copiar en su ordenador ............................163
... 162
Uso con ordenador ............................ 164
Copia de fotografías e imágenes en
movimiento grabadas en los modos de
escenas [MP4] y [Película alta. velo.]
(excepto imágenes en movimiento AVCHD)
Carga de imágenes en sitios Web donde
se comparten imágenes ............................167
Acuerdo de licencia para el nombre de
lugares y datos de mapas
DMC-TZ30 DMC-TZ31
..........................190
- 5 -
Antes de usar
■
Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o
presión excesivas.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes,
●
las cuales pueden dañar el objetivo, el monitor LCD o el
cuerpo de la cámara. Esto también puede ser la causa de
que la cámara funcione mal o de que no grabe.
• Dejar caer o golpear la cámara contra una superficie
dura
• Sentarse con la cámara en los bolsillos de sus
pantalones o meterla a la fuerza en una bolsa llena
• Colocar accesorios en la correa de la cámara
• Empujar con una fuerza excesiva sobre el objetivo o el
monitor LCD
La cámara no es resistente al polvo ni a las
salpicaduras, tampoco es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o
arena, o donde el agua pueda entrar en contacto con la
cámara.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes, que
●
presentan un riesgo de que pueda entrar arena, agua o
materias extrañas en la cámara por el objetivo o por las
aberturas de alrededor de los botones. Tenga mucho
cuidado, porque estas condiciones pueden dañar la
cámara y puede que tales daños no se puedan reparar.
• En lugares extremadamente polvorientos o arenosos
• Bajo la lluvia o en la costa, donde la cámara puede
quedar expuesta al agua
■
Condensación (Cuando las lentes o el monitor LCD están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente
●
o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación
ya que causa manchas y hongos en las lentes o en el
monitor LCD y falla en la cámara.
Si se produce condensación, apague la cámara y espere
●
unas dos horas antes de volver a usarla. Una vez que
la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el
empañamiento desaparecerá naturalmente.
- 6 -
Antes de usar
■
Haga siempre una toma de prueba primero
Antes de los acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por
ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el
sonido se graben correctamente.
■
No hay compensación por las tomas perdidas
No podemos compensar por las tomas perdidas si hay problemas técnicos con la
cámara o la tarjeta que impiden la grabación.
■
Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor
El uso no autorizado de grabaciones que contienen trabajos con derechos de autor
con otros fines que no sean los de uso personal está prohibido por las leyes de los
derechos de autor. La grabación de ciertos materiales está prohibida incluso cuando
éstos se usan con fines personales.
■
Consulte también “Avisos y notas para el uso” (→186)
Tenga en cuenta que los controles y componentes, los elementos de menús y otra
●
información de su cámara digital pueden ser diferentes de los mostrados en las
ilustraciones y pantallas de este manual. Cuando la operación u otra información
es más o menos la misma entre modelos, la DMC-TZ30/DMC-TZ31 se usa como
ejemplo en las instrucciones de este manual.
Las operaciones, procedimientos o funciones diferentes entre modelos se indican por
●
separado, junto con el número de modelo pertinente.
(Ejemplo)
Iconos del modo de grabación
●
Modo de grabación:
Modos de grabación disponiblesModos de grabación no disponibles
DMC-TZ30 DMC-TZ31
DMC-TZ27
- 7 -
Antes de usar
Acerca del GPS
■
Acerca de la información de nombres de ubicaciones de la cámara
Antes de usar la cámara, asegúrese de leer “Acuerdo de licencia para el nombre de
lugares y datos de mapas”. (→190)
■
Cuando [Ajuste GPS] esté en [ON], la función GPS se activa aunque la
alimentación de la cámara esté desconectada.
• Las ondas electromagnéticas procedentes de la cámara pueden afectar a los
instrumentos y medidores. En cabinas de aviones (durante el despegue y aterrizaje)
o en otros lugares restringidos, ponga [Ajuste GPS] en [OFF] o [Modo Avión] en [ON]
y luego apague la cámara. (→129, 135)
• Cuando [Ajuste GPS] esté en [ON] y [Modo Avión] esté en [OFF], la carga de la
batería se agotará aunque la cámara esté apagada.
■
Grabación de información de ubicación
• Los nombres de las ubicaciones y de los puntos de interés (como edificios, por
ejemplo) de grabación se encuentran vigentes en diciembre de 2011. Éstos no serán
actualizados.
• Dependiendo del país o área, puede que se encuentren disponibles nombres de
pequeños lugares e información de puntos de interés.
■
Posicionamiento
• El posicionamiento tomará tiempo en entornos donde sea difícil recibir señales de los
satélites GPS. (→128)
• Aunque la recepción GPS sea buena, hacer el posicionamiento
satisfactoriamente tardará aproximadamente 2 o 3 minutos bajo las
condiciones siguientes; cuando el posicionamiento se haga por primera vez
o cuando se haga después de apagar la cámara con [Ajuste GPS] en [OFF] o
[Modo Avión] en [ON] y luego encenderla de nuevo.
El posicionamiento se puede hacer más rápidamente usando datos de
asistencia GPS. (→141)
• Debido a que las posiciones de los satélites GPS cambian constantemente,
dependiendo de la ubicación y las condiciones de la grabación, puede que no sea
posible localizar con exactitud tales satélites, o puede que haya discrepancias de
posicionamiento.
■
Cuando se utiliza en otro país
• La función del GPS puede no funcionar en China ni en las regiones limítrofes de los
países vecinos de China. (Vigente en diciembre de 2011)
• Algunos países o regiones puede que regulen la utilización del GPS o la tecnología
relacionada con él. Como esta cámara tiene una función GPS, antes de llevarla a
otro país, pregunte en la embajada del país de destino o a su agencia de viajes si
hay alguna restricción en cuanto a la utilización de cámaras con función GPS.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 8 -
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.
Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se
●
adquiera la cámara.
Para conocer detalles de los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
Al paquete de baterías se le llama en el texto paquete de baterías o batería.
●
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC
●
se indican como tarjeta en el texto.
Deshágase apropiadamente de todo el material de embalaje.
●
Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
●
■
Accesorios opcionales
• Las tarjetas son opcionales. Es posible grabar o reproducir imágenes en la
memoria incorporada cuando no está utilizando una tarjeta. (→20)
• Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los
accesorios suministrados.
(Puede adquirir los accesorios por separado.)
- 9 -
Nombres y funciones de las partes
principales
Dial de modo (→25)
Use esto para seleccionar el modo de grabación.
Flash (→66)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Antena del GPS incorporada (→128)
Indicador de disparador automático (→70) /
Luz de ayuda de AF
Tubo del objetivo
Objetivo (→6, 188)
(→103)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Indicador de estado
del GPS
(→129)
Micrófono (→26, 37)
Palanca del zoom (→63)
Úsela para acercar con el zoom un sujeto distante
y grabarlo más grande.
Botón de imagen en movimiento (→37)
Grabación de imágenes en movimiento.
Interruptor ON/OFF de la cámara
Use esto para conectar y desconectar la
alimentación de la cámara.
Disparador (→27, 28)
Use esto para enfocar y grabar fotografías.
Receptáculo para trípode (→188)
Altavoz (→55)
Puerta de tarjeta/batería
(→14, 19)
Palanca de liberación (→14, 19)
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto
●
real.
- 10 -
Nombres y funciones de las partes principales
Botón del cursor
Monitor LCD
(→55, 62, 172)
Botón [DISP.]
(→62)
Pulse esto
para cambiar la
visualización.
Botón [Q.MENU] / [ / ]
En el modo de grabación:
Se visualiza el menú rápido. (→53)
En el modo de reproducción:
Las imágenes se eliminan. (→49)
Durante las operaciones con menú:
La pantalla anterior se restablece.
Luz de carga
(→16)
Conmutador REC/PLAY (→25)
Use esto para seleccionar el modo de grabación o de
reproducción.
Recomendamos
utilizar la correa
para la mano
suministrada para
evitar que se
caiga la cámara.
Botón [EXPOSURE] (→73)
En el modo de grabación:
Use esto cuando ajuste la velocidad del obturador o el
valor de la apertura. (Sólo en el modo
DMC-TZ30 DMC-TZ31
En el modo de reproducción: Se visualiza el mapa.
Botón [MAP] (→146)
)
Puerto [HDMI]
(→156, 158)
Puerto
[AV OUT/DIGITAL]
(→15, 156, 165, 168)
Este puerto también
se usa cuando se
carga la batería.
[MENU/SET]
•
Use esto para visualizar los menús,
introducir ajustes, etc. (→51)
Botón de cursor
izquierdo (
• Autodisparador (→70)
Botón de cursor abajo ( )
• Modo macro, etc. (→68)
En este manual, el botón que se utiliza se indica mediante .
●
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto real.
●
)
Botón de cursor arriba ( )
• Compensación de exposición,
horquillado automático, etc.
(→71, 72)
Botón de cursor derecho ( )
• Flash (→66)
- 11 -
Nombres y funciones de las partes principales
Operaciones táctiles
La pantalla táctil de esta cámara siente la presión que se aplica a la pantalla.
“Tocar” es presionar la pantalla táctil y
Tocar
luego retirar el dedo.
“Arrastrar” es tocar y deslizar su dedo
por la superficie de la pantalla táctil.
Arrastrar
Tocar, entre otras acciones, se usa para
seleccionar iconos o imágenes.
• Toque un icono cerca de su centro.
Si se tocan simultáneamente múltiples
iconos puede que la cámara no funcione
normalmente.
Si va a usar el tipo de hoja que protege las pantallas LCD y que está a la venta en
●
tiendas, tome las precauciones suministradas con la hoja. (Algunos tipos de hojas
protectoras pueden afectar al reconocimiento visual y a la facilidad de operación de la
pantalla.)
Si la cámara se usa con la hoja protectora de venta en tiendas colocada en su pantalla
●
o si la pantalla no responde bien, toque la pantalla con un poco más de presión.
Si su mano presiona contra la pantalla táctil cuando sujeta la cámara, la pantalla táctil
●
no funcionará bien.
No presione el monitor LCD con puntas agudas duras, como las de bolígrafos.
●
No presione la pantalla táctil con las uñas de sus dedos.
●
Limpie el monitor LCD con un paño seco y blando si tiene huellas dactilares u otros
●
tipos de suciedad.
Para conocer detalles de los iconos que aparecen en la pantalla táctil consulte “Lista
●
de visualizaciones del monitor LCD” (→172 - 175).
Arrastrar (deslizar sus dedos por la pantalla) se
usa para desplazar las imágenes o cambiar la
gama de las imágenes visualizadas.
- 12 -
Carga de la batería
• Use siempre el adaptador AC (suministrado), el cable USB (suministrado) y la
batería para esta cámara.
¡Cargue siempre la batería antes de usarla! (la batería se suministra descargada)
• Cargue la batería mientras está en la cámara.
Estado de la cámaraCarga
No
Sí
∗
Apagada (también en [Modo hiber.] (→57))
Encendida
∗
Durante la reproducción solamente, la cámara funciona con la alimentación suministrada desde una
toma de corriente a través del cable USB (suministrado). (La batería no está cargada.)
Cuando a la batería no le queda suficiente energía, la carga se puede hacer
●
independientemente del ajuste del interruptor ON/OFF de la cámara.
Si no se inserta la batería no se realiza la carga ni el suministro de alimentación.
●
■
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta paquetes
de baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Algunos de estos
paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con sistemas de
protección interna que cumplen con los requerimientos de las normas de
seguridad apropiadas. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías
puedan causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no
somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de paquetes
de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos seguros
recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales.
- 13 -
Inserción de la batería
Inserte la batería en la cámara para cargarla.
• Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
Carga de la batería
Deslice la palanca de liberación a la
posición [OPEN] y abra la puerta de
la tarjeta/batería
Inserte hasta el fondo la batería
• Asegúrese de instalar la batería bien
orientada.
• Inserte firmemente hasta el fondo hasta que
oiga un sonido de bloqueo, y verifique que la
palanca sujete la batería por encima.
Cierre la puerta de la tarjeta/batería
• Deslice la palanca de liberación a la posición
[LOCK].
■
Para retirar la batería
Mueva la palanca del compartimiento de la
tarjeta/batería en el sentido de la flecha.
Palanca de liberación
[OPEN] [LOCK]
Palanca
Use siempre baterías de Panasonic originales.
●
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
●
Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
●
• Cuando transporte o guarde la batería, manténgala en una bolsa de plástico,
asegurándose de que esté alejada de objetos metálicos (como clips).
Para quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador
●
LUMIX en el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden
dañar la tarjeta o los datos grabados.)
- 14 -
Carga de la batería
Carga de la batería
Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiental esté entre 10 °C y
30 °C (lo mismo que para la temperatura de la batería).
Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
Adaptador AC (suministrado)
Alinee las marcas ( a ) e
inserte la clavija.
Luz de carga
(→16)
Cable USB (suministrado)
• Verifique siempre el sentido de los pines y sujete
la clavija derecho para insertarla o retirarla.
(Si el cable se inserta en sentido equivocado, los
pines pueden deformarse y causar fallos en el
funcionamiento.)
Ordenador
Preparación:
Encienda el ordenador.
■
Carga de la batería conectando la cámara a una toma de corriente
Conecte el adaptador AC (suministrado) y la cámara usando el cable USB
(suministrado), y enchufe el adaptador AC (suministrado) en la toma de corriente.
• Asegúrese de usar el adaptador AC (suministrado) solo en interiores.
■
Carga de la batería a través del ordenador
Conecte un ordenador a la cámara con el cable USB (suministrado).
Puede no ser posible cargar la batería con algunos ordenadores dependiendo de las
●
especificaciones de los mismos.
Si el ordenador entra en el modo de espera durante la carga puede que ésta se
●
detenga.
Si se conecta a la cámara un ordenador portátil no conectado a una toma de corriente,
●
la batería del ordenador portátil se agotará. No deje la cámara y el portátil conectados
durante mucho tiempo.
Conecte siempre el cable USB al conector USB de su ordenador. No conecte el cable
●
USB al conector USB del monitor, teclado, impresora o concentrador USB.
- 15 -
Carga de la batería
Carga de batería restante
(parpadea en color rojo)
Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya la
batería.
■
Indicaciones de luces de carga
Encendida: Carga en curso
Apagada: La carga se para (Después de que la batería pare de cargar, desconecte la
■
Notas acerca del tiempo de carga
Cuando se usa el adaptador AC (suministrado)
Tiempo de cargaAproximadamente 260 minutos
• El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en el caso
de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario para cargar
cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga tarda más
a temperaturas altas o bajas o cuando la batería no ha sido utilizada durante un
periodo largo de tiempo.
• El tiempo necesario para cargar a través del ordenador cambia según las
especificaciones del mismo.
No use ningún otro cable USB que no sea el suministrado. Hacerlo puede causar fallos
●
en el funcionamiento de la cámara.
No use un cable de extensión USB.
●
No use ningún otro adaptador AC que no sea el suministrado.
●
El adaptador AC (suministrado) y el cable USB (suministrado) son accesorios
●
exclusivos de esta cámara. No los use con otros aparatos.
Si hay algún problema relacionado con la toma de corriente (es decir, fallos de
●
alimentación), la carga no podrá terminar apropiadamente. Desconecte el cable USB
(suministrado) y vuelva a conectarlo en la cámara.
Si la luz de carga no se enciende o parpadea aunque la cámara esté bien conectada
●
al adaptador AC (suministrado) o a su ordenador, la carga se habrá puesto en el
estado de pausa porque la temperatura no está en la gama apropiada para cargar,
y esto no es un fallo de funcionamiento. Reconecte el cable USB (suministrado) y
reintente cargar en un lugar donde la temperatura ambiental sea de 10 °C a 30 °C (las
condiciones de temperatura también se aplican a la propia batería).
cámara de la toma de corriente o de su ordenador.)
Carga restante de la batería
- 16 -
Carga de la batería
Directrices para el número de imágenes que se pueden grabar y
para el tiempo de operación
El número de imágenes que se pueden grabar o el tiempo de operación disponible
pueden cambiar según en el ambiente y las condiciones de uso. Las cifras se pueden
reducir si el flash, el zoom u otras funciones se usan frecuentemente, o en climas más
fríos.
■
Grabación de fotografías
Número de imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de grabaciónAproximadamente 130 minutos
Condiciones de grabación según la norma CIPA
●
• CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [Programa AE]
• [Ajuste GPS] se pone en [OFF]
• Temperatura: 23 °C / Humedad: 50%RH con el monitor LCD encendido.
• Utilizando una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Utilizando la batería suministrada.
• Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la
función del estabilizador de imagen óptica se pone en [ON].)
• Grabación una vez cada 30 segundos con pleno flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom de telefoto a granangular o viceversa en cada
grabación.
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta que la
temperatura de la batería disminuye.
El número se reduce si los intervalos son más largos (ejemplo, a aproximadamente un
cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente).
Aproximadamente 260 imágenes
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Según la norma CIP
A
- 17 -
Carga de la batería
■
Grabación de imágenes en movimiento
[Modo de grab.]
[Calidad gra.]
Tiempo de grabación disponible
Tiempo de grabación real
disponible
1
∗
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Condiciones de grabación
●
3
∗
[GPH]
Aproximadamente
2
∗
55 minutos
Aproximadamente
30 minutos
[AVCHD][MP4]
[PSH]
1
∗
Aproximadamente
Aproximadamente
1
∗
[GFS]
[FSH]
65 minutos
35 minutos
[FHD]
Aproximadamente
70 minutos
Aproximadamente
40 minutos
• Temperatura 23 °C, humedad 50%RH
• [Ajuste GPS] se pone en [OFF]
2
∗
Las imágenes en movimiento se pueden grabar continuamente durante un máximo de 29 minutos
y 59 segundos. Además, las imágenes en movimiento grabadas continuamente en [MP4] son
de hasta 4 GB. (En este caso puede grabar continuamente una imagen en movimiento en [FHD]
durante un máximo de 27 minutos y 12 segundos aproximadamente.) El tiempo restante para la
grabación contínua se visualiza en la pantalla.
3
∗
El tiempo que usted puede grabar realmente cuando, de forma repetida, se conecta y desconecta
la alimentación, se inicia y se para la grabación, y se utiliza el zoom.
■
Visión de imágenes
Tiempo de reproducción Aproximadamente 160 minutos
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 18 -
Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)
• Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
Deslice la palanca de liberación a la
posición [OPEN] y abra la puerta de
la tarjeta/batería
Inserte hasta el fondo la tarjeta
• Empuje hacia el interior hasta que haga clic.
Cierre la puerta de la tarjeta/batería
• Deslice la palanca de liberación a la posición
[LOCK].
■
Para retirar la tarjeta
Presione el centro de la tarjeta
Palanca de liberación
[OPEN] [LOCK]
Tarjeta (Verifique la orientación)
No toque los
terminales
de la parte
posterior de la
tarjeta.
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar que éstos la
●
traguen.
Para quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador
●
LUMIX en el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden
dañar la tarjeta o los datos grabados.)
- 19 -
Destino de almacenamiento de imágenes
(tarjetas y memoria incorporada)
Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, o en la memoria
incorporada si no la hay.
Las imágenes se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada.
●
(→127)
El tiempo de acceso para la memoria incorporada puede ser más largo que el tiempo
●
de acceso para una tarjeta.
■
Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (se recomienda la marca Panasonic)
Tipo de tarjetaCapacidadNotas
Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB • Se puede utilizar con aparatos compatibles con los
Tarjetas de memoria
SDHC
Tarjetas de memoria
SDXC
∗
La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura
sostenidas. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales
relacionados con la tarjeta.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
DMC-TZ27
DMC-TZ30 DMC-TZ31
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
formatos respectivos.
• Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,
verifique que su ordenador y otros aparatos sean
compatibles con este tipo de tarjeta.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Para grabar imágenes en movimiento se
recomienda utilizar una tarjeta SD de velocidad
∗
“Class 4”
• Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en
la izquierda con las capacidades dadas.
o superior.
(Ejemplo)
Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido
●
formateada con un ordenador u otro aparato. (→60)
Si el interruptor protector contra escritura se pone en “LOCK”, la
●
tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni para borrar imágenes, y
no se podrá formatear.
Se le recomienda copiar las imágenes importantes en su
●
ordenador (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad
estática o los fallos podrían dañar los datos).
Información más reciente:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (El idioma de este sitio es
sólo el inglés.)
- 20 -
Interruptor
Destino de almacenamiento de imágenes (tarjetas y memoria incorporada)
Capacidad de grabación de imágenes
Capacidad de imágenes o de tiempo de grabación restante estimada
(presione el botón [DISP.] para cambiar la visualización)
Visualizado cuando no hay tarjeta insertada
(las imágenes se guardarán en la memoria incorporada)
Mientras la cámara accede a la tarjeta o a la memoria incorporada (para una operación
tal como la escritura, lectura, eliminación o formateado de imagen), no apague la cámara
ni retire la batería, la tarjeta o el adaptador AC (suministrado).
No someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática.
La tarjeta o los datos de la misma pueden dañarse, y esta unidad puede que ya no
funcione normalmente.
Si la operación falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, haga de nuevo la
operación.
- 21 -
Destino de almacenamiento de imágenes (tarjetas y memoria incorporada)
Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación)
El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en
proporción a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y
el tipo de tarjeta).
■
Capacidad de grabación de imágenes (fotografías)
[Tamañ. im.]
• Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza “+99999”.
■
Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.)
Cuando se usa el modo de grabación [AVCHD]
[Calidad gra.]
[GPH]
[PSH]
[FSH]
[SH]
[GFS]
[GS]
∗
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Cuando se usa el modo de grabación [MP4]
[Calidad gra.]
[FHD]–12m07s3h23m02s6h51m01s
[HD]–23m08s6h27m38s13h04m41s
[VGA]
• Las imágenes en movimiento se pueden grabar continuamente durante un
máximo de 29 minutos y 59 segundos. Además, las imágenes en movimiento
grabadas continuamente en [MP4] son de hasta 4 GB. (En este caso puede
grabar continuamente una imagen en movimiento en [FHD] durante un máximo de
27 minutos y 12 segundos aproximadamente.) El tiempo restante para la grabación
contínua se visualiza en la pantalla.
Si hace ajustes para cargar en la web, la capacidad de grabación de imágenes y la
●
capacidad de tiempo de grabación de la tarjeta se pueden reducir. (→117)
Cuando los datos de mapa se copien en una tarjeta de memoria, el número de
●
imágenes grabables y el tiempo de grabación disminuirán.
Memoria incorporada
DMC-TZ30
DMC-TZ31
14M112330549010980
5M3256501062021490
0.3M6739810050162960247150
∗
∗
∗
DMC-TZ27
Memoria
incorporada
–8m00s2h31m00s5h07m00s
–14m00s4h10m00s8h26m00s
Memoria
incorporada
DMC-TZ30
–
–
DMC-TZ31
1m47s
DMC-TZ27
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
50m56s14h13m08s28h46m57s
DMC-TZ30 DMC-TZ31
(→150)
- 22 -
Ajuste del reloj
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Ponga el conmutador REC/PLAY en antes de conectar la alimentación.
Desconecte la unidad del adaptador AC (suministrado).
Encienda la cámara
La alimentación se conecta.
Si no se visualiza la pantalla de
selección de idioma, vaya al
paso .
Presione [MENU/SET] mientras se
visualiza el mensaje
Presione para seleccionar el
idioma y presione [MENU/SET]
El mensaje [Ajuste el reloj] aparece.
Presione [MENU/SET]
Conmutador
REC/PLAY
Presione para seleccionar los
elementos (año, mes, día, hora,
minuto, orden de visualización
o formato de visualización de
la hora) y presione para
establecerlos
• Para cancelar → Presione [ / ].
Presione [MENU/SET] para
establecer
Presione [MENU/SET]
• Para volver a la pantalla anterior,
presione el botón [ / ].
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Vaya al paso .
DMC-TZ27
El procedimiento de ajuste del reloj se
completa con el paso .
(Continúa en la página siguiente)
- 23 -
Ajuste del reloj
Presione para seleccionar [Sí] y presione [MENU/SET] si
corrige la hora del día automáticamente usando la función del
GPS
• Para poner manualmente la fecha y la hora → seleccione [No].
• Cuando seleccione el ajuste automático de la hora usando la función GPS,
[Ajuste GPS] se pone en [ON].
• Para conocer detalles sobre [Aj. auto. hora] (→140)
Cuando se visualiza [Ajustar el área de casa], presione
[MENU/SET]
Pulse para poner el área de su casa y pulse [MENU/SET]
Nombre de
ciudad o áreaHora actual
Diferencia de GMT (hora de Greenwich)
Para cambiar el ajuste de la hora
Cuando vuelva a poner la fecha y la hora, seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.]
o el menú [Rec].
• Los ajustes del reloj se guardarán durante 3 meses aproximadamente incluso después
de retirar la batería, siempre que se haya instalado una batería completamente
cargada en la cámara durante las últimas 24 horas.
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.] o el menú [Rec]
• Para conocer detalles sobre cómo establecer el menú (→51)
Ajuste de la fecha y la hora (Realice los pasos - . (→23))
Si no se pone la fecha y la hora, éstas no se imprimirán correctamente cuando se
●
impriman las imágenes en un centro de fotografía digital o cuando se use [Impr. fecha]
o [Impr. car.].
Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente aunque no se
●
visualice en la pantalla de la cámara.
- 24 -
Secuencia de operaciones
Encienda la cámara
1
Ponga en
2
Establezca el modo de grabación deseado
Alinee correctamente el dial de
modo con el modo que quiera
→
utilizar.
Modo [Auto inteligente]
Modo [Programa AE]
3
Modo [Prior. abertura]
Modo [Prior. obtur.]
Modo [Expos. manual]
Modo [Personalizar]
[Modo foto 3D]Grabación de fotografías 3D. (→84)
[Modo de escena]Tome imágenes según la escena. (→77)
Modo [Control creativo]
Tome imágenes con ajustes automáticos.
(→31)
Grabe imágenes con sus propios ajustes.
(→27)
Determine la apertura y luego grabe
imágenes. (→73)
Determine la velocidad del obturador y
luego grabe imágenes. (→73)
Determine la apertura y la velocidad del
obturador y luego grabe imágenes. (→74)
Grabe imágenes utilizando los ajustes
prerregistrados. (→85)
Tome imágenes seleccionando su efecto
de imagen preferido. (→75)
- 25 -
Apunte la cámara y tome la fotografía
■
Toma de fotografías
Presione el disparador hasta la mitad para
enfocar
Presione y mantenga pulsando el disparador
para tomar la fotografía
■
Grabación de imágenes en movimiento
Presione el botón de imagen en movimiento
para iniciar la grabación
Presione de nuevo el botón de imagen en
movimiento para finalizar la grabación
4
■
Sujeción de la cámara
Luz de ayuda de AF
Correa
para la
mano
Recomendamos utilizar la correa para la mano suministrada para evitar que se
●
caiga la cámara.
Flash
• Para evitar sacudir la cámara, sujétela con
ambas manos, pegue sus brazos a su cuerpo
y, si está de pie, separe un poco sus pies.
• No toque el objetivo.
• No bloquee el micrófono cuando grabe
imágenes en movimiento.
• No bloquee el flash ni la luz. No los mire desde
cerca.
• Asegúrese de que la cámara no se mueva en
el momento de presionar el disparador.
Ponga en
Secuencia de operaciones
Botón de imagen
en movimiento
Micrófono
Disparador
5
Vea las imágenes (→42, 45)
6
Apague la cámara
7
• Presione para seleccionar una
imagen
• Presione para reproducir imágenes
en movimiento o imágenes de
panorama
- 26 -
Toma de imágenes con sus propios ajustes
Modo [Programa AE]
Modo de grabación:
Utilizando el menú [Rec] para cambiar ajustes y configurar su propio ambiente de
grabación.
• Deslice el conmutador REC/PLAY a .
Ponga en (Modo [Programa AE])
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione suavemente
y enfoque)
Si se visualiza una advertencia relacionada
●
con vibración, utilice [Estab.or], un trípode o
[Autodisparador].
Si la apertura y la velocidad del obturador se muestran
●
en color rojo, usted no tendrá la exposición apropiada.
Debería utilizar el flash, cambiar los ajustes [Sens.
dad] o establecer [Vel. disp. min.] en una velocidad
más lenta.
- 27 -
(presione a fondo el
Valor de
apertura
Presione a fondo
botón para grabar)
Visualización
de aviso de
vibración
Velocidad del
obturador
Cómo ajustar el enfoque
Cuando [Modo AF] se ponga en (enfoque en 1 área), enfoque el área de AF en el
centro de la imagen. Si un sujeto que quiere grabar no está en el centro, siga los pasos
de abajo.
Ajuste primero el enfoque según el sujeto
Alinee el área de
AF con el sujeto
Mantenga pulsado
a la mitad
Vuelva a la composición deseada
Presione a fondo
Área de AF
Visualización de enfoque
( Cuando el enfoque está alineado: iluminado
Cuando el enfoque no está alineado:
parpadeando)
Área de AF
( Cuando el enfoque está alineado: verde
Cuando el enfoque no está alineado: rojo)
Los sujetos/ambientes que pueden
●
dificultar el enfoque:
• Objetos en movimiento rápido o
sumamente luminosos, u objetos sin
contrastes en los colores.
• Toma de imágenes a través de
cristal o cerca de objetos que emiten
luz. En la oscuridad o con vibración.
• Cuando se encuentre demasiado
cerca del objeto o cuando tome
imágenes con objetos alejados
y cercanos juntos en la misma
imagen.
La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando
●
el enfoque no se alinea.
Utilice el alcance de enfoque visualizado en rojo como referencia.
Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara
tal vez no pueda enfocar el sujeto si éste se encuentra fuera de
alcance.
La visualización del área de AF puede ser más grande según
●
las condiciones de grabación tales como lugares oscuros o la
relación del zoom.
- 28 -
Visualización de
enfoque
Rango de enfoque
Toque de la pantalla y grabación
(Función de obturador táctil)
Esta función le permite enfocar y grabar fotografías tocando simplemente los sujetos que
aparecen en la pantalla.
Toque en la pantalla
• El icono cambia a y usted puede pasar ahora a
la grabación de obturador táctil.
Toque el sujeto que quiera grabar
• El sujeto se graba ajustando el enfoque en el lugar
que usted tocó.
• Para cancelar la función de obturador automático
→ Toque .
Las imágenes en movimiento no se pueden grabar.
●
La función de obturador táctil no se activará a lo largo de los bordes de la pantalla.
●
Note que el obturador táctil funcionará incluso cuando toque la pantalla táctil sin querer.
●
El ajuste de la función de obturador táctil se guardará aunque se desconecte la
●
alimentación de la cámara.
- 29 -
Toque de la pantalla y ajuste de enfoque y de
exposición (Función AF/AE táctil)
Esta función permite ajustar el enfoque y la exposición cuando se toca el sujeto
visualizado en la pantalla.
• Haga estas operaciones con la función del obturador táctil (→29) desactivada.
Toque el lugar donde quiere ajustar el enfoque y la exposición
• Cuando [Modo AF] se ponga en (Detección de
caras), la función de detección de caras seguirá
funcionando, pero el enfoque se ajustará al lugar
donde usted tocó la pantalla.
• Cuando [Modo AF] se pone en (Localización
de AF), la cámara enfoca el sujeto, y continúa
enfocándolo automaticamente y ajusta su exposición
según se mueve.
Presione el disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto, y
luego presiónelo a fondo para grabar el sujeto
• Para cancelar la función AF/AE táctil → Toque .
La función AF/AE táctil puede que falle bajo algunas condiciones de grabación, como
●
cuando el sujeto es demasiado pequeño o el lugar de grabación está demasiado
oscuro.
La función AF/AE táctil no se activará a lo largo de los bordes de la pantalla.
●
Durante el modo [Auto inteligente], la cámara establecerá el sujeto tocado como la
●
escena óptima.
- 30 -
Loading...
+ 167 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.