PANASONIC FZ 18 User Manual

Mode d’emploi
Appareil photo numérique
Modèle n° DMC-FZ18
PP
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1F90
Avant utilisation
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À L’ÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE PLACEZ SUR L’APPAREIL AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, COMME PAR EXEMPLE DES VASES.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
• Remarquez que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SDHC est une marque de commerce.
2
VQT1F90
• Leica est une marque de commerce déposée de Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit est une marque de commerce déposée de Leica Camera AG.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie/pile identique ou du même type recommandée par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour jeter les batteries/piles usées.
Avertissement
Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne pas démonter, chauffer à plus de 60 °C ou incinérer.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous des appareils.
Avant utilisation
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
∫ Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
VQT1F90
3
Avant utilisation
À propos du chargeur de batterie
PRECAUTIONS!
NE PLACEZ PAS CETTE UNITÉ DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE ENCASTRÉE OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. ASSUREZ-VOUS QUE L’UNITÉ EST BIEN VENTILÉE. AFIN D’ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QUE NI RIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX N’OBSTRUENT LES OUVERTURES DE VENTILATIONS.
N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’UNITÉ AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX, ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES ALLUMÉES, SUR L’UNITÉ.
JETEZ LES BATTERIES DANS UN ENDROIT FAVORABLE.
Le chargeur de batterie est en mode attente lorsque le câble d’alimentation c.a. est branché. Le circuit primaire est toujours en marche tant et autant que le câble d’alimentation est branché dans une prise électrique.
Précautions à prendre avec l’appareil photo
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil en le laissant tomber, etc.
L’appareil pourrait mal fonctionner, l’enregistrement de photos pourrait ne pas être possible et l’objectif ou l’écran ACL pourrait être endommagé.
• Escamotez l’objectif avant de transporter l’appareil ou de visualiser des images.
Soyez particulièrement vigilants dans
les endroits suivants qui pourraient causer des dommages à l’appareil.
– Endroits avec beaucoup de poussière
ou de sable.
– Endroits où l’appareil pourrait entrer en
contact avec de l’eau comme par temps pluvieux ou à la plage.
• Évitez de toucher à l’objectif ou aux prises avec des mains souillées. De plus, prenez garde à ce qu’aucun
4
VQT1F90
liquide n’arrive près de l’objectif, des touches, etc.
Si de l’eau ou de l’eau de mer éclabousse votre appareil photo, utilisez un chiffon sec pour essuyer le boîtier de l’appareil soigneusement.
Condensation (objectif ou viseur embué)
De la condensation pourrait se former lors de changements de température ou d’humidité. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement.
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
Lisez également les “Précautions à
prendre”. (P131)
À propos des cartes qui peuvent être
utilisées dans cet appareil
Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC et une carte MultiMediaCard.
• Lorsque le terme carte est utilisé dans ce manuel d’utilisation, il se réfère aux types de carte suivants. – Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go) – Carte mémoire SDHC (4 Go) – Carte MultiMediaCard (images fixes
seulement) Informations supplémentaires sur les cartes pouvant être utilisées dans cet appareil.
• Vous pouvez utiliser une carte mémoire
SDHC uniquement si vous utilisez des cartes mémoire de 4 Go ou plus.
• Une carte mémoire de 4 Go sans le
logotype SDHC n’est pas conforme aux standards SD et ne pourra pas être utilisée avec cet appareil.
OK
44
Veuillez prendre connaissance des plus récentes informations sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre ..............................2
Vérification de l’image enregistrée
(Prévisualisation).................................33
Visualisation/effacement des images......34
Fonctions avancées
(enregistrement d’images)
Préparatifs
Accessoires fournis...................................7
Noms des composants.............................7
Fixation du capuchon d’objectif/Dragonne
Fixation du parasoleil..............................10
Guide sommaire .....................................11
Chargement de la batterie avec le
chargeur ..............................................12
À propos de la batterie (chargement/
nombre d’images enregistrables)........13
Mise en place et retrait de la carte
(vendue séparément)/de la batterie
À propos de la mémoire interne/carte
(vendue séparément) ..........................15
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
Changement du réglage de l’horloge
À propos de la molette de sélection........17
Réglage du menu ...................................18
À propos du menu de configuration ........20
Écran ACL/affichage du viseur
(commutation).....................................24
......9
....... 14
..... 16
..... 17
Fonctions de base
Prises de vues ........................................25
Prise de vues avec la fonction
automatique
(Mode automatique intelligent)............28
Prises de vues avec zoom......................30
• Utilisation du zoom optique............... 30
• Utilisation du zoom optique
étendu (EZ) ......................................31
• Utilisation du zoom numérique
Pour augmenter encore plus
le zoom.............................................32
À propos de l’écran ACL/Viseur.............. 37
• Changement des informations
affichées ...........................................37
• Accentuation de l’écran ACL ............ 40
Prises de vues en utilisant le flash
incorporé .............................................41
Prises de vues avec retardateur .............45
Compensation de l’exposition.................47
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition.................48
Prises de vues en rafale .........................49
Prises de vues en gros plan ...................50
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité d’ouverture......................52
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité d’obturation.....................52
Exposition manuelle................................53
Valeur de l’ouverture et vitesse
d’obturation .........................................54
Prises de vue avec mise au point
manuelle..............................................55
Enregistrement des réglages du
menu personnel
(Enregistrement des réglages
personnalisés).....................................58
Prises de vues en mode personnalisé Portraits et paysages expressifs (mode
scène avancé).....................................60
• [PORTRAIT]......................................60
• [PAYSAGE].......................................61
• [SPORTS].........................................61
• [PORTRAIT NOCT.] .........................62
Prises de vues correspondant à
la scène enregistrée
(mode scène) ......................................62
• [NOURRITURE]................................63
• [FÊTE]...............................................63
• [LUMIÈRE BOUGIE]......................... 64
......59
VQT1F90
5
• [CRÉPUSCULE]............................... 64
• [HAUTE SENS.]................................64
• [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] .............................65
• [ANIMAL DOMES.]........................... 66
• [PANORAMIQUE].............................66
• [CIEL ÉTOILÉ]..................................67
• [FEU D’ARTIFICE]............................68
• [PLAGE]............................................69
• [NEIGE] ............................................69
• [PHOTO AÉRIENNE] ....................... 69
Mode images animées............................70
Enregistrement du jour de vacances
où vous prenez la photo...................... 71
Affichage de l’heure du lieu de
destination (Heure mondiale) .............. 73
Utilisation du menu du mode [ENR.].......75
• [ÉQ.BLANCS]...................................76
• [RÉG. ÉQUI. BL.]..............................78
• [ISO INTELLIGENT] ......................... 78
• [SENSIBILITÉ]..................................79
• [FORMAT] ........................................80
• [FORMAT IMAG]/[QUALITÉ]............ 80
• [ENR. SON] ...................................... 82
• [MODE DE MES.].............................83
• [MODE AF] .......................................83
• [STABILISAT.] ..................................86
• [MPA CONTINU] ..............................87
• [LAMPE ASS. AF].............................87
• [AF/AE] ............................................. 88
• [EFFET COUL.] ................................89
• [RÉGL. IMAGE] ................................89
• [ANIM. PHOTO]................................90
• [CONVERSION] ...............................92
Fonctions avancées
(Visualisation)
Création d’images fixes à partir
d’une image animée............................98
Utilisation du menu mode [LECT.] ........100
• [DIAPORAMA] ................................ 100
• [CATÉGORIE].................................102
• [ROTATION AFF]/[TOURNER]....... 104
• [MES FAVORIS] ............................. 105
• [ÉDIT. TITRE] ................................. 106
• [TIMBRE CAR.]............................... 108
• [IMPR.DPOF].................................. 110
• [PROTÉGER]..................................112
• [DOUBL. SON] ............................... 113
• [REDIMEN.]....................................114
• [CADRAGE]....................................115
• [CONV. FORM.]..............................116
• [COPIE]...........................................117
• [FORMATER]..................................118
Connexion à un autre appareil
Connexion à un ordinateur ...................119
Impression des photos..........................122
Visualisation des images sur un
téléviseur...........................................126
Autres
Utilisation du filtre protecteur/filtre ND
Affichage à l’écran ................................128
Précautions à prendre ..........................131
Affichage des messages....................... 134
En cas de problème.............................. 136
Nombre d’images enregistrables et
durée d’enregistrement disponible
Spécifications........................................145
........ 127
...... 142
Affichage des écrans multiples
(Visualisation “mosaïque”) ..................94
Affichage des images par date
d’enregistrement
(Lecture du calendrier)........................95
Visualisation avec fonction zoom............ 96
Visualisation d’images animées et de
photos avec piste sonore ....................97
6
VQT1F90
Préparatifs
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
12
CGR-S006E
3
K2CQ2CA00006
45
67
8
DE-A44A
K1HA08CD0014K1HA08CD0013
VFC4269
Préparatifs
1 Bloc-batterie
(Appelé batterie dans le texte)
2 Chargeur de batterie
(Appelé chargeur dans le texte)
3 Câble CA 4 Câble de connexion USB 5Câble AV 6 CD-ROM
• Logiciel 7 Bandoulière 8 Capuchon d’objectif/cordelette du
capuchon d’objectif
9 Parasoleil
A: Argent B: Noir
10 Adaptateur du parasoleil
• La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte MultiMediaCard sont appelées carte dans le texte.
La carte est vendue séparément.
Lorsque vous n’utilisez pas la carte, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne.
• Consultez le revendeur ou le service
après vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
Avertissement à propos de la batterie rechargeable
La batterie est conçue pour être recyclable. Veuillez suivre la réglementation sur le recyclage de votre lieu de résidence.
Noms des composants
VYK2E94
910
A: VYQ4123 B: VYQ4122
VYQ4124
1234
1 Objectif (P132)
7
VQT1F90
Préparatifs
6
3
9
5
6 7
4
8
2 Flash (P41) 3 Voyant du retardateur (P45)
Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P87)
4 Microphone (P70, 82, 113)
8
13
12 14 15
5 Touche d’ouverture du flash (P41) 6 Molette de réglage de la dioptrie (P38) 7 Viseur (P37, 128) 8 Haut-parleur (P97) 9 Touche [EVF/LCD] (P37) 10 Touche [AF/AE LOCK] (P88) 11 Manette (P27, 34, 52, 53)
Dans le présent manuel, les opérations effectuées au moyen de la manette de commande sont décrites de la manière illustrée ci-dessous. Ex. : Manette inclinée vers la droite
Ex. : Pression exercée sur le centre de
la manette
11
10956 7
1
rafale avec réglage automatique de l’exposition (P48)/Réglage de sortie du flash (P44)/Compensation du contre-jour en mode simple (P30)
Dans le présent manuel, les opérations effectuées au moyen de la touche de curseur sont décrites par des illustrations. Ex. : Pression sur la touche4
16 Touche [MENU/SET] (P18)
17 18 1
20 21 2
22
17 Levier du zoom (P31) 18 Déclencheur (P25, 70) 19 Touche Macro/MPA (P50, 56) 20 Molette de sélection du mode (P17) 21 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P16) 22 Voyant d’alimentation (P24, 25) 23 Touche [AF/MF] (P55)
2
12 Écran à cristaux liquides (P37, 128) 13 Touche [DISPLAY/LCD MODE] (P37, 40) 14 Touche d’effacement (P33)/Mode de
prise de vue simple ou en rafale (P49)
15 Touches de curseur
2/Touche du retardateur (P45)
/Touche de prévisualisation [REV] (P33)
4 1/Touche de réglage du flash (P41) 3/Touche de compensation de
l’exposition (P47)/Prises de vues en
8
VQT1F90
2
2 2 2
24 Œillet de courroie 25 Prise de sortie AV/numérique
[DIGITAL/AV OUT] (P119, 122, 126) 26 Prise d’alimentation c.c. [DC IN] (P119,
122)
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC7E; en option).
• L’appareil photo ne peut pas charger les batteries même si l’adaptateur secteur (DMW-AC7E; en option) est connecté.
27 Couvercle des prises 28 Barillet d’objectif (P127)
29 30
29 Couvercle du logement de la carte/
batterie (P14)
30 Prise de fixation de trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque l’appareil photo est fixé dessus.
Fixation du capuchon d’objectif/Dragonne
Préparatifs
3 Fixez le capuchon d’objectif.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le transportez ou lorsque vous lisez des images, fixez le capuchon d’objectif pour protéger la surface de l’objectif. Retirez le capuchon d’objectif avant d’allumer
• l’appareil photo en mode d’enregistrement.
Attention à ne pas perdre le capuchon d’objectif.
Dragonne (fournie)
1 Passez la dragonne à travers le
trou de l’œillet de la dragonne.
Capuchon d’objectif (fourni)
1 Passez la cordelette à travers le
trou du capuchon d’objectif.
2 Passez cette même cordelette à
travers le trou de l’appareil photo.
2 Passez la dragonne à travers la
boucle et fermez la dragonne.
A: Tirez la dragonne sur 2 cm ou plus.
9
VQT1F90
Préparatifs
• Attachez l’autre extrémité de la dragonne à l’autre côté de l’appareil photo en faisant attention à ne pas la torsader.
• Vérifiez que la dragonne est solidement attachée à l’appareil photo.
• Attachez la courroie de manière à ce que le logo “L
• Nous recommandons d’attacher la courroie à l’appareil lors de son utilisation.
UMIX” soit à l’extérieur.
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de l’image.
Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
1 Fixez sécuritairement
l’adaptateur du parasoleil (fourni) jusqu’à ce qu’il soit enfoncé dans le barillet de l’objectif.
• Vérifiez si la vis est lâche et fixez le parasoleil.
3 Serrez la vis.
• Ne serrez pas trop la vis.
Retrait de l’adaptateur de parasoleil
• Évitez de trop serrer l’adaptateur de parasoleil.
2 Renversez l’appareil photo,
alignez le symbole du parasoleil avec le symbole A de l’appareil photo puis introduisez le parasoleil.
10
VQT1F90
• Tenez la base de l’adaptateur du parasoleil afin de le retirer.
• Il n’est pas possible de fixer l’adaptateur du parasoleil par l’autre côté.
• En prenant des photos avec flash alors que le parasoleil est installé, la partie basse de la photo peut devenir noire (effet de vignettage) et le contrôle du flash peut être désactivé parce que le flash peut être
obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons d’enlever le parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique dans la nuit, enlevez le parasoleil.
• Pour des détails sur la manière de fixer le filtre protecteur et le filtre ND, référez-vous à la P127.
• Vous ne pouvez pas fixer la lentille de conversion et la bonnette d’approche lorsque l’adaptateur du parasoleil est fixé.
• Pour des détails à propos de la [CONVERSION], voir la P92.
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
Guide sommaire
Voici un aperçu de la procédure à suivre pour prendre des photos et les visualiser avec cet appareil photo. Pour chaque opération, assurez-vous de vous référer aux pages correspondantes.
1 Chargez la batterie. (P12)
Préparatifs
Lorsque vous n’utilisez pas la carte,
vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne. (P15) Référez-vous à la P15 lorsque vous utilisez une carte.
3 Allumez l’appareil photo pour
prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P16)
CUSTOM
OFF ON
1 Réglez la molette de sélection du mode
sur [ ].
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P25)
4 Visionnez les photos.
CUSTOM
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser.
2 Insérez la batterie et la carte.
(P14)
1 Réglez la molette de sélection du mode
sur [ ].
2 Sélectionnez l’image que vous désirez
visualiser. (P34)
11
VQT1F90
Préparatifs
Chargement de la batterie avec le chargeur
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser.
1 Insérez les bornes de la batterie
et fixez la batterie sur le chargeur.
2 Branchez le câble CA.
• Le câble CA n’entre pas complètement dans l’entrée CA. Un espace restera vide comme illustré ci-dessous.
• Le chargement démarre lorsque l’indicateur [CHARGE] A est vert.
• Le chargement est achevé lorsque l’indicateur [CHARGE] A s’éteint (après environ 120 minutes).
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote, référez-vous à la P13.
3 Retirez la batterie après la fin du
chargement.
• À la fin du chargement, assurez-vous de débrancher le câble c.a. de la prise électrique.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son chargement. Rechargez la batterie lorsque celle-ci est épuisée.
• La batterie peut être chargée même si elle n’est pas complètement déchargée.
Utilisez le chargeur et la batterie
dédiés.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Ne démontez chargeur.
Ne mettez pas les bornes de la batterie en contact avec des objets métalliques (comme des épingles, etc.). Ceci peut causer des courts-circuits ou générer de la chaleur et vous pouvez être sévèrement brûlé si vous touchez une batterie.
ni ne modifiez le
12
VQT1F90
Préparatifs
À propos de la batterie
(chargement/nombre d’images enregistrables)
Autonomie de la batterie Le nombre de photos enregistrables
selon les normes de la CIPA (en mode de réglage automatique de l’exposition [])
Nombre de photos enregistrables
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• Température ambiante: 23 °C/ Humidité: 50 % avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (16 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [MODE1].)
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position téléphoto à grand-angle et inversement pour chaque prise de vue. Mise hors marche de l’appareil photo à tous
• les 10 enregistrements et attentant jusqu’à la température de la batterie soit refroidie.
¢
Le nombre de photos pouvant être enregistrées est réduit dans le mode accentuation ACL automatique, accentuation ACL et plongée (P40)
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
Env. 400 photos (Env. 200 minutes)
¢
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue. [Par exemple, le nombre d’images enregistrées toutes les 2 minutes diminue le nombre de photos enregistrables d’environ 100.]
Le nombre d’images enregistrables en utilisant le viseur
(Conditions d’enregistrement conformes aux normes de la CIPA.)
Nombre de photos
Durée de la visualisation en utilisant l’écran ACL
Durée de la visualisation
Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation peut varier selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement de la batterie.
Chargement
Temps de chargement
La durée de chargement et le temps d’enregistrement avec la batterie en option (CGR-S006E) sont les mêmes que ci-dessus.
• L’indicateur [CHARGE] s’illumine lorsque le chargement commence.
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
• La batterie est trop déchargée (décharge excessive). D’ici peu, l’indicateur [CHARGE] s’allumera et la recharge normale commencera.
• La température de la batterie est excessivement haute ou basse. Le temps de recharge sera donc plus long que d’habitude. Ou bien, il se peut que la recharge ne soit pas complétée convenablement.
Env. 400 photos (Env. 200 minutes)
Env. 420 minutes
Env. 120 minutes
13
VQT1F90
Préparatifs
• Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge sec.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.
Conditions de chargement
• Chargez la batterie à une température entre 10 oC et 35 oC. (La température de la batterie devrait également être la même.)
• Le rendement de la batterie peut temporairement être amoindri et le temps d’utilisation peut devenir plus court dans des conditions de basse température (ex. ski/planche à neige). La batterie peut se gonfler et son autonomie
• peut diminuer en raison de l’augmentation du nombre de fois qu’elle est chargée. Pour utiliser à long terme, nous recommandons de charger la batterie infréquemment avant qu’elle soit épuisée.
Mise en place et retrait de la carte (vendue séparément)/de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
• Préparez la carte (vendue séparément).
Lorsque vous n’utilisez pas la carte,
vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne.
1 Glissez le couvercle du logement
de la carte/batterie pour l’ouvrir.
Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (CGR-S006E).
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
2 Batterie:
Introduisez complètement la batterie en faisant attention au sens lors de l’insertion. Tirez sur levier de relâche A dans le sens de la flèche pour retirer la batterie. Carte: Appuyez à fond sur la carte jusqu’à l’émission d’un déclic tout en faisant attention au sens lors de l’insertion. Pour retirer la carte, appuyez à fond jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez-la vers le haut.
• Ne touchez pas aux bornes de raccordement de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond. Autrement, elle pourrait être endommagée.
3 1:
Fermez le couvercle du logement de la carte/batterie. 2: Glissez le couvercle du logement de la carte/batterie jusqu’au bout
14
VQT1F90
de sa course, puis fermez-le en appuyant bien.
Préparatifs
Mémoire interne [ ] Vous pouvez enregistrer ou visualiser
des images sur la mémoire interne. (La mémoire interne ne peut pas être utilisée lorsqu’une carte est insérée.)
La mémoire interne a une capacité d’environ 27 Mo. La taille de l’image est de QVGA
k
240 pixels) en enregistrant des
(320 images animées sur la mémoire interne.
• Si le couvercle du logement de la carte/ batterie ne peut pas être complètement fermé, retirez la carte, vérifiez son orientation, puis insérez-la à nouveau.
• Retirez la batterie après son utilisation.
Ne retirez ni la carte ni la batterie
pendant que l’appareil photo accède à la carte. Les données peuvent être endommagées.
La batterie fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
N’insérez pas ou ne retirez pas ni la batterie ni la carte lorsque l’appareil est en marche. Les données sur la carte mémoire ou la mémoire interne pourraient être endommagées. Soyez particulièrement prudent pendant l’accès à la mémoire interne ou la carte. (P24)
Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire Panasonic.
À propos de la mémoire interne/carte (vendue séparément)
La mémoire interne peut être utilisée comme un appareil de sauvegarde temporaire lorsque la carte utilisée est pleine.
Vous pouvez copier les images enregistrées sur une carte. (P117)
Carte [ ] Lorsqu’une carte est insérée, vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la carte.
Carte (en option)
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte MultiMediaCard sont de petites cartes externes, légères et amovibles. Lisez P4 pour plus d’informations au sujet des cartes compatibles avec cet appareil. La carte mémoire SDHC est un format
• devenu une norme soutenue par la SD Association en 2006 pour les cartes mémoire à haute capacité supérieure à 2 Go.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte mémoire SD et d’une carte mémoire SDHC est rapide. Ces deux types de carte sont équipés d’une languette de protection contre l’écriture A qui empêche l’écriture et le formatage de la carte. (Si la languette est placée vers le côté [LOCK] possible d’écrire ou d’effacer les données de la carte ni de la formater. Si la languette est placée de l’autre côté, ces fonctions sont de nouveau disponibles.)
(verrouiller), il n’est pas
2
• Cet appareil photo (appareil compatible avec SDHC) est compatible avec les cartes mémoire SD basées sur les spécifications des cartes mémoire SD et formatées en FAT12 et en FAT16. Il est
15
VQT1F90
Préparatifs
également compatible avec les cartes mémoires SDHC basées sur les spécifications des cartes mémoire SD et formatées en FAT32.
• Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC dans un appareil compatible avec les cartes mémoire SDHC; cependant vous ne pouvez pas utiliser de carte mémoire SDHC dans un appareil uniquement compatible avec les cartes mémoire SD. (Lisez toujours le manuel d’utilisation de l’appareil utilisé. Si vous commandez vos photos dans un laboratoire d’impression, informez-vous avant de commander.) (P4) Référez-vous à la P142 pour de plus
• amples informations concernante le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible pour chaque carte.
Nous vous conseillons d’utiliser des cartes mémoire haute vitesse SD/cartes mémoire SDHC pour enregistrer des images animées.
Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne formatez pas la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P118) Conservez la carte mémoire hors de portée
• des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
Réglage initial
Comme l’horloge n’est pas réglée, l’écran suivant apparaît lorsque vous mettez l’appareil photo en marche.
OFF ON
A Touche du menu/réglage [MENU/SET] B Touches de curseur C Molette de sélection
1 Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner la date et l’heure.
: :
16
VQT1F90
A Heure du lieu d’origine B Heure du lieu de destination (P73)
2/1: Sélectionnez l’élément désiré
3/4: Réglez l’ordre d’affichage de la date et de l’heure.
: Annulez sans régler l’horloge.
.
Préparatifs
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour
effectuer le réglage.
• Mettez l’appareil photo hors marche après la fin du réglage de l’horloge. Puis, commutez la molette de sélection sur un mode d’enregistrement pour remettre l’appareil en marche et vérifiez que le réglage de l’horloge est correct.
Changement du réglage de l’horloge
1 Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[RÉGL.HORL.].
3 Appuyez sur 1, puis effectuez les
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer
• Vous pouvez également régler l’horloge
• Lorsqu’une batterie complètement chargée a été introduite pendant plus de 24 heures, la charge de la pile intégrée de l’horloge s’effectue automatiquement. Ainsi, la configuration de l’horloge est mémorisée (dans l’appareil photo) pendant au moins 3 mois même si la batterie est retirée. (Si une batterie non suffisamment chargée est mise en place, la durée de sauvegarde des réglages de l’horloge est abrégée.) Toutefois, le réglage de l’horloge est annulé après ce laps de temps. Le cas échéant, réglez l’horloge de nouveau.
• Le calendrier de l’horodateur s’étend de 2000 à 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé. Si l’horloge n’est pas réglée, la date exacte
• ne peut être imprimée sur les photos à l’aide du [TIMBRE CAR.] (P108) ou lors de l’impression par un laboratoire photo.
• Lorsque l’horodateur est réglé, la bonne date peut être imprimée même si elle n’est pas affichée sur l’écran de l’appareil.
2 et 3 pour régler l’horloge.
étapes
le menu.
dans le menu [CONFIG.]. (P20)
À propos de la molette de sélection
Lorsque vous mettez l’appareil en marche et tournez la molette de sélection, vous pouvez non seulement passer de l’enregistrement à la visualisation, vous pouvez également sélectionner le mode scène selon les conditions d’enregistrement.
Commutation de la molette de
sélection de mode
Réglez la partie A selon le mode désiré.
Tournez la molette de sélection lentement et avec précision pour l’ajuster sur chaque mode. (La molette de sélection tourne sur 360 o)
CUSTOM
• L’écran B illustré ci-dessus s’affiche à l’écran ACL/viseur lorsque la molette de sélection est tournée. (P23) Le mode sélectionné s’affiche à l’écran ACL/viseur lorsque l’appareil photo est mis en marche.
Sélections de base
Mode du programme AE (P25)
L’exposition est automatiquement ajustée par l’appareil photo.
17
VQT1F90
Préparatifs
Mode automatique intelligent (P28)
Dans ce mode, l’appareil effectue automatiquement tous les réglages pour les prises de vues.
Mode visualisation (P34)
Ce mode permet la visualisation des images enregistrées.
Sélections avancées
Réglage automatique de l'exposition à priorité d'ouverture (P52)
La vitesse d'obturation est automatiquement déterminée par la valeur d'ouverture que vous avez réglée.
Réglage automatique de l'exposition à priorité d'obturation (P52)
La valeur d'ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d'obturation que vous avez réglée.
Exposition manuelle (P53)
L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été manuellement ajusté.
Mode scène avancé
Mode portrait (P60)
Ce mode est idéal pour des photos de visages.
Mode paysage (P61)
Ce mode convient parfaitement aux prises de vues de paysages.
Mode sports (P61)
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
Mode portrait nocturne (P62)
Utilisez ce mode pour prendre des photos de scènes nocturnes ou de sujets avec un paysage nocturne en arrière-plan.
Réglage du menu
Affichage des écrans de menu
Appuyez sur [MENU/SET].
Exemple : La première page des quatre pages est affichée.
B
A
C
Mode personnalisé (P59)
Dans ce mode, l’appareil réutilise les paramétrages programmés au préalable.
Mode images animées (P70)
Ce mode vous permet d’enregistrer des images animées.
Mode impression (P122)
Utilisez ce mode pour imprimer des photos.
Mode scène (P62)
Ce mode vous permet de prendre des photos selon la scène enregistrée.
18
VQT1F90
A Icônes du menu B Page en cours C Rubriques du menu et réglages
• Tournez le levier du zoom pour facilement passer à la page suivante ou retourner à la page précédente.
• Les icônes du menu et les rubriques du menu affichées varient selon la position de la molette de sélection.
À propos des icônes du menu
: Le mode [PERSONNALISER] est
affiché.
Menu mode [ENR.] (P75)
Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ].
Menu mode [LECT.] (P100)
Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ].
Menu du mode scène avancé (P60)
Ce menu s’affiche lorsque la molette de sélection est réglé sur [ ]/[ ]/[ ]/ [].
Menu [MODE SCÈNE] (P62)
Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ].
Préparatifs
1 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique du menu.
ou
A
• Appuyez sur 4 lorsque vous êtes à A pour passer à l’écran suivant.
2 Appuyez sur 1.
Menu [CONFIG.] (P20)
Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ].
Menu [PERSONNALISER] (P59)
Ce menu s’affiche lorsque la molette de sélection est réglé sur [ ].
Réglage des rubriques du menu
• L’exemple suivant montre comment régler le [FORMAT IMAG] lorsque le mode de réglage automatique de l’exposition [ ] est sélectionné.
ou
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner le réglage.
ou
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour
effectuer le réglage.
MENU
SET
ou
19
VQT1F90
Préparatifs
Fermeture de l’écran du menu
Appuyez sur [MENU/SET].
• Lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ], vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur ou sur le centre de la manette de commande pour confirmer le réglage.
Retour au menu [CONFIG.]
1 Appuyez sur 2 sur un écran de
menu.
ou
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône du menu [CONFIG.].
ou
3 Appuyez sur 1.
ou
• Sélectionnez ensuite une rubrique du menu et effectuez le réglage.
À propos du menu de configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire.
• Sélectionnez [RESTAURER] pour remettre les réglages à la configuration initiale du moment de l’achat. (P23)
[RÉGL.HORL.], [PRÉV. AUTO] et
[ÉNERGIE] sont des rubriques importantes. Vérifiez leurs réglages avant de les utiliser.
[RÉGL.HORL.] (P16)
(Modification de la date et de l’heure)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Changez la date et l’heure.
[PRÉV. AUTO]
(Affichage de l’image enregistrée)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Sélectionnez la durée d’affichage de l’image après une prise de vue.
[NON] [1 S] [3 S] [ZOOM]: L’image s’affiche pendant une
La fonction de prévisualisation n’est pas
• disponible en mode images animées [ ].
• La fonction de prévisualisation automatique est activ param
é
glage automatique de l’exposition (P48)
r et en mode rafale (P49) de même que lors de la prise de vues avec piste son (P82). (Les images ne sont pas agrandies.)
• Lorsque la qualité est réglée sur [RAW] ou [RAWiJPEG], la fonction de prévisualisation automatique fonctionne jusqu’à la fin de l’enregistrement sur la carte. (L’image n’est pas agrandie.)
MENU
SET
MENU
SET
seconde et s’agrandit de 4k, puis s’affiche pendant une autre seconde.
é
é
trage dans les modes rafale avec
e sans égard à son
20
VQT1F90
• Le réglage de la fonction de prévisualisation automatique n’est pas disponible en mode d’images animées, en mode de prise de vues en rafale, en mode de rafale avec réglage automatique de l’exposition [ ] ou lorsque [ENR. SON] est placé sur [OUI] ou si la qualité est placée sur [RAW] ou [RAWiJPEG].
• Dans le mode automatique intelligent [ ], la fonction de prévisualisation est réglée à [1 S].
[ÉNERGIE]
(Coupure automatique du contact)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Le mode d’économie d’énergie est activé (l’appareil photo s’éteint automatiquement pour prolonger l’autonomie de la batterie) si l’appareil photo n’est pas utilisé durant la période sélectionnée dans le réglage.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [NON]
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler le mode d’économie d’énergie.
• Dans le mode automatique intelligent [ ], le mode d’économie d’énergie intervient après [5MIN.].
• Le mode d’économie d’énergie ne peut pas être utilisé dans les situations suivantes. – Lors de l’utilisation d’un adaptateur
secteur (DMW-AC7E; en option).
– Lors du raccordement d’un ordinateur
ou d’une imprimante.
– Lors de l’enregistrement ou de la lecture
d’images animées.
– Lors de la visualisation d’un diaporama.
[HEURE MOND.] (P73)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Réglez votre domicile et le point de destination.
[]: Point de destination []: Domicile
Préparatifs
[MÉM. RÉG. PERS]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Les réglages actuels de l’appareil photo sont enregistrés dans [ ], [ ] ou [ ]. (P58) [], [] ou []
[MONITEUR/VISEUR]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Vous avez le choix de 7 niveaux de luminosité sur l’écran ou le viseur.
[GRILLEDERÉF.]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Sélectionnez le modèle de la grille de référence affichée pour prendre une photo. Vous pouvez également choisir entre avoir ou ne pas avoir l’information d’enregistrement et l’histogramme affichés lorsque la grille de référence est affichée. (P37, 38)
[INFO ENREG.]: [OUI]/[NON] [HISTOGRAMME]: [OUI]/[NON] [MODÈLE]: [ ]/[ ]
• Dans le mode automatique intelligent [ ], la grille de référence et l’histogramme ne sont pas affichés.
[DATE VOYAGE] (P71)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Réglez votre date de départ et votre date d’arrivée de vacances.
[RÉG], [NON]
[LECT. SUR LCD] (P38)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Si le viseur a été sélectionné dans un mode d’enregistrement, l’affichage passe automatiquement à l’écran aux fins de prévisualisation ou de visualisation des images.
[OUI], [NON]
21
VQT1F90
Préparatifs
[REPRISE ZOOM]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) La position du zoom est mise en mémoire lorsque l’appareil est éteint. Au moment de la remise en marche, la position du zoom est automatiquement rétablie à sa valeur antérieure, telle qu’elle était au moment de la mise hors marche. (P31)
[OUI], [NON]
[ASSISTAN.MF]
(Mode enregistrement uniquement)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
(P55)
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) En mise au point manuelle, l’écran d’assistance apparaît au centre de l’écran pour faciliter la mise au point du sujet.
[MF1]: Le centre de l’écran est agrandi.
Vous pouvez ajuster la mise au point tout en déterminant la composition de l’écran entier.
[MF2]: Le centre de l’écran est agrandi
sur pleine grandeur. Ceci est utile pour régler la mise au point de prises de vues à grand-angle, dont les changements de la mise au point sont difficiles à régler.
[NON]: L’écran n’est pas agrandi.
[BIP]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Cela permet de régler une tonalité de confirmation.
[]: Aucune tonalité de confirmation []: Douce tonalité de confirmation []:Forte tonalité de confirmation
[BIP MPA]
(Mise au point automatique)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18)
Cela permet de régler une tonalité de confirmation de la mise au point manuelle.
[]: Aucune tonalité de confirmation []:Douce tonalité de confirmation []:Forte tonalité de confirmation
[OBTURATEUR]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Cela permet de régler un son d’obturateur.
[]: Pas de son d’obturation []: Son d’obturation faible []: Son d’obturation fort
[VOLUME]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Le volume des haut-parleurs peut être ajusté sur 7 paliers de 6 à 0.
• Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne changera pas.
[RENUM.FICHIER]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Restaurez le numéro du fichier du prochain enregistrement à 0001.
Le numéro de dossier est mis à jour et le
• numéro du premier fichier est 0001. (P120)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné. Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour réinitialiser le numéro de dossier à
• 100, formatez d’abord (P118) la mémoire interne ou la carte, puis utilisez cette fonction pour restaurer le numéro de fichier. Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour réinitialiser le numéro de dossier.
22
VQT1F90
[RESTAURER]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Les paramétrages du menu [ENR.], [MÉM. RÉG. PERS] ou [CONFIG.] sont rétablis à leurs valeurs initiales.
• Le réglage [MES FAVORIS] (P105) est réglé sur [NON] et [ROTATION AFF] (P104) est réglé sur [OUI].
• Si les réglages du menu [CONFIG.] sont restaurés, les réglages suivants sont également restaurés. – Les réglages de la date d’anniversaire et
du nom dans les modes scène [BÉBÉ1]/ [BÉBÉ2] (P65) et [ANIMAL DOMES.] (P66).
– Le nombre de jours passés depuis la date
de départ dans [DATE VOYAGE] (P71). – Le réglage de [HEURE MOND.] (P73). – [REPRISE ZOOM] (P22)
• Le numéro du dossier et l'horloge ne sont pas modifiés.
[SORTIE VIDEO]
(Mode visualisation seulement) (P126)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Réglez selon le système de télévision utilisé dans le pays.
[NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur
le système NTSC.
[PAL]: La sortie vidéo est réglée sur
le système PAL.
[FORMAT TV]
(Mode visualisation seulement) (P126)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Réglez selon le type de téléviseur.
[]:Lors du raccordement à un
téléviseur 16:9.
[]: Lors du raccordement à un
téléviseur 4:3.
Préparatifs
[MF mètre/pied] (P55)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Changement de l’unité de mesure du zoom lors de la mise au point manuelle.
[m]: La distance est affichée en mètres. [pi]: La distance est affichée en pieds.
[MENU SCÈNE] (P62, 76)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Réglez l’écran qui s’affichera lorsque la molette de sélection est sur [ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ].
[AUTO]: Le mode scène avancé ou le
menu [MODE SCÈNE] s’affiche.
[NON]: L’écran d’enregistrement dans le
mode scène avancé actuellement sélectionné ou le mode scène s’affiche.
[AFF. MOLETTE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Réglez pour sélectionner l’affichage de la molette de sélection lors de la rotation de la molette.
[OUI], [NON]
[LANGUE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P18) Réglez pour sélectionner la langue d’affichage à l’écran. [FRANÇAIS], [ENGLISH], [DEUTSCH], [ESPAÑOL], [ITALIANO], [ ]
• Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [ ] à partir des icônes de menu pour sélectionner la langue désirée.
23
VQT1F90
Préparatifs
1/30
F2.8
Écran ACL/affichage du viseur (commutation)
Affichage à l’écran dans le mode de
réglage automatique de l’exposition [ ] (au moment de l’achat)
4567
12
3
8
1/30
6
9
10
1112
17
16
15
F2.8
14 13
1 Mode d’enregistrement 2 Mode flash (P41) 3 Zone de mise au point automatique (P25)
La zone de mise au point est affichée plus grande que la normale lors de prises
de vues dans des endroits sombres. 4 Mise au point (P25) 5 Format de l’image (P80) 6 Qualité (P80)
: Indicateur d’instabilité (P27)
7 Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur s’allume en rouge et clignote
lorsque la batterie est déchargée.
Rechargez la batterie ou remplacez-la
par une batterie pleinement chargée.
Ne s’affiche pas lors du raccordement
d’un adaptateur secteur (DMW-AC7E;
en option) à l’appareil photo. 8 Nombre d’images enregistrables (P142) 9 État de l’enregistrement 10 Mémoire interne/carte
• L’indicateur d’accès s’allume en rouge lors de l’enregistrement de photos sur la mémoire interne (ou la carte). – Lors de l’utilisation de la mémoire interne
24
VQT1F90
– Lors de l’utilisation de la carte mémoire
• N’effectuez pas les opérations suivantes lorsque l’indicateur d’accès est allumé. Sinon la carte ou les données pourraient être endommagées et l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement. – Mise hors marche de l’appareil. – Retrait de la batterie ou de la carte.
(lors de l’utilisation d’une carte) – Secousse de l’appareil. – Débranchement de l’adaptateur
secteur. (DMW-AC7E; en option) (lors
de l’utilisation d’un adaptateur secteur)
• N’effectuez pas les opérations ci-dessus lors de la visualisation d’images, de leur suppression ou du formatage de la mémoire interne (ou de la carte) (P118).
• La durée d’accès à la mémoire interne pourrait être plus longue que la durée d’accès à la carte mémoire.
11 Sélection de la zone de mise au point
automatique (P85) 12 Manette de commande (P27, 34, 52, 53) 13 Vitesse d’obturation (P25) 14 Valeur de l’ouverture (P25)
• Si l’exposition n’est pas adéquate, la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation apparaissent en rouge. (Elles n’apparaissent pas en rouge lors de l’activation du flash.)
15 Compensation de l’exposition (P47) 16 Mode de mesure (P83) 17 Stabilisateur optique de l’image (P86)
• Consultez la P128 pour plus de renseignements sur les autres écrans d’affichage.
Commutation de l’affichage à l’écran
Il est possible de modifier l’affichage à l’écran en appuyant sur [DISPLAY]. Ceci permet l’affichage d’informations lors de prises de vues telles que la taille de l’image, le nombre d’images enregistrables ou aucun affichage. Consultez la P37 pour plus de renseignements.
Fonctions de base
1/30
F2.8
Prises de vues
L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du sujet.
CUST O
M
OFF ON
• Le voyant alimentation 3 s’illumine lorsque l’appareil est mis en marche 2. (1: Déclencheur)
1 Maintenez l’appareil photo
délicatement avec les deux mains, tenez vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés.
AB
A Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique
B Prise de vues dans le sens vertical
2 Orientez la zone de mise au point
automatique vers l’endroit desiré pour la mise au point.
Fonctions de base
3 Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
1/30
F2.8
• L’indicateur de mise au point 2 s’illumine en vert et la zone de mise au point automatique 1 passe du blanc au vert. (3: Vitesse d’obturation, 4: Valeur de l’ouverture)
• La mise au point sur le sujet n’est pas adéquate dans les cas suivants. – Lorsque l’indicateur de mise au point
clignote (en vert).
– Lorsque la zone de mise au point
automatique passe du blanc au rouge ou sans zone de mise au point automatique.
– Lorsque la sonorité de mise au point
émet 4 bips.
• Si le sujet est hors foyer, une estimation de la plage de mise au point s’affiche en rouge dans le bas de l’écran.
• Lorsque l’objectif se trouve à une distance hors de la plage de variation de la distance focale, il se pourrait que la mise au point ne soit pas adéquate même si le voyant de la mise au point est allumé.
4 Appuyez à fond sur le
déclencheur pour prendre la photo.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’écran à cristaux liquides peut s’illuminer
25
VQT1F90
Fonctions de base
ou s’assombrir pendant un moment sans que l’image enregistrée ne soit affectée.
• Assurez-vous de ne pas bouger l’appareil en appuyant sur le déclencheur.
• Ne couvrez pas le microphone ou la lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos doigts ou d’autres objets.
• Ne touchez pas le devant de l’objectif.
• Lors de la prise de vues, assurez-vous d’être bien stable et tenez-vous à l’écart des obstacles.
Exposition (P47)
• L’exposition est réglée automatiquement à la valeur adéquate (Exposition automatique). Cependant, selon les conditions d’enregistrement tel l’éclairage en contre-jour, l’image enregistrée peut s’assombrir.
Dans un tel cas, corrigez la valeur de l’exposition afin de prendre de meilleures photos.
Mise au point (P26, 50, 56)
• L’image est automatiquement mise au point (Mise au point automatique). Cependant, l’image pourrait ne pas être mise au point adéquatement dans les cas suivants. La portée de la mise au point est de 30 cm à (grand-angle), 2 m à (téléobjectif). – Lorsqu’une scène comprend à la fois
des sujets proches et éloignés.
– Lorsqu’il y a de la saleté ou de la
poussière sur le verre entre l’objectif et le sujet.
– Lorsqu’il y a des objets lumineux ou
brillants autour du sujet.
– En prenant une photo dans un endroit
sombre. – Lorsque le sujet bouge rapidement. – Lorsqu’une scène a peu de contraste. – Lorsque vous enregistrez un sujet très
lumineux. – Lorsque vous effectuez une prise de
vues rapprochée du sujet. – Lorsque l’appareil est secoué.
Essayez la mise au point au préalable, la technique de verrouillage de la mise au
point automatique/exposition automatique ou [MPA MACRO]. Pour des plus amples informations sur la fonction de reconnaissance de visage, reportez-vous à la P83.
Couleur (P76, 78)
• La couleur du sujet peut varier selon l’éclairage ambiant sur le sujet comme le soleil ou un éclairage halogène. Cependant, cet appareil ajuste automatiquement la teinte à celle la plus réelle. (Équilibre des blancs automatique)
Réglez l’équilibre des blancs si vous désirez atteindre la même teinte qu’avec l’équilibre des blancs automatique. Réglez finement l’équilibre des blancs pour un réglage plus précis.
Lorsque vous désirez prendre la
photo d’un sujet se trouvant en dehors de l’aire de mise au point automatique (Verrouillage de la mise au point automatique/exposition automatique)
En enregistrant l’image d’une personne avec une composition similaire à l’image suivante, vous ne pourrez pas mettre au point le sujet car celui-ci se trouve en-dehors de l’aire de mise au point automatique.
6
Dans ce cas, 1 Orientez l’aire de mise au point
automatique sur le sujet.
2 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise au
point et l’exposition.
• L’indicateur de mise au point s’illumine lorsque le sujet est mis au point.
3 Appuyez et tenez le déclencheur
appuyé à mi-course tout en déplaçant
l’appareil photo pour composer l’image.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
26
VQT1F90
• Vous pouvez réessayer plusieurs fois le
1/30
F2.8
1/30
F2.8
1/10
F2.8
verrouillage de l’aire de mise au point automatique/exposition automatique avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.
1/30
F2.8
1/30
F2.8
Nous recommandons d’utiliser la fonction reconnaissance du visage lors de la prise de vues. (P83)
Fonction de détection du sens de
l’appareil
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] (P104) est placé sur [OUI])
Les images peuvent ne pas être affichées verticalement si elles ont été prises avec l’appareil photo orienté vers le haut ou le bas.
• Les images ne peuvent pas être affichées verticalement en enregistrant des images animées ou en créant des effets d’animation.
Prévention de vacillement
(l’appareil photo est secoué)
Prenez garde à ne pas faire trembler
• l’appareil en appuyant sur le déclencheur, spécialement lorsque la mise au point est faite sur le sujet.
Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de gâcher l’image à cause d’une vitesse
A
d’obturation lente, l’indicateur d’instabilité s’affiche.
Fonctions de base
1/10
F2.8
Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé de monter l’appareil sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied est impossible, assurez-vous de tenir l’appareil immobile. L’utilisation du retardateur évite l’instabilité causée par la pression du déclencheur lorsque vous utilisez un trépied. (P45)
La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied. – Synchronisation lente/Réduction yeux
rouges
– [PORTRAIT NOCT.] et
[PAYSAGE NOCT.] dans le mode [PORTRAIT NOCT.] (P62)
– Dans les modes scène [FÊTE],
[LUMIÈRE BOUGIE], [CIEL ÉTOILÉ] et [FEU D’ARTIFICE] (P62)
– Lorsque vous choisissez une vitesse
d’obturation lente.
Décalage de programme
En mode de programme AE, vous pouvez changer la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation présélectionnés sans changement de l’exposition. Ceci est appelé décalage de programme. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou en diminuant la valeur de l’ouverture ou enregistrer un sujet qui se déplace de façon plus dynamique par le ralentissement de la vitesse d’obturation en prenant une photo en mode programme AE.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur puis utilisez la manette pour activer le décalage de programme pendant que la
27
VQT1F90
Fonctions de base
1/60
F2.8
1/30
F4.0
valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation sont affichées à l’écran (environ 10 secondes).
1/60
F2.8
• Si l’exposition n’est pas adéquate lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’affichage de valeur de l’ouverture et de la vitesse d’obturation passe au rouge.
• Le décalage de programme est annulé et l’appareil revient au mode de programme AE normal si plus de 10 secondes passent après l’activation du décalage de programme. Toutefois, le réglage du décalage de programme est mémorisé.
• Selon la luminosité du sujet, le décalage de programme peut ne pas être activé.
6
F4.0
1/30
• L’indicateur du décalage de programme A apparaît à l’écran lorsque le décalage est activé.
• Le décalage de programme est annulé si l’appareil photo est éteint ou si la manette est déplacée vers le haut ou le bas jusqu’à ce que l’indicateur de décalage de programme disparaisse.
Exemple de décalage de programme
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
4
8
15
1
/
/
/
30
60
125
(B)
1
/
/
250
500
14
1
1
/
/
1000
2000
(A): Valeur de l’ouverture (B): Vitesse d’obturation
1 Quantité de décalage de programme 2 Graphique du décalage de programme 3 Limite de décalage de programme
Prise de vues avec la fonction automatique (Mode automatique intelligent)
L’appareil photo se règlera sur la configuration la plus appropriée afin qu’elle corresponde au sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode aux débutants ou à ceux qui veulent abandonner les réglages de l’appareil et prendre facilement des photos.
Les fonctions suivantes sont activées automatiquement dans le mode automatique intelligent [ ].
Fonction de stabilisation (P86)
Détection et correction de l’instabilité.
Réglage ISO intelligent (P79)
L’appareil règle automatiquement la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation appropriées en fonction du mouvement du sujet et de l’éclairage ambiant.
Reconnaissance de visage (P83)
L’appareil détecte automatiquement le visage d’une personne et règle la mise au point et l’exposition en fonction de ce visage peu importe son cadrage (position dans l’image).
28
VQT1F90
Distinction automatique des scènes
L’appareil photo distinguera la scène qui correspond au sujet et aux conditions d’enregistrement. ([ ] est activé si la scène ne correspond à aucune des scènes caractéristiques.)
Scène déterminée
[i-PORTRAIT] [i-PAYSAGE] [i-MACRO] [i-PORTRAIT NOCT.] [i-PAYSAGE NOCT.]
L’appareil photo distinguera la scène qui correspond au sujet et aux conditions d’enregistrement.
MPA continue (P87)
Afin que l’appareil effectue la mise au point normale sans pression à mi-course sur le déclencheur, la mise au point sera plus rapide lorsque le déclencheur est appuyé à fond.
Modification des paramétrages Appuyez sur la touche [MENU/SET] pour afficher le menu du mode [ENR.] ou [CONFIG.], puis sélectionnez la rubrique à paramétrer (P18)
Paramétrages
Menu Rubrique
[FORMAT] (P80)
Menu du
mode [ENR.]
[FORMAT IMAG] (P80) [STABILISAT.] (P86) [EFFET COUL.] (P89) [RÉGL.HORL.] (P20)
Menu
[CONFIG.]
[HEURE MOND.] (P73) [DATE VOYAGE] (P71) [BIP] (P22) [LANGUE] (P23)
• Les paramétrages disponibles pour les rubriques suivantes seront différents selon le mode d’enregistrement utilisé. –[FORMATIMAG]
Fonctions de base
– [STABILISAT.] –[EFFETCOUL.]
• Les paramétrages des rubriques [RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.], [DATE VOYAGE], [BIP], et [LANGUE] dans le mode réglage automatique intelligent [ ] seront également appliqués dans les autres modes [ENR.].
• Les paramétrages des rubriques [RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.], [MONITEUR/VISEUR], [DATE VOYAGE], [REPRISE ZOOM], [BIP], [BIP MPA], [OBTURATEUR], [RENUM.FICHIER], [AFF. MOLETTE] et [LANGUE] dans le menu [CONFIG.] (P20) seront également appliqués dans le mode automatique intelligent [ ].
Autres paramétrages dans le mode
automatique intelligent [ ]
Dans le mode réglage automatique [ ], les autres paramétrages sont établis comme suit. Pour plus d’informations à propos de chaque réglage, référez-vous aux pages indiquées.
• [PRÉV. AUTO] (P20): [1 S]
• [ÉNERGIE] (P21): [5MIN.]
• Retardateur (P45): 10 secondes
• [ÉQ.BLANCS] (P76):
• [QUALITÉ] (P79): [] ( (0,3M EZ) : réglé sur [ ])
• [MODE AF] (P83): [] (Réglez sur [ ] dans le cas où l’appareil n’arrive pas à reconnaître un visage.)
• [MPA CONTINU] (P87): [OUI]
• [LAMPE ASS. AF] (P87): [OUI]
• [MODE DE MES.] (P83): []
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes. – [GRILLE DE RÉF.] – Compensation de l’exposition – Réglage de sortie du flash
29
VQT1F90
Fonctions de base
– Prise de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition – [ZOOM NUM.] – Affichage hors cadre
• Affichage hors cadre Vous ne pouvez pas régler les éléments suivants. – [REPRISE ZOOM] – [CONVERSION]
Plage de mise au point dans le mode
automatique intelligent [ ]
1 cm
2 m
1 m
• Le taux de grossissement réel est approximatif.
• Les valeurs d’agrandissement du zoom changent si le zoom optique étendu est utilisé.
• Référez-vous à la P51 pour la télé macro.
La compensation de la lumière en
contre-jour
Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet. Dans ce cas, le sujet, une personne par exemple, s’assombrira donc cette fonction corrige le contre-jour en éclairant l’image entière.
Appuyez sur 3.
• Lorsque la fonction de compensation de contre-jour est activée, [ ] (l’indicateur d’activation de la compensation de contre-jour A) apparaît. Appuyez sur 3 pour annuler cette fonction.
A
Il est possible de sélectionner soit AUTO [ ] ou Toujours désactivé [ ] en fonction du flash ouvert ou fermé. Lorsque la fonction AUTO [ ] AUTO [ ], AUTO/Réduction yeux rouges [ ] ou Synchronisation lente/Réduction yeux rouges [ ] est réglée dépendamment du sujet ou de l’éclairage.
• Lorsque AUTO [ ] est sélectionnée, l’appareil reconnaît la scène en tant que [i-PAYSAGE NOCT.].
• Lorsque la fonction Toujours désactivé [ ] est sélectionnée, le mode, [i-PORTRAIT NOCT.] n’est pas reconnu. Si par exemple, un trépied est utilisé et que
• le bougé de l’appareil est minime alors que le mode [i-PAYSAGE NOCT.], est reconnu, la vitesse de l’obturateur est réglée à un maximum de 8 secondes. Prenez soins de ne pas bouger l’appareil au moment de saisir l’image. Scène déterminée.
est sélectionnée la fonction
Prises de vues avec zoom
Utilisation du zoom optique
Vous pouvez faire apparaître les gens et les sujets plus proches et les paysages peuvent être enregistrés en grand-angle avec le zoom optique 18k. (Équivalent à une pellicule photo de 35 mm: de 28 mm à 504 mm)
Pour faire apparaître les sujets plus
proches utilisez (téléobjectif)
30
VQT1F90
Loading...
+ 118 hidden pages