Obrigado por adquirir este produto. Antes de conectar, operar ou ajustar este produto,
favor ler as instruções na íntegra. Favor guardar este manual para futuras consultas.
Número da região
O aparelho reproduz DVD-Vídeos
marcados com rótulos que contenham a
região “4” ou “ALL”.
Índice dos principais recursos .................................................Contracapa
Como iniciarOperaçõesReferência
PL
PLA
RQTC0082-U
RQTC0082
2
Acessórios
Favor vericar e identicar os acessórios fornecidos.
Use os números para solicitar peças de reposição.
(O nomes dos produtos estavam correctos em Fevereiro de 2006. Poderão
estar sujeitos a alterações.)
r 1 controle remoto (N2QAYB000013)
r 1 cabo de alimentação CA
r 1 cabo de áudio/vídeo
r 2 pilhas de controle remoto
Aparelho com “AC~ 110-240 V” impresso no painel traseiro
r 1 adaptador de plugue de alimentação
Observação
O cabo de alimentação CA fornecido deverá ser usado única e exclusivamente com
•
Acessórios
este aparelho. Não o utilize com outro equipamento.
Não use um código de alimentação CA de outro equipamento.
•
RQTC0082
3
Precauções de segurança
Posicionamento
Posicione o aparelho em pé em uma superfície nivelada longe de luz direta do sol,
altas temperaturas, umidade elevada e vibração excessiva. Essas condições podem
danicar o gabinete e outros componentes, reduzindo a vida útil do aparelho. Não
coloque itens pesados sobre o aparelho.
Voltagem
Não use fontes de alimentação de alta voltagem. Isso pode sobrecarregar o aparelho
e provocar incêndio. Não use uma fonte de alimentação CC. Verique cuidadosamente
a fonte de alimentação ao instalar o aparelho em um navio ou qualquer outro lugar
onde seja usada CC.
Proteção do cabo de alimentação CA
Certique-se de que o cabo de alimentação de CA esteja conectado corretamente e
não esteja danicado. Uma conexão fraca e danos no cabo podem provocar incêndios
ou choques elétricos. Não puxe, dobre ou coloque itens pesados sobre o cabo.
Segure o plugue com rmeza para retirar o cabo da tomada. Puxar o cabo de
alimentação CA pode provocar choque elétrico. Não segure o plugue com mãos
úmidas. Isso pode provocar choque elétrico.
Objeto e substâncias estranhas
Não deixe objetos de metal caírem dentro do aparelho. Isso pode provocar choque
elétrico ou problemas no funcionamento.
Não deixe líquidos entrarem na unidade. Isso pode provocar choque elétrico ou
funcionamento incorreto. Se isso ocorrer, desconecte imediatamente o aparelho da
fonte de alimentação e entre em contrato com o seu distribuidor.
Não borrife inseticidas sobre o aparelho ou dentro dele. Eles contêm gases
inamáveis que podem incendiar se borrifados no aparelho.
Manutenção
Não tente fazer reparos no aparelho. Se o som falhar, os indicadores não acenderem,
você notar fumaça ou qualquer outro problema não abordado nestas instruções,
desconecte o cabo de força de CA e entre em contato com o seu distribuidor ou
com uma central de serviços autorizada. Podem ocorrer choques elétricos ou
danos no aparelho se ele for consertado, desmontado ou reconstruído por pessoas
desqualicadas.
Estenda a vida útil do aparelho desconectando-o da fonte de alimentação se ele não
for ser usado por um longo período de tempo.
-Se vir este símbolo-
Informações sobre o descarte em países fora da União Européia
Este símbolo só é válido na União Européia.
Se deseja descartar este produto, por favor entre em
contato com as autoridades locais ou revendedor e
obtenha informações sobre o procedimento correto de
descarte.
Precauções de segurança
RQTC0082
4
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER.
O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU
PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI
ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À
RADIAÇÃO.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES.
PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO
OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA, UMIDADE,
PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJETOS
COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA
•
ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO
FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA
O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO
ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO
MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS,
•
TOALHAS, CORTINADOS OU OBJETOS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS,
•
EM CIMA DO APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA
•
DO AMBIENTE.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS
TEMPERADOS.
(Interior do aparelho)
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo
telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências,
afaste o telefone móvel do produto.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e o plugue de
alimentação deve estar posicionado em um local de fácil acesso caso
haja algum problema.
RQTC0082
5
Discos que podem ser reproduzidos
Discos comerciais
DiscoIndicado nestas
Logotipo
instruções por
DVD-Vídeo
DVD-V
Vídeo CD
VCD
CD
CD
Discos que não podem ser reproduzidos
n
DVD-Áudio, DVD-RAM, Versão 1.0 de Discos DVD-R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV,
CD-G, SACD, WMA, Discos de Vídeo Divx, CD de Fotos e “Chaoji VCD” disponíveis
no mercado, incluindo CVD, DVCD e SVCD, que não estão em conformidade com o
IEC62107.
Decodicador interno
n
Este aparelho tem um decodicador Dolby Digital, portanto você
pode reproduzir DVDs com esta marca.
Este aparelho não tem um decodicador DTS.
Conecte este aparelho a um equipamento que tenha decodicador DTS para poder
usar o som DTS.
Observação sobre como usar um DualDisc
O lado do conteúdo áudio digital de um DualDisc não atente às especicações
técnicas do formato CD-DA (Áudio Digital de CD); portanto, pode não ser possível
reproduzi-lo.
Observações
Discos de lme e música de
alta qualidade
Incluindo SVCD
(Em conformidade com
IEC62107)
Discos de música
Discos gravados (:Disponível, X :Não disponível)
Disco
Logotipo
DVD-R/RW
Gravado em
uma lmadora
de DVD, etc.
]1
DVD-V
Gravado em um
computador
pessoal, etc.
MP3JPEG
Necessidade
de nalizar
Necessário
]3
DVD-R DL
RW
4R/4
R DL
4
CD-R/RW
•
]1
]2
Discos gravados usando um formato diferente do DVD-Vídeo, portanto algumas
]3
]4
Fechar a sessão também funciona.
]5
Este aparelho também pode reproduzir o CD-R/RW gravado em formato CD-DA ou
n
•
•
•
•
•
]5
Pode não ser possível reproduzir os discos acima em todos os casos devido ao tipo
do disco, à condição da gravação, ao método da gravação e a como os arquivos
foram criados (è página 18, Dicas para criar discos de dados).
Discos gravados em lmadoras de vídeo DVD ou câmeras de vídeo DVD usando o
formato de DVD-Vídeo.
funções não poderão ser usadas.
Um processo que permite reproduzir em equipamento compatível. Para reproduzir
um disco que seja exibido como “Necessário” no aparelho, ele deverá ser nalizado
no dispositivo em que foi gravado.
o Vídeo CD.
Precauções na manipulação
Não cole etiquetas ou adesivos nos discos (isso pode provocar deformações, inutilizando-o)
Não escreva no lado do rótulo com uma caneta esferográca ou outro objeto.
Não use sprays de limpeza, benzeno, solventes, líquidos de prevenção de
eletricidade estática ou qualquer outro solvente.
Não use protetores contra arranhões ou capas.
Não use os seguintes discos:
Discos com adesivo exposto de etiquetas ou rótulos removidos (discos alugados, etc)
–
– Discos que estejam muito empenados ou rachados.
– Discos com formatos irregulares, como formatos de coração.
()
()
]2
]2
X
XX
XX
XX
Necessário
Necessário
Necessário
Necessário
]4
.
.
Discos que podem ser reproduzidos
RQTC0082
6
N
I
O
IDUA
L
R
T
NEN
OPM
OC
NI OEDIV
NI OIDUA
L R
OEDIV
NI
OEDIV S
N
I
ETAPA 1 Conexão a uma televisão
Não coloque o aparelho sobre amplicadores ou equipamento que possam car aquecidos. O calor pode danicar o aparelho.
•
Não conecte através de aparelhos de videocassete. Devido a uma proteção contra cópia, a imagem pode não ser exibida corretamente.
•
Desligue todo o equipamento antes da conexão e leia as instruções operacionais apropriadas.
•
Conecte os terminais da mesma cor.
•
Televisão
Com VIDEO IN ou S VIDEO IN
Conexão a uma televisão
Cabo de
vídeo S]
Cabo de
áudio/vídeo
(incluído)
Cabo de áudio/vídeo
(incluído)
Parte posterior da unidade
Com o COMPONENT VIDEO IN
Não usado
Cabo de
vídeo
]
Ao usar esta conexão, o cabo de áudio (plugues
vermelho e branco) também devem ser conectados.
Você pode conectar o cabo de áudio aos terminais de
entrada de áudio de dois canais de um amplicador
analógico ou do componente de sistema para aproveitar
o som estéreo.
Selecione “DARKER” em “BLACK LEVEL” (è página 14, Guia “VIDEO”).
Para utilizar vídeo progressivo
Conecte a uma televisão compatível com saída progressiva.
Dena “VIDEO OUT (I/P)” para “PROGRESSIVE” e depois siga as
instruções na tela de menu (è página 14, Guia “VIDEO”).
Todas as televisões Panasonic com conectores de entrada progressiva
são compatíveis. Consulte o fabricante se tiver uma televisão de outra
marca.
RQTC0082
7
COAXIAL IN
Utilizar som surround de vários canaisn
AC IN
R6/LR6, AA
Conecte o cabo de alimentação CA por últimon
Amplicador com
decodicador incorporado
ou uma combinação de
decodicador-amplicador.
Conguração da tomada CA difere de acordo com a área.
Aparelho com “AC~ 110-240 V” impresso no painel traseiro
Se o plugue de alimentação não encaixar na sua
tomada CA, use o adaptador de plugue de alimentação
(incluído).
Se mesmo assim ele não encaixar, peça ajuda a um
distribuidor de peças elétricas.
Insira de forma que os pólos (4 e 3) correspondam aos do controle remoto.
•
Não utilize pilhas recarregáveis.
•
Não:
misture pilhas novas e usadas.
•
use tipos diferentes ao mesmo tempo.
•
aqueça ou exponha a chamas.
•
desmonte ou provoque curto-circuito.
•
tente recarregar pilhas alcalinas ou de manganês.
•
use pilhas se o revestimento estiver descascado.
•
O mau uso das pilhas pode provocar vazamento de eletrólitos, o que pode danicar os
itens com os quais os uidos entram em contato e provocar incêndio.
Remova se o controle remoto não for ser usado por um longo período de tempo.
Armazene em local escuro e frio.
Use
n
Mire o sensor do controle remoto (è página 8), evitando obstáculos, a uma distância
máxima de 7 m diretamente na frente do aparelho.
Conexão a uma televisão/O controle remoto
RQTC0082
8
Reprodução básica
ENTER
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYSTOP
SKIP
PAUSE
QUICK OSD
MODE
PLAY
FL SELECT
Ligue.
Carregue o disco.
Posicione os discos de dupla face para que o rótulo do lado que você
•
quer reproduzir que virado para cima
.
Pular
Pressione [ui] para pular capítulos ou trilhas.•
Parar
A posição é memorizada quando “RESUME STOP” é exibido
na tela da televisão.
Pressione [q] (PLAY) para reiniciar a reprodução.•
Câmera lenta, apenas para avançar
Em espera/ao ligar (8)
Pressione para alternar o aparelho do modo ligado para em espera ou vice-versa.
No modo em espera, o aparelho ainda está consumindo uma grande quantidade de
alimentação.
Indicador em espera/ligado (^)
Quando o aparelho estiver conectado ao cabo CA principal, este indicador acende em
modo em espera e apaga quando a unidade é ligada.
Os discos continuam a girar enquanto os menus são exibidos. Pressione [g] ao
•
concluir para preservar o motor do aparelho e a tela da televisão.
Número total de títulos não pode ser exibido devidamente em 4R/4RW.
•
Se estiver tendo problemas, consulte o guia de solução de problemas
(è páginas 16, 17).
RQTC0082
9
Quadro a quadro
ENTER
TOP MENU
MENU
RETURN
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom
02 City Penguin
03 Neanderthal
04 Cartoons
05 Trilobites
06 White Dwarf
07 Discovery
Formura one
Starperson
Baseball
Lady Starfish
Life on Jupiter
Starperson
Soccer
ROOT
Formura one
NO.4G 1/ 2 : C 1/ 8
ty
RETURN
ENTER
FL SELECT
(durante pausa)
DVD-V VCD
MP3 JPEG
Enquanto o menu é exibido
•
Pressione [erwq] para selecionar um item e depois
avançar apenas
VCD
pressione [ENTER].
Repita esta etapa se houver várias camadas.
•
Retornar à tela
anterior
Menu de disco
Seleção de item
na tela
Seleção de
número
Visor principal
do aparelho
DVD-V
Exibe o menu do topo do disco.
DVD-V
Exibe o menu do disco.
com controle de reprodução
VCD
Exibe o menu do disco.
Selecionar
Registrar
com controle de reprodução
VCD
1. Enquanto o menu do disco é exibido, pressione
[FUNCTIONS] para exibir o menu na tela 1.
2. Pressione [wq] para selecionar “”.
3. Pressione [
depois pressione [ENTER].
er] para selecionar o número da trilha e
Visor de números ßà Visor de hora
Grupo (Pasta)
Conteúdo MP3 (Arquivo)
Conteúdo JPEG (Arquivo)
]
Os arquivos são tratados como conteúdo e as pastas são tratadas como grupos
]
]
]
nestas instruções.
Pressione [RETURN] para voltar à tela anterior.
•
Pressione [MENU] para exibir/sair da tela.
•
Selecione a imagem no menu de miniaturas.
n
Enquanto as imagens estiverem sendo exibidas, pressione [MENU]
1.
para exibir as miniaturas.
Para selecionar uma imagem em um
2.
Nome do
grupo
JPEG
Grupo e número
do conteúdo
grupo
Pressione [erwq] para selecionar a imagem e
depois pressione [ENTER].
Para selecionar uma imagem em outros
grupos
1. Pressione [e] para selecionar o nome do grupo.
2. Pressione [
pressione [ENTER].
3. Pressione [
depois pressione [ENTER].
w q] para selecionar o grupo e
e r w q] para selecionar a imagem e
Reproduzir discos de MP3/JPEG
Reprodução básica
RQTC0082
10
T 1TIME
0 : 05
Funções convenientes
QUICK OSD
REPLAY
QUICK
CM SKIP
ZOOM
NORMAL
Reproduzir a condição de reprodução atual
(Visor rápido na tela)
Pressione [QUICK OSD].
ex.
CD
Número de reprodução
atual
Condição de reprodução
Para sair da tela, pressione [QUICK OSD].•
Reprodução rápida
DVD-V
Pressione [QUICK REPLAY] para voltar aproximadamente 10
segundos.
Isso pode não funcionar dependendo da gravação do disco.•
Pressione [er] para alterar o tempo
de reprodução atual/decorrido.
Posição atual
(Apenas quando o tempo de reprodução
(Exceto 4R/4RW)
decorrido pode ser exibido)
VCD CD MP3
Modo de reprodução
---: Reprodução
PRG: Reprodução
RND: Reprodução
Avançar aproximadamente um minuto
(Exceto 4R/4RW)
Funções convenientes
Conveniente quando você quer pular comerciais, etc.
Durante a reprodução, pressione [CM SKIP].
Isso pode não funcionar dependendo da posição da reprodução.•
DVD-V
normal
programada
aleatória
Zoom
DVD-V VCD JPEG
1.
2.
Pressione [h].
JPEG
Pressione [ZOOM] para selecionar a taxa de
zoom.
ex.
VCD
RQTC0082
11
MODE
PLAY
DVD-V PROGRAM
SELECT CHAPTER
TITLE CHAP.
CHAP. 1
CHAP. 2
CHAP. 3
1 4
10
9
8
7
6
5
4
3 4
2 4
1
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
MODE
PLAY
VCD RA NDOM
PRE SS PLAY TO START
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE CHAP.
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
TITLE 1
Alterar as seqüências de reprodução
Reprodução do programa (até 20 itens)
1. Quando parado, pressione [PLAY MODE] várias vezes para
selecionar “
Ao reproduzir disco com MP3 e JPEG gravados,
•
selecione “MUSIC PROGRAM” para MP3 ou
“PICTURE PROGRAM” para imagens de JPEG.
Você não pode denir simultaneamente “MUSIC
PROGRAM” e “PICTURE PROGRAM”.
2. Pressione [er] para selecionar um item e
pressione [ENTER].
Repita esta etapa para programar outros itens.
•
Para selecionar todos os itens em um disco, título
•
ou grupo, selecione “ALL” e pressione [ENTER].
Pressione [er] várias vezes para ir para a
•
próxima página ou a página anterior, se houver.
Pressione [RETURN] para voltar à tela anterior.
•
3. Pressione [q] (PLAY) para começar a reprodução.
Limpar o programa
Pressione [q], pressione [er] para selecionar o item e depois pressione [RETURN].
Limpar o programa inteiro
Pressione [q] várias vezes para selecionar “CLEAR ALL” e pressione [ENTER]. O
programa inteiro também é apagado quando a unidade é desligada ou a bandeja de
disco abre.
Para sair da tela do programa
Pressione [PLAY MODE] várias vezes.
PROGRAM”.
ex.
DVD-V
1. Quando parado, pressione [PLAY MODE]
Reprodução
aleatória
CD VCD
MP3 JPEG
(até 20 trilhas)
(até 24 grupos/999 conteúdos)
ex.
VCD
várias vezes para selecionar
“
RANDOM”.
Ao reproduzir o disco com MP3 e JPEG gravados,
•
selecione “MUSIC PROGRAM” para MP3 ou
“PICTURE PROGRAM” para imagens de JPEG.
2.
MP3 JPEG
Apenas quando o disco tiver um grupo (pasta)
Pressione [er] para selecionar um grupo e pressionar [ENTER].
“Û” será exibido ao lado dos grupos selecionados.
•
Pressione [ENTER] novamente para limpar.
Para selecionar vários grupos, repita esta etapa.
•
Para selecionar todos os itens em um disco, selecione “ALL”.
•
3. Pressione [q] (PLAY) para começar a reproduzir.
Para sair da tela de reprodução aleatória
Pressione [PLAY MODE] várias vezes.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de D duplo são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, lnc.
Este produto incorpora a tecnologia de proteção de copyright que é protegida por
reivindicações de método de determinadas patentes dos EUA e outros direitos
de propriedade intelectual da Macrovision Corporation e de outros proprietários
de direitos. O uso desta tecnologia de proteção de copyright deve ser autorizado
pela Macrovision Corporation e tem como objetivo o uso doméstico e outros usos
de exibição limitada apenas, a menos que seja autorizado de outra forma pela
Macrovision Corporation. Reengenharia ou desmontagem são proibidos.
Alterar as seqüências de reprodução
RQTC0082
12
Usar menus na tela
ENTER
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
RETURN
ZOOM REPLAY
QUICK
SETUP
CM SKIP
QUICK OSD
FL SELECT
MODE
PLAY
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
ENTER
RETURN
1234
Pressione.
A cada vez em que você pressiona o botão:
Menu na tela 1 à Menu na tela 2 à sair
Itens mostrados diferem, dependendo do tipo de software.
Menu na tela 1
Áudio
Legenda
Ângulo
Usar menus na tela
Filme
Pressione [er] para selecionar a trilha sonora.
VCD CD
Pressione [er] para selecionar “L”, “R”, “L4R” ou “L R”.
Discos com legendas
Pressione [er] para selecionar o idioma da legenda ou
“OFF”.
Em 4R/4RW, um número de legenda pode ser
•
mostrado para legendas que não são exibidas.
com vários ângulos
DVD-V
Pressione [er] para selecionar o ângulo.
Selecionar
Selecionar
Selecione o item.Escolha as denições.Pressione para sair.
Repetir
PBC
Girar
(Apenas quando o tempo de reprodução decorrido pode
ser exibido.
um visor de tempo decorrido.)
:
pode ser usado mesmo que não haja
JPEG
1. Pressione [er] para selecionar um item a ser repetido.
2. Repetir A-B apenas
Pressione [ENTER] nos pontos de partida e nal.
Pressione [ENTER] novamente para cancelar.•
(è página 9, Seleção de número)
JPEG
Durante a pausa, pressione [er] para selecionar “0”, “90”,
“180” ou “270”.
RQTC0082
13
Menu na tela 2
Advanced
surround
Filme com 2 ou mais canais
Aproveite um efeito sonoro semelhante a surround ao
usar 2 alto-falantes frontais.
Pressione [er] para selecionar o item.
A.SURROUND1: Efeito leve
A.SURROUND2: Efeito médio
A.SURROUND3: Efeito forte
OFF
•
•
•
Zoom
Dialogue
enhancer
(è página 10, Zoom)
DVD-V
diálogos no canal central)
Para tornar mais fácil ouvir o diálogo dos lmes
Pressione [er] para selecionar “ON”.
ON
OFF
Ao usar discos gravados com som surround, o som parece
ser proveniente dos alto-falantes nas suas duas laterais.
A melhor posição para sentar è 3 a 4 vezes a distância
entre os alto-falantes frontais direito e esquerdo ou a
largura da televisão se estiver usando os alto-falantes da
televisão.
Não use combinado com efeitos surround em outro equipamento.
(Dolby Digital, 3 canais ou mais, com o gravador de
Modo
de transferência
Modo de
imagem
Se você tiver denido “VIDEO OUT (I/P)” para
“PROGRESSIVE” (è página 14, Guia “VIDEO”), pressione
[er] para selecionar o método de conversão para saída
progressiva para se adequar ao tipo de material.
Quando a bandeja estiver aberta, a conguração retornará
•
para AUTO1.
AUTO1 (normal): Detecta automaticamente o conteúdo
AUTO2: Além de AUTO1, detecta automaticamente o
VIDEO: Selecione ao usar o AUTO1 e o AUTO2, e o conteúdo
Pressione [er] para selecionar o modo.
NORMAL: Imagens normais.
CINEMA1:
CINEMA2:
DYNAMIC: Aumenta o contraste para imagens fortes.
ANIMATION: Adequado para animação.
de lme e vídeo e o converte conforme
apropriado.
conteúdo do lme com taxas de quadro diferentes e
o converte apropriadamente.
ser distorcido.
Suaviza as imagens e aumenta os detalhes em
cenas escuras.
Acentua as imagens e aumenta os detalhes em
cenas escuras.
Usar menus na tela
RQTC0082
14
Alterar as congurações do aparelho
SETUP
SETUP
ENTER
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
RETURN
ZOOM REPLAY
QUICK
SETUP
CM SKIP
QUICK OSD
FL SELECT
MODE
PLAY
SLOW/SEARCH
ENTER
ENTER
ENTER
1
Mostra o menu Setup.
As congurações permanecem intactas mesmo que você coloque o aparelho em
•
espera.
Os itens sublinhados são predenidos na fábrica.
•
Guia “DISC”
n
SETTING STATEExibe a conguração atual dos itens abaixo
AUDIO
Escolha o idioma do áudio.
SUBTITLE
Escolha o idioma da legenda.
MENUS
Escolha o idioma dos menus
do disco.
RATINGS
Dene um nível de
classicação para limitar a
reprodução do DVD-Video.
PASSWORD
Escolha a senha para
“RATINGS” (è acima).
Alterar as congurações do aparelho
ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE
ORIGINAL]1 OTHER ----
AUTO]3 ENGLISH FRENCH SPANISH
PORTUGUESE OTHER ----
ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE
OTHER ----
Denir classicações (Quando o nível 8 é selecionado)
0 LOCK ALL:
1 a 7
8 NO LIMIT
Durante a denição de um nível de classicações,
uma tela de senha é exibida.
Siga as instruções na tela.Não esqueça a sua
senha.
Uma tela de mensagem será mostrada se um DVD-
Vídeo que exceda o nível de classicações for
inserido no aparelho. Siga as instruções na tela.
1. Selecione “CHANGE” e pressione [ENTER].
2. Insira a senha atual com [er] e [q], pressione
3. Insira a nova senha com [er] e [q], pressione
Selecionar
2
Registrar
Selecione a guia.
]2
]2
]2
Para impedir a reprodução de discos
sem níveis de classicação.
[ENTER].
[ENTER].
Se “VERIFY” for exibido, verique a senha e a
insira novamente.
Selecionar
3
Registrar
Selecione o item. Faça as denições.
Guia “VIDEO”
n
SETTING STATEExibe a conguração atual dos itens abaixo
TV ASPECT
Escolha a denição conforme
a sua televisão e suas
preferências.
Para exibir imagens para telas
com a proporção 16:9 em
uma televisão com proporção
4:3.
4:3PAN&SCAN
•
4:3LETTERBOX
•
4:3ZOOM
•
Para exibir imagens para
telas com a proporção 4:3 em
uma televisão com proporção
16:9.
16:9NORMAL
•
16:9SHRINK
•
16:9ZOOM
•
TV TYPE
Selecione conforme o tipo de televisão.
STILL MODE
Especica o tipo de imagem
mostrado em pausa.
BLACK LEVEL
Altere o nível de preto da imagem
se você estiver conectado a uma
televisão através do COMPONENT
VIDEO Terminais OUT.
VIDEO OUT (I/P)
Selecione “PROGRESSIVE”
apenas se conectar a uma
televisão compatível com
saída progressiva.
Selecionar
45
Registrar
Pressione para sair.
4:3PAN&SCAN
Os lados da imagem são cortados para
que ela preencha a tela (a menos que isso
seja proibido pelo disco).
4:3LETTERBOX
A imagem é mostrada no estilo de carta.
4:3ZOOM
Se você selecionar 4:3PAN&SCAN e não
obtiver efeito algum, selecione essa opção
para exibir a imagem em 4:3PAN&SCAN.
16:9NORMAL
Alonga a imagem na proporção 16:9 na
horizontal.
16:9SHRINK
Exibe uma imagem na proporção 4:3 no
centro da tela.
16:9ZOOM
Ajusta a largura horizontal para exibir uma
imagem de tela inteira na proporção 16:9.
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
AUTO:
FIELD:
A imagem não ca desfocada, mas a qualidade é inferior.
FRAME:
A qualidade geral é boa, mas a imagem pode
parecer desfocada.
LIGHTER: Quando conectado através de VIDEO OUT
DARKER: Quando conectado através de
INTERLACE PROGRESSIVE
Quando você seleciona “PROGRESSIVE”, uma tela
de mensagem é exibida.
•
•
ou S VIDEO OUT.
COMPONENT VIDEO OUT.
Para saída progressiva, pressione [e] e depois
pressione [ENTER].
Pressione [RETURN] para cancelar.
RQTC0082
15
Guia “AUDIO”
n
SETTING STATEExibe a conguração atual dos itens abaixo
DOWN SAMPLING
Verique os limites
de entrada digital do
equipamento que você
conecta usando o
terminal COAXIAL e
selecione a freqüência
de amostragem máxima
de saída do PCM digital
DOLBY DIGITAL
Com conexões
COAXIAL
(è página 7)
DTS
Com conexões
COAXIAL
(è página 7)
DYNAMIC RANGEON: Ajuste para obter clareza mesmo quando o volume
Guia “DISPLAY”
n
ON:
Quando conectado ao equipamento compatível com 44,1 ou 48 kHz
OFF:
Quando conectado ao equipamento compatível com 88,2 ou 96 kHz
Sinais de discos protegidos de cópia são convertidos a 48
•
ou 44,1 kHz.
Alguns equipamentos não podem utilizar freqüências de
•
amostragem de 88,2 kHz, mesmo aceitando 96 kHz. Leia
as instruções de operação do seu equipamento para obter
detalhes.
.
BITSTREAM PCM
BITSTREAM OFF
estiver baixo através da compactação da faixa do menor
volume de som ao maior volume de som. Conveniente
para uso durante a noite. (Funciona apenas em Dolby
Digital)
OFF
Selecione “BITSTREAM” quando
o equipamento pode decodicar o
uxo de bits (formato digital de dados
de vários canais). Caso contrário,
selecione “PCM” ou “OFF”. (Se o
uxo de bits for transferido para o
equipamento sem um decodicador,
níveis mais elevados de ruído podem
ser produzidos e prejudicar os altofalantes e a audição.)
SETTING STATEExibe a conguração atual dos itens abaixo
LANGUAGEENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS
Guia “OTHERS”
n
SETTING STATEExibe a conguração atual dos itens abaixo
JPEG TIMEPara mudar o tempo da apresentação de slides
1 SEC a 15 SEC (em 1 aparelho)
15 SEC a 60 SEC (em 5 aparelhos)
60 SEC a 180 SEC (em 30 aparelhos)
“3 SEC” é a conguração de fábrica.•
FL DIMMER
Altera o brilho do visor
do aparelho
AUTO POWER OFF ON: O aparelho vai para o modo de espera após 30 minutos
DEFAULTS
Isso retorna todos os valores
nos menus Setup para as
congurações padrão
BRIGHT DIM
AUTO:
O visor é escurecido, e um brilho mais intenso é usado
apenas quando determinadas operações são executadas.
no modo parado.
OFF
RESET
A tela de senha é mostrada se “RATINGS” (è página 14) for
denida. Favor inserir a mesma senha com [e r] e [q] e, em
.
seguida, pressionar [ENTER] e desligar e ligar a unidade novamente.
]1
O idioma original projetado em um disco é selecionado.
]2
Insira um número de código referente à tabela (è abaixo)
]3
Se o idioma selecionado para “AUDIO” não estiver disponível, as legendas
Antes de solicitar um serviço, faça as seguintes vericações. Se estiver na dúvida sobre alguns pontos de vericação ou se as soluções indicadas no gráco não resolverem o
problema, consulte o seu revendedor para obter instruções. (Páginas de referência são mostradas entre parênteses.)
Alimentação
Sem força.Insira o cabo de alimentação CA com rmeza na
O aparelho é auto-
maticamente colocado
no modo de espera.
•
tomada de parede CA. (7)
Quando “AUTO POWER OFF” é denido em “ON”,
•
automaticamente o aparelho alterna para espera após
aproximadamente 30 minutos no modo parado. (15)
Sem operação
Não há resposta
quando os botões
pressionados.
Não há nenhuma
resposta quando
os botões do
controle remoto são
pressionados.
Nenhuma imagem ou
som.
Você esqueceu a
senha das suas
classicações.
Guia para solução de problemas
Redena todas as
congurações para a
Predenição de Fábrica.
Este aparelho não pode reproduzir discos diferentes dos
•
relacionados nas instruções de operação. (5)
O aparelho pode não operar devidamente em
•
decorrência de iluminação, eletricidade estática ou
alguns outros fatores estáticos. Desligue o aparelho e
depois ligue novamente. Você também pode desligar
o aparelho, desconectar o cabo de força CA e depois
reconectá-lo.
É formada uma condensação: Aguarde de 1 a 2 horas
•
até ela evaporar.
Verique se as pilhas estão inseridas corretamente. (7)
•
As pilhas estão gastas: Troque-as por novas. (7)
•
Aponte o sensor de controle remoto e opere. (8)
•
Para operar usando os menus na tela, pressione [wq]
•
para selecionar o item e pressione [er] para fazer as
congurações. (12)
Selecione a conexão de vídeo ou áudio. (6, 7)
•
Verique a alimentação ou a conguração de entrada do
•
equipamento conectado.
Quando parado, remova o disco, pressione e mantenha
•
[q] (PLAY) e [; OPEN/CLOSE] no aparelho e depois
também pressione e mantenha [8] no aparelho até
“INITIALIZED” desaparecer da televisão. Desligue e
ligue o aparelho novamente. Todas as congurações
retornam para os valores padrão.
Operação especíca impossível ou incorreta
É preciso aguardar um
pouco até a reprodução
começar.
As funções de
reprodução programada
não funcionam
O menu não aparece.
VCD
com controle de
reprodução
A reprodução não é
iniciada.
.
A reprodução pode demorar um pouco para começar
•
quando uma trilha MP3 tem dados de imagem estática.
Mesmo depois que a trilha começa, o tempo de
reprodução correto não será exibido, mas isso é normal.
Essas funções não funcionam em alguns DVD-Vídeos.•
Pressione [g] duas vezes e pressione [q] (PLAY).•
Se um disco contiver CD-DA e outros formatos, pode
•
não ser possível reproduzi-lo adequadamente.
Sem legendas.Exiba as legendas. (12)•
As legendas se
sobrepõem as closed
captions gravadas
nos discos.
No A-B Repeat, o
ponto B é denido
automaticamente.
A reprodução
repetida é automaticamente
cancelada.
Limpar as legendas. (12)•
O nal de um item se torna o ponto B quando ele é
•
atingido.
O A-B Repeat é cancelado quando você pressiona [QUICK
•
REPLAY].
A reprodução repetida pode ser cancelada quando você
•
pressiona [CM SKIP].
Imagem incorreta
Imagem distorcida.Certique-se de que o aparelho não esteja conectado
O tamanho da
imagem não cabe na
tela.
A televisão
pode reproduzir
incorretamente ou
as cores parecem
desbotadas.
Menu não é exibido
corretamente.
•
através de um videocassete. (6)
Certique-se de que a saída progressiva não esteja
•
selecionada quando a televisão conectada não for
compatível com progressivo. Pressione e mantenha
[RETURN] até a imagem ser exibida corretamente. As
congurações retornam para “INTERLACE”.
Mude o “TV ASPECT” na guia “VIDEO”. (14)
•
Use a televisão para alterar a proporção. Se a sua televisão
•
não tiver essa função, mude o “TV ASPECT”.
Altere a conguração do zoom. (10)
•
Os discos PAL não podem ser reproduzidos.•
Restaure a proporção do zoom para “NORMAL”. (10)
•
Mude o “TV ASPECT” na guia “VIDEO”. (14)
•
Vídeo progressivo
Há fantasma quando
a saída progressiva
estiver ativada.
As imagens não
estão em uma saída
progressiva.
As Closed captions
não são exibidas.
Esse problema é causado pelo método de edição ou
•
material usado em DVD-Video, mas deve ser corrigido se
você usar saída de interlace. Altere “VIDEO OUT (I/P)” na
guia “VIDEO” para “INTERLACE”. (14)
Se o aparelho for conectado à televisão através de VIDEO
•
OUT ou S VIDEO OUT, a saída será Interlace.
Quando a saída progressiva está ativa, as closed captions
•
não podem ser exibidas.
(14)
RQTC0082
17
Som incorreto
Som distorcido.Dena Advanced Surround para “OFF”. (13)•
Ruído agudo
proveniente dos altofalantes.
Os efeitos não
funcionam.
Se tiver conectado um amplicador digital que não inclui
•
decodicador, dena “DOLBY DIGITAL” para “PCM” e
“DTS” para “OFF” na guia “AUDIO”. (15)
Nenhum dos efeitos de áudio funciona quando o
•
aparelho gera sinais de uxo de bits do terminal
COAXIAL. (7)
Alguns efeitos de áudio não funcionam ou têm um efeito
•
mais fraco em alguns discos.
O aparelho exibe
“noPLAy”Você inseriu um disco que não foi nalizado. (5)
“U11”O disco pode estar sujo. (19)
“H ”
representa um
número.
“nodISC” Você não inseriu um disco: Insira um.
•
Você inseriu um disco que o aparelho não é capaz de
•
reproduzir; insira outro. (5)
Você inseriu um disco em branco.
•
•
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
•
corretamente. (8)
Problema que pode ter ocorrido. O número após “H”
•
depende do status do aparelho. Desligue o aparelho e
depois ligue novamente. Você também pode desligar
o aparelho, desconectar o cabo de força CA e depois
reconectá-lo.
Se os números de serviço não forem apagados, anote-o
•
e entre em contato com um prossional de serviço
qualicado.
•
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
•
corretamente. (8)
A televisão exibe
“ERR H ”
representa um
número.
“ERR U11”O disco pode estar sujo. (19)
“NODISC” Você não inseriu um disco: Insira um.
“X”A operação é proibida pelo aparelho ou disco.•
“THIS DISC MAY NOT
BE PLAYED IN YOUR
REGION.”
“THIS TYPE OF DISC
CANNOT BE PLAYED.
PLEASE INSERT A
DIFFERENT DISC.”
Problema que pode ter ocorrido. O número após “H”
•
depende do status do aparelho. Desligue o aparelho e
depois ligue novamente. Você também pode desligar
o aparelho, desconectar o cabo de força CA e depois
reconectá-lo.
Se os números de serviço não forem apagados, anote-o
•
e entre em contato com um prossional de serviço
qualicado.
•
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
•
corretamente. (8)
•
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
•
corretamente. (8)
Você só pode reproduzir o DVD-Video se o número
•
da sua região for “4”, “ALL” ou um número da região
múltipla, incluindo “4”. (Capa)
Você inseriu um disco que não foi nalizado. (5)
•
Você inseriu um disco que o aparelho não é capaz de
•
reproduzir; insira outro. (5)
Você inseriu um disco em branco.
•
Gravação
Não foi possível gravar
em equipamento de
gravação digital.
(Som incorreto
gravado.)
Você não consegue gravar em MP3.
•
Você não consegue gravar DVDs que têm proteção
•
contra gravação digital.
Você não pode gravar DVDs se o equipamento de
•
gravação não for capaz de tratar sinais com freqüência
de amostragem de 48 kHz.
Faça as congurações a seguir:
•
– Advanced Surround: OFF
– DOWN SAMPLING: ON (15)
– DOLBY DIGITAL: PCM (15)
– DTS: OFF (15)
Guia para solução de problemas
(13)
RQTC0082
18
Dicas para criar discos de dados
root
001 group
002 group
003 group
Formato DiscoExtensão Referência
DVD-R/RW
MP3
CD-R/RW
JPEG
•
•
Nomear pastas e arquivos
(arquivos são tratados como conteúdo, e as pastas
são tratadas como grupos neste aparelho.)
No momento da gravação, insira um prexo nos nomes de pasta
e arquivo. Isso deverá ser números que tenham o mesmo número
de dígitos e deve estar pronto na ordem em que você deseja
Dicas para criar discos de dados
reproduzi-los (isso pode não funcionar sempre).
CD-R/RW
•
•
DVD-R/RW
•
•
DVD-R/RW
CD-R/RW
Pode haver diferenças na ordem de exibição na tela de menu e tela de computador.
Este aparelho não pode reproduzir arquivos gravados usando gravação por
pacotes.
Os discos devem estar em conformidade com
o ISO9660 nível 1 ou 2 (exceto para formatos
estendidos).
Este aparelho permite sessões múltiplas, mas se
houver muitas sessões, será preciso aguardar mais
tempo para a reprodução começar. Reduz o número
de sessões para evitar isso.
Os discos devem estar em conformidade com a ponte UDF (UDF 1.02/ISO9660).
Este aparelho não é compatível com múltiplas sessões. Apenas a sessão padrão
será reproduzida.
“.MP3”
“.mp3”
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
Freqüência de amostragem:
•
DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
Este aparelho não é compatível com as
•
marcas ID3.
Os arquivos JPEG tirados em uma câmera
•
digital compatível com o DCF Standard
Versão 1.0 são exibidos.
– Arquivos que foram alterados, editados ou
salvos com software de edição de imagem
em computador não podem ser exibidos.
Este aparelho não é capaz de exibir imagens
•
em movimento, MOTION JPEG e outros
formatos semelhantes, imagens estáticas
diferentes de JPEG (ex. TIFF) ou reproduzir
imagens com áudio anexado.
ex. MP3
raiz
RQTC0082
19
Manutenção
Especicações
Limpe este aparelho com pano macio
n
e seco
Nunca use o álcool, solvente de tinta ou benzeno
•
para limpar este aparelho.
Antes de usar panos com produtos químicos, leia
•
cuidadosamente as instruções que vêm com o pano.
Normalmente não é necessário limpar lentes, embora
•
isso dependa do ambiente de operação.
Não use produtos para limpeza de lentes disponíveis
•
no mercado, visto que eles podem provocar falha no
funcionamento.
Limpar discos
n
Passe um pano úmido e depois seque.
•
Sistema de sinais: NTSC
Variação da temperatura operacional:
Variação da umidade operacional: