Imprimir várias fotografias .........................123
Fazer as definições de impressão na câmara
Imprimir com a data e texto .......................125
...124
Outros
Lista de ecrãs do monitor LCD ........126
Visores de mensagens ......................128
P&R Resolução de problemas ........130
Notas e precauções de utilização .... 137
Ícones do modo de gravação
●
Modo de gravação:
Modos de gravação disponíveisModos de gravação não disponíveis
- 4 -
Page 5
Antes de utilizar
■
Manuseamento da câmara
Não submeta a câmara a vibrações nem a força ou
pressão excessiva.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a seguir
●
pois pode danificar a lente, o monitor LCD ou a câmara
propriamente dita. Também pode provocar o mau
funcionamento da câmara ou impedir a gravação.
• Deixar cair a câmara ou bater com ela numa superfície
dura
• Sentar-se com a câmara no bolso das calças ou enfiá-la
à força dentro de um saco cheio
• Pendurar acessórios adicionais na correia da câmara
• Carregar com demasiada força na lente ou no monitor
LCD
A câmara não é resistente ao pó, salpicos ou água.
Evite utilizar a câmara em locais com demasiado pó ou
areia ou onde a água possa entrar em contacto com a
câmara.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a
●
seguir que apresentam o risco da areia, água ou corpos
estranhos entrarem na câmara através da lente ou das
aberturas existentes à volta dos botões. Tenha especial
cuidado, porque estas condições podem provocar danos
na câmara que não podem ser reparados.
• Em locais com muito pó ou areia
• À chuva ou perto da costa, locais esses onde a câmara
pode ficar exposta à água
■
Condensação (Se a lente ou o monitor LCD estiver embaciado)
Se a câmara for exposta a mudanças súbitas de
●
temperatura ou humidade pode formar-se condensação.
Evite essas condições, pois podem sujar a lente ou o
monitor LCD, provocar bolor ou danificar a câmara.
Se se formar condensação, desligue a câmara e aguarde
●
cerca de duas horas antes de voltar a utilizá-la. Assim que
a câmara se adaptar à temperatura ambiente, as lentes
ficam automaticamente desembaciadas.
- 5 -
Page 6
Antes de utilizar
■
Capte sempre uma imagem de teste
Antes de utilizar a câmara em eventos importantes (por exemplo, um casamento),
capte sempre uma imagem de teste para se certificar de que as imagens e o som
ficam gravados correctamente.
■
Não há compensação por imagens perdidas
Não nos é possível compensar as imagens perdidas se ocorrerem problemas técnicos,
com a câmara ou o cartão, que impeçam a gravação.
■
Cumpra sempre as leis dos direitos de autor
A utilização não autorizada de gravações que contenham trabalhos com direitos de
autor para fins não pessoais é proibida pela lei de direitos de autor. A gravação de
determinados materiais pode estar restringida mesmo para uso pessoal.
■
Consulte também “Notas e precauções de utilização” (→137)
- 6 -
Page 7
Acessórios standard
Antes de utilizar a câmara, verifique se recebeu todos os acessórios.
Os acessórios e a forma respectiva diferem em função do país ou zona em que a
●
câmara foi adquirida.
Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de
Funcionamento.
No texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria.
●
O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC
●
são indicados como cartão no texto.
Deite fora todos os materiais de embalagem de forma correcta.
●
Guarde as peças pequenas num local seguro e longe do alcance das crianças.
●
■
Acessórios opcionais
• Os cartões são opcionais. Pode gravar ou reproduzir imagens contidas na memória
incorporada, se não estiver a utilizar um cartão. (→16)
• Consulte o revendedor ou centro de assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos.
(Pode adquirir os acessórios à parte.)
- 7 -
Page 8
Nomes e Funções das Peças Principais
Disco do modo
Utilize-o para seleccionar o modo de gravação.
Flash (→52)
Indicador do temporizador (→56) /
Lâmpada auxiliar de AF
Corpo da lente
Lente
(→88)
Altifalante
(→43)
Microfone (→21)
Patilha de zoom
Utilize-a quando aplicar mais zoom a um motivo
distante para o gravar com uma dimensão maior.
Botão Imagem em movimento
Gravar imagens em movimento.
Selector ON/OFF da câmara
Utilize-o para ligar e desligar a câmara.
Botão do obturador
Utilize-o para focar e gravar fotografias.
Encaixe do tripé (→139)
Porta do cartão/bateria
Patilha de desbloqueio (→11, 15)
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
●
- 8 -
(→11, 15)
Page 9
Botão de direcção
Monitor LCD
(→43, 126)
Luz de carga
Botão [DISP.]
Utilize-o para mudar
o visor.
Nomes e Funções das Peças Principais
Interruptor gravar/reproduzir (→18)
Utilize-o para seleccionar o modo de gravação ou
o modo de reprodução.
Recomenda-se
a utilização da
correia para a
mão fornecida
para evitar que a
câmara caia.
Botão [EXPOSURE]
Utilize-o para definir a velocidade do obturador ou
o valor da abertura. (Apenas no modo
)
Tomada HDMI
(→110)
Tomada [AV
OUT/DIGITAL]
(→12, 110, 119, 122)
Botão [Q.MENU] / [ / ]
No modo de gravação: Aparece o menu rápido.
No modo de reprodução: As imagens são apagadas.
Durante as operações de menu: Restaura o ecrã
anterior.
[MENU/SET]
• Utilize-o para visualizar os
menus, fazer as definições, etc.
Botão de direcção para
a esquerda (
• Temporizador
)
Botão de direcção para
baixo (
• Modo Macro, etc.
Neste manual o botão que é utilizado é indicado por .
●
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
●
)
Botão de direcção para
cima (
• Compensação da exposição,
enquadramento automático, etc.
Botão de direcção para a
direita (
• Flash
- 9 -
)
)
Page 10
Carregar a bateria
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (a bateria não vem
carregada)
• Carregue a bateria dentro da câmara.
Estado da câmaraCarga
Desligar (também no [Modo sleep] (→45))
Ligar
∗
Só durante a reprodução, a câmara funciona utilizando a corrente fornecida pela tomada eléctrica
através do cabo de ligação USB (fornecido). (A bateria não está carregada.)
No caso da bateria não ter carga restante suficiente, pode efectuar o carregamento
●
independentemente da definição do selector ON/OFF da câmara.
Se a bateria não estiver inserida, não é possível carregá-la nem ser fornecida corrente.
●
■
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias recarregáveis
de contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias
recarregáveis não estão adequadamente protegidas com uma protecção interna
que respeite os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias
recarregáveis podem provocar um incêndio ou explosão. Não nos responsabilizamos
por quaisquer acidentes ou falhas ocorridos em resultado da utilização de uma bateria
recarregável de contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos
seguros recomendamos que utilize uma bateria recarregável genuína da Panasonic.
• Utilize sempre o transformador de CA dedicado (fornecido), o cabo de ligação
USB (fornecido) e a bateria para esta câmara.
Sim
Não
∗
- 10 -
Page 11
Inserir a bateria
Para carregar a bateria, insira-a na câmara.
• Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF
Empurre para a posição
[OPEN] e abra a porta do
cartão/bateria
Insira completamente a
bateria
• Verifique se inseriu a bateria na
orientação correcta.
• Insira com firmeza até ouvir um estalido
e verifique se a patilha enganchou na
bateria.
Feche a porta do cartão/
bateria
• Empurre para a posição [LOCK].
Carregar a bateria
Patilha de desbloqueio
[OPEN] [LOCK]
Patilha
■
Para retirar a bateria
Mova a patilha do compartimento do cartão/
bateria na direcção da seta.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
●
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
●
Depois de utilizar a câmara, retire a bateria.
●
• Quando transportar ou guardar a bateria coloque-a dentro de um saco de plástico, certificando-se
de que está longe de objectos metálicos (como clipes).
Para retirar a bateria, desligue a câmara e aguarde até o indicador LUMIX do monitor LCD se
●
apagar. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e danificar o cartão ou
os dados gravados.)
- 11 -
Page 12
Carregar a bateria
Carregar a bateria
Recomenda-se que efectue a carga num local com uma temperatura ambiente entre
10 °C e 30 °C (o mesmo para a temperatura da bateria).
Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF
Luz de carga
Transformador de
CA (fornecido)
Alinhe as marcas ( com )
e insira a ficha.
Cabo de ligação USB (fornecido)
• Verifique sempre a direcção dos pinos e
segure na ficha a direito para a ligar ou
desligar da tomada.
(Se inserir o cabo ao contrário, pode
deformar os pinos e provocar problemas
de funcionamento.)
Computador
Começar:
Ligue o computador.
■
Carregar a bateria ligando a câmara a uma tomada eléctrica
Ligue o transformador de CA (fornecido) e a câmara utilizando o cabo de ligação USB
(fornecido) e ligue o transformador de CA (fornecido) à tomada eléctrica.
• O transformador de CA só pode ser utilizado dentro de casa.
■
Carregar a bateria utilizando o computador
Ligue um computador à câmara utilizando o cabo de ligação USB (fornecido).
Pode não ser possível carregar a bateria em alguns computadores devido às
●
especificações respectivas.
Se o computador entrar no modo de suspensão durante a carga, esta última pode
●
parar.
Se ligar a câmara a um computador notebook que não esteja ligado a uma tomada
●
eléctrica, a bateria do notebook fica sem carga. Não deixe a câmara e o notebook
ligados durante um longo período de tempo.
Ligue sempre o cabo de ligação USB ao conector USB do computador. Não ligue o
●
cabo de ligação USB ao conector USB do monitor, teclado, impressora ou hub USB.
- 12 -
Page 13
Carregar a bateria
Bateria restante (só quando utilizar a bateria)
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar com uma luz vermelha, recarregue ou
substitua a bateria.
■
Indicações da luz de carga
Acesa: Carga em curso
Apagada: O carregamento para: (Depois que a bateria parar de carregar, desligue a
■
Notas sobre o tempo de carga
Se utilizar o transformador de CA (fornecido)
Tempo de cargaCerca de 260 min
• O tempo de carga indicado acima é o tempo necessário para a carga no caso
• O tempo necessário para a carga utilizando o computador varia em função das
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido. Se o fizer
●
pode provocar o mau funcionamento da câmara.
Não utilize um cabo de extensão USB.
●
O transformador de CA (fornecido) e o cabo de ligação USB (fornecido) são acessórios
●
específicos desta câmara. Não o utilize para outros equipamentos.
Se houver problemas relacionados com a tomada eléctrica (por exemplo, falhas de
●
corrente), o carregamento pode não ser concluído correctamente. Desligue o cabo de
ligação USB (fornecido) e volte a ligá-lo à câmara.
Se o indicador luminoso de carga não se acender nem piscar mesmo quando a câmara
●
estiver correctamente ligada ao transformador de CA (fornecido) ou ao computador, é
porque o carregamento foi interrompido devido à temperatura não estar no intervalo
adequado para o carregamento e não é uma avaria. Volte a ligar o cabo de ligação
USB (fornecido) e experimente recarregá-la num local com uma temperatura ambiente
entre 10 °C e 30 °C (as condições da temperatura também são aplicáveis à própria
bateria).
câmara da tomada eléctrica ou do computador.)
da bateria estar completamente descarregada. O tempo necessário para a carga
difere com as condições de utilização da bateria. A carga demora mais tempo se
as temperaturas forem altas ou baixas e se a bateria não tiver sido usada há muito
tempo.
especificações deste último.
Carga restante da bateria
- 13 -
Page 14
Carregar a bateria
Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de
funcionamento
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de funcionamento disponível pode
variar em função das condições de utilização e do ambiente. Os números indicados
podem ser menores nos climas mais frios ou se utilizar frequentemente o flash, zoom ou
outras funções.
■
Gravar fotografias
Número de imagens que pode
gravar
Tempo de gravaçãoCerca de 130 min
Condições de gravação segundo a norma CIPA
●
• CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging
Products Association].
• Modo [Programa automático]
• Temperatura: 23 °C/Humidade: 50%RH
quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizar um cartão de memória SD da
Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
O número é reduzido se os intervalos forem maiores – por exemplo, para cerca de um
quarto para intervalos de 2 minutos nas condições indicadas acima.
■
Gravar imagens em movimento
[Qual. grav.]
Tempo de gravação disponível
Tempo real de gravação disponível
Condições de gravação
●
• Temperatura 23 °C, humidade 50%RH (humidade relativa)
1
∗
Pode gravar continuamente imagens em movimento até ao máximo de 29 minutos e
59 segundos. Além disso, a imagem em movimento gravada continuamente em [MP4] tem até
4 GB. (Neste caso, pode gravar continuamente uma imagem em movimento em [FHD] durante
cerca de 24 minutos e 43 segundos.)
• O tempo restante para gravação contínua aparece no ecrã.
2
∗
O tempo durante o qual pode realmente gravar quando liga e desliga a câmara, inicia e pára a
gravação e utiliza o zoom repetidamente.
■
Ver imagens
Tempo de reprodução Cerca de 210 min
Cerca de 260 imagens
1
∗
∗
[AVCHD] ([FSH])[MP4] ([FHD])
Cerca de 85 minCerca de 85 min
2
Cerca de 40 minCerca de 40 min
Segundo a norma
CIPA
• Iniciar a gravação 30 segundos depois da
câmara ser ligada. (Quando a função do
estabilizador óptico da imagem está definida
para [ON].)
• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos,
utilizando a gravação com flash total a cada
2 gravações.
• Rodar a patilha de zoom de Teleobjectiva
para Grande angular ou vice-versa em cada
gravação.
• Desligar a câmara depois de cada
10 gravações e deixá-la até a temperatura da
bateria diminuir.
- 14 -
Page 15
Inserir e remover o cartão (opcional)
• Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF
Empurre para a posição
[OPEN] e abra a porta do
cartão/bateria
Insira o cartão até ao fim
• Verificar a orientação: terminais virados
para o LCD
• Empurre até ouvir um estalido.
Patilha de desbloqueio
[OPEN] [LOCK]
Feche a porta do cartão/
bateria
• Empurre para a posição [LOCK].
■
Para retirar o cartão
Prima o centro do cartão
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
●
Para retirar o cartão, desligue a câmara e aguarde até o indicador LUMIX do monitor
●
LCD se apagar. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e
danificar o cartão ou os dados gravados.)
Não
toque no
conector
- 15 -
Page 16
Inserir e remover o cartão (opcional)
Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória incorporada)
■
Memória incorporada (cerca de 70 MB)
Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória incorporada. (→109)
●
O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior do que o tempo de
●
acesso ao cartão.
■
Cartões de memória compatíveis (opcionais)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartãoCapacidadeNotas
Cartões de memória SD 8 MB – 2 GB • É aconselhável utilizar um cartão SD com uma
Cartões de memória
SDHC
Cartões de memória
SDXC
∗
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de gravação
sustentadas. Confirme a velocidade SD consultando a etiqueta do cartão ou outros materiais
relacionados com este último.
(Exemplo)
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro
●
dispositivo, volte a formatá-lo nesta câmara. (→48)
Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK”,
●
não pode executar as operações apagar, gravar imagens nem
formatar o cartão.
Recomendamos que copie as imagens importantes para o
●
computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática
ou as avarias podem danificar os dados).
Informações mais recentes:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site só existe em inglês.)
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
velocidade de “Classe 4”
imagens em movimento.
• Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis
com os formatos respectivos.
• Antes de utilizar cartões de memória SDXC,
verifique se o computador e os outros dispositivos
são compatíveis com este tipo de cartão.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Só são compatíveis os cartões e as capacidades
respectivas listados à esquerda.
∗
ou superior para gravar
Patilha
- 16 -
Page 17
Inserir e remover o cartão (opcional)
Capacidade de memória
Número de fotografias restantes ou tempo de gravação estimado (prima
o botão [DISP.] para mudar de visor)
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido
(as imagens serão guardadas na memória incorporada)
Durante a operação
Enquanto a câmara estiver a aceder ao cartão ou à memória incorporada (para uma operação,
como gravação, leitura, eliminação ou formatação de imagens), não desligue a câmara nem retire a
bateria, o cartão ou o transformador de CA (fornecido) (porque isto poderá provocar a perda de datos
ou danos). Não submeta a câmara a vibrações, choques fortes ou electricidade estática. Se isso
acontecer e a câmara deixar de funcionar, experimente executar novamente a operação que estava
em curso.
Guia de capacidade de gravação (imagens/tempo de gravação)
O número de fotografias que pode tirar e o tempo de gravação variam em proporção com
a capacidade do cartão (e dependem das condições de gravação e do tipo do cartão).
Se fizer definições de envio para a web, a capacidade de gravação de fotografias e o
●
tempo de gravação no cartão podem diminuir. (→100)
■
Capacidade de gravação de imagens (fotografias)
[Tamanho foto]
12M15380626012670
5M256501062021490
0.3M40010050162960247150
• Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação “+99999”.
■
Tempo de gravação (imagens em movimento)
Se utilizar o modo de gravação [AVCHD]
[Qual. grav.]
FSH / SH–14m00s4h10m00s8h27m00s
Se utilizar o modo de gravação [MP4]
[Qual. grav.]
FHD–12m21s3h23m17s6h51m17s
HD–23m36s6h28m06s13h05m11s
VGA1m50s51m57s14h14m08s28h48m04s
• Pode gravar continuamente imagens em movimento até ao máximo de 29 minutos e
59 segundos. Além disso, a imagem em movimento gravada continuamente em [MP4] tem até
4 GB. (Neste caso, pode gravar continuamente uma imagem em movimento em [FHD] durante
cerca de 24 minutos e 43 segundos.)
O tempo restante para gravação contínua aparece no ecrã.
●
Memória
incorporada
Memória
incorporada
Memória
incorporada
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
([h], [m] e [s] indicam “horas”, “minutos” e “segundos”.)
- 17 -
Page 18
Acertar o relógio
Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo.
Coloque o interruptor gravar/reproduzir na posição
Ligue a câmara
Prima [MENU/SET] enquanto
visualiza a mensagem
Prima para seleccionar o
idioma e depois prima [MENU/SET]
• Aparece a mensagem [Acerte o relógio].
(Esta mensagem não aparece no modo de
Interruptor gravar/
reproduzir
reprodução.)
Prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar
os itens (ano, mês, dia, hora,
minutos, ordem ou formato de
apresentação da hora) e prima
para definir
antes de ligar a câmara.
A corrente é ligada.
Se o ecrã de selecção do idioma
não aparecer, vá para o passo .
• Para cancelar → Prima o botão [ / ].
Prima [MENU/SET] para definir
Prima [MENU/SET]
• Para voltar ao ecrã anterior,
prima o botão [ / ].
- 18 -
Page 19
Acertar o relógio
Para alterar a definição da hora
Quando voltar a acertar a data e a hora, seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.].
• As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de
retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na
câmara nas 24 horas precedentes.
Seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou no menu
[Gravar] (→39)
Acerte a data e a hora (Execute os passos - . (→18))
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente
●
quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função
[Imprim. data] ou [Imp texto].
Depois de acertar a hora, a data pode ser impressa correctamente mesmo que não
●
apareça no ecrã da câmara.
- 19 -
Page 20
Sequência de operações
Ligue a câmara
1
Defina para
2
Seleccione o modo de gravação desejado
Alinhe correctamente o disco do
modo com o modo que tenciona
→
utilizar.
Modo [Auto inteligente]
Modo [Programa automático]
3
Modo [Priorid. à abertura]
Modo [Prioridade obturador]
Modo [Exp.manual]
Modo [Personalizado]
[Modo foto 3D]Gravar fotografias em 3D. (→69)
[Modo de cenário]
Modo [Controlo criativo]
Tirar fotografias com definições
automáticas. (→24)
Gravar fotografias com as suas próprias
definições. (→22)
Determinar a abertura e, depois, gravar
fotografias. (→59)
Determinar a velocidade do obturador e,
depois, gravar fotografias. (→59)
Determinar a abertura e a velocidade do
obturador e, depois, gravar fotografias.
(→60)
Gravar fotografias utilizando as definições
pré-registadas. (→70)
Tirar fotografias de acordo com a cena.
(→63)
Tirar fotografias enquanto confirma o
efeito de imagem. (→61)
- 20 -
Page 21
Aponte a câmara e dispare
■
Tirar fotografias
Prima o botão do obturador até meio para
focar
Prima sem soltar o botão do obturador para
fotografar
■
Gravar imagens em movimento
Prima o botão Imagem em movimento para
começar a gravar
Prima novamente o botão Imagem em
movimento para parar de gravar
■
Segurar a câmara
4
Lâmpada auxiliar de AF
Correia
para a mão
Recomenda-se a utilização da correia para a mão fornecida para evitar que a
●
câmara caia.
Flash
Defina para
Sequência de operações
Botão Imagem
em movimento
Microfone
Botão do obturador
• Para evitar que a câmara trema, segure-a
com ambas as mãos mantendo os braços
encostados ao corpo e os pés ligeiramente
afastados.
• Não toque na lente.
• Não tape o microfone quando gravar imagens
em movimento.
• Não tape o flash nem a lâmpada. Não olhe
para o flash de muito perto.
• Certifique-se de que a câmara não se move no
momento em que premir o botão do obturador.
5
Visualize as imagens (→32)
6
Desligue a câmara
7
- 21 -
• Prima
• Prima para reproduzir imagens
para seleccionar uma
fotografia
em movimento ou fotografias
panorâmicas
Page 22
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [Programa automático]
Modo de gravação:
Utilizar o menu [Gravar] para alterar as definições e configurar o seu próprio ambiente de
gravação.
• Empurre o interruptor gravar/reproduzir para a posição
Defina para
(Modo [Programa automático])
Tire uma fotografia
Prima até meio
(prima ligeiramente
para focar)
■
Alterar o visor de informações de gravação
Sempre que premir o botão [DISP.], o visor muda pela ordem indicada a seguir.
• Informações de gravação, número de fotografias que pode gravar
• Informações de gravação, tempo de gravação disponível
• Sem visualização
• Linhas guia (utilizadas como referência para composição da fotografia, por exemplo,
equilíbrio total quando tirar fotografias)
Se aparecer um aviso sobre vibração, utilize
●
[Estabilizador], um tripé ou [Temporizador].
Se a abertura e a velocidade do obturador
●
aparecerem a vermelho, a exposição não está
correcta. Tem de utilizar o flash ou mudar as
definições de [Sensibilidade] ou definir [Vel min. obt]
para uma velocidade mais baixa.
Valor da
abertura
Prima até ao fim
(prima o botão até
abaixo para gravar)
Visor de
aviso de
vibração
Velocidade do
obturador
- 22 -
Page 23
Como ajustar a focagem
Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Alinhe a área de AF
com o motivo
Mantenha premido
até meio
Volte à composição desejada
Prima até ao fim
Área de AF
Visor de focagem
( Quando a focagem está alinhada: iluminado
Quando a focagem não está alinhada: a piscar)
Área de AF
( Quando a focagem está alinhada: verde
Quando a focagem não está alinhada: vermelho)
Motivos/ambientes que podem
●
dificultar a focagem:
• Motivos em rápido movimento ou
muito luminosos ou motivos sem
contrastes de cor.
• Tirar fotografias através de vidros
ou perto de objectos que emitem
luz. No escuro ou com vibrações
significativas.
• Quando estiver muito perto do
motivo ou tirar fotografias tanto a
motivos distantes como próximos ao
mesmo tempo.
Quando a focagem não está alinhada, o visor de focagem pisca e
●
ouve-se um sinal sonoro.
Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho, como
referência.
Mesmo que o visor de focagem esteja aceso, a câmara pode
não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de
focagem.
A visualização da área de AF pode ser maior em função das
●
condições de gravação, por exemplo, em locais escuros ou
devido ao rácio de zoom utilizado.
- 23 -
Visor de focagem
Intervalo de focagem
Page 24
Tirar fotografias com definições automáticas
Modo [Auto inteligente]
Modo de gravação:
As definições ideais são feitas automaticamente a partir das informações como “rosto”,
“movimento”, “luminosidade” e “distância” bastando para isso apontar a câmara para
o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as
definições manualmente.
• Empurre o interruptor gravar/reproduzir para a posição
Defina para (Modo [Auto inteligente])
Tire uma fotografia
Prima até meio
(prima ligeiramente
para focar)
Prima até ao fim
(prima o botão até
abaixo para gravar)
Acerca do flash
Prima para seleccionar ou .
Quando está seleccionado, o flash óptimo é seleccionado automaticamente em
●
função das condições. (→52)
Quando ou está seleccionado, a função de redução do efeito dos olhos
●
vermelhos é activada.
Quando ou está seleccionado, a velocidade do obturador diminui.
●
- 24 -
Page 25
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Detecção automática da cena
Quando a aponta para o motivo, a câmara lê a cena e ajusta automaticamente as
definições ideais.
O ícone da
cena detectada
1
∗
Se os bebés (com menos de 3 anos) que estão registados com a função de reconhecimento do
rosto forem reconhecidos
2
∗
Recomenda-se que utilize um tripé e o temporizador.
3
∗
Quando [Foto noct.man.i.] está [ON]
Dependendo das condições de gravação, podem ser determinados diferentes tipos de
●
cenas para o mesmo motivo.
Se o tipo de cena desejado não for seleccionado, recomenda-se a selecção manual do
●
modo de gravação adequado.
Quando for detectado , ou , a detecção do rosto é activada e a focagem e
●
exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos.
Acerca da compensação da luz de fundo
●
A luz de fundo é uma situação em que uma luz brilha por trás de um motivo.
Quando existe uma luz de fundo, o motivo aparece mais escuro e a câmara corrige
automaticamente a exposição aumentando a luminosidade de toda a imagem. Quando
a câmara detecta uma luz de fundo, o
Reconhece pessoas
Reconhece bebés
Reconhece paisagens
Reconhece cenas nocturnas e as pessoas que nelas se
encontram
(apenas quando
Reconhece cenas nocturnas
Reconhece cenas nocturnas sem um tripé
Reconhece planos aproximados
Reconhece o pôr-do-sol
Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem quando
a cena não corresponde a nenhuma das indicadas acima.
1
∗
está seleccionado)
2
∗
2
∗
3
∗
aparece no monitor LCD.
Acerca das cores alegres
Quando [Modo de cores] (→88) está definido para [Happy], as fotografias são gravadas
com cores vivas.
[Red.desfocagem]
A câmara define automaticamente a velocidade óptima do obturador em função dos
movimentos do motivo, para minimizar a desfocagem respectiva.
■
Definições
Prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [Red.desfocagem] e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [ON] e prima [MENU/SET]
Se [Red.desfocagem] estiver definido para [ON], aparece no ecrã.
●
O motivo pode ser gravado num tamanho de fotografia mais pequeno do que o número
●
de pixéis que foi definido.
- 25 -
Page 26
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
[Foto noct.man.i.]
Se for detectada, automaticamente, uma cena nocturna enquanto segura na câmara,
esta última pode gravar a fotografia com menos vibração e menos ruído combinando um
disparo contínuo de fotografias.
■
Definições
Prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [Foto noct.man.i.] e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [ON] e prima [MENU/SET]
■
Gravação
Prima o botão do obturador até meio
Prima o botão do obturador até ao fim
Se a câmara está fixa num tripé ou noutro suporte, [Foto noct.man.i.] não é
●
identificada.
[iHDR]
Quando [iHDR] estiver definido para [ON], a câmara pode combinar várias fotografias
tiradas com exposições diferentes em uma única imagem devidamente exposta com
excelentes gradações.
■
Definições
Prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [iHDR] e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [ON] e prima [MENU/SET]
■
Gravação
Prima o botão do obturador até meio
Prima o botão do obturador até ao fim
Esta função é automaticamente activada só quando ∗ aparecer no monitor LCD.
●
∗
Este ícone aparece quando a câmara detecta luz de fundo.
A câmara não combina imagens nos casos seguintes:
●
• Se o rácio de zoom for superior a 16 vezes
• No modo [Disp. continuo]
Mesmo que [iHDR] estiver definido para [OFF], a compensação da luz de fundo é
●
automaticamente activada quando a câmara detecta luz de fundo e a câmara tira uma
fotografia aumentando a luminosidade da imagem toda.
Um motivo que estava em movimento quando foi gravado pode ficar gravado como
●
uma imagem residual.
- 26 -
Page 27
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Busca AF
Esta função permite que a câmara continue a focar e ajustar a exposição do motivo,
mesmo que este último esteja em movimento.
Prima para definir [Modo AF] para busca de AF
• Para cancelar a busca AF → Prima novamente .
Alinhe a moldura de busca AF com o motivo e prima para bloquear
• Para cancelar o bloqueio de AF → Prima .
Moldura de busca AF
Bloqueio de AF bem sucedido: Amarela
Bloqueio de AF falhado: Vermelha
A cena óptima para o motivo com bloqueio de AF é automaticamente identificada.
●
Quando utiliza a busca AF a função de reconhecimento do rosto fica inactiva.
●
Em determinadas condições de gravação, por exemplo, se o motivo for demasiado
●
pequeno ou estiver escuro, [Busca AF] pode não funcionar correctamente.
Restrições do modo [Auto inteligente]
Só pode definir os itens de menu mostrados no modo [Auto inteligente].
As definições seleccionadas no modo [Programa automático] ou nos outros modos
reflectem-se nos itens de menu que não aparecem no menu [Config.].
As definições dos itens indicados abaixo são diferentes dos outros modos de gravação:
●
[Tamanho foto], [Disp. continuo] e [Modo de cores] no menu [Gravar], [Som] no menu
[Config.]
As definições das seguintes funções são fixas:
●
• [Rever autom.]: [2SEC]
• [Linhas guia]:
• [Qualidade]: [Preciso]
• [Estabilizador]: [ON]
• [Lamp aux AF]: [ON]
• [Fotometria]: [Medição multi]
• [Resol intel.]: [i.ZOOM]
• [AF contínuo]: [ON]
∗
(Focagem de 23 áreas) quando não é possível reconhecer o rosto
As funções indicadas a seguir não podem ser utilizadas:
• Empurre o interruptor gravar/reproduzir para a posição
Prima o botão Imagem em
movimento para começar a gravar
[Modo grav.] (→91) / [Qual. grav.] (→92)
Tempo de gravação
decorrido
Solte o botão Imagem em movimento
●
imediatamente depois de o ter premido.
Também pode utilizar o zoom durante a
●
gravação de imagens em movimento.
• A velocidade do zoom é mais lenta do que
a normal.
• Quando utilizar o zoom durante a
gravação de imagens em movimento, a
focagem pode demorar algum tempo.
Pode tirar fotografias durante a gravação de
●
imagens em movimento. (→31)
Tempo de gravação
restante (aprox.)
Prima novamente o botão Imagem
em movimento para parar de
gravar
- 28 -
Page 29
Captar imagens em movimento
■
Acerca do formato de gravação para gravar filmes
Esta unidade pode gravar filmes nos formatos AVCHD ou MP4.
AVCHD:
Pode gravar imagens de qualidade de alta definição com este formato. É
adequado para ver em televisões grandes ou para guardar no disco.
MP4:
Este é um formato de vídeo mais simples melhor usado quando é necessário uma
edição extensiva, ou quando carregar vídeos para a Internet.
• Só pode gravar uma imagem em movimento na memória incorporada em [MP4]
utilizando a definição [VGA].
■
Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Filmes gravados em [AVCHD] ou [MP4] podem ser reproduzidos com fraca
qualidade de imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los,
mesmo que reproduza com um equipamento compatível com estes formatos.
Além disso, a informação de gravação pode não ser apresentada correctamente.
Neste caso, use esta unidade.
• Para informações sobre os dispositivos compatíveis com MP4, consulte os site
de suporte indicados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site só existe em inglês.)
- 29 -
Page 30
Captar imagens em movimento
■
Gravar imagens em movimento em
Grava uma imagem em movimento com as suas definições preferidas.
• A abertura e a velocidade do obturador são definidas automaticamente.
■
Gravar imagens em movimento em
A câmara detecta automaticamente a cena para gravar as imagens em movimento com as
definições ideais.
Quando a cena não
corresponder a nenhuma da
direita.
•
No modo , a focagem e a exposição serão definidas de acordo com o rosto detectado.
• será seleccionado para paisagens nocturnas ou outras cenas com pouca luz.
• Se a câmara não seleccionar o modo de cena desejado, recomenda-se que escolha
o modo adequado manualmente.
• Pode definir as opções do menu [Vídeo] indicadas abaixo:
• [Modo grav.] • [Qual. grav.]
■
Gravar imagens em movimento noutros modos de gravação
Para informações, consulte as páginas relativas aos modos de gravação respectivos.
(No entanto, não é possível gravar uma imagem em movimento no modo de cena
[Disparo Panorama].)
O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo
●
regular.
Se gravar e apagar repetidamente os dados, o tempo de gravação total disponível
●
no cartão SD pode diminuir. Para repor a capacidade original, formate o cartão SD
na câmara. Antes de efectuar a formatação, guarde todos os dados importantes no
computador ou outro suporte pois esta operação irá apagar todos os dados existentes
no cartão.
O estabilizador óptico da imagem funciona independentemente das definições, antes
●
de uma imagem em movimento ser gravada.
Não pode utilizar as funções indicadas abaixo:
●
Busca AF, Zoom óptico estendido, flash, [Detec. rosto], [Rodar ecrã] para fotografias
tiradas na vertical (retrato).
Em determinados cartões de memória a gravação pode terminar a meio.
●
O ecrã pode ficar mais estreito nas imagens em movimento, comparando com as
●
fotografias. Além disso, se o formato for diferente para fotografias e imagens em
movimento, o ângulo de visão muda quando se inicia a gravação de uma imagem em
movimento. A área gravável aparece se definir [Vídeo Área grav.] (→44) para [ON].
Durante a utilização da opção [Efeito diminuto] do modo [Controlo criativo], se terminar
●
a gravação de uma imagem em movimento logo depois de ter começado, a câmara
pode continuar a gravar durante algum tempo. Continue a segurar na câmara com
firmeza até a gravação terminar.
Se utilizar o zoom óptico estendido antes de premir o botão Imagem em movimento,
●
estas definições são apagadas e a área gravável será maior.
Dependendo do ambiente de gravação das imagens em movimento, a
●
electricidade estática, as ondas magnéticas, etc. podem fazer com que o ecrã fique
momentaneamente preto ou que a gravação fique com ruído.
Utilize uma bateria com a carga suficiente.
●
- 30 -
Page 31
Captar imagens em movimento
Gravar fotografias durante a gravação de uma imagem em movimento
Pode gravar fotografias mesmo quando está a gravar uma imagem em movimento.
■
Modo de gravação:
Durante a gravação de uma imagem em movimento, prima o
botão do obturador até ao fim (Máx. 2 imagens)
A imagem é guardada nas condições a seguir.
[AVCHD][Tamanho foto]
[FSH]/[SH]3.5M (16:9)
• A gravação de imagens em movimento continua inalterada.
• O som do estalido que se ouve quando utiliza o botão do obturador pode ficar
gravado.
• Se gravar fotografias enquanto faz zoom, este último pode parar.
■
Função disparo contínuo
Se tiver definido a função de disparo contínuo previamente, pode gravar uma
sequência de fotografias durante a gravação de imagens em movimento.
• Quando a definição de disparo contínuo está definida para , ou , as
fotografias são automaticamente gravadas utilizando a definição .
• Mesmo com a definição ou , a focagem é fixada na primeira fotografia.
[MP4][Tamanho foto]
[FHD]/[HD]3.5M (16:9)
Se premir o botão do obturador até meio durante a gravação de imagens em
●
movimento, a câmara volta automaticamente a fazer a focagem do motivo. Este
movimento de refocagem é gravado mesmo durante a gravação de imagens em
movimento. Se quiser dar prioridade às imagens em movimento, prima o botão do
obturador até ao fim e grave as fotografias. Também pode criar fotografias depois da
gravação de uma imagem em movimento. (→34)
Se premir o botão do obturador até meio, aparecem o tamanho da fotografia e o
●
número de fotografias que pode gravar.
Não pode gravar fotografias nos casos indicados a seguir:
●
• Se [Qual. grav.] estiver definido para [VGA]
O flash está definido para [Flash off forçado].
●
Como está a utilizar o obturador electrónico para a gravação, as fotografias gravadas
●
podem ficar distorcidas.
- 31 -
Page 32
Visualizar as suas imagens [Reprod.normal]
Se houver um cartão na câmara, as imagens são reproduzidas do cartão; se não houver
um cartão as imagens são reproduzidas da memória incorporada.
• Empurre o interruptor gravar/reproduzir para a posição
Utilize o botão de direcção
para seleccionar uma imagem que
deseje reproduzir
• Mantenha premido para procurar
rapidamente para a frente/para trás.
Visualize as fotografias
Número de pasta/ficheiro
Número de imagem/Total de
imagens
Botão [DISP.]
■
Alterar o visor de informações de gravação
Sempre que premir o botão [DISP.], o visor muda pela ordem indicada a seguir.
• Informações da imagem, informações de gravação (data e hora da gravação, etc.)
• Informações de gravação ([Flash], [Sensibilidade] , etc.)
• Sem visualização
Pode não poder ver algumas imagens editadas no computador nesta câmara.
●
Se mover o interruptor gravar/reproduzir de para com a câmara ligada, o corpo
●
da lente recolhe passados cerca de 15 segundos.
Esta câmara é compatível com a norma unificada DCF (Design rule for Camera File
●
system) estabelecida pela Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA) e com Exif (Exchangeable image file format). Os ficheiros que não
forem compatíveis com DCF não podem ser reproduzidos.
- 32 -
Page 33
Visualizar as suas imagens [Reprod.normal]
Ver imagens em movimento
Este equipamento destina-se a reproduzir imagens em movimento nos formatos AVCHD,
MP4 e QuickTime Motion JPEG.
Seleccione uma imagem com o ícone de imagem em
movimento e prima
A reprodução começa.
Tempo de gravação da imagem em movimento
Quando a reprodução começa, o tempo de reprodução
decorrido aparece no canto superior direito do ecrã.
Exemplo: Decorridos 10 minutos e 30 segundos: [10m30s]
Ícone de imagem em movimento (difere com o modo de gravação e a definição da qualidade
de imagem)
■
Operações durante a reprodução de imagens em movimento
Rebobinagem fotograma a fotograma (durante a pausa)
: Avanço rápido (2 passos)
Avanço fotograma a fotograma (durante a pausa)
• Se premir durante o avanço ou rebobinagem rápida, volta à velocidade de
reprodução normal.
• Pode ajustar o volume com a patilha de zoom.
Pode não ser possível reproduzir correctamente as imagens em movimento gravadas
●
com outras câmaras.
Algumas informações não aparecerão nas imagens em movimento gravadas em
●
[AVCHD].
Pode ver as imagens em movimento no computador utilizando o “PHOTOfunSTUDIO”
●
incluído no CD-ROM fornecido.
As imagens em movimento gravadas com [Efeito diminuto] no modo [Controlo criativo]
●
são reproduzidas a uma velocidade cerca de 8 vezes maior.
- 33 -
Page 34
Visualizar as suas imagens [Reprod.normal]
Captar fotografias a partir de imagens em movimento
Guardar uma cena de uma imagem em movimento como fotografia.
Visualize a imagem que deseja captar como fotografia fazendo
uma pausa na imagem em movimento durante a reprodução
Prima [MENU/SET]
• Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [Sim] com o botão de direcção e
prima [MENU/SET].
[Qual. grav.] da imagem em movimento
[FHD] [HD] [FSH] [SH]2M16:9
[VGA]0.3M4:3
A qualidade da imagem diminui ligeiramente por causa da definição [Qual. grav.] da
●
imagem em movimento original.
Pode não ser possível captar fotografias a partir de imagens em movimento gravadas
●
com uma câmara diferente.
original
[Tamanho foto][Formato]
- 34 -
Page 35
Visualizar as suas imagens [Reprod.normal]
Fazer mais zoom e ver “Zoom na reprodução”
Rode para o
lado T
• Sempre que rodar a patilha de zoom na direcção de T, a ampliação aumenta
sucessivamente através dos quatro níveis a seguir a 1x, 2x, 4x, 8x e 16x. (A qualidade
de imagem apresentada é cada vez menor.)
• Para diminuir o zoom → Rode a patilha para o lado W
• Mover a posição de zoom →
O zoom na reprodução não pode ser utilizado durante a reprodução de uma imagem
●
em movimento.
Posição de zoom actual
Ver uma lista de imagens “Reprodução múltipla”
Nº imagem/Nº total
Rode para o
lado W
• Rode a patilha de zoom ainda mais para o lado W e pode mudar os métodos de
visualização pela ordem seguinte: ecrã de 12 fotografias → ecrã de 30 fotografias →
reprodução de calendário. (Rode a patilha para o lado T para recuar.)
• Se seleccionar uma imagem com o botão de direcção e premir [MENU/SET] no
ecrã de 12 fotografias ou 30 fotografias, a imagem seleccionada aparece no ecrã de
1 fotografia (ecrã inteiro).
As imagens que aparecem com o símbolo [!] não podem ser reproduzidas.
●
Imagens em movimento
Fotografias panorâmicas
- 35 -
Page 36
Visualizar as suas imagens [Reprod.normal]
Ver as imagens pela data de gravação respectiva “Reprodução de calendário”
Data seleccionada (Primeira imagem a partir da data)
Rode várias
vezes para
o lado W
• Se seleccionar uma data de gravação com o botão de direcção e premir [MENU/SET],
o método de visualização muda para o ecrã de 12 fotografias.
Só aparecem, no ecrã do calendário, os meses em que as imagens foram captadas.
●
As fotografias tiradas sem acertar o relógio, aparecem com a data de 1 de Janeiro de
2012.
As imagens captadas com as definições de destino feitas em [Fuso horário] são
●
mostradas no ecrã de calendário utilizando a data adequada ao fuso horário do
destino.
- 36 -
Page 37
Apagar imagens
Se o cartão estiver introduzido as imagens são apagadas do cartão, caso contrário são
apagadas da memória incorporada. (Não é possível recuperar imagens apagadas.)
Prima para apagar a imagem
mostrada
• Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione
[Sim] com o botão de direcção e prima [MENU/
SET].
Não desligue a máquina durante a eliminação.
●
Utilize uma bateria com a carga suficiente.
●
Não pode apagar imagens nos seguintes casos:
●
• Imagens protegidas
• A patilha do cartão está na posição “LOCK”.
• Imagens que não são de norma DCF (→32)
- 37 -
Page 38
Apagar imagens
Para apagar várias imagens (até 100)/Para apagar todas as imagens
Um grupo de disparo contínuo é tratado como apenas uma fotografia. (Todas as
fotografias do grupo de disparo contínuo seleccionado são apagadas.)
Prima para apagar a imagem mostrada
Utilize para seleccionar [Apagar várias]/[Apagar tudo] e
prima [MENU/SET]
[Apagar várias]
●
Utilize o botão de direcção para seleccionar a imagem e prima o botão [DISP.]
• Para cancelar → Prima novamente o botão [DISP.].
• Para executar → Prima [MENU/SET].
Imagem seleccionada
• Pode seleccionar [Apagar tudo excepto Favoritos] em [Apagar tudo] se houver
imagens que já tenham sido definidas como [Favoritos] (→106).
• Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [Sim] com o botão de direcção e
prima [MENU/SET].
• Pode demorar algum tempo dependendo do número de imagens apagadas.
- 38 -
Page 39
Definir o menu
Para utilizar os menus, consulte o exemplo de procedimento descrito abaixo.
Exemplo: Alterar [Modo AF] no menu [Gravar] do modo [Programa automático]
Prima [MENU/SET]
Aparece o ecrã de selecção do menu.
Seleccione [Gravar] e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [Modo AF] e
prima [MENU/SET]
: Páginas
Também pode seleccionar as páginas com a patilha de
zoom.
: Descrição do menu
: Itens de menu
: Guia de operações
Prima para seleccionar uma definição e,
em seguida, prima [MENU/SET]
A definição seleccionada fica definida.
• Para cancelar → Prima o botão [ / ].
: Definições
: Definição seleccionada
Prima o botão [ / ] repetidamente
O menu fecha-se e o monitor volta ao ecrã anterior.
Os exemplos de ecrãs de operação neste manual podem ser diferentes do ecrã real ou
●
algumas partes do ecrã não aparecem.
Os tipos e itens de menu mostrados variam com o modo.
●
Os métodos de definição variam dependendo do item de menu.
●
No modo de gravação, também pode sair do ecrã de menu premindo o botão do
●
obturador até meio.
- 39 -
Page 40
Definir o menu
Tipo de menu
Menu [Gravar] (interruptor gravar/reproduzir: )
Alterar as preferências da imagem (→80)
• Mostra as definições, por exemplo, do equilíbrio de brancos, sensibilidade, formato
e tamanho da fotografia.
Menu [Vídeo] (interruptor gravar/reproduzir: )
Gravar imagens em movimento utilizando as suas próprias definições (→91)
• Pode seleccionar a qualidade de imagem, o formato dos dados (modo de
gravação) e outras definições.
Menu [Config.] (interruptor gravar/reproduzir: )
Tornar a utilização da câmara mais prática (→42)
• Mostra as definições para facilitar a utilização, por exemplo, para acertar o relógio
e alterar os sons dos sinais sonoros.
Menu [Modo de reprodução] (interruptor gravar/reproduzir: )
Ver as imagens gravadas (→95)
• Seleccione [Modo de reprodução] para ver apresentações de slides ou limitar as
imagens a visualizar, etc.
Menu [Reproduzir] (interruptor gravar/reproduzir: )
Utilizar as imagens (→100)
• Permite especificar a protecção da imagem, redimensionamento e outras
definições para as imagens que captou.
Dependendo do modo de gravação, o menu abaixo também aparece.
●
• No modo de cena: menu de cena (→63)
• No modo [Personalizado]: menu [Personalizado] (→70)
• No modo [Controlo criativo]: menu [Controlo Criativo] (→61)
- 40 -
Page 41
Definir o menu
Utilizar o menu rápido
Durante a gravação, pode acessar facilmente alguns dos itens de menu e defini-los.
Prima o botão [Q.MENU]
Prima para seleccionar um item de menu
Prima para seleccionar as definições
Prima [MENU/SET]
Os itens de menu e os itens de definição mostrados diferem dependendo do modo de
●
gravação.
- 41 -
Page 42
Utilizar o menu [Config.]
[Aj. relógio], [Económico] e [Rever autom.] são importantes para acertar o relógio e
para a duração da bateria. Verifique-os antes da utilização.
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→39)
ItemDefinições, notas
[Aj. relógio]
(→18)
[Fuso horário]
Acertar a hora local do
destino de viagem. (→78)
[Data viagem]
Gravar o número de dias
de viagem decorridos.
(→77)
[Som]
Mudar ou silenciar os
sons do sinal sonoro/
obturador.
Acertar a hora, data e formato de visualização.
[Destino]: Acertar a hora local do destino de viagem.
[Casa]: Acertar a data e a hora na área de residência.
[Conf viagem]
[SET] (Registar as datas de partida e regresso) / [OFF]
[Localização]
[SET] (Introduzir o nome do local) / [OFF]
[Volume]
/ / : Baixo / Alto / Silenciar
[Tom]
/ / : Mudar a tonalidade do sinal sonoro.
[Volume obtur.]
/ / : Baixo / Alto / Silenciar
[Tom obturador]
/ / : Mudar o som do obturador.
- 42 -
Page 43
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→39)
ItemDefinições, notas
[Volume]
Ajustar o volume do som
dos altifalantes (7 níveis).
[Mem. config. pers]
Registar as definições na
câmara actual. (→70)
(Apenas no modo de gravação)
[Monitor]
Ajustar a luminosidade e
a cor do monitor LCD.
[Modo LCD]
Facilitar a visualização
do monitor LCD.
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado
para ajustar o volume do altifalante do televisor.
[C1] / [C2-1] / [C2-2] / [C2-3]
Prima para seleccionar o item de definição e prima
para fazer ajustes
Prima [MENU/SET]
• Alguns motivos podem parecer diferentes do que são na
realidade, mas isso não afecta a imagem gravada.
• Não pode ser utilizado para definir a luminosidade e o
contraste se [Ângulo elevado] estiver seleccionado no
[Modo LCD].
[Auto power LCD]:
A luminosidade é ajustada automaticamente
dependendo da quantidade de luz existente à volta da
câmara.
[LCD ligado]:
Torna o ecrã mais luminoso do que o normal (para
utilização no exterior).
[Ângulo elevado]:
Torna o ecrã mais fácil de ver quando tira fotografias
de posições altas (torna-se mais difícil de ver de frente).
[OFF]
• Não é possível seleccionar [Auto power LCD] e [Ângulo
elevado] no modo de reprodução.
• [LCD ligado] volta à luminosidade normal se não for
executada nenhuma operação durante 30 segundos
enquanto grava. (Prima um botão qualquer para tornar
novamente mais clara.)
• [Ângulo elevado] será cancelado se desligar a câmara
(incluindo [Modo sleep]).
• Como a imagem mostrada no ecrã do monitor LCD
enfatiza a luminosidade, alguns motivos podem parecer
diferentes do que são na realidade, mas isso não afecta
a imagem gravada.
• Se definir [Modo LCD] reduz o tempo de operação.
- 43 -
Page 44
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→39)
ItemDefinições, notas
[Linhas guia]
Seleccionar a
visualização da
informação de gravação
e tipos de guias de
alinhamento.
[Histograma]
Verificar a luminosidade
da imagem num gráfico.
[Vídeo Área grav.]
Permite verificar a área
gravável de uma imagem
em movimento antes de
gravar.
[Retomar zoom]
Memorizar a posição do
zoom quando desligar a
câmara.
[Inform. gravação]
[ON] (Visualizar as informações de gravação com guias de
alinhamento.)
[OFF]
[Padrão]
/ : Alterar os padrões das guias de alinhamento.
• Se tiver seleccionado o modo [Auto inteligente], só
aparece . Também não pode ver, ao mesmo tempo, as
informações de gravação e as guias de alinhamento.
• Não pode ser utilizado nos casos indicados abaixo:
Modo de cenário ([Disparo Panorama])
[ON] / [OFF]
Um pico no centro
representa a luminosidade
correcta (exposição
correcta). Pode ser usado
como uma referência para
correcção da exposição, etc.
• O histograma da altura da gravação é diferente do
histograma na reprodução e aparece a laranja quando
gravar com flash ou em locais escuros. Da mesma
forma, o histograma pode diferir dos histogramas feitos
com um software de edição de imagem.
• O histograma não aparece durante o funcionamento de
(Modo [Auto inteligente]) ou zoom na reprodução.
[ON] / [OFF]
• A área gravável apresentada para as imagens em
movimento deve ser utilizada como guia.
• Quando utilizar o zoom óptico estendido, nem sempre
é possível visualizar a área gravável para alguns rácios
de zoom.
• Esta definição não pode ser utilizada com o modo [Auto
inteligente].
[ON] / [OFF]
(Exemplo)
Escuro ← OK → Claro
- 44 -
Page 45
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→39)
ItemDefinições, notas
[Económico]
Desligar a câmara ou
escurecer o monitor LCD
enquanto não estiver a
utilizar a câmara, para
minimizar o consumo da
bateria.
[Rever autom.]
Ver as fotografias
automaticamente, logo
depois de as tirar.
[Modo sleep]
[2MIN.] / [5MIN.] / [10MIN.] / [OFF]:
Desligar automaticamente quando não está em utilização.
• Para restaurar → Prima o botão do obturador até meio
• Não pode ser utilizado nos casos indicados abaixo:
Quando a câmara está ligada a um computador/
impressora, durante a gravação/reprodução de imagens
em movimento, durante uma apresentação de slides,
durante a reprodução da demonstração automática
•
Definições fixadas em [5MIN.] no modo [Auto inteligente].
[Poup.ener.LCD]
[ON] / [OFF]:
O monitor LCD fica escuro, para minimizar o consumo de
energia.
• Reduz a qualidade de imagem do ecrã do monitor
LCD durante a gravação, para minimizar o consumo
da bateria (excepto para a área de zoom digital). Note,
no entanto, que não tem nenhum efeito na imagem
gravada.
• No que se refere à luminosidade do monitor LCD,
a definição de [Modo LCD] tem prioridade sobre a
definição de [Poup.ener.LCD].
[1SEC] / [2SEC]
[HOLD]: O ecrã de revisão automática não desaparece
[OFF]
enquanto não premir um botão (diferente do
botão [DISP.])
• Os casos abaixo ficam fixos nas definições indicadas a
seguir.
Modo [Auto inteligente]: [2SEC]
Modo de cenário ([Disparo Panorama]): [2SEC]
• Mostra automaticamente as fotografias logo a seguir
a serem tiradas independentemente da definição de
[Rever autom.] no modo [Var. seq. auto], [Disp. continuo]
e nos modos de cena [Foto noct. manual] e [HDR].
• As imagens em movimento não podem ser revistas
automaticamente.
ou volte a ligar a alimentação.
- 45 -
Page 46
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→39)
ItemDefinições, notas
[Reiniciar num.]
Repor os números do
ficheiro de imagem a
zero.
[Reiniciar]
Repor nas predefinições.
[Modo USB]
Seleccionar o método
de comunicação para
quando ligar a câmara
ao computador ou
impressora com o cabo
de ligação USB.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro
começa em 0001.
• Pode atribuir um número de pasta entre 100 e 999.
Não é possível reiniciar a numeração quando o número
da pasta atingir 999. Neste caso, guarde todas as
imagens necessárias no computador e formate a
memória incorporada/cartão (→48).
• Para repor a numeração das pastas em 100:
Primeiro, formate a memória incorporada ou o cartão e
reinicie a numeração dos ficheiros utilizando [Reiniciar
num.]. Depois, seleccione [Sim] no ecrã de reinício da
numeração das pastas.
[Reiniciar configurações de gravação?]
[Reiniciar parâmetros de configuração?]
• Se reiniciar as definições de gravação, reinicia as
informações registadas em [Detec. rosto].
• Se reiniciar os parâmetros de configuração reinicia
também o seguinte.
A idade em anos/meses e as definições do nome nos
modos de cena [Bebé] e [Anim. est.].
• A numeração das pastas e o acerto do relógio não são
reiniciados.
• Durante a reinicialização da função da lente pode ouvirse o movimento da câmara. Isto não é sinal de mau
funcionamento.
[Escolher ao ligar]:
Seleccione [PC] ou [PictBridge(PTP)] sempre que ligar a
um computador ou impressora compatível com PictBridge.
[PictBridge(PTP)]: Seleccione quando ligar a uma
impressora compatível com
PictBridge.
[PC]: Seleccione quando ligar a um computador.
- 46 -
Page 47
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→39)
ItemDefinições, notas
[Saída]
Alterar as definições
a utilizar quando a
câmara está ligada a
uma televisão ou outro
dispositivo.
[VIERA link]
Permite a ligação
automática com outros
dispositivos compatíveis
com VIERA Link e o
funcionamento com um
telecomando VIERA
quando faz a ligação
através de um mini-cabo
HDMI (opcional) (→112).
[Reprod. 3D]
Definir a forma como a
fotografia em 3D será
emitida.
[Saída vídeo]
[NTSC] / [PAL]
Se alterar a predefinição, as imagens em movimento
AVCHD podem não ser reproduzidas correctamente.
[Formato TV] (Esta definição funciona quando o cabo
/
[ON]:
As operações têm de ser efectuadas com o
telecomando do dispositivo compatível com VIERA Link.
(Nem todas as operações estarão disponíveis.)
O funcionamento com os botões da câmara será
limitado.
[OFF]: As operações têm de ser efectuadas com os
botões da câmara.
[3D] / [2D]
• Se quiser reproduzir uma fotografia em 2D (fotografia
convencional) num televisor 3D, defina para [2D].
• Este item de menu é activado quando está ligado um
mini-cabo HDMI (opcional).
• Para informações sobre como reproduzir uma fotografia
em 3D (→114).
de AV (opcional) está ligado.)
- 47 -
Page 48
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→39)
ItemDefinições, notas
[Rodar ecrã]
Rodar automaticamente
fotografias de retrato.
[Mostrar ver.]
Verificar a versão do
firmware da câmara.
[Formatar]
Utilize quando aparecer
a mensagem [Erro na
memória interna] ou [Erro
no cartão] ou quando
formatar a memória
incorporada ou o cartão.
Quando um cartão/
memória incorporada
é formatado, não
pode recuperar os
dados. Verifique
cuidadosamente o
conteúdo do cartão/
memória incorporada
antes de efectuar a
formatação.
: Rodar e apresentar as fotografias no ecrã de um
televisor e no monitor LCD da câmara com uma
orientação vertical.
: Rodar e apresentar apenas as fotografias no ecrã
de um televisor com uma orientação vertical.
[OFF]
• Não pode utilizar [Rodar ecrã] com imagens em
movimento.
• As imagens fixas tiradas com a superfície da objectiva
virada directamente para cima ou para baixo e as
imagens fixas tiradas com outras câmaras podem não
ser rodadas.
• Durante a reprodução múltipla não é possível rodar as
fotografias.
• Só aparecem rodadas no computador em ambientes
(SO, software) compatíveis com Exif (→32).
Aparece a versão actual.
• Para informações sobre o software utilizado para este
produto, prima [MENU/SET] e seleccione [Config.] para
ver [Mostrar ver.] antes de voltar a premir [MENU/SET].
• Necessita de uma bateria com a carga suficiente. Se
formatar a memória incorporada, retire todos os cartões.
(Só é formatado o cartão introduzido se existir; se
não houver nenhum cartão é formatada a memória
incorporada.)
• Formate sempre os cartões nesta câmara.
• Todas as imagens protegidas e outros dados das
imagens serão apagados.
• Não desligue a máquina nem execute outras operações
durante a formatação.
• A formatação da memória incorporada pode demorar
vários minutos.
• Se não conseguir executar a formatação, consulte o
revendedor ou o centro de assistência mais próximo.
- 48 -
Page 49
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→39)
ItemDefinições, notas
[Língua]
Alterar a língua do visor.
[Modo demo]
Ver uma demonstração
das funções.
Define o idioma mostrado no ecrã.
[Demo estabilizad]
A extensão da vibração é mostrada no gráfico (estimativa)
Extensão da vibração
Extensão da vibração após a correcção
• Durante a visualização do ecrã de demo, o estabilizador
óptico da imagem alterna entre ON (LIGADO) e OFF
(DESLIGADO) sempre que premir [MENU/SET].
• Não pode ser visualizada durante o modo de
reprodução.
[Demo auto]: Ver apresentação de slides introdutória
[ON] / [OFF]
• [Demo auto] não pode ser visualizada em equipamentos
externos, como um televisor.
- 49 -
Page 50
Utilizar o zoom
Modo de gravação:
Pode ajustar a área da fotografia que vai tirar utilizando o zoom.
Mais Zoom/Menos zoom
Capturar uma
área maior
(grandeangular)
Ampliar
o motivo
(teleobjectiva)
Quando está definido o Zoom
Pode definir a velocidade de zoom para um dos 2 níveis existentes utilizando o ângulo
●
para o qual a patilha de zoom é virada.
• A velocidade de zoom não muda durante a gravação de imagens em movimento.
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
●
Não toque no corpo da lente enquanto faz zoom.
●
O rácio de zoom e a barra de zoom que aparecem no ecrã são estimativas.
●
A câmara pode emitir um ruído e vibrar quando se utiliza a patilha de zoom – isso não
●
é uma avaria.
óptico estendido
Intervalo de zoom óptico
Barra de zoom
Intervalo de focagem
Rácio de zoom
Intervalo de zoom digital
Intervalo de i.ZOOM
- 50 -
Page 51
Utilizar o zoom
Tipos de zoom e utilização respectiva
Se alterar o número de pixéis de gravação, o rácio de zoom muda.
■
Zoom óptico
Pode ampliar até 16 vezes se tiver seleccionado fotografias sem a indicação
através de [Tamanho foto] no menu [Gravar]. (→80)
Não pode utilizar o zoom óptico nos seguintes casos:
●
• Modo de cenário ([Disparo Panorama])
• [Zoom macro]
■
Zoom óptico estendido
Pode ampliar até 31,3 vezes se tiver seleccionado fotografias com a indicação através
de [Tamanho foto] no menu [Gravar] (→80). EZ é a abreviatura de “Zoom óptico estendido”.
O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:
●
• Modo [Auto inteligente] (quando [Red.desfocagem] está [ON])
• [Zoom macro] • Imagem em movimento
• Quando a definição de [Disp. continuo] está definida para , ou
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [HDR] [Alta sensib.])
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo])
Para aumentar ainda mais o rácio de zoom, pode utilizar o zoom indicado abaixo combinado.
■
[i.ZOOM]
Pode utilizar a tecnologia de resolução inteligente da câmara para aumentar o rácio
de zoom cerca de 2 vezes mais do que o rácio de zoom original limitando, ao mesmo
tempo, a deterioração da qualidade da imagem. (→87)
Se [Resol intel.] estiver definida para [i.ZOOM], a tecnologia de resolução inteligente
●
é aplicada à imagem.
A função [i.ZOOM] funciona nos casos indicados abaixo.
●
• Modo [Auto inteligente] (excepto quando [Red.desfocagem] está [ON])
• Modos de cena ([Retrato] [Pele suave] [Cenário] [Desporto] [Retrato nocturno]
[Cenário nocturno] [Comida] [Bebé] [Anim. est.] [Pôr-do-sol] [Através do Vidro]
[Subaquático])
[i.ZOOM] não funciona nos casos indicados a seguir.
●
• Quando a definição de [Disp. continuo] está definida para , ou
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo])
• [Zoom macro]
■
[Zoom digital]
Zoom 4 vezes maior do que o zoom óptico/zoom óptico estendido. Note que, com o
zoom digital, a ampliação diminui a qualidade de imagem. Defina [Zoom digital] no
menu [Gravar] para [ON]. (→88)
O zoom digital não pode ser utilizado nos modos seguintes:
●
• Modo [Auto inteligente]
• Quando a definição de [Disp. continuo] está definida para , ou
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Foto noct. manual] [HDR] [Alta sensib.])
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo] [Efeito diminuto])
Se utilizar, simultaneamente, o zoom digital e i.ZOOM, só pode aumentar o rácio de
●
zoom até 2 vezes.
- 51 -
Page 52
Tirar fotografias com flash
Modo de gravação:
Prima para ver [Flash]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o tipo desejado e
prima [MENU/SET]
[Automático]
• Determina automaticamente se deve disparar ou
1
∗
[Aut/olh. verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou
[Flash forçado]
• O flash dispara sempre
[Sinc lent/olh verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou
[Flash off forçado]
1
∗
Apenas no modo
2
∗
São disparados dois flashes. Não mova a câmara antes do segundo flash. O intervalo entre flashes
varia com a luminosidade do motivo.
Se [Rem olh. ver] no menu [Gravar] estiver na posição [ON],
olhos vermelhos são automaticamente detectados e os dados da fotografia são corrigidos. (Apenas
se o [Modo AF] for
■
Intervalo de flash disponível quando a definição [Sensibilidade] é [AUTO]
Não ponha as mãos na área de emissão de luz do flash (→8) nem olhe para o
●
• O flash nunca dispara
W máx. Cerca de 0,6 m-6,4 m
T máx.Cerca de 1,0 m-3,5 m
Tipo, operaçõesUtilizações
não o flash
não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos;
reduzir a velocidade do obturador para tirar
fotografias mais luminosas)
2
∗
2
∗
(Detecção do rosto))
Utilização normal
Tirar fotografias de motivos em locais
escuros
Tirar fotografias com luz de fundo ou
sob luz brilhante (ex. fluorescente)
Tirar fotografias de motivos contra
um fundo de paisagem nocturna
(tripé recomendado)
Locais onde é proibida a utilização
do flash
aparece com o ícone de flash, os
flash de muito perto (a uma distância de alguns centímetros).
Não utilize o flash muito perto de outros motivos (o calor/luz pode alterar o
motivo).
As extremidades das fotografias podem ficar ligeiramente escuras, se utilizar o flash a
●
curta distância sem usar o zoom (perto de W máx.). Isso pode ser resolvido se utilizar
um pouco de zoom.
- 52 -
Page 53
Tirar fotografias com flash
■
Tipos disponíveis em cada modo (○: Disponível, –: Não disponível, : Predefinição)
[Modo de cenário]
1
∗
○○○○○
○
○○○○
–
○○○○○
–
○
–
1
∗
Definido para , , ou dependendo do motivo e luminosidade.
• Não pode utilizar o flash quando grava imagens em movimento nem nos modos de
cena , , , , , e .
■
Velocidades do obturador para cada um dos modos de flash
2
∗
Varia em função da definição de [Vel min. obt].
3
∗
Quando [Vel min. obt] está definido para [AUTO], e é detectada vibração quando [Estabilizador]
está virado para [ON], a velocidade máxima é de 1/4 segundo. Também varia com o modo [Auto
inteligente], os modos de cena, etc.
○○○○○○○○○○○○
––––
2
∗
1/60
- 1/4000
3
∗2∗
1
- 1/4000
–
–––
–
○
○○○○○
○
○○○○○
–––––
–––
A redução do efeito de olhos vermelhos varia em função do motivo e é afectada por
●
factores como a distância até ao motivo, se o motivo está a olhar para a câmara
durante o flash preliminar, etc. Nalguns casos, a redução do efeito de olhos vermelhos
é mínima.
As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação.
●
As definições do flash do modo de cena são restauradas para as predefinições quando
●
se altera o modo de cena.
Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a piscar (o flash está a
●
carregar).
Se a luz do flash for insuficiente para o motivo, nem o ajuste da exposição nem o do
●
equilíbrio de brancos é efectuado correctamente.
O efeito de flash pode não ser suficiente nos casos seguintes:
●
• Com uma velocidade do obturador lenta
• Quando [Flash modo cont.] está definido
A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias
●
vezes seguidas.
- 53 -
Page 54
Tirar fotografias em plano aproximado
Modo de gravação:
Quando desejar ampliar o motivo, utilize a definição [AF macro] () para tirar fotografias
a uma distância mais perto do que o intervalo de focagem normal (até 3 cm para W máx.).
Prima para ver [Modo macro]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [AF macro] e
prima [MENU/SET]
■
Tirar fotografias em plano aproximado sem
estar perto do motivo (
“Tele macro” funciona automaticamente se os rácios
de zoom estiverem perto da definição máxima de T. É
possível alinhar a focagem para distâncias de 1 m.
( muda para )
Visor
[Zoom macro]
Para tirar fotografias ainda maiores do motivo, utilize a definição [Zoom macro] para fazer
com que o motivo apareça ainda maior do que quando utiliza [AF macro].
Prima para ver [Modo macro]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Zoom macro] e
prima [MENU/SET]
Função “Tele macro”)
Ajuste a ampliação de zoom digital com a patilha de zoom
A posição de zoom fica fixa na
VoltarAmpliar
Com [Zoom macro], a ampliação maior resulta numa qualidade de imagem menor.
●
Se [Zoom macro] estiver definido, o zoom óptico estendido ou [i.ZOOM] não funciona.
●
Não pode utilizar [Zoom macro] nos seguintes casos:
●
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo] [Efeito diminuto])
• Quando a definição de [Disp. continuo] está definida para , ou
• [Modo foto 3D]
Se [Busca AF] estiver definida, a função zoom macro é cancelada.
●
posição máxima de W.
O intervalo de focagem é de 3 cm -
Ampliação de zoom digital (1 x a 3 x)
- 54 -
.
Page 55
Tirar fotografias em plano aproximado
Intervalo de focagem
Quando o motivo está demasiado perto da câmara, a fotografia pode não ficar
correctamente focada. A distância mais curta de gravação difere com o rácio de zoom e a
definição no modo de gravação macro.
■
Distância de gravação mais curta
Zoom
W máx. 3 cm50 cm
T máx.1 m2 m
∗
A distância de gravação mais curta é a distância que vai desde a frente da lente até ao motivo. Esta
distância muda gradualmente com a posição de zoom.
O intervalo de focagem aparece quando utiliza o zoom, etc. (Quando faz zoom, mesmo
●
que [Modo macro] esteja definido para ON, a distância mínima de gravação e a mesma
do que quando está definido para OFF.)
Intervalo de focagem
∗
[Modo macro]
OFF
A focagem de motivos distantes pode demorar algum tempo.
●
Recomenda-se a utilização de um tripé e do [Temporizador]. Além disso, se gravar um
●
motivo que esteja perto da câmara, é aconselhável definir [Flash] para [Flash off
forçado].
Mover a câmara depois de ajustar a focagem pode ter como resultado fotografias
●
desfocadas se o motivo estiver próximo da câmara, pois a margem de regulação da
focagem é drasticamente reduzida.
A resolução à volta das extremidades da fotografia pode ser reduzida.
●
- 55 -
Page 56
Tirar fotografias com o temporizador
Modo de gravação:
Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que
ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.
Prima para ver [Temporizador]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o período de
tempo e prima [MENU/SET]
Tire uma fotografia
Prima o botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação depois da hora
programada.
Indicador do temporizador
(Pisca durante o tempo
definido)
• Para cancelar durante a operação → Prima [MENU/SET]
A focagem será automaticamente ajustada imediatamente antes da gravação, se
●
premir o botão do obturador até ao fim nesta fase.
Depois do indicador do temporizador parar de piscar, a luz respectiva pode voltar a
●
acender-se para a lâmpada auxiliar de AF.
Não é possível utilizar esta função no modo de cena [Subaquático] nem ao gravar
●
imagens em movimento.
- 56 -
Page 57
Tirar fotografias com compensação da exposição
Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver uma
diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc.).
■
Modo de gravação:
Prima para ver [Exposição]
Utilize o botão de direcção para seleccionar um valor e prima
[MENU/SET]
• Se a fotografia estiver demasiado escura,
ajuste a exposição na direcção de “+”.
• Se a fotografia estiver demasiado clara,
ajuste a exposição na direcção de “-”.
• Depois de ajustada a exposição, o valor do
ajuste (por exemplo,
inferior esquerdo do ecrã.
) aparece no canto
Dependendo da luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos.
●
O valor de compensação da exposição que definir mantém-se inalterado, mesmo
●
depois de desligar a câmara.
- 57 -
Page 58
Tirar fotografias com compensação da exposição
Gravar enquanto a exposição é alterada automaticamente ([Var. seq. auto])
Grava 3 fotografias em sucessão contínua, enquanto a exposição é alterada automaticamente.
Depois de ajustada a exposição, o valor do ajuste fica definido como padrão.
■
Modo de gravação:
Prima várias vezes para ver [Var. seq. auto]
Utilize o botão de direcção para seleccionar um valor e prima
[MENU/SET]
•
A primeira fotografia é gravada sem
compensação, a segunda fotografia é gravada
Valor visualizado
depois de
definida a
compensação
da exposição
com a exposição ajustada na direcção de
“-” e a terceira fotografia é gravada com a
exposição ajustada na direcção “+”.
• Cancelado quando se desliga a máquina.
Não pode ser utilizado com flash.
●
Se utilizar [Var. seq. auto], a função [Disp. continuo] é cancelada.
●
Não pode utilizar [Var. seq. auto] nos seguintes casos:
●
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito diminuto] [Focagem suave])
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Foto noct. manual] [HDR])
• Imagens em movimento
- 58 -
Page 59
Determinar a abertura e a velocidade do
obturador e gravar
Modo de gravação:
Modo [Priorid. à abertura]
Quando gravar, pode controlar o intervalo de focagem (profundidade de campo) de
acordo com os objectivos da gravação.
A velocidade do obturador é automaticamente ajustada para se adequar ao valor de
abertura definido.
Defina o disco do modo para (Modo [Priorid. à abertura])
Prima o botão [EXPOSURE] e utilize o botão de direcção para
determinar o valor da abertura
•
Quando aumenta o valor da abertura, o
intervalo de profundidades onde há focagem
expande-se e a fotografia aparece nítida,
quer em primeiro plano, quer em fundo.
• Se o valor da abertura for reduzido,
Valor da abertura
Prima o botão [EXPOSURE]
Modo [Prioridade obturador]
Quando gravar, pode controlar a velocidade do obturador de acordo com os objectivos
da gravação.
A abertura é automaticamente ajustada para se adequar à velocidade do obturador definida.
o intervalo de profundidades onde há
focagem diminui e o fundo pode ficar
desfocado.
Defina o disco do modo para (Modo [Prioridade obturador])
Prima o botão [EXPOSURE] e utilize o botão de direcção para
determinar a velocidade do obturador
• Com velocidades do obturador mais
rápidas, o motivo parece estar parado
mesmo estando em movimento.
• Com velocidades do obturador mais
lentas, o motivo parece estar a tremer
Velocidade do
obturador
quando se move.
Prima o botão [EXPOSURE]
- 59 -
Page 60
Determinar a abertura e a velocidade do obturador e gravar
Modo [Exp.manual]
Este modo de gravação permite-lhe definir qualquer valor da abertura e velocidade
do obturador quando o ajuste da exposição o impede de gravar com a exposição
desejada (luminosidade/escuridão). Além disso, é possível fazer uma gravação de até 15
segundos com exposição longa.
Defina o disco do modo para (Modo [Exp.manual])
• Aparece o assistente de exposição manual.
Prima o botão [EXPOSURE] e utilize o botão de direcção para
determinar o valor da abertura e a velocidade do obturador
Valor da abertura/velocidade do obturador
Prima o botão [EXPOSURE]
■
Assistente de exposição manual (estimativa)
Se premir o botão do obturador até meio, aparece o assistente de exposição manual.
Mostra imagens com luminosidade normal.
Mostra imagens mais claras. Para obter uma luminosidade normal,
utilize uma velocidade do obturador mais rápida ou aumente o valor da
abertura.
Mostra imagens mais escuras. Para obter uma luminosidade normal,
utilize uma velocidade do obturador mais lenta ou reduza o valor da
abertura.
■
Gravar imagens em movimento em
• A abertura e a velocidade do obturador são definidas automaticamente.
Se a imagem estiver muito clara ou muito escura ou se a exposição estiver incorrecta,
●
os números do valor da abertura e da velocidade do obturador aparecem em vermelho.
A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luminosidade das fotografias
●
realmente gravadas.
- 60 -
Page 61
Tirar fotografias com vários efeitos de imagem
Modo [Controlo criativo]
Modo de gravação:
Pode seleccionar as suas próprias definições nos vários efeitos e tirar fotografias
enquanto verifica os efeitos no monitor LCD.
Defina o disco do modo na posição
Prima para seleccionar uma definição e depois prima
[MENU/SET]
DefiniçãoEfeito
[Expressivas]
[Retro]
[Alto contraste]
[Pouca luz]
[Sepia]Este efeito de imagem cria uma fotografia de tom sépia.
[Monocromático dinâmico]
[Dinâm. elev.]
[Efeito brinquedo]
[Efeito diminuto]
[Focagem suave]
Este efeito de imagem cria uma imagem estilo arte pop que
realça a cor.
Este efeito de imagem, dá o aspecto atenuado de uma
fotografia envelhecida.
Este efeito de imagem dá um aspecto mais brilhante e com
tons mais claros a toda a fotografia.
Este efeito de imagem dá um aspecto sombrio e escuro a toda
a fotografia para realçar as partes claras.
Este efeito de imagem cria uma fotografia monocromática com
mais contraste e um ambiente mais impressionante.
Este efeito de imagem dá a toda a fotografia uma
luminosidade bem balanceada (das zonas escuras até às
luminosas).
Este efeito de imagem cria uma fotografia parecida com as
fotografias tiradas com uma câmara de brincar com uma
quantidade reduzida de luz periférica.
• Acerca do ajuste dos tons de cores
→ Prima o botão [DISP.] e utilize o botão de direcção para
selecionar os tons de uma cor.
Este efeito de imagem cria uma fotografia parecida com
um diorama desfocando intencionalmente as zonas mais
afastadas do centro da imagem.
(Também conhecido como Focagem Tilt Shift)
Este efeito de imagem cria uma aspecto suave desfocando
intencionalmente toda a fotografia.
- 61 -
Page 62
Tirar fotografias com vários efeitos de imagem Modo [Controlo criativo]
■
Gravar imagens em movimento em
Grava uma imagem em movimento com as definições ideais para os efeitos
selecionados.
O flash está definido para [Flash off forçado].
●
Uma definição que tenha sido seleccionada no modo [Controlo criativo] mantém-se
●
mesmo depois de desligar a câmara.
As definições do menu [Gravar] indicadas abaixo serão ajustadas automaticamente e
●
não podem ser seleccionadas manualmente.
[Sensibilidade], [Equi. brancos], [Exposição int], [Vel min. obt], [Modo de cores]
Notas sobre a definição [Efeito diminuto]
●
• O ecrã de gravação aparece com um ligeiro atraso em relação ao normal.
• Não é gravado som nas imagens em movimento.
• As imagens em movimento são gravadas a cerca de 1/8 do tempo real. (Se gravar
uma imagem em movimento durante 8 minutos, o tempo real da imagem em
movimento é de cerca de 1 minuto.) O tempo de gravação mostrado na câmara é
cerca de 8 vezes maior do que o tempo real necessário para a gravação. Se mudar o
modo de gravação, verifique durante quanto tempo que pode gravar.
• Se tirar uma fotografia utilizando uma definição de tamanho de imagem grande,
depois de ter tirado a fotografia o ecrã escurece durante algum tempo. No entanto,
isto deve-se ao processamento do sinal e não é um defeito.
Notas sobre a definição [Focagem suave]
●
• O ecrã de gravação aparece com um ligeiro atraso em relação ao normal. (Quando
definir este efeito, a imagem em movimento gravada é reproduzida como uma queda
de fotogramas.)
- 62 -
Page 63
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário]
Modo de gravação:
Se utilizar o [Modo de cenário] pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição,
cores, etc.) para cenas escolhidas.
Defina o disco do modo na posição
Utilize o botão de direcção para seleccionar a cena e prima
[MENU/SET]
(Se o menu da cena não aparecer→39)
■
Gravar imagens em movimento em
Grava uma imagem em movimento com as definições ideais para a cena seleccionada.
• Algumas cenas mudam para as cenas indicadas a seguir.
[Desporto], [Anim. est.], [HDR]Imagem em movimento normal
Imagem em movimento no
formato retrato
Imagem em movimento com luz
fraca
movimento
Seleccionar um modo de cena inadequado para a cena real pode afectar a cor da
●
fotografia.
As definições do menu [Gravar] indicadas abaixo serão ajustadas automaticamente e
●
não podem ser seleccionadas manualmente.
[Sensibilidade], [Fotometria], [Exposição int], [Vel min. obt], [Resol intel.],
[Modo de cores]
Utilizar o flash nos modos de cena (→52)
●
- 63 -
Page 64
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→63)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→52)
Melhorar o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais
saudável em ambientes com muita luminosidade durante o dia.
[Retrato]
[Pele suave]
Sugestões
• Quanto mais perto estiver o zoom da extremidade T (teleobjectiva) e mais
aproximar a câmara do motivo, maior será o efeito.
Suavizar a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia
(retratos de bustos).
Sugestões
• Quanto mais perto estiver o zoom da extremidade T (teleobjectiva) e mais
aproximar a câmara do motivo, maior será o efeito.
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes e distantes.
[Cenário]
Cria uma fotografia panorâmica colando várias fotografias tiradas numa
sucessão rápida.
Utilize o botão de direcção para seleccionar a direcção de gravação e prima
[MENU/SET] para definir.
Verifique a direcção de gravação e prima [MENU/SET]
• Durante a gravação são apresentadas guias panorâmicas especiais.
Prima o botão do obturador até meio para focar
Prima o botão do obturador até ao fim e mova a câmara num pequeno
movimento circular na direcção seleccionada, para começar a gravar
• Tirar fotografias da esquerda para a direita
Mova a câmara de forma a
[Disparo
Panorama]
completar um círculo em cerca
de 8 segundos
• Mova a câmara a uma
velocidade constante.
• Pode não conseguir tirar
fotografias boas se mover a
câmara demasiado depressa
ou demasiado devagar.
• Mova a câmara num pequeno
movimento circular.
1 seg.
2 seg.
3 seg.
Prima novamente o botão do obturador até ao fim para parar de gravar
• Também pode terminar a gravação parando de mover a câmara enquanto
tira as fotografias.
- 64 -
Page 65
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→63)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→52)
Sugestões
• Mova a câmara na direcção de gravação mantendo-a o mais estável possível.
Os motivos mostrados neste intervalo são gravados. (guia)
Notas
• A posição de zoom fica fixa na posição máxima de W.
• Como a focagem, o equilíbrio de brancos e a compensação da exposição
ficam todos fixos quando faz as definições para a primeira imagem, as
definições de gravação, como a luminosidade e a cor podem não ser as
óptimas para as imagens subsequentes.
• As funções abaixo ficam fixas nas definições indicadas a seguir.
[Estabilizador]: [OFF] [Imprim. data]: [OFF]
• No caso de alguns motivos, as imagens gravadas podem ficar distorcidas ou
notarem-se as secções de junção de várias fotografias tiradas em sucessão
que tenham sido coladas.
• O tamanho da fotografia varia com a direcção de gravação e o número de
fotografias coladas.
[Disparo
Panorama]
(Continuação)
O número máximo de pixéis de gravação é o seguinte:
- Tirar fotografias com uma orientação horizontal (paisagem):
cerca de 8.5M (8000×1080)
- Tirar fotografias com uma orientação vertical (retrato):
cerca de 11.5M (1440×8000)
• As fotografias panorâmicas podem não ser criadas ou as fotografias
não ficarem gravadas correctamente quando tira fotografias dos motivos
indicados abaixo ou nas condições de gravação seguintes:
- Motivos com padrões ou com uma tonalidade contínua (céu, praia, etc.)
- Motivos em movimento (pessoas, animais de estimação, veículos, ondas ou
flores abanando ao vento, etc.)
- Motivos cujas cores ou padrões mudem rapidamente (como uma imagem
que aparece num ecrã)
- Locais escuros
- Locais com uma fonte de luz intermitente (lâmpada fluorescente, luz de uma
vela, etc.)
Acerca da reprodução panorâmica
Pode utilizar a patilha de zoom para ampliar as fotografias tiradas no modo [Disparo
Panorama], como o faz com as outras fotografias (zoom na reprodução →35).
Também pode premir
reproduz uma imagem em movimento (reprodução de imagem em movimento →33).
• Ao contrário do que acontece com uma imagem em movimento, não pode
efectuar o avanço ou recuo rápido premindo
fotografias automaticamente. (Pode avançar ou recuar fotograma a fotografa
durante uma pausa na passagem automática.)
para passar automaticamente as fotografias, como quando
Se a câmara tremer muito,
pode não conseguir tirar
fotografias ou acabar por criar
uma fotografia panorâmica
estreita (pequena).
ou enquanto passa as
- 65 -
Page 66
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→63)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→52)
Tirar fotografias de cenas com movimento rápido, por exemplo, cenas de
desporto.
[Desporto]
[Retrato
nocturno]
[Cenário
nocturno]
[Foto noct.
manual]
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Notas
• A velocidade do obturador pode diminuir até 1 segundo.
Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma
luminosidade próxima da real.
Sugestões
• Utilize o flash.
• O motivo não deve mover-se.
• Recomendamos que utilize um tripé e temporizador.
Notas
• A velocidade do obturador pode diminuir até 8 segundos.
• Depois da gravação, o obturador pode manter-se fechado (até 8 segundos)
para processar o sinal. Não se trata de uma avaria.
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.
Sugestões
• Recomendamos que utilize um tripé e temporizador.
Notas
• A velocidade do obturador pode diminuir até 8 segundos.
• Depois da gravação, o obturador pode manter-se fechado (até 8 segundos)
para processar o sinal. Não se trata de uma avaria.
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas sem um tripé.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
• Depois de premir o botão do obturador, não mova a câmara durante a
operação de disparo contínuo.
Notas
• Como as fotografias de disparo contínuo são combinadas depois de
gravadas, pode ter de esperar alguns momentos até poder gravar outra
fotografia.
- 66 -
Page 67
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→63)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→52)
A câmara pode combinar várias fotografias tiradas com exposições
diferentes em uma única imagem devidamente exposta com gradação
excelente.
Sugestões
• Depois de premir o botão do obturador, não mova a câmara durante a
[HDR]
operação de disparo contínuo.
Notas
• Como as fotografias de disparo contínuo são combinadas depois de
gravadas, pode ter de esperar alguns momentos até poder gravar outra
fotografia.
• Um motivo que estava em movimento quando foi gravado pode ficar gravado
como uma imagem residual.
Tirar fotografias de alimentos que pareçam naturais.
[Comida]
Utilizar pouco flash para realçar a cor da pele.
• Para gravar a idade e o nome
(Pode definir [Bebé 1] e [Bebé 2] separadamente.)
Seleccione [Idade] ou [Nome] com o botão de direcção, prima [MENU/
SET], seleccione [SET] e prima [MENU/SET].
Defina a data de nascimento e o nome.
Idade: Defina a data de nascimento com o botão de direcção e prima
[MENU/SET].
[Bebé]
[Anim. est.]
Nome: (Consulte “Introduzir texto”: (→79))
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Sair] e prima [MENU/SET].
Sugestões
• Antes de tirar a fotografia, verifique se [Idade] e [Nome] estão definidos para
[ON].
Notas
• O formato de apresentação da idade depende da definição de [Língua].
• A velocidade do obturador pode diminuir até 1 segundo.
• Pode definir a impressão de [Idade] e [Nome] no computador utilizando o
CD-ROM do “PHOTOfunSTUDIO” fornecido. Também pode imprimir texto na
fotografia utilizando [Imp texto].
Gravar a idade e o nome do animal quando tira fotografias.
• Consulte a secção [Bebé] para outras sugestões e notas.
- 67 -
Page 68
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→63)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→52)
[Pôr-do-sol]
[Alta sensib.]
[Através do
Vidro]
[Subaquático]
Tirar fotografias nítidas de cenas como o pôr-do-sol.
Evitar a desfocagem do motivo em ambientes escuros, em interiores.
Seleccione o formato e o tamanho da fotografia com o botão de direcção e
prima [MENU/SET].
Mais adequado para tirar fotografias, como paisagens através de um vidro
transparente de um comboio/veículo ou edifício.
Notas
• Se houver manchas, por exemplo, de pó ou reflexão no vidro, a câmara pode
fazer a focagem no vidro em vez de o fazer no motivo.
• A cor das fotografias pode parecer pouco natural devido à cor do vidro. (Pode
conseguir reproduzir a cor adequada ajustando o equilíbrio de brancos.)
Tira fotografias com cores naturais adequadas às cenas subaquáticas.
Sugestões
• No caso de motivos em rápido movimento, alinhe-os com a área de AF e
prima
(Bloqueio de AF).
(Prima novamente
[Bloqueio AF]
(focagem fixa)
Área de AF
• Se utilizar o zoom depois de definir o bloqueio de AF, a definição respectiva é
cancelada e tem de ser efectuada novamente.
• Não pode definir o bloqueio de AF se [Modo AF] estiver definido para
Acerca de [Equi. brancos]
• Pode ajustar as cores de acordo com as suas preferências utilizando o
“Ajuste fino do equilíbrio de brancos” (→82).
Notas
• Utilize sempre a caixa estanque (opcional).
• Se houver muitos objectos a flutuar na água, defina o flash para
para desactivar.)
.
.
- 68 -
Page 69
Tirar fotografias em 3D [Modo foto 3D]
Modo de gravação:
As fotografias são gravadas continuamente enquanto move a câmara na horizontal
sendo combinadas, automaticamente, duas fotografias seleccionadas para criar uma
fotografia em 3D.
Para ver as fotografias em 3D, tem de ter um televisor compatível com 3D (esta unidade
faz a reprodução em 2D). (→114)
Defina o disco do modo na posição
• Aparece a descrição do modo de gravação.
• Verifique as instruções e depois prima [MENU/SET].
Inicie a gravação e mova a
câmara nivelada e na horizontal
da esquerda para a direita
• Durante a gravação aparece uma guia.
• Mova a câmara cerca de 10 cm durante
cerca de 4 segundos utilizando a guia.
Sugestões para gravar fotografias
• Grave um motivo que esteja parado.
• Grave uma fotografia no exterior ou noutros locais com bastante luminosidade.
• Prima o botão do obturador até meio para fixar a focagem e a exposição, prima o
botão do obturador até ao fim e depois mova a câmara.
• No início da gravação, segure na câmara de maneira a que o motivo fique
ligeiramente à direita do centro no ecrã. Isto torna mais fácil posicionar o motivo no
centro da fotografia gravada.
Não pode gravar fotografias em 3D segurando a câmara na vertical.
●
As fotografias em 3D são gravadas no formato MPO (3D).
●
A posição de zoom fica fixa na posição máxima de W.
●
O tamanho da fotografia fica fixo em 2M .
●
A sensibilidade ISO é ajustada automaticamente. No entanto, a sensibilidade ISO
●
aumenta para aumentar a velocidade do obturador.
Não pode gravar imagens em movimento.
●
No caso de se verificar uma das condições de gravação indicadas abaixo, pode ser
●
impossível gravar qualquer fotografia. Ou pode não haver nenhum efeito 3D ou a
imagem ficar distorcida mesmo que tenha sido gravada uma fotografia.
• Se o motivo estiver demasiado escuro ou luminoso
• Se a luminosidade do motivo mudar
• Se o motivo estiver em movimento
• Se as fotografias forem gravadas debaixo de água
• Se o motivo não tiver contraste suficiente
- 69 -
Page 70
Registar as suas próprias definições e gravar
Modo [Personalizado]
Se registar o seu modo de gravação preferido, as definições do menu [Gravar], etc., em
[Mem. config. pers] e definir o disco do modo para / , pode mudar rapidamente
para essas definições.
[Mem. config. pers]
Pode registar até 4 definições actuais da câmara.
■
Modo de gravação:
Seleccione o modo de gravação que deseja registar e defina o
menu [Gravar], [Vídeo], [Config.], etc.
Seleccione [Mem. config. pers] no menu [Config.] (→39)
Utilize o botão de direcção para seleccionar a configuração
personalizada a registar e prima [MENU/SET]
•
Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [
prima [MENU/SET].
•
Pode utilizar as definições personalizadas registadas em [C1] com do disco de
modo. É muito útil registar uma definição personalizada que utiliza muitas vezes,
pois só tem de colocar o disco de modo na posição adequada para a poder utilizar.
• As definições personalizadas registadas em [C2-1], [C2-2] ou [C2-3] podem
ser seleccionadas em do disco de modo. Pode registar até 3 definições
personalizadas, por isso seleccione aquela que corresponde às suas
necessidades.
Sim
] com o botão de direcção e
Temporizador não está guardado na definição personalizada.
●
Como alguns itens do menu serão reflectidos noutros modos de gravação, não são
●
guardados.
- 70 -
Page 71
Registar as suas próprias definições e gravar Modo [Personalizado]
[Personalizado]
Pode acessar rapidamente as definições registadas em [Mem. config. pers], definindo o
disco do modo para / .
■
Modo de gravação:
Defina o disco do modo para / (modo [Personalizado])
• Se definir para
→ Pode tirar fotografias com as definições personalizadas que registou em .
• Se definir para
→ Execute os passos -
Utilize o botão de direcção para seleccionar a definição
personalizada
• Utilize e para confirmar as definições registadas.
• Só aparecem os itens do menu principal.
Prima [MENU/SET] para introduzir as definições
■
Se alterar as definições do menu
Mesmo que altere temporariamente as definições do menu quando selecciona [C1],
[C2-1], [C2-2] ou [C2-3] para utilização das definições personalizadas, as definições
actualmente registadas não são alteradas.
Para alterar as definições actualmente registadas, substitua os dados registados
utilizando [Mem. config. pers] (→70) no menu [Config.].
■
Gravar imagens em movimento em /
Grava imagens em movimento no modo de gravação registado.
- 71 -
Page 72
Função de disparo contínuo
Modo de gravação:
Pode gravar um disparo contínuo de fotografias enquanto prime o botão do obturador até
ao fim.
Seleccione [Disp. continuo] no menu [Gravar]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a definição de
disparo contínuo e prima [MENU/SET]
Definição
[OFF]—A função de disparo contínuo é desactivada.—
1
∗
Apenas no modo
2
∗
Apenas no modo
VelocidadeDescrição
• A velocidade de disparo contínuo é ajustada
Cerca de 2 - 5
1
∗
fotografias/seg.
Cerca de 2
fotografias/seg.
Cerca de 5
fotografias/seg.
Cerca de 10
fotografias/seg.
40 fotografias/
60 fotografias/
acordo com as
2
∗
condições de
seg.
seg.
Está de
gravação
automaticamente com os movimentos das
pessoas, animais ou outros motivos. ([Disparo
cont. inteligente])
• O motivo fica focado o mais longe que for
permitido pela velocidade de disparo contínuo.
As fotografias são tiradas com a função de
disparo contínuo enquanto a exposição e o
equilíbrio de brancos estão a ser ajustados.
(No entanto, se a função de disparo contínuo
estiver activada durante a gravação de imagens
em movimento, a focagem é fixada na primeira
imagem.)
• A velocidade de disparo contínuo pode
ser menos em determinadas condições de
gravação.
• A focagem, exposição e o equilíbrio de brancos
são ajustados na primeira imagem.
• A focagem, exposição e o equilíbrio de brancos
são ajustados na primeira imagem.
• Nota sobre a definição do tamanho da
fotografia (→73)
• A focagem, exposição e o equilíbrio de brancos
são ajustados na primeira imagem.
• O intervalo de gravação é reduzido.
• Nota sobre a definição do tamanho da
fotografia (→73)
• O disparo contínuo de fotografias pode ser
gravado mesmo que haja pouca luz pois é
utilizado o flash.
• A focagem, exposição e o nível de flash são
todos fixos às definições da primeira imagem.
• Se [Temporizador] estiver definido, são tiradas
5 fotografias.
• Nota sobre a definição do tamanho da
fotografia (→73)
As fotografias tiradas com a definição ou são gravadas em conjunto como um
●
grupo (grupo de disparo contínuo). (→94)
Dependendo das alterações na luminosidade do motivo, a segunda fotografia e as
●
subsequentes podem ficar mais claras ou mais escuras se utilizar a função de disparo
contínuo na definição , , ou .
A velocidade de disparo contínuo pode ser menor se reduzir a velocidade do obturador
●
em locais mais escuros.
Se os motivos estiverem em movimento ou mover a câmara, as fotografias que tirar
●
com a função de disparo contínuo na definição ou podem ficar distorcidas.
[Var. seq. auto] está desactivado.
●
O flash está definido para [Flash off forçado]. (No entanto, se [Flash modo cont.]
●
estiver seleccionado, o flash fica fixo em [Flash forçado].)
A máquina guarda as definições, mesmo que seja desligada.
●
Não pode utilizar a função de disparo contínuo nos seguintes casos:
●
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo] [Efeito diminuto] [Focagem suave])
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Foto noct. manual] [HDR])
Se o modo de cena estiver definido para [
●
Se [Temporizador] estiver definido, são tiradas 3 fotografias. (Excepto [Flash modo cont.])
●
As fotografias tiradas com a função de disparo contínuo podem demorar algum tempo
●
a guardar.
Não pode utilizar o zoom durante a gravação por disparo contínuo.
●
Alta sensib.
], não pode seleccionar
,
ou .
- 73 -
Page 74
Gravar com a função de reconhecimento do rosto
[Detec. rosto]
Modo de gravação:
• A predefinição de [Detec. rosto] é [OFF].
•
Se as imagens do rosto estiverem registadas, a definição passa automaticamente a [ON].
■
Como funciona o reconhecimento do rosto
Durante a gravação
(Se o [Modo AF] for (Detecção do rosto))
•
A câmara reconhece um rosto registado e ajusta a focagem e a exposição.
• Quando são reconhecidos rostos registados com nomes definidos,
aparecem os nomes (até 3 pessoas).
Durante a reprodução
• Aparece o nome e a idade (se essa informação estiver registada).
• Só são reproduzidas as imagens das pessoas registadas
seleccionadas ([Escolher categoria]).
■
Sugestões de gravação para quando memorizar imagens de rostos
• Certifique-se de que o motivo tem os olhos abertos e a boca fechada; diga-lhe que olhe
directamente para a câmara e verifique se o cabelo não está a tapar o contorno do rosto, os
olhos e as sobrancelhas.
• Certifique-se de que não há sombras fortes no rosto. (Durante o registo, não se utiliza o flash.)
■
Se achar que a câmara está com dificuldade em reconhecer rostos
durante a gravação
• Registe mais imagens do rosto da mesma pessoa, em interiores e exteriores, ou com expressões
ou ângulos diferentes.
• Registe mais imagens no local onde está a gravar.
• Se uma pessoa registada deixar de ser reconhecida, volte a registá-la.
Quando se executam o disparo contínuo, só a primeira imagem contém informação de
●
gravação relativa ao reconhecimento do rosto.
Se premir o botão do obturador até meio e depois apontar a câmara para um motivo diferente
●
e gravar, pode aparecer na imagem informação de gravação relativa a outra pessoa.
O reconhecimento do rosto não funciona nos casos indicados a seguir:
●
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito diminuto])
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Cenário nocturno] [Foto noct. manual]
[Comida] [Subaquático])
• Imagens em movimento
O reconhecimento do rosto procura rostos semelhantes aos registados, mas não há
●
nenhuma garantia de que esses rostos são sempre reconhecidos. Em alguns casos,
a câmara não consegue reconhecer ou comete erros de reconhecimento, mesmo de
pessoas registadas, dependendo da sua expressão ou do ambiente.
Mesmo havendo informações de reconhecimento do rosto registadas, as
●
imagens gravadas quando o nome está na posição [OFF] não são elegíveis para
reconhecimento do rosto em [Escolher categoria].
Mesmo que as informações de reconhecimento do rosto sejam alteradas, as informações
●
de reconhecimento do rosto das imagens gravadas anteriormente não são alteradas.
Se, por exemplo, alterar um nome, as imagens gravadas antes da alteração não são
elegíveis para reconhecimento do rosto em [Escolher categoria].
Para alterar as informações sobre o nome de imagens já gravadas, execute
●
[REPLACE] (→108) em [Edit.det.rosto].
- 74 -
Page 75
Gravar com a função de reconhecimento do rosto [Detec. rosto]
Registar imagens de rostos
É possível registar até 6 imagens de rostos de pessoas, juntamente com informações
como o nome e a data de nascimento.
Pode facilitar o reconhecimento do rosto pela forma como regista os rostos: por exemplo,
registe várias imagens do rosto da mesma pessoas (até 3 imagens para um registo).
Seleccione [Detec. rosto] no menu [Gravar] (→39)
Seleccione [MEMORY] com o botão de direcção e prima
[MENU/SET]
Seleccione [Novo] com o botão de direcção e prima [MENU/SET]
• Se já houver 6 pessoas registadas, apague primeiro uma delas. (→76)
Grave a imagem do rosto
Alinhe o rosto com a guia e grave.
Seleccione [Sim] com o botão de direcção e prima [MENU/SET].
• Se estiver a gravar de novo, seleccione [Não]
• Não pode registar rostos de motivos que não sejam pessoas (ex. animais de estimação).
• Se premir o botão [DISP.], aparece uma explicação.
Utilize o botão de direcção para seleccionar o item a editar e
prima [MENU/SET]
[Nome]
[Idade]Defina a data de nascimento.
[Ícone foco]Altere o ícone que aparece quando o motivo está focado.
[Adic imag]Pode registar até 3 imagens de rostos de pessoas.
Seleccione [SET] com o botão de direcção e prima [MENU/SET]
Introduza o nome (Introduzir texto →79)
Seleccione [SET] com o botão de direcção e prima [MENU/SET]
Utilize para seleccionar o ano, o mês e o dia, acerte-os com e
prima [MENU/SET]
Seleccione o ícone de focagem com o botão de direcção e prima
[MENU/SET]
Seleccione um fotograma não registado e prima [MENU/SET]
• Se seleccionar uma imagem de rosto registada com o botão de direcção,
aparece um ecrã para confirmar a eliminação. Seleccione [Sim] para
apagar a imagem do rosto. (Se houver apenas uma imagem registada,
não é possível eliminá-la.)
Grave a imagem (Passo acima.)
Prima o botão [ / ]
- 75 -
Page 76
Gravar com a função de reconhecimento do rosto [Detec. rosto]
■
Para definir a função de reconhecimento de rosto para [OFF]
Seleccione [Detec. rosto] no menu [Gravar]
Seleccione [OFF] com o botão de direcção e prima [MENU/SET]
Editar ou apagar informações sobre pessoas registadas
As informações sobre pessoas registadas podem ser editadas ou apagadas.
Seleccione a pessoa ou pessoas a editar ou apagar no passo
(→75) e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o item e prima
[MENU/SET]
[Edit. info]Editar nomes ou outras informações registadas. (→75)
[Prioridade]Definir a ordem de prioridade para focagem e exposição.
[Apagar]Apagar informações e imagens de rostos de pessoas registadas.
Seleccione a ordem de registo com o botão de direcção e prima
[MENU/SET]
- 76 -
Page 77
Funções úteis para utilizar em viagem
[Data viagem]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Config.] (→39)
Se definir o programa da sua viagem e gravar imagens, o dia da viagem em que a
imagem foi captada é gravado.
■
Modo de gravação:
∗
Só gravação. (Não é possível definir.)
Seleccione [Data viagem] no menu [Config.]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Conf viagem] e
prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [SET] e prima
[MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a data de partida
e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a data de
regresso e prima [MENU/SET]
■
Para gravar [Localização]
Gravar o seu destino.
Uma vez definida a [Conf viagem], pode definir o local.
Seleccione [Localização] no passo acima
Utilize o botão de direcção para seleccionar [SET] e prima [MENU/SET]
Introduza o local (Introduzir texto →79)
∗
A data da viagem é calculada com base na data de partida definida e na data definida
●
no relógio da câmara. Se definir o destino em [Fuso horário], os dias decorridos são
calculados com base na hora local do destino.
Se [Conf viagem] estiver definida para [OFF], o número de dias decorridos não é
●
gravado. Não aparece mesmo que a [Conf viagem] seja definida para [SET] depois da
gravação.
Se fizer as definições antes da data de partida, o número de dias que faltam para a
●
partida não é gravado.
Para imprimir [Localização] ou o número de dias que passaram, utilize [Imp texto] ou
●
faça a impressão utilizando o software incluído no CD-ROM “PHOTOfunSTUDIO”
fornecido.
Não pode definir [Data viagem] para imagens em movimento AVCHD gravadas com
●
[Qual. grav.] definida para [FSH] ou [SH].
- 77 -
Page 78
Funções úteis para utilizar em viagem
[Fuso horário]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Config.] (→39)
Acertar a data e hora de gravação para a hora local do seu destino.
■
Modo de gravação:
Seleccione [Fuso horário] no menu [Config.]
• A mensagem aparece quando efectua as definições pela primeira vez. Neste
caso, prima [MENU/SET] e salte para o passo .
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Casa] ou
[Destino] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a área e prima
[MENU/SET]
Nome da cidade/área
Hora actual no destino
seleccionado
Diferença em relação à hora no
■
Para definir a hora de Verão
Prima no passo . (Prima novamente para desactivar a definição)
• Se a hora de Verão estiver definida, a hora actual adianta 1 hora. Se cancelar a
definição, a hora volta automaticamente à hora actual.
Se não conseguir encontrar o seu destino na área mostrada no ecrã, faça o acerto com
●
base na diferença em relação à hora no local de residência.
aparece no ecrã para as imagens gravadas no destino quando as reproduz.
●
local de residência
Se [Destino] estiver seleccionado
- 78 -
Page 79
Introduzir texto
Utilizar o botão de direcção para introduzir os nomes com a função de reconhecimento
do rosto e nos modos de cena [Bebé] e [Anim. est.] ou para registar destinos em [Data
viagem], etc.
Utilize o botão de direcção para seleccionar os caracteres
Prima várias vezes [MENU/SET] até aparecer o carácter desejado
O texto é introduzido na posição em que se encontra o cursor.
• Para alterar o tipo de carácter
→ Seleccione e prima [MENU/SET].
Posição do cursor
■
Editar o texto
Utilize o botão de direcção para mover o cursor para o texto a editar.
• Também pode utilizar a patilha de zoom para reposicionar o cursor.
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Apagar] e prima [MENU/SET].
Utilize o botão de direcção para seleccionar o texto correcto e prima
[MENU/SET].
Quando acabar de introduzir o texto, utilize o botão de
direcção para seleccionar [Set] e prima [MENU/SET]
Pode inserir um máximo de 30 caracteres. (Em [Detec. rosto] os nomes podem ter o
●
máximo de 9 caracteres)
- 79 -
Page 80
Utilizar o menu [Gravar]
[Formato]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Pode alterar o formato da fotografia de acordo com o formato de impressão ou
reprodução.
■
Modo de gravação:
■
Definições: / / /
As extremidades podem ficar cortadas na impressão – certifique-se previamente.
●
[Tamanho foto]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Definir o tamanho (número de pixéis) das fotografias. O número de fotografias que pode
gravar depende desta definição e de [Qualidade].
Esta definição não está disponível em (Modo [Auto inteligente]).
Dependendo do motivo e das condições de gravação, pode aparecer o efeito de
●
8 M
∗
7 M
6 M
6 M
5 M
Tamanho da fotografia ([Formato]: )
∗
Tamanho da fotografia ([Formato]: )
∗
Tamanho da fotografia ([Formato]: )
∗
4.5 M
3.5 M
3.5 M
mosaico.
Guia de definição
Tamanho da
fotografia maior
Imagem mais nítidaImagem menos nítida
Menos capacidade de
gravação
Tamanho da
fotografia menor
Mais capacidade de
gravação
3 M
∗
∗
∗
∗
2.5 M
2 M
2.5 M
2 M
∗
0.3 M
∗
∗
∗
0.3 M
0.2 M
0.2 M
∗
∗
∗
- 80 -
Page 81
Utilizar o menu [Gravar]
[Qualidade]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Definir a qualidade da imagem.
■
Modo de gravação:
■
Definições: Alta qualidade, prioridade à qualidade da imagem
A definição fica fixa em , no modo de cena [Alta sensib.].
●
Se seleccionar [Modo foto 3D], os ícones visualizados são diferentes:
●
: São gravadas, simultaneamente, uma fotografia MPO e uma fotografia JPEG de
alta qualidade.
: São gravadas, simultaneamente, uma fotografia MPO e uma fotografia JPEG de
qualidade standard.
Qualidade normal, prioridade ao número de imagens
[Sensibilidade]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Definir a sensibilidade ISO (sensibilidade à iluminação) manualmente.
É recomendável utilizar definições mais altas para tirar fotografias nítidas em locais mais
escuros.
■
Modo de gravação:
■
Definições:
Guia de definição
Local
(recomendado)
Velocidade do obturadorLentaRápida
InterferênciaBaixaAlta
Desfocagem do motivoAltaBaixa
[AUTO] é automaticamente definido num intervalo até 800 (1600 se estiver a utilizar o
●
flash) com base na luminosidade do motivo.
●
luminosidade e no movimento do motivo.
[Sensibilidade] é definida automaticamente nos seguintes casos:
●
• Quando grava imagens em movimento
• Quando [Disp. continuo] está definido para [Flash modo cont.]
[ISO inteligente] é automaticamente definido num intervalo até 1600 com base na
Claro
(exterior)
Escuro
- 81 -
Page 82
Utilizar o menu [Gravar]
[Equi. brancos]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Se as cores estiverem pouco naturais, ajuste-as de forma a adequarem-se à fonte de luz.
Quando [AWB] (Equilíbrio de brancos automático) está definido, a cor é ajustada de
●
acordo com a fonte de luz. No entanto, se a cena estiver demasiado clara ou escura ou
se existirem outras condições marcantes, as fotografias podem aparecer avermelhadas
ou azuladas. O equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente se houver
diversas fontes de luz.
Com luz fluorescente, com armações de iluminação de LED, etc., o equilíbrio de
●
brancos adequado varia dependendo do tipo de iluminação, por isso, utilize [AWB] ou
.
A definição de [Equi. brancos] fica fixa em [AWB] nos casos seguintes:
●
Modos de cena ([Cenário], [Retrato nocturno], [Cenário nocturno], [Foto noct. manual],
[Comida], [Pôr-do-sol], [Subaquático])
Mesmo que desligue a câmara, a definição de equilíbrio dos brancos é memorizada.
●
(Se alterar o modo de cena, a definição de equilíbrio de brancos volta automaticamente
a [AWB].)
■
Ajuste fino do equilíbrio de brancos (excluindo [AWB])
Se as cores continuarem a não aparecer como previsto, pode ajustar as definições de
equilíbrio de brancos, uma a uma, com maior precisão.
Seleccione o equilíbrio de brancos a ajustar finamente e prima o botão [DISP.] para
visualizar o ecrã [Aj.eq.bra.].
Ajuste com se os vermelhos estiverem muito fortes; ajuste com se os azuis
estiverem muito fortes.
Prima [MENU/SET].
• A máquina recorda as definições, mesmo que seja desligada.
• A aplicação das definições mantém-se quando se utiliza a fotografia com flash.
• Embora a definição [AWB] seja fixa no modo de cena [Subaquático], pode fazer os
ajustes finos.
• Não pode utilizar os ajustes finos quando [Modo de cores] (→88) está definido para
[B&W] ou [SEPIA].
(exterior, céu nublado) / (exterior, sombra) /
(luz incandescente) / (utiliza o valor definido em ) /
(definido manualmente)
- 82 -
Page 83
Utilizar o menu [Gravar]
■
Definir o equilíbrio de brancos manualmente ()
Seleccione e prima [MENU/SET].
Aponte a câmara para um objecto branco (ex. papel) e prima [MENU/SET].
O equilíbrio de brancos está definido para .
• Mesmo que desligue a câmara, a definição de equilíbrio dos brancos é memorizada.
• Pode não ser possível definir o equilíbrio de brancos correcto se os motivos
estiverem demasiado claros ou escuros. Nesse caso, ajuste a luminosidade e tente
definir novamente o equilíbrio dos brancos.
■
[AWB] intervalo de operação:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
Céu azul
Céu nublado (chuva)
Sombra
Luz do sol
Luz fluorescente branca
Luz incandescente
Nascer/pôr-do-sol
Luz de velas
- 83 -
Page 84
Utilizar o menu [Gravar]
[Modo AF]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número
de motivos.
■
Modo de gravação:
■
Definições: / / / /
Tirar fotografias de
frente a uma pessoa
(Detecção do rosto)
Bloquear
automaticamente a
focagem num motivo
em movimento
(Busca AF)
O motivo não está
centrado na imagem
(Focagem de
23 áreas)
Posição determinada
para focagem
(Focagem de 1 área)
(Focagem de ponto)
Reconhece os rostos (até ao máximo de 15 pessoas) e ajusta a
exposição e a focagem adequadamente.
Área de AF
Amarela : Se premir o botão do obturador até meio, a moldura fica
Branco : Aparece quando é detectado mais do que um rosto. Os
Alinhe a moldura de busca AF com o motivo e prima
Moldura de busca AF
Quando o motivo é reconhecido, a moldura de busca AF muda de
branco para amarelo e o motivo fica automaticamente focado.
Se o bloqueio de AF falhar, acende-se uma moldura vermelha.
Foca até 23 pontos em cada área de AF.
Focagem de 1 área: Foca uma área de AF no centro da fotografia.
Focagem de ponto: Foca uma área limitada, mais pequena.
verde quando a câmara estiver focada.
outros rostos que estiverem à mesma distância do que
os rostos dentro da área de AF amarela também ficam
focados.
• Para anular o bloqueio de AF, prima
• Focagem (igual à da gravação macro) (→55)
(Recomendado quando é difícil ajustar a
focagem)
.
.
- 84 -
Page 85
Utilizar o menu [Gravar]
A focagem fica fixa em (focagem de 1 área) nos casos seguintes:
●
[Efeito diminuto] no modo [Controlo criativo]
Utilize (focagem de 1 área) se for difícil alinhar a focagem com (Focagem de
●
ponto).
Não pode definir (Detecção do rosto) nos casos indicados a seguir:
●
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Cenário nocturno] [Foto noct. manual]
[Comida] [Subaquático])
• Modo [Controlo criativo] ([Focagem suave])
Se, por engano, a câmara reconhecer como rosto, um motivo que não seja uma
●
pessoa utilizando a definição (Detecção do rosto), mude para outra definição.
Se as condições impedirem que o rosto seja reconhecido, por exemplo, quando
●
o motivo se move com demasiada rapidez, a definição [Modo AF] muda para
(focagem de 23 áreas).
Em determinadas condições de gravação, por exemplo, quando o motivo é pequeno ou
●
escuro, a busca AF pode não funcionar correctamente.
Se a busca AF não funcionar, é activada a focagem (focagem de 1 área).
Durante a gravação de imagens em movimento com uma definição diferente de
●
(Detecção do rosto), a focagem é activada (focagem de 1 área).
[AF rápido]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
A focagem é ajustada automaticamente se houver uma pequena desfocagem da câmara
mesmo que não tenha premido o botão do obturador. (Aumenta o consumo da bateria)
■
Modo de gravação:
■
Definições: [ON] / [OFF]
O alinhamento da focagem pode demorar algum tempo se mudar subitamente o zoom
●
da posição máx. de W para máx. de T ou se aproximar de repente do motivo.
Se tiver dificuldade em alinhar a focagem, prima o botão do obturador até meio.
●
A função muda para [OFF] nos casos indicados a seguir.
●
Modos de cena [Retrato nocturno], [Cenário nocturno] e [Foto noct. manual]
[AF rápido] não funciona se a busca AF estiver activada.
●
- 85 -
Page 86
Utilizar o menu [Gravar]
[Detec. rosto]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Para mais informações (→74).
[Fotometria]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Pode mudar a posição para medir a luminosidade quando corrigir a exposição.
■
Modo de gravação:
■
Definições:
Posição de medição da luminosidadeCondições
[Medição
multi]
Ecrã inteiro
Utilização normal (produz
fotografias equilibradas)
[Centrado]
[Ponto]
Área central e circundanteMotivo no centro
Área central e circundante próximaGrande diferença entre a
luminosidade do motivo e o fundo
(por exemplo, uma pessoa por
baixo de um projector num palco,
iluminada por trás)
[Exposição int]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Ajustar automaticamente o contraste e a exposição para dar maior realidade às cores
quando houver um contraste significativo entre o fundo e o motivo.
■
Modo de gravação:
■
Definições: [LOW] / [STANDARD] / [HIGH] / [OFF]
[LOW], [STANDARD] e [HIGH] indicam o intervalo máximo de correcção.
●
Durante a utilização de [Exposição int], a cor de muda.
●
Mesmo que [Sensibilidade] esteja definida para [100], quando [Exposição int] está
●
activada, as fotografias podem ser tiradas com uma sensibilidade ISO maior do que a
definida.
- 86 -
Page 87
Utilizar o menu [Gravar]
[Vel min. obt]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Define a velocidade do obturador para o mínimo. É recomendável utilizar velocidades de
obturador mais baixas para tirar fotografias mais claras em locais escuros.
Velocidades do obturador mais lentas permitem tirar fotografias mais claras, mas
●
aumentam o risco de vibrações, pelo que recomendamos a utilização de um tripé e do
temporizador.
As fotografias podem ficar escuras se utilizar valores mais rápidos, como [1/250],
●
recomenda-se que tire as fotografias em locais com luz ( pisca a vermelho quando
premir o botão do obturador até meio se a fotografia for ficar escura).
aparece no ecrã para definições diferentes de [AUTO].
●
[Resol intel.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Pode utilizar a tecnologia de resolução inteligente da câmara para gravar fotografias com
contornos mais acentuados e uma resolução mais nítida. Além disso, se [i.ZOOM] estiver
definido, pode aumentar o rácio de zoom duas vezes mais, limitando, ao mesmo tempo,
a deterioração da qualidade de imagem.
■
Modo de gravação:
■
Definições: [ON] / [i.ZOOM] / [OFF]
Acerca do [i.ZOOM] (→51)
●
- 87 -
Page 88
Utilizar o menu [Gravar]
[Zoom digital]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Zoom 4 vezes maior do que o zoom óptico/zoom óptico estendido. (Note que, com o
zoom digital, a ampliação diminui a qualidade de imagem.)
■
Modo de gravação:
■
Definições: [ON] / [OFF]
Fica fixa em [ON] quando [Zoom macro] está definido.
●
Se utilizar, simultaneamente, o zoom digital e i.ZOOM, só pode aumentar o rácio de
●
zoom até 2 vezes.
[Disp. continuo]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Para mais informações (→72).
[Modo de cores]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Definir efeitos de cor.
■
Modo de gravação:
1
■
Definições: [STANDARD] / [VIVID]
1
∗
Com excepção do modo [Auto inteligente]
2
∗
Só no modo [Auto inteligente]
∗
(mais nítido) / [B&W] / [SEPIA] / [Happy]
∗
[Lamp aux AF]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
A lâmpada acende-se quando está escuro para facilitar o ajuste da focagem.
■
Modo de gravação:
■
Definições:
A lâmpada auxiliar de AF tem uma distância efectiva de 1,5 m.
●
• Não tape a lâmpada com os dedos nem olhe para ela de muito
perto.
A definição fica fixa em [OFF] nos modos de cena indicados a seguir:
premido até meio ( e maior área de AF
visualizados)
[OFF] : Lâmpada apagada (tirar fotografias de animais
no escuro, etc.)
Lâmpada auxiliar
2
de AF
- 88 -
Page 89
Utilizar o menu [Gravar]
[Rem olh. ver]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Detecta automaticamente os olhos vermelhos e corrige os dados das fotografias quando
grava com a redução do efeito dos olhos vermelhos de flash ().
■
Modo de gravação:
■
Definições: [ON] / [OFF]
Esta definição só funciona se o [Modo AF] for (Detecção do rosto).
●
Dependendo das circunstâncias pode não ser possível corrigir os olhos vermelhos.
●
Se a definição da função for [ON], aparece com o ícone de flash.
●
[Estabilizador]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Detecta e evita automaticamente vibrações.
Quando gravar filmes, o [Modo Ativo] (estabilizador para filmes) funciona
automaticamente. Isto diminui as oscilações da imagem quando gravar filmes enquanto
anda, etc.
■
Modo de gravação:
■
Definições: [ON] / [OFF]
A definição fica fixa em [ON] tanto durante a gravação de imagens em movimento
●
como nos modos de cena [Foto noct. manual].
A definição é fixada em [OFF] nos seguintes modos de cena:
●
Modo de cena [Disparo Panorama]
Casos em que o estabilizador óptico da imagem pode não ser eficaz:
●
Muitas vibrações, rácio de zoom elevado (também no intervalo de zoom digital),
motivos em movimento rápido, em interiores ou em locais escuros (devido à baixa
velocidade do obturador)
No [Modo Ativo], pode obter um efeito mais forte da correcção na extremidade de
●
Grande Angular.
No caso seguinte, o [Modo Ativo] não funciona, mesmo quando gravar filmes.
●
• Se [Qual. grav.] estiver definido para [VGA] em [MP4].
- 89 -
Page 90
Utilizar o menu [Gravar]
[Imprim. data]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Pode tirar fotografias com a data e a hora de gravação impressas.
■
Modo de gravação:
■
Definições: [S/HORAS] / [C/HORAS] / [OFF]
As impressões da data nas fotografias não podem ser apagadas.
●
A data não pode ser impressa quando [Var. seq. auto] ou [Disp. continuo] estiver
●
definido, quando gravar uma imagem em movimento ou quando o modo de cena
[Disparo Panorama] estiver definido.
Nas fotografias com data impressa, não efectue definições de impressão da data em
●
lojas ou impressoras. (A impressão da data pode ficar sobreposta.)
Não é possível alterar a definição no modo [Auto inteligente]. É aplicada a definição de
●
noutro modo de gravação.
[Aj. relógio]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→39)
Acertar o relógio. Função igual à do menu [Config.].
- 90 -
Page 91
Utilizar o menu [Vídeo]
[Modo grav.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Vídeo] (→39)
Definir o formato de dados da imagem em movimento que está a gravar.
■
Modo de gravação:
■
Definições:
Formato de gravaçãoEfeito
[AVCHD]
[MP4]
Para mais informações (→29)
●
• Trata-se de um formato de dados adequado para reprodução
em televisores de alta definição.
• Este formato de dados é ideal para reproduzir imagens em
movimento num computador e outros dispositivos do género.
- 91 -
Page 92
Utilizar o menu [Vídeo]
[Qual. grav.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Vídeo] (→39)
Definir a qualidade da imagem em movimento que está a gravar.
■
Modo de gravação:
■
Definições:
[AVCHD] em [Modo grav.]
Tamanho da imagem/Velocidade de
[FSH]1920×1080 pixéis/cerca de 17 Mbps50i
[SH]1280×720 pixéis/cerca de 17 Mbps50p
transmissão
[MP4] em [Modo grav.]
Tamanho da imagem/Velocidade de
[FHD]1920×1080 pixéis/cerca de 20 Mbps
[HD]1280×720 pixéis/cerca de 10 Mbps
[VGA]640×480 pixéis/cerca de 4 Mbps4:3
O que é a taxa de bits?
●
transmissão
É o volume de dados para um período de tempo definido e a qualidade é maior quando
o número for superior. Esta unidade usa o método de gravação “VBR”. “VBR” é uma
abreviatura de “Variable Bit Rate” (Taxa de Bits Variável) e a taxa de bits (volume
de dados para um período de tempo definido) muda automaticamente, dependendo
do objecto a ser gravado. Por isso, o tempo de gravação diminui quando gravar um
objecto com rápido movimento.
fps[Formato]
16:9
fps[Formato]
25
16:9
- 92 -
Page 93
Utilizar o menu [Vídeo]
[AF contínuo]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Vídeo] (→39)
Permite que a focagem seja constantemente ajustada durante a gravação de imagens
em movimento ou fixa a posição de focagem no início da gravação.
■
Modo de gravação:
■
Definições:
[ON]
[OFF]: Fixar a posição de focagem no início da gravação da imagem em
movimento.
[Red.ruid.vento]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Vídeo] (→39)
Reduzir os sons do vento (barulho do vento) quando gravar com muito vento.
■
Modo de gravação:
■
Definições: [ON] / [OFF]
Quando [Red.ruid.vento] está definida para [ON], os sons mais baixos são eliminados e
●
a qualidade do som é diferente da das gravações normais.
Se [Efeito diminuto] estiver seleccionado no modo [Controlo criativo] a definição [Red.
●
ruid.vento] fica fixa em [OFF].
- 93 -
Page 94
Reproduzir fotografias gravadas com a função de
disparo contínuo
As fotografias tiradas com a definição ou são gravadas em conjunto como um
grupo (grupo de disparo contínuo).
■
Visualizar uma fotografia representativa
Aparece uma fotografia representativa (primeira fotografia do disparo contínuo) quando
é visualizada juntamente com outras fotografias ou com imagens em movimento.
• Pode apagar ou editar, em conjunto, todas as fotografias de um grupo de disparo
contínuo.
• Pode efectuar a reprodução contínua utilizando as mesmas operações do que para
as imagens em movimento.
■
Visualizar dentro de cada grupo de disparo contínuo
Pode ver as fotografias gravadas num disparo contínuo, separadamente ou como uma
lista.
Prima enquanto visualiza a fotografia representativa
O visor dentro de cada grupo de disparo contínuo aparece no ecrã.
No visor dentro de cada grupo de disparo contínuo, só aparecem as séries de
disparo contínuo de fotografias.
• Para voltar ao ecrã representativo → Prima .
■
Voltar a obter as informações do grupo de disparo contínuo
Quando liga a câmara, pode aparecer (ícone de obtenção de informações).
Enquanto não desaparecer, não pode apagar as fotografias nem utilizar o menu
[Reproduzir]. Só está disponível [Reprod.normal] ou [Calendário], como [Modo de
reprodução].
Não pode utilizar os itens do menu [Reproduzir], enquanto o visor aparecer dentro de
●
cada grupo de disparo contínuo.
As imagens de disparo contínuo não podem ser mostradas como um grupo durante a
●
reprodução de [Favoritos] com uma [Slideshow] ou [Filtrar reprod.].
Não pode efectuar o [Recortar] nas imagens de um grupo de disparo contínuo em
●
conjunto.
As fotografias do disparo contínuo gravadas depois do número total de fotografias ter
●
excedido as 50.000 não são agrupadas.
Se deixar apenas uma fotografia num grupo de disparo contínuo depois da eliminação
ou outras operações, a fotografia não forma um grupo.
As fotografias do disparo contínuo gravadas com outro dispositivo podem não ser
●
reconhecidas como fotografias de um grupo de disparo contínuo.
As fotografias do disparo contínuo não são agrupadas se forem gravadas sem ter
●
acertado o relógio.
- 94 -
Page 95
Os diversos métodos de reprodução
[Modo de reprodução]
Pode reproduzir as imagens gravadas de várias maneiras.
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Modo de
reprodução] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o método de
reprodução e prima [MENU/SET]
Se não tiver nenhum cartão introduzido, as imagens são reproduzidas a partir da
●
memória incorporada.
[Modo de reprodução] passa automaticamente a [Reprod.normal] quando coloca o
●
interruptor gravar/reproduzir na posição com a câmara ligada ou muda do modo de
gravação para o modo de reprodução.
[Defin. 2D/3D]
O método de reprodução para imagens 3D pode ser alterado. Este menu só é
apresentado durante a saída HDMI. Para mais informações (→114)
[Slideshow]
Reproduz automaticamente as imagens por ordem com música. Recomendado quando
visualizar no ecrã do televisor.
Utilize o botão de direcção para seleccionar o método de
reprodução e prima [MENU/SET]
[OFF]: A música e o som não são reproduzidos.
[AUTO]: Nas fotografias a música é reproduzida; nas imagens em
movimento é reproduzido o som.
[Música]: O efeito de música é reproduzido.
[Áudio]: O som é reproduzido a partir de imagens em movimento.
Seleccione [Iniciar] com o botão de direcção e prima
[MENU/SET]
■
Operações durante a apresentação de slides
Durante a reprodução de imagens em
movimento/grupo de disparo contínuo/
panorama
Pausa/reprodução
Anterior
Reduzir o
volume
Parar
Seguinte
Aumentar o
volume
Durante a reprodução de fotografias
Pausa/reprodução
(Durante
a pausa)
Anterior
Reduzir o
volume
Parar
(Durante a
pausa)
Seguinte
Aumentar o
volume
Se tiver seleccionado [URBAN], a imagem pode aparecer a preto e branco, como efeito
●
de ecrã.
Quando reproduz fotografias panorâmicas, as definições de [Duração] estão
●
desactivadas.
Não pode utilizar parte de [Efeito transição] se visualizar as imagens no televisor
●
utilizando um mini-cabo HDMI (opcional) ou visualizar imagens gravadas na posição
vertical (retrato).
Não pode adicionar efeitos de música.
●
- 96 -
Page 97
Os diversos métodos de reprodução [Modo de reprodução]
[Filtrar reprod.]
• Para mudar o [Modo de reprodução] (→95)
Pode aperfeiçoar a selecção das imagens a visualizar reduzindo-a às imagens das
categorias seleccionadas ou às imagens favoritas e ver essas imagens.
Seleccione o método de filtragem com o botão de direcção e
prima [MENU/SET]
[Apenas foto]Reproduzir fotografias
[Apenas
motion picture]
[Reprod. 3D]Reproduzir apenas fotografias em 3D que tenham sido gravadas no [Modo
[Viagem]Reproduzir imagens com a [Data viagem] que foi definida na altura da
[Escolher
categoria]
[Favoritos]Reproduzir as imagens definidas como [Favoritos].
Reproduzir imagens em movimento
foto 3D].
gravação.
Seleccione se deseja reproduzir as imagens por data ou por local da
viagem utilizando o botão de direcção e prima [MENU/SET].
• Se seleccionar [Todas], são reproduzidas as imagens gravadas com a
[Data viagem].
Seleccione a data ou o local da viagem utilizando o botão de direcção e
prima [MENU/SET].
Reproduzir imagens que foram limitadas por categoria, por exemplo, como
modo de cena.
Seleccione a categoria com o botão de direcção e prima [MENU/SET].
• Para mudar o [Modo de reprodução] (→95)
Seleccione a data no ecrã do calendário para ver apenas as imagens captadas nesse
dia. (→36)
- 97 -
Page 98
Retocar as fotografias
[Retoque automático]
Pode ajustar a cor e a luminosidade de uma fotografia para as tornar equilibradas.
• As novas fotografias são criadas depois de editar as fotografias com [Retoque
automático]. Antes de iniciar a edição, verifique se há espaço livre suficiente na
memória incorporada ou no cartão de memória.
• Fotografia de exemplo
Seleccione uma fotografia a retocar durante a reprodução e
prima
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Retoque
automático] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [ON] e prima
[MENU/SET]
• Aparece um ecrã de confirmação. Se seleccionar [Sim], guarda a nova fotografia
retocada.
• Se seleccionar [OFF], pode repor uma fotografia na condição original (antes do
retoque).
O efeito de retoque pode ser menos aparente em algumas fotografias.
●
Algumas fotografias podem apresentar níveis mais altos de ruído depois do retoque.
●
Pode não ser possível utilizar [Retoque automático] com fotografias que já tenham sido
●
retocadas.
Pode não ser possível retocar fotografias gravadas com outras câmaras.
●
Não pode utilizar [Retoque automático] nos casos seguintes:
●
• Imagens em movimento
• Fotografias gravadas no modo de cena [Disparo Panorama]
• Fotografias em 3D
- 98 -
Page 99
Retocar as fotografias
[Retoque criativo]
Pode retocar as fotografias gravadas seleccionando o efeito que deseja aplicar.
• As novas fotografias são criadas depois de editar as fotografias com [Retoque
criativo]. Antes de iniciar a edição, verifique se há espaço livre suficiente na memória
incorporada ou no cartão de memória.
Seleccione uma fotografia a retocar durante a reprodução e
prima
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Retoque criativo]
e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar uma definição
• Aparece a fotografia retocada com o efeito seleccionado.
• Se seleccionar [OFF], pode repor uma fotografia na condição original (antes do
retoque).
DefiniçãoEfeito
[Expressivas]
[Retro]
[Alto contraste]
[Monocromático dinâmico]
[Efeito brinquedo]
[Focagem suave]
Este efeito de imagem cria uma imagem estilo arte pop que
realça a cor.
Este efeito de imagem dá o aspecto atenuado de uma
fotografia envelhecida.
Este efeito de imagem dá um aspecto mais brilhante e com
tons mais claros a toda a fotografia.
Este efeito de imagem cria uma fotografia monocromática
com mais contraste e um ambiente mais impressionante.
Este efeito de imagem cria uma fotografia parecida com as
fotografias tiradas com uma câmara de brincar com uma
quantidade reduzida de luz periférica.
• Acerca do ajuste dos tons de cores
→ Prima o botão [DISP.] e utilize o botão de direcção para
selecionar os tons de uma cor.
Este efeito de imagem cria uma aspecto suave desfocando
intencionalmente toda a fotografia.
Prima [MENU/SET]
• Aparece um ecrã de confirmação. Se seleccionar [Sim], guarda a nova fotografia
retocada.
O efeito de retoque pode ser menos aparente em algumas fotografias.
●
Pode não ser possível retocar fotografias gravadas com outras câmaras.
●
Não pode utilizar [Retoque criativo] nos casos seguintes:
●
• Imagens em movimento
• Fotografias gravadas no modo de cena [Disparo Panorama]
• Fotografias em 3D
- 99 -
Page 100
Utilizar o menu [Reproduzir]
Pode definir a imagem gravada que deseja enviar para os websites de partilha de
imagens, editar a imagem, (por exemplo, recortá-la) e definir uma protecção na imagem.
• Para informações sobre o visor do menu [Reproduzir] e os métodos de funcionamento
(→39)
• Dependendo do modo de [Modo de reprodução], alguns itens do menu de [Reproduzir]
podem não aparecer.
• Pode não ser possível definir ou editar fotografias tiradas com outras câmaras.
• Depois de editar as imagens com ferramentas como [Imp texto] e [Redimen.] são
criadas novas imagens. Antes de iniciar a edição, verifique se há espaço livre suficiente
na memória incorporada ou no cartão de memória.
[Definir upload]
Pode seleccionar imagens na câmara para as enviar para websites de partilha de
imagens (Facebook ou YouTube).
• Só pode carregar filmes para o YouTube e pode carregar filmes e imagens paradas
para o Facebook.
• Não pode definir as imagens da memória incorporada. Copie as imagens para um
cartão (→109) antes de fazer definições de [Definir upload].
Utilize o botão de direcção para seleccionar [ÚNICA] ou
[MULTI] e prima [MENU/SET]
Seleccione a imagem e efectue a definição
[ÚNICA]
●
Utilize o botão de direcção
para seleccionar a imagem
e prima [MENU/SET]
[MULTI]
●
Utilize o botão de direcção para
seleccionar a imagem e prima o botão
[DISP.]
• Para cancelar →
Prima novamente o botão
[DISP.].
Definição de envio para a web
• Para cancelar →
Prima novamente [MENU/SET].
Definição de envio para a web
Para executar → Prima [MENU/SET].
• Aparece um ecrã
de confirmação. Se
seleccionar [Sim], a
operação é executada.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.