Limitar, seleccionando o tipo de imagem
Limitar, seleccionando o nome do local ou
o nome do ponto de referência do local
onde as fotografias foram tiradas
DMC-TZ40
Limitar, seleccionando o local onde as
fotografias foram tiradas
DMC-TZ40 DMC-TZ41
Limitar, seleccionando fotografias gravadas
num destino ...............................................136
Imprimir várias fotografias .........................269
Imprimir com a data e texto .......................269
Fazer as definições de impressão
na câmara .................................................270
Outros
Utilizar o transformador de CA
(opcional) e o conector CC (opcional)
em vez da bateria............................... 271
Lista de ecrãs do monitor LCD ........272
Durante a gravação ...................................272
Durante a reprodução ...............................275
Visores de mensagens ...................... 277
P&R Resolução de problemas .........281
Notas e precauções de utilização .... 292
Acordo de licença para os dados de
mapas e nomes de locais
DMC-TZ40 DMC-TZ41
..........................296
- 7 -
VQT4T18
Page 8
Antes de utilizar
Antes de utilizar
■
Manuseamento da câmara
Não submeta a câmara a vibrações nem a força ou
pressão excessiva.
A câmara não é resistente ao pó, salpicos ou água.
Evite utilizar a câmara em locais com demasiado pó ou
areia ou onde a água possa entrar em contacto com a
câmara.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a seguir
●
pois pode danificar a lente, o monitor LCD ou a câmara
propriamente dita. Também pode provocar o mau
funcionamento da câmara ou impedir a gravação.
• Deixar cair a câmara ou bater com ela numa superfície
dura
• Sentar-se com a câmara no bolso das calças ou enfiá-la
à força dentro de um saco cheio
• Pendurar acessórios adicionais na correia da câmara
• Carregar com demasiada força na lente ou no monitor
LCD
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a
●
seguir que apresentam o risco da areia, água ou corpos
estranhos entrarem na câmara através da lente ou das
aberturas existentes à volta dos botões. Tenha especial
cuidado porque estas condições podem provocar danos
na câmara que não podem ser reparados.
• Em locais com muito pó ou areia
• À chuva ou perto da costa, locais esses onde a câmara
pode ficar exposta à água
■
Condensação (Se a lente ou o monitor LCD estiver embaciado)
Se a câmara for exposta a mudanças súbitas de
●
temperatura ou humidade pode formar-se condensação.
Evite essas condições, pois podem sujar a lente ou o
monitor LCD, provocar bolor ou danificar a câmara.
Se se formar condensação, desligue a câmara e aguarde
●
cerca de duas horas antes de voltar a utilizá-la. Assim que
a câmara se adaptar à temperatura ambiente, as lentes
ficam automaticamente desembaciadas.
VQT4T18- 8 -
Page 9
Antes de utilizar
Antes de utilizar
■
Capte sempre uma imagem de teste
Antes de utilizar a câmara em eventos importantes (por exemplo, um casamento),
capte sempre uma imagem de teste para se certificar de que as imagens e o som
ficam gravados correctamente.
■
Não há compensação por imagens perdidas
Não nos é possível compensar as imagens perdidas se ocorrerem problemas técnicos,
com a câmara ou o cartão, que impeçam a gravação.
■
Cumpra sempre as leis dos direitos de autor
A utilização não autorizada de gravações que contenham trabalhos com direitos de
autor para fins não pessoais é proibida pela lei de direitos de autor. A gravação de
determinados materiais pode estar restringida mesmo para uso pessoal.
■
Consulte também “Notas e precauções de utilização” (→292)
Note que os controlos, componentes e itens de menu reais bem como outras
●
informações sobre a câmara digital podem ser diferentes dos apresentados nas
ilustrações e ecrãs utilizados neste manual. Quando o funcionamento ou outras
informações são mais ou menos iguais nos vários modelos, os exemplos das
instruções fornecidas neste manual pertencem ao modelo DMC-TZ40/DMC-TZ41.
As operações, procedimentos ou funções que sejam diferentes nos vários modelos
●
são indicados separadamente e acompanhados do número do modelo relevante.
(Exemplo)
Ícones do modo de gravação
●
Pode seleccionar e executar os menus e funções indicados para os modos de
gravação mostrados a azul nas ilustrações do disco do modo junto dos títulos da
secção.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
DMC-TZ37
No exemplo à esquerda, estão disponíveis os modos de
gravação seguintes: , , , e .
*
e irão diferir em função dos modos de gravação registados nas
definições personalizadas.
- 9 -
VQT4T18
Page 10
Antes de utilizar
Antes de utilizar
Sobre o GPS
■
Acerca das informações do nome do local da câmara
Antes de utilizar a câmara, deve ler o “Acordo de licença para os dados de mapas e
nomes de locais”. (→296)
■
Se [Ajuste GPS] estiver na posição [ON], a função GPS funciona mesmo que a
câmara esteja desligada.
• As ondas electromagnéticas emitidas pela câmara podem afectar os instrumentos e
contadores. Nas cabinas de aviões (durante a descolagem e aterragem) ou noutras
áreas restritas, defina [Modo de Avião] para [ON] e depois desligue a câmara. (→57)
• Se [Ajuste GPS] estiver na posição [ON] e [Modo de Avião] na posição [OFF], a
bateria descarrega-se mesmo que a câmara esteja desligada.
■
Gravar as informações de localização
• Os nomes dos locais de gravação e os pontos de referência (como edifícios) estão
disponíveis em Outubro de 2012. Não serão actualizados.
• Dependendo do país ou área, as informações dos pontos de referência e os nomes
dos locais disponíveis podem ser limitados.
■
Posicionamento
• Em ambientes onde seja difícil receber os sinais dos satélites de GPS, o
posicionamento demora tempo. (→158)
• Mesmo que a recepção de GPS seja boa, a execução de um posicionamento
com sucesso demora cerca de 2 a 3 minutos nas condições seguintes: quando
executa o posicionamento pela primeira vez ou depois de ter desligado a
câmara com [Ajuste GPS] definido para [OFF] ou [Modo de Avião] definido para
[ON] e depois ligar a câmara outra vez.
Pode executar o posicionamento mais depressa utilizando os dados auxiliares
de GPS. (→169)
• Como as posições dos satélites de GPS estão constantemente a mudar,
dependendo do local e das condições de gravação, pode não ser possível posicionar
esses satélites com precisão ou ocorrer discrepâncias de posicionamento.
■
Se utilizar noutro país
• A função GPS pode não funcionar na China ou nas regiões fronteiriças dos países
vizinhos da China. (Em Janeiro de 2013)
• Alguns países ou regiões podem regular a utilização do GPS ou de tecnologias
com ele relacionadas. Como esta câmara tem uma função GPS, antes de a levar
para outro país, informe-se junto da embaixada ou da sua agência de viagens se há
restrições sobre o transporte de uma câmara com a função GPS.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
- 10 -
VQT4T18
Page 11
Antes de utilizar
Antes de utilizar
Acerca da bússola
■
As informações medidas com esta unidade são apenas uma estimativa
aproximada.
• Não a utilize em aplicações profissionais.
• Se utilizar a câmara para fazer alpinismo, caminhadas ou mergulhar, para além de
utilizar a direcção medida como uma estimativa aproximada, deve levar também um
mapa e um instrumento de medida adequados.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
- 11 -
VQT4T18
Page 12
Antes de utilizar
Acessórios standard
Antes de utilizar a câmara, verifique se recebeu todos os acessórios.
Os acessórios e a forma respectiva diferem em função do país ou zona em que a
●
câmara foi adquirida.
Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de
Funcionamento.
No texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria.
●
O cartão de memória SD, o cartão de memória SDHC e o cartão de memória SDXC
●
são designados como cartão no texto.
Deite fora todos os materiais de embalagem de forma correcta.
●
Guarde as peças pequenas num local seguro e longe do alcance das crianças.
●
■
Acessórios opcionais
• Os cartões são opcionais. Pode gravar ou reproduzir imagens contidas na memória
incorporada, se não estiver a utilizar um cartão. (→23)
• Consulte o revendedor ou centro de assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos.
(Pode adquirir os acessórios à parte.)
VQT4T18- 12 -
Page 13
Antes de utilizar
Nomes e Funções das Peças Principais
Disco do modo (→28)
Utilize-o para seleccionar o modo de gravação.
Flash (→74)
Lente (→8, 294)
Não toque na protecção da lente.
Microfone (→29, 40)
Antena [Wi-Fi]
DMC-TZ40 DMC-TZ41
Indicador de estado
do GPS
(→159)
DMC-TZ40 DMC-TZ41
Antena de GPS incorporada
(→158)
Indicador do temporizador (→79) /
Lâmpada auxiliar de AF
(→123)
Antena NFC (→203)
Corpo da lente
Altifalante (→58)
Patilha de zoom (→70)
Utilize-a quando aplicar mais zoom a um motivo
distante para o gravar com uma dimensão maior.
Botão Imagem em movimento (→40)
Gravar imagens em movimento.
Botão da câmara [ON/OFF]
Utilize-o para ligar e desligar a câmara.
Botão do obturador
Utilize-o para focar e gravar fotografias.
Porta do cartão/bateria
(→17, 22)
Patilha de desbloqueio (→17, 22)
Tampa do conector CC (→271)
Encaixe do tripé (→294)
Não monte num tripé com um parafuso de 5,5 mm ou mais. Se o fizer pode
danificar a unidade.
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
●
VQT4T18- 13 -
Page 14
Antes de utilizar
Botão de direcção
Nomes e Funções das Peças Principais
Botão [EXPOSURE] (→82)
No modo de gravação: Utilize-o para definir a velocidade do obturador ou o valor da abertura.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
No modo de reprodução: Aparece o mapa.
Monitor LCD
(→59, 272)
Botão [MAP] (→175)
Botão [Wi-Fi]
Botão de reprodução
Luz de carga (→18) /
Luz da ligação Wi-Fi
Botão [Q.MENU] / Botão []
Botão [DISP.] (→68, 129)
Recomenda-se a utilização da correia para a
mão fornecida para evitar que a câmara caia.
Utilize-o para seleccionar o modo de gravação ou
o modo de reprodução.
(→192)
Pode ver o Menu rápido (→56) e apagar as
imagens (→52).
Utilize-o para mudar o visor.
Tomada [HDMI] (→253, 255)
Não ligue nenhum outro cabo, à
excepção do micro cabo HDMI
(opcional). Se o fizer pode
provocar uma avaria.
Tomada [AV OUT/DIGITAL]
(→253, 264, 267)
Esta tomada também é utilizada
para carregar a bateria. (→18)
[MENU/SET]
• Utilize-o para visualizar os menus,
fazer as definições, etc. (→54)
Botão de direcção para a
esquerda (
• Temporizador (→79)
)
Botão de direcção para
baixo (
• Modo Macro, etc. (→76)
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
●
)
Neste manual o botão que é utilizado é indicado por .
●
Botão de direcção para
cima (
)
• Compensação da exposição
(→80), enquadramento
automático etc. (→81)
Botão de direcção para
a direita (
• Flash (→74)
)
- 14 -
VQT4T18
Page 15
Antes de utilizar
Operações tácteis
O ecrã táctil da câmara é sensível à pressão aplicada ao ecrã.
Tocar
“Tocar” significa fazer pressão sobre o ecrã táctil com o dedo e
depois retirá-lo. O toque é utilizado para seleccionar ícones ou
imagens, entre outras coisas.
Arrastar
“Arrastar” significa tocar com o dedo e fazê-lo deslizar sobre a
superfície do ecrã táctil. Arrastar (fazer deslizar o dedo no ecrã)
utiliza-se para procurar as imagens ou alterar o intervalo das
imagens mostradas.
Apertar (estender/apertar)
No painel táctil, estenda (separe) os 2 dedos para aumentar o
zoom e aperte (junte) os 2 dedos para diminuir o zoom. Utilize esta
função para aumentar/diminuir o zoom na reprodução das imagens,
etc.
• Também pode aumentar o zoom tocando rapidamente duas
vezes no ecrã táctil. (Se tiver ampliado a visualização, esta volta
ao mesmo rácio de ampliação.)
Se tencionar utilizar um tipo de película para protecção dos ecrãs LCD à venda
●
no mercado, cumpra as precauções que acompanham a película. (Alguns tipos
de películas de protecção podem prejudicar o aspecto do ecrã e a facilidade de
funcionamento.)
Se o ecrã da câmara tiver uma película de protecção à venda no mercado, ou não
●
responder com facilidade, toque-lhe com um pouco mais de força.
Se premir o ecrã táctil com a mão quando segura na câmara, o mesmo não funciona
●
correctamente.
Não toque no monitor LCD com objectos pontiagudos, como esferográficas.
●
Não toque no ecrã táctil com as unhas.
●
Se o monitor LCD tiver dedadas ou estiver sujo, limpe-o com um pano seco macio.
●
VQT4T18- 15 -
Page 16
Preparativos
Carregar a bateria
Utilize sempre o transformador de CA dedicado (fornecido), o cabo de ligação USB
(fornecido) e a bateria para esta câmara.
• Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (a bateria fornecida não
vem carregada)
• Carregue a bateria dentro da câmara.
Estado da câmaraCarga
DesligarSim
Ligar
*
Só durante a reprodução, a câmara funciona utilizando a corrente fornecida pela tomada eléctrica
através do cabo de ligação USB (fornecido). (A bateria não está carregada.)
Se a bateria não estiver inserida, não é possível carregá-la nem ser fornecida
●
corrente.
■
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias
recarregáveis de contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas
dessas baterias recarregáveis não estão adequadamente protegidas com
uma protecção interna que respeite os requisitos das normas de segurança
aplicáveis. Essas baterias recarregáveis podem provocar um incêndio ou
explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas
ocorridos em resultado da utilização de uma bateria recarregável de
contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros
recomendamos que utilize uma bateria recarregável genuína da Panasonic.
Não
*
VQT4T18- 16 -
Page 17
Preparativos
Inserir a bateria
Para carregar a bateria, insira-a na câmara.
Empurre a patilha de
desbloqueio para a posição
[OPEN] e abra a porta do
cartão/bateria
Insira completamente a bateria
• Verifique se inseriu a bateria na
orientação correcta.
• Insira-a com firmeza até ouvir um
estalido e verifique se a patilha
enganchou na bateria.
Carregar a bateria
Patilha de desbloqueio
[OPEN] [LOCK]
Patilha
Feche a porta do cartão/bateria
• Empurre a patilha de desbloqueio para a
posição [LOCK].
■
Para retirar a bateria
Mova a patilha do compartimento do cartão/
bateria na direcção da seta.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
●
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
●
Depois de utilizar a câmara, retire a bateria.
●
• Quando transportar ou guardar a bateria coloque-a dentro de um saco de plástico, certificandose de que está longe de objectos metálicos (como clipes).
Para retirar a bateria, desligue a câmara e aguarde até o indicador LUMIX do monitor
●
LCD se apagar. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e
danificar o cartão ou os dados gravados.)
- 17 -
VQT4T18
Page 18
Preparativos
Carregar a bateria
Carregar a bateria
Recomenda-se que efectue a carga num local com uma temperatura ambiente entre
10 °C e 30 °C (o mesmo para a temperatura da bateria).
Verifique se a câmara está desligada.
Transformador de
CA (fornecido)
Alinhe as marcas ( e )
e insira a ficha.
Luz de carga
Cabo de ligação USB (fornecido)
• Verifique sempre a direcção dos pinos e
segure na ficha a direito para a ligar ou
desligar da tomada.
(Se inserir o cabo ao contrário, pode
deformar os pinos e provocar problemas
de funcionamento.)
■
Carregar a bateria ligando a câmara a uma tomada eléctrica
Ligue o transformador de CA (fornecido) e a câmara utilizando o cabo de ligação USB
(fornecido) e ligue o transformador de CA (fornecido) à tomada eléctrica.
• O transformador de CA (fornecido) só pode ser utilizado dentro de casa.
Computador
Preparativos:
Ligue o computador.
■
Carregar a bateria utilizando o computador
Ligue a câmara a um computador utilizando o cabo de ligação USB (fornecido).
Pode não ser possível carregar a bateria em alguns computadores devido às
●
especificações respectivas.
Se o computador entrar no modo de suspensão durante a carga, esta última pode
●
parar.
Se ligar a câmara a um computador notebook que não esteja ligado a uma tomada
●
eléctrica, a bateria do notebook fica sem carga. Não deixe a câmara e o notebook
ligados durante um longo período de tempo.
Ligue sempre o cabo de ligação USB ao conector USB do computador.
●
Não ligue o cabo de ligação USB ao conector USB do monitor, teclado, impressora
ou hub USB.
- 18 -
VQT4T18
Page 19
Preparativos
Carregar a bateria
■
Indicações da luz de carga
Acesa: Carga em curso
Apagada: A carga pára (Quando a carga parar, desligue a câmara da tomada eléctrica
■
Notas sobre o tempo de carga
Se utilizar o transformador de CA (fornecido)
Tempo de cargaCerca de 210 min
• O tempo de carga indicado acima é o tempo necessário para a carga no caso
• O tempo necessário para a carga utilizando o computador varia em função das
Não utilize nenhum cabo de ligação USB excepto o fornecido ou um cabo de
●
ligação USB da Panasonic genuíno (opcional). Se o fizer pode provocar o mau
funcionamento da câmara.
Não utilize nenhum outro transformador de CA, à excepção do fornecido.
●
Não utilize um cabo de extensão USB.
●
O transformador de CA (fornecido) e o cabo de ligação USB (fornecido) são
●
acessórios específicos desta câmara. Não os utilize para outros equipamentos.
Se houver problemas relacionados com a tomada eléctrica (por exemplo, falhas de
●
corrente), o carregamento pode não ser concluído correctamente. Desligue o cabo de
ligação USB (fornecido) e volte a ligá-lo à câmara.
Se a luz de carga não se acender ou piscar mesmo quando a câmara estiver
●
correctamente ligada ao transformador de CA (fornecido) ou ao computador, é
porque o carregamento foi interrompido devido à temperatura não estar no intervalo
adequado para o carregamento e não é uma avaria. Volte a ligar o cabo de ligação
USB (fornecido) e experimente carregá-la num local com uma temperatura ambiente
entre 10 ºC e 30 ºC (as condições da temperatura também são aplicáveis à própria
bateria).
ou do computador.)
da bateria estar completamente descarregada. O tempo necessário para a carga
difere com as condições de utilização da bateria. A carga demora mais tempo se as
temperaturas forem altas ou baixas e a bateria não tiver sido usada há muito tempo.
especificações deste último.
- 19 -
VQT4T18
Page 20
Preparativos
Carga restante da bateria (só quando utilizar a bateria)
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar com uma luz vermelha, recarregue ou
substitua a bateria.
Carregar a bateria
Carga restante da bateria
Quando está a utilizar a câmara, visualiza a capacidade restante da bateria.
Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de funcionamento
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de funcionamento disponível pode
variar em função das condições de utilização e do ambiente. Os números indicados
podem ser menores nos climas mais frios ou se utilizar frequentemente o flash, zoom ou
outras funções.
■
Gravar fotografias
Número de imagens que pode
gravar
Tempo de gravaçãoCerca de 150 min
Condições de gravação segundo a norma CIPA
●
CIPA é a abreviatura de “Camera & Imaging Products Association”.
• Modo [Programa automático]
• [Ajuste GPS] está definida para [OFF]
• Temperatura: 23 °C/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizar um cartão de memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Iniciar a gravação 30 segundos depois da câmara ser ligada. (Quando [Estabilizador]
está definido para [ON])
• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos, utilizando a gravação com flash total a cada
2 gravações.
• Rodar a patilha de zoom de Teleobjectiva para Grande angular ou vice-versa em
cada gravação.
• Desligar a câmara depois de cada 10 gravações e deixá-la até a temperatura da
bateria diminuir.
O número é reduzido se os intervalos forem maiores (por exemplo, para cerca de um
quarto para intervalos de 2 minutos nas condições indicadas acima).
Cerca de 300 imagens
DMC-TZ40 DMC-TZ41
Segundo a norma
CIPA
- 20 -
VQT4T18
Page 21
Preparativos
Carregar a bateria
■
Gravar imagens em movimento
[Formato de gravação]
[Qual. grav.]
Tempo de gravação disponívelCerca de 75 minCerca de 80 minCerca de 90 min
Tempo real de gravação
disponível
*
O tempo durante o qual pode realmente gravar quando liga e desliga a câmara, inicia e pára a
gravação e utiliza o zoom repetidamente.
Condições de gravação
●
■
Ver imagens
*
• Temperatura 23 °C, humidade 50%RH (humidade relativa)
• [Ajuste GPS] está definida para [OFF]
O tempo restante para gravação contínua aparece no ecrã
●
• Pode gravar continuamente uma imagem em movimento em [MP4] até ao máximo
de 29 minutos e 59 segundos ou cerca de 4 GB. (Como a gravação em [MP4]
com [FHD/25p] cria ficheiros maiores, o tempo de gravação dessas imagens em
movimento será inferior a 29 minutos e 59 segundos.)
• Pode gravar continuamente imagens em movimento no formato [AVCHD] até ao
máximo de 29 minutos e 59 segundos.
Tempo de reprodução Cerca de 210 min
[FHD/50p][FHD/50i][FHD/25p]
Cerca de 30 minCerca de 35 minCerca de 40 min
[AVCHD][MP4]
DMC-TZ40 DMC-TZ41
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de funcionamento disponível
●
pode variar em função das condições de utilização e do ambiente.
Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar
●
ao fim da sua vida útil. Adquira uma bateria nova.
- 21 -
VQT4T18
Page 22
Preparativos
Inserir e remover o cartão (opcional)
• Verifique se a câmara está desligada.
Empurre a patilha de desbloqueio
para a posição [OPEN] e abra a
porta do cartão/bateria
Insira o cartão até ao fim
• Empurre até ouvir um estalido.
Feche a porta do cartão/bateria
• Empurre a patilha de desbloqueio para a
posição [LOCK].
■
Para retirar o cartão
Prima o centro do cartão
Prima
Patilha de desbloqueio
[OPEN] [LOCK]
Cartão (verifique a orientação)
Não toque nos terminais da
parte de trás do cartão.
Puxe para
fora
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
●
Para retirar o cartão, desligue a câmara e aguarde até o indicador LUMIX do monitor
●
LCD se apagar. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e
danificar o cartão ou os dados gravados.)
VQT4T18- 22 -
Page 23
Preparativos
Guardar as imagens (cartões e memória
incorporada)
Se o cartão estiver inserido as imagens são gravadas no cartão, caso contrário são
gravadas na memória incorporada .
■
Memória incorporada
(aprox. 12 MB)
(aprox. 70 MB)
Só pode guardar fotografias.
●
Pode copiar imagens entre os cartões e a memória incorporada. (→157)
●
O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior do que o tempo de
●
acesso ao cartão.
■
Cartões de memória compatíveis (opcionais)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartãoCapacidadeNotas
Cartões de memória SD 8 MB – 2 GB • Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis
Cartões de memória
SDHC
Cartões de memória
SDXC
*
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de gravação
sustentadas. Confirme a velocidade SD consultando a etiqueta do cartão ou outros materiais
relacionados com este último.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
DMC-TZ37
DMC-TZ40 DMC-TZ41
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
com os formatos respectivos.
• Antes de utilizar cartões de memória SDXC,
verifique se o computador e os outros dispositivos
são compatíveis com este tipo de cartão.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
•
Utilize um cartão SD com uma velocidade de “Class
*
ou superior para gravar imagens em movimento.
4”
• Só são compatíveis os cartões e as capacidades
respectivas listados à esquerda.
(Exemplo)
• Informações mais recentes:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site só está disponível em inglês.)
Enquanto a câmara estiver a aceder ao cartão ou à memória incorporada (para uma
●
operação, como gravação, leitura, eliminação ou formatação de imagens), não desligue a
câmara nem retire a bateria, o cartão, o transformador de CA (fornecido), o transformador
de CA (opcional) ou o conector CC (opcional). Não submeta a câmara a vibrações,
choques fortes ou electricidade estática. O cartão ou os dados do cartão podem ficar
danificados e a câmara pode deixar de funcionar normalmente. Se a operação falhar
devido às vibrações, impacto ou electricidade estática, volte a efectuar a operação.
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro dispositivo,
●
volte a formatá-lo nesta câmara. (→66)
Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK”, não
●
pode executar as operações apagar, gravar imagens nem formatar o cartão.
Recomendamos que copie as imagens importantes para o
●
computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática ou
as avarias podem danificar os dados).
Interruptor
VQT4T18- 23 -
Page 24
Preparativos
Guardar as imagens (cartões e memória incorporada)
Guia de capacidade de gravação (fotografias/tempo de gravação)
O número de fotografias que pode tirar e o tempo de gravação variam em proporção com
a capacidade do cartão (e dependem das condições de gravação e do tipo do cartão).
Número de fotografias restantes ou tempo de gravação estimado
(mudar com [Ver restantes] (→61))
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido
(as imagens são guardadas na memória incorporada)
■
Capacidade de gravação de imagens (fotografias)
Memória incorporada
[Tamanho foto]
DMC-TZ40
DMC-TZ41
18M11227044208820
5M3296501062021490
0.3M6746010050162960247150
DMC-TZ37
• Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a
indicação “+99999”.
2 GB32 GB64 GB
- 24 -
VQT4T18
Page 25
Preparativos
Guardar as imagens (cartões e memória incorporada)
■
Tempo de gravação (imagens em movimento)
([h], [m] e [s] indicam “horas”, “minutos” e “segundos”.)
Se [Formato de gravação] for [AVCHD]
[Qual. grav.]2 GB32 GB64 GB
[FHD/50p]8m00s2h31m00s5h07m00s
[FHD/50i]
[HD/50p]
Se [Formato de gravação] for [MP4]
[Qual. grav.]
[FHD/25p]–12m01s3h22m56s6h50m54s
[HD/25p]–22m56s6h27m26s13h04m28s
[VGA/25p]
• O tempo mostrado na tabela é o tempo total.
O tempo restante para gravação contínua aparece no ecrã
●
• Pode gravar continuamente uma imagem em movimento em [MP4] até ao máximo
de 29 minutos e 59 segundos ou cerca de 4 GB. (Como a gravação em [MP4]
com [FHD/25p] cria ficheiros maiores, o tempo de gravação dessas imagens em
movimento será inferior a 29 minutos e 59 segundos.)
• Pode gravar continuamente imagens em movimento no formato [AVCHD] até ao
máximo de 29 minutos e 59 segundos.
Quando copia os dados de mapa para um cartão de memória, o número de imagens
●
que pode gravar e o tempo de gravação diminuem.
14m00s4h10m00s8h26m00s
Memória
incorporada
–
–
2m09s
DMC-TZ40
DMC-TZ41
DMC-TZ37
2 GB32 GB64 GB
50m30s14h12m41s28h46m30s
DMC-TZ40 DMC-TZ41
(→180)
- 25 -
VQT4T18
Page 26
Preparativos
Acertar o relógio
Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo.
• Desligue a unidade do transformador de CA (fornecido).
Prima o botão da câmara [ON/OFF]
A câmara liga-se.
Se o ecrã de selecção do idioma não aparecer, vá para o passo .
Prima [MENU/SET] enquanto visualiza a mensagem
Prima para seleccionar o idioma e depois prima [MENU/SET]
• Aparece a mensagem [Acerte o relógio].
Prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar os itens (ano, mês, dia, hora,
minutos, ordem ou formato de apresentação da hora), e prima
para definir
• Para cancelar → Prima o botão [].
Prima [MENU/SET] para acertar
Prima [MENU/SET]
• Para voltar ao ecrã anterior, prima o botão [].
DMC-TZ40 DMC-TZ41
Vá para o passo .
DMC-TZ37
O procedimento de acerto do relógio termina no passo .
(Continua na página seguinte)
VQT4T18- 26 -
Page 27
Preparativos
Acertar o relógio
Prima para seleccionar [Sim] e prima [MENU/SET] se
corrigir automaticamente a hora do dia utilizando a função
GPS
• Para acertar manualmente a data e a hora → seleccione [Não].
• Se seleccionar o acerto automático da hora utilizando a função GPS, [Ajuste
GPS] fica definida para [ON].
• Para mais informações sobre [Defin.hora auto] (→168)
Quando aparecer [Defina a área de residência], prima
[MENU/SET]
Prima para definir a sua área de residência e prima
[MENU/SET]
Localidade ou
nome da áreaHora actual
Diferença horária em relação a GMT (Hora Média de Greenwich)
Se o relógio não estiver certo, não é possível imprimir a data correcta quando pedir
●
a uma casa de fotografia que imprima a imagem ou quando imprimir a data nas
imagens com [Imprim. data] ou [Imp texto].
Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta mesmo que a mesma não
●
apareça no ecrã da câmara.
Para alterar a definição da hora
Quando voltar a acertar a data e a hora, seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou no
menu [Gravar].
• As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de
retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na
câmara nas 24 horas precedentes.
Seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou no menu
[Gravar]
• Para obter informações sobre como definir o menu (→54)
Acerte a data e a hora (Execute os passos - . (→26))
- 27 -
VQT4T18
Page 28
Operações básicas
Sequência de operações
Prima o botão da câmara [ON/OFF] para a ligar
1
Seleccione o modo de gravação desejado
Alinhe correctamente o disco do
modo com o modo que tenciona
→
utilizar.
Modo [Auto inteligente]
Modo [Programa
automático]
2
Modo [Priorid. à abertura]
Modo [Prioridade
obturador]
Modo [Exp.manual]
Modo [Personalizado]
Modo [Disparo Panorama]Gravar fotografias panorâmicas. (→92)
[Modo de cenário]
Modo [Controlo criativo]
Tirar fotografias com definições
automáticas. (→34)
Tirar fotografias com as definições
automáticas de valor da abertura e
velocidade do obturador. (→30)
Determinar a abertura e, depois, gravar
fotografias. (→82)
Determinar a velocidade do obturador e,
depois, gravar fotografias. (→83)
Determinar a abertura e a velocidade do
obturador e, depois, gravar fotografias.
(→84)
Gravar fotografias utilizando as definições
pré-registadas. (→104)
Tirar fotografias utilizando os modos de
cena. (→95)
Tire fotografias seleccionando o seu efeito
de imagem preferido. (→85)
(Continua na página seguinte)
VQT4T18- 28 -
Page 29
Operações básicas
Aponte a câmara e dispare
■
Tirar fotografias
Prima o botão do obturador até meio para focar
Prima sem soltar o botão do obturador para
fotografar
■
Gravar imagens em movimento
Prima o botão Imagem em movimento para
começar a gravar
Prima novamente o botão Imagem em
movimento para parar de gravar
■
Segurar a câmara
3
Lâmpada auxiliar de AF
Flash
Correia
para a mão
Recomenda-se a utilização da correia para a mão fornecida para evitar que a
●
câmara caia.
Sequência de operações
Botão Imagem
em movimento
Microfone
Botão do obturador
• Para evitar que a câmara trema, segure-a
com ambas as mãos mantendo os braços
encostados ao corpo e os pés ligeiramente
afastados.
• Não toque na lente.
• Não tape o microfone quando gravar imagens
em movimento.
• Não tape o flash nem a lâmpada. Não olhe
para o flash ou lâmpada de muito perto.
• Certifique-se de que a câmara não se move no
momento em que premir o botão do obturador.
Reproduzir imagens
Prima o botão de reprodução
Ver as imagens (→45)
4
Arraste o ecrã para seleccionar
a imagem
• Toque em para reproduzir
imagens em movimento,
fotografias panorâmicas, etc.
Prima o botão da câmara [ON/OFF] para a desligar
5
- 29 -
VQT4T18
Page 30
Operações básicas
Tirar fotografias com as suas próprias
definições Modo [Programa automático]
Tirar fotografias com as definições automáticas de valor da abertura e velocidade do
obturador.
Utilizar o menu [Gravar] para alterar as definições e configurar o seu próprio ambiente de
gravação.
Defina para (Modo [Programa automático])
Tire uma fotografia
Prima até meio
(prima ligeiramente para focar)
Se aparecer um aviso sobre vibração, utilize
●
[Estabilizador], um tripé ou [Temporizador].
Se a abertura e a velocidade do obturador
●
aparecerem a vermelho, a exposição não está
correcta. Tem de utilizar o flash ou mudar as
definições de [Sensibilidade] ou definir [Vel min. obt]
para uma velocidade mais baixa.
(prima o botão até abaixo para gravar)
- 30 -
Prima até ao fim
Valor da
abertura
Visor de
aviso de
vibração
Velocidade do
obturador
VQT4T18
Page 31
Operações básicas
Como ajustar a focagem
Quando [Modo AF] está definido para (focagem de 1 área), foque a área de AF no
centro da imagem. Se o motivo que deseja gravar não estiver no centro, execute os
passos abaixo.
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Alinhe a área de AF
com o motivo
Mantenha premido
até meio
Volte à composição desejada
Prima até ao fim
Área de AF
Visor de focagem
( Quando a focagem está alinhada: iluminado
Quando a focagem não está alinhada: a
piscar)
Área de AF
( Quando a focagem está alinhada: verde
Quando a focagem não está alinhada:
vermelho)
Motivos/ambientes que podem dificultar a focagem:
●
• Motivos em rápido movimento ou muito luminosos ou motivos sem contrastes de
cor.
• Tirar fotografias através de vidros ou perto de objectos que emitem luz.
• No escuro ou com vibrações significativas.
• Quando estiver muito perto do motivo ou tirar fotografias tanto a motivos distantes
como próximos ao mesmo tempo.
Quando a focagem não está alinhada, o visor de focagem pisca
●
e ouve-se um sinal sonoro.
Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho, como
referência.
Mesmo que o visor de focagem esteja aceso, a câmara pode
não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de
focagem.
A visualização da área de AF pode ser maior em função das
●
condições de gravação, por exemplo, em locais escuros ou
devido ao rácio de zoom utilizado.
Visor de focagem
Intervalo de focagem
VQT4T18- 31 -
Page 32
Operações básicas
Tocar no ecrã e gravar (Função de obturador de toque)
Esta função permite focar e gravar fotografias, de forma simples, tocando nos motivos
que aparecem no ecrã.
Toque em no ecrã
• O ícone muda para , e pode continuar a gravar
com o obturador de toque.
Toque no motivo que quer gravar
• O motivo é gravado definindo a focagem no local em
que tocou.
• Para desactivar a função de obturador de toque →
Toque em .
Não pode gravar imagens em movimento.
●
A função de obturador de toque não funciona nos cantos do ecrã.
●
Tenha em conta que o obturador de toque funciona mesmo que toque
●
inadvertidamente no ecrã táctil.
A definição da função de obturador de toque é guardada mesmo que desligue a
●
câmara.
- 32 -
VQT4T18
Page 33
Operações básicas
Tocar no ecrã e ajustar a focagem e a exposição
(Função AF/AE de toque)
Esta função activa a focagem e a exposição a definir quando toca no motivo mostrado no
ecrã.
• Execute estas operações com a função de obturador de toque (→32) desactivada.
Toque no sítio onde quer definir a focagem e a exposição
• Quando [Modo AF] está definido para (Detecção
do rosto), a função de detecção do rosto continua
a funcionar, mas a focagem é ajustada para o sítio
onde tocou.
• Quando [Modo AF] está definido para (Busca
AF), a câmara fica fixa no motivo e continua
automaticamente a focar o motivo ajustando a
exposição respectiva à medida que o motivo se
move.
Prima o botão do obturador até meio para focar o motivo e,
em seguida, prima o botão até ao fim para o gravar
• Para desactivar a função AF/AE de toque → Toque em .
A função AF/AE de toque pode não funcionar nalgumas condições de gravação, por
●
exemplo, se o motivo for demasiado pequeno ou o local de gravação estiver escuro
demais.
A função AF/AE de toque não funciona nos cantos do ecrã.
●
Durante o modo [Auto inteligente], a câmara determina que o motivo em que tocou é
●
a cena óptima.
- 33 -
VQT4T18
Page 34
Operações básicas
Tirar fotografias com definições
automáticas Modo [Auto inteligente]
Este modo é recomendado para os que desejam apontar e filmar ou para os
principiantes pois a câmara optimiza as definições de forma a adaptarem-se ao motivo e
ambiente de gravação.
Defina para (Modo [Auto inteligente])
Tire uma fotografia
Visor de focagem
( Quando a focagem está
alinhada: iluminado
Quando a focagem não
está alinhada: a piscar)
Prima até meio
(prima ligeiramente para focar)
Acerca do flash
Prima
para seleccionar ou .
Quando está seleccionado, o flash óptimo é seleccionado automaticamente em
●
função das condições (, , , ).
Quando ou está seleccionado, a função de redução do efeito dos olhos
●
vermelhos é activada.
Quando ou está seleccionado, a velocidade do obturador diminui.
●
(prima o botão até abaixo para gravar)
Prima até ao fim
- 34 -
VQT4T18
Page 35
Operações básicas
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Detecção automática da cena
Quando a aponta para o motivo, a câmara lê a cena e ajusta automaticamente as
definições ideais.
Reconhece pessoas
Reconhece bebés
Reconhece paisagens
Reconhece cenas nocturnas e as pessoas que nelas se
encontram
(apenas quando está seleccionado)
O ícone da
cena detectada
1
*
Se os bebés (com menos de 3 anos) que estão registados com a função de reconhecimento do
rosto forem reconhecidos.
2
*
Recomenda-se que utilize um tripé e o temporizador.
3
*
Quando [Foto noct.man.i.] está [ON].
Dependendo das condições de gravação, podem ser determinados diferentes tipos
●
Reconhece cenas nocturnas
Reconhece cenas nocturnas sem um tripé.
Reconhece planos aproximados
Reconhece o pôr-do-sol
Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem quando a
cena não corresponde a nenhuma das indicadas acima.
de cenas para o mesmo motivo.
Se o tipo de cena desejado não for seleccionado, recomenda-se a selecção manual
●
do modo de cena adequado.
Quando for detectado , ou , a detecção do rosto é activada e a focagem e
●
exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos.
1
*
2
*
2
*
3
*
■
Acerca da compensação da luz de fundo
No modo [Auto inteligente] a compensação da luz de fundo é automaticamente
activada. A luz de fundo é uma situação em que uma luz brilha por trás de um motivo.
Quando existe uma luz de fundo, o motivo aparece mais escuro e a câmara tentará
corrigi-lo automaticamente aumentando a luminosidade da imagem. Quando a câmara
detecta uma luz de fundo, aparece no monitor LCD. (Dependendo das condições
respectivas, a luz de fundo pode não ser detectada correctamente.)
Acerca da definição de cores alegres
Quando [Modo de cores] está definido para [Happy], as fotografias são gravadas com
cores vivas.
■
Definições
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Modo de cores] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Happy] e prima [MENU/SET]
- 35 -
VQT4T18
Page 36
Operações básicas
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
[Red.desfocagem]
[Red.desfocagem] define automaticamente a velocidade óptima do obturador em função
dos movimentos do motivo, para minimizar a desfocagem respectiva.
Nesta câmara esta opção está predefinida para [ON].
■
Definições
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [Red.desfocagem] e depois prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [ON] ou [OFF] e depois prima [MENU/SET]
Se [Red.desfocagem] estiver definido para [ON], aparece no ecrã.
●
O motivo pode ser gravado num tamanho de fotografia mais pequeno do que o
●
número de pixéis que foi definido.
[Foto noct.man.i.]
Se for detectada, automaticamente, uma cena nocturna enquanto segura na câmara,
com [Foto noct.man.i.] pode gravar uma fotografia com menos vibração e menos ruído
combinando um disparo contínuo de fotografias.
Nesta câmara esta opção está predefinida para [ON].
■
Definições
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [Foto noct.man.i.] e, em seguida, prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [ON] ou [OFF] e depois prima [MENU/SET]
Se a câmara está fixa num tripé ou noutro suporte, [Foto noct.man.i.] não é
●
identificada.
- 36 -
VQT4T18
Page 37
Operações básicas
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
[iHDR]
Se houver, por exemplo, um grande contraste entre o fundo e o motivo, [iHDR] grava
várias fotografias com exposições diferentes e combina-as para criar uma fotografia com
tons vivos.
Nesta câmara esta opção está predefinida para [ON].
■
Definições
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [iHDR] e, em seguida, prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [ON] ou [OFF] e depois prima [MENU/SET]
Esta função só é automaticamente activada quando aparecer no monitor LCD.
●
No caso de uma fotografia seja composta a partir de um disparo contínuo, aparece
●
uma mensagem no ecrã indicando que vão ser gravadas várias fotografias e a
gravação de disparo contínuo é efectuada. Note que a gravação contínuo não será
efectuada se a câmara determinar que pode compensar a diferença de contraste sem
compor a imagem a partir de um disparo contínuo.
A câmara não combina imagens nos casos seguintes:
●
• Quando o rácio de zoom é superior a 20x
• Modo [Disp. continuo]
• Se o flash disparar
No caso de uma composição a partir de um disparo contínuo, podem aparecer
●
imagens residuais se o motivo estiver em movimento.
- 37 -
VQT4T18
Page 38
Operações básicas
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Busca AF
Esta função permite que a câmara continue a focar e ajustar a exposição do motivo,
mesmo que este último esteja em movimento.
■
Operações no ecrã táctil
Execute estas operações com a função de obturador de toque (→32) desactivada.
Toque no motivo
• Quando mudar para bloquear outro motivo → Toque no outro motivo.
• Para desactivar a busca AF → Toque em .
Moldura de busca AF
Bloqueio de AF bem sucedido: Amarela
Bloqueio de AF falhado: Vermelha
■
Operações com o botão de direcção
Prima para definir [Modo AF] para busca de AF
• Para cancelar a busca AF → Prima .
Alinhe a moldura de busca AF com o motivo e prima para
bloquear
• Para cancelar o bloqueio de AF → Prima .
Moldura de busca AF
Bloqueio de AF bem sucedido: Amarela
Bloqueio de AF falhado: Vermelha
A cena óptima para o motivo com bloqueio de AF é automaticamente identificada.
●
Quando utiliza a busca AF a função de reconhecimento do rosto fica inactiva.
●
Em determinadas condições de gravação, por exemplo, se o motivo for demasiado
●
pequeno ou estiver escuro, [Busca AF] pode não funcionar correctamente.
- 38 -
VQT4T18
Page 39
Operações básicas
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Restrições do modo [Auto inteligente]
Só pode definir os itens de menu mostrados no modo [Auto inteligente].
As definições seleccionadas no modo [Programa automático] ou noutros modos
reflectem-se nos itens do menu [Config.] que não aparecem.
As definições dos itens indicados abaixo são diferentes dos outros modos de
●
gravação:
[Tamanho foto], [Disp. continuo] e [Modo de cores] no menu [Gravar] e [Som] no
menu [Config.]
As definições das seguintes funções são fixas:
Gravar imagens em movimento noutros modos de gravação
Para informações, consulte as páginas relativas aos modos de gravação respectivos.
- 41 -
VQT4T18
Page 42
Operações básicas
Captar imagens em movimento
■
Acerca dos formatos de gravação das imagens em movimento
Esta câmara pode gravar imagens em movimento nos formatos AVCHD ou MP4.
AVCHD:
Com este formato pode gravar imagens com uma qualidade de definição elevada.
É adequado para ver imagens em movimento num televisor de alta resolução ou
para as gravar num disco.
AVCHD Progressive:
A opção [50p] de [FHD] é um modo que permite gravar imagens em movimento
com 1920 x 1080/50p, a qualidade mais elevada* compatível com a norma
AVCHD.
Pode guardar e reproduzir as imagens em movimento gravadas utilizando esta
unidade ou o “PHOTOfunSTUDIO”.
*
Corresponde à qualidade mais elevada para esta unidade.
MP4:
É um formato de vídeo mais simples muito utilizado quando é necessária uma
edição extensiva ou se enviam vídeos para serviços da web.
• Só pode gravar uma imagem em movimento na memória incorporada no
formato [MP4] utilizando a definição [VGA/25p].
■
Acerca da compatibilidade das imagens em movimento gravadas
Quando reproduz imagens em movimento gravadas em [AVCHD] ou [MP4]
a qualidade das imagens ou do som pode ser má e até dar-se o caso de não
conseguir reproduzi-las mesmo utilizando um equipamento compatível com esses
formatos. Da mesma forma, as informações de gravação podem não aparecer
correctamente. Nesse caso, utilize esta câmara.
• Pode reproduzir as imagens em movimento gravadas com [50p] em [FHD] num
equipamento compatível com AVCHD Progressive.
• Pode não conseguir reproduzir as imagens em movimento AVCHD gravadas
com a qualidade de imagem com o ícone [ ], mesmo num equipamento
compatível. Gravar sem a definição de qualidade de imagem em movimento [ ]
para atribuir prioridade à reprodução noutro equipamento.
• Para informações sobre os dispositivos compatíveis com AVCHD Progressive e
MP4, consulte o site de suporte indicado abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site só está disponível em inglês.)
DMC-TZ37
DMC-TZ40 DMC-TZ41
- 42 -
VQT4T18
Page 43
Operações básicas
Captar imagens em movimento
Se a temperatura ambiente for alta ou gravar continuamente uma imagem
●
em movimento, aparece o símbolo e a gravação pode parar a meio para
proteger a câmara.
O tempo de gravação disponível que aparece no ecrã pode não diminuir
●
regularmente.
Se gravar e apagar repetidamente os dados, o tempo de gravação total disponível
●
no cartão SD pode diminuir. Para repor a capacidade original, formate o cartão SD
na câmara. Antes de efectuar a formatação, guarde todos os dados importantes
no computador ou outro suporte pois esta operação irá apagar todos os dados
existentes no cartão.
O [Estabilizador] funciona independentemente das definições, antes de uma imagem
●
em movimento ser gravada.
Quando utilizar o zoom durante a gravação de imagens em movimento, a focagem
●
pode demorar algum tempo.
Não pode utilizar as funções indicadas abaixo:
●
Zoom óptico estendido, flash, [Detec. rosto], [Rodar ecrã] para fotografias tiradas na
vertical (retrato).
Em determinados cartões de memória a gravação pode terminar a meio.
●
O intervalo de gravação pode ficar mais reduzido nas imagens em movimento em
●
comparação com o das fotografias. Além disso, se o formato for diferente para
fotografias e imagens em movimento, o ângulo de visão muda quando se inicia a
gravação de uma imagem em movimento. A área gravável aparece se definir [Vídeo
Área grav.] (→61) para [ON].
Se utilizar o zoom óptico estendido antes de premir o botão Imagem em movimento,
●
estas definições são apagadas e a área gravável mudará significativamente.
Dependendo do ambiente de gravação das imagens em movimento, a
●
electricidade estática, as ondas magnéticas, etc. podem fazer com que o ecrã fique
momentaneamente preto ou que a gravação fique com ruído.
- 43 -
VQT4T18
Page 44
Operações básicas
Captar imagens em movimento
Gravar fotografias durante a gravação de uma imagem em movimento
Pode gravar fotografias mesmo quando está a gravar uma imagem em movimento.
Durante a gravação de uma imagem em movimento, prima o
botão do obturador até ao fim
Pode tirar fotografias mesmo quando está a gravar uma imagem em movimento.
[Tamanho imagem fixa] (→127)Número máximo de imagens
• O som do estalido que se ouve quando utiliza o botão do obturador pode ficar
gravado.
Se o ruído de funcionamento da câmara for incomodativo, utilize o obturador táctil.
• Se gravar fotografias enquanto faz zoom, este último pode parar.
• Se utilizar [Efeito diminuto] no modo [Controlo criativo], pode tirar uma fotografia
com um ligeiro atraso em relação à altura em que premiu o botão do obturador
até ao fim.
■
Função disparo contínuo
Se tiver definido a função de disparo contínuo previamente, pode gravar uma
sequência de fotografias durante a gravação de imagens em movimento.
• Quando a definição de disparo contínuo está definida para , ou , as
fotografias são automaticamente gravadas com a definição .
• Mesmo com a definição ou , a focagem é fixada na primeira fotografia.
13.5M
2M
10 imagens6M
Se tiver definido a função obturador de toque, as fotografias ficam gravadas, se tocar
●
inadvertidamente no ecrã táctil, durante a gravação de uma imagem em movimento.
A câmara volta a fazer a focagem, se premir até meio o botão do obturador durante
●
a gravação de imagens em movimento ou se as fotografias forem gravadas com
a função de obturador de toque. Este movimento de refocagem é gravado mesmo
durante a gravação de imagens em movimento. Se quiser dar prioridade às imagens
em movimento, prima o botão do obturador até ao fim e grave as fotografias. Também
pode criar fotografias depois da gravação de uma imagem em movimento. (→51)
Se premir o botão do obturador até meio, aparecem o tamanho da fotografia e o
●
número de fotografias que pode gravar.
Não pode gravar fotografias nos casos indicados a seguir:
●
• Quando [Qual. grav.] está definida para [VGA/25p]
• Quando gravar o [Filme alta veloc.]
O flash está definido para [Flash off forçado].
●
Como está a utilizar o obturador electrónico para a gravação, as fotografias gravadas
●
podem ficar distorcidas.
A qualidade de imagem pode ser pior em comparação com a da gravação normal de
●
fotografias.
- 44 -
VQT4T18
Page 45
Operações básicas
Ver as imagens
Se houver um cartão na câmara, as imagens são reproduzidas do cartão; se não houver
um cartão as imagens são reproduzidas da memória incorporada.
Prima o botão de reprodução
• Mantendo premido o botão de reprodução com a câmara desligada, pode ligar a
câmara no modo de reprodução.
Arraste o dedo através do ecrã e seleccione a imagem que
deseja reproduzir
Passar para a imagem seguinte:
Arraste o dedo no ecrã da direita para a esquerda.
Voltar à imagem anterior:
Arraste o dedo no ecrã da esquerda para a direita.
• Se continuar a tocar com o dedo no canto esquerdo ou direito
do ecrã depois de passar as imagens, estas continuam a
passar. (As imagens aparecem em miniatura.)
• Também pode passar as imagens premindo o botão de direcção
continuar a premir os botões, pode passar as fotografias para a frente e para trás
rapidamente.
. Se
Visualize as imagens
Número de imagem/Total de imagens
São fornecidas informações sobre o nome, a latitude e a longitude do
local (→144, 161)
Número de pasta/ficheiro
• Para mudar para o modo de gravação, prima novamente o botão de reprodução
ou então prima o botão do obturador até meio durante a reprodução.
Pode não conseguir ver, nesta câmara, imagens que tenham sido editadas
●
previamente num computador.
Quando muda a câmara para o modo de reprodução, o corpo da lente recolhe
●
passados cerca de 15 segundos.
Esta câmara é compatível com a norma unificada DCF (Design rule for Camera File
●
system) estabelecida pela Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA) e com Exif (Exchangeable image file format). Os ficheiros que
não forem compatíveis com DCF não podem ser reproduzidos.
VQT4T18- 45 -
Page 46
Operações básicas
Fazer mais zoom e ver “Zoom na reprodução”
Estenda (separe) os 2 dedos na zona onde quer aumentar o
zoom
No ecrã táctil, estenda (separe) os 2 dedos para aumentar
o zoom e aperte (junte) os 2 dedos para diminuir o zoom.
• Também pode aumentar o zoom tocando rapidamente
duas vezes no ecrã táctil. (Se tiver ampliado a
visualização, esta volta ao mesmo rácio de ampliação.)
• Sempre que mover a patilha de zoom para o lado T, a câmara aumenta a área
seleccionada 2x, 4x, 8x e 16x sucessivamente.
(Mova para o lado W para diminuir o zoom)
Arraste o dedo no ecrã para mover a posição da área
ampliada
Posição de zoom actual
Ver as imagens
• Também pode mover a posição da área ampliada utilizando o botão de direcção.
O zoom na reprodução não pode ser utilizado durante a reprodução de uma imagem
●
em movimento.
- 46 -
VQT4T18
Page 47
Operações básicas
Ver uma lista de imagens “Reprodução múltipla”
Mova a patilha de zoom para o lado W
Nº imagem/Nº total
Barra de deslocação (arraste-a para mudar a
visualização)
Imagens em movimento
Fotografias panorâmicas
• Mova a patilha de zoom para o lado W e pode mudar os métodos de visualização
pela ordem seguinte: ecrã de 1 imagem (ecrã total) → ecrã de 12 imagens →
ecrã de 30 imagens → ecrã de calendário. (Mova a patilha para o lado T para
recuar.)
• Se tocar no ecrã de 12 ou 30 imagens, a imagem em que tocar aparece no ecrã
de 1 imagem (ecrã total).
As imagens que aparecem com o símbolo [!] não podem ser reproduzidas.
●
Ver as imagens
- 47 -
VQT4T18
Page 48
Operações básicas
Ver as imagens
Ver as imagens pela data de gravação respectiva [Calendário]
Mova várias vezes a patilha de zoom para o lado W
Toque na data de gravação a visualizar e, em seguida, em
[Set] para introduzir a data
Seleccione o mês
• As imagens gravadas na data seleccionada aparecerão num ecrã de
30 fotografias.
• Também pode seleccionar a data de gravação utilizando o botão de direcção e
premindo [MENU/SET].
Só aparecem, no ecrã do calendário, os meses em que as imagens foram captadas.
●
As fotografias tiradas sem acertar o relógio, aparecem com a data de 1 de Janeiro de
2013.
As imagens captadas com as definições de destino feitas em [Fuso horário] são
●
mostradas no ecrã de calendário utilizando a data adequada ao fuso horário do
destino.
- 48 -
VQT4T18
Page 49
Operações básicas
Ver imagens em movimento
Esta unidade destina-se a reproduzir imagens em movimento nos formatos AVCHD, MP4
e QuickTime Motion JPEG.
Seleccione uma imagem com o ícone de imagem em
movimento e toque em
A reprodução começa.
• Também pode premir para reproduzir as imagens em movimento.
Tempo de gravação da imagem em movimento
Ícone de imagem em movimento (difere com o modo de gravação e a definição da qualidade
da imagem)
■
Operações durante a reprodução de imagens em movimento
Toque no ecrã para ver o painel de controlo.
Toque no painel de controlo para executar as operações de reprodução.
• Se não executar nenhuma operação durante cerca de 2 segundos, o painel de
controlo desaparece.
Painel de controlo
: Pausa/reprodução: Parar
: Captar fotografias a partir de imagens em movimento (→51)
: Rebobinagem rápida (2 passos)
: Rebobinar fotograma a fotograma (durante a pausa)
: Avanço rápido (2 passos)
: Avançar fotograma a fotograma (durante a pausa)
Ajuste do volume
Nível de volume
Tempo de reprodução
decorrido
Barra de reprodução
(Pode mover a posição de reprodução tocando-lhe.)
VQT4T18- 49 -
Page 50
Operações básicas
Ver imagens em movimento
Também pode executar as operações de reprodução utilizando o botão de direcção.
●
: Pausa/reprodução
: Parar
: Rebobinagem rápida (2 passos)/Rebobinagem fotograma a fotograma (durante a
pausa)
: Avanço rápido (2 passos)/Avanço fotograma a fotograma (durante a pausa)
[MENU/SET]: Captar fotografias a partir de imagens em movimento (→51)
• Pode ajustar o volume com a patilha de zoom.
Pode não ser possível reproduzir correctamente as imagens em movimento gravadas
●
com outras câmaras.
Algumas informações não aparecerão nas imagens em movimento gravadas em
●
[AVCHD].
Pode ver as imagens em movimento no computador utilizando o “PHOTOfunSTUDIO”
●
incluído no disco fornecido.
As imagens em movimento gravadas com [Efeito diminuto] no modo [Controlo
●
criativo] são reproduzidas a uma velocidade cerca de 8 vezes maior.
- 50 -
VQT4T18
Page 51
Operações básicas
Ver imagens em movimento
Captar fotografias a partir de imagens em movimento
Guardar uma cena de uma imagem em movimento como fotografia.
Visualize a imagem que deseja captar como fotografia fazendo
uma pausa na imagem em movimento durante a reprodução
Toque em
• Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [Sim] com
o botão de direcção e prima [MENU/SET].
• Também pode captar fotografias a partir de imagens em
movimento premindo [MENU/SET].
• As fotografias são guardadas com a definição de [Formato] de 16:9 e um
[Tamanho foto] de 2M*.
*
Nos casos indicados abaixo, as imagens guardadas passam para o formato 4:3, e 0.3M.
• Imagens em movimento no formato MP4 com a opção [Qual. grav.] definida para
[VGA/25p]
• Imagens em movimento a alta velocidade com a opção [Velocidade gravação] definida
para [200fps]
A qualidade da imagem diminui ligeiramente em função da definição [Qual. grav.] da
●
imagem em movimento original.
Pode não ser possível captar fotografias a partir de imagens em movimento gravadas
●
com uma câmara diferente.
- 51 -
VQT4T18
Page 52
Operações básicas
Apagar imagens
Se o cartão estiver introduzido as imagens são apagadas do cartão, caso contrário são
apagadas da memória incorporada. (Não é possível recuperar as imagens apagadas.)
Prima o botão [] para apagar a imagem mostrada
• Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [Sim] com o botão de direcção e
prima [MENU/SET].
Não desligue a câmara durante a eliminação.
●
Não pode apagar imagens nos seguintes casos:
●
• Imagens protegidas
• A patilha do cartão está na posição “LOCK”.
• Imagens que não sejam da norma DCF (→45)
VQT4T18- 52 -
Page 53
Operações básicas
Apagar imagens
Para apagar várias imagens (até 100)/Para apagar todas as imagens
Um grupo de fotografias (→130) é tratado como 1 fotografia. (Todas as fotografias do grupo
seleccionado são apagadas.)
Prima o botão [] enquanto visualiza a imagem
Utilize para seleccionar [Apagar várias]/[Apagar tudo] e
depois prima [MENU/SET]
[Apagar várias]
●
Utilize o botão de direcção para seleccionar a imagem e prima o botão [DISP.]
Imagem seleccionada
• Para cancelar → Prima novamente o botão
[DISP.].
• Para definir → Prima [MENU/SET].
• Pode seleccionar [Apagar tudo excepto Favoritos] em [Apagar tudo] se houver
imagens que já tenham sido definidas como [Favoritos] (→153).
• Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [Sim] com o botão de direcção e
prima [MENU/SET].
• Pode demorar algum tempo dependendo do número de imagens apagadas.
- 53 -
VQT4T18
Page 54
Operações básicas
Definir o menu
Para saber como utilizar os menus, consulte o procedimento abaixo.
Exemplo: Alterar o [Modo AF] do menu [Gravar] no modo [Programa automático]
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Gravar] e
prima [MENU/SET]
• Também pode seleccionar o tipo de menu com as
operações tácteis.
Prima para seleccionar [Modo AF] e depois prima [MENU/
SET]
Páginas (Também pode seleccionar as páginas com a patilha
de zoom.)
Itens de menu
Descrição do menu
Guia de operações
Prima para seleccionar uma definição e depois prima
[MENU/SET]
Descrição da definição
Definição seleccionada
Prima o botão [] repetidamente
O menu fecha-se e o monitor volta ao ecrã anterior.
• No modo de gravação, também pode sair do ecrã de menu premindo o botão do
obturador até meio.
VQT4T18- 54 -
Page 55
Operações básicas
Tipo de menu
No modo de gravação
●
No modo de reprodução
●
Definir o menu
[Gravar]Pode efectuar definições, por exemplo, de tonalidade,
[Vídeo]Pode seleccionar o formato de gravação e a qualidade da imagem
[GPS]
DMC-TZ40
DMC-TZ41
[Config.]Pode efectuar definições para facilitar a utilização, por exemplo,
[Wi-Fi]Pode executar as definições requeridas para utilizar uma ligação
[Modo de
reprodução]
[Reproduzir]Pode especificar as definições de impressão, protecção da
[Mapa]
DMC-TZ40
DMC-TZ41
Os exemplos de ecrãs de operação neste manual podem ser diferentes do ecrã real
●
ou algumas partes do ecrã não aparecem.
Os tipos e itens de menu mostrados variam com o modo.
●
Os métodos de definição dependem do item de menu.
●
Dependendo do modo de gravação, também aparecem os menus abaixo.
●
• No modo [Controlo criativo]: menu [Controlo Criativo] (→85)
• No modo [Modo de cenário]: menu [Modo de cenário] (→95)
• No modo [Personalizado]: menu [Personalizado] (→105)
sensibilidade, formato e tamanho da fotografia.
bem como outras definições.
Pode seleccionar a definição de GPS, visualização do nome de
local e outras definições.
acertar o relógio e alterar os sons do sinal sonoro.
Wi-Fi e as funções Wi-Fi.
Pode escolher o método de reprodução, para ver [Slideshow] ou
limitar as imagens a visualizar, etc.
imagem, redimensionamento e outras definições para as imagens
que captou.
Pode ver a localização actual num mapa ou editar as informações
de localização do local onde a fotografia foi tirada.
- 55 -
VQT4T18
Page 56
Operações básicas
Definir o menu
Utilizar o menu rápido
Durante a gravação, pode chamar facilmente alguns dos itens de menu e defini-los.
Prima o botão [Q.MENU]
Prima para seleccionar um item de menu
• Os itens de menu e os itens de definição mostrados dependem do modo de
gravação.
Prima para seleccionar as definições
Prima [MENU/SET]
- 56 -
VQT4T18
Page 57
Operações básicas
Utilizar o menu [Config.]
[Aj. relógio], [Económico] e [Rever autom.] são importantes para acertar o relógio e
para a duração da bateria. Verifique-os antes da utilização.
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→54)
No modo [Auto inteligente], só são definidos [Aj. relógio], [Fuso horário],
●
[Modo de Avião], [Som] e [Demo estabilizad].
[Aj. relógio]
Acertar a hora, data e formato de visualização. (→26)
[Defin.hora auto]
Acertar o relógio automaticamente utilizando o GPS. (→168)
[Fuso horário]
Acertar a hora local do destino de viagem. (→113)
[Data viagem]
Gravar o número de dias de viagem decorridos. (→112)
[Modo de Avião]
Desactivar a função Wi-Fi. (→193)
Desactivar a função GPS. (→164)
DMC-TZ40 DMC-TZ41
DMC-TZ40 DMC-TZ41
VQT4T18- 57 -
Page 58
Operações básicas
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→54)
[Som]
Mudar ou silenciar os sons do sinal sonoro/obturador.
■
Definições
[Volume]
/ / : Baixo / Alto / Silenciar
[Tom]
/ / : Mudar a tonalidade do sinal sonoro.
[Volume obtur.]
/ / : Baixo / Alto / Silenciar
[Tom obturador]
/ / : Mudar o som do obturador.
[Volume do altifalante]
Ajustar o volume do som dos altifalantes (7 níveis).
Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado para ajustar o volume do
●
altifalante do televisor.
[Mem. config. pers.]
Registe as definições actuais da câmara. (→104)
- 58 -
VQT4T18
Page 59
Operações básicas
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→54)
[Monitor]
Ajustar a luminosidade e cor do monitor LCD.
Prima para seleccionar o item de definição e prima para fazer ajustes
Prima [MENU/SET]
Alguns motivos podem parecer diferentes do que são na realidade, mas a imagem
●
gravada não é afectada.
[Calibrar a bússola]
Ajustar a bússola incorporada. (→186)
[Luminânc. do monitor]
Facilitar a visualização do monitor LCD.
■
Definições
[Auto power monitor]:
A luminosidade é ajustada automaticamente dependendo da quantidade de luz
existente à volta da câmara.
[Monitor ligado]:
Torna o ecrã mais luminoso do que o normal. (para utilização no exterior)
[OFF]
Não é possível seleccionar [Auto power monitor] no modo de reprodução.
●
[Monitor ligado] volta à luminosidade normal se não for executada nenhuma operação
●
durante 30 segundos enquanto grava. (Prima um botão qualquer para tornar
novamente o ecrã mais claro.)
Como a imagem mostrada no ecrã do monitor LCD enfatiza a luminosidade, alguns
●
motivos podem parecer diferentes do que são na realidade, mas isso não afecta a
imagem gravada.
Se definir [Luminânc. do monitor] reduz o tempo de operação.
●
DMC-TZ40 DMC-TZ41
- 59 -
VQT4T18
Page 60
Operações básicas
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→54)
[Linhas guia]
Seleccionar tipos de guias de alinhamento.
■
Definições: / / [OFF]
No modo [Disparo Panorama], aparece uma guia dedicada que corresponde à
●
direcção de gravação.
Esta definição pode ser definida para [ON] ou [OFF].
[Histograma]
Mostra a distribuição da luminosidade na imagem – por
exemplo, se o gráfico tiver o pico à direita, isso significa
que existem várias áreas claras na imagem. Um pico no
centro representa a luminosidade correcta (exposição
correcta). Pode ser usado como uma referência para
correcção da exposição, etc.
■
Definições: [ON] / [OFF]
No caso do histograma não ser igual ao da imagem gravada, nas condições
●
indicadas abaixo, o histograma aparece a cor-de-laranja.
• Em locais escuros.
• Se o assistente de exposição manual indicar definições diferentes de 0 EV no
modo [Exp.manual] ou durante a Compensação da exposição.
• Se o flash disparar.
O histograma mostrado durante a gravação é apenas uma referência.
●
O histograma mostrado durante a gravação e o mostrado durante a reprodução
●
podem ser diferentes.
O histograma é diferente dos mostrados quando utiliza o software de edição de
●
imagem de um computador.
O histograma não aparece nos casos indicados a seguir.
●
• Modo [Auto inteligente]
• Zoom na reprodução
• Durante a gravação de imagens em movimento
• Reprodução múltipla
• Quando o micro cabo HDMI está ligado
(Exemplo)
Escuro ← OK → Claro
- 60 -
VQT4T18
Page 61
Operações básicas
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→54)
[Vídeo Área grav.]
Permite verificar a área gravável de uma imagem em movimento antes de gravar.
■
Definições: [ON] / [OFF]
A área gravável apresentada para as imagens em movimento deve ser utilizada como
●
guia.
Quando utiliza o zoom óptico estendido, nem sempre é possível visualizar a área
●
gravável de alguns rácios de zoom.
No modo [Auto inteligente], a definição fica fixa em [OFF].
●
[Ver restantes]
Alterne a visualização entre o número restante de fotografias que pode tirar ou o tempo
de gravação restante de uma imagem em movimento no cartão ou memória incorporada.
■
Definições
(Mostra o número de imagens que podem ser gravadas)
(Mostra o tempo de gravação restante)
[Retomar zoom]
Memorizar a posição do zoom quando desligar a câmara.
■
Definições: [ON] / [OFF]
- 61 -
VQT4T18
Page 62
Operações básicas
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→54)
[Económico]
Desligar a câmara ou escurecer o monitor LCD enquanto não está a utilizar a câmara,
para minimizar o consumo da bateria.
[Deslig. autom.]
Desligar automaticamente a câmara quando não está em utilização.
■
Definições: [2MIN.] / [5MIN.] / [10MIN.] / [OFF]
Para restaurar → Volte a ligar a alimentação.
●
Não pode ser utilizado nos casos indicados abaixo:
●
Quando está ligado ao transformador de CA (fornecido), ao computador/
impressora, durante a gravação/reprodução de imagens em movimento, durante as
apresentações de slides
Definições fixadas em [5MIN.] no modo [Auto inteligente].
●
[Poup.ener.monitor]
O monitor LCD fica escuro, para minimizar o consumo de energia.
■
Definições: [ON] / [OFF]
Reduz a qualidade da imagem do ecrã do monitor LCD durante a gravação, para
●
minimizar o consumo da bateria (excepto para a área de zoom digital). Note, no
entanto, que não tem nenhum efeito na imagem gravada.
No que se refere à luminosidade do monitor LCD, a definição de [Luminânc. do
●
monitor] tem prioridade sobre a definição de [Poup.ener.monitor].
[Rever autom.]
Ver as fotografias automaticamente, logo depois de as tirar.
■
Definições
[1SEC] / [2SEC]: O ecrã de reprodução aparece durante o tempo definido e depois
[HOLD]: O ecrã de revisão automática não desaparece enquanto não premir um botão
[OFF]
(diferente do botão [DISP.])
Mostra automaticamente as fotografias imediatamente depois de serem tiradas
●
durante [Var. seq. auto] e gravação por disparo contínuo, qualquer que seja a
definição de [Rever autom.].
No modo [Auto inteligente], a definição fica fixa em [2SEC].
●
As imagens em movimento não podem ser revistas automaticamente. (também se
●
aplica a imagens em movimento a alta velocidade)
volta, automaticamente, ao ecrã de reprodução.
- 62 -
VQT4T18
Page 63
Operações básicas
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→54)
[Reiniciar num.]
Repor os números do ficheiro de imagem a zero.
O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa em 0001.
●
Pode atribuir um número de pasta entre 100 e 999.
●
Não é possível reiniciar a numeração quando o número da pasta atingir 999. Se
isso acontecer, guarde todas as imagens necessárias no computador e formate a
memória incorporada/cartão (→66).
Para repor a numeração das pastas em 100:
●
Primeiro, formate a memória incorporada ou o cartão e reinicie a numeração dos
ficheiros utilizando [Reiniciar num.]. Depois, seleccione [Sim] no ecrã de reinício da
numeração das pastas.
[Reiniciar]
Repor nas predefinições.
[Reiniciar configurações de gravação?]
[Reiniciar parâmetros de configuração?]
Se reiniciar as definições de gravação, reinicia as informações registadas em [Detec.
●
rosto].
Se reiniciar os parâmetros de configuração reinicia também o seguinte:
●
• A idade em anos/meses e os nomes nos modos de cena [Bebé] e [Anim. est.]
• Menu [GPS]
• Menu [Mapa]
A numeração das pastas e o acerto do relógio não são reiniciados.
●
Durante a reiniciação da função da lente pode ouvir-se o movimento da câmara. Isto
●
não é sinal de mau funcionamento.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
DMC-TZ40 DMC-TZ41
[Repor def. Wi-Fi]
Repõe todas as definições do menu [Wi-Fi] nas predefinições.
Se quiser deitar fora ou desfazer-se da câmara, reinicie-a sempre para evitar que as
●
suas informações pessoais sejam utilizadas por engano.
Se enviar a câmara para reparação, faça uma cópia de segurança das suas
●
informações pessoais e reinicie sempre a câmara.
- 63 -
VQT4T18
Page 64
Operações básicas
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→54)
[Modo USB]
Seleccionar o método de comunicação para quando ligar a câmara ao computador ou
impressora com o cabo de ligação USB (fornecido).
Actualizar os dados auxiliares de GPS.
■
Definições
[Escolher ao ligar]:
Seleccionar um método de comunicação sempre que ligar a câmara a um
computador ou impressora compatível com PictBridge.
[PictBridge(PTP)]:
Seleccionar quando ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
[PC]:
Seleccionar quando ligar a câmara a um computador.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
[Dados de ajuda GPS]:
Seleccionar quando utilizar a câmara para actualizar os dados auxiliares de GPS.
(→169)
[Saída]
Alterar as definições a utilizar quando a câmara está ligada a uma televisão ou outro
dispositivo.
■
Definições
[Saída vídeo]
[NTSC] / [PAL]
DMC-TZ40 DMC-TZ41
[Formato TV] (Esta definição funciona quando o cabo de AV (opcional) está ligado.)
/
[VIERA link]
Permite a ligação automática com outros dispositivos compatíveis com VIERA Link e o
funcionamento com um telecomando VIERA quando faz a ligação através de um micro
cabo HDMI (opcional) (→255).
■
Definições
[ON]: As operações têm de ser efectuadas com o telecomando do dispositivo
compatível com VIERA Link. (Nem todas as operações estarão disponíveis.)
O funcionamento com os botões da câmara será limitado.
[OFF]: As operações têm de ser efectuadas com os botões da câmara.
- 64 -
VQT4T18
Page 65
Operações básicas
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→54)
[Reprod. 3D]
Definir a forma como a fotografia em 3D será emitida.
■
Definições: [3D] / [2D]
Se quiser reproduzir uma fotografia em 2D (fotografia convencional) num televisor
●
3D, defina para [2D].
Este item de menu é activado quando está ligado um micro cabo HDMI (opcional).
●
Para informações sobre como reproduzir uma fotografia em 3D. (→257)
●
[Rodar ecrã]
Rodar automaticamente fotografias de retrato.
■
Definições
: Rodar e apresentar as fotografias no ecrã de um televisor e no monitor LCD da
câmara com uma orientação vertical (retrato).
: Rodar e apresentar apenas as fotografias no ecrã de um televisor com uma
orientação vertical (retrato).
[OFF]
Não pode utilizar [Rodar ecrã] com imagens em movimento.
●
As fotografias tiradas com a superfície da lente virada para cima ou para baixo ou as
●
fotografias tiradas com outras câmaras podem não rodar.
Durante a reprodução múltipla não é possível rodar as fotografias.
●
Só aparecem rodadas no computador em ambientes (SO, software) compatíveis com
●
Exif (→45).
[Mostrar ver.]
Verifique a versão do firmware da câmara ou visualize as informações do software.
Se premir [MENU/SET] enquanto visualiza a versão, aparecem informações do
●
software, como a licença.
- 65 -
VQT4T18
Page 66
Operações básicas
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→54)
[Formatar]
Utilize quando aparecer a mensagem [Erro na memória interna] ou [Erro no cartão] ou
quando formatar a memória incorporada ou o cartão.
Quando um cartão/memória incorporada é formatado, não pode recuperar os
dados. Verifique o conteúdo do cartão/memória incorporada antes de efectuar a
formatação.
Se formatar a memória incorporada, retire todos os cartões.
●
(Só é formatado o cartão introduzido se existir; se não houver nenhum cartão é
formatada a memória incorporada.)
Formate sempre os cartões nesta câmara.
●
Todos os dados incluindo as imagens protegidas e os dados de mapa copiados
●
serão apagados.
Todas as imagens protegidas e outros dados das imagens serão apagados.
●
DMC-TZ37
Não desligue a câmara nem execute outras operações durante a formatação.
●
A formatação da memória incorporada pode demorar vários minutos.
●
Se não conseguir executar a formatação, consulte o revendedor ou o centro de
●
assistência mais próximo.
[Língua]
Alterar a língua do visor.
Define o idioma mostrado no ecrã.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
- 66 -
VQT4T18
Page 67
Operações básicas
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→54)
[Modo demo]
Ver uma demonstração das funções.
[Demo estabilizad]: A extensão da vibração é mostrada no gráfico (estimativa)
Extensão da vibração
Extensão da vibração após a correcção
Durante a visualização do ecrã de demo, o estabilizador óptico da imagem alterna
●
entre ON (LIGADO) e OFF (DESLIGADO) sempre que premir [MENU/SET].
DMC-TZ40 DMC-TZ41
[Demo de mapa]:
Mostrar o mapa da cidade de Paris, França. Utilize-o como referência para as funções de
mapa.
- 67 -
VQT4T18
Page 68
Aplicações (Gravar)
Alterar o visor de informações de gravação
Também pode desligar as informações de gravação (como os ícones das várias
definições).
Prima o botão [DISP.] para mudar de visor
Com informações
1
Com informações
1
*
Para ver um histograma, defina [Histograma]. (→60)
2
*
DMC-TZ40 DMC-TZ41
Alterar as definições da guia em [Linhas guia] no menu [Config.]. (→60)
●
*
Sem informações
e indicador de
nível
*1*
2
Sem informações
e com indicador de
nível
2
*
VQT4T18- 68 -
Page 69
Aplicações (Gravar)
Utilizar o indicador de nível
Se quiser certificar-se de que a câmara não está torta nem inclinada, por exemplo,
quando capta a imagem de uma paisagem, utilize a indicação do indicador de nível,
como referência.
DMC-TZ40 DMC-TZ41
Prima o botão [DISP.] para mudar de visor
Prima o botão para mudar de visor. Prima o botão até o indicador de nível aparecer.
Corrija o ângulo da câmara
■
Utilizar o indicador de nível
A linha amarela indica o ângulo de inclinação actual (linha horizontal). Corrija o ângulo
de inclinação da câmara de forma a coincidir com a linha branca.
Inclinação para cima ou
para baixo
• Neste caso, está inclinada
para cima.
Inclinação para a
esquerda ou direita
• Neste caso, o lado direito está
descaído.
• Se o ângulo de inclinação da câmara for mínimo, o indicador de nível acende-se com
uma luz verde.
• Se captar imagens com uma orientação vertical (retrato), o indicador de nível muda
automaticamente para uma orientação vertical (retrato).
Mesmo que o ângulo de inclinação esteja mais ou menos corrigido, pode haver um
●
erro de cerca de ±1 grau.
Se estiver a mover a câmara, o indicador de nível pode não aparecer correctamente.
●
O indicador de nível pode não aparecer correctamente ou a função de detecção
●
da direcção não funcionar adequadamente se as imagens forem captadas com a
câmara apontada muito para cima ou para baixo.
- 69 -
VQT4T18
Page 70
Aplicações (Gravar)
Utilizar o zoom
Pode ajustar a área da fotografia que vai tirar utilizando o zoom.
Mais Zoom/Menos zoom
Capturar
uma área
maior
(grande-
angular)
• Pode definir a velocidade de zoom para um dos 2 níveis existentes utilizando o
ângulo para que a patilha de zoom é movida.
Ampliar
o motivo
(teleobjectiva)
Quando está definido o zoom
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
●
Não toque no corpo da lente enquanto faz zoom.
●
O rácio de zoom e a barra de zoom que aparecem no ecrã são estimativas.
●
A câmara pode emitir um ruído e vibrar quando se utiliza a patilha de zoom – isso não
●
é uma avaria.
óptico estendido
Intervalo de zoom óptico
Barra de zoom
Intervalo de focagem
Rácio de zoom
Intervalo de zoom digital
Intervalo de i.ZOOM
VQT4T18- 70 -
Page 71
Aplicações (Gravar)
Utilizar o zoom com operações de toque
Toque em
A barra de zoom aparece no ecrã.
Toque na extremidade T ou W da barra de zoom no ecrã
Fazer zoom rapidamente até à extremidade T
Zoom rápido
Utilizar o zoom
*
Fazer zoom rapidamente até à extremidade W
Zoom lento
*
Se tocar novamente em ou durante o zoom, este último pára.
- 71 -
*
VQT4T18
Page 72
Aplicações (Gravar)
Utilizar o zoom
Tipos de zoom e utilização respectiva
Se alterar o número de pixéis de gravação, o rácio de zoom muda.
■
Zoom óptico
Pode ampliar até 20x se tiver seleccionado fotografias sem a indicação através de
[Tamanho foto] no menu [Gravar]. (→115)
Não pode utilizar o zoom óptico nos seguintes casos:
●
• [Zoom macro]
• Modo de cena ([Modo foto 3D])
■
Zoom óptico estendido
Pode ampliar até 47,8x se tiver seleccionado fotografias com a indicação através de
[Tamanho foto] no menu [Gravar] (→115). EZ é a abreviatura de “Zoom óptico estendido”.
O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:
●
• [Zoom macro]
• Imagem em movimento
• Quando a definição [Disp. continuo] está definida para , ou
• Modos de cena ([HDR] [Alta sensib.] [Filme alta veloc.] [Modo foto 3D])
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo])
- 72 -
VQT4T18
Page 73
Aplicações (Gravar)
Utilizar o zoom
Para aumentar ainda mais o rácio de zoom, pode utilizar o zoom indicado abaixo
combinado.
■
[i.ZOOM]
Pode utilizar a tecnologia de resolução inteligente da câmara para aumentar o rácio de
zoom cerca de 2x mais do que o rácio de zoom original limitando, ao mesmo tempo,
a deterioração da qualidade da imagem. Defina [Resol intel.] para [i.ZOOM] no menu
[Gravar]. (→122)
Se [Resol intel.] estiver definida para [i.ZOOM], a tecnologia de resolução inteligente
●
é aplicada à imagem.
[i.ZOOM] não funciona nos casos indicados a seguir.
●
• [Zoom macro]
• Quando a definição [Disp. continuo] está definida para , ou
• Modos de cena ([Foto noct. manual] [HDR] [Alta sensib.] [Modo foto 3D])
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo])
■
[Zoom digital]
Zoom 4x maior do que o zoom óptico/zoom óptico estendido. Note que, com o zoom
digital, a ampliação diminui a qualidade de imagem. Defina [Zoom digital] no menu
[Gravar] para [ON]. (→122)
O zoom digital não pode ser utilizado nos modos seguintes:
●
• Modo [Auto inteligente]
• Quando a definição [Disp. continuo] está definida para , ou
• Modos de cena ([Foto noct. manual] [HDR] [Alta sensib.] [Filme alta veloc.]
[Modo foto 3D])
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo] [Efeito diminuto])
Fica fixa em [ON] quando [Zoom macro] está definido.
●
Se utilizar, simultaneamente, o [Zoom digital] e o [i.ZOOM], só pode aumentar o rácio
●
de zoom até 2x.
- 73 -
VQT4T18
Page 74
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com flash
Prima para ver [Flash]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o tipo desejado e
prima [MENU/SET]
[Automático]
• Determina automaticamente se deve disparar ou
1
*
[Aut/olh. verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou
[Flash forçado]
• O flash dispara sempre
[Sinc lent/olh verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou
[Flash off forçado]
1
*
Apenas no modo
2
*
São disparados dois flashes. Não mova a câmara antes do segundo flash. O intervalo entre flashes
• O flash nunca dispara
varia com a luminosidade do motivo.
Se [Rem olh. ver] do menu [Gravar] estiver definida para [ON], o ícone muda para [
o efeito de olhos vermelhos é imediatamente detectado e os dados da imagem são corrigidos.
(Apenas se o [Modo AF] for
A redução do efeito de olhos vermelhos varia em função do motivo e é afectada por
●
Tipo, operaçõesUtilizações
não o flash
não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos;
reduzir a velocidade do obturador para tirar
fotografias mais luminosas)
2
*
2
*
(Detecção do rosto))
Utilização normal
Tirar fotografias de motivos em locais
escuros
Tirar fotografias com luz de fundo ou
sob luz brilhante (ex. fluorescente)
Tirar fotografias de motivos contra
um fundo de paisagem nocturna
(tripé recomendado)
Locais onde é proibida a utilização
do flash
]/[],
factores como a distância até ao motivo, se o motivo está a olhar para a câmara durante
o flash preliminar, etc. Nalguns casos, a redução do efeito de olhos vermelhos é mínima.
Não ponha as mãos na área de emissão de luz do flash (→13) nem olhe para o
●
flash de muito perto.
Não utilize o flash muito perto de outros motivos (o calor/luz pode alterar o motivo).
As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação.
●
As definições do flash do modo de cena são restauradas para as predefinições
●
quando se altera o modo de cena.
As extremidades das fotografias podem ficar ligeiramente escuras, se utilizar o flash a curta
●
distância sem usar o zoom (perto de W máx.). Isso pode ser resolvido se utilizar pouco zoom.
Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a piscar (o flash está a
●
carregar).
Se a luz do flash for insuficiente para o motivo, nem o ajuste da exposição nem o do
●
equilíbrio de brancos é efectuado correctamente.
O efeito de flash pode não ser suficiente nos casos seguintes:
●
• Com uma velocidade do obturador lenta
• Quando [Disp. continuo] está definido para [ ]
A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias
●
vezes seguidas.
VQT4T18- 74 -
Page 75
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com flash
■
Tipos disponíveis em cada modo
(○: Disponível, –: Não disponível, : Predefinição)
[Modo de cenário]
1
*
○○○○○
○
○○○○
–
○○○○○
–
○
–
○○○○○○○○○○○○
1
*
Definido para , , ou dependendo do motivo e luminosidade.
––––
–
–––
–
○
• Não pode utilizar o flash quando grava imagens em movimento nem nos modos de
cena , , , , , , , e .
■
Intervalo de flash disponível quando a definição [Sensibilidade] é
[AUTO]
Máx. Grande angularCerca de 0,6 m-6,4 m
Máx. TeleobjectivaCerca de 1,0 m-3,3 m
■
Velocidades do obturador para cada um dos modos de flash
2
*
1/60s
2
*
Varia em função da definição de [Vel min. obt].
3
*
Quando [Vel min. obt] está definido para [AUTO], e é detectada vibração quando [Estabilizador]
está virado para [ON], a velocidade máxima é de 1/4 segundo. Também varia com o modo [Auto
inteligente], os modos de cena, etc.
- 1/2000
3
*2*
1s
- 1/2000
○○○○○
○
–––
○○○○○
–––––
- 75 -
VQT4T18
Page 76
Aplicações (Gravar)
Captar imagens em plano aproximado
Quando desejar ampliar o motivo, utilize a definição [AF macro] () para tirar
fotografias a uma distância mais perto do que o intervalo de focagem normal (até 3 cm
para a posição máx. de grande angular).
Prima para ver [Modo macro]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [AF macro] () e
prima [MENU/SET]
■
Tirar fotografias em plano aproximado sem
estar perto do motivo (
macro”)
Se aumentar o rácio de zoom para 12 vezes ou mais
com [AF macro] () definido, a função “Tele macro”
é automaticamente activada o que permite à câmara
Visor
Não é possível definir o modo macro AF nos seguintes casos.
●
• Em todos os modos de cenário, excepto [Modo foto 3D]
focar um motivo a uma distância de 1 m.
( muda para )
Função “Tele
VQT4T18- 76 -
Page 77
Aplicações (Gravar)
Captar imagens em plano aproximado
[Zoom macro]
Para tirar fotografias ainda maiores do motivo, utilize a definição [Zoom macro]
(
) para fazer com que o motivo apareça ainda maior do que quando utiliza
[AF macro] ().
Prima para ver [Modo macro]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Zoom macro]
() e prima [MENU/SET]
Ajuste a ampliação com a patilha de zoom
A posição de zoom fica fixa na
VoltarAmpliar
• Também pode executar [Zoom macro] com as operações tácteis. (→71)
Com [Zoom macro], a ampliação maior resulta numa qualidade de imagem menor.
●
Se [Zoom macro] estiver definido, o zoom óptico estendido ou [i.ZOOM] não funciona.
●
Se [Busca AF] estiver definida, a função zoom macro é cancelada.
●
A função [Zoom macro] não pode ser definida nos casos seguintes:
●
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo] [Efeito diminuto])
• Quando a definição [Disp. continuo] está definida para , ou
posição máxima de W.
O intervalo de focagem é de 3 cm -
Ampliação (1 x a 3 x)
.
- 77 -
VQT4T18
Page 78
Aplicações (Gravar)
Captar imagens em plano aproximado
Intervalo de focagem
Quando o motivo está demasiado perto da câmara, a fotografia pode não ficar
correctamente focada. A distância mais curta de gravação difere com o rácio de zoom e a
definição no modo de gravação macro.
■
Distância de gravação mais curta
A distância de gravação mais curta é a distância que vai desde a frente da lente até ao
motivo. Esta distância muda gradualmente com a posição de zoom. Se estiver a utilizar
uma ampliação de zoom óptico de 5x a 7x, na altura em que faz o zoom, mesmo que
[Modo macro] esteja definido para [AF macro] (),a distância de gravação mínima é
a mesma do que quando o modo está definido para OFF (2 m).
Zoom
W máx.3 cm50 cm
T máx.1 m2 m
• O intervalo de focagem aparece quando utiliza o zoom, etc.
Intervalo de focagem
A focagem de motivos distantes pode demorar algum tempo.
●
Recomenda-se a utilização de um tripé e do [Temporizador]. Além disso, se gravar
●
um motivo que esteja perto da câmara, é aconselhável definir [Flash] para [Flash
off forçado].
Mover a câmara depois de ajustar a focagem pode ter como resultado fotografias
●
desfocadas se o motivo estiver próximo da câmara, pois a margem de regulação da
focagem é drasticamente reduzida.
A resolução à volta das extremidades da fotografia pode ser reduzida.
●
[Modo macro]
OFF
- 78 -
VQT4T18
Page 79
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com o temporizador
Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que
ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.
Prima para ver [Temporizador]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o período de
tempo e prima [MENU/SET]
Tire uma fotografia
Prima o botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação depois da hora
programada.
Indicador do temporizador
(Pisca durante o tempo
definido)
• Para cancelar durante a operação → Prima [MENU/SET]
Se premir o botão do obturador até ao fim, a focagem será automaticamente ajustada
●
imediatamente antes da gravação.
Depois do indicador do temporizador parar de piscar, a luz respectiva pode voltar a
●
acender-se para a lâmpada auxiliar de AF.
Esta função não pode ser utilizada nos casos seguintes:
●
• Modos de cena [Subaquático] e [Filme alta veloc.]
• Gravar imagens em movimento
VQT4T18- 79 -
Page 80
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com compensação da
exposição
Corrige a exposição no caso de haver contraluz ou se o motivo estiver demasiado escuro
ou luminoso.
Prima para ver [Exposição]
Utilize o botão de direcção para seleccionar um valor e prima
[MENU/SET]
• Se a fotografia estiver demasiado escura,
ajuste a exposição na direcção de “+”.
• Se a fotografia estiver demasiado clara,
ajuste a exposição na direcção de “-”.
• Depois de ajustada a exposição, o valor do
ajuste (por exemplo, ) aparece no canto
inferior esquerdo do ecrã.
Dependendo da luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos.
●
O valor de compensação da exposição que definir mantém-se inalterado, mesmo
●
depois de desligar a câmara.
Não pode utilizar a compensação da exposição com o modo de cena [Céu estrelado].
●
VQT4T18- 80 -
Page 81
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com compensação da exposição
Gravar enquanto a exposição é alterada automaticamente ([Var. seq. auto])
Grava 3 fotografias em sucessão contínua, enquanto a exposição é alterada
automaticamente. Depois de ajustada a exposição, o valor do ajuste fica
definido como padrão.
Prima várias vezes para ver [Var. seq. auto]
Utilize o botão de direcção para seleccionar um valor e prima
[MENU/SET]
• A primeira fotografia é gravada sem
compensação, a segunda fotografia é
Valor visualizado
depois de definida
a compensação
da exposição
Não pode ser utilizado com flash.
●
Se utilizar [Var. seq. auto], a função [Disp. continuo] é cancelada.
●
É cancelado quando se desliga a câmara.
●
[Var. seq. auto] não pode ser utilizado nos casos indicados abaixo:
• Modos de cena ([Foto noct. manual] [HDR] [Céu estrelado] [Filme alta veloc.] [Modo
foto 3D])
• Gravar imagens em movimento
gravada com a exposição ajustada na
direcção de “-” e a terceira fotografia é
gravada com a exposição ajustada na
direcção “+”.
- 81 -
VQT4T18
Page 82
Aplicações (Gravar)
Determinar a abertura e a velocidade do
obturador e gravar
Modo [Priorid. à abertura]
Quando gravar, pode controlar o valor da abertura de acordo com os
objectivos da gravação.
A velocidade do obturador é automaticamente ajustada para se adequar ao
valor de abertura definido.
Defina o disco do modo para (Modo [Priorid. à abertura])
Prima o botão [EXPOSURE] e utilize o botão de direcção para
determinar o valor da abertura
• Quando aumenta o valor da abertura,
o intervalo de profundidades onde há
focagem expande-se e a fotografia
aparece nítida, quer em primeiro plano,
quer em fundo.
Valor da abertura
Prima o botão [EXPOSURE]
■
Gravar imagens em movimento em
• A abertura e a velocidade do obturador são definidas automaticamente.
• Se o valor da abertura for reduzido,
o intervalo de profundidades onde há
focagem diminui e o fundo pode ficar
desfocado.
Se a imagem estiver muito clara ou muito escura ou se a exposição estiver
●
incorrecta, os números do valor da abertura e da velocidade do obturador aparecem
em vermelho.
A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luminosidade das fotografias
●
realmente gravadas.
O limite mínimo da velocidade do obturador difere em função da sensibilidade ISO.
●
VQT4T18- 82 -
Page 83
Aplicações (Gravar)
Determinar a abertura e a velocidade do obturador e gravar
Modo [Prioridade obturador]
Quando gravar, pode controlar a velocidade do obturador de acordo com os
objectivos da gravação.
A abertura é automaticamente ajustada para se adequar à velocidade do
obturador definida.
Defina o disco do modo para (Modo [Prioridade obturador])
Prima o botão [EXPOSURE] e utilize o botão de direcção para
determinar a velocidade do obturador
• Com velocidades do obturador mais
rápidas, o motivo parece estar parado
mesmo estando em movimento.
• Com velocidades do obturador mais
lentas, o motivo parece estar a tremer
Velocidade do
obturador
Prima o botão [EXPOSURE]
■
Gravar imagens em movimento em
• A abertura e a velocidade do obturador são definidas automaticamente.
quando se move.
Se a imagem estiver muito clara ou muito escura ou se a exposição estiver
●
incorrecta, os números do valor da abertura e da velocidade do obturador aparecem
em vermelho.
A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luminosidade das fotografias
●
realmente gravadas.
O limite mínimo da velocidade do obturador difere em função da sensibilidade ISO.
●
- 83 -
VQT4T18
Page 84
Aplicações (Gravar)
Determinar a abertura e a velocidade do obturador e gravar
Modo [Exp.manual]
Este modo de gravação permite-lhe definir qualquer valor da abertura e
velocidade do obturador quando o ajuste da exposição o impede de gravar
com a exposição desejada (luminosidade/escuridão).
Defina o disco do modo para (Modo [Exp.manual])
• Aparece o assistente de exposição manual.
Prima o botão [EXPOSURE] e utilize o botão de direcção para
determinar o valor da abertura e a velocidade do obturador
Valor da abertura/velocidade do obturador
Prima o botão [EXPOSURE]
■
Gravar imagens em movimento em
• A abertura e a velocidade do obturador são definidas automaticamente.
■
Assistente de exposição manual (estimativa)
Se premir o botão do obturador até meio, aparece o assistente de exposição manual.
Mostra imagens com luminosidade normal.
Mostra imagens mais claras. Para obter uma luminosidade normal,
utilize uma velocidade do obturador mais rápida ou aumente o valor da
abertura.
Mostra imagens mais escuras. Para obter uma luminosidade normal,
utilize uma velocidade do obturador mais lenta ou reduza o valor da
abertura.
Se a imagem estiver muito clara ou muito escura ou se a exposição estiver
●
incorrecta, os números do valor da abertura e da velocidade do obturador aparecem
em vermelho.
A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luminosidade das fotografias
●
realmente gravadas.
O limite mínimo da velocidade do obturador difere em função da sensibilidade ISO.
●
- 84 -
VQT4T18
Page 85
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com vários efeitos de
imagem modo [Controlo criativo]
Pode seleccionar as suas próprias definições nos vários efeitos e tirar fotografias
enquanto verifica os efeitos no monitor LCD.
Defina o disco do modo na posição
Prima para seleccionar um efeito e depois prima
[MENU/SET]
• Se premir o botão [DISP.], aparece uma explicação do
efeito.
■
Alterar os efeitos de imagem seleccionados (menu [Controlo criativo])
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Controlo criativo] e prima
[MENU/SET]
Prima para seleccionar uma definição e, em seguida, prima [MENU/SET]
■
Gravar imagens em movimento em
Grava uma imagem em movimento com as definições ideais para os efeitos
seleccionados.
• Não pode gravar imagens em movimento com [Focagem suave] ou [Filtro Estrela].
O flash é definido para [ ] ([Flash off forçado]).
●
A imagem com um efeito seleccionado, que aparece no ecrã de pré-visualização,
●
pode ser diferente das imagens reais gravadas.
Uma definição que tenha sido seleccionada no modo [Controlo criativo] mantém-se
●
mesmo depois de desligar a câmara.
As definições do menu [Gravar] indicadas abaixo serão ajustadas automaticamente e
●
não podem ser seleccionadas manualmente.
[Sensibilidade], [Equi. brancos], [Exposição int], [Vel min. obt], [Modo de cores]
- 85 -
VQT4T18
Page 86
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com vários efeitos de imagem modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→85)
[Expressivas]
Este efeito de imagem cria uma imagem estilo arte pop que realça a
cor.
[Retro]
Este efeito de imagem, dá o aspecto atenuado de uma fotografia
envelhecida.
[Alto contraste]
Este efeito de imagem dá um aspecto mais brilhante e com tons mais
claros a toda a fotografia.
- 86 -
VQT4T18
Page 87
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com vários efeitos de imagem modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→85)
[Pouca luz]
Este efeito de imagem dá um aspecto sombrio e escuro a toda a
fotografia para realçar as partes claras.
[Sépia]
Este efeito de imagem cria uma fotografia de tom sépia.
[Monocromático dinâmico]
Este efeito de imagem cria uma fotografia monocromática com mais
contraste e um ambiente mais impressionante.
- 87 -
VQT4T18
Page 88
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com vários efeitos de imagem modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→85)
[Arte de Impressão]
Um efeito de imagem com um contraste muito grande cria um
ambiente impressionante e surrealista.
[Dinâm. elev.]
Este efeito de imagem dá a toda a fotografia uma luminosidade bem
balanceada (das zonas escuras até às luminosas).
[Processo Cruzado]
Este efeito de imagem cria um ambiente único com cores
surpreendentes.
■
Ajustar a cor
Utilize o botão de direcção para ajustar as cores e depois prima
[MENU/SET]
Tirar fotografias com vários efeitos de imagem modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→85)
[Efeito brinquedo]
Este efeito de imagem cria uma fotografia parecida com as
fotografias tiradas com uma câmara de brincar com uma quantidade
reduzida de luz periférica.
■
Ajustar a cor
Utilize o botão de direcção para ajustar as cores e depois prima
[MENU/SET]
• Definições: Cor alaranjada
[Efeito diminuto]
Este efeito desfoca as áreas periféricas para dar a impressão de um
diorama.
O ecrã de gravação aparece como um fotograma a cair com um ligeiro atraso em
●
relação à gravação normal.
A gravação com a orientação de retrato (vertical) não afecta a parte desfocada. (Os
●
contornos esquerdo e direito ficarão desfocados.)
Não é gravado som nas imagens em movimento.
●
Quando grava uma imagem em movimento, a gravação final terá cerca de 1/8 do
●
tempo real gravado. (Se gravar uma imagem em movimento durante 8 minutos, o
tempo de gravação da imagem em movimento resultante será de cerca de 1 minuto.)
O tempo de gravação mostrado na câmara é cerca de 8x maior do que o tempo real
necessário para a gravação. Se mudar o modo de gravação, verifique durante quanto
tempo que pode gravar.
Se parar de gravar imagens em movimento demasiado cedo, a câmara pode
●
continuar a gravar durante um certo tempo. Segure na câmara até esta última acabar
de gravar.
Se captar uma imagem utilizando uma definição de tamanho grande, depois de ter
●
captado a imagem o ecrã escurece durante algum tempo. No entanto, isto deve-se
ao processamento do sinal e não é uma avaria.
Cor azulada
- 89 -
VQT4T18
Page 90
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com vários efeitos de imagem modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→85)
[Focagem suave]
Este efeito de imagem cria uma aspecto suave desfocando
intencionalmente toda a fotografia.
O ecrã de gravação aparece como um fotograma a cair com um ligeiro atraso em
●
relação à gravação normal.
Se captar uma imagem utilizando uma definição de tamanho grande, depois de ter
●
captado a imagem o ecrã escurece durante algum tempo. No entanto, isto deve-se
ao processamento do sinal e não é uma avaria.
Não pode gravar imagens em movimento.
●
[Filtro Estrela]
Com este efeito de imagem a luz da fonte luminosa brilha em forma
de cruz criando um ambiente esplendoroso.
O ecrã de gravação aparece como um fotograma a cair com um ligeiro atraso em
●
relação à gravação normal.
Se captar uma imagem utilizando uma definição de tamanho grande, depois de ter
●
captado a imagem o ecrã escurece durante algum tempo. No entanto, isto deve-se
ao processamento do sinal e não é uma avaria.
Não pode gravar imagens em movimento.
●
- 90 -
VQT4T18
Page 91
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com vários efeitos de imagem modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→85)
[Cor de Um Ponto]
Este efeito de imagem cria uma imagem monocromática mantendo
apenas a cor seleccionada dando-lhe um enorme realce.
■
Seleccionar a cor
Seleccione a cor que deseja manter utilizando a moldura do
centro do ecrã e prima [MENU/SET]
Verifique o efeito no ecrã de pré-visualização e prima
[MENU/SET]
• Na próxima vez que utilizar o efeito, o ecrã de pré-visualização
mostra uma imagem com as definições da cor anteriormente
seleccionada.
Para voltar a seleccionar uma cor: Prima o botão [DISP.]
Para gravar com as definições actuais: Prima [MENU/SET]
Em alguns motivos não é possível conservar a cor seleccionada.
●
- 91 -
VQT4T18
Page 92
Aplicações (Gravar)
Gravar fotografias panorâmicas
modo [Disparo Panorama]
Pode gravar facilmente uma fotografia panorâmica movendo a câmara na direcção
que quer gravar e combinando automaticamente uma sequência de fotografias tiradas
durante esse período.
Coloque o disco do modo na posição [ ]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a direcção de
gravação e prima [MENU/SET] para definir
Utilize o botão de direcção para seleccionar o efeito de
imagem e prima [MENU/SET]
• Para adicionar efeitos de imagem utilize as mesmas
operações do modo [Controlo criativo]. (não pode
seleccionar [Efeito brinquedo] ou [Efeito diminuto]) Para
obter informações sobre os efeitos (→86 - 91)
• Se não quiser adicionar efeitos de imagem, seleccione
[OFF].
Verifique a direcção de gravação e prima [MENU/SET]
Aparece uma guia horizontal ou vertical.
• Se premir , volta ao passo .
Prima o botão do obturador até meio para focar
(Continua na página seguinte)
- 92 -
VQT4T18
Page 93
Aplicações (Gravar)
Gravar fotografias panorâmicas modo [Disparo Panorama]
Prima o botão do obturador até ao fim e mova a câmara num
pequeno movimento circular na direcção seleccionada, para
começar a gravar
• Tirar fotografias da esquerda para a direita
2 seg.
1 seg.
Direcção de gravação e estado de
evolução (indicação aproximada)
• Mova a câmara de forma a completar um círculo em cerca de 8 segundos
- Mova a câmara a uma velocidade constante.
- Pode não conseguir tirar fotografias boas se mover a câmara demasiado
depressa ou demasiado devagar.
- Mova a câmara num pequeno movimento circular.
Prima novamente o botão do obturador até ao fim para parar
de gravar
• Também pode terminar a gravação parando de mover a câmara enquanto tira as
fotografias.
3 seg.
4 seg.
■
Sugestões
• Mova a câmara na direcção de gravação mantendo-a o mais estável possível.
Se a câmara tremer muito, pode não
conseguir tirar fotografias ou acabar por
criar uma fotografia panorâmica estreita
(pequena).
Mova a câmara no modo de panorâmica para um ponto ligeiramente à frente do ponto que
deseja captar.
(No entanto, o último fotograma não é gravado até ao fim.)
- 93 -
VQT4T18
Page 94
Aplicações (Gravar)
Gravar fotografias panorâmicas modo [Disparo Panorama]
A posição de zoom fica fixa na posição máxima de W.
●
A focagem, a exposição e o equilíbrio de brancos ficam todos fixos nos valores
●
óptimos para a primeira fotografia.
Se a focagem ou a luminosidade das imagens gravadas como parte de uma
fotografia panorâmica, depois da primeira imagem, forem muito diferentes das da
primeira imagem, a fotografia panorâmica, como um todo (se todas as fotografias
forem coladas em conjunto) pode não ter uma focagem e luminosidade uniformes.
As funções abaixo ficam fixas nas definições indicadas a seguir.
●
[Estabilizador]: [OFF] [Imprim. data]: [OFF]
Não pode definir o [Equi. brancos] quando aplica efeitos de imagem (apenas se tiver
●
definido [OFF] no passo ).
Para criar uma fotografia panorâmica tem de colar várias fotografias o que pode fazer
●
com que alguns motivos fiquem distorcidos ou se vejam as partes de junção das
fotografias tiradas em sucessão que colou.
O número de pixéis de gravação por linha horizontal e vertical de uma fotografia
●
panorâmica varia com a direcção de gravação e o número de fotografias coladas.
O número máximo de pixéis de gravação é o seguinte:
• Tirar fotografias com uma orientação horizontal (paisagem): Cerca de 8000 x 1080
• Tirar fotografias com uma orientação vertical (retrato): Cerca de 1440 x 8000
Quando tira fotografias dos motivos indicados a seguir ou nas condições de gravação
●
abaixo, as fotografias panorâmicas podem não ser criadas ou não ficarem gravadas
correctamente:
• Motivos com padrões ou com uma tonalidade contínua (céu, praia, etc.)
• Motivos em movimento (pessoas, animais de estimação, veículos, ondas ou flores
abanando ao vento, etc.)
• Motivos cujas cores ou padrão mudem rapidamente (como uma imagem que
aparece num visor)
• Locais escuros
• Locais com uma fonte de luz intermitente (lâmpada fluorescente, luz de uma vela,
etc.)
Quando definido para [Alto contraste], o efeito pode ser difícil de ver, dependendo da
●
luminosidade do motivo.
Quando definido para [Arte de Impressão], as junções podem sobressair.
●
Durante a gravação com [Focagem suave] [Filtro Estrela], não pode ver os efeitos no
●
monitor LCD.
■
Acerca da reprodução panorâmica
Pode utilizar a patilha de zoom ou executar operações tácteis para ampliar as
fotografias tiradas no modo [Disparo Panorama], como o faz com as outras fotografias.
Se reproduzir fotografias panorâmicas da mesma maneira do que uma imagem em
movimento, as imagens panorâmicas passam automaticamente. (→49)
• Ao contrário do que acontece com a reprodução das imagens em movimento,
não pode efectuar o avanço ou recuo rápido enquanto passa automaticamente as
fotografias panorâmicas. (Pode avançar ou recuar fotograma a fotografa durante
uma pausa na passagem automática.)
- 94 -
VQT4T18
Page 95
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário]
Se utilizar o [Modo de cenário] pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição,
cores, etc.) para cenas escolhidas.
Defina o disco do modo na posição
Utilize o botão de direcção para seleccionar a cena e prima
[MENU/SET]
■
Alterar o modo de cena seleccionado (menu [Modo de cenário])
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Modo de cenário] e prima
[MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a cena e prima [MENU/SET]
■
Gravar imagens em movimento em
Grava uma imagem em movimento com as definições ideais para a cena seleccionada.
• Não pode gravar imagens em movimento no [Modo foto 3D].
• Algumas cenas mudam para as cenas indicadas a seguir:
[Desporto], [HDR], [Anim. est.]Imagem em movimento normal
Cenas para imagens em
movimento
Imagem em movimento no
formato retrato
Imagem em movimento com luz
fraca
Seleccionar um modo de cena inadequado para a cena real pode afectar a cor da
●
fotografia.
As definições do menu [Gravar] indicadas abaixo serão ajustadas automaticamente e
●
não podem ser seleccionadas manualmente.
[Sensibilidade], [Fotometria], [Exposição int], [Vel min. obt], [Resol intel.],
[Modo de cores]
- 95 -
VQT4T18
Page 96
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→95)
[Retrato]
Melhorar o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais saudável em
ambientes com muita luminosidade durante o dia.
■
Sugestões
• Quanto mais aproximar o zoom do lado T (teleobjectiva) e a câmara do motivo, maior
será o efeito.
[Pele suave]
Suaviza a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia (retratos de
bustos).
■
Sugestões
• Quanto mais aproximar o zoom do lado T (teleobjectiva) e a câmara do motivo, maior
será o efeito.
[Cenário]
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes e distantes.
- 96 -
VQT4T18
Page 97
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→95)
[Desporto]
Tirar fotografias de cenas com movimento rápido, por exemplo, cenas de desporto.
■
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
A velocidade do obturador pode diminuir até 1 segundo.
●
[Retrato nocturno]
Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma luminosidade próxima da
real.
■
Sugestões
• Utilize o flash.
• O motivo não deve mover-se.
• Recomendamos que utilize um tripé e temporizador.
A velocidade do obturador pode diminuir até 4 segundos.
●
Depois da gravação, o obturador pode manter-se fechado (até 4 segundos) para
●
processar o sinal. Não se trata de uma avaria.
[Cenário nocturno]
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.
■
Sugestões
• Recomendamos que utilize um tripé e temporizador.
A velocidade do obturador pode diminuir até 4 segundos.
●
Depois da gravação, o obturador pode manter-se fechado (até 4 segundos) para
●
processar o sinal. Não se trata de uma avaria.
- 97 -
VQT4T18
Page 98
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→95)
[Foto noct. manual]
Tira fotografias nítidas de cenas nocturnas com menos vibração e ruído combinando um
disparo contínuo de fotografias.
■
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
• Depois de premir o botão do obturador, não mova a câmara durante a operação de
disparo contínuo.
Como as fotografias de disparo contínuo são combinadas depois de gravadas, pode
●
ter de esperar alguns momentos até poder gravar outra fotografia.
[HDR]
A câmara pode combinar várias fotografias tiradas com exposições diferentes em uma
única imagem devidamente exposta com gradação excelente. Pode minimizar a perda
de tons em áreas claras e escuras quando, por exemplo, há um grande contraste entre o
fundo e o motivo.
■
O que é HDR?
HDR significa High Dynamic Range e refere-se a uma técnica que exprime um
intervalo de contraste alargado.
■
Sugestões
• Depois de premir o botão do obturador, não mova a câmara durante a operação de
disparo contínuo.
Como as fotografias de disparo contínuo são combinadas depois de gravadas, pode
●
ter de esperar alguns momentos até poder gravar outra fotografia.
Um motivo que estava em movimento quando foi gravado pode ficar gravado como
●
uma imagem residual.
Em determinadas condições de gravação a câmara pode tirar apenas uma fotografia
●
em vez de várias.
[Comida]
Tirar fotografias de alimentos que pareçam naturais.
- 98 -
VQT4T18
Page 99
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→95)
[Bebé]
Capta imagens de um bebé com um aspecto saudável. Se utilizar o flash a luz respectiva
é mais fraca do que o normal.
■
Para gravar a idade e o nome
Pode definir [Bebé 1] e [Bebé 2] separadamente.
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Idade] ou [Nome]
e prima [MENU/SET]
Seleccione [SET] com o botão de direcção e prima [MENU/
SET]
Defina a data de nascimento e o nome
Idade: Defina a data de nascimento com o botão de direcção e prima [MENU/SET].
Nome: (Consulte “Introduzir texto”: (→114))
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Sair] e prima
[MENU/SET]
■
Sugestões
• Antes de tirar a fotografia, verifique se [Idade] e [Nome] estão definidos para [ON].
O formato de apresentação da idade depende da definição de [Língua].
●
A velocidade do obturador pode diminuir até 1 segundo.
●
Pode fazer a definição da impressão da [Idade] e [Nome] no computador utilizando
●
o “PHOTOfunSTUDIO” incluído no disco fornecido. Também pode gravar texto na
fotografia utilizando [Imp texto].
[Anim. est.]
Gravar a idade e o nome do animal quando tira fotografias.
• Consulte a secção [Bebé] para outras sugestões, etc.
[Pôr-do-sol]
Tirar fotografias nítidas de cenas como o pôr-do-sol.
- 99 -
VQT4T18
Page 100
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→95)
[Alta sensib.]
Evitar a desfocagem do motivo em ambientes escuros, em interiores.
Seleccione o formato e o tamanho da fotografia com o botão
de direcção e prima [MENU/SET]
■
Definições: [3M] / [2.5M] / [2M] / [2.5M]
[Céu estrelado]
Dá uma aparência nítida ao céu estrelado e motivos escuros.
Utilize o botão de direcção para seleccionar a velocidade do
obturador e prima [MENU/SET]
■
Definições: [15 segundos] / [30 segundos]
■
Sugestões
• Recomendamos que utilize um tripé e temporizador.
Não mova a câmara até a contagem decrescente ter terminado. Depois de tirar a
●
fotografia a contagem decrescente volta a aparecer enquanto o sinal é processado.
O [Estabilizador] não funciona.
●
[Através do Vidro]
A câmara dá prioridade à focagem de motivos distantes. Mais adequado para tirar
fotografias, como paisagens através de um vidro transparente de um comboio/veículo ou
edifício.
Se, por exemplo, houver manchas de pó ou reflexos no vidro, a câmara pode focar o
●
vidro em vez do motivo.
A cor das fotografias pode parecer pouco natural devido à cor do vidro. (Pode
●
conseguir reproduzir a cor adequada ajustando o equilíbrio de brancos.)
- 100 -
VQT4T18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.