramente gravada for curta.
- 92 -
∫ Definir o título
1 Toque em / e seleccione a sua folha de título favorita.
≥ O título e a data não serão apresentados quando seleccionar [NONE].
2 Toque em [TITLE].
3 Insira o título.
≥ O método de inserção é o mesmo que para o
reconhecimento do rosto. (l 61)
≥ Toque em [Enter] após inserir o título.
≥ Pode inserir um máximo de 18 caracteres.
4 Toque em [ENTER] para terminar o registo.
≥ A data da primeira cena da reprodução realçada é apresentada como sendo a data.
≥
O título inserido será apagado quando a energia for desligada, ou terminar a reprodução realçada.
Guardar a reprodução realçada
As cenas unidas como reprodução realçada podem ser guardadas como uma única cena.
As cenas gravadas no cartão SD podem ser guardadas no cartão SD.
HC-X900M
As cenas gravadas na memória incorporada podem ser guardadas na memória incorporada.
1 Pare a reprodução realçada ou espere até que a reprodução realçada
termine.
2 Toque em [SAVE].
3 Escolha o formato a guardar.
.
[QUALITY (AVCHD)]:Será guardado em qualidade de imagem de alta
[COMPATIBILITY (MP4)]:Será guardado na qualidade de imagem (640k360/
≥ Quando seleccionar [QUALITY (AVCHD)], as cenas guardadas em 1080/50p são
convertidas para 1080/50i (qualidade de imagem [HA] de [REC MODE]) e guardadas.
≥
Será guardado na qualidade de imagem [HA] quando seleccionar [1080/50i] em [SCENE SETUP]
(
l
91) e é seleccionada uma cena com um [REC MODE] diferente ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
≥ A cena gravada em AVCHD 3D será guardada em 2D. Será guardada em qualidade de
imagem [HA] do [REC MODE] quando seleccionar [QUALITY (AVCHD)].
≥ As cenas gravadas lado-a-lado serão guardadas em 3D se seleccionar [QUALITY
(AVCHD)], e em 2D se seleccionar [COMPATIBILITY (MP4)].
4 Toque em [YES].
≥ A reprodução não é possível quando reproduzir as cenas a serem guardadas.
5 (Quando guardado no cartão SD)
Toque em [EXIT].
HC-X900M
(Quando guardado na memória incorporada)
Toque5 em [COPY] ou [EXIT].
≥ A reprodução realçada guardada na memória incorporada pode ser copiada para o cartão
SD. Para copiar para o cartão SD, escolha [COPY].
≥ Utilize de acordo com a mensagem e toque [EXIT] no final.
definição.
25p) adequada para reproduzir num PC ou carregar na
Internet.
≥ é apresentado na miniatura das cenas guardadas pela reprodução realçada.
- 93 -
Mudar as configurações de reprodução e reproduzir a
ALL
apresentação de diapositivos
1 Toque em . (l 20)
2 (Apenas quando quiser alterar as definições)
Toque em [SET] para escolher o item a ser
alterado.
[DATE SETUP]:Seleccione a data a ser reproduzida.
[PLAYBACK SETUP]:
[SLIDES INTERVAL]:Selecciona o intervalo entre as imagens paradas durante a
[EFFECT SETUP]:Seleccione o efeito da reprodução.
[MUSIC SELECT]:Seleccione a música a ser tocada na reprodução.
Seleccione para reproduzir em 3D (as imagens paradas 2D
serão convertidas para imagens paradas 3D e reproduzidas),
ou reprodução em 2D (as imagens paradas 3D são
convertidas para imagens paradas 2D e reproduzidas).
reprodução.
3 (Quando [DATE SETUP] for seleccionado)
Toque na data de reprodução.
(Quando [PLAYBACK SETUP] for seleccionado)
Toque em [3D (NO EFFECT)] ou [2D].
(Quando [SLIDES INTERVAL] for seleccionado)
Toque no intervalo de reprodução para a apresentação de diapositivos.
[SHORT]:Cerca de 1 segundo
[NORMAL]:Cerca de 5 segundos
[LONG]:Cerca de 15 segundos
(Quando [EFFECT SETUP] for seleccionado)
Toque no efeito desejado.
≥
Quando [EFFECT SETUP] for mudado, [MUSIC SELECT] será
definido tal como [EFFECT SETUP]. (Para definir [EFFECT
SETUP] e [MUSIC SELECT] para definições diferentes, mude
[MUSIC SELECT] após definir [EFFECT SETUP].)
≥ Quando escolher [EFFECT SETUP], não pode escolher [SLIDES INTERVAL].
- 94 -
(Quando [MUSIC SELECT] for seleccionado)
Toque no som desejado.
≥ Para ajustar o volume da música durante a reprodução ou
apresentação de diapositivos, opere a alavanca do volume.
(l 31)
≥ Toque em [ENTER].
(Para testar o áudio da música)
Toque em [START] e inicie o teste de áudio.
≥ Toque na outra opção de música para alterar a música a ser testada.
≥ Quando tocar em [STOP], a reprodução da música pára.
4 Toque em [START].
5 Seleccione a operação de reprodução. (l 30)
≥ Quando a reprodução tiver terminado ou parado, é apresentado o ecrã para seleccionar
[REPLAY], [SELECT AGAIN] ou [EXIT]. Toque no item desejado.
- 95 -
Avançadas (Reprodução)
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
Apagar cenas/imagens paradas
As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue
a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento.
¬ Passe o modo para .
∫ Para apagar a cena ou imagem parada a ser
reproduzida
Toque em enquanto as cenas ou imagens
paradas a serem apagadas são reproduzidas.
∫ Para apagar cenas ou imagens paradas a partir da apresentação de
miniaturas
≥ Passe para a apresentação de miniaturas das cenas ou imagens paradas a apagar.
(l 30)
≥ O menu do toque desaparece passados cerca de 5 segundos, e é apresentado.
1
Toque em .
≥ Quando a apresentação de miniaturas for a apresentação de
1 cena ou índice da moldura Highlight & Time, a cena ou
imagem parada apresentada é apagada.
2 Toque em [ALL SCENES], [MULTI] ou
[SINGLE].
≥ Todas as cenas ou imagens paradas apresentadas como
miniaturas serão apagadas, seleccionando [ALL SCENES].
(No caso de reproduzir cenas ou imagens paradas por data,
todas as cenas ou imagens paradas na data seleccionada
serão apagadas.)
≥ As cenas/imagens paradas protegidas não podem ser apagadas.
3 (Quando [MULTI] for seleccionado no passo 2)
Toque na cena/imagem parada a ser apagada.
≥ Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas
miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação.
≥ Podem ser escolhidas até 99 cenas a serem apagadas.
(Quando [SINGLE] for seleccionado no passo 2)
Toque na cena/imagem parada a ser apagada.
≥ A cena tocada ou imagem parada é apagada.
4 (Quando [MULTI] for seleccionado no passo 2)
Toque em [Delete].
≥ Para apagar continuamente outras cenas/imagens paradas, repita os passos 3-4.
(l 30)
- 96 -
Quando parar o apagamento a meio
MENU
MENU
Toque em [CANCEL] enquanto apaga.
≥ As cenas ou imagens paradas que já tenham sido apagadas quando o apagamento for
cancelado não podem ser recuperadas.
Para completar a edição
Toque em [Return].
≥ Também pode apagar as cenas tocando em , escolhendo [EDIT SCENE] #
[DELETE] # [ALL SCENES], [
MULTI] ou [SINGLE].
≥ Também pode apagar imagens paradas tocando em , escolhendo [PHOTO SETUP]
# [DELETE] # [ALL SCENES], [
MULTI] ou [SINGLE].
≥ Durante a reprodução realçada ou reprodução do disco, quando ligado a um gravador de
DVD (opcional), as cenas/imagens paradas não podem ser apagadas.
≥ Os ficheiros que não puderem ser reproduzidos (as miniaturas são apresentadas como
) não podem ser apagados.
≥ No caso de [ALL SCENES], o apagamento poderá demorar algum tempo se existirem
muitas cenas ou imagens paradas.
≥ Se apagar cenas gravadas noutros produtos ou imagens paradas em conformidade com o
padrão DCF com esta unidade, todos os dados relacionados com as cenas/imagens
paradas podem ser apagados.
≥ Quando imagens paradas gravadas num cartão SD por outros produtos forem apagadas,
uma imagem parada (sem ser JPEG) que não possa ser reproduzida nesta unidade pode
ser apagada.
- 97 -
Apagar parte de uma cena (AVCHD)
MENU
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
Uma parte desnecessária da cena AVCHD pode ser apagada.
As cenas apagadas não podem ser recuperadas.
≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De
seguida, escolha a cena AVCHD. (l 30)
1 Escolha o menu.
: [EDIT SCENE] # [SECTION DELETE
]
2 Toque na cena com uma parte a ser apagada.
3 Faça deslizar enquanto toca nos dois
botões de selecção da secção superior e
inferior e defina a secção a apagar
≥ Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a
reprodução fotograma a fotograma. (l 84)
4 Toque em [ENTER].
5 Toque em [YES] e confirme (reproduza) a cena editada.
≥ Quando tocar em [NO], aparece uma mensagem de confirmação. Passe para o passo 7.
6 Pare a reprodução.
≥ Aparece uma mensagem de confirmação.
7 Toque em [ENTER].
≥ Para continuar a apagar partes de outras cenas, repita os passos 2 a 7.
≥ Não pode apagar uma parte quando existirem 99 cenas numa única data.
≥ Pode não ser possível apagar uma parte de uma cena com um tempo curto de gravação.
≥ A cena é dividida em duas cenas quando a parte do meio de uma cena for apagada.
≥
HC-X900M
A informação relé é apagada quando parte de uma cena que foi gravada com relé for
apagada, tornando impossível efectuar [RELAY SCENE COMBINE]. (l 102)
- 98 -
Dividir uma cena (AVCHD)
0h00m15s
MENU
Pode dividir uma cena AVCHD.
Quaisquer partes indesejadas na cena podem ser apagadas após dividir.
≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De
seguida, escolha a cena AVCHD. (l 30)
1 Escolha o menu.
MENU
: [EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [SET]
2 Toque na cena a ser dividida.
0h00m15s
3 Toque em para definir o ponto de
0h00m15s
divisão.
≥ Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a
reprodução fotograma a fotograma. (l 84)
≥ Toque em [YES] para continuar a dividir a mesma cena.
Para continuar a dividir outras cenas, toque em [NO] e
repita os passos 2-3.
4 Toque em [Return] para completar a divisão.
≥ As partes indesejadas podem ser apagadas. (l 96)
Para apagar todos os pontos divididos
: [EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [CANCEL ALL]
≥ As cenas que foram apagadas após a divisão não podem ser recuperadas.
≥ Não pode dividir uma cena se estiver a reproduzir um disco com o gravador de DVD
(opcional) ligado, ou se o número de cenas numa certa data exceder 99 cenas.
≥ Pode não ser possível dividir cenas com um tempo de gravação curto.
≥ Os dados que tenham sido gravados ou editados noutro aparelho não podem ser divididos
e os pontos divididos não podem ser apagados.
≥ Se a informação pessoal nas cenas divididas for apagada, a informação pessoal é
apagada quando as cenas divididas forem canceladas.
- 99 -
Dividir uma cena para apagar parcialmente (iFrame/
0h00m15s
MP4)
Divida as cenas iFrame ou cenas guardadas em MP4 e apague as partes desnecessárias.
Isto divide as cenas gravadas em duas e apaga a metade da frente ou de trás.
As cenas que foram apagadas após a divisão não podem ser recuperadas.
≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De
seguida, escolha [iFrame] ou [MP4]. (l 30)
1 Escolha o menu.
MENU
: [EDIT SCENE] # [SPLIT&DELETE
]
2 Toque na cena a ser dividida.
3 Toque em para definir o ponto de
divisão.
≥ Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a
reprodução fotograma a fotograma. (l 84)
≥ Defina para, pelo menos, 2 segundos para as porções a
serem apagadas e, pelo menos, 3 segundos para a porção
que é para manter.
0h00m15s
0h00m15s
4 Toque na parte a ser apagada.
5 Toque em [YES] e confirme (reprodução) a parte a ser apagada.
≥ Quando tocar em [NO], aparece uma mensagem de confirmação. Passe para o passo 7.
6 Pare a reprodução
≥ Aparece uma mensagem de confirmação.
7 Toque em [YES].
≥ Para continuar a dividir e apagar outras cenas. Repita os passos de 2 a 7.
Para completar a edição
Toque em [Return].
≥ Pode não ser possível dividir cenas com um tempo de gravação curto.
≥ A divisão actual pode ser ligeiramente diferente do ponto de divisão designado
anteriormente.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.