Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil photo numérique Panasonic.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver à portée de main pour vous y
référer chaque fois que vous en aurez
besoin.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À
L’ÉGOUTTEMENT OU AUX
ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE
PLACEZ SUR L’APPAREIL AUCUN
OBJET REMPLI DE LIQUIDE,
COMME PAR EXEMPLE DES
VASES.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE); IL N’Y
A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À
UN TECHNICIEN DE SERVICE
QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits
d’auteur. L’enregistrement de bandes ou
de disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
• Remarquez que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés dans
le présent manuel.
• Le logo SDHC est une marque de
commerce.
2
VQT1F90
• Leica est une marque de commerce
déposée de Leica Microsystems IR
GmbH.
• Elmarit est une marque de commerce
déposée de Leica Camera AG.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile
n’est pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par une
batterie/pile identique ou du même type
recommandée par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant pour
jeter les batteries/piles usées.
Avertissement
Risque d'incendie, d'explosion et de
brûlures. Ne pas démonter, chauffer à
plus de 60 °C ou incinérer.
La plaque signalétique se trouve sur le
dessous des appareils.
Avant utilisation
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
∫ Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
VQT1F90
3
Avant utilisation
∫ À propos du chargeur de batterie
PRECAUTIONS!
NE PLACEZ PAS CETTE UNITÉ DANS
•
UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE
ENCASTRÉE OU DANS UN AUTRE
ESPACE CONFINÉ. ASSUREZ-VOUS
QUE L’UNITÉ EST BIEN VENTILÉE.
AFIN D’ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES OU LES RISQUES
D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE
SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QUE
NI RIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX
N’OBSTRUENT LES OUVERTURES
DE VENTILATIONS.
•
N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES
DE VENTILATION DE L’UNITÉ AVEC
DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX,
ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCE DE
FEU, COMME DES BOUGIES
ALLUMÉES, SUR L’UNITÉ.
• JETEZ LES BATTERIES DANS UN
ENDROIT FAVORABLE.
•
Le chargeur de batterie est en mode attente
lorsque le câble d’alimentation c.a. est
branché.
Le circuit primaire est toujours en marche
tant et autant que le câble d’alimentation est
branché dans une prise électrique.
∫
Précautions à prendre avec l’appareil photo
•
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter
l’appareil en le laissant tomber, etc.
L’appareil pourrait mal fonctionner,
l’enregistrement de photos pourrait ne pas
être possible et l’objectif ou l’écran ACL
pourrait être endommagé.
• Escamotez l’objectif avant de transporter
l’appareil ou de visualiser des images.
• Soyez particulièrement vigilants dans
les endroits suivants qui pourraient
causer des dommages à l’appareil.
– Endroits avec beaucoup de poussière
ou de sable.
– Endroits où l’appareil pourrait entrer en
contact avec de l’eau comme par temps
pluvieux ou à la plage.
• Évitez de toucher à l’objectif ou aux
prises avec des mains souillées. De
plus, prenez garde à ce qu’aucun
4
VQT1F90
liquide n’arrive près de l’objectif, des
touches, etc.
• Si de l’eau ou de l’eau de mer
éclabousse votre appareil photo,
utilisez un chiffon sec pour essuyer le
boîtier de l’appareil soigneusement.
Condensation (objectif ou viseur embué)
∫
•
De la condensation pourrait se former lors
de changements de température ou
d’humidité. Prenez garde à la condensation
car elle pourrait causer des taches sur
l’objectif ou un mauvais fonctionnement.
• En cas de condensation, éteignez
l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant
environ 2 heures. Lorsque la température
de l’appareil photo se rapproche de celle
ambiante, la buée disparaît naturellement.
∫ Lisez également les “Précautions à
prendre”. (P131)
∫ À propos des cartes qui peuvent être
utilisées dans cet appareil
Vous pouvez utiliser une carte mémoire
SD, une carte mémoire SDHC et une
carte MultiMediaCard.
• Lorsque le terme carte est utilisé dans ce
manuel d’utilisation, il se réfère aux types
de carte suivants.
– Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
– Carte mémoire SDHC (4 Go)
– Carte MultiMediaCard (images fixes
seulement)
Informations supplémentaires sur les cartes
pouvant être utilisées dans cet appareil.
• Vous pouvez utiliser une carte mémoire
SDHC uniquement si vous utilisez des
cartes mémoire de 4 Go ou plus.
• Une carte mémoire de 4 Go sans le
logotype SDHC n’est pas conforme aux
standards SD et ne pourra pas être
utilisée avec cet appareil.
OK
44
Veuillez prendre connaissance des plus
récentes informations sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre ..............................2
Vérifiez que tous les accessoires sont
inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
12
CGR-S006E
3
K2CQ2CA00006
45
67
8
DE-A44A
K1HA08CD0014K1HA08CD0013
VFC4269
Préparatifs
1 Bloc-batterie
(Appelé batterie dans le texte)
2 Chargeur de batterie
(Appelé chargeur dans le texte)
3 Câble CA
4 Câble de connexion USB
5Câble AV
6 CD-ROM
• Logiciel
7 Bandoulière
8 Capuchon d’objectif/cordelette du
capuchon d’objectif
9 Parasoleil
A: Argent
B: Noir
10 Adaptateur du parasoleil
• La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte MultiMediaCard sont
appelées carte dans le texte.
• La carte est vendue séparément.
Lorsque vous n’utilisez pas la carte,
vous pouvez enregistrer ou visualiser
les images sur la mémoire interne.
• Consultez le revendeur ou le service
après vente le plus proche si vous perdez
les accessoires fournis. (Vous pouvez
acheter les accessoires séparément.)
Avertissement à propos de la batterie
rechargeable
La batterie est conçue pour être recyclable.
Veuillez suivre la réglementation sur le
recyclage de votre lieu de résidence.
Noms des composants
VYK2E94
910
A: VYQ4123
B: VYQ4122
VYQ4124
1234
1 Objectif (P132)
7
VQT1F90
Préparatifs
6
3
9
5
6
7
4
8
2 Flash (P41)
3 Voyant du retardateur (P45)
Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P87)
4 Microphone (P70, 82, 113)
8
13
1214 15
5 Touche d’ouverture du flash (P41)
6 Molette de réglage de la dioptrie (P38)
7 Viseur (P37, 128)
8 Haut-parleur (P97)
9 Touche [EVF/LCD] (P37)
10 Touche [AF/AE LOCK] (P88)
11 Manette (P27, 34, 52, 53)
Dans le présent manuel, les opérations
effectuées au moyen de la manette de
commande sont décrites de la manière
illustrée ci-dessous.
Ex. : Manette inclinée vers la droite
Ex. : Pression exercée sur le centre de
la manette
11
10956 7
1
rafale avec réglage automatique de
l’exposition (P48)/Réglage de sortie du
flash (P44)/Compensation du
contre-jour en mode simple (P30)
Dans le présent manuel, les opérations
effectuées au moyen de la touche de
curseur sont décrites par des
illustrations.
Ex. : Pression sur la touche4
16 Touche [MENU/SET] (P18)
17 18 1
20 212
22
17 Levier du zoom (P31)
18 Déclencheur (P25, 70)
19 Touche Macro/MPA (P50, 56)
20 Molette de sélection du mode (P17)
21 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur
secteur de marque Panasonic
(DMW-AC7E; en option).
• L’appareil photo ne peut pas charger
les batteries même si l’adaptateur
secteur (DMW-AC7E; en option) est
connecté.
27 Couvercle des prises
28 Barillet d’objectif (P127)
29 30
29 Couvercle du logement de la carte/
batterie (P14)
30 Prise de fixation de trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo est fixé dessus.
Fixation du capuchon
d’objectif/Dragonne
Préparatifs
3 Fixez le capuchon d’objectif.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le
transportez ou lorsque vous lisez des
images, fixez le capuchon d’objectif pour
protéger la surface de l’objectif.
Retirez le capuchon d’objectif avant d’allumer
•
l’appareil photo en mode d’enregistrement.
•
Attention à ne pas perdre le capuchon d’objectif.
∫ Dragonne (fournie)
1 Passez la dragonne à travers le
trou de l’œillet de la dragonne.
∫ Capuchon d’objectif (fourni)
1 Passez la cordelette à travers le
trou du capuchon d’objectif.
2 Passez cette même cordelette à
travers le trou de l’appareil photo.
2 Passez la dragonne à travers la
boucle et fermez la dragonne.
A: Tirez la dragonne sur 2 cm ou plus.
9
VQT1F90
Préparatifs
• Attachez l’autre extrémité de la dragonne
à l’autre côté de l’appareil photo en faisant
attention à ne pas la torsader.
• Vérifiez que la dragonne est solidement
attachée à l’appareil photo.
• Attachez la courroie de manière à ce que
le logo “L
• Nous recommandons d’attacher la
courroie à l’appareil lors de son utilisation.
UMIX” soit à l’extérieur.
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le
parasoleil diminuera les scintillements et les reflets
de l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière
excessive et augmente la qualité de l’image.
•
Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
1 Fixez sécuritairement
l’adaptateur du parasoleil (fourni)
jusqu’à ce qu’il soit enfoncé dans
le barillet de l’objectif.
• Vérifiez si la vis est lâche et fixez le
parasoleil.
3 Serrez la vis.
• Ne serrez pas trop la vis.
∫ Retrait de l’adaptateur de parasoleil
• Évitez de trop serrer l’adaptateur de
parasoleil.
2 Renversez l’appareil photo,
alignez le symbole du parasoleil
avec le symbole A de l’appareil
photo puis introduisez le
parasoleil.
10
VQT1F90
• Tenez la base de l’adaptateur du
parasoleil afin de le retirer.
• Il n’est pas possible de fixer l’adaptateur
du parasoleil par l’autre côté.
• En prenant des photos avec flash alors
que le parasoleil est installé, la partie
basse de la photo peut devenir noire (effet
de vignettage) et le contrôle du flash peut
être désactivé parce que le flash peut être
obscurci par le parasoleil. Nous vous
recommandons d’enlever le parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la
mise au point automatique dans la nuit,
enlevez le parasoleil.
• Pour des détails sur la manière de fixer le
filtre protecteur et le filtre ND, référez-vous
à la P127.
• Vous ne pouvez pas fixer la lentille de
conversion et la bonnette d’approche
lorsque l’adaptateur du parasoleil est fixé.
• Pour des détails à propos de la
[CONVERSION], voir la P92.
• Consultez le revendeur ou le service
après vente le plus proche si vous perdez
les accessoires fournis. (Vous pouvez
acheter les accessoires séparément.)
Guide sommaire
Voici un aperçu de la procédure à suivre
pour prendre des photos et les visualiser
avec cet appareil photo. Pour chaque
opération, assurez-vous de vous référer
aux pages correspondantes.
1 Chargez la batterie. (P12)
Préparatifs
• Lorsque vous n’utilisez pas la carte,
vous pouvez enregistrer ou
visualiser les images sur la mémoire
interne. (P15) Référez-vous à la P15
lorsque vous utilisez une carte.
3 Allumez l’appareil photo pour
prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P16)
CUSTOM
OFF ON
1 Réglez la molette de sélection du mode
sur [ ].
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P25)
4 Visionnez les photos.
CUSTOM
• La batterie n’est pas chargée lors de
l’achat de l’appareil photo. Chargez
la batterie avant de l’utiliser.
2 Insérez la batterie et la carte.
(P14)
1 Réglez la molette de sélection du mode
sur [].
2 Sélectionnez l’image que vous désirez
visualiser. (P34)
11
VQT1F90
Préparatifs
Chargement de la
batterie avec le
chargeur
La batterie n’est pas chargée lors de
l’achat de l’appareil photo. Chargez la
batterie avant de l’utiliser.
1 Insérez les bornes de la batterie
et fixez la batterie sur le chargeur.
2 Branchez le câble CA.
• Le câble CA n’entre pas complètement
dans l’entrée CA. Un espace restera
vide comme illustré ci-dessous.
• Le chargement démarre lorsque
l’indicateur [CHARGE] A est vert.
• Le chargement est achevé lorsque
l’indicateur [CHARGE] A s’éteint
(après environ 120 minutes).
• Lorsque l’indicateur [CHARGE]
clignote, référez-vous à la P13.
3 Retirez la batterie après la fin du
chargement.
• À la fin du chargement, assurez-vous de
débrancher le câble c.a. de la prise
électrique.
• La batterie se réchauffe après son
utilisation ainsi que pendant et après le
chargement. L’appareil photo se réchauffe
lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne
constitue toutefois pas un mauvais
fonctionnement.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas
utilisée pendant une période prolongée
après son chargement. Rechargez la
batterie lorsque celle-ci est épuisée.
• La batterie peut être chargée même si elle
n’est pas complètement déchargée.
• Utilisez le chargeur et la batterie
dédiés.
• Chargez la batterie avec le chargeur à
l’intérieur.
• Ne démontez
chargeur.
• Ne mettez pas les bornes de la batterie
en contact avec des objets métalliques
(comme des épingles, etc.). Ceci peut
causer des courts-circuits ou générer
de la chaleur et vous pouvez être
sévèrement brûlé si vous touchez une
batterie.
ni ne modifiez le
12
VQT1F90
Préparatifs
À propos de la batterie
(chargement/nombre d’images
enregistrables)
∫ Autonomie de la batterie
Le nombre de photos enregistrables
selon les normes de la CIPA (en mode
de réglage automatique de l’exposition
[])
Nombre de
photos
enregistrables
Conditions des prises de vues établies
par la CIPA
• Température ambiante: 23 °C/
Humidité: 50 % avec écran à cristaux
liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de
marque Panasonic (16 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement
30 secondes après la mise sous tension
de l’appareil photo. (Lorsque la fonction
de stabilisateur optique de l’image est
placée sur [MODE1].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du
flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position
téléphoto à grand-angle et inversement
pour chaque prise de vue.
Mise hors marche de l’appareil photo à tous
•
les 10 enregistrements et attentant jusqu’à
la température de la batterie soit refroidie.
¢
Le nombre de photos pouvant être
enregistrées est réduit dans le mode
accentuation ACL automatique,
accentuation ACL et plongée (P40)
• CIPA est l’acronyme de
[Camera & Imaging Products
Association].
Env. 400 photos
(Env. 200 minutes)
¢
Le nombre de photos enregistrables
dépend de l’intervalle de temps entre
chaque prise de vue.
Plus l’intervalle de temps est long, plus
le nombre de photos pouvant être
enregistré diminue.
[Par exemple, le nombre d’images
enregistrées toutes les 2 minutes
diminue le nombre de photos
enregistrables d’environ 100.]
Le nombre d’images enregistrables en
utilisant le viseur
(Conditions d’enregistrement conformes
aux normes de la CIPA.)
Nombre de
photos
Durée de la visualisation en utilisant
l’écran ACL
Durée de la
visualisation
Le nombre d’enregistrement/durée de
visualisation peut varier selon les
conditions d’utilisation et les conditions de
rangement de la batterie.
∫ Chargement
Temps de
chargement
La durée de chargement et le temps
d’enregistrement avec la batterie en option
(CGR-S006E) sont les mêmes que
ci-dessus.
• L’indicateur [CHARGE] s’illumine lorsque
le chargement commence.
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
∫
• La batterie est trop déchargée (décharge
excessive). D’ici peu, l’indicateur
[CHARGE] s’allumera et la recharge
normale commencera.
• La température de la batterie est
excessivement haute ou basse. Le temps
de recharge sera donc plus long que
d’habitude. Ou bien, il se peut que la
recharge ne soit pas complétée
convenablement.
Env. 400 photos
(Env. 200 minutes)
Env. 420 minutes
Env. 120 minutes
13
VQT1F90
Préparatifs
• Les bornes du chargeur ou de la batterie
sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec
un linge sec.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil
photo devient très courte alors que la
batterie est correctement chargée, la
durée de vie de la batterie peut avoir
expiré. Achetez une nouvelle batterie.
∫ Conditions de chargement
• Chargez la batterie à une température
entre 10 oC et 35 oC. (La température de
la batterie devrait également être la
même.)
• Le rendement de la batterie peut
temporairement être amoindri et le temps
d’utilisation peut devenir plus court dans
des conditions de basse température (ex.
ski/planche à neige).
La batterie peut se gonfler et son autonomie
•
peut diminuer en raison de l’augmentation
du nombre de fois qu’elle est chargée. Pour
utiliser à long terme, nous recommandons
de charger la batterie infréquemment avant
qu’elle soit épuisée.
Mise en place et retrait
de la carte (vendue
séparément)/de la
batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est
hors marche.
• Fermez le flash.
• Préparez la carte (vendue séparément).
• Lorsque vous n’utilisez pas la carte,
vous pouvez enregistrer ou visualiser
les images sur la mémoire interne.
1 Glissez le couvercle du logement
de la carte/batterie pour l’ouvrir.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie
de marque Panasonic (CGR-S006E).
• Si vous utilisez d’autres batteries,
nous ne pouvons pas garantir la
qualité de ce produit.
2 Batterie:
Introduisez complètement la
batterie en faisant attention au
sens lors de l’insertion.
Tirez sur levier de relâche A dans le
sens de la flèche pour retirer la
batterie.
Carte:
Appuyez à fond sur la carte
jusqu’à l’émission d’un déclic tout
en faisant attention au sens lors
de l’insertion.
Pour retirer la carte, appuyez à
fond jusqu’à l’émission d’un
déclic, puis tirez-la vers le haut.
• Ne touchez pas aux bornes de
raccordement de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à
fond. Autrement, elle pourrait être
endommagée.
3 1:
Fermez le couvercle du logement
de la carte/batterie.
2:
Glissez le couvercle du logement
de la carte/batterie jusqu’au bout
14
VQT1F90
de sa course, puis fermez-le en
appuyant bien.
Préparatifs
∫ Mémoire interne []
Vous pouvez enregistrer ou visualiser
des images sur la mémoire interne.
(La mémoire interne ne peut pas être
utilisée lorsqu’une carte est insérée.)
• La mémoire interne a une capacité
d’environ 27 Mo.
La taille de l’image est de QVGA
•
k
240 pixels) en enregistrant des
(320
images animées sur la mémoire interne.
• Si le couvercle du logement de la carte/
batterie ne peut pas être complètement
fermé, retirez la carte, vérifiez son
orientation, puis insérez-la à nouveau.
• Retirez la batterie après son utilisation.
• Ne retirez ni la carte ni la batterie
pendant que l’appareil photo accède à
la carte. Les données peuvent être
endommagées.
• La batterie fournie est conçue
uniquement pour cet appareil photo.
Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
• N’insérez pas ou ne retirez pas ni la
batterie ni la carte lorsque l’appareil
est en marche. Les données sur la
carte mémoire ou la mémoire interne
pourraient être endommagées. Soyez
particulièrement prudent pendant
l’accès à la mémoire interne ou la
carte. (P24)
• Nous recommandons l’utilisation
d’une carte mémoire Panasonic.
À propos de la
mémoire interne/carte
(vendue séparément)
La mémoire interne peut être utilisée
comme un appareil de sauvegarde
temporaire lorsque la carte utilisée est
pleine.
Vous pouvez copier les images
enregistrées sur une carte. (P117)
∫ Carte []
Lorsqu’une carte est insérée, vous
pouvez enregistrer ou visualiser des
images sur la carte.
∫ Carte (en option)
• La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte MultiMediaCard sont de
petites cartes externes, légères et
amovibles. Lisez P4 pour plus
d’informations au sujet des cartes
compatibles avec cet appareil.
La carte mémoire SDHC est un format
•
devenu une norme soutenue par la SD
Association en 2006 pour les cartes mémoire
à haute capacité supérieure à 2 Go.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte
mémoire SD et d’une carte mémoire
SDHC est rapide. Ces deux types de
carte sont équipés d’une languette de
protection contre l’écriture A qui
empêche l’écriture et le formatage de la
carte. (Si la languette est placée vers le
côté [LOCK]
possible d’écrire ou d’effacer les données
de la carte ni de la formater. Si la
languette est placée de l’autre côté, ces
fonctions sont de nouveau disponibles.)
(verrouiller), il n’est pas
2
• Cet appareil photo (appareil compatible
avec SDHC) est compatible avec les
cartes mémoire SD basées sur les
spécifications des cartes mémoire SD et
formatées en FAT12 et en FAT16. Il est
15
VQT1F90
Préparatifs
également compatible avec les cartes
mémoires SDHC basées sur les
spécifications des cartes mémoire SD et
formatées en FAT32.
• Vous pouvez utiliser une carte mémoire
SDHC dans un appareil compatible avec
les cartes mémoire SDHC; cependant
vous ne pouvez pas utiliser de carte
mémoire SDHC dans un appareil
uniquement compatible avec les cartes
mémoire SD. (Lisez toujours le manuel
d’utilisation de l’appareil utilisé. Si vous
commandez vos photos dans un
laboratoire d’impression, informez-vous
avant de commander.) (P4)
Référez-vous à la P142 pour de plus
•
amples informations concernante le
nombre d’images enregistrables et le
temps d’enregistrement disponible pour
chaque carte.
•
Nous vous conseillons d’utiliser des cartes
mémoire haute vitesse SD/cartes mémoire
SDHC pour enregistrer des images
animées.
•
Les données de la mémoire interne ou de
la carte peuvent être endommagées ou
perdues à cause des ondes
électromagnétiques, de l’électricité
statique, ou d’une panne de l’appareil
photo ou de la carte. Nous vous
recommandons de sauvegarder les
données importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne formatez pas la carte sur votre
ordinateur ou sur un autre appareil.
Formatez-la uniquement avec l’appareil
photo pour en assurer le bon
fonctionnement. (P118)
Conservez la carte mémoire hors de portée
•
des enfants afin qu’ils ne puissent pas
l’avaler.
Paramétrage de
l’horodateur (horloge)
∫ Réglage initial
Comme l’horloge n’est pas réglée, l’écran
suivant apparaît lorsque vous mettez
l’appareil photo en marche.
OFF ON
A Touche du menu/réglage [MENU/SET]
B Touches de curseur
C Molette de sélection
1 Appuyez sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner la date et l’heure.
:
:
16
VQT1F90
A Heure du lieu d’origine
B Heure du lieu de destination (P73)
• 2/1: Sélectionnez l’élément désiré
• 3/4: Réglez l’ordre d’affichage de la
date et de l’heure.
•: Annulez sans régler l’horloge.
.
Préparatifs
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour
effectuer le réglage.
• Mettez l’appareil photo hors marche
après la fin du réglage de l’horloge.
Puis, commutez la molette de sélection
sur un mode d’enregistrement pour
remettre l’appareil en marche et vérifiez
que le réglage de l’horloge est correct.
Changement du réglage de
l’horloge
1 Appuyez sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[RÉGL.HORL.].
3 Appuyez sur 1, puis effectuez les
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer
• Vous pouvez également régler l’horloge
• Lorsqu’une batterie complètement
chargée a été introduite pendant plus de
24 heures, la charge de la pile intégrée de
l’horloge s’effectue automatiquement.
Ainsi, la configuration de l’horloge est
mémorisée (dans l’appareil photo)
pendant au moins 3 mois même si la
batterie est retirée. (Si une batterie non
suffisamment chargée est mise en place,
la durée de sauvegarde des réglages de
l’horloge est abrégée.) Toutefois, le
réglage de l’horloge est annulé après ce
laps de temps. Le cas échéant, réglez
l’horloge de nouveau.
• Le calendrier de l’horodateur s’étend de
2000 à 2099. Le système horaire de
24 heures est utilisé.
Si l’horloge n’est pas réglée, la date exacte
•
ne peut être imprimée sur les photos à
l’aide du [TIMBRE CAR.] (P108) ou lors de
l’impression par un laboratoire photo.
• Lorsque l’horodateur est réglé, la bonne
date peut être imprimée même si elle
n’est pas affichée sur l’écran de l’appareil.
2 et 3 pour régler l’horloge.
étapes
le menu.
dans le menu [CONFIG.]. (P20)
À propos de la molette
de sélection
Lorsque vous mettez l’appareil en marche et
tournez la molette de sélection, vous pouvez
non seulement passer de l’enregistrement à
la visualisation, vous pouvez également
sélectionner le mode scène selon les
conditions d’enregistrement.
∫ Commutation de la molette de
sélection de mode
Réglez la partie A selon le mode désiré.
Tournez la molette de sélection lentement
et avec précision pour l’ajuster sur chaque
mode. (La molette de sélection tourne sur
360 o)
CUSTOM
• L’écran B illustré ci-dessus s’affiche à
l’écran ACL/viseur lorsque la molette de
sélection est tournée. (P23)
Le mode sélectionné s’affiche à l’écran
ACL/viseur lorsque l’appareil photo est
mis en marche.
∫ Sélections de base
Mode du programme AE (P25)
L’exposition est automatiquement ajustée
par l’appareil photo.
17
VQT1F90
Préparatifs
Mode automatique intelligent
(P28)
Dans ce mode, l’appareil effectue
automatiquement tous les réglages pour
les prises de vues.
Mode visualisation (P34)
Ce mode permet la visualisation des
images enregistrées.
∫ Sélections avancées
Réglage automatique de
l'exposition à priorité
d'ouverture (P52)
La vitesse d'obturation est
automatiquement déterminée par la
valeur d'ouverture que vous avez réglée.
Réglage automatique de
l'exposition à priorité
d'obturation (P52)
La valeur d'ouverture est
automatiquement déterminée par la
vitesse d'obturation que vous avez réglée.
Exposition manuelle (P53)
L’exposition est ajustée par la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation qui
ont été manuellement ajusté.
Mode scène avancé
Mode portrait (P60)
Ce mode est idéal pour des photos de
visages.
Mode paysage (P61)
Ce mode convient parfaitement aux prises
de vues de paysages.
Mode sports (P61)
Utilisez ce mode pour prendre des photos
d’événements sportifs, etc.
Mode portrait nocturne (P62)
Utilisez ce mode pour prendre des photos
de scènes nocturnes ou de sujets avec un
paysage nocturne en arrière-plan.
Réglage du menu
∫ Affichage des écrans de menu
Appuyez sur [MENU/SET].
Exemple : La première page des quatre
pages est affichée.
B
A
C
Mode personnalisé (P59)
Dans ce mode, l’appareil réutilise les
paramétrages programmés au préalable.
Mode images animées (P70)
Ce mode vous permet d’enregistrer des
images animées.
Mode impression (P122)
Utilisez ce mode pour imprimer des photos.
Mode scène (P62)
Ce mode vous permet de prendre des
photos selon la scène enregistrée.
18
VQT1F90
A Icônes du menu
B Page en cours
C Rubriques du menu et réglages
• Tournez le levier du zoom pour facilement
passer à la page suivante ou retourner à
la page précédente.
• Les icônes du menu et les rubriques du
menu affichées varient selon la position
de la molette de sélection.
∫ À propos des icônes du menu
: Le mode [PERSONNALISER] est
affiché.
Menu mode [ENR.] (P75)
Ce menu est affiché lorsque la molette de
sélection est réglée sur []/[]/[]/
[]/[]/[]/[]/[]/[]/[]/
[]/[].
Menu mode [LECT.] (P100)
Ce menu est affiché lorsque la molette de
sélection est réglée sur [].
Menu du mode scène avancé
(P60)
Ce menu s’affiche lorsque la molette de
sélection est réglé sur []/[]/[]/
[].
Menu [MODE SCÈNE] (P62)
Ce menu est affiché lorsque la molette de
sélection est réglée sur [].
Préparatifs
1 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique du menu.
ou
A
• Appuyez sur 4 lorsque vous êtes à A
pour passer à l’écran suivant.
2 Appuyez sur 1.
Menu [CONFIG.] (P20)
Ce menu est affiché lorsque la molette de
sélection est réglée sur []/[]/[]/
[]/[]/[]/[]/[]/[]/[]/
[]/[]/[].
Menu [PERSONNALISER] (P59)
Ce menu s’affiche lorsque la molette de
sélection est réglé sur [].
∫ Réglage des rubriques du menu
• L’exemple suivant montre comment régler
le [FORMAT IMAG] lorsque le mode de
réglage automatique de l’exposition [ ]
est sélectionné.
ou
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner le réglage.
ou
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour
effectuer le réglage.
MENU
SET
ou
19
VQT1F90
Préparatifs
∫ Fermeture de l’écran du menu
Appuyez sur [MENU/SET].
• Lorsque la molette de sélection est
réglée sur []/[]/[]/[]/
[]/[]/[]/[]/[]/[]/
[]/[], vous pouvez également
appuyer à mi-course sur le déclencheur
ou sur le centre de la manette de
commande pour confirmer le réglage.
∫ Retour au menu [CONFIG.]
1 Appuyez sur 2 sur un écran de
menu.
ou
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône du menu [CONFIG.].
ou
3 Appuyez sur 1.
ou
• Sélectionnez ensuite une rubrique du
menu et effectuez le réglage.
À propos du menu de
configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire.
• Sélectionnez [RESTAURER] pour
remettre les réglages à la configuration
initiale du moment de l’achat. (P23)
• [RÉGL.HORL.], [PRÉV. AUTO] et
[ÉNERGIE] sont des rubriques
importantes. Vérifiez leurs réglages
avant de les utiliser.
[RÉGL.HORL.] (P16)
(Modification de la date et de l’heure)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Changez la date et l’heure.
[PRÉV. AUTO]
(Affichage de l’image enregistrée)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Sélectionnez la durée d’affichage de
l’image après une prise de vue.
[NON]
[1 S]
[3 S]
[ZOOM]: L’image s’affiche pendant une
La fonction de prévisualisation n’est pas
•
disponible en mode images animées [].
• La fonction de prévisualisation
automatique est activ
param
é
glage automatique de l’exposition (P48)
r
et en mode rafale (P49) de même que lors
de la prise de vues avec piste son (P82).
(Les images ne sont pas agrandies.)
• Lorsque la qualité est réglée sur [RAW] ou
[RAWiJPEG], la fonction de
prévisualisation automatique fonctionne
jusqu’à la fin de l’enregistrement sur la
carte. (L’image n’est pas agrandie.)
MENU
SET
MENU
SET
seconde et s’agrandit de 4k,
puis s’affiche pendant une
autre seconde.
é
é
trage dans les modes rafale avec
e sans égard à son
20
VQT1F90
• Le réglage de la fonction de
prévisualisation automatique n’est pas
disponible en mode d’images animées, en
mode de prise de vues en rafale, en mode
de rafale avec réglage automatique de
l’exposition [] ou lorsque [ENR. SON]
est placé sur [OUI] ou si la qualité est
placée sur [RAW] ou [RAWiJPEG].
• Dans le mode automatique intelligent
[], la fonction de prévisualisation est
réglée à [1 S].
[ÉNERGIE]
(Coupure automatique du contact)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler.
(P18)
Le mode d’économie d’énergie est activé
(l’appareil photo s’éteint automatiquement
pour prolonger l’autonomie de la batterie) si
l’appareil photo n’est pas utilisé durant la
période sélectionnée dans le réglage.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [NON]
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur
ou mettez l’appareil hors et en marche
pour annuler le mode d’économie
d’énergie.
• Dans le mode automatique intelligent
[], le mode d’économie d’énergie
intervient après [5MIN.].
• Le mode d’économie d’énergie ne peut
pas être utilisé dans les situations
suivantes.
– Lors de l’utilisation d’un adaptateur
secteur (DMW-AC7E; en option).
– Lors du raccordement d’un ordinateur
ou d’une imprimante.
– Lors de l’enregistrement ou de la lecture
d’images animées.
– Lors de la visualisation d’un diaporama.
[HEURE MOND.] (P73)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Réglez votre domicile et le point de
destination.
[]: Point de destination
[]: Domicile
Préparatifs
[MÉM. RÉG. PERS]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Les réglages actuels de l’appareil photo sont
enregistrés dans [], [] ou []. (P58)
[], [] ou []
[MONITEUR/VISEUR]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Vous avez le choix de 7 niveaux de
luminosité sur l’écran ou le viseur.
[GRILLEDERÉF.]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Sélectionnez le modèle de la grille de
référence affichée pour prendre une photo.
Vous pouvez également choisir entre avoir ou ne
pas avoir l’information d’enregistrement et
l’histogramme affichés lorsque la grille de
référence est affichée. (P37, 38)
• Dans le mode automatique intelligent
[], la grille de référence et
l’histogramme ne sont pas affichés.
[DATE VOYAGE] (P71)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Réglez votre date de départ et votre date
d’arrivée de vacances.
[RÉG], [NON]
[LECT. SUR LCD] (P38)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Si le viseur a été sélectionné dans un mode
d’enregistrement, l’affichage passe
automatiquement à l’écran aux fins de
prévisualisation ou de visualisation des
images.
[OUI], [NON]
21
VQT1F90
Préparatifs
[REPRISE ZOOM]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
La position du zoom est mise en mémoire
lorsque l’appareil est éteint. Au moment de
la remise en marche, la position du zoom
est automatiquement rétablie à sa valeur
antérieure, telle qu’elle était au moment de
la mise hors marche. (P31)
[OUI], [NON]
[ASSISTAN.MF]
(Mode enregistrement uniquement)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
(P55)
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
En mise au point manuelle, l’écran
d’assistance apparaît au centre de l’écran
pour faciliter la mise au point du sujet.
[MF1]: Le centre de l’écran est agrandi.
Vous pouvez ajuster la mise au
point tout en déterminant la
composition de l’écran entier.
[MF2]: Le centre de l’écran est agrandi
sur pleine grandeur. Ceci est utile
pour régler la mise au point de
prises de vues à grand-angle,
dont les changements de la mise
au point sont difficiles à régler.
[NON]: L’écran n’est pas agrandi.
[BIP]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Cela permet de régler une tonalité de
confirmation.
[]: Aucune tonalité de confirmation
[]: Douce tonalité de confirmation
[]:Forte tonalité de confirmation
[BIP MPA]
(Mise au point automatique)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Cela permet de régler une tonalité de
confirmation de la mise au point manuelle.
[]: Aucune tonalité de confirmation
[]:Douce tonalité de confirmation
[]:Forte tonalité de confirmation
[OBTURATEUR]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Cela permet de régler un son d’obturateur.
[]:Pas de son d’obturation
[]:Son d’obturation faible
[]:Son d’obturation fort
[VOLUME]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Le volume des haut-parleurs peut être
ajusté sur 7 paliers de 6 à 0.
• Si vous branchez l’appareil photo à un
téléviseur, le volume des haut-parleurs de
ce dernier ne changera pas.
[RENUM.FICHIER]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Restaurez le numéro du fichier du prochain
enregistrement à 0001.
Le numéro de dossier est mis à jour et le
•
numéro du premier fichier est 0001. (P120)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999
peut être assigné.
Lorsque le numéro de dossier arrive à
999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous
vous conseillons de formater la carte
après avoir sauvegardé les données sur
un ordinateur ou un autre appareil.
Pour réinitialiser le numéro de dossier à
•
100, formatez d’abord (P118) la mémoire
interne ou la carte, puis utilisez cette
fonction pour restaurer le numéro de fichier.
Un écran de réinitialisation de numéro de
dossier apparaîtra alors. Sélectionnez
[OUI] pour réinitialiser le numéro de
dossier.
22
VQT1F90
[RESTAURER]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Les paramétrages du menu [ENR.], [MÉM.
RÉG. PERS] ou [CONFIG.] sont rétablis à
leurs valeurs initiales.
• Le réglage [MES FAVORIS] (P105) est
réglé sur [NON] et [ROTATION AFF]
(P104) est réglé sur [OUI].
• Si les réglages du menu [CONFIG.] sont
restaurés, les réglages suivants sont
également restaurés.
– Les réglages de la date d’anniversaire et
du nom dans les modes scène [BÉBÉ1]/
[BÉBÉ2] (P65) et [ANIMAL DOMES.]
(P66).
– Le nombre de jours passés depuis la date
de départ dans [DATE VOYAGE] (P71).
– Le réglage de [HEURE MOND.] (P73).
– [REPRISE ZOOM] (P22)
• Le numéro du dossier et l'horloge ne sont
pas modifiés.
[SORTIE VIDEO]
(Mode visualisation seulement) (P126)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Réglez selon le système de télévision
utilisé dans le pays.
[NTSC]:La sortie vidéo est réglée sur
le système NTSC.
[PAL]:La sortie vidéo est réglée sur
le système PAL.
[FORMAT TV]
(Mode visualisation seulement) (P126)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Réglez selon le type de téléviseur.
[]:Lors du raccordement à un
téléviseur 16:9.
[]: Lors du raccordement à un
téléviseur 4:3.
Préparatifs
[MF mètre/pied] (P55)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Changement de l’unité de mesure du zoom
lors de la mise au point manuelle.
[m]:La distance est affichée en mètres.
[pi]:La distance est affichée en pieds.
[MENU SCÈNE] (P62, 76)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Réglez l’écran qui s’affichera lorsque la
molette de sélection est sur []/[]/
[]/[]/[].
[AUTO]: Le mode scène avancé ou le
menu [MODE SCÈNE] s’affiche.
[NON]: L’écran d’enregistrement dans le
mode scène avancé
actuellement sélectionné ou le
mode scène s’affiche.
[AFF. MOLETTE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Réglez pour sélectionner l’affichage de la
molette de sélection lors de la rotation de la
molette.
[OUI], [NON]
[LANGUE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P18)
Réglez pour sélectionner la langue
d’affichage à l’écran.
[FRANÇAIS], [ENGLISH], [DEUTSCH],
[ESPAÑOL], [ITALIANO], []
• Si vous choisissez par erreur une autre
langue, sélectionnez [] à partir des
icônes de menu pour sélectionner la
langue désirée.
23
VQT1F90
Préparatifs
1/30
F2.8
Écran ACL/affichage
du viseur
(commutation)
∫ Affichage à l’écran dans le mode de
réglage automatique de l’exposition
[] (au moment de l’achat)
4567
12
3
8
1/30
6
9
10
1112
17
16
15
F2.8
14 13
1 Mode d’enregistrement
2 Mode flash (P41)
3 Zone de mise au point automatique (P25)
•
La zone de mise au point est affichée
plus grande que la normale lors de prises
de vues dans des endroits sombres.
4 Mise au point (P25)
5 Format de l’image (P80)
6 Qualité (P80)
: Indicateur d’instabilité (P27)
7 Indicateur de l’état de la batterie
•
L’indicateur s’allume en rouge et clignote
lorsque la batterie est déchargée.
Rechargez la batterie ou remplacez-la
par une batterie pleinement chargée.
•
Ne s’affiche pas lors du raccordement
d’un adaptateur secteur (DMW-AC7E;
en option) à l’appareil photo.
8 Nombre d’images enregistrables (P142)
9 État de l’enregistrement
10 Mémoire interne/carte
• L’indicateur d’accès s’allume en rouge
lors de l’enregistrement de photos sur
la mémoire interne (ou la carte).
– Lors de l’utilisation de la mémoire interne
24
VQT1F90
– Lors de l’utilisation de la carte mémoire
• N’effectuez pas les opérations
suivantes lorsque l’indicateur d’accès
est allumé. Sinon la carte ou les
données pourraient être
endommagées et l’appareil pourrait ne
plus fonctionner normalement.
– Mise hors marche de l’appareil.
– Retrait de la batterie ou de la carte.
(lors de l’utilisation d’une carte)
– Secousse de l’appareil.
– Débranchement de l’adaptateur
secteur. (DMW-AC7E; en option) (lors
de l’utilisation d’un adaptateur secteur)
• N’effectuez pas les opérations
ci-dessus lors de la visualisation
d’images, de leur suppression ou du
formatage de la mémoire interne (ou
de la carte) (P118).
• La durée d’accès à la mémoire interne
pourrait être plus longue que la durée
d’accès à la carte mémoire.
11 Sélection de la zone de mise au point
automatique (P85)
12 Manette de commande (P27, 34, 52, 53)
13 Vitesse d’obturation (P25)
14 Valeur de l’ouverture (P25)
• Si l’exposition n’est pas adéquate, la
valeur de l’ouverture et la vitesse
d’obturation apparaissent en rouge.
(Elles n’apparaissent pas en rouge
lors de l’activation du flash.)
15 Compensation de l’exposition (P47)
16 Mode de mesure (P83)
17 Stabilisateur optique de l’image (P86)
• Consultez la P128 pour plus de
renseignements sur les autres écrans
d’affichage.
∫ Commutation de l’affichage à l’écran
Il est possible de modifier l’affichage à l’écran en
appuyant sur [DISPLAY]. Ceci permet
l’affichage d’informations lors de prises de vues
telles que la taille de l’image, le nombre
d’images enregistrables ou aucun affichage.
Consultez la P37 pour plus de renseignements.
Fonctions de base
1/30
F2.8
Prises de vues
L’appareil photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation et la valeur de
l’ouverture selon la luminosité du sujet.
CUST
O
M
OFF ON
• Le voyant alimentation 3 s’illumine
lorsque l’appareil est mis en marche 2.
(1: Déclencheur)
1 Maintenez l’appareil photo
délicatement avec les deux
mains, tenez vos bras immobiles
sur les côtés et tenez-vous
debout, les pieds légèrement
écartés.
AB
A Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique
B Prise de vues dans le sens vertical
2 Orientez la zone de mise au point
automatique vers l’endroit desiré
pour la mise au point.
Fonctions de base
3 Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
1/30
F2.8
• L’indicateur de mise au point 2
s’illumine en vert et la zone de mise au
point automatique 1 passe du blanc au
vert.
(3: Vitesse d’obturation, 4: Valeur de
l’ouverture)
• La mise au point sur le sujet n’est pas
adéquate dans les cas suivants.
– Lorsque l’indicateur de mise au point
clignote (en vert).
– Lorsque la zone de mise au point
automatique passe du blanc au rouge
ou sans zone de mise au point
automatique.
– Lorsque la sonorité de mise au point
émet 4 bips.
• Si le sujet est hors foyer, une estimation
de la plage de mise au point s’affiche
en rouge dans le bas de l’écran.
• Lorsque l’objectif se trouve à une
distance hors de la plage de variation
de la distance focale, il se pourrait que
la mise au point ne soit pas adéquate
même si le voyant de la mise au point
est allumé.
4 Appuyez à fond sur le
déclencheur pour prendre la
photo.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’écran à cristaux liquides peut s’illuminer
25
VQT1F90
Fonctions de base
ou s’assombrir pendant un moment sans
que l’image enregistrée ne soit affectée.
• Assurez-vous de ne pas bouger l’appareil
en appuyant sur le déclencheur.
• Ne couvrez pas le microphone ou la
lampe d’assistance pour la mise au point
automatique avec vos doigts ou d’autres
objets.
• Ne touchez pas le devant de l’objectif.
• Lors de la prise de vues, assurez-vous
d’être bien stable et tenez-vous à l’écart
des obstacles.
∫ Exposition (P47)
• L’exposition est réglée automatiquement à
la valeur adéquate (Exposition
automatique). Cependant, selon les
conditions d’enregistrement tel l’éclairage
en contre-jour, l’image enregistrée peut
s’assombrir.
Dans un tel cas, corrigez la valeur de
l’exposition afin de prendre de
meilleures photos.
∫ Mise au point (P26, 50, 56)
• L’image est automatiquement mise au
point (Mise au point automatique).
Cependant, l’image pourrait ne pas être
mise au point adéquatement dans les cas
suivants. La portée de la mise au point est
de 30 cm à ¶ (grand-angle), 2 m à ¶
(téléobjectif).
– Lorsqu’une scène comprend à la fois
des sujets proches et éloignés.
– Lorsqu’il y a de la saleté ou de la
poussière sur le verre entre l’objectif et
le sujet.
– Lorsqu’il y a des objets lumineux ou
brillants autour du sujet.
– En prenant une photo dans un endroit
sombre.
– Lorsque le sujet bouge rapidement.
– Lorsqu’une scène a peu de contraste.
– Lorsque vous enregistrez un sujet très
lumineux.
– Lorsque vous effectuez une prise de
vues rapprochée du sujet.
– Lorsque l’appareil est secoué.
Essayez la mise au point au préalable, la
technique de verrouillage de la mise au
point automatique/exposition
automatique ou [MPA MACRO].
Pour des plus amples informations sur
la fonction de reconnaissance de
visage, reportez-vous à la P83.
∫ Couleur (P76, 78)
• La couleur du sujet peut varier selon
l’éclairage ambiant sur le sujet comme le
soleil ou un éclairage halogène.
Cependant, cet appareil ajuste
automatiquement la teinte à celle la plus
réelle. (Équilibre des blancs automatique)
Réglez l’équilibre des blancs si vous
désirez atteindre la même teinte qu’avec
l’équilibre des blancs automatique.
Réglez finement l’équilibre des blancs
pour un réglage plus précis.
∫ Lorsque vous désirez prendre la
photo d’un sujet se trouvant en
dehors de l’aire de mise au point
automatique (Verrouillage de la mise
au point automatique/exposition
automatique)
En enregistrant l’image d’une personne
avec une composition similaire à l’image
suivante, vous ne pourrez pas mettre au
point le sujet car celui-ci se trouve
en-dehors de l’aire de mise au point
automatique.
6
Dans ce cas,
1 Orientez l’aire de mise au point
automatique sur le sujet.
2 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise au
point et l’exposition.
• L’indicateur de mise au point s’illumine
lorsque le sujet est mis au point.
3 Appuyez et tenez le déclencheur
appuyé à mi-course tout en déplaçant
l’appareil photo pour composer l’image.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
26
VQT1F90
• Vous pouvez réessayer plusieurs fois le
1/30
F2.8
1/30
F2.8
1/10
F2.8
verrouillage de l’aire de mise au point
automatique/exposition automatique
avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.
1/30
F2.8
1/30
F2.8
Nous recommandons d’utiliser la
fonction reconnaissance du visage lors
de la prise de vues. (P83)
Fonction de détection du sens de
∫
l’appareil
Les images enregistrées avec l’appareil
photo tenu verticalement sont visualisées
verticalement (pivotées). (Uniquement
lorsque [ROTATION AFF] (P104) est placé
sur [OUI])
•
Les images peuvent ne pas être affichées
verticalement si elles ont été prises avec
l’appareil photo orienté vers le haut ou le
bas.
• Les images ne peuvent pas être affichées
verticalement en enregistrant des images
animées ou en créant des effets
d’animation.
∫ Prévention de vacillement
(l’appareil photo est secoué)
Prenez garde à ne pas faire trembler
•
l’appareil en appuyant sur le déclencheur,
spécialement lorsque la mise au point est
faite sur le sujet.
•
Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de
gâcher l’image à cause d’une vitesse
Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est
recommandé de monter l’appareil sur un
trépied. Si l’utilisation d’un trépied est
impossible, assurez-vous de tenir l’appareil
immobile. L’utilisation du retardateur évite
l’instabilité causée par la pression du
déclencheur lorsque vous utilisez un trépied.
(P45)
•
La vitesse d’obturation ralentira
particulièrement dans les cas suivants.
Gardez l’appareil photo immobile à partir
du moment où le déclencheur est appuyé
jusqu’à ce que l’image apparaisse à
l’écran. Nous vous recommandons
l’utilisation d’un trépied.
– Synchronisation lente/Réduction yeux
rouges
– [PORTRAIT NOCT.] et
[PAYSAGE NOCT.] dans le mode
[PORTRAIT NOCT.] (P62)
– Dans les modes scène [FÊTE],
[LUMIÈRE BOUGIE], [CIEL ÉTOILÉ] et
[FEU D’ARTIFICE] (P62)
– Lorsque vous choisissez une vitesse
d’obturation lente.
∫ Décalage de programme
En mode de programme AE, vous pouvez
changer la valeur de l’ouverture et la
vitesse d’obturation présélectionnés sans
changement de l’exposition. Ceci est
appelé décalage de programme.
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou
en diminuant la valeur de l’ouverture ou
enregistrer un sujet qui se déplace de
façon plus dynamique par le ralentissement
de la vitesse d’obturation en prenant une
photo en mode programme AE.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur
puis utilisez la manette pour activer le
décalage de programme pendant que la
27
VQT1F90
Fonctions de base
1/60
F2.8
1/30
F4.0
valeur de l’ouverture et la vitesse
d’obturation sont affichées à l’écran
(environ 10 secondes).
1/60
F2.8
• Si l’exposition n’est pas adéquate lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course,
l’affichage de valeur de l’ouverture et de la
vitesse d’obturation passe au rouge.
• Le décalage de programme est annulé et
l’appareil revient au mode de programme
AE normal si plus de 10 secondes
passent après l’activation du décalage de
programme. Toutefois, le réglage du
décalage de programme est mémorisé.
• Selon la luminosité du sujet, le décalage
de programme peut ne pas être activé.
6
F4.0
1/30
• L’indicateur du décalage de programme A
apparaît à l’écran lorsque le décalage est
activé.
• Le décalage de programme est annulé si
l’appareil photo est éteint ou si la manette
est déplacée vers le haut ou le bas
jusqu’à ce que l’indicateur de décalage de
programme disparaisse.
∫ Exemple de décalage de programme
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
4
8
15
1
/
/
/
30
60
125
(B)
1
/
/
250
500
14
1
1
/
/
1000
2000
(A): Valeur de l’ouverture
(B): Vitesse d’obturation
1 Quantité de décalage de programme
2 Graphique du décalage de programme
3 Limite de décalage de programme
Prise de vues avec la
fonction automatique
(Mode automatique
intelligent)
L’appareil photo se règlera sur la configuration la
plus appropriée afin qu’elle corresponde au
sujet et aux conditions d’enregistrement donc
nous conseillons ce mode aux débutants ou à
ceux qui veulent abandonner les réglages de
l’appareil et prendre facilement des photos.
Les fonctions suivantes sont activées
automatiquement dans le mode
automatique intelligent [].
∫ Fonction de stabilisation (P86)
Détection et correction de l’instabilité.
∫ Réglage ISO intelligent (P79)
L’appareil règle automatiquement la
sensibilité ISO et la vitesse d’obturation
appropriées en fonction du mouvement du
sujet et de l’éclairage ambiant.
∫ Reconnaissance de visage (P83)
L’appareil détecte automatiquement le
visage d’une personne et règle la mise au
point et l’exposition en fonction de ce
visage peu importe son cadrage (position
dans l’image).
28
VQT1F90
∫ Distinction automatique des scènes
L’appareil photo distinguera la scène qui
correspond au sujet et aux conditions
d’enregistrement.
([] est activé si la scène ne correspond
à aucune des scènes caractéristiques.)
L’appareil photo distinguera la scène qui
correspond au sujet et aux conditions
d’enregistrement.
∫ MPA continue (P87)
Afin que l’appareil effectue la mise au point
normale sans pression à mi-course sur le
déclencheur, la mise au point sera plus
rapide lorsque le déclencheur est appuyé à
fond.
∫ Modification des paramétrages
Appuyez sur la touche [MENU/SET] pour
afficher le menu du mode [ENR.] ou
[CONFIG.], puis sélectionnez la rubrique
à paramétrer (P18)
• Les paramétrages disponibles pour les
rubriques suivantes seront différents
selon le mode d’enregistrement utilisé.
–[FORMATIMAG]
Fonctions de base
– [STABILISAT.]
–[EFFETCOUL.]
• Les paramétrages des rubriques
[RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.],
[DATE VOYAGE], [BIP], et [LANGUE]
dans le mode réglage automatique
intelligent [] seront également
appliqués dans les autres modes [ENR.].
• Les paramétrages des rubriques
[RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.],
[MONITEUR/VISEUR], [DATE VOYAGE],
[REPRISE ZOOM], [BIP], [BIP MPA],
[OBTURATEUR], [RENUM.FICHIER],
[AFF. MOLETTE] et [LANGUE] dans le
menu [CONFIG.] (P20) seront également
appliqués dans le mode automatique
intelligent [].
∫ Autres paramétrages dans le mode
automatique intelligent []
Dans le mode réglage automatique [],
les autres paramétrages sont établis
comme suit. Pour plus d’informations à
propos de chaque réglage, référez-vous
aux pages indiquées.
• [PRÉV. AUTO] (P20):
[1 S]
• [ÉNERGIE] (P21):
[5MIN.]
• Retardateur (P45):
10 secondes
• [ÉQ.BLANCS] (P76):
• [QUALITÉ] (P79):
[]
((0,3M EZ) : réglé sur [])
• [MODE AF] (P83):
[]
(Réglez sur [] dans le cas où l’appareil
n’arrive pas à reconnaître un visage.)
• [MPA CONTINU] (P87):
[OUI]
• [LAMPE ASS. AF] (P87):
[OUI]
• [MODE DE MES.] (P83):
[]
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes.
– [GRILLE DE RÉF.]
– Compensation de l’exposition
– Réglage de sortie du flash
29
VQT1F90
Fonctions de base
– Prise de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition
– [ZOOM NUM.]
– Affichage hors cadre
• Affichage hors cadre
Vous ne pouvez pas régler les éléments
suivants.
– [REPRISE ZOOM]
– [CONVERSION]
∫ Plage de mise au point dans le mode
automatique intelligent []
1 cm
2 m
1 m
• Le taux de grossissement réel est
approximatif.
• Les valeurs d’agrandissement du zoom
changent si le zoom optique étendu est
utilisé.
• Référez-vous à la P51 pour la télé macro.
∫ La compensation de la lumière en
contre-jour
Le contre-jour se réfère à une lumière
émise à l’arrière du sujet.
Dans ce cas, le sujet, une personne par
exemple, s’assombrira donc cette fonction
corrige le contre-jour en éclairant l’image
entière.
Appuyez sur 3.
• Lorsque la fonction de compensation
de contre-jour est activée, []
(l’indicateur d’activation de la
compensation de contre-jour A)
apparaît. Appuyez sur 3 pour annuler
cette fonction.
A
•
Il est possible de sélectionner soit AUTO
[] ou Toujours désactivé [] en fonction
du flash ouvert ou fermé. Lorsque la fonction
AUTO []
AUTO [], AUTO/Réduction yeux rouges
[] ou Synchronisation lente/Réduction
yeux rouges [] est réglée dépendamment
du sujet ou de l’éclairage.
• Lorsque AUTO [] est sélectionnée,
l’appareil reconnaît la scène en tant que
[i-PAYSAGE NOCT.].
• Lorsque la fonction Toujours désactivé
[] est sélectionnée, le mode,
[i-PORTRAIT NOCT.] n’est pas reconnu.
Si par exemple, un trépied est utilisé et que
•
le bougé de l’appareil est minime alors que
le mode [i-PAYSAGE NOCT.], est reconnu,
la vitesse de l’obturateur est réglée à un
maximum de 8 secondes. Prenez soins de
ne pas bouger l’appareil au moment de
saisir l’image. Scène déterminée.
est sélectionnée la fonction
Prises de vues avec
zoom
Utilisation du zoom optique
Vous pouvez faire apparaître les gens et
les sujets plus proches et les paysages
peuvent être enregistrés en grand-angle
avec le zoom optique 18k. (Équivalent à
une pellicule photo de 35 mm: de 28 mm à
504 mm)
∫ Pour faire apparaître les sujets plus
proches utilisez (téléobjectif)
30
VQT1F90
Tournez le levier de zoom vers
téléobjectif.
WT
∫ Pour faire apparaître les sujets plus
éloignés utilisez (grand-angle)
Tournez le levier de zoom vers
grand-angle.
WT
∫ Changement de la vitesse du zoom
Vous pouvez opérer le zoom sur 2 vitesses
selon l’angle de rotation du levier du zoom.
La vitesse du zoom ralentit lorsque l’angle
de rotation est petit et augmente lorsque
l’angle de rotation est large.
A Rapide
B Lent
C Levier du zoom
∫ Mémorisation de la position du zoom
(REPRISE ZOOM)
Si [REPRISE ZOOM] (P22) dans le menu
[CONFIG.] est réglé à [OUI], la position du
zoom est mémorisée lors de la mise hors
marche de l’appareil. Lors de la remise en
marche, ce zoom est automatiquement
rétabli à la position mémorisée lors de la
mise hors marche.
• La position du zoom n’est pas mémorisée.
Fonctions de base
• Si vous utilisez la fonction zoom après
avoir mis au point le sujet, mettez au point
le sujet une nouvelle fois.
• L’agrandissement du zoom indiqué est
approximatif.
• Le barillet d’objectif s’étend et se rétracte
selon la position du zoom. Attention à ne
pas interrompre le mouvement du barillet
d’objectif en tournant le levier de zoom.
• Lorsque vous tournez le levier de zoom,
vous pouvez entendre un bruit venant de
l’appareil photo ou bien l’appareil photo
peut trembler. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
• Lorsque le zoom est utilisé, une
estimation de la plage de mise au point
s’affiche de pair avec la barre d’affichage
du zoom.
(Exemple : 0,3 m à ¶)
Utilisation du zoom optique étendu
(EZ)
Cet appareil photo a un zoom optique de
18k. Cependant, si la taille de l’image n’est
pas définie sur le réglage le plus haut de
chaque format d’image [//],
un zoom optique maximum de 28,7k peut
être accompli sans perte de qualité
d’image.
∫ Mécanisme du zoom optique étendu
Lorsque vous réglez la taille de l’image sur
[] (3M EZ) (3 millions de pixels), la
zone DCC 8M (8,1 millions de pixels) est
regroupée au centre de la zone 3M
(3 millions de pixels) permettant ainsi une
image avec un effet de zoom plus élevé.
31
VQT1F90
Fonctions de base
∫ Taille de l’image et agrandissement
maximum du zoom
(±: Disponible, —: Non disponible)
Format
(P80)
Taille de l’image
(P80)
(8M)
(6M)
(5M EZ)
(3,5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Agrandissement
maximum du
zoom
(
téléobjectif)
18k
23k
28,7k
Zoom
optique
étendu
— (7M)
± (4,5M EZ)
±
• “EZ” est l’abréviation de
“Extra optical Zoom”.
Si vous sélectionnez une taille d’image qui
•
active le zoom optique étendu, l’icône du
zoom optique étendu [] est affichée à
l’écran lorsque vous utilisez la fonction zoom.
•
L’indicateur du zoom à l’écran peut ne pas
changer en conséquence si vous tournez le
levier de zoom près de la position téléobjectif
si le zoom optique étendu est utilisé. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• L’agrandissement du zoom indiqué est
approximatif.
• Dans le mode scène [HAUTE SENS.], le
zoom optique étendu n’est pas disponible.
Utilisation du zoom numérique
Pour augmenter encore plus le zoom
zoom numérique 4k lorsque
[ZOOM NUM.] est placé sur [OUI] dans le
menu [ENR.]. Cependant, si une taille
d’image pouvant être utilisée par le zoom
optique étendu est sélectionnée, un zoom
maximum de 115k peut être effectué avec
le zoom optique 28,7k et le zoom
numérique 4k.
∫ Fonctionnement du menu
1 Appuyez sur [MENU/SET].
• En mode scène avancé ou en mode
scène, sélectionnez le menu du mode
[ENR.] (), puis appuyez sur 1.
2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [ZOOM NUM.], puis
appuyez sur 1.
3 Appuyez sur 4 pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur
[MENU/SET].
MENU
SET
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à
mi-course sur le déclencheur pour
fermer le menu.
∫ Accès à la plage du zoom numérique
L’indicateur de zoom à l’écran peut
momentanément arrêter de bouger lorsque
vous tournez le levier du zoom vers la position
extrême de téléobjectif. Vous pouvez entrer la
plage du zoom numérique en tournant de façon
continue le levier de zoom vers téléobjectif ou
en relâchant le levier de zoom une fois et en le
tournant vers téléobjectif à nouveau.
Un zoom maximum de 72k peut être
effectué avec le zoom optique 18k et le
32
VQT1F90
≥[NON]:
≥[OUI]:
Fonctions de base
W
W
T
T
Vérification de l’image
enregistrée
(Prévisualisation)
W
(En utilisant le zoom numérique et le zoom
optique étendu [] (3M EZ) en même
temps.)
• Une grande zone de mise au point
automatique (P83) apparaît lors de
l’utilisation du zoom numérique.
Également, la fonction de stabilisation
peut ne pas fonctionner.
• Avec le zoom numérique, plus grande est
l’image et plus basse sera la qualité de
l’image.
En utilisant le zoom numérique, nous vous
•
recommandons d’utiliser un trépied et le
retardateur (P45) pour prendre des photos.
• L’agrandissement du zoom indiqué est
approximatif.
• Le zoom numérique est temporairement
placé sur [NON] dans les cas suivants.
– Lorsque la qualité est réglée sur [RAW]
ou [RAWiJPEG] (P80)
• Le zoom numérique ne fonctionne pas
dans les cas suivants:
– Dans le mode réglage automatique
intelligent [].
– [PORTRAIT INTÉRIEUR] dans le mode
[PORTRAIT]
– [SPORTS NORMAL], [SPORTS
EXTÉRIEUR] et [SPORTS INTÉRIEUR]
dans le mode [SPORTS]
– Dans les modes scène [HAUTE SENS.],
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.]
– Lorsque [ISO INTELLIGENT] est activé
[OUI].
T
Vous pouvez vérifier les images
enregistrées tout en étant encore dans le
mode [ENR.].
1 Appuyez sur 4 [REV].
• La dernière image enregistrée apparaît
pendant 10 secondes environ.
• La prévisualisation est annulée lorsque
le déclencheur est appuyé à mi-course
ou lorsque 4 [REV] est appuyé à
nouveau.
• Vous pouvez modifier l’information
affichée pendant la prévisualisation en
appuyant sur [DISPLAY].
2 Appuyez sur 2/1 pour
sélectionner l’image.
ou
2:Lecture de l’image précédente
1:Lecture de l’image suivante
33
VQT1F90
Fonctions de base
∫ Agrandissement de l’image
1 Tournez le levier du zoom vers
[] [T].
• Tournez le levier du zoom vers [ ] [T]
pour un agrandissement de 4k, puis
tournez-le encore plus pour un
agrandissement de 8k. Lorsque vous
tournez le levier de zoom vers [] [W]
après l’élargissement de l’image,
l’agrandissement devient moindre.
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
déplacer la position.
A
• Lorsque vous changez
l’agrandissement ou la position à
visualiser, l’indicateur de position du
zoom A apparaît pendant environ
1 seconde.
• Lorsque vous appuyez sur 2/1 de la
manette, il est possible de faire défiler
les images (précédentes et suivantes) à
une taille plus grande.
∫ Effacement des images enregistrées
pendant la prévisualisation
(Effacement rapide)
Une seule image, plusieurs images ou
toutes les images peuvent être effacées
pendant la prévisualisation. Pour plus de
renseignements sur la manière d’effacer
les images, reportez-vous aux P34 et 36.
• Lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur
[OUI], les prises de vues verticales seront
affichées verticalement (tournées).
34
VQT1F90
Visualisation/
effacement des
images
Les données images de la mémoire interne
apparaissent ou sont effacées s’il n’y a pas
de carte insérée. Les données images de
la carte apparaissent ou sont effacées
lorsqu’il y a une carte insérée.
Une fois effacées, les images ne
peuvent plus être récupérées. Vérifiez
les images une par une avant de les
effacer.
∫ Visualisation de photos
Appuyez sur 2/1 pour
sélectionner l’image.
ou
2:Lecture de l’image précédente
1:Lecture de l’image suivante
∫ Avance rapide/marche arrière rapide
Maintenez 2/1 enfoncée
pendant la lecture.
A
B
ou
2:Marche arrière rapide
1:Avance rapide
• Le numéro de fichier A et le numéro de
l’image B peuvent uniquement être
changés un par un. Relâchez 2/1
lorsque le numéro de l’image désirée
apparaît pour la visualiser.
• Si vous maintenez 2/1 enfoncée, le
nombre de fichiers défilant vers l’avant/
vers l’arrière augmente.
• En prévisualisation, en mode
enregistrement ou en mode “mosaïque”
(P94), les photos ne peuvent défiler
qu’une par une.
• L’appareil fonctionne conformément aux
normes du système de fichiers DCF
“Design rule for Camera File system”
établies par “JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association)”.
• L’écran ACL peut ne pas être en mesure
d’afficher les détails des images
enregistrées. Vous pouvez utiliser la
visualisation avec fonction zoom (P96)
pour vérifier les détails des images.
• Lorsque vous visualisez des images
prises avec d’autres appareils, il est
possible que la qualité soit dégradée. (Les
images sont affichées sous forme de
vignettes avec le message [LA
VIGNETTE EST AFFICHÉE] à l’écran.)
• Si vous changez un nom de dossier ou un
nom de fichier avec votre ordinateur, les
images peuvent ne plus pouvoir être
visualisées avec l’appareil photo.
• Si le fichier d’image n’est pas conforme
aux normes, le numéro du dossier/fichier
est indiqué par [—] et l’écran peut devenir
noir.
• Le barillet de l’objectif se rétracte pendant
environ 15 secondes après avoir basculé
du mode [ENR.] au mode [LECT.].
• Selon le sujet, une frange d’interférence
peut apparaître à l’écran. Celle-ci est
appelée moirage. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
Fonctions de base
2 Appuyez sur 3 pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur
[MENU/SET].
MENU
SET
• Pendant que l’image est effacée, [ ]
apparaît à l’écran.
∫ Pour effacer [EFFACEM. MULTIPLE]/
[EFFACER TOUT]
1 Appuyez deux fois sur [ ].
2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [EFFACEM.
MULTIPLE] ou [EFFACER TOUT],
puis appuyez sur [MENU/SET].
MENU
SET
• [EFFACEM. MULTIPLE]>étape 3.
•[EFFACERTOUT]> étape
• [TOUT EFFACER SAUF ] (seulement
lorsque [MES FAVORIS] (P105) est
sélectionné)> étape
(Cependant, si aucune image n’est
affichée avec [ ], aucune sélection ne
peut être faite.)
5.
5.
∫ Pour effacer une seule image
1 Appuyez sur [ ] pendant
l’affichage de l’image.
35
VQT1F90
Fonctions de base
3 Appuyez sur 2/1 pour
sélectionner l’image, puis
appuyez sur 4 pour la définir.
(Uniquement lors de la sélection de
[EFFACEM. MULTIPLE])
• Répétez la procédure décrite ci-dessus.
• [ ] apparaît sur les images
sélectionnées. Si 4 est à nouveau
appuyé, le réglage est annulé.
• L’icône [] clignote en rouge si
l’image sélectionnée est protégée et ne
peut pas être effacée. Annulez le
réglage de protection et puis effacez
l’image. (P112)
4 Appuyez sur [ ].
5 Appuyez sur 3 pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur [MENU/
SET].
(Écran lors de la sélection de
[EFFACEM. MULTIPLE])
sélection de la rubrique [TOUT
EFFACER SAUF ].
• Si vous appuyez sur [MENU/SET]
pendant la suppression des images en
utilisant [EFFACER TOUT] ou [TOUT
EFFACER SAUF ], la suppression
s’arrêtera à mi-course.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors
marche lors de l’effacement des images.
• En supprimant les images, utilisez une
batterie ayant suffisamment d’énergie ou
l’adaptateur secteur (DMW-AC7E; en
option).
• Il est possible d’effacer jusqu’à 50 images
en une seule fois en utilisant [EFFACEM.
MULTIPLE].
• Plus grand est le nombre d’images, plus
cela prendra de temps pour les effacer.
• S’il y a des images qui sont protégées
[] (P112), qui ne sont pas conformes
aux normes DCF ou qui sont sur une
carte avec la languette de protection en
écriture sur [LOCK], elles ne seront pas
supprimées même si [EFFACER TOUT]
ou [TOUT EFFACER SAUF ] est
sélectionné.
• Lorsque vous supprimez des images,
seules les images de la mémoire
interne ou de la carte peuvent être
supprimées. (Vous ne pouvez pas
supprimer les images de la mémoire
interne et de la carte en même temps.)
• [EFFACER TOUTES LES IMAGES DE
LA MÉMOIRE INTERNE ?] ou
[EFFACER TOUTES LES IMAGES DE
LA CARTE MÉMOIRE ?] est affiché
lors de la sélection de la rubrique
[EFFACER TOUT] et [EFFACER TOUT
SAUF ?] est affiché lors de la
36
VQT1F90
MENU
SET
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
À propos de l’écran
ACL/Viseur
Changement des informations
affichées
1 Commutation entre l’écran ACL/Viseur
Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour
commuter vers l’écran à cristaux liquides.
A Écran à cristaux liquides (ACL)
B Viseur (EVF)
• Lorsque l’écran ACL s’allume, le viseur
s’éteint (et vice versa).
2 Sélection de l’écran à utiliser
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
changer l’affichage.
• Lorsque le menu d’écran apparaît, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
Lorsque la visualisation avec fonction
zoom est activée (P96), pendant la lecture
d’images animées (P97) et de diaporama
(P100), vous pouvez seulement
sélectionner “Affichage normal H” ou
“Aucun affichage J”.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
En mode enregistrement
66
1
2
C Affichage normal
D Affichage avec histogramme
E Affichage hors cadre
F Aucun affichage (grille de référence
pour l’enregistrement)
G Aucun affichage
¢1 Histogramme
¢2 Lorsque le nombre d’images restantes
est de plus de 1000 ou lorsque le
temps restant en mode image animée
est de plus de 1000 secondes, []
est affiché.
¢3 Sélectionnez le modèle de la grille de
référence affichée en réglant
[GRILLE DE RÉF.] dans le menu
[CONFIG.]. Vous pouvez également
choisir entre avoir ou ne pas avoir
l’information d’enregistrement et
l’histogramme affichés lorsque la grille
de référence est affichée.
¢3
37
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
En mode enregistrement et visualisation
1/6
1ER JOUR
9
mois
10
jours
10:00 1.DÉC.2007
5
64
1/6
ISO
AWB
F2.8 1/30
10:00 1.DÉC.2007
100
H Affichage normal
I Affichage avec indications
d’enregistrement et histogramme
J Aucun affichage
¢
4 S’affiche si les réglages de la date
d’anniversaire et [ÂGE] sont paramétrés
sur [OUI] dans le mode scène [BÉBÉ1]/
[BÉBÉ2] (P65) ou [ANIMAL DOMES.]
(P66) avant la prise de vues.
¢
5 Lorsque des caractères sont inscrits dans
le mode scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P65)
ou [ANIMAL DOMES.] (P66), ou des
noms dans le mode scène et dans [ÉDIT.
TITRE] (P106) du menu [LECT.], la date
et l’heure enregistrées apparaissent
après que les caractères aient été
affichés pendant quelques secondes.
¢6 Le nombre de jours écoulé depuis la
date de départ est affiché si la fonction
[DATE VOYAGE] (P71) a été réglée
avant de prendre des photos.
• Dans le mode [PORTRAIT NOCT.] (P62)
et le mode scène [CIEL ÉTOILÉ] ou [FEU
D’ARTIFICE] (P62), la grille de référence
est grise.
∫ Affichage hors cadre
Les indications d’enregistrement sont
affichées au bas et le coin inférieur droit de
l’écran. Vous pouvez donc concentrer sur
la prise de vues du sujet sans être
encombré par l’information apparaissant à
l’écran.
38
VQT1F90
∫ Réglage de la dioptrie
Ajustez la dioptrie qui convient à votre
vision de façon à voir nettement dans le
viseur.
• Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour
allumer le viseur.
Regardez l’affichage dans le viseur et
tournez la molette de réglage de la
dioptrie jusqu’à ce que l’écran soit le
plus net possible.
6
∫ Priorité écran
Lorsque [LECT. SUR LCD] est placé sur
[OUI] dans le menu [CONFIG.] (P21),
L’écran ACL s’allume dans les cas suivants.
Vous pouvez économiser le temps que cela
prendrait pour commuter vers l’écran ACL
même en utilisant le viseur pour
enregistrer.
• En allant du mode enregistrement vers le
mode lecture.
• En faisant une prévisualisation des
images. (P33)
• En allumant l’appareil photo en mode
visualisation.
∫ Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes
horizontales et verticales de la grille de
référence ou sur l’intersection de celles-ci,
la taille, l’angle et l’équilibre du sujet sont
mis en évidence.
A []: Ceci est utilisé pour diviser la
totalité de l’écran en 3k3 pour
prendre des photos avec une
composition bien équilibrée.
B []: Ceci est utilisé si vous désirez
que le sujet soit positionné
exactement au centre de
l’écran.
∫ Histogramme
Un histogramme est un graphique qui
affiche la luminosité le long de l’axe
horizontal (noir à blanc) et le nombre de
pixels à chaque niveau de luminosité sur
l’axe vertical. Il vous permet de vérifier
facilement l’exposition d’une image.
• Il est très utile si le réglage manuel de
l’ouverture de l’objectif et de la vitesse
d’obturation est disponible, surtout si
l’exposition automatique peut être difficile
en raison de l’éclairage irrégulier.
L’utilisation de la fonction histogramme
vous permet d’obtenir les meilleures
performances de votre appareil photo.
A Lorsque les valeurs sont concentrées
vers la gauche, l’image est
sous-exposée.
B Lorsque les valeurs de l’histogramme
sont distribuées de façon égale,
l’exposition est correcte et la luminosité
est bien équilibrée.
C Lorsque les valeurs sont concentrées
vers la droite, l’image est surexposée.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
Exemples d’histogramme
100_0001
1/6
ISO100
100_0001
ISO100
100_0001
ISO100
AWB
1/6
AWB
1/6
AWB
F2.8 1/200
10:00 1.DÉC.2007
F2.8 1/100
10:00 1.DÉC.2007
F2.8 1/50
10:00 1.DÉC.2007
A Sous-exposée
B Correctement exposée
C Surexposée
¢ Histogramme
• Si l’image enregistrée et l’histogramme
ne correspondent pas entre eux sous
les conditions suivantes,
l’histogramme est affiché en orange.
– Lorsque l’assistance d’exposition est
autre que [n0EV] en mode
compensation de l’exposition ou en
mode d’exposition manuelle
– Lorsque le flash est activé
– En [CIEL ÉTOILÉ] ou [FEU
D’ARTIFICE] en mode scène (P62)
– Lorsque le flash est fermé
• Lorsque la luminosité de l’écran n’est
pas affichée correctement dans les
endroits sombres
• Lorsque l’exposition n’est pas réglée
de façon adéquate
• L’histogramme en mode enregistrement
est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de
lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut différer
de ceux des logiciels de traitement
d’image des ordinateurs, etc.
• L’histogramme ne s’affiche pas dans les
conditions suivantes:
– Mode automatique intelligent []
39
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
– En mode images animées []
– En visualisation “mosaïque”
– En visualisation avec fonction zoom
– Lors de la lecture du calendrier
Accentuation de l’écran ACL
1 Appuyez sur [LCD MODE]
pendant une seconde.
[]:
[ANGLE SUP.]
L’écran ACL devient
plus facile à voir en
prenant des photos
lorsque l’appareil photo
est tenu au-dessus de
votre tête. Cela est utile
si vous ne pouvez pas
vous rapprocher du
sujet car une personne
se trouve sur le chemin.
(Cependant, il est plus
difficile de voir si le
sujet est regardé tout
droit.)
2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner un mode.
[]:
[LUMI. LCD
AUTO]
[]:
[ACCENTU. ACL]
(Accentuation
de la luminosité
de l’écran ACL)
La fonction
accentuation ACL est
automatiquement
activée dans les lieux
fortement éclairés
comme à l’extérieur.
L’icône [] devient
[].
L’écran ACL devient
plus brillant et plus
facile à voir, même en
prenant des photos en
plein air.
40
VQT1F90
[NON]L’écran ACL revient à la
luminosité normale.
3 Appuyez sur [MENU/SET].
ou
A
A L’icône [LUMI. LCD AUTO] ([]
()), [ACCENTU. ACL] ([]) ou
[ANGLE SUP.] ([]) s’affiche.
∫ Annulation du réglage
• Si vous maintenez enfoncée la touche
[LCD MODE] à nouveau pendant 1
seconde, l’écran montré à l’étape
affiché. Sélectionnez [NON] pour annuler
un des réglages.
• Le mode plongée est également annulé
lorsque l’appareil est mis hors tension ou
que le mode économie d’énergie est
activé.
• La luminosité des images affichées à
l’écran ACL est accrue dans les modes
accentuation ACL automatique,
accentuation ACL et plongée. Par
conséquent, certains sujets pourraient
avoir une apparence différente à l’écran.
Cependant, cela n’a aucun effet sur
l’image enregistrée.
• L’écran ACL revient automatiquement à la
luminosité normale après 30 secondes en
enregistrant en mode accentuation de la
luminosité de l’écran ACL. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour éclairer à
nouveau l’écran ACL.
• Si l’écran ACL est difficile à voir à cause
des rayons du soleil, etc., nous vous
conseillons d’utiliser votre main ou un
autre objet pour bloquer la lumière.
• Le mode accentuation de la luminosité de
l’écran ALC ou plongée n’est pas
disponible dans les cas suivants.
– En mode visualisation []
– En mode impression []
– Pendant que l’écran du menu est affiché
– Pendant que l’écran de prévisualisation
est affiché
2 est
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
Prises de vues en
utilisant le flash
incorporé
OPEN
A Pour ouvrir le flash
Appuyez sur la touche du flash.
B Pour fermer le flash
Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il
clique.
• Assurez vous de fermer le flash lorsqu’il
n’est pas utilisé.
• Le réglage du flash est fixé sur Toujours
désactivé [] lorsque le flash est fermé.
Sélection du réglage du flash approprié
∫
Réglez le flash pour qu’il corresponde à
l’enregistrement.
1 Appuyez sur 1 [].
2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner un mode.
ou
• Vous pouvez également appuyer sur 1
[ ] pour sélectionner.
• Pour des informations à propos des
réglages du flash qui peuvent être
sélectionnés, référez-vous à “Réglages
de flash disponibles en mode
enregistrement”. (P42)
3 Appuyez sur [MENU/SET].
VQT1F90
41
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Il est aussi possible d’appuyer à
mi-course sur le déclencheur ou
d’appuyer sur le centre de la manette
pour terminer le réglage.
• L’écran de menu disparaît après environ
5 secondes. À ce moment-là, l’élément
sélectionné est automatiquement
validé.
:AUTO
Le flash se déclenche automatiquement
en fonction des conditions de prise de
vue.
: AUTO/Réduction yeux
rouges
¢
Le flash se déclenche automatiquement
en fonction des conditions de prise de
vue.
Il réduit le phénomène des yeux rouges
(les yeux du sujet apparaissent rouges sur
la photo) en déclenchant le flash avant la
prise réelle de la photo. Après cela, le
flash est activé à nouveau pour la prise de
vue réelle.
• Utilisez cette fonction lorsque la prise
de vue se fait dans un endroit sombre.
: Toujours activé
Le flash se déclenche obligatoirement, à
chaque prise de vue.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène
est éclairée à contre-jour ou avec de
la lumière fluorescente.
: Toujours activé/Réduction
yeux rouges
¢
• Le paramétrage du flash est réglé sur
Toujours activé/Réduction yeux
rouges uniquement lorsque vous
sélectionnez [FÊTE] (P63) ou
[LUMIÈRE BOUGIE] (P64) dans le
mode scène.
: Synchronisation lente/
Réduction yeux rouges
¢
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce
réglage ralentit la vitesse d’obturation alors
que le flash se déclenche afin d’éclaircir
l’arrière-plan. Cela contribue également à
réduire l’effet des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage pour
photographier des personnes situées
devant un arrière-plan sombre.
: Toujours désactivé
Le flash ne se déclenche jamais.
• Utilisez ce réglage pour prendre des
photos dans des endroits où l’usage
du flash est interdit.
¢ Le flash est activé deux fois. Le
sujet ne devra pas bouger jusqu’à
ce que le second flash soit activé.
∫ Réglages de flash disponibles en
mode enregistrement
Les réglages de flash disponibles
dépendent du mode d’enregistrement.
(±: Disponible, —: Non disponible,
¥: Au moment de l’achat)
¥¢————±
¥±±±—±
¥±±±—±
¥±±——±
¥±±——±
—————¥
±¥±——±
±¥±——±
¥±±——±
±¥±——±
±¥±——±
—————¥
—————¥
42
VQT1F90
—————¥
—————¥
¥—±——±
¥—±——±
¥—±——±
¥—±——±
———¥—±
—————¥
—————¥
—————¥
¥—±——±
———¥±±
———±¥±
—————¥
¥—±——±
1
±¥±——±
2
±¥±——±
¥—±——±
¥—±——±
—————¥
—————¥
——¥——±
¥—±——±
—————¥
¢ Lorsque AUTO [] est
sélectionné, AUTO [], AUTO/
Réduction yeux rouges [] ou
Synchronisation lente/Réduction yeux
rouges [] est réglée en fonction
du sujet et de la luminosité.
• Le réglage du flash peut changer si le
mode d’enregistrement a été modifié.
Réglez à nouveau le flash si nécessaire.
• Le réglage du flash est mémorisé même
si l’appareil photo est mis hors marche.
Toutefois, le réglage du flash en mode
scène avancé ou mode scène sera
réinitialisé si le mode scène avancé ou le
mode scène est modifié.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
∫ Portée utile du flash selon la
sensibilité ISO
Sensibilité ISO
[AUTO]
Portée utile du flash
disponible
Grand-angle
30 cm à 6,0 m
Téléobjectif
1,0 m à 4,0 m
[ISO100]
Grand-angle
30 cm à 3,0 m
Téléobjectif
1,0 m à 2,0 m
[ISO200]
Grand-angle
40 cm à 4,2 m
Téléobjectif
1,0 m à 2,8 m
[ISO400]
Grand-angle
60 cm à 6,0 m
Téléobjectif
1,0 m à 4,0 m
[ISO800]
Grand-angle
80 cm à 8,5 m
Téléobjectif
1,0 m à 5,7 m
[ISO1250]
Grand-angle
1,0 m à 10,7 m
Téléobjectif
1,0 m à 7,1 m
[ISO1600]
Grand-angle
1,15 m à 12,1 m
Téléobjectif
1,0 m à 8,0 m
• La portée disponible du flash est
approximative.
• Dans le mode scène [HAUTE SENS.]
(P64), la sensibilité ISO est commutée
automatiquement entre [ISO1600] et
[ISO6400] et la portée du flash est aussi
modifiée.
Grand-angle :
Env. 1,15 m à env. 24,2 m
Té lé :
Env. 1 m à env. 16,1 m
• La plage de mise au point varie selon le
mode d’enregistrement. (P145)
43
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Lorsque le flash est activé dans le mode
ISO intelligent (P78), la sensibilité ISO est
automatiquement réglée sur son niveau
maximum.
• Lorsque le flash est activé dans le réglage
[AUTO] de la sensibilité ISO, la sensibilité
ISO est automatiquement réglée sur son
niveau maximum de [ISO400].
∫ Vitesse d’obturation pour chaque
réglage du flash
Réglage du flash
:AUTO1/30 à 1/2000
:AUTO/
Réduction
yeux rouges
::Toujours
activé
Toujours
activé/
Réduction
yeux rouges
: Synchro
lente/
Réduction
yeux rouges
: Toujours
désactivé
¢ Dans le mode scène [FÊTE] (P63)
• Référez-vous à la P54 pour le réglage
automatique de l’exposition à priorité
d’ouverture, le réglage automatique de
l’exposition priorité d’obturation ou le
mode d’exposition manuelle.
• Les vitesses d’obturation ci-haut varieront
selon le mode scène avancé ou les
modes scène suivants.
• Il peut y avoir des différences dans les
vitesses d’obturation mentionnées
ci-dessus dans les modes scène suivants.
– [PAYSAGE NOCT.]:
8 secondes à 1/2000
– [CIEL ÉTOILÉ]:
15 secondes, 30 secondes,
60 secondes
Vitesse d’obtu-
ration
(en secondes)
1/30 à 1/2000
1 à 1/2000
1/8 à 1/2000
1 à 1/2000
(En mode
programme AE)
e
de seconde
¢
44
VQT1F90
– [FEU D’ARTIFICE]:
e
de seconde, 2 secondes
1/4
• Dans le mode automatique intelligent
[], la vitesse d’obturation varie selon la
scène identifiée.
∫ Réglage de la sortie du flash
Réglez la sortie du flash si le sujet est petit
ou si le taux de réfléchissement est
extrêmement élevé ou bas.
1 Appuyez sur 3 [] plusieurs
fois jusqu’à ce que [FLASH]
apparaisse et puis appuyez sur
2/1 pour régler la sortie du
flash.
• Sélectionnez [0] pour revenir à la sortie
du flash initiale.
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour
finir.
• Vous pouvez ajuster à partir de [j2EV] à
[i2 EV] à intervalles de [1/3 EV].
• Si la sortie du flash est réglée, la valeur de
sortie du flash apparait en haut à gauche
de l’écran.
• Le réglage de la sortie du flash est
mémorisé même si l’appareil photo est
éteint.
• La valeur de sortie du flash ne peut pas
être ajustée dans les cas suivants ;
– Dans le mode réglage automatique
intelligent [].
– En mode images animées[]
– Dans le mode [PAYSAGE]
– Dans le mode [PAYSAGE NOCT.],
[ILLUMINATIONS], [PAYSAGE NOCT.
CRÉATIF] ou [PORTRAIT NOCT.]
– Dans le mode scène [CRÉPUSCULE],
[CIEL ÉTOILÉ], [FEU D’ARTIFICE] ou
[PHOTO AÉRIENNE]
• Ne regardez pas de trop près le flash
lorsqu’il est activé.
• N’approchez pas le flash trop près des
objets ou ne fermez pas le flash
pendant qu’il est activé. Les objets
peuvent être déformés ou décolorés
par sa chaleur ou son ampoule.
• L’icône du flash devient rouge lorsque le
flash est activé et que vous enfoncez sur
le déclencheur à mi-course.
• Lorsque vous prenez une photo au-delà
de la portée utile du flash, l’exposition
peut ne pas être correctement réglée et
l’image peut s’éclaircir ou s’assombrir.
• L'équilibre des blancs peut ne pas être
réglé correctement si le niveau du flash
est insuffisant. (P76)
• Lorsque la vitesse d’obturation est rapide,
l’effet flash peut ne pas être suffisant.
• Lors d’une prise de vue répétée, la
recharge du flash peut prendre un certain
temps. Prenez la photo après que le
voyant d’accès se soit éteint.
• Pendant le chargement du flash, l’icône
du flash clignote en rouge et vous ne
pouvez pas prendre de photos même si
vous appuyez à fond sur le déclencheur.
• Pour prendre des photos avec le flash,
nous vous conseillons de retirer le
parasoleil. Dans certains cas il peut ne
pas permettre à la scène d’être
illuminée correctement.
• Ne fermez pas le flash aussitôt après qu’il
ait été activé précédemment pour prendre
des photos avec AUTO/réduction yeux
rouges etc. Cela provoque un mauvais
fonctionnement.
• L’effet de réduction des yeux rouges est
différent selon les personnes. Par
conséquent, si le sujet était loin de
l’appareil photo ou s’il ne regardait pas le
premier flash, l’effet peut ne pas être
visible.
• Pour utiliser une lentille de conversion (en
option) ou une bonnette d’approche (en
option), le réglage du flash incorporé est
fixé sur Toujours désactivé [].
• Dans le mode prises de vues en rafale/
rafale avec réglage automatique de
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
l’exposition, une seule photo est prise à
chaque déclenchement du flash.
Prises de vues avec
retardateur
1 Appuyez sur 2 [].
2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner un mode.
• Vous pouvez également appuyer sur
2 [ ] pour sélectionner.
• Si [10 S/3 PHOTOS] a été sélectionné,
après un délai de 10 secondes,
l’appareil prend 3 photos à environ
2 secondes d’intervalle.
3 Appuyez sur [MENU/SET].
• Il est aussi possible d’appuyer à
mi-course sur le déclencheur ou
d’appuyer sur le centre de la manette
pour terminer le réglage.
• L’écran de menu disparaît après environ
5 secondes. À
sélectionné est automatiquement validé.
ce moment-là, l’élément
VQT1F90
ou
45
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
A
4 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point, puis appuyez à fond pour
prendre la photo.
B
A
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point.
B Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
• Le voyant du retardateur C clignote et
l’obturateur se déclenche après un
délai de 2 ou 10 secondes.
• Lorsque [10 S/3 PHOTOS] est
sélectionné, le voyant du retardateur
clignote suite à la première et la
deuxième prise de vue et l’obturateur
est activé 2 secondes après que le
voyant du retardateur ait clignoté.
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] alors
que le retardateur est activé, le réglage
du retardateur est annulé.
• En utilisant un trépied etc., le réglage du
retardateur sur 2 secondes constitue une
manière pratique d’éviter le vacillement
provoqué par la pression du déclencheur.
• Lorsque vous appuyez une fois et à fond
sur le déclencheur, le sujet est
automatiquement mis au point juste avant
l’enregistrement. Dans les endroits
sombres, le voyant du retardateur
clignotera, puis s’allumera plus
lumineusement en opérant comme une
lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (P87) afin de permettre à
l’appareil photo de faire la mise au point
du sujet.
• Dans le mode réglage automatique
intelligent [], le retardateur est réglé à
10 secondes.
• Lorsque le retardateur est réglé à [2 S] ou
[10 S] en mode prises de vues en rafale,
la première image est enregistrée 2 ou
10 secondes après une pression sur le
déclencheur. Le nombre d’images
enregistrées à la fois est fixé à 3.
• Nous recommand
trépied pour enregistrer avec le retardateur.
• Dépendant des conditions
d’enregistrement, l’intervalle entre les
prises de vues peut être supérieur à
2 secondes lorsque [10 S/3 PHOTOS] est
sélectionné.
• La sortie du flash peut ne pas être
constante lorsque [10 S/3 PHOTOS] est
sélectionné.
Vous ne pouvez pas sélectionner [10 S/
•
3 PHOTOS] lorsque le mode prises de vues
en rafale avec réglage automatique de
l’exposition est réglé
• Lorsque [10 S/3 PHOTOS] est
sélectionnée, les fonctions suivantes ne
sont pas disponibles.
– Mode prises de vues en rafale
– [ENR. SON]
ons l’utilisation d’un
.
46
VQT1F90
Compensation de
l’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne
parvenez pas à effectuer une exposition
appropriée à cause de la différence de
luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.
Regardez les exemples suivants.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
Utilisation de la manette de commande
∫
Sélectionnez [ ] au moyen de la
touche 2 de la manette, puis
effectuez la compensation de
l’exposition avec 3/4.
Sous-exposée
Compensation de l’exposition vers la valeur
positive.
Correctement
exposée
Surexposée
Compensation de l’exposition vers la valeur
négative.
• Vous pouvez compenser de [j2EV] à
[i2 EV] à intervalles de [1/3 EV].
• Sélectionnez [ ] seulement pour
revenir à l’exposition d’origine (0 EV).
∫ Utilisation des touches du curseur
1 Appuyez sur 3 [] jusqu’à ce
que [EXPOSITION] apparaisse,
compensez l’exposition avec
2/1.
• Vous pouvez compenser de [j2EV] à
[i2 EV] à intervalles de [1/3 EV].
• Sélectionnez [0 EV] pour revenir à
l’exposition d’origine.
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour
finir.
•
Vous pouvez également appuyer à
mi-course sur le déclencheur pour finir.
• EV est l’acronyme de “Exposure Value”. Il
s’agit de la quantité de lumière détectée
par le capteur d’images DCC en fonction
de l’ouverture du diaphragme et de la
vitesse d’obturation.
• La valeur de la compensation de
l’exposition s’affiche dans le coin inférieur
gauche de l’écran.
47
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• L’indice de lumination est conservé en
mémoire même si l’appareil est mis hors
tension.
• L’étendue de la compensation de
l’exposition sera limitée en fonction de la
luminosité du sujet.
• La compensation de l’exposition n’est pas
disponible dans la condition suivante :
– Dans le mode scène [CIEL ÉTOILÉ]
Prises de vues en
rafale avec réglage
automatique de
l’exposition
Dans ce mode, l’appareil prend
automatiquement 3 photos sur une seule
pression du déclencheur en échelonnant
les expositions selon la plage de la
compensation fixée. Vous pouvez choisir
l’image désirée parmi les 3 photos avec
différentes expositions.
1 Appuyez sur 3 [] plusieurs
fois jusqu’à ce que [PRISES
VUES RAFALE] apparaisse,
réglez la compensation de
l’exposition avec 2/1.
• Lorsque vous ne désirez plus faire de
prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition,
sélectionnez [NON] (0).
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour
finir.
• Vous pouvez également appuyer à
mi-course sur le déclencheur pour
finir.
• Lorsque vous réglez la prise de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition, l’icône [] correspondante
s’affiche dans le coin inférieur gauche de
l’écran.
• Lorsque vous prenez des photos à l’aide
du mode de prises de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition, à la
suite d’une compensation de l’exposition,
la prise de vue se base sur l’exposition
compensée. Lorsque l’exposition est
compensée, la valeur de cette
compensation s’affiche dans le coin
inférieur gauche.
• Le réglage automatique de l’exposition est
annulé si l’appareil est mis hors marche
ou que le mode d’économie d’énergie est
activé.
• Lorsque le mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition et celui de prises de vues en
rafale sont activés simultanément, le
premier a la priorité.
• Lors du réglage de la prise de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition, la fonction de prévisualisation
automatique est activée indépendamment
de son réglage. (L’image n’est pas
agrandie.) De plus, les paramètres de la
fonction de prévisualisation automatique
dans le menu [CONFIG.] sont désactivés.
• Lorsque la prise de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition est
activée, [ENR. SON] ne peut pas être
utilisée.
• L’exposition peut ne pas se compenser
avec le réglage automatique de
l’exposition en raison de la luminosité du
sujet.
48
VQT1F90
• En réglage automatique de l’exposition
avec priorité d’obturation et en exposition
manuelle, si la vitesse d’obturation est
placée sur plus d’une seconde la prise de
vues en rafale avec réglage automatique
de l’exposition est désactivée.
• Si le flash est activé ou si le nombre
d’images enregistrables est 2 ou moins,
vous ne pouvez prendre qu’une seule
photo.
• Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions
suivantes.
– Dans le mode scène [CIEL ÉTOILÉ]
– Lorsque la qualité est réglée sur [RAW]
ou [RAWiJPEG]
Prises de vues en
rafale
1 Maintenez enfoncée la touche du
mode de prise de vues simple ou
en rafale jusqu’à ce que [PRISE
RAFALE] s’affiche.
2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner un mode.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Vous pouvez également utiliser la
touche du mode de prise de vue simple
ou en rafale pour faire la sélection.
3 Appuyez sur [MENU/SET].
• Il est aussi possible d’appuyer à
mi-course sur le déclencheur ou
d’appuyer sur le centre de la manette
pour terminer le réglage.
• L’écran de menu disparaît après environ
5 secondes. À ce moment-là, l’élément
sélectionné est automatiquement
validé.
4 Prenez une photo.
• Maintenez enfoncé à fond le
déclencheur pour activer le mode de
prises de vues en rafale.
∫ Nombre de photos dans le mode de
prises de vues en rafale
Prises de
vues en rafale
(images/
seconde)
¢
3
Env. 2
¢ La vitesse de la prise de vues en rafale
est constante indépendamment de la
vitesse de transfert de la carte.
• Le nombre d’images est celui qu’il y a
lorsque la vitesse d’obturation est plus
rapide que 1/60 et que le flash n’est pas
activé.
• La vitesse de prises de vues en rafale
(images/seconde) peut diminuer en
fonction des conditions d’enregistrement
telles que dans des lieux sombres ou
lorsque la sensibilité ISO est élevée.
• Lors de prises de vues en rafale sur la
mémoire interne, l’enregistrement de
données peut prendre un certain temps.
Nombre de photos
enregistrables
4 max.7 max.
Selon l’espace restant sur
la mémoire interne/carte.
ou
49
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Lorsque le mode de prise de vues en
rafale est réglé sur illimité
– La vitesse de prise de vues en rafale
ralentit à mi-chemin. La vitesse exacte
varie selon le type de carte, la taille de
l’image et la qualité.
– Vous pouvez prendre des photos jusqu’à
ce que la capacité de la mémoire interne
ou de la carte soit pleine.
• La mise au point est fixée lorsque la
première photo est prise.
La manière de contrôler l’exposition et
•
l’équilibre des blancs varie selon le réglage
du mode de prise de vues en rafale. Lorsque
le mode de prise de vues en rafale est réglé
sur [], ils sont fixés sur les valeurs
déterminées pour la première photo.
Lorsque la cadence de prise de vues en
rafale est réglée sur [], ils sont réglés
chaque fois que vous prenez une photo.
Lors de prises de vues de sujets en
•
mouvement à l’extérieur ou à l’intérieur où il y
a de grandes variantes entre la lumière et les
ombres, l’exposition peut prendre un certain
temps avant de devenir stable. Si la prise de
vues en rafale est utilisée à un tel moment,
l’exposition pourrait ne pas être optimale.
• Lorsque le retardateur est utilisé, le
nombre d’images enregistrables en mode
de la prise de vues en rafale est fixé à 3.
• Le mode de la prise de vues en rafale
n’est pas annulé lorsque l’appareil photo
est mis hors tension.
• Lorsque le mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition et celui de prises de vues en
rafale sont activés simultanément, le
premier a la priorité.
• Lors du réglage du mode de prise de vues
en rafale, la fonction de prévisualisation
automatique est activée indépendamment
de son réglage. (L’image n’est pas
agrandie.) De plus, les paramètres de la
fonction de prévisualisation automatique
dans le menu [CONFIG.] sont désactivés.
• Lorsque le mode de la prise de vues en
rafale est activé, [ENR. SON] ne peut pas
être utilisé.
• Lorsque le flash est activé, vous pouvez
prendre seulement 1 photo.
• Le mode rafale n’est pas disponible dans
les cas suivants.
– Lorsque la qualité est réglée sur [RAW]
ou [RAWiJPEG]
– Les modes scène [CIEL ÉTOILÉ] et
[PLAGE]
Prises de vues en gros
plan
Ce mode permet des prises de vues très
rapprochées du sujet, comme des plans
rapprochés de fleurs. Vous pouvez prendre
des photos en vous rapprochant du sujet
jusqu’à une distance de 1 cm de l’objectif
en tournant le levier du zoom le plus loin
possible vers grand-angle (1k).
Puisque vous tournez le levier de zoom
vers téléobjectif, la distance du sujet que
vous désirez prendre en gros plan
augmente par paliers jusqu’à un maximum
de 2 m. (6k à 11k)
Appuyez sur la touche Macro/
MPA.
• L’icône de la fonction mise au point
macro [] s’affiche.
50
VQT1F90
∫ Plage de mise au point
1 cm
2 m
1 m
• Le taux de grossissement réel est
approximatif.
• Les valeurs d’agrandissement du zoom
changent si le zoom optique étendu est
utilisé.
∫ Fonction Télé-macro
Si vous utilisez un facteur
d’agrandissement entre 12k et 18k (près
de téléobjectif), il est possible de prendre
une photo d’un sujet d’aussi près que 1 m.
(L’icône de télé-macro [] apparaît.)
Ceci est utile pour prendre en gros plan
des photos de fleurs épanouies se trouvant
près du sol tout en étant debout ou pour
prendre en gros plan des photos d’insectes
à partir d’une position éloignée.
• Nous recommandons l’usage d’un trépied
et du retardateur en mode macro.
• Lorsque le sujet est proche de l’appareil
photo, la plage de la mise au point
(profondeur de champ) est plus restreinte.
Par conséquent, vous aurez des difficultés
à mettre au point un sujet si la distance
entre lui et l’appareil photo est changée
après que la mise au point ait été faite.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• En mode Télé-macro, la profondeur de
champs est étroitement limitée et les
vacillements de l’appareil photo
surviennent plus facilement que
d’habitude. Cependant, si vous ne pouvez
pas utiliser de trépied nous vous
conseillons de prendre des photos avec
une luminosité qui vous permet d’avoir
une valeur de l’ouverture de F4.0 ou plus
et une vitesse d’obturation de 1/125
e
de
seconde ou plus pour garder la
profondeur de champs et les performance
de la fonction du stabilisateur.
• Lorsque l’appareil photo se trouve à une
distance du sujet qui dépasse les limites
de l’objectif, il se peut que la mise au point
ne soit pas adéquate même si l’indication
de mise au point est affichée.
Le mode MPA MACRO donne la priorité au
•
sujet le plus rapproché de l’objectif. Par
conséquent, si la distance entre l’appareil
et le sujet est supérieure à 1 m, la mise au
point pourrait prendre plus de temps que
dans le mode de réglage automatique de
l’exposition
[].
• La portée du flash va de 30 cm à 6,0 m
(grand-angle). (Cela s’applique lorsque la
sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].)
Nous vous conseillons le réglage du flash
sur Toujours désactivé [] en prenant
des photos de sujets proches.
• Si vous faites la mise au point d’un sujet
se trouvant à une distance de 2 m ou
moins avec la fonction télé-macro tout en
réglant l’agrandissement du zoom optique
sur 18k et puis que vous tournez le levier
du zoom pour le réglage de
l’agrandissement du zoom optique sur
11k ou moins, le sujet ne sera plus mis
au point.
• Lorsque vous prenez une photo près de la
limite de la portée, la résolution de la
périphérie de l’image peut légèrement
diminuer. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
• S’il y a des traces de doigts ou de la
poussière sur l’objectif, la mise au point
pourrait ne pas s’effectuer correctement.
51
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
F3.2
1/30
F3.2
1/40
Réglage automatique
de l’exposition avec
priorité d’ouverture
Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus
élevée si vous désirez un arrière-plan mis
au point de façon nette. Sélectionnez une
valeur de l’ouverture plus basse si vous
désirez un arrière-plan mis au point de
façon plus douce.
1 Inclinez la manette vers 3/4
pour sélectionner une valeur de
l’ouverture.
2 Prenez une photo.
• La valeur de l’ouverture et la vitesse
d’obturation affichées à l’écran deviennent
rouge si l’exposition n’est pas adéquate.
Réglage automatique
de l’exposition avec
priorité d’obturation
Si vous désirez prendre une photo nette
d’un sujet qui se déplace rapidement,
sélectionnez une vitesse d’obturation
rapide. Lorsque vous désirez créer un effet
de traine, sélectionnez une vitesse
d’obturation plus lente.
1 Abaissez la manette vers 3/4
pour sélectionner la vitesse
d’obturation.
F3.2
1/30
• Référez-vous à la P54 pour avoir les
valeurs d’ouverture et les vitesses
d’obturation disponibles.
• Sélectionnez une valeur de l’ouverture
plus élevée si le sujet est trop lumineux.
Sélectionnez une valeur de l’ouverture
plus basse si le sujet est trop terne.
• La luminosité de l’écran et des images
enregistrées peut être différente. Vérifiez
les images avec la fonction de
prévisualisation ou le mode lecture.
52
VQT1F90
2 Prenez une photo.
F3.2
1/40
• Référez-vous à la P54 pour avoir les
valeurs d’ouverture et les vitesses
d’obturation disponibles.
• La luminosité de l’écran peut être
différente de la luminosité réelle de
l’image. Vérifiez les images avec la
fonction de prévisualisation ou le mode
lecture.
• Vous ne pouvez pas sélectionner les
1/125
F4.0
1/125
F5.6
éléments suivants dans le réglage
automatique de l’exposition avec priorité à
l’obturation.
– Synchronisation lente/Réduction yeux
rouges []
– [ISO INTELLIGENT]
• La valeur de l’ouverture et la vitesse
d’obturation affichées à l’écran deviennent
rouge si l’exposition n’est pas adéquate.
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied
si la vitesse d’obturation est basse.
Exposition manuelle
Déterminez l’exposition en réglant
manuellement la valeur de l’ouverture et la
vitesse d’obturation.
1 Abaissez la manette vers 3/4/2/
1 pour régler la valeur de
l’ouverture et la vitesse
d’obturation.
Réglez la valeur de
l’ouverture et la vitesse
d’obturation.
Commutez entre la valeur
de l’ouverture et la vitesse
d’obturation.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
2 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
1/125
F4.0
• L’assistance de l’exposition manuelle A
apparaît pendant environ 10 secondes
pour indiquer l’exposition.
• Réglez la valeur de l’ouverture et la
vitesse d’obturation à nouveau si
l’exposition n’est pas adéquate.
3 Prenez la photo.
1/125
F5.6
∫ Assistance de l’exposition manuelle
L’exposition est
adéquate.
Choisissez une vitesse
d’obturation plus rapide
ou une valeur de
l’ouverture plus grande.
Choisissez une vitesse
d’obturation plus lente
ou une valeur de
l’ouverture plus petite.
• L’assistance de l’exposition manuelle est
approximative. Nous vous conseillons de
vérifier les images après les avoir prises
avec la fonction de prévisualisation.
• Référez-vous à la P54 pour avoir les
valeurs d’ouverture et les vitesses
d’obturation disponibles.
53
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• La luminosité de l’écran peut être
différente de la luminosité réelle de
l’image. Vérifiez les images avec la
fonction de prévisualisation ou le mode
lecture.
• La valeur de l’ouverture et la vitesse
d’obturation deviennent rouges si
l’exposition n’est pas adéquate lorsque le
déclencheur est appuyé à mi-course.
• Vous ne pouvez pas sélectionner les
éléments suivants en exposition manuelle.
– Synchronisation lente/Réduction yeux
rouges []
– [ISO INTELLIGENT]
– [AUTO] dans la sensibilité ISO (La
sensibilité ISO est automatiquement
réglée sur [ISO100] lorsque vous
commutez de [AUTO] vers exposition
manuelle)
– Compensation de l’exposition
Valeur de l’ouverture
et vitesse d’obturation
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité d’ouverture
Valeur de
l’ouverture
disponible
(Par 1/3 EV)
F8.08 à 1/2000
F7.1 F6.3 F5.68 à 1/1600
F5.0 F4.5 F4.08 à 1/1300
F3.6 F3.2 F2.88 à 1/1000
Vitesse
d’obturation (S)
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité d’obturation
F2.8 à F3.660 à 1/1000
F4.0 à F5.060 à 1/1300
F5.6 à F7.160 à 1/1600
F8.060 à 1/2000
Valeur de
l’ouverture
F2.8 à F8.0
Vitesse
d’obturation
disponible (S)
(Par 1/3 EV)
54
VQT1F90
•
2
1
m
AB
MF
Les valeurs d’ouverture données dans le
tableau ci-dessus sont celles lorsque le
levier de zoom est tourné vers grand-angle.
• Selon l’agrandissement du zoom,
certaines valeurs d’ouverture ne peuvent
pas être sélectionnées.
Prises de vue avec mise
au point manuelle
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez
fixer la mise au point ou lorsque la distance
entre l’objectif et le sujet est déterminée et
que vous ne désirez pas activer la mise au
point automatique.
1 Maintenez enfoncée la touche
[AF/MF].
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• L’assistance MPM disparaît environ
2 secondes après que vous ayez arrêté
d’utiliser la manette.
• La plage de mise au point disparaît
environ 5 secondes après que vous
ayez arrêté d’utiliser la manette.
3 Prenez la photo.
∫ ASSISTAN.MPM
Si vous abaissez la manette vers 3/4
lorsque [ASSISTAN.MF] est placé sur
[MF1] ou [MF2], l’assistance MPM est
activé et l’écran est agrandi. Ceci vous
permet de faire plus facilement la mise au
point sur le sujet.
1 Appuyez sur [MENU/SET] puis
appuyez sur 2.
MENU
SET
• L’icône de la mise au point manuelle
[] s’affiche.
2 Abaissez la manette vers 3/4
pour mettre au point le sujet.
MF
A L’assistance MPM
B Plage de mise au point
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône [ ] du menu [CONFIG.]
puis appuyez sur 1.
55
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [ASSISTAN.MF] puis
appuyez sur 1.
4 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [MF1] ou [MF2] puis
appuyez sur [MENU/SET].
MENU
SET
[MF1] Le centre de l’écran est
agrandi. Vous pouvez régler la
mise au point tout en
déterminant la composition sur
tout l’écran entier.
[MF2] Le centre de l’écran est agrandi
sur pleine grandeur. Ceci est
utile pour ajuster la mise au
point de prises de vues à
grand-angle, dont les
changements de mise au point
sont difficiles à régler.
[NON] L’écran n’est pas agrandi.
5 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également fermer le
menu en appuyant à mi-course sur le
déclencheur.
• Vous pouvez aussi utiliser la manette
de commande pour effectuer les
2 à 5.
étapes
∫ Technique de la mise au point
manuelle
1 Abaissez la manette vers 3/4.
2 Abaissez-la encore un peu.
3 Abaissez la manette vers dans la
direction opposée pour faire la mise au
point finement sur le sujet.
∫ Mise au point automatique une seule
fois
Vous pouvez faire la mise au point
automatique en sélectionnant [MF] sous
[AF/MF] et en appuyant sur la touche
Macro/MPA.
Cette fonction est utile pour utiliser la
fonction de mise au point préalable.
∫ Mise au point préalable
Ceci est une technique pour faire la mise
au point à l’avance sur un point où les
images seront prises lorsqu’il est difficile
d’utiliser la mise au point automatique à
cause du déplacement rapide du sujet. [ex.
dans le mode scène [PANORAMIQUE]
(P66)]
Cette fonction convient lorsque la distance
entre l’appareil photo et le sujet est sûre.
56
VQT1F90
∫ Changer la zone de zoom
La zone agrandie peut être changée tandis
que l’écran est augmenté en utilisant
l’assistant pour la mise au point
automatique. Ceci est pratique lorsque
vous désirez changer la zone de mise au
point pour prendre des photos.
1 Appuyez sur 3/4 de la manette pour
afficher ASSISTAN.MPM.
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour changer
la zone agrandie.
• Le grossissement est annulé après
environ 2 secondes.
• Ce qui suit remettra l’assistance MPM à
son réglage initial.
– Le passage au mode [AF].
– Lorsque la mise au point automatique
une seule fois est utilisée
– Changer la taille de l’image ou le format.
– Éteindre l’appareil photo.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Vous pouvez également utiliser la mise au
point manuelle en mode images animées
[], mais la mise au point ne peut être
réglée lors de l’enregistrement.
• Si vous faites la mise au point en
grand-angle et que vous tournez le levier
de zoom vers téléobjectif, la mise au point
peut ne pas être adéquate. Dans ce cas,
mettez au point le sujet à nouveau.
• L’assistance MPM ne s’affiche pas avec le
zoom numérique.
• La distance du sujet affiché à l’écran en
mise au point manuelle est approximative.
Rappelez-vous que la distance est
approximative en prenant une photo.
• Utilisez l’écran de l’assistance MPM pour
une dernière vérification de la mise au
point.
• Après l’annulation du mode d’économie
d’énergie, faites la mise au point du sujet
à nouveau.
• Les fonctions suivantes ne sont pas
disponibles lorsque la mise au point
manuelle est réglée.
– [MPA CONTINU]
57
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
Enregistrement des
réglages du menu
personnel
(Enregistrement des
réglages
personnalisés)
Les modes d’enregistrement qui doivent
être réglés et tous les réglages du menu
qui ont déjà fait l’objet d’un réglage,
peuvent être enregistrés dans [], []
ou [].
• Préalablement, réglez sur la molette de
sélection sur l’état qui doit être mémorisé,
et sélectionnez les réglages du menu de
l’appareil.
1 Appuyez sur [MENU/SET] et puis
appuyez sur
2.
MENU
SET
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [MÉM. RÉG. PERS]
et puis appuyez sur 1.
4 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [], [] ou []
puis appuyez sur [MENU/SET].
MENU
SET
5 Appuyez sur 3 pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur [MENU/
SET].
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône [ ] du menu [CONFIG.],
puis appuyez sur 1.
58
VQT1F90
MENU
SET
• Si [OUI] est sélectionné, les réglages
qui ont été précédemment mémorisés
sont écrasés.
• Vous ne pouvez sauvegarder les
rubriques suivantes puisqu’elles
affectent les autres modes
d’enregistrement.
– [RÉGL.HORL.]
–[DATEVOYAGE]
– [RESTAURER]
– [RENUM.FICHIER]
– Les réglages de la date d’anniversaire
et du nom dans le mode scène
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou
[ANIMAL DOMES.]
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
6 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
Prises de vues en
mode personnalisé
Vous pouvez sélectionner un de vos
propres réglages personnalisés convenant
aux conditions de prises de vues et autres
facteurs parmi ceux que vous avez
mémorisés comme réglages personnalisés
à l’avance.
1 Sélectionnez [ RÉG1],
[ RÉG2] ou [ RÉG3] en
utilisant 3/4.
•Si 1 est appuyé, les réglages du menu
sont affichés. (Si 2 est appuyé, l’écran
de sélection revient.)
• Seules les rubriques du menu principal
sont affichées.
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour
entrer les réglages.
MENU
SET
A: La mémorisation des réglages
personnalisés sélectionnés est affichée
à l’écran.
∫ Modification des réglages du menu
Même si les réglages du menu sont
provisoirement changés avec [ RÉG1],
[ RÉG2] ou [ RÉG3] sélectionné,
celui qui a été enregistré restera inchangé.
Pour changer celui qui a été enregistré,
écrasez les données enregistrées en
utilisant [MÉM. RÉG. PERS] (P58) dans le
menu de configuration.
• Vous ne pouvez effectuer le réglage des
rubriques du menu suivant dans le mode
personnalisé. Si les réglages sont
modifiés, les autres modes
d’enregistrement le seront aussi.
– Les réglages de la date d’anniversaire et
du nom dans le mode scène [BÉBÉ1]/
[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.]
– [DATE VOYAGE], [REPRISE ZOOM],
[MENU SCÈNE] et [AFF. MOLETTE]
dans le menu [CONFIG.]
• Au moment de l’achat, les réglages
initiaux du mode de réglage automatique
de l’exposition [ ] sont enregistrés dans
[ RÉG1], [ RÉG2] ou [ RÉG3].
59
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
Portraits et paysages
expressifs (mode
scène avancé)
Dans ce mode, vous pouvez prendre de
belles photos de sujets humains,
d’événements sportifs, de paysages et de
scènes nocturnes en fonction des
conditions ambiantes.
1 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner le mode scène
avancé.
(Affichage lors de la sélection de [])
ou
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour
effectuer le réglage.
• Il est également possible de
confirmer le paramétrage en
appuyant sur le centre de la
manette de commande.
• L’écran menu est remplacé par l’écran
d’enregistrement dans le mode scène
avancé sélectionné.
• Appuyez sur [MENU/SET], puis suivez
les étapes
mode scène avancé.
∫
À propos des informations affichées
• Si la touche [DISPLAY] est pressée lors
de la sélection d’un mode scène avancé à
l’étape
mode scène avancé s’affichent. (Pour
1 et 2 pour changer le
1, des explications sur chaque
revenir à l’écran affiché à l’étape
appuyez de nouveau sur [DISPLAY].)
1,
[PORTRAIT]
La personne ressort de l’arrière-plan et a
un beau teint sain.
: [PORTRAIT NORMAL]
Assombrit l’arrière-plan et capte
superbement la couleur de la peau.
: [GRAIN DE PEAU]
Ceci rend encore plus douce l’apparence
de la peau.
: [PORTRAIT EXTÉRIEUR]
Empêche l’assombrissement du visage
lors de prises de vues à l’extérieur.
: [PORTRAIT INTÉRIEUR]
Règle la sensibilité ISO sur le
paramétrage approprié afin d’empêcher le
flou du sujet en raison de la prise de vue à
l’intérieur.
: [PORTRAIT CRÉATIF]
Vous pouvez modifier le montant de flou
dans l’arrière-plan en modifiant la valeur
d’ouverture (P54).
∫ Technique pour le mode portrait
Pour augmenter l’efficacité de ce mode:
1 Tournez le levier de zoom aussi loin
que possible vers téléobjectif.
2 Rapprochez-vous du sujet pour rendre
ce mode plus efficace.
60
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Dans [PORTRAIT INTÉRIEUR], l’ISO
intelligent est activé et la sensibilité ISO
maximale est de [ISO400]. Dans d’autres
modes, la sensibilité ISO est fixée à
[ISO100].
• Vous pouvez régler l’équilibre des blancs
dans [PORTRAIT NORMAL], [GRAIN DE
PEAU] et [PORTRAIT CRÉATIF].
• Lorsque [CARNATION] est sélectionné, si
une partie de l’arrière-plan etc. a une
couleur proche de celle de la peau, cette
partie sera également adoucie.
• Lorsque [GRAIN DE PEAU] est
sélectionné, ce mode peut ne pas être
efficace s’il n’y a pas assez de lumière.
• Le réglage initial pour [MODE AF] est
[]
[PAYSAGE]
Ceci vous permet de prendre des photos
d’un large paysage.
: [PAYSAGE NORMAL]
La mise au point s’effectue d’abord sur les
sujets éloignés.
: [NATURE]
Le réglage optimal pour les photos de
nature.
: [ARCHITECTURE]
Ce réglage capte des prises de vues
d’architecture bien définies. La grille de
référence est affichée. (P38)
: [PAYSAGE CRÉATIF]
La vitesse d’obturation (P54) peut être
modifiée dans le réglage [PAYSAGE
NORMAL].
[SPORTS]
Placez-vous ici lorsque vous désirez
prendre des photos de scènes sportives ou
d’autres évènements à déplacements
rapides.
: [SPORTS NORMAL]
Contrôle la sensibilité ISO tout en figeant
l’action avec une haute vitesse
d’obturation.
: [SPORTS EXTÉRIEUR]
Fourni une vitesse d’obturation rapide
pour figer l’action lors de prises de vues à
l’extérieur sous un ciel ensoleillé.
: [SPORTS INTÉRIEUR]
Augmente la sensibilité ISO et la vitesse
d’obturation pour minimiser le flou des
prises de vues intérieures.
: [SPORTS CRÉATIF]
Vous pouvez modifier la vitesse
d’obturation (P54) dans [SPORTS
NORMAL].
• Ce mode est pratique pour prendre des
photos de sujets se trouvant à une
distance de 5 m ou plus.
• [ISO INTELLIGENT] est activée dans tous
les réglages sauf [SPORTS CRÉATIF].
• Vous pouvez régler l’équilibre des blancs
lorsque [SPORTS NORMAL] ou
[SPORTS CRÉATIF] est sélectionné.
• Le zoom numérique n’est pas disponible
sauf pour [SPORTS CRÉATIF].
• La plage de mise au point est de 5 m à ¶.
• Le flash est désactivé [].
• Le réglage de la lampe d’assistance pour
la mise au point automatique est
désactivé.
• L’équilibre des blancs ne peut pas être
réglé.
61
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
[PORTRAIT NOCT.]
Ce mode vous permet de prendre des
photos d’un sujet et d’un paysage avec une
luminosité proche de la vie réelle.
: [PORTRAIT NOCT.]
Permet la prise de vues de gens avec un
paysage nocturne comme arrière-plan.
: [PAYSAGE NOCT.]
Permet des prises de vues nocturnes
lumineuses avec la vitesse d’obturation
ralentie de 8 secondes.
: [ILLUMINATIONS]
L’éclairage est capté de façon superbe.
: [PAYSAGE NOCT. CRÉATIF]
Vous pouvez modifier la vitesse
d’obturation (P54) dans [PAYSAGE
NORMAL].
∫ Technique pour le mode portrait
nocturne
• Ouvrez le flash lorsque
[PORTRAIT NOCT.] est sélectionné.
Puisque la vitesse d’obturation est ralentie,
•
nous recommandons l’utilisation d’un trépied
et du retardateur pour prendre des photos.
• Lorsque [PORTRAIT NOCT.] est
sélectionné, gardez le sujet immobile
pendant environ 1 seconde après la prise
de vue.
• Lorsque [PORTRAIT NOCT.] est
sélectionné, nous recommandons de
tourner le levier du zoom sur grand-angle
(1k) et de vous tenir à environ 1,5 m du
sujet pour la prise de vue.
• La plage de la mise au point est indiquée
ci-dessous.
– [PORTRAIT NOCT.]: 1.2 m à 5 m
– [PAYSAGE NOCT.]/[PAYSAGE NOCT.
CRÉATIF]/[ILLUMINATIONS]: 5 m à ¶
(Référez-vous à la P43 pour la portée
utile du flash.)
• L’obturateur peut rester fermé (max.
8 secondes environ) après avoir pris une
photo à cause du traitement du signal,
mais ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
• Des parasites peuvent devenir visibles
lorsque vous prenez des photos dans des
endroits sombres.
• Le flash n’est pas disponible sauf pour
[PORTRAIT NOCT.].
• Lorsque [PORTRAIT NOCT.] est
sélectionné, le réglage du flash est sur
Synchro lente/Réduction yeux rouges
[], et le flash se déclenche pour
chaque prise de vue.
• Lorsque [PAYSAGE NOCT.] ou
[PAYSAGE NOCT. CRÉATIF] est
sélectionné, la sensibilité ISO est fixée sur
[ISO100].
• Le réglage de mise au point automatique
continue est désactivée.
• L’équilibre des
réglé.
• Lorsque [PORTRAIT NOCT.] est
sélectionné, le réglage initial pour
[MODE AF] est [].
blancs ne peut pas être
Prises de vues
correspondant à la
scène enregistrée
(mode scène)
Lorsque vous sélectionnez un mode scène
faisant correspondre le sujet et la situation
de l’enregistrement, l’appareil photo
sélectionne l’exposition et la teinte
optimales pour obtenir l’image désirée.
• Référez-vous aux P60 à 69 et à “À propos
de l’information ” pour plus de
renseignements sur chaque mode de
scène.
62
VQT1F90
1 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner le mode scène.
ou
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour
effectuer le réglage.
• Il est également possible de
confirmer le paramétrage en
appuyant sur le centre de la manette
de commande.
• L’écran du menu est commuté à l’écran
d’enregistrement dans le mode scène
sélectionné.
Appuyez sur [MENU/SET] et sur 1, puis
•
effectuez les étapes
le mode scène.
∫ À propos de l’information
• Si vous appuyez sur [DISPLAY] lors de la
sélection du mode scène à l’étape
explications à propos de chaque scène
seront affichées. (Si vous appuyez de
nouveau sur [DISPLAY], l’écran retourne
au menu [MODE SCÈNE].)
1
et 2 pour modifier
1
, des
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Lorsque [MENU/SET] est enfoncée et que
le menu s’affiche, [] est sélectionnée
dans le menu [MODE SCÈNE]. Vous
pouvez régler chacune des rubriques en
appuyant sur 4 et en sélectionnant le
menu du mode [ENR.] [] ou [CONFIG.]
[].
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas
être sélectionnées en mode scène car
l’appareil photo les ajuste
automatiquement à leur réglage optimal.
– [ISO INTELLIGENT]
– [SENSIBILITÉ]
– [MODE DE MES.]
–[EFFETCOUL.]
– [RÉGL. IMAGE]
[NOURRITURE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Ce mode vous permet de prendre des
photos de nourriture avec une teinte
naturelle sans être affectée par la lumière
ambiante d’un restaurant, etc.
• La plage de mise au point est de 5 cm
(grand-angle)/2 m (téléobjectif) à ¶.
• L’équilibre des blancs ne peut pas être
réglé.
MENU
SET
• Si vous modifiez le mode scène, le
réglage du flash est mémorisé même si
l’appareil est éteint. Cependant, il est
restauré à son réglage par défaut lorsque
le mode scène est modifié.
• Lorsque vous prenez des photos en
utilisant un mode scène qui n’est pas
adapté à la situation, la teinte peut différer
de la scène réelle.
[FÊTE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Sélectionnez ce mode lorsque vous désirez
prendre des photos à une réception de
mariage, une fête en plein air, etc. Les
personnes et l’arrière-plan peuvent être
enregistrés avec une luminosité naturelle.
∫ Technique pour le mode fête
• Ouvrez le flash.
• Nous recommandons l’utilisation d’un
trépied et du retardateur pour prendre des
photos.
MENU
SET
63
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Nous vous conseillons de tourner le levier
de zoom vers grand-angle (1k) et d’être à
environ 1,5 m du sujet pour prendre les
photos.
• Le mode flash du flash incorporé peut être
réglé sur Synchro lente/Réduction yeux
rouges [] ou Toujours activé/
Réduction yeux rouges [].
L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé.
•
• Le réglage initial pour [MODE AF] est
[]
[LUMIÈRE BOUGIE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Ce mode vous permet de prendre des photos
avec l’atmosphère d’une lumière de bougie.
∫ Technique du mode de lumière de
bougie
• Si vous tirez le meilleur de la lumière de
bougie, vous pouvez prendre avec succès
des photos sans utiliser le flash.
Nous recommandons l’utilisation d’un trépied
•
et du retardateur pour prendre des photos.
MENU
SET
• Le flash est désactivé [].
• Le réglage de la lampe d’assistance pour
la mise au point automatique est
désactivé.
• L’équilibre des blancs ne peut pas être
réglé.
[HAUTE SENS.]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Ce mode permet un traitement à sensibilité
élevée. La sensibilité ISO commute
automatiquement de [ISO1600] à
[ISO6400].
∫ Taille et format de l’image
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la
taille et le format de l’image, puis appuyer
sur [MENU/SET] pour confirmer.
• La taille de l’image devient 3M (4:3), 2.5M
(3:2) or 2M (16:9).
MENU
SET
• La plage de mise au point est de 5 cm
(grand-angle)/2 m (téléobjectif) à ¶.
• Le mode flash du flash incorporé peut être
placé sur Synchro lente/Réduction yeux
rouges [] ou Toujours activé/
Réduction yeux rouges [].
• L’équilibre des blancs ne peut pas être
réglé.
• Le réglage initial pour [MODE AF] est
[]
[CRÉPUSCULE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Ce mode vous permet de prendre des
photos claires d’un coucher de soleil rouge.
MENU
SET
64
VQT1F90
• [QUALITÉ] est fixée automatiquement sur
[].
• La résolution de l’image enregistrée
diminue à cause du traitement de la
sensibilité élevée. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
• La plage de mise au point est de 5 cm
(grand-angle)/2 m (téléobjectif) à ¶.
• Cette fonction est pratique pour
l’impression au format 4qk6q/10k15 cm.
• Vous pouvez régler le flash sur AUTO
[] ou Toujours activé [].
• Lorsque le flash est utilisé, cela peut
provoquer l’apparition de taches
lumineuses ou “orbes” (phénomène
causé par la réflexion de la lumière sur
des particules de poussière).
• Le zoom optique étendu et le zoom
numérique ne peuvent pas être utilisés.
1
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2]
2
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Ce mode vous permet de prendre des
photos d’un enfant avec un beau teint sain.
Lorsque le flash est utilisé, la lumière
provenant de celui-ci est plus faible que
d’habitude.
Il est possible de régler différentes dates
d’anniversaire et noms pour [BÉBÉ1] et
[BÉBÉ2]. Il est aussi possible d’afficher ces
informations lors de la lecture ou de les
inscrire sur les images avec [TIMBRE
CAR.] (P108).
• La date d’anniversaire du bébé peut être
imprimée avec les logiciels [LUMIX
Simple Viewer] ou
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] sur le
CD-ROM (fourni). Pour imprimer le nom
du bébé, utilisez
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-]. [Pour plus
de détails sur l’impression, référez-vous
au manuel d’utilisation (fichier PDF) du
logiciel en question.]
∫ Réglage du nom/date de naissance
1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[ÂGE] ou [NOM] puis appuyez sur 1.
2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[RÉG] puis appuyez sur [MENU/SET].
Entrez la date d’anniversaire ou le nom.
3
– Date d’anniversaire:
2/1: Sélectionnez les rubriques
(année/mois/jours).
3/4: Réglage.
[MENU/SET]: Sortie.
–Nom:
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
Pour des détails sur la saisie de
caractères, lisez la section [ÉDIT.
TITRE] sur la P106.
• Lorsque la date d’anniversaire ou le
nom est réglé, [ÂGE] ou [NOM] est
automatiquement placée sur [OUI].
∫ Affichage de l’âge/nom.
1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[ÂGE] ou [NOM] puis appuyez sur 1.
2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
• Si [OUI] est sélectionné lorsque la
date d’anniversaire ou le nom n’a pas
été inscrit, le menu de réglage
s’affiche automatiquement.
Si [ÂGE] ou [NOM] est réglée à [NON]
•
même si la date d’anniversaire ou le
nom a été inscrit, l’âge ou le nom ne
s’affichera pas. Avant la prise de
vues, réglez [ÂGE] ou [NOM] sur
[OUI].
• La plage de mise au point est de 5 cm
(grand-angle)/2 m (téléobjectif) à ¶.
• Dans [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2], [ISO
INTELLIGENT] est activée et la sensibilité
ISO maximale est de [ISO400].
• Lorsque l’appareil est mis en marche
alors que [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] est
sélectionné, l’âge et le nom
(commentaires) s’affichent à l’écran
pendant environ 5 secondes de pair avec
la date et l’heure du jour.
• Le style d’affichage de l’âge est différent
selon la langue sélectionnée dans le
mode enregistrement.
• Lors de l’impression, l’âge peut être d’un
style légèrement différent que celui affiché
à l’écran.
65
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
•
Si la qualité est réglée sur [RAW] ou
[RAW
i
JPEG] lors de prises de vues, le
nom n’est pas inscrit sur les photos.
• La programmation de la date
d’anniversaire et du nom peut être refaite
au moyen de la commande
[RESTAURER].
• Le zoom numérique ne peut pas être
utilisé.
• Le réglage initial pour [MODE AF] est
[]
[ANIMAL DOMES.]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Sélectionnez ce mode pour des prises de
vues d’animaux domestiques tels un chien
ou un chat.
Vous pouvez régler la date d’anniversaire
et le nom de votre animal domestique. Il est
aussi possible d’afficher ces informations
lors de la lecture ou de les inscrire sur les
images avec [TIMBRE CAR.] (P108).
• L’anniversaire de l’animal domestique
peut être imprimé avec les logiciels
[LUMIX Simple Viewer] ou
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] sur le
CD-ROM (fourni). Pour imprimer le nom
de l’animal, utilisez
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-]. [Pour plus
de détails sur l’impression, référez-vous
au manuel d’utilisation (fichier PDF) du
logiciel en question.]
Pour de plus amples informations sur
l’affichage de l’âge et sur la programmation
de la date d’anniversaire et du nom
(commentaires), reportez-vous à [BÉBÉ1]/
[BÉBÉ2] (P65).
• Le réglage initial de la lampe d’assistance
pour mise au point automatique est
[NON]. (P87)
• Les années avant l’an 2000 ne peut être
sélectionnées sous [ÂGE].
• Dans [ANIMAL DOMES.], [ISO
INTELLIGENT] est activée et la sensibilité
ISO maximale est de [ISO800].
MENU
SET
• Le réglage initial du mode MPA est [].
• Référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] pour
plus de renseignements à propos de ce
mode.
[PANORAMIQUE]
MENU
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Lorsque vous déplacez l’appareil photo
pour suivre un sujet qui se déplace dans
une seule direction comme un coureur ou
une voiture, l’arrière-plan devient flou et le
sujet reste net. Cet effet est appelé
“panoramique”. Ce mode vous permet
d’obtenir cet effet plus facilement.
∫ Technique pour le mode panoramique
Pour obtenir de bonne photo en mode
panoramique, déplacez l’appareil photo sur
un plan horizontal tandis que vous prenez
les photos.
• Il est recommandé de ne pas suivre le
mouvement du sujet avec l’appareil
seulement mais de se tenir face au sujet
les épaules bien droites et de le suivre en
tournant tout le haut du corps.
• Une fois que le sujet est bien en face,
appuyez sur le déclencheur. Ne cessez
pas de déplacer l’appareil même après
avoir appuyé sur le déclencheur.
1 Déplacez l’appareil photo doucement
tout en suivant le sujet dans le viseur.
2 Appuyez sur le déclencheur tout en
déplaçant l’appareil photo.
3 Déplacez l’appareil photo de façon
continue.
• Nous vous conseillons:
– L’utilisation du viseur.
– Le choix d’un sujet qui se déplace
rapidement.
– L’utilisation de la mise au point
préalable.
SET
66
VQT1F90
– Utilisez ce mode avec le mode de la
prise de vues en rafale. (Vous pouvez
ainsi sélectionner les meilleures photos
parmi toutes celles qui ont été prises.)
∫ Réglage de la vitesse d’obturation
1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[PRIORITÉ OBTURATION], puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Il est également possible de faire cette
sélection au moyen de la configuration
rapide (P75).
• Si vous sélectionnez [AUTO], il ne sera
pas possible de sélectionner la vitesse
d’obturation.
2 Réglez la vitesse d’obturation au
moyen de la touche 3/4 sur la
manette.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
Vous ne pouvez pas placer le mode de la
•
fonction du stabilisateur sur [MODE2].
Lorsque vous le placez sur le mode
[MODE1], seuls les vacillements verticaux
peuvent être corrigés en mode panoramique.
• Les réglages de la mise au point continue
et la lampe d’assistance de la mise au
point ne sont pas disponibles.
L’équilibre des blancs ne peut pas être réglé.
•
[CIEL ÉTOILÉ]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Ce mode vous permet de prendre des photos
claires d’un ciel étoilé ou d’un sujet sombre.
∫ Réglage de la vitesse d’obturation
Sélectionnez une vitesse d’obturation entre
[15 SECONDES], [30 SECONDES] ou
[60 SECONDES].
1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le
nombre de secondes, puis appuyez sur
[MENU/SET].
MENU
SET
• La vitesse d’obturation en mode
panoramique ralentit pour accomplir l’effet
panoramique. Par conséquent, des
vacillements peuvent facilement survenir.
• La fonction panoramique ne fonctionne
pas bien dans les situations suivantes.
– Durant les jours très lumineux de l’été.
Nous vous conseillons d’utiliser le filtre
ND (DMW-LND46; en option). (P127)
– Lorsque la vitesse d’obturation est plus
rapide que 1/100
e
.
– Lorsque vous déplacez l’appareil photo
trop lentement parce que le sujet se
déplace lentement. (L’arrière-plan ne
deviendra pas flou.)
– Lorsque l’appareil n’arrive pas à bien
suivre le sujet.
• Il est également possible de changer le
réglage du nombre de secondes dans
la configuration rapide (P75).
2 Prenez la photo.
• Appuyez sur le déclencheur pour afficher
l’écran de compte à rebours. Ne bougez
pas l’appareil photo après que cet écran
soit affiché. À la fin du compte à rebours,
[ATTENDRE SVP] est affiché pendant la
même durée que la vitesse d’obturation
sélectionnée pour le traitement du signal.
67
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Appuyez sur [MENU/SET] pour arrêter de
prendre des photos tandis que l’écran de
compte à rebours est affiché.
∫ Technique du mode ciel étoilé
• L’obturateur s’ouvre pendant 15, 30 ou
60 secondes. Utilisez un trépied. Nous
vous recommandons également d’utiliser
le retardateur pour prendre la photo.
• Nous vous conseillons l’utilisation de la
mise au point préalable (P56) pour mettre
au point à l’avance un sujet, comme une
étoile brillante ou un éclairage éloigné, qui
est facile à mettre au point.
• L’écran ACL s’assombrit
automatiquement.
• Les histogrammes sont toujours affichés
en orange.
• Le flash est désactivé [].
• La fonction de stabilisateur optique de
l’image est fixée sur [NON].
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas
être sélectionnées.
– [EXPOSITION]
– [PRISES VUES RAFALE]
–[RAFALE]
– [ÉQ.BLANCS]
– [ENR. SON]
– [MPA CONTINU]
[FEU D’ARTIFICE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Ce mode vous permet de prendre de
magnifiques photos de feux d’artifices qui
explosent dans un ciel nocturne.
∫ Technique pour le mode feux
d’artifices
Nous vous conseillons d’effectuer les
étapes suivantes pour faire la mise au point
préalable sur l’endroit où la photo sera
prise pour ne pas rater les photos des feux
d’artifice lorsqu'ils sont tirés.
1 Dirigez l’appareil photo sur un objet,
comme un éclairage éloigné, qui se
trouve environ à la même distance de
MENU
SET
l’appareil photo que l’endroit où
explosera les feux d’artifice.
2 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur jusqu’à ce que l’indicateur
de mise au point (P25) s’allume.
3 Appuyez sur la touche [AF/MF] pour
sélectionner MPM. (P55)
4 Dirigez l’appareil photo dans la
direction où les feux d’artifice seront
tirés et attendez.
5 Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo lorsque les feux
d’artifice sont tirés.
• Si le zoom a été utilisé, la position de la
mise au point ne sera pas correcte.
Effectuez à nouveau les étapes de 2 à
5.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un
trépied.
• La plage de mise au point est de 5 m à ¶
en mode de mise au point automatique. (Il
est recommandé d’effectuer les étapes 1
à 5 pour la mise au point préalable.)
• La vitesse d’obturation change comme
suit.
– Lorsque [NON] est sélectionné pour la
fonction de stabilisateur optique de
l’image: Fixé sur 2 secondes
– Lorsque [MODE1] ou [MODE2] est
sélectionné pour la fonction de
stabilisateur optique de l’image:
e
de seconde ou 2 secondes (La
1/4
vitesse d’obturation sera de 2 secondes
uniquement lorsque l’appareil photo a
déterminé qu’il y a de légers
vacillements comme en utilisant un
trépied, etc.)
– Vous pouvez modifier la vitesse
d’obturation à l’aide de la compensation
de l’exposition.
• Les histogrammes sont toujours affichés
en orange.
• Le flash est désactivé [].
• Les réglages de la lampe d’assistance
pour la mise au point automatique et de la
MPA continue sont désactivées.
• L’équilibre des blancs ne peut pas être
réglé.
68
VQT1F90
[PLAGE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Ce mode vous permet de prendre des
photos claires du bleu de la mer, du ciel,
etc. Il évite la sous-exposition du sujet sous
la forte lumière du soleil.
• Ne touchez pas l’appareil photo avec les
mains mouillées.
• Le sable ou l’eau de mer causera le
mauvais fonctionnement de l’appareil
photo. Assurez-vous que ni l’un ni l’autre
n’entre dans l’objectif ou les connecteurs.
• L’équilibre des blancs ne peut pas être
réglé.
• Le réglage initial pour [MODE AF] est
[]
MENU
SET
[NEIGE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Ce mode permet de prendre des photos
montrant la neige aussi blanche que
possible sur des pentes de ski ou des
montagnes couvertes de neige.
MENU
SET
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour fixer la mise au point, puis dirigez
l’appareil vers le sujet et appuyez à fond
sur le déclencheur pour prendre la photo.
• La plage de mise au point est de 5 m à ¶.
• Éteignez l’appareil photo durant le
décollage et l’atterrissage.
• Pour utiliser l’appareil photo, suivez
toutes les instructions de la cabine
passagers.
• Attention aux reflets du hublot.
• Le flash est désactivé [].
• Le réglage de la lampe d’assistance pour
la mise au point automatique est
désactivé.
• L’équilibre des blancs ne peut pas être
réglé.
• L’équilibre des blancs ne peut pas être
réglé.
[PHOTO AÉRIENNE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[MODE SCÈNE] et sélectionnez un mode
de scène. (P62)
Ce mode vous permet de prendre des
photos à travers le hublot d’un avion.
∫ Technique du mode photo aérienne
• Nous vous conseillons d’utiliser cette
technique s’il est difficile de faire la mise
au point en prenant des photos de
nuages, etc. Dirigez l’appareil photo vers
quelque chose ayant un contraste élevé,
MENU
SET
69
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
Mode images animées
1 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point, puis enfoncez-le à fond
pour démarrer l’enregistrement.
R50
s
∫ Changement des réglages du format
et de la qualité de l’image
1 Appuyez sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [FORMAT], puis
appuyez sur 1.
3
s
A: Enregistrement sonore
• Le temps d’enregistrement disponible
B est affiché en haut à droite et le
temps d’enregistrement passé C est
affiché en bas à droite de l’écran.
• Lorsque le sujet est mis au point,
l’indicateur de mise au point s’allume.
• La mise au point, le zoom et la valeur
de l’ouverture sont fixés sur le réglage
du début de l’enregistrement (la
première image).
• Le son est également simultanément
enregistré à partir du microphone
incorporé à l’appareil photo. (Les
images animées ne peuvent être
enregistrées sans son.)
• Lorsque vous utilisez la fonction de
stabilisateur optique de l’image, elle est
placée sur [MODE1].
2 Appuyez à fond sur le
déclencheur pour arrêter
l’enregistrement.
• Si la mémoire interne ou la carte est
pleine en cours d’enregistrement,
l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner l’élément, puis
appuyez sur [MENU/SET].
4 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [MODE IMAGE], puis
appuyez sur 1.
5 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Si vous sélectionnez [] sur l’écran
montré à l’étape
RubriqueTaille de l’imagefps
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
Si vous sélectionnez [] sur l’écran
montré à l’étape
RubriqueTaille de l’imagefps
[30fps16:9]
[10fps16:9]
2
640k480 pixels
320k240 pixels
2
848k480 pixels
30
10
30
10
30
10
70
VQT1F90
•
fps “frame per second”; indique le
nombre d’images utilisées en 1 seconde.
• Vous pouvez enregistrer des images
animées plus lisses avec “30 fps”.
Vous pouvez enregistrer des images
•
animées plus longues avec “10 fps” bien
que la qualité de l’image soit plus basse.
• La taille du fichier avec [10fpsQVGA]
est plus petite et, par conséquent,
adaptée aux courriels.
• Vous pouvez uniquement enregistrer
des images animées dans la
mémoire interne si [FORMAT] est
réglée à [] et que la taille de
l’image est [30fpsQVGA] ou
[10fpsQVGA] (320k240 pixels).
6 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à
mi-course sur le déclencheur pour
fermer le menu.
• Référez-vous à la P144 pour des
informations à propos de la durée
d’enregistrement disponible.
• La durée d’enregistrement disponible
affichée à l’écran peut ne pas diminuer
régulièrement.
• Cet appareil ne peut pas enregistrer
d’images animées sur des cartes
MultiMediaCard.
• Lorsque vous placez la qualité de l’image
sur [30fpsVGA] ou [30fps16:9], nous
recommandons l’utilisation d’une carte
mémoire SD haute vitesse avec “10MB/s”
ou plus affiché sur l’emballage.
• Selon le type de la carte, l’enregistrement
peut s’arrêter en plein milieu.
• Nous recommandons l’utilisation
d’une carte mémoire SD/SDHC de
Panasonic.
• Selon le type de la carte, l’indicateur
d’accès à la carte peut apparaître pour un
certain temps, après l’enregistrement
d’images animées. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
• Les images animées peuvent être
enregistrées de façon continue jusqu’à
15 minutes.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
La durée d’enregistrement en continu
maximum (jusqu’à 15 minutes) est
affichée à l’écran.
• Lorsque les images animées enregistrées
avec l’appareil photo sont visionnées avec
un autre appareil, la qualité de l’image et
du son peut être altérée ou il peut être
impossible de les lire. De même, les
informations d’enregistrement peuvent ne
pas être affichées correctement.
• Les fonctions suivantes ne sont pas
disponibles dans le mode images
animées [].
– [] dans le mode MPA
– Fonction de détection de direction
– Fonction de prévisualisation
– [MODE2] de la fonction du stabilisateur
optique de l’image
L’ensemble de logiciels inclut QuickTime
•
pour lire sur l’ordinateur les fichiers d’images
animées enregistrées par l’appareil photo.
Enregistrement du
jour de vacances où
vous prenez la photo
Si vous définissez la date de départ à
l’avance, vous pouvez enregistrer le
nombre de jours de vacances écoulés
depuis la date de départ (date de début des
vacances) lorsque vous prenez une photo.
Vous pouvez afficher le nombre de jours
écoulés lors de la visualisation d’images et
imprimer cette information sur les images
avec [TIMBRE CAR.]. (P108)
A
A Nombre de jours passés depuis la date
de voyage
71
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Le nombre de jours passés depuis la date
de départ peut être imprimé sur chaque
photo en utilisant le logiciel [LUMIX
Simple Viewer] ou
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] sur le
CD-ROM (fourni). [Pour l’impression de
photos, référez-vous au manuel
d’utilisation (fichier PDF) du logiciel.]
∫ Réglage de la date de voyage
(Ex.: Les écrans suivants sont affichés
lorsque le mode de réglage automatique de
l’exposition [ ] est sélectionné.)
1 Appuyez sur [MENU/SET], puis
appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône [ ] du menu [CONFIG.],
puis appuyez sur 1.
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [DATE VOYAGE],
puis appuyez sur 1.
4 Appuyez sur 4 pour sélectionner
[RÉG] et appuyez sur [MENU/
SET].
3/4: Sélectionnez l’année, le mois et la
date.
6 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
régler la date d’arrivée, puis
appuyez sur [MENU/SET].
MENU
SET
2/1: Sélectionnez l’élément désiré.
3/4: Sélectionnez l’année, le mois et la
date.
• La date de voyage est annulée si elle
est antérieure à la date courante.
• Si vous ne voulez pas régler la date de
retour, appuyez sur [MENU/SET]
lorsque l’espace pour la date est
affiché.
7 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
8 Prenez une photo.
5 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
régler la date de départ, puis
appuyez sur [MENU/SET].
2/1: Sélectionnez l’élément désiré.
72
VQT1F90
MENU
SET
MENU
SET
A
A Nombre de jours passés depuis la date
de voyage
• Le nombre de jours de vacances
écoulés est affiché pendant environ
5 secondes si l’appareil photo est mis
en marche au moment du réglage de la
date du début des vacances, après le
réglage de la date de départ ou de la
date du voyage.
• Si la date de voyage a été réglée, []
apparaît en bas à droite de l’écran. (Elle
n’est pas affichée si elle est antérieure
à la date courante.)
∫ Annulation de la date de voyage
La date de voyage est automatiquement
annulée si elle est antérieure à la date
courante. Si vous désirez annuler la date
de voyage avant la fin du voyage,
sélectionnez [NON] à l’écran illustré à
4 puis appuyez deux fois sur
l’étape
[MENU/SET].
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
Affichage de l’heure
du lieu de destination
(Heure mondiale)
• La date de début du voyage est établie sur
la base de la date entrée au moment du
réglage de l’horloge et de la date de
départ réglée. Si vous réglez
[HEURE MOND.] (P73) en fonction du lieu
de la destination, la date de voyage est
calculée en utilisant les réglages de la
date de l’horloge et du lieu de la
destination du voyage.
• Le réglage de la date de voyage est
mémorisé même si l’appareil photo est
éteint.
• Si, après avoir réglé une date de départ,
vous prenez une photo avant cette date,
le signe moins [-] est affiché en orange et
la journée de vacances à laquelle la photo
a été prise n’est pas enregistrée.
• Si, après avoir réglé une date de départ,
vous modifiez le réglage de l’horloge à la
date et à l’heure de votre destination, le
signe moins [-] est affiché en blanc et la
date de la journée de vacances à laquelle
la photo a été prise est enregistrée
lorsque la date de votre destination est,
par exemple, antérieure d’une journée à la
date de départ.
• Si [DATE VOYAGE] est désactivée (réglé
sur [NON]), le nombre de jours écoulés
depuis la date de départ ne sera pas
enregistré même si vous avez réglé la
date de voyage. Même si [DATE VOYAGE]
est activé (réglé sur [RÉG]) après la prise
de photos, la journée de vacances à
laquelle les photos ont été prises n’est
pas affichée.
• Si une date de départ est réglée sans que
l’horloge n’ait été réglée, le message
[VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE] s’affiche.
Le cas échéant, réglez l’horloge.
Si vous réglez l’heure locale et l’heure
mondiale en voyageant à l’étranger, etc.,
l’heure locale peut être affichée à l’écran et
enregistrée lors de prises de vues.
• Sélectionnez [RÉGL.HORL.] pour
définir à l’avance la date et l’heure en
cours. (P16)
1 Appuyez sur [MENU/SET], puis
appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône [ ] du menu [CONFIG.],
puis appuyez sur 1
.
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [HEURE MOND.],
puis appuyez sur 1.
• Lorsque vous réglez l’heure mondiale
pour la première fois, le message
[RÉGLER LA ZONE DE DÉPART]
apparaît. Le cas échéant, appuyez sur
[MENU/SET], puis réglez à partir du
menu à l’écran tel qu’illustré à l’étape 2
sous “Réglage du lieu d’origine
[DÉPART]”.
73
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
∫ Réglage du lieu d’origine [DÉPART]
(Effectuez les étapes
1, 2 et 3.)
1 Appuyez sur 4 pour sélectionner
[DÉPART], puis appuyez sur
[MENU/SET].
MENU
SET
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le
lieu d’origine, puis appuyez sur [MENU/
SET] pour définir.
.
MENU
SET
• L’heure en cours est affichée en haut à
gauche de l’écran et la différence par
rapport au temps universel (GMT
“Greenwich Mean Time”) est affichée
en bas à gauche de l’écran.
• Si l’heure d’été [] est utilisée dans
le lieu d’origine, appuyez sur 3.
Appuyez à nouveau sur 3 pour revenir
à l’heure d’origine.
• Le réglage de l’heure d’été du lieu
d’origine n’avance pas l’horloge d’une
heure. Avancez l’horloge d’une heure.
∫ Finir le réglage du lieu d’origine
• Lorsque vous réglez l’heure du lieu
d’origine pour la première fois, l’écran
revient à celui affiché à l’étape 1 sous
“Réglage du lieu d’origine [DÉPART]”
après que vous ayez appuyé sur [MENU/
SET] pour régler l’heure du lieu d’origine.
Appuyez sur 2 pour retourner à l’écran
montré à l’étape
3, puis appuyez sur
[MENU/SET] pour fermer le menu.
• Lorsque vous réglez ensuite l’heure du
lieu d’origine, l’écran revient à celui affiché
à l’étape
3 après que vous ayez appuyé
sur [MENU/SET] pour régler l’heure du
lieu d’origine. Appuyez de nouveau sur
[MENU/SET] pour fermer le menu.
∫ Réglage du lieu de destination
(Effectuez les étapes
1, 2 et 3.)
1 Appuyez sur 3 pour sélectionner
[ARRIVÉE], puis appuyez sur
[MENU/SET] pour mémoriser.
A
MENU
SET
A Selon le réglage, l’heure du lieu de
destination du voyage ou l’heure locale
est affichée.
• Lorsque vous réglez l’heure du lieu de
destination pour la première fois, la
date et l’heure sont affichées tel
qu’illustré à l’écran ci-dessus.
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le
lieu de destination du voyage et
appuyez sur [MENU/SET] pour
mémoriser.
MENU
SET
• L’heure actuelle du lieu de destination
sélectionné est affichée en haut à droite
de l’écran et la différence d’heure à
partir du lieu d’origine est affichée en
bas à gauche de l’écran.
• Si l’heure d’été [] est utilisée à la
destination du voyage, appuyez sur 3.
(L’heure avance par saut d’une heure.)
Appuyez sur 3 de nouveau pour
revenir à l’heure d’origine.
74
VQT1F90
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.
MENU
SET
• L’icône passe de [] à [] après le
réglage du lieu de destination.
• Lorsque les vacances sont terminées,
remettez le réglage sur [DÉPART] en
effectuant les étapes
étapes 1 et 2 sous “Réglage du lieu
d’origine [DÉPART]”. (P74)
• Si vous ne trouvez pas le lieu de
destination parmi ceux affichés à l’écran,
sélectionnez par la différence d’heure du
lieu d’origine.
• L’icône du lieu de destination []
apparaît lors de la visualisation de photos
prises au lieu de destination.
1, 2, 3, puis les
Utilisation du menu du
mode [ENR.]
Augmente la diversité des photos que vous
pouvez prendre en réglant l’effet de
couleur, ajustement de l’image, etc.
Les éléments du menu qui peuvent être
sélectionnés varient selon le mode
d’enregistrement.
∫ Réglages à partir de l’écran de menu
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher
le menu du mode [ENR.] et sélectionnez
la rubrique à régler. (P18)
Écran de menu
(Enregistrement dans le mode programme
AE [ ])
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
Rubrique
1/4
2/4
3/4
4/4
∫ Utilisation du réglage FONCTION
• Vous pouvez utiliser la manette pour
sélectionner facilement les rubriques/
éléments suivants en enregistrant (en
mode programme AE [ ])
– [STABILISAT.]
–[MODEAF]
– [MODE DE MES.]
– [ÉQ.BLANCS]
– [SENSIBILITÉ]
–[FORMATIMAG]
– [QUALITÉ]
vers
sélectionner une rubrique au
menu, puis appuyez sur le centre
de la manette pour confirmer la
sélection.
• L’icône [] (Réglage du blanc)
n’apparaît pas lors du réglage rapide.
[ÉQ.BLANCS]
Réglage de la teinte pour une
image plus naturelle
Appuyez sur [] pour afficher le menu
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
Cette fonction vous permet de reproduire la
couleur blanche de façon plus réaliste sur
les images enregistrées sous les rayons du
soleil, un éclairage halogène, etc. où le
blanc peut apparaître rougeâtre ou bleuâtre.
Sélectionnez un réglage qui correspond
aux conditions d’enregistrement.
MENU
SET
[ÉAB](Équilibre
des blancs
pour le réglage
automatique
automatique)
(Lumière du jour)
pour enregistrement à
l’extérieur au cours
d’une journée
ensoleillée
(Nuageux)
pour enregistrement à
l’extérieur au cours
d’une journée
nuageuse
pour enregistrement à
(Ombre)
(Flash)
¢
l’extérieur à l’ombre
pour enregistrer avec
le flash uniquement
pour enregistrement
(Halogène)
sous un éclairage
halogène
(Équilibre des
blancs 1)
pour l’utilisation du
préréglage de
l’équilibre des blancs
(Équilibre des
blancs 2)
(Réglage du
blanc)
¢
N’est pas disponible lorsque le mode
images animées
pour le réglage de
l’équilibre des blancs
à nouveau
[]
est réglé.
L’équilibre des blanc optimal peut varier
selon le type d’éclairage halogène au
temps de la prise de vues, donc utilisez
[ÉAB] ou [].
∫ À propos de l’équilibre des blancs
automatique
La plage de réglage de l’équilibre des
blancs est indiquée sans l’illustration
ci-dessous. Lorsque vous prenez des
photos hors de la plage de l’équilibre des
blancs disponible, la photo peut apparaître
bleuâtre ou rougeâtre. Même dans les
limites de la plage, l’équilibre des blancs
peut ne pas fonctionner correctement s’il y
a beaucoup de sources de lumière ou s’il
n’y a pas de couleur voisine au blanc. Dans
76
VQT1F90
ce cas, réglez l’équilibre des blancs sur un
autre mode que [ÉAB].
1 L’équilibre des blancs automatique
fonctionnera à l’intérieur de cette
étendue.
2 Ciel bleu
3 Ciel nuageux (Pluie)
4 Ombre
5 Écran télé
6 Lumière du soleil
7 Lumière fluorescente blanche
8 Ampoule de lumière incandescente
9 Lever et coucher de soleil
10 Lumière de bougie
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlTempérature couleur Kelvin
∫ Réglage manuel de l’équilibre des
blancs
1 Sélectionnez [] et puis appuyez
sur [MENU/SET].
2 Sélectionnez [RÉGLAGE
BLANCS 1] ou [RÉGLAGE
BLANCS 2] puis appuyez sur [MENU/
SET].
MENU
SET
• Vous pouvez aussi utiliser la manette
de sélection pour sélectionner ou
confirmer le réglage.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
3 Dirigez l’appareil photo vers une feuille
de papier blanc, etc. de façon à ce que
le cadre du milieu soit entièrement
rempli par l’objet blanc et appuyez sur
[MENU/SET].
MENU
SET
4 Appuyez sur [MENU/SET] deux fois
pour fermer le menu.
• Il est aussi possible d’appuyer à
mi-course sur le déclencheur ou
d’appuyer sur le centre de la manette
pour terminer le réglage.
• Lorsque vous prenez une photo avec
flash, l’équilibre des blancs pourrait ne
pas être réglé correctement si l’éclairage
du flash est insuffisant.
• Le réglage de l’équilibre des blancs est
mémorisé même si l’appareil photo est
éteint. Cependant, le réglage de l’équilibre
des blancs dans le mode scène avancé
ou le mode scène est remis sur [ÉAB]
lorsque le mode scène avancé ou le mode
scène est modifié.
• L’équilibre des blancs ne peut pas être
réglé dans les cas suivants.
– [PORTRAIT EXTÉRIEUR] et
[PORTRAIT INTÉRIEUR] dans le mode
[PORTRAIT]
– Dans le mode [PAYSAGE]
– [SPORTS EXTÉRIEUR] et [SPORTS
INTÉRIEUR] dans le mode [SPORTS]
– Dans le mode [PORTRAIT NOCT.]
– [NOURRITURE], [FÊTE],
[LUMIÈRE BOUGIE], [CRÉPUSCULE],
[PANORAMIQUE], [CIEL ÉTOILÉ], [FEU
D’ARTIFICE], [PLAGE], [NEIGE],
[PHOTO AÉRIENNE] dans le mode
scène
77
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
[RÉG. ÉQUI. BL.]
Réglage plus précis de l’équilibre
des blancs
MENU
Appuyez sur [] pour afficher le menu du
SET
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
Vous pouvez régler finement l’équilibre des
blancs si vous ne pouvez pas acquérir la
teinte désirée avec le réglage de l’équilibre
des blancs.
1 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
ajuster finement l’équilibre des
blancs.
ou
• 2 : A (AMBRE: ORANGÉ)
• 1 : B (BLEU: BLEUÂTRE)
• 3 : G_ (VERT: VERDÂTRE)
• 4 : M` (MAGENTA: ROUGEÂTRE)
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour
finir.
• Vous pouvez également appuyer le
centre de la manette pour faire la
sélection.
• Si vous ajustez finement l’équilibre des
blancs sur A (ambre), l’icône de
l’équilibre des blancs sur l’écran ACL
changera en orange. Si vous ajustez
finement l’équilibre des blancs sur B
(bleu), l’icône de l’équilibre des blancs
sur l’écran ACL changera en bleu.
Vous pouvez régler finement la balance
•
des blancs à G
_
] (ex. : ) ou [`] (ex. : ) apparaît
[
à côté de l’icône de l’équilibre des blancs
sur l’écran ACL/viseur.
_
(vert) ou M` (magenta),
• Sélectionnez le point central si vous
n’ajustez pas finement l’équilibre des
blancs.
• Il est possible de régler la valeur
séparément pour chacun des modes.
Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de
•
l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image
lorsque la prise de vue se fait avec flash.
• Lorsque l’effet couleur [EFFET COUL.]
(P89) est réglé sur [N/B], [SÉPIA],
[FROID] ou [CHAUD], il n’est pas possible
de procéder à un réglage fin de l’équilibre
des blancs.
• La configuration du réglage de l’équilibre
des blancs est mémorisée même si
l’appareil photo est éteint.
• Les niveaux de réglage fin en mode []
ou [] retournent au réglage standard
(point du milieu) si vous réinitialisez
l’équilibre des blancs en [].
• Un réglage fin de l’équilibre des blancs
n’est pas possible dans les cas suivants.
– [PORTRAIT EXTÉRIEUR] et
[PORTRAIT INTÉRIEUR] dans le mode
[PORTRAIT]
– Dans le mode [PAYSAGE]
– [SPORTS EXTÉRIEUR] et [SPORTS
INTÉRIEUR] dans le mode [SPORTS]
– Dans le mode [PORTRAIT NOCT.]
– [NOURRITURE], [FÊTE],
[LUMIÈRE BOUGIE], [CRÉPUSCULE],
[PANORAMIQUE], [CIEL ÉTOILÉ], [FEU
D’ARTIFICE], [PLAGE], [NEIGE],
[PHOTO AÉRIENNE] dans le mode
scène
[ISO INTELLIGENT]
Réglage automatique de la sensibilité
ISO et de la vitesse d’obturation à
leurs valeurs optimales
Appuyez sur [] pour afficher le menu du
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
MENU
SET
78
VQT1F90
L’appareil établit automatiquement la
sensibilité ISO et la vitesse d’obturation
optimales en fonction du mouvement du
sujet et de la luminosité de la scène.
• Un des niveaux maximum de la sensibilité
ISO peut être sélectionné. Plus la valeur
de la sensibilité ISO est élevée, plus que
l’instabilité sera réduite; cependant, il y
aura une augmentation de parasites.
RubriqueRéglages
NON
ISOMAX
400
ISOMAX
800
ISOMAX
1600
ISO intelligent n’est pas
disponible
400 La sensibilité ISO augmente
automatiquement jusqu’à la
800
valeur réglée selon les
mouvements du sujets et
1600
selon la luminosité.
• En prenant des photos à l’intérieur d’un
sujet se déplaçant rapidement, l’instabilité
est évitée en augmentant la sensibilité
ISO et en rendant la vitesse d’obturation
plus rapide.
1/125 ISO800
• En prenant des photos à l’intérieur d’un
sujet statique, les parasites sont évités en
diminuant la sensibilité ISO.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
A
• Lorsque de flash est activé, la sensibilité
ISO est automatiquement augmentée à
son niveau maximum.
• Selon la luminosité et les mouvements du
sujet, l’instabilité peut ne pas être évitée.
• L’appareil photo peut ne pas être capable
de détecter le déplacement d’un sujet
dans les cas suivants.
– Lorsque le sujet se déplaçant est de
taille réduite
– Lorsque le sujet se déplaçant est au
bord de l’écran
– Lorsque le sujet commence son
déplacement au moment où le
déclencheur est appuyé à fond
Pour éviter les parasites de l’image, il est
•
recommandé tout d’abord de diminuer le niveau
du réglage de la sensibilité ISO, d’augmenter le
réglage de la [RÉDUC. BRUIT] sous [RÉGL.
IMAGE] ou encore de réduire le niveau du
réglage de chacune des rubriques sauf
[RÉDUC. BRUIT] (P89), avant la prise de vues.
• Le zoom numérique ne peut pas être
utilisé.
[SENSIBILITÉ]
Réglage de la sensibilité à la
lumière
1/30 ISO200
• Si vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, [] A apparaît. Si vous
appuyez à fond sur le déclencheur, la
vitesse d’obturation et la sensibilité ISO
sont affichées pendant un moment.
MENU
Appuyez sur [] pour afficher le menu
SET
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
L’ISO est une mesure de sensibilité à la
lumière. Plus la sensibilité sélectionnée est
élevée, moins il faut de lumière pour
prendre une photo. Ainsi, l’appareil photo
est plus adapté pour enregistrer dans les
endroits sombres.
79
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Lorsque la fonction est réglée sur [AUTO],
la sensibilité ISO est automatiquement
réglée de [ISO100] à [ISO200] selon la
luminosité. (Elle peut être ajustée de
[ISO100] à [ISO400] en utilisant le flash.)
Sensibilité ISO
1001600
Utilisez dans les
endroits lumineux
Adéquate Inadéquate
(ex.:à l’extérieur)
Utilisez dans les
endroits
Inadéquate Adéquate
sombres
Vitesse
d’obturation
Bruit vidéo
LenteRapide
RareFréquent
• La sensibilité ISO ne peut être réglée sur
[AUTO] dans le mode de réglage manuel
de l’exposition.
• La sensibilité ISO commute
automatiquement entre [ISO1600] et
[ISO6400] dans le mode scène [HAUTE
SENS.].
• Pour éviter les parasites de l’image, il est
recommandé de diminuer la sensibilité
ISO, d’augmenter le réglage de la
[RÉDUC. BRUIT] sous [RÉGL. IMAGE] ou
encore de réduire le niveau du réglage de
chacune des rubriques sauf
[RÉDUC. BRUIT] (P89) avant la prise de
vues.
• Le réglage n’est pas disponible lorsque
[ISO INTELLIGENT] est utilisé. ([]
s’affiche)
• Pour des informations à propos de la
vitesse d’obturation, référez-vous à la
P54.
[FORMAT]
Réglage du format de l’image
En changeant le format, vous pouvez choisir
un angle de prise de vue adapté au sujet.
Sélectionnez pour prendre des
photos avec le même format
qu’un téléviseur 4:3 ou un écran
d’ordinateur.
Sélectionnez pour prendre des
photos avec le même format 3:2
qu’une pellicule 35 mm.
Cela convient aux paysages, etc.
où une vue étendue est
préférable. Cela convient
également pour la visualisation
d’images sur un téléviseur grand
écran (16:9), un téléviseur haute
définition, etc.
• Vous ne pouvez pas sélectionner []
dans le mode images animées [].
Les bords des images enregistrées
•
peuvent être coupés à l’impression. (P140)
[FORMAT IMAG]/[QUALITÉ]
Réglage du format et de la qualité
de l’image qui correspondent à
l’usage de vos photos
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
80
VQT1F90
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
Une image numérique est composée de
nombreux points appelés pixels. Bien que
vous ne puissiez pas voir la différence sur
l’écran de l’appareil photo, plus il y a de
pixels et plus fine sera l’image quand elle
sera imprimée sur une grande feuille de
papier ou affichée sur l’écran lors de la
sauvegarde d’un ordinateur. La qualité de
l’image se réfère au taux de compression
lors de la sauvegarde des images
numériques.
A Beaucoup de pixels (Fin)
B Peu de pixels (Rugueux)
¢ Ces photos sont présentées à titre
d’exemple pour illustrer l’effet.
∫ Nombre de pixels
Vous pouvez imprimer des photos plus
clairement lorsqu’une grande taille d’image
[] (8M) est sélectionnée.
Lorsqu’une petite taille d’images []
(0,3M EZ) est sélectionnée, vous pouvez
enregistrer plus d’images et les joindre à
un courriel ou les télécharger sur un site à
cause de leur petite taille.
Fine (faible compression):
Ceci donne la priorité à la qualité
de l’image. La qualité d’image
sera élevée.
Standard (haute compression):
Ceci donne la priorité au nombre
de photos enregistrables. Des
photos de qualité normale sont
enregistrées.
Fichier RAW:
Ceci traite les images sur un PC en
haute résolution. La taille d’image
maximale pour chaque format est fixé
sur ([]/[]/[]).
Fichier RAWiJPEG:
En plus des réglages [RAW], une
¢
image JPEG standard est créée
en même temps.
¢ Si vous supprimez le fichier RAW,
l’image JPEG correspondante sera
également supprimée.
• Les images [RAW] sont enregistrées avec
un volume moindre que celles de format
[RAWiJPEG].
• Les fonctions suivantes peuvent être
utilisées pour [RAWiJPEG].
– [CATÉGORIE]
–[MES FAVORIS]
– [IMPR.DPOF]
– Vous pouvez imprimer des photos
directement de l’appareil photo sur une
imprimante compatible avec PictBridge
(P122).
81
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Vous pouvez profiter d’une édition
d’image plus évoluée si vous utilisez des
fichiers RAW. Vous pouvez mémoriser
des fichiers RAW dans un format (JPEG,
TIFF etc.) que vous pouvez afficher sur
votre ordinateur etc., les développer et les
éditer avec le logiciel “SILKYPIX
Developer Studio” de Ichikawa Soft
Laboratory sur le CD-ROM (fourni).
•
Le nombre de pixels qui peut être sélectionné
est différent selon le format. Si vous changez
le format, réglez la taille de l’image.
• “EZ” est l’acronyme de
“Extra optical Zoom”.
• Le zoom optique étendu ne fonctionne
pas avec le mode scène [HAUTE SENS.]
donc la taille de l’image pour [EZ] n’est
pas affichée.
• Les images peuvent apparaître en
mosaïque selon le sujet ou les conditions
d’enregistrement.
• Référez-vous à la P142 pour des
informations à propos du nombre
d’images enregistrables.
• Si une image de qualité RAW est
enregistrée sur la mémoire interne, cela
peut prendre quelque temps pour
enregistrer les données des images.
• Les réglages [QUALITÉ] ne peut être
sélectionnés dans le mode
automatique intelligent [].
• Il n’est pas possible de sélectionner le
format [RAW] ou [RAWiJPEG] sous
[HAUTE SENS.] dans un mode scène.
• Les fonctions suivantes ne sont pas
disponibles lorsque la qualité d’image est
réglée sur [RAW] ou [RAWiJPEG].
– [ZOOM NUM.]
– Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition
– Mode prises de vues en rafale
– [ENR. SON]
– [ÉDIT. TITRE]
– [TIMBRE CAR.]
– [DOUBL. SON]
– [REDIMEN.]
– [CADRAGE]
–[CONV.FORM.]
[ENR. SON]
Enregistrement d’images fixes
avec son
Appuyez sur [] pour afficher le menu
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
Vous pouvez enregistrer du son avec une
image fixe si ceci est placé sur [OUI]. Cela
signifie que vous pouvez enregistrer la
conversation qui avait lieu au moment où
vous avez enregistré ou une explication de
l’image.
• [] apparaît à l’écran lorsque vous
placez [ENR. SON] sur [OUI].
• Lorsque vous démarrez un
enregistrement en mettant au point le
sujet et en appuyant sur le déclencheur,
l’enregistrement sonore sera
automatiquement interrompu au bout
d’environ 5 secondes. Il n’est pas
nécessaire de continuer à enfoncer le
déclencheur.
• Le son est enregistré à partir du
microphone incorporé de l’appareil photo.
• Si vous appuyez sur [MENU/SET]
pendant l’enregistrement du son, celui-ci
sera annulé. Le son n’est pas enregistré.
• Il n’est pas possible de prendre des
photos avec piste son dans les conditions
suivantes:
– Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition
– Prises de vues en rafale
– Lorsque la qualité est réglée sur [RAW]
ou [RAWiJPEG]
– Dans le mode scène [CIEL ÉTOILÉ]
• Il n'est pas possible d'utiliser les fonctions
suivantes.
– [TIMBRE CAR.]
– [REDIMEN.]
– [CADRAGE]
– [CONV. FORM.]
MENU
SET
82
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
MENU
[MODE DE MES.]
Déterminer la méthode pour
mesurer la luminosité
Appuyez sur [] pour afficher le menu du
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
Vous pouvez choisir entre les modes de
mesure suivants.
• Le mode de mesure est réglé à multiple
[] dans le mode de réglage
automatique intelligent [].
• Lorsque le mode de mesure multiple []
est sélectionné et que le mode de mise au
point automatique est réglé avec la
détection de visage [], l’appareil règle
l’exposition en fonction des
caractéristiques du visage du sujet.
SET
Multiple:
C’est la méthode qui permet à
l’appareil photo de mesurer
l’exposition la plus appropriée en
jugeant automatiquement la zone de
luminosité sur l’écran entier. En
règle générale, nous vous
conseillons d’utiliser cette méthode.
Pondéré au centre:
C’est la mesure utilisée pour mettre
au point le sujet au centre de l’écran
et de mesurer de façon égale tout
l’écran.
Ponctuel:
C’est la méthode pour mesurer le
sujet dans la cible de la photométrie
ponctuelle A.
[MODE AF]
Réglage de la mise au point
automatique
Appuyez sur [] pour afficher le menu mode
[ENR.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P75)
Sélectionnez le mode qui correspond aux
conditions d’enregistrement et à la composition.
L’appareil photo détecte
automatiquement le
visage du sujet. La mise
au point et l’exposition
peuvent ensuite être
ajustés en fonction du
visage peut importe où il apparaît dans l’image.
’appareil photo fait la
L
mise au point sur
n’importe quelles des
aires sélectionnées.
Ceci est efficace lorsque
le sujet n’est pas au
centre de l’écran
L’appareil photo fait plus
rapidement la mise au
point sur un des 3 points
focaux – gauche, droite
ou centre. Ceci est
efficace lorsque le sujet
n’est pas au centre de l’écran.
L’appareil photo fait
rapidement la mise au
point du sujet dans
l’aire de mise au point
au centre de l’écran.
L’appareil photo fait la
mise au point du sujet
dans l’aire de mise au
point au centre de l’écran.
MENU
SET
Détection de visage:
Mise au point sur plusieurs points:
.
3 points (haute vitesse):
1 point (haute vitesse):
1point:
83
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
1/60
F5.0
Ponctuel:
L’appareil photo fait la
mise au point sur une
zone étroite et limitée
de l’écran.
∫ À propos de la détection de visage
Cette fonction détecte la présence d’un
visage dans le cadre de l’image de manière
à permettre une mise au point adéquate.
Cela s’avère particulièrement efficace pour
prévenir des erreurs comme lorsque la
mise est point est réglée sur l’arrière-plan.
• Lorsque l’appareil a détecté un visage, la
zone de mise au point automatique
s’affiche dans une des couleurs suivantes.
Jaune :
Lorsque le déclencheur est appuyé à
mi-course, le cadre passe au vert une fois
la mise au point effectuée.
Blanc :
S’affiche lorsque plus d’un visage est
détecté. Les visages se trouvant à la
même distance que ceux dans les zones
de mise au point automatique jaune sont
également mis au point.
• Jusqu’à 15 zones de MPA sont affichées.
• Dans certaines conditions de prises de
vues, incluant les conditions suivantes, la
reconnaissance du visage pourrait ne pas
fonctionner et les visages ne seraient
donc pas détectés.[MODE AF] passe à
[].
– Lorsque le visage n’est pas face à
l’objectif.
– Lorsque le visage se trouve à un angle
par rapport à l’objectif.
– Lorsque le visage est fortement ou
faiblement éclairé.
– Lorsque le visage est extrêmement
éclairé ou sombre
– Lorsque les parties du visage sont
cachées par des lunettes de soleil, etc.
– Lorsque le visage est petit sur l’écran
– En présence d’un mouvement rapide.
– Lorsque le sujet est autre qu’un être
humain.
– Lorsque l’appareil est instable.
– Lors de l’utilisation du zoom numérique.
84
VQT1F90
∫ À propos de [] ou []
• Vous pouvez mettre au point le sujet plus
rapidement qu’avec les autres modes de
mise au point automatique.
• L’image peut arrêter de bouger pendant
un moment avant d’être mise au point
lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
• La zone de mise au point automatique est
affichée plus grande que la normale lors
de prises de vues dans des endroits
sombres ou lors de l’utilisation du zoom
numérique.
1/60
F5.0
• L’appareil photo fait la mise au point sur
toutes les zones MPA si plusieurs zones
MPA (max. 5 zones) s’allument en même
temps.
La position de mise au point n’est pas
préréglée. Elle est réglée sur une position
automatiquement déterminée par
l’appareil au moment de la mise au point.
Pour déterminer la position de mise au
point pour prendre une photo, commutez
le mode MPA sur [], [] ou [].
Si le mode de mise au point automatique est
•
réglé sur [] ou [], la zone de mise
au point automatique ne sera pas affichée
avant que l’image ne soit mise au point.
• Commutez le mode de mise au point
automatique sur [] ou [] s’il est
difficile de faire la mise au point en
utilisant [].
• Il n’est pas possible de régler [] dans
les cas suivants.
– Dans [PAYSAGE NOCT.],
[ILLUMINATIONS] et [PAYSAGE NOCT.
CRÉATIF] sous le mode
[PORTRAIT NOCT.].
– Dans les modes scène [NOURRITURE],
[PANORAMIQUE], [CIEL ÉTOILÉ], [FEU
D’ARTIFICE] et [PHOTO AÉRIENNE].
– Dans le mode images animées [].
• L’appareil peut détecter des parties autres
que le sujet comme visage. Dans ce cas,
commutez le mode MPA à un mode autre
que [] puis prenez la photo.
∫ Sélection de la zone de mise au point
automatique
L’aire de mise au point automatique est
disponible lorsque [], [], [] ou
[] est sélectionnée.
1 Sélectionnez le mode de mise au point
automatique (MPA) ou MPA macro.
2 Sélectionnez l’aire de mise au point
automatique au moyen de la touche 1
de la manette, puis appuyez sur le
centre de la manette.
3 Déplacez la zone de mise au point
automatique au moyen des touches du
curseur ou de 3/4/2/1 sur la
manette.
ou
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
Vous pouvez sélectionner une zone de
mise au point automatique parmi les
11 zones disponibles.
Lorsque [] a été sélectionné
Vous pouvez sélectionner les zones de
mise au point automatique parmi celles
illustrées ci-dessous en inclinant la
manette de commande vers 3/4/2/1.
• La cible de mesure ponctuelle peut
également être déplacée afin qu’elle
corresponde à l’aire de mise au point
automatique lorsque [] est utilisée.
• Les opérations suivantes ont pour effet de
rétablir la zone de mise au point
automatique précédente.
– Lorsque la molette de sélection est
réglée sur le mode de réglage
automatique intelligent [].
– Activation du mode économie.
– Mise hors marche de l’appareil.
4 Appuyez sur [MENU/SET] ou appuyez
sur le centre de la manette de
commande pour confirmer le réglage.
Lorsque [], [] ou [] a été
sélectionné
85
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
[STABILISAT.]
Détection et correction de
l’instabilité
Appuyez sur [] pour afficher le menu
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
[MODE1]
()
[MODE2]
()
[NON]
()
∫ À propos de la démonstration de
l’indicateur de stabilisation optique
de l’image
Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher
l’écran de démonstration de détection de
vacillement/mouvement. (Il n’est pas
possible de prendre des photos durant la
démonstration.)
Appuyez sur [DISPLAY] pour quitter la
démonstration.
A Démonstration de détection de
vacillement
B Démonstration de l’indicateur de
mouvement
• Il est également possible d’appeler
l’affichage de l’écran avec la configuration
rapide (P75).
MENU
SET
Le stabilisateur fonctionne en
continu et peut aider pendant
la composition de la photo.
Le vacillement est corrigé
lorsque le déclencheur est
pressé. Il y a un plus grand
effet de stabilisation.
Lorsque le stabilisateur n’est
pas désiré.
A
B
• L’appareil photo détecte automatiquement
le vacillement et le mouvement du sujet et
leurs indicateurs s’affichent à l’écran.
• Nous vous recommandons d'utiliser un
sujet illuminé avec un fort contraste pour
la démonstration de l'indicateur de
mouvement.
• La démonstration de l’indicateur de
stabilisation optique de l’image est
approximative.
• L’appareil fait appel à la détection du
mouvement lors du réglage automatique
de la sensibilité ISO dans les conditions
suivantes.
– Dans le mode réglage automatique
intelligent [].
– [PORTRAIT INTÉRIEUR] dans le mode
[PORTRAIT]
– [SPORTS NORMAL], [SPORTS
EXTÉRIEUR] et [SPORTS INTÉRIEUR]
dans le mode [SPORTS]
– Dans les modes scène [BÉBÉ1]/
[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.]
– Lorsque [ISO INTELLIGENT] est activé.
• La fonction de stabilisation peut ne pas
fonctionner suffisamment dans les cas
suivants.
– Lorsque l’appareil est trop agité.
– Lorsque l’agrandissement du zoom est
élevé.
– Dans la plage du zoom numérique.
– En suivant des sujets en mouvement
rapide.
– Lorsque la vitesse d’obturation ralentie
pour prendre des photos à l’intérieur ou
dans des endroits sombres.
Soyez attentif aux tremblements en
appuyant sur le déclencheur.
• Ce réglage est désactivé dans le mode
scène [CIEL ÉTOILÉ].
• Le réglage ne peut pas être placé sur
[NON] en mode auto intelligent [].
• En mode d’images animées [] ou en
mode scène [PANORAMIQUE], [MODE2]
ne peut être paramétré.
86
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
[MPA CONTINU]
Mise au point de façon continue
sur un sujet
Appuyez sur [] pour afficher le menu du
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
Ce mode vous permet de composer plus
facilement une image en faisant toujours la
mise au point sur le sujet.
Le temps de mise au point sur
enfoncement à mi-course du déclencheur
est réduit lorsque le mode de mise au point
automatique est réglé sur [], [] ou
[].
• L’indicateur [] apparaît lorsqu’il est
placé sur [OUI].
• L’énergie de la batterie peut être
consommée plus rapidement que
d’habitude.
• Cela peut prendre du temps pour faire la
mise au point sur la sujet si vous tournez
le levier du zoom de grand-angle vers
téléobjectif ou si la distance du sujet
change soudainement pour une autre plus
proche.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur à
nouveau s’il est difficile de faire la mise au
point sur le sujet.
• Le réglage de [MPA CONTINU] est placé
sur [OUI] dans le mode réglage
automatique intelligent [] et sur [NON]
dans le mode [PORTRAIT NOCT.] ou
dans le mode scène [PANORAMIQUE],
[CIEL ÉTOILÉ] ou [FEU D’ARTIFICE]
ainsi que lors de la mise au point
manuelle.
MENU
SET
[LAMPE ASS. AF]
Cette lampe facilite la mise au
point automatique dans un endroit
sombre
Appuyez sur [] pour afficher le menu
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
Cette lampe facilite la mise au point dans
un endroit sombre en éclairant le sujet.
• Lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course
dans un endroit sombre
ou dans d’autres
situations, l’aire de mise
au point paraît plus large que la normale
et la lampe d’assistance pour la mise au
point A est activée.
[OUI]
[NON]
• Veuillez prendre les précautions suivantes
avec la lampe d’assistance pour la mise
au point automatique.
– Ne regardez pas la lampe en face
lorsqu’elle est allumée.
– Retirez le parasoleil.
– Ne couvrez pas la lampe d’assistance
pour la mise au point automatique avec
vos doigts ou autres objets.
• Si vous ne voulez pas utiliser la lampe
(même si la scène est sombre), réglez
sur [NON]. Par contre, l’obtention d’une
mise au point adéquate sera plus difficile.
MENU
SET
La lampe d’assistance pour la
mise au point automatique
s’allume dans des
situations de faible éclairage
ambiant. L’icône de la lampe
d’assistance pour mise au point
automatique [] s’affiche à
l’écran. La portée de la lampe est
de 1,5 m.
La lampe d’assistance pour la
mise au point automatique ne
s’allume pas.
87
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Le réglage de [LAMPE ASS. AF] est placé
sur [OUI] dans le mode réglage
automatique intelligent [].
• Une effet de vignettage peut apparaître
sur la circonférence de la lampe
d’assistance pour la mise au point
automatique parce qu’elle peut être
obscurcie par l’objectif; cependant, ceci
ne cause aucun problème pour les
performances de l’appareil photo.
• Le réglage de [LAMPE ASS. AF] est placé
sur [NON] dans le mode [PAYSAGE],
dans [PAYSAGE NOCT.],
[ILLUMINATIONS] ou [PAYSAGE NOCT.
CRÉATIF] dans le mode
[PORTRAIT NOCT.] ainsi que dans le
mode scène [CRÉPUSCULE],
[PANORAMIQUE], [FEU D’ARTIFICE] ou
[PHOTO AÉRIENNE].
• Le réglage initial du mode scène
[ANIMAL DOMES.] est sur [NON].
[AF/AE]
Fixation de la mise au point et de
l’exposition
MENU
Appuyez sur [] pour afficher le menu du
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
C’est une technique pour le réglage de la
mise au point et de l’exposition à l’avance
lorsque le sujet se trouve hors de la zone
de mise au point ou lorsque le contraste est
trop élevé et que l’exposition adéquate ne
peut pas être accomplie.
SET
MENU
SET
∫ Lorsque [AF] est sélectionné
(Fixation de la mise au point
uniquement)
1 Orientez le cadre de la mise au point
automatique sur le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE] pour
fixer la mise au point.
• Appuyez de nouveau sur [AF/AE] pour
l’annuler.
• L’indication du verrouillage de mise au
point [] s’affiche lorsque le sujet
est centré.
3 Bougez l’appareil photo pour composer
l’image, puis appuyez à fond sur le
déclencheur.
∫ Lorsque [AE] est sélectionné
(Fixation de l’exposition uniquement)
1 Orientez le cadre de la mise au point
automatique sur le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE] pour
fixer l’exposition.
• Appuyez de nouveau sur [AF/AE] pour
l’annuler.
• L’indicateur de verrouillage de réglage
automatique de l’exposition [], la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation apparaissent lorsque
l’exposition est réglée.
3 Déplacez l’appareil photo pour
composer l’image, puis appuyez à fond
sur le déclencheur.
∫ Lorsque [AF/AE] est sélectionné
(Fixation de la mise au point et de
l’exposition)
1 Orientez le cadre de la mise au point
automatique sur le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE] pour
fixer la mise au point et l’exposition.
• Appuyez de nouveau sur [AF/AE] pour
annuler.
• Lorsque le sujet est mis au point et
que l’exposition est réglée, l’indicateur
de verrouillage de mise au point/
réglage automatique de l’exposition
[], la valeur d’ouverture et la
vitesse d’obturation apparaissent.
88
VQT1F90
3 Déplacez l’appareil photo pour
composer l’image, puis appuyez à fond
sur le déclencheur.
• L’exposition est réglée, même si la
luminosité du sujet change.
• Le sujet peut à nouveau être mis au point
en appuyant à mi-course sur le
déclencheur même lorsque le réglage
automatique de l’exposition est verrouillé.
• Le réglage décalé peut être sélectionné
même lorsque le réglage automatique de
l’exposition est verrouillé.
• La fonction de verrouillage de mise au
point/réglage automatique de l’exposition
ne peut être utilisée dans le mode
automatique intelligent [], le mode
scène avancé ou le mode scène.
• La fonction de réglage automatique de
l’exposition ne peut être utilisée dans le
mode exposition manuelle, le mode scène
avancé ou le mode scène.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
[RÉGL. IMAGE]
Réglage de la qualité d’image pour
les images enregistrées
Appuyez sur [] pour afficher le menu du
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
Utilisez cette fonction selon la situation de
la prise de vue et l’atmosphère de la photo.
Augmente la différence entre la
[i]
luminosité et l’obscurité de l’image.
Diminue la différence entre la
[j]
luminosité et l’obscurité de l’image.
[i] L’image est finement précisée.
[j] L’image est doucement focalisé.
MENU
SET
[CONTRASTE]
[NETTETÉ]
[EFFET COUL.]
Réglage de l’effet chromatique
pour les images enregistrées
Appuyez sur [] pour afficher le menu du
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
Sélectionnez un effet chromatique
correspondant aux conditions
d’enregistrement et à l’apparence du sujet.
[NON] Il s’agit du réglage standard.
[N/B]L’image devient noir et blanc.
[SÉPIA] L’image devient sépia.
[FROID] L’image devient bleuâtre.
[CHAUD] L’image devient rougeâtre.
• Dans le mode automatique intelligent
[], seul [N/B] ou [SÉPIA] peut être
sélectionné.
MENU
SET
[SATURATION]
Les couleurs de l’image sont plus
[i]
vives.
Les couleurs de l’image sont plus
[j]
naturelles.
[RÉDUC. BRUIT]
L’effet de réduction de bruit est amélioré.
La résolution de l’image peut être
[i]
légèrement détériorée.
L’effet de réduction de bruit est réduit.
[j]
Vous pouvez obtenir des images
d’une résolution plus élevée.
• Sur des photos prises sous un très faible
éclairage, des parasites (bruit vidéo)
peuvent apparaître sur l’image. Pour
éviter les parasites de l’image, il est
recommandé d’augmenter le réglage de
la [RÉDUC. BRUIT] ou encore de réduire
le niveau du réglage de chacune des
rubriques sauf [RÉDUC. BRUIT].
89
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
[ANIM. PHOTO]
Relier des images pour créer un
fichier d’image animée
Appuyez sur [] pour afficher le menu du
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
Cet appareil photo vous permet de créer
des fichiers d’images animées d’une durée
allant jusqu’à 20 secondes, en associant
des images enregistrées dans le mode
d’effet d’animation.
Exemple:
Lorsque vous capturez une série d’images
d’un sujet, en bougeant l’appareil photo
petit à petit et en alignant les images, le
sujet semble être en mouvement.
MENU
SET
1 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [ANIM. PHOTO] et
puis appuyez sur 1.
2 Sélectionnez [SAISIE IMAGE],
puis appuyez sur 1.
• Le format de l’image est de
320k240 pixels.
3 Appuyez sur le déclencheur et
capturez une image à la fois.
• Vous pouvez lire les effets d’animation
créés en utilisant la même méthode que
celle pour lire les images animées. (P97)
90
VQT1F90
• Vous pouvez vérifier les images
enregistrées avec 4 et l’image
précédente ou suivante avec 2/1.
• Effacez les images qui ne sont pas
nécessaires à l’aide de la touche [ ].
• Vous pouvez enregistrez jusqu’à
100 images. Le nombre d’images
enregistrables affiché est approximatif.
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
4 Appuyez sur [MENU/SET], puis
sur 3/4 pour sélectionner
[CRÉER IMAGE EN MVT] et
appuyez sur 1.
MENU
SET
5 Sélectionnez [DÉBIT IMAGE],
puis appuyez sur 1.
6 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [5fps] ou [10fps],
puis appuyez sur [MENU/SET].
[CRÉER IMAGE EN MVT],
appuyez sur 1, puis créez un
effet d’animation.
• Le numéro de fichier apparaît après la
création de l’effet d’animation.
• Appuyez à trois reprises sur [MENU/
SET] pour fermer le menu après avoir
créé l’effet l’effet d’animation.
∫ Effacement de toutes les images fixes
utilisées pour la création de
l'animation photo
En sélectionnant [EFFACER IMAGES
FIXES] dans le menu [ANIM. PHOTO], un
écran de confirmation apparaît.
Sélectionnez [OUI] avec 3 et puis appuyez
sur [MENU/SET].
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
détection de direction, ni le mode de la
prise de vues en rafale ou la prises de
vues en rafale avec réglage automatique
de l’exposition ni même [ENR. SON].
• Les images dans chaque vue
n’apparaissent pas pendant la
prévisualisation normale.
• Si vous exécutez [CRÉER IMAGE EN
MVT], l’effets d’animation est créé à partir
de toutes les images. Effacez les images
qui ne sont pas nécessaires.
• Le son ne peut pas être enregistré.
• Vous ne pouvez pas enregistrer de son en
utilisant le doublage audio. (P113)
• La lecture peut ne pas être possible sur
un autre appareil. Vous pouvez également
entendre du bruit sur un appareil qui ne
possède pas la fonction sourdine.
91
VQT1F90
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
[CONVERSION]
Utilisation d’une lentille en option
Appuyez sur [] pour afficher le menu du
MENU
SET
mode [ENR.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P75)
L’objectif de conversion téléobjectif
(DMW-LT55; en option) vous permet
d’enregistrer des images encore plus en
gros-plan (1,7k de plus). La bonnette
d’approche (DMW-LC55; en option) vous
permet de prendre des photos en plus
gros-plan d’un petit sujet.
• L’adaptateur de lentille (DMW-LA3; en
option) est nécessaire pour fixer une
lentille de conversion ou une bonnette
d’approche.
1 Retirez le capuchon d’objectif, le
parasoleil et l’adaptateur du
parasoleil.
2 Fixez l’adaptateur de lentille
(DMW-LA3; en option).
3 Fixez la lentille de conversion télé
ou la bonnette d’approche.
• Vous ne pouvez fixer une lentille de
conversion télé ou la bonnette
d’approche à l’adaptateur de parasoleil
(fourni).
4 Allumez l’appareil photo, appuyez
sur 3/4 pour sélectionner
[CONVERSION] et puis appuyez
sur 1.
• La lentille de conversion ne peut pas
être utilisée avec le filtre ND
(DMW-LND46; en option) ni le filtre
protecteur (DMW-LMC46; en option).
Retirez toujours le filtre ND ou le
filtre protecteur avant de fixer la
lentille de conversion.
• Tournez l’objectif doucement et avec
précautions.
92
VQT1F90
5 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [ ] ou [] puis
C
appuyez sur [MENU/SET].
[NON]
Si vous ne fixez pas de
lentille de conversion.
Si vous fixer la lentille de
[]
conversion télé.
Si vous fixer la bonnette
[]
C
d'approche.
MENU
SET
• Appuyez à mi-course sur le
déclencheur ou appuyez sur [MENU/
SET] pour fermer le menu après la fin
du réglage.
∫ Zoom magnification when a lens is
attached
Taux d’agrandissement réel
Lentille de
conversion télé
Bonnette
d’approche
9k à 18k
2k à 18k
¢
¢ Le grossissement réel en utilisant le
zoom numérique et le zoom optique
étendu est de 1,7k.
• La plage du zoom est limitée à un facteur
d’agrandissement entre 2k et 18k lors de
l’utilisation de la résolution maximum et de
la bonnette d’approche.
∫ Plage enregistrable en utilisant une
lentille de conversion
En fixant la lentille de conversion télé
téléobjectif
• La plage enregistrable en utilisant une
lentille de conversion télé est de 5,5 m à
¶.
En fixant la bonnette d'approche
Grand-angleTéléobjectif
Normal
20 cm à 50 cm 40 cm à 50 cm
Macro
14 cm à 50 cm 40 cm à 50 cm
Tél é
macro
—
33 cm à 50 cm
Fonctions avancées (enregistrement d’images)
• Soyez sûr que [CONVERSION] est placé
sur [NON] si vous n’utilisez pas de lentille
de conversion.
• En utilisant une lentille de conversion ou
une bonnette d’approche:
– Le flash incorporé ne peut pas être
activé.
– Si vous réglez [CONVERSION] sur
[NON], le rendement de la lentille de
conversion de la bonnette d'approche ne
sera pas optimale.
• En utilisant la lentille de conversion
téléobjectif:
– Nous vous conseillons l’utilisation d’un
trépied.
– La fonction du stabilisateur peut ne pas
marcher suffisamment.
– L’indicateur de mise au point peut
s’allumer à cause des vacillements
même si le sujet n’est pas mis au point.
– Le temps demandé pour faire la mise au
point peut être plus long que d’habitude.
• Si vous réglez [CONVERSION] sur [ ]
ou sur [], vous ne pouvez pas utiliser le
C
flash incorporé ni la lampe d’assistance
de mise au point automatique.
• Lisez le manuel d’utilisation de la lentille
de conversion pour plus de détails.
• S’il y a de la saleté (eau, huile, et traces
de doigt, etc.) sur la surface de l’objectif,
l’image peut en être affectée. Essuyez
légèrement la surface de l’objectif avec un
chiffon sec et doux avant et après les
prises de vues.
93
VQT1F90
Fonctions avancées (Visualisation)
Fonctions avancées (Visualisation)
Affichage des écrans
multiples
(Visualisation “mosaïque”)
1 Tournez le levier de zoom vers
[] [W] pour afficher les écrans
multiples.
(Écran lorsque 9 écrans sont affichés)
WT
•:1écran>9 écrans>
25 écrans>Affichage de l’écran du
calendrier (P95)
• Tournez le levier de zoom vers [ ] [T]
pour revenir à l’écran précédent.
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner une image.
A
– [](Animation photo)
– [](Pictures stamped with [ÉDIT.
TITRE])
– [](Images imprimées avec le
[TIMBRE CAR.])
∫ Exemple de 25 écrans
∫ Pour revenir à la visualisation
normale
Tournez vers [] [T] ou appuyez sur
[MENU/SET].
• L’image sélectionnée apparaît.
∫ Pour éliminer une image pendant la
visualisation “mosaïque”
1 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner une image, puis appuyez
sur [ ].
2 Appuyez sur 3 pour sélectionner
[OUI].
3 Appuyez sur [MENU/SET].
ou
A Le numéro de l’image sélectionnée et
le nombre total d’images enregistrées
• Selon l’image enregistrée et les
réglages, les icônes suivantes
apparaîtront.
– [](Mes favoris)
– [](Images animées)
– [][] ([BÉBÉ1]/[BÉBÉ2]/
[ANIMAL DOMES.] dans le mode
scène)
– [](Date de voyage)
– [](Lieu de destination)
94
VQT1F90
• Les informations d’enregistrement etc. ne
peuvent pas être supprimées de l’écran à
cristaux liquides/viseur lors de la
visualisation “mosaïque” même lors d’une
pression sur la touche [DISPLAY].
• Les images ne seront pas affichées dans
le sens pivoté même si [ROTATION AFF]
est placé sur [OUI]. (P104)
Affichage des images par
date d’enregistrement
(Lecture du calendrier)
Vous pouvez afficher les photos par date
d’enregistrement en utilisant la fonction de
lecture du calendrier.
1
Tournez le levier du zoom à
plusieurs reprises vers [] [W]
pour afficher l’écran du calendrier.
WT
• La date d’enregistrement de l’image
sélectionnée dans l’écran de lecture
deviendra la date sélectionnée si
l’écran du calendrier est affiché en
premier.
• S’il y a plusieurs images avec la même
date d’enregistrement, la première
image enregistrée du jour est affichée.
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner la date à visionner.
3/4: Sélectionnez le mois
2/1: Sélectionnez la date
Si aucune image n’a été enregistrée durant
•
le mois, ce mois ne sera pas affiché.
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour
afficher les photos prises à la
date sélectionnée.
Fonctions avancées (Visualisation)
• Tournez le levier de zoom vers []
[W] pour revenir à l’écran du calendrier.
4 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner une photo, puis
appuyez sur [MENU/SET].
• L’image sélectionnée apparaît.
∫ Pour revenir à l’écran de lecture
simple
Une fois l’écran du calendrier affiché,
tournez le levier de zoom vers [] [T] pour
afficher 25 écrans, 9 écrans et l’écran
simple.
• Les images sont affichées sans être
pivotées même si vous placez
[ROTATION AFF] sur [OUI]. (P104)
• Vous pouvez afficher le calendrier entre
janvier 2000 et décembre 2099.
• Si la date d’enregistrement de l’image
sélectionnée dans affichage écrans
multiples (25 écrans) n’est pas située
entre janvier 2000 et décembre 2099,
l’appareil affiche la date d’enregistrement
à la date la plus antérieure sur le
calendrier.
• Les photos éditées sur un PC ou un autre
appareil seront affichées avec une date
différente de la date d’enregistrement
actuelle.
• Si la date n’est pas définie sur l’appareil
photo, la date d’enregistrement sera le 1er
janvier, 2007.
• Lorsque vous prenez des photos après
avoir fait le réglage de la destination du
voyage dans [HEURE MOND.], les photos
sont affichées avec la date de la
destination du voyage sur l’écran de
lecture du calendrier.
• Vous pouvez également sélectionner ou
confirmer en utilisant la manette.
MENU
SET
95
VQT1F90
Fonctions avancées (Visualisation)
Visualisation avec
fonction zoom
1 Tournez le levier du zoom vers
[] [T] pour agrandir l’image.
WT
A
•:1k>2k>4k>8k>16k
• Lorsque vous tournez le levier de zoom
vers [] [W] après l’agrandissement
de l’image, l’agrandissement diminue.
Lorsque vous tournez le levier de zoom
vers [ ] [T], l’agrandissement devient
plus élevé.
• Lorsque vous changez
l’agrandissement, l’indication de la
position du zoom A apparaît pendant
environ 1 seconde pour vous permettre
ainsi de vérifier l’endroit où l’image est
agrandie.
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
déplacer la position.
∫ Pour arrêter l’utilisation de la
visualisation avec la fonction zoom
Tournez vers [] [W] ou appuyez sur
[MENU/SET].
∫ Pour effacer une image en phase de
zoom pendant la lecture
1 Appuyez sur [ ].
2 Appuyez sur 3 pour sélectionner
[OUI].
3 Appuyez sur [MENU/SET].
Sélection d’images lorsqu’elles sont
∫
agrandies (pendant la lecture en zoom)
Appuyez sur 2/1 sur la manette après
1 ou 2.
l’étape
• Il est également possible de supprimer les
informations sur l’enregistrement, etc. sur
l’écran ACL/viseur pendant la lecture avec
zoom en appuyant sur [DISPLAY].
• Plus l’image est agrandie, plus la qualité
d’image se dégrade.
• Si vous désirez sauvegarder les images
agrandies, utilisez la fonction de cadrage.
(P115)
• La fonction de visualisation avec zoom
pourrait ne pas fonctionner avec des
images enregistrées sur un autre appareil.
• La position du zoom revient au centre de
sur les images suivantes.
– Images avec formats différents
– Images avec nombres différents de
pixels enregistrés
– Images avec un sens de pivotement
différent (lorsque [ROTATION AFF] est
réglé sur [OUI])
• Lorsque vous déplacez la section à
visualiser, la position du zoom est
affichée pendant environ 1 seconde.
96
VQT1F90
Visualisation d’images
animées et de photos
avec piste sonore
Fonctions avancées (Visualisation)
Appuyez sur 3 pendant la lecture de
l’image animée.
• Appuyez à nouveau sur la touche 3 pour
annuler l’arrêt momentané.
Avance rapide/marche arrière rapide
image par image
Appuyez sur 2/1 lors de la pause.
∫ Images animées
Appuyez sur 2/1 pour
sélectionner une image avec une
icône de l’image animée []/
[]/[]/[]/[ ]/
[] puis appuyez sur 4 pour
visualiser.
B
A
A Temps d’enregistrement d’images
animées
B Icône d’images animées
• Après le démarrage de la lecture, le
temps de lecture écoulé est affiché au bas
à droite de l’écran.
Par exemple, 8 minutes et 30 secondes
est affiché ainsi [8m30s].
• Le curseur affiché pendant la
visualisation correspond à
l’indicateur 3/4/2/1.
Arrêt de la visualisation d’images
animées
Appuyez sur 4.
Avance rapide/marche arrière rapide
Pendant la visualisation, maintenez la
pression sur 2/1.
2:Marche arrière rapide
1:Avance rapide
• L’appareil photo revient à la lecture de
l’image animée lorsque 2/1 est relâché.
Pour s’arrêter momentanément
∫ Photos avec piste sonore
Appuyez 2/1 pour sélectionner
une image avec l’icône du son
[], puis appuyez 4 pour
visualiser.
• Référez-vous à [ENR. SON] (P82) et
[DOUBL. SON] (P113) pour avoir des
informations sur la manière de créer des
images fixes avec son.
• Le son peut être entendu à travers les
haut-parleurs. Référez-vous à [VOLUME]
(P22) pour avoir des informations sur la
manière de régler le volume dans le menu
[CONFIG.].
• Le format de fichier qui peut être pris en
charge par cet appareil photo est le format
QuickTime Motion JPEG.
• Veuillez noter que les logiciels fournis
comprennent QuickTime pour pouvoir lire
sur l’ordinateur les fichiers d’images
animées enregistrés par l’appareil photo.
(P120)
• Certains fichiers QuickTime Motion JPEG
enregistrés par un ordinateur ou un autre
appareil peuvent ne pas être visualisés
sur cet appareil photo.
• Lorsque vous visualisez des images
animées qui ont été enregistrées par un
autre appareil, la qualité d’image peut être
détériorée et les images peuvent ne pas
s’afficher.
97
VQT1F90
Fonctions avancées (Visualisation)
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire
à grande capacité, la marche arrière
rapide peut être plus lente que d’habitude.
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes avec les images animées et les
photos avec piste sonore.
– Visualisation avec fonction zoom
(Pendant la lecture ou la pause des
images animées et pendant la lecture
du son)
– [ÉDIT. TITRE]/[ROTATION AFF]/
[TOURNER]/[DOUBL. SON]
(Images animées uniquement)
– [TIMBRE CAR.]/[REDIMEN.]/
[CADRAGE]/[CONV. FORM.]
Création d’images
fixes à partir d’une
image animée
Vous pouvez créer une seule image fixe
(avec 1 écran ou 9 écrans) à partir d’un
enregistrement d’images animées. Ceci est
utile avec des scènes animées si vous
désirez détailler les mouvements d’un
sportif, etc.
1 Appuyez sur 2/1 pour
sélectionner une image à partir
d’une icône d’images animées
[]/[]/[]/[]/
[]/[], puis appuyez sur
4 pour visualiser.
2 Appuyez 3 pour mettre en pause
la visualisation de l’image
animée.
• Appuyez 3 de nouveau pour revenir à
la visualisation de l’image animée.
• Appuyez 2/1 pendant la pause pour
avancer image par image.
• Si vous appuyez sur le déclencheur,
vous pouvez mémoriser les images
fixes affichées comme une seule
image. (Effectuez l’étape
∫ Sauvegarde d’une image fixe à partir
d’une séquence d’images animées
affichées en 9 écrans
• Tournez le levier du zoom vers []
[W] pour afficher l’écran mosaïque à
9 écrans.
• Tournez le levier de zoom encore plus
vers [] [W] pour commuter sur
[]/[]/ [] (A).
Lorsque des images animées avec
[], [] ou [] ont été
sélectionnées
L’enregistrement d’images animées est
créé en utilisant 30 images fixes par
seconde.
[]Toutes les images de
l’enregistrement d’images
animées sont affichées comme
images fixes (intervalles de 1/30
de seconde)
3)
WT
A
e
98
VQT1F90
[]1 image est sautée/chaque
deuxième image est affichée
comme image fixe (intervalles de
e
de seconde)
1/15
[]2 images sont sautées/chaque
troisième image est affichée
comme image fixe (intervalles de
e
de seconde)
1/10
[]5 images sont sautées/chaque
sixième image est affichée
comme image fixe (intervalle de
e
de seconde)
1/5
Lorsque des images animées avec
[], [], ou [] ont été
sélectionnées
L’enregistrement d’images animées est
créé en utilisant 10 images fixes par
seconde.
[]Toutes les images de
l’enregistrement d’images
animées sont affichées comme
image fixe (intervalles de 1/10
seconde)
[]1 image est sautée/chaque
deuxième image est affichée
comme image fixe (intervalles de
e
de seconde)
1/5
• Pour un défilement image par image,
appuyez sur 3/4/2/1.3/4: Avancez/reculez de 3 images à
la fois.
2/1: Avancez/reculez de 1 image à la
fois.
3 Appuyez sur le déclencheur.
• Le message [MÉMORISER CES NEUF
IMAGES COMME UNE SEULE
IMAGE ?] apparaît. Le message
[MÉMORISER COMME UNE SEULE
IMAGE ?] apparaît également si vous
mémorisez l’image à l’étape
2.
Fonctions avancées (Visualisation)
4 Appuyez 3 pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur [MENU/
SET].
• Les neuf images sont mémorisées
comme une seule image.
∫ Sauvegarde d’une image fixe à partir
d’une séquence d’images animées
affichées en 9 écrans
Après l’affichage de la visualisation
(mosaïque) à 9 écrans, tournez le levier de
zoom plusieurs fois vers [ ] [T] ou
appuyez sur [MENU/SET].
L’affichage revient à l’écran de visualisation
e
d’images animées interrompu.
de
∫ Taille de l’image
Rubrique1image9images
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
[30fps16:9]
[10fps16:9]
• [QUALITÉ] est fixée sur [].
• Vous pouvez ne pas être capable de
mémoriser des images fixes prises à
partir d’une image animée avec un autre
appareil.
0,3M2M
0,3M2M
0,3M1M
0,3M1M
2M2M
2M2M
MENU
SET
99
VQT1F90
Fonctions avancées (Visualisation)
Utilisation du menu
mode [LECT.]
Vous pouvez utiliser des fonctions
différentes en mode lecture pour faire
pivoter les images, régler leur protection,
etc.
1 Appuyez sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique du menu,
puis appuyez sur 1.
ou
A
ou
• Appuyez sur 4 à A pour passer à
l’écran de menu suivant.
• Vous pouvez également passer d’un
écran de menu à l’autre à partir de
n’importe quel élément de menu en
faisant tourner le levier de zoom.
• Après avoir effectué l’étape
2, référez-vous à la
l’étape
description de l’élément de menu
dans le manuel d’utilisation et
sélectionnez-le.
1 et
Écran de menu
RubriqueRéglages
: [DIAPORAMA] (P100)
: [CATÉGORIE] (P102)
1/3
2/3
3/3
• Dans [TIMBRE CAR.], [REDIMEN.],
[CADRAGE] ou [FORMAT], une nouvelle
image éditée est créée. Une nouvelle
image ne peut être créée s’il n’y a pas
suffisamment d’espace libre dans la
mémoire interne ou sur la carte. Nous
recommandons de vérifier qu’il ait assez
d’espace libre puis ensuite de procéder à
l’édition de l’image.
Visualisation des images dans
l’ordre et pendant une durée
déterminée
Appuyez sur [] pour afficher le menu
mode [LECT.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P100)
Ce mode est recommandé pour visualiser
des images sur un téléviseur. Vous pouvez
sauter les images non désirées si [MES
FAVORIS] (P105) a été sélectionné. De plus,
il est possible de faire la lecture d’un
diaporama créé à partir d’une catégorie
(P103).
MENU
SET
100
VQT1F90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.