Veuillez lire attentivement le present manuel avant d'installer, utiliser ou reparer ce ventilateur
Panasonic. La non observation des instructions et recommandations peut entrainer un
risque de blessure personnelle et (ou) de dommages materiels. Conservez ce manuel
pour reference ulterieure.
READ
Please read instructions carefully before attempting to install,operate or service the Panasonic
Ventilating Fan. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage. Please retain for future reference.
Table des matieres/Table of Contents
Accessoires fournis/Supplied Accessories
Description/Description
Dimensions/Dimensions
Caracteristiques/Specifications
Deballage/Unpacking
Imperatifs de securite/General Safety lnformation
Montage l (fixation sur solives)/ lnstallation l (Joist Mounting lnstallation)
Montage ll (fixation sur tasseaux de bois)/
Installation II (Wooden Header Installation)
Montage III (fixation entre deux solives)/
Installation III (Between joist mounting installation)
Montage IV/ Installation IV
Entretien/ Maintenance
Service apres-vente/Product Service
CONSERVER
AND
SAVE
THESE
MANUEL
CE
INSTRUCTIONS
Pages
2
2
2-3
3
3
3-4
5-7
7-8
8-10
10
11
12
Page 2
ACCESSOIRES FOURNIS/SUPPLIED ACCESSORIES
FV-05VQ2, FV-07VQ2, FV-08VQ2, FV-11VQ2
Designation
Part name
Grille
Grille
Vis longue
Long screw
(M4 x 30)
Vis a oreille
Thumb screw
Patte de
fixation
Installation
bracket
Patte de
fixation
Installation
bracketIIII
I
I
Dessin
Drawing
Quantite
Quantity
1
6
2
1
1
Designation
Part name
Vis courte
Short screw I
(M4x10)
Vis courte II
Short screw II
(M4x12)
Patte de
fixation
Installation
bracket
Patte de
fixation
Installation
bracket
Vis
Screw
(M4 x6)
I
III
III
I
V
I
V
Dessin
Drawing
Quantite
Quantity
1
1
1
1
2
DESCRIPTION/DESCRIPTION
Les aerateurs Panasonic de la gamme presentee se montent au plafond et comportent un ventilateur centrifuge actionne par un moteur a
condensateur.
Le moteur benefice d'une construction lui assurant a la fois une duree de vie utile prolongee et une consommation electrique reduite.
II est egalement protege par un rupteur thermique. Un amortisseur empeche le retour du flux d'air. La soufflante fait appel a un puissant
ventilateur centrifuge se caracterisant par son faible niveau de bruit.
These Panasonic ceiling mount ventilating fan models use a sirocco fan driven by a capacitor motor.
The motor is designed to have an extended service life with reduced energy consumption.
It also incorporates a thermal-cutoff for safety. The grille covering the main body is a spring-loaded, quick-dismount type. A damper for
preventing counterflow is provided. The blower uses a high-capacity sirocco fan developped to reduce noise level.
DIMENSIONS/ DIMENSIONS
FV-05VQ2 FV-07VQ2
FV-08VQ2 FV-11VQ2
5
10
230sq.(9.06sq.)
108(4.25)
94(3.70)
110(4.33)
8
25(1)
11
6
22(0.87)
mm(inches) / mm(po)
45(1.8)
200(7.9)
300sq. (11.8sq.)
3
35(1.38)
350 - 430 (13.8 -17)
550 - 640 (22 - 25)
350 - 430 (13.8-17)
79(3.1)
117 (4.6)
18 (0.71)
45(1.8)
2
Page 3
DIMENSIONS - SUITE/DIMENSIONS CONTINUED
9
2
1
228sq.(8.9sq.)
268sq.(10.55sq.)
105 (4.13)
4
7
o
N
Designation
Part name
No.
Grille
1
Grille
Adaptateur
2
Adapter
Boite de raccordement
3
Junction box
Couvercle de
boite de raccordement
4
Junction box cover
Carcasse
5
Body
CARACTERISTIQUES/SPECIFICATIONS
Modele/
Model
Sens du flux/
Air direction
FV-05VQ2
FV-07VQ2
FV-08VQ2
Evacuation/
Exhaust
FV-11VQ2
* Pour 0.0'' de pression statique (Pa)
* At 0.0'' Static pressure, (Pa)
V
120
Hz
60
Consommation
electrique*/
Power consumption (W)
14
19
21
27
Vitesse*/
Speed*
(TPM)
550
705
800
900
o
N
Designation
Part name
No.
Amortisseur
6
Damper
Connecteur
7
Connector
Pattes de fixation ,
8
Installation bracket ,
Vis a oreille
9
Thumb screw
Couvercle du support
10
Bracket cover
Pattes de fixation , V
11
Installation bracket , V
Debit d'air pour/
Air deliver at
0.1'' (PCM)
60
70
90
110
III
III
IIII
IIII
Poids/
Weight
kg (lb.)
3.7
(8.2)
DEBALLAGE/UNPACKING
Defaire l'emballage et sortir l'appareil du carton en procedant avec precaution. Se reporter a la liste des accessoires fournis pour verifier
qu'aucune piece ne manque.
Unpack and carefully remove unit from carton. Refer to the Supplied Accessories list to verify that all parts are present.
IMPERATIFS DE SECURITE/GENERAL SAFETY INFORMATION
1.Ne pas installer l'aerateur dans un emplacement ou la temperature peut depasser 40 C.(104 F)
1.Do not install this ventilating fan where temperature may exceed 40 C.(104 F)
OO
2.S'assurer que la tension delivree par le reseau electrique soit de 120 V, 60 Hz.
2.Make certain that the electric service supply voltage is 120V 60 Hz.
3.Observer les reglementations et les normes de securite et d'installation des equipement electriques en vigueur ainsi que le Code National
de l'Electricite (NEC) et l'arrete relatif a la protection des travailleurs (OSHA).
3.Follow all local electrical and safety codes, as well as the National Electrical Code (NEC) and the Occupation Safety and Health Act
(OSHA).
4.Toujours debrancher l'appareil avant d'intervenir sur le ventilateur ou le moteur ou a leur proximite.
4.Always disconnect the power source before working on or near the fan or motor.
5.Ne pas mettre le cordon d'alimentation electrique au contact d'aretes vives, d'huile, de graisse, de surfaces chaudes, de produits chimiques
ni d'autres matieres susceptibles de l'endommager.
5.Protect the power cord from sharp edges, oil, grease, hot surfaces,
chemicals, or other objects.
6.Ne pas entortiller le cordon d'alimentation electrique.
6.Do not kink the power cord.
7.Ne pas donner au conduit les formes illustrees ci-contre.
7.Do not form the duct in the following positions.
8.Menager une ventilation adequate aux parties assurant l'aspiration.
8.Provide suction parts with proper ventilation.
9.Cet appareil peut etre utilise au-dessus d'une baignoire ou d'une douche dans la
mesure ou il est raccorde a un circuit de derivation electrique proteg par une mise
e
alaterre.
9.This unit is acceptable for use over a bathtub or shower when installed in a GFCI
protected branch circuit.
oO
(Plan de cuisine)
Ne pas installer l'appareil
au-dessus de ce plan
(Cooking area)
Do not install above or
inside this area.
o
45
Equipement de
cuisine
Cooking equipment
45
o
Plancher
Floor
Fig. A
3
Page 4
IMPERATIFS DE SECURITE - SUITE
GENERAL SAFETY INFORMATION CONTINUED
ATTENTION:
1. Appareil a usage de ventilation uniquement. A ne pas utiliser pour evacuer des matieres et des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. A ne pas utiliser au-dessus d'un plan de cuisine (voir Fig. A).
3. Cet appareil doit etre relie a la terre.
CAUTION:
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. Not for use in cooking area. (Fig. A)
3. This product must be grounded.
AVERTISSEMENT:
Afin de ne pas s'exposer a des risques d'incendie, de decharges electriques ou de blessures, observer les consignes suivantes:
A.Utiliser cet appareil dans les conditions prevues par le fabricant. Pour toute information complementaire, prendre contact
avec le fabricant.
B.L'installation et le cablage electrique doivent etre realises par des personnes competentes et conformement aux reglements
et normes en vigueur, y compris celles ayant trait aux dispositions contre les incendies.
C.Une ventilation suffisante est necessaire pour une bonne combustion et une evacuation satisfaisante des gaz par la cheminee
des equipements de chauffage afin d'eviter le mauvais tirage. Observer les instructions du fabricant de l'appareil de chauffage
ainsi que les normes de securite s'appliquant aux equipements de chauffage et de climatisation definies par des textes
reglementaires.
D.En percant un trou dans un mur ou dans le plafond, prendre garde de ne pas endommager les fils du circuit electrique ni
d'autres installations.
E.Les ventilateurs comportant un conduit doivent toujours etre mis a l'air libre a l'exterieur.
F.Si un aerateur doit etre installe au-dessus d'une baignoire ou d'une douche, il doit etre d'un modele adapte a cette applica-
tion.
G.Ne pas utiliser l'aerateur avec un dispositif de commande electronique (regulateur de vitesse).
H.Avant reparation ou nettoyage de l'unite,eteignez l'alimentation sur le tableau de controle et verouillez-la afin d'eviter un allumage
accidentel. Quand le verouillage n'est pas possible, disposez un avis tres visible, tel un paneau, sur le tableau de controle.
I.NE JAMAIS monter un interrupteur dans une position accessible depuis une baignoire ou une douche.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following;
A.Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer.
B.lnstallation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
C.Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those pub-
lished by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating Refrigeration and Air Condi-
tioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
D.When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
E.Ducted fans must always be vented to the outdoors.
F.If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application.
G.Do not use this unit with any solid-state control device.
H.Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
I.NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
4
Page 5
MONTAGE I (FIXATION SUR SOLIVES)
INSTALLATION I (JOIST MOUNTING INSTALLATION)
ATTENTION:
Avant d'installer l'appareil, enlever le couvercle du support en
devissant les 4 vis (M4x6)(voir Fig.1).
CAUTION:
Remove the bracket cover by loosening 4 (M4x6) screws before
installation.(Fig.1)
1.Debrancher la fiche de connexion de la prise avant de proceder au
montage.
1.Disconnect plug connector from receptacle before starting installation.
2.Enlever l'adaptateur sur la carcasse et le fixer aux solives au moyen des
vis longues (M4 x 30) ( voir Fig. 2).
Allouez l'espacement B (21,6mm ou 0,85po) pour tenir compte de
l'epaissseur du plafond.
2.
Remove adapter from body and fix to ceiling joists using long screws
(M4 x 30).(Fig. 2)
Keep the distance B (21.6mm,0.85 inch) for the thickness of ceiling board.
Si l'ecartement A entre solives est de 610 mm (24 inches),
monter les pattes de fixation et comme montre ci-dessous.
If joist spacing A is 24 inches on center, connect Installation
Brackets and as shown below.III
Patte de fixation /
Installation bracketIIII
III
Vis/
Screw
(M4 x 6)
Patte de
fixation /
Installation
bracketII
Boitier du
ventilateur /
Fan body
Solive du plafond /
Ceiling joist
Prise /
Receptacle
Vis /
Screw
Supports de
montage &III/
Installation
bracket &III
Duct /
Conduit
A
Fiche /
Plug connector
Couvercle du support /
Bracket cover
Tournevis /
Screw driver
Adaptateur /
Adapter
Vis longue /
Long screw
Solive du
plafond /
Ceiling joist
Fig. 1
B
Fig. 2
3.Retirer le couvercle de la boite de raccordement et fixer la gaine sur l'orifice
de sortie de la boite (voir Fig.3).
3.Remove junction box cover and secure conduit to junction box knockout hole. (Fig .3)
4.
Se reporter au schema de branchement joint.
Raccorder les fils d'alimentation electrique de la maison aux fils de
I'aerateur a l'aide d'un domino. Veiller a faire correspondre
les couleurs: noir relie au noir, blanc au blanc et vert au verts.
Remettre en place le couvercle de la boite de raccordement (voir Fig. 3).
4.
Refer to wiring diagram.
Using wire nuts, connect house power wires to ventilating fan wires:
black to black; white to white; green to greens.
Replace junction box cover. (Fig. 3)
ATTENTION:
Monter le couvercle de la boite de raccordement avec precaution
de sorte que les fils electriques ne se trouvent pas coinces.
CAUTION:
Mount junction box cover carefully so that lead wires are not
caught.
Schema de branchement/Wiring Diagram
Carcasse/Body
Moteur/
Motor
Rouge/Red
Noir/
Black
Noir/Black
Blanc/White
Vert/Green
Condensateur/
Capacitor
Boite de raccordement/
Junction box
Vert/Green
Alimentation electrique
CA 120 V,60 Hz/
Power supply
AC 120 V 60 Hz
Mise a la terre/
Earth ground
Boite de
raccordement/
Junction box
Fils electriques/
Lead wires
Gaine/
Conduit
Fils verts/
Green wires
Adaptateur /
Adapter
Couvercle de boite
de raccordement/
Junction box cover
Domino/
Wire nut
Fig. 3
Plafond /
Ceiling
5.Monter le conduit cylindrique et le fixer avec du ruban adhesif
(voir Fig.3)
5.Install circular duct (4 inch) and secure it with tape.(Fig.3)
6.Realiser un trou dans le plafond (voir Fig. 4).
6.Remove ceiling section. (Fig.4)
Solive du plafond /
mm (po) /
mm (inches)
Ceiling joist
Fig. 4
5
Page 6
MONTAGE I (FIXATION SUR SOLIVES) - SUITE
INSTALLATION I (JOIST MOUNTING INSTALLATION) CONTINUED
7.Encastrer la carcasse de l'aerateur dans le plafond (voir Fig. 5).
7.Insert fan body into ceiling. (Fig. 5)
IMPORTANT:
S'assurer de bien engager les crans de la carcasse dans les
encoches sur l'adaptateur.
IMPORTANT:
Make sure that body ''Claws'' are properly inserted into adapter slots.
Montage separe de la
carcasse et de la soufflante
When mounting body and
blower separately
Retirer les 3 vis d'assemblage
(voir Fig. 6-1).
Remove 3 screws.(Fig. 6-1)
Deposer la soufflante (voir
Fig. 6-2).
Remove blower section. (Fig.
6-2)
Encastrer la carcasse de
l'aerateur dans le plafond (voir
Fig. 5).
Insert fan body into ceiling.
(Fig. 5)
Monter la soufflante (voir Fig.
6-3) et la fixer avec les 3 vis.
Mount blower section (Fig.6-
3) and fix with 3 screws.
Soufflante/
Blower section
Carcasse/
Frame
Vis/Screw
Fig. 6-1
Fig. 6-2
Plafond /
Ceiling
Encoches de
l'adaptateur/
Adapter slots
Crans/
Claws
Carcasse/
Body
Vis a oreilles /
Thumb screws
Fig. 5
Fig. 7
Plafond/
Ceiling
Fig. 6-3
8.Fixer la carcasse de l'aerateur sur l'adaptateur au moyen de deux vis
a oreille (voir Fig. 7).
8.Secure fan body to adapter using two thumb screws. (Fig. 7)
9.Brancher la fiche de connexion a la prise (voir Fig. 8).
9.Connect plug connector to receptacle. (Fig. 8)
10. Fixer la carcasse de l'aerateur aux solives au moyen des vis longues
(M4 x 30) dans le sens horizontal ou vertical (voir Fig. 9).
10. Fix fan body to ceiling joists using long screws (M4 x30) in horizontal or
vertical direction. (Fig. 9)
6
Plafond /
Ceiling
Plafond /
Ceiling
Fiche /
Plug connector
Prise/
Receptacle
Ventilateur/
Fan
Fig. 8
Fig. 9
Page 7
MONTAGE I (FIXATION SUR SOLIVES) - SUITE
INSTALLATION I (JOIST MOUNTING INSTALLATION) COTINUED
11. Engager les ressorts de fixation dans les encoches ainsi que montre
en figure ci-contre et mettre en place la grille sur la carcasse de
Fente /
Slot
l'aerateur (voir Fig. 10).
11. Insert mounting springs into slots as shown and mount grille to fan
body. (Fig.10)
Plafond /
Ceiling
MONTAGE II (FIXATION SUR TASSEAUX DE BOIS)
INSTALLATION II (WOODEN HEADER INSTALLATION)
1.Avant de proceder au montage, fixer la carcasse de l'aerateur sur
l'adaptateur au moyen des vis a oreille (voir Fig. 11).
1.Before installation, secure fan body to adapter using two thumb screws.
(Fig. 11)
2.Fixer les tasseaux entre les solives a l'aide de clous ou de vis (voir Fig.
12)
2.Install header between ceiling joists using nails or screws.(Fig. 12)
3.Mettre en place l'aerateur et le fixer par vis (voir Figs. 12 et 13).
3.Install the ventilating fan and screw it. (Fig. 12, Fig. 13)
4.Engager le conduit cylindrique sur l'adaptateur.
Retirer le couvercle de la boite de raccordement et fixer la gaine sur
l'orifice de sortie de la boite (22,2mm) (voir Fig.13).
4.Insert the circular duct to the adapter.
Remove the junction box cover and secure conduit to junction box
knockout hole.(7/8 inch) (Fig.13)
5.Se reporter au schema de branchement joint.
Raccorder les fils d'alimentation electrique de la maison aux fils de
l'aerateur. Veiller a faire correspondre les couleurs: noir relie au noir,
blanc au blanc et vert au verts (voir Fig.13).
Remettre en place le couvercle de la boite de raccordement.
5.Refer to wiring diagram.
Using wire nuts, connect house power wires to ventilating fan wires:
black to black; white to white; green to greens. Replace junction box
cover.(Fig.13)
ATTENTION:
Monter le couvercle de la boite de raccordement avec precaution
de sorte que les fils electriques ne se trouvent pas coinces.
CAUTION:
Mount junction box cover carefully so that lead wires are not
caught.
Schema de branchement/Wiring Diagram
Solive du plafond /
Ceiling joist
(9.25)
Ventilateur /
Ventilating fan
mm (po) /
mm (inches)
235
Adaptateur/Adapter
Vis a oreille/
Thumb screw
(13.5)
Ressort de montage /
Mounting spring
Grille /
Grille
Carcasse
d'aerateur/
Fan body
Fig. 11
Rive /
Header
Solive du
plafond /
Ceiling joist
Adaptateur /
Adapter
Conduit
cylindrique/
Circular duct
Fig. 10
Fig. 12
Moteur/
Motor
Rouge/Red
Noir/
Black
Noir/Black
Blanc/White
Vert/Green
Condensateur/
Capacitor
Carcasse/Body
Boite de raccordement/
Junction box
Vert/Green
Alimentation electrique
CA 120 V,60 Hz/
Power supply
AC 120 V 60 Hz
Mise a la terre/
Earth ground
Couvercle de boite
de raccordement/
Junction box cover
Vis longues/
Long screws
Fig. 13
7
Page 8
MONTAGE II (FIXATION SUR TASSEAUX DE BOIS) - SUITE
INSTALLATION II (WOODEN HEADER INSTALLATION) CONTINUED
6.Parachever les travaux au plafond. Le trou dans le plafond doit etre aligne avec le
bord de la bride (voir Fig.14).
6.Finish ceiling work. Ceiling hole should be aligned with the edge of the
flange. (Fig. 14)
7.Monter la grille sur la carcasse de l'aerateur (voir Fig. 10).
7.Mount grille to fan body. (Fig.10)
Plafond/
Ceiling
Bride/
Flange
Fig. 14
MONTAGE III (FIXATION ENTRE DEUX SOLIVES) /
INSTALLATION III (BETWEEN JOIST MOUNTING INSTALLATION)
1.Avant l'installation, fixer le ventilateur a l'adaptateur au
moyen de deux vis a oreilles (voir Fig11, page 7).
1.Before installation, secure adapter to fan body by using two
thumb screws. (Fig.11, page 7)
2.Inserer la patte de fixation III dans la fente situee sur
le meme cote que l'adaptateur (voir Fig.15).
2.Insert the installation bracket III into slot of the adapter
side. (Fig.15)
3.Inserer les pattes de fixation l et I V dans la fente (voir Fig.16).
3.Insert the installation brackets I and IV into slot. (Fig.16)
4.Inserer le ventilateur a l'horizontale et de facon
perpendiculaire entre les solives.
s
Allouez l'espacement B (21,6mm ou 0,85 po) pour tenir
compte de l'epaissseur du plafond. (voir Fig.17).
4.Insert the fan body between joists.
Make sure the fan body is level and square (perpendicular)
with the joists.
Keep the distance B (21.6mm,0.85inch)for the thickness of
ceiling board. (Fig.17)
ATTENTION:
1. L'ecart entre les solives (dimensions 'A' ci-contre)
doit etre entre 350mm et 430mm (13 7/8 po et 17po).
2. Ne pas fixer le volet de la boite de raccordement aux
solives de plafond.
CAUTION:
1. Joist spacing A should be between 350mm (13 7/8")
and 430mm (17").
2. Don't fix the junction box flap to the ceiling joist in this
installation.
Solive /
Ceiling joist
Ventilateur /
Ventilating fan
Boitier du ventilateur /
Fan Body
Adaptateur /
adapter
Patte de fixation I /
installation Bracket I
Patte de fixation III /
installation Bracket III
Patte de fixation IV /
installation Bracket IV
Chassis /
Frame
Fig. 15
Fig. 16
Solive /
Ceiling joist
Adaptateur/
Adapter
Couvercle de boite
de raccordement /
Junction box flap
Solive /
Ceiling joist
A
B
Fig. 17
8
Page 9
MONTAGE III (FIXATION ENTRE DEUX SOLIVES) - SUITE /
INSTALLATION III (BETWEEN JOIST MOUNTING INSTALATION) CONTINUED
5.Fixer le patte de fixation III aux solives de plafond en
utilisant les vis longues (M4x30) ( voir Fig.18).
5.Secure the installation bracket III to ceiling joist using
long screws (M4X30). (Fig.18)
6.Fixer le ventilateur horizontalement aux solives au moyen
des vis longues (M4x30) et des pattes de fixation et V
(voir Fig.19).
6.Secure the fan body to ceiling joists using long screws
(M4X30) in horizontal direction with installation bracket
and V. (Fig.19)II
7.Fixer les pattes de fixation I et IV au ventilateur au moyen
des vis courtes I (M4x12) et II (M4x10) (voir Fig.20).
7.Secure installation bracket I and I V to the fan body using
short screw I (M4X12) and short screw II (M4X10).
(Fig.20)
8.Inserer le conduit circulaire de 10 cm dans l'adaptateur
et fixer le conduit en place avec du ruban adhesif.
Retirer le couvercle de la boite de raccordement et
fixer le conduit sur l'orifice de sortie de la boite(22,2 mm)
(voir Fig.21).
8. Slide the circular duct onto the adapter and secure with
tape. Remove the junction box cover and secure conduit
to junction box knockout hole. (7/8 inch) (Fig.21)
9.Consulter le schema de branchement a la page 5.
Raccorder les fils d'alimentation de la maison aux fils du
ventilateur. Veiller a faire correspondre les couleurs:
noir relie au noir, blanc au blanc et vert au vert.
Remettre en place le couvercle de la boite de raccordement (voir Fig.3).
9.Refer to wiring diagram on page 5.
Using wire nuts, connect house power wires to ventilating
fan wires:
Black to blacks; white to whites; green to greens.
Replace junction box cover. (Fig.3)
II
Vis courte II /
Short screw II
Patte de fixation
Installation bracket
4 vis longues /
4 Long screws
Patte de fixation V /I
Installation bracket VI
Vis courte I /
Short screw I
III
/
III
Solive /
Ceiling joist
Patte de fixation I /
Installation bracket I
Solive /
Ceiling joist
Fig. 18
Fig. 19
Patte de fixation I /
Installation bracket I
ATTENTION:
Monter le couvercle de la boite de raccordement avec
precaution de sorte que les fils electriques ne se trouvent
pas coinces.
CAUTION:
Mount junction box cover carefully so that lead wires
are not caught.
Patte de fixation IV /
Installation bracket IV
Solive /
Ceiling joist
Fig. 20
Adaptateur /
Adapter
Conduit cylindrique /
Circular duct
Conduit/
Conduit
Couvercle de boite
de raccordement /
Junction box cover
Fig. 21
9
Page 10
MONTAGE III (FIXATION ENTRE DEUX SOLIVES) - SUITE /
INSTALLATION III (BETWEEN JOIST MOUNTING INSTALLATION) CONTINUED
10. Parachever les travaux au plafond. Le trou dans le
plafond doit etre aligne avec le bord de la bride
(voir Fig.22).
10. Finish ceiling work. Ceiling hole should be aligned with
the edge of the flange.(Fig.22)
11. Monter la grille sur la carcasse de l'aerateur
(voir Fig.10, page 7).
11. Mount grille to the fan body. (Fig.10, page 7)
Plafond
Ceiling /
Bride
Flange /
mm(po) / mm (inches)
MONTAGE I V/ INSTALLATION I V
1.Montage dans une construction existante.
Le montage de l'aerateur dans une construction existante necessite un emplacement accessible (grenier ou combles) au-dessus de l'endroit ou
I'installation doit s'effectuer ou un conduit et un cablage electrique existants.
1.Installation in existing construction.
Installing the ventilating fan in an existing building requires an accessible area (attic or crawl space) above the planned installation location or existing
ducting and wiring.
1. Proceder comme decrit a "Montage II" pour installer l'aerateur. Prendre les precautions suivantes avant de realiser le montage.
1. To install the ventilating fan, follow the procedures described in Installation II. Take the following precautions before installation.
ATTENTION:
Verifier l'emplacement au-dessus de l'endroit ou doit avoir lieu le montage pour s'assurer que:
1. Le conduit peut etre installe et que l'espace est suffisant pour fournir une ventilation adequate.
2. Le cablage electrique peut etre achemine jusqu'a l'emplacement prevu.
3. Aucune installation electrique ou d'autres obstacles ne viennent entraver le montage.
CAUTION:
Check area above planned installation location to be sure that:
1. Duct work can be installed and that area is sufficient for proper ventilation.
2. Wiring can be run to planned location.
3. No wiring or other obstructions will interfere with installation.
Fig. 22
2. Controler le montage du conduit et du cablage electrique avant d'effectuer l'installation.
2. Inspect duct work and wiring before proceeding with installation.
3. Prevoir un emplacement approprie pour l'aerateur (a proximite d'une solive).
3. Plan suitable location for ventilating fan.(next to ceiling joist)
4. Avant d'effectuer le montage, menager un espace permettant l'acces pour les controles et l'entretien, dans un endroit susceptible de ne pas gener
les operations d'installation decrites a "Montage ll"
4. Before installation, provide inspection and maintenance access at a location that will not interfere with installation work shown in lnstallation II.
5. Commencer par realiser un trou dans le plafond ainsi qu'illustre en Fig. 4.
5. First, remove ceiling section according to Fig. 4.
6. Mettre en place l'aerateur.
6. Install ventilating fan.
2.Montage dans un endroit accessible au-dessus de l'emplacement occupe par l'aerateur.
2.Installation from accessible area above fan location.
1. Controler le montage du conduit et du cablage electrique avant d'effectuer l'installation.
1. Inspect duct work and wiring before proceeding with installation.
2. Realiser un trou dans la plafond ainsi qu'illustre en Fig. 4.
2. Remove ceiling section according to Fig. 4.
3. Mettre en place l'aerateur.
3. Install ventilating fan .
10
Page 11
ENTRETIEN/MAINTENANCE
AVERTISSEMENT:
Debrancher l'aerateur de la prise de courant. Un entretien periodique doit etre effectue une fois par an.
WARNING:
Disconnect power source before working on unit. Routine maintenance must be done every year.
ATTENTION:
1.Ne jamais utiliser d'essence, de benzine, de diluant ni d'autres produits chimiques pour le nettoyage de l'aerateur.
2.Veiller a ce que de l'eau ne se trouve pas admise a l'interieur du moteur.
3.Ne pas tremper les pieces en resine dans de l'eau dont la temperature depasse 60 C.
CAUTION:
1.Never use petrol, benzene, thinner or any other such chemicals for cleaning the ventilating fan.
2.Do not allow water to enter motor.
3.Do not immerse resin parts in water over 60 C.
o
o
1. Retirer la grille (voir Fig. 23).
1. Remove grille. (Fig. 23)
Encoche/Slot
Ressort de
fixation/
Mounting
spring
Gant/
Gloves
Grille/
Grille
Fig. 23
3.Eliminer la poussiere et la salete sur la carcasse de l'aerateur a l'aide
d'un aspirateur (voir Fig. 25).
3.Remove dust and dirt on fan body using a cleaner. (Fig. 25)
2. Laver soigneusement la grille (voir Fig.24).
2. Wash and clean grille.(Fig. 24)
Fig. 24
4.Nettoyer la carcasse de l'aerateur avec un chiffon imbibe d'un produit
detergent menager puis l'essuyer avec un autre chiffon propre (voir
Fig. 26).
4.Using a cloth dampened with kitchen detergent, remove any dirt from
fan body. Wipe dry with new cloth. (Fig. 26)
5.Remettre la grille en place (voir Fig.10).
5.Replace grille.(Fig.10)
11
Aspirateur/
Cleaner
Fig. 25
Fig. 26
Page 12
SERVICE APRES-VENTE/PRODUCT SERVICE
Avertissement concernant la depose des capots
Toute intervention visant a assurer la revision et la reparation de l'appareil doit etre confiee a un specialiste competent, aucune information
a ce sujet n'etant fournie aux consommateurs.Votre appareil a ete concu et fabrique pour ne necessiter qu'un entretien minimal. S'il devait
toutefois etre examine pour une raison quelconque, un reseau national de representants de la marque et de reparateurs independants
agrees est a votre service pour vous faire beneficier de la garantie contractuelle.
(Aux Etats-Unis, appeler le 1-866-292-7292 pour connaitre le service de reparation agree le plus proche de votre domicile).
Warning concerning removal of covers.
The unit should be serviced by qualified technicians only. No service information is provided for customers. Your product is designed and
manufactured to ensure a minimum of maintenance. However, should your unit ever require service, a nationwide system of factory
service centers and AUTHORIZED INDEPENDENT SERVICE CENTERS is maintained to support your product's warranty.
(In the U.S.A. call 1-866-292-7292 to locate the Panasonic Authorized Service Center nearest you.)
,
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
One Panasonic Way, Secaucus, NJ, 07094
PANASONIC CANADA INC.
5770 Ambler Drive, Mississauga, ON L4W 2T3
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.