Panasonic DVD-S1 User Manual [pt]

Manual de Instruções
4
2
4
1
APARELHO DE DVD/CD
No. do modelo DVD-S1
Prezado cliente
Obrigado por adquirir este produto. Antes de conectar, operar ou ajustar este produto, favor ler as instruções na íntegra. Favor guardar este manual para futuras consultas.
Número da região
O aparelho reproduz DVD-Vídeos marcados com rótulos que contenham a região “4” ou “ALL”.
Exemplo:
Índice
Como iniciar
Acessórios ...................................................................................................2
Precauções de segurança ..........................................................................3
Discos que podem ser reproduzidos ........................................................5
ETAPA 1 Conexão a uma televisão ...........................................................6
ETAPA 2 O controle remoto .......................................................................7
Operações
Reprodução básica .....................................................................................8
Reproduzir discos de MP3/JPEG ...............................................................9
Funções convenientes ..............................................................................10
Reproduzir a condição de reprodução atual/Reprodução rápida/
Avançar aproximadamente um minuto/Zoom ..........................................................10
Alterar as seqüências de reprodução .....................................................11
Reprodução do programa/Reprodução aleatória ..................................................... 11
Usar menus na tela ....................................................................................12
Menu na tela 1 .........................................................................................................12
Menu na tela 2 .........................................................................................................13
Alterar as congurações do aparelho .....................................................14
Referência
Guia para solução de problemas .............................................................16
Dicas para criar discos de dados ............................................................18
Manutenção ............................................................................................... 19
Especicações .......................................................................................... 19
Índice dos principais recursos .................................................Contracapa
Como iniciarOperaçõesReferência
PL
PLA
RQTC0082-U
RQTC0082
2
Acessórios
Favor vericar e identicar os acessórios fornecidos.
Use os números para solicitar peças de reposição. (O nomes dos produtos estavam correctos em Fevereiro de 2006. Poderão estar sujeitos a alterações.)
r 1 controle remoto (N2QAYB000013) r 1 cabo de alimentação CA r 1 cabo de áudio/vídeo r 2 pilhas de controle remoto
Aparelho com “AC~ 110-240 V” impresso no painel traseiro
r 1 adaptador de plugue de alimentação
Observação
O cabo de alimentação CA fornecido deverá ser usado única e exclusivamente com
Acessórios
este aparelho. Não o utilize com outro equipamento. Não use um código de alimentação CA de outro equipamento.
RQTC0082
3
Precauções de segurança
Posicionamento
Posicione o aparelho em pé em uma superfície nivelada longe de luz direta do sol, altas temperaturas, umidade elevada e vibração excessiva. Essas condições podem
danicar o gabinete e outros componentes, reduzindo a vida útil do aparelho. Não
coloque itens pesados sobre o aparelho.
Voltagem
Não use fontes de alimentação de alta voltagem. Isso pode sobrecarregar o aparelho
e provocar incêndio. Não use uma fonte de alimentação CC. Verique cuidadosamente
a fonte de alimentação ao instalar o aparelho em um navio ou qualquer outro lugar onde seja usada CC.
Proteção do cabo de alimentação CA
Certique-se de que o cabo de alimentação de CA esteja conectado corretamente e não esteja danicado. Uma conexão fraca e danos no cabo podem provocar incêndios
ou choques elétricos. Não puxe, dobre ou coloque itens pesados sobre o cabo.
Segure o plugue com rmeza para retirar o cabo da tomada. Puxar o cabo de
alimentação CA pode provocar choque elétrico. Não segure o plugue com mãos úmidas. Isso pode provocar choque elétrico.
Objeto e substâncias estranhas
Não deixe objetos de metal caírem dentro do aparelho. Isso pode provocar choque elétrico ou problemas no funcionamento. Não deixe líquidos entrarem na unidade. Isso pode provocar choque elétrico ou funcionamento incorreto. Se isso ocorrer, desconecte imediatamente o aparelho da fonte de alimentação e entre em contrato com o seu distribuidor. Não borrife inseticidas sobre o aparelho ou dentro dele. Eles contêm gases
inamáveis que podem incendiar se borrifados no aparelho.
Manutenção
Não tente fazer reparos no aparelho. Se o som falhar, os indicadores não acenderem, você notar fumaça ou qualquer outro problema não abordado nestas instruções, desconecte o cabo de força de CA e entre em contato com o seu distribuidor ou com uma central de serviços autorizada. Podem ocorrer choques elétricos ou danos no aparelho se ele for consertado, desmontado ou reconstruído por pessoas
desqualicadas.
Estenda a vida útil do aparelho desconectando-o da fonte de alimentação se ele não for ser usado por um longo período de tempo.
-Se vir este símbolo-
Informações sobre o descarte em países fora da União Européia
Este símbolo só é válido na União Européia. Se deseja descartar este produto, por favor entre em contato com as autoridades locais ou revendedor e obtenha informações sobre o procedimento correto de descarte.
Precauções de segurança
RQTC0082
4
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER. O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À RADIAÇÃO. NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA, UMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJETOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA
• ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL. NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS,
• TOALHAS, CORTINADOS OU OBJETOS SEMELHANTES. NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS,
• EM CIMA DO APARELHO. DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA
• DO AMBIENTE.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS TEMPERADOS.
(Interior do aparelho)
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e o plugue de alimentação deve estar posicionado em um local de fácil acesso caso haja algum problema.
RQTC0082
5
Discos que podem ser reproduzidos
Discos comerciais
Disco Indicado nestas Logotipo
instruções por
DVD-Vídeo
DVD-V
Vídeo CD
VCD
CD
CD
Discos que não podem ser reproduzidos
n
DVD-Áudio, DVD-RAM, Versão 1.0 de Discos DVD-R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, WMA, Discos de Vídeo Divx, CD de Fotos e “Chaoji VCD” disponíveis no mercado, incluindo CVD, DVCD e SVCD, que não estão em conformidade com o IEC62107.
Decodicador interno
n
Este aparelho tem um decodicador Dolby Digital, portanto você
pode reproduzir DVDs com esta marca.
Este aparelho não tem um decodicador DTS. Conecte este aparelho a um equipamento que tenha decodicador DTS para poder
usar o som DTS.
Observação sobre como usar um DualDisc
O lado do conteúdo áudio digital de um DualDisc não atente às especicações
técnicas do formato CD-DA (Áudio Digital de CD); portanto, pode não ser possível reproduzi-lo.
Observações
Discos de lme e música de
alta qualidade
Incluindo SVCD (Em conformidade com IEC62107)
Discos de música
Discos gravados (:Disponível, X :Não disponível)
Disco
Logotipo
DVD-R/RW
Gravado em
uma lmadora
de DVD, etc.
]1
DVD-V
Gravado em um computador pessoal, etc.
MP3 JPEG
Necessidade
de nalizar
Necessário
]3
DVD-R DL
RW
4R/4
R DL
4
CD-R/RW
]1
]2
Discos gravados usando um formato diferente do DVD-Vídeo, portanto algumas
]3
]4
Fechar a sessão também funciona.
]5
Este aparelho também pode reproduzir o CD-R/RW gravado em formato CD-DA ou
n
]5
Pode não ser possível reproduzir os discos acima em todos os casos devido ao tipo do disco, à condição da gravação, ao método da gravação e a como os arquivos
foram criados (è página 18, Dicas para criar discos de dados).
Discos gravados em lmadoras de vídeo DVD ou câmeras de vídeo DVD usando o
formato de DVD-Vídeo.
funções não poderão ser usadas. Um processo que permite reproduzir em equipamento compatível. Para reproduzir
um disco que seja exibido como “Necessário” no aparelho, ele deverá ser nalizado
no dispositivo em que foi gravado.
o Vídeo CD.
Precauções na manipulação
Não cole etiquetas ou adesivos nos discos (isso pode provocar deformações, inutilizando-o)
Não escreva no lado do rótulo com uma caneta esferográca ou outro objeto. Não use sprays de limpeza, benzeno, solventes, líquidos de prevenção de
eletricidade estática ou qualquer outro solvente. Não use protetores contra arranhões ou capas. Não use os seguintes discos:
Discos com adesivo exposto de etiquetas ou rótulos removidos (discos alugados, etc)
– – Discos que estejam muito empenados ou rachados. – Discos com formatos irregulares, como formatos de coração.
() ()
]2
]2
X
X X
X X X X
Necessário
Necessário Necessário
Necessário
]4
.
.
Discos que podem ser reproduzidos
RQTC0082
6
N
I
O
IDUA
L
R
T
NEN
OPM
OC
NI OEDIV
NI OIDUA L R
OEDIV
NI
OEDIV S
N
I
ETAPA 1 Conexão a uma televisão
Não coloque o aparelho sobre amplicadores ou equipamento que possam car aquecidos. O calor pode danicar o aparelho.
Não conecte através de aparelhos de videocassete. Devido a uma proteção contra cópia, a imagem pode não ser exibida corretamente.
Desligue todo o equipamento antes da conexão e leia as instruções operacionais apropriadas.
Conecte os terminais da mesma cor.
Televisão
Com VIDEO IN ou S VIDEO IN
Conexão a uma televisão
Cabo de vídeo S]
Cabo de áudio/vídeo (incluído)
Cabo de áudio/vídeo (incluído)
Parte posterior da unidade
Com o COMPONENT VIDEO IN
Não usado
Cabo de vídeo
]
Ao usar esta conexão, o cabo de áudio (plugues vermelho e branco) também devem ser conectados.
Você pode conectar o cabo de áudio aos terminais de
entrada de áudio de dois canais de um amplicador
analógico ou do componente de sistema para aproveitar o som estéreo.
Selecione “DARKER” em “BLACK LEVEL” (è página 14, Guia “VIDEO”).
Para utilizar vídeo progressivo
Conecte a uma televisão compatível com saída progressiva. Dena “VIDEO OUT (I/P)” para “PROGRESSIVE” e depois siga as instruções na tela de menu (è página 14, Guia “VIDEO”).
Todas as televisões Panasonic com conectores de entrada progressiva são compatíveis. Consulte o fabricante se tiver uma televisão de outra marca.
RQTC0082
7
COAXIAL IN
Utilizar som surround de vários canaisn
AC IN
R6/LR6, AA
Conecte o cabo de alimentação CA por últimon
Amplicador com decodicador incorporado ou uma combinação de decodicador-amplicador.
Altere “DOWN SAMPLING”, “DOLBY DIGITAL” e “DTS” (è página 15, Guia “AUDIO”).
Cabo coaxial
ETAPA 2 O controle remoto
Pilhasn
Cabo de alimentação de CA (incluído)
Para tomada CA
Conguração da tomada CA difere de acordo com a área.
Aparelho com “AC~ 110-240 V” impresso no painel traseiro
Se o plugue de alimentação não encaixar na sua tomada CA, use o adaptador de plugue de alimentação (incluído). Se mesmo assim ele não encaixar, peça ajuda a um distribuidor de peças elétricas.
Insira de forma que os pólos (4 e 3) correspondam aos do controle remoto.
Não utilize pilhas recarregáveis.
Não:
misture pilhas novas e usadas.
use tipos diferentes ao mesmo tempo.
aqueça ou exponha a chamas.
desmonte ou provoque curto-circuito.
tente recarregar pilhas alcalinas ou de manganês.
use pilhas se o revestimento estiver descascado.
O mau uso das pilhas pode provocar vazamento de eletrólitos, o que pode danicar os itens com os quais os uidos entram em contato e provocar incêndio.
Remova se o controle remoto não for ser usado por um longo período de tempo. Armazene em local escuro e frio.
Use
n
Mire o sensor do controle remoto (è página 8), evitando obstáculos, a uma distância máxima de 7 m diretamente na frente do aparelho.
Conexão a uma televisão/O controle remoto
RQTC0082
8
Reprodução básica
ENTER
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYSTOP
SKIP
PAUSE
QUICK OSD
MODE
PLAY
FL SELECT
Ligue.
Carregue o disco.
Posicione os discos de dupla face para que o rótulo do lado que você
quer reproduzir que virado para cima
.
Pular
Pressione [u i] para pular capítulos ou trilhas.
Parar
A posição é memorizada quando “RESUME STOP” é exibido na tela da televisão.
Reprodução básica
Pressione [q] (PLAY) para retomar.
Pressione [g] para eliminar a posição.
Abra a bandeja de discos.
Visor
Sensor do controle remoto
Inicie a reprodução.
Pesquisar (durante reprodução) Câmera lenta (durante pausa)
Até 5 etapas
Pressione [q] (PLAY) para recomeçar a reprodução.
VCD
Pausa
Pressione [q] (PLAY) para reiniciar a reprodução.
Câmera lenta, apenas para avançar
Em espera/ao ligar (8)
Pressione para alternar o aparelho do modo ligado para em espera ou vice-versa. No modo em espera, o aparelho ainda está consumindo uma grande quantidade de alimentação.
Indicador em espera/ligado (^)
Quando o aparelho estiver conectado ao cabo CA principal, este indicador acende em modo em espera e apaga quando a unidade é ligada.
Os discos continuam a girar enquanto os menus são exibidos. Pressione [g] ao
concluir para preservar o motor do aparelho e a tela da televisão. Número total de títulos não pode ser exibido devidamente em 4R/4RW.
Se estiver tendo problemas, consulte o guia de solução de problemas (è páginas 16, 17).
RQTC0082
9
Quadro a quadro
ENTER
TOP MENU
MENU
RETURN
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom 02 City Penguin 03 Neanderthal 04 Cartoons 05 Trilobites 06 White Dwarf 07 Discovery Formura one Starperson Baseball
Lady Starfish Life on Jupiter
Starperson
Soccer
ROOT
Formura one
NO.4 G 1/ 2 : C 1/ 8
t y
RETURN
ENTER
FL SELECT
(durante pausa)
DVD-V VCD
MP3 JPEG
Enquanto o menu é exibido
Pressione [e r w q] para selecionar um item e depois
avançar apenas
VCD
pressione [ENTER].
Repita esta etapa se houver várias camadas.
Retornar à tela anterior
Menu de disco
Seleção de item na tela
Seleção de número
Visor principal
do aparelho
DVD-V
Exibe o menu do topo do disco.
DVD-V
Exibe o menu do disco.
com controle de reprodução
VCD
Exibe o menu do disco.
Selecionar
Registrar
com controle de reprodução
VCD
1. Enquanto o menu do disco é exibido, pressione [FUNCTIONS] para exibir o menu na tela 1.
2. Pressione [w q] para selecionar “ ”.
3. Pressione [ depois pressione [ENTER].
e r] para selecionar o número da trilha e
Visor de números ßà Visor de hora
Grupo (Pasta)
Conteúdo MP3 (Arquivo)
Conteúdo JPEG (Arquivo)
]
Os arquivos são tratados como conteúdo e as pastas são tratadas como grupos
]
]
]
nestas instruções.
Pressione [RETURN] para voltar à tela anterior.
Pressione [MENU] para exibir/sair da tela.
Selecione a imagem no menu de miniaturas.
n
Enquanto as imagens estiverem sendo exibidas, pressione [MENU]
1. para exibir as miniaturas. Para selecionar uma imagem em um
2.
Nome do grupo
JPEG
Grupo e número do conteúdo
grupo
Pressione [e r w q] para selecionar a imagem e depois pressione [ENTER].
Para selecionar uma imagem em outros grupos
1. Pressione [e] para selecionar o nome do grupo.
2. Pressione [
pressione [ENTER].
3. Pressione [
depois pressione [ENTER].
w q] para selecionar o grupo e
e r w q] para selecionar a imagem e
Reproduzir discos de MP3/JPEG
Reprodução básica
RQTC0082
10
T 1 TIME
0 : 05
Funções convenientes
QUICK OSD
REPLAY
QUICK
CM SKIP
ZOOM
NORMAL
Reproduzir a condição de reprodução atual (Visor rápido na tela)
Pressione [QUICK OSD].
ex.
CD
Número de reprodução atual
Condição de reprodução
Para sair da tela, pressione [QUICK OSD].
Reprodução rápida
DVD-V
Pressione [QUICK REPLAY] para voltar aproximadamente 10 segundos.
Isso pode não funcionar dependendo da gravação do disco.
Pressione [e r] para alterar o tempo de reprodução atual/decorrido.
Posição atual
(Apenas quando o tempo de reprodução
(Exceto 4R/4RW)
decorrido pode ser exibido)
VCD CD MP3
Modo de reprodução
---: Reprodução
PRG: Reprodução
RND: Reprodução
Avançar aproximadamente um minuto
(Exceto 4R/4RW)
Funções convenientes
Conveniente quando você quer pular comerciais, etc.
Durante a reprodução, pressione [CM SKIP].
Isso pode não funcionar dependendo da posição da reprodução.
DVD-V
normal
programada
aleatória
Zoom
DVD-V VCD JPEG
1.
2.
Pressione [h].
JPEG
Pressione [ZOOM] para selecionar a taxa de zoom.
ex.
VCD
RQTC0082
11
MODE
PLAY
DVD-V PROGRAM
SELECT CHAPTER
TITLE CHAP.
CHAP. 1 CHAP. 2 CHAP. 3
1 4
10
9
8
7
6
5
4
3 4
2 4
1
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
MODE
PLAY
VCD RA NDOM
PRE SS PLAY TO START
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE CHAP.
TITLE 2 TITLE 3 TITLE 4
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
TITLE 1
Alterar as seqüências de reprodução
Reprodução do programa (até 20 itens)
1. Quando parado, pressione [PLAY MODE] várias vezes para
selecionar “
Ao reproduzir disco com MP3 e JPEG gravados,
selecione “MUSIC PROGRAM” para MP3 ou “PICTURE PROGRAM” para imagens de JPEG.
Você não pode denir simultaneamente “MUSIC
PROGRAM” e “PICTURE PROGRAM”.
2. Pressione [e r] para selecionar um item e pressione [ENTER].
Repita esta etapa para programar outros itens.
Para selecionar todos os itens em um disco, título
ou grupo, selecione “ALL” e pressione [ENTER]. Pressione [e r] várias vezes para ir para a
próxima página ou a página anterior, se houver. Pressione [RETURN] para voltar à tela anterior.
3. Pressione [q] (PLAY) para começar a reprodução.
Limpar o programa
Pressione [q], pressione [e r] para selecionar o item e depois pressione [RETURN].
Limpar o programa inteiro
Pressione [q] várias vezes para selecionar “CLEAR ALL” e pressione [ENTER]. O programa inteiro também é apagado quando a unidade é desligada ou a bandeja de disco abre.
Para sair da tela do programa
Pressione [PLAY MODE] várias vezes.

PROGRAM”.
ex.
DVD-V
1. Quando parado, pressione [PLAY MODE]
Reprodução aleatória
CD VCD
MP3 JPEG
(até 20 trilhas) (até 24 grupos/999 conteúdos)
ex.
VCD
várias vezes para selecionar
RANDOM”.

Ao reproduzir o disco com MP3 e JPEG gravados,
selecione “MUSIC PROGRAM” para MP3 ou “PICTURE PROGRAM” para imagens de JPEG.
2.
MP3 JPEG
Apenas quando o disco tiver um grupo (pasta)
Pressione [e r] para selecionar um grupo e pressionar [ENTER].
Û” será exibido ao lado dos grupos selecionados.
Pressione [ENTER] novamente para limpar. Para selecionar vários grupos, repita esta etapa.
Para selecionar todos os itens em um disco, selecione “ALL”.
3. Pressione [q] (PLAY) para começar a reproduzir.
Para sair da tela de reprodução aleatória
Pressione [PLAY MODE] várias vezes.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, lnc.
Este produto incorpora a tecnologia de proteção de copyright que é protegida por
reivindicações de método de determinadas patentes dos EUA e outros direitos de propriedade intelectual da Macrovision Corporation e de outros proprietários
de direitos. O uso desta tecnologia de proteção de copyright deve ser autorizado
pela Macrovision Corporation e tem como objetivo o uso doméstico e outros usos de exibição limitada apenas, a menos que seja autorizado de outra forma pela Macrovision Corporation. Reengenharia ou desmontagem são proibidos.
Alterar as seqüências de reprodução
RQTC0082
12
Usar menus na tela
ENTER
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
RETURN
ZOOM REPLAY
QUICK
SETUP
CM SKIP
QUICK OSD
FL SELECT
MODE
PLAY
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
ENTER
RETURN
1 2 3 4
Pressione.
A cada vez em que você pressiona o botão: Menu na tela 1 à Menu na tela 2 à sair
Itens mostrados diferem, dependendo do tipo de software.
Menu na tela 1
Áudio
Legenda
Ângulo
Usar menus na tela
Filme
Pressione [e r] para selecionar a trilha sonora.
VCD CD
Pressione [e r] para selecionar “L”, “R”, “L4R” ou “L R”.
Discos com legendas
Pressione [e r] para selecionar o idioma da legenda ou “OFF”.
Em 4R/4RW, um número de legenda pode ser
mostrado para legendas que não são exibidas.
com vários ângulos
DVD-V
Pressione [e r] para selecionar o ângulo.
Selecionar
Selecionar
Selecione o item. Escolha as denições. Pressione para sair.
Repetir
PBC
Girar
(Apenas quando o tempo de reprodução decorrido pode ser exibido. um visor de tempo decorrido.)
:
pode ser usado mesmo que não haja
JPEG
1. Pressione [e r] para selecionar um item a ser repetido.
2. Repetir A-B apenas
Pressione [ENTER] nos pontos de partida e nal.
Pressione [ENTER] novamente para cancelar.
(è página 9, Seleção de número)
JPEG
Durante a pausa, pressione [e r] para selecionar “0”, “90”, “180” ou “270”.
RQTC0082
13
Menu na tela 2
Advanced surround
Filme com 2 ou mais canais
Aproveite um efeito sonoro semelhante a surround ao
usar 2 alto-falantes frontais.
Pressione [e r] para selecionar o item.
A.SURROUND1: Efeito leve A.SURROUND2: Efeito médio A.SURROUND3: Efeito forte OFF
Zoom
Dialogue
enhancer
(è página 10, Zoom)
DVD-V
diálogos no canal central)
Para tornar mais fácil ouvir o diálogo dos lmes
Pressione [e r] para selecionar “ON”.
ON OFF
Ao usar discos gravados com som surround, o som parece ser proveniente dos alto-falantes nas suas duas laterais.
A melhor posição para sentar è 3 a 4 vezes a distância
entre os alto-falantes frontais direito e esquerdo ou a largura da televisão se estiver usando os alto-falantes da televisão. Não use combinado com efeitos surround em outro equipamento.
(Dolby Digital, 3 canais ou mais, com o gravador de
Modo de trans­ferência
Modo de imagem
Se você tiver denido “VIDEO OUT (I/P)” para
“PROGRESSIVE” (è página 14, Guia “VIDEO”), pressione [e r] para selecionar o método de conversão para saída
progressiva para se adequar ao tipo de material.
Quando a bandeja estiver aberta, a conguração retornará
para AUTO1.
AUTO1 (normal): Detecta automaticamente o conteúdo
AUTO2: Além de AUTO1, detecta automaticamente o
VIDEO: Selecione ao usar o AUTO1 e o AUTO2, e o conteúdo
Pressione [e r] para selecionar o modo.
NORMAL: Imagens normais. CINEMA1:
CINEMA2:
DYNAMIC: Aumenta o contraste para imagens fortes. ANIMATION: Adequado para animação.
de lme e vídeo e o converte conforme
apropriado.
conteúdo do lme com taxas de quadro diferentes e
o converte apropriadamente.
ser distorcido.
Suaviza as imagens e aumenta os detalhes em cenas escuras.
Acentua as imagens e aumenta os detalhes em cenas escuras.
Usar menus na tela
RQTC0082
14
Alterar as congurações do aparelho
SETUP
SETUP
ENTER
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
RETURN
ZOOM REPLAY
QUICK
SETUP
CM SKIP
QUICK OSD
FL SELECT
MODE
PLAY
SLOW/SEARCH
ENTER
ENTER
ENTER
1
Mostra o menu Setup.
As congurações permanecem intactas mesmo que você coloque o aparelho em
espera.
Os itens sublinhados são predenidos na fábrica.
Guia “DISC”
n
SETTING STATE Exibe a conguração atual dos itens abaixo AUDIO
Escolha o idioma do áudio.
SUBTITLE
Escolha o idioma da legenda.
MENUS
Escolha o idioma dos menus do disco.
RATINGS
Dene um nível de classicação para limitar a
reprodução do DVD-Video.
PASSWORD
Escolha a senha para “RATINGS” (è acima).
Alterar as congurações do aparelho
ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE ORIGINAL]1 OTHER ----
AUTO]3 ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE OTHER ----
ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE OTHER ----
Denir classicações (Quando o nível 8 é selecionado)
0 LOCK ALL:
1 a 7 8 NO LIMIT
Durante a denição de um nível de classicações,
uma tela de senha é exibida.
Siga as instruções na tela.Não esqueça a sua
senha.
Uma tela de mensagem será mostrada se um DVD-
Vídeo que exceda o nível de classicações for
inserido no aparelho. Siga as instruções na tela.
1. Selecione “CHANGE” e pressione [ENTER].
2. Insira a senha atual com [e r] e [q], pressione
3. Insira a nova senha com [e r] e [q], pressione
Selecionar
2
Registrar
Selecione a guia.
]2
]2
]2
Para impedir a reprodução de discos
sem níveis de classicação.
[ENTER].
[ENTER].
Se “VERIFY” for exibido, verique a senha e a
insira novamente.
Selecionar
3
Registrar
Selecione o item. Faça as denições.
Guia “VIDEO”
n
SETTING STATE Exibe a conguração atual dos itens abaixo TV ASPECT
Escolha a denição conforme
a sua televisão e suas preferências.
Para exibir imagens para telas com a proporção 16:9 em uma televisão com proporção 4:3.
4:3PAN&SCAN
4:3LETTERBOX
4:3ZOOM
Para exibir imagens para telas com a proporção 4:3 em uma televisão com proporção 16:9.
16:9NORMAL
16:9SHRINK
16:9ZOOM
TV TYPE
Selecione conforme o tipo de televisão.
STILL MODE
Especica o tipo de imagem
mostrado em pausa.
BLACK LEVEL
Altere o nível de preto da imagem se você estiver conectado a uma televisão através do COMPONENT VIDEO Terminais OUT.
VIDEO OUT (I/P)
Selecione “PROGRESSIVE” apenas se conectar a uma televisão compatível com saída progressiva.
Selecionar
4 5
Registrar
Pressione para sair.
4:3PAN&SCAN
Os lados da imagem são cortados para que ela preencha a tela (a menos que isso seja proibido pelo disco).
4:3LETTERBOX
A imagem é mostrada no estilo de carta.
4:3ZOOM
Se você selecionar 4:3PAN&SCAN e não obtiver efeito algum, selecione essa opção para exibir a imagem em 4:3PAN&SCAN.
16:9NORMAL
Alonga a imagem na proporção 16:9 na horizontal.
16:9SHRINK
Exibe uma imagem na proporção 4:3 no centro da tela.
16:9ZOOM
Ajusta a largura horizontal para exibir uma imagem de tela inteira na proporção 16:9.
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
AUTO: FIELD:
A imagem não ca desfocada, mas a qualidade é inferior.
FRAME:
A qualidade geral é boa, mas a imagem pode parecer desfocada.
LIGHTER: Quando conectado através de VIDEO OUT
DARKER: Quando conectado através de
INTERLACE PROGRESSIVE
Quando você seleciona “PROGRESSIVE”, uma tela de mensagem é exibida.
ou S VIDEO OUT.
COMPONENT VIDEO OUT.
Para saída progressiva, pressione [e] e depois pressione [ENTER]. Pressione [RETURN] para cancelar.
RQTC0082
15
Guia “AUDIO”
n
SETTING STATE Exibe a conguração atual dos itens abaixo DOWN SAMPLING
Verique os limites
de entrada digital do equipamento que você conecta usando o terminal COAXIAL e selecione a freqüência de amostragem máxima de saída do PCM digital
DOLBY DIGITAL
Com conexões COAXIAL (è página 7)
DTS
Com conexões COAXIAL (è página 7)
DYNAMIC RANGE ON: Ajuste para obter clareza mesmo quando o volume
Guia “DISPLAY”
n
ON:
Quando conectado ao equipamento compatível com 44,1 ou 48 kHz
OFF:
Quando conectado ao equipamento compatível com 88,2 ou 96 kHz
Sinais de discos protegidos de cópia são convertidos a 48
ou 44,1 kHz. Alguns equipamentos não podem utilizar freqüências de
amostragem de 88,2 kHz, mesmo aceitando 96 kHz. Leia as instruções de operação do seu equipamento para obter detalhes.
.
BITSTREAM PCM
BITSTREAM OFF
estiver baixo através da compactação da faixa do menor volume de som ao maior volume de som. Conveniente
para uso durante a noite. (Funciona apenas em Dolby
Digital)
OFF
Selecione “BITSTREAM” quando
o equipamento pode decodicar o uxo de bits (formato digital de dados
de vários canais). Caso contrário, selecione “PCM” ou “OFF”. (Se o
uxo de bits for transferido para o equipamento sem um decodicador,
níveis mais elevados de ruído podem ser produzidos e prejudicar os alto­falantes e a audição.)
SETTING STATE Exibe a conguração atual dos itens abaixo LANGUAGE ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS
Guia “OTHERS”
n
SETTING STATE Exibe a conguração atual dos itens abaixo JPEG TIME Para mudar o tempo da apresentação de slides
1 SEC a 15 SEC (em 1 aparelho) 15 SEC a 60 SEC (em 5 aparelhos) 60 SEC a 180 SEC (em 30 aparelhos)
“3 SEC” é a conguração de fábrica.
FL DIMMER
Altera o brilho do visor do aparelho
AUTO POWER OFF ON: O aparelho vai para o modo de espera após 30 minutos
DEFAULTS
Isso retorna todos os valores nos menus Setup para as
congurações padrão
BRIGHT DIM AUTO:
O visor é escurecido, e um brilho mais intenso é usado apenas quando determinadas operações são executadas.
no modo parado.
OFF RESET
A tela de senha é mostrada se “RATINGS” (è página 14) for denida. Favor inserir a mesma senha com [e r] e [q] e, em
.
seguida, pressionar [ENTER] e desligar e ligar a unidade novamente.
]1
O idioma original projetado em um disco é selecionado.
]2
Insira um número de código referente à tabela (è abaixo)
]3
Se o idioma selecionado para “AUDIO” não estiver disponível, as legendas
aparecem neste idioma (se disponível no disco).
Lista de códigos de idioma
Abjazia: 6566 Afar: 6565
Africâner: 6570
Albanês: 8381 Alemão: 6869 Amárico: 6577 Árabe: 6582 Armênio: 7289 Assamese: 6583
Aymara: 6589
Azerbaijano: 6590 Bashkir: 6665 Basco: 6985 Bengalês; Bengali: 6678 Butanês: 6890 Bihari: 6672 Bretão: 6682 Búlgaro: 6671 Birmanês: 7789 Bielo-russo: 6669 Cambojano: 7577 Catalão: 6765 Caxemíri: 7583 Cazaque: 7575 Chinês: 9072 Coreano: 7579 Corso: 6779 Croata: 7282 Checo: 6783 Curdo: 7585 Dinamarquês: 6865 Eslovaco: 8375 Esloveno: 8376 Espanhol: 6983 Esperanto: 6979 Estoniano: 6984 Faroense: 7079 Fiji: 7074 Finlandês: 7073 Francês: 7082 Frisão: 7089 Galego: 7176
Galês: 6789 Galês escocês: 7168 Georgiano: 7565 Grego: 6976 Groenlandês: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Hauçá: 7265 Hebraico: 7387 Hindi: 7273 Holandês: 7876 Húngaro: 7285 Iídiche: 7473 Indonésio: 7378 Inglês: 6978 Interlingua: 7365 Iorubá: 8979 Irlandês: 7165 Islandês: 7383 Italiano: 7384 Japonês: 7465 Javanês: 7487 Kannada: 7578 Laosioano: 7679 Latim: 7665 Letão, Leto: 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedônio: 7775
Malagasy: 7771
Malaio: 7783 Malaiala: 7776 Maltês: 7784 Maori: 7773 Marati: 7782 Moldávio: 7779 Mongol: 7778 Nauru: 7865 Nepalês: 7869 Norueguês: 7879 Oriá: 7982 Pashto, Pushto: 8083
Persa: 7065 Polonês: 8076 Português: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Quirguiz: 7589
Reto-românico: 8277
Romeno: 8279 Russo: 8285 Samoano: 8377
Sânscrito: 8365
Servo: 8382 Servo-Croata: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singalês: 8373 Somali: 8379 Sudanês: 8385 Suaíli: 8387 Sueco: 8386 Tagalo: 8476 Tadjique: 8471
Tâmil: 8465
Tatárico: 8484 Telugu: 8469 Tailandês: 8472 Tibetano: 6679 Tigrínia: 8473 Tonga: 8479 Turco: 8482 Turcomano: 8475 Twi: 8487 Ucraniano: 8575 Urdu: 8582 Usbeque: 8590 Vietnamês: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Zulu: 9085
Alterar as congurações do aparelho
RQTC0082
16
Guia para solução de problemas
Antes de solicitar um serviço, faça as seguintes vericações. Se estiver na dúvida sobre alguns pontos de vericação ou se as soluções indicadas no gráco não resolverem o
problema, consulte o seu revendedor para obter instruções. (Páginas de referência são mostradas entre parênteses.)
Alimentação
Sem força. Insira o cabo de alimentação CA com rmeza na
O aparelho é auto-
maticamente colocado no modo de espera.
tomada de parede CA. (7)
Quando “AUTO POWER OFF” é denido em “ON”,
automaticamente o aparelho alterna para espera após aproximadamente 30 minutos no modo parado. (15)
Sem operação
Não há resposta
quando os botões pressionados.
Não há nenhuma
resposta quando os botões do controle remoto são pressionados.
Nenhuma imagem ou
som.
Você esqueceu a
senha das suas classicações.
Guia para solução de problemas
Redena todas as congurações para a Predenição de Fábrica.
Este aparelho não pode reproduzir discos diferentes dos
relacionados nas instruções de operação. (5) O aparelho pode não operar devidamente em
decorrência de iluminação, eletricidade estática ou alguns outros fatores estáticos. Desligue o aparelho e depois ligue novamente. Você também pode desligar o aparelho, desconectar o cabo de força CA e depois reconectá-lo. É formada uma condensação: Aguarde de 1 a 2 horas
até ela evaporar.
Verique se as pilhas estão inseridas corretamente. (7)
As pilhas estão gastas: Troque-as por novas. (7)
Aponte o sensor de controle remoto e opere. (8)
Para operar usando os menus na tela, pressione [w q]
para selecionar o item e pressione [e r] para fazer as
congurações. (12)
Selecione a conexão de vídeo ou áudio. (6, 7)
Verique a alimentação ou a conguração de entrada do
equipamento conectado. Quando parado, remova o disco, pressione e mantenha
[q] (PLAY) e [; OPEN/CLOSE] no aparelho e depois também pressione e mantenha [8] no aparelho até “INITIALIZED” desaparecer da televisão. Desligue e
ligue o aparelho novamente. Todas as congurações
retornam para os valores padrão.
Operação especíca impossível ou incorreta
É preciso aguardar um pouco até a reprodução começar.
As funções de reprodução programada não funcionam
O menu não aparece.
VCD
com controle de
reprodução
A reprodução não é iniciada.
.
A reprodução pode demorar um pouco para começar
quando uma trilha MP3 tem dados de imagem estática. Mesmo depois que a trilha começa, o tempo de reprodução correto não será exibido, mas isso é normal.
Essas funções não funcionam em alguns DVD-Vídeos.
Pressione [g] duas vezes e pressione [q] (PLAY).
Se um disco contiver CD-DA e outros formatos, pode
não ser possível reproduzi-lo adequadamente.
Sem legendas. Exiba as legendas. (12) As legendas se
sobrepõem as closed captions gravadas nos discos.
No A-B Repeat, o
ponto B é denido
automaticamente. A reprodução
repetida é auto­maticamente cancelada.
Limpar as legendas. (12)
O nal de um item se torna o ponto B quando ele é
atingido.
O A-B Repeat é cancelado quando você pressiona [QUICK
REPLAY]. A reprodução repetida pode ser cancelada quando você
pressiona [CM SKIP].
Imagem incorreta
Imagem distorcida. Certique-se de que o aparelho não esteja conectado
O tamanho da
imagem não cabe na tela.
A televisão pode reproduzir incorretamente ou as cores parecem desbotadas.
Menu não é exibido corretamente.
através de um videocassete. (6)
Certique-se de que a saída progressiva não esteja
selecionada quando a televisão conectada não for compatível com progressivo. Pressione e mantenha [RETURN] até a imagem ser exibida corretamente. As
congurações retornam para “INTERLACE”.
Mude o “TV ASPECT” na guia “VIDEO”. (14)
Use a televisão para alterar a proporção. Se a sua televisão
não tiver essa função, mude o “TV ASPECT”.
Altere a conguração do zoom. (10)
Os discos PAL não podem ser reproduzidos.
Restaure a proporção do zoom para “NORMAL”. (10)
Mude o “TV ASPECT” na guia “VIDEO”. (14)
Vídeo progressivo
Há fantasma quando a saída progressiva estiver ativada.
As imagens não estão em uma saída progressiva.
As Closed captions não são exibidas.
Esse problema é causado pelo método de edição ou
material usado em DVD-Video, mas deve ser corrigido se você usar saída de interlace. Altere “VIDEO OUT (I/P)” na guia “VIDEO” para “INTERLACE”. (14)
Se o aparelho for conectado à televisão através de VIDEO
OUT ou S VIDEO OUT, a saída será Interlace.
Quando a saída progressiva está ativa, as closed captions
não podem ser exibidas.
(14)
RQTC0082
17
Som incorreto
Som distorcido. Dena Advanced Surround para “OFF”. (13) Ruído agudo
proveniente dos alto­falantes.
Os efeitos não funcionam.
Se tiver conectado um amplicador digital que não inclui
decodicador, dena “DOLBY DIGITAL” para “PCM” e
“DTS” para “OFF” na guia “AUDIO”. (15) Nenhum dos efeitos de áudio funciona quando o
aparelho gera sinais de uxo de bits do terminal
COAXIAL. (7) Alguns efeitos de áudio não funcionam ou têm um efeito
mais fraco em alguns discos.
O aparelho exibe
“noPLAy” Você inseriu um disco que não foi nalizado. (5)
“U11” O disco pode estar sujo. (19)
“H 
 representa um número.
“nodISC” Você não inseriu um disco: Insira um.
Você inseriu um disco que o aparelho não é capaz de
reproduzir; insira outro. (5) Você inseriu um disco em branco.
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
corretamente. (8) Problema que pode ter ocorrido. O número após “H”
depende do status do aparelho. Desligue o aparelho e depois ligue novamente. Você também pode desligar o aparelho, desconectar o cabo de força CA e depois reconectá-lo. Se os números de serviço não forem apagados, anote-o
e entre em contato com um prossional de serviço qualicado.
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
corretamente. (8)
A televisão exibe
“ERR H   representa um
número.
“ERR U11” O disco pode estar sujo. (19)
“NODISC” Você não inseriu um disco: Insira um.
X A operação é proibida pelo aparelho ou disco. “THIS DISC MAY NOT
BE PLAYED IN YOUR
REGION.”
“THIS TYPE OF DISC
CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A
DIFFERENT DISC.”
Problema que pode ter ocorrido. O número após “H”
depende do status do aparelho. Desligue o aparelho e depois ligue novamente. Você também pode desligar o aparelho, desconectar o cabo de força CA e depois reconectá-lo. Se os números de serviço não forem apagados, anote-o
e entre em contato com um prossional de serviço qualicado.
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
corretamente. (8)
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
corretamente. (8)
Você só pode reproduzir o DVD-Video se o número
da sua região for “4”, “ALL” ou um número da região múltipla, incluindo “4”. (Capa)
Você inseriu um disco que não foi nalizado. (5)
Você inseriu um disco que o aparelho não é capaz de
reproduzir; insira outro. (5) Você inseriu um disco em branco.
Gravação
Não foi possível gravar em equipamento de gravação digital. (Som incorreto gravado.)
Você não consegue gravar em MP3.
Você não consegue gravar DVDs que têm proteção
contra gravação digital. Você não pode gravar DVDs se o equipamento de
gravação não for capaz de tratar sinais com freqüência de amostragem de 48 kHz.
Faça as congurações a seguir:
– Advanced Surround: OFF – DOWN SAMPLING: ON (15) – DOLBY DIGITAL: PCM (15) – DTS: OFF (15)
Guia para solução de problemas
(13)
RQTC0082
18
Dicas para criar discos de dados
root
001 group
002 group
003 group
Formato Disco Extensão Referência
DVD-R/RW
MP3
CD-R/RW
JPEG
Nomear pastas e arquivos (arquivos são tratados como conteúdo, e as pastas
são tratadas como grupos neste aparelho.)
No momento da gravação, insira um prexo nos nomes de pasta
e arquivo. Isso deverá ser números que tenham o mesmo número de dígitos e deve estar pronto na ordem em que você deseja
Dicas para criar discos de dados
reproduzi-los (isso pode não funcionar sempre).
CD-R/RW
DVD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
Pode haver diferenças na ordem de exibição na tela de menu e tela de computador. Este aparelho não pode reproduzir arquivos gravados usando gravação por pacotes.
Os discos devem estar em conformidade com o ISO9660 nível 1 ou 2 (exceto para formatos estendidos). Este aparelho permite sessões múltiplas, mas se houver muitas sessões, será preciso aguardar mais tempo para a reprodução começar. Reduz o número de sessões para evitar isso.
Os discos devem estar em conformidade com a ponte UDF (UDF 1.02/ISO9660). Este aparelho não é compatível com múltiplas sessões. Apenas a sessão padrão será reproduzida.
“.MP3” “.mp3”
“.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”
Freqüência de amostragem:
DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz Este aparelho não é compatível com as
marcas ID3.
Os arquivos JPEG tirados em uma câmera
digital compatível com o DCF Standard Versão 1.0 são exibidos. – Arquivos que foram alterados, editados ou
salvos com software de edição de imagem em computador não podem ser exibidos.
Este aparelho não é capaz de exibir imagens
em movimento, MOTION JPEG e outros formatos semelhantes, imagens estáticas diferentes de JPEG (ex. TIFF) ou reproduzir imagens com áudio anexado.
ex. MP3
raiz
RQTC0082
19
Manutenção
Especicações
Limpe este aparelho com pano macio
n
e seco
Nunca use o álcool, solvente de tinta ou benzeno
para limpar este aparelho. Antes de usar panos com produtos químicos, leia
cuidadosamente as instruções que vêm com o pano. Normalmente não é necessário limpar lentes, embora
isso dependa do ambiente de operação. Não use produtos para limpeza de lentes disponíveis
no mercado, visto que eles podem provocar falha no funcionamento.
Limpar discos
n
Passe um pano úmido e depois seque.
Sistema de sinais: NTSC Variação da temperatura operacional: Variação da umidade operacional:
5 a 90 % RH (sem condensação)
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm):
(1) DVD (DVD-Vídeo) (2) DVD-R (DVD-Vídeo, MP3 (3) DVD-R DL (DVD-Vídeo) (4) DVD-RW (DVD-Vídeo, MP3
4R/4RW (Vídeo)
(5)
4R DL (Vídeo)
(6) (7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Vídeo CD, SVCD
Saída de vídeo:
Nível de saída: 1 Vp-p (75 Terminal de saída: Pega (1 sistema)
Saída de S-video:
Nível de saída Y: 1 Vp-p (75 Nível de saída C: 0,286 Vp-p (75 Terminal de saída: Terminal S (1 sistema) Saída de vídeo componente:
[NTSC: 525(480)p/525(480)i] Nível de saída Y: 1 Vp-p (75 Nível de saída P Nível de saída P Terminal de saída: Pega (Y: verde, P
Saída de áudio:
Desempenho de áudio:
4 Hz a 22 kHz (amostragem de 48 kHz) 4 Hz a 44 kHz (amostragem de 96 kHz)
Relação de sinal-ruído:
Variação dinâmica:
Saída de áudio digital:
Saída digital coaxil: pega
]2, 4
MP3
Nível de saída: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminal de saída: Pega Número de terminais: 2 canais: 1 sistema
Resposta de freqüência:
DVD (áudio linear):
Áudio de CD: 4 Hz a 20 kHz
Áudio de CD: 115 dB
DVD (áudio linear): 92 dB
Áudio de CD: 90 dB
Total distorção harmônica:
Áudio de CD
]3, 4
, JPEG
)
: 0,7 Vp-p (75 W)
B
: 0,7 Vp-p (75 W)
R
: azul, PR: vermelho) (1 sistema)
B
: 0,003 %
]2, 4
]2, 4
, JPEG
, JPEG
4 5 a 4 35 oC
]3, 4
)
]3, 4
)
]1
,
W)
W) W)
W)
Pickup:
Tamanho da onda: 653 nm/790 nm Potência do laser: CLASS 1/CLASS 3A
Alimentação:
Aparelho com “AC~ 110-240 V” impresso no painel traseiro
AC 110 a 240 V, 50/60 Hz
Aparelho com “AC~ 120 V” impresso no painel traseiro
AC 120 V, 60 Hz
Consumo de energia: 10 W Consumo de energia está no modo de espera: aprox. 1 W Dimensões (L x P x A): Massa: aprox. 1,8 kg
Observação
As especicações estão sujeitas a mudar sem noticação. Massa e dimensões são aproximadas.
]1
Em conformidade com o IEC62107
]2
MPEG-1 Camada 3, MPEG-2 Camada 3
]3
Exif Ver 2.1 Arquivos de base JPEG
Resolução da imagem: entre 320×240 e 6144×4096 pixels (sub-amostragem é 4:2:2 ou 4:2:0)
]4
O número total máximo combinado de conteúdo
de áudio e imagem reconhecíveis, e grupos: 1000 conteúdos de áudio e imagem e 256 grupos.
360 mm x 251 mm x 43 mm
Manutenção/Especicações
Índice dos principais recursos
ENTER
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
RETURN
ZOOM REPLAY
QUICK
SETUP
SLOW/SEARCH
PLAYSTOP
SKIP
PAUSE
QUICK OSD
FL SELECT
CM SKIP
MODE
PLAY
(As páginas de consulta são mostradas em parênteses)
Reprodução programada/ aleatória (11)
Exibe a condição de reprodução atual (10)
Altera o visor do aparelho (9)
Altera a taxa de zoom (10) Retrocede aproximadamente
Avança aproximadamente um minuto (10)
10 segundos (10)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Pr
RQTC0082-U
H0206HM0
Loading...