Utsätt inte kameran för kraftiga vibrationer, våld eller
hårt tryck.
Undvik att använda kameran under följande förhållanden,
●
eftersom det kan skada linsen, LCD-skärmen eller
kamerahuset. Det kan också leda till att fel uppstår i
kameran eller att kameran inte går att använda.
• Tappa eller slå kameran mot en hård yta
• Sitta ned med kameran i byxfickan eller trycka ned
kameran i en full väska med våld
• Fästa olika saker på kameraremmen
• Trycka med för hårt tryck på linsen eller LCD-skärmen
Kameran är inte damm- eller stänktålig och inte heller
vattentät.
Undvik att använda kameran på platser med mycket
damm eller sand eller där vatten kan komma i kontakt
med kameran.
Undvik att använda kameran under följande förhållanden,
●
då det finns risk att sand, vatten eller främmande material
kan komma in i kameran via linsen eller öppningar omkring
knapparna. Var särskilt försiktig eftersom detta kan skada
kameran så att den kanske inte går att reparera.
• På mycket dammiga eller sandiga platser
• I regnet eller vid en strand, där kameran kan utsättas för
vatten
■
Kondens (När det är imma på linsen eller LCD-skärmen)
Kondens kan uppstå när kameran utsätts för plötsliga
●
förändringar i temperatur eller fuktighet. Undvik följande
förhållanden, som kan smutsa ned linsen eller LCDskärmen, orsaka mögel eller skada kameran.
Om kondens uppstår stänger du av kameran och väntar
●
i cirka två timmar innan du använder den igen. När
kameran har anpassat sig till den omgivande temperaturen
försvinner imman naturligt.
VQT4T22- 8 -
Före användning
Före användning
■
Ta alltid en testbild först
Före viktiga händelser där du ska använda kameran (till exempel vid bröllop) ska du
alltid ta en testbild för att säkerställa att bilder och ljud kan tas och spelas in ordentligt.
■
Ingen kompensation för missade bilder
Vi kan inte kompensera för missade bilder där tekniska problem med kameran eller
kortet förhindrade fotograferingen eller inspelningen.
■
Observera noggrant upphovsrättslagarna
Obehörig användning av inspelningar med material med upphovsrättsskydd för andra
syften än personlig användning är förbjudet enligt upphovsrättslag. Inspelning av visst
material kan även vara begränsat vid personlig användning.
■
Se även ”Varningar och kommentarer” (→292)
Observera att faktiska kontroller och komponenter, menyalternativ och annan
●
information om digitalkameran kan skilja sig från bilderna och skärmarna som visas
i den här bruksanvisningen. När åtgärder eller annan information mer eller mindre
är identiska mellan modellerna används DMC-TZ40/DMC-TZ41 som exempel för
instruktionerna i den här bruksanvisningen.
Åtgärder, tillvägagångssätt eller funktioner som skiljer sig mellan modellerna anges
●
separat, tillsammans med relevant modellnummer.
(Exempel)
Ikoner för bildtagningsläge
●
Du kan välja och använda menyer och funktioner för bildtagningslägen som visas i
blått på lägesratten bredvid avsnittsrubrikerna.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
DMC-TZ37
I exemplet som visas till vänster är följande bildtagningslägen
tillgängliga: , , , och .
*
och varierar beroende på de bildtagningslägen som har sparats
under anpassade inställningar.
- 9 -
VQT4T22
Före användning
Före användning
Om GPS
■
Om platsnamnsinformation i kameran
Läs ”Licensavtal för platsnamn och kartdata” innan du använder kameran. (→296)
■
När [GPS-inställning] är [ON] är GPS-funktionen aktiv även när kameran är
avstängd.
■
Platsinformation för bilder
■
Positionering
■
När du använder GPS i andra länder
DMC-TZ40 DMC-TZ41
• Elektromagnetiska vågor från kameran kan påverka instrument och mätare. Vid start
och landning i flygplan eller i andra känsliga områden ställer du in [Flygplansläge] till
[ON] och stänger sedan av kameran. (→57)
• När [GPS-inställning] är [ON] och [Flygplansläge] är [OFF] dras ström från batteriet
även om kameran är avstängd.
• Namn på platser och landmärken (till exempel byggnader) gäller från och med
oktober 2012. De kommer inte att uppdateras.
• För vissa länder eller regioner kan det finnas begränsad information tillgänglig om
namn på platser och landmärken.
• Positionering kommer att ta tid på platser där mottagningen av signaler från GPSsatelliterna är dålig. (→158)
• Även om GPS-mottagningen är god tar det ca 2 till 3 minuter att utföra
positioneringen under följande omständigheter: När positionering utförs för
första gången eller när positionering utförs efter att kameran har stängts av
med [GPS-inställning] inställt på [OFF] eller [Flygplansläge] inställt på [ON] och
sedan startas igen.
Positioneringen kan utföras snabbare med GPS-assistdata. (→169)
• Eftersom GPS-satelliternas positioner ständigt ändras är det inte säkert att det går
att få noggrann positionering på alla platser och under alla förhållanden vilket gör att
avvikelser kan förekomma.
• GPS-funktionen kanske inte fungerar i Kina eller i områden som gränsar till Kina.
(Gäller från och med januari 2013)
• I vissa länder eller regioner kan det finnas restriktioner för användning av GPS och
liknande teknik. Eftersom denna kamera har en GPS-funktion måste du, innan du tar
den med till ett annat land, fråga ambassaden eller resebyrån om det är tillåtet att
använda kameror med GPS där.
- 10 -
VQT4T22
Före användning
Före användning
Om kompassen
■
Information som uppmäts med den här enheten är inte exakt utan endast en grov
uppskattning.
• Använd den inte för professionella ändamål.
• När enheten används vid bergsbestigning, vandringar eller i undervattensmiljöer ska
den uppmätta riktningen endast ses som en grov uppskattning och en karta och ett
för ändamålet avsett mätningsinstrument måste medtas.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
- 11 -
VQT4T22
Före användning
Standardtillbehör
Kontrollera att alla tillbehör medföljer innan du använder kameran.
Tillbehören och dess utformning kan variera beroende på i vilket land kameran köptes.
●
Detaljerad information om tillbehör finns i den grundläggande bruksanvisningen.
Batterikassetten kallas i texten för batterikassetten eller batteriet.
●
SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas för ”kort” i texten.
●
Kassera förpackningsmaterialet på lämpligt sätt.
●
Förvara mindre delar på en säker plats utom räckhåll för barn.
●
■
Extra tillbehör
• Korten är extra tillbehör. Du kan spara och visa bilder i det inbyggda minnet om du
inte använder ett kort. (→23)
• Fråga återförsäljaren eller närmaste servicecenter om något medföljande tillbehör
kommer bort.
(Du kan köpa tillbehören separat.)
VQT4T22- 12 -
Före användning
Kamerans olika delar och funktioner
Lägesratt (→28)
Används för att välja bildtagningsläge.
Blixt (→74)
DMC-TZ40 DMC-TZ41
Inbyggd GPS-antenn (→158)
Indikator för självutlösare (→79) /
AF-lampa
NFC-antenn (→203)
(→123)
Lins (→8, 294)
Objektiv
Vidrör inte linsskyddet.
Högtalare (→58)
Mikrofon (→29, 40)
Zoomreglage (→70)
Används vid inzoomning av ett motiv på avstånd
för att göra det större.
Videobildsknapp (→40)
Spela in rörliga bilder.
[Wi-Fi]-antenn
DMC-TZ40 DMC-TZ41
GPS-statusindikator
(→159)
Kamerans [ON/OFF]-knapp
Används för att starta och stänga av kameran.
Avtryckare
Används för att fokusera och ta stillbilder.
Kort-/batterilucka
(→17, 22)
Öppningsknapp (→17, 22)
DC-kopplingslucka (→271)
Stativfäste (→294)
Fäst inte på ett stativ med en skruv som är 5,5 mm eller längre. Det kan
skada enheten.
Figurer och skärmar som visas i den här bruksanvisningen kan skilja sig från den
●
faktiska produkten.
VQT4T22- 13 -
Före användning
Markörknapp
Kamerans olika delar och funktioner
[EXPOSURE]-knapp (→82)
I bildtagningsläget: Används vid inställning av slutartid eller bländarvärde.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
I visningsläget: Kartan visas.
LCD-skärm
(→59, 272)
[MAP]-knapp (→175)
[Wi-Fi]-knapp
Visningsknapp
Laddningslampa (→18) /
Wi-Fi-anslutningslampa
[Q.MENU]-knapp / []-knapp
[DISP.]-knapp (→68, 129)
Vi rekommenderar att du använder den
medföljande handremmen så att du inte
tappar kameran.
Används för att välja bildtagningsläge eller
visningsläge.
Du kan visa snabbinställningsmenyn (→56) och
radera bilder (→52).
Används för att ändra visningen.
[HDMI]-uttag (→253, 255)
Anslut inga andra kablar än
HDMI-microkabeln (tillval). Det kan
orsaka funktionsfel.
[AV OUT/DIGITAL]-uttag
(→253, 264, 267)
Det här uttaget används även för
att ladda batteriet. (→18)
(→192)
[MENU/SET]
• Används för att visa menyer, ange
inställningar m.m. (→54)
Vänster markörknapp ( )
• Självutlösare (→79)
Markörknapp ner ( )
• Makroläge m.m. (→76)
I den här bruksanvisningen anges den knapp som används med .
●
Figurer och skärmar som visas i den här bruksanvisningen kan skilja sig från den
●
faktiska produkten.
- 14 -
Markörknapp upp ( )
•
Exponeringskompensation
(→80), Autogaffling m.m. (→81)
Höger markörknapp ( )
• Blixt (→74)
VQT4T22
Före användning
Pekfunktioner
Kamerans pekskärm känner av trycket som appliceras på skärmen.
Peka
Att ”peka” innebär att trycka på pekskärmen och sedan lyfta på
fingret igen. Peka används bland annat för att välja ikoner eller
bilder eller för andra åtgärder.
Dra
Att ”dra” innebär att peka och dra fingret längs med pekskärmens
yta. Dra (dra fingret längs med skärmen) används för att bläddra
mellan bilder eller ändra antalet bilder som visas.
Nyp (dra isär/dra ihop)
Dra isär två fingrar på pekskärmen (nyp ut) för att zooma in och dra
ihop två fingrar (nyp ihop) för att zooma ut. Det här använder du för
att zooma in/ut visningen av bilder m.m.
• Du kan också zooma in genom att trycka på pekskärmen två
gånger i snabb följd. (Om visningen redan har förstorats återgår
den till samma förstoringsgrad.)
Om du använder den typ av skyddsfilm för LCD-skärmar som finns att köpa i handeln
●
läser du igenom varningsinformationen som medföljer skyddsfilmen. (Med vissa typer
av skyddsfilmer kan skärmens utseende och funktioner försämras.)
Om du använder kameran med en skyddsfilm som finns att köpa i handeln applicerad
●
på kamerans skärm eller om skärmen inte svarar ordentligt trycker du på skärmen med
lite hårdare tryck.
Om du trycker mot pekskärmen med handen när du håller i kameran fungerar inte
●
pekskärmen som den ska.
Tryck inte på LCD-skärmen med spetsiga föremål, till exempel en kulspetspenna.
●
Tryck inte på pekskärmen med naglarna.
●
Rengör LCD-skärmen med en mjuk och torr tygduk om det är fingeravtryck eller annan
●
typ av smuts på den.
VQT4T22- 15 -
Förberedelser
Ladda batteriet
Använd alltid den avsedda nätadaptern (medföljer), USB-anslutningskabeln
(medföljer) och det avsedda batteriet för den här kameran.
• Ladda alltid batteriet innan du använder kameran för första gången! (batteriet
levereras oladdat)
• Ladda batteriet medan det sitter i kameran.
KamerastatusLaddar
AvJa
På
*
Det är endast under visning som kameran fungerar med strömmen från eluttaget via USBanslutningskabeln (medföljer). (Batteriet laddas inte.)
Om batteriet inte sitter i kameran sker varken laddning eller strömtillförsel.
●
■
Om batterier som du kan använda tillsammans med den här kameran
Det har visat sig att piratkopior av batterikassetter med ett mycket
snarlikt utseende finns att köpa på vissa marknader. Vissa av dessa
batterikassetter har inte lämpligt internt skydd för att uppfylla kraven i
lämpliga säkerhetsstandarder. Det finns möjlighet att användningen av dessa
batterikassetter kan leda till brand eller explosion. Observera att vi inte påtar
oss något ansvar för någon olycka eller fel som uppstår som ett resultat av
att en piratkopierad batterikassett har använts. För att vara säker på att säkra
produkter används, rekommenderar vi att endast äkta batterikassetter från
Panasonic används.
Nej
*
VQT4T22- 16 -
Förberedelser
Sätta i batteriet
Sätt i batteriet i kameran för att ladda det.
Skjut öppningsknappen till
[OPEN]-positionen och öppna
kort-/batteriluckan
Skjut in batteriet hela vägen
• Se till att du sätter i batteriet åt rätt håll.
• Skjut in batteriet helt och hållet tills ett
klickande ljud hörs och kontrollera att
spaken har låsts över batteriet.
Stäng kort-/batteriluckan
• Skjut öppningsknappen till [LOCK]positionen.
Ladda batteriet
Öppningsknapp
[OPEN] [LOCK]
Spak
■
Ta ut batteriet
Skjut spaken i kort-/batteriutrymmet i pilens
riktning.
Använd alltid originalbatterier från Panasonic.
●
Om du använder andra batterier kan vi inte garantera produktkvaliteten.
●
Ta ut batteriet från kameran efter användning.
●
• Förvara batteriet i en plastpåse och se till att det inte kommer i kontakt med metallföremål (till
exempel gem) när du bär med dig eller förvarar batteriet.
För att ta ut batteriet stänger du av kameran och väntar tills LUMIX-indikatorn på
●
LCD-skärmen släcks. (Om du inte väntar kan kameran skadas och data på kortet kan
förstöras.)
- 17 -
VQT4T22
Förberedelser
Ladda batteriet
Ladda batteriet
Vi rekommenderar att laddning sker på en plats med en omgivande temperatur mellan
10 °C och 30 °C (samma som för batteritemperaturen).
Se till att kameran är avstängd.
Nätadapter
(medföljer)
Rikta in markeringarna mot
varandra (
kontakten.
Laddningslampa
USB-anslutningskabel (medföljer)
• Kontrollera alltid riktningen på stiften och
håll kontakten rakt när du sätter i eller tar
ut den.
(Om kabeln sätts i med fel riktning kan
stiften skadas och orsaka funktionsfel.)
■
Ladda batteriet genom att ansluta kameran till ett eluttag
Anslut nätadaptern (medföljer) och kameran med USB-anslutningskabeln (medföljer)
och anslut nätadaptern (medföljer) till eluttaget.
• Använd endast nätadaptern (medföljer) inomhus.
■
Ladda batteriet via datorn
Anslut kameran till en dator med USB-anslutningskabeln (medföljer).
Det kanske inte går att ladda batteriet från vissa datorer beroende på datorns
●
specifikationer.
Om datorn försätts i viloläge under laddningen kan laddningen stoppas.
●
Om en bärbar dator som inte är ansluten till ett eluttag ansluts till kameran dras
●
ström från den bärbara datorns batteri. Lämna inte kameran och den bärbara datorn
anslutna under en längre tid.
Anslut alltid USB-anslutningskabeln till USB-kontakten på datorn.
●
Anslut inte USB-anslutningskabeln till USB-kontakten på skärmen, tangentbordet,
skrivaren eller en USB-hubb.
till ) och sätt i
Dator
Komma igång:
Starta datorn.
- 18 -
VQT4T22
Förberedelser
Ladda batteriet
■
Indikationer på laddningslampan
På: Laddning pågår
Av: Laddning avslutad (Koppla bort kameran från eluttaget eller datorn när laddningen
är slutförd.)
■
Kommentarer om laddningstid
När nätadapter (medföljer) används
LaddningstidCa 210 min
• Laddningstiden som anges ovan är den tid som krävs för laddning om batteriet är
fullständigt urladdat. Laddningstiden varierar beroende på hur batteriet har använts.
Laddning tar längre tid vid höga eller låga temperaturer och när batteriet inte har
använts under en längre tid.
• Laddningstiden varierar beroende på datorns specifikationer vid laddning via datorn.
Använd inte andra USB-anslutningskablar än den som medföljer enheten eller en
●
original Panasonic USB-anslutningskabel (tillval). Om du gör det kan kameran sluta
att fungera korrekt.
Använd inte någon annan nätadapter än den som medföljer enheten.
●
Använd inte en USB-förlängningskabel.
●
Nätadaptern (medföljer) och USB-anslutningskabeln (medföljer) är avsedda för
●
användning med den här kameran. Använd inte dessa med andra enheter.
Om det uppstår ett fel relaterat till eluttaget (t.ex. strömavbrott) kanske inte laddningen
●
kan slutföras ordentligt. Koppla loss USB-anslutningskabeln (medföljer) och anslut
den till kameran igen.
Om laddningslampan inte lyser eller om den blinkar även när kameran är korrekt
●
ansluten till nätadaptern (medföljer) eller datorn, beror det på att laddningen
tillfälligt har avbrutits eftersom temperaturen inte är inom den lämpliga nivån för
laddning. Detta är inte ett fel. Anslut USB-anslutningskabeln (medföljer) på nytt
och försök ladda det på en plats med en omgivande temperatur på 10 °C till 30 °C
(temperaturomständigheterna gäller även för själva batteriet).
- 19 -
VQT4T22
Förberedelser
Återstående batteri (endast när batteri används)
(blinkar rött)
Om batterisymbolen blinkar rött måste batteriet laddas eller bytas.
Ladda batteriet
Återstående batteri
När kameran används visas återstående batterikapacitet.
Riktlinjer för antal bilder som kan tas samt användningstid
Antal möjliga bilder eller tillgänglig användningstid kan variera beroende på den
omgivande miljön och användningsförhållanden. Värdena kan minska om blixt, zoom eller
andra funktioner används mycket, eller i kallare klimat.
■
Ta Stillbilder
Antal bilder som kan tasCa 300 bilder
InspelningstidCa 150 min
Inspelningsförhållanden enligt CIPA-standarden
●
CIPA är en förkortning av ”Camera & Imaging Products Association”.
• [AE för program]-läge
• [GPS-inställning] är inställt på [OFF]
• Temperatur: 23 °C/Fuktighet: 50%RH relativ luftfuktighet när LCD-skärmen är på.
• Användning av Panasonic SD-minneskort (32 MB).
• Användning av medföljande batteri.
• Bildtagning startar 30 sekunder efter att kameran har satts på. (När [Stabilisator] är
inställt på [ON].)
• Bilder tas var 30:e sekund med fullt uppladdad blixt varannan bild.
• Zoomreglaget flyttas från T till W eller tvärtom mellan varje bild.
• Kameran stängs av efter var 10:e bild och får vara avstängd tills batteriet har svalnat.
Antalet minskas vid längre intervall (t.ex. till ca en fjärdedel för 2-minutersintervall under
betingelserna ovan).
Den tid som faktiskt kan spelas in om kameran flera gånger stängs av och sätts på, inspelning
startas och stoppas samt zoomen används.
Inspelningsförhållanden
●
• Temperatur 23 °C, relativ luftfuktighet 50%RH
• [GPS-inställning] är inställt på [OFF]
Återstående tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen
●
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [MP4] i upp till 29 minuter och
59 sekunder eller ca 4 GB. (Eftersom inspelning i [MP4] med [FHD/25p] ger
större filer är inspelningstiden för sådana rörliga bilder kortare än 29 minuter och
59 sekunder.)
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [AVCHD] i upp till 29 minuter och
59 sekunder.
■
Visa bilder
Visningstid Ca 210 min
[FHD/50p][FHD/50i][FHD/25p]
*
Ca 30 minCa 35 minCa 40 min
[AVCHD][MP4]
DMC-TZ40 DMC-TZ41
Antal möjliga bilder eller tillgänglig användningstid kan variera beroende på den
●
omgivande miljön och användningsförhållanden.
Om den tillgängliga batteriströmmen går ner markant närmar sig batteriet slutet på sitt
●
bruksliv. Köp ett nytt batteri.
- 21 -
VQT4T22
Förberedelser
Sätta in och ta ut kortet (tillval)
• Se till att kameran är avstängd.
Skjut öppningsknappen till [OPEN]positionen och öppna kort-/
batteriluckan
Skjut in kortet hela vägen
• Tryck in tills ett klick hörs.
Stäng kort-/batteriluckan
• Skjut öppningsknappen mot [LOCK]positionen.
■
Ta ut kortet
Tryck på mitten av kortet
Tryck
Öppningsknapp
[OPEN] [LOCK]
Kort (vänd det åt rätt håll)
Rör inte kontakterna på
baksidan av kortet.
Dra ut
Förvara minneskorten utom räckhåll för barn så att de inte sväljs.
●
För att ta ut kortet stänger du av kameran och väntar tills LUMIX-indikatorn på LCD-
●
skärmen släcks. (Om du inte väntar kan kameran skadas och data på kortet kan
förstöras.)
VQT4T22- 22 -
Förberedelser
Spara bilder (minneskort och inbyggt minne)
Bilder sparas på kortet om det sitter ett sådant i kameran eller på det inbyggda minnet
om det inte finns ett kort.
■
Inbyggt minne
(ca 12 MB)
(ca 70 MB)
Du kan endast lagra stillbilder.
●
Bilder kan kopieras mellan minneskort och det inbyggda minnet. (→157)
●
Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan vara längre än åtkomsttiden för ett
●
minneskort.
■
Kompatibla minneskort (tillval)
Följande SD-standardkort (Panasonic rekommenderas)
SD-minneskort8 MB – 2 GB • Kan användas i enheter som är kompatibla med
SDHC-minneskort4 GB – 32 GB
SDXC-minneskort48 GB, 64 GB
*
SD-hastighetsklasser är en specifikation för vilka skrivhastigheter som kan upprätthållas.
Kontrollera SD-hastigheten på kortetiketten eller annat kortrelaterat material.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
DMC-TZ37
DMC-TZ40 DMC-TZ41
KorttypKapacitetKommentarer
respektive format.
• Innan SDXC-minneskort används måste du
kontrollera att datorn och andra enheter kan
hantera denna korttyp.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Använd ett kort med SD-hastigheten ”Class 4”*
eller högre för inspelning av rörliga bilder.
• Endast de kort som listas till vänster med den
angivna kapaciteten stöds.
(Exempel)
• För senaste information:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Denna webbplats är endast tillgänglig på engelska.)
Medan kameran utför en läs/skriv-åtgärd till kortet eller det inbyggda minnet (till
●
exempel skrivning, läsning, radering eller formatering av bilder) bör du inte stänga
av kameran, ta ut eller koppla från batteri, kort, nätadapter (medföljer), nätadapter
(tillval) eller DC-koppling (tillval). Utsätt inte kameran för vibrationer, stötar eller statisk
elektricitet. Kortet eller data på kortet kan skadas och enheten kanske inte längre
kan fungera normalt. Om ett fel uppstår på grund av vibrationer, stöt eller statisk
elektricitet försöker du igen.
Formatera om kortet med den här kameran om det redan har
●
formaterats med en dator eller annan utrustning. (→66)
Om skrivskyddet är satt till ”LOCK” kan inga bilder sparas eller
●
raderas på kortet och det kan inte formateras.
Du bör kopiera viktiga bilder till din dator eftersom elektromagnetiska
●
fält, statisk elektricitet eller annat annars kan skada bilderna.
Skrivskydd
VQT4T22- 23 -
Förberedelser
Spara bilder (minneskort och inbyggt minne)
Riktlinjer för inspelningskapacitet (bilder/inspelningstid)
Antal bilder som kan tas och inspelningstid varierar beroende på kortets kapacitet (och
beroende på fotograferingsförhållanden och korttyp).
Beräknat återstående antal bilder eller inspelningstid
(växla med [Visa återstående] (→61))
Visas när inget kort är isatt
(bilderna sparas i det inbyggda minnet)
■
Bildkapacitet (stillbilder)
Inbyggt minne
[Bildstorlek]
DMC-TZ40
DMC-TZ41
18M11227044208820
5M3296501062021490
0.3M6746010050162960247150
DMC-TZ37
• När antalet tagna bilder överstiger 99 999 visas ”+99999”.
2 GB32 GB64 GB
- 24 -
VQT4T22
Förberedelser
Spara bilder (minneskort och inbyggt minne)
■
Inspelningstid (rörliga bilder)
([h], [m] och [s] indikerar ”hour” (timmar), ”minute” (minuter) och ”second” (sekunder).)
När [Inspelningsformat] är [AVCHD]
[Insp.kvalitet]2 GB32 GB64 GB
[FHD/50p]8m00s2h31m00s5h07m00s
[FHD/50i]
[HD/50p]
När [Inspelningsformat] är [MP4]
[Insp.kvalitet]Inbyggt minne2 GB32 GB64 GB
[FHD/25p]–12m01s3h22m56s6h50m54s
[HD/25p]–22m56s6h27m26s13h04m28s
[VGA/25p]
• Tiden som visas i tabellen är den totala tiden.
Återstående tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen
●
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [MP4] i upp till 29 minuter och 59 sekunder
eller ca 4 GB. (Eftersom inspelning i [MP4] med [FHD/25p] ger större filer är
inspelningstiden för sådana rörliga bilder kortare än 29 minuter och 59 sekunder.)
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [AVCHD] i upp till 29 minuter och
59 sekunder.
När kartdata kopieras till minneskortet minskar antalet bilder som kan tas samt
●
inspelningstiden.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
14m00s4h10m00s8h26m00s
–
DMC-TZ40
–
2m09s
DMC-TZ41
DMC-TZ37
50m30s14h12m41s28h46m30s
(→180)
- 25 -
VQT4T22
Förberedelser
Ställa in klockan
Klockan är inte inställd vid leveransen av kameran.
• Koppla loss enheten från nätadaptern (medföljer).
Tryck på kamerans [ON/OFF]-knapp
Kameran startas.
Om skärmen för att välja språk inte visas, går du vidare till steg .
Tryck på [MENU/SET] medan meddelandet visas
Tryck på för att välja språk och tryck därefter på [MENU/SET]
• Meddelandet [Ställ klockan] visas.
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja inställning (år, månad, dag, timme,
minut, datumformat eller tidsformat) och tryck på för att spara
• För att avbryta → Tryck på []-knappen.
Tryck på [MENU/SET] för att spara
Tryck på [MENU/SET]
• För att återvända till föregående skärm, tryck på []-knappen.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
Gå till steg .
DMC-TZ37
Klockinställningen slutförs i steg .
(Fortsätter på nästa sida)
VQT4T22- 26 -
Förberedelser
Ställa in klockan
Tryck på för att välja [Ja] och tryck på [MENU/SET] om du
vill justera tiden automatiskt med GPS-funktionen
• För manuell inställning av datum och tid → välj [Nej].
• När du väljer att justera tiden automatisk med GPS-funktionen ställs [GPSinställning] in på [ON].
• För mer information om [Autom. tid på] (→168)
När [Ställ in hemzon] visas trycker du på [MENU/SET]
Tryck på för att ange din tidszon hemma och tryck på
[MENU/SET]
Namn på stad
eller regionAktuell tid
Timmar från GMT (Greenwich Mean Time)
Om klockan inte är inställd kan inte det korrekta datumet skrivas ut när du skriver ut
●
bilder i ett fotocenter eller när du stämplar datum på bilderna med [Datumtryck] eller
[Texttryck].
Om klockan är inställd kan det korrekta datumet skrivas ut även om datumet inte
●
visas på kamerans skärm.
Så här ändrar du tidsinställningen
För att ställa in datum och tid väljer du [Klockinst.] i [Inst.]-menyn eller [Insp]-menyn.
• Klockinställningarna sparas i ca 3 månader efter att batteriet tas ut, förutsatt att ett
fulladdat batteri har suttit i kameran i 24 timmar innan det tas ut.
Välj [Klockinst.] i [Inst.]-menyn eller [Insp]-menyn
• För mer information om hur du ställer in menyn (→54)
Ställ in datum och tid (Utför stegen - . (→26))
- 27 -
VQT4T22
Grunder
Använd i följande ordning
Tryck på kamerans [ON/OFF]-knapp för att starta kameran
1
Ställ in önskat bildtagningsläge
Justera lägesratten till det läge
[Intelligent auto]-läge
[AE för program]-läge
2
[Bländarprioritet]-lägeStäll in bländare innan bilderna tas. (→82)
[Slutarprioritet]-lägeStäll in slutartid innan bilderna tas. (→83)
[Manuell exponering]-läge
[Personanp.]-lägeTa bilder med sparade inställningar. (→104)
[Panoramabild]-lägeSpela in panoramabilder. (→92)
[Scenläge]Ta bilder med olika scenlägen. (→95)
[Kreativ kontroll]-läge
du vill använda.
→
Ta bilder med automatiska inställningar.
(→34)
Ta bilder med automatiska inställningar för
slutartid och bländarvärde. (→30)
Ställ in bländare och slutartid innan
bilderna tas. (→84)
Ta bilder genom att välja önskad
bildeffekt. (→85)
(Fortsätter på nästa sida)
VQT4T22- 28 -
Grunder
Rikta kameran och ta bilden
■
Ta stillbilder
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att
fokusera
Tryck in och håll avtryckaren nertryckt för att
ta bilden
■
Spela in rörliga bilder
Tryck på videobildsknappen för att starta
inspelningen
Tryck en gång till på videobildsknappen för
att avsluta inspelningen
3
■
Hålla kameran
AF-lampa
Blixt
Handrem
Vi rekommenderar att du använder den medföljande handremmen så att du
●
inte tappar kameran.
Använd i följande ordning
Videobildsknapp
Mikrofon
Avtryckare
• Undvik kameraskakningar genom att hålla
kameran med båda händerna, med armarna
nära kroppen och benen något isär.
• Rör inte linsen.
• Håll inte för mikrofonen när du spelar in rörliga
bilder.
• Håll inte för blixten eller lampan. Titta inte in i
dem på kort avstånd.
• Se till att kameran inte rör sig när avtryckaren
trycks in.
Visa bilder
Tryck på visningsknappen
Visa bilder (→45)
4
Dra fingret på skärmen för att
välja bild
• Peka på för att visa rörliga
bilder, panoramabilder m.m.
Tryck på kamerans [ON/OFF]-knapp för att stänga av kameran
5
- 29 -
VQT4T22
Grunder
Ta bilder med egna inställningar
[AE för program]-läge
Ta bilder med automatiska inställningar för slutartid och bländarvärde.
Använd [Insp]-menyn för att ändra inställningar och spara egna inspelningsförhållanden.
Ställ in på ([AE för program]-läge)
Ta en bild
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt för att fokusera)
Om en varning visas om skakningar använder du
●
[Stabilisator], ett stativ eller [Självutlösare].
Om bländare och slutartid visas i rött har du inte en
●
lämplig exponering. Antingen använder du då blixt,
ändrar inställningar för [Känslighet] eller ställer in
[Min. slut.hast.] till en lägre hastighet.
(tryck knappen ända in för att ta bilden)
- 30 -
Tryck in helt
Symbol för
skakningsvarning
Bländarvärde Slutartid
VQT4T22
Loading...
+ 284 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.