Panasonic DVDS100 User Manual [en, de, es, fr, it]

DVD/CD-Player Bedienungsanleitung Lettore DVD/CD Istruzioni per l’uso
Lecteur de DVD/CD Mode d’emploi Reproductor de DVD/CD Instrucciones de funcionamiento DVD/CD-speler Gebruiksaanwijzing DVD/CD-spelare Bruksanvisning
Model No. DVD-S100
EG
Regionalcode
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den Symbolen „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regionale
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Code de zone
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Número de región
2
2
ALL
3
5
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “2” o la palabra “ALL”.
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL” staat vermeld weer- geven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela av DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2” eller “ALL”.
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder regionsnummeret “2” eller “ALL”.
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer.
RQTC0148-D
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie zur Leistungsoptimierung des Gerätes und zu Ihrer eigenen Sicherheit die vorliegende Anleitung sorgfältig durch. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur künftigen Referenz auf.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG: DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND)
ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF
DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme
Zubehör/Abspielbare Discs/Handhabung der Discs . . . . . . 3
SCHRITT 1 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren Qualität
(HDMI-Anschluss). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SCHRITT 2 Die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SCHRITT 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SCHRITT 4 Bedienung des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . 5
Betrieb
Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart . . . . . . . . . . . . 7
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wechseln der Tonspuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wechseln der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ändern des Zoomverhältnisses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reduzieren des Bildrauschens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Auswahl des Betrachtungswinkels, Drehen von Standbildern/
Weiterschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
30 Sekunden vorspringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alle Gruppen-/Programm-/Zufalls-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten Gruppe . . . . . . . . . 8
Sofortwiederholung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren
Qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe von natürlicherem Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe von Tondaten in noch besserer Qualität . . . . . . . . . . . . 8
Anpassen des Bildmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe von Audio- (WMA/MP3), Bild- (JPEG) und
Video-Discs (MPEG4/DivX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abspielen eines Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abspielen ausgewählter Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wiedergabe von DivX-Inhalt über den Menübildschirm
Informationen zur Anzeige von DivX-Untertiteln . . . . . . . . 10
Informationen zum DivX VOD-Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gebrauch der Navigationsmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergabe von CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abspielen von HighMAT
Abspielen von Programmen/Wiedergabelisten . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gebrauch der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hauptmenüs/Sonstige Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TM
-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tipps zum Erstellen von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- und
DivX-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verknüpfte Bedienung mit dem Fernsehgerät . . . . . . . . . . 15
Ändern der Player-Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anpassung der Lautsprechereinstellungen an Ihre
Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Referenz
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fehlersuchanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Index der Hauptfunktionen. . . . . . . . . . . . . .Hinterer Einband
. . . . 10
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
RQTC0148
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
2
2
Zubehör
Identifizieren und überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die in Klammern aufgeführten Nummern an. (Die Produktnummern entsprechen dem Stand von Juli 2007. Diese Nummern können sich ändern.)
1 Fernbedienung (N2QAYB000199)1 Netzkabel
Nur zur Verwendung mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel für
sonstiges Zubehör bei diesem Gerät.
1 Audio/Videokabel2 Batterien für die Fernbedienung
Abspielbare Discs
§1
Im Handel erhältliche Discs
Disc
Logo
DVD-Video
DVD-Audio
Video CD
CD
In der vorliegenden
Bedienungsanleitung
gekennzeichnet durch
[DVD-V]
[DVD-A]
[VCD]
[CD] Musik-Discs
Bemerkungen
Hochwertige Film- und Musik-Discs
Musik-Discs mit hoher Wiedergabetreue (Hi-Fi)
Musik-Discs mit Videodaten Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107)
Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Video-Inhalt Anleitung mit DVD -Vi deo (
[DVD-V]
-Inhalt wählen Sie „
13, Menü Extras).
gekennzeichnet). Zur Wiedergabe von
DVD-Video-Wiedergabe
Hinweise zu DVD-Audio
Bei einigen
( Hersteller dies vorsieht. Wenn solche Discs oder Teile solcher Discs wiedergegeben werden, erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht korrekt (z.B. fehlt ein Teil der Audiowiedergabe, Mehrkanalaudio kann nicht ausgewählt
§1
werden und der Ton wird auf zwei Kanälen wiedergeben), außer die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben der Disc. Informationen finden Sie auf der Hülle der Disc.
DVD-Audio
18, Glossar) des gesamten oder eines Teils des Inhalts verhindert, wenn der
mit mehreren Kanälen wird das Heruntermischen
Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
Blu-rayHD DVDDiscs, die im AVCHD-Format aufgezeichnet wurdenVersion 1.0 von DVD-RWDVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD und Photo CDDVD-RAM, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden können2,6-GB- und 5,2-GB-DVD-RAMIm Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs, einschließlich CVD,
DVCD und SVCD, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen
(in dieser
Aufgenommene Discs (≤: Verfügbar, : Nicht verfügbar)
Aufgenommen auf
Disc
einem DVD-
Recorder usw.
Logo [DVD-VR]
§2
[DVD-V]
Aufgenommen auf einem PC usw.
§3
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX]
§5
Muss finalisiert werden
DVD-RAM
——≤≤ ≤ ≤
Nicht
erforderlich
DVD-R/RW
≤≤ ≤≤ ≤ ≤
Erforderlich
DVD-R DL
≤≤——— — —
+ R/+ RW/+ R DL
CD-R/RW
§1
Je nach Disc-Typ, Zustand der Aufzeichnung, Aufzeichnungsverfahren und Erstellungsart der Dateien kann es vorkommen, dass nicht alle oben
aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können (➜ 14,
(4——— — —
——≤≤≤ ≤ ≤
Tipps zum Erstellen von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- und DivX-Discs
Erforderlich
Erforderlich
Erforderlich
§1
Dieses Gerät kann CD-R/RW abspielen, die im Format CD-DA oder Video CD aufgezeichnet wurden.
§6
[WMA] [MP3] [JPEG] Dieses Gerät kann auch für die Wiedergabe von HighMAT Discs verwendet werden.
§2
Discs wurden auf DVD-Recordern oder DVD­Videokameras usw. aufgenommen, die Version 1.1 des Video-Aufzeichnungsformats (eine vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden. Für DVD-R DL: Discs wurden auf DVD -Recordern oder DVD-Videokameras usw. aufgenommen, die Version 1.2 des Video-Aufzeichnungsformats (eine vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden.
§3
Auf DVD-Recordern oder DVD-Videokameras im Format DVD-Video aufgenommene Discs.
§4
Discs wurden mit einem anderen Format als DVD-Video aufgenommen, wodurch einige Funktionen nicht verwendet werden können.
§5
Ein Teil des DivX-Inhalts verfügt über erweiterte Funktionen wie DVD-Video. Dieser Inhalt wird in dieser Anleitung durch [DivX] (Ultra) gekennzeichnet.
§6
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht. Wenn Sie mit diesem Gerät eine Disc abspielen möchten, für die in dieser Tabelle „Erforderlich“ angegeben ist, muss die Disc zunächst auf dem Gerät
§7
finalisiert werden, auf dem sie aufgenommen wurde.
§7
Es genügt auch, wenn die Sitzung geschlossen wird.
).
Handhabung der Discs
Reinigen der Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
Zulässig
Vermeiden
Vorsichtshinweise für die Handhabung
Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol,
Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
– Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern
oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.). – Stark verwellte oder gesprungene Discs. – Unregelmäßig geformte, z. B. herzförmige Discs.
TM
-
RQTC0148
3
3
SCHRITT 1 Anschluss
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT R/R
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO O UT
5.1ch
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT L/L
FRONT R/R
S VIDEO OUT
S VIDEO
T
Please c
di
COAXIAL
COMP
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
COAXIAL
AUDIO OUT
5.1ch
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte, die Wärme entwickeln. Das Gerät kann durch Hitze beschädigt werden.Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer
Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen aus, und lesen Sie die entsprechenden Bedienungshinweise.Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
R
R
TV
L
L
Nicht verwendet
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
Please connect
Videokabel
onnect
rectly toTV.
directly toTV.
OU
12, Bild Menü).
SCART (AV) IN
21­poliges SCART­Kabel
Ist Ihr Fernseher mit S-Video kompatibel, wählen Sie „S-Video/YPbPr“, ist Ihr Gerät RGB­kompatibel, wählen Sie „RGB/Keine Ausgabe“ als AV-Buchsen unter QUICK SETUP (
Schließen Sie das Netzkabel erst ganz zum Schluss an
AC IN
Netzkabel (mitgeliefert)
an Netzsteckdose
MIT VIDEO IN oder S VIDEO IN MIT SCART (AV) IN
VIDEO INS VIDEO
or
oder
Audio/ Video­Kabel
IN
S-Video­Kabel
§
L
(mitgeliefert)
Please connect
directly toTV.
AUDIO IN
R
§
Bei Verwendung dieses Anschlusses sollte das Audiokabel (rote und weiße Stecker) ebenfalls angeschlossen werden.
Für Stereoklang können Sie das Audiokabel mit den 2-Kanal-Audio­Eingangsbuchsen eines Analogverstärkers oder einer anderen Systemkomponente verbinden.
MIT COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
Audio/ Video­Kabel
(mitgeliefert)
So geben Sie Videomaterial mit Progressivabtastung wieder
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernseher, der mit Progressivabtastung kompatibel ist. 1 Wählen Sie „Video/YPbPr“ als Gerätebuchsen
unter QUICK SETUP (➜ 5).
2 Setzen Sie „Videomodus“ auf „Aus“ (➜ 17,
„HDMI“-Menü). Setzen Sie „Videoausgang-Modus“ auf „480p“ oder „576p“, und folgen
3
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirmmenü ( Panasonic-Fernsehgeräte mit Eingangsbuchsen des Typs 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sind mit Progressivabtastung kompatibel.
Rückwand des Hauptgerätes
5).
4
Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren Qualität (HDMI-Anschluss) (18, Glossar)
Durch den Anschluss an ein hochauflösendes Fernsehgerät, das mit HDMI kompatibel ist, können Videoaufnahmen in hochauflösende Videos (720p, 1080i, 1080p) konvertiert und in diesem Format abgespielt werden. Sie können auch Mehrkanal-Surround-Sound genießen, indem Sie eine Verbindung zu einem mit HDMI kompatiblen Verstärker mit mehrkanaligen Ausgangsbuchsen herstellen.
Mit einem HDMI-kompatiblen Fernsehgerät
Zum Abspielen von hochauflösenden Videos und hochwertigen Audiodaten mit nur einem einzigen Kabel. Sie können Mehrkanal-Surround-Sound
genießen, indem Sie einen Verstärker mit anderen Audioanschlüssen anschließen (➜ 5).
HDMI IN
TV
Mit einem HDMI-kompatiblen Fernsehgerät und Verstärker
Genießen Sie sowohl digitalen Mehrkanal-Surround­Sound als auch digitale, hochauflösende Videos.
HDMI IN
HDMI-Kabel
TV
Zu den Mehrkanal-
Mit einem
HDMI
-kompatiblen Verstärker
Auch wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit HDMI kompatibel ist, müssen Sie nicht auf einen Mehrkanal-Surround-Sound verzichten, wenn Sie einen HDMI-kompatiblen Verstärker anschließen.
TV
Zu den Mehrkanal­Lautsprechern
VIDEO IN
Nicht verwendet
Lautsprechern
HDMI-Kabel
HDMI OUT
HDMI IN
HDMI IN
Verstärker
HDMI­Kabel
Verstärker
Audio/ Videokabel
(mitgeliefert)
HDMI-Kabel
Nicht verwendet
Please connect
Rückwand des Hauptgerätes
Rückwand des Hauptgerätes
S
etzen Sie „Videomodus“ auf „Ein“ und
„Audioausgabe“ auf „Ein“ (
Mit diesem Anschluss können Sie VIERA Link „HDAVI ControlTM“
nutzen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 15.
Schließen Sie das Gerät zur Wiedergabe hochauflösender Videos an ein hochauflösendes Fernsehgerät an, das mit HDMI kompatibel ist, und wählen
Sie die Einstellung „Videoausgang-Modus“ (12, Bild Menü).
Wenn Sie Zubehör anschließen, das CPPM (➜18, Glossar) nicht unterstützt, können die Audiodaten der DVD-Audio-Discs mit CPPM-Kopierschutz nicht über die
RQTC0148
HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden. Schließen Sie das Audiokabel (L, R) des Audio/Videokabels an eine HDMI-kompatible AUDIO IN-Buchse an.
4
17, „HDMI“-Menü).
Rückwand des Hauptgerätes
≥Setzen Sie „Videomodus“ auf „Ein“ und
„Audioausgabe“ auf „Ein“ (
≥Mit diesem Anschluss können Sie VIERA Link „HDAVI ControlTM“
nutzen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 15.
17
, „HDMI“-Menü).
Setzen Sie „
Audioausgabe
„ Menü
§
Sie können auch die Anschlüsse S VIDEO und COMPONENT VIDEO verwenden.
).
Videomodus
“ auf „
Ein
“ auf „
“ (➜17
Aus
“ und
, „HDMI“-
§
§
directly toTV.
Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
5.1
CENTER
SUBWOOFER
5
.
OPTICAL
AUDIO OUT
5.1c h
2ch
L
L
R
R
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
L
R
2ch
Wählen Sie „Aus“ unter „Audioausgabe“ (17, „HDMI“-Menü).
MIT COAXIAL IN oder OPTICAL IN
Verstärker mit einem eingebauten Decoder oder einer Decoder­Verstärker-Kombination
COAXIAL IN
OPTICAL IN
Sie können keine DTS Digital Surround-Decoder
verwenden, die nicht für DVD geeignet sind.
Auch wenn Sie diesen Anschluss verwenden,
erfolgt die Ausgabe bei der Wiedergabe von DVD-Audio nur mit zwei Kanälen. Um Mehrkanal-Surround-Sound genießen zu können, stellen Sie die Verbindung mit 5.1 ch AUDIO OUT-
➜ rechts) oder HDMI-Buchsen her (➜4).
Buchsen (
Verstärker
MIT AUDIO IN 5.1ch
Um eine maximale Leistung des DVD-Audio-Mehrkanal­PCM-Tons zu erzielen, wird dieser Anschluss empfohlen.
COAXIAL IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND (L) (R)
FRONT
(L) (R)
Koaxial­Kabel
oder
Optisches digitales Audiokabel
Das Kabel darf beim Anschließen nicht geknickt werden.
Ändern Sie „PCM-Digitalausgangssignal“,
„Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ und „MPEG“ (16, „Audio“-Menü).
SCHRITT 2 Die Fernbedienung
L
Batterien
R6/LR6, AA
egen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j)
mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.
Verwenden Sie keine Akkus.
Vermeiden Sie es:
alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen.Batterien verschiedener Sorten gemeinsam
einzulegen.
Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen.
Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen.Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen.
Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
SCHRITT 3 QUICK SETUP
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus.
123 4 5
Rückwand des Hauptgerätes
SETUP
Audiokabel
Schließen Sie die Kabel an die Buchsen entsprechend den Lautsprechern an, die Sie angeschlossen haben.
Ändern Sie
„Lautsprecher­Einstellungen“ (16, „Audio“­Menü).
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den Fernbedienungssensor Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
RETURN
ENTER
(6)
an der Gerätefront, wobei
SETUP
Schalten Sie das Gerät ein.
Anzeige des QUICK SETUP­Menüs.
Folgen Sie den angezeigten Anweisungen, und nehmen Sie die Einstellungen vor.
Drücken Sie abschließend QUICK SETUP.
Zum Verlassen des Menüs drücken.
So ändern Sie diese Einstellungen später
Wählen Sie „QUICK SETUP“ (17, „Sonstige“ -Menü).
SCHRITT 4 Bedienung des Fernsehgerätes
(Sie können die Fernbedienung dieses Gerätes verwenden, um das Fernsehgerät zu bedienen.)
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
1 Halten Sie [Í TV] gedrückt und geben Sie über die Zifferntasten den Code ein.
Beispiel: 01: [0]
2 Führen Sie den Test durch, indem Sie das Fernsehgerät einschalten und die Kanäle umschalten.
Hersteller und Fernbedienungscode
PANASONIC 01/02/03/04 AIWA 35 BEJING 33 BEKO 71/73/74 BENQ 58/59 BP 09 DAEWOO 64 FERGUSON 34 FINLUX 61
Wenn für Ihre Fernsehgerätemarke mehr als ein Code aufgeführt ist, wählen Sie den Code, der die richtige Bedienung ermöglicht.Wenn Ihre Fernsehgerätmarke nicht aufgeführt ist oder wenn der Code, der für Ihr Fernsehgerät aufgeführt ist, keine Bedienung des Fernsehgerätes
ermöglicht, ist die Fernbedienung nicht mit Ihrem Fernsehgerät kompatibel. Verwenden Sie die Fernbedienung des Fernsehgerätes.
Fujitsu 53 FUNAI 63/67
[1]
HITACHI JINGXING 49 JVC 17/39 KONK A 62 LG 50/51 METZ 28 MITSUBISHI 19/20/47 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25/26/27/60 OLEVIA 45
22/23/40/41
ONWA 70 PHILCO 48
PHILIPS 05/06/07/32/46
PIONEER 37/38 PROVIEW 52 SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18
SONY 08 TCL 31/66 TELEFUNKEN 10/11/12/13/14 THOMSON 15/44 TOSHIBA 16/57
RQTC0148
5
5
Einfache Wiedergabe
1
Schalten Sie das Gerät ein.
3
Legen Sie die Disc ein.
Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach oben zeigt.
DVD-RAM: Entfernen Sie Discs aus ihren Cartridges, bevor Sie diese verwenden.
Wiedergabe fortsetzen
Die Position wird gespeichert, wenn „!“ im Display blinkt. Drücken Sie [1] (PLAY), um die
Stopp
Pause
Überspringen
Gruppensprung
Suchlauf
(während der Wiedergabe)
Zeitlupen­wiedergabe
(im Pausenzustand)
Einzelbild­Weiterschaltung
(im Pausenzustand)
Wahl von Einträgen des Bildschirmmenüs
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftsmodus einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (Í)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese
RQTC0148
Anzeige im Bereitschaftsmodus und erlischt beim Einschalten des Gerätes.
6
6
Wiedergabe fortzusetzen. Drücken Sie [∫], um die
gespeicherte Position zu löschen.
[DivX]
(Ultra): ( von DivX-Inhalt über den Menübildschirm
Drücken Sie [1] (PLAY), um die
Wiedergabe neu zu starten.
Überspringt Elemente.
[DVD-VR]
springen, die mit DVD-Recordern aufgezeichnet wurden.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Überspringt Gruppen.
Ist im Pausenzustand nicht möglich.
[DivX] (Ultra): Funktioniert nicht
wenn „DivX Ultra-Wiedergabe“­Modus auf „Ein“ gesetzt ist (➜ 17, „DivX“-Menü).
Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen.Drücken Sie [1] (PLAY), um die
Wiedergabe zu starten.
[VCD] Zeitlupenwiedergabe: Nur
in Vorwärtsrichtung.
[MPEG4] [DivX]
Funktioniert nicht.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[VCD] Nur in Vorwärtsrichtung.
Auswählen
Registrieren
10, Wiedergabe
).
Kann auch zu den Marken
Zeitlupenwiedergabe:
2
Öffnen Sie das Disc-Fach.
AUDIO ONLY (Nur Audio)­Anzeige (➜ 8)
Fernbedienungs­sensor
Eingeben von Zahlen
Disc-Menü
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige
Display des Hauptgerätes
[Hinweis]
DISCS DREHEN SICH WEITER, WÄHREND MENÜS ANGEZEIGT WERDEN. Drücken Sie [ Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
Um MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalt auf einer DVD-RAM
abzuspielen, die auch die Programme enthält ([DVD-VR]), wählen Sie „Datendisc-Wiedergabe“
„D.MIX“ im Display zeigt an, dass eine Tonspur mit drei oder mehr
Kanälen auf zwei Kanäle heruntergemischt werden kann (18, „Heruntermischen“ im Glossar).
Auf + R/+ RW wird die Gesamtanzahl der Titel möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte in der Fehlersuchanleitung nach (➜ 20, 21).
4
Starten Sie die Wiedergabe.
ENTER
RETURN
RETURN
FL SELECT
] nach beendeter Einstellung, um den
(
13, Menü Extras
PauseStopp
Zum Überspringen drücken. Gedrückt halten zum –
Suchlauf (während der Wiedergabe)
–Zeitlupenwiedergabe
(im Pausenzustand)
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Beispiel: 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Beispiel: 123: [1] [2] [3] [ENTER] [DivX]
(Ultra): Funktioniert nicht wenn
„DivX Ultra-Wiedergabe“-Modus auf „Ein“
(➜ 17
gesetzt ist
[DVD-A] [DVD-V]
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
[DVD-VR]
Abspielen der Programme (➜11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ruft das Wiedergabe-Menü
[DVD-V]
Anzeigen eines Disc-Menüs.
[DVD-VR]
Abspielen einer Wiedergabeliste (
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ruft das Navigations-Menü auf [DivX] (Ultra) Anzeigen eines Disc-Menüs (10, Wiedergabe von DivX-Inhalt über den Menübildschirm). [VCD] mit Wiedergabesteuerung Anzeigen eines Disc-Menüs.
Nummernanzeige
:;
Zeitanzeige
, „DivX“-Menü).
auf (➜9).
11
(➜9).
).
).
Praktische Funktionen
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (Quick OSD)
Drücken Sie [QUICK OSD].
Grundlagen ------------> Details
^--------- Aus ,---------b
Sie können auch [RETURN] drücken, um den Bildschirm zu verlassen.
Grundlagen
Laufende Wiedergabe-Nummer
Wiedergabe­Betriebsart
Wiedergabe-Modus
Beispiel: [DVD-V]
Titel
Programm-Wiedergabe
Kapitel
Aktuelle Position
Verstrichene Spielzeit
0 : 00 : 2211
Zeit
Details
Audio-Informationen
Untertitel-Informationen
Blickwinkel-Informationen
Bildseitenverhältnis des
gegenwärtigen Titels
[MPEG4] [DivX] „Video“- und „Audio“-Informationen werden während der
Suche nicht angezeigt.
PLAY
SPEED
Drücken Sie [W, PLAY SPEED] oder [X, PLAY SPEED].
–von k0,6 bis k1,4 (in Schritten von 0,1)
Drücken Sie [1] (PLAY), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
Nach Änderung der Geschwindigkeit
– Funktionieren Multi-Remaster (8), Dolby Pro Logic II,Nacht-
Klangmodus,H.Bass, Advanced Surround und Sound Enhancement (13, Audio Menü) nicht.
– Wechselt die Audio-Ausgabe zum 2-Kanal-Modus (die digitale
Ausgabe wechselt zu PCM).
– Wird die Abtastfrequenz von 96 kHz in 48 kHz umgewandelt.
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
AUDIO
Wechseln der Tonspuren
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] [DVD-VR] [VCD]
Drücken Sie [AUDIO] zur Auswahl der Tonspur.
[DVD-VR]
Sie können diese Taste zur Auswahl von „L“, „R“ oder „L R“ betätigen.
[VCD]
Sie können diese Taste zur Auswahl von „L“, „R“, „L R“ oder „L+R“ betätigen.
[DivX]
Während das Menü angezeigt wird Drücken Sie [2 1] zur Auswahl von „L“, „R“ oder „L R“. [DVD-V] (Karaoke-Discs) Drücken Sie [2 1] zur Auswahl von „Ein“ oder „Aus“ des Gesangs. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle) Beispiel: 3
[DivX]
/2 .1ch
Bei einer DivX-Video-Disc kann es einige Zeit dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie die Audioeinstellung ändern. Dolby Pro Logic II und Advanced Surround (➜13, Audio Menü) sind
unwirksam, wenn die Einstellung Audio auf „L“ , „R“ oder „L+R“ gesetzt ist.
Beispiel: [DVD-V]
Details-DVD-Video Audio Untertitel Winkel Original-Seitenverhältnis Titel-Gesamtzeit
Gesamtspielzeit des gegenwärtigen Wiedergabetitels
1 DTS 3/2.1ch
1/1 4:3 0:54:28
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
[DVD-VR] [DVD-V]
Beispiel: [DVD-VR]
DVD-VR C0.9
(mit mehreren Tonspuren)
Funktionen
Audio 1
.1: Niederfrequenzeffekt
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt) 0: Kein Surroundklang 1: Mono-Surroundklang 2: Stereo-Surroundklang (links/rechts) 1: Mittelkanal 2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts
3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMittelkanal
SUBTITLE
[DVD-V] [DivX] [VCD] (nur SVCD)
Wechseln der Untertitel
Discs mit Untertiteln
Drücken Sie [SUBTITLE] zur Auswahl der Untertitelsprache.
So können Sie die Untertitel abschalten/anzeigen
Drücken Sie [2 1] zur Auswahl von „Ein“ oder „Aus“.
Bei + R/+ RW wird möglicherweise eine Untertitelnummer für Untertitel aufgeführt, die nicht angezeigt werden.
[DVD-VR] (mit Informationen zum Anzeigen/Abschalten von Untertiteln)
Funktionen
Untertitel Aus
Drücken Sie [SUBTITLE] zur Auswahl von „Ein“ oder „Aus“.
Informationen zum Abschalten/Anzeigen von Untertiteln können nicht
mit Panasonic DVD-Recordern aufgezeichnet werden.
ZOOM
Diese Funktion erweitert ein Bild im Letterbox-Format, so dass es den Bildschirm ausfüllt.
Drücken Sie [ZOOM], um das Bildseitenverhältnis auszuwählen (Bildschirm ausfüllen).
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Auto --. 4:3 Standard --. Europäisches Format --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- Amerikanisches Format
Je nach Disc wird das voreingestellte Bildseitenverhältnis
möglicherweise nicht angezeigt.
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Original
^----- Voll ,-----}
Feinabstimmung (Manueller Zoom)
Drücken Sie [2 1], während das Menü angezeigt wird. (Um die Einstellung schneller zu verändern, halten Sie die Taste gedrückt.) –von
k1,00 bis k1,60 (in Schritten von 0,01)
Um die Einstellung in 0,05-Einheiten zu ändern, halten Sie die Taste gedrückt.
–von k1,60 bis k2,00 (in Schritten von 0,02)
Um die Einstellung in 0,10-Einheiten zu ändern, halten Sie die Taste gedrückt. nur [MPEG4] [DivX] –ab
k2,00 – (in Schritten von 0,05)
Um die Einstellung in 0,25-Einheiten zu ändern, halten Sie die Taste gedrückt.
DNR
Glättet Blockrauschen und reduziert die Flecken, die bei kontrastierenden Bereichen des Bildes erscheinen.
Ändern des Zoomverhältnisses
Filme
Funktionen
Bildschirm ausfüllen C1.00
Reduzieren des Bildrauschens
1 Drücken Sie [DNR]. 2
Drücken Sie zum Anpassen
[2 1]
(0 bis i3).
Auswahl des Betrachtungswinkels
ANGLE/PAGE
[DVD-V] bei Discs mit mehreren Betrachtungswinkeln
Drehen von Standbildern [JPEG] / Weiterschalten [DVD-A]
Drücken Sie [ANGLE/PAGE] zur Auswahl des Betrachtungswinkels oder um das Standbild zu drehen/weiter zu schalten.
Beispiel: [DVD-V]
Funktionen
Winkel 1/4
30 Sekunden vorspringen
[DVD-VR] [DVD-V] (Außer
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung überspringen möchten.
Betätigen Sie [MANUAL SKIP] während der Wiedergabe.
Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u.U. nicht ausgeführt
werden.
[DVD-VR] Funktioniert nicht:
– bei Bereichen mit Standbildern. – beim Abspielen einer Wiedergabeliste.
i R/i RW
)
RQTC0148
7
7
Praktische Funktionen
Titel und Kapitel auswählen.
Nr.
Zeit
Titel
Wiedergabe
Löschen
Das ganze Pro­gramm löschen
Kapitel
1
1
Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren Qualität
PLAY MODE
Drücken Sie im Stoppzustand [PLAY MODE].
Bei jedem Betätigen der Taste: Alle Gruppen ([DVD-A]) > Programm > Zufall
^---------Aus (normale Wiedergabe),-------b
Um die Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss die
HighMAT-Disc-Wiedergabe deaktiviert werden. Wählen Sie „Datendisc-Wiedergabe“ (13, Menü Extras).
Abspielen aller Gruppen
Drücken Sie [1] (PLAY).
Programmwiedergabe (bis zu 32
Disc-Einträge möglich)
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur
Auswahl der gewünschten Einträge (
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc-Einträge zu programmieren.
2 Drücken Sie [1] (PLAY).
Alle Einträge auswählen (auf der Disc, im Titel oder in der Gruppe)
Drücken Sie [ENTER] und [3 4], um „ALL“ auszuwählen, und dann noch einmal auf [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Ändern des Programms
Betätigen Sie [3 4] zur Auswahl des gewünschten Eintrags. –Um einen Disc-Eintrag zu ändern, wiederholen Sie Schritt 1. –Um einen Eintrag zu löschen, drücken Sie [CANCEL] (oder wählen Sie
„Löschen“, und drücken Sie dann [ENTER]).
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
Löschen des gesamten Programms
Wählen Sie „Das ganze Pro-gramm löschen“, und drücken Sie auf [ENTER]. Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes oder Öffnen des Disc-Fachs gelöscht.
Zufallswiedergabe
1([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX])
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Auswahl einer Gruppe oder eines Titels (6, Eingeben von Zahlen).
2 Drücken Sie [1] (PLAY).
Verlassen der Alle-Gruppen-, Programmwiedergabe- oder Zufallswiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie im Stoppzustand mehrmals auf [PLAY MODE].
(Ultra): DivX Ultra wird als normale DivX-Datei abgespielt, egal ob „DivX
[DivX] Ultra-Wiedergabe“ (
GROUP
Ein Ordner auf WMA/MP3-, JPEG-, MPEG4- und DivX-Video-Discs wird als „Gruppe“ behandelt.
1 Drücken Sie im Stoppzustand [GROUP]. 2 Drücken Sie [3 4] oder die
Zifferntasten zur Auswahl einer Gruppe, und drücken Sie dann auf [ENTER].
[DVD-A] Abspielen aller Gruppen (oben, Abspielen aller Gruppen) [DivX] (Ultra): Setzen Sie zur Verwendung dieser Funktion „DivX Ultra-
Wiedergabe“ (17, „DivX“-Menü) auf „Aus“.
QUICK REPLAY
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um einige Sekunden zurückzuspringen.
Je nach Aufzeichnungsart der Disc kann diese Funktion u. U. nicht
ausgeführt werden.
Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, wenn die verstrichene
RQTC0148
Spielzeit nicht angezeigt werden kann.
Bei + R/ + RW kann diese Funktion nicht verwendet werden.
8
8
Alle Gruppen-/Programm-/Zufalls-Wiedergabe
Außer [DVD-VR]
Wiedergabe aller Gruppen
Funktionen
Zum Starten PLAY drücken
Gruppe suchen 1
Beispiel: [DVD-V]
6, Eingeben von Zahlen).
Beispiel: [DVD-V]
Zufallsbedingte Wiedergabe
Press PLAY to start
Bitte Titel auswählen.
Auswählen
17, „DivX“-Menü
) auf „Ein“ oder „Aus“ gesetzt ist.
Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten Gruppe
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Gruppe suchen 1
Sofortwiederholung
[DVD-A] [DVD-VR]
[DVD-V] [WMA] [MP3] [CD]
Titel
1
PLAY
Funktionen
Wiedergabe von natürlicherem Klang (Multi-Remaster)
[DVD-VR] [DVD-V] (Nur mit 48 kHz bespielte Discs) [DVD-A] (Nur mit 44,1 kHz und 48 kHz bespielte Discs) [VCD] [CD]
Während der Mehrkanal-Ausgabe dieser Discs reproduziert diese
Funktion die Frequenzen, die während der Aufnahme verloren gegangen sind, um einen Klang zu erzeugen, der näher am Original ist.
Während der 2-Kanal-Ausgabe dieser Discs erzeugt diese Funktion
einen natürlicheren Klang durch die Ergänzung hochfrequenter Signale, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind, z.B. bei der Wiedergabe einer DVD-Video, die mit 48 kHz aufgezeichnet wurde, mit 96 kHz. (18, „Abtastfrequenz“ im Glossar)
[WMA] [MP3] (Aufnahme der Disc mit einer anderen Frequenz als 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz) Diese Funktion reproduziert die höheren Frequenzen, die während der Aufnahme
verloren gegangen sind, um einen Klang zu produzieren, der näher am Original ist.
Drücken Sie [MULTI RE-MASTER], um „1“, „2“ oder „3“ zu wählen.
Funktionen
Multi-Remaster 1
Einstellung
1 Hohes Tempo (z.B. Pop und Rock) Leicht 2 Unterschiedliche Tempi (z.B. Jazz) Mittel 3 Niedriges Tempo (z.B. Klassik) Stark
Aus Aus Aus
Wenn der Anschluss über den DIGITAL AUDIO OUT-Anschluss erfolgt,
hängt die tatsächliche Abtastfrequenz von der Einstellung „PCM­Digitalausgangssignal“ im „Audio“-Menü ab (➜ 16). Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
≥ ≥ Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II,Nacht-Klangmodus,
H.Bass oder Advanced Surround (13, Audio Menü) aktiviert ist.
Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder DVD-R/RW
verwendet werden.
Aus
1
2 3
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Art der Musik
Wiedergabe von Tondaten in noch besserer Qualität [AUDIO ONLY (Nur Audio)]
Sie können Audiodaten in noch besserer Qualität genießen, indem Sie die Videoausgabe stoppen.
Starten
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [AUDIO ONLY].
AUDIO ONLY (Nur Audio) wird abgeschaltet, wenn Sie:
– Erneut auf [AUDIO ONLY] drücken. – Das Gerät in den Bereitschaftszustand schalten. – „VIERA Link“ auf „Ein“ setzen (➜ 17, „HDMI“-Menü).
Es erfolgt möglicherweise eine Ausgabe auf dem Bildschirm, wenn:
– Die Disc angehalten wird. – Funktionen wie beispielsweise eine Suche durchgeführt werden. – Eine Anzeige oder ein Menü auf dem Bildschirm erscheint.
Während diese Funktion aktiv ist, werden über die HDMI AV OUT-
Buchse weder Audio- noch Videodaten ausgegeben.
CONTRAST
BRIGHTNESS
Kontrast
Erhöht den Konstrast zwischen hellen und dunklen Bereichen des Bildes.
1. Drücken Sie [CONTRAST].
2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (j7 bis i7).
Helligkeit
Hellt das Bild auf.
1. Drücken Sie [BRIGHTNESS].
2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (0 bis i15).
Schärfe
Passt die Kantenschärfe bei horizontalen Linien an.
1. Drücken Sie [SHARPNESS].
2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (j7 bis i7).
Farbe
Passt den Ton der Bildfarben an.
1. Drücken Sie [COLOUR].
2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (j7 bis i7).
SHARPNESS
COLOUR
Anpassen des Bildmodus
Andere Discs
Effektstufe
Wiedergabe von Audio- (WMA/MP3), Bild- (JPEG) und Video-Discs (MPEG4/DivX)
Wählen Sie in den folgenden Fällen „Datendisc-Wiedergabe“ (13, Menü Extras) aus:
-Zur Wiedergabe von HighMAT-Discs ohne Verwendung der Funktion HighMAT Um
MP3,
JPEG,
MPEG4
-
oder DivX
Abspielen eines Programms (Wiedergabe-Menü)
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „Alle“, „Audio“, „Standbild“ oder „Video“, und drücken Sie dann [ENTER].
Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU].
-Videoinhalt auf einer DVD-RAM abzuspielen, die auch die Programme enthält (
Gesamter Inhalt
WMA/MP3
JPEG
MPEG4/DivX-Video
[DVD-VR]
)
Wiedergabe-Menü
Alle Insgesamt 436
Audio Insgesamt 7
Standbild Insgesamt 427
Video Insgesamt 2
auswählen, dann bet.
ENTER
MENU
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigations-Menü)
1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [342 1], um eine Gruppe auszuwählen,
und bestätigen Sie mit [ENTER].
3 Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter
Reihenfolge Drücken Sie [ENTER].
Abspielen des ausgewählten Inhalts starten
Drücken Sie [342 1] zur Auswahl und dann [ENTER].
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.Wiedergabe von WMA/MP3 bei Anzeige eines JPEG-Standbilds auf dem Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann die gewünschten WMA/MP3-Dateien aus. (Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
Gebrauch des Untermenüs
1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [FUNCTIONS]. 3 Drücken Sie [3 4], um einen Eintrag auszuwählen, und
bestätigen Sie mit [ENTER].
Multi Liste Baum
Piktogramm Nächste Gruppe
Vorherige Gruppe
Alle Audio Standbild Video
Hilfe Suchen
Anzeigen von Gruppen und Inhalt Anzeigen nur des Inhalts Anzeigen nur von Gruppen
Piktogramme [JPEG] Zur nächsten Gruppe Zur vorherigen Gruppe
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video nur WMA/MP3
nur JPEG nur MPEG4- und DivX-Video
Zum Umschalten zwischen Bedienerführung und der Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppe nach Namen (➜ rechts)
Navigations-Menü
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
Gruppe 005/023
FUNCTIONS
Untermenü einblenden
Gruppe
Suchen von Inhalt oder Gruppe nach Namen
1 Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [2 1] zum Markieren eines Gruppennamens, um eine
bestimmte Gruppe zu suchen, oder zum Markieren eines Inhaltsnamens, um einen bestimmten Inhalt zu suchen.
2 Drücken Sie [FUNCTIONS]. 3 Drücken Sie [3 4] zur
Auswahl von „Suchen“ und dann [ENTER].
4 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl des ersten
Buchstabens, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben einzugeben.
Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.Drücken Sie [6 5], um zwischen A, E, I, O und U zu wechseln.Drücken Sie [2], um einen Buchstaben zu löschen.Löschen Sie das Sternchen (¢), um alle Titel suchen zu lassen, die
mit dem betreffenden Buchstaben beginnen.
5 Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Suchen“ und dann
[ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
6 Drücken Sie [3 4], um Inhalt oder Gruppe auszuwählen,
und bestätigen Sie mit [ENTER].
001 Lady Starfish
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson
Inhalt
5
JPEG
Inhalt 0001/0004
Beenden
RETURN
_
Nummer der laufenden Gruppe und Inhalts
: JPEG : WMA/MP3
: MPEG4/DivX-Video
Momentan gewählte Nummer
A
Suchen
RQTC0148
9
9
Wiedergabe von DivX-Inhalt über den Menübildschirm [Divx] (Ultra)
Ein Teil des DivX-Videoinhalts verfügt über interaktive Menüs. Sie können wählen, was Sie sehen möchten, oder Audio- und Untertitelsprachen einstellen. Die Bedienung und der Inhalt dieses Menüs variiert von Disc zu Disc. Im Folgenden wird die grundlegende Bedienung mit dieser Funktion erläutert.
Vorbereitung: Setzen Sie „DivX Ultra-Wiedergabe“ auf „Ein“ (17, „DivX“-Menü).
Einfache Wiedergabesteuerung
Während der Wiedergabe können Sie die folgenden Tasten für Bedienvorgänge verwenden.
[]
[: 9] Überspringen der Kapitel.
[MENU] Rückkehr zum Menübildschirm
Die gespeicherte Position wird gelöscht, wenn die Einstellung „DivX
Ultra-Wiedergabe“ (17, „DivX“-Menü) geändert wird.
Um während der Wiedergabe anderen Inhalt auszuwählen, folgen Sie
bitte den unten aufgeführten Schritten.
1. Drücken Sie zweimal [∫].
2. Drücken Sie [MENU], um den Menübildschirm anzuzeigen und ein Element auszuwählen.
Sie können auch DivX-Inhalt über das Wiedergabe-Menü oder Navigations-Menü
abspielen. Setzen Sie „DivX Ultra-Wiedergabe“ auf „Aus“ (
Stoppen der Wiedergabe (die Stoppposition wird gespeichert).
(die Stoppposition wird gespeichert).
17,
„DivX“-Menü).
Bedienvorgänge im Menübildschirm
Sie können die folgenden Tasten für Bedienvorgänge in den Menüs verwenden.
[342 1] Auswahl des Eintrags.
[ENTER] Registrieren/Starten der Wiedergabe.
[MENU]
Drücken Sie während der Wiedergabe [MENU], um zum Menübildschirm zurückzukehren und die Stoppposition zu speichern. Drücken Sie erneut [MENU], um die Wiedergabe ab der Stoppposition zu starten.
[] Verlassen des Menübildschirms.
Informationen zur Anzeige von DivX-Untertiteln
Sie können mit diesem Gerät Untertiteltext anzeigen, der auf DivX-Video-Discs aufgezeichnet ist. Diese Funktion hat keinen Bezug zu den Untertiteln, die in den DivX-Standardspezifikationen festgelegt sind, und hat keinen klaren Standard. Abhängig von den Methoden, die zum Erstellen der Datei verwenden werden, funktionieren die folgenden Funktionen möglicherweise nicht.
Anzeigen von Untertiteltext
1 Betätigen Sie [SUBTITLE] während der Wiedergabe.
DivX-Videodateien, die kein „Text“
anzeigen, enthalten keinen Untertiteltext. Untertiteltext kann nicht
Funktionen
Untertitel Ein
Text
angezeigt werden.
2 Drücken Sie [21] zur Auswahl von „Ein“.
Wenn der Untertiteltext nicht richtig angezeigt wird, versuchen Sie die
Spracheinstellungen zu ändern (➜ unten).
Spracheinstellungen für Untertiteltext
1 Betätigen Sie [SETUP] während der Wiedergabe. 2 Drücken Sie [34] zur Auswahl von „DivX“ und dann
[ENTER].
3 Drücken Sie [34] zur Auswahl von „Untertiteltext“ und
dann [ENTER].
4 Drücken Sie [34] zur Auswahl von „Lateinisch1“,
„Lateinisch2“, „Kyrillisch“ oder „Türkisch“, und drücken Sie dann [ENTER].
Die Standardeinstellung ist „Lateinisch2“.
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [SETUP].
Typen der Untertiteltextdateien, die angezeigt werden können
Untertiteltext, der den folgenden Bedingungen entspricht, kann auf diesem Gerät angezeigt werden.
Dateiforamt: MicroDVD, SubRip oder TMPlayerDateierweiterung: „.SRT“, „.srt“, „.SUB“, „.sub“, „.TXT“ oder „.txt“Dateiname: Nicht mehr als 44 Zeichen ohne DateierweiterungDie DivX-Videodatei und die Untertiteldatei befinden sich im gleichen
Ordner und die Dateinamen unterscheiden sich nur durch die Dateierweiterung.
Wenn sich im gleichen Ordner mehr als eine Untertiteldatei befindet,
werden sie mit der folgenden Priorität angezeigt: „.srt“, „.sub“, „.txt“.
Beschränkungen dieses Gerätes
In den folgenden Situationen können die Untertitel nicht wie aufgezeichnet
angezeigt werden. Des Weiteren werden, abhängig von dem Verfahren, das zur Erstellung der Datei verwendet wurde, oder dem Zustand der Aufnahme, möglicherweise nur Teile der Untertitel angezeigt oder die Untertitel werden möglicherweise gar nicht angezeigt. – Wenn der Untertiteltext Sondertext oder -zeichen enthält. – Wenn die Dateigröße über 256KB liegt. – Wenn die Untertiteldaten Zeichen enthalten, für die eine Darstellung
festgelegt wurde. Code, der das Zeichenformat innerhalb von Dateien festlegt, wird als Untertitelzeichen angezeigt.
– Wenn Daten mit einem anderen Format innerhalt der Untertiteldaten
vorhanden sind.
Wenn der Dateiname der DivX-Videodatei nicht richtig im
Menübildschirm angezeigt wird (der Dateiname wird als „_“ angezeigt), wird der Untertiteltext möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn die Suche,
Zeitintervall und andere Operationen durchgeführt werden.
Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn Quick OSD,
Bildschirmmenüs, Navigations-Menü und andere solche Menübildschirme angezeigt werden.
[Divx] (Ultra): Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn „DivX
Ultra-Wiedergabe“ (17, „DivX“-Menü) auf „Ein“ gesetzt ist.
Informationen zum DivX VOD-Inhalt
DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum Urheberrechtschutz verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es zuerst registrieren. Folgen Sie den angezeigten Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um den Registrierungscode des Gerätes einzugeben und das Gerät zu registrieren. Weitere Informationen zu DivX VOD finden Sie auf der Website www.divx.com/vod.
Anzeige des Registrierungscodes des Gerätes
(➜17, „DivX-Registrierung“ im „DivX“-Menü)
Einstellungen
Disc Video Audio HDMI DivX Display Sonstige
Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn nachschlagen zu können.
Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt haben, wird unter „DivX-Registrierung“ ein anderer Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie diesen Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt zu erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX VOD-Inhalt erwerben und den Inhalt dann auf diesem Gerät abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr abspielen, den Sie mit dem vorherigen Code erworben haben.
Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen Registrierungscode als
RQTC0148
dem des Gerätes erwerben, können Sie diesen Inhalt nicht abspielen.
10
(„Keine Berechtigung“ wird angezeigt.)
10
DivX-Registrierung
DivX-Video-on-Demand
Ihr Registrierungs-Code ist: Weitere Informationen unter: www.divx.com/vod
Weiter mit
XXXXXXXX
ENTER
8 alphanumerische Zeichen
Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt abgespielt werden kann
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt abgespielt werden. Wenn Sie diesen Inhalt abspielen, wird die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge angezeigt. Sie können diesen Inhalt nicht mehr abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht hat. abgelaufen“ wird angezeigt.)
Beim Abspielen dieses Inhalts Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert sich um eins,
wenn –Sie [Í] oder [SETUP] drücken. –Drücken Sie zweimal [∫]. –Sie [: 9] oder [5] usw. drücken, um auf anderen Inhalt
zuzugreifen.
(„Mietfrist
Gebrauch der Navigationsmenüs
MENU
Wiedergabe von CD
[CD]
Titel erscheinen mit CD-Text-Wiedergabe.
1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [3 4], um
einen Titel auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um
seitenweise vorzuspringen.
Beispiel: CD-Text
CD
:
Disc Titel All By Artist Disc Künstler : Pink Island Titel Titel
Long John Platinum
:
Titel Künstler SHIPWRECKED
:
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
auswählen, dann bet.
ENTER
RETURN
Drücken Sie [FUNCTIONS] zum Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der Wiedergabe-Betriebsart.
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
MENU
Abspielen von HighMATTM-Discs
[WMA] [MP3] [JPEG]
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie zur Auswahl von Einträgen [342 1], und drücken Sie [ENTER].
Menü: Zum Aufrufen des nächsten Menüs für Wiedergabelistenwahl oder eines anderen Menüs.
Zur Rückkehr zum Menübildschirm
Drücken Sie [TOP MENU] und dann mehrmals [RETURN].
Zum Ändern des Menühintergrunds
Drücken Sie [FUNCTIONS]. Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU].
Wiedergabeliste: Die Wiedergabe beginnt.
Auswahl aus einer Liste
Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie zunächst [2]
und dann [3 4], um zwischen den Listen „Abspielliste“, „Gruppe“ und „Inhalt“ zu wechseln.
3 Drücken Sie [1] und dann
[
3 4], um einen Eintrag
auszuwählen, und drücken
Abspielliste
Gruppe
Inhalt
Abspielliste
All By Artist
Nr.
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
ENTER
Sie dann [ENTER].
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [RETURN].
Inhaltsname Few times in summer Less and less And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory Wheeling spin Velvet Cuppermine Ziggy starfish
AbspielenAuswählen
Few times in summer
RETURN
Abspielen von Programmen/ Wiedergabelisten
[DVD-VR]
Die Titel erscheinen nur, wenn Sie sie eingegeben haben.Wiedergabelisten und Titel können nicht bearbeitet werden.
201
1/23
Abspielen der Programme
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Drücken Sie [3 4] oder
Beenden
die Zifferntasten zur Auswahl des gewünschten Programms.
Drücken Sie [ANGLE/PAGE],
um seitenweise vorzuspringen.
So wählen Sie eine 2-stellige
Nummer
Beispielsweise 23: [S10] ➜ [2] [3]
Drücken Sie [1], um den Inhalt des Programms anzuzeigen.
3 Drücken Sie [ENTER].
Abspielen einer Wiedergabeliste
(Nur wenn die Disc eine Wiedergabeliste enthält)
1 Drücken Sie [PLAY LIST]. 2 Drücken Sie [3 4] oder die
Zifferntasten zur Auswahl der gewünschten Wiedergabeliste.
Drücken Sie [ANGLE/PAGE],
um seitenweise vorzuspringen.
So wählen Sie eine 2-stellige
Nummer
Beispielsweise 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Drücken Sie [ENTER].
Beenden
Direct Navigator
Datum
Nr
.
11/ 1(MI) 0:05 Monday feature
1
1/ 1 (MO) 1:05 Auto action
2
2/ 2 (DI) 2:21 Cinema
3
3/ 3 (MI) 3:37 Music
4
4/10(DO) 11:05 Baseball
5
Auswählen
Abspirelliste
DatumNr. Gesamtzeit Titel
11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2 2/ 2 1:10:04 Formula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4 4/10 0:00:01 Baseball5 4/11 0:00:01 City Penguin6 4/15 0:01:10 Ashley at Prom7 4/17 0:13:22 Formula one8 4/20 0:05:30 Soccer9 4/22 0:07:29 Baseball10
auswählen, dann bet.
Startzeit
ENTER
Inhalt
Titel
Beenden
RETURN
Beenden
RETURN
RQTC0148
11
11
Gebrauch der Bildschirmmenüs
123 4
Drücken Sie
Auswählen
Zum vorherigen Menü
Das Menü auswählen. Festlegung der
Zum nächsten Menü
Registrieren
[FUNCTIONS].
Auswählen
Registrieren
Einstellungen.
RETURN
Zum Verlassen des Menüs drücken.
Hauptmenüs
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine Zahl mit der Fernbedienung des Fernsehgerätes auswählen möchten, während VIERA Link der Fernbedienung des Fernsehgerätes funktinieren nicht, wenn Ziffern bei einer VCD ausgewählt werden.
Zum Auswählen einer Ziffer
Bei Anzeige des Disc-Menüs Drücken Sie [1]
Anzeigen von Piktogrammen (7, Wechseln der Untertitel) Aufrufen einer mit einem DVD-Recorder aufgezeichneten Marke (7, Auswahl des Betrachtungswinkels, Drehen von
Standbildern/Weiterschalten) Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
Ändern des Zeitintervalls für die Dia-Vorführung (1 Schnell ,---. 5 Langsam)
Bei Verwendung der Dia-Vorführung kann es je nach Wiedergabeposition vorkommen, dass die Funktionen zum Überspringen oder Drehen von Bildern nicht verwendet werden können.
( unten)
„ HDAVI Control“ aktiv ist. Die Zifferntasten
Drücken Sie
[3 4] Drücken Sie [ENTER]
Programm/Gruppe Titel/Kapitel Titel/Abspielliste Inhalt
So springen Sie stufenweise vor oder zurück (Zeitintervall nur bei der Wiedergabe)
1. Drücken Sie [ENTER] zweimal, so dass die Zeitintervall-Anzeige erscheint.
Zeit
Video
Audio
Standbild
2. Betätigen Sie [3 4] zur Auswahl des gewünschten Zeitintervalls, und bestätigen Sie mit [ENTER]. Wenn Sie die Taste [3 4] gedrückt halten, ändert
sich die Einstellung im Schnelllauf.
Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener Spielzeitanzeige
Zum Anzeigen der Videoinformationen (7, Wechseln der Tonspuren)
Zum Anzeigen der Audioinformationen Zum Wechseln des Standbildes
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-Eintrag
Drücken Sie [3 4] zur Auswahl und
dann [ENTER].
Wenn Sie die Taste [3 4] gedrückt
halten, ändert sich die Einstellung im Schnelllauf.
(
Außer
+ R/+ RW)
Nummernwahl
Piktogramm Untertitel Marker (VR) Winkel Bild drehen
Diashow
Sonstige Einstellungen
Sonstige Einstellungen
Abspielgeschw.
(7, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit)
Wiedergabe Menü
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann, [JPEG]: Die Funktion Wiederholen kann verwendet werden.)
Wiederholen
Wdhlg. A-B
Advanced Disc Review
Wählen Sie das Element, das wiederholt werden soll.
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten Abschnitts. Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
[DVD-VR] (Standbildteil): Funktioniert nicht. [DVD-VR] [DVD-V] (Außer
(Nur normale Wiedergabe)
Überprüfen abzuspielender Titel/Programme
Drücken Sie [1] (PLAY), wenn Sie einen Titel oder ein Programm gefunden haben, das abgespielt werden soll. Sie können den Inhalt auch in Sprüngen zu jeweils 10
Minuten durchsehen. Wählen Sie „Intervall-Modus“ (16, „Advanced Disc Review“ im „Disc“-Menü).
Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U.
nicht ausgeführt werden.
[DVD-VR] Funktioniert nicht:
– bei Bereichen mit Standbildern. – beim Abspielen einer Wiedergabeliste.
+ R/+ RW
Bild Menü
Normal: Normale Bilder
12
Bildmodus
RQTC0148
12
Kino1: Bilder werden weicher reproduziert, und
Kino2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert
Animation: Für Animation geeignet Dynamisch: Hautweichzeichnung: Stellt die Hauttöne von Personen
Benutzer (Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl von „Bildeinstellung“) ( unten)
Bildeinstellung
Kontrast/Helligkeit/Schärfe/Farbe (8, Anpassen des Bildmodus)
Gamma: Tiefenverstärker
Reduzieren Sie das Rauschen im Hintergrund, um ein größeres Gefühl der Tiefe zu erhalten (0 bis +4).
MPEG DNR-Filter (7, Reduzieren des Bildrauschens)
Details in dunklen Szenen werden hervorgehoben.
die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Verbessert den Kontrast für besonders gute Bilder.
im Bild weicher dar.
Passt die Helligkeit der dunklen Bereiche an (0 bis +5).
Videoausgang
-Modus
)
Übertra­gungsmo­dus
Quelle wählen
HD-Bild­verbesse­rung
HDMI­Farbraum
Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“ gesetzt ist) (17, „HDMI“-Menü)
Videoaufnahmen werden in hochauflösende Videodaten umgewandelt und ausgegeben. Die Bildqualität variiert je nach angeschlossenem Zubehör. Wählen Sie die Bildqualität nach Ihren Wünschen aus.
480p 576p 720p 1080i 1080p
„¢“ wird neben den Videoausgängen angezeigt, die bei dem angeschlossenen Zubehör möglich sind. Wenn Sie einen Eintrag auswählen, der nicht mit dem Symbol „ kann das Bild verzerrt werden. Halten Sie im Fall eines verzerrten Bildes die Taste [CANCEL] gedrückt, bis das Bild richtig angezeigt wird. Die Einstellungen ändern sich in „480p“ oder „576p“.
Die Ausgabe über den COMPONENT VIDEO OUT-
Anschluss ist „480i“ oder „576i“.
Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Aus“ gesetzt ist) (
17, „HDMI“-Menü) oder anderen Anschlüssen
480i 576i 480p 576p
Wenn nach Wahl von „480p“ oder „576p“ eine Aufforderung zur Bestätigung Ihrer Auswahl erscheint, drücken Sie bitte nur dann auf „Ja“, wenn Sie ein Fernsehgerät besitzen, das mit Progressivsignalausgabe kompatibel ist.
Wenn Sie „480p“, „576p“, „720p“, „1080i“ oder „1080p“ gewählt haben
( oben) für den Materialtyp geeignet ist. Bei der Wiedergabe von PAL-Discs, MPEG4- oder DivX-Videoinhalten
Auto: Erkennt Filminhalt mit 25 Bildern-pro-Sekunde
Video:
Bei der Wiedergabe von NTSC-Discs
Auto1 (normal):
Auto2:
Video:
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „I (Zeilensprung)“ oder „P (Progressiv)“ aus, abhängig davon, welches Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc aufgenommen wurde.
Auto I (Zeilensprung) P (Progressiv) Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“
gesetzt ist) (17, „HDMI“-Menü)
Verbessert die Schärfe der Bildqualität von HDMI­Videoausgängen (720p,1080i und 1080p).
Aus, 1 (am schwächsten) bis 3 (am stärksten) Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“
gesetzt ist) (17, „HDMI“-Menü)
Die Bildqualität variiert je nach angeschlossenem Zubehör. Wählen Sie die Bildqualität nach Ihren Wünschen aus. Falls eine der unten genannten Einstellungen bei dem angeschlossenen Zubehör nicht möglich ist, wird sie nicht angezeigt.
RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2)
“RGB-Bereich” (
, wählen Sie das Umwandlungsverfahren, das
und wandelt sie entsprechend um. Wählen Sie diese Einstellung, wenn bei Verwendung der Option
Auto
der Inhalt verzerrt wiedergegeben wird.
Erkennt Filminhalt mit 24 Bildern-pro-
Sekunde und wandelt sie entsprechend um. Kompatibel mit Filminhalt mit 30 Bildern-pro-Sekunde neben Inhalt mit 24 Bildern-pro-Sekunde. Wählen Sie diese Einstellung, wenn bei Verwendung der Option Auto1 und Auto2 der Inhalt verzerrt wiedergegeben wird.
17,
„HDMI“-Menü) ist verfügbar, wenn „RGB“ ausgewählt ist.
¢
“ gekennzeichnet ist,
Audio Menü Anzeige Menü
Dolby Pro Logic
II
Nacht­Klangmodus
H.Bass
Advanced Surround
Dialogue Enhancer
Multi­Remaster
Sound Enhancement
Digitalfilter
Audio Pegelab­senkung
Dolby Pro Logic II ist ein fortschrittlicher Decoder, der aus jedem Stereo-Programmmaterial 5-Kanal-Surround­Sound (Frontkanal links und rechts, Mittelkanal, Surround-Kanal links und rechts) ableitet.
Aus Film: Filmsoftware, aufgezeichnet in Dolby Surround. Musik: Stereoquellen.
Funktioniert bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio nicht.
Funktioniert nicht, wenn Audio über den HDMI AV OUT-
Anschluss ausgegeben wird.
Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder
DVD-R/RW verwendet werden.
Außer [JPEG] [MPEG4] [DivX] Sie können auch nachts Filme ansehen bzw. Musik hören, da die ruhigeren Tonbereiche besonders betont werden.
Ein ,------. Aus
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U.
nicht ausgeführt werden.
Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder
DVD-R/RW verwendet werden.
Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II (➜ oben)
aktiviert ist.
[DVD-VR] [DVD-V]
Ein ,------. Aus
Wiedergabe von tiefem Bass über die Lautsprecher.
Diese Funktion ist auf DVD-Videodiscs im 5.1-Kanalton effektiv.
Bei einigen Bereichen auf Discs im Zweikanalton werden mit dieser Funktion ebenfalls Effekte erzielt.
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U.
nicht ausgeführt werden.
Setzen Sie diese Einstellung auf „Aus“, wenn der Klang
verzerrt ist oder Rauschen auftritt.
Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II oder
Nacht-Klangmodus (oben) aktiviert ist.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 oder mehr Kanäle) Genießen Sie einen Surround-ähnlichen Effekt bei der Verwendung von zwei Front-Lautsprechern (SP) oder bei Kopfhörern (HP) (schließen Sie das Gerät an ein Gerät an, das über einen Kopfhöreranschluss verfügt).
SP 1 Natürlich SP 2 Anhebung HP 1 Natürlich HP 2 Anhebung Aus
Beim Abspielen von Discs, die mit Surround-Sound
aufgenommen wurden, scheint der Klang von Lautsprechern rechts und links von Ihnen zu kommen.
Wenn Sie Kopfhörer mit dem angeschlossenen Gerät
verwenden, wählen Sie „HP 1“ oder „HP 2“.
Die optimale Sitzposition entspricht dem 3- bis 4-fachen
des Abstands zwischen den beiden vorderen Lautsprechern bzw. der Breite des Fernsehgerätes, falls Sie dessen Lautsprecher benutzen.
Nicht in Kombination mit Surround-Effekten anderer
Geräte einsetzen.
Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II, Nacht-
Klangmodus oder H.Bass (oben) aktiviert ist.
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, mindestens 3 Kanäle, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet) [DivX] (Dolby Digital, mindestens 3 Kanäle, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet) Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
Ein ,------. Aus (8, Wiedergabe von natürlicherem Klang)
[DVD-VR] [DVD-V] (Nur mit 48 kHz bespielte Discs) [DVD-A] (Nur mit 44,1 kHz und 48 kHz bespielte Discs)
[CD]
[VCD]
[MP3] (Aufnahme der Disc mit einer anderen
[WMA]
Frequenz als 8 kHz, 16 kHz oder 32 kHz) Genießen Sie einen angenehmen, analogartigen Klang.
Ein ,------. Aus
Dies ist nicht möglich, wenn
(8, Wiedergabe von natürlicherem Klang
, Nacht-Klangmodus, H.Bass
Logic II Surround (oben) aktiviert ist.
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u.U.
nicht ausgeführt werden.
Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder
DVD-R/RW verwendet werden.
Mit 2 ch- oder 5.1 ch AUDIO OUT-Anschlüssen (➜4, 5) Normal: Ein klares Timbre. Langsam: Gibt Musik Atmosphäre, mit Weichheit und
Mit 2 ch- oder 5.1 ch AUDIO OUT-Anschlüssen (➜4, 5)
Schalten Sie diese Einstellung ein, wenn der Klang gestört ist.
Ein ,------. Aus
einem Gefühl der Tiefe.
Multi-Remaster
oder Advanced
),
Dolby Pro
Information Position
Untertitel Helligkeit
Untertitel
4:3 Seiten­verhältnis
Bildschirm ausfüllen Manueller Zoom
Bitraten-Anzeige
OSD transparent OSD-Helligkeit
HDMI-Status
Quick OSD
Menü Extras
AV Enhancer
Einstellungen DVD-Video-Wiedergabe
DVD-Audio-Wiedergabe
DVD-VR-Wiedergabe HighMAT-Wiedergabe
Datendisc-Wiedergabe
Ein ,------. Aus 0 bis s60 (in 2er-Schritten)
Auto, 0 bis s7
Zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9. Normal: Streckt die Bilder seitlich. Auto: Die Grundeinstellung lautet „Verkleinern“.
Verkleinern: Bilder erscheinen in der Mitte des
Vergrößern:
oder
oder
Wechselt jedoch automatisch zu „Vergrößern“ bei einem Letterbox­Bildformat.
Bildschirms.
Vergrößert zu einem Bildseitenverhältnis von 4:3.
(7, Ändern des Zoomverhältnisses) (7, Ändern des Zoomverhältnisses)
Filme
Ein ,------. Aus Aus Ein Auto
sobald die Bilder auf der Anzeige erscheinen.)
s3 bis r3
Gibt bei einem Anschluss an eine HDMI AV OUT-Buchse verschiedene Informationen an. (
14, Überprüfung der HDMI-Informationen)
(7, Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart)
Zum Abruf der empfohlenen Audio-/ Video-Einstellungen Aus: Abgebrochen Auto:
Benutzer1: Eignet sich für Video ([DVD-V]) Benutzer2: Eignet sich für Audio Benutzer3: Eignet sich für Video ([DVD-VR])
Voreinstellung der Einstellungen
Sie können Ihre bevorzugten Video/Audio­Effekte auf „Benutzer1“, „Benutzer2“ und „Benutzer3“ einstellen.
Vorbereitung
Passen Sie die unten angegebenen Einstellungen an Ihre Bedürfnisse an. (Wenn „Auto“ ausgewählt ist, ist diese Funktion nicht verfügbar.)
Audio-Einstellungen:
Dolby Pro Logic II/Nacht-Klangmodus/ H.Bass/Advanced Surround/Dialogue Enhancer/Sound Enhancement (➜ links) Multi-Remaster (8, Wiedergabe von natürlicherem Klang)
Video-Einstellungen:
Bildmodus (➜ 12) Gamma/Tiefenverstärker (➜ 12) Kontrast/Helligkeit/Schärfe/Farbe (8, Anpassen des Bildmodus) MPEG DNR-Filter (7, Reduzieren des Bildrauschens)
1. Wählen Sie „Einstellungen speichern“, und drücken Sie auf [ENTER].
2. Drücken Sie [3 4] zur Auswahl der Einstellungsadresse (Benutzer1, Benutzer2 oder Benutzer3) und bestätigen Sie mit [ENTER].
3. Folgen Sie den Anleitungen des Bildschirmmenüs, und drücken Sie zuletzt
Wenn der AV-Verstärker auf „Auto“ gesetzt ist, können Sie die einzelnen Einstellungen für die Elemente unter „Audio-
Einstellungen“ und „Video­Einstellungen“ nicht ändern (oben).
(➜16, Ändern der Player-Grundeinstellungen)
Wählen Sie „DVD-Video-Wiedergabe“, um DVD-Video-Inhalt auf DVD-Audio wiederzugeben.
Wählen Sie „Datendisc-Wiedergabe“, um MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalt auf DVD-RAM wiederzugeben, die auch das Programm enthalten ([DVD-VR]) oder um HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion wiederzugeben.
(Schaltet sich automatisch ein,
Die besten Audio- und Video­Einstellungen werden konfiguriert.
[ENTER]
.
RQTC0148
13
13
Gebrauch der Bildschirmmenüs
∫Überprüfung der HDMI-Informationen
HDMI-Status ----- HDMI angeschlossen.
HDMI-Informationen Audio-Datenstrom
Max. Kanal Farbraum Videoformat
Alle möglichen Ausgänge werden angezeigt.Die aktuelle Ausgabe für „Audio-Datenstrom“, „Farbraum“ und „Videoformat“ wird unterstrichen.Wenn „Aus“ unter „Audioausgabe“ (17, „HDMI“-Menü) ausgewählt ist, wird „– – –“ unter „Audio-Datenstrom“ und „Max. Kanal“ angezeigt.
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG 6ch YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p 720p/1080i/1080p
Verbindungsstatus
(7, Wechseln der Tonspuren)
Zeigt die maximale Kanalanzahl des angeschlossenen Zubehörs an.
(12, HDMI-Farbraum)
(12, Videoausgang-Modus)
Tipps zum Erstellen von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- und DivX-Discs
Format Disc Erweiterung Referenz
[WMA]
[MP3]
CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[JPEG]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[MPEG4]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[DivX]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
Wurden Gruppen nicht im Stammverzeichnis, sondern in darunter liegenden Ebenen des Verzeichnisbaums angelegt, wie
beispielsweise die „002 group“ in der Abbildung rechts, erfolgt die Darstellung auf dem Bildschirmmenü von der achten Gruppe an in einer vertikalen Linie.
Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im Packet Writing Modus aufgenommen wurden.
Benennung von Ordnern und Dateien (Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.)
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und der gewünschten Wiedergabereihenfolge entsprechen (dies funktioniert hin und wieder nicht).
§1
CD-R/RW
Discs müssen der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (mit Ausnahme erweiterter Formate).Dieses Gerät ist mit Multisession kompatibel, sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der
Wiedergabe. Halten Sie daher die Anzahl der Sessions so gering wie möglich, um dies zu vermeiden.
§2
DVD-RAM
Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
§3
DVD-R/RW
Discs müssen UDF Bridge entsprechen (UDF 1.02/ISO9660).Dieses Gerät ist nicht mit Multisession kompatibel. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt.
§1
“.WMA” “.wma”
§2
“.MP3”
§3
“.mp3”
§1
§2
“.JPG”
§3
“.jpg”
§1
“.JPEG” “.jpeg”
§2
“.ASF”
§3
“.asf”
§1
§2
“.DIVX”
§3
“.divx”
§1
“.AVI” “.avi”
Kompatible Komprimierungsrate:
zwischen 48 kbps und 320 kbps
Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien abspielen.Dieses Gerät ist nicht mit Multiple Bit Rate (MBR: Dateien, die denselben Inhalt in mehreren
unterschiedlichen Bit-Raten codiert enthalten) kompatibel.
Abtastfrequenz:
DVD-RAM, DVD-R/RW 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
Kompatible Komprimierungsrate:
zwischen 32 kbps und 320 kbps
Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF Version
1.0 entspricht, werden angezeigt. – Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware
verändert, editiert oder gespeichert wurden, nicht angezeigt.
Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen
Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
Sie können mit diesem Gerät MPEG4-Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen
(ASF-Norm)/MPEG4 (Einfaches Profil) Videosystem/G.726 Audiosystem] abspielen, die mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Recordern aufgenommen wurden.
Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.Spielt alle Versionen von DivX®-Video ab (einschließlich DivX® 6) [DivX-Videosystem/MP3,
Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem] mit verbesserter Wiedergabe von DivX und dem DivX
DivX-Dateien, die größer als 2GB sind oder keinen Index haben, werden auf diesem Gerät
möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis maximal 720Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten von Audio und Untertiteln auswählen.
:
®
-Medienformat.
®
-Mediendateien
k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
Beispiel: [MP3]
Stammverzeichnis
001group
001
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002group
003group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3
14
RQTC0148
14
Verknüpfte Bedienung mit dem Fernsehgerät (VIERA Link HDAVI Control
WIEDERGABE
SKIP
SKIP
STOPP
ZURÜCK
PAUSE
TM
)
Was ist VIERA Link „HDAVI Control“?
VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine praktische Funktion, die eine verknüpfte Bedienung dieses Gerätes mit einem Panasonic-Fernsehgerät (VIERA) oder einem Verstärker unter „HDAVI Control“ ermöglicht. Sie können diese Funktion nutzen, indem Sie die Geräte mit dem HDMI­Kabel anschließen. Bedienhinweise für die angeschlossenen Geräte finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung.
VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine einmalige Funktion, die wir entwickelt
und ergänzt haben, und die auf den Steuerungsfunktionen basiert, die HDMI bietet, der Industriestandard, der als HDMI CEC (Consumer Electronis Control) bekannt ist. Daher kann die Bedienung mit den Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC unterstützen, nicht garantiert werden.
Dieses Gerät unterstützt die „HDAVI Control 2“-Funktion.
„HDAVI Control 2“ ist der neueste Standard (Stand Februar 2007) für die mit HDAVI Control kompatiblen Geräte von Panasonic. Dieser Standard ist mit dem konventionellen HDAVI-Geräten von Panasonic kompatibel.
Wir empfehlen die Vernwendung eines HDMI-Kabels von
Panasonic.
Empfohlene Teilenummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) usw.
Nicht mit HDMI kompatible Kabel können nicht verwendet werden.
Vorbereitung
1 Schließen Sie dieses Gerät über ein HDMI-Kabel an Ihr
Fernsehgerät oder den Verstärker an (4).
2 Setzen Sie „VIERA Link“ auf „Ein“ (17, „HDMI“-Menü).
(Die Standardeinstellung ist „Ein“.)
3 Stellen Sie beim angeschlossenen Gerät die „HDAVI Control“-
Bedienung ein (z.B. TV).
Wenn Sie den HDMI2-Anschluss von VIERA als HDAVI -Steuerung nutzen, setzen Sie den Eingangskanal von HDMI2 auf VIERA.
4 Schalten Sie alle mit „HDAVI Control“ kompatiblen Geräte ein und
wählen Sie den Eingangskanal dieses Gerätes am angeschlossenen Fernsehgerät aus, sodass die HDAVI-Steuerungsfunktion richtig funktioniert.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, wenn sich der Anschluss oder die Einstellungen geändert haben.
Das können Sie mit „HDAVI Control“ machen
Automatischer Eingangswechsel
Bei den folgenden Operationen schaltet das Fernsehgerät automatisch den Eingangskanal um und zeigt die entsprechende Aktion an. – Wenn beim Gerät die Wiedergabe startet – Wenn eine Aktion durchgeführt wird, die den Displaybildschirm
verwendet (z.B. den Bildschirm Direct Navigator)
Einschaltverknüpfung
Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet ist und die folgenden Operationen durchgeführt werden, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch ein und zeigt die entsprechende Aktion an. – Wenn beim Gerät die Wiedergabe startet – Wenn eine Aktion durchgeführt wird, die den Displaybildschirm
verwendet (z.B. den Bildschirm Direct Navigator)
Abschaltverknüpfung
Alle angeschlossenen Geräte, die mit „HDAVI Control“ kompatibel sind, einschließlich dieses Geräts, werden automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schalten. Dieses Gerät wird automatisch in den Bereitschaftsmodus
geschaltet, auch wenn gerade die Wiedergabe oder eine andere Operation durchgeführt wird.
Nur dieses Gerät wird in den Bereitschaftsmodus gesetzt, wenn Sie
die Bereitschafts/Ein-Taste des Gerätes oder auf der Fernbedienung zum Ausschalten drücken. Andere angeschlossenen Geräte, die mit „HDAVI Control“ kompatibel sind, bleiben eingeschaltet.
Wenn an diesem Gerät [1] (PLAY) für „Automatischer
Eingangswechsel“ oder „Einschaltverknüpfung“ gedrückt wird, wird das Wiedergabebild nicht sofort auf dem Bildschirm angezeigt und es ist möglicherweise nicht möglich, den Inhalt von dort zu sehen, wo die Wiedergabe gestartet wurde. Drücken Sie in diesem Fall [:] oder [6], um zu dem Punkt zurückzukehren, an dem die Wiedergabe gestartet wurde.
Einfache Steuerung nur mit VIERA­Fernbedienung
Wenn Sie dieses Gerät mit einem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, das über die Funktion „HDAVI Control 2“ verfügt, können Sie dieses Gerät über die folgenden Tasten auf der Fernbedienung des Fernsehgerätes bedienen. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] und die farbigen Tasten. Verwenden Sie die Fernbedienung für dieses Gerät, um andere Tasten zu bedienen (Zifferntasten usw.), die oben nicht aufgeführt sind. Informationen zur Bedienung des Fernsehgerätes finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
Verwendung des Menüfensters OPTION zur Bedienung dieses Gerätes
Mit der Fernbedienung des Fernsehgerätes können Sie Discs mit „Steuerfeld“ wiedergeben (unten) und das Hauptmenü anzeigen (für DVD -Vi deo
1 Drücken Sie [OPTION].
[Hinweis] Sie können das OPTION-Menü nicht verwendet, während das
2 Wählen Sie ein Element aus und drücken Sie [OK].
Mit Steuerfeld können Sie mit der Fernseh-Fernbedienung rückwärts suchen, vorwärts suchen, stoppen usw. Führen Sie die Schritte OPTION zur Bedienung dieses Gerätes“ (➜ oben) durch. Steuerfeld wird angezeigt (➜ rechts).
Wiedergabe von DVD-Video usw.
Wiedergabe von Standbildern
).
Dieser Bildschirm kann auch über den VIERA-Menübildschirm
angezeigt werden.
VIERA Link
HAUPTMENÜ
MENÜ Steuerfeld
„HAUPTMENÜ“: Zeigt das Hauptmenü der Disc (6) oder die
„MENÜ“:
„Steuerfeld“: Die grundlegenden Bedienvorgänge für die
Hauptmenü für DVD-Video angezeigt wird.
Programmliste an (➜ 11). Zeigt das Disc-Menü ( Wiedergabeliste an (
Wiedergabe von Discs sind verfügbar (➜ unten).
6
11
) oder die ).
Verwenden von Steuerfeld
1 und 2 von „Verwendung des Menüfensters
Beispiel: „DVD-Video“
–[3]: Pause, [4]: Stopp,
[2]: Rückwärts überspringen, [1]: Vorwärts überspringen, [OK]: Wiedergabe, [RETURN]: Verlassen des Bildschirms.
–[3]: Pause, [4]: Stopp,
[2]: Vorheriges Bild anzeigen, [1]: Nächstes Bild anzeigen, [OK]: Wiedergabe, [RETURN]: Verlassen des Bildschirms.
Wenn Sie das Fernsehgerät eingeschaltet lassen und nur dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus setzen möchten
Drücken Sie [Í DVD] auf der Fernbedienung des Gerätes und stellen Sie den Bereitschaftsmodus ein.
Wenn „HDAVI Control“ nicht verwendet wird
Setzen Sie „VIERA Link“ im Setup-Menü auf „Aus“ (17, „HDMI“-Menü).
[Hinweis]
Nicht alle DVD-Player des Jahres 2007 sind mit allen Funktionen aller VIERA Link-Produkte des Jahres 2007 kompatibel.
RQTC0148
15
15
Ändern der Player-Grundeinstellungen
1234 5
SETUP
Anzeige des Setup­Menüs.
Drücken Sie [RETURN], um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.
Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung gekennzeichnet
Auswählen
Das Menü auswählen.
Nach rechts gehen
Auswählen
Registrieren
Auswahl des Eintrags.
Mit dem QUICK SETUP können alle Einträge innerhalb des
.
schraffierten Bereichs der Reihe nach eingestellt werden.
Auswählen
Registrieren
Festlegung der Einstellungen.
SETUP
Zum Verlassen des Menüs drücken.
„Disc“-Menü
Audio (Dialogue)
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
Untertitel
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Disc-Menüs
Dient zur Wahl der Sprache der Disc-Menüs.
Advanced Disc Review
Kindersicherung
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von DVD-Video einzuschränken.
Englisch≥ ≥ Originalfassung
Automatisch
Polnisch Sonstige
Englisch
–N
ach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü eingestellten Menüsprache ändert sich diese Einstellung ebenfalls.
Intro-Modus: Überblick über alle Titel/Programme. Intervall-Modus: Prüft in 10-minütigen Intervallen.
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
8 Erlaubt Zugang zu allen Titeln 1 bis 7: Zur Unterdrückung der Wiedergabe von DVD-Videos,
deren Aufnahme mit einer entsprechenden Kindersicherungsstufe versehen ist.
0 Sperrt alle Titel: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe.
Bei der Einstellung einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Französisch
§3
Französisch ≥ Spanisch
Spanisch
§1
Sonstige
Englisch Französisch
¢¢¢¢
§
Deutsch
§
2
¢¢¢¢
2
Deutsch ≥ Italienisch
Spanisch
Italienisch
Niederländisch Schwedisch ≥ Polnisch
Deutsch
Italienisch
Niederländisch
Niederländisch
Schwedisch ≥ Polnisch≥ Sonstige
Schwedisch
¢¢¢¢
§2
„Video“-Menü
TV Bildschirmformat
Dient zur Wahl der Einstellungen, die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren Wünschen entsprechen.
4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten, so
dass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
Fernsehgerät
Dient zur Anpassung der Videoausgabe an den Fernsehgerätetyp.
Zeitverzögerung
Nehmen Sie diese Einstellung bei Anschluss eines AV-Verstärkers und eines Plasma-Displays vor, falls eine Verzögerung der Tonausgabe gegenüber der Bildausgabe festgestellt wird.
Von PAL konvertieren
Video-Ausgang (AV/Komponenten)
Auswahl des Videosignal-Ausgabeformats aus SCART­und COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen
Standbild-Modus
Dient zur Angabe des im Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
NTSC-Wiedergabe
Wählen Sie beim Abspielen von NTSC­Discs einen PAL60- oder NTSC-Ausgang.
Bild/Video-Ausgang
Wählen Sie das Videosignalformat für die Ausgabe von JPEG, MPEG4 und DivX-Video.
„Audio“-Menü
PCM-Digitalausgangssignal
Dient der Überprüfung der digitalen Eingabebeschränkungen der Geräte, die über die Buchsen COAXIAL oder OPTICAL angeschlossen sind, sowie der Wahl der maximalen Abtastfrequenz des digitalen PCM-Ausgabesignals.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Dynamikbereich-Kompression
Lautsprecher-Einstellungen
Wählen Sie die Einstellungen aus, die am besten für Ihr Audiosystem und Ihre Hörumgebung
RQTC0148
geeignet sind Lautsprechereinstellungen an Ihre Lautsprecher).
16
16
(17
, Anpassung der
(4).
Mit COAXIAL-, OPTICAL- oder HDMI AV OUT­Anschlüssen (
4
, 5)
16:9: Breitformat-Fernsehgerät (16:9) Standard-Fernsehgerät CRT-Projektor ≥ LCD-TV/Projektor ≥
Projektions-Fernsehgerät
Plasma-TV
0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
576p/50Hz: Die Bildausgabe von einer PAL-Disc erfolgt als PAL Progressive. 480p/60Hz: Die Bildausgabe von einer PAL-Disc wird in NTSC-Progressive umgewandelt.
Video/YPbPr S-Video/YPbPr RGB/Keine Ausgabe
Automatisch ≥ ≥ Vollbild: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen.
PAL60: NTSC -Discs können mit einem PAL-Fernsehgerät angeschaut werden. NTSC: Das Ausgabesignal von NTSC-Discs bleibt NTSC.
Halbbild: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter.
Automatisch PAL NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC-Wiedergabe“ ab (oben).
– Ändern Sie die Einstellung, wenn die Ausgabe während der Wiedergabe gestört ist.
Aus: Wenn der Anschluss nicht an die Buchse COAXIAL oder OPTICAL besteht Bis zu 48 kHz: Bis zu 96 kHz:
Bis zu 192 kHz: – Signale von kopiergeschützten Discs werden in 48 oder 44,1 kHz-Signale umgewandelt. – Einige Geräte, die Abtastfrequenzen von 96 kHz bedienen, können keine 88,2 kHz bedienen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur Ihrer Anschlussgeräte.
Bitstrom PCM
Bitstrom PCM
PCM Bitstrom
Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 44,1 oder 48 kHz kompatibel sind Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 88,2 oder 96 kHz kompatibel sind Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 176,4 oder 192 kHz kompatibel sind
Wählen Sie „Bitstrom“, wenn Ihre Geräte den Bitstream (digitale Form von Mehrkanal-Daten) decodieren können. Falls nicht, wählen Sie „PCM“.
W
ird der Bitstream ohne Decoder an die Geräte weitergeleitet, kann es zu starker
Lärmbelastung kommen, durch die Ihre Lautsprecher oder Ihr Gehör Schaden nehmen könnten.
– Wenn die Audiodaten über eine HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden und das
angeschlossene Zubehör die ausgewählte Einstellung nicht unterstützt, hängt die tatsächliche Ausgabe von der Leistung dieses angeschlossenen Zubehörs ab.
Aus
An:
Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
Lautsprecherart
Mehrkanal: wenn 3 oder mehr Lautsprecher angeschlossen sind.2-Kanal: wenn 2 Lautsprecher angeschlossen sind.
Mehrkanaleinstellung (wenn Sie „Mehrkanal“ auswählen)
Lautsprecherpräsenz und -größe Verzögerungszeit Kanalbalance
„HDMI“-Menü
RGB-Bereich
Setzen Sie (
„HDMI-Farbraum“ auf
12, Bild Menü).
„RGB“
Videomodus
Audioausgabe
VIERA Link
Stellen Sie die Verwendung der Funktion „HDAVI Control“ ein, wenn die Verbindung über ein HDMI-Kabel mit einem Gerät besteht, das „HDAVI Control“ unterstützt.
Standard Erweitert: Wenn die Schwarzweiß-Bilder nicht klar sind.
Ein:
Beim Anschluss über den HDMI AV OUT-Anschluss. Die Videodaten werden über die HDMI-Buchse ausgegeben. Die Videodaten werden zwar auch über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben, jedoch nur in 480i oder 576i.
Aus:
Beim Anschluss über den COMPONENT VIDEO OUT. Die Videodaten werden über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT entsprechend der Einstellung des „Videoausgang-Modus“ (
Ein: Wenn die Audioausgabe über den HDMI AV OUT-Anschluss erfolgt. Aus: Wenn die Audioausgabe nicht über den HDMI AV OUT-Anschluss erfolgt.
12
, Bild Menü) ausgegeben. Die Videodaten werden auch über die HDMI-Buchse ausgegeben.
Ein Aus: Wählen Sie diese Option, wenn Sie „HDAVI Control“ nicht verwenden möchten.
„DivX“-Menü
DivX Ultra-Wiedergabe Ein: Zur Wiedergabe von DivX-Inhalt mit erweiterten Funktionen wie einem Menü.
DivX-Registrierung
Zeigt den Registrierungscode des Gerätes an.
Aus: Zur Wiedergabe von DivX-Inhalt ohne erweiterte Funktionen wie Menü. Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und abzuspielen.
(10, Informationen zum DivX VOD-Inhalt)
„Display“-Menü
Menü-Sprache English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Polski Bildschirm-Einblendungen Hintergrund während Wiedergabe
Wählen Sie den Hintergrund während der JPEG-, MPEG4- und DivX-Videowiedergabe aus.
Ja Nein Schwarz Grau
„Sonstige“-Menü
Geräteanzeige
Ändert die Helligkeitseinstellung des Gerätedisplays.
Ausschaltautomatik
QUICK SETUP Einstellung neu initialisieren
Dient zur Rückstellung aller Einträge der Setup­Menüs auf ihre werkseitigen Voreinstellungen.
§1
Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
§2
Geben Sie eine Codenummer entsprechend der Tabelle auf Seite 18 ein.
Hell Gedimmt Automatisch: Das Display wird während der Wiedergabe abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit
wird wiederhergestellt, sobald Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
An: Das Gerät wechselt nach 30 Minuten im Stopp-Modus in den Standby-Modus. Aus
Ja Nein
Ja:
Wenn „Kindersicherung“ und drücken Sie
Nein
(16)
[ENTER]
festgelegt wurde, wird der Passwort-Bildschirm angezeigt. Bitte geben Sie das registrierte Passwort ein,
. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.
§3
Falls die im Eintrag „Audio (Dialogue)“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet)
Anpassung der Lautsprechereinstellungen an Ihre Lautsprecher
Wenn Sie zur Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound einen Verstärker anschließen, nehmen Sie die folgenden Einstellungen an diesem Gerät vor, falls Sie diese nicht am Verstärker einstellen können.
Verlassen
Testsignal
Frontkanal (L)

Surround
(LS)(RS)
  
L
Bestätigen
Test
LS
Mittelkanal

C
d B
0
d B
0
m s
0.0
m s
0
0.0
Frontkanal (R)
d B
0
d B
0
d Bd B
RS
0

R
SW
Subwoofer

Lautsprecherpräsenz und -größe (a)
1. Drücken Sie [342 1], um einen Eintrag auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
2. Drücken Sie [3 4], um den Inhalt zu ändern, und drücken Sie dann [ENTER].
Symbolbeispiele:
Surround-Lautsprecher (LS)
LS
Groß: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautsprecher
Niederfrequenzreproduktion (unter 100 Hz) unterstützt.
Klein: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautsprecher keine
Niederfrequenzreproduktion unterstützt.
Wenn der Subwoofer auf „Nein“ gestellt ist, werden die Front-Lautsprecher automatisch auf „Groß“ gestellt. (In diesem Fall empfehlen wir den Anschluss eines Lautsprechers, der Bässe unter 100 Hz reproduzieren kann.)
LS
NeinGroß Klein
Verzögerungszeit (b)
(Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio)
Wenn die Distanz d oder f geringer als e ist, schlagen Sie die Differenz in der entsprechenden Tabelle nach, und wählen Sie die empfohlene Einstellung.
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie
Ungefähre Raumabmessungen
Kreis der konstanten Primärhörentfernung
[342 1]
[3 4]
C
L
C
!
LS
LS
, um einen Eintrag auszuwählen, und bestätigen Sie mit
, um den Inhalt zu ändern, und drücken Sie dann
d Mittellautsprecher
Differenz
R
"
SW
#
RS
RS
ca. 34 cm 1,0 ms ca. 68 cm 2,0 ms ca. 102 cm 3,0 ms ca. 136 cm 4,0 ms ca. 170 cm 5,0 ms
f
Surround-Lautsprecher
Differenz ca. 170 cm 5,0 ms ca. 340 cm ca. 510 cm
[ENTER]
[ENTER]
Einstellung
Einstellung
10,0 ms 15,0 ms
: Tatsächliche Lautsprechernposition : Ideale Lautsprecherposition : Primäre Hörentfernung
!"#
Kanalbalance (c)
(Wirksam, wenn die Audiodaten über die Anschlüsse 5.1 ch AUDIO OUT ausgegeben werden)
1. Wählen Sie „Test“, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Es wird ein Testsignal ausgegeben. Frontkanal (L)_—)Mittelkanal_—)Frontkanal (R)
: ;
Surround (LS)(——————————=Surround (RS)
2. Drücken Sie, während Sie das Testsignal hören, [3 4], um die Lautstärke jedes Lautsprechers anzupassen.
Front-Lautsprecher: 0 bis s6 dB Außer Front-Lautsprecher: 0 bis s12 dB
3. Drücken Sie [ENTER].
Das Testsignal endet.
Aus dem Subwoofer wird kein Signal ausgegeben. Um seine Lautstärke anzupassen, spielen Sie etwas ab und kehren dann zu diesem Bildschirm zurück, um sie nach Ihrem Geschmack anzupassen.
Abschluss der Lautsprechereinstellung
Drücken Sie
[342 1]
zur Auswahl von „Bestätigen“ und dann [ENTER].
.
.
.
RQTC0148
17
17
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Teile beschädigen und somit die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät in einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen. Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Glossar
Abtastfrequenz
Die Abtastung ist der Prozess der Umwandlung der Höhen von Schallwellenmustern (analoge Signale) aus einem bestimmten Zeitraum in Ziffern (digitale Verschlüsselung). Die Abtastfrequenz ist die Anzahl der Muster pro Sekunde, so dass eine höhere Zahl eine genauere Reproduktion des Originaltons bedeutet.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Ein Kopierschutzsystem, das für DVD-Audiodateien verwendet wird. Von diesem Gerät wird CPPM unterstützt.
DivX
Bei DivX handelt es sich um eine beliebte Datenträgertechnologie, die von DivX, Inc. entwickelt wurde. Die DivX-Mediendateien enthalten äußerst komprimierte Videodaten mit einer hohen Bildqualität in einer relativ geringen Dateigröße.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI ist eine digitale Schnittstelle für elektronische Produkte für Endnutzer. Im Gegensatz zu herkömmlichen Anschlüssen werden hierbei unkomprimierte digitale Video- und Audiosignale mit nur einem einzigen Kabel übertragen. Dieses Gerät unterstützt die Ausgabe von hochauflösendem Video [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] über den HDMI AV OUT-Anschluss. Zur Wiedergabe hochauflösender Videodaten ist ein entsprechend ausgestattetes Fernsehgerät erforderlich.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler. Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Heruntermischen
Dies ist ein Prozess, bei dem Mehrkanal-Audio (Surround-Sound) bei einigen Discs neu auf zwei Kanäle gemischt wird. Wenn Sie den Ton auf einer DVD mit einer digitalen 5.1-Kanal-Surroundspur auf Ihrem Fernsehgerät abspielen möchten, wird das heruntergemischte Audiosignal ausgegeben. Einige DVD-Audio verhindern ein Heruntermischen des gesamten oder eines Teils des Inhalts. Wenn solche Discs oder Teile solcher Discs wiedergegeben werden, erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht korrekt, außer die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben der Disc.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten oder in einem Netzwerk, das eine äußerst effiziente Aufnahme bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Progressive/Interlace
Der Videosignalstandard PAL hat 625 (oder 576) verkettete (interlaced, i) Scanzeilen, während beim progressiven Scanverfahren, das 625p (oder 576p) genannt wird, die doppelte Anzahl an Scanzeilen verwendet wird. Beim Standard NTSC werden diese als 525i (oder 480i) bzw. 525p (oder 480p) bezeichnet. Über die progressive Ausgabe können Sie hochauflösendes Video genießen, das auf Medien wie DVD-Video aufgezeichnet wurde. Ihr Fernsehgerät muss damit kompatibel sein, um Video mit Progressivabtastung zu genießen. Panasonic-Fernsehgeräte mit 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p Eingängen sind mit Progressivabtastung kompatibel.
18
Liste der Sprachencodes
Abchasisch: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanisch: 8381 Amharisch: 6577 Arabisch: 6582 Armenisch: 7289 Aserbeidschanisch:6590 Assamesisch: 6583 Aymara: 6589 Baschkir: 6665 Baskisch: 6985 Belorussisch/Weißrussisch:
Bengali; Bangla Bhutani: 6890 Bihari: 6672 Bretonisch: 6682 Bulgarisch: 6671 Burmesisch: 7789 Chinesisch: 9072
RQTC0148
Dänisch: 6865
18
6669
: 6678
Deutsch: 6869 Korsisch: 6779 Kroatisch: 7282 Englisch: 6978 Esperanto: 6979 Estnisch: 6984 Faröisch: 7079 Fidschi/Fidschianisch: Finnisch: 7073 Französisch: 7082 Frisisch: 7089 Galizisch: 7176 Georgisch: 7565 Griechisch: 6976 Grönländisch: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Haussa: 7265 Hebräisch: 7387 Hindi: 7273 Isländisch: 7383 Indonesisch: 7378
7074
Interlingua: 7365 Irisch: 7165 Italienisch: 7384 Japanisch: 7465 Javanisch: 7487 Jiddisch: 7473 Kambodschanisch Kannada: 7578 Kasachisch: 7575 Kashmiri: 7583 Katalanisch: 6765 Ketschua: 8185 Kirgisisch: 7589 Koreanisch: 7579 Kurdisch: 7585 Laotisch: 7679 Lateinisch: 7665 Lettisch: 7686 Lingala: 7678 Litauisch: 7684 Malagassi: 7771 Malaiisch: 7783
:7577
Malayalam: 7776 Maltesisch: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Mazedonisch: 7775 Moldauisch: 7779 Mongolisch: 7778 Nauru: 7865 Nepalesisch: 7869 Niederländisch:7876 Norwegisch: 7879 Orija: 7982 Paschtu: 8083 Persisch: 7065 Polnisch: 8076 Portugiesisch: 8084 Punjabi: 8065 Rhäto-Romanisch: Rumänisch: 8279 Russisch: 8285 Samoanisch: 8377 Sanskrit: 8365
8277
Schottisches Gälisch: Serbisch: 8382 Serbo-Kroatisch: Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalesisch: 8373 Slowakisch: 8375 Slowenisch: 8376 Somali: 8379 Spanisch: 6983 Suaheli: 8387 Schwedisch: 8386 Sundanesisch: 8385 Tadschikisch: 8471 Tagalog: 8476 Tamil: 8465 Tatarisch: 8484 Telugu: 8469 Thailändisch: 8472 Tibetisch: 6679 Tigrinya: 8473
7168
8372
Tongalesisch/Tongaisch:
Tschechisch: 6783 Türkisch: 8482 Turkmenisch: 8475 Twi: 8487 Ukrainisch: 8575 Ungarisch: 7285 Urdu: 8582 Uzbekisch: 8590 Vietnamesisch: 8673 Volapük: 8679 Walisisch: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
8479
Technische Daten
Signalsystem: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC Betriebstemperaturbereich: i5 bis i35 oC Betriebsluftfeuchtigskeitsbereich: 5 bis 90 % relative Feuchte (ohne
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
(6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD
§5, 7
§4, 7, 8
)
§5, 7
)
, MPEG4
MPEG4
MPEG4
JPEG Bild), CD-TEXT]
§5, 7
Kondensatbildung)
§6, 7
§4, 7, 8
, DivX
)
, MPEG4
§4, 7, 8
§4, 7, 8
§6, 7
, HighMAT Level 2 (Audio und
§5, 7
, MP3
, MP3
§1
, MP3
, DivX
§2, 7
§6, 7
, DivX
§2, 7
§2, 7
, MP3
§6, 7
, DivX
, WMA
§6, 7
§3, 7
§2, 7
,
,
,
Videoausgabe:
Ausgangspegel: 1 Vss (75 ≠) Ausgangsbuchse: Cinchbuchse (1 System)/AV
S-Videoausgang:
Y-Ausgangspegel: 1 Vss (75 ≠) C-Ausgangspegel: NTSC; 0,286 Vss (75 ≠)
Ausgangsbuchse: S-Buchse (1 System)/AV
Komponenten-Videoausgang:
PAL; 0,300 Vss (75 ≠)
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
Y-Ausgangspegel: 1 Vss (75 ≠)
B-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠)
P P
R-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠)
Ausgangsbuchse: Cinchbuchse (Y: grün, P
RGB-Videoausgang:
R-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠)
-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠)
G B-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠) Ausgangsbuchse: AV
Tonausgabe:
Ausgangspegel: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Ausgangsbuchse: Cinchbuchse/AV Anzahl der Buchsen: 2-Kanal: 1 System
5.1-Kanal diskreter Ausgang (5.1-Kanal): 1 System
B: blau, PR: rot) (1 System)
Audioleistung:
(1) Frequenzbereich:
DVD (Linear-Audio): 4 Hz bis 22 kHz (Abtastfrequenz: 48 kHz)
DVD-Audio: 4 Hz bis 88 kHz (Abtastfrequenz: 192 kHz)CD-Audio: 4 Hz bis 20 kHz
(2) Signal-Rauschabstand: 115 dB
)
(3) Dynamikbereich: 100 dB (4) Gesamtklirrfaktor: 0,003 %
Digitale Tonausgabe:
Optische Digitalausgabe: Optische Buchse Koaxial-Digitalausgabe: Cinchbuchse
HDMI-AV-Ausgang Typ A-Anschluss (19-polig), HDAVI Control 2 Tonabnehmer:
Wellenlänge: 662 nm/785 nm Laserleistung: CLASS 1/CLASS 1M
Stromversorgung: 230 V Wechselspannung, 50 Hz Leistungsaufnahme: 16 W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: Abmessungen (BkTkH):
Gewicht: 2,5 kg (ca.)
4 Hz bis 44 kHz (Abtastfrequenz: 96 kHz)
430 mmk254 mmk59 mm (mit Anschlüssen usw.)
[Hinweis]
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
§1
Konform mit IEC62107
§2
MPEG-1Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-Dateien Bildauflösung: zwischen 160k120 und 6144k4096 Pixel (Sub-Sampling von 4:2:2, 4:2:0, 4:4:4 oder 4:0:0)
§5
MPEG4-Daten, die mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD - Videorecordern aufgenommen wurden Konform mit den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Einfaches Profil) Videosystem/G.726 Audiosystem
§6
Offiziell DivX® Ultra Certified Produkt. Spielt alle Versionen von DivX verbesserter Wiedergabe von DivX Medienformat. DivX, DivX Ultra Certified und dazugehörige Logos sind Markenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
§7
Maximale Gesamtzahl erkennbarer Einträge des Audio-, Bild- und Videoinhalts und Gruppen: 4000 Audio-, Bild- und Videoeinträge und 400 Gruppen.
§8
Sehr lange und schmale Bilder werden möglicherweise nicht angezeigt.
®
-Video ab (einschließlich DivX® 6) mit
®
-Mediendateien und dem DivX® -
ca. 1 W
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laborato­ries.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, die durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
U.S. Patent-Nr. 6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 und 5.583.936. Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent
Portfolio License für die persönliche und nichtkommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers lizenziert, um (i) Videos in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4 Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von einem Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert wurde und/oder von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video lizenzierten Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu dekodieren. Für andere Zwecke wird keine Lizenz gewährt und ist hierin auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch zur Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und Lizenzierung, erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
.
Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum
Reinigen dieses Gerätes.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt unterliegt dem Schutz durch bestimmte Rechte an geistigem Eigentum von Microsoft Corporation und Dritten. Nutzung oder Verteilung einer derartigen Technologie außerhalb dieses Produkts ohne Erteilung einer entsprechenden Lizenz durch Microsoft, ein autorisiertes Microsoft-Tochterunternehmen oder autorisierte Dritte ist verboten.
WMA ist Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer Kleineren Dateigröße als MP3.
TM
HighMAT Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Offiziell DivX Spielt alle Versionen von DivX verbesserter Wiedergabe von DivX
-Medienformat. DivX, DivX Ultra Certified und dazugehörige Logos sind Markenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
„HDMI“, das HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control Industrial Co., Ltd.
Das Reinigen der Linse ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch
von der Betriebsumgebung abhängig ist.
Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies
zu Fehlfunktion des Gerätes führen kann.
und das HighMAT-Logo sind
®
Ultra Certified Produkt.
TM
ist ein Markenzeichen von Matsushita Electric
®
-Video ab (einschließlich DivX® 6) mit
®
-Mediendateien und dem DivX
®
RQTC0148
19
19
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Stromversorgung Seite
Kein Strom. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. 4 Der Player wird automatisch in den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
Gerät arbeitet nicht
Das Gerät spricht nicht auf die Betätigung von Funktionstasten an.
Das Gerät spricht nicht auf Betätigung von Funktionstasten an der Fernbedienung an.
Das Fernsehgerät kann nicht bedient werden. Kein Bild oder Ton. Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Sie haben das Kindersicherungs­Passwort vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die werkseitigen Voreinstellungen aus.
Vorgang ist nicht ausführbar oder falsch
Vor Beginn der Wiedergabe verstreicht längere Zeit.
Die Programm- und Zufallswiedergabe funktioniert nicht.
Beim Überspringen oder bei der Suche erscheint ein Menübildschirm. Das Menü wird nicht angezeigt.
[VCD] mit Wiedergabekontrolle
Das Bildschirmmenü zeigt „2“ als Tonspuroption an, wenn wird, aber das Audiosignal ändert sich nicht.
Die Wiedergabe startet nicht.
Die Wiedergabe beginnt wieder mit dem Anfang des Titels, wenn die Tonspur geändert wird.
Die Position der Untertitel ist falsch. Keine Untertitel. Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. 7 Punkt B wird automatisch festgelegt. A-B Repeat wird automatisch
abgebrochen.
[AUDIO]
[DVD-A]
[VCD]
gedrückt
Störungen des Bildes
Das Bild ist verzerrt. Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt und nicht über einen zwischengeschalteten
Das Bild passt nicht auf den Bildschirm.
Das Bild stoppt. Möglicherweise wird das Bild gestoppt, wenn die DivX-Dateien größer als 2GB sind. Das Bild wird nicht korrekt auf
dem Fernsehschirm angezeigt, oder die Farben wirken blass.
Menüs werden nicht korrekt angezeigt.
Die automatische Zoom-Funktion arbeitet nicht einwandfrei.
Kein Bild Wenn AUDIO ONLY (Nur Audio) aktiviert ist, können Audio und Video nicht über den HDMI AV
RQTC0148
Die Bildausgabe erfolgt nicht mit Progressivsignalausgabe.
20
20
Wenn „Ausschaltautomatik“ auf „An“ gestellt ist, wechselt das Gerät nach 30 Minuten im Stopp-
Modus automatisch in den Bereitschaftsmodus.
Dieser Player kann keine außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben.
Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen.Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.
Die Batterien sind leer: Tauschen Sie diese durch neue aus.Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den Fernbedienungssensor.
Geben Sie den Fernbedienungscode erneut ein, nachdem Sie die Batterien gewechselt haben. 5
Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes.Prüfen Sie, ob Material auf der Disc aufgezeichnet ist.
H
alten Sie im Stoppzustand die am Gerät befindlichen Tasten [< OPEN/CLOSE] am Gerät, bis die Meldung „Initialisiert“ vom Bildschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein. Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt.
Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht möglicherweise längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten
der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt; dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
Dies ist bei DivX-Videos so üblich.Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur Verfügung.
[Divx] (Ultra): Einige Teile können nicht wiedergegeben werden.Das ist bei Video-CDs normal.
Drücken Sie zweimal [] und dann [1] (PLAY).
Dies ist bei einer DVD-Audio so üblich. Auch wenn keine zweite Tonspur aufgenommen ist,
werden normalerweise zwei Nummern angezeigt.
Dieses Gerät spielt möglicherweise WMA- und MPEG4-Discs, die Standbilddaten enthalten, nicht ab.
Wenn Sie DivX VOD-Inhalte abspielen, lesen Sie die Homepage der Bezugsquelle des Produkts.
(Beispiel: www.divx.com/vod)
Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist eine ordentliche Wiedergabe eventuell nicht möglich.
Dies ist bei DVD-Audio so üblich.
Stellen Sie die Position ein. („Position Untertitel“ im Anzeige Menü) 13
Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird. – ≥A-B Repeat wird angebrochen, wenn Sie [QUICK REPLAY] drücken.
Die Wiedergabewiederholung kann unter Umständen abgebrochen werden, wenn Sie auf
Videorecorder angeschlossen ist.
Haben Sie unter „Videoausgang-Modus“ (
nicht kompatibel ist? Führen Sie je nach aktuellem Verbindungsstatus die entsprechenden Schritte aus.
– Wenn Sie über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT einen Anschluss an ein Fernsehgerät
herstellen, das nicht mit der Progressivsignalausgabe kompatibel ist: Halten Sie die Taste [CANCEL] so lange gedrückt, bis das Bild korrekt wiedergegeben wird. Die Einstellungen ändern sich wieder in „480i“ oder „576i“.
– Wenn Sie mit Hilfe eines HDMI-Kabels einen Anschluss an ein Fernsehgerät herstellen:
Halten Sie die Taste [CANCEL] so lange gedrückt, bis das Bild korrekt wiedergegeben wird. Die Einstellungen ändern sich wieder in „480p“ oder „576p“.
[DivX] Ändern Sie „Quelle wählen“ im Bild Menü.Ändern Sie „TV Bildschirmformat“ („Video“-Menü).
Verwenden Sie das Fernsehgerät, um das Bildseitenverhältnis zu ändern. Wenn Ihr Fernsehgerät
nicht über eine derartige Funktion verfügt, ändern Sie „4:3 Seitenverhältnis“ im Anzeige Menü.
Ändern Sie die Vergrößern-Einstellung.
Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen Videosystemen.
Verwenden Sie ein Mehrnormen- oder PAL-Fernsehgerät.
Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden. – Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, damit die Anzeige auf einem PAL-
Fernsehgerät möglich ist („NTSC-Wiedergabe“ im „Video“-Menü).
Dies kann geschehen, wenn Sie AUDIO ONLY (Nur Audio) ein- oder ausschalten, aber das ist normal.
Schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät an, das mit der Progressivsignalausgabe
kompatibel ist, wenn Sie Videomaterial mit Zeilensprungabtastung abspielen möchten.
Möglicherweise wird kein Bild angezeigt, wenn mehr als vier Geräte über HDMI-Kabel
angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte.
Setzen Sie das Zoomverhältnis auf a1,00 zurück.Setzen Sie „Position Untertitel“ im Anzeige Menü auf „0“.Setzen Sie „4:3 Seitenverhältnis“ im Anzeige Menü auf „Normal“.
Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehgerätes aus.
Verwenden Sie die anderen voreingestellten Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung.
Die Zoom-Funktion arbeitet u. U. nicht einwandfrei, vor allem in dunklen Szenen, und bei bestimmten Disc-
Typen steht die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung.
OUT-Anschluss ausgegeben werden. Drücken Sie erneut [AUDIO ONLY].
Wenn das Gerät über die VIDEO OUT-, S VIDEO OUT- oder SCART-Buchse an das
Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe mit Zwischenzeilenabtastung.
12
, Bild Menü) eine Einstellung gewählt, die mit dem angeschlossenen Zubehör
[D]
und
[;]
gedrückt und dann
[MANUAL SKIP]
drücken.
17
4, 5
10
12 16
13
16
13 13
3 –
– 5
5 6
– –
– –
– –
4
7
8 –
7
– 7 –
8
Störung des Tons Seite
Der Klang ist verzerrt. Setzen Sie „Advanced Surround“ im Audio Menü auf „Aus“.
Die Lautsprecher geben einen schrillen Ton ab.
Die Effekte sind unwirksam. Audioeffekte stehen nicht zur Verfügung, wenn das Gerät Bitstream-Signale über die COAXIAL-,
Kein Ton Möglicherweise wird kein Ton ausgegeben, wenn mehr als vier Geräte über HDMI-Kabel
Setzen Sie „Audio Pegelabsenkung“ im Audio Menü auf „Ein“, wenn es zu Verzerrungen mit 2 ch-
oder 5.1 ch AUDIO OUT-Anschlüssen kommt.
Beim Abspielen von WMA-Dateien kann ein Rauschen auftreten.[DVD-A] Auf der Disc gibt es möglicherweise Beschränkungen für die Methode der Audioausgabe.
Bei einigen Mehrkanal-Discs erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht korrekt, außer die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben der Disc. Informationen finden Sie auf der Hülle der Disc.
Bei HDMI AV OUT-Anschlüssen werden die Audiodaten möglicherweise nicht in der festgelegten
Weise über die anderen Buchsen ausgegeben.
Passen Sie die Lautsprechereinstellungen an das angeschlossene Gerät an.Falls Sie einen digitalen Verstärker ohne eingebauten Decoder angeschlossen haben, stellen Sie
sicher, dass „PCM“ in „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ oder „MPEG“ im „Audio“-Menü ausgewählt ist.
OPTICAL - oder HDMI AV OUT-Buchse ausgibt.
Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur Verfügung oder ihre Wirkung ist
weniger stark ausgeprägt.
Dolby Pro Logic II, Nacht-Klangmodus, H.Bass, Advanced Surround, Multi-Remaster und Sound
Enhancement stehen nicht zur Verfügung, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben.
Bei HDMI AV OUT-Anschlüssen funktioniert Dolby Pro Logic II nicht.AUDIO ONLY (Nur Audio) funktioniert nicht, wenn VIERA Link auf „Ein“ gesetzt ist.
angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte.
Wenn AUDIO ONLY (Nur Audio) eingeschaltet ist:
– Abhängig vom Typ des Fernsehgerätes wird Audio möglicherweise nicht ausgegeben. – Video und Audio können nicht über HDMI AV OUT-Anschluss ausgegeben werden. Drücken
Sie erneut [AUDIO ONLY].
Die Tonausgabe wird möglicherweise unterbrochen, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
verändern.
[DivX] Je nach Erstellungsart wird der Ton möglicherweise nicht wiedergegeben.
13 13
16, 17
16
8, 13
8, 15
14
Aufnahme
Aufnahme mit digitalen Aufnahmegeräten nicht möglich. (Falscher Ton aufgenommen.)
Sie können keine WMA/MP3-Discs aufnehmen.DVDs mit digitaler Aufnahmesicherung können nicht bespielt werden.DVDs können nicht bespielt werden, wenn die Aufnahmegeräte Signale mit einer Abtastfrequenz
von 48 kHz nicht verarbeiten können.
Nehmen Sie folgende Einstellungen vor:
– Advanced Surround: Aus – PCM-Digitalausgangssignal: Bis zu 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
13 16 16
Anzeigen am Player
„NOPLAY“ Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt werden kann; legen Sie eine
„U11“ Die Disc ist eventuell verschmutzt.
„H∑∑∑∑ steht für eine Nummer.
„NODISC“ Sie haben keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.
„U70-∑“ steht für eine Nummer.
Die tatsächlich nach „U70-“ angezeigte Nummer hängt vom Zustand dieses Gerätes ab.
abspielbare Disc ein.
Sie haben eine leere Disc eingelegt.
Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer nach „H“ hängt vom Zustand des
Players ab. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich den Fehlercode und wenden Sie sich
an einen qualifizierten Wartungstechniker.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt: Legen Sie diese korrekt ein.Der HDMI-Anschluss verhält sich ungewöhnlich.
– Das angeschlossene Zubehör ist nicht mit HDMI kompatibel. – Das HDMI-Kabel ist zu lang. – Das HDMI-Kabel ist beschädigt.
Fernsehanzeige
/ Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt. „Abspielen von Gruppe xx, Inhalt
xx unmöglich“ „Abspielen von Titel xx, Kapitel xx unmöglich“ „Anzeige von Gruppe xx, Inhalt xx unmöglich“
„Kann Audio nicht wiedergeben“ „Kein Audio“
„Bitte Disc überprüfen.“ Diese Disc ist eventuell verschmutzt. 3 „Kein Audio-Ausgang über HDMI
wg. Copyright-Schutz“
Während „HDMI-Status“ angezeigt wird, werden keine Elemente unterstrichen.
„Diese Disc ist für eine andere Region kodiert und kann nicht abgespielt werden.“
Keine Bildschirmmenüs. Wählen Sie „Ein“ unter „Bildschirm-Einblendungen“ im „Display“-Menü. 17 „Keine Berechtigung“ Sie versuchen, DivX VOD-Inhalt abzuspielen, der mit einem anderen Registrierungscode
„Mietfrist abgelaufen“ Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden Abspielvorgänge mehr. Sie können ihn nicht
Sie versuchen, unkompatible Elemente auszuwählen.
Es wurde kein Audiosignal aufgezeichnet oder in einem Format aufgezeichnet, das das Gerät
nicht abspielen kann. Nur die Videowiedergabe ist möglich.
Wenn Sie Zubehör anschließen, das CPPM (18, Glossar) nicht unterstützt, können die
Audiodaten der DVD-Audio-Discs mit CPPM-Kopierschutz nicht über die HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden. Schließen Sie das Audiokabel des Audio/Videokabels (L, R) an eine HDMI­kompatible AUDIO IN-Buchse an.
Wenn Sie unter „Videoausgang-Modus“ im Bild Menü einen Eintrag ohne die Kennzeichnung „¢
auswählen, ist dieser nicht unterstrichen.
Sie können DVD-Video nur wiedergeben, wenn deren Regionalcode „2“, „ALL“ ist oder er
mehrere Regionalcodes einschließlich „2“ umfasst.
erworben wurde. Sie können den Inhalt nicht auf diesem Gerät abspielen.
abspielen.
Einband
12
10
10
– –
– 8
7
– – –
3
– 3
3 –
– 6
– – –
4
RQTC0148
21
21
Gentile Cliente
Grazie per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni. Prima di collegare, utilizzare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare quindi questo manuale per riferimenti futuri.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO
NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE. NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l'apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Sommario
Operazioni preliminari
Accessori/Dischi utilizzabili/Uso dei dischi . . . . . . . . . . . . . 3
PASSO 1 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Audio e video di qualità superiore (collegamento HDMI). . . . . . . . . . 4
Ascolto di audio surround multicanale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASSO 2 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASSO 3 INSTALLAZIONE RAPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASSO 4 Utilizzo del televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni
Riproduzione semplice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzioni rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione. . . . . . . . . . . . 7
Modifica della velocità di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modifica delle tracce audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modifica della lingua dei sottotitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambiamento del fattore di zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Riduzione dei disturbi nelle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selezione dell’angolazione, Rotazione dell’immagine fissa/
avanzamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avanzamento di 30 secondi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Riproduzione di tutti i gruppi/Programmata/Casuale. . . . . . . . . . . . . 8
Avvio della riproduzione da un gruppo selezionato. . . . . . . . . . . . . . 8
Riproduzione veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Audio e video di qualità superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Riproduzione di audio più naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascolto di audio di qualità superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazione della modalità immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Riproduzione di dischi audio (WMA/MP3), immagine
(JPEG) e video (MPEG4/DivX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduci le voci in ordine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mostra il menu di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione del contenuto DivX con le schermate del
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazioni sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli
DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazioni sul contenuto DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso dei menu di navigazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione dei dischi HighMAT
Riproduzione di programmi/elenchi di riproduzione . . . . . . . . . . . . 11
Utilizzo dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu principali/Altre impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consigli per la creazione dei dischi WMA, MP3, JPEG,
MPEG4 e DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operazioni collegate con il televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambiamento delle impostazioni del lettore . . . . . . . . . . . 16
Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie
esigenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riferimento
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guida alla risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indice delle funzioni principali. . . . . . . . . . . . Retro copertina
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto
RQTC0148
di smaltimento.
2
22
Accessori
Controllare ed identificare gli accessori forniti. Per richiedere le parti di ricambio, utilizzare i numeri indicati tra parentesi. (I numeri dei prodotti sono aggiornati a luglio 2007, ma sono soggetti a possibili variazioni.)
1 Telecomando (N2QAYB000199)1 Cavo di alimentazione CA
Utilizzare soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti. Inoltre, non usare cavi per altri componenti con questa unità.
1 Cavo audio/video2 Pile per telecomando
Dischi utilizzabili
§1
Dischi commerciali
Disco
Logo
DVD-Video
DVD-Audio
Video CD
CD
Indicato nelle
presenti istruzioni da
[DVD-V]
[DVD-A]
[VCD]
[CD] Dischi musicali
Commenti
Dischi con musica e film di alta qualità
Dischi con musica ad alta
§1
fedeltà
Dischi musicali con video Comprendono SVCD (Conformi allo standard IEC62107)
Dischi registrati (≤: Disponibile, —: Non disponibile)
Disco
Logo
DVD-RAM
Registrati su un
registratore di DVD, ecc.
[DVD-VR]§2[DVD-V]
Registrati su un personal computer,
§3
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
ecc.
——≤≤ ≤ ≤
DVD-R/RW
≤≤ ≤≤ ≤ ≤
DVD-R DL
≤≤——— — —
+ R/+ RW/+ R DL
CD-R/RW
§1
In alcuni casi potrebbe essere impossibile riprodurre tutti i dischi indicati a causa del tipo di disco, delle condizioni del supporto, del metodo di
registrazione o della modalità di creazione dei file (14, Consigli per la creazione dei dischi WMA, MP3, JPEG, MPEG4 e DivX).
()
——≤≤≤ ≤ ≤
§4
——— — —
Alcuni dischi DVD-Audio contengono contenuto DVD-Video (indicato nelle presenti istruzioni da [DVD-V]). Per riprodurre DVD-Video contenuti, selezionare “Riproduz. DVD-Video (13, Altri Menu).
Informazioni sui DVD-Audio
Per alcuni DVD-Audio multicanale, il down-mix completo o parziale (18, Glossario) dei contenuti è bloccato dal produttore. In questo caso, a meno che il numero di altoparlanti collegati sia lo stesso previsto dalle specifiche dei canali del disco, l’audio non verrà riprodotto correttamente (parte dell’audio potrebbe ad esempio risultare mancante, oppure potrebbe essere impossibile selezionare l’audio multicanale, con conseguente riproduzione su due canali). Fare riferimento alla confezione del disco per ulteriori informazioni.
Dischi non utilizzabili
Blu-rayHD DVDDischi registrati nel formato AVCHDVersione 1.0 di DVD-RWDVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD e Photo CDDVD-RAM che non possono essere rimossi dalla cartucciaDVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB“Chaoji VCD” disponibili sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD
non conformi allo standard IEC62107
§1
La presente unità può riprodurre i CD-R/ RW registrati nel formato CD-DA o Video
§
6
CD. [WMA] [MP3] [JPEG] Questa unità è inoltre in grado di eseguire la lettura dei dischi
TM
HighMAT
§2
Dischi registrati con registratori videocamere DVD ecc. utilizzando Formato di Registrazione Video versione 1.1 (standard unificato di registrazione video). Per DVD-R DL: Dischi registrati con registratori DVD utilizzando Formato di Registrazione Video versione 1.2 (standard unificato di registrazione video).
§3
Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD utilizzando il formato DVD-Video.
§4
Per i dischi registrati con un formato diverso dal formato DVD-Video, alcune funzioni non possono essere utilizzate.
§5
Alcuni contenuti DivX dispongono di opzioni avanzate quali i DVD-Video. Questo contenuto è indicato nelle presente istruzioni da [DivX] (Ultra).
§6
Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili. Per riprodurre un disco visualizzato con
§7
l’indicazione “Necessaria” sulla presente unità, il disco deve essere finalizzato sul dispositivo utilizzato per la registrazione.
§7
È inoltre possibile chiudere la sessione.
.
o videocamere
DVD
[DivX]
Necessità di
finalizzazione
§
5
necessaria
Necessaria
Necessaria
Necessaria
Necessaria
Non
DVD
,
Uso dei dischi
Pulizia dei dischi
Pulire con un panno umido, quindi asciugare.
Precauzioni per l’uso
Non applicare etichette o adesivi ai dischi (per evitare di deformarli e di
renderli inutilizzabili).
No
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o altri
strumenti di scrittura.
Non utilizzare spray detergente per dischi, benzina, diluenti, liquidi
contro l’elettricità statica o qualsiasi altro solvente.
Non utilizzare protezioni o custodie antigraffio.Non utilizzare i seguenti dischi:
– Dischi con residui di adesivi o etichette (ad esempio dischi presi a noleggio ecc.). – Dischi deformati o incrinati. – Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
RQTC0148
3
23
PASSO 1 Collegamento
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT R/R
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO O UT
5.1ch
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT L/L
FRONT R/R
S VIDEO OUT
S VIDEO
T
Please c
di
COAXIAL
COMP
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
COAXIAL
AUDIO OUT
5.1ch
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Non posizionare l’unità su amplificatori o apparecchi che potrebbero riscaldarsi. Il calore può danneggiare l’unità.Non collegare attraverso il videoregistratore. Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione anticopia.Prima di effettuare il collegamento, spegnere tutti gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per l’uso.Collegare i terminali dello stesso colore.
CON VIDEO IN o S VIDEO IN CON SCART (AV) IN
VIDEO INS VIDEO
or
o
Cavo audio/ video
(in dotazione)
Please connect
directly toTV.
IN
Cavo S-video
§
Cavo audio/ video
(in dotazione)
L
AUDIO IN
R
§
Quando viene utilizzato questo
collegamento, è necessario collegare
anche il cavo audio (spine rossa e
bianca).
Per ascoltare il suono in stereo, è possibile collegare il cavo audio ai terminali di ingresso audio a 2 -canali di un amplificatore analogico o di un altro componente del sistema.
CON COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
R
R
Per fruire del video progressivo
Collegare a un televisore compatibile con uscita progressiva. 1 Selezionare “Video/YPbPr” per i terminali del
componente in INSTALLAZIONE RAPIDA (➜ 5).
2 Impostare “Modalità video” su “No” (➜ 17, Menu
“HDMI”).
3 Impostare “Uscita Video” su “480p” o “576p”,
quindi seguire le istruzioni nella schermata del
menu (12, Menu Immagini). Televisori Panasonic 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/ 60i · 60p con terminali di input sono compatibili con il video progressivo.
TV
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
L
L
VIDEO IN
Non utilizzato
Parte posteriore
Cavi video
Please connect
onnect
rectly toTV.
directly toTV.
OU
SCART (AV) IN
Cavo SCART a 21 piedini
Se il televisore è compatibile con il sistema S-
video, selezionare “S-video/YPbPr”, oppure se è compatibile con il sistema RGB, selezionare “RGB/nessuna uscita” per i terminali AV in INSTALLAZIONE RAPIDA
(5).
Collegare per ultimo il cavo
di alimentazione CA
AC IN
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
Alla presa di corrente domestica
4
Audio e video di qualità superiore (collegamento HDMI) (18, Glossario)
Con il collegamento a un televisore ad alta definizione compatibile con HDMI, è possibile convertire ed emettere in uscita le videoregistrazioni in video ad alta definizione (720p, 1080i, 1080p). Inoltre, è possibile ascoltare un suono surround multicanale collegando un amplificatore compatibile con HDMI con i terminali di uscita multicanale.
Con un televisore compatibile con HDMI
Per video digitali ad alta definizione e audio di alta qualità con un singolo cavo.
Inoltre, è possibile ascoltare un suono surround multicanale collegando un amplificatore compatibile con altri terminali di uscita audio
HDMI IN
TV
cavo HDMI
(5).
Con un televisore compatibile
con HDMI e un amplificatore
Per ascoltare suoni surround multicanale digitali oltre a vedere video digitali ad alta definizione.
HDMI IN
cavo HDMI
HDMI OUT
HDMI IN
TV
Agli altoparlanti multicanale
Amplificatore
Con un amplificatore compatibile con HDMI
È possibile ascoltare suoni surround multicanale anche se il televisore non è compatibile con HDMI, collegando un amplificatore compatibile con HDMI.
TV
Agli altoparlanti multicanale
HDMI IN
Amplificatore
cavo HDMI
VIDEO IN
Non utilizzato
Cavo audio/ video
(in dotazione)
cavo HDMI
Non utilizzato
Please connect
Parte posteriore
Parte posteriore
Impostare “Modalità video” su “Sì” e “Uscita
audio” su “Sì” (17, Menu “HDMI”).
Con questo collegamento, è possibile utilizzare
VIERA Link “HDAVI Control vedere la pagina 15.
Per ottenere immagini ad alta definizione, connetere ad un televisore compatibile con l’alta definizione HDMI e impostare “Uscita Video” (➜ 12, Menu
Immagini).
Se si collegano apparecchi che non supportano CPPM (➜ 18, Glossario), l’audio proveniente da DVD-Audio CPPM con protezione da copia, non può
RQTC0148
essere emesso dal terminale HDMI AV OUT. Collegare il cavo audio (L, R) del cavo audio/video a un terminale compatibile con HDMI AUDIO IN.
24
TM
”. Per i dettagli,
Parte posteriore
Impostare “Modalità video” su “Sì” e “Uscita
audio” su “Sì” (17, Menu “HDMI”).
Con questo collegamento, è possibile
utilizzare VIERA Link “HDAVI Control i dettagli, vedere la pagina 15.
TM
”. Per
Impostare “Modalità video” su “No” e “Uscita
audio” su “Sì” (17, Menu “HDMI”).
§
Si possono inoltre utilizzare i terminali S VIDEO e COMPONENT VIDEO.
§
§
directly toTV.
Ascolto di audio surround multicanale
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
5.1
CENTER
SUBWOOFER
5
.
OPTICAL
AUDIO OUT
5.1c h
2ch
L
L
R
R
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
L
R
2ch
Selezionare “No” nel menu “Uscita audio” (➜ 17, Menu “HDMI”).
CON COAXIAL IN o OPTICAL IN
Amplificatore con decoder incorporato o con combinazione decoder-amplificatore
COAXIAL IN
OPTICAL IN
Non è possibile utilizzare decoder DTS Digital
Surround non adatti al formato DVD. Anche con questo tipo di collegamento, per la
riproduzione di DVD-Audio l’uscita è a due canali. Per ascoltare suoni surround multicanale, effettuare il collegamento ai terminali 5.1 ch AUDIO OUT
➜ a destra) o ai terminali HDMI (➜4).
(
Amplificatore
CON AUDIO IN 5.1ch
Questo tipo di collegamento è consigliato per ottenere le migliori prestazioni con la tecnologia audio PCM multicanale dei DVD-Audio.
COAXIAL IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND (L) (R)
FRONT
(L) (R)
Cavo coassiale
o
Cavo ottico per audio digitale
Non piegare il cavo durante il collegamento.
Modificare “Uscita digitale PCM”,
“Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” e “MPEG” (16, Menu “Audio”).
Parte posteriore
PASSO 2 Telecomando
Pile
R6/LR6, AA
Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del
telecomando.
Non utilizzare pile ricaricabili.
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.usare contemporaneamente pile di tipo diverso.riscaldare le pile o esporle a una fiamma.smontare le pile o cortocircuitarle.cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
usare pile con il rivestimento rovinato.
PASSO 3 INSTALLAZIONE RAPIDA
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato.
123 4 5
SETUP
Cavo audio
Connettere i cavi ai terminali corrispondenti agli altoparlanti collegati.
Modificare
“Altoparlanti” (➜ 16, Menu “Audio”).
Un utilizzo errato delle pile può causare perdite di acido che può danneggiare le superfici con cui viene a contatto e provocare un incendio.
Rimuovere le pile se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
Uso
Puntare il telecomando verso il sensore dell’unità (6), posizionandosi direttamente davanti a essa alla distanza massima di 7 m senza ostacoli frapposti.
RETURN
ENTER
SETUP
Accensione.
Viene visualizzata la schermata QUICK SETUP.
Seguire le istruzioni indicate sullo schermo ed effettuare le impostazioni.
Per terminare, premere INSTALLAZIONE RAPIDA
.
Premere per uscire.
Per modificare le impostazioni successivamente
Selezionare “INSTALLAZIONE RAPIDA” (17, Menu “Altri”).
PASSO 4 Utilizzo del televisore
(è possibile utilizzare il telecomando di questa’ unità per azionare il televisore.)
Puntare il telecomando verso il televisore.
1 Tenere premuto [Í TV] e immettere il codice con i tasti numerati.
ad esempio, 01: [0]
2 Effettuare una prova accendendo il televisore e modificando i canali.
Hersteller und Fernbedienungscode
PANASONIC 01/02/03/04 AIWA 35 BEJING 33 BEKO 71/73/74 BENQ 58/59 BP 09 DAEWOO 64 FERGUSON 34
Se la marca del proprio televisore elencata più di un codice, selezionare il codice che consente di utilizzarlo correttamente.Se la marca del televisore non è elencato o se il codice elencato per il proprio televisore non consente di controllare il televisore, questo telecomando
non è compatibile con il televisore. Utilizzare il telecomando del televisore.
FINLUX 61 Fujitsu 53 FUNAI 63/67
[1]
HITACHI JINGXING 49 JVC 17/39 KONK A 62 LG 50/51 METZ 28 MITSUBISHI 19/20/47 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25/26/27/60 OLEVIA 45
22/23/40/41
ONWA 70 PHILCO 48
PHILIPS 05/06/07/32/46
PIONEER 37/38 PROVIEW 52 SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18
SONY 08 TCL 31/66 TELEFUNKEN 10/11/12/13/14 THOMSON 15/44 TOSHIBA 16/57
RQTC0148
5
25
Riproduzione semplice
1
Accensione.2Aprire il cassetto del
3
Caricare il disco.
Caricare i dischi a doppia
facciata in modo che l’indicazione del lato che si desidera riprodurre sia rivolta verso l’alto.
DVD-RAM: Rimuovere i dischi
dalle cartucce prima dell’uso.
Riprendere la funzione di riproduzione
La posizione viene memorizzata quando sul display lampeggia l’indicazione “!”. Premere [1] (PLAY) per
Stop
Pausa
Salto
Spostamento tra gruppi
Ricerca
(durante la riproduzione)
Moviola
(durante la pausa)
Fotogramma per fotogramma
(durante la pausa)
Selezione della voce sullo schermo
Interruttore di attesa/accensione (Í/I)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa e viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Indicatore di attesa/accensione (Í)
Quando l’unità è collegata a una fonte di alimentazione C.A., questo indicatore si illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si
RQTC0148
accende l’unità.
6
26
continuare la lettura.
Per cancellare la posizione
memorizzata, premere [∫]. [DivX] (Ultra): (➜ 10, Riproduzione del contenuto DivX con le schermate del menu).
Premere [1] (PLAY) per
riavviare la riproduzione.
Salto delle voci.
[DVD-VR]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Spostamenti tra gruppi.
[DivX] (Ultra): Non funziona quando la modalità “Riproduzione DivX Ultra” è impostata su “On” (17, Menu “DivX”).
Fino a 5 passi.Premere [1] (PLAY) per avviare
[VCD] Moviola: Solo in avanti.[MPEG4] [DivX] Moviola: Non
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[VCD] Solo in avanti.
Selezionare
Confermare
È possibile saltare fino ai
marcatori registrati sui registratori DVD.
Non è disponibile nella modalità pausa.
la riproduzione.
operativa.
disco.
AUDIO ONLY (Audio soltanto) Pausa
(8)
Sensore del telecomando
PausaStop
4
Avviare la riproduzione.
Immettere il numero
Menu del disco
Ritorno alla
ENTER
RETURN
RETURN
Premere per saltare. Premere e tenere premuto per –cercare (durante la riproduzione) –moviola
(durante la pausa)
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
ad esempio, 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
ad esempio, 123: [1] [2] [3] [ENTER] [DivX] (Ultra): Non funziona quando la modalità “Riproduzione DivX Ultra” è impostata su “On” (17, Menu “DivX”).
[DVD-A] [DVD-V]
Visualizza il menu principale di un disco.
[DVD-VR]
Consente di riprodurre i programmi (➜11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Mostra il Menu Riproduzione (➜ 9).
[DVD-V]
Visualizza il menu di un disco.
[DVD-VR]
Consente di riprodurre un elenco di riproduzione (11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Mostra il Menu Navigazione (➜ 9). [DivX] (Ultra) Visualizza il menu di un disco (➜ 10, Riproduzione del contenuto DivX con le schermate del menu).
[VCD] con controllo della riproduzione Visualizza il menu di un disco.
schermata precedente
Display dell’unità
FL SELECT
principale
[Nota]
DURANTE LA VISUALIZZAZIONE DEI MENU, I DISCHI
CONTINUANO A GIRARE. Al termine, premere [] per proteggere il motore dell’unità e lo schermo televisivo.
Per riprodurre il contenuto video MP3, JPEG, MPEG4 o DivX su
DVD-RAM che contengono anche i programmi ([DVD-VR]), selezionare “Riproduz. disco dati” (13, Altri Menu).
L’indicazione “D.MIX” sul display segnala che è possibile effettuare il
down-mix su due canali di una traccia audio con tre o più canali (➜ 18, “Down-mix” nel Glossario).
Il numero totale di titoli potrebbe non essere visualizzato correttamente
su + R/+ RW.
In caso di difficoltà, fare riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi (20, 21).
Visualizzazione del numero
Visualizzazione del tempo
:;
Funzioni rapide
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione (Quick OSD)
Premere [QUICK OSD].
Operazioni di base ------------> Dettagli
^----------------- No ,-----------------b
Per uscire dalla schermata, è anche possibile premere [RETURN].
Operazioni di base
Stato della riproduzione
Modalità di riproduzione
ad esempio [DVD-V] Traccia in corso di riproduzione
Titolo
Riproduzione programma
Capitolo
Posizione attuale
Tempo trascorso
0 : 00 : 2211
Tempo
Dettagli
informazioni sull’audio
Informazioni sui sottotitoli
Informazioni sull’angolazione
Formato del titolo attuale
[MPEG4] [DivX] Le informazioni “video” e “audio” non vengono
visualizzate durante la ricerca.
PLAY
SPEED
Premere [W, PLAY SPEED] o [X, PLAY SPEED].
–da k0,6 a k1,4 (con unità 0,1)
Premere [1] (PLAY) per tornare alla riproduzione normale.Dopo aver cambiato la velocità
–Multi Re-master (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Modalità suono notte,Bassi
armonici, Advanced Surround e Sound Enhancement (13, Menu
Audio) non funzionano. – L’uscita audio passa a 2 canali (L’uscita digitale passa a PCM). – La frequenza di campionamento 96 kHz viene convertita in 48 kHz.
A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
AUDIO
Modifica delle tracce audio
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con tracce audio multiple) [DVD-VR] [VCD]
Premere [AUDIO] per selezionare la traccia audio.
[DVD-VR]
È possibile utilizzare questo pulsante per selezionare “L”, “R” o “L R”.
[VCD]
È possibile utilizzare questo pulsante per selezionare “L”, “R”, “L R” o “L+R”.
[DivX]
Mentre il menu è visualizzato Premere [2 1] per selezionare “L”, “R” o “L R”. [DVD-V] (Dischi karaoke) Premere [2 1] per selezionare “Sì” o “No” la musica cantata. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni del disco.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo di segnale kHz (frequenza di campionamento)/bit/ch (numero di canali) Ad esempio: 3
[DivX] Se si modifica l’audio di un DivX, l’avvio della riproduzione
potrebbe richiedere qualche secondo.
Dolby Pro Logic II e Advanced Surround (13, Menu Audio) sono
inefficaci quando l'impostazione di Audio è su “L”, “R” o “L+R”.
ad esempio [DVD-V]
Dettagli-DVD-Video Audio Sottotitolo Angolo Aspetto sorgente
Tempo totale titolo
Tempo di riproduzione totale del titolo corrente
1 DTS 3/2.1ch
1/1 4:3 0:54:28
Modifica della velocità di riproduzione
[DVD-VR] [DVD-V]
ad esempio [DVD-VR]
DVD-VR 0.9
Funzioni
Audio 1
/2 .1ch
.1: Effetto di bassa frequenza
(non visualizzato se il segnale è assente) 0: Niente surround 1: Surround monofonico 2: Surround stereofonico (sinistro/destro) 1: Centrale
2: Anteriore sinistroiAnteriore destro 3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
SUBTITLE
[DVD-V] [DivX] [VCD] (solo SVCD)
Modifica della lingua dei sottotitoli
Dischi con sottotitoli
Premere [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.
Per nascondere/visualizzare i sottotitoli
Premere [2 1] per selezionare “Sì” o “No”.Sui dischi + R/+ RW, potrebbe essere visualizzato
un numero di sottotitolo per i sottotitoli non visualizzati.
[DVD-VR] (con le informazioni dei sottotitoli attivate/disattivate)
Funzioni
Sottotitolo No
Premere [SUBTITLE] per selezionare “Sì” o “No”.
Non è possibile registrare le informazioni di attivazione/disattivazione
dei sottotitoli utilizzando registratori Panasonic DVD.
ZOOM
Consente di ingrandire le immagini letterbox per adattarle allo schermo.
Premere [ZOOM] per selezionare le proporzioni dell’immagine (A tuttoschermo).
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Auto -------. 4:3 Standard -------. European Vista -------. 16:9 Standard
: ;
Modo Cinemascope2 ,----- Modo Cinemascope1 ,----- American Vista
Le proporzioni dell’immagine potrebbero non essere visualizzate, a
seconda del disco in uso.
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Originale
^----- Pieno ,-----}
Regolazioni di precisione (Zoom manuale)
Premere [2 1] mentre viene visualizzato il menu. (Premere e tenere premuto il pulsante per aumentare la velocità di regolazione.) –da
k1,00 a k1,60 (con unità 0,01)
Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,05.
–da
k1,60 a k2,00 (con unità 0,02)
Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,10.
solo [MPEG4] [DivX] –da
k2,00 – (con unità 0,05)
Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,25.
DNR
Riduce gli artefatti e le sbavature intorno a zone contrastate dell’immagine.
Cambiamento del fattore di zoom
Film
Funzioni
A tuttoschermo 1.00
Riduzione dei disturbi nelle immagini
1 Premere [DNR]. 2 Premere [2 1] per regolare (0 a i3).
ANGLE/PAGE
Selezione dell’angolazione [DVD-V] con
angolazioni multiple
Rotazione dell’immagine fissa [JPEG] / avanzamento [DVD-A]
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare l’angolo o ruotare/avanzare l’immagine fissa.
ad esempio
Funzioni
[DVD-V]
Angolo 1/4
Avanzamento di 30 secondi
[DVD-VR] [DVD-V] (Eccetto i R/i RW)
Funzione utile se si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
A seconda della posizione di riproduzione, questa funzione potrebbe
non essere disponibile.
[DVD-VR] Non utilizzabile:
– con parti contenenti fermi immagine. – durante la riproduzione di un elenco di riproduzione.
RQTC0148
7
27
Funzioni rapide
Selezionare titolo e capitolo.
No.
Tempo
Titolo
Riproduz.
Cancella
Cancellare la programmazione
Capitolo
1
1
Audio e video di qualità superiore
PLAY MODE
Mentre la riproduzione è interrotta, premere [PLAY MODE].
Ogni volta che si preme il tasto: Tutti i gruppi ([DVD-A]) > Programmata > Casuale
Disabilitare la riproduzione dei dischi HighMAT per utilizzare la
riproduzione casuale e programmata. Selezionare “Riproduz. disco dati” (13, Altri Menu).
Riproduzione di tutti i gruppi
Riproduzione programmata
1 Premere i tasti numerici per
2Premere [1] (PLAY).
Selezionare tutte le voci (del disco, nel titolo o nel gruppo)
Premere [ENTER] e [3 4] per selezionare “ALL”, quindi premere di nuovo [ENTER] per confermare.
Modifica del programma
Premere [3 4] per selezionare un elemento. –Per modificare un elemento, ripetere il passo 1. –Per cancellare un elemento, premere [CANCEL] (oppure selezionare “Cancella” e premere [ENTER]). Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
Cancellazione dell’intero programma
Selezionare “Cancellare la programmazione” e premere [ENTER]. L’intero programma viene cancellato anche quando si spegne l’unità o si apre il cassetto del disco.
Riproduzione casuale
1([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX])
2Premere [1] (PLAY).
Per uscire dalla modalità di riproduzione di tutti i gruppi, programmata o casuale
Premere più volte [PLAY MODE] durante l’arresto. [DivX] (Ultra): DivX Ultra viene riprodotto come un file normale, DivX a
prescindere dall’opzione “Riproduzione DivX Ultra” (17, Menu “DivX”) impostata su “On” o “Off”.
Le cartelle dei dischi WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e dei dischi video DivX vengono gestite come “Gruppo”.
1 Mentre la riproduzione è interrotta, premere [GROUP]. 2Premere [3 4] o i pulsanti numerati
[DVD-A] [DivX] (Ultra): Per utilizzare questa funzione, impostare “Riproduzione
DivX Ultra” (17, Menu “DivX”) su “Off”.
QUICK REPLAY
Premere [QUICK REPLAY] per spostarsi indietro di alcuni secondi.
A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
RQTC0148
Non utilizzabile quando non è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso.
≥ ≥Non utilizzabile con i + R/+ RW.
8
28
Riproduzione di tutti i gruppi/ Programmata/Casuale
Eccetto [DVD-VR]
^-------------No (Riproduzione normale),---------b
Premere [1] (PLAY).
(fino a 32 elementi)
Riproduzione di tutto il gruppo
Premere PLAY per cominciare
ad esempio [DVD-V]
selezionare gli elementi (6, Immettere il numero).
Ripetere questo passo per programmare altri elementi.
Premere i tasti numerici per selezionare un gruppo o un titolo (6, Immettere il numero).
GROUP
Avvio della riproduzione da un gruppo selezionato
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
ad esempio [DVD-V]
Lettura casuale (random)
Press PLAY to start
Scegliere un titolo.
Titolo
selezionare
Trova gruppo 1
per selezionare un gruppo e premere [ENTER].
Per riprodurre tutti i gruppi (➜sopra, Riproduzione di tutti i gruppi)
Riproduzione veloce
[DVD-A] [DVD-VR]
[DVD-V] [WMA] [MP3] [CD]
1
avviare
PLAY
Funzioni
Riproduzione di audio più naturale (Multi Re-master)
[DVD-VR] [DVD-V] (Solo dischi registrati a 48 kHz) [DVD-A] (Solo dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz) [VCD] [CD]
Durante la riproduzione multicanale di questi dischi, la funzione ricrea le
frequenze perse durante la registrazione per restituire un suono il più possibile simile all’originale.
Durante la riproduzione a 2 canali di questi dischi, la funzione restituisce
un suono più naturale aggiungendo i segnali ad alta frequenza non registrati sul disco, ad esempio, riproducendo a 96 kHz i DVD-Video registrati a 48 kHz. (18, “Frequenza di campionamento” nel Glossario)
[WMA] [MP3] (Registrazione con frequenze diverse da 8, 16 e 32 kHz) Questa funzione riproduce le frequenze più elevate perse durante la
registrazione per restituire un suono più simile all’originale.
Premere [MULTI RE-MASTER] per selezionare “1”, “2” o “3”.
Funzioni
Multi Re-master 1
Impostazione
1 Ritmo veloce (ad esempio musica pop
2 Ritmi vari (ad esempio jazz) Medio 3 Ritmo lento (ad esempio musica
No No No
Durante il collegamento al terminale DIGITAL AUDIO OUT, la frequenza
di campionamento in uscita effettiva dipende dall’impostazione “Uscita digitale PCM” nel menu “Audio” (➜ 16).
A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby Pro Logic
II,Modalità suono notte, Bassi armonici o Advanced Surround (➜ 13, Menu Audio) è attiva.
Non è utilizzabile con MP3 sui DVD-RAM o DVD-R/RW.
No
1
2 3
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Tipo di musica
e rock)
classica)
Altri dischi
Livello dell’effetto Basso
Alto
Ascolto di audio di qualità superiore [AUDIO ONLY (Audio soltanto)]
È possibile fruire dell’audio di qualità superiore arrestando l'uscita video.
Durante la riproduzione
Premere [AUDIO ONLY].
AUDIO ONLY (Audio soltanto) viene annullato quando:
– si preme di nuovo [AUDIO ONLY]. – l'unità viene commutata nella modalità di attesa. – impostare “VIERA Link” su “Sì” (17, Menu “HDMI”).
Potrebbero essere presenti riproduzioni sullo schermo quando:
– il disco viene arrestato. – vengono eseguite operazioni quali la ricerca. – viene visualizzato il display sullo schermo o la schermata dei menu.
L’audio e il video non verranno emessi dal terminale HDMI AV OUT
quando la funzione è attiva.
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOUR
Impostazione della modalità immagine
Contrasto
Aumenta il contrasto tra zone chiare e scure dell’immagine.
1. Premere [CONTRAST].
2. Premere [2 1] per regolare (j7 a i7).
Luminosità
Aumenta la luminosità dell’immagine.
1. Premere [BRIGHTNESS].
2. Premere [2 1] per regolare (0 a i15).
Nitidezza
Regola la nitidezza dei contorni delle linee orizzontali.
1. Premere [SHARPNESS].
2. Premere [2 1] per regolare (j7 a i7).
Colore
Regola le tonalità dei colori dell’immagine.
1. Premere [COLOUR].
2. Premere [2 1] per regolare (j7 a i7).
Riproduzione di dischi audio (WMA/MP3), immagine (JPEG) e video (MPEG4/DivX)
Selezionare “Riproduz. disco dati” (13, Altri Menu) nei casi indicati di seguito:
-Per riprodurre i dischi HighMAT senza utilizzare la funzione HighMAT
-Per riprodurre gli MP3, JPEG, MPEG4 o contenuti video DivX su DVD-RAM che contengono anche i programmi ([DVD-VR])
Riproduci le voci in ordine (Menu Riproduzione)
Mentre il menu è visualizzato
Premere [3 4] per selezionare “Tutto”, “Audio”, “Immagine fissa” o “Video” e premere [ENTER].
Tutti i contenuti
WMA/MP3
JPEG
Video MPEG4/DivX
Per attivare o chiudere la schermata
Premere [TOP MENU].
Menu Riproduzione
Tutto Totale 436
Audio Totale 7
Immagine fissa Totale 427
Video Totale 2
Selezionare e premere
ENTER
MENU
Mostra il menu di riproduzione (Menu Navigazione)
1 Premere [MENU]. 2Premere [342 1] per selezionare il gruppo e premere
[ENTER].
3 Per riprodurre nell’ordine i contenuti del gruppo
Premere [ENTER].
Per avviare la riproduzione a partire dall’elemento
selezionato Premere [342 1] per selezionare e premere [ENTER].
Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.Per ascoltare file WMA/MP3 mentre si visualizza un’immagine JPEG sullo schermo
Selezionare un’immagine JPEG e quindi selezionare WMA/MP3. (Effettuare l’operazione nell’ordine inverso non produce alcun risultato.)
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
Utilizzo dei menu secondari
1 Premere [MENU]. 2 Premere [FUNCTIONS]. 3Premere [3 4] per selezionare una voce e premere
[ENTER].
Multicanale Lista scena Struttura Miniatura Gruppo successivo Gruppo precedente
Tutto Audio Immagine fissa Video
Guida Trova
Gruppi e contenuti Solo contenuti Solo gruppi Anteprime [JPEG] Passa al gruppo successivo Torna al gruppo precedente
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e video DivX solo WMA/MP3 solo JPEG solo video MPEG4 e DivX
Per passare tra i messaggi di guida e l’indicatore del tempo di riproduzione trascorso
Per cercare il contenuto o titolo del gruppo (➜ destra)
M
enu Navigazione
005 Giapponese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Cinese 003 Ceco 004 Ungherese
Giapponese
005 006 Mexican 007 Philippine 008 Svedese 009 Piano 010 Canto
FUNCTIONS
Visualizzare sottomenu
Gruppo
Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
1 Premere [MENU].
Premere [2 1] per evidenziare il titolo di un gruppo o di un
contenuto ed eseguire la ricerca rispettivamente all’interno del gruppo o del contenuto.
2 Premere [FUNCTIONS]. 3Premere [3 4] per
selezionare “Trova”, quindi premere [ENTER].
4 Premere [3 4] per selezionare un carattere, quindi
premere [ENTER].
Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.Vengono ricercate anche le lettere minuscole.Premere [6 5] per passare tra A, E, I, O e U.Premere [2] per cancellare un carattere.Cancellare l’asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano con
quel carattere.
5 Premere [1] per selezionare “Trova” e quindi premere
[ENTER].
Viene visualizzata la schermata con i risultati della ricerca.
6 Premere [3 4] per selezionare i contenuti o il gruppo,
quindi premere [ENTER].
001 Lady Starfish
Gruppo 005/023
5
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson
Contenuto
JPEG
Contenuto 0001/0004
uscire
RETURN
Numero del gruppo e dell’elemento in corso di riproduzione
: JPEG : WMA/MP3
: Video MPEG4/DivX
Numero attualmente selezionato
A
Trova
RQTC0148
9
29
Riproduzione del contenuto DivX con le schermate del menu [DivX] (Ultra)
Alcuni contenuti di video DivX dispongono di menu interattivi. È possibile selezionare i contenuti che si desidera visualizzare o impostare l’audio e le lingue dei sottotitoli. Il contenuto e il funzionamento di questo menu differisce da disco a disco. Di seguito vengono spiegate le operazioni di base quando viene utilizzata questa opzione.
Preparazione: impostare la modalità “Riproduzione DivX Ultra” su “On” (17, Menu “DivX”).
Controllo della riproduzione di base
Durante la riproduzione, è possibile utilizzare i pulsanti seguenti per effettuare le operazioni.
Arresta la riproduzione (La posizione interrotta viene
[]
memorizzata).
[: 9] Salta i capitoli.
[MENU] Ritornare alla schermata del menu (La posizione
La posizione memorizzata viene cancellata se l’impostazione
“Riproduzione DivX Ultra” (17, Menu “DivX”) viene modificata.
Per selezionare altri contenuti durante la riproduzione, seguire i
passaggi seguenti.
1.Premere due volte [∫].
2.Premere [MENU] per visualizzare la schermata del menu e selezionare la voce.
È anche possibile riprodurre il contenuto del DivX con il Menu
Riproduzione o il Menu Navigazione. Impostare “Riproduzione DivX Ultra” su “Off” (17, Menu “DivX”).
interrotta viene memorizzata).
Operazioni dei menu sullo schermo
Per le operazioni dei menu, è possibile utilizzare i pulsanti seguenti.
[342 1] Selezionare la voce.
[ENTER] Conferma/Avvia la riproduzione.
[MENU]
Durante la riproduzione, premere [MENU] per ritornare alla schermata del menu. La posizione interrotta verrà memorizzata. Per riavviare la riproduzione dalla posizione interrotta, premere di nuovo [MENU].
[] Esce dalla schermata del menu.
Informazioni sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli DivX
È possibile visualizzare il testo dei sottotitoli registrato sui dischi video DivX su questa unità. Questa funzione non ha nessun rapporto con i sottotitoli indicati nelle specifiche standard dei DivX e non dispone di nessun standard definito. A seconda dei metodi utilizzati per creare il file, le funzioni seguenti potrebbero non funzionare.
Visualizzazione testo dei sottotitoli
1 Durante la riproduzione, premere [SUBTITLE].
I file video DivX che non
visualizzano “Testo”, non contengono il testo dei sottotitoli. Non è possibile visualizzare il testo dei sottotitoli.
Funzioni
Sottotitolo Sì
Testo
2Premere [21] per selezionare “Sì”.
Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente, provare a
modificare le impostazioni della lingua (sotto).
Impostazioni della lingua per il testo dei sottotitoli
1 Durante la riproduzione, premere [SETUP]. 2Premere [34] per selezionare, “DivX” quindi premere
[ENTER].
3Premere [34] per selezionare, “Testo sottotitolo”
quindi premere [ENTER].
4Premere [34] per selezionare “Caratteri latini1”,
“Caratteri latini2”, “Caratteri cirillici” o “Turco” e premere [ENTER].
L’impostazione iniziale è “Caratteri latini2”.
Per uscire dalla schermata, premere [SETUP].
Tipi di file con il testo dei sottotitoli visualizzabili
Su questa unità è possibile visualizzare il testo che soddisfa le condizioni seguenti.
Formato di file: MicroDVD, SubRip o TMPlayerEstensione di file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”Nome file: Non oltre 44 caratteri, esclusa l’estensione dei file
Il file video DivX e i file di testo dei sottotitoli si trovano all’interno della
stessa cartella ed i nomi di file sono analoghi, tranne le estensioni dei file.
Se all’interno della stessa cartella sono presenti più file di testo dei sottotitoli, vengono visualizzati nel seguente ordine di priorità: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitazioni di questa unità
Nei casi seguenti, non è possibile visualizzare i sottotitoli come sono stati registrati. Inoltre, a seconda dei metodi utilizzati per creare il file o lo stato della registrazione, soltanto alcune parti dei sottotitoli possono essere visualizzate, o i sottotitoli potrebbero non essere visualizzati affatto. – Quando testo o caratteri speciali sono inclusi nel testo di sottotitoli. – Quando il formato dei file è superiore a 256 KB. – Quando caratteri con stili speciali sono inclusi nel testo di sottotitoli. I
codici che specificano lo stile del carattere all’interno dei file vengono visualizzati come caratteri del sottotitolo. Quando dati con un formato differente esistono all’interno dei dati dei sottotitoli.
Se il nome del file video DivX non viene visualizzato correttamente nella
schermata del menu (il nome del file viene visualizzato come “_”), il testo dei sottotitoli potrebbe non essere visualizzato correttamente. Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando vengono eseguite
le funzioni di ricerca, Intervallo di tempo ed altre operazioni simili.
l testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando vengono
visualizzati Quick OSD, i menu su schermo, Menu Navigazione e altre schermate simili del menu.
[DivX] (Ultra):
“Riproduzione DivX Ultra” (
Il testo del sottotitolo non può essere visualizzato quando
17, Menu “DivX”) è impostato su “On”.
Informazioni sul contenuto DivX VOD
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riprodurre contenuto DivX VOD su questa unità, è necessario registrarla. Seguire le istruzioni in linea per l’acquisto di contenuto DivX VOD, immettere il codice di registrazione dell’unità e registrare l’unità. Per ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
Visualizzare il’ codice di registrazione dell’unità
(➜17, “Registrazione DivX” nel menu “DivX”)
Impostazioni
Disco Video A udi o HDMI DivX Displ a y Altri
Prendere nota del codice per riferimenti futuri.
Dopo la prima riproduzione di contenuto DivX VOD, viene visualizzato un altro
codice di registrazione in “Registrazione DivX”. Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare contenuti DivX VOD. Se si utilizza il codice per l’acquisto di contenuti DivX VOD e li si riproduce su questa unità, non sarà più possibile riprodurre alcun contenuto acquistato tramite il codice precedente.
Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione
RQTC0148
diverso da quello di questa unità, non sarà possibile riprodurre tali contenuti.
10
(In questo caso, viene visualizzato il messaggio “Errore di autorizzazione”.)
30
Registrazione DivX
Video DivX su richiesta
Codice di registrazione: XXXXXXX X
Per maggiori dettagli, visitare il sito www.divx.com/vod
ENTER
Continuare con
8 caratteri alfanumerici
Informazioni sul contenuto DivX riproducibile solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato numero di volte. Quando si riproduce il contenuto viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. Non è possibile riprodurre il contenuto quando il numero di riproduzioni rimanenti è zero. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio “Noleggio scaduto”.)
Durante la riproduzione del contenuto Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato di uno se
–si preme [Í] o [SETUP]. –premere due volte [∫]. –si preme [: 9] or [5] ecc. fino ad arrivare a un altro contenuto.
Uso dei menu di navigazione
MENU
Riproduzione CD
[CD]
Con la riproduzione di CD testo vengono visualizzati i titoli.
1 Premere [MENU]. 2Premere [3 4] per
selezionare la traccia, quindi premere [ENTER].
Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla volta.
ad esempio CD testo
CD
Disco Titolo : All By Artist Disco Interprete : Pink Island Traccia Titolo
:
Long John Platinum
Traccia Interprete : SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
Selezionare e premere
ENTER
RETURN
2 01
1/23
uscire
Premere [FUNCTIONS] per passare tra i messaggi di guida e l’indicatore di stato della riproduzione.
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
MENU
Riproduzione dei dischi HighMAT
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
Mentre il menu è visualizzato
Premere [342 1] per selezionare le voci, quindi premere [ENTER].
Menu: Passa al menu successivo che visualizza un elenco di riproduzione o un altro menu.
Per ritornare alla schermata del menu
Premere [TOP MENU], quindi premere più volte [RETURN].
Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS]. Lo sfondo cambia e diventa quello registrato sul disco.
Per attivare o chiudere la schermata
Premere [TOP MENU].
Elenco di riproduzione: La riproduzione ha inizio.
Selezione dall’elenco
Durante la riproduzione
1 Premere [MENU]. 2Premere [2] quindi [3 4]
per spostarsi tra “Lista ripr.”, “Gruppo” e gli elenchi “Contenuto”.
3Premere [1] quindi
[
3 4] per selezionare una voce e premere [ENTER].
Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla volta.
Per uscire dalla schermata
Premere [RETURN].
Lista ripr.
Gruppo
Contenuto
Lista ripr.
All By Artist
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
ENTER
Titolo contenuto Few times in summer Less and less And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory Wheeling spin Velvet Cuppermine Ziggy starfish
riprodurreselezionare
Few times in summer
uscire
RETURN
Riproduzione di programmi/ elenchi di riproduzione
[DVD-VR]
I titoli sono visibili soltanto se sono stati immessi.Non è possibile modificare gli elenchi di riproduzione e i titoli.
Riproduzione dei programmi
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Premere [3 4] o i tasti
Direct Navigator
numerici per selezionare il programma.
Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla volta.
Per selezionare un numero
di 2 cifre
ad esempio 23:
[S10] [2] [3]
Premere [1] per visualizzare i contenuti del programma.
No.
11/ 1(MER) 0:05 Monday feature1 1/ 1 (LUN) 1:05 Auto action2 2/ 2 (MAR) 2:21 Cinema3 3/ 3 (MER) 3:37 Musica4 4/10(GIO) 11:05 Baseball5
selezionare
Data
Avvio
3 Premere [ENTER].
Riproduzione di un elenco di riproduzione
(Solo se il disco contiene un elenco di riproduzione)
1 Premere [PLAY LIST]. 2 Premere [3 4] o i tasti
numerici per selezionare l’elenco di riproduzione.
Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla volta.
Per selezionare un numero di
2 cifre
ad esempio 23: [S10] [2] [3]
3 Premere [ENTER].
Lista ripr.
Date No. Tempo totale Titolo
11/1 0:00:01 City Penguin 1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom 2 2/ 2 1:10:04 Formula one 3 3/ 3 0:10:20 Soccer 4 4/10 0:00:01 Baseball 5 4/11 0:00:01 City Penguin 6 4/15 0:01:10 Ashley at Prom 7 4/17 0:13:22 Formula one 8 4/20 0:05:30 Soccer 9 4/22 0:07:29 Baseball 10
Selezionare e premere
ENTER
Titolo
RETURN
RETURN
Contenuto
uscire
uscire
RQTC0148
11
31
Utilizzo dei menu sullo schermo
123 4
Premere
Selezionare
Ritornare al menu precedente
Procedere al menu successivo
Confermare
Selezionare il menu. Effettuare le
[FUNCTIONS].
Selezionare
Confermare
impostazioni.
RETURN
Premere per uscire.
Menu principali
Programma/Gruppo Titolo/Capitolo Traccia/Lista ripr. Contenuto
Per aumentare o ridurre la velocità di avanzamento (solo per la riproduzione con la funzione Intervallo di tempo) (Eccetto + R/+ RW)
1. Premere [ENTER] due volte per visualizzare l’indicatore Intervallo di tempo.
Tempo
Video Audio Immagine
2. Premere [3 4] per selezionare il tempo e premere [ENTER]. Premere e tenere premuto [3 4] per modificare più
velocemente l’impostazione.
Per cambiare la visualizzazione del tempo restante/ trascorso
Per visualizzare le informazioni sul video (7, Modifica delle tracce audio) Per visualizzare le informazioni sull’audio
Per passare alle immagini fisse
fissa
Per iniziare da un elemento specifico
Premere [3 4] per selezionare e
premere [ENTER].
Premere e tenere premuto [3 4] per
modificare più velocemente l’impostazione.
Selezione numero
Miniatura Sottotitolo
Marcatura(VR) Angolo
Ruotare immagine
Slideshow
Altre impostazioni
[VCD] con il controllo della riproduzione
Utilizzare questa funzione se si desidera selezionare un
numero con il telecomando del televisore quando è attiva la funzione VIERA Link “HDAVI Control”. I tasti numerati sul telecomando del televisore non funzionano quando vengono selezionati i numeri di un VCD.
Per selezionare un numero
Mentre viene visualizzato il menu Premere [1] Premere [3 4] Premere [ENTER]
Per visualizzare le anteprime (7, Modifica della lingua dei sottotitoli) Per richiamare un marcatore registrato con
registratori DVD (7, Selezione dell’angolazione, Rotazione
dell’immagine fissa/avanzamento)
Per attivare/disattivare la visualizzazione di una successione di immagini fisse Per cambiare la sincronizzazione per la proiezione di diapositive (1 Veloce ,---. 5 Lento)
Durante l’uso di Slideshow, le funzioni di salto/rotazione dell’immagine
potrebbero non funzionare correttamente, secondo la posizione di riproduzione.
( sotto)
Altre impostazioni
Velocità ripr.
(7, Modifica della velocità di riproduzione)
Menu Riproduzione
(Solo quando è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso, [JPEG]: la funzione Ripetere può essere utilizzata.)
Ripetere
Ripetizione A-B
Advanced Disc Review
Selezionare un elemento da ripetere.
Per ripetere una sezione specifica
Premere [ENTER] nei punti iniziali e finali. Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
(con parti contenenti fermi immagine): Non operativa.
[DVD-VR] [DVD-VR] [DVD-V] (Eccetto
(Solo riproduzione normale)
Verifica dei titoli/programmi da riprodurre
Premere [1] (PLAY) quando si individua un titolo/ programma da riprodurre. È inoltre possibile effettuare la verifica dei titoli ogni 10
minuti. Selezionare “Modalità Intervallo” (➜ 16, “Advanced Disc Review” nel Menu “Disco”).
A seconda della posizione di riproduzione, questa
funzione potrebbe non essere disponibile.
[DVD-VR] Non utilizzabile:
– con parti contenenti fermi immagine. – durante la riproduzione di un elenco di riproduzione.
+ R/+ RW
)
Menu Immagini
Normale: Immagini normali
12
Modo Immagine
RQTC0148
32
Cinema1: Sfuma le immagini e migliora i dettagli
Cinema2: Rende più nitide le immagini e migliora i
Cart. anim.: Ideale per le animazioni Dinamico: Aumenta il contrasto per immagini più
Pelle morbida: Utente (Premere [ENTER] per selezionare “Regolaz. immagine”) ( sotto)
Regolaz. immagine Contrasto/Luminosità/Nitidezza/Colore (8, Impostazione della modalità immagine) Gamma: Filtro Definizione
Consente di ridurre i disturbi più grossolani sullo sfondo per dare una sensazione di maggiore profondità (da 0 a +4).
MPEG DNR (7, Riduzione dei disturbi nelle immagini)
nelle scene scure.
dettagli nelle scene scure.
incisive. Sfuma la cute delle persone nelle immagini.
Regola la luminosità delle aree scure (da 0 a +5).
Uscita Video
Modo Tra sf erimen to
Seleziona origine
Ottimizz. immag. HD
Spazio cromatico HDMI
Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video” è impostato su “Sì”) (17, Menu “HDMI”)
Le videoregistrazioni saranno convertite ed emesse in uscita come video ad alta definizione. La qualità dell’immagine dipende dall’apparecchio collegato. Scegliere la qualità dell’immagine preferita.
480p 576p 720p 1080i 1080p
“¢” viene visualizzato accanto alle uscite video disponibili con l’apparecchio collegato. Selezionando un elemento privo di “ l’immagine può risultare distorta. Se l’immagine è distorta, tenere premuto [CANCEL] fino a quando l’immagine viene visualizzata correttamente. Le impostazioni vengono ripristinate su “480p” o “576p”.
L’uscita dai terminali COMPONENT VIDEO OUT sarà “480i” o “576i”.
Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video” è impostato su “No”) ( 480i 576i 480p 576p
Quando si seleziona “480p” or “576p” e viene visualizzata una schermata di conferma, selezionare “Sì.” solo se si sta effettuando il collegamento a un televisore compatibile con l’uscita progressiva.
Se è stato selezionato “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” o “1080p” (➜ sopra), selezionare il metodo di conversione più adatto al tipo di materiale. Durante la riproduzione di dischi PAL, MPEG4 o di contenuti video DivX
Auto:
Video:
Durante la lettura di dischi NTSC
Auto1 (normale):
Auto2:
Compatibile con il contenuto dei filmati a 30 fotogrammi al secondo, oltre al contenuto dei filmati a 24 fotogrammi al secondo.
Video:
Selezionando la funzione quando si sta utilizzando Auto1 e Auto2, il contenuto appare distorto.
Se si seleziona “Auto”, il metodo di creazione dei contenuti video DivX viene individuato e riprodotto automaticamente. Se l’immagine è distorta, selezionare “I (Interlacciamento)” o “P (Progressivo)” a seconda del metodo di creazione utilizzato quando i contenuti sono stati registrati sul disco.
Auto I (Interlacciamento) P (Progressivo) Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video”
è impostato su “Sì”) (17, Menu “HDMI”)
Aumenta la qualità dell’uscita video HDMI (720p,1080i e 1080p).
No, 1 (più debole) a 3 (più forte) Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video”
è impostato su “Sì”) (17, Menu “HDMI”)
La qualità dell’immagine dipende dall’apparecchio collegato. Scegliere la qualità dell’immagine preferita. Se uno degli elementi indicati di seguito non è consentito dall’apparecchio collegato, non sarà visualizzato.
RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2)
“Gamma RGB” (➜17, Menu “HDMI”) è disponibile quando è selezionato “RGB”.
17, Menu “HDMI”) o altri collegamenti
Rileva il contenuto dei filmati a 25 fotogrammi al
secondo e lo converte correttamente. Selezionare la funzione quando si sta utilizzando Auto, e il contenuto appare distorto.
Rileva il contenuto dei filmati a 24 fotogrammi al secondo e lo converte correttamente.
¢
Menu Audio Menu Display
Sì ,------. No da 0 a s60 (in 2 unità)
Auto, da 0 a s7
Per selezionare come visualizzare le immagini create per gli schermi con aspetto 4:3 su un televisore 16:9. Normale: Allunga lateralmente le immagini. Auto:
Ridurre: Ingrandire: Amplia l’immagine in formato 4:3.
o
o
Dolby Pro Logic
II
Modalità suono notte
Bassi armonici
Advanced Surround
Dialogue Enhancer
Multi Re­master
Sound Enhancement
Filtro Digitale
Attenuatore
Dolby Pro Logic II è un decodificatore avanzato che deriva 5 canali surround (anteriore destro e sinistro, centrale, surround destro e sinistro) da qualsiasi materiale dei programmi stereofonici.
No Film: Software per film, registrato in Dolby Surround. Musica: Fonti stereofoniche.
Non è utilizzabile quando viene riprodotto l’audio multicanale.
≥ ≥Non è utilizzabile quando l’audio viene emesso dal
terminale HDMI AV OUT.
Non è utilizzabile con gli
Eccetto [JPEG] [MPEG4] [DivX] È possibile guardare film e ascoltare musica a tarda notte grazie all’accentuazione delle parti più silenziose dell’audio.
Sì ,------. No
A seconda della modalità di registrazione del disco,
questa funzione potrebbe non essere disponibile.
Non è utilizzabile con gli
≥ ≥La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione
Dolby Pro Logic II (sopra) è attiva.
[DVD-VR] [DVD-V]
Sì ,------. No
Ascolto dei bassi forti con gli altoparlanti. Può essere utilizzato su dischi video DVD a 5.1 canali
o su alcune porzioni dei dischi a 2 canali.
A seconda della modalità di registrazione del disco,
questa funzione potrebbe non essere disponibile.
Se il suono è distorto o vi sono disturbi, impostare
l’opzione su “No”.
La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (con 2 o più canali) Ascolto di un effetto simile al surround quando vengono utilizzati 2 altoparlanti anteriori (SP) o cuffie (HP) (collegare l’unità all’apparecchiatura che dispone di una presa per le cuffie).
SP 1 Naturale SP 2 Aumento HP 1 Naturale HP 2 Aumento No
Quando si utilizzano cuffie dall’apparecchio collegato,
La posizione ottimale è pari a circa 3 o 4 volte la
≥ ≥
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale) [DivX] (Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale) Per facilitare l’ascolto dei dialoghi nei film
Sì ,------. No (8, Riproduzione di audio più naturale)
[DVD-VR] [DVD-V] (Solo dischi registrati a 48 kHz) [DVD-A] (Solo dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz) [VCD] [WMA]
8 kHz, 16 kHz e 32 kHz) Permette di ascoltare comodamente l’audio analogico.
Sì ,------. No
A seconda della modalità di registrazione del disco,
Non è utilizzabile con gli MP3 nei DVD-RAM o
Con i terminali AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali (4, 5) Normale: Un timbro chiaro. Lento: Fornisce un’atmosfera musicale insieme alla
Con i terminali AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali (4, 5)
Attivare la funzione se il suono è distorto.
Sì ,------. No
II
Pro Logic
Se si utilizzano dischi registrati con effetto surround, il
suono sembra provenire dagli altoparlanti su entrambi i lati.
selezionare “HP 1” o “HP 2”.
distanza fra gli altoparlanti anteriore sinistro e destro oppure alla larghezza del televisore se si utilizzano gli altoparlanti di quest’ultimo.
Non utilizzare in combinazione con effetti surround di altri apparecchi. La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby Pro
Logic
La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Re-master (8, Riproduzione di audio più naturale Dolby Pro Logic II o Advanced Surround (sopra) è attiva.
questa funzione potrebbe non essere disponibile.
DVD-R/RW.
o Modalità suono notte (➜sopra) è attiva.
II
, Modalità suono notte o Bassi armonici (➜sopra) è attiva.
[CD]
[MP3] (Registrazione con frequenze diverse da
morbidezza e alla sensibilità della profondità.
MP3
dei DVD-RAM o DVD-R/RW.
MP3
dei DVD-RAM o DVD-R/RW.
Multi
, Modalità suono notte, Bassi armonici
),
Informazione Posizione
sottotitolo Luminosità
sottotit.
Aspetto 4:3
A tuttoschermo Zoom manuale
Visualizza Bitrate
OSD trasparente Luminosità OSD
Stato HDMI
Quick OSD
Altri Menu
AV Enhancer
Impostazioni Riproduz. DVD-Video Riproduz. DVD-Audio
Riproduzione DVD-VR Riproduz. HighMAT
Riproduz. disco dati
L’impostazione standard è “Ridurre”. Questa impostazione viene tuttavia modificata automaticamente in “Ingrandire” se l’immagine è in formato letterbox.
Le immagini sono visualizzate al centro dello schermo.
(7, Cambiamento del fattore di zoom) (7, Cambiamento del fattore di zoom)
Immagini in movimento
Sì ,------. No No Sì Auto
quando le immagini compaiono sullo schermo.)
da s3 a r3
Indica diverse informazioni durante il collegamento con il terminale HDMI AV OUT. (14, Conferma informazioni HDMI)
(7, Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione)
Richiamo delle impostazioni audio/ video consigliate No: Annullato Auto:
Utente1: Ideale per il video ([DVD-V]) Utente2: Ideale per l’audio Utente3: Ideale per il video ([DVD-VR])
Per preimpostare le configurazioni
È possibile preimpostare gli effetti video/ audio preferiti in “Utente1”, “Utente2” e “Utente3”.
Preparativi
Regolare le impostazioni indicate di seguito in base alle proprie preferenze. (Quando “Auto” è selezionato, la funzione non è disponibile.)
Impostazioni audio:
Dolby Pro Logic II/Modalità suono notte/ Bassi armonici/Advanced Surround/ Dialogue Enhancer/Sound Enhancement (sinistra) Multi Re-master (8, Riproduzione di audio più naturale)
Impostazioni video:
Modo Immagine (➜ 12) Gamma/Filtro Definizione (➜ 12) Contrasto/Luminosità/Nitidezza/Colore (8, Impostazione della modalità immagine) MPEG DNR (7, Riduzione dei disturbi nelle immagini)
1. Selezionare “Salvare le impostazioni” e premere [ENTER].
2. Premere [3 4] per selezionare la posizione dell’impostazione (Utente1, Utente2 o Utente3) quindi premere [ENTER].
3. Seguire le istruzioni sullo schermo e premere [ENTER] per ultimo.
Se AV Enhancer è impostato su “Auto”, non è possibile modificare le impostazioni individuali per le opzioni delle “Impostazioni audio” e “Impostazioni
video” (sopra). (16, Cambiamento delle impostazioni del lettore)
Selezionare “Riproduz. DVD-Video” per riprodurre il DVD-Video contenuto in DVD­Audio.
Selezionare “Riproduz. disco dati” per riprodurre MP3, JPEG, MPEG4 o i contenuti di video DivX nin DVD-RAM che contengono anche i programmi ([DVD-VR]) o per riprodurre i dischi HighMAT senza utilizzare la funzione HighMAT.
(Si attiva automaticamente
Vengono configurate le impostazioni audio e video ottimali.
RQTC0148
13
33
Utilizzo dei menu sullo schermo
Conferma informazioni HDMI
Stato HDMI----- HDMI è connesso.
Informazioni HDMI. Flusso audio
Canale max Spazio crom. Formato Video
Sono visualizzate tutte le uscite possibili.L’uscita dai terminali per “Flusso audio”, “Spazio crom.” e “Formato Video” verrà sottolineata.Quando viene selezionato “No” in “Uscita audio” (17, Menu “HDMI”) viene visualizzato “– – –” in “Flusso audio” e “Canale max”.
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG 6ch YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p 720p/1080i/1080p
Stato collegamento (7, Modifica delle tracce audio)
Mostra il numero massimo di canali dell’apparecchio collegato.
(12, Spazio cromatico HDMI)
(12, Uscita Video)
Consigli per la creazione dei dischi WMA, MP3, JPEG, MPEG4 e DivX
Formato Disco Estensione Riferimento
[WMA]
[MP3]
CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[JPEG]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[MPEG4]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[DivX]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
Nel caso un gruppo sia stato creato in una posizione lontana dalla cartella principale come “002 group” nell’illustrazione a
destra, l’ottavo elemento viene visualizzato sulla medesima linea verticale nella schermata dei menu.
L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente.La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
Assegnazione di nomi a cartelle e file (Questa unità considera i file come contenuti e le cartelle come gruppi.)
Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso ai nomi di cartelle e file. Utilizzare numeri contenenti lo stesso numero di cifre, nell’ordine in cui si intende riprodurli (talvolta questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati).
§1
CD-R/RW
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (ad eccezione dei formati estesi).Questa unità è compatibile con i dischi multisessione, ma in presenza di un numero elevato di sessioni l’inizio della
riproduzione richiede più tempo. È consigliabile mantenere al minimo il numero di sessioni.
§2
DVD-RAM
I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
§3
DVD-R/RW
I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).Questa unità non è compatibile con i dischi multisessione. Verrà riprodotta unicamente la sessione predefinita.
§1
“.WMA” “.wma”
§2
“.MP3”
§3
“.mp3”
§1
§2
“.JPG”
§3
“.jpg”
§1
“.JPEG” “.jpeg”
§2
“.ASF”
§3
“.asf”
§1
§2
“.DIVX”
§3
“.divx”
§1
“.AVI” “.avi”
Velocità di compressione compatibile:
tra 48 Kbyte/sec. e 320 Kbyte/sec.
Non è possibile riprodurre file WMA con protezione anticopia.Questa unità non è compatibile con la tecnologia Multiple Bit Rate (MBR: un file con lo stesso
contenuto codificato con più velocità in bit diverse).
Frequenza di campionamento:
DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
Velocità di compressione compatibile:
da 32 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
Questa unità non è compatibile con i tag ID3.È possibile visualizzare i file JPEG ripresi con una videocamera digitale conforme allo standard
DCF versione 1.0. – È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software di
elaborazione di immagini.
Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri
formati simili, immagini fisse non JPEG (ad es., TIFF) o riprodurre immagini con audio associato.
È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (ASF standard)/sistema
video MPEG4 (Profilo semplice)/sistema audio G.726] registrati con videocamere SD multi camera Panasonic o registratori DVD Panasonic con questa unità.
La data di registrazione può differire da quella effettiva.Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (compresi i DivX® 6) [sistema video DivX/MP3, Dolby
Digital o il sistema audio MPEG] con riproduzione standard dei file multimediali DivX formato dei supporti DivX
Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di dimensioni superiori a 2 GB
o privi di indice su questa unità.
Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un massimo di 720
k576 (PAL).
720
È possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.
®
.
ad esempio [MP3]
cartella principale
®
e del
k480 (NTSC)/
001group
001
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002group
001track.mp3
003group
002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
14
RQTC0148
34
Operazioni collegate con il televisore (VIERA Link “HDAVI Control
RIPRODUZIONE
SAL TO
SAL TO
STOP
RITORNO
PAUSA
TM
”)
Che cos’è il VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione rapida che offre operazioni collegate di questa unità e un televisore Panasonic (VIERA) o amplificatore in “HDAVI Control”. Questa funzione può essere utilizzata collegando l’apparecchiatura con il cavo HDMI. Per maggiori informazioni, leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato. VIERA Link “HDAVI Control” è basato sulle funzioni di controllo fornite
dall’HDMI, che è uno standard industriale conosciuto come HDMI CEC (Consumer Electronics Control), una funzione unica che è stata sviluppata ed aggiunta da Panasonic. In quanto tale, il funzionamento con dispositivi di altri produttori’ che supportano l’HDMI CEC non può essere garantito.
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” è il nuovo standard (implementato dal febbraio 2007) per le apparecchiature compatibili con il controllo HDAVI di Panasonic. Questo standard è compatibile con le apparecchiature HDAVI convenzionali di Panasonics.
Si consiglia di utilizzare il cavo HDMI di Panasonic.
Numero di matricola consigliato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
I cavi non compatibili con l’HDMI non possono essere utilizzati.
Preparativi
1 Collegare questa unità al proprio televisore o amplificatore con il cavo
HDMI
2 Impostare “VIERA Link” su “Sì” (17, Menu “HDMI”).
3 Impostare le operazioni di “HDAVI Control” dell’apparecchiatura
4 Accendere tutti i dispositivi compatibili “HDAVI Control” e selezionare
(4).
(L’impostazione predefinita è “Sì”.)
collegata (ad esempio, TV).
Nell’utilizzare il terminale HDMI2 di VIERA come Controllo
HDAVI, impostare il canale di ingresso su HDMI2 nel VIERA.
il canale d’ingresso di questa unità nel televisore collegato in modo che il controllo HDAVI funzioni correttamente.
Inoltre, ripetere questa procedura quando vengono modificati il collegamento o le impostazioni.
Operazioni possibili con “HDAVI Control”
Commutazione automatica dell’ingresso
Quando vengono eseguite le operazioni seguenti, il televisore commuterà automaticamente il canale d’ingresso e visualizzerà l’azione corrispondente. – Quando la riproduzione viene avviata nell’unità – Quando viene eseguita un’operazione che utilizza lo schermo del
display (ad es., la schermata Direct Navigator)
Collegamento di accensione
Quando il televisore è spento e vengono eseguite le operazioni seguenti, il televisore si accenderà automaticamente e visualizzerà l’azione corrispondente.
– Quando la riproduzione viene avviata nell’unità – Quando viene eseguita un’operazione che utilizza lo schermo del
display (ad es., la schermata Direct Navigator)
Collegamento di spegnimento
Tutte le apparecchiature collegate compatibili con “HDAVI Control”, inclusa questa unità, vengono impostate automaticamente sulla modalità di attesa quando il televisore viene impostato sulla modalità di attesa. Questa unità viene impostata automaticamente sulla modalità di
attesa, perfino durante la riproduzione o qualsiasi altra operazione.
Solamente questa unità viene impostata sulla modalità di attesa
quando si preme il tasto standby/on dell’unità o del telecomando per spegnerla. Gli altri dispositivi collegati e compatibili con “HDAVI Control” rimangono accesi.
Quando si preme il tasto [1] (PLAY) di questa unità per la
“Commutazione automatica dell’ingresso” o il “Collegamento di accensione”, l’immagine della riproduzione non viene visualizzata immediatamente sullo schermo e potrebbe non essere possibile visualizzare il contenuto dal punto in cui è iniziata la riproduzione. In questo caso, premere [:] o [6] per ritornare al punto in cui la riproduzione è iniziata.
Controllo agevole solo con il telecomando VIERA
Se questa unità viene collegata con il cavo HDMI ad un televisore che dispone della funzione “HDAVI Control 2”, è possibile utilizzare questa unità con i seguenti tasti del telecomando della TV. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] ed i tasti colorati. Utilizzare il telecomando di questa unità per azionare qualsiasi altro tasto (testi numerati ecc.) che non sono elencati in alto. Per l’utilizzo del televisore, fare riferimento alle istruzioni d’uso apposite.
Utilizzo della finestra dei menu OPTION per azionare questa unità
Utilizzando il telecomando del televisore, è possibile riprodurre i dischi con il “Pannello comandi” (sotto) e visualizzare il menu principale (per DVD-Video).
1 Premere [OPTION].
Può essere visualizzato utilizzando anche la schermata del menu VIERA.
VIERA Link
MENU PRINCIPALE
MENU Pannello comandi
“MENU PRINCIPALE”: Visualizza il menu principale di un disco
“MENU”: Visualizza il menu del disco (6) o l’elenco
“Pannello comandi”: Sono disponibili le operazioni di base per la
[Nota] Non è possibile utilizzare il menu OPTION mentre viene
visualizzato il menu principale dei DVD Video.
2 Selezionare una voce, quindi premere [OK].
Utilizzo del Pannello comandi
Utilizzando il Pannello comandi, è possibile azionare la ricerca all’indietro, la ricerca in avanti, l’arresto, ecc., con il telecomando del televisore. Eseguire i passi azionare questa unità” (➜ sopra). Viene visualizzato Pannello comandi
(destra). Durante la lettura di dischi DVD-Video,
ecc.
–[3]: Pausa, [4]: Stop,
[2]: Salto all’indietro, [1]: Salto in avanti, [OK]: Riproduci, [RETURN]: Esce dalla schermata.
Durante la riproduzione delle immagini fisse
–[3]: Pausa, [4]: Stop,
[2]: Visualizza l’immagine precedente, [1]: Visualizza l’immagine successiva, [OK]: Riproduci, [RETURN]: Esce dalla schermata.
1 e 2 di “Utilizzo della finestra dei menu OPTION per
(6) o l’elenco dei programmi (11).
di riproduzione (➜ 11).
riproduzione dei dischi (➜ sotto).
ad esempio “DVD-Video”
Se si desidera far rimanere acceso il televisore e impostare solamente questa unità nella modalità di attesa
Premere [Í DVD] con il telecomando di questa’ unità e impostare la modalità di attesa.
Se non viene utilizzato il “HDAVI Control”
Impostare “VIERA Link” nel menu di impostazione su “No” (17, Menu “HDMI”).
[Nota]
Non tutti i riproduttori di DVD del 2007 sono compatibili con tutte le caratteristiche dei prodotti VIERA Link 2007.
RQTC0148
15
35
Cambiamento delle impostazioni del lettore
Selezi
1234 5
onare
SETUP
Procedere a destra
Mostra il menu di impostazione.
Premere [RETURN] per ritornare alla schermata precedente.
Le impostazioni rimangono invariate anche se si attiva la modalità di standby dell’unità.
Le opzioni sottolineate sono quelle preimpostate.
Selezionare il menu.
Menu “Disco”
Audio (dialoghi)
Selezionare la lingua dell’audio.
Sottotitoli
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
Menu del disco
Selezionare la lingua dei menu dei dischi.
Advanced Disc Review
Accesso autorizzato
Impostare un livello di accesso per limitare la riproduzione di DVD-Video.
Inglese Francese Spagnolo Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese ≥ Polacco Originale
Automatica§3 Inglese Francese Spagnolo Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese Polacco Altro
Inglese Francese Spagnolo Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese ≥ Polacco Altro
– L’impostazione viene modificata anche variando la lingua del menu da INSTALLAZIONE RAPIDA.
Modalità Intro: Consente di rivedere ogni titolo/programma. Modalità Intervallo: Consente di rivedere ogni 10 minuti.
Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
8 Accesso a tutti i titoli ≥ ≥ 0 Proibiti tutti i titoli: Per impedire la riproduzione dei dischi privi dei livello di accesso.
Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata di immissione della password. Seguire le istruzioni sullo schermo.
Non dimenticare la password.
Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l’unità, viene visualizzato un messaggio sullo schermo. Seguire le istruzioni sullo schermo.
§1
¢¢¢¢
Altro
¢¢¢¢
§2
Menu “Video”
Schermo TV
Selezionare l’impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze.
4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3)
I lati dell’immagine widescreen vengono tagliati in modo da adattarsi allo schermo
(se consentito dal disco).
4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3)
L’immagine widescreen è visualizzata in formato LetterBox.
Selezionare
Confermare
Selezionare la voce.
La funzione INSTALLAZIONE RAPIDA consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
§2
¢¢¢¢
§2
da 1 a 7: Per impedire la riproduzione di DVD-Video su cui è registrato il livello di accesso corrispondente.
Selezionare
Confermare
Effettuare le impostazioni.
SETUP
Premere per uscire.
Televisione
Selezionare a seconda del tipo di televisore usato.
Ritardo tempo
Se è collegato un amplificatore AV e uno schermo al plasma, effettuare la regolazione necessaria se il suono non è sincronizzato con le immagini.
Convertire da PAL
Uscita video (AV/componente)
Scegliere il formato del segnale video di uscita dai terminali SCART e COMPONENT VIDEO OUT (
Modo di fermoimmagine
Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la modalità pausa.
Uscita disco NTSC
Scegliere un’uscita PAL60 o NTSC per la riproduzione dei dischi NTSC.
Uscita Immagine/Video
Selezionare il formato del segnale di output per il JPEG, MPEG4 e video DivX.
Menu “Audio”
Uscita digitale PCM
Verificare le limitazioni dell’ingresso digitale delle apparecchiature collegate utilizzando il terminale COAXIAL o OPTICAL e selezionare la frequenza di campionamento massima dell’uscita digitale PCM.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Compressione dinamica
Altoparlanti
Scegliere le impostazioni più adatte al proprio sistema audio e ambiente di ascolto
RQTC0148
(17, Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze).
16
36
Con i collegamenti COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT (4, 5)
16:9: Televisore widescreen (16:9) Standard (TV a visione diretta) Proiettore CRT≥ TV LCD/Proiettore≥ TV di proiezione
TV al plasma 0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
576p/50Hz: L’immagine emessa da un disco PAL è nel formato PAL progressivo. 480p/60Hz: L’immagine emessa da un disco PAL viene convertita nel formato NTSC progressivo.
Video/YPbPr S-video/YPbPr RGB/nessuna uscita
4).
Automatico Field: Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata. Fotogramma: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate.
PAL60: NTSC È possibile visualizzare i dischi su un televisore PAL. NTSC: Il segnale in uscita dai dischi NTSC rimane nel formato NTSC.
Automatico PAL NTSC/PAL60: L’uscita dipenderà dall’impostazione “Uscita disco NTSC” (sopra).
– Modificare questa impostazione se la riproduzione delle immagini non è nitida.
Spento: In assenza di collegamento a un terminale COAXIAL o OPTICAL Fino a 48 kHz: Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 44,1 o 48 kHz Fino a 96 kHz: Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 88,2 o 96 kHz Fino a 192 kHz: Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 176,4 o 192 kHz
– I segnali dei dischi con protezione anticopia vengono convertiti a 48 o 44,1 kHz. – Alcuni apparecchi non sono in grado di gestire frequenze di campionamento a 88,2 kHz, anche se
supportano quelle a 96 kHz. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l’uso del proprio apparecchio.
Bitstream PCM
Bitstream PCM
PCM Bitstream
No
Sì:
Regola la chiarezza del suono, anche a basso volume, tramite la compressione della gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto. Particolarmente indicato per la visione notturna. (Disponibile solo con Dolby Digital)
Tipo altoparlanti
Multicanale: quando sono collegati 3 o più altoparlanti.2 canali: quando sono collegati 2 altoparlanti.
Impostazione più canali (Se si seleziona “Multicanale”)
Numero e dimensioni degli altoparlanti Ritardo ≥Bilanciamento dei canali
Selezionare “ (formato digitale dei dati multicanale). In caso contrario, selezionare “ – Se il bitstream è in uscita verso l’apparecchio senza un decoder, è
possibile che vi siano elevati livelli di disturbo in uscita, con rischio di danni sia per gli altoparlanti che per il proprio udito.
– Quando l’audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT e
l’apparecchio collegato non supporta l’elemento selezionato, l’uscita effettiva dipende dalle prestazioni dell’apparecchio collegato.
Bitstream
” se l’apparecchio è in grado di decodificare il bitstream
PCM
”.
Menu “HDMI”
Gamma RGB
Impostare
“Spazio cromatico HDMI” su
“RGB” (➜12, Menu Immagini).
Modalità video
Uscita audio
VIERA Link
Impostare per utilizzare la funzione “HDAVI Control” quando il collegamento viene effettuato con un cavo HDMI ad un dispositivo che supporta “HDAVI Control”.
Standard Aumento: Se le immagini in bianco e nero non sono distinte.
Sì:
Una volta collegato tramite il terminale HDMI AV OUT, il video viene emesso dal terminale HDMI. Il video viene anche emesso dal terminale COMPONENT VIDEO OUT, ma soltanto a 480i o 576i.
No:
Una volta collegato tramite il terminale COMPONENT VIDEO OUT, il video viene emesso dal terminale COMPONENT VIDEO OUT conformemente all’impostazione di “Uscita Video” (
Sì: Quando l’audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT. No: Quando l’audio non viene emesso dal terminale HDMI AV OUT.
No: Selezionare se non si desidera utilizzare il “HDAVI Control”.
12, Menu Immagini). Anche il video viene emesso dal terminale HDMI.
Menu “DivX”
Riproduzione DivX Ultra On: Per riprodurre il contenuto DivX utilizzando opzioni avanzate quali il menu.
Registrazione DivX
Visualizza il codice di registrazione dell’unità.
Off: Per riprodurre il contenuto DivX senza le opzioni avanzate quali il menu. Il codice di registrazione è necessario per l’acquisto e la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD).
(10, Informazioni sul contenuto DivX VOD)
Menu “Display”
Lingua del menu English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Polski On screen display Sfondo durante la riproduzione
Selezionare lo sfondo da visualizzare durante la riproduzione di JPEG, MPEG4 e video DivX.
No Nero Grigio
Menu “Altri”
Oscuratore FL
Modifica la luminosità del display dell’unità.
Spegnimento Automatico
INSTALLAZIONE RAPIDA Reinizializzare impostazione
Ripristina tutti i valori dei menu di impostazione sulle impostazioni predefinite.
§1
Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
§2
Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella alla pagina 18.
Luminoso Fioco Automatico:
Sì: Se non viene utilizzata per circa 30 minuti, l’unità entra automaticamente in modalità di attesa. No
Il display si oscura durante la riproduzione, ma si illumina quando si esegue qualche operazione.
No
Sì:
Viene visualizzata la schermata della password se si imposta “Accesso autorizzato” (➜16
password e premere [ENTER]. Dopo che “INIT” è scomparso dal display, spegnere l’unità e riaccenderla.
No
§3
Se la lingua selezionata in “Audio (dialoghi)” non è disponibile, i sottotitoli vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco).
). Immettere la stessa
Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze
Durante il collegamento a un amplificatore per ascoltare l’audio surround multicanale, utilizzare le seguenti impostazioni sull’unità se non è possibile impostarle sull’amplificatore.
Uscita
Segnale di test
(LS)(RS)

Anteriore (L)

Surround
L
Uscire
Test
LS
Centrale

d B
0
0
d B
0
m s
0.0
m s
0.0
Anteriore (R)

C
R
d B
0
d B
SW
0
d B d B
RS
0
Subwoofer

Numero e dimensioni degli altoparlanti (a)
1. Premere [342 1] per selezionare una voce e premere [ENTER].
2. Premere [3 4] per modificare il contenuto e premere [ENTER]. Esempi di icone:
Altoparlante surround (LS)
Grande: Selezionare se l’altoparlante supporta la riproduzione a bassa
Piccolo: Selezionare se l’altoparlante non supporta la riproduzione a
frequenza (inferiore a 100 Hz).
LS
bassa-frequenza.
Se il subwoofer è impostato su “No”, gli altoparlanti anteriori saranno automaticamente impostati su “Grande”. (In questo caso, si consiglia di collegare un altoparlante che possa riprodurre basse frequenze inferiori a 100 Hz.)
LS
NoGrande Piccolo
Ritardo (b)
(Efficace per la riproduzione del suono multicanale)
Se la distanza d o f è inferiore a e, individuare la differenza nella tabella e modificare l’impostazione in base al valore consigliato.
1. Premere [342 1] per selezionare una voce e premere [ENTER].
2. Premere [3 4] per modificare il contenuto e premere [ENTER].
Dimensioni approssimative della stanza
C
L
C
LS
LS
R
SW
RS
RS
d Altoparlante centrale
Differenza
Impostazione Circa 34 cm 1,0 ms Circa 68 cm 2,0 ms Circa 102 cm 3,0 ms Circa 136 cm 4,0 ms Circa 170 cm 5,0 ms
f Altoparlanti surround
Differenza
Impostazione Circa 170 cm 5,0 ms
Cerchio della distanza di ascolto primaria costante
Circa 340 cm 10,0 ms Circa 510 cm 15,0 ms
: Posizione attuale dell’altoparlante : Posizione ideale dell’altoparlante

: Distanza di ascolto principale
Bilanciamento dei canali (c)
(Effettivo quando l’audio viene emesso dai terminali AUDIO OUT a 5.1 canali)
1. Selezionare “Test” e premere [ENTER].
Viene emesso un segnale di prova. Anteriore (L)_—)Centrale_—)Anteriore (R)
: ;
Surround (LS)(———————=Surround (RS)
2. Durante l’ascolto del segnale di prova, premere [3 4] per regolare il volume di ogni altoparlante.
Altoparlanti anteriori: da 0 a s6 dB Eccetto gli altoparlanti anteriori: da 0 a s12 dB
3. Premere [ENTER].
Il segnale di prova si interrompe.
Non viene emesso alcun segnale per il subwoofer. Per regolarne il volume, riprodurre una traccia qualsiasi, quindi tornare alla schermata per effettuare la regolazione in base alle proprie preferenze.
Per finire l’impostazione degli altoparlanti
Premere [342 1] per selezionare, “Uscire” quindi premere [ENTER].
RQTC0148
17
37
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e altre parti, riducendo così la durata dell’unità. Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo. Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Glossario
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Un sistema di protezione della copia utilizzato per i file DVD-Audio. Questa unità supporta il CPPM.
DivX
DivX è una diffusa tecnologia multimediale creata da DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono video altamente compressi con una qualità visiva elevata e con dimensioni di file relativamente ridotte.
Down-mix
Procedura di miscelazione a due canali dell’audio multicanale (audio surround) di alcuni dischi. Quando si desidera ascoltare l’audio su un DVD con traccia surround digitale a 5.1 canali tramite gli altoparlanti del televisore, verrà emesso l’audio sottoposto a down-mix. Alcuni DVD-Audio impediscono il down-mix di tutto o di parte del proprio contenuto. Nella riproduzione di questi dischi, a meno che il numero di altoparlanti collegati non sia pari’ alle specifiche dei canali del disco, l’audio non verrà riprodotto correttamente.
Frequenza di campionamento
Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifica digitale) dei campioni dell’altezza delle onde del suono (segnale analogico) prelevati a determinati periodi. La frequenza campione è il numero di campioni prelevati al secondo, per cui i grandi numeri significano una riproduzione più fedele al suono originale.
Oggetti estranei
Fara attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore. Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI è l’interfaccia digitale per i prodotti elettronici di consumo. Diversamente dai normali collegamenti, trasmette su un unico cavo segnali audio e video digitali non compressi. Questa unità supporta l’uscita video ad alta definizione [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] dal terminale HDMI AV OUT. Per ottenere immagini ad alta definizione connetere ad un televisore compatibile con l’alta definizione.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una registrazione altamente efficiente con un bit rate basso.
Progressivo/Interlacciato
Il segnale video PAL standard ha 625 (o 576) linee di scansione intrecciate, mentre la scansione progressiva, definita 625p (o 576p), usa un numero di linee di scansione doppio. Per il formato NTSC standard, queste linee vengono definite rispettivamente 525i (o 480i) e 525p (o 480p). Usando l’uscita progressiva, è possibile fruire del video ad alta definizione registrato su supporti quali i DVD-Video. Il proprio televisore deve essere compatibile con l’uscita progressiva per vedere un video progressivo. I televisori Panasonic con terminali di input 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/ 60i · 60p sono compatibili con il video progressivo.
18
Lista dei codici delle lingue
Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanese: 8381 Amarico: 6577 Arabo: 6582 Armeno: 7289 Assamese: 6583 Aymara: 6589 Azerbaigiano: 6590 Basco: 6985 Bashkir: 6665 Bengali; Bangla: Bhutani: 6890 Bielorusso: 6669 Bihari: 6672 Birmano: 7789 Bretone: 6682 Bulgaro: 6671 Cambogiano: 7577
RQTC0148
Catalano: 6765
38
6678
Ceco: 6783 Cinese: 9072 Coreano: 7579 Corso: 6779 Croato: 7282 Curdo: 7585 Danese: 6865 Ebraico: 7387 Esperanto: 6979 Estone: 6984 Faeroico: 7079 Figiano: 7074 Finlandese: 7073 Francese: 7082 Frisiano: 7089 Galiziano: 7176 Gallese: 6789 Georgiano: 7565 Giapponese: 7465 Giavanese: 7487 Greco: 6976
Groenlandico: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Hausa: 7265 Hindi: 7273 Indonesiano: 7378 Inglese: 6978 Interlingua: 7365 Irlandese: 7165 Islandese: 7383 Italiano: 7384 Kannada: 7578 Kashimiri: 7583 Kazako: 7575 Kirghiso: 7589 Laotiano: 7679 Latino: 7665 Lettone: 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedone: 7775
Malayalam: 7776 Malese: 7783 Malgascio: 7771 Maltese: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldavo: 7779 Mongolo: 7778 Nauruano: 7865 Nepalese: 7869 Norvegese: 7879 Olandese: 7876 Oriya: 7982 Panjabi: 8065 Pashto, Pushto: Persiano: 7065 Polacco: 8076 Portoghese: 8084 Quechua: 8185 Raeto-Romanzo: Rumeno: 8279
8083
8277
Russo: 8285 Samoano: 8377 Sanscrito: 8365 Scozzese-Gaelico: Serbo: 8382 Serbo-Croato: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalese: 8373 Slovacco: 8375 Sloveno: 8376 Somalo: 8379 Spagnolo: 6983 Sudanese: 8385 Svedese: 8386 Swahili: 8387 Tagalog: 8476 Tagico: 8471 Tamil: 8465 Tartaro: 8484 Tedesco: 6869
7168
Telugu: 8469 Thai: 8472 Tibetano: 6679 Tigrinya: 8473 Tongano: 8479 Turco: 8482 Turkmeno: 8475 Twi: 8487 Ucraino: 8575 Ungherese: 7285 Urdu: 8582 Uzbeco: 8590 Vietnamita: 8673 Volapuk: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
Dati tecnici
Sistema di segnale: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC Intervallo della temperatura d’esercizio: da i5 a i35 oC Intervallo di umidità di esercizio: da 5 a 90 % RH (senza condensa) Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
(6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD
Uscita video:
Livello di uscita: 1 Vp-p (75 ≠)
§5, 7
§4, 7, 8
)
§5, 7
)
, MPEG4
MPEG4
MPEG4
JPEG immagini), CD-TEXT]
§5, 7
, DivX
§6, 7
§4, 7, 8
)
§5, 7
, MPEG4
§6, 7
, HighMAT Livello 2 (audio e
§4, 7, 8
§4, 7, 8
, MP3
, MP3
§1
, MP3
, DivX
§2, 7
§6, 7
, DivX
§2, 7
§2, 7
, MP3
§6, 7
, DivX
, WMA
§6, 7
§3, 7
§2, 7
,
,
,
Terminale di uscita: Presa a spinotto (1 sistema)/AV
Uscita S-video:
Livello di uscita Y: 1 Vp-p (75 ≠) Livello di uscita C: NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Terminale di uscita: Terminale S (1 sistema)/AV
Uscita video composito:
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita Y: 1 Vp-p (75 ≠) Livello di uscita P Livello di uscita P Terminale di uscita: Presa a spinotto (Y: verde, P
Uscita video RGB:
Livello di uscita R: 0,7 Vp-p (75 ≠) Livello di uscita G Livello di uscita B: 0,7 Vp-p (75 ≠) Terminale di uscita: AV
Uscita audio:
Livello di uscita: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminale di uscita: Presa a spinotto/AV Numero di terminali: 2 canali: 1 sistema
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi commerciali registrati di DTS, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright protetta dai brevetti USA e da altri diritti della proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision, ed è destinato esclusivamente all’uso domestico e ad altri usi limitati, a meno che autorizzato altrimenti dalla Macrovision. La ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.
N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 e 5,583,936.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG-4”) e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell’ambito di attività personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa, né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull’uso promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com
B: 0,7 Vp-p (75 ≠) R: 0,7 Vp-p (75 ≠)
B: blu, PR: rosso)
(1 sistema)
: 0,7 Vp-p (75 ≠)
Uscita discreta 5.1 canali (5.1 canali): 1 sistema
.
Prestazioni audio:
(1) Risposta in frequenza:
DVD (audio lineare):
)
DVD-Audio: da 4 Hz a 88 kHz (campionamento a 192 kHz)CD-Audio: da 4 Hz a 20 kHz
(2) Rapporto segnale/rumore: 115 dB (3) Intervallo dinamico: 100 dB (4) Distorsione armonica totale: 0,003 %
Uscita audio digitale:
Cavo audio ottico digitale: Terminale ottico Uscita digitale coassiale: Presa a spinotto
Uscita AV HDMI: Connettore tipo A (19 pin), HDAVI Control 2 Pickup:
Lunghezza d’onda: 662 nm/785 nm
da 4 Hz a 22 kHz (campionamento a 48 kHz)
da 4 Hz a 44 kHz (campionamento a 96 kHz)
Potenza laser: CLASSE 1/CLASSE 1M
Alimentazione: 230 V CA, 50 Hz Consumo energetico: 16 W Assorbimento di corrente in modalità di attesa: Dimensioni (LkPkA): 430 mmk254 mmk59 mm (incluso lo spinotto, ecc.) Peso: 2,5 kg (circa)
[Nota]
Dati tecnici soggetti a modifica senza preavviso.
§1
Conforme allo standard IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Exif Ver 2.1 file JPEG Baseline Risoluzione immagine: tra 160k120 e 6144k4096 pixel (il sotto campionamento è 4:2:2 o 4:2:0 o 4:4:4 o 4:0:0)
§5
Dati MPEG4 registrati con multicamere Panasonic SD o registratori DVD Panasonic Conformi alle specifiche SD VIDEO (ASF standard)/MPEG4 (Profilo semplice) sistema video/sistema audio G.726
§6
Prodotto Official DivX® Ultra Certified. Riproduce tutte le versioni dei video DivX riproduzione standard dei file multimediali DivX supporti DivX DivX, DivX Ultra Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.
§7
Numero totale massimo combinato di contenuti e gruppi audio, immagini e video riconoscibile: 4000 contenuti audio, immagini e video, e 400 gruppi.
§8
Le immagini molto lunghe e strette potrebbero non essere visualizzate.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà intellettuali della Microsoft Corporation e di terze parti. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia fuori di questo prodotto sono proibiti senza una licenza
®
.
dalla Microsoft o da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti. WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft
Corporation. Raggiunge la medesima qualit MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Official DivX Plays all versions of DivX playback of DivX DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of
®
Ultra Certified product.
®
video (including DivX® 6) with enhanced
®
media files and the DivX® Media Format.
DivX, Inc. and are used under license. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
®
(compresi i DivX® 6) con
®
e del formato dei
à
del suono di un file
circa 1 W
Manutenzione
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
Per pulire l’unità non utilizzare mai alcool, solventi per vernici o benzina.Prima di utilizzare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
In genere, la pulizia del gruppo ottico non è necessaria, anche se ciò
dipende dall’ambiente di utilizzo.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio
perché potrebbero causare malfunzionamenti.
RQTC0148
19
39
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all’assistenza, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se le soluzioni indicate nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per istruzioni.
Alimentazione Pagina
L’unità non si accende. Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA nella presa di corrente. 4 L’unità si dispone automaticamente
nella modalità di attesa.
L’unità non funziona
L’unità non risponde alla pressione di alcun tasto.
Nessuna risposta alla pressione dei tasti del telecomando.
Impossibile utilizzare il televisore. Immagini o audio assente. Controllare il collegamento.
Si è dimenticata la password di accesso.
Ripristinare tutte le impostazioni predefinite.
Operazione specifica impossibile o non corretta
L’avvio della riproduzione richiede tempo.
La riproduzione programmata e casuale non funzionano.
Una schermata dei menu appare durante il salto o la ricerca. [VCD]
Non viene visualizzato il menu.
[VCD]
con controllo della riproduzione
Il menu visualizzato sullo schermo mostra il numero “2” come opzione di traccia audio quando viene premuto [AUDIO], ma l’audio resta inalterato.
La riproduzione non si avvia. L’unità non è in grado di riprodurre video WMA e MPEG4 che includono immagini fisse.
Quando si modifica la traccia audio, la riproduzione riparte dall’inizio della traccia. [DVD-A]
La posizione dei sottotitoli è errata. I sottotitoli sono assenti. Visualizzare i sottotitoli. 7 Il punto B viene impostato automaticamente. La ripetizione A-B viene annullata
automaticamente.
Immagine non corretta
Immagine distorta. Verificare che l’unità non sia collegata tramite un videoregistratore a cassette.
Le dimensioni dell’immagine non sono adattate allo schermo.
L’immagine si arresta. L’immagine potrebbe arrestarsi se i file DivX hanno dimensioni superiori a 2 GB. Le immagini non vengono
visualizzate correttamente sul televisore o i colori appaiono sbiaditi.
Il menu non viene visualizzato correttamente.
Lo zoom automatico non funziona correttamente.
Immagini assenti Se AUDIO ONLY (Audio soltanto) è attivato, l’audio e il video non verranno emessi dal terminale
RQTC0148
Le immagini dall’uscita progressiva sono assenti.
20
40
Quando “Spegnimento Automatico” è impostato su “Sì”, se l’unità non viene utilizzata per circa
30 minuti entra automaticamente in modalità di attesa.
L’unità è in grado di utilizzare solo i dischi specificati nelle presenti istruzioni.
L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell’elettricità statica o di altri
fattori esterni. alimentazione CA e quindi ricollegarlo.
Si è formata della condensa: Attendere 1 o 2 ore affinché evapori.Accertarsi che le pile siano installate correttamente.
Le pile sono scariche: Sostituirle con altre pile nuove.Puntare il telecomando sul sensore del comando a distanza e azionarlo.
Reimmettere il codice del telecomando dopo aver cambiato le pile. 5
Controllare l’impostazione dell’alimentazione o dell’ingresso del componente collegato.Accertarsi che il disco sia registrato.
Durante l’arresto, tenere premuto [D] e [;] sull’unità e quindi tenere premuto anche
[< OPEN/CLOSE] sull’unità fino a quando l’indicazione “Inizializzato” non scomparirà dal televisore. Spegnere e riaccendere l’unità. Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti.
L’inizio della lettura potrebbe richiedere tempo se il brano MP3 contiene dati di fermi immagine. Il
tempo di riproduzione corretto non viene visualizzato dopo l’inizio del brano, ma ciò è normale.
Ciò è normale per i video DivX.Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video.
[DivX] (Ultra): Alcune parti non possono essere riprodotte.Questo è normale per i video CD.
Premere due volte [], quindi premere [1] (PLAY).
Ciò è normale nei DVD-Audio. Anche se una seconda traccia non è registrata, verranno
visualizzati due numeri.
Se si riproduce contenuto DivX VOD, consultare la home page del sito utilizzato per l’acquisto del
contenuto. (Ad esempio: www.divx.com/vod)
Potrebbe essere impossibile riprodurre dischi contenenti CD-DA e altri formati. Questo è normale per i DVD-Audio.
Regolare la posizione. (“Posizione sottotitolo” in Menu Display) 13
Quando viene raggiunta, la fine di un elemento diventa il punto B. La ripetizione A-B viene annullata premendo [QUICK REPLAY].
La ripetizione della riproduzione può essere annullata premendo [MANUAL SKIP].
In “Uscita Video” ( 12, Menu Immagini) è stato selezionato un elemento incompatibile con
l’apparecchio collegato? Eseguire i passaggi corrispondenti allo stato corrente della connessione.
– Quando si collega un televisore non compatibile con l’uscita progressiva utilizzando il terminale COMPONENT VIDEO OUT:
Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. Le impostazioni vengono ripristinate su “480i” o “576i”.
– Quando si collega un televisore con un cavo HDMI:
Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. Le impostazioni vengono ripristinate su “480p” o “576p”.
[DivX] Cambiare “Seleziona origine” in Menu Immagini.Modificare “Schermo TV” nel menu “Video”.
Utilizzare il televisore per modificare l’aspetto. Se il televisore non è dotato di questa funzione,
cambiare “Aspetto 4:3” in Menu Display.
Modificare l’impostazione di Ingrandire.
L’unità e il televisore usano sistemi video diversi.
Utilizzare un televisore multisistema o un televisore PAL.
Il sistema utilizzato nel disco non corrisponde a quello del televisore.
– Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un televisore NTSC. – Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un televisore
PAL (“Uscita disco NTSC” nel menu “Video”).
Questo potrebbe verificarsi all’accensione/spegnimento AUDIO ONLY (Audio soltanto), ma è normale.
Collegare a un televisore compatibile con uscita progressiva per vedere un video progressivo.L’immagine non si vede quando più di 4 apparecchiature sono collegate con cavi HDMI. Ridurre il
numero di apparecchiature collegate.
Ripristinare il fattore di zoom su a1,00.Regolare “Posizione sottotitolo” in Menu Display su “0”.Regolare “Aspetto 4:3” in Menu Display su “Normale”.
Disattivare la funzione zoom del televisore.Utilizzare gli altri valori di proporzione predefiniti o la regolazione manuale.
A seconda del tipo di disco, lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, in particolare nelle scene meno luminose.
HDMI AV OUT. Premere di nuovo [AUDIO ONLY].
Se l’unità è collegata ad un televisore tramite i terminali VIDEO OUT, S VIDEO OUT o SCART
l’uscita terminal è interlaccciata.
Spegnere e riaccendere l’unità. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di
17
4, 5
10
12 16
13
16
13 13
3 –
– 5
5 6
– –
– –
– –
4 –
7
8 – –
7
– 7 –
8
Il suono non è corretto Pagina
Il suono è distorto. Regolare “Advanced Surround” in Menu Audio su “No”.
Gli altoparlanti emettono un suono acuto.
Gli effetti non funzionano. Nessun effetto audio può funzionare se l’unità emette in uscita segnali bitstream dal terminale
Audio assente L’audio non si sente quando più di 4 apparecchiature sono collegate con cavi
Regolare “Attenuatore” in Menu Audio su “Sì” in presenza di distorsione con i collegamenti
AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali.
Si potrebbero verificare disturbi durante la riproduzione di file WMA.
Il disco potrebbe avere limitazioni sul metodo di uscita audio. Con alcuni dischi multicanale,
[DVD-A]
a meno che il numero di altoparlanti collegati sia pari alle specifiche dei canali del disco, l’audio non verrà riprodotto correttamente. Fare riferimento alla confezione del disco per ulteriori informazioni.
Con i collegamenti HDMI AV OUT, l’audio potrebbe non essere emesso da altri terminali nella modalità con cui è stato impostato.
Controllare che l’impostazione degli altoparlanti corrisponda a quella dell’apparecchio collegato.
Se è stato collegato un amplificatore digitale senza decoder, verificare di aver selezionato “PCM”
in “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” o “MPEG” nel menu “Audio”.
COAXIAL, OPTICAL o
Con alcuni dischi, determinati effetti audio non funzionano o sono meno efficaci.Dolby Pro Logic II, Modalità suono notte, Bassi armonici, Advanced Surround, Multi Re-master e
Sound Enhancement non funzionano se è stata modificata la velocità di riproduzione.
Con i collegamenti AUDIO ONLY (Audio soltanto) non è utilizzabile quando VIERA Link è impostato su “Sì”.
numero di apparecchiature collegate.
Quando AUDIO ONLY (Audio soltanto) è attivato:
– A seconda del tipo di televisore, potrebbe essere impossibile ascoltare l’audio. – L’audio e il video non verranno emessi dal terminale HDMI AV OUT. Premere di nuovo [AUDIO
ONLY].
Quando si modifica la velocità di riproduzione può verificarsi una pausa dell’audio.[DivX] A seconda delle modalità di creazione del file, potrebbe essere impossibile ascoltare l’audio.
HDMI AV OUT
HDMI AV OUT
.
, Dolby Pro Logic II non funziona.
HDMI
. Ridurre il
13 13
– –
16, 17
16
8, 13
8, 15
– 8
7
14
Registrazione
Impossibile registrare su un apparecchio di registrazione digitale. (Viene registrato un suono non corretto.)
Non è possibile registrare WMA/MP3.Non è possibile registrare DVD protetti contro la registrazione digitale.Non è possibile registrare DVD se l’apparecchio utilizzato per la registrazione non è in grado di
gestire segnali con una frequenza di campionamento di 48 kHz.
Applicare le seguenti impostazioni:
– Advanced Surround: No – Uscita digitale PCM: Fino a 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
– – –
13 16 16
Indicazioni dell’unità
“NOPLAY”
“U11” Il disco potrebbe essere sporco.
“H∑∑∑∑ è un numero.
“NODISC” Non è stato inserito alcun disco: Inserire un disco.
“U70-∑” è un numero.
Il numero effettivo successivo a “U70-” dipende dallo stato dell’unità.
È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre, inserire un disco compatibile.Si è inserito un disco vuoto.
Si è inserito un disco che non è stato finalizzato.Potrebbe essersi verificato un problema. Il numero che segue “H” dipende dallo stato dell’unità.
Spegnere e riaccendere l’unità. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e quindi ricollegarlo.
Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Il disco non è stato inserito correttamente: Inserire correttamente il disco.Il collegamento HDMI produce effetti imprevisti.
– Il componente collegato non è compatibile con HDMI. – Il cavo HDMI è troppo lungo. – Il cavo HDMI è danneggiato.
3 –
3 3
– –
6
– – –
Indicazioni del televisore
/ L’operazione non è consentita dall’unità o dal disco. “Impossibile riprodurre gruppo
xx, contenuto xx” “Riprod. titolo xx, capitolo xx impossibile” “Impossibile visualizzare gruppo xx, contenuto xx”
“Non è possibile avere l’audio” “Nessuna modalità audio”
“Controllare il disco.” Il disco potrebbe essere sporco. 3 “Nessuna uscita Audio
med.HDMI causa protez. Copyr.”
Mentre è visualizzato “Stato HDMI”, non vi sono elementi sottolineati.
“Questo disco è codificato per una regione diversa e non può essere letto.”
Nessuna visualizzazione sullo schermo.
“Errore di autorizzazione” Si sta tentando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione
“Noleggio scaduto” Per i contenuti DivX VOD, sono disponibili zero riproduzioni. Non è possibile procedere alla
Si sta tentando di riprodurre elementi non compatibili.
L’audio non è stato registrato, oppure è stato registrato in un formato non riproducibile da questa
unità. È possibile la sola riproduzione video.
Se si collegano apparecchi che non supportano CPPM (➜ 18, Glossario), l’audio proveniente da
un DVD-Audio con protezione da copia CPPM non può essere emesso dal terminale HDMI AV OUT. Collegare il cavo audio del cavo audio/video (L, R) a un terminale AUDIO IN compatibile con HDMI.
Se si seleziona un elemento senza “¢” in “Uscita Video” di Menu Immagini, esso non sarà
sottolineato.
È possibile riprodurre solo DVD-Video se il numero di regione è “2”, “ALL” o numeri di regione
multipli compreso “2”.
Selezionare “Sì” in “On screen display” nel menu “Display”. 17
differente. Non è possibile riprodurre i contenuti su questa unità.
riproduzione.
Copertina
4
12
10
10
RQTC0148
21
41
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Pour des performances et une sécurité optimales, lire attentivement ces instructions. Avant de brancher, de faire fonctionner ou de régler l’appareil, lire attentivement la totalité de ce mode d’emploi. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour une consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À
UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Table des matières
Préliminaires
Accessoires/Disques dont la lecture est possible/
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ÉTAPE 1 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité
(connexion HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bénéficiez d’un son surround multicanaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE 2 La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE 3 CONFIGURATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE 4 Fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opérations
Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Affichage de l’état de la lecture en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modification de la vitesse de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection des pistes son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modification des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modification du rapport de zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réduction du bruit dans les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection de l’angle, Pivotement d’image fixe/avancé . . . . . . . . . . . 7
Saut d'environ 30 secondes en avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lecture de Tout le groupe/Programme/Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lancement de la lecture à partir d’un groupe sélectionné. . . . . . . . . 8
Relecture rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité. . . .8
Reproduction d’un signal audio plus naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Profitez d’un son audio de qualité encore meilleure . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage du mode d'image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture de disques audio (WMA/MP3), d'images (JPEG) et
vidéo (MPEG4/DivX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture des éléments dans l’ordre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture à partir de l’élément sélectionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture de contenu DivX avec l’écran du menu . . . . . . . . 10
À propos de l'affichage du texte des sous-titres DivX . . . 10
À propos du contenu DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture de disques HighMAT
Lecture de programmes/listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menus principaux/Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conseils pour faire des disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4
et DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opérations liées avec le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modification des réglages du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification du réglage des enceintes pour qu’il convienne à vos
enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Référence
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Index des fonctions principales . . . . . . . Couverture de dos
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
RQTC0148
2
42
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. Utilisez les numéros de produit indiqués entre parenthèses pour vous procurer des pièces de rechange. (Numéros de produits valides à partir de juillet 2007. Ils peuvent être modifiés.)
1 Télécommande (N2QAYB000199)1 Cordon d’alimentation
Ne l’utiliser qu’avec cet appareil. Ne jamais l’utiliser avec un autre appareil. De même, ne pas utiliser les cordons pour d’autres appareils.
1 Câble audio/vidéo2 Piles de télécommande
Disques dont la lecture est possible
§1
Disques commerciaux
Disque
Logo
DVD-Vidéo
DVD-Audio
Vidéo CD
CD
Indiqué dans ces
instructions par
Remarques
Disques audio et vidéo de
[DVD-V]
[DVD-A]
[VCD]
[CD] Disques audio
haute qualité
Disques audio haute
§1
fidélité
Disques audio avec vidéo Incluant SVCD (Conforme à la norme IEC62107)
Certains disques DVD-Audio contiennent du contenu DVD­Vidéo (indiqué dans ces instructions par [DVD-V]). Pour lire le contenu DVD-Vidéo, sélectionnez “Lecture DVD vidéo” (➜ 13, Menu Autres).
À propos des DVD-Audio
Certains DVD-Audio multicanaux empêchent la conversion audio descendante (18, Glossaire) de tout ou partie de leur contenu, si le fabricant en a décidé ainsi. Lors de la lecture de tels disques, ou de parties du disque, le signal audio ne sera pas correct (c’est-à-dire qu’une partie du signal manque, la sortie audio multi-canal est impossible à sélectionner et le signal audio est généré sur deux canaux, par exemple), à moins que le nombre d’enceintes soit identique à la spécification du canal du disque. Pour en savoir plus, consultez la pochette du disque.
Disques dont la lecture n’est pas possible
Blu-rayHD DVDDisques enregistrés au format AVCHDDVD-RW version 1.0DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD et Photo CDDVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés de leur cartoucheDVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go“Chaoji VCD” disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et
SVCD non conformes à la norme IEC62107
Disques enregistrés (≤: Disponible, —: Non disponible)
§
Disque
Logo
Enregistré sur un
enregistreur de
DVD, etc.
[DVD-VR]§2[DVD-V]
Enregistré sur un ordinateur
personnel, etc.
§3
[WMA]
[MP3] [JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
Nécessité de
finaliser
§5
DVD-RAM
——≤≤ ≤ ≤
Non
nécessaire
DVD-R/RW
≤≤ ≤≤ ≤ ≤
Nécessaire
DVD-R DL
≤≤——— — —
+ R/+ RW/+ R DL
CD-R/RW
§1
Il sera peut-être impossible de lire les disques mentionnés ci-dessus du fait de leur format, des conditions de leur enregistrement, de la méthode
d’enregistrement et de la manière dont les fichiers ont été créés (14, Conseils pour faire des disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4 et DivX).
(4——— — —
——≤≤≤ ≤ ≤
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
1
Cet appareil peut lire des CD-R/RW enregistrés au format CD-DA ou Vidéo CD.
§6
[WMA] [MP3] [JPEG] Cet appareil peut également lire les disques HighMAT
§2
Les disques enregistrés sur des enregistreurs etc. à l’aide de la version 1.1 du Format d’enregistrement vidéo (une norme d’enregistrement vidéo unifiée). Pour les DVD-R DL: Les disques enregistrés sur des enregistreurs DVD caméscopes du Format d’enregistrement vidéo (une norme d’enregistrement vidéo unifiée).
§3
Les disques enregistrés sur des enregistreurs DVD ou des caméscopes DVD à l’aide du format DVD-Vidéo.
§4
Avec les disques enregistrés à l’aide d’un autre format que le format DVD-Vidéo, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles.
§5
Certains contenus DivX possèdent des fonctions avancées comme DVD-Vidéo. Ces contenus sont indiqués dans ces instructions par
§6
Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles. Pour lire un disque qui fait apparaître la mention “Nécessaire” sur cet appareil, il est nécessaire de finaliser le disque
§7
sur l’appareil sur lequel il a été enregistré.
§7
Cela fonctionnera également en fermant la session.
DVD
, des caméscopes
DVD
à l’aide de la version 1.2
ou des
[DivX]
(Ultra).
Manipulation des disques
Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.
Bon
Mauvais
Précautions lors de la manipulation
Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (Cela risquerait de
faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque,
benzine, diluant ou liquide de protection antistatique.
N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.N’utilisez pas les disques suivants:
– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un
morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.). – Disques très gondolés ou fissurés. – Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
TM
DVD
.
,
8 4 1 0
C T Q R
3
43
ÉTAPE 1 Raccordement
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT R/R
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO O UT
5.1ch
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT L/L
FRONT R/R
S VIDEO OUT
S VIDEO
T
Please c
di
COAXIAL
COMP
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
COAXIAL
AUDIO OUT
5.1ch
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Ne pas poser cet appareil sur un amplificateur ou tout autre composant susceptible de dégager de la chaleur. La chaleur risque d’endommager l’appareil.
Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un magnétoscope. L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de la protection
contre la copie.
Éteignez tous les appareils avant de procéder au raccordement et reportez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
TV
ÉQUIPÉ DE BORNES VIDEO IN ou S VIDEO IN
VIDEO INS VIDEO
or
ou
Câble audio/ vidéo
(fourni)
IN
Câble S vidéo
Please connect
directly toTV.
L
AUDIO IN
R
§
Lors de l’utilisation de ce raccordement, le câble audio (bornes rouge et blanche) doit également être raccordé.
Vous pouvez raccorder le câble audio aux bornes d’entrée audio 2 canaux d’un amplificateur ou d’un composant de système pour profiter de la stéréo.
ÉQUIPÉ D'UNE BORNE COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L
L
R
§
Câble audio/ vidéo
(fourni)
Pour profiter du mode vidéo progressif
Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible avec la sortie en mode progressif. 1 Sélectionnez “Vidéo/YPbPr” pour les bornes
composantes dans CONFIGURATION RAPIDE (5). Réglez “Mode vidéo” sur “Non” (➜17, Menu “HDMI”).
2 3 Réglez “Mode sortie vidéo” sur “480p” ou sur
“576p”, puis suivez les instructions de l’écran de
menu (➜ 12, Menu Image). Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d’entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le mode vidéo progressif.
Non utilisé
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
Câbles vidéo
Please connect
onnect
rectly toTV.
directly toTV.
OU
ÉQUIPÉ D'UNE BORNE SCART (AV) IN
SCART (AV) IN
Câble SCART 21 broches
Si le téléviseur est compatible S-vidéo,
sélectionnez “S-Vidéo/YPbPr”, ou s’il est compatible avec RGB, sélectionnez “RVB/ Pas de sortie” pour les bornes AV dans CONFIGURATION RAPIDE (
Brancher le cordon
5).
d’alimentation en dernier
AC IN
Cordon d’alimentation (fourni)
4
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’appareil
Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité (connexion HDMI) (18, Glossaire)
En raccordant un téléviseur haute définition compatible HDMI, les enregistrements vidéo peuvent être convertis et affichés sous forme de vidéo haute définition (720p, 1080i, 1080p). Vous pouvez également profiter d’un son surround multicanaux en raccordant les bornes de sortie multicanaux à un amplificateur compatible HDMI.
Avec un téléviseur compatible HDMIAvec un téléviseur compatible HDMI
Pour profiter d’une vidéo haute définition et d’un son audio de meilleure qualité avec un câble unique. Vous pouvez profiter d’un son surround
multicanaux en raccordant un amplificateur avec d'autres connecteurs audio (➜ 5).
HDMI IN
Câble HDMI
TV
Avec un téléviseur et un
amplificateur compatibles HDMI
Pour profiter d’un son surround multicanaux et d’une vidéo numérique haute définition.
HDMI IN
Câble HDMI
HDMI OUT
HDMI IN
TV
Vers les enceintes multicanaux
Amplificateur
Avec un amplificateur compatible
Vous pouvez également profiter d’un son surround multicanaux si votre téléviseur n’est pas compatible raccorder un amplificateur compatible
TV
Vers les enceintes multicanaux
HDMI IN
HDMI
Amplificateur
Câble HDMI
; il vous suffit pour cela de
HDMI
VIDEO IN
Non utilisé
Câble audio/vidéo
(fourni)
Câble HDMI
Non utilisé
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’appareil
Réglez “Mode vidéo” sur “Oui” et “Sortie audio”
sur “Oui” (17, Menu “HDMI”).
Avec ce raccordement, vous pouvez utiliser
VIERA Link “HDAVI Control pour plus de détails.
Pour profiter d’une vidéo haute définition, raccordez un téléviseur haute définition compatible HDMI et réglez “Mode sortie vidéo” (➜12, Menu Image).
RQTC0148
Si vous raccordez un équipement ne prenant pas en charge CPPM (➜18, Glossaire), le son d’un DVD-Audio protégé contre la copie CPPM ne peut être reproduit via le connecteur de sortie HDMI AV OUT. Raccordez le câble audio (L, R) du câble audio/vidéo à un connecteur AUDIO IN compatible HDMI.
44
TM
”. Voir page 15
Face arrière de l’appareil
Réglez “
Mode vidéo
” sur “
audio
Avec ce raccordement, vous pouvez utiliser
VIERA Link “HDAVI Control pour plus de détails.
” sur “
Oui
” (➜17, Menu “HDMI”).
Oui
TM
” et “
Sortie
”. Voir page 15
Réglez “
Mode vidéo
Oui
” (➜17, Menu “HDMI”).
sur “
§
Vous pouvez également utiliser les bornes S VIDEO et COMPONENT VIDEO.
” sur “
Non
” et “
Sortie audio
HDMI
.
§
§
Please connect
directly toTV.
Bénéficiez d’un son surround multicanaux
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
5.1
CENTER
SUBWOOFER
5
.
OPTICAL
AUDIO OUT
5.1c h
2ch
L
L
R
R
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
L
R
2ch
Sélectionnez “Non” dans “Sortie audio” (➜ 17, Menu “HDMI”).
ÉQUIPÉ DE BORNES COAXIAL IN ou OPTICAL IN
Amplificateur équipé d’un décodeur intégré ou combinaison décodeur amplificateur
COAXIAL IN
OPTICAL IN
Vous ne pouvez pas utiliser des décodeurs DTS
Digital Surround non adaptés aux DVD.
Même en utilisant cette connexion, la sortie ne se fera que sur 2 canaux lors de la lecture du DVD-Audio. Pour bénéficier d’un son surround multicanaux, raccordez l’appareil à un système 5.1 ch AUDIO OUT à l’aide des connecteurs (
droite
Amplificateur
) ou HDMI (➜4).
ÉQUIPÉ D'UNE BORNE AUDIO IN 5.1ch
Pour obtenir des performances optimales du son PCM multicanaux des DVD-Audio, nous vous recommandons de mettre en place ce raccordement.
COAXIAL IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND (L) (R)
FRONT
(L) (R)
Câble coaxial
ou
Câble audio optique numérique
Lors du raccordement, ne pas plier le câble brusquement.
Modifiez “Sortie numérique PCM”,
“Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” et “MPEG” (16, Menu “Audio”).
Face arrière de l’appareil
ÉTAPE 2 La télécommande
Piles
R6/LR6, AA
Insérez les piles en veillant à ce que leurs pôles (i et
j) correspondent à ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas:
utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.utiliser ensemble des piles de types différents.chauffer les piles ou les exposer à une flamme.démonter ou court-circuiter les piles.essayer de charger des piles alcalines ou au
manganèse. utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
ÉTAPE 3 CONFIGURATION RAPIDE
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
123 4 5
SETUP
Câble audio
Connecter les câbles aux bornes correspondant aux enceintes raccordées.
Modifiez “Haut-
parleurs” (➜ 16, Menu “Audio”).
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande ( maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
RETURN
6), en évitant les obstacles, à une distance
ENTER
SETUP
Mettez la télécommande en marche.
Affichez l’écran QUICK SETUP.
Suivez le message pour effectuer les réglages.
Appuyez pour terminer CONFIGURATION RAPIDE.
Appuyez pour quitter.
Pour modifier ces réglages ultérieurement
Sélectionnez “CONFIGURATION RAPIDE” (➜ 17, Menu “Autres” ).
ÉTAPE 4 Fonctionnement du téléviseur
(Vous pouvez utiliser la télécommande de cet appareil pour faire fonctionner votre téléviseur.)
Pointez la télécommande vers le téléviseur.
1 Tout en appuyant sur [Í TV], saisissez le code avec les touches numériques.
par ex., 01: [0]
2 Vérifiez en allumant le téléviseur et en changeant les canaux.
Fabricant et numéro de code
PANASONIC 01/02/03/04 AIWA 35 BEJING 33 BEKO 71/73/74 BENQ 58/59 BP 09 DAEWOO 64 FERGUSON 34 FINLUX 61
Si la marque de votre téléviseur comporte plusieurs codes, sélectionnez celui qui permet un fonctionnement correct.Si la marque de votre téléviseur ne figure pas dans la liste ou si le code correspondant à votre téléviseur ne permet pas de le commander, cette
télécommande n'est pas compatible avec votre téléviseur. Utilisez la télécommande du téléviseur.
Fujitsu 53 FUNAI 63/67
[1]
HITACHI JINGXING 49 JVC 17/39 KONK A 62 LG 50/51 METZ 28 MITSUBISHI 19/20/47 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25/26/27/60 OLEVIA 45
22/23/40/41
ONWA 70 PHILCO 48
PHILIPS 05/06/07/32/46
PIONEER 37/38 PROVIEW 52 SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18
SONY 08 TCL 31/66 TELEFUNKEN 10/11/12/13/14 THOMSON 15/44 TOSHIBA 16/57
RQTC0148
5
45
Lecture de base
1
Mettez la télécommande en marche.
3Insérez le
disque.
Chargez des disques double face en veillant à ce que l’étiquette de la face que vous souhaitez lire se trouve dirigée vers le haut.
DVD-RAM: Retirez les disques de leur boîtier avant utilisation.
Fonction de reprise de la lecture
La position est mémorisée lorsque “!” clignote sur l’afficheur.
Arrêt
Pause
Saut
Saut de groupe
Recherche
(pendant la lecture)
Ralenti
(pendant la pause)
Image par image
(pendant la pause)
Sélection d’éléments à l’écran
Interrupteur veille/marche (Í/I)
Appuyez pour faire changer l’appareil du mode de marche au mode d’attente et vice versa. L’appareil consomme quand même une petite quantité d’énergie en mode d’attente.
Témoin attente/marche (Í)
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin s’allume en mode
RQTC0148
d’attente et s’éteint en mode de marche.
6
46
Appuyez sur [1] (PLAY) pour
reprendre.
Appuyez sur [] pour effacer la
position.
[DivX] (Ultra): (➜ 10, Lecture de contenu DivX avec l’écran du menu.)
Appuyez sur [1] (PLAY) pour
recommencer la lecture.
Saute les éléments.
[DVD-VR]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Saute des groupes
[DivX] (Ultra): Ne fonctionne pas lorsque le mode “Lecture DivX Ultra” est “Activé” (17, Menu “DivX”).
Jusqu’à 5 étapes.Appuyez sur [1] (PLAY) pour
[VCD] Ralenti: vers l’avant
[MPEG4] [DivX] Ralenti: ne
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[VCD] Vers l’avant uniquement.
Sélectionner
Valider
Permet également de sauter vers les marqueurs insérés avec un enregistreur DVD.
Ne fonctionne pas en mode pause.
commencer la lecture.
uniquement.
fonctionne pas.
2Ouvrez le tiroir
disque.
Témoin AUDIO ONLY seulement) (
Capteur du signal infra-rouge
8)
Pour saisir le numéro
Menu de disque
Pour revenir à l’écran précédent
Afficheur de l’appareil principal
[Remarque]
LES DISQUES CONTINUENT DE TOURNER PENDANT QUE LES
MENUS S’AFFICHENT. Une fois l’utilisation terminée, appuyez sur [] pour préserver le moteur de l’appareil et l’écran du téléviseur.
Pour lire des contenus vidéo MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX d’un DVD-
RAM qui contient aussi les programmes ([DVD-VR]), sélectionnez “Lecture disque données” (13, Menu Autres).
“D.MIX” sur l’afficheur indique qu’une piste son à trois canaux ou plus
peut être convertie (down-mixed) en deux canaux (18, “Conversion audio descendante (Down-mixing)” dans le Glossaire).
Le nombre total de titres peut ne pas s’afficher correctement sur le + R/+ RW.
Si vous rencontrez des problèmes, référez-vous au guide de dépannage (20, 21).
(Audio
4
Lancez la lecture.
ENTER
RETURN
RETURN
FL SELECT
PauseArrêt
Appuyez pour sauter. Maintenez la touche enfoncée –recherche (pendant la
lecture)
–ralenti (en mode pause)
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
par ex. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
par ex. 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] [ENTER] [DivX] (Ultra): Ne fonctionne pas lorsque le mode “Lecture DivX Ultra” est “Activé” ( 17, Menu “DivX”).
[DVD-A] [DVD-V]
Affiche le menu principal d’un disque.
[DVD-VR]
Lecture des programmes (➜11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Affiche le Menu Lecture (➜ 9).
[DVD-V]
Affiche le menu d’un disque.
[DVD-VR]
Lit une liste de lecture (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Affiche le Menu Navigation (➜ 9). [DivX] (Ultra) Affiche le menu d’un disque (➜ 10, Lecture de contenu DivX avec l’écran du menu.
[VCD] avec commande de lecture Affiche le menu d’un disque.
Affichage du numéro
:;
Affichage du temps
Fonctions pratiques
Affichage de l’état de la lecture en cours (OSD rapide)
Appuyez sur [QUICK OSD].
Infos générales ------------> Détails
^-------------------- Non ,----------b
Vous pouvez également appuyer sur [RETURN] pour quitter l’écran.
Infos générales
Numéro en cours de lecture
État de la lecture
Mode de lecture
Ex.: [DVD-V]
Titre
Lecture programmée
Position actuelle
Temps de lecture écoulé
Chapitre
Durée
0 : 00 : 2211
Détails
Ex.: [DVD-V]
Audio
Sous-titres
Angle
Aspect du titre en cours
[MPEG4] [DivX] “Vidéo” et “Audio” ne s’affichent pas pendant la
recherche.
PLAY
SPEED
Modification de la vitesse de lecture
[DVD-VR] [DVD-V]
Appuyez sur [W, PLAY SPEED] ou sur [X, PLAY SPEED].
–de k0,6 à k1,4 (par incréments de 0,1 unité)
Appuyez sur [1] (PLAY) pour revenir à la vitesse de lecture normale.Après avoir modifié la vitesse de lecture
– Multi remastériser (8), Dolby Pro Logic II,Son nocturne,H.Bass,
Ambiophonie évoluée et Amélioration sonore (13, Menu Audio) ne
fonctionnent pas. – La sortie audio passe à deux canaux (La sortie numérique passe sur PCM). – La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz.
Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes d’enregistrement.
AUDIO
Sélection des pistes son
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (avec plusieurs pistes son) [DVD-VR] [VCD]
Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner la piste son.
[DVD-VR]
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner “L”, “R” ou “L R”.
[VCD]
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner “L”, “R”, “L R” ou “L+R”.
[DivX]
Dans le menu à l’écran Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “L”, “R” ou “L R”. [DVD-V] (Disques karaoké) Appuyez sur [ de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque.
2 1
] pour sélectionner “Oui” ou “Non” pour les voix. Pour plus
Type de signal et données
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: type de signal kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux) Exemple: 3
[DivX]
quelques instants si vous modifiez la piste audio.
Dolby Pro Logic II et Ambiophonie évoluée (13, Menu Audio) sont
inopérants lorsque le réglage Audio est sur “L” sur “R” ou sur “L+R”.
/2 .1ch
.1: Effet basse fréquence
(ne s’affiche pas s’il n’y a aucun signal) 0: Pas de surround 1: Surround mono 2: Surround stéréo (gauche/droite) 1: Centre 2: Avant gaucheiAvant droit
3: Avant gaucheiAvant droitiCentre
Sur un disque vidéo DivX, le démarrage de la lecture peut prendre
Détails-DVD-Video Audio Sous-titres Angle Format cinéma d'origine Durée totale titre
Temps de lecture total du titre de lecture en cours
1 DTS 3/2.1ch
1/1 4:3 0:54:28
Ex.: [DVD-VR]
DVD-VR 0.9
Fonctions
Audio 1
SUBTITLE
[DVD-V] [DivX] [VCD] (SVCD uniquement)
Modification des sous-titres
Disques dotés de sous-titres
Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner la langue des sous­titres.
Pour effacer ou afficher les sous-titres
Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “Oui” ou “Non”. Sur les disques + R/+ RW, un numéro de sous-
titres peut apparaître pour des sous-titres qui ne sont pas affichés.
[DVD-VR] (avec indication d’activation/de désactivation des sous-titres)
Fonctions
Sous-titres Non
Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner “Oui” ou “Non”.
Les enregistreurs Panasonic DVD ne permettent pas d’enregistrer les
informations relatives à l’activation ou à la désactivation des sous-titres.
ZOOM
Cette fonction agrandit l’image Letterbox de manière à ce qu’elle remplisse l’écran.
Appuyez sur [ZOOM] pour sélectionner la taille d’image (Plein écran).
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Auto --. 4/3 standard --. European Vista --. 16/9 standard
:;
Cinémascope2 ,------ Cinémascope1 ,------- American Vista
Selon les disques, la taille d’image présélectionnée peut ne pas s’afficher.
[MPEG4] [DivX]
Standard ---------------. Original
^----- Plein écran ,-----}
Réglages de précision (Zoom manuel)
Pendant que le menu s’affiche, appuyez sur [2 1]. (Maintenez la touche enfoncée pour modifier plus vite.) –de
k1,00 à k1,60 (par incréments de 0,01 unité)
Maintenez la touche enfoncée afin de modifier par incréments de 0,05 unité.
–de k1,60 à k2,00 (par incréments de 0,02 unité)
Maintenez la touche enfoncée afin de modifier par incréments de 0,10 unité. [MPEG4] [DivX] uniquement –de
k2,00 – (par incréments de 0,05 unité)
Maintenez la touche enfoncée afin de modifier par incréments de 0,25 unité.
DNR
Adoucit le bruit et réduit les parasites qui apparaissent autour des sections de contraste de l’image.
Modification du rapport de zoom
Films
Fonctions
Plein écran 1.00
Réduction du bruit dans les images
1 Appuyez sur [DNR]. 2
Appuyez sur
ANGLE/PAGE
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sélectionner l’angle de visionnement ou pivoter/avancer l’image fixe.
[2 1]
pour ajuster (0 à i3).
Sélection de l’angle
[DVD-V]
avec des angles multiples
Pivotement d’image fixe [JPEG]
/avancé
Ex.: [DVD-V]
Fonctions
[DVD-A]
Angle 1/4
Saut d'environ 30 secondes en avant
[DVD-VR] [DVD-V] (Sauf
Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel que les publicités, etc.
Pendant la lecture, appuyez sur [MANUAL SKIP].
Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.[DVD-VR] Ne fonctionne pas:
– avec des parties contenant des images fixes. – pendant la lecture d’une liste de lecture.
i R/i RW
)
RQTC0148
7
47
Fonctions pratiques
Sélection titre et chapitre
Durée
Titre
Lecture Effacer
Effacer tout
le programme
Chapitre
1
1
Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité
RQTC0148
8
48
PLAY MODE
En mode arrêt, appuyez sur [PLAY MODE].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche: Lecture de Tout le groupe ([DVD-A]) > Programme > Aléatoire
^-------------------- Désactivé ( lecture normale) ,--------------------b
Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode
de lecture aléatoire ou de lecture programmée. Sélectionnez “Lecture disque données” (13, Menu Autres).
Lecture de Tout le groupe/Programme/ Aléatoire
Sauf [DVD-VR]
Lecture de tout le groupe
Appuyez sur [1] (PLAY).
Lecture de tous les groupes
Appuyez sur PLAY pour commencer
Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments)
1 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner les éléments (6, Pour saisir le numéro).
Répétez la procédure pour programmer d’autres éléments.
2 Appuyez sur [1] (PLAY).
Sélection de tous les éléments (sur le disque, ou dans le titre ou groupe)
Appuyez sur [ENTER] et [3 4] pour sélectionner “ALL”, puis appuyez à nouveau sur [ENTER] pour valider.
Modification du programme
Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément. –Pour modifier un élément, répétez l’étape 1. –Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez “Effacer”, puis appuyez sur [ENTER]). Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.
Effacement du programme entier
Sélectionnez “Effacer tout le programme” puis appuyez sur [ENTER]. Le programme entier est également effacé si vous mettez l’appareil hors tension ou si vous ouvrez le tiroir de disque.
Ex.: [DVD-V]
Lecture aléatoire
1([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX])
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un groupe ou un titre (6, Pour saisir le numéro).
2 Appuyez sur [1] (PLAY).
Pour quitter le mode tout le groupe, programmée ou aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois en mode d’arrêt. [DivX] (Ultra): DivX Ultra sera lu comme un fichier DivX normal, indépendamment du fait que “Lecture DivX Ultra” (17, Menu “DivX”) soit réglé sur “Activé” ou sur “Désactivé”.
GROUP
Un dossier d’un disque WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et DivX vidéo est considéré comme un “Groupe”.
1 En mode arrêt, appuyez sur [GROUP]. 2 Appuyez sur [3 4] ou sur les touches
numériques pour sélectionner un
Lancement de la lecture à partir d’un groupe sélectionné
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
groupe, puis appuyez sur [ENTER].
[DVD-A]
Pour lire tous les groupes (➜ci-dessus, Lecture de tout le groupe) [DivX] (Ultra): Pour utiliser cette fonction, réglez “Lecture DivX Ultra” (17, Menu “DivX”) sur “Désactivé”.
QUICK REPLAY
Relecture rapide
[DVD-A] [DVD-VR]
[DVD-V] [WMA] [MP3] [CD]
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter vers l’arrière de quelques secondes.
Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes
d’enregistrement.
Cela ne fonctionne pas lorsque le temps de lecture écoulé ne peut pas
s’afficher.
Cela ne fonctionne pas avec + R/+ RW.
Ex.: [DVD-V]
Lecture aléatoire
Press PLAY to start
Choisissez un titre.
Titre
sélectionner
Chercher groupe 1
1
démarrer
PLAY
Fonctions
Reproduction d’un signal audio plus naturel (Multi remastériser)
[DVD-VR] [DVD-V] [DVD-A] [VCD] [CD]
Au cours de la sortie multi-canal de ces disques, cette fonction reproduit
les fréquences perdues au cours de l’enregistrement, ceci afin de générer un son plus proche de l’original.
Au cours de la sortie 2 canaux de ces disques, cette fonction génère un
son plus naturel en ajoutant des signaux haute fréquence non enregistrés sur le disque; par exemple, elle lit un DVD-Vidéo à 96 kHz alors qu’il a été enregistré à 48 kHz. (18, “Fréquence d’échantillonnage” dans le Glossaire)
[WMA] [MP3] (La fréquence d’enregistrement du disque est différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz) Cette fonction reproduit les plus hautes fréquences perdues au cours de l'enregistrement pour vous restituer un son plus proche du son d'origine.
Appuyez sur [MULTI RE-MASTER] pour sélectionner “1”, “2” ou “3”.
Fonctions
Multi remastériser 1
Réglage
1 Rythme élevé (pop et rock, par
2 Rythmes divers (jazz, par exemple) Moyen 3 Rythme faible (musique classique, par
Non Éteint Éteint
Lorsque l’appareil est raccordé au moyen du connecteur DIGITAL
AUDIO OUT, la fréquence d’échantillonnage de sortie réelle dépend du réglage “Sortie numérique PCM” dans le “Audio” menu (➜ 16).
Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes
d’enregistrement.
Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II,Son nocturne,
H.Bass ou Ambiophonie évoluée (13, Menu Audio) est activé.
Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou DVD-R/RW.
(Disques enregistrés à une fréquence de 48 kHz seulement)
(Disques enregistrés à des fréquences de 44,1 kHz et 48 kHz seulement)
Non
1
2 3
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Type de musique
exemple)
exemple)
Autres disques
Niveau d’effet Léger
Fort
Profitez d’un son audio de qualité encore meilleure [AUDIO ONLY (Audio seulement)]
Vous pouvez profiter d’un son audio de meilleure qualité en arrêtant la sortie vidéo.
Pendant la lecture
Appuyez sur [AUDIO ONLY].
AUDIO ONLY (Audio seulement) est annulé lorsque vous:
– appuyez à nouveau sur [AUDIO ONLY]. – commutez l’appareil en mode d’attente. – réglez “VIERA Link” sur “Oui” (17, Menu “HDMI”).
Il peut y avoir une sortie vers l'écran lorsque:
– le disque est arrêté. – des commandes sont exécutées, comme une recherche. – l'affichage à l’écran ou l’écran de menu apparaît.
Aucun son audio ou vidéo ne sortira du connecteur HDMI AV OUT
lorsque cette fonction est activée.
CONTRAST
BRIGHTNESS
Contraste
Augmente le contraste entre les zones lumineuses et sombres de l’image.
1. Appuyez sur [CONTRAST].
2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7).
Luminosité
Eclaircit l’image.
1. Appuyez sur [BRIGHTNESS].
2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (0 à i15).
Netteté
Ajuste la netteté des bords des lignes horizontales.
1. Appuyez sur [SHARPNESS].
2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7).
Couleur
Ajuste la teinte de la couleur de l’image.
1. Appuyez sur [COLOUR].
2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7).
SHARPNESS
COLOUR
Réglage du mode d'image
Lecture de disques audio (WMA/MP3), d'images (JPEG) et vidéo (MPEG4/DivX)
Sélectionnez “Lecture disque données” (13, Menu Autres) dans les cas suivants:
-Lecture de disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT Pour lire du contenu vidéo
-
Lecture des éléments dans l’ordre (Menu Lecture)
Dans le menu à l’écran
Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “Tous”, “Audio”, “Image” ou “Vidéo” et appuyez sur [ENTER].
Pour afficher/quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
MP3,
JPEG,
MPEG4
ou DivX
sur un DVD-RAM qui contient également les programmes (
MPEG4/DivX vidéo
Tous les contenus
WMA/MP3
JPEG
[DVD-VR]
)
Menu Lecture
Tous Total 436
Audio Total 7
Image Total 427
Vidéo Total 2
pour sélectionner puis
ENTER
MENU
Lecture à partir de l’élément sélectionné (Menu Navigation)
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [342 1] pour sélectionner le groupe, puis
appuyez sur [ENTER].
3 Pour lire le contenu d’un groupe dans l’ordre
Appuyez sur [ENTER].
Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné
Appuyez sur [342 1] pour effectuer la sélection, puis appuyez sur [ENTER].
M
enu Navigation
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
afficher le sous-menu
FONCTIONS
005 Japanese
001 Lady Starfish
Groupe 005/023
Groupe
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.Pour profiter de l'écoute d'un enregistrement WMA/MP3 tout en affichant une image JPEG à l’écran
Sélectionnez d’abord JPEG, puis WMA/MP3. (Cela ne fonctionne pas dans l’ordre inverse.)
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
Utilisation du sous-menu
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [FUNCTIONS]. 3 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur [ENTER].
Multi Liste Arbre Miniature Groupe suivant Groupe précédent
Tous Audio Image Vidéo
Aide Rechercher
Groupes et contenu Contenu uniquement Groupes uniquement Images miniatures [JPEG] Pour passer au groupe suivant Pour revenir au groupe précédent
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et DivX vidéo WMA/MP3 uniquement JPEG uniquement
MPEG4 et DivX vidéo uniquement Pour basculer entre les messages d’aide et
l’indicateur de temps de lecture écoulé Pour lancer une recherche sur un titre de contenu
ou de groupe ( droite)
Recherche sur un titre de contenu ou de groupe
1 Appuyez sur [MENU].
Appuyez sur [2 1] pour mettre en surbrillance un titre de groupe,
un titre de contenu ou pour lancer une recherche sur le contenu.
2 Appuyez sur [FUNCTIONS]. 3 Appuyez sur [3 4] pour
sélectionner “Rechercher”, puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un caractère, puis
appuyez sur [ENTER].
Répétez l’opération pour saisir un autre caractère.La recherche s’applique également aux minuscules.Appuyez sur [6 5] pour sauter entre A, E, I, O et U.Appuyez sur [2] pour effacer un caractère.Effacez l’astérisque (¢) pour rechercher les titres qui commencent
par ce caractère.
5 Appuyez sur [1] pour sélectionner “Rechercher”, puis
appuyez sur [ENTER].
L’écran de résultat de recherche apparaît.
6 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le contenu ou le
groupe, puis appuyez sur [ENTER].
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson
Contenu
5
JPEG
Contenu 0001/0004
quitter
RETURN
Numéros de groupe et de contenu en cours de lecture
: JPEG : WMA/MP3
: MPEG4/DivX vidéo
Numéro actuellement sélectionné
A
Rechercher
RQTC0148
9
49
Lecture de contenu DivX avec l’écran du menu [DivX] (Ultra)
Certains contenus vidéo DivX disposent de menus interactifs. Vous pouvez sélectionner ce que vous souhaitez regarder ou régler le son audio et la langue des sous-titres. Le contenu de ce menu et les fonctions diffèrent d'un disque à l'autre. Les éléments suivants expliquent le fonctionnement de base lorsque cette fonction est utilisée.
Préparation: Réglez “Lecture DivX Ultra” sur “Activé” (17, Menu “DivX”).
Commande de lecture de base
Pendant la lecture, vous pouvez utiliser les boutons suivants pour les opérations.
[] Arrêter la lecture (la position d'arrêt est mémorisée).
[: 9] Sauter des chapitres.
[MENU]
La position mémorisée est effacée si le réglage “Lecture DivX Ultra”
(17, Menu “DivX”) est modifié.
Pour sélectionner d'autres contenus pendant la lecture, veuillez suivre
les étapes ci-dessous.
1.Appuyez deux fois sur [∫]. Appuyez sur [MENU] pour afficher l'écran de menu et sélectionner l'élément.
2.
Vous pouvez aussi du contenu DivX en utilisant le menu de lecture ou la
navigation. Menu. Réglez “Lecture DivX Ultra” sur “Désactivé” (➜ 17, Menu “DivX”).
Revenir à l’écran de menu (la position d'arrêt est mémorisée).
Opérations sur l'écran de menu
Vous pouvez utiliser les boutons suivants pour les opérations sur les menus.
[342 1] Sélectionnez l'élément.
[ENTER] Valider/Lancer la lecture.
[MENU]
Pendant la lecture, appuyer sur [MENU] revient à l’écran de menu et la position d’arrêt est mémorisée. Appuyer de nouveau sur [MENU] démarre la lecture à partir de la position d’arrêt.
[] Sortir de l'écran de menu.
À propos de l'affichage du texte des sous-titres DivX
Vous pouvez afficher le texte des sous-titres enregistrés sur le disque DivX vidéo sur cet appareil. Cette fonction n'a aucun rapport avec les sous-titres indiqués dans les spécifications des normes DivX et ne possède pas de norme claire. Selon les méthodes utilisées pour créer le fichier, les fonctions suivantes peuvent être inopérantes.
Affichage du texte des sous-titres
1 Pendant la lecture, appuyez sur [SUBTITLE].
Les fichiers DivX vidéo qui
n'affichent pas “Texte” ne contiennent pas de texte de sous-titres.
Fonctions
Sous-titres Oui
Texte
Le texte des sous-titres ne peut pas être affiché.
2 Appuyez sur [21] pour sélectionner “Oui”.
Si le texte des sous-titres ne s'affiche pas correctement, essayez de
modifier les réglages de langue (➜ ci-dessous).
Réglages des langues du texte des sous-titres
1 Pendant la lecture, appuyez sur [SETUP]. 2 Appuyez sur [34] pour sélectionner “DivX”, puis
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [34] pour sélectionner “Texte des sous-
titres”, puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [34] pour sélectionner “Latin1”, “Latin2”,
“Cyrillique” ou “Turc” et appuyez sur [ENTER].
Le réglage initial est “Latin2”.
Pour quitter l’écran, appuyez sur [SETUP].
Types de fichiers de texte de sous-titres qui peuvent être affichés
Le texte des sous-titres qui satisfait aux conditions suivantes peut être affiché sur cet appareil.
Format de fichier: MicroDVD, SubRip, ou TMPlayerExtension du fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, ou “.txt”Nom du fichier: pas plus de 44 caractères, en ne tenant pas compte de
l'extension du fichier
Le fichier DivX vidéo et le fichier de texte des sous-titres se trouvent
dans le même dossier, et leurs noms sont les mêmes à l'exception des extensions de fichier. Dans le cas où il y a plusieurs fichiers de texte de sous-titres à l'intérieur du
même dossier, ils s'affichent dans l'ordre de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitations de cet appareil
Dans les situations suivantes, les sous-titres ne peuvent pas être affichés comme ils ont été enregistrés. De plus, selon les méthodes utilisées pour créer le fichier ou l'état de l'enregistrement, il est possible que seules des parties des sous-titres s'affichent, ou que les sous-titres ne puissent pas s'afficher du tout. – Lorsque du texte ou des caractères spéciaux sont inclus dans le texte des sous-titres. – Lorsque la taille du fichier est supérieure à 256 Ko. – Lorsque les caractères avec des styles spécifiés sont inclus dans les
données des sous-titres. Les codes qui spécifient le style des caractères dans les fichiers sont affichés en tant que caractères des sous-titres.
– Lorsque des données avec un format différent figurent parmi les
données des sous-titres.
Si le nom du fichier DivX vidéo n'est pas affiché correctement sur
l'écran du menu (le nom du fichier s'affiche sous la forme “_”), le texte du sous-titre peut ne pas s'afficher correctement.
Le texte des sous-titres ne peut pas s'afficher lorsque les fonctions recherche, Saut dans le temps et d'autres opérations de ce genre sont en cours d'exécution.
Le texte des sous-titres ne peut pas être affiché lorsque OSD rapide, les menus à l’écran, le Menu Navigation et d'autres menus de ce type sont affichés.
[DivX] (Ultra):
DivX Ultra” (
Le texte du sous-titrage ne peut pas être affiché lorsque “Lecture
17, Menu “DivX”) est réglé sur “Activé”.
À propos du contenu DivX VOD
DivX Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé pour assurer la protection des droits d’auteur. Pour lire du contenu DivX VOD sur cet appareil, vous devez préalablement l’enregistrer. Suivez les instructions en ligne pour acheter un contenu DivX VOD afin de saisir le code d’enregistrement de l’appareil et d’enregistrer ce dernier. Pour plus d’informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
Affichez le code d’enregistrement de l’appareil
(➜17, “Inscription DivX” dans le Menu “DivX”)
Configuration
Disque Vidéo
Audio
HDMI
DivX
Affichage
Autres
Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.
Après la première lecture d’un contenu DivX VOD, un autre code d’enregistrement s’affiche dans “Inscription DivX”. N’utilisez pas ce code d’enregistrement pour acheter du contenu DivX pour acheter du contenu DivX vous ne pourrez plus lire le contenu acheté à l’aide du code précédent.
Si vous achetez du contenu DivX VOD à l’aide d’un code
RQTC0148
d’enregistrement différent de celui de cet appareil, vous ne pourrez pas
10
lire ce contenu. (“Absence d’autorisation” s’affiche.)
50
Inscription DivX
Vidéo à la demande DivX
Votre code d’inscription est :
Pour plus de détails, reportez-vous à www.divx.com/vod
pour poursuivre
ENTER
Pressez
XXXXXXXX
8 caractères alphanumériques
VOD
VOD
, et si vous lisez ce contenu sur cet appareil,
. Si vous utilisez ce code
À propos du contenu DivX qui ne peut être lu qu’un certain nombre de fois
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un certain nombre de fois. Au cours de la lecture de ce type de contenu, le nombre de lectures restantes est affiché. Vous ne pouvez plus lire ce contenu lorsque le nombre de lectures restantes est égal à zéro.
Lors de la lecture de ce contenu Le nombre de lectures restantes est diminué d’un point si
– vous appuyez sur [Í] ou sur [SETUP]. – appuyez deux fois sur [∫]. – vous appuyez sur [: 9] ou [5] etc., et que vous arrivez à
d'autres contenus.
(“Location expirée” s’affiche.)
Utilisation des menus à l’écran
MENU
Lecture CD
[CD]
Les titres apparaissent à la lecture du texte du CD.
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [3 4] pour
sélectionner la piste, puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour
sauter d’une page à une autre.
Ex.: texte du CD
CD
Disque Titre : All By Artist Disque Artiste : Pink Island Piste Titre :
Long John Platinum
Piste Artiste : SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
pour sélectionner puis
ENTER
1/23
quitter
RETURN
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour basculer entre les messages d’aide et l’indicateur de durée écoulée.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
MENU
Lecture de disques HighMAT
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
Dans le menu à l’écran
Appuyez sur [342 1] pour effectuer la sélection, puis appuyez sur [ENTER].
Menu: Pour accéder au menu suivant de listes de lecture ou à un autre menu.
Pour revenir à l’écran de menu
Appuyez sur [TOP MENU] puis appuyez sur [RETURN] plusieurs fois.
Pour modifier l’image d’arrière-plan du menu
Appuyez sur [FUNCTIONS]. L’image d’arrière-plan est remplacée par celle enregistrée sur le disque.
Pour afficher/quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
Liste de lecture: La lecture commence.
Sélection à partir de la liste
Pendant la lecture
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [2], puis sur
[3 4] pour basculer entre les listes “Liste lect.”, “Groupe” et “Contenu”.
3 Appuyez sur [1], puis sur
[3 4] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [ANGLE/PAGE]
pour sauter d’une page à une autre.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [RETURN].
Liste lect.
Groupe
Contenu
Liste lect.
All By Artist
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
ENTER
Titre de contenu Few times in summer Less and less And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory Wheeling spin Velvet Cuppermine Ziggy starfish
lecture sélectionner
Few times in summer
RETURN
Lecture de programmes/listes de lecture
[DVD-VR]
Les titres n’apparaissent que si vous les avez saisis.Il est impossible d’éditer les listes de lecture et les titres.
2 01
Lecture des programmes
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Appuyez sur [3 4] ou sur
les touches numériques pour sélectionner le programme.
Appuyez sur [ANGLE/PAGE]
pour sauter d’une page à une autre.
Pour sélectionner un
numéro à 2 chiffres
par ex. 23: [S10] [2] [3]
Appuyez sur [1] pour afficher le contenu du programme.
3 Appuyez sur [ENTER].
Lecture d'une liste de lecture
(Uniquement lorsque le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur [PLAY LIST]. 2 Appuyez sur [3 4] ou sur
les touches numériques pour sélectionner la liste de lecture.
Appuyez sur [ANGLE/PAGE]
pour sauter d’une page à une autre.
Pour sélectionner un numéro
à 2 chiffres
par ex. 23: [S10] [2] [3]
3 Appuyez sur [ENTER].
quitter
Navigateur direct
Date
11/ 1(MER) 0:05 Monday feature 1 1/ 1 (LUN) 1:05 Auto action 2 2/ 2 (MAR) 2:21 Cinema 3 3/ 3 (MER) 3:37 Music 4 4/10(JEU) 11:05 Baseball 5
sélectionner
Liste lect.
pour sélectionner puis
Début
Titre
RETURN
Date N° Durée Totale
11/1 0:00:01 City Penguin 1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom 2 2/ 2 1:10:04 Formula one 3 3/ 3 0:10:20 Soccer 4 4/10 0:00:01 Baseball 5 4/11 0:00:01 City Penguin 6 4/15 0:01:10 Ashley at Prom 7 4/17 0:13:22 Formula one 8 4/20 0:05:30 Soccer 9 4/22 0:07:29 Baseball 10
ENTER
RETURN
Contenu
quitter
quitter
RQTC0148
11
51
Utilisation des menus à l’écran
123 4
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Sélectionner
Pour revenir au menu précédent
Sélectionnez le menu. Effectuez les réglages. Appuyez pour quitter.
Pour aller au menu suivant
Val ider
Sélectionner
Valider
RETURN
Menus principaux
Programme/Groupe Titre/Chapitre Piste/Liste lect. Contenu
Pour faire un saut vers l’avant ou vers l’arrière (Saut dans le temps en lecture uniquement)
1. Appuyez sur [ENTER] deux fois pour afficher l’indicateur Saut dans le temps.
Durée
Vidéo Audio Arrêt sur
2. Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le temps, puis appuyez sur [ENTER]. Maintenez la touche [3 4] enfoncée pour modifier
plus vite.
Pour modifier l’affichage du temps restant/écoulé Pour afficher les informations relatives à la vidéo
(7, Sélection des pistes son) Pour afficher les informations relatives au son audio Pour passer à une image fixe
image
Pour lancer la lecture à partir d’un élément spécifique
Appuyez sur [3 4] pour effectuer la
sélection, puis appuyez sur [ENTER].
Maintenez la touche [3 4] enfoncée
pour modifier plus vite.
(
Sauf
+ R/+ RW)
Sélec. numéro
Miniature Sous-titres Repère (VR) Angle Rotation
d’image
Diaporama
Autres réglages
[VCD] avec commande de lecture
Utilisez cette fonction si vous souhaitez sélectionner un nombre avec
la télécommande du téléviseur lorsque VIERA Link “HDAVI Control” est activé. Les touches numériques de la télécommande du téléviseur sont inopérantes lors de la sélection d'un nombre sur un VCD.
Pour sélectionner un nombre
Dans le menu du disque à l’écran Appuyez sur [1] ➜ Appuyez sur
Pour afficher les images miniatures (7, Modification des sous-titres) Pour accéder à un marqueur inséré avec un enregistreur DVD (7, Sélection de l’angle, Pivotement d’image fixe/
avancé)
Pour activer/désactiver le diaporama Pour changer le timing du diaporama (1 Rapide
En mode Diaporama, la fonction Saut/Rotation peut ne pas
fonctionner correctement en fonction de la position de lecture.
( ci-dessous)
[3 4] ➜
Appuyez sur [ENTER]
Autres réglages
Vitesse de
(7, Modification de la vitesse de lecture)
lecture
Menu Lecture
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher, [JPEG]: la fonction Répétition peut être utilisée.)
Répétition
Répétition A-B
Aperçu de disque évolué
Sélectionnez un élément à répéter.
Pour répéter une section donnée
Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin. Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler.
[DVD-VR] (partie image fixe): Ne fonctionne pas. [DVD-VR] [DVD-V] (Sauf
(Lecture normale uniquement)
Défilement des titres/programmes pour la lecture
Appuyez sur [1] (PLAY) lorsque vous avez trouvé un titre/programme à lire. Vous pouvez également passer en revue chaque
tranche de 10 minutes. Sélectionnez “Mode intervalle” (16, “Aperçu de disque évolué” dans le “Disque” menu). Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
≥ ≥ [DVD-VR] Ne fonctionne pas:
– avec des parties contenant des images fixes. – pendant la lecture d’une liste de lecture.
+ R/+ RW
Menu Image
Normal: Images normales
12
52
RQTC0148
Mode image
Cinéma1: Adoucit l’image et améliore l’affichage des
Cinéma2: Rend l’image plus nette et fait ressortir les
Animation: Convient à l’animation Dynamique: Améliore le contraste pour des images plus
Peau douce:Adoucit la peau des personnages dans les
Utilisateur (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner “Réglage de l’image”) ( ci-dessous)
Réglage de l’image Contraste/Luminosité/Netteté/Couleur (8, Réglage du mode d'image) Gamma: Ampli de profondeur
Réduit le bruit en arrière-plan pour donner une plus grande impression de profondeur (0 à +4).
Réduc. bruit num. MPEG (7, Réduction du bruit dans les images)
détails dans les scènes sombres
détails dans les scènes sombres.
vives.
images.
Ajuste la luminosité des zones sombres (0 à +5).
Mode sortie vidéo
)
Mode de transfert
.
Sélectionner source
Optimiseur image HD
Format couleur HDMI
Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est réglé sur “Oui”) (17, Menu “HDMI”)
Les enregistrements vidéo seront convertis et produits sous forme de vidéo haute définition. La qualité de l’image variera en fonction de l’équipement connecté. Choisissez la qualité d’image de votre choix.
480p 576p 720p 1080i 1080p
“¢” s’affiche près des sorties vidéo possibles avec
l’équipement raccordé. La sélection d’un élément sans “ peut entraîner une déformation de l’image. En cas de déformation de l’image, maintenez la touche [CANCEL] enfoncée jusqu’à ce que l’image s’affiche correctement. Le réglage revient alors sur “480p” ou “576p”.
La résolution de l’image provenant du connecteur de
COMPONENT VIDEO OUT sera de “480i” ou “576i”.
Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est réglé sur “Non”) ( 480i 576i 480p 576p
Si vous sélectionnez “480p” ou “576p” et qu’un écran de confirmation apparaît, ne sélectionnez “Oui” que si votre téléviseur est compatible avec une sortie progressive.
Si vous avez choisi “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” ou “1080p” ( ci-dessus), sélectionnez la méthode de conversion adaptée au type de matériel. Pendant la lecture de disques PAL, de contenu MPEG4 ou de contenu vidéo DivX
Auto: Détecte le contenu vidéo à 25 images par
Vidéo: Sélectionnez lorsque vous utilisez Auto et que le
Lors de la lecture des disques NTSC
Auto1 (normal):
Auto2:
Vidéo: Sélectionnez lorsque vous utilisez Auto1 et
Lorsque vous sélectionnez “Auto”, la méthode de construction du contenu DivX vidéo est automatiquement reconnue et sortie. Si l’image est déformée, sélectionnez “I (Entrelacé)” ou “P (Progressif)” selon la méthode de construction utilisée lors de l’enregistrement du contenu sur le disque.
Auto I (Entrelacé) P (Progressif) Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est
réglé sur “Oui”) (17, Menu “HDMI”)
Améliore la qualité de la sortie vidéo HDMI (720p,1080i et 1080p).
Non, 1 (plus faible) à 3 (plus fort) Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est
réglé sur “Oui”) (17, Menu “HDMI”)
La qualité de l’image variera en fonction de l’équipement connecté. Choisissez la qualité d’image de votre choix. Si l’un des éléments ci-dessous n’est pas compatible avec l’équipement connecté, il ne s’affiche pas.
RVB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2)
“Plage RGB” (➜ 17, Menu “HDMI”) est disponible
lorsque “RVB” est sélectionné.
17, Menu “HDMI”) ou d'autres connexions
seconde et le convertit de manière appropriée.
contenu est déformé.
Détecte le contenu vidéo à 24 images par
seconde et le convertit de manière appropriée. Compatible avec le contenu vidéo à 30 images par seconde en plus du contenu vidéo à 24 images par seconde.
Auto2 et que le contenu est déformé.
,---.
5 Lent)
¢
Menu Audio Menu Affichage
Oui ,------. Non 0 à s60 (par incréments de 2)
Auto, 0 à s7
Pour sélectionner le mode d’affichage des images créées pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à rapport de format 16:9. Normal: Allonge l’image horizontalement. Auto: “Zoom arrière”constitue le réglage
Zoom arrière: Zoom avant: Agrandit jusqu’au rapport de format 4:3.
ou
ou
Dolby Pro Logic
II
Son nocturne
H.Bass
Ambiophonie évoluée
Optimisation dialogues
Multi remastériser
Amélioration sonore
Filtre numérique
Atténuateur
Dolby Pro Logic II son surround à 5 canaux (avant gauche et droit, centre, surround gauche et droit) à partir de tout programme stéréo.
Non Film: Programme vidéo, enregistré en Dolby Surround. Musique: Sources stéréo.
Cela ne fonctionne pas lors de la lecture de signaux
audio multicanaux.
Cela ne fonctionne pas lorsque le signal audio provient
du connecteur HDMI AV OUT.
Cela ne fonctionne pas avec
Sauf [JPEG] [MPEG4] [DivX] Vous pouvez profiter de films et de musique tard dans la nuit car les parties les plus calmes de l’audio sont accentuées.
Oui ,------. Non
Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains
modes d’enregistrement.
Cela ne fonctionne pas avec
≥ ≥Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II
(ci-dessus) est activé.
[DVD-VR] [DVD-V]
Oui ,------. Non
Vous pouvez profiter de basses profondes avec les enceintes. Cela fonctionne avec les disques DVD vidéo 5.1.
Cela fonctionne également sur certaines portions de disques 2 canaux.
Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains
modes d’enregistrement.
Si le son est déformé ou s’il y a du bruit, réglez sur “Non”.
≥ ≥Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II
ou Son nocturne (ci-dessus) est activé.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 canaux ou plus) Bénéficiez d'un effet semblable au surround en utilisant 2 enceintes avant (SP) ou un casque (HP) (branchez l'appareil sur l'équipement qui possède une prise jack pour écouteur).
SP 1 Naturel SP 2 Amplifié HP 1 Naturel HP 2 Amplifié Non
Lorsque vous écoutez des disques enregistrés avec des
effets surround, le son peut provenir séparément des enceintes situées à votre gauche ou à votre droite.
Lorsque vous utilisez un casque à partir de l'équipement
connecté, sélectionnez “HP 1” ou “HP 2”.
La position d’écoute idéale se trouve à 3 ou 4 fois la
distance entre les enceintes gauche et droite de la paire avant ou la largeur du téléviseur si vous utilisez les haut­parleurs du téléviseur.
Ne pas utiliser cette option conjointement avec les effets
surround d’autres composants.
Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II,
Son nocturne ou H.Bass (
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) [DivX] (Dolby Digital, 3 canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) Pour rendre le dialogue des films plus clairement audible
Oui ,------. Non (8, Reproduction d’un signal audio plus naturel)
[DVD-VR] [DVD-V] (Disques enregistrés à une fréquence de 48 kHz seulement) [DVD-A] (Disques enregistrés à des fréquences de 44,1 kHz et 48 kHz seulement)
[CD]
[VCD]
[MP3] (La fréquence d’enregistrement du disque est
[WMA]
différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz) Vous pouvez bénéficier d’un son confortable, similaire à un son analogique.
Oui ,------. Non
Cela ne fonctionne pas lorsque le son
(8, Reproduction d’un signal audio plus naturel Dolby Pro Logic II Ambiophonie évoluée (ci-dessus) est activé.
Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains
types d’enregistrements.
Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou
DVD-R/RW.
Équipé de bornes 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT (4, 5) Normal: Un timbre clair. Lent: Donne une atmosphère musicale, avec douceur
Équipé de bornes 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT (4, 5)
Allumez en cas de distorsion du son.
Oui ,------. Non
est un décodeur avancé qui délivre un
MP3
sur DVD-RAM ou DVD-R/RW.
MP3
sur DVD-RAM ou DVD-R/RW.
ci-dessus) est activé.
, Son nocturne, H.Bass
et une sensation de profondeur.
Multi remastériser
ou
),
Info Position
sous-titres Luminosité
sous-titres
Aspect 4/3
Plein écran Zoom manuel Affichage débit
binaire Transparence menu
écran Luminosité menu
écran
État HDMI
OSD rapide
Menu Autres
Rehausseur AV
Configuration Lecture DVD vidéo
Lecture DVD audio Lecture DVD-VR
Lecture HighMAT Lecture disque
données
standard. Toutefois, ce réglage est automatiquement commuté sur “Zoom avant” en présence d’une image au format Letterbox. Les images apparaissent au centre de l’écran.
(7, Modification du rapport de zoom) (7, Modification du rapport de zoom)
Films
Oui ,------. Non Non Oui Auto (S'allume automatiquement
lorsque les images apparaissent à l'écran.)
s3 à r3
Donne diverses informations lorsque l'appareil est connecté via le connecteur HDMI AV OUT. (14, Confirmation des informations HDMI)
(➜7, Affichage de l’état de la lecture en cours)
Pour accéder au réglage audio/vidéo optimal Non: Annulé Auto: Les réglages audio et vidéo
Utilisateur1: Utilisateur2: Utilisateur3:
Pour prédéfinir les réglages
Vous pouvez prérégler vos effets vidéo/ audio favoris sur “Utilisateur1”, “Utilisateur2” et “Utilisateur3”.
Préparation
Ajustez, selon votre préférence, le réglage ci-dessous. (Lorsque “Auto” est sélectionné, la fonction n’est pas disponible.)
Réglages audio:
Dolby Pro Logic II/Son nocturne/H.Bass/ Ambiophonie évoluée/Optimisation dialogues/Amélioration sonore ( Multi remastériser (8, Reproduction d’un signal audio plus naturel)
Réglages vidéo:
Mode image (➜ 12) Gamma/Ampli de profondeur (➜ 12) Contraste/Luminosité/Netteté/Couleur (8, Réglage du mode d'image) Réduc. bruit num. MPEG (7, Réduction du bruit dans les images)
1. Sélectionnez “Enregistrer réglages” puis appuyez sur [ENTER].
2. Appuyez sur [3 4] pour sélectionner (Utilisateur1, Utilisateur2 ou Utilisateur3) et appuyez sur [ENTER].
3. Suivez les instructions de l’écran de menu, puis appuyez sur [ENTER] en dernier.
Lorsque AV Enhancer est réglé sur “Auto”, vous ne pouvez pas modifier les réglages individuels des éléments dans “Réglages
audio” et “Réglages vidéo” (ci-dessus). (➜16, Modification des réglages du lecteur)
Sélectionnez “Lecture DVD vidéo” pour lire le contenu DVD-Vidéo sur DVD-Audio.
Sélectionnez “Lecture disque données” pour lire le contenu vidéo MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX sur un DVD-RAM qui contient également les programmes ( pour lire les disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT.
optimaux sont sélectionnés. Convient pour la vidéo Convient pour le son audio Convient pour la vidéo (
gauche
[DVD-VR]
([DVD-V])
[DVD-VR]
) ou
)
)
RQTC0148
13
53
Utilisation des menus à l’écran
Confirmation des informations HDMI
État HDMI----- HDMI raccordé
Information HDMI Flux audio
Canal max. Espace couleur Format vidéo
Toutes les sorties possibles sont affichées.La sortie actuelle pour “Flux audio”, “Espace couleur” et “Format vidéo” sera soulignée.Lorsque “Non” est sélectionné dans le menu “Sortie audio” (17, Menu “HDMI”) “– – –” s'affiche dans “Flux audio” et “Canal max.”.
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG 6ch YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p 720p/1080i/1080p
Etat de connexion (7, Sélection des pistes son)
Indique le nombre de canaux maximum de l’équipement raccordé.
(12, Format couleur HDMI)
(12, Mode sortie vidéo)
Conseils pour faire des disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4 et DivX
Format Disque Extension Référence
[WMA]
[MP3]
CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[JPEG]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[MPEG4]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[DivX]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
Si des groupes ont été créés à un emplacement autre que la racine, comme “002 group” dans l’illustration ci-contre, au-
delà du huitième groupe, les groupes sont affichés sur une même ligne verticale dans l’écran de menu.
L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différer de celui de l’écran d’ordinateur.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Écriture en Paquet.
Pour nommer les fichiers et les dossiers (Sur cet appareil, les fichiers sont traités comme du contenu et les dossiers comme des groupes.)
Lors de l’enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de fichiers. Il peut s’agir de numéros dotés d’un même nombre de chiffres, et vous pouvez le faire dans l’ordre dans lequel vous souhaitez les lire (cette fonction est parfois inopérante).
§1
CD-R/RW
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il y a un grand
nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
§2
DVD-RAM
Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
§3
DVD-R/RW
Les disques doivent être conformes à la norme UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).Cet appareil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lue.
§1
“.WMA” “.wma”
§2
“.MP3”
§3
“.mp3”
§1
§2
“.JPG”
§3
“.jpg”
§1
“.JPEG” “.jpeg”
§2
“.ASF”
§3
“.asf”
§1
§2
“.DIVX”
§3
“.divx”
§1
“.AVI” “.avi”
Taux de compression compatible:
entre 48 kbps et 320 kbps
La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible.
Cet appareil n’est pas compatible avec le Multiple Bit Rate (MBR: un fichier dans lequel un même contenu est compressé à des débits binaires différents).
Fréquence d’échantillonnage:
DVD-RAM, DVD-R/RW 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 et 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
Taux de compression compatible:
entre 32 kbps et 320 kbps
Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.Les fichiers JPEG capturés sur un appareil photo numérique conforme à la norme DCF, Version
1.0 s’affichent. – Les fichiers qui ont été modifiés, édités ou enregistrés à l’aide d’un logiciel d’édition d’images
sur un ordinateur peuvent ne pas s’afficher.
Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION
JPEG et autres formats similaires, les images fixes de format autre que JPEG (par ex., TIFF), ni lire le contenu audio qui accompagne ces images.
Avec cet appareil, vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD
VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Profil simple) du système vidéo/audio G.726], enregistrées avec les caméscopes SD multi ou des enregistreurs DVD Panasonic.
La date d’enregistrement peut être différente de la date courante.Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX
DivX/systèmes audio MP3, Dolby Digital ou MPEG] avec lecture améliorée de fichiers média
®
DivX
et du format média DivX®.
Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être lus
correctement sur cet appareil.
Cet appareil prend en charge toutes les résolutions, jusqu’à une résolution maximale de 720
k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types de données audio et de sous-titrages sur cet appareil.
:
®
(y compris les DivX® 6) [système vidéo
Ex.: [MP3]
racine
001group
001
003group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
14
RQTC0148
54
Opérations liées avec le téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
LECTURE
SAUT
SAUT
ARRET
RETOUR
PAUSE




TM
”)
Qu'est-ce que le VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui offre des opérations de cet appareil en liaison avec un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un un amplificateur sous “HDAVI Control”. Vous pouvez utiliser cette fonction en raccordant l'équipement avec le câble HDMI. Voir les instructions de fonctionnement de l'équipement raccordé pour les détails opérationnels. La liaison VIERA “HDAVI Control”, basée sur les fonctions de
commande fournies par l'interface HDMI qui est une norme de l'industrie connue sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. À ce titre, son fonctionnement avec des équipements d'autres constructeurs qui prennent en charge la norme HDMI CEC ne peut pas être garanti.
Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” est la dernière norme (mise à jour en février 2007) pour les équipements compatibles avec la commande HDAVI de Panasonic. Cette norme est compatible avec les équipements HDAVI classiques de Panasonic.
Il est recommandé d'utiliser le câble HDMI de Panasonic.
Numéro de pièce recommandé: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Il n'est pas possible d'utiliser des câbles non compatibles avec la
norme HDMI.
Préparation
1 Branchez cet appareil sur votre téléviseur ou votre amplificateur avec
un câble HDMI (➜ 4).
2 Réglez “VIERA Link” sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”).
(Le réglage par défaut est “Oui”.)
3 Réglez les commandes “HDAVI Control” sur l'équipement raccordé
par ex., TV).
Lorsque vous utilisez le connecteur HDMI2 de VIERA comme
commande HDAVI , réglez le canal d'entrée de HDMI2 sur VIERA.
4 Allumez tous les équipements compatibles “HDAVI Control” et
sélectionnez le canal d'entrée de cet appareil sur le téléviseur connecté pour que cette fonction de commande HDAVI fonctionne correctement.
De même, après une modification des raccordements ou des réglages, recommencez cette procédure.
Ce que vous pouvez faire avec “HDAVI Control”
Commutation d'entrée automatique
Lorsque les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur commute automatiquement le canal d'entrée et affiche l'action correspondante. – Lorsque la lecture commence sur l'appareil – Lorsqu'une action qui utilise l'écran d'affichage est effectuée (par ex.
écran Navigateur direct)
Liaison mise sous tension
Lorsque le téléviseur est éteint et que les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur s'allume automatiquement et affiche l'action correspondante. – Lorsque la lecture commence sur l'appareil – Lorsqu'une action qui utilise l'écran d'affichage est effectuée (par ex.
écran Navigateur direct)
Liaison mise hors tension
Tous les équipements raccordés compatibles avec “HDAVI Control”, y compris cet appareil, sont mis automatiquement en mode d’attente lorsque vous réglez le téléviseur en en mode d’attente. Cet appareil est mis automatiquement en mode d’attente même
pendant la lecture ou tout autre opération.
Seul cet appareil est mis en mode d'attente lorsque vous appuyez
sur le bouton veille/marche de l'appareil ou sur la télécommande pour l'éteindre. Les autres équipements raccordés compatibles avec “HDAVI Control” restent allumés.
Lorsque [1] (PLAY) est appuyé sur cet appareil pour la
“Commutation d'entrée automatique” ou la “Liaison mise sous tension”, l'image de la lecture ne s'affiche pas immédiatement à l'écran et il peut être impossible de regarder le contenu à partir de l'endroit où la lecture a commencé. Dans ce cas, appuyez sur [:] ou [6] pour revenir à l'endroit où la lecture a commencé.
Commande facile avec la télécommande VIERA
Si vous raccordez cet appareil à un téléviseur qui possède la fonction “HDAVI Control 2” avec un câble HDMI, vous pouvez le faire fonctionner en utilisant les touches suivantes de la télécommande du téléviseur. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] et les boutons de couleur. Utilisez la télécommande de cet appareil pour faire fonctionner les autres touches (touches numériques, etc.) qui ne sont pas listées ci-dessus. Consultez les instructions de fonctionnement du téléviseur pour le faire
fonctionner.
Utilisation de la fenêtre du menu OPTION pour faire fonctionner cet appareil
En utilisant la télécommande du téléviseur, vous pouvez lire des disques en utilisant l’ “Ecran de commande” ( ci-dessous) et afficher le menu principal (pour les DVD-Vidéo).
1 Appuyez sur [OPTION].
L'affichage peut également se faire en utilisant l’écran de menu
VIERA.
VIERA Link
MENU PRINCIPAL
MENU Ecran de commande
“MENU PRINCIPAL”: Affiche le menu principal d’un disque (6)
“MENU”:
“Ecran de commande”: Les opérations de base pour la lecture des
[Remarque] Vous ne pouvez pas utiliser le menu OPTION lorsque le
2 Sélectionnez un élément puis appuyez sur [OK].
menu principal du DVD-Vidéo est affiché.
Utilisation de l’Ecran de commande
En utilisant l’Ecran de commande, vous pouvez effectuer une recherche vers l'arrière, une recherche vers l'avant, un arrêt, etc., avec la télécommande du téléviseur. Effectuez les étapes OPTION pour faire fonctionner cet appareil” (➜ ci-dessus). L’Ecran de commande est affiché (droite). Lors de la lecture des disques DVD-Vidéo,
etc.
–[3]: Pause, [4]: Arrêt,
[2]: Saut en arrière, [1]: Saut vers l'avant, [OK]: Lecture, [RETURN]: Sortir de l'écran.
Pendant la lecture d'images fixes
–[3]: Pause, [4]: Arrêt,
[2]: Afficher l'image précédente, [1]: Afficher l'image suivante, [OK]: Lecture, [RETURN]: Sortir de l'écran.
ou une liste de programmes (➜ 11). Affiche le menu d’un disque ( de lecture (
disques sont disponibles (➜ ci-dessous).
11
).
6
) ou une liste
1 et 2 de la section “Utilisation de la fenêtre du menu
Ex.: DVD-Vidéo
Lorsque vous voulez laisser le téléviseur allumé et régler uniquement cet appareil en mode d'attente
Appuyez sur [Í DVD] sur la télécommande de cet appareil et réglez-le en mode d'attente.
Lorsque vous n'utilisez pas la “HDAVI Control”
Réglez “VIERA Link” dans le menu de configuration sur “Non” (17, Menu “HDMI”).
[Remarque]
Tous les lecteurs DVD de 2007 ne sont pas compatibles avec toutes les fonctions de tous les produits à liaison VIERA de 2007.
RQTC0148
15
55
Modification des réglages du lecteur
Sél
1234 5
SETUP
ectionner
Sélectionner
Sélectionner
SETUP
Affiche le menu de configuration.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Les réglages restent inchangés même si vous commutez l’appareil en mode d’attente.
≥ ≥Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine.
Sélectionnez le menu.
Menu “Disque”
Aller vers la droite
Audio (dialogues)
Choisissez la langue audio.
Sous-titres
Choisissez la langue de sous-titrage.
Menus du disque
Choisissez la langue des menus du disque.
Aperçu de disque évolué
Restriction par classe
Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l’accès à la lecture des DVD-Vidéo.
Anglais Français Espagnol Allemand Italien Hollandais Suédois Polonais Version originale
Automatique Polonais Autre
Anglais Français Espagnol Allemand Italien Hollandais Suédois Polonais Autre
–L
a modification de la langue de menu dans CONFIGURATION RAPIDE entraîne également la modification du présent réglage.
Mode intro: Fait défiler chaque titre/programme. Mode intervalle: Permet de passer en revue chaque tranche de 10 minutes.
Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné)
8 Autoriser tous les disques 1 à 7:
0 Interdire tous les disques: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale.
Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran de saisie de mot de passe apparaît. Suivez alors les instructions à l’écran.
Choisissez un mot de passe que vous ne risquez pas d’oublier.
Un écran de message s'affichera à chaque insertion d’un DVD-Vidéo de niveau de contrôle supérieur à celui que vous avez spécifié. Suivez alors les instructions à l’écran.
Menu “Vidéo”
Format d’écran
Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences.
Type de téléviseur
Sélectionnez l’option qui correspond au type de téléviseur utilisé.
Différé
Ajustez cette valeur si vous avez raccordé un amplificateur AV et un écran au Plasma et que vous remarquez un décalage entre le son et l’image.
Convertir à partir de PAL
Sortie vidéo (AV/ Composant)
Choisissez le format de signal vidéo pour la sortie via les bornes SCART et COMPONENT VIDEO OUT (
Mode d’arrêt sur image
Spécifiez le type d’image à afficher en mode de pause.
Sortie NTSC
Sélectionnez la sortie PAL60 ou NTSC lors de la lecture de disques NTSC.
Sortie image/vidéo
Choisissez le format du signal vidéo de sortie pour les vidéos JPEG, MPEG4 et DivX.
4:3 Panoramique et balayage: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle s’ajuste
parfaitement sur l’écran (sauf si le disque l’interdit).
4:3 Boîtes aux lettres: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
L’image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré).
16:9: Téléviseur à écran large (16:9) Téléviseur ≥ Projecteur à tube cathodique ≥ Téléviseur/projecteur LCD ≥ Rétroprojecteur Téléviseur à écran plasma
0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
576p/50Hz: L’affichage des images issues d'un disque PAL se fait au format PAL progressif. 480p/60Hz: L’affichage des images issues d'un disque PAL est converti au format NTSC progressif.
Vidéo/YPbPr S-Vidéo/YPbPr RVB/Pas de sortie
4).
Automatique Trame: L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est inférieure. Image: La qualité d’ensemble est élevée, mais l’image peut sembler floue.
PAL60: Les disques NTSC peuvent être affichés sur un téléviseur PAL. NTSC: Le format de sortie des disques NTSC reste NTSC.
Automatique PAL NTSC/PAL60: La sortie dépendra du réglage “Sortie NTSC” (ci-dessus).
– Si l’affichage des images n’est pas uniforme au cours de la lecture, modifiez le réglage.
Menu “Audio”
Sortie numérique PCM
Vérifiez la plage admissible d’entrée numérique du composant que vous raccordez via la borne COAXIAL ou OPTICAL et sélectionnez la fréquence d’échantillonnage maximale pour la sortie numérique PCM.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Compression dynamique
Haut-parleurs
Choisissez les réglages adaptés à votre système audio et à l’environnement d’écoute (
17, Modification du réglage des enceintes
RQTC0148
pour qu’il convienne à vos enceintes).
16
56
Avec des bornes COAXIAL, OPTICAL ou HDMI AV OUT (
4
, 5)
Désactivée: Lorsque l'appareil n'est pas raccordé à une borne COAXIAL ou OPTICAL Jusqu’à 48 kHz:
Jusqu’à 96 kHz:
Jusqu’à 192 kHz: – Les signaux provenant des disques protégés contre la copie sont convertis à 48 ou 44,1 kHz. – Certains composants ne prennent pas en charge les fréquences d’échantillonnage de 88,2 kHz,
même s’ils prennent en charge celles de 96 kHz. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre composant.
Bitstream PCM
Bitstream PCM
PCM Bitstream
Non
Oui:
Type de haut-parleurs
Multicanal: lors du raccordement de 3 enceintes ou plus.2 canaux: lors du raccordement de 2 enceintes.
Réglage multicanal (Si vous sélectionnez “Multicanal”)
Présence et taille des enceintes Délai d’attente ≥Balance des canaux
Valider
Sélectionnez l'élément. Effectuez les réglages.
CONFIGURATION RAPIDE permet d’effectuer des réglages successifs des éléments dans la zone ombrée.
§1
Autre
§3
Anglais Français Espagnol Allemand Italien Hollandais Suédois
§2
¢¢¢¢
§2
¢¢¢¢
Lors du raccordement à un composant compatible avec les fréquences de 44,1 ou 48 kHz Lors du raccordement à un composant compatible avec les fréquences de 88,2 ou 96 kHz Lors du raccordement à un composant compatible avec les fréquences de 176,4 ou 192 kHz
Sélectionnez “ des données audio multicanal). Si ce n’est pas le cas, veuillez sélectionner “ –S
– Lorsque la sortie audio est réglée sur la borne HDMI AV OUT et que
Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les niveaux les plus bas et les plus hauts du son. Convient à l’écoute en fin de soirée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)
§2
¢¢¢¢
Pour interdire la lecture d’un DVD vidéo comportant des niveaux de protection correspondants.
Bitstream
” lorsque le composant peut décoder le bitstream (forme numérique
i les signaux bitstream sont transmis au composant sans décodeur, cela risque
de générer un bruit de niveau élevé néfaste pour vos enceintes et votre audition.
l’équipement raccordé ne prend pas en charge l’élément sélectionné, la sortie réelle dépendra des performances de l’équipement raccordé.
Val ider
Appuyez pour quitter.
PCM
”.
Menu “HDMI”
Plage RGB
Réglez “Format couleur HDMI” sur “RVB” (12, Menu Image).
Mode vidéo
Sortie audio
VIERA Link
Réglez pour utiliser la fonction “HDAVI Control” lorsque l'appareil est raccordé avec un câble HDMI à un appareil qui prend en charge la “HDAVI Control”.
Standard Amélioré: Lorsque les images en noir et blanc ne sont pas nettes.
Oui:
Si vous êtes raccordé par l’intermédiaire de la sortie HDMI AV OUT. La vidéo est transmise via la sortie HDMI. La vidéo est également transmise par la sortie COMPONENT VIDEO OUT, mais uniquement en mode 480i ou 576i.
Non: Si vous êtes raccordé par l’intermédiaire de la sortie COMPONENT VIDEO OUT. La vidéo est
transmise par la sortie COMPONENT VIDEO OUT en fonction du réglage de “Mode sortie vidéo” (12, Menu Image). La vidéo est aussi transmise via la sortie HDMI.
Oui: Lorsque le son audio est transmis par la sortie HDMI AV OUT. Non: Lorsque le son audio est transmis par la sortie HDMI AV OUT.
Oui Non: Sélectionnez cela lorsque vous ne voulez pas utiliser la “HDAVI Control”.
Menu “DivX”
Lecture DivX Ultra Activé: Pour lire du contenu DivX en utilisant des fonctions avancées comme le menu.
Inscription DivX
Affiche le code d’enregistrement
de l’appareil.
Désactivé: Pour lire du contenu DivX sans fonctions avancées comme le menu. Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire du contenu DivX Vidéo à la
demande (VOD). (10, À propos du contenu DivX VOD)
Menu “Affichage”
Langues des menus English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Polski Affichage à l’écran
Arrière-plan pendant la lecture
Sélectionnez l’image de fond au cours de la lecture vidéo JPEG, MPEG4 et DivX.
Oui Non Noir Gris
Menu “Autres”
Variateur luminosité
Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil.
Coupure automatique du courant
CONFIGURATION RAPIDE Réinitialisation du réglage
Rétablit toutes les valeurs par défaut des menus Setup.
§1
La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
§
2
Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 18.
Clair Atténué
Auto: L’afficheur s’assombrit pendant la lecture, mais il s’éclaircit lorsque vous exécutez des commandes.
Oui: L’appareil passe en mode d’attente après 30 minutes en mode d’arrêt. Non
Oui Non
Oui:
L’écran des mots de passe apparaît si “Restriction par classe” (➜16) est réglé. Veuillez saisir le même mot de passe et appuyer sur [ENTER]. Lorsque “INIT” n’est plus affiché à l’écran, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Non
§3
Si la langue sélectionnée pour “Audio (dialogues)” n’est pas disponible, le sous-titrage apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Modification du réglage des enceintes pour qu’il convienne à vos enceintes
Lorsque vous raccordez l’appareil à un amplificateur pour profiter du son surround multicanaux, utilisez les réglages suivants si vous ne pouvez pas les régler sur l’amplificateur.
Quitter
Signal de test
Avant (L) Central Avant (R)

Surround
(LS)(RS)
L
Quitter
Essai
LS

d B
0
0.0
0
0.0
C
d B
0
m s
m s

d B
0
d B
0
d B d B
0

R
SW
RS
Caisson de basse

Présence et taille des enceintes (a)
1. Appuyez sur [342 1] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
2. Appuyez sur [3 4] pour modifier le contenu, puis appuyez sur [ENTER].
Exemples d’icônes:
Enceinte Surround (LS)
LS
Grande: Sélectionnez cette option si l’enceinte supporte la
Petite: Sélectionnez cette option si l’enceinte ne prend pas en
Si le caisson de basse est réglé sur “Non”, les enceintes avant seront automatiquement réglées sur “Grande”. (Dans ce cas, il est conseillé de raccorder une enceinte qui peut reproduire des basses inférieures à 100 Hz.)
reproduction à basse fréquence (inférieure à 100 Hz).
charge la reproduction à basse fréquence.
LS
NonGrande Petite
Délai d’attente (b)
(
Fonctionne lors de la lecture de signaux audio multicanaux
Si la distance d ou f est inférieure à e, trouvez la différence dans le tableau approprié et optez pour le réglage recommandé.
1. A
ppuyez sur
2. Appuyez sur
Dimensions approximatives de la pièce
L
LS
[342 1]
[3 4] pour modifier le contenu, puis appuyez sur [ENTER]
C
C
LS
pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]
d Enceinte centrale
R
SW
RS
RS
Différence Réglage Environ 34 cm 1,0 ms Environ 68 cm 2,0 ms Environ 102 cm 3,0 ms Environ 136 cm 4,0 ms Environ 170 cm 5,0 ms
f Enceintes surround
Différence Réglage
)
Environ 170 cm 5,0 ms
Cercle de distance d'écoute primaire constante
: Position réelle de l'enceinte
Environ 340 cm Environ 510 cm
10,0 ms 15,0 ms
: Position idéale de l'enceinte

: Distance d'écoute primaire
Balance des canaux (c)
(Cela fonctionne lorsque le son est transmissur les 5.1ch AUDIO OUT)
1. Sélectionnez “Essai” puis appuyez sur [ENTER].
Un signal test est émis. Avant (L)_—)Central_—)Avant (R)
:;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
2. Lors de l’émission du signal test, appuyez sur [3 4] pour régler le volume de chaque enceinte.
Enceintes avant: 0 à s6 dB Sauf pour les enceintes avant: 0 à s12 dB
3. Appuyez sur [ENTER].
Le signal de test cesse.
Aucun signal n’est émis pour le caisson de basse. Pour régler son volume, écoutez un
morceau, puis retournez à cet écran pour régler le volume du son selon votre goût.
Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyez sur
[342 1]
pour sélectionner “Quitter”, puis appuyez sur [ENTER].
. .
RQTC0148
17
57
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui­même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Glossaire
Conversion audio descendante (Down-mixing)
Processus de remixage de signaux audio multicanaux (son surround) en deux canaux, sur certains disques. Si vous souhaitez écouter les données audio sur un DVD avec une piste surround numérique à 5,1 canaux via les enceintes de vos téléviseurs, c’est le signal audio converti qui sera émis. Certains DVD-Audio empêchent la conversion audio descendante sur
tout ou partie de leur contenu. Lors de la lecture de tels disques, ou de tels parties du disque, la sortie audio ne sera pas correcte, à moins que le nombre d’enceintes raccordées soit identique à la spécification de canal du disque.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Système de protection contre la copie utilisé avec les fichiers DVD audio. Cet appareil prend en charge la CPPM.
DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers DivX contiennent des données vidéo fortement compressées d’une qualité visuelle exceptionnelle et ne requièrent qu’une taille relativement modeste.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est un processus qui consiste à convertir les échantillons des pics de l’onde sonore (signal analogique) prélevés à chaque période de temps définie en chiffres (compression numérique). La fréquence d’échantillonnage correspond au nombre d’échantillons prélevés par seconde; par conséquent, les chiffres les plus élevés impliquent une reproduction plus fidèle du son original.
Corps étrangers
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI est une interface numérique pour les produits électroniques de grande consommation. Contrairement aux connexions conventionnelles, elles transmettent des signaux audio et vidéo numériques non compressés via un câble unique. Cet appareil prend en charge la sortie vidéo haute définition [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] grâce à son connecteur HDMI AV OUT. Pour profiter d’une vidéo haute définition, un téléviseur compatible est nécessaire.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les appareils mobiles et les réseaux, qui permet un enregistrement hautement efficace à un faible débit binaire.
Progressif/Entrelacé
La norme de signal vidéo PAL dispose de 625 (ou 576) lignes de balayage (i) entrelacées, alors que le balayage progressif, appelé 625p (ou 576p), utilise deux fois plus de lignes de balayage. Pour la norme NTSC, on parle de 525i (ou 480i) et 525p (ou 480p) respectivement. En utilisant la sortie en mode progressif, vous pouvez apprécier la vidéo haute résolution enregistrée sur un support tel qu'un DVD-Video. Votre téléviseur doit être compatible pour apprécier la sortie en mode progressif. Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d'entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le mode progressif.
18
Liste des codes de langue
Abkhaze: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Amharique: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Aymara: 6589 Azerbaïdjanais Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali, bangla Bhoutani: 6890 Bihari: 6672 Birman: 7789 Biélorusse: 6669 Breton: 6682
RQTC0148
Bulgare: 6671
58
: 6590
:6678
Cachemirien: 7583 Cambodgien: 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Cingalais: 8373 Corse: 6779 Coréen: 7579 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Féroïen: 7079 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Gaélique écossais Grec: 6976
:7168
Groenlandais: 7576 Guarani: 7178 Gujrati: 7185 Géorgien: 7565 Haoussa: 7265 Hindi: 7273 Hongrois: 7285 Hébreu: 7387 Indonésien: 7378 Interlingua: 7365 Irlandais: 7165 Islandais: 7383 Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kannada: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Laotien: 7679 Latin: 7665
Lette, letton: 7686 Lingala: 7678 Lituanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathe: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778 Nauri: 7865 Norvégien: 7879 Néerlandais: 7876 Népalais: 7869 Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbek: 8590 Pachto, pachtou Pendjabi: 8065
: 8083
Persan: 7065 Polonais: 8076 Portugais: 8084 Quéchua: 8185 Rhéto-roman: 8277 Roumain: 8279 Russe: 8285 Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Serbe: 8382 Serbo-croate: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379 Souahéli: 8387 Soudanais: 8385 Suédois: 8386 Tadjik: 8471 Tagal: 8476
Tamoul: 8465 Tatar: 8484 Tchèque: 6783 Telugu: 8469 Thaï: 8472 Tibétain: 6679 Tigrigna: 8473 Tonga: 8479 Turc: 8482 Turkmène: 8475 Twi: 8487 Ukrainien: 8575 Vietnamien: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yorouba: 8979 Zoulou: 9085
Spécifications
Systèmes de signaux: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC Plage de température de fonctionnement: i5 à i35 oC Plage d’humidité de fonctionnement: Disques pris en charge (8 ou 12 cm):
(1) DVD (DVD-Vidéo, DVD-Audio, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R (DVD-Vidéo, DVD-VR, JPEG
(4) DVD-R DL (DVD-Vidéo, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, JPEG
(6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vidéo CD, SVCD
Sortie vidéo:
Niveau de sortie: 1 V c-à-c (75 ≠) Borne de sortie: Prise à broche (1 système)/AV
Sortie S-vidéo:
Niveau de sortie Y: 1 Vc-à-c (75 ≠)
§5, 7
§4, 7, 8
)
§5, 7
)
, MPEG4
MPEG4
MPEG4
JPEG Image), CD-TEXT]
§5, 7
, DivX
Niveau de sortie C: NTSC; 0,286 Vc-à-c (75 ≠)
Borne de sortie: borne S (1 système)/AV
Sortie vidéo composante:
Niveau de sortie Y: 1 Vc-à-c (75 ≠) Niveau de sortie P Niveau de sortie P Borne de sortie:
Sortie vidéo RGB:
Niveau de sortie R: 0,7 c-à-c (75 ≠) Niveau de sortie G Niveau de sortie B: 0,7 c-à-c (75 ≠) Borne de sortie: AV
Sortie audio:
Niveau de sortie: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Borne de sortie: Prise à broche/AV Nombre de bornes: 2 canaux: 1 système
B: 0,7 V c-à-c (75 ≠) R: 0,7 V c-à-c (75 ≠)
Prise à broche (Y: vert, PB: bleu, PR: rouge)(1 système)
: 0,7 c-à-c (75 ≠)
sortie discrète 5.1 (5.1 canaux): 1 système
5 à 90 % RH (sans condensation)
§6, 7
§4, 7, 8
)
§5, 7
, MP3
, MP3
§1
, MP3
, DivX
§2, 7
§6, 7
, DivX
§2, 7
§2, 7
, DivX
, WMA
, MPEG4
§4, 7, 8
§4, 7, 8
§6, 7
, HighMAT Niveau 2 (Audio et
, MP3
PAL; 0,300 Vc-à-c (75 ≠)
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
§6, 7
§6, 7
§3, 7
§2, 7
,
,
,
Performance audio:
(1) Réponse en fréquence:
DVD (audio linéaire): 4 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz)
)
DVD-Audio: 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)CD-Audio: 4 Hz à 20 kHz
(2) Rapport S/B: 115 dB (3) Gamme dynamique: 100 dB (4) Distorsion harmonique totale: 0,003 %
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique: borne optique Sortie numérique coaxiale: Prise à broche
Sortie HDMI AV: Connecteur Type A (19 broches), HDAVI Control 2 Consommation:
Longueur d’onde: 662 nm/785 nm Puissance du laser: CLASSE 1/CLASSE 1M
Alimentation: AC 230 V, 50 Hz Consommation: 16 W Consommation en mode d’attente: Dimensions (LkPkH): Poids: 2,5 kg (environ)
4 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz)
430 mmk254 mmk59 mm (en incluant les prises etc.)
[Remarque]
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
§1
Conforme à la norme IEC62107
§2
MPEG-1 Niveau 3, MPEG-2 Niveau 3
§3
Windows Media Audio Version 9.0 L3 Incompatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Fichiers de ligne de base JPEG Exif Ver 2.1 Résolution d’image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (sous-échantillonnage: 4:2:2 ou 4:2:0 ou 4:4:4 ou 4:0:0)
§5
Données MPEG4 enregistrées avec des caméscopes SD ou des enregistreurs DVD Panasonic Conforme aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/systèmes vidéo MPEG4 (profil simple)/système audio G.726
§6
Produit DivX® Ultra Certified. Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX
®
6) avec lecture améliorée de fichiers média DivX® et du format
DivX média DivX DivX, DivX Ultra Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
§7
Nombre total maximum combiné de contenu et de groupes audio, image et vidéo: 4000 contenus audio, images et vidéo et 400 groupes.
§8
Les images extrêmement longues et étroites risquent de ne pas s’afficher.
®
.
®
(y compris les
environ 1 W
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc. Cet appareil comprend une technologie de protection des droits
d'auteur protégée par des brevets américains et autres droits de la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et 5,583,936. Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com
.
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour
nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement
les instructions qui l’accompagnent.
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L'utilisation ou la distribution de cette technologie à l'extérieur de cet appareil est interdite sans une licence de Microsoft ou d'une filiale Microsoft autorisée et des tiers.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
Produit DivX Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX DivX média DivX DivX, DivX Ultra Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control Electric Industrial Co., Ltd.
Le nettoyage de la lentille de lecture n’est généralement pas nécessaire
bien que cela dépende de l’environnement d’utilisation.
N’utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles
actuellement sur le marché. Cela risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Ultra Certified.
®
6) avec lecture améliorée de fichiers média DivX® et du format
®
.
TM
est une marque de commerce de Matsushita
®
(y compris les
RQTC0148
19
59
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les remèdes proposés dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation Page
Pas d’alimentation. Insérez fermement le cordon d’alimentation dans la prise secteur. 4 L’appareil se met automatiquement en mode d’attente.
Défaut de fonctionnement
Pas de réponse lorsque vous appuyez sur un bouton quel qu’il soit.
Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande.
Impossible de faire fonctionner le téléviseur. Pas d’image ni de son. Vérifiez le raccordement.
Vous avez oublié votre mot de passe pour la protection parentale.
Rétablissez tous les préréglages d’usine sur l’appareil.
Opération spécifique impossible ou incorrecte
Le lancement de la lecture est retardé.
Les fonctions de lecture programmée et de lecture aléatoire sont inopérantes.
Un écran de menu apparaît pendant le saut ou la recherche. Le menu ne s’affiche pas. [VCD]
avec la commande de lecture
Le menu à l’écran affiche “2” comme option de piste son lorsque vous appuyez sur [AUDIO] mais la piste audio ne change pas.
La lecture ne commence pas.
La lecture recommence au début de la piste lorsque la piste son est modifiée. [DVD-A]
La position des sous-titres est incorrecte. Pas de sous-titres. Affichez les sous-titres. 7 Le point B est spécifié
automatiquement. La répétition A-B est annulée
automatiquement.
[VCD]
Image incorrecte
Image déformée. Vérifiez que l’appareil n’est pas raccordé via un magnétoscope.
La taille de l’image ne correspond pas à celle de l’écran.
L’ima ge se fi g e. L’image peut se figer si les fichiers DivX font plus de 2 Go. Il arrive que l’affichage soit
incorrect ou que les couleurs soient pâles sur le téléviseur.
Le menu ne s’affiche pas correctement.
La fonction de zoom automatique ne s’exécute pas correctement.
Pas d’image Lorsque AUDIO ONLY (Audio seulement) est activé, la vidéo et le son audio ne peuvent pas être
RQTC0148
La sortie de l’image ne s’effectue pas en mode progressif.
20
60
Lorsque “Coupure automatique du courant” est réglée sur “Oui”, l’appareil passe
automatiquement en mode d’attente après 30 minutes en mode d’arrêt.
Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que ceux figurant pas dans le présent mode d’emploi.
Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l’électricité statique ou d’un quelconque autre facteur externe. Autrement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
De la condensation s’est formée: attendez 1 ou 2 heures qu’elle s’évapore.Assurez-vous que les piles sont bien installées.
Les piles sont vides: remplacez-les par des neuves.
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour exécuter les commandes.
Saisissez de nouveau le code de la commande après avoir remplacé les piles. 5
Vérifiez l’alimentation ou le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé.Assurez-vous que le disque n’est pas vierge.
En mode arrêt, maintenez les touches [ [< OPEN/CLOSE] enfoncée sur l'appareil jusqu'à ce que l'indication “Lecteur réinitialisé” disparaisse du téléviseur. Éteignez puis rallumez l’appareil. Tous les réglages d’usine sont alors rétablis.
La lecture peut mettre un certain temps à commencer lorsqu’une plage MP3 contient des données d’image fixe. Le
temps de lecture affiché n’est pas exact, même une fois la lecture de la plage commencée. Cela est normal.
Cela est normal sur du contenu vidéo DivX.Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-Vidéo.
[DivX] (Ultra): Certaines parties ne peuvent pas être lues.
Cela est normal pour les Vidéo CD.
Appuyez deux fois sur [] puis appuyez sur [1] (PLAY).
Cela est normal sur un DVD-Audio. Même si aucune seconde piste son n’est enregistrée, deux
chiffres sont normalement affichés.
Cet appareil ne lit peut-être pas des fichiers WMA et MPEG4 contenant des données d’image fixe.
Lors de la lecture d’un contenu DivX VOD, consultez la page d’accueil du site où vous l’avez
acheté. (Exemple: www.divx.com/vod)
Si un disque contient des données CD-DA et d’autres formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible.
≥ ≥Cela est normal sur du contenu vidéo DVD-Audio.
Réglez la position. (“Position sous-titres” dans Menu Affichage) 13
Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B.
La répétition A-B est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY].La répétition peut être annulée lorsque vous appuyez sur [MANUAL SKIP].
Si un élément a été sélectionné dans “Mode sortie vidéo” (➜12, Menu Image) qui est incompatible
é
quipement raccordé? Selon le statut de connexion, effectuez les étapes suivantes.
avec l’
– Lors du raccordement d’un téléviseur incompatible avec la sortie progressive au moyen du connecteur:
Maintenez la touche [CANCEL] enfoncée jusqu’à obtenir une image correcte. Le réglage revient alors sur “480i” ou “576i”.
– Lors du raccordement à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI:
Maintenez la touche [CANCEL] enfoncée jusqu’à obtenir une image correcte. Le réglage revient alors sur “480p” ou “576p”.
[DivX] Modifiez “Sélectionner source” en Menu Image.Modifiez “Format d’écran” dans le menu “Vidéo”.
Utilisez le téléviseur pour modifier l'aspect. Si cette fonction n’est pas disponible sur le téléviseur,
modifiez “Aspect 4/3” dans Menu Affichage.
Modifiez le réglage du zoom avant.
L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo.
Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.
Le système utilisé sur le disque n’est pas le même que celui du téléviseur.
– Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC. – Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l’affichage sur un téléviseur PAL
(“Sortie NTSC” dans le menu “Vidéo”).
Cela peut se produire en activant ou en désactivant AUDIO ONLY (Audio seulement), mais cela est normal.
Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible avec une sortie progressive pour profiter d’une vidéo progressive.
L’image peut ne pas être vue si plus de 4 appareils sont raccordés avec des câbles HDMI.
Réduisez le nombre d’appareils raccordés.
Rétablissez le rapport de zoom sur a1,00.Réglez “Position sous-titres” dans Menu Affichage sur “0”.Réglez “Aspect 4/3” dans Menu Affichage sur “Normal”.
Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez l’ajustement manuellement.La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout spécialement dans les scènes sombres,
et d’être complètement inopérante avec certains types de disque.
émis par la borne HDMI AV OUT. Appuyez de nouveau sur [AUDIO ONLY].
Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne de VIDEO OUT, S VIDEO OUT ou la prise
SCART, la sortie est alors en mode entrelacé.
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
D
] et [;] enfoncées sur l'appareil, puis maintenez la touche
17
4, 5
10
12 16
13
16
13 13
3 –
– 5
5 6
– –
– –
– –
4 –
7
8 – –
7
– 7 –
8
Son incorrect Page
Son déformé. Réglez “Ambiophonie évoluée” dans Menu Audio sur “Non”.
Un bruit strident provient des enceintes.
Les effets sont inopérants. Les effets sont inopérants alors que l’appareil transmet des signaux bitstream via la borne
Pas de son L’image peut ne pas être vue si plus de 4 appareils sont raccordés avec des câbles HDMI.
Réglez “Atténuateur” dans Menu Audio sur “Oui” si cela générer des distorsions avec des
connexions 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT.
Du bruit apparaît lors de la lecture de fichiers WMA.[DVD-A] Le disque peut comporter des restrictions quant à la méthode de sortie audio. Avec
certains disques multicanaux, le son risque de ne pas être correct, à moins que le nombre d’enceintes raccordées corresponde exactement aux spécifications du canal du disque. Pour en savoir plus, consultez la pochette du disque.
Avec des connexions HDMI AV OUT, le son peut ne pas être reproduit par d’autres connecteurs
de la manière dont les réglages ont été faits.
Réglez les enceintes en fonction de l’équipement raccordé.Si vous avez raccordé un amplificateur numérique qui ne comporte pas de décodeur, assurez-
vous de sélectionner “PCM” dans “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” ou “MPEG” dans le menu “Audio”.
COAXIAL, OPTICAL ou la borne HDMI AV OUT.
Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou atténués.Dolby Pro Logic II, Son nocturne, H.Bass, Ambiophonie évoluée, Multi remastériser et
Amélioration sonore ne fonctionnent pas si vous changez de vitesse de lecture.
Avec les connexions HDMI AV OUT, Dolby Pro Logic II ne fonctionne pas.AUDIO ONLY (Audio seulement) ne fonctionne pas lorsque VIERA Link est réglé sur “Oui”.
Réduisez le nombre d’appareils raccordés.
Lorsque AUDIO ONLY (Audio seulement) est activé:
– Les données audio risquent de ne pas être sorties selon le type de téléviseur. – La vidéo et le son audio ne peuvent pas être émis par la borne HDMI AV OUT. Appuyez de
nouveau sur [AUDIO ONLY].
Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque vous changez la vitesse de lecture.[DivX] Les données audio risquent de ne pas être sorties du fait de la manière dont les fichiers ont
été créés.
16, 17
Enregistrement
Il n’est pas possible d’enregistrer vers un appareil d’enregistrement numérique. (Son enregistré incorrect.)
Vous ne pouvez pas enregistrer de fichiers WMA/MP3.Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD protégés contre la copie numérique.Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD si l’appareil d’enregistrement ne prend pas en charge
les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz.
Effectuez les réglages suivants:
– Ambiophonie évoluée: Non – Sortie numérique PCM: Jusqu’à 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
Messages affichés sur l’appareil
“NOPLAY” Vous avez inséré un disque d’un type non pris en charge par l’appareil; Insérez un disque pris en
“U11” Le disque est peut-être encrassé.
“H∑∑∑∑ représente un nombre.
“NODISC” Aucun disque n’est inséré: insérez en un.
“U70-∑” représente un nombre.
Le numéro suivant “U70-” dépendra de l’état de l’appareil.
charge.
Vous avez inséré un disque vierge.
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé.Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l’état de l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-en note et contactez le personnel d’un centre de
réparation agréé.
Le disque n’a pas été inséré correctement: insérez-le correctement.La connexion HDMI se comporte de manière inhabituelle.
– L’équipement raccordé n’est pas compatible avec HDMI. – Le câble HDMI est trop long. – Le câble HDMI est endommagé.
Messages affichés sur le téléviseur
/ Cela signifie que la commande désirée est interdite par l’appareil ou le disque. “Lecture de groupe xx, contenu
xx impossible” “Lecture de titre xx, chapitre xx impossible” “Affichage de groupe xx, contenu xx impossible”
“Lecture audio impossible” “Pas d’audio”
“Vérifiez le disque.” Le disque est peut-être encrassé. 3 “Copyright oblige, pas de sortie
audio via HDMI.”
Lorsque “État HDMI” s’affiche, aucun des éléments n’est souligné.
“Ce disque est codé pour une autre région. Il ne peut être lu.”
Pas d’affichage à l’écran. Sélectionnez “Oui” dans “Affichage à l’écran” dans le menu “Affichage”. 17 “Absence d’autorisation” Vous essayez de lire du contenu DivX VOD qui a été acheté avec un code d’enregistrement
“Location expirée” Le contenu DivX VOD ne contient plus de crédits de lecture. Vous ne pouvez plus le lire. 10
Vous essayez de lire des éléments incompatibles.
Aucune piste audio n’a été enregistrée, ou elle a été enregistrée dans un format incompatible
avec cet appareil. Seule la lecture vidéo est possible.
Si vous raccordez un équipement ne prenant pas en charge CPPM (18, Glossaire), le son d’un
CPPM protégé contre la copie DVD-Audio ne peut être reproduit via le connecteur de sortie HDMI AV OUT. Raccordez le câble audio (L, R) du câble audio/vidéo à un connecteur HDMI compatible AUDIO IN.
Si vous sélectionnez un élément sans “¢” dans le “Mode sortie vidéo” dans
sera pas souligné.
Vous ne pouvez lire des DVD-Vidéo que si leur code de zone est “2”, “
différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil.
ALL” or ou multiple incluant “2”. Couver
Menu Image
, il ne
13 13
– –
16
8, 13
8, 15
– 8
7
14
– – –
13 16 16
3
– 3
3 –
– 6
– – –
4
12
ture
10
RQTC0148
21
61
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
Tabla de contenidos
Para empezar
Accesorios/Discos que pueden reproducirse/Manejo de los
discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PASO 1 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Audio y vídeo de mayor calidad (conexión HDMI) . . . . . . . . . . . . . . 4
Cómo disfrutar del sonido ambiental multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASO 2 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASO 3 PREPARACIÓN RÁPIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASO 4 Manejo del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operaciones
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo mostrar la condición de reproducción actual . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio de la velocidad de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio de la pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio de la relación del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disminución del ruido en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección del ángulo de, Rotación de la imagen fija/avance de . . . . 7
Salto de 30 segundos adelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reproducción de todos los grupos/programada/aleatoria. . . . . . . . . 8
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado . . . . . . . . . . 8
Reproducción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Audio y vídeo de mayor calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de audio más natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sonido de incluso mayor calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del modo de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen
(JPEG) y vídeo (MPEG4/DivX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción de los elementos en orden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción desde el elemento seleccionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción de contenido DivX con menú en
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acerca de la presentación del texto de los subtítulos
DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acerca del contenido de DivX VOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de discos HighMAT
Reproducción de programas/listas de reproducción . . . . . . . . . . . . 11
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menús principales/Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y
DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operaciones enlazadas con el televisor. . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambio de los ajustes del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces . . . . . 17
Referencia
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Índice de funciones principales . . . . . . . . . . . Contraportada
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
RQTC0148
sobre el método correcto de eliminación.
2
62
Accesorios
Compruebe si los accesorios suministrados son los indicados. Cuando solicite piezas de recambio, mencione los números indicados
entre paréntesis.
(los números de producto son correctos en julio de 2007; pueden estar sujetos a cambios.)
1 Mando a distancia (N2QAYB000199)1 Cable de alimentación de CA
Para uso exclusivo con este aparato. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente, no use cables de otros equipos con este aparato.1 Cable de audio/vídeo2 Pilas del mando a distancia
Discos que pueden reproducirse
§1
Discos comerciales
Disco Aparece en estas
Logotipo
DVD-Video
DVD-Audio
Video CD
CD
instrucciones
como
Observaciones
Discos de películas y
[DVD-V]
[DVD-A]
[VCD]
[CD] Discos de música
música de alta calidad
Discos de música de alta
§1
fidelidad
Discos de música con vídeo Incluido SVCD (que cumpla la norma IEC62107)
Algunos DVD-Audio discos tienen contenidos en el formato DVD-Video (aparecen en estas instrucciones como [DVD-V]). Para reproducir archivos de como DVD-Video
DVD-Video
” (➜13, Menú Otros).
, seleccione “
Reproducir
Nota sobre DVD-Audio
Algunos DVD-Audio multicanal impiden la mezcla descendente (➜ 18, Glosario) de todo o parte del contenido si así lo establece el fabricante. Al reproducir estos discos, o alguna de sus partes, a menos que el número de altavoces conectados sea el mismo que en la especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente (por ejemplo, quizás falte una parte del audio, no se pueda seleccionar el audio multicanal o el audio se reproduzca en dos canales). Para obtener más información, consulte la carátula del disco.
Discos que no se pueden reproducir
Blu-rayHD DVDDiscos grabados en formato AVCHDVersión 1.0 de DVD-RWDVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo CDDVD-RAM que no pueden extraerse de sus cartuchos2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM“Chaoji VCD” disponibles en el mercado, como CVD, DVCD y SVCD
que no cumplan la norma IEC62107
Discos grabados (≤: Disponible, —: No disponible)
Disco
Logotipo
grabadora de DVD,
etc.
[DVD-VR]§2[DVD-V]
Grabado en un ordenador, etc.
§3
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX]
Necesidad de
finalizar
§5
Grabado en una
DVD-RAM
——≤≤ ≤ ≤
No es
necesario
DVD-R/RW
≤≤ ≤≤ ≤ ≤
Necesario
DVD-R DL
≤≤——— — —
+ R/+ RW/+ R DL
CD-R/RW
§1
Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método
de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (14, Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX).
(4——— — —
——≤≤≤ ≤ ≤
Necesario
Necesario
Necesario
§1
Este aparato puede reproducir CD-R/RW grabados en formato CD-DA o Video CD.
§6
[WMA] [MP3] [JPEG] Este aparato también reproduce discos HighMAT
§2
Discos grabados en grabadoras de cámaras de
1.1 de Video Recording Format (una norma unificada de grabación de vídeo). Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD que usen la versión 1.2 de Video Recording Format (una norma unificada de grabación de vídeo).
§3
Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD que utilizan el formato DVD-Video.
§4
Discos grabados con un formato distinto de DVD-Video, a causa de lo cual algunas funciones no se podrán utilizar.
§5
Algunos contenidos DivX tienen funciones avanzadas como DVD-Vídeo. Estos contenidos se indican en las instrucciones por medio de [DivX] (Ultra).
§6
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco marcado como “Necesario” en este aparato, primero se debe finalizar en
§7
el dispositivo en el que se ha grabado.
§7
Es suficiente con que se cierre la sesión.
DVD
, etc. que usen la versión
o cámaras de
TM
.
DVD
,
DVD
Manejo de los discos
Para limpiar los discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco.
No
Precauciones para el manejo
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el
disco y luego no podrá utilizarse).
No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento
de escritura.
No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,
diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.No utilice los discos siguientes:
– Discos con restos de adhesivo tras quitar pegatinas o etiquetas
(discos de alquiler, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.
RQTC0148
3
63
PASO 1 Conexión
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT R/R
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO O UT
5.1ch
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT L/L
FRONT R/R
S VIDEO OUT
S VIDEO
T
Please c
di
COAXIAL
COMP
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
COAXIAL
AUDIO OUT
5.1ch
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
No coloque el aparato sobre amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo.
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.Haga la conexión a los terminales del mismo color.
CON VIDEO IN o S VIDEO IN CON SCART (AV) IN
VIDEO INS VIDEO
or
o
Cable de audio/ vídeo
(incluido)
Please connect
IN
directly toTV.
Cable de S-vídeo
§
L
AUDIO IN
R
§
Cuando use esta conexión, el cable de audio (con clavijas roja y blanca) también debe estar conectado.
Puede conectar el cable de audio a los terminales de entrada de audio de 2 canales de un amplificador analógico o componente del sistema para disfrutar de sonido estéreo.
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
TV
CON COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
R
L
L
Cable de audio/ vídeo
(incluido)
Para disfrutar de vídeos progresivos
Conecte un televisor compatible con salida progresiva.
1
Seleccione “Vídeo/YPbPr” para los terminales de los componentes en
2 Ajuste “Modo de vídeo” en “Desc” (➜ 17, Menú
“HDMI”).
3 Ajuste “Modo salida vídeo” en “480p” o “576p”, y
siga las instrucciones en la pantalla de menú
(12, Menú Imagen). Los televisores Panasonic con terminales de entrada de 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con la imagen progresiva.
No usado
PREPARACIÓN RÁPIDA (➜ 5).
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
Please connect
directly toTV.
Cables de vídeo
onnect
rectly toTV.
OU
SCART (AV) IN
Si el televisor es compatible con S-
vídeo, seleccione “S-Vídeo/YPbPr” o, si es compatible con RGB, seleccione “RGB/No salida” para los terminales AV en PREPARACIÓN RÁPIDA (
Conecte el cable de
alimentación de CA en último lugar
AC IN
Cable de alimentación de CA (incluido)
Cable de 21 contactos SCART
5).
4
Parte posterior
A la fuente de alimentación de CA
Audio y vídeo de mayor calidad (conexión HDMI) (18, Glosario)
Si se efectúa la conexión con un televisor de alta definición compatible con HDMI, las grabaciones de vídeo se pueden convertir a vídeo de alta definición y reproducirse en este formato (720p, 1080i, 1080p). También puede disfrutar de sonido ambiental multicanal si conecta un amplificador con terminales de salida multicanal compatible con HDMI.
Con un televisor compatible con HDMI
Para disfrutar de vídeo digital de alta definición y audio de alta calidad con un solo cable. Puede disfrutar de sonido ambiental multicanal
si conecta un amplificador con otro terminal de audios (➜ 5).
HDMI IN
TV
Con un amplificador y televisor
compatibles con HDMI
También puede disfrutar de sonido ambiental multicanal junto con el vídeo digital de alta definición.
HDMI IN
Cable HDMI
TV
A los altavoces
Con un amplificador compatible con HDMI
Aunque su televisor no sea compatible con HDMI, puede disfrutar de sonido ambiental multicanal si conecta un amplificador compatible con HDMI.
TV
A los altavoces multicanal
VIDEO IN
No usado
multicanal
Cable HDMI
HDMI OUT
HDMI IN
HDMI IN
Amplificador
Amplificador
Cable de audio/ vídeo
Cable HDMI
(incluido)
Cable HDMI
No usado
Please connect
Parte posterior
Parte posterior
Ajuste “Modo de vídeo” en “Con” y “Salida de
audio” en “Con” (17, Menú “HDMI”).
Con esta conexión puede usar VIERA Link
“HDAVI Control página 15.
Para disfrutar de vídeo de alta definición, conecte el aparato a un televisor de alta definición compatible con HDMI y ajuste el “Modo salida vídeo”
(12, Menú Imagen).
RQTC0148
Si conecta equipos no compatibles con CPPM (➜ 18, Glosario), el audio de los discos DVD-Audio protegidos contra el copiado CPPM no se
reproducirá por el terminal HDMI AV OUT. Conecte el cable de audio (L, R) del cable de audio/vídeo a un terminal HDMI compatible con AUDIO IN.
64
TM
”. Consulte los detalles en la
Parte posterior
Ajuste “
Modo de vídeo
” en “
audio
Con esta conexión puede usar VIERA Link
“HDAVI Control la página 15.
Con
” en “
Con
” y “
” (➜17, Menú “HDMI”).
TM
”. Consulte los detalles en
Salida de
Ajuste “
Modo de vídeo
” en “
audio
§
También puede utilizar los terminales de S VIDEO y COMPONENT VIDEO.
Con
” en “
Desc
” (➜17, Menú “HDMI”).
” y “
§
§
directly toTV.
Salida de
Cómo disfrutar del sonido ambiental multicanal
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
5.1
CENTER
SUBWOOFER
5
.
OPTICAL
AUDIO OUT
5.1c h
2ch
L
L
R
R
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
L
R
2ch
Seleccione “Desc” en “Salida de audio” (➜ 17, Menú “HDMI”).
CON COAXIAL IN o OPTICAL IN
Amplificador con un codificador incorporado o una combinación de decodificador-amplificador
COAXIAL IN
OPTICAL IN
No se pueden utilizar descodificadores de DTS Digital Surround que no sean compatibles con DVD Incluso si se usa esta conexión, la salida se realizará
sólo por 2 canales al reproducir DVD-Audio Para disfrutar de sonido ambiental multicanal, conecte a terminales 5.1 ch AUDIO OUT
derecha) o terminales HDMI (➜ 4).
(
Amplificador
.
CON AUDIO IN 5.1ch
Se recomienda esta conexión para obtener el máximo rendimiento del sonido PCM multicanal de DVD-Audio.
.
COAXIAL IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND (L) (R)
FRONT
(L) (R)
Cable coaxial
o
Cable óptico de audio digital
Evite que se doble al conectarlo.
Cambie “Salida digital PCM”, “Dolby
Digital”, “DTS Digital Surround” y “MPEG” (16, Menú “Audio”).
PASO 2 El mando a distancia
Pilas
R6/LR6, AA
Introdúzcalas de forma que los polos (i y j)
concuerden con los del mando a distancia.
No utilice pilas recargables.
No:
Mezcle pilas usadas y nuevas.Utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo.Caliente ni exponga las pilas a las llamas.Desarme ni cortocircuite las pilas.Intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
Utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
PASO 3 PREPARACIÓN RÁPIDA
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
123 4 5
Parte posterior
SETUP
Cable de audio
Conecte los cables a los terminales que se correspondan con los altavoces que ha conectado.
Cambie “Ajustes de
altavoces” (➜ 16, Menú “Audio”).
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte al sensor de señal del mando a distancia (6), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente en frente del aparato.
RETURN
ENTER
SETUP
Encienda el aparato.
Muestra la pantalla QUICK SETUP.
Siga las instrucciones de los mensajes y haga los ajustes.
Pulse para finalizar PREPARACIÓN RÁPIDA
.
Pulse para salir.
Si desea cambiar estos ajustes más adelante
Seleccione “PREPARACIÓN RÁPIDA” (17, Menú “Otros”).
PASO 4 Manejo del TV
(Puede manejar el televisor con el mando a distancia de este aparato.)
Apunte con el mando a distancia al televisor.
1 Pulse [Í TV] y, al mismo tiempo, escriba el código con los botones de número.
por ejemplo, 01: [0]
2 Para hacer una prueba, encienda el televisor y cambie de canal.
Fabricantes y números de códigos
PANASONIC 01/02/03/04 AIWA 35 BEJING 33 BEKO 71/73/74 BENQ 58/59 BP 09 DAEWOO 64 FERGUSON 34 FINLUX 61
Si hay varios códigos para su marca de televisor, seleccione el código que lo maneje correctamente.Si la marca de su televisor no aparece en la lista o el código especificado no permite manejarlo correctamente, este mando a distancia no es
compatible con su televisor. Use el mando a distancia del televisor.
Fujitsu 53 FUNAI 63/67
[1]
HITACHI JINGXING 49 JVC 17/39 KONK A 62 LG 50/51 METZ 28 MITSUBISHI 19/20/47 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25/26/27/60 OLEVIA 45
22/23/40/41
ONWA 70 PHILCO 48
PHILIPS 05/06/07/32/46
PIONEER 37/38 PROVIEW 52 SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18
SONY 08 TCL 31/66 TELEFUNKEN 10/11/12/13/14 THOMSON 15/44 TOSHIBA 16/57
RQTC0148
5
65
Reproducción básica
1
Encienda el aparato.
Indicador de AUDIO ONLY (Sólo audio) (8)
Sensor de señal del mando a distancia
3Cargue el
disco.
Cargue los discos de dos
caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
DVD-RAM: Extraiga los discos
de su cartucho antes del uso.
Reanudar la reproducción
La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la pantalla.
Parada
Pausa
Salto
Salto de grupo
Búsqueda
(durante la reproducción)
Cámara lenta
(durante la pausa)
Cuadro a cuadro
(durante la pausa)
Selección de elementos en la pantalla
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
Púlselo para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
Cuando el aparato está conectado a una toma de CA, este indicador se
RQTC0148
enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato.
6
66
Pulse [1] (PLAY) para reanudar. Pulse [] para cancelar la
posición. [DivX] (Ultra): (➜ 10, Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla).
Pulse [1] (PLAY) para reanudar
la reproducción.
Salta opciones. [DVD-VR] También puede saltar
los marcadores grabados en
grabadoras de DVD.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Salta grupos. No funciona en pausa. [DivX] (Ultra): No funciona cuando el modo “Reproducción DivX Ultra” está ajustado en “Encendido” (17, Menú “DivX”).
Hasta 5 pasos.Pulse [1] (PLAY) para iniciar la
reproducción. [VCD] Cámara lenta: en sentido
de avance solamente. [MPEG4] [DivX] Cámara lenta: no
funciona.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[VCD] en sentido de avance
solamente.
Seleccionar
Registrar
2Abra la bandeja
del disco.
4
Introducción del número
Menú del disco
Vuelta a la pantalla anterior
Pantalla de la unidad principal
[Nota]
LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL
MENÚ. Pulse [] cuando termine para evitar que se deterioren el motor del aparato y la pantalla de su televisor.
Para reproducir contenidos MP3, JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en
DVD-RAM que también contiene programas ([DVD-VR]), seleccione “Reproducir como disco de datos” (13, Menú Otros).
“D.MIX” en la pantalla indica que una pista de sonido con tres o más
canales se puede mezclar de forma descendente en dos canales (18, “Mezcla descendente” en el Glosario).
Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en
+ R/+ RW.
Si tiene algún problema, consulte la guía para la solución de problemas (20, 21).
Iniciar la reproducción.
RETURN
RETURN
FL SELECT
PausaParada
Pulse para saltar. Mantenga pulsado para –buscar (durante la
reproducción)
–cámara lenta
(durante la pausa)
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Por ejemplo, 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Por ejemplo, 123: [1] [2] [3] [ENTER] [DivX] (Ultra): No funciona cuando el modo “Reproducción DivX Ultra” está
ENTER
ajustado en “Encendido” ( 17, Menú “DivX”).
[DVD-A] [DVD-V]
Muestra el menú inicial de un disco.
[DVD-VR]
Reproduce los programas (➜11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Muestra le Menú de reproducción
9).
(
[DVD-V]
Muestra un menú del disco.
[DVD-VR]
Reproduce una lista de reproducción (11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Muestra le Menú de navegación (➜9). [DivX] (Ultra) Muestra un menú del disco (➜ 10, Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla).
[VCD] con control de reproducción Muestra un menú del disco.
Visualización del número
:;
Visualización del tiempo
Funciones prácticas
Cómo mostrar la condición de reproducción actual (Quick OSD)
Pulse [QUICK OSD].
Básico ------------------> Detalles
^--------- Desc ,--------b
También puede pulsar [RETURN] para salir de la pantalla.
Básico
Tiempo de reproducción transcurrido
0 : 00 : 2211
Hora
Condición de reproducción
Modo de reproducción
Ej.: [DVD-V] Número de reproducción actual
Título
Reproducir programa
Capítulo
Posición actual
Detalles
Información sobre audio
Información de los subtítulos
Información sobre ángulo
Aspecto del título actual
[MPEG4] [DivX] Durante la búsqueda no se visualiza información sobre
“Vídeo” y “Audio”.
PLAY
SPEED
Cambio de la velocidad de reproducción
[DVD-VR] [DVD-V]
Pulse [W, PLAY SPEED] o [X, PLAY SPEED].
–de k0,6 a k1,4 (en unidades de 0,1)
Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal.Después de cambiar la velocidad
– Multiremaster (8), Dolby Pro Logic II,Modo sonido
nocturno,H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement (13, Menú Audio) no funcionan. La salida de audio cambia a 2 canales (la salida digital cambia a PCM)
– – La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
AUDIO
Cambio de la pista de sonido
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con varias pistas de sonido) [DVD-VR] [VCD]
Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido.
[DVD-VR]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L
[VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R”, “L R” o “L+R”.
[DivX]
Mientras se visualiza el menú Pulse [2 1] para seleccionar “L”, “R” o “L R”. [DVD-V] (Discos de karaoke) Pulse [2 1] para seleccionar “Con” o “Desc” para las voces. Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.
Tipo de señal/datos
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales) Ejemplo: 3
[DivX]
empezar si se cambia el audio.
Dolby Pro Logic II y Advanced Surround (13, Menú Audio) no
funcionan si Audio está ajustado en “L”, “R” o “L+R”.
/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia
0: No hay sonido ambiental 1: Sonido ambiental mono 2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha) 1: Central 2: Delantero izquierdoiDelantero derecho
3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en
Ej.: [DVD-V]
Detalles-DVD-Video Audio Subtítulos Angulo Aspecto de fuente
Tiempo total título
Tiempo de reproducción total del título reproducido
1 DTS 3/2.1ch
1/1 4:3 0:54:28
Ej.: [DVD-VR]
DVD-VR C0.9
”, “R” o “L R”
.
Funciones
Audio 1
(no se visualiza si no hay señal)
SUBTITLE
[DVD-V] [DivX] [VCD] (SVCD solamente)
Cambio de los subtítulos
Discos con subtítulos
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los subtítulos.
Para cancelar/visualizar subtítulos
Pulse [2 1] para seleccionar “Con” u “Desc”.En + R/+ RW, puede verse un número de
subtítulo para los subtítulos que no se muestran.
[DVD-VR] (con información de encendido/apagado de subtítulos)
Funciones
Subtítulos Desc
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar “Con” o “Desc”.
La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse
usando las grabadoras de DVD Panasonic.
ZOOM
Esta función expande la imagen tipo buzón para que cubra la pantalla.
Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de aspecto (Zoom ajustar pantalla).
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Autom. --. 4:3 estándar --. Vista europea --. 16:9 estándar
:;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- Vista americana
En función del disco, puede que no se visualice la relación de aspecto
prefijada.
[MPEG4] [DivX]
Estándar -------------. Original
^----- Completo ,-----}
Ajustes detallados (Zoom manual)
Pulse [2 1] mientras se visualiza el menú. (Manténgalo pulsado para cambiar más rápidamente.) –de
k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01)
Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,05.
–de
k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02)
Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,10.
[MPEG4] [DivX] solamente
k2,00 – (en unidades de 0,05)
–de
.
Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,25.
DNR
Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las áreas de contraste de la imagen.
Cambio de la relación del zoom
Imágenes en movimiento
Funciones
Zoom ajustar pantalla
C1.00
Disminución del ruido en las imágenes
1 Pulse [DNR]. 2 Pulse [2 1] para ajustarlo (de 0 a i3).
ANGLE/PAGE
Selección del ángulo de [DVD-V]
con múltiples ángulos
Rotación de la imagen fija [JPEG] /avance de
[DVD-A]
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o girar/avanzar la imagen fija.
Ej.: [DVD-V]
Funciones
Angulo 1/4
Salto de 30 segundos adelante
[DVD-VR] [DVD-V] (Excepto
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.[DVD-VR] No funciona:
– con partes que contengan imágenes fijas. – al reproducir una lista de reproducción.
i R/i RW
)
RQTC0148
7
67
Funciones prácticas
Seleccione un título y capítulo.
Hora
Título
Lectura
Borrar
Borre todo el programa
Capítulo
1
1
Audio y vídeo de mayor calidad
PLAY MODE
Durante la parada, pulse [PLAY MODE].
Cada vez que pulse el botón: Reproducción de todos los grupos ([DVD-A]) > Programada > Aleatoria
Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la
reproducción aleatoria y programada. Seleccione “Reproducir como disco de datos” (13, Menú Otros).
Reproducción de todos los grupos
Pulse [1] (PLAY).
Reproducción programada (hasta 32 elementos)
1 Pulse los botones numerados
para seleccionar las opciones (6, Introducción del número).
Repita este paso para programar otros elementos.
2 Pulse [1] (PLAY).
Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo)
Pulse [ENTER] y [3 4] para seleccionar “ALL”, y después pulse [ENTER] otra vez para registrar.
Cambio de programa
Pulse [3 4] para seleccionar un elemento. –Para cambiar un elemento, repita el paso 1. –Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Borrar” y
pulse [ENTER]).
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Borre todo el programa” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
Reproducción aleatoria
1([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX])
Pulse los botones numerados para seleccionar un grupo o un título (6, Introducción del número).
2 Pulse [1] (PLAY).
Para salir del modo de reproducción de todos los grupos, programada o aleatoria
Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada. [DivX] (Ultra): DivX Ultra se reproducirá como un archivo normal DivX con
independencia de si “Reproducción DivX Ultra” (17, Menú “DivX”) está ajustado en “Encendido” o “Apagado”.
GROUP
Una carpeta de un disco WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y de vídeo DivX se considera como un “Grupo”.
1 Durante la parada, pulse [GROUP]. 2
Pulse seleccionar un grupo y pulse
[DVD-A] Para reproducir todos los grupos (➜ más arriba, Reproducción de todos los grupos) [DivX] (Ultra): Para utilizar esta función, ajuste “Reproducción DivX Ultra” (17, Menú “DivX”) en “Apagado”.
QUICK REPLAY
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos segundos.
Esto puede no funcionar, según el tipo de grabación de los discos.Esto no funciona si el tiempo de reproducción transcurrido no se puede
RQTC0148
mostrar.
Esto no funciona con + R/+ RW.
8
68
Reproducción de todos los grupos/ programada/aleatoria
Excepto [DVD-VR]
^-------------------------Apagada (reproducción normal),-------------------------b
Reproducción de todo el grupo
Pulse PLAY para comenzar
Ej.: [DVD-V]
Ej.: [DVD-V]
Lectura aleatoria
Press PLAY to start
Seleccione un título.
Título
1
seleccionar
PLAY
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Funciones
[3 4]
o los botones numerados para
[ENTER].
Buscar grupo 1
Reproducción rápida
[DVD-A] [DVD-VR]
[DVD-V] [WMA] [MP3] [CD]
Reproducción de audio más natural (Multiremaster)
[DVD-VR] [DVD-V] (Sólo discos grabados con 48 kHz) [DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz) [VCD] [CD]
Durante la reproducción multicanal de estos discos, esta función
reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para ofrecer un sonido más parecido al original.
Durante la reproducción de 2 canales de estos discos, esta función
ofrece un sonido más natural añadiendo señales de mayor frecuencia no grabadas en el disco, por ejemplo, reproduciendo DVD-Video grabado con 48 kHz a 96 kHz. (18, “Frecuencia de muestreo” en el Glosario)
[WMA] [MP3]
Esta función reproduce las frecuencias más elevadas que se pierden durante la grabación para ofrecer un sonido más parecido al original.
(La grabación de los discos es distinta de 8 kHz, 16 kHz y 32 kHz)
Pulse [MULTI RE-MASTER] para seleccionar “1”, “2” o “3”.
Funciones
Multiremaster 1
Ajuste
1 Tempo rápido (ej.: pop y rock) Suave
2 Varios tempos (ej.: jazz) Medio
3 Tempo lento (ej.: música clásica) Fuerte
Desc Desactivado Desactivado
Al conectar el terminal DIGITAL AUDIO OUT, la frecuencia de muestreo
de salida real depende del ajuste de “Salida digital PCM” en el menú “Audio” (➜ 16).
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.Esto no funciona si está activado Dolby Pro Logic II,Modo sonido
nocturno, H.Bass o Advanced Surround (13, Menú Audio).
Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW.
Desc
1
2 3
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Tipo de música
Sonido de incluso mayor calidad [AUDIO ONLY (Sólo audio)]
Si desea oír un sonido de calidad incluso mayor, detenga la salida de vídeo.
Durante la reproducción
iniciar
Pulse [AUDIO ONLY].
AUDIO ONLY (Sólo audio) se cancela cuando:
– Se pulsa [AUDIO ONLY] otra vez. – Se pone el aparato en el modo de espera. – Se ajusta “VIERA Link” en “Con” (17, Menú “HDMI”).
Puede que se emita una salida a la pantalla en los siguientes casos:
– El disco está detenido. – Se realizan operaciones como búsquedas. – Aparece una visualización o un menú en pantalla.
Mientras esta función esté activada, no se emitirán audio ni vídeo desde
el terminal HDMI AV OUT.
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOUR
Ajuste del modo de imagen
Contraste
Aumenta el contraste entre las partes claras y oscuras de la imagen.
1. Pulse [CONTRAST].
2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).
Brillo
Aumenta el brillo de la imagen.
1. Pulse [BRIGHTNESS].
2. Pulse [2 1] para ajustarlo (0 a i15).
Nitidez
Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales.
1. Pulse [SHARPNESS].
2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).
Color
Ajusta el tono del color de la imagen.
1. Pulse [COLOUR].
2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).
Otros discos
Nivel de efecto
Reproducción de discos de audio
Seleccione “Reproducir como disco de datos” (13, Menú Otros) en los casos siguientes:
-Para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT
(WMA/MP3)
, imagen
(JPEG)
y vídeo
(MPEG4/DivX)
-Para reproducir contenido de vídeo MP3, JPEG, MPEG4 o DivX en DVD-RAM que también contenga los programas ([DVD-VR])
Reproducción de los elementos en orden (Menú de reproducción)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3 4] para seleccionar “Todo”, “Audio”, “Imagen fija” o “Vídeo” y pulse [ENTER].
Todo el contenido
WMA/MP3
Vídeo MPEG4/DivX
Para mostrar la pantalla o salir
Pulse [TOP MENU].
JPEG
Menú de reproducción
Todo Total 436
Audio Total 7
Imagen fija Total 427
Vídeo Total 2
para seleccionar y pulse
ENTER
MENU
Reproducción desde el elemento seleccionado (Menú de navegación)
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [342 1] para seleccionar el grupo y pulse
[ENTER].
3 Para reproducir el contenido del grupo en orden
Pulse [ENTER].
Para comenzar la reproducción desde el contenido
seleccionado Pulse [342 1] para seleccionar y pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG, y luego seleccione el archivo WMA/MP3. (En el orden opuesto no funciona.)
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
Utilización del submenú
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [FUNCTIONS]. 3 Pulse [3 4] y luego seleccione un elemento y pulse
[ENTER].
Múltiple Lista Árbol Pictograma Grupo siguiente Grupo anterior
Todo Audio Imagen fija Vídeo
Pantalla de ayuda Buscar
Grupos y contenido Contenido solamente Grupos solamente Imágenes en miniatura [JPEG] Al siguiente grupo Al grupo anterior
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX WMA/MP3 solamente JPEG solamente
MPEG4 y vídeo DivX solamente Para cambiar entre los mensajes guía y
el indicador de tiempo de reproducción transcurrido Para buscar por título de grupo o contenido ( derecha)
M
enú de navegación
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chino 003 Checo 004 Húngaro 005 Japonés 006 Mexican 007 Philippine 008 Sueco 009 Piano 010 Voz
FUNCTIONS
Grupo
Búsqueda por el título del contenido o del grupo
1 Pulse [MENU].
Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un
grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido.
2 Pulse [FUNCTIONS]. 3 Pulse [3 4] para
seleccionar “Buscar” y pulse [ENTER].
4 Pulse [3 4] para seleccionar un carácter y pulse
[ENTER].
Repita para introducir otro carácter.También se buscan las minúsculas.Pulse [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U.Pulse [2] para borrar un carácter.Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese
carácter.
5 Pulse [1] para seleccionar “Buscar” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
6 Pulse [3 4] para seleccionar el contenido o grupo y
pulse [ENTER].
005 Japonés
Grupo 005/023
Visualizar submenú
001 Lady Starfish
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson
Contenido
JPEG
5
Contenido 0001/0004
RETURN
Número de grupo y contenido que está reproduciéndose
: JPEG : WMA/MP3
: Vídeo MPEG4/DivX
Número actualmente
salir
seleccionado
A
Buscar
RQTC0148
9
69
Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla [DivX] (Ultra)
Algunos contenidos de vídeo DivX cuentan con menús interactivos. Puede seleccionar el contenido que desee ver y también el idioma del audio y los subtítulos El contenido y funcionamiento de este menú dependen del disco. A continuación se explica el funcionamiento básico de esta función.
Preparación: Ajuste “Reproducción DivX Ultra” en “Encendido” (17, Menú “DivX”).
Control de reproducción básico
Durante la reproducción, puede usar los botones siguientes para manejar el aparato.
[]
Detener la reproducción (se memoriza la posición de parada).
[: 9] Saltar capítulos.
[MENU]
La posición memorizada se borra si se cambia el ajuste de
“Reproducción DivX Ultra” (17, Menú “DivX”).
Para seleccionar otro contenido durante la reproducción, siga los pasos
explicados a continuación.
1.Pulse [∫] dos veces. Pulse
2.
También puede reproducir contenido DivX desde el menú Playback o
Navigation. Ajuste “Reproducción DivX Ultra” en “Apagado” (➜ 17, Menú “DivX”).
Regresar a la pantalla de menú (se memoriza la posición de parada).
[MENU]
para mostrar la pantalla del menú y seleccionar la opción.
Utilización de la pantalla de menús
Utilice los botones siguientes para manejar los menús.
[342 1] Seleccione el elemento.
[ENTER] Registrar/iniciar la reproducción.
Durante la reproducción, pulse [MENU]; regresará a la
[MENU]
pantalla de menú y quedará memorizada la posición de parada. Si pulsa otra vez [MENU], se iniciará la reproducción desde la posición de parada.
[] Salir de la pantalla del menú.
Acerca de la presentación del texto de los subtítulos DivX
Este aparato permite mostrar el texto de los títulos grabados en un disco de vídeo DivX. Esta función no está relacionada con los subtítulos especificados en las especificaciones de la norma DivX y no existe para ella una norma concreta. Las funciones siguientes podrían no funcionar con determinados métodos de creación del archivo.
Cómo mostrar el texto de los subtítulos
1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE].
Los archivos de vídeo DivX que
no presentan “Texto” no contienen texto de subtítulos. El texto de los subtítulos no se
Funciones
Subtítulos Con
Texto
puede presentar en la pantalla.
2 Pulse [21] para seleccionar “Con”.
Si el texto de los subtítulos no se visualiza correctamente, pruebe a
seleccionar otro idioma (➜ abajo).
Ajustes del idioma del texto de los subtítulos
1 Durante la reproducción, pulse [SETUP]. 2 Pulse [34] para seleccionar “DivX” y pulse [ENTER]. 3 Pulse [34] para seleccionar “Texto de subtítulos” y
pulse [ENTER].
4 Pulse [34] para seleccionar “Latín1”, “Latín2”,
“Cirílico” o “Turco” después pulse [ENTER].
El ajuste inicial es “Latín2”.
Para salir de la pantalla, pulse [SETUP].
Tipos de archivos de texto de subtítulos que pueden presentarse
Este aparato puede mostrar en la pantalla el texto de los subtítulos que cumpla las condiciones siguientes.
Formato de archivo: MicroDVD, SubRip o TMPlayerExtensión de archivo: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”
Nombre de archivo: longitud máxima de 44 caracteres, excluida la extensión
≥ ≥
El archivo de vídeo DivX y el archivo de texto de subtítulos se encuentran en la misma carpeta, con el mismo nombre pero con una extensión distinta
Si la misma carpeta contiene varios archivos de texto de subtítulos, se
mostrarán en el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitaciones de este aparato
En las situaciones siguientes, puede que los subtítulos mostrados no
sean iguales a los grabados. Además, según el método de creación del archivo o el estado en que se encuentre la grabación, puede que sólo se muestre parte de los subtítulos o que no se muestre ningún subtítulo – Si el texto de los subtítulos contiene texto o caracteres especiales. – Si el tamaño del archivo es superior a 256KB. – Si los datos de los subtítulos contienen caracteres con estilos
especificados. Los códigos que especifican el estilo de los caracteres en los archivos se muestran como caracteres de subtítulos.
– Si los datos de los subtítulos están en diversos formatos.
Si el nombre del archivo de vídeo DivX no aparece correctamente en el
menú en pantalla (el nombre de archivo presentado es “_”), puede que el texto de los subtítulos tampoco se presente correctamente. El texto de los subtítulos no se puede mostrar cuando se realizan operaciones
de búsqueda, Intervalo de tiempo y otras operaciones similares
El texto de los subtítulos no se puede presentar en la pantalla cuando se visualizan
Quick OSD, menús en pantalla, Menú de navegación y otros menús de este tipo
[DivX] (Ultra): El texto de los subtítulos no puede mostrarse en la
pantalla si “Reproducción DivX Ultra” (17, Menú “DivX”) está ajustado en “Encendido”.
.
.
.
.
.
Acerca del contenido de DivX VOD
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe registrarlo. Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato’ introduciendo su código de registro. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualice el código de registro del aparato’
(➜17, “Registro DivX” en el menú “DivX”)
Configuración
Disco Video Audio HDMI DivX Exhibición Otros
Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará
otro código de registro en “Registro DivX”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX DivX reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior.
Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto al
RQTC0148
del código de este aparato’, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el
10
mensaje “Error de autorización”.)
70
Registro DivX
Vídeo bajo demanda DivX
Su código de registro es: Para conocer más detalles visite www.divx.com/vod
VOD
XXXXXXXX
ENTER
para continuarPulse
y luego lo reproduce en este aparato, no podrá volver a
8 caracteres alfanuméricos
VOD
. Si lo utiliza para adquirir contenido
Nota sobre el contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que no se puede volver a reproducir ese contenido. (Aparecerá el mensaje “El alquiler ha terminado”.)
Cuando reproduzca estos contenidos El número restante se reducirá en uno si
–Pulsa [Í] o [SETUP]. –Pulse [] dos veces. –Pulsa [: 9] o [5] etc. para ir a otro contenido.
Utilización de los menús de navegación
MENU
Reproducción CD
[CD]
Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD.
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [3 4] para
seleccionar la pista y pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar
página por página.
Ej.: CD texto
CD
Disco Título : All By Artist Disco Interprete : Pink Island Pista Título :
Long John Platinum
Pista Interprete : SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
para seleccionar y pulse
ENTER
Pulse [FUNCTIONS] para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de la condición de reproducción.
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
MENU
Reproducción de discos HighMAT
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
Mientras se visualiza el menú
Pulse [342 1] para seleccionar y después pulse [ENTER].
Menú: Le lleva al siguiente menú que muestra listas de reproducción u otro
Para volver a la pantalla de menú
Pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces.
Para cambiar el fondo del menú
Pulse [FUNCTIONS]. El fondo cambia al que está grabado en el disco.
Para mostrar la pantalla o salir
Pulse [TOP MENU].
Lista de reproducción: Empieza la reproducción.
Selección desde la lista
Durante la reproducción
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [2] y luego [3 4]
para cambiar entre “Lista repro”, listas de “Grupo” y listas de “Contenido”.
3 Pulse [1] y luego
[
3 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
Para salir de la pantalla
Pulse [RETURN].
Lista repro
Grupo
Contenido
Lista repro
All By Artist
ENTER
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
reproducirseleccionar
Título lista repro. Few times in summer Less and less And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory Wheeling spin Velvet Cuppermine Ziggy starfish
1/23
RETURN
Few times in summer
salir
RETURN
Reproducción de programas/ listas de reproducción
[DVD-VR]
Los títulos sólo aparecen si se han introducido.No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.
2 01
Reproducción de programas
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Pulse [3 4] o los botones
salir
numerados para
Navegador directo
seleccionar el programa.
Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
Para seleccionar un número
de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
seleccionar
Pulse [1] para mostrar el
contenido del programa.
3 Pulse [ENTER].
Reproducción de una lista de reproducción
(Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción)
1 Pulse [PLAY LIST]. 2 Pulse [3 4] o los botones
numerados para seleccionar la lista de reproducción.
Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
Para seleccionar un número
de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Pulse [ENTER].
Fecha
Encendido
11/ 1(MIE) 0:05 Monday feature1 1/ 1 (LUN) 1:05 Auto action2 2/ 2 (MAR) 2:21 Cine3 3/ 3 (MIE) 3:37 Música4 4/10(JUE) 11:05 Baseball5
Lista repro
Fecha
Total tid Título
11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2 2/ 2 1:10:04 Formula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4 4/10 0:00:01 Baseball5 4/11 0:00:01 City Penguin6 4/15 0:01:10 Ashley at Prom7 4/17 0:13:22 Formula one8 4/20 0:05:30 Soccer9 4/22 0:07:29 Baseball10
para seleccionar y pulse
ENTER
Título
RETURN
RETURN
Contenido
salir
salir
RQTC0148
11
71
Utilización de los menús en pantalla
123 4
Seleccionar
Volver al menú anterior
Ir al siguiente menú
Registrar
Seleccionar
Registrar
RETURN
Pulse [FUNCTIONS]. Seleccione el menú. Haga los ajustes. Pulse para salir.
Menús principales
Programa/Grupo Título/Capítulo Pista/Lista repro Contenido
Para saltar en incrementos o decrementos (Intervalo de tiempo solamente para reproducción) (Excepto
+ R/+ RW)
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador
Hora
Vídeo
Audio
Imagen fija
2. Pulse [3 4] para seleccionar el tiempo y pulse
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido Para mostrar información de vídeo
(7, Cambio de la pista de sonido) Para mostrar información de audio Para cambiar de imagen fija
Para empezar desde un elemento específico
Pulse [3 4] para seleccionar y pulse
[ENTER].
Mantenga pulsado [3 4] para
cambiar más rápidamente.
de Intervalo de tiempo.
[ENTER]. Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más
rápidamente.
Seleccionar número
Pictograma Subtítulos Marcador(VR) Angulo Rotar imagen
Diaporama
Otros ajustes
[VCD] con control de reproducción
Use esta función para seleccionar un número con el
mando a distancia del televisor cuando esté activada la función VIERA Link “HDAVI Control”. No se pueden seleccionar números en un VCD con los botones numerados del mando a distancia del televisor.
Para seleccionar un número
Mientras se visualiza el menú del disco Pulse [1] Pulse [3 4] Pulse [ENTER]
Para mostrar imágenes en miniatura (7, Cambio de los subtítulos) Para recuperar un marcador grabado con grabadoras de DVD (7, Selección del ángulo de, Rotación de la imagen
fija/avance de)
Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva (1 Rápido ,---. 5 Lento)
Al utilizar la muestra tipo diapositiva, puede que la función de saltar o girar imagen no funcione correctamente dependiendo de la posición de reproducción
( abajo)
Otros ajustes
Velocidad
(7, Cambio de la velocidad de reproducción)
Repro
Menú Reproducir
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido, [JPEG]: La función Repetir puede utilizarse.)
Repetir
Repetir A-B
Advanced Disc Review
Seleccione el elemento que desee repetir.
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización. Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
[DVD-VR] (parte de imagen fija): no funciona. [DVD-VR] [DVD-V] (Excepto
(Solamente reproducción normal)
Revisión de los títulos/programas a reproducir
Pulse [1] (PLAY) cuando encuentre el título/programa a reproducir. También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione
“Modo intervalo” (16, “Advanced Disc Review” en el menú “Disco”).
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de
reproducción.
[DVD-VR] No funciona:
– con partes que contengan imágenes fijas. – al reproducir una lista de reproducción.
+ R/+ RW
)
Menú Imagen
Normal: Imágenes normales
12
RQTC0148
72
Modo imagen
Cine1: Mejora las imágenes y realza los detalles
Cine2: Hace que las imágenes sean más nítidas y
Dib. anim.: Adecuado para animación Dinámico: Refuerza el contraste para conseguir
Piel suave: Suaviza los tonos de la piel de las
Usuario (Pulse [ENTER] para seleccionar “Ajuste de la imagen”) ( abajo)
Ajuste de la imagen Contraste/Brillo/Nitidez/Color (8, Ajuste del modo de imagen) Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras (de 0 a +5). Mejorador profundidad
Para dar una mayor sensación de profundidad se pueden reducir los ruidos de fondo (de 0 a +4).
NR MPEG (➜7, Disminución del ruido en las imágenes)
de las escenas oscuras
realza los detalles de las escenas oscuras.
imágenes con más impacto.
personas que aparecen en las imágenes.
.
Modo salida vídeo
Modo transferencia
Seleccionar fuente
Mejorador imagen HD
HDMI Colour Space
Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido en “Con”) (17, Menú “HDMI”)
Las grabaciones de vídeo se convertirán a vídeo de alta definición y se reproducirán en este formato. La calidad de imagen variará en función del equipo conectado. Seleccione la calidad de imagen que prefiera.
480p 576p 720p 1080i 1080p
Se visualizará “¢” junto a las salidas de vídeo compatibles con el
equipo conectado. Si se selecciona una opción sin “
imágenes pueden aparecer distorsionadas. Si esto ocurre,
mantenga pulsado
correctamente. Los ajustes se cambiarán por “
La salida del terminal COMPONENT VIDEO OUT será
“480i” o “576i”.
Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido en “Desc”) ( 480i 576i 480p 576p
Si selecciona “480p” o “576p” y aparece una pantalla de confirmación, seleccione “Sí” sólo si conecta un televisor compatible con salida progresiva.
Si ha elegido “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” o “1080p” (➜ arriba), seleccione el método de conversión adecuado al tipo de material. Cuando se reproducen discos PAL, MPEG4 o contenidos de vídeo DivX
Autom.:
Vídeo: Selecciónelo si usa Autom. y el contenido está
Cuando se reproducen discos NTSC
Autom.1 (normal):
Autom.2:
Vídeo: Selecciónelo si usa Autom.1 y Autom.2, y el
Si se selecciona “Autom.”, se detecta y se reproduce automáticamente el método de generación de los contenidos de DivXvídeo. Si la imagen está distorsionada, seleccione “I (Entrelazado)” o “P (Progresivo)”, según el método de generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Autom. I (Entrelazado) P (Progresivo) Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está
establecido en “Con”) (17, Menú “HDMI”)
Aumenta la nitidez de la salida de vídeo HDMI (720p, 1080i y 1080p).
Desc, de 1 (menos nítida) a 3 (más nítida) Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está
establecido en “Con”) (17, Menú “HDMI”)
La calidad de imagen variará en función del equipo conectado. Seleccione la calidad de imagen que prefiera. Si alguna de las opciones siguientes no está disponible con el equipo conectado, no aparecerá.
RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2)
“Gama RGB” (➜ 17, Menú “HDMI”) está disponible
cuando está seleccionado “RGB”.
[CANCEL]
17, Menú “HDMI”) u otras conexiones.
Detecta el contenido de película de 25 fotogramas por segundo y lo convierte de forma adecuada.
distorsionado.
Compatible con el contenido de película de 30 fotogramas por segundo, además del contenido de película de 24 fotogramas por segundo.
contenido está distorsionado.
hasta que las imágenes aparezcan
Detecta el contenido de película de 24 fotogramas por segundo y lo convierte de forma adecuada.
480p
.
¢
” o “
”, las
576p”.
Menú Audio Menú Display
Dolby Pro Logic
II
Modo sonido nocturno
H.Bass
Advanced Surround
Mejorador de diálogo
Multiremaster
Sound Enhancement
Filtro digital
Atenuador
Dolby Pro Logic II es un descodificador avanzado que produce sonido ambiental de 5 canales (izquierdo y delantero derecho, central, ambiental izquierdo y derecho) a partir de cualquier material programado en estéreo.
Desc
Software de película, grabado en Dolby Surround.
Película: Música: Fuentes estéreo.
No funciona cuando se reproduce audio multicanal.No funciona cuando se produce audio desde un
terminal HDMI AV OUT.
Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW. Excepto [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Puede ver películas y escuchar música por la noche porque las partes del audio con menos volumen se acentúan.
Con ,------. Desc
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación
de los discos.
Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW.Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic
II (arriba).
[DVD-VR] [DVD-V]
Con ,------. Desc
Puede oír tonos graves con los altavoces. Esto funciona en discos de DVD-Vídeo de 5.1 canales.
También funciona en algunas partes de los discos de 2 canales.
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación
de los discos.
Si el sonido aparece distorsionado o se oye ruido,
establézcalo en “Desc”.
Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic
II o Modo sonido nocturno (➜ arriba).
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 o más canales) Puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente utilizando 2 altavoces delanteros (SP) o auriculares (HP) (conecte el aparato a un equipo que tenga una toma de auriculares).
SP 1 Natural SP 2 Mejorado HP 1 Natural HP 2 Mejorado Desc
Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el
sonido parece venir de los altavoces situados en cada uno de los lados.
Si se usan auriculares desde el equipo conectado,
seleccione “HP 1” o “HP 2”.
La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la
distancia entre los altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los altavoces del televisor.
No usar en combinación con efectos ambientales u
otros equipos.
Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic
II, Modo sonido nocturno o H.Bass (➜ arriba).
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con diálogo grabado en el canal central) [DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con diálogo grabado en el canal central) Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
Con ,------. Desc (8, Reproducción de audio más natural)
[DVD-VR] [DVD-V] (Sólo discos grabados con 48 kHz) [DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz)
[CD]
[VCD]
[MP3] (La grabación de los discos es distinta de
[WMA]
8 kHz, 16 kHz o 32 kHz) Puede disfrutar de sonido agradable de tipo analógico.
Con ,------. Desc
Esto no funciona cuando está activado Multiremaster
(8, Reproducción de audio más natural), Dolby Pro Logic II, Modo sonido nocturno, H.Bass o Advanced Surround (➜ arriba).
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación
de los discos.
Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o
DVD-R/RW.
Con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT (4, 5) Normal: Un timbre claro. Lento: Aporta una atmósfera musical, con suavidad y
sensación de profundidad.
Con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT (4, 5)
Encender si el sonido está distorsionado.
Con ,------. Desc
Información Posición
subtítulos Brillo
subtítulos
Aspecto 4:3
Zoom ajustar pantalla Zoom manual
Display vel. bits
Transparencia IGU
Brillo IGU
Estado HDMI
Quick OSD
Menú Otros
AV Enhancer
Configuración Reproducir como
DVD-Video
Reproducir como DVD-Audio
Reproducir como DVD-VR Reproducir como HighMAT
Reproducir como disco de datos
Con ,------. Desc De 0 a s60 (en unidades de 2)
Autom., de 0 a s7
Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para pantallas con aspecto 4:3 en un televisor con aspecto 16:9. Normal: Alarga lateralmente las imágenes. Autom.: El ajuste estándar es “Reducir”. Sin embargo,
Reducir: Aumentar:Expande la relación de aspecto a 4:3.
o
o
esto cambia automáticamente a “Aumentar” con una imagen tipo buzón. Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla.
(7, Cambio de la relación del zoom) (7, Cambio de la relación del zoom)
Imágenes en movimiento
Con ,------. Desc Desc Con Autom. (Se enciende
automáticamente cuando las imágenes aparecen en la pantalla.)
De s3 a r3
Indica diversa información cuando se conecta a un terminal HDMI AV OUT. (➜14, Confirmación de la información de HDMI)
(
7, Cómo mostrar la condición de reproducción actual)
Para recuperar los ajustes de audio/ vídeo recomendados Desc: Cancelado Autom.: Se configuran los mejores
Usuario1: Usuario2: Adecuado para audio Usuario3: Adecuado para vídeo ([DVD-VR])
Para preconfigurar los ajustes
Puede preconfigurar los efectos de audio y vídeo que prefiera en “Usuario1”, “Usuario2” y “Usuario3”.
Preparación
Realice los ajustes que se indican a continuación según sus preferencias. (Esta función no está disponible si está seleccionado “Autom.”.)
Ajustes de audio:
Dolby Pro Logic II/Modo sonido nocturno/ H.Bass/Advanced Surround/Mejorador de diálogo/Sound Enhancement ( Multiremaster (8, Reproducción de audio más natural)
Ajustes de vídeo:
Modo imagen (➜ 12) Gamma/Mejorador profundidad (➜ 12) Contraste/Brillo/Nitidez/Color (8, Ajuste del modo de imagen) NR MPEG (7, Disminución del ruido en las imágenes)
1. Seleccione “Guardar ajustes” y pulse
2. Pulse [3 4] para seleccionar la
3. Siga las instrucciones de la pantalla de
Si AV Enhancer está establecido en “Autom.”, no se pueden cambiar los ajustes individuales de las opciones de “Ajustes
de audio” y “Ajustes de vídeo” (arriba). (➜16, Cambio de los ajustes del reproductor)
Seleccione “Reproducir como DVD-Video” para reproducir contenido DVD-Video en DVD -Audio .
Seleccione “Reproducir como disco de datos” para reproducir contenido MP3, JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que también contenga los programas ([DVD-VR]) o para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
ajustes de audio y vídeo. Adecuado para vídeo ([DVD-V])
➜ izquierda)
[ENTER].
ubicación del ajuste (Usuario1, Usuario2 o Usuario3) y pulse [ENTER].
menú y finalmente pulse [ENTER].
RQTC0148
13
73
Utilización de los menús en pantalla
Confirmación de la información de HDMI
Estado HDMI----- HDMI está conectado.
Información HDMI Secuencia audio
Canal máx. Colour Space Formato de vídeo
Se muestran todas las salidas posibles.Se subrayará la salida actual de “Secuencia audio”, “Colour Space” y “Formato de vídeo”.Si está seleccionado “Desc” en “Salida de audio” (17, Menú “HDMI”), se mostrará “– – –” en “Secuencia audio” y “Canal máx.”.
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG 6ch YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p 720p/1080i/1080p
Estado de la conexión (7, Cambio de la pista de sonido)
Muestra el número máximo de canales del equipo conectado.
(12, HDMI Colour Space)
(12, Modo salida vídeo)
Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX
Formato Disco Extensión Referencia
[WMA]
[MP3]
CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[JPEG]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[MPEG4]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[DivX]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la ilustración situada a la derecha, a partir del octavo
se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write.
Puesta de nombres a carpetas y archivos (en este aparato los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de la carpeta y el archivo. Éstas deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a veces).
§1
CD-R/RW
Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar.
Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
§2
DVD-RAM
Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
§3
DVD-R/RW
Los discos deben ser compatibles con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se reproduce la sesión predeterminada.
§1
“.WMA” “.wma”
§2
“.MP3”
§3
“.mp3”
§1
§2
“.JPG”
§3
“.jpg”
§1
“.JPEG” “.jpeg”
§2
“.ASF”
§3
“.asf”
§1
§2
“.DIVX”
§3
“.divx”
§1
“.AVI” “.avi”
Relación de compresión compatible:
entre 48 y 320 kbps.
No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado.
Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo que contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de transferencia diferentes).
Frecuencia de muestreo:
DVD-RAM, DVD-R/RW 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
Relación de compresión compatible:
entre 32 y 320 kbps.
Este aparato no es compatible con fichas ID3.Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la norma DCF
versión 1.0. – Los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un software de edición de
imágenes de ordenador pueden no mostrarse.
Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG ni otros formatos
similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.
Con este aparato puede reproducir datos MPEG4 [que cumplan las especificaciones de
SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726] grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic.
La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real.Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX
Puede que los archivos DivX de más de 2GB y los archivos sin índice no se reproduzcan
correctamente en este aparato. Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ ≥ En este aparato, puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos.
®
:
y el formato de soporte DivX® .
®
(incluido DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/
Ej.: [MP3]
raíz
001group
001
003group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
14
RQTC0148
74
Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control
REPRODUCIR
OMITIR
OMITIR
PARAR
RETROCEDER
PAUSA
TM
”)
Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece operaciones enlazadas entre este aparato y un amplificador o un televisor Panasonic (VIERA) cuando se utiliza “HDAVI Control”. Para utilizar esta función, conecte los aparatos con el cable HDMI. Consulte los detalles de funcionamiento en las instrucciones del aparato conectado. VIERA Link “HDAVI Control”, un sistema basado en las funciones de
control suministradas por HDMI, que es un estándar del sector conocido como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es un sistema desarrollado exclusivamente para nuestros aparatos e incorporado únicamente en ellos. A consecuencia de esto, no podemos garantizar su funcionamiento con aparatos de otros fabricantes compatibles con HDMI CEC.
Este aparato admite la función “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” es la norma más moderna (a febrero de 2007) para los equipos compatibles con HDAVI Control de Panasonic’. Esta norma es compatible con los equipos HDAVI convencionales de Panasonics.
Se recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic’.
Número de pieza recomendado: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
No se pueden utilizar cables no compatibles con HDMI.
Preparación
1 Conecte el aparato a su televisor o amplificador con un cable de
HDMI (
2 Ajuste “VIERA Link” en “Con” (17, Menú “HDMI”).
(El ajuste predeterminado es “Con”.)
3 Ajuste las operaciones de “HDAVI Control” en el aparato conectado
(por ejemplo, un televisor).
Cuando utilice el terminal HDMI2 de VIERA como HDAVI
4 Encienda todos los aparatos compatibles con “HDAVI Control” y
seleccione el canal de entrada de esta unidad en el televisor conectado para que el sistema HDAVI Control funcione correctamente.
Repita este procedimiento también cuando cambie la conexión o los ajustes.
4).
Control, ajuste el canal de entrada a HDMI2 en VIERA.
Qué puede hacer con “HDAVI Control”
Conmutación automática de la entrada
Cuando realice las operaciones siguientes, el televisor cambiará automáticamente el canal de entrada y mostrará en la pantalla la acción correspondiente. – Cuando se inicia la reproducción en el aparato – Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla (por ejemplo, la
pantalla de Navegaclor directo)
Enlace de encendido
Si el televisor está apagado y se realizan las operaciones siguientes, se encenderá automáticamente y mostrará la acción correspondiente. – Cuando se inicia la reproducción en el aparato – Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla (por ejemplo, la
pantalla de Navegaclor directo)
Enlace de apagado
Cuando se activa el modo de espera en el televisor, todos los aparatos conectados compatibles con “HDAVI Control”, esta unidad incluida, se ponen en modo de espera. Se activará automáticamente el modo de espera en este aparato
incluso durante la reproducción o cualquier otra operación.
Solamente se activa el modo de espera de este aparato si se pulsa
el botón de espera/encendido del aparato o del mando a distancia para apagarlo. Otros equipos conectados compatibles con “HDAVI Control” seguirán encendidos.
Cuando se pulsa [1] (PLAY) en este aparato para “Conmutación
automática de la entrada” o “Enlace de encendido”, la imagen de reproducción no aparece inmediatamente en la pantalla y puede que no sea posible empezar a ver el contenido desde el punto donde se inició la reproducción. En este caso, pulse [:] o [6] para retroceder al punto donde se inició la reproducción.
Facilidad de control solamente con el mando a distancia de VIERA
Si conecta este aparato con un cable HDMI a un televisor que tiene la función “HDAVI Control 2” activada, podrá manejar el aparato con los botones siguientes del mando a distancia del televisor. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] y los botones de color. Use el mando a distancia del aparato para manejar otros botones (botones numerados, etc.) no indicados más arriba.
Para manejar el televisor, consulte las instrucciones suministradas con él.
Utilización de la ventana del menú OPTION para manejar este aparato
Puede reproducir discos con el mando a distancia del televisor, si utiliza el “Panel de control” (abajo) para mostrar el menú inicial (para DVD­Video).
1 Pulse [OPTION].
También puede tener acceso a este menú desde la pantalla de
menú de VIERA.
VIERA Link
MENÚ INICIAL
MENÚ Panel de control
“MENÚ INICIAL”: Muestra el menú inicial de un disco (6) o una
“MENÚ”:
“Panel de control”: Están disponibles las operaciones básicas para
[Nota] No se puede utilizar el menú OPTION mientras se muestra el
menú inicial para DVD-Video.
2 Seleccione un elemento y pulse [OK].
Utilización del Panel de control
El Panel de control permite realizar búsquedas hacia atrás, búsquedas en sentido de avance, detener la operación, etc., con el mando distancia del televisor. Realice los pasos para manejar este aparato” (➜ arriba). Se muestra el Panel de control (derecha). Durante la reproducción de DVD-Video,
etc.
–[3]: Pausa, [4]: Parada,
[2]: Saltar hacia atrás, [1]: Saltar hacia delante, [OK]: Reproducir, [RETURN]: Salir de la pantalla.
Durante la reproducción de imágenes fijas
–[3]: Pausa, [4]: Parada,
[2]: Ver la imagen anterior, [1]: Ver la imagen siguiente, [OK]: Reproducir, [RETURN]: Salir de la pantalla.
lista de programas (➜ 11). Muestra el menú de un disco ( reproducción (
reproducir discos ( abajo).
11
).
6
) o una lista de
1 y 2 de “Utilización de la ventana del menú OPTION
Ej., “DVD-Video”
Si desea salir del televisor y poner en modo de espera únicamente este aparato
Pulse [Í DVD] en el mando a distancia del aparato y active el modo de espera.
Si no se utiliza “HDAVI Control”
Ajuste “VIERA Link” del menú de ajustes en “Desc” (17, Menú “HDMI”).
[Nota]
Puede haber reproductores de DVD 2007 que no sean compatibles con todas las funciones de los productos VIERA Link 2007.
RQTC0148
15
75
Cambio de los ajustes del reproductor
Sel
1234 5
SETUP
eccionar
Seleccionar
Seleccionar
SETUP
Ir a la derecha
Muestra el menú de ajustes.
Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de espera.
Los elementos subrayados han sido preajustados en la fábrica.
Seleccione el menú. Seleccione el elemento.
Menú “Disco”
Audio (diálogos)
Elija el idioma de audio.
Subtítulos
Elija el idioma de los subtítulos.
Menús del disco
Elija el idioma para los menús del disco.
Advanced Disc Review
Acceso Autorizado
Ajuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Video.
Inglés Francés Español Alemán Italiano Holandés Sueco Polaco Versión Original
Automático§3 Inglés Francés Español Alemán Italiano Holandés Sueco Polaco Otro¢¢¢¢
Inglés Francés Español Alemán Italiano Holandés Sueco Polaco Otro
– Al cambiar el idioma del menú desde PREPARACIÓN RÁPIDA también cambia este ajuste.
Modo intro: Revisa cada título/programa. Modo intervalo: Revisa cada 10 minutos.
Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)
8 Todos los títulos autorizados ≥ 1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Vídeo con las
calificaciones correspondientes registradas.
0 Todos los títulos prohibidos: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña. Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá un mensaje en la pantalla si se introduce en el aparato un DVD-Video que sobrepase el nivel de calificación. Siga las instrucciones de la pantalla.
Menú “Video”
Pantalla de la TV
Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias.
Televisor
Haga la selección adecuada al tipo de su televisor
Retardo de tiempo
Cuando conecte un amplificador AV y una pantalla de plasma, ajuste esta opción si nota que el audio no está sincronizado con el vídeo.
Convertir de PAL
Salida de vídeo (AV/componente)
Elija el formato de señal de vídeo que desee que se emita por los terminales SCART y COMPONENT VIDEO OUT (
Modo de imagen fija
Especifique el tipo de imagen que se va a mostrar cuando se haga una pausa.
Salida de disco NTSC
Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca discos NTSC.
Salida imagen/vídeo
Elija el formato de señal de vídeo que desea que se emita para JPEG, MPEG4 y vídeo DivX.
4).
4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto normal (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la
pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
4:3 Letterbox: Televisor de aspecto normal (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón.
16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9) Visualización directa de TV Proyector CRT TV/Proyector LCD Proyector de TV
.
TV de plasma 0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
576p/50Hz: Imagen producida desde un disco PAL como PAL progresivo. 480p/60Hz: Imagen producida desde un disco PAL como NTSC progresivo.
Vídeo/YPbPr S-Vídeo/YPbPr RGB/No salida
Automático Campo: La imagen no está borrosa, pero su calidad es inferior. Cuadro: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa.
PAL60: NTSC Los discos pueden verse en un televisor PAL. NTSC: La señal de salida de los discos NTSC permanece como NTSC.
Automático PAL NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste de “Salida de disco NTSC” (arriba).
– Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie este ajuste.
Menú “Audio”
Salida digital PCM
Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecta usando el terminal COAXIAL u OPTICAL y seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital de PCM.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Compresión de gama dinámica
Ajustes de altavoces
Seleccione los ajustes que se adapten al sistema de audio y al entorno de escucha
RQTC0148
(17, Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces).
16
76
Con conexiones COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT (
4
, 5)
Apagado: Cuando no esté conectado con el terminal COAXIAL u OPTICAL. Hasta 48 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 44,1 ó 48 kHz Hasta 96 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 88,2 ó 96 kHz Hasta 192 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 176,4 ó 192 kHz
– Las señales de un disco protegido contra copia se convierten a 48 o a 44,1 kHz. –
Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea las instrucciones del equipo para conocer los detalles.
Corriente de bits PCM
Corriente de bits PCM
PCM Corriente de bits
No
Sí: Ajuste esta opción para obtener una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo
Tipo de altavoz
Multicanal: cuando se conectan 3 o más altavoces.2 canales: cuando se conectan 2 altavoces.
Ajuste multicanal (si selecciona “Multicanal”)
Tipo y tamaño de los altavoces Tiempo de retraso ≥Balance entre canales
Registrar
PREPARACIÓN RÁPIDA permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada.
§1
Otro
§2
comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital)
§2
¢¢¢¢
Seleccione “ (forma digital de los datos multicanal). En caso contrario, seleccione “ – Si la corriente de bits sale al equipo sin decodificar, pueden producirse
– Si el audio se reproduce por un terminal HDMI AV OUT y el equipo
Corriente de bits
niveles altos de ruido que pueden dañar los altavoces y el oído.
conectado no admite la opción seleccionada, la salida real dependerá del rendimiento de este equipo.
Registrar
Haga los ajustes.
” si el equipo puede decodificar la corriente de bits
Pulse para salir.
PCM
¢¢¢¢
”.
§2
Menú “HDMI”
Di
Gama RGB
Ajuste “HDMI Colour Space” en “RGB” (12, Menú Imagen).
Modo de vídeo
Salida de audio
VIERA Link
Ajuste el uso de la función “ cuando esté conectado con un cable HDMI a un dispositivo que admita “
HDAVI Control
HDAVI Control
Estándar Ampliado: Cuando las imágenes en blanco y negro no sean nítidas.
Con:
Si realiza la conexión a través del terminal HDMI AV OUT. La salida de vídeo se realiza a través del terminal HDMI. También se realiza a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT, pero sólo en 480i o 576i.
Desc: Si realiza la conexión a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT. La salida de vídeo se
realiza a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT según el ajuste de “Modo salida vídeo” (12, Menú Imagen). La salida de vídeo también se realiza a través del terminal HDMI.
Con: Si la salida de audio procede del terminal HDMI AV OUT. Desc: Si la salida de audio no procede del terminal HDMI AV OUT.
Con
Desc: Seleccione esta opción cuando no desee utilizar “HDAVI Control”.
”.
Menú “DivX”
Reproducción DivX Ultra Encendido: Para reproducir contenido DivX utilizando funciones avanzadas como los menús.
Registro DivX
Muestra el código de registro’ del aparato.
Apagado: Para reproducir contenido DivX sin utilizar funciones avanzadas como los menús. Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).
(10, Acerca del contenido de DivX VOD)
Menú “Exhibición”
Idioma del Menú English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Polski Visualización Pantalla Fondo durante reproducción
Seleccione el fondo durante la reproducción de JPEG, MPEG4 y vídeo DivX.
No
Negro Gris
Menú “Otros”
Control de iluminación fluorescente
Cambia el brillo de la pantalla del aparato.
Apagado Automático
PREPARACIÓN RÁPIDA Reinicializar ajuste
Esto hace que todos los valores de los menús de ajustes cambien a los ajustes predeterminados.
§1
Se selecciona el idioma original designado en el disco.
§2
Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 18
Brillante Te nu e Automático:
Sí: El aparato cambia al modo de espera automáticamente unos 30 minutos después de estar en modo de parada.
La visualización pierde intensidad durante la reproducción, pero la recupera cuando el usuario hace algunas operaciones.
No
Sí: Si se ajusta “Acceso Autorizado” (➜16) aparece la pantalla de contraseña. Introduzca la misma contraseña y
No
No
pulse [ENTER]. Cuando desaparezca “INIT” de la pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo.
§
3
Si el idioma seleccionado para “Audio (diálogos)” no se encuentra disponible,
.
aparecen subtítulos en ese idioma (si están disponible en el disco).
Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces
Al conectar un amplificador para disfrutar del sonido ambiental multicanal, utilice los siguientes ajustes en el aparato si no puede ajustar los altavoces en el amplificador.
Salir
Señal de
prueba
Delantero (L)

Prueba
Sonido ambiental
(LS)(RS)

L
Salir
LS
Central

d B
0
0
d B 0
m s
0.0
m s
0.0
Delantero (R)

C
R
d B
0
d B
SW
0
d B d B
RS
0
Subwoofer

Tipo y tamaño de los altavoces (a)
1. Pulse [342 1] y luego seleccione un elemento y pulse [ENTER].
2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER].
Ejemplos de iconos:
Altavoz de sonido ambiental (LS)
LS
Grande: Seleccione este ajuste cuando el altavoz admita la
Pequeño: Seleccione este ajuste cuando el altavoz no admita la
Si el subwoofer está definido como “No”, los altavoces delanteros se establecerán automáticamente en el ajuste “Grande”. (En este caso, se recomienda conectar un altavoz que pueda reproducir los bajos por debajo de los 100 Hz.)
reproducción de baja frecuencia (menos de 100 Hz).
reproducción de baja frecuencia.
LS
NoGrande Pequeño
Tiempo de retraso (b)
(Efectivo al reproducir audio multicanal)
Si las distancias d o f son menores que e, busque la diferencia en la tabla correspondiente y cambie el ajuste al valor recomendado.
1. Pulse
2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER].
[342 1]
y luego seleccione un elemento y pulse
mensiones aproximadas de la sala
C
L
C
LS
LS
R
SW
RS
RS
Círculo de distancia de escucha principal constante
: Posición real del altavoz
d Altavoz central
Diferencia Ajuste Aprox. 34 cm 1,0 ms Aprox. 68 cm 2,0 ms Aprox. 102 cm 3,0 ms Aprox. 136 cm 4,0 ms Aprox. 170 cm 5,0 ms
f Altavoces de sonido
ambiental
Diferencia Ajuste Aprox. 170 cm 5,0 ms Aprox. 340 cm 10,0 ms Aprox. 510 cm 15,0 ms
: Posición ideal del altavoz

:
Distancia de escucha principal
Balance de canales (c)
(Efectivo si la salida de audio procede de los terminales AUDIO OUT de 5.1 canales)
1. Seleccione “Prueba” y pulse [ENTER].
Se produce una señal de prueba. Delantero (L)_—)Central_—)Delantero (R)
: ;
Sonido ambiental (LS)(—=Sonido ambiental (RS)
2. Mientras escucha la señal de prueba, pulse [3 4] para ajustar el volumen de cada altavoz.
Altavoces delanteros: 0 a s6 dB Excepto para los altavoces delanteros: 0 a s12 dB
3. Pulse [ENTER].
La señal de prueba se detiene.
No se produce ninguna señal para el subwoofer. Para ajustar el volumen según sus preferencias, reproduzca algún sonido y vuelva a esta pantalla.
Para terminar el ajuste de los altavoces
Pulse [342 1] para seleccionar “Salir” y pulse [ENTER].
[ENTER]
.
RQTC0148
17
77
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Glosario
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Sistema de protección contra el copiado utilizado en archivos de DVD­Audio. Este aparato admite CPPM.
DivX
DivX es una tecnología de soporte muy extendida creada por DivX, Inc. Los archivos DivX contienen vídeo muy comprimido con una alta calidad visual y un tamaño de archivo relativamente pequeño.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación digital) los altos de las muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas en periodos fijos. La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo; así pues, cuanto mayor es el número, más fiel es la reproducción del sonido original.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interfaz digital para productos electrónicos de consumo. A diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de vídeo y audio digital sin comprimir en un solo cable. Este aparato admite salida de vídeo de alta definición [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] a través del terminal HDMI AV OUT. Para disfrutar de vídeo de alta definición, se necesita un televisor compatible.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Mezcla descendente
Proceso que consiste en mezclar el audio multicanal (sonido ambiental) de algunos discos en dos canales. Cuando desee escuchar audio en un DVD con una pista de sonido ambiental digital de 5.1 canales a través de los altavoces del televisor, se reproducirá audio con mezcla descendente. Algunos discos de DVD-Audio impiden la mezcla descendente de todo o parte del contenido. Al reproducir estos discos, o alguna de sus partes, a menos que el número de altavoces conectados sea el mismo que en la especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.
Progresivo/Entrelazado
La norma de señal de vídeo PAL utiliza 625 (o 576) líneas de barrido entrelazadas (i), mientras que el barrido progresivo, denominado 625p (o 576p), utiliza el doble de líneas. En la norma NTSC, se denominan 525i (o 480i) y 525p (o 480p), respectivamente. Con una salida progresiva, puede disfrutar de vídeo de alta resolución grabado en soportes como DVD-Video. Para poder ver vídeo progresivo, el televisor debe ser compatible con
este sistema. Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con el vídeo progresivo.
18
Lista de códigos de idiomas
Abkhazio: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Aimara: 6589 Albanés: 8381 Alemán: 6869 Amharico: 6577 Árabe: 6582 Armenio: 7289 Asamés: 6583 Azerbaiyano: 6590 Bashkirio: 6665 Bengalí;: 6678 Bielorruso: 6669 Bihari: 6672 Birmano: 7789 Bretón: 6682 Búlgaro: 6671 Butanés: 6890 Cachemiro: 7583
RQTC0148
Camboyano: 7577
78
Catalán: 6765 Checo: 6783 Chino: 9072 Coreano: 7579 Corso: 6779 Croata: 7282 Danés: 6865 Eslovaco: 8375 Esloveno: 8376 Español: 6983 Esperanto: 6979 Estonio: 6984 Faroés: 7079 Finés: 7073 Fiyano: 7074 Francés: 7082 Frisón: 7089 Gaélico: 7168 Galés: 6789 Gallego: 7176 Georgiano: 7565
Griego: 6976 Groenlandés: 7576 Guaraní: 7178 Gujarati: 7185 Hausa: 7265 Hebreo: 7387 Hindi: 7273 Holandés: 7876 Húngaro: 7285 Indonesio: 7378 Inglés: 6978 Interlingua: 7365 Irlandés: 7165 Islandés: 7383 Italiano: 7384 Japonés: 7465 Javanés: 7487 Kannada: 7578 Kazajstano: 7575 Kirguiz: 7589 Kurdo: 7585
Laosiano: 7679 Latín: 7665 Letón 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedonio: 7775 Malagasio: 7771 Malayalam: 7776 Malayo: 7783 Maltés: 7784 Maorí: 7773 Marathí: 7782 Moldavo: 7779 Mongol: 7778 Naurano: 7865 Nepalí: 7869 Noruego: 7879 Oriya: 7982 Pashto: 8083 Persa: 7065 Polaco: 8076
Portugués: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Romance: 8277 Rumano: 8279 Ruso: 8285 Samoano: 8377 Sánscrito: 8365 Serbio: 8382 Serbocroata: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singalés: 8373 Somalí: 8379 Suajili: 8387 Sudanés: 8385 Sueco: 8386 Tagalo: 8476 Tailandés: 8472 Tamil: 8465 Tártaro: 8484
Tayiko: 8471 Telugu: 8469 Tibetano: 6679 Tigrinia: 8473 Tonga: 8479 Turcomano: 8482 Turkmenio: 8475 Twi: 8487 Ucraniano: 8575 Urdu: 8582 Uzbeko: 8590 Vasco: 6985 Vietnamita: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yídish: 7473 Yoruba: 8979 Zulú: 9085
Especificaciones
Sistema de señales: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC Gama de temperaturas de funcionamiento: i5 a i35 oC Gama de humedad de funcionamiento Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
(6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD
Salida de vídeo:
Nivel de salida: 1 Vp-p (75 ≠)
§5, 7
§4, 7, 8
)
§5, 7
)
, MPEG4
MPEG4
MPEG4
JPEG imagen), CD-TEXT]
: de 5 a 90 % HR (sin condensación)
§6, 7
)
§5, 7
, MPEG4
§6, 7
, HighMAT Level 2 (audio e
§4, 7, 8
§4, 7, 8
, MP3
, MP3
§1
, MP3
, DivX
§2, 7
§5, 7
§4, 7, 8
, DivX
§6, 7
, DivX
§2, 7
§2, 7
, MP3
§6, 7
, DivX
, WMA
§6, 7
§3, 7
§2, 7
,
,
,
Terminal de salida: Toma de contactos (1 sistema)/AV
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida C: NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida: S terminal (1 sistema)/AV
Salida de vídeo compuesto:
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida P Nivel de salida P Terminal de salida:
Salida de vídeo RGB:
Nivel de salida R: 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida G: 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida B: 0,7 Vp-p (75 ≠) Terminal de salida: AV
Salida de audio:
Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminal de salida: Toma de contactos/AV Número de terminales: 2 canales: 1 sistema
B: 0,7 Vp-p (75 ≠) R: 0,7 Vp-p (75 ≠)
Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) (1 sistema)
Salida discreta de 5.1 canales (5.1 canales): 1 sistema
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
DVD (audio lineal): 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
)
DVD-Audio: 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)CD-Audio: 4 Hz a 20 kHz
(2) Relación señal a ruido: 115 dB (3) Gama dinámica: 100 dB (4) Distorsión armónica total: 0,003 %
Salida de audio digital:
Salida óptica digital: Terminal óptico Salida digital coaxial: Toma de contactos
Salida HDMI AV: Conector de tipo A (19 contactos), HDAVI Control 2 Lector:
Longitud de onda: 662 nm/785 nm Potencia de láser: CLASE 1/CLASE 1M
Alimentación: CA 230 V, 50 Hz Potencia consumida: 16 W Potencia consumida en modo de espera: Dimensiones (An.kProf.kH): Peso: 2,5 kg (aprox.)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
430 mmk254 mmk59 mm (toma incluida, etc.)
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
§1
Conforme a IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3 No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Resolución de imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles (el muestreo secundario es 4:2:2, 4:2:0, 4:4:4 o 4:0:0)
§5
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de vídeo DVD de Panasonic Conforme a las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726
§6
Producto oficial DivX® Ultra Certified. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX de soporte DivX DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
§7
El número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio, imágenes y vídeo que pueden reconocerse: 4.000 contenidos de audio, imágenes y vídeo, y 400 grupos.
§8
Puede que las imágenes muy largas y delgadas no se visualicen.
®
.
®
(incluyendo DivX® 6)
aprox. 1 W
®
y el formato
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desensamblaje están prohibidos. Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936. Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com
.
Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño blando y seco.
Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este
aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que acompañan al paño.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y terceros.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
®
Producto oficial DivX Reproduce todas las versiones de vídeo DivX con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX formato de soporte DivX
Ultra Certified.
®
.
®
(incluyendo DivX® 6)
®
y el
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del
entorno de funcionamiento.
No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden
causar un mal funcionamiento de la misma.
RQTC0148
19
79
Guía para solucionar problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones.
Alimentación Página
No se conecta la alimentación. Introduzca el cable de alimentación de CA de manera firme en la fuente de alimentación. 4 El aparato se pone automáticamente
en modo de espera.
No hay funcionamiento
No hay respuesta cuando se pulsan los botones.
No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia.
No se puede manejar el televisor. Después de cambiar las pilas, debe volver a introducir el código del mando a distancia. 5 No hay imagen ni sonido. Compruebe las conexiones.
Ha olvidado su contraseña de calificaciones.
Reponga todos los ajustes a los que fueron preajustados en fábrica.
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas
La reproducción tarda en empezar.
La función de reproducción programada y aleatoria no funciona.
Aparece una pantalla de menú al saltar o buscar. [VCD]
No aparece el menú. [VCD] con el
control de reproducción
El menú en pantalla indica la opción de pista de sonido “2” cuando se pulsa [AUDIO], pero el audio no cambia.
La reproducción no empieza.
La reproducción vuelve a empezar desde el principio de la pista cuando se cambia la pista de sonido. [DVD-A]
La posición de los subtítulos está equivocada.
No hay subtítulos. Visualice los subtítulos. 7 El punto B se establece
automáticamente. La repetición A-B se cancela
automáticamente.
Imagen incorrecta
Imagen distorsionada. Asegúrese de que el aparato no se ha conectado a través de una grabadora de vídeo.
El tamaño de la imagen no cabe en la pantalla.
La imagen se detiene. Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX ocupan más de 2GB. El televisor puede mostrar una
imagen incorrecta o los colores pueden aparecer descoloridos.
El menú no se visualiza correctamente.
La función de zoom automático no funciona bien.
No hay imagen Mientras AUDIO ONLY (Sólo audio) está activado, no se emiten audio ni vídeo desde el terminal
Las imágenes no son de salida
RQTC0148
progresiva.
20
80
Si “Apagado Automático” se ajusta en “No”, el aparato cambia automáticamente a modo de
espera después de estar unos 30 minutos en modo de parada.
Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de funcionamiento.
El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas hasta que se evapore.Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
Las baterías están agotadas: reemplácelas por otras nuevas.Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y utilícelo.
Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado.Compruebe que el disco tenga algo grabado.
Mientras está parado, mantenga pulsado [D] y [;] en el aparato y mantenga pulsado
también [< OPEN/CLOSE] en el aparato hasta que desaparezca “Reinicializado” del televisor. Apague y encienda de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo, esto es normal.
Esto es normal en vídeo DivX.Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeos.
[DivX] (Ultra): Puede que algunas partes no se reproduzcan.Esto es normal en los discos Vídeo CD.
Pulse [] dos veces y después pulse [1] (PLAY).
Esto es normal en DVD-Audio. Aunque no exista una segunda pista de sonido, normalmente
aparecerán dos números.
Es posible que este aparato no reproduzca archivos WMA ni MPEG4 que contengan datos de imágenes fijas.
Si reproduce contenidos DivX VOD, consulte la página web en la que los haya adquirido.
(Ejemplo: www.divx.com/vod)
Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede que la reproducción no sea correcta. Esto es normal en DVD-Audio.
Ajuste la posición. (“Posición subtítulos” en Menú Display) 13
El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.
La repetición A-B se cancela al pulsar [QUICK REPLAY].Puede cancelar la reproducción de repetición si pulsa [MANUAL SKIP].
¿Ha seleccionado un elemento de “Modo salida vídeo” ( 12, Menú Imagen) incompatible con el
equipo conectado? Siga los pasos que correspondan al estado de conexión actual.
– Si conecta un televisor incompatible con la salida progresiva mediante el terminal COMPONENT VIDEO OUT:
Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. El ajuste se cambiará por “480i” o “576i”.
– Si conecta un televisor con un cable HDMI:
Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. El ajuste se cambiará por “480p” o “576p”.
[DivX] Cambie “Seleccionar fuente” en Menú Imagen.Cambie “Pantalla de la TV” en el menú “Video”.
Cambie el aspecto en el televisor. Si su televisor no tiene esta función, cambie “Aspecto 4:3” en Menú Display.
Cambie el ajuste del Aumentar.
El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes.
Use un televisor de sistema múltiple o PAL.
El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor.
– Los discos PAL no pueden verse en un televisor NTSC. – Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas en un televisor PAL (“Salida
de disco NTSC” en el menú “Video”).
Esto puede ocurrir al activar o desactivar AUDIO ONLY (Sólo audio), pero es algo normal.Para ver vídeo progresivo, conecte un televisor compatible con salida progresiva.Puede que no se vea la imagen cuando se conectan más de 4 dispositivos con cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
Reponga la relación del zoom a a1,00.Ajuste “Posición subtítulos” en Menú Display a “0”.Ajuste “Aspecto 4:3” en Menú Display a “Normal”.
Desactive la función de zoom del televisor.Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual.La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las escenas oscuras, y tal vez
no funcione en absoluto dependiendo del tipo de disco utilizado.
HDMI AV OUT. Pulse otra vez [AUDIO ONLY].
Si el aparato está conectado al televisor a través de los terminales VIDEO OUT, S VIDEO OUT o
SCART, la salida será entrelazada.
Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el
17
4, 5
10
12 16
13
16
13 13
3 –
– 5
5 6
– –
– –
– –
4 –
7
8 – –
7
– 7 –
8
Sonido incorrecto Página
Sonido distorsionado. Ajuste “Advanced Surround” en Menú Audio a “Desc”.
Se oye un sonido agudo en los altavoces.
Los efectos no funcionan. Ninguno de los efectos de audio funciona cuando el aparato está produciendo señales de
Sin sonido Puede que no se oiga el audio cuando se conectan más de 4 dispositivos con cables
Ajuste “Atenuador” del Menú Audio en “Con” si produce distorsión con los terminales 2 ch o 5.1
ch AUDIO OUT.
Se puede producir ruido cuando se reproducen archivos WMA.[DVD-A] El disco puede tener restricciones sobre el método de salida de audio. Con algunos
discos multicanal, a menos que el número de altavoces conectados sea igual que el de la especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente. Para obtener más información, consulte la carátula del disco.
Con las conexiones HDMI AV OUT, puede que la salida del audio no se realice desde otros
terminales tal como se ha ajustado.
Adapte los ajustes de los altavoces a los del equipo conectado.Si ha conectado un amplificador digital que no incluye decodificador, asegúrese de seleccionar
“PCM” en “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” o “MPEG” en el menú “Audio”.
corriente de bits desde el terminal COAXIAL, OPTICAL o
Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos.Dolby Pro Logic II, Modo sonido nocturno, H.Bass, Advanced Surround, Multiremaster y Sound
Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de reproducción.
Con las conexiones AUDIO ONLY (Sólo audio) no funciona si VIERA Link está ajustado en “Con”.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
Cuando AUDIO ONLY (Sólo audio) está activado:
– Según el tipo de televisor, puede que el audio no se reproduzca. – No se emiten audio ni vídeo desde el terminal
Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la velocidad de reproducción.[DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de los archivos.
HDMI AV OUT
, Dolby Pro Logic II no funciona.
HDMI AV OUT
HDMI AV OUT
.
HDMI
. Pulse otra vez [AUDIO ONLY].
.
13 13
– –
16, 17
16
8, 13
8, 15
– 8 7
14
Grabación
No se puede grabar en el equipo de grabación digital. (Se graba un sonido incorrecto.)
No se pueden grabar archivos WMA/MP3.No puede grabar DVD que tengan la protección para evitar la grabación digital.No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede manejar señales con una frecuencia
de muestreo de 48 kHz.
Haga los siguientes ajustes:
– Advanced Surround: Desc – Salida digital PCM: Hasta 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
– – –
13 16 16
Visualizaciones del aparato
“NOPLAY” Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda
“U11” El disco puede estar sucio.
“H∑∑∑∑ es un número.
“NODISC” No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
“U70-∑” es un número.
El número siguiente a “U70-” dependerá del estado de este aparato.
reproducir.
Ha introducido un disco en blanco.
Ha introducido un disco que no ha sido finalizado.Puede haberse producido un problema. El número posterior a “H” depende del estado del
aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de
servicio cualificado.
No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo correctamente.La conexión HDMI tiene un comportamiento extraño.
– El equipo conectado no es compatible con HDMI. – El cable HDMI es demasiado largo. – El cable HDMI está dañado.
3
– 3
3 –
– 6
– – –
Mensaje en el televisor
/ La operación está prohibida por el aparato o el disco. “No se pueden reproducir grupos
xx, contenido xx” “No se pueden reproducir títulos xx, capítulos xx” “No se puede visualizar grupo xx, contenido xx”
“El audio no puede reproducirse” “Sin audio”
“Compruebe el disco.” Este disco puede estar sucio. 3 “Por la protección del copyright
sin salida de Audio vía HDMI”
Cuando aparece “Estado HDMI”, no hay ninguna opción subrayada.
“Este disco tiene un codigo de otra región y no puede ser leido.”
No hay visualización en pantalla. Seleccione “Sí” en “Visualización Pantalla” del menú “Exhibición”. 17 “Error de autorización”
“El alquiler ha terminado” Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este archivo DivX VOD. No
Está intentando reproducir opciones incompatibles.
No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que este aparato no puede reproducir.
Sólo se puede reproducir vídeo.
Si conecta equipos no compatibles con CPPM (➜ 18, Glosario), el audio de los CPPM protegidos
contra el copiado DVD-Audio no se reproducirá por el terminal HDMI AV OUT. Conecte el cable de audio del cable de audio/vídeo (L, R) a un terminal HDMI compatible con AUDIO IN.
Si ha seleccionado una opción sin “¢” en “Modo salida vídeo”, en el Menú Imagen, ésta no
aparecerá subrayada.
Sólo se puede reproducir DVD-Video que tenga como número de región “2”, “ALL” o varios
números de región, incluida “2”.
Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código de registro distinto.
No puede reproducir el contenido en este aparato.
puede reproducirlo.
Portada
4
12
10
10
RQTC0148
21
81
Geachte klant
Dank u voor de aanschaf van dit product. Lees voor optimale prestaties en veiligheid deze handleiding grondig door. Gelieve de instructies volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTBESCHADIGING TE VERKLEINEN, STELT U DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN, VOCHT,
DRUPPELS OF SPETTERS, EN MAG U GEEN VOORWERPEN WAARIN EEN VLOEISTOF ZIT BOVENOP HET APPARAAT PLAATSEN.
GEBRUIKT U UITSLUITEND DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES.VERWIJDERT U NIET DE AFDEKKING (OF HET
ACHTERPANEEL). ER BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN IN HET APPARAAT DIE DOOR DE GEBRUIKER MOETEN WORDEN ONDERHOUDEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN VAKBEKWAAM ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT
NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT
NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS. ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET
APPARAAT.
DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE
MANIER.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.
Het stopcontact moet dichtbij het apparaat zitten en gemakkelijk bereikbaar zijn. De stekker van het netsnoer moet goed te bedienen blijven. Om dit apparaat volledig los te koppelen van het elektriciteitsnet, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
GEVAAR
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang alleen door een zelfde soort batterij of equivalent, die door de fabrikant aanbevolen worden. Gooi de gebruikte batterijen weg zoals door de fabrikant voorgeschreven wordt.
Inhoudsopgave
Om te beginnen
Accessoires/Discs die dit apparaat kan weergeven/
Omgaan met discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
STAP 1 Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Weergave van audio en video van hogere kwaliteit
(HDMI aansluiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Weergave van multikanaals surroundgeluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STAP 2 De afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STAP 3 SNEL INSTALLEREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STAP 4 Televisie bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedieningen
Basisweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Handige functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Huidige weergavesituatie tonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Weergavesnelheid veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Geluidsspoor veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ondertitels wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zoomverhouding wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Beeldruis verminderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hoekkeuze, Roteren/doorlopen van stilstaande beelden . . . . . . . . . 7
30 seconden vooruit overslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alle groepen/Geprogrammeerde/Willekeurige weergave . . . . . . . . . 8
De weergave starten vanaf een gekozen groep . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Snel herhalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Weergave van audio en video van hogere kwaliteit . . . . . . 8
Een natuurlijker geluid weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Geluid van hogere kwaliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beeldregeling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Weergave van audio (WMA/MP3), foto (JPEG) en video
(MPEG4/DivX) discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Weergave van items in volgorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Weergave van het gekozen item. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Weergave van DivX content met menuscherm . . . . . . . . . 10
Tekstweergave DivX ondertitels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DivX VOD inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gebruik van navigatiemenu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Weergave van CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Weergave van HighMAT
Weergeven van programma’s/afspeellijsten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gebruik van menu’s op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hoofdmenu’s/Overige instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tips voor het maken van WMA, MP3, JPEG, MPEG4 en
DivX discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gecombineerde bediening met de televisie . . . . . . . . . . . . 15
De spelerinstellingen veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Veranderen van de luidsprekerinstellingen in overeenstemming met
uw luidsprekers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Extra informatie
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gids voor het verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . 20
Overzicht hoofdfuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterflap
TM
discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
RQTC0148
2
82
Accessoires
Controleer de meegeleverde accessoires. Gebruik de nummers tussen haakjes wanneer u om vervangingsonderdelen vraagt. (De productnummers zijn onderhevig aan veranderingen, maar waren correct in juli 2007.)
1 Afstandsbediening (N2QAYB000199)1 Netsnoer
Alleen voor gebruik bij dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur. Gebruik geen netsnoeren van andere apparaten voor dit toestel.1 Audio/video-kabel2 Batterijen voor de afstandsbediening
Discs die dit apparaat kan weergeven
§1
Commerciële discs
Disc In deze
Logo
DVD-Video
DVD-Audio
Video CD
instructies
aangeduid met
[DVD-V]
[DVD-A]
CD
[VCD]
[CD] Muziekdiscs
Opmerkingen
Film- en muziekdiscs van hoge kwaliteit
Hifi-muziek discs
Muziekdiscs met video Inclusief SVCD (Voldoet aan IEC62107)
§1
Opgenomen discs (≤: Beschikbaar, —: Niet beschikbaar)
Disc
Opgenomen op een
Logo [DVD-VR]
DVD-RAM
DVD-recorder, enz.
§2
[DVD-V]
Opgenomen met een PC, enz.
§3
[WMA]
[MP3] [JPEG]
[MPEG4]
——≤≤ ≤ ≤
DVD-R/RW
≤≤ ≤≤ ≤ ≤
DVD-R DL
≤≤——— — —
+ R/+ RW/+ R DL
CD-R/RW
§1
Het kan onmogelijk zijn om in alle gevallen de bovenstaande discs weer te geven als gevolg van het type disc, de toestand van de opname, de
opnamemethode en hoe de bestanden werden gemaakt (14, Tips voor het maken van WMA, MP3, JPEG, MPEG4 en DivX discs).
(4——— — —
——≤≤≤ ≤ ≤
Sommige DVD-Audio discs bevatten DVD-Video content (in deze handleiding aangegeven met [DVD-V]). video-weergave Video
inhoud.
” (➜13, Ander menu) voor weergave van
Selecteer “
DVD -
DVD -
Betreffende DVD-Audio
Een gedeelte of de hele inhoud van sommige meerkanaals­niet worden gedownmixt ( dit heeft geblokkeerd. Wanneer u dergelijke discs of dergelijke gedeelten van een disc weergeeft, zal, behalve als het aantal aangesloten luidsprekers overeenkomt met het aantal kanalen dat is aangegeven op de disc, de audio niet goed worden uitgevoerd (bijv. een deel van de audio ontbreekt, meerkanaals-audio kan niet worden gekozen en de audio wordt over twee kanalen weergegeven). Lees de hoes in het discdoosje voor meer informatie.
18, Verklarende woordenlijst) omdat de fabrikant
DVD-Audio
Discs die niet kunnen worden weergeven
Blu-rayHD DVDDiscs opgenomen met AVCHD formaatVersie 1.0 van DVD-RWDVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD en Photo CDDVD-RAM die niet uit hun doosje kunnen worden gehaald2.6-GB en 5.2-GB DVD-RAM“Chaoji VCD” in de handel verkrijgbaar met inbegrip van CVD, DVCD en
SVCD die niet voldoen aan IEC62107
§1
Dit toestel is geschikt voor weergave van CD-R/RW opgenomen met CD-DA of
§6
Video CD formaat. [WMA] [MP3] [JPEG] Dit apparaat geeft ook
TM
HighMAT
§2
Discs opgenomen op DVD recorders, DVD camcorders, enz. met behulp van versie 1.1 van de Video Recording Format (een genormaliseerde standaard voor video-opnamen). Voor DVD-R DL: Discs opgenomen op DVD behulp van versie 1.2 van de Video Recording Format (een genormaliseerde standaard voor video-opnamen).
§3
Discs opgenomen met DVD recorders of DVD camcorders met behulp van DVD-Video Format.
§4
Discs opgenomen met een ander formaat dan DVD-Video waardoor bepaalde functies niet beschikbaar zijn.
§5
Sommige DivX content heeft geavanceerde functies zoals DVD-Video. Dergelijke content is in deze handleiding aangegeven met [DivX] (Ultra).
§6
Een bewerking waarmee weergave op compatibele apparatuur mogelijk wordt gemaakt. Om een disc op dit apparaat weer
§7
te geven, aangeduid als “Noodzakelijk”, moet de disc worden gefinaliseerd met het apparaat waarmee ze werd opgenomen.
§7
Ook het afsluiten van de sessie werkt.
discs weer.
recorders of
DVD
camcorders met
[DivX]
Finaliseren
nodig
§5
noodzakelijk
Noodzakelijk
Noodzakelijk
Noodzakelijk
Noodzakelijk
Niet
kan
Omgaan met discs
Discs schoonmaken
Veeg de disc af met een vochtige doek en veeg deze daarna droog.
Dit mag u doen
Dit mag u niet doen
Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met discs
Plak geen labels of stickers op de discs (De discs kunnen dan namelijk
kromtrekken en onbruikbaar worden).
Schrijf niet met een balpen of ander schrijfgerei op de labelkant van de disc.
Gebruik geen schoonmaaksprays voor grammofoonplaten, benzine,
verfverdunner, antistatische vloeistoffen of enig ander oplosmiddel.
Gebruik geen krasbestendige beschermers of deksels.Gebruik de volgende discs niet:
– Discs waarop lijm van eraf gehaalde stickers of labels is
achtergebleven (gehuurde discs, enz.). – Kromgetrokken of gebarsten discs. – Discs met een onregelmatige vorm, zoals hartvormige discs.
RQTC0148
3
83
STAP 1 Aansluiten
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT R/R
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO O UT
5.1ch
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT L/L
FRONT R/R
S VIDEO OUT
S VIDEO
T
Please c
di
COAXIAL
COMP
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
COAXIAL
AUDIO OUT
5.1ch
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Zet het apparaat niet op versterkers of apparatuur die heet kan worden. Het apparaat kan door de hitte beschadigd worden.Sluit dit apparaat niet aan via een videorecorder. Als u dit doet, kan de beeldweergave abnormaal zijn ten gevolge van de kopieerbeveiliging.Zet alle apparatuur uit voordat u de verbinding tot stand brengt en lees de van toepassing zijnde bedieningsaanwijzingen.Sluit aan op de aansluitingen van dezelfde kleur.
R
R
L
L
Niet in gebruik
TV
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
Please connect
directly toTV.
Videokabels
onnect
rectly toTV.
OU
SCART (AV) IN
21-pens SCART kabel
Als de TV compatibel is met S-video,
selecteer dan “S-Video/YPbPr”, of compatibele met RGB, selecteer dan “RGB/ Geen uitgang” voor de AV aansluitingen in SNEL INSTALLEREN (
Sluit als laatste het netsnoer aan
AC IN
Netsnoer (meegeleverd)
5).
MET VIDEO IN of S VIDEO IN MET SCART (AV) IN
VIDEO INS VIDEO
or
of
Audio/ video kabel
(meegeleverd)
Please connect
IN
directly toTV.
S video kabel
§
Audio/ video kabel
(meegeleverd)
L
AUDIO IN
R
§
Als u deze aansluiting gebruikt, moet tevens de audiokabel (met rode en witte stekkers) worden aangesloten.
Als u van stereogeluid wilt genieten, kunt u de audiokabel aansluiten op de 2-kanaals audio-ingangsaansluiting van een analoge versterker of een andere systeemcomponent.
MET COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
Voor progressive video
Sluit aan op een progressive-compatibele TV. 1 Selecteer “Video/YPbPr” voor de component-
aansluitingen in SNEL INSTALLEREN (➜ 5).
2 Stel “Videomodus” in op “Uit” (➜ 17, “HDMI”
menu).
3 Stel “Video-uitgangsmod.” in op “480p” of “576p”,
en volg de instructies op het menuscherm (➜ 12,
Beeldmenu). PanasonicTV met 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p ingangen zijn progressive-compatibel.
Achterzijde van het apparaat
Naar het stopcontact
Weergave van audio en video van hogere kwaliteit (HDMI aansluiting) (18, Verklarende woordenlijst)
Door het apparaat aan te sluiten op een HDMI compatibele hogedefinitietelevisie, kunnen video-opnamen worden geconverteerd en uitgevoerd als hogedefinitievideo (720p,1080i, 1080p). Verder kunt u genieten van multikanaals surroundgeluid door het apparaat aan te sluiten op een HDMI compatibele versterker met multikanaals uitgangsaanslutingen.
Met HDMI compatibele televisie
Om te genieten van digitale hogedefinitievideo en audio van hoge kwaliteit met één enkele kabel. U kunt genieten van multikanaals
surroundgeluid door een versterker aan te sluiten met andere audio-aansluitingen (➜ 5).
HDMI IN
HDMI kabel
TV
Met HDMI compatibele televisie
en versterker
Om te genieten van digitaal multikanaals surroundgeluid bovenop digitale hogedefinitievideo.
HDMI IN
HDMI kabel
HDMI OUT
HDMI IN
TV
Naar de multikanaals luidsprekers
Versterker
Met
HDMI
compatibele versterker
U kunt ook genieten van multikanaals surroundgeluid indien uw televisie niet HDMI
compatibele versterker aan te sluiten.
TV
Naar de multikanaals luidsprekers
HDMI IN
HDMI kabel
HDMI
compatibel is door een
Niet in gebruik
Versterker
Audio/video­kabel
(meegeleverd)
VIDEO IN
§
HDMI kabel
Niet in gebruik
§
Please connect
directly toTV.
Achterzijde van het apparaat
Achterzijde van het apparaat
Stel “Videomodus” in op “Aan” en “Audio-
uitgang” op “Aan” (17, “HDMI” menu).
Met deze aansluiting kunt u VIERA Link “HDAVI
Control™” gebruiken. Zie blz. 15 voor details.
Achterzijde van het apparaat
Stel “
Videomodus
” op “
uitgang
Met deze aansluiting kunt u VIERA Link “HDAVI
Control
” in op “
Aan
” en “
Aan
” (➜17
, “HDMI” menu
Audio-
” gebruiken. Zie blz. 15 voor details.
).
Stel “
Videomodus
” op “
uitgang
§
U kunt ook de S VIDEO en COMPONENT VIDEO aansluitingen gebruiken.
Aan
” in op “
” (➜17
Uit
” en “
Audio-
, “HDMI” menu
).
4
Om te genieten van hogedefinitievideo sluit u een HDMI compatibele hogedefinitietelevisie aan en stelt u “Video-uitgangsmod.” in (12, Beeldmenu).Bij aansluiting van apparatuur die niet compatibel is met CPPM (18, Verklarende woordenlijst), kan audio van een CPPM beveiligde DVD-Audio niet
worden uitgevoerd via de HDMI AV OUT aansluiting. Sluit de audiokabel (L, R) of de audio-/videokabel aan op een HDMI compatibele AUDIO IN
RQTC0148
aansluiting.
84
Weergave van multikanaals surroundgeluid
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
5.1
CENTER
SUBWOOFER
5
.
OPTICAL
AUDIO OUT
5.1c h
2ch
L
L
R
R
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
L
R
2ch
Selecteer “Uit” in “Audio-uitgang” (17, “HDMI” menu).
MET COAXIAL IN of OPTICAL IN
Versterker met ingebouwde decoder of een decoder/ versterker-combinatie
COAXIAL IN
OPTICAL IN
U kunt geen DTS Digital Surround decoders
gebruiken die niet zijn geschikt voor DVD.
Zelfs als u deze aansluiting gebruikt, zullen
slechts 2 kanalen worden uitgevoerd tijdens het weergeven van DVD-Audio. Voor weergave van multikanaals surroundgeluid gebruikt u de 5.1 ch AUDIO OUT aansluitingen
rechts) of HDMI aansluitingen (➜ 4).
(
Versterker
MET AUDIO IN 5.1ch
Deze aansluiting is aanbevolen voor een optimale weergave van meerkanaals PCM-geluid van DVD-Audio.
COAXIAL IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND (L) (R)
FRONT
(L) (R)
Coaxiale kabel
of
Optische digitale audiokabel
Niet scherp buigen bij het aansluiten.
Wijzig “PCM digitale uitgang”, “Dolby
Digital”, “DTS Digital Surround” en “MPEG” (➜ 16, “Audio” menu).
STAP 2 De afstandsbediening
Batterijen
R6/LR6, AA
Plaats de batterijen erin zodat de polen (i en j)
overeenkomen met de aanduidingen in de afstandsbediening.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Dit mag u niet doen:
oude en nieuwe batterijen tezamen gebruiken.verschillende typen batterijen tegelijkertijd gebruiken.de batterijen verhitten of in een vuur gooien.de batterijen uit elkaar nemen of kortsluiten.proberen om alkaline- of mangaanbatterijen opnieuw
op te laden. batterijen gebruiken waarvan het omhulsel los is
gekomen.
STAP 3 SNEL INSTALLEREN
Zet de televisie aan en kies de video-ingang waarop dit apparaat is aangesloten.
123 4 5
Achterzijde van het toestel
Audiokabel
Sluit de kabels aan op de aansluitingen overeenkomstig de luidsprekers die u hebt aangesloten.
Wijzig
Luidsprekerinstelling
” (16, “Audio” menu).
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van elektrolyt, dat de voorwerpen die ermee in aanraking komen kan beschadigen en brand kan veroorzaken.
Haal de batterijen eruit indien u de afstandsbediening voor langere tijd niet gaat gebruiken. Bewaar de batterijen op een koele en donkere plaats.
Gebruik
Vermijd obstakels en richt de afstandsbediening, binnen een afstand van maximaal 7 m, richt op de sensor (6) van het apparaat.
Inschakelen.
SETUP
Toont het QUICK SETUP scherm.
RETURN
Volg de instructie en verricht de instellingen.
ENTER
Indrukken om SNEL INSTALLEREN te beëindigen.
SETUP
Indrukken om te sluiten.
Deze instellingen achteraf wijzigen
Selecteer “SNEL INSTALLEREN” (17, “Overige” menu).
STAP 4 Televisie bedienen
(U kunt uw televisie bedienen met de afstandsbediening van dit apparaat.)
Richt de afstandsbediening op de televisie.
1Hou [Í TV] ingedrukt en voer de code in met de cijfertoetsen.
bv. 01: [0]
2 Voer een test uit door de televisie aan te zetten en zenders te kiezen.
Fabrikant en codenummer
PANASONIC 01/02/03/04 AIWA 35 BEJING 33 BEKO 71/73/74 BENQ 58/59 BP 09 DAEWOO 64 FERGUSON 34
Indien er voor uw televisie meer dan één code is vermeld, selecteer dan deze waarmee hij juist kan worden bediend.Indien het merk van uw televisie niet vermeld staat of hij niet kan worden bediend met de vermelde code, is deze afstandsbediening niet compatibel
met uw televisie. Gebruik de afstandsbediening van de televisie.
FINLUX 61 Fujitsu 53 FUNAI 63/67
[1]
HITACHI JINGXING 49 JVC 17/39 KONK A 62 LG 50/51 METZ 28 MITSUBISHI 19/20/47 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25/26/27/60 OLEVIA 45
22/23/40/41
ONWA 70 PHILCO 48
PHILIPS 05/06/07/32/46
PIONEER 37/38 PROVIEW 52 SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18
SONY 08 TCL 31/66 TELEFUNKEN 10/11/12/13/14 THOMSON 15/44 TOSHIBA 16/57
RQTC0148
5
85
Basisweergave
1
Inschakelen.2Open de disclade.
Sensor voor de afstandsbediening
3
Plaats de disc.
Leg dubbelzijdige discs er zo in dat het label van de zijde die u wilt weergeven naar boven is gericht.
DVD-RAM: Haal de discs vóór gebruik uit hun doosje.
Weergave hervatten
De positie wordt in het geheugen opgeslagen als “!” op het display
Stoppen
Pauzeren
Overslaan
Groep overslaan
Zoeken
(tijdens weergave)
Vertraagde weergave
(in de pauzestand)
Beeld-voor­beeld
(in de pauzestand)
Items op het scherm kiezen
Standby/aan-schakelaar (Í/I)
Indrukken om het apparaat van de aan-stand op de standby-stand te zetten, of omgekeerd. In de standby-stand verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.
Standby/aan-indicator (Í)
Wanneer het apparaat op een stopcontact is aangesloten, zal deze indicator branden in de standby-stand en zal deze uitgaan wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
RQTC0148
6
86
knippert.
Druk op [1] (PLAY) om te hervatten.
≥ ≥
Druk op [∫] om de positie te wissen.
[DivX] (Ultra): (➜ 10, Weergave van DivX content met menuscherm).
Druk op [1] (PLAY) om de
weergave opnieuw te starten.
Items overslaan. [DVD-VR] Kan ook overslaan naar
de markeringen opgenomen met DVD recorder s.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Slaat groepen over.
Werkt niet in de pauzestand. [DivX] (Ultra): Werkt niet wanneer “DivX Ultra-Weergave” “Aan” staat (17, “DivX” menu).
Maximaal 5 stappenDruk op [1] (PLAY) om de
weergave te starten.
[VCD] Vertraagde weergave:
Alleen in voorwaartse richting.
[MPEG4] [DivX] Vertraagde
weergave: Werkt niet.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[VCD] Alleen in voorwaartse
richting.
Kiezen
Registeren
AUDIO ONLY indicator (➜ 8)
[Opmerking]
Voor de weergave van MP3, JPEG, MPEG4 of DivX video inhoud op
“D.MIX” op het display geeft aan dat een geluidsspoor met drie of meer
Bij een + R/+ RW kan het totale aantal titels mogelijk niet correct worden
PauzerenStoppen
(Alleen Audio)
4
Start de weergave.
Nummer invoeren
Discmenu
Terugkeren
ENTER
RETURN
RETURN
Indrukken om over te slaan. Ingedrukt houden voor
-zoeken (tijdens weergave)
-vertraagde weergave (in de pauzestand)
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
bv.12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
bv.123: [1] [2] [3] [ENTER] [DivX] (Ultra): Werkt niet wanneer “DivX Ultra-Weergave” “Aan” staat (17, “DivX” menu).
[DVD-A] [DVD-V]
Toont het hoofdmenu op de disc.
[DVD-VR]
Speelt de programma's af (➜11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Toont Weergave-menu (➜ 9).
[DVD-V]
Toont een discmenu.
[DVD-VR]
Speelt een play list af (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Toont Navigatiemenu (➜ 9). [DivX] (Ultra) Toont een discmenu (➜ 10, Weergave van DivX content met menuscherm). [VCD] met Playback Control Toont een discmenu.
naar het vorige scherm
Display op
FL SELECT
hoofdapparaat
DE DISC BLIJFT DRAAIEN ZOLANG MENU’S WORDEN GETOOND.
Druk op [ televisiescherm te beschermen.
een DVD-RAM die ook de programma's bevat ([DVD-VR]), selecteert u “Datadisc-weergave” (13, Ander menu).
kanalen kan worden gedownmixt naar twee kanalen (➜ 18, “Downmixen” in Verklarende woordenlijst).
weergegeven.
Als er problemen zijn, raadpleeg dan de gids voor het verhelpen van storingen (20, 21).
] wanneer u klaar bent om de motor van het apparaat en uw
Nummerweergave
:;
Tijdweergave
Handige functies
Huidige weergavesituatie tonen (Quick OSD)
Druk op [QUICK OSD].
Basis ------------> Geavanceerd
^---------- Uit ,-----------b
U kunt ook op [RETURN] drukken om het scherm te verlaten.
Basis
Weergavesituatie
Weergavefunctie
bv. [DVD-V]
Huidig weergavenummer
Titel
Programmaweergave
Hoofdstuk
Huidige positie
Verstreken weergavetijd
0 : 00 : 2211
Tijd
Geavanceerd
Audio-informatie
Ondertiteling-informatie
Hoek-informatie
Beeldverhouding van de huidige titel
[MPEG4] [DivX] “Video”- en “Audio”-informatie wordt niet getoond tijdens
zoeken.
PLAY
SPEED
Druk op [W, PLAY SPEED] of [X, PLAY SPEED].
–van k0,6 tot k1,4 (in stappen van 0,1)
Druk op [1] (PLAY) om terug te keren naar normale weergave.Nadat u de snelheid hebt veranderd
– Multi re-master (8), Dolby Pro Logic II,Nachtgeluidfunctie,
Harmonische lage tonen, Advanced Surround en Sound Enhancement (13, Audiomenu) werken niet.
– De audio-uitgang schakelt over naar 2 kanalen (Digitale uitgang
schakelt over naar PCM).
– De 96 kHz bemonsteringsfrequentie wordt geconverteerd naar 48 kHz.
Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de opnamen op de disc.
AUDIO
Geluidsspoor veranderen
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (met meervoudige geluidssporen) [DVD-VR] [VCD]
Druk op [AUDIO] om het geluidsspoor te kiezen.
[DVD-VR]
U kunt deze toets gebruiken om “L”, “R” of “L R” te kiezen.
[VCD]
U kunt deze toets gebruiken om “L”, “R”, “L R” of “L+R” te kiezen.
[DivX]
Terwijl het menu wordt getoond Druk op [2 1] om “L”, “R” of “L R” te kiezen. [DVD-V] (Karaoke discs) Druk op [2 1] om “Aan” of “Uit” te kiezen voor de zang. Lees de instructies van de disc voor nadere bijzonderheden.
Signaaltype/-gegevens
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Signaaltype kHz (bemonsteringsfrequentie)/bit/ch (aantal kanalen) Voorbeeld
:3/2 .1ch
[DivX] Als u de audio verandert op een DivX video disc, kan het enige tijd
duren voordat de weergave begint.
Dolby Pro Logic II en Advanced Surround (13, Audiomenu) werken
niet met Audio ingesteld op “L”, “R” of “L+R”.
bv. [DVD-V]
Geavanceerd-DVD-Video Audio Ondertitel Hoek Beeldverhouding van bron Totaaltijd titel
Totale weergavetijd van de huidige titel
Weergavesnelheid veranderen
[DVD-VR] [DVD-V]
bv. [DVD-VR]
.1: Lage frequentie-effect
(niet getoond als er geen signaal is) 0: Geen surround 1: Mono surround 2: Stereo surround (links/rechts) 1: Midden 2: LinksvooriRechtsvoor
3: LinksvooriRechtsvooriMidden
1 DTS 3/2.1ch
1/1 4:3 0:54:28
DVD-VR 0.9
Functies
Audio 1
SUBTITLE
[DVD-V] [DivX] [VCD] (alleen SVCD)
Ondertitels wijzigen
Discs met ondertitels
Druk op [SUBTITLE] om de taal van de ondertiteling te kiezen.
Ondertitels wel of niet weergeven
Druk op [2 1] om “Aan” of “Uit” te kiezen.Bij een + R/+ RW kan een ondertitelnummer
worden getoond voor ondertitels die niet worden weergegeven.
[DVD-VR] (met ondertitel aan/uit informatie)
Functies
Ondertitel Uit
Druk op [SUBTITLE] om “Aan” of “Uit” te kiezen.
Aan/uit-informatie voor de ondertiteling kan niet worden opgenomen
met Panasonic DVD Recorders.
ZOOM
Deze functie vergroot het beeld met zwarte balken, zodat het hele scherm wordt gevuld.
Druk op [ZOOM] om de beeldverhouding te kiezen (Beeldscherm opvullen).
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Auto --. 4:3 standaard --. Europees formaat --. 16:9 standaard
:;
Cinemascoop2 ,------ Cinemascoop1 ,------- Amerikaans formaat
Naargelang de disc wordt de vooraf ingestelde beeldverhouding
mogelijk niet weergegeven.
[MPEG4] [DivX]
Normaal --. Origineel
^---- Volledig ,----}
Fijnafstellingen (Manuele zoom)
Druk op [2 1] terwijl het menu wordt getoond. (Hou deze knop ingedrukt om sneller te veranderen.) –van
k1,00 tot k1,60 (in stappen van 0,01)
Ingedrukt houden om te wijzigen in stappen van 0,05.
–van
k1,60 tot k2,00 (in stappen van 0,02)
Ingedrukt houden om te wijzigen in stappen van 0,10.
Alleen [MPEG4] [DivX] –van
k2,00 – (in stappen van 0,05)
Ingedrukt houden om te wijzigen in stappen van 0,25.
DNR
Onderdrukt blokruis en reduceert “beeldsmeer” die optreedt rond contrasterende delen van het beeld.
Zoomverhouding wijzigen
Film
Functies
Beeldscherm opvullen1.00
Beeldruis verminderen
1 Druk op [DNR]. 2
Druk op
ANGLE/PAGE
[2 1]
voor afstelling (0 tot i3).
Hoekkeuze [DVD-V] met meerdere hoeken Roteren [JPEG] /doorlopen van stilstaande beelden
Druk op [ANGLE/PAGE] om de hoek te kiezen of om een stilstaand beeld te roteren/doorlopen.
[DVD-A]
bv. [DVD-V]
Functies
Hoek 1/4
30 seconden vooruit overslaan
[DVD-VR] [DVD-V] (Behalve
Handig als u bijvoorbeeld reclameboodschappen wilt overslaan.
Druk tijdens weergave op [MANUAL SKIP].
Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de weergavepositie.[DVD-VR] Werkt niet:
– met delen die stilstaande beelden bevatten. – tijdens weergave weergavelijst.
i R/i RW
)
RQTC0148
7
87
Handige functies
Titel en hoofdstuk kiezen
Nr.
Tijd
Titel
Afspelen
Wissen
Alles wissen
Hoofdstuk
1
1
Weergave van audio en video van hogere kwaliteit
Druk in de stopstand op [PLAY MODE].
Bij elke druk op de toets: Alle groepen ([DVD-A]) > Geprogrammeerde > Willekeurige
Schakel de weergave van HighMAT discs uit om willekeurige en
Alle groepen weergeven
Geprogrammeerde weergave
1 Druk op de cijfertoetsen om de
2Druk op [1] (PLAY).
Alle items selecteren (op de disc of in de titel of groep)
Druk op [ENTER] en [3 4] om “ALL” te kiezen en druk vervolgens nogmaals op [ENTER] om te registreren.
Het programma veranderen
Druk op [3 4] om een item te kiezen. –Herhaal stap 1 om een item te veranderen. –Druk op [CANCEL] om een item te veranderen (of kies “Wissen” en druk
Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan.
Het hele programma wissen
Kies “Alles wissen” en druk op [ENTER]. Het hele programma wordt ook gewist als het apparaat uit gezet wordt of als de disclade geopend wordt.
Willekeurige weergave
1([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX])
2Druk op [1] (PLAY).
Weergave van alle groepen, geprogrammeerde weergave of willekeurige weergave verlaten
Druk in de stopstand diverse keren op [PLAY MODE]. [DivX] (Ultra): DivX Ultra wordt weergegeven als een normaal DivX bestand, of “DivX Ultra-Weergave” (17, “DivX” menu) is ingesteld op “Aan” dan wel “Uit”.
Een map op een WMA/MP3, JPEG, MPEG4 en DivX video discs wordt behandeld als een “Groep”.
1 Druk in de stopstand op [GROUP]. 2Druk op [3 4] of op de cijfertoetsen
[DVD-A] Om alle groepen weer te geven (hierboven, Alle groepen weergeven) [DivX] (Ultra): Stel “DivX Ultra-Weergave” (17, “DivX” menu) in op “Uit” om deze functie te gebruiken.
Druk op [QUICK REPLAY] om een paar seconden terug te keren.
Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op de disc.Dit werkt niet wanneer de verstreken weergavetijd niet kan worden
RQTC0148
Dit werkt niet met + R/+ RW.
8
88
PLAY MODE
Alle groepen/Geprogrammeerde/ Willekeurige weergave
Behalve [DVD-VR]
^---------------------Uit (normale weergave),--------------------b
geprogrammeerde weergave mogelijk te maken. Selecteer “Datadisc-weergave” (13, Ander menu).
Druk op [1] (PLAY).
(maximaal 32 items)
items te kiezen (6, Nummer invoeren).
Herhaal deze stap om andere items te programmeren.
op [ENTER]).
Druk op de cijfertoetsen om een groep of titel te kiezen (➜ 6, Nummer invoeren).
GROUP
De weergave starten vanaf een gekozen groep
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
om een groep te kiezen en druk daarna op [ENTER].
QUICK REPLAY
getoond.
Snel herhalen
[DVD-A] [DVD-VR]
[DVD-V] [WMA] [MP3] [CD]
Alle groepen weergeven
Druk op PLAY om te starten
bv. [DVD-V]
bv. [DVD-V]
Willekeurige weergave
Press PLAY to start
A.u.b. titel kiezen
Titel
1
kiezen
PLAY
Functies
Groep zoeken 1
Een natuurlijker geluid weergeven (Multi re-master)
[DVD-VR] [DVD-V] (alleen discs opgenomen met 48 kHz) [DVD-A] (alleen discs opgenomen met 44,1 kHz en 48 kHz) [VCD] [CD]
Tijdens meerkanaals uitvoer van deze discs, reproduceert deze functie
de frequenties die verloren zijn gegaan tijdens de opname, zodat het weergavegeluid het oorspronkelijke geluid beter benadert.
Tijdens 2-kanaals uitvoer van deze discs, zorgt deze functie voor een
natuurlijker geluid door hogere-frequentiesignalen toe te voegen die niet op de disc zijn opgenomen, bijvoorbeeld door een DVD-Video die is opgenomen op 48 kHz weer te geven op 96 kHz. (18, “Bemonsteringsfrequentie” in Verklarende woordenlijst)
[WMA] [MP3] (discs opgenomen met een andere instelling dan 8 kHz, 16 kHz of 32 kHz) Deze functie reproduceert de hogere frequenties die verloren zijn gegaan tijdens de opname, zodat het weergavegeluid het oorspronkelijke geluid beter benadert.
Druk op [MULTI RE-MASTER] om “1”, “2” of “3” te kiezen.
Functies
Multi re-master 1
Instelling
1 Hoog tempo (bijv. pop en rock) Laag 2 Diverse tempo’s (bijv. jazz) Normaal 3 Laag tempo (bijv. klassiek) Hoog
Uit Uit Uit
Bij aansluiting via DIGITAL AUDIO OUT hangt de effectieve
bemonsteringsfrequentie af van de instelling van “PCM digitale uitgang” in het “Audio” menu (➜ 16).
Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op de disc.
Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II, tonen of Advanced Surround (
Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW.
Uit
1
2 3
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Muzieksoort
Nachtgeluidfunctie, Harmonische lage
13, Audiomenu) is aangeschakeld.
Geluid van hogere kwaliteit [(AUDIO ONLY) Alleen Audio]
U kunt de geluidsweergave nog verbeteren door de video-uitgang te stoppen.
starten
Tijdens weergave
Druk op [AUDIO ONLY].
AUDIO ONLY (Alleen Audio) wordt geannuleerd als u:
– nogmaals op [AUDIO ONLY] drukt. – het apparaat in de standby-stand brengt. – “VIERA Link” op “Aan” zet (17, “HDMI” menu).
Schermuitvoer is mogelijk wanneer:
– de disc is gestopt. – handelingen als zoeken worden verricht. – een schermdisplay of menuscherm verschijnt.
Audio en video worden niet uitgevoerd via HDMI AV OUT wanneer deze
functie aan staat.
CONTRAST
BRIGHTNESS
Contrast
Verhoogt het contrast tussen lichte en donkere delen van het beeld.
1. Druk op [CONTRAST].
2. Druk op [2 1] om in te stellen (j7 tot i7).
Lichtsterkte
Verheldert het beeld.
1. Druk op [BRIGHTNESS].
2. Druk op [2 1] om in te stellen (0 tot i15).
Beeldscherpte
Regelt de beeldscherpte.
1. Druk op [SHARPNESS].
2. Druk op [2 1] om in te stellen (j7 tot i7).
Kleur
Regelt de kleurtinten van het beeld.
1. Druk op [COLOUR].
2. Druk op [2 1] om in te stellen (j7 tot i7).
SHARPNESS
COLOUR
Beeldregeling
Overige discs
Effectniveau
Weergave van audio (WMA/MP3), foto (JPEG) en video (MPEG4/DivX) discs

Selecteer “Datadisc-weergave” (13, Ander menu) in de volgende gevallen:
-Voor weergave van HighMAT discs zonder de HighMAT functie Voor weergave van
-
Terwijl het menu wordt getoond
Druk op [3 4] om “Alle”, “Audio”, “Stilstaand beeld” of “Video” te kiezen en druk op [ENTER].
Om het scherm te tonen/sluiten
Druk op [TOP MENU].
MP3,
JPEG,
MPEG4
of DivX
video content op DVD-RAM met de programma's (
Weergave van items in volgorde (Weergave-menu)
[DVD-VR]
)
Hele inhoud
WMA/MP3
JPEG
MPEG4/DivX video
Weergave-menu
Alle Totaal 436
Audio Totaal 7
Stilstaand beeld Totaal 427
Video Totaal 2
ENTER
kiezen, dan bet.
MENU
Weergave van het gekozen item (Navigatiemenu)
1 Druk op [MENU]. 2Druk op [342 1] om de groep te kiezen en druk daarna
op [ENTER].
3 Om inhoud in de groep op volgorde weer te geven
Druk op [ENTER].
Om de weergave van de gekozen inhoud te starten Druk
op [342 1] om te kiezen en druk daarna op [ENTER].
Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan.Luisteren naar WMA/MP3 terwijl u kijkt naar een JPEG beeld op het scherm
Kies eerst een JPEG bestand en kies daarna WMA/MP3. (De functie zal niet werken als u in de omgekeerde volgorde kiest.)
Het scherm sluiten
Druk op [MENU].
Gebruik van het submenu
1 Druk op [MENU]. 2 Druk op [FUNCTIONS]. 3Druk op [3 4] om een item te kiezen en druk daarna op
[ENTER].
Multi Lijst Boom Minibeeld Volgende groep Vori ge groep
Alle Audio Stilstaand beeld Video
Help Zoeken
Groepen en inhoud Alleen inhoud Alleen groepen Miniatuurbeelden [JPEG] Naar de volgende groep Naar de vorige groep
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 en DivX video Alleen WMA/MP3 Alleen JPEG
Alleen MPEG4 en DivX Omschakelen tussen instructies en indicatie verstreken weergavetijd
Zoeken op inhoud of op groepstitel ( rechts)
Nummer van de groep en inhoud
Navigatiemenu
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
FUNCTIONS
Groep
005 Japanese
Groep 005/023
submenu tonen
001 Lady Starfish
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson
Inhoud
5
Inhoud 0001/0004
JPEG
RETURN
die nu wordt weergegeven
: JPEG : WMA/MP3
: MPEG4/DivX video
Huidig gekozen nummer
verlaten
Zoeken op inhoud of op groepstitel
1 Druk op [MENU].
Druk op [2 1] om een groepstitel te markeren om een groep op te
zoeken of om een inhoudstitel te markeren om de inhoud na te gaan.
2 Druk op [FUNCTIONS]. 3 Druk op [3 4] om
“Zoeken” te kiezen en druk daarna op [ENTER].
4Druk op [3 4] om een teken te kiezen en druk daarna op
[ENTER].
Herhaal dit om andere tekens in te voeren.De zoekfunctie werkt ook voor kleine letters.Druk op [6 5] om te kiezen uit A, E, I, O en U.Druk op [2] om een teken te wissen.Wis het sterretje (¢) om naar titels te zoeken die met dat teken
beginnen.
5Druk op [1] om “Zoeken” te kiezen en druk daarna op
[ENTER].
Het scherm met de zoekresultaten verschijnt.
6Druk op [3 4] om de inhoud of groep te kiezen en druk
daarna op [ENTER].

A
Zoeken
RQTC0148
9
89
Weergave van DivX content met menuscherm [DivX] (Ultra)
Sommige DivX video inhoud hebben interactieve menu's. U kunt kiezen wat u wilt bekijken of audio en ondertiteltaal selecteren. Dit menu en de bediening verschillen van disc tot disc. Hieronder vindt u de basishandelingen voor deze functie.
Voorbereidingen: Zet “DivX Ultra-Weergave” op “Aan” (17, “DivX” menu).
Basis met Playback Control
Tijdens de weergave zijn de volgende toetsen beschikbaar.
[] Weergave stoppen (stoppositie wordt opgeslagen).
[: 9] Hoofdstukken overslaan.
[MENU] Terugkeren naar het menuscherm (stoppositie
De opgeslagen positie wordt gewist als de instelling van “DivX Ultra-
Weergave” (17, “DivX” menu) wordt gewijzigd. Volg de onderstaande procedure om andere inhoud te kiezen tijdens de weergave.
1.Druk tweemaal op [∫].
2.Druk op [MENU] om het menuscherm te laten verschijnen en kies het item.
U kunt ook DivX contents weergeven met het Weergave-menu of Navigatiemenu. Zet “DivX Ultra-Weergave” op “Uit” (
opgeslagen).
17, “DivX” menu
).
Bediening op menuscherm
U kunt de volgende toetsen gebruiken voor menubediening.
[342 1] Kies het item.
[ENTER] Registreren/Weergave starten.
Druk tijdens de weergave op [MENU] om terug te keren
[MENU]
naar het menuscherm en de stoppositie in het geheugen op te slaan. Druk nogmaals op [MENU] om de weergave te starten vanaf de stoppositie.
[] Menuscherm verlaten.
Tekstweergave DivX ondertitels
Met dit apparaat kan de tekst van ondertitels op DivX video discs worden getoond. Deze functie heeft niets te maken met ondertitels conform de DivX standaard en is niet duidelijk omschreven. Afhankelijk van de manier waarop het bestand is gemaakt, kunnen de volgende functies niet werken.
Weergave ondertiteltekst
1 Druk tijdens weergave op [SUBTITLE].
DivX videobestanden waarbij
“Tekst” niet verschijnt, bevatten geen ondertiteltekst. Ondertiteltekst kan niet worden
Functies
Ondertitel Aan
Tekst
weergegeven.
2Druk op [21] om “Aan” te kiezen.
Verander de taalinstelling (hieronder) als de ondertiteltekst niet
correct wordt weergegeven.
Taalinstlling ondertiteltekst
1 Druk tijdens weergave op [SETUP]. 2Druk op [34] om “DivX” te kiezen en druk daarna op
[ENTER].
3Druk op [34] om “Tekst ondertiteling” te kiezen en
druk daarna op [ENTER].
4Druk op [34] om “Latijns1”, “Latijns2”, “Cyrillisch” of
“Turks” te kiezen en druk op [ENTER].
De basisinstelling is “Latijns2”.
Druk op [SETUP] om het scherm te sluiten.
Ondertiteltekstbestanden die kunnen worden weergegeven
Ondertiteltekst die aan de volgende voorwaarden voldoet, kan met dit apparaat worden weergegeven.
Bestandsformaat: MicroDVD, SubRip of TMPlayerExtensie: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” of “.txt”Bestandsnaam: maximum 44 tekens zonder extensieHet DivX videobestand en ondertiteltekstbestand zitten in dezelfde map
en de bestandsnamen zijn identiek met uitzondering van de extensie.
Als een map meer dan één ondertiteltekstbestand bevat, gebeurt de
weergave in deze volgorde: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Beperkingen van dit apparaat
In de volgende gevallen kunnen ondertitels niet worden weergegeven
zoals ze werden opgenomen. Afhankelijk van de manier waarop het bestand werd gemaakt of de opnamestatus kunnen ondertitels bovendien maar gedeeltelijk of helemaal niet worden weergegeven. – Wanneer de ondertiteltekst speciale tekens bevat. – Wanneer het bestand groter is dan 256KB. – Wanneer de ondertitelgegevens bepaalde tekens bevat. Stijlcodes
voor tekens in bestanden worden weergegeven als ondertiteltekens.
– Wanneer ondertitels gegevens met verschillend formaat bevatten.
Als de naam van het DivX videobestand niet correct op het
menuscherm wordt weergegeven (de bestandsnaam wordt weergegeven als “_”), kan de ondertiteltekst mogelijk niet correct worden weergegeven.
De ondertiteltekst kan niet worden weergegeven tijdens zoeken, Tijd
rekken en andere bewerkingen.
De ondertiteltekst kan niet worden weergegeven wanneer Quick OSD,
schermmenu's, Navigatiemenu en andere menuschermen worden getoond.
[DivX] (Ultra): Ondertitels kunnen niet worden weergegeven wanneer
“DivX Ultra-Weergave” (17, “DivX” menu) op “Aan” staat.
DivX VOD inhoud
DivX Video-on-Demand (VOD) inhoud is gecodeerd ten behoeve van de bescherming van de auteursrechten. Om DivX VOD inhoud op dit apparaat weer te geven, dient u het eerst te registreren. Volg de on line-instructies voor het aankopen van DivX VOD inhoud om de registratiecode van het apparaat’ in te voeren enregistreer het apparaat. Meer informatie over DivX VOD vindt u op www.divx.com/vod.
De registratiecode van het apparaatweergeven’
(➜17, “DivX-registratie” in “DivX” menu)
Instellingen
Disc Video A udi o HDMI DivX Displ a y Overige
Wij adviseren u deze code te noteren voor latere naslag.
Na het voor de eerste keer weergeven van DivX VOD inhoud, wordt een
andere registratiecode weergegeven in “DivX-registratie”. Gebruik deze registratiecode niet om DivX registratiecode gebruikt om DivX de inhoud weergeeft op dit apparaat, zult u daarna geen inhoud meer kunnen weergeven die u hebt aangeschaft met de voorgaande registratiecode.
Als u DivX VOD inhoud hebt aangeschaft met een andere
RQTC0148
registratiecode dan die van dit apparaat, zult u deze inhoud niet op dit
10
apparaat kunnen weergeven. (“Toestemmingsfout” wordt getoond.)
90
DivX-registratie
DivX Video-On-Demand
Uw registratiecode is : XXXXXXX X Bezoek de website www.divx.com/vod voor meer informatie
ENTER
Doorgaan met
8 alfanumerieke tekens
VOD
inhoud aan te schaffen. Als u deze
VOD
inhoud aan te schaffen, en vervolgens
Betreffende DivX inhoud die slechts een bepaald aantal keren kan worden weergegeven
Bepaalde DivX VOD inhoud kan slechts een bepaald aantal keren worden weergegeven. Wanneer u deze inhoud weergeeft, wordt het resterende aantal keren afgebeeld. U kunt deze inhoud niet weergeven wanneer het resterende aantal keren nul is.
Als u deze inhoud weergeeft Het aantal resterende keren wordt met één verlaagd als
–u op [Í] of [SETUP] drukt. –druk tweemaal op [∫]. –u op [: 9] of [5] enz. drukt om andere inhoud weer te geven.
(“
Huur is verstreken
” wordt getoond.)
Gebruik van navigatiemenu’s
MENU
Weergave van CD
[CD]
Bij weergave van CD-tekst worden de titels afgebeeld.
1 Druk op [MENU]. 2Druk op [3 4] om de
track te kiezen en druk daarna op [ENTER].
Druk op [ANGLE/PAGE] om
pagina’s één-voor-één over te slaan.
bv. CD tekst
CD
Disc Titel : All By Artist Disc Artiest : Pink Island Nummer Titel :
Long John Platinum
Nummer Artist : SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
Kiezen, dan bet.
ENTER
Druk op [FUNCTIONS] om te wisselen tussen instructies en indicatie weergavestatus.
Het scherm sluiten
Druk op [MENU].
MENU
Weergave van HighMATTM discs
[WMA] [MP3] [JPEG]
Terwijl het menu wordt weergegeen
Druk op [342 1] om te selecteren en druk daarna op [ENTER].
Menu: Brengt u naar het volgende menu waarin afspeellijsten worden weergegeven, of naar een ander menu.
Terugkeren naar het menuscherm
Druk op [TOP MENU] en daarna herhaaldelijk op [RETURN].
Om de menu-achtergrond te veranderen
Druk op [FUNCTIONS]. De achtergrond verandert naar de achtergrond die op de disc is opgenomen.
Om het scherm te tonen/sluiten
Druk op [TOP MENU].
Afspeellijst: Het afspelen begint.
Kiezen uit de lijst
Tijdens de weergave
1 Druk op [MENU]. 2Druk op [2] en daarna op
[3 4] om te wisselen tussen “Speellijst”, “Groep” en “Inhoud” lijsten.
3Druk op [1] en vervolgens
op
[
3 4] om een item te
kiezen en druk op
Speellijst
Groep
Inhoud
Speellijst
All By Artist
Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
ENTER
[ENTER].
Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan.
Het scherm sluiten
Druk op [RETURN].
Inhoudstitel Few times in summer Less and less And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory Wheeling spin Velvet Cuppermine Ziggy starfish
afspelenkiezen
Few times in summer
RETURN
RETURN
Weergeven van programma’s/ afspeellijsten
[DVD-VR]
Titels verschijnen alleen als die werden ingevoerd.U kunt play lists en titels niet bewerken.
2 01
1/23
De programma’s weergeven
1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR]. 2Druk op [3 4] of op de
verlaten
cijfertoetsen om het programma te kiezen.
Druk op [ANGLE/PAGE] om
pagina’s één-voor-één over te slaan.
Een getal van 2 cijfers
invoeren
bv. 23: [S10] [2] [3]
Druk op [1] om de inhoud van het programma te zien.
3 Druk op [ENTER].
Een play list weergeven
(Alleen wanneer de disc een play list bevat)
1 Druk op [PLAY LIST]. 2Druk op [3 4] of op de
cijfertoetsen om de play list te kiezen.
Druk op [ANGLE/PAGE] om
pagina’s één-voor-één over te slaan.
Een getal van 2 cijfers
invoeren
bv. 23: [S10] [2] [3]
3 Druk op [ENTER].
verlaten
Direct navigator
Nr.
11/ 1(WOE) 0:05 Monday feature1 1/ 1 (MAA) 1:05 Auto action 2 2/ 2 (DIN ) 2:21 Cinema 3 3/ 3 (WOE) 3:37 Music 4 4/10(DON) 11:05 Baseball 5
kiezen
Speellijst
Kiezen, dan bet.
Datum
Nr.
Datum
11/1 0:00:01 City Penguin 1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom 2 2/ 2 1:10:04 Formula one 3 3/ 3 0:10:20 Soccer 4 4/10 0:00:01 Baseball 5 4/11 0:00:01 City Penguin 6 4/15 0:01:10 Ashley at Prom 7 4/17 0:13:22 Formula one 8 4/20 0:05:30 Soccer 9 4/22 0:07:29 Baseball 10
ENTER
Aan
Totaaltijd
Inhoud
Titel
verlaten
RETURN
Title
RETURN
verlaten
RQTC0148
11
91
Gebruik van menu’s op het scherm
Kiezen
123 4
Terugkeren naar het vorige menu
Druk op [FUNCTIONS].
Kies het menu. Maak de instellingen.
Naar het volgende menu
Registreren
Kiezen
Registreren
RETURN
Indrukken om te sluiten.
Hoofdmenu’s
Programma/Groep Titel/Hoofdstuk Nummer/Speellijst Inhoud
Om oplopend of aflopend over te slaan (Tijd rekken alleen voor weergave) (Behalve + R/+ RW)
1. Druk tweemaal op [ENTER] om de Tijd rekken
Tijd
Video
Audio
Stilstaand
indicator te tonen.
2. Druk op [3 4] om de tijd te kiezen en druk daarna op [ENTER]. Houd [3 4] ingedrukt om sneller te veranderen.
Om de resterende tijd/verstreken tijd te veranderen Video-informatie tonen
(7, Geluidsspoor veranderen) Audio-informatie tonen Om het stilstaande beeld om te schakelen
beeld
Om te starten vanaf een specifiek item
Druk op [3 4] om te kiezen en druk
daarna op [ENTER].
Houd [3 4] ingedrukt om sneller te
veranderen.
Nummer­keuze
Minibeeld Ondertitel Marker (VR) Hoek Beeld draaien
Diashow
Overige instellingen
[VCD] met Playback Control
Gebruik deze functie om een nummer te kiezen met de
afstandsbediening van de televisie wanneer VIERA Link “HDAVI Control” actief is. De cijfertoetsen op de afstandsbediening van de televisie werken niet bij het kiezen van nummers op een VCD.
Om een nummer te kiezen
Terwijl het discmenu wordt getoond Druk op [1] Druk op [3 4] Druk op [ENTER]
Om miniatuurbeelden te tonen (7, Ondertitels wijzigen) Om een op DVD recorders opgenomen merkteken op te roepen (7, Hoekkeuze, Roteren/doorlopen van stilstaande
beelden) Om de diavoorstelling in/uit te schakelen
Om de timing van de diasvoorstelling te wijzigen (1 Snel ,---. 5 Langzaam)
Bij gebruik van de diavoorstelling kan het overslaan/roteren van
het beeld niet correct werken naargelang de weergavepositie.
( hieronder)
Overige instellingen
Afspeel­snelhheid
(7, Weergavesnelheid veranderen)
Afspeelmenu
(Alleen wanneer de verstreken weergavetijd kan worden getoond, [JPEG]: De Herhalen functie kan worden gebruikt.)
Herhalen
A-B herhaling
Advanced Disc Review
Kies een item dat u wilt herhalen.
Om een specifiek gedeelte te herhalen
Druk op [ENTER] bij de begin- en eindpunten. Druk nogmaals op [ENTER] om te annuleren.
[DVD-VR] (stilstaand beeld): Werkt niet. [DVD-VR] [DVD-V] (Behalve + R/+ RW)
(Alleen bij normale weergave)
Kort vooraf bekijken van titels/programma’s die u wilt weergeven
Druk op [1] (PLAY) als u een titel/programma vindt om weer te geven. U kunt ook om de 10 minuten een stukje kort vooraf
bekijken. Kies “Intervalmodus” (16, “Advanced Disc Review” in “Disc” menu).
Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de
weergavepositie.
[DVD-VR] Werkt niet:
– met delen die stilstaande beelden bevatten. – tijdens weergave play list.
Beeldmenu
Normaal: Normale beelden
12
Beeldmodus
RQTC0148
92
Cinema1: Verzacht de beelden en benadrukt details in
Cinema2: Verscherpt de beelden en benadrukt details
Animatie: Geschikt voor animatie Dynamisch: Versterkt het contrast van indrukwekkende
Huidkl.stand
Gebruiker (Druk op [ENTER] om “Beeldinstelling” te
kiezen) ( hieronder)
Beeldinstelling Contrast/Lichtsterkte/Beeldscherpte/Kleur (8, Beeldregeling) Gamma: Stelt de helderheid in van donkere delen
(0 tot +5).
Diepteversterker
Verminder de ruwe ruis op de achtergrond om een groter dieptegevoel te geven (0 tot +4).
MPEG DNR (7, Beeldruis verminderen)
donkere scènes
in donkere scènes.
beelden.
: Verzacht de huid van mensen in de
beelden.
.
Video­uitgangsmod.
Transfer­modus
Bron kiezen
HD-beeld­verbeter­ing
HDMI Colour Space
Met HDMI aansluiting (wanneer “Videomodus” is ingesteld op “Aan”) (17, “HDMI” menu)
Video-opnamen worden geconverteerd naar en uitgevoerd als hogedefinitievideo. De kwaliteit van het beeld varieert naargelang de aangesloten uitrusting. Kies de beeldkwaliteit van uw voorkeur.
480p 576p 720p 1080i 1080p
“¢” wordt zichtbaar naast die video-uitgangen, mogelijk met de
aangesloten apparatuur. Het selecteren van een item zonder “ kan leiden tot een vervormd beeld. Indien het beeld vervormd is, [CANCEL] ingedrukt houden tot het beeld correct wordt weergegeven. De instelling keert terug naar “480p” of “576p”.
Uitvoer via COMPONENT VIDEO OUT is “480i” of “576i”.
Met HDMI aansluiting (wanneer “Videomodus” is ingesteld op “Uit”) ( 480i 576i 480p 576p
Indien u “480p” of “576p” kiest, en er een bevestigingsscherm zichtbaar wordt, selecteer dan alleen “Ja” indien u aansluit op een progressive compatibele televisie.
Als u “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” of “1080p” (➜ hierboven) hebt gekozen, selecteer dan de passende conversiemethode. Bij weergave van PAL discs, MPEG4 of DivX video inhoud
Auto:Detecteert 25 frames-per-seconde film en converteert die. Video: Selecteren bij gebruik van Auto, en de video
Bij weergave van NTSC discs
Auto1 (normal):Detecteert 24 frames-per-seconde film
Auto2:
Video: Selecteren bij gebruik van Auto1 en Auto2, en
Indien u “Auto”, selecteert, wordt de opbouwmethode van de DivX video inhoud automatisch herkend en uitgevoerd. Als het beeld is vervormd, selecteert u “I (Geïnterlinieerd)” or “P (Progressief)” naargelang de opbouwmethode die werd gebruikt toen de inhoud op de disc werd opgenomen.
Auto I (Geïnterlinieerd) P (Progressief) Met HDMI-aansluiting (wanneer “Videomodus” is ingesteld op “Aan”) (17, “HDMI” menu)
Bepaalt de kwaliteit van de HDMI-video-uitgang (720p,1080i en 1080p) scherp.
Uit, 1 (zwakst) tot 3 (sterkst) Met HDMI aansluiting (wanneer “Videomodus” is
ingesteld op “Aan”) (17, “HDMI” menu)
De kwaliteit van het beeld varieert naargelang de aangesloten uitrusting. Kies de beeldkwaliteit van uw voorkeur. Indien een van de items hieronder niet mogelijk zou zijn in combinatie met de aangesloten apparatuur, dan wordt het niet weergegeven.
RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2)
“RGB-bereik” (17, “HDMI” menu) is beschikbaar als
17, “HDMI” menu) of andere aansluitingen
inhoud wordt vervormd.
en converteert die. Compatibel met 30 frames-per-seconde film naast 24 frames-per-seconde film.
de video inhoud wordt vervormd.
“RGB” is geselecteerd.
¢
Audiomenu Displaymenu
Aan ,------. Uit 0 tot s60 (in stappen van 2)
Auto, 0 tot s7
Om te kiezen hoe u beelden, gemaakt voor weergave op schermen met een beeldverhouding van 4:3, wilt weergeven op een tv-scherm met een beeldverhouding van 16:9. Normaal: Horizontaal uitgerekte beelden. Auto: De standaardinstelling is “Verkleinen”. Dit
Verkleinen: De beelden verschijnen in het midden van
Vergroten: Vergroot tot beeldverhouding 4:3.
of
of
Dolby Pro Logic
II
Nachtgelu­idfunctie
Harmonische lage tonen
Advanced Surround
Dialoog­versterker
Multi re­master
Sound Enhancement
Digitale filter
Verzwakker
Dolby Pro Logic II surround (links en rechts voor, midden, links en rechts surround) produceert op basis van elk stereo programma.
Uit Film: Filmsoftware opgenomen in Dolby Surround. Muziek: Stereo bronnen.
Dit werkt niet bij weergave van multikanaals audio.Dit werkt niet wanneer audio wordt uitgevoerd via de
HDMI AV OUT aansluiting.
Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW. Behalve [JPEG] [MPEG4] [DivX]
U kunt later op de avond genieten van film en muziek omdat de stillere geluidsfragmenten worden benadrukt.
Aan ,------. Uit
Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op
de disc.
Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW.Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II (hierboven) aan
staat.
[DVD-VR] [DVD-V]
Aan ,------. Uit
De luidsprekers kunnen een betere bass produceren. Dit werkt bij 5.1-kanaals DVD video discs.
Dit geldt ook voor sommige delen van 2-kanaals discs.
Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op
de disc.
Indien het geluid vervormd is of er ruis is, omschakelen
op “Uit”.
Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II of
Nachtgeluidfunctie (hierboven) aan staat.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 of meer kanalen) Voor een surroundeffect met 2 voorluidsprekers (SP) of een hoofdtelefoon (HP) (sluit het apparaat aan op een toestel met een hoofdtelefooningang).
SP 1 Natuurlijk SP 2 Versterkt HP 1 Natuurlijk HP 2 Versterkt Uit
Wanneer u gebruik maakt van discs die opgenomen zijn
met surroundgeluid, dan lijkt het geluid uit de luidsprekers aan beide kanten van u te komen.
Kies “HP 1” of “HP 2” bij gebruik van een hoofdtelefoon
via aangesloten apparatuur.
De optimale zitpositie is op een afstand die 3 tot 4 keer
de afstand tussen de linker en rechter voorluidsprekers is, of van de breedte van de televisie als u de luidsprekers van de televisie gebruikt.
Niet combineren met surroundeffecten van andere
apparatuur.
Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II, Nachtgeluidfunctie
of Harmonische lage tonen (hierboven) aan staat.
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 kanalen of meer, met de dialoog opgenomen op het middenkanaal) [DivX] (Dolby Digital, 3 kanalen of meer, met de dialoog opgenomen op het middenkanaal) Maak filmdialogen beter verstaanbaar
Aan ,------. Uit (8, Een natuurlijker geluid weergeven)
[DVD-VR] [DVD-V] (alleen discs opgenomen met 48 kHz) [DVD-A] (alleen discs opgenomen met 44,1 kHz en 48 kHz)
[CD]
[VCD]
[MP3] (discs opgenomen met een andere instelling
[WMA]
dan 8 kHz, 16 kHz of 32 kHz) U kunt genieten van comfortabel, analoog klinkend geluid.
Aan ,------. Uit
Dit werkt niet als Multi re-master (➜ 8, Een natuurlijker
geluid weergeven), Dolby Pro Logic II, Nachtgeluidfunctie, Harmonische lage tonen of Advanced Surround (hierboven) aan staat.
Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de
opnamen op de disc.
Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW.
Met 2 ch of 5.1 ch AUDIO OUT aansluitingen (4, 5) Normaal: Een helder timbre. Langzaam: Voor een muzieksfeer, met zachtheid en
Met 2 ch of 5.1 ch AUDIO OUT aansluitingen (4, 5)
Zet aan als het geluid vervormd is.
Aan ,------. Uit
is een geavanceerde decoder die 5-kanaals
diepte.
Informatie Positie
ondertitel Lichtsterkte
ondertitel
4:3 beeldformaat
Beeldscherm opvullen Manuele zoom
Bitsnelheid display
OSD transparant
OSD-lichtsterkte
HDMI-status
Quick OSD
Ander menu
AV Enhancer
Instellingen DVD-video-weergave
DVD-audio-weergave
DVD-VR-weergave HighMAT-weergave
Datadisc-weergave
verandert echter automatisch in “Vergroten” bij een beeld met zwarte balken.
het scherm.
(7, Zoomverhouding wijzigen) (7, Zoomverhouding wijzigen)
Film
Aan ,------. Uit Uit Aan Auto (Schakelt automatisch aan
van zodra de beelden op het scherm verschijnen.)
s3 tot r3
Geeft diverse informatie bij aansluiting op HDMI AV OUT. (14, HDMI-informatie bevestigen)
(7, Huidige weergavesituatie tonen)
De aanbevolen audio/video-instellingen weer instellen Uit: Geannuleerd
:
Auto
Gebruiker1:Geschikt voor video ([DVD-V]) Gebruiker2:Geschikt voor audio Gebruiker3:Geschikt voor video ([DVD-VR])
De instellingen vooraf instellen
U kunt uw favoriete video/audio-effecten vooraf instellen onder “Gebruiker1”, “Gebruiker2” en “Gebruiker3”.
Voorbereidingen
Stel de hieronder aangegeven instellingen in overeenkomst met uw voorkeur. (Wanneer “Auto” wordt gekozen, is dit niet beschikbaar.)
Audio-instellingen:
Dolby Pro Logic II/Nachtgeluidfunctie/ Harmonische lage tonen/Advanced Surround/Dialoogversterker/Sound Enhancement (➜ links) Multi re-master (8, Een natuurlijker geluid weergeven)
Video-instellingen:
Beeldmodus (➜ 12) Gamma/Diepteversterker (➜ 12) Contrast/Lichtsterkte/Beeldscherpte/Kleur (8, Beeldregeling) MPEG DNR (➜7, Beeldruis verminderen)
1. Kies “Instellingen opslaan” en druk op
2. Druk op [3 4] om de instelling te
3. Volg de aanwijzingen op het
Wanneer AV Enhancer is ingesteld op “Auto”, kunt u individuele items van “Audio- instellingen” en “Video-instellingen” (hierboven) niet wijzigen.
(16, De spelerinstellingen veranderen)
Kies “DVD-video-weergave” voor weergave van DVD-Video inhoud op DVD-Audio.
Kies “Datadisc-weergave” voor weergave van MP3, JPEG, MPEG4 of DivX video inhoud op DVD-RAM die ook de programma's bevat ([DVD-VR]) of voor weergave van HighMAT discs zonder de HighMAT functie te gebruiken.
De beste instellingen voor audio en video worden geconfigureerd.
[ENTER].
kiezen (Gebruiker1, Gebruiker2 of Gebruiker3) en druk op [ENTER].
menuscherm en druk tenslotte op [ENTER].
RQTC0148
13
93
Gebruik van menu’s op het scherm
HDMI-informatie bevestigen
HDMI-status ----- HDMI is aangesloten.
HDMI-informatie Audiostroom
Max. kanaal Colour Space Videoformaat
Alle mogelijke uitgangen worden weergegeven.De huidige uitgang voor “Audiostroom”, “Colour Space” en “Videoformaat” is onderstreept.Wanneer “Uit” is geselecteerd in “Audio-uitgang” (17, “HDMI” menu), verschijnt “– – –” in “Audiostroom” en “Max. kanaal”.
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG 6ch YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p 720p/1080i/1080p
Connectiestatus (7, Geluidsspoor veranderen)
Geeft het maximale aantal kanalen van de aangesloten uitrusting.
(12, HDMI Colour Space)
(12, Video-uitgangsmod.)
Tips voor het maken van WMA, MP3, JPEG, MPEG4 en DivX discs
Formaat Disc Extensie Extra informatie
[WMA]
[MP3]
CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[JPEG]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[MPEG4]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
[DivX]
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
Als een groep dieper dan de root werd gecreëerd (zoals “002 group” in de illustratie rechts), dan wordt dit vanaf de achtste
groep op dezelfde verticale regel op het menuscherm getoond.
Er kunnen verschillen optreden in de weergavevolgorde op het menuscherm en op het computerscherm.
Dit apparaat kan geen bestanden weergeven, die zijn opgenomen met behulp van “packet write” (pakket-schrijven).
Namen toekennen aan mappen en bestanden (Op dit apparaat worden bestanden behandeld als inhoud, en mappen als groepen.)
Geef een voorvoegsel aan map- en bestandsnamen op het moment van opname. Dit moet gedaan worden met nummers van een zelfde aantal cijfers en in de volgorde waarin u deze wilt weergeven (het is mogelijk dat dit niet werkt).
§1
CD-R/RW
Discs moeten voldoen aan ISO9660 Level 1 of 2 (uitgebreide formaten uitgezonderd).Dit apparaat is compatibel met multisessies, maar als er veel sessies zijn duurt het langer voordat de weergave begint.
Beperk het aantal sessies tot een minimum om dit te vermijden.
§2
DVD-RAM
Discs moeten voldoen aan UDF 2.0.
§3
DVD-R/RW
Discs moeten voldoen aan UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).Dit apparaat is niet compatibel met multisessies. Alleen de standaardsessie wordt weergegeven.
§1
“.WMA” “.wma”
§2
“.MP3”
§3
“.mp3”
§1
§2
“.JPG”
§3
“.jpg”
§1
“.JPEG” “.jpeg”
§2
“.ASF”
§3
“.asf”
§1
§2
“.DIVX”
§3
“.divx”
§1
“.AVI” “.avi”
Compatibele compressiesnelheid:
tussen 48 kbps en 320 kbps
Tegen kopiëren beveiligde WMA bestanden kunnen niet worden weergegeven.
Dit apparaat is niet compatibel met Multiple Bit Rate (MBR: een bestand met dezelfde inhoud, gecodeerd aan verschillende bitsnelheden).
Bemonsteringsfrequentie:
DVD-RAM, DVD-R/RW 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 en 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz
Compatibele compressiesnelheid:
tussen 32 kbps en 320 kbps
Dit apparaat is niet compatibel met ID3 tags.JPEG met een digitale camera genomen bestanden, die voldoen aan de DCF-standaard versie
1.0, worden getoond. – Bestanden die zijn veranderd, bewerkt of bewaard met computersoftware voor fotobewerking
kunnen soms niet getoond worden.
Dit apparaat kan bewegende beelden, MOTION JPEG en andere soortgelijke formaten, andere
stilstaande beelden dan JPEG (bv. TIFF) en beelden met geluid, niet weergeven.
U kunt met dit apparaat MPEG4-data [die voldoen aan de SD VIDEO-specificaties (ASF-
standaard)/MPEG4 (Simple Profile)-videosysteem/G.726-audiosysteem], weergeven die zijn opgenomen met Panasonic SD-multicamera’s of DVD-recorders.
De opnamedatum kan verschillen van de werkelijke datum.Speelt alle versies van DivX
MPEG audio system] met verbeterde weergave van DivX Format.
DivX bestanden groter dan 2 GB en zonder index worden mogelijk niet goed op dit apparaat
weergegeven.
Dit apparaat ondersteunt alle resoluties tot maximaal 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
U kunt maximaal 8 soorten audio en ondertiteling selecteren op dit apparaat.
:
®
video (inclusief DivX® 6) [DivX video system/MP3, Dolby Digital of
®
mediabestanden en het DivX® Media
bv. [MP3]
root
001group
001
003group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
14
RQTC0148
94
Gecombineerde bediening met de televisie (VIERA Link “HDAVI Control™”)
SPELEN
OVERSLAAN
OVERSLAAN
STOPPEN
TERUG
PAUZEREN



Wat is VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” is een handige functie voor gecombineerde bediening van dit apparaat en een Panasonic televisie (VIERA) of versterker met “HDAVI Control”. U kunt deze functie gebruiken wanneer de apparatuur is verbonden met een HDMI-kabel. Raadpleeg de handleiding van de aangesloten apparatuur voor details. VIERA Link “HDAVI Control”, dat is gebaseerd op de bedieningsfuncties
van HDMI dat als industrienorm ook HDMI CEC (Consumer Electronics Control) wordt genoemd, is een unieke functie die wij hebben ontwikkeld en toegevoegd. De werking met HDMI CEC-compatibele apparatuur van andere fabrikanten is dan ook niet gegarandeerd.
Dit apparaat ondersteunt “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” is de nieuwste norm (vanaf februari 2007) voor HDAVI Control-compatibele Panasonic apparatuur. Deze standaard is compatibel met conventionele HDAVI-apparatuur van Panasonic.
Het gebruik van een Panasonic’ HDMI-kabel is aanbevolen.
Aanbevolen onderdeelnummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), enz.
Niet-HDMI-compatibele kabels zijn ongeschikt.
Voorbereidingen
1 Sluit dit apparaat aan op uw televisie of versterker met een HDMI-
kabel (➜ 4).
2 Zet “VIERA Link” op “Aan” (➜ 17, “HDMI” menu).
(De standaardinstelling is “Aan”).
3 Stel de “HDAVI Control”-functies in op de aangesloten apparatuur
(bv., TV).
Stel het ingangskanaal in op HDMI2 op VIERA bij gebruik van
de HDMI2-aansluiting van VIERA als HDAVI Control.
4 Zet alle “HDAVI Control” compatibele apparatuur aan en selecteer het
ingangskanaal van dit apparaat op de aangesloten televisie zodat de HDAVI Control-functie werkt zoals het hoort.
Herhaal deze procedure wanneer de aansluiting of instellingen zijn gewijzigd.
Wat u kunt doen met “HDAVI Control”
Automatische ingangsomschakeling
Wanneer de volgende handelingen worden verricht, schakelt de televisie het ingangskanaal automatisch om en wordt de betreffende handeling getoond. – Wanneer de weergave start op het toestel – Wanneer een handeling wordt verricht met schermweergave (bv.,
Direct Navigator-scherm)
Power on link
Wanneer de televisie uit staat en de volgende handelingen worden verricht, schakelt de televisie automatisch in en wordt de betreffende handeling getoond. – Wanneer de weergave start op het toestel – Wanneer een handeling wordt verricht met schermweergave (bv.,
Direct Navigator-scherm)
Power off link
Alle aangesloten apparatuur die compatibel is met “HDAVI Control”, waaronder ook dit toestel, wordt automatisch in de standby-stand gebracht wanneer de televisie in de standby-stand wordt gezet. Dit toestel wordt zelfs tijdens de weergave of een andere handeling
automatisch in de standby-stand gebracht.
Dit toestel wordt alleen in de standby-stand gebracht wanneer u het
uitschakelt met de standby/aan-toets op het toestel of de afstandsbediening. Andere aangesloten apparatuur die compatibel is met “HDAVI Control” blijft aan.
Wanneer [1] (PLAY) op dit toestel wordt ingedrukt voor
“Automatische ingangsomschakeling” of “Power on link”, verschijnt het weergavebeeld niet onmiddellijk op het scherm en kan de inhoud mogelijk niet worden bekeken vanaf het begin van de weergave. Druk in dit geval op [:] of [6] om terug te keren naar het begin van de weergave.
Gebruiksvriendelijke VIERA-afstandsbediening
U kunt dit toestel met behulp van een HDMI-kabel aansluiten op een televisie die compatibel is met “HDAVI Control 2” en het bedienen met de volgende functies op de afstandsbediening van de televisie. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] en de gekleurde toetsen. Gebruik de afstandsbediening van dit toestel om andere toetsen (cijfertoetsen, enz.) te bedienen die hierboven niet vermeld staan. Raadpleeg de handleiding van de televisie.
Gebruik van het OPTION-menuvenster om dit toestel te bedienen
Met de afstandsbediening van de televisie kunt u discs afspelen met behulp van “Regelpaneel” (hieronder) en het hoofdmenu laten verschijnen (voor DVD-Video).
1 Druk op [OPTION].
Dit kan ook worden getoond met het VIERA-menuscherm.
VIERA Link
HOOFDMENU
MENU Regelpaneel
“HOOFDMENU”: Toont een disc-hoofdmenu (6) of
“MENU”: “Regelpaneel”: De basishandelingen voor het discweergave zijn
[Opmerking] U kunt het OPTION-menu niet gebruiken terwijl het
2 Kies een item en druk op [OK].
hoofdmenu voor DVD-Video wordt weergegeven.
Gebruik van Regelpaneel
Met het Regelpaneel kunt u achteruit zoeken, vooruit zoeken, stoppen, enz. met de afstandsbediening van de televisie. Verricht stap toestel te bedienen” (➜ hierboven). Het Regelpaneel verschijnt (➜ rechts). Bij weergave van DVD-Video, enz.
–[3]: Pauzeren, [4]: Stoppen,
[2]: Achteruit overslaan, [1]: Vooruit overslaan, [OK]: Weergave, [RETURN]: Menuscherm verlaten.
Tijdens de weergave van stilstaande
beelden
–[3]: Pauzeren, [4]: Stoppen,
[2]: Vorig beeld bekijken, [1]: Volgend beeld bekijken, [OK]: Weergave, [RETURN]: Menuscherm verlaten.
1 en 2 van “Gebruik van het OPTION-menuvenster om dit
programmalijst (➜ 11). Toont een discmenu (
beschikbaar ( hieronder).
6
bv. “DVD-Video”
) of play list (
11
).
Wilt u de televisie aan laten staan en alleen dit toestel in de standby-stand brengen
Druk op [Í DVD] op de afstandsbediening van dit toestel en breng het in de standby-stand.
Wanneer u geen gebruik maakt van “HDAVI Control”
Zet “VIERA Link” in het instelmenu op “Uit” (17, “HDMI” menu).
[Opmerking]
Niet alle DVD players van 2007 zijn compatibel met alle functies van de VIERA Link producten van 2007.
RQTC0148
15
95
De spelerinstellingen veranderen
Ki
1234 5
SETUP
ezen
Kiezen
Kiezen
SETUP
Ga naar rechts
Toont het instelmenu.
Druk op [RETURN] om terug te keren naar het vorige scherm.De gewijzigde instellingen blijven bestaan ook wanneer u het apparaat
in de standby-stand zet.
De onderstreepte items zijn vooraf ingesteld in de fabriek.
Kies het menu. Kies het item. Maak de instellingen.
Registreren
Met SNEL INSTALLEREN kunt u de items in de grijs getinte gedeelten van de onderstaande tabel achter elkaar instellen.
“Disc” menu
Audio
Kies de taal voor het geluid.
Ondertitel
Kies de taal voor de ondertiteling.
Menu’s
Kies de taal voor de discmenu’s.
Advanced Disc Review
Noteringen
Stel een restrictieniveau in om de weergave van DVD-Video te beperken.
Engels Frans Spaans Duits Italiaans Nederlands Zweeds Pools≥ Origineel Overige
Automatisch§3 Engels Frans Spaans Duits Italiaans Nederlands ≥ Zweeds ≥ Pools Overige
Engels Frans Spaans Duits Italiaans Nederlands Zweeds Pools≥
– Deze instelling verandert ook wanneer u de menutaal in SNEL INSTALLEREN verandert.
¢¢¢¢
¢¢¢¢
§2
§2
Intromodus: Iedere titel/programma kort vooraf bekijken. Intervalmodus: Om de 10 minuten een stukje kort vooraf bekijken.
Restricties instellen (Wanneer niveau 8 is gekozen)
8 Geen restricties≥ 1 tot 7: Om de weergave van DVD-Video te verhinderen met de overeenkomstige restricties erop.
0 Alles vergrendelen:
Een wachtwoordscherm wordt getoond wanneer een restrictieniveau wordt ingesteld. Volg de aanwijzingen op het scherm.
Vergeet uw wachtwoord niet.
Als een DVD-Video die het restrictieniveau te boven gaat in het apparaat wordt gelegd, zal er een infoscherm worden getoond. Volg de aanwijzingen op het scherm.
Om de weergave van discs waarop geen restrictieniveaus staan te voorkomen.
“Video” menu
Breedte- en hoogteverhouding van TV
Kies de instelling die past bij uw televisie en uw voorkeur.
TV-type
Kies het type van uw televisie.
Vertraging
Wanneer een AV-versterker en een plasmascherm zijn aangesloten, dient u dit in te stellen indien u merkt dat het geluid niet synchroon loopt met het beeld.
Converteren van PAL 576p/50Hz: Beeld van een PAL disc is als PAL progressive.
Video-uitgang (AV/Component)
Kies het formaat van het videosignaal, dat uitgevoerd moet worden via de SCART en COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen (
Stilbeeldfunctie
Specificeer het beeldtype, dat getoond moet worden, wanneer er gepauzeerd wordt.
Uitgang NTSC-disc
Kies PAL60 of NTSC uitvoer voor het weergeven van NTSC discs.
Beeld/Video-uitgang
Kies het videosignaalformaat dat moet worden uitgevoerd voor JPEG, MPEG4 en DivX video.
4:3 Pan&Scan: Televisie met conventionele beeldverhouding (4:3)
De zijkanten van het breedbeeld worden afgesneden zodat het beeld het hele
scherm vult (tenzij de disc dit onmogelijk maakt).
4:3 Letterbox: Televisie met conventionele beeldverhouding (4:3)
Het breedbeeld wordt weergegeven met zwarte balken langs de boven- en onderrand.
16:9: Breedbeeldtelevisie (16:9) Standaard (Direct-beeld TV) CRT-projector LCD TV/Projector Projectie-TV
Plasma-TV 0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
480p/60Hz: Beeld van een PAL disc wordt geconverteerd naar NTSC progressive. Video/YPbPr S-Video/YPbPr RGB/Geen uitgang
4).
Automatisch Veld (Field): Het beeld is niet wazig, maar de beeldkwaliteit is minder goed. Beeld (Frame): De algemene kwaliteit is hoog, maar het beeld kan wazig zijn.
PAL60: NTSC discs kunnen bekeken worden op een PAL televisie. NTSC: Het uitgangssignaal van NTSC discs blijft NTSC.
Automatisch PAL NTSC/PAL60: De uitvoer is afhankelijk van de “Uitgang NTSC-disc” instelling (hierboven).
– Verander deze instelling als het beeld tijdens het afspelen niet goed is.
“Audio” menu
PCM digitale uitgang
Controleer de digitale invoerbeperkingen van de apparatuur die u aansluit via een COAXIAL of OPTICAL aansluiting en kies de maximale bemonsteringsfrequentie van de PCM digitale uitvoer.
Dolby Digital
DTS Digital Surround Bitstream
MPEG
Compressie van dynamisch bereik
Luidsprekerinstelling
Kies de instellingen die overeen komen met uw geluidssysteem en luisteromgeving
RQTC0148
Veranderen van de luidsprekerinstellingen in overeenstemming met uw luidsprekers).
16
96
Met COAXIAL, OPTICAL of HDMI AV OUT aansluitingen (
4
, 5)
(
17,
Uit: Indien niet aangesloten via COAXIAL of OPTICAL Maximaal 48 kHz: Indien aangesloten op apparatuur compatibel met 44,1 of 48 kHz Maximaal 96 kHz: Indien aangesloten op apparatuur compatibel met 88,2 of 96 kHz Maximaal 192 kHz: Indien aangesloten op apparatuur compatibel met 176,4 of 192 kHz
– Signalen van discs die tegen kopiëren beschermd zijn, worden geconverteerd naar 48 of 44,1 kHz. – Sommige apparatuur kan geen bemonsteringsfrequentie van 88,2 kHz aan, ook al is ze compatibel
met 96 kHz. Lees de handleiding van de apparatuur voor details.
Bitstream PCM
PCM PCM
Bitstream Uit
Aan: Stelt de helderheid in, zelfs als het volumeniveau laag is, door het bereik van het laagste
geluidsniveau en het hoogste geluidsniveau te comprimeren. Handig voor als u ’s avonds laat wilt kijken. (Werkt alleen met Dolby Digital)
Luidsprekertype
Multi-kanaals: wanneer 3 of meer luidsprekers zijn aangesloten.2-kanaals: wanneer 2 luidsprekers zijn aangesloten.
Multi-kanaalinstelling (als u “Multi-kanaals” kiest)
Aanwezigheid en grootte van de luidspreker ≥Vertragingstijd ≥Kanaalbalans
Kies “Bitstream” als de apparatuur de bitstroom (digitale vorm van meerkanaalsdata) kan decoderen. Kies “PCM” in het andere geval. – Als de bitstroom uitgevoerd wordt naar apparatuur zonder decoder kunnen hoge ruisniveau’s
voorkomen, hetgeen uw luidsprekers en uw gehoor kunnen beschadigen.
– Indien audio wordt uitgevoerd via HDMI AV OUT en de aangesloten
apparatuur het geselecteerde item niet ondersteunt, zal het werkelijke uitgangssignaal afhangen van de prestaties van de aangesloten apparatuur.
Registreren
Indrukken om te sluiten.
§1
¢¢¢¢
§2
Overige
“HDMI” menu
RGB-bereik
Zet “HDMI Colour Space
” op
“RGB” (➜12, Beeldmenu).
Videomodus
Audio-uitgang
VIERA Link
Instellen voor “HDAVI Control”-functie bij aansluiting met een HDMI-kabel op een apparaat dat compatibel is met “HDAVI Control”.
Standaard Versterkt: Wanneer zwartwit-beelden niet duidelijk zijn.
Aan:Bij aansluiting via HDMI AV OUT. Video wordt uitgevoerd via de HDMI-aansluiting. Video wordt
ook uitgevoerd via COMPONENT VIDEO OUT, maar alleen in 480i of 576i.
Uit:
Bij aansluiting via COMPONENT VIDEO OUT. Video wordt uitgevoerd via COMPONENT VIDEO OUT afhankelijk van de instelling van “Video-uitgangsmod.” (
12, Beeldmenu
). Video wordt ook uitgevoerd via de HDMI-aansluiting.
Aan: Bij audio-uitvoer via HDMI AV OUT. Uit: Indien gaan audio-uitvoer via HDMI AV OUT.
Aan Uit: Kies dit wanneer u geen gebruik wilt maken van “HDAVI Control”.
“DivX” menu
DivX Ultra-Weergave Aan: Voor weergave van DivX-inhoud met geavanceerde functies zoals menu.
DivX-registratie
Toont de registratiecode’ van het apparaat.
Uit: Voor weergave van DivX-inhoud zonder geavanceerde functies zoals menu. U hebt deze registratiecode nodig om DivX Video-on-Demand (VOD) inhoud te kopen en af te spelen.
(10, DivX VOD inhoud)
“Display” menu
Menutaal English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Pols ki Meldingen op het scherm Achtergrond tijdens afspelen
Kies de achtergrond tijdens JPEG, MPEG4 en DivX videoweergave.
Aan Uit Zwart Grijs
“Overige” menu
FL-dimmer
Verandert de helderheid van de display van het apparaat.
Automatisch uitschakelen
SNEL INSTALLEREN Instelling opnieuw initialiseren
Alle waarden in de instelmenu’s worden teruggesteld op de standaardinstellingen.
§1
De oorspronkelijke taal op de disc wordt gekozen.
§2
Voer een codenummer in zoals vermeld in de tabel op blz. 18.
Helder Gedimd Automatisch:
Aan: Het apparaat schakelt na ongeveer 30 minuten in de stopstand te hebben gestaan over naar de standby-stand.
De display is gedimd tijdens de weergave en wordt pas helder nadat u een bediening uitvoert.
Uit Ja Nee
Ja: Het wachtwoordscherm wordt getoond indien “Noteringen” (➜16) is ingesteld. Voer hetzelfde wachtwoord in
en druk op [ENTER]. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in nadat “INIT” van de display verdwijnt.
Nee
§3
Als de taal die voor “Audio” is gekozen niet beschikbaar is, verschijnt de ondertiteling in die taal (indien beschikbaar op de disc).
Veranderen van de luidsprekerinstellingen in overeenstemming met uw luidsprekers
Bij het aansluiten op een versterker om te kunnen genieten van multikanaals surroundgeluid moet u de volgende instellingen van het apparaat gebruiken indien u ze niet kunt instellen op de versterker.
Afsluiten
Testsignaal
Voor (L) Midden Voor (R)

Afsluiten
Surround
(LS)(RS)
L
Test
LS

d B
0
0.0
0
0.0
C
d B
0
m s
m s


R
d B
0
d B
SW
0
d B d B
RS
0
Subwoofer

Aanwezigheid en grootte van de luidspreker (a)
1. Druk op [342 1] om een item te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
2. Druk op [3 4] om de inhoud te wijzigen en druk vervolgens op [ENTER].
Voorbeelden van pictogrammen:
Surroundluidsprekers (LS)
Groot: Kies dit wanneer de luidspreker lage frequenties (lager dan
100 Hz) kan weergeven.
Klein: Kies dit wanneer de luidspreker geen lage frequenties kan
LS
weergeven.
Als de subwoofer is ingesteld op “Geen”, wordt de voorluidspreker automatisch ingesteld op “Groot”. (In dat geval adviseren wij u een luidspreker aan te sluiten die frequenties lager dan 100 Hz kan weergeven.)
LS
GeenGroot Klein
Vertragingstijd (b)
(Effectief bij het weergeven van meerkanaals audio)
Als de afstand d of f korter is dan e, zoek dan het verschil in de betreffende tabel en maakt u de aanbevolen instelling.
1. Druk op [
2. Druk op [
342 1
Kamerafmetingen bij benadering
L
LS
LS
] om een item te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
3 4
] om de inhoud te wijzigen en druk vervolgens op [ENTER].
C
C
R
SW
RS
RS
Constante primaire luisterzone
:
Effectieve luidsprekerpositie
d Middenluidspreker
Verschil Instelling Ong. 34 cm 1,0 ms Ong. 68 cm 2,0 ms Ong. 102 cm 3,0 ms Ong. 136 cm 4,0 ms Ong. 170 cm 5,0 ms
f Surroundluidsprekers
Verschil Instelling Ong. 170 cm 5,0 ms Ong. 340 cm Ong. 510 cm
: Ideale luidsprekerpositie : Primaire luisterafstand

Kanaalbalans (c)
(Werkt wanneer audio wordt uitgevoerd via 5.1 ch AUDIO OUT)
1. Kies “Test” en druk op [ENTER].
Een testsignaal wordt geproduceerd. Voor (L)_—)Midden_—)Voor (R)
:;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
2. Druk bij het beluisteren van het testsignaal op [3 4] om het volume van elke luidspreker te regelen
Voorluidsprekers: 0 tot s6 dB Behalve voor voorluidsprekers: 0 tot s12 dB
3. Druk op [ENTER].
Het testsignaal stopt.
De subwoofer produceert geen testsignaal. Om het volume in te stellen, geeft u iets weer en gaat u terug naar dit scherm om de instelling naar wens aan te passen.
Om de luidsprekerinstelling af te ronden
Druk op [342 1] om “Afsluiten” te kiezen en druk daarna op [ENTER].
10,0 ms 15,0 ms
RQTC0148
17
97
Veiligheidsmaatregelen
Plaatsing
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet blootgesteld wordt aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid of sterke trillingen. Dit om beschadiging van de behuizing en de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange levensduur van het apparaat te verzekeren. Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
Bedrijfsspanning
Gebruik het apparaat niet op een hoogspanningsbron. Dit kan resulteren in overbelasting en zelfs in brand. Gebruik het apparaat ook niet op gelijkstroom. Controleer zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het apparaat wilt gebruiken op een boot of andere plaats waar gelijkstroom wordt gebruikt.
Behandeling van het netsnoer
Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is. Verkeerde aansluiting of beschadiging van het netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Trek niet aan het snoer, buig het niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op. Pak altijd de stekker vast om het netsnoer uit het stopcontact te halen. Trek niet aan het snoer, want dit kan resulteren in een elektrische schok. Pak de stekker nooit met natte handen vast. Anders kunt u een elektrische schok krijgen.
Verklarende woordenlijst
Bemonsteringsfrequentie
Bemonsteren is het proces waarbij de hoogte van de monsters, die met een vast interval van een geluidsgolf (analoog signaal) genomen worden, wordt omgezet in digits (digitaal coderen). De bemonsteringsfrequentie is het aantal monsters dat per seconde genomen wordt, dus hoe hoger deze waarde hoe waarheidsgetrouwer de reproductie van het oorspronkelijke geluid.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Een kopieerbescherming gebruikt voor DVD-audiobestanden. Dit apparaat ondersteunt CPPM.
DivX
DivX is een populaire mediatechnologie, gecreëerd door DivX, Inc. DivX mediabestanden bevatten sterk gecomprimeerde videobeelden met een grote visuele kwaliteit bij een relatief kleine bestandsgrootte.
Downmixen
Dit is een proces waarbij meerkanaals audio (surroundgeluid) op bepaalde discs opnieuw wordt gemengd naar twee kanalen. Wanneer u wilt luisteren naar de audio op een DVD met 5.1-kanaals digitaal surroundgeluid via uw televisieluidsprekers, wordt de audio gedownmixt uitgevoerd. Sommige DVD-Audio staan niet toe dat een gedeelte of de gehele inhoud wordt gedownmixt. Wanneer u dergelijke discs of dergelijke gedeelten van een disc weergeeft, zal, behalve als het aantal aangesloten luidsprekers overeenkomt met het aantal kanalen dat is aangegeven op de disc, de audio niet goed worden uitgevoerd.
Vreemde voorwerpen
Zorg dat er geen metalen voorwerpen in het apparaat terechtkomen. Dit kan een elektrische schok of een defect veroorzaken. Pas ook op dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Dit kan een elektrische schok of een defect veroorzaken. Mocht dit gebeuren, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar. Spuit geen insectensprays op of in de buurt van het apparaat. Deze sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in de buurt van het apparaat worden gebruikt.
Reparaties
Probeer niet om zelf dit apparaat te repareren. Als het geluid wegvalt, de indicators niet aangaan, het apparaat rook uitstoot of er een andere storing optreedt die niet in deze gebruiksaanwijzing is beschreven, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar of een erkend servicecentrum. Reparatie, demonteren, reconstrueren e.d. door niet bevoegde personen kan resulteren in een elektrische schok of beschadiging van het apparaat.
Het apparaat zal langer meegaan als u de stekker uit het stopcontact haalt wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI is een digitale interface voor consumentenelektronica. In tegenstelling tot de conventionele aansluitingen, worden hier niet­gecomprimeerde digitale video- en audiosignalen via één enkele kabel verzonden. Dit apparaat ondersteunt high-definition video [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] via de HDMI AV OUT-aansluiting. Om te genieten van hogedefinitievideo is een hoge definitie-compatible televisie vereist.
MPEG4
Dit is een compressieformaat dat gebruikt wordt op mobiele apparaten of een netwerk, waarmee zeer efficiënte opnamen mogelijk worden bij een lage bitsnelheid.
Progressive/Interlace
De PAL videosignaalnorm werkt met 625 (of 576) interlaced (i) scanlijnen terwijl progressive scanning, ook wel 625p (of 576p) genoemd, dubbel zoveel scanlijnen gebruikt. Voor de NTSC-norm worden die respectievelijk 525i (of 480i) en 525p (of 480p) genoemd. Met progressive-uitvoer kunt u genieten van hogeresolutievideo op media zoals DVD-Video. Uw televisie moet compatibel zijn met progressive video. Panasonic televisies met 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p ingangen zijn progressive compatibel.
18
Taalcodelijst
Abkhaziaans: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanees: 8381 Amharisch: 6577 Arabisch: 6582 Armeens: 7289 Assamees: 6583 Aymara: 6589 Azerbeidzjaans: Bashkir: 6665 Baskisch: 6985 Bengalees; Bangla: 6678 Bhutanees: 6890 Bihari: 6672 Birmaans: 7789 Bretons: 6682 Bulgaars: 6671 Byelorussisch: 6669
RQTC0148
Cambodjaans: 7577
98
Catalaans: 6765 Chinees: 9072 Corsicaans: 6779 Deens: 6865 Duits: 6869 Engels: 6978 Esperanto: 6979 Estisch: 6984 Faeröers: 7079
6590
Fijisch: 7074 Fins: 7073 Frans: 7082 Fries: 7089 Galicisch: 7176 Georgisch: 7565 Grieks: 6976 Groenlands: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Hausa: 7265 Hebreeuws: 7387
Hindi: 7273 Hongaars: 7285 Iers: 7165 IJslands: 7383 Indonesisch: 7378 Interlingua: 7365 Italiaans: 7384 Japans: 7465 Javaans: 7487 Jiddisch: 7473 Joroeba: 8979 Kanarees: 7578 Kashmiri: 7583 Kazachs: 7575 Kirgizisch: 7589 Koerdisch: 7585 Koreaans: 7579 Kroatisch: 7282 Laotiaans: 7679 Latijn: 7665 Lets: 7686
Lingala: 7678 Litouws: 7684 Macedonisch: 7775 Malagassisch: 7771 Malajalam: 7776 Maleis: 7783 Maltees: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldavisch: 7779 Mongools: 7778 Nauruaans: 7865 Nederlands: 7876 Nepalees: 7869 Noors: 7879 Oekraïens: 8575 Oezbeeks: 8590 Oriya: 7982 Pashto, Pushto: Perzisch: 7065 Pools: 8076
8083
Portugees: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Retoromaans: 8277 Roemeens: 8279 Russisch: 8285 Samoaans: 8377 Sanskriet: 8365 Schots Gaëlisch: Servisch: 8382 Servo-Kroatisch: Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singalees: 8373 Sloveens: 8376 Slowaaks: 8375 Soendanees: 8385 Somalisch: 8379 Spaans: 6983 Swahili: 8387 Tadzjieks: 8471
7168
8372
Tagalog: 8476 Tamil: 8465 Tartaars: 8484 Telugu: 8469 Thais: 8472 Tibetaans: 6679 Tigrinya: 8473 Tongaans: 8479 Tsjechisch: 6783 Turkmeens: 8475 Turks: 8482 Twi: 8487 Urdu: 8582 Vietnamees: 8673 Volapuk: 8679 Wels: 6789 Wolof: 8779 Xosa: 8872 Zoeloe: 9085 Zweeds: 8386
Technische gegevens
Signaalsysteem: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC Bedrijfstemperatuurbereik: i5 tot i35 oC Bedrijfsvochtigheidsbereik: 5 tot 90 % relatieve luchtvochtigheid
Weergegeven discs (8 cm of 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
(6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD
§5, 7
§4, 7, 8
)
§5, 7
)
, MPEG4
MPEG4
MPEG4
JPEG Image), CD-TEXT]
§5, 7
, DivX
§4, 7, 8
§6, 7
(zonder condensvorming)
§6, 7
)
§5, 7
, MP3
, MP3
, MP3
, DivX
§2, 7
§2, 7
§2, 7
§6, 7
, DivX
, DivX
, WMA
, MP3
§6, 7
, MPEG4
§4, 7, 8
§4, 7, 8
§1
, HighMAT Level 2 (Audio en
§6, 7
§3, 7
§2, 7
,
,
,
Video-uitgang:
Uitgangsniveau: 1 Vp-p (75 ≠) Uitgangsaansluiting: Pen-aansluiting (1 systeem)/AV
S-video-uitgang:
Y-uitgangsniveau: 1 Vp-p (75 ≠) C-uitgangsniveau: NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Uitgangaansluiting: S-aansluiting (1 systeem)/AV
Component video-uitgang:
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
Y-uitgangsniveau: 1 Vp-p (75 ≠)
B-uitgangsniveau: 0,7 Vp-p (75 ≠)
P P
R-uitgangsniveau: 0,7 Vp-p (75 ≠)
Uitgangsaansluiting:
RGB-video-uitgang:
R-uitgangsniveau: 0,7 Vp-p (75 ≠) G B-uitgangsniveau: 0,7 Vp-p (75 ≠) Uitgangsaansluiting: AV
Audio-uitgang:
Uitgangsniveau: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Uitgangsaansluiting: Pen-aansluiting/AV Aantal aansluitingen: 2 kanalen: 1 systeem
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc.
Dit product bevat auteursrechtelijke beveiligingstechnologie die is beschermd door Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik van deze auteursrechtelijke beveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision en is bedoeld voor huishoudelijk en ander beperkt gebruik tenzij Macrovision hiervoor toestemming verleent. Aanpassing en demontage zijn verboden.
U.S. Patent Nr. 6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 en
5.583.936. Op dit product is een licentie verleend onder het MPEG-4 visueel-
patentportfolio-licentieprogramma voor persoonlijk en niet­commercieel gebruik door een consument voor (i) het coderen van video in overeenstemming met de MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4 Video”) en/of (ii) het decoderen van MPEG-4 Video die werd gecodeerd door een consument die handelde uit persoonlijk en niet-commercieel oogpunt en/of werd verkregen van een videoleverancier met een licentie van MPEG LA voor het leveren van MPEG-4 Video. Voor geen enkel ander gebruik is een licentie afgegeven of kan worden verondersteld te zijn afgegeven. Voor aanvullende informatie, waaronder die met betrekking tot promotioneel, intern en commercieel gebruik en licentieafgifte, neemt u contact op met MPEG LA, LLC. Zie http://www.mpegla.com
Pen-aansluiting (Y: groen, P
-uitgangsniveau: 0,7 Vp-p (75 ≠)
B: blauw, PR: rood) (1 systeem)
5.1 kanaals discrete uitgang (5.1 kanaals): 1 systeem
.
Audioprestaties:
(1) Frequentiebereik:
DVD (linear audio):
DVD-Audio:
)
CD-Audio: 4 Hz tot 20 kHz (2) Signaal-ruisverhouding: 115 dB (3) Dynamiek: 100 dB (4) Totale harmonische vervorming: 0,003 %
Digitale audio-uitgang:
Optische digitale uitgang: Optische aansluiting Coaxiaal digitale uitgang: Pen-aansluiting
HDMI AV-uitgang: Type A stekker (19-pens), HDAVI Control 2 Laserkop:
Golflengte: 662 nm/785 nm Laservermogen: CLASS 1/CLASS 1M
Voeding: AC 230 V, 50 Hz Stroomverbruik: 16 W Stroomverbruik standby: Afmetingen (BkDkH):
Gewicht: 2,5 kg (ong.)
4 Hz tot 22 kHz (bemonsteringsfrequentie 48 kHz) 4 Hz tot 44 kHz (bemonsteringsfrequentie 96 kHz) 4 Hz tot 88 kHz (bemonsteringsfrequentie 192 kHz)
430 mmk254 mmk59 mm (incl. aansluitingen enz.)
[Opmerking]
De technische gegevens zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
§1
Voldoet aan IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Niet compatibel met Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-bestanden Beeldresolutie: tussen 160k120 en 6144k4096 pixels (Subsampling 4:2:2 of 4:2:0 of 4:4:4 or 4:0:0)
§5
MPEG4 data opgenomen met Panasonic SD multicamera's of DVD video recorders Voldoet aan SD VIDEO specificaties (ASF standaard)/MPEG4 (Simple Profile) videosysteem/G.726 audiosysteem
§6
Officieel DivX® Ultra Certified product. Speelt alle versies van DivX weergave van DivX DivX, DivX Ultra Certified en aanverwante logo's zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt onder licentie.
§7
Totaal gecombineerd maximum aantal herkenbare audio-, foto- en video-inhouden en groepen: 4000 audio-, foto- en video-inhouden en 400 groepen.
§8
Extreem lange en smalle beelden kunnen niet worden weergegeven.
Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectueel­eigendomsrechten van Microsoft Corporation en van derden. Het gebruik of de verspreiding van dergelijke technologie buiten dit product is verboden zonder een licentie van Microsoft of erkende dochteronderneming van Microsoft, en van derden.
WMA is een formaat voor datacompressie ontwikkeld door Microsoft Corporation. Het slaat geluid op met dezelfde kwaliteit als een MP3­bestand maar het bestandformaat is kleiner dan dat van MP3.
HighMAT™ en het HighMAT logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
®
Officieel DivX Speelt alle versies van DivX verbeterde weergave van DivX Media Format. DivX, DivX Ultra Certified en aanverwante logo's zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt onder licentie.
HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ is een handelsmerk van Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Ultra Certified product.
®
®
video (inclusief DivX® 6) met verbeterde
mediabestanden en het DivX® Media Format.
®
video (inclusief DivX® 6) met
®
mediabestanden en het DivX
ong. 1 W
®
Onderhoud
Veeg het apparaat schoon met een zachte, droge doek.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat schoon
te maken.
Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de
bijbehorende instructies van de doek aandachtig te lezen.
Het is over het algemeen niet nodig de lens te reinigen, hoewel dit
afhankelijk is van de gebruiksomgeving.
Gebruik geen in de handel verkrijgbare lensreinigers omdat deze
storing kunnen veroorzaken.
RQTC0148
19
99
Gids voor het verhelpen van storingen
Voer de volgende controles uit voordat u beroep doet op een servicecentrum. Raadpleeg uw handelaar voor advies indien u twijfels hebt omtrent de controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel.
Voeding Bladzijde Blz.
Geen stroom. Steek het netsnoer stevig in de wandcontactdoos. 4 Het apparaat schakelt automatisch
over naar de stand-by stand.
Geen werking
Geen van de toetsen werkt na indrukken.
De toetsen op de afstandsbediening werken niet.
De televisie kan niet worden bediend. Geen beeld of geen geluid. Controleer de aansluiting.
U bent uw wachtwoord voor de restricties vergeten.
Zet alle instellingen terug op de fabrieksinstellingen.
Specifieke handeling onmogelijk of onjuist
Het duurt even voordat de weergave begint.
De geprogrammeerd en willekeurig weergavefuncties werken niet.
Een menuscherm verschijnt tijdens overslaan of zoeken. [VCD]
Het menu verschijnt niet. [VCD]
met Playback Control
De menu’s op het scherm tonen geluidsspoorinstelling “2” wanneer op [AUDIO] wordt gedrukt, maar het geluid verandert niet.
De weergave begint niet. Het is mogelijk dat dit apparaat geen WMA en MPEG4 weergeeft dat stilstaande beelden bevat.
De weergave begint opnieuw vanaf het begin van de track nadat het geluidsspoor is veranderd.
De plaats van de ondertiteling is verkeerd.
Geen ondertiteling. Toon de ondertiteling. 7 Punt B wordt automatisch vastgelegd. A-B repeat wordt automatisch
geannuleerd.
[DVD-A]
Beeld onjuist
Beeld vervormd. Overtuig u ervan dat het apparaat niet via een videorecorder aangesloten is.
Het beeldformaat komt niet overeen met het schermformaat.
Het beeld stopt. Het beeld kan stoppen als DivX-bestanden groter zijn dan 2GB. Onjuiste beeldvorming of bleke
kleuren op uw televisie.
De menu’s worden niet juist weergegeven.
De automatische zoomfunctie werkt niet goed.
Geen beeld Wanneer AUDIO ONLY (Alleen Audio) aan staat, kunnen video en audio niet worden uitgevoerd
RQTC0148
Beelden niet in progressive uitvoer.
20
100
Als “Automatisch uitschakelen” is ingesteld is op “Aan”, schakelt het apparaat na ongeveer 30
minuten in de stopstand te hebben gestaan, automatisch over naar de standby-stand.
Dit apparaat kan geen andere discs weergeven dan in deze gebruiksaanwijzing worden genoemd.
Het apparaat werkt niet normaal ten gevolge van bliksem, statische elektriciteit of een andere uitwendige oorzaak. apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en sluit hem vervolgens opnieuw aan.
Er werd condens gevormd: Wacht 1 tot 2 uren tot de condens verdwenen is.Controleer of de batterijen op de juiste manier zijn geplaatst.
De batterijen zijn leeg: Vervang ze door nieuwe.Richt de afstandsbediening op de sensor voor de afstandsbediening en voer de bediening uit.
Voer de afstandsbedieningscode opnieuw in na het vervangen van de batterijen. 5
Controleer of de aangesloten apparatuur is ingeschakeld en de juiste ingangsfunctie is gekozen.Controleer of er iets opgenomen is op de disc.
Houd [D] en [;] op het apparaat ingedrukt en hou vervolgens ook
[< OPEN/CLOSE] op het apparaat ingedrukt tot “Geinitialiseerd” verdwijnt van het televisiescherm. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in. Alle instellingen worden teruggesteld op de standaardinstellingen.
Bij weergave van een MP3-track die stilstaande beelden bevat, kan het een tijdje duren voordat de weergave begint. Zelfs nadat de track is gestart, zal de weergavetijd niet worden getoond. Dit is echter normaal.
Dit is normaal op DivX-video.Deze functies werken niet op sommige DVD-Video’s.
[DivX] (Ultra): Sommige delen kunnen niet worden weergegeven.Dit is normaal voor Video CD's.
Druk tweemaal op [] en druk vervolgens op [1] (PLAY).
Dit is normaal op DVD-Audio-video. Zelfs als geen tweede geluidsspoor is opgenomen, worden
normaal gesproken twee nummers getoond.
Als u DivX VOD inhoud weergeeft, raadpleeg dan de homepage waar u die hebt aangeschaft.
(Voorbeeld: www.divx.com/vod)
Als een disc zowel CD-DA als andere formaten bevat, kan een juiste weergave onmogelijk zijn. Dit is normaal op DVD-Audio-video.
Stel de plaats van de ondertiteling in. (“Positie ondertitel” in Displaymenu) 13
Als het einde van een item wordt bereikt, wordt dat eindpunt automatisch punt B. A-B repeat wordt geannuleerd door te drukken op [QUICK REPLAY].
Herhaalde weergave kan geannuleerd worden als u op [MANUAL SKIP] drukt.
Selecteerde u een item in “Video-uitgangsmod.” (12, Afspeelmenu) dat niet compatibel is met de
aangesloten apparatuur? Voer dan de volgende stappen uit naargelang de huidige aansluitstatus.
– Bij aansluiten op een televisie die niet compatibel is met een progressive uitgang via de aansluiting:
Houd [CANCEL] ingedrukt totdat het beeld correct is. De instelling keert terug naar “480i” of “576i”.
– Bij aansluiten op een televisie met een HDMI-kabel:
Houd [CANCEL] ingedrukt totdat het beeld correct is. De instelling keert terug naar “480p” of “576p”.
[DivX] Verander “Bron kiezen” in Beeldmenu.Verander “Breedte- en hoogteverhouding van TV” in “Video” menu.
Wijzig de beeldverhouding op de televisie. Als uw televisie deze functie niet heeft, verander dan
“4:3 beeldformaat” in Displaymenu.
Verander de Vergroten-instelling.
Het apparaat en de televisie gebruiken verschillende videosystemen.
Gebruik een multisysteem- of PAL-televisie.
Het videosysteem van de disc komt niet overeen met dat van uw televisie.
– Correcte weergave van PAL-discs is niet mogelijk op een NTSC-televisie. – Dit apparaat kan NTSC-signalen converteren naar PAL 60 voor weergave op een PAL-televisie
(“Uitgang NTSC-disc” in “Video” menu).
Dit kan gebeuren bij het in- en uitschakelen van AUDIO ONLY (Alleen Audio) maar is normaal.
Sluit aan op een met een progressive uitgang compatibele televisie om te kijken naar progressive video.
≥ ≥Het beeld wordt mogelijk niet zichtbaar als er meer dan 4 apparaten zijn aangesloten met HDMI-
kabels. Verminder het aantal aangesloten apparaten.
Stel de zoomverhouding weer in op a1,00.Zet “Positie ondertitel” in Displaymenu op “0”.Zet “4:3 beeldformaat” in Displaymenu op “Normaal”.
Schakel de zoomfunctie van de televisie uit.Gebruik een andere vooraf ingestelde beeldverhouding of stel handmatig af.De zoomfunctie werkt soms niet goed (vooral in donkere scènes) en zal soms helemaal niet
werken afhankelijk van het soort disc.
via de HDMI AV OUT-aansluiting. Druk nogmaals op [AUDIO ONLY].
Indien het apparaat op de tv is aangesloten via VIDEO OUT, S VIDEO OUT of SCART zal het
uitgangssignaal geïnterlinieerd zijn.
Schakel het apparaat uit en schakel het vervolgens weer in. Of schakel het
17
4, 5
10
12 16
13
16
13 13
3 –
– 5
5 6
– –
– –
– –
4 –
7
8 – –
7
– 7 –
8
Loading...