Visualisation des images sur un téléviseur.......................................................... 120
Pour sauvegarder les photos et les films sur votre ordinateur.......................... 122
• A propos du logiciel fourni ................................................................................ 122
Pour sauvegarder les photos et les films sur un Enregistreur........................... 126
• Copiez en introduisant la carte SD dans l’enregistreur..................................... 126
Impression des photos........................................................................................... 127
• Pour sélectionner une seule photo et l’imprimer............................................... 128
• Pour sélectionner plusieurs photos et les imprimer.......................................... 128
• Configuration de l’impression ........................................................................... 129
Autres
Affichage à l’écran .................................................................................................. 132
Précautions à prendre ............................................................................................ 134
Affichage des messages ........................................................................................ 142
En cas de problème ................................................................................................ 145
- 5 -
Avant utilisation
Veuillez lire
aux performances antichoc de l’appareil photo
l’eau pour éviter que celui-ci soit mal manipulé, ce qui pourrait causer des infiltrations d’eau.
“(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et
”(P8) avant l’utilisation de cet appareil sous
Précautions à prendre avec l’appareil photo
∫ Manipulation de l’appareil photo (Afin d’éviter les infiltrations d’eau et les
dysfonctionnements)
Des corps étrangers peuvent adhérer au coté interne de la porte latérale
•
(autour du joint en caoutchouc ou des bornes de connexion) si la porte
latérale est ouverte ou fermée dans des lieux avec du sable ou de la
poussière, etc. Cela peut entraîner une baisse de l’étanchéité si la porte
latérale est fermée avec des corps étrangers qui y sont collés. Soyez
extrêmement prudent car cela peut entraîner des dysfonctionnements,
etc.
• Si des corps étrangers collent au coté interne de la porte latérale,
essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec, non pelucheux.
• Si un liquide, tel que des gouttelettes d’eau, tombe sur l’appareil photo ou
sur le côté intérieur de la porte latérale, essuyez à l’aide d’un chiffon doux
et sec. N’ouvrez pas et ne fermez pas la porte latérale si vous êtes près de
l'eau, sous l’eau, si vous avez les mains mouillées, ou si l’appareil est
mouillé. Cela peut provoquer des infiltrations d’eau.
Ne faites pas subir de chocs ou de vibrations à l’appareil photo, en le
faisant tomber ou en le heurtant. De plus, ne le soumettez pas à de
fortes pressions.
par ex.:
S’asseoir avec l’appareil photo dans la poche du pantalon ou l’introduire de force dans un sac
–
plein ou trop petit, etc.
– Attacher des éléments tels que les accessoires à la poignée accrochée à l’appareil photo.
– Lorsqu’une forte pression est appliquée en utilisant l'appareil photo à une profondeur supérieure à
7m.
• L’étanchéité peut en être détériorée.
• L’objectif ou l’écran ACL peut être endommagé.
• Cela peut provoquer des dysfonctionnements dans l'exécution ou la fonction.
- 6 -
Avant utilisation
∫ Lorsque le coté interne de l’objectif est embué (condensation)
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ni d’une panne de
l’appareil. Cela peut être causé par l’environnement dans lequel
l’appareil photo est utilisé.
Que faire si le coté interne de l’objectif est embué
Éteignez cet appareil et ouvrez la porte latérale dans un endroit ayant une
•
température ambiante constante, loin des températures élevées, de l’humidité, du sable et de la
poussière. La buée disparaitra naturellement en l’espace de 10 minutes à 2 heures avec la porte
latérale ouverte lorsque la température de l’appareil photo atteindra celle ambiante.
• Contactez Panasonic si la buée ne disparait pas.
Conditions pouvant créer de la buée sur le coté interne de l’objectif
La condensation peut se créer et le coté interne de l’objectif peut s’embuer si l’appareil est
utilisé dans des zones qui subissent un changement important de température ou ayant une
humidité élevée, comme ce qui suit:
Lorsque l’appareil photo est utilisé soudainement sous l’eau après avoir été à la chaleur
•
d’une plage etc.
• Lorsque l’appareil photo est déplacé d’une zone chaude vers une zone froide, comme dans
une station de ski ou en haute altitude
• Si la porte latérale est ouverte dans un environnement où l’humidité est élevée
- 7 -
Avant utilisation
(Important) A propos des performances de
l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux
performances antichoc de l’appareil photo
Caractéristique d’imperméabilité/anti-poussière
Cet appareil photo est conforme aux normes d’étanchéité/anti-poussière “ IPX8 ” et
“ IP6X ”. Si les soins et les directives d’entretien décrites dans ce document sont
rigoureusement respectées, cet appareil photo peut fonctionner sous l'eau, à une
profondeur n'excédant pas 7 m et pour une durée n’excédant pas 60 minutes. (¢1)
Performance antichoc
Cet appareil photo est également conforme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
L’appareil photo a passé un test de chute d’une hauteur de 1,5 m sur une planche en
contre-plaqué de 3 cm d’épaisseur. Dans la plupart des cas, cet appareil photo ne
devrait subir aucun dommage en cas de chute d’une hauteur de moins de 1,5 m. (¢2)
Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou l’imperméabilité sous
toutes les conditions.
¢1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pendant une durée et à une pression
spécifiques en accord avec le mode de manipulation établi par Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la méthode de test standard du Département de la
Défense aux États-Unis, qui précise exécuter des tests de chute d’une hauteur de 122 cm, sur
26 orientations (8 angles, 12 arêtes, 6 cotés) en utilisant une série de 5 appareils, et en passant
les 26 orientations de chute parmi ces 5 appareils. (Si un échec se produit pendant le test, un
nouvel élément est utilisé pour passer le test d’orientation de la chute pour un total de 5 appareils)
La méthode de test de Panasonic est basée sur la méthode “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock” ci-dessus. Cependant, la hauteur de chute a été changée de 122 cm à 150 cm sur
une planche en contreplaqué d’une épaisseur de 3 cm. Ce test de chute est passé.
(Abstraction faite du changement d’apparence comme la perte de peinture ou la déformation sur
le point d’impact.)
- 8 -
Avant utilisation
∫ Manipulation de l’appareil photo
•
L'étanchéité n'est pas garantie si l’appareil est sujet à un impact causé par un coup ou une chute
etc. Si un impact sur l’appareil photo survient, il doit être inspecté (service payant) par Panasonic
pour vérifier que l'étanchéité est toujours efficace.
• Si l’appareil photo est éclaboussé par du détergent, du savon, une source chaude, du bain
moussant, de l’huile solaire, de l’écran solaire, un produit chimique, etc., essuyez-le immédiatement.
• La fonction d’imperméabilité s’applique uniquement à l’eau de mer et à l’eau douce.
• Aucun dysfonctionnement causé par une mauvaise utilisation des clients, ou par une mauvaise
manipulation ne sera couvert par la garantie.
• L’intérieur de cet appareil photo n’est pas étanche. Des infiltrations d’eau pourraient causer des
dysfonctionnements.
• Les accessoires fournis ne sont pas étanches.
• La carte et la batterie ne sont pas imperméables. Ne les manipulez pas avec les mains mouillées.
De plus, n’introduisez pas la carte ou la batterie humide dans l’appareil photo.
• Ne laissez pas l’appareil photo durant une longue période dans un lieu où la température est très
basse (comme dans une station de ski ou en haute altitude) ou dans un lieu où elle peut dépasser
40 ºC (comme à l’intérieur d’un véhicule garé sous le soleil, près d’un radiateur, sur un bateau ou à
la plage). (L’étanchéité peut en être détériorée.)
∫ A propos de l’affichage de la démonstration des [Précautions]
([Exigences pour l’utilisation sous l’eau])
Les [Précautions] s’affichent la première fois que l’appareil est allumé après l’achat, avec la porte
•
latérale complètement fermée.
• Veuillez vérifier à l’avance pour maintenir l’étanchéité.
1Appuyez sur 2 pour sélectionner [Oui] et puis appuyez sur [MENU/SET].
•
Il passera automatiquement sur l’écran de configuration de l’horloge si [Non] est sélectionné
avant le démarrage.
2Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
2: Retour sur l’écran précédent
1: Vue de l’écran suivant
•
La fermeture peut être forcée en appuyant sur [MENU/SET].
• Si, lors de la vérification, la fermeture est forcée en éteignant l’appareil ou en appuyant sur
[MENU/SET], les [Précautions] s’afficheront chaque fois que cet appareil sera rallumé.
3Après le dernier écran (12/12), appuyez sur [MENU/SET] pour quitter.
•
Si [MENU/SET] est appuyé après le dernier écran (12/12), les [Précautions] ne s’afficheront
plus la prochaine fois que cet appareil sera rallumé.
• Ceci peut également être visionné à partir de [Précautions] (P42) dans le menu [Config.].
- 9 -
Avant utilisation
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Vérification avant l’utilisation sous l’eau
Essuyez toujours le joint en caoutchouc sur le coté de la porte et sur la zone où il se
pose à l'aide d'un chiffon sec, non pelucheux.
1Vérifiez qu’il n’y a aucun corps étrangers sur le coté interne de la porte latérale.
•
S'il y a un corps étranger, comme une peluche, un cheveu, du sable, etc, sur la zone
environnante, l’eau s’infiltrera en quelques secondes, provoquant un dysfonctionnement.
• En présence de liquide, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Si vous utilisez l’appareil photo alors que celui-ci est mouillé, cela pourrait provoquer des
infiltrations d’eau et causer un dysfonctionnement.
• Si des corps étrangers sont présents, essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec, non pelucheux.
• Soyez particulièrement attentif en retirant les petits grains de sable, etc. qui pourraient adhérer
aux côtés et aux angles du joint d’étanchéité.
2Vérifiez la présence de fissures et de déformations sur le joint en caoutchouc de la
porte latérale.
L’efficacité du joint d’étanchéité peut diminuer après 1 an, avec l’usure et l’age. Pour éviter des
•
dommages permanents à l’appareil photo les joints doivent être remplacés tous les ans.
Veuillez contacter Panasonic pour les coûts relatifs et d’autres informations.
3Fermez soigneusement la porte latérale.
A Commutateur [LOCK] (partie verte)
B Partie rouge
C Déverrouillé
D Verrouillé
• Verrouillez le commutateur [LOCK]
soigneusement de façon à ce que la partie
rouge ne soit plus visible.
• Pour éviter une infiltration d'eau, contrôlez
l'absence de liquide et veillez à ne pas
coincer de corps étrangers comme du
sable, cheveu, poussière, ou la courroie.
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale dans des endroits où il y a du sable et
de la poussière, à proximité de l’eau, ou avec les mains mouillées. Le sable ou la
poussière adhérente peut causer des infiltrations d’eau.
- 10 -
Avant utilisation
Utiliser l’appareil photo sous l’eau
• Utilisez l’appareil photo sous l’eau jusqu'à 7 m à une température allant de 0 oC à 40 oC.
• Ne l’utilisez pas en faisant de la plongée sous-marine (Scaphandre autonome).
• N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur de plus de 7 m.
• Ne l’utilisez pas dans de l’eau à plus de 40 oC (dans la baignoire ou une source chaude).
• N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant plus de 60 minutes d’affilées.
• N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale sous l'eau.
• Ne faites pas subir de choc à l’appareil photo sous l’eau. (La caractéristique d’imperméabilité
pourrait ne pas être maintenue, et l’eau pourrait s’infiltrer.)
• Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans un endroit
où l’eau éclabousse fortement, comme un torrent ou une chute d’eau. (Une forte pression de l’eau
peut être subie, et cela peut causer un mauvais fonctionnement.)
• L’appareil photo coulera dans l’eau. Assurez-vous de ne pas laisser tomber l’appareil photo et de ne
pas le perdre au fond de l’eau en mettant solidement la dragonne autour de votre poignet ou autres
mesures identiques.
Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale jusqu’à ce que le sable et la poussière
soient éliminés par un rinçage à l’eau de l’appareil photo.
Veillez à nettoyer l’appareil photo après l’avoir utilisé.
Essuyez soigneusement toutes les gouttes d’eau, le sable et les matières salines présents sur vos
•
mains, corps, cheveux, etc.
• Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur, en évitant les endroits où l’eau peut
éclabousser et le sable tomber.
Après l'avoir utilisé sous l'eau, nettoyez toujours l'appareil photo comme s'il était sale.
•
Laisser l’appareil avec des objets étrangers ou des matières salines sur lui peut causer des
dommages, une décoloration, de la corrosion, une odeur inhabituelle, ou une détérioration des
performances d’imperméabilité.
1Rincez à l’eau avec la porte latérale fermée.
•
Après une utilisation au bord de la mer ou sous l’eau, faites
tremper l’appareil dans un récipient peu profond d’eau douce
pendant un maximum de 10 minutes.
• Si la touche du zoom ou la touche [ON/OFF] de l’appareil
photo ne se déplacent pas sans accroche, cela peut être
causé par la présence de corps étrangers. L’utiliser dans un
tel état peut créer de mauvais fonctionnements, tel que celui
du verrouillage, donc enlevez tous les corps étrangers en
secouant l’appareil dans de l’eau fraîche.
• Des bulles peuvent s’échapper par l’ouverture de drainage
lorsque vous plongez l’appareil photo dans l’eau, mais il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
- 11 -
Avant utilisation
2Évacuez l'eau en tenant l'appareil photo à l'envers A et à l'endroit B en le secouant
légèrement quelques instants.
Après avoir utilisé l’appareil photo à la mer ou sous l’eau, ou après l’avoir lavé, l’eau peut rester
•
autour du haut-parleur et du microphone pendant un moment et cela peut causer une baisse
ou une déformation du son.
• Assurez-vous de mettre la main dans la boucle de la courroie pour éviter la chute de l'appareil
photo.
3Essuyez l’eau sur l’appareil photo à l’aide d’un
chiffon doux et sec et laissez sécher l’appareil
dans un endroit ombragé, bien aéré.
Essuyez l'appareil photo en le mettant sur un linge
•
sec. Cet appareil est conçu pour être vidangé en
évacuant l'eau par les interstices de la touche [ON/
OFF] et de la touche zoom etc.
• Ne séchez pas l’appareil photo avec de l’air chaud
provenant d’un sèche-cheveux ou autre. La caractéristique d’imperméabilité s’abîmerait à
cause de la déformation.
• N'utilisez pas de produits chimiques tels que la benzine, du diluant, de l'alcool ou du nettoyant,
du savon ou du détergents.
4Vérifiez qu’il n’y a aucune goutte d’eau, ouvrez la porte latérale, et essuyez toutes
les gouttes d’eau ou le sable se trouvant à l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et
sec. (P137)
Des gouttes d'eau peuvent tomber sur la carte ou la batterie si la porte latérale est ouverte
•
sans avoir été séchée. De plus, l’eau peut s’accumuler dans l’espace situé autour du logement
de la carte/batterie ou des connecteurs de la prise. Veillez à essuyer toute l’eau à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
• Les gouttes d’eau peuvent s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil photo si la porte latérale est
fermée alors qu’il est encore mouillé, provoquant de la condensation ou une panne.
- 12 -
Avant utilisation
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
Les accessoires fournis ne sont pas étanches.
•
• Les accessoires et leurs formes seront différents selon le pays ou la zone où l’appareil photo a été
acheté.
Pour plus de détails sur les accessoires, référez-vous à la section “Mode d’emploi de base”.
• L’ensemble batterie est appelé ensemble batterie ou batterie dans le texte.
• Le chargeur de batterie est appelé chargeur de batterie ou chargeur dans le texte.
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte dans
le texte.
• La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la mémoire interne lorsque vous
n’utilisez pas de carte.
• Consultez le revendeur ou Panasonic si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter
les accessoires séparément.)
- 13 -
Avant utilisation
2134 567
Noms des composants
1Flash (P54)
2Touche film (P35)
3Déclencheur (P29, 32)
4Touche [ON/OFF] de l’appareil photo (P25)
5Micro
6Voyant du retardateur (P59)/
Lampe d’assistance MPA (P95)/
Voyant LED (P47)
7Objectif (P7, 138, 148)
8Écran ACL (P51, 132, 137)
9Touche [MODE] (P28, 99)
10 Touche du zoom (P52)
11 Œillet de courroie (P27)
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la figure
ci-dessous ou décrite avec 3/4/2/1.
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la
touche 4 (bas)
891011
14
16
13
15
ouAppuyez sur 4
12
- 14 -
Avant utilisation
ャモヵヵユンヺ
モヷチヰヶヵバチュリヨリヵモロ
ヤモンュ
ロヰヤレ
19
20
21
22
23
24
17 Haut-parleur (P44)
•
Faites attention à ne pas couvrir le haut-parleur
avec votre doigt. Cela pourrait rendre difficile
l'écoute du son.
18 Monture du trépied
•
Un trépied ayant une vis d'une longueur de
5,5 mm ou plus peut endommager cet appareil
s'il y est installé.
19 Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/
DIGITAL] (P120, 124, 126, 127)
20 Logement de la carte (P20)
21 Logement de la batterie (P20)
En utilisant l’adaptateur secteur, assurez-vous
•
que le coupleur c.c. Panasonic (en option) et
l’adaptateur secteur (en option) sont utilisés.
Pour plus de détails sur la connexion,
référez-vous à la P21.
22 Levier de relâche (P20)
23 Commutateur [LOCK] (P10, 20)
24 Porte latérale (P10, 20)
171817181718
- 15 -
Préparatifs
Chargement de la batterie
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant beaucoup au
produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains commerçants. Certaines
de ces batteries ne sont pas suffisamment protégées par la protection interne pour
répondre aux exigences des normes de sécurité appropriées. Il est possible que ces
batteries puissent provoquer un incendie ou une explosion. Veuillez prendre note
que nous ne sommes en aucun cas responsables des accidents ou des pannes
survenus à la suite de l'usage d’une batterie de contrefaçon. Pour être assuré que
des produits sûrs sont utilisés. Nous vous conseillons d’utiliser de véritables
batteries de marque Panasonic.
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
•
Chargement
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de
l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Charger la batterie dans des endroits où la température ambiante se situe en 10 oC et 30 oC
(la même que la température de la batterie) est conseillé.
Fixez la batterie en faisant attention au sens
de celle-ci.
Branchez le chargeur à la prise électrique.
• L’indicateur [CHARGE] A s’allume et le chargement
commence.
- 16 -
Type fiche
Type entrée
Préparatifs
∫ A propos de l’indicateur [CHARGE]
Allumé:
Chargement.
Éteint:
Le chargement est terminé. (Débranchez le chargeur de la prise électrique et retirez
la batterie à la fin du chargement.)
•
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
– La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons de recharger la
batterie à une température ambiante située entre 10 oC et 30 oC.
– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, enlevez la saleté à l’aide d’un
chiffon sec.
∫ Temps de chargement
Temps de chargementEnv. 120 min
•
La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée. Cette
durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée de
chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas
été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
∫ Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché sur l’écran ACL.
L’indicateur devient rouge et clignote si la charge résiduelle de la batterie est épuisée. Rechargez la
•
batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
• Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de la
prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent être
causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil
photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais
fonctionnement.
• La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est pas
conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un gonflement
peut survenir.)
- 17 -
Préparatifs
Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images enregistrables
∫ Enregistrer des photos
Nombre d’images
enregistrables
Durée d’enregistrementEnv. 125 min
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
•
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50%RH avec écran ACL en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
(Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [OUI].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Pour changer l’agrandissement du zoom de Télé à Grand angle ou inversement à chaque
enregistrement.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la température de
la batterie diminue.
Le nombre d’images enregistrables change selon la durée de l’intervalle des
enregistrements. Si la durée de l’intervalle des enregistrements devient plus longue, le
nombre d’images enregistrables diminue. [Par exemple, si vous avez pris une photo
toutes les deux minutes, alors le nombre d’image sera réduit d’environ un quart du
nombre d’image donné ci-dessus (basé sur une photo prise toutes les 30 secondes).]
∫ Enregistrement de films
Pour enregistrer avec la qualité d'image configurée sur [HD]
Durée d’enregistrementEnv. 100 min
Temps enregistrable
effectif
Ces durées concernent une température ambiante de 23 oC et un taux d’humidité de 50%RH.
•
Veuillez prendre note que ces durées sont approximatives.
• La durée enregistrable effective est la durée disponible pour enregistrer en cas d’actions répétées
comme allumer et éteindre l'appareil, démarrer/arrêter l’enregistrement, actionner le zoom, etc.
• La durée maximale de l'enregistrement d'un film sans interruption est de 29 minutes 59 secondes.
La durée disponible maximale de l'enregistrement sans interruption s'affiche à l’écran.
Env. 250 images
Par la norme CIPA en mode
image normale
Env. 50 min
- 18 -
Préparatifs
∫ Visualisation
Durée de la visualisationEnv. 240 min
Les durées de fonctionnement et le nombre d’images enregistrables seront différentes selon
•
l’environnement et les conditions de fonctionnement.
Par exemple, dans les cas suivants, les durées de fonctionnement sont raccourcies et le nombre
d’images enregistrables est réduit:
– A basse température ou dans des endroits froids comme une piste de ski ou en haute altitude
¢ Une image résiduelle peut s’afficher sur l’écran ACL lors de son utilisation. Les
performances de la batterie diminuera, alors gardez l’appareil photo et les batteries de
rechange au chaud en les plaçant dans un endroit chaud comme l’intérieur de votre
équipement de protection contre le froid ou vos vêtements. La performance des batteries
et de l’écran ACL se rétablira lorsque la température sera revenue à la normale.
– En utilisant [Luminosité de l’écran].
– Lorsque des opérations comme le flash ou le zoom sont souvent répétées.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle
batterie.
¢
- 19 -
Préparatifs
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Assurez-vous de l’absence de tout objet étranger. (P10)
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
1: Faites glisser le commutateur
[LOCK] A, et déverrouillez.
2: Faites glisser le levier de
déverrouillage B et ouvrez la porte
latérale.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic.
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce
produit.
Batterie: Tout en étant attentif au sens de la
batterie, introduisez-la jusqu’à entendre le
son de verrouillage puis vérifiez qu’elle est
bloquée par le levier C. Tirez le levier C
dans le sens de la flèche pour retirer la
batterie.
ロヰヤレ
Carte: Poussez-la fermement jusqu’à ce
que vous entendiez un “clic” tout en
faisant attention à la direction dans laquelle vous l’insérez. Pour retirer la
carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle clique,
puis tirez-la d’un coup.
D: Ne touchez pas les bornes de raccordement de
la carte.
Fermez la porte latérale jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche, puis verrouillez le
ロヰヤレ
commutateur [LOCK] en le faisant glisser
vers [2].
• Soyez sûr que la partie rouge du commutateur [LOCK]
n’est pas visible.
- 20 -
Préparatifs
• Retirez la batterie après l’usage. (La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période
prolongée après son chargement.)
•
Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo et attendez jusqu’à ce que l’afficheur “LUMIX”
disparaisse sur l’écran à cristaux liquides. (Dans le cas contraire, cet appareil pourrait ne plus fonctionner
normalement et la carte elle-même pourrait être endommagée ou bien les images pourraient être perdues.)
∫ A propos du message d’avertissement sur l’infiltration d’eau
Pour maintenir l’étanchéité de cet appareil, un message vous demandant de vérifier la
présence de corps étrangers à l’intérieur de la porte latérale ou d’effectuer l’entretien s’affiche
accompagné d’un avertissement sonore lorsque les choses suivantes sont effectuées. (P144)
Lorsque cet appareil est allumé après l’ouverture de la porte latérale et le remplacement de la carte.
•
•
Lorsque cet appareil est allumé après l’ouverture de la porte latérale et le remplacement de la batterie.
• Après l’ouverture de la porte latérale, fermez-la soigneusement en vous assurant de l’absence de
tous corps étrangers.
• Si des corps étrangers sont présents, essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec, non pelucheux.
• Il est possible de fermer le message d’avertissement en appuyant sur n’importe quelle touche.
Utilisation un adaptateur secteur (en option) et un coupleur c.c. (en option) à la place
de la batterie
L’adaptateur secteur (en option) peut uniquement être utilisé
avec le coupleur c.c. conçu par Panasonic (en option).
L’adaptateur secteur (en option) ne peut pas être utilisé tout seul.
1 Ouvrez la porte latérale A.
2 Insérez le coupleur c.c., en faisant attention à son sens.
3 Branchez l’adaptateur secteur à la prise électrique.
4 Connectez l’adaptateur secteur B à la prise [DC IN] C du
coupleur c.c.
Assurez-vous que seuls l’adaptateur secteur et le coupleur c.c. de cet
•
appareil photo sont utilisés. L’utilisation d’un autre appareil peut causer
des dommages.
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (en option).
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, employez le câble secteur fourni avec l’adaptateur.
• La porte latérale ne peut pas être fermée alors que l’adaptateur secteur est connecté.
• Ne faites pas subir le poids du câble ou votre main à la porte latérale pendant que
l’adaptateur secteur est branché. Cela peut causer des dommages.
• Le coupleur c.c. peut se débrancher de cet appareil si un câble est tiré en connectant
l’adaptateur secteur, soyez attentif.
• Avant de retirer le coupleur c.c., éteignez l’appareil photo, et débranchez l’adaptateur secteur.
• Veuillez lire également le mode d’emploi de l’adaptateur secteur et du coupleur c.c.
•
La fonction d’imperméabilité à l’eau/poussière ne fonctionne pas lorsque l’adaptateur secteur est connecté.
- 21 -
Préparatifs
À propos de la mémoire interne/carte
Les opérations suivantes peuvent être effectuées en utilisant cet appareil.
Si aucune carte n'est présente
Si une carte est présenteLes photos peuvent être enregistrées sur la carte et visionnées.
• Pendant l’utilisation de la mémoire interne
>ð (indicateur d’accès
k
• Pendant l’utilisation de la carte
(indicateur d’accès
¢ L’indicateur d’accès s’affiche en rouge lorsque les photos sont en cours
d’enregistrement dans la mémoire interne (ou sur la carte).
¢
Mémoire interne
• Vous pouvez copier les photos enregistrées sur une carte. (P119)
• Taille de la mémoire: Environ 70 Mo
• Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès à la carte.
Carte
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Carte mémoire SD
(8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC
(4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC
(48 Go, 64 Go)
¢ SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en
continu. Vérifiez par l’étiquette de la carte, etc.
Les photos peuvent être enregistrées dans la mémoire interne et
visionnées.
¢
)
)
Remarques
• Utilisez une carte SD Speed Class
supérieur pour enregistrer des films.
¢
avec “Class 4” ou
• Les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC ne
peuvent être utilisées qu’avec des dispositifs compatibles.
• Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient compatibles
• Seules les cartes possédant les quantités d’espace libre listées à
gauche peuvent être utilisées.
par ex.:
5
Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
•
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
- 22 -
Préparatifs
2
• N’éteignez pas cet appareil, ne retirez ni sa batterie ni sa carte, et ne débranchez pas
l’adaptateur secteur (en option) si l’indicateur d’accès est allumé (lorsque les images sont en
cours d’écriture, de lecture ou de suppression, ou lorsque la mémoire interne ou la carte est
en cours de formatage). D’autre part, ne soumettez pas l’appareil photo à des vibrations, des
chocs ou à de l’électricité statique.
La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil pourrait ne
plus fonctionner normalement.
Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité statique, effectuez
de nouveau l’opération.
• Languette de protection contre l’écriture fournie A (Lorsque cette languette est placée
sur la position [LOCK], plus aucune écriture, suppression, ou formatage de données
n’est possible. La permission d’écrire, de supprimer ou de formater les données est
restaurée lorsque la languette est remise sur sa position initiale.)
• Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou
perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une
panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement avec
l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P50)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
- 23 -
Préparatifs
5
A
R1m10s
B
Nombre approximatif d’images enregistrables et durée
d’enregistrement disponible
∫ A propos de l’affichage du nombre d’images enregistrables et la durée
d’enregistrement disponible.
Changez l'affichage (nombre d'images enregistrables, durée d'enregistrement disponible, etc.) en
•
appuyant sur [DISP.]. (P51)
A Nombre d’images enregistrables
B Durée d’enregistrement disponible
• Le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible sont approximatifs. (Ils
varient selon les conditions d’enregistrement et le type de carte.)
• Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible varient selon les sujets.
∫ Nombre d’images enregistrables
•
[i99999] est affiché s’il y a plus de 100.000 images restantes.
[Format imag]
16M (4:3)1430049109880
5M (4:3)326601062021490
0,3M (4:3)51010240162960247160
∫ Durée d’enregistrement disponible (En enregistrant des films)
•
“h” est l’abréviation de heure, “m” de minute et “s” de seconde.
[Qualité enr.]
HDj23m45s6h28m15s13h5m20s
VGA2m22s52m17s14h14m28s28h48m24s
Mémoire interne
(Env. 70 Mo)
Mémoire interne
(Env. 70 Mo)
2Go32 Go64 Go
2Go32 Go64 Go
• La durée enregistrable est la durée totale de tous les films qui ont été enregistrés.
• La durée maximale de l'enregistrement d'un film sans interruption est de 29 minutes 59 secondes.
• La durée d'enregistrement maximale disponible sans interruption s’affiche à l’écran.
- 24 -
Préparatifs
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Appuyez sur la touche [ON/OFF] de
l’appareil photo.
• Si l’écran de sélection de la langue ne s'affiche pas,
allez à [Exigences pour l’utilisation sous l’eau]
ci-dessous.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la langue, et appuyez sur [MENU/
SET].
[Exigences pour l’utilisation sous l’eau]
Veillez à bien vérifier que vous pouvez maintenir l’étanchéité.
[Veuillez régler l’heure] s'affiche après la vue du dernier écran.
Pour plus de détails, consultez la P9.
Appuyez sur [MENU/SET].
- 25 -
Préparatifs
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les
éléments (année, mois, jour, heure, minute,
ordre d’affichage ou format d’affichage de
l’heure), et appuyez sur 3/4 pour valider.
A: Heure du lieu d’origine
B: Heure du lieu de destination
Vous pouvez quitter sans configurer l’horloge en appuyant
•
sur [].
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Appuyez sur [MENU/SET].
Changement de la configuration de l’horloge
Sélectionnez [Régl.horl.] du menu [Enr.] ou [Config.], et appuyez sur [MENU/SET]. (P40)
L'horloge peut être réinitialisée comme montré aux étapes 5 et 6.
•
• La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de
l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant
24 heures pour charger la pile interne.)
• Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous commandez
des tirages à un laboratoire photo, ou si vous estampillez la date sur les photos à l’aide de
[Indicateur date] ou [Timbre car.].
• Si l’horloge est configurée, la date exacte peut être imprimée même si celle-ci n’est pas affichée sur
l’écran de l’appareil photo.
- 26 -
Préparatifs
Conseils pour prendre de bonnes photos
Équipez-vous de la courroie et tenez l’appareil photo avec précaution
Tenez l’appareil photo délicatement entre vos deux mains, gardez vos bras
immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés.
• Pour éviter une chute, veillez à bien fixer la courroie fournie et passez-la à votre poignet.
(P14)
• Ne faites pas balancer l’appareil et ne tirez pas avec force sur la dragonne. La dragonne peut se
casser.
• Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur.
• Veillez à ne pas poser vos doigts sur le flash, la Lampe d’assistance MPA/voyant LED, le
microphone, le haut-parleur ou l’objectif etc.
A Dragonne
B Haut-parleur
C Flash
D Micro
E Lampe d’assistance MPA/voyant LED
∫ Fonction de détection du sens de l’appareil ([Rotation aff])
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées
verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [Rotation aff](P49) est réglé)
Lorsque l’appareil est tenu verticalement et incliné vers le haut et vers le bas pour prendre les
•
photos, la fonction de détection de direction peut ne pas fonctionner correctement.
• Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées
verticalement.
Prévention d’instabilité (l’appareil photo est secoué)
Lorsque l’alerte d’instabilité [] apparaît, utilisez le [Stabilisat.] (P96), un trépied ou le
retardateur (P59).
La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo
•
immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à
l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied.
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos
propres réglages.
Mode de Contrôle Créatif (P62)Mode Panorama (P69)
Enregistre tout en vérifiant l’effet sur
l’image.
Mode sports (P67)Mode scène (P72)
Utilisez ce mode pour prendre des photos
d’événements sportifs, etc.
Mode neige (P67)
Ceci vous permet de prendre des photos
qui rendent le blanc de la neige encore plus
blanc sur des pistes de ski ou une
montagne enneigée.
Ce mode est optimal pour prendre des
photos à 3 m sous l’eau et à la plage.
Ce mode est optimal pour prendre des
photos à une profondeur de 3 m à 7 m.
Ce mode vous permet de prendre des
photos panoramiques.
Ceci vous permet de prendre des photos
qui correspondent à la scène qui doit être
enregistrée.
Si le mode est passé du Mode Lecture au Mode Enregistrement, le Mode Enregistrement
•
précédemment défini sera sélectionné.
- 28 -
Fonctions de base
B
C
Prendre des photos en utilisant la fonction
automatique
Mode Enregistrement:
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et aux
conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou pour ceux
qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement.
Les fonctions suivantes sont activées automatiquement.
•
– Détection de scène/Compensation du contre-jour/Contrôle intelligent de la sensibilité ISO/Balance
automatique des blancs/Détection Faciale/[Exposition i.]/[I. résolution]/[i.ZOOM]/[Lampe ass. AF]/
[Sans yeux r.]/[Stabilisat.]/[MPA continu]
(Mode auto intelligent)
Appuyez sur [MODE].
A Déclencheur
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Auto
intelligent], puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point.
• L’indicateur de mise au point B (vert) s’illumine lorsque le
sujet est mis au point.
• La zone MPA C est affichée autour du visage du sujet
grâce à la fonction de Détection des Visages. Dans d’autres
cas, elle est affichée à l’endroit où est faite la mise au point.
• La distance minimale (distance jusqu’où vous pouvez vous
rapprocher du sujet) changera selon le facteur du zoom.
Contrôlez à l’aide de la plage enregistrable affichée à
l’écran. (P33)
• Si vous appuyez sur 3 tandis que [Recherche MPA] est
affiché, vous pouvez paramétrer le suivi MPA. Pour plus de
détails, consultez la P84. (Le suivi MPA s'annule appuyant
de nouveau sur 3)
Appuyez à fond sur le déclencheur (poussez-le
plus loin), et prenez la photo.
- 29 -
Fonctions de base
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée
en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
Lorsque vous prenez des photos
¦
>[i-Portrait][i-Paysage]
1
[i-Macro][i-Portrait noct.]
¢
[i-Paysage noct.][i-Crépuscule]
2
¢
[i-Bébé]
¢1 Uniquement lorsque [] est sélectionné.
¢2 Lorsque [Rec. visage] est sur [OUI], [ ] s'affichera pour la date d’anniversaire des
visages enregistrés déjà validés uniquement si le visage d’un enfant de 3 ans ou
moins est détecté.
Pour enregistrer des films
¦ >[i-Portrait][i-Paysage]
[i-Lumière basse][i-Macro]
[¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont
•
sélectionnés.
• Lorsque [], [] ou [] est sélectionné, l’appareil photo détecte automatiquement le visage
d’une personne, et il ajustera la mise au point et l’exposition. (Détection visage)
• Si un trépied est utilisé, par exemple, et que l’appareil photo a estimé que les secousses de celui-ci
étaient minimes alors que la scène est identifiée comme [], la vitesse d’obturation se réglera au
maximum sur 8 secondes. Prenez soin de ne pas bouger l’appareil photo en prenant des photos.
• Si [Rec. visage] est réglé sur [OUI], et qu’un visage ressemblant à un visage enregistré est détecté,
[R] s’affiche en haut à droite de [], [] et [].
• À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut être détectée pour le même
sujet.
– Conditions du sujet: Lorsque le visage est lumineux ou sombre, La taille du sujet, La couleur du
sujet, La distance du sujet, Le contraste du sujet, Lorsque le sujet se déplace
– Conditions de l’enregistrement: Crépuscule, Aube, Lumières tamisées, Sous-marin, Lorsque
l’appareil photo est secoué, Lorsque le zoom est utilisé
• Pour prendre des photos dans une scène voulue, nous vous conseillons d’utiliser le mode
d’enregistrement approprié.
• La détection des visages peut être plus lente ou ne pas fonctionner sous l’eau.
La Compensation du contre-jour
Lorsqu'il y a un contre-jour, le sujet apparaît plus sombre et l'appareil photo essayera de le
corriger en augmentant la luminosité de l'image.
En Mode auto intelligent, la compensation du contre-jour fonctionne automatiquement. []
s'affiche à l'écran lorsqu'un contre-jour est détecté. (En fonction de l'état du contre-jour, celui-ci
peut ne pas être détecté correctement.)
- 30 -
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.