Modos de grabación disponiblesModos de grabación no disponibles
- 4 -
Antes de usar
■
Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o
presión excesivas.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes,
●
las cuales pueden dañar el objetivo, el monitor LCD o el
cuerpo de la cámara. Esto también puede ser la causa de
que la cámara funcione mal o de que no grabe.
• Dejar caer o golpear la cámara contra una superficie
dura
• Sentarse con la cámara en los bolsillos de sus
pantalones o meterla a la fuerza en una bolsa llena
• Colocar accesorios en la correa de la cámara
• Empujar con una fuerza excesiva sobre el objetivo o el
monitor LCD
La cámara no es resistente al polvo ni a las
salpicaduras, tampoco es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o
arena, o donde el agua pueda entrar en contacto con la
cámara.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes, que
●
presentan un riesgo de que pueda entrar arena, agua o
materias extrañas en la cámara por el objetivo o por las
aberturas de alrededor de los botones. Tenga mucho
cuidado, porque estas condiciones pueden dañar la
cámara y puede que tales daños no se puedan reparar.
• En lugares extremadamente polvorientos o arenosos
• Bajo la lluvia o en la costa, donde la cámara puede
quedar expuesta al agua
■
Condensación (Cuando las lentes o el monitor LCD están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente
●
o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación
ya que causa manchas y hongos en las lentes o en el
monitor LCD y falla en la cámara.
Si se produce condensación, apague la cámara y espere
●
unas dos horas antes de volver a usarla. Una vez que
la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el
empañamiento desaparecerá naturalmente.
- 5 -
Antes de usar
■
Haga siempre una toma de prueba primero
Antes de los acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por
ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el
sonido se graben correctamente.
■
No hay compensación por las tomas perdidas
No podemos compensar por las tomas perdidas si hay problemas técnicos con la
cámara o la tarjeta que impiden la grabación.
■
Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor
El uso no autorizado de grabaciones que contienen trabajos con derechos de autor
con otros fines que no sean los de uso personal está prohibido por las leyes de los
derechos de autor. La grabación de ciertos materiales está prohibida incluso cuando
éstos se usan con fines personales.
■
Consulte también “Avisos y notas para el uso” (→137)
- 6 -
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.
Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se
●
adquiera la cámara.
Para conocer detalles de los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
Al paquete de baterías se le llama en el texto paquete de baterías o batería.
●
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC
●
se indican como tarjeta en el texto.
Deshágase apropiadamente de todo el material de embalaje.
●
Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
●
■
Accesorios opcionales
• Las tarjetas son opcionales. Es posible grabar o reproducir imágenes en la
memoria incorporada cuando no está utilizando una tarjeta. (→16)
• Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los
accesorios suministrados.
(Puede adquirir los accesorios por separado.)
- 7 -
Nombres y funciones de las partes
principales
Dial de modo
Use esto para seleccionar el modo de grabación.
Flash (→52)
Indicador de disparador automático
(→56) /Luz de ayuda de AF (→88)
Tubo del objetivo
Objetivo
Altavoz
(→43)
Palanca del zoom
Úsela para acercar con el zoom un sujeto distante
y grabarlo más grande.
Botón de imagen en movimiento
Grabación de imágenes en movimiento.
Interruptor ON/OFF de la cámara
Use esto para conectar y desconectar la
alimentación de la cámara.
Micrófono (→21)
Disparador
Use esto para enfocar y grabar fotografías.
Receptáculo para trípode (→139)
Puerta de tarjeta/batería
(→11, 15)
Palanca de liberación (→11, 15)
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto real.
●
- 8 -
Botón del cursor
Monitor LCD
(→43, 126)
Luz de carga
Botón [DISP.]
Pulse esto para cambiar
la visualización.
Nombres y funciones de las partes principales
Conmutador REC/PLAY (→18)
Use esto para seleccionar el modo de grabación o
de reproducción.
Recomendamos
utilizar la correa
para la mano
suministrada para
evitar que se
caiga la cámara.
Botón [EXPOSURE]
Use esto cuando ajuste la velocidad del obturador o
el valor de la apertura. (Sólo en el modo
)
Puerto HDMI
(→110)
Puerto [AV OUT/
DIGITAL]
(→12, 110, 119, 122)
Este puerto también se
usa cuando se carga la
batería.
Botón [Q.MENU] / [ / ]
En el modo de grabación: Se visualiza el menú rápido.
En el modo de reproducción: Las imágenes se eliminan.
Durante las operaciones con menú: La pantalla anterior se
restablece.
[MENU/SET]
• Use esto para visualizar los
menús, introducir ajustes, etc.
Botón de cursor arriba ( )
• Compensación de exposición,
horquillado automático, etc.
Botón de cursor
izquierdo (
• Autodisparador
Botón de cursor abajo ( )
• Modo macro, etc.
En este manual, el botón que se utiliza se indica mediante .
●
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto real.
●
)
Botón de cursor derecho ( )
• Flash
- 9 -
Carga de la batería
¡Cargue siempre la batería antes de usarla! (la batería se suministra descargada)
• Cargue la batería mientras está en la cámara.
Estado de la cámaraCarga
No
Sí
∗
Apagada (también en [Modo hiber.] (→45))
Encendida
∗
Durante la reproducción solamente, la cámara funciona con la alimentación suministrada desde una
toma de corriente a través del cable USB (suministrado). (La batería no está cargada.)
Cuando a la batería no le queda suficiente energía, la carga se puede hacer
●
independientemente del ajuste del interruptor ON/OFF de la cámara.
Si no se inserta la batería no se realiza la carga ni el suministro de alimentación.
●
■
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta paquetes
de baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Algunos de estos
paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con sistemas de
protección interna que cumplen con los requerimientos de las normas de
seguridad apropiadas. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías
puedan causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no
somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de paquetes
de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos seguros
recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales.
• Use siempre el adaptador AC (suministrado), el cable USB (suministrado) y la
batería para esta cámara.
- 10 -
Inserción de la batería
Inserte la batería en la cámara para cargarla.
• Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
Deslice a la posición [OPEN]
y abra la puerta de la tarjeta/
batería
Inserte hasta el fondo la
batería
• Asegúrese de instalar la batería bien
orientada.
• Inserte firmemente hasta el fondo hasta
que oiga un sonido de bloqueo, y verifique
que la palanca sujete la batería por
encima.
Cierre la puerta de la tarjeta/
batería
• Deslice a la posición [LOCK].
Carga de la batería
Palanca de liberación
[OPEN] [LOCK]
Palanca
■
Para retirar la batería
Mueva la palanca del compartimiento de la
tarjeta/batería en el sentido de la flecha.
Use siempre baterías de Panasonic originales.
●
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
●
Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
●
• Cuando transporte o guarde la batería, manténgala en una bolsa de plástico, asegurándose de
que esté alejada de objetos metálicos (como clips).
Para quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador LUMIX en el
●
monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden dañar la tarjeta o los datos
grabados.)
- 11 -
Carga de la batería
Carga de la batería
Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiental esté entre 10 °C y
30 °C (lo mismo que para la temperatura de la batería).
Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
Luz de carga
Adaptador AC
(suministrado)
Alinee las marcas ( a ) e
inserte la clavija.
Cable USB (suministrado)
• Verifique siempre el sentido de
las clavijas y sujete el enchufe
derecho para insertarlo o retirarlo.
(Si el cable se inserta en sentido
equivocado, las clavijas pueden
deformarse y causar fallos en el
funcionamiento.)
Ordenador
Preparación:
Encienda el ordenador.
■
Carga de la batería conectando la cámara a una toma de corriente
Conecte el adaptador AC (suministrado) y la cámara usando el cable USB
(suministrado), y enchufe el adaptador AC (suministrado) en la toma de corriente.
• Asegúrese de usar el adaptador AC solo en interiores.
■
Carga de la batería a través del ordenador
Conecte un ordenador a la cámara con el cable USB (suministrado).
Puede no ser posible cargar la batería con algunos ordenadores dependiendo de las
●
especificaciones de los mismos.
Si el ordenador entra en el modo de espera durante la carga puede que ésta se
●
detenga.
Si se conecta a la cámara un ordenador portátil no conectado a una toma de corriente,
●
la batería del ordenador portátil se agotará. No deje la cámara y el portátil conectados
durante mucho tiempo.
Conecte siempre el cable USB al conector USB de su ordenador. No conecte el cable
●
USB al conector USB del monitor, teclado, impresora o concentrador USB.
- 12 -
Carga de la batería
Carga de batería restante (sólo cuando se usa batería)
(parpadea en color rojo)
Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya la batería.
■
Indicaciones de luces de carga
Encendida: Carga en curso
Apagada: La carga se para (Después de que la batería pare de cargar, desconecte la
■
Notas acerca del tiempo de carga
Cuando se usa el adaptador AC (suministrado)
Tiempo de cargaAproximadamente 260 minutos
• El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en el caso
• El tiempo necesario para cargar a través del ordenador cambian según las
No use ningún otro cable USB que no sea el suministrado. Hacerlo puede causar fallos en el
●
funcionamiento de la cámara.
No use un cable de extensión USB.
●
No use ningún otro adaptador AC que no sea el suministrado.
●
El adaptador AC (suministrado) y el cable USB (suministrado) son accesorios exclusivos de esta
●
cámara. No los use con otros aparatos.
Si hay algún problema relacionado con la toma de corriente (es decir, fallos de alimentación), la
●
carga no podrá terminar apropiadamente. Desconecte el cable USB (suministrado) y vuelva a
conectarlo en la cámara.
Si la luz de carga no se enciende o parpadea aunque la cámara esté bien conectada al adaptador
●
AC (suministrado) o a su ordenador, la carga se habrá puesto en el estado de pausa porque la
temperatura no está en la gama apropiada para cargar, y esto no es un fallo de funcionamiento.
Reconecte el cable USB (suministrado) y reintente cargar en un lugar donde la temperatura
ambiental sea de 10 °C a 30 °C (las condiciones de temperatura también se aplican a la propia
batería).
cámara de la toma de corriente o de su ordenador.)
de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario para cargar
cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga tarda más
a temperaturas altas o bajas o cuando la batería no ha sido utilizada durante un
periodo largo de tiempo.
especificaciones del mismo.
Carga restante de la batería
- 13 -
Carga de la batería
Directrices para el número de imágenes que se puede grabar y
para el tiempo de operación
El número de imágenes que se puede grabar o el tiempo de operación disponible pueden
cambiar según en el ambiente y las condiciones de uso. Las cifras se pueden reducir si
el flash, el zoom u otras funciones se usan frecuentemente, o en climas más fríos.
■
Grabación de fotografías
Número de imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de grabaciónAproximadamente 130 minutos
Condiciones de grabación según la norma CIPA
●
• CIPA son las siglas de [Camera & Imaging
Products Association].
• Modo [Programa AE]
• Temperatura: 23 °C / Humedad: 50%RH con
el monitor LCD encendido.
• Utilizando una tarjeta de memoria SD de
Panasonic (32 MB).
• Utilizando la batería suministrada.
El número se reduce si los intervalos son más largos – ejemplo, a aproximadamente un
cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente.
■
Grabación de imágenes en movimiento
[Calidad gra.]
Tiempo de grabación disponible
Tiempo de grabación real
disponible
Condiciones de grabación
●
• Temperatura 23 °C, humedad 50%RH
1
∗
Las imágenes en movimiento se pueden grabar continuamente durante un máximo de 29 minutos
y 59 segundos. Además, las imágenes en movimiento grabadas continuamente en [MP4] son
de hasta 4 GB. (En este caso puede grabar continuamente una imagen en movimiento en [FHD]
durante un máximo de 24 minutos y 43 segundos aproximadamente.)
• El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
2
∗
El tiempo que usted puede grabar realmente cuando, de forma repetida, se conecta y desconecta
la alimentación, se inicia y se para la grabación, y se utiliza el zoom.
■
Visión de imágenes
Tiempo de reproducción Aproximadamente 210 minutos
2
∗
Aproximadamente 260 imágenes
• Iniciando la grabación 30 segundos después
de encender la cámara. (Cuando la función
del estabilizador de imagen óptica se pone
en [ON].)
• Grabación una vez cada 30 segundos con
pleno flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom de telefoto a
granangular o viceversa en cada grabación.
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones
y dejándola en reposo hasta que la
temperatura de la batería disminuye.
[AVCHD] ([FSH])[MP4] ([FHD])
1
∗
Aproximadamente
85 minutos
Aproximadamente
40 minutos
Según la norma CIP
Aproximadamente
85 minutos
Aproximadamente
40 minutos
A
- 14 -
Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)
• Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
Deslice a la posición [OPEN]
y abra la puerta de la tarjeta/
batería
Inserte hasta el fondo la
tarjeta
• Verifique la orientación: terminales hacia
el LCD
• Empuje hacia el interior hasta que haga
clic.
Palanca de liberación
[OPEN] [LOCK]
Cierre la puerta de la tarjeta/
No toque
el conector
batería
• Deslice a la posición [LOCK].
■
Para retirar la tarjeta
Presione el centro de la tarjeta
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que éstos la
●
traguen.
Para quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador
●
LUMIX en el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden
dañar la tarjeta o los datos grabados.)
- 15 -
Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)
Destino de almacenamiento de imágenes
(tarjetas y memoria incorporada)
■
Memoria incorporada (aproximadamente 70 MB)
Las imágenes se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada. (→109)
●
El tiempo de acceso para la memoria incorporada puede ser más largo que el tiempo
●
de acceso para una tarjeta.
■
Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (se recomienda la marca Panasonic)
Tipo de tarjetaCapacidadNotas
Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB • Para grabar imágenes en movimiento se
Tarjetas de memoria
SDHC
Tarjetas de memoria
SDXC
∗
La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura
sostenidas. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales
relacionados con la tarjeta.
(Ejemplo)
Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido
●
formateada con un ordenador u otro aparato. (→48)
Si el interruptor protector contra escritura se pone en “LOCK”, la
●
tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni para borrar imágenes, y
no se podrá formatear.
Se le recomienda copiar las imágenes importantes en su
●
ordenador (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad
estática o los fallos podrían dañar los datos).
Información más reciente:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(El idioma de este sitio es sólo el inglés.)
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
recomienda utilizar una tarjeta SD de velocidad
∗
“Class 4”
• Se puede utilizar con aparatos compatibles con los
formatos respectivos.
• Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,
verifique que su ordenador y otros aparatos sean
compatibles con este tipo de tarjeta.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en
la izquierda con las capacidades dadas.
o superior.
Interruptor
- 16 -
Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)
Capacidad de memoria
Capacidad de imágenes o de tiempo de grabación restante estimada
(presione el botón [DISP.] para cambiar la visualización)
Visualizado cuando no hay tarjeta insertada
(las imágenes se guardarán en la memoria incorporada)
Cuando está operando
Mientras la cámara accede a la tarjeta o a la memoria incorporada (para una operación tal como la
escritura, lectura, eliminación o formateado de imagen), no apague la cámara ni retire la batería, la
tarjeta o el adaptador AC (suministrado) (ya que esto puede causar pérdida de datos o daños).
No someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. Si cualquiera de ellos causa la
interrupción del funcionamiento de la cámara, intente realizar de nuevo la operación.
Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación)
El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en proporción
a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta).
Si hace ajustes para cargar en la web, la capacidad de grabación de imágenes y la
●
capacidad de tiempo de grabación de la tarjeta se pueden reducir. (→100)
■
Capacidad de grabación de imágenes (fotografías)
[Tamañ. im.]
12M15380626012670
5M256501062021490
0.3M40010050162960247150
• Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza “+99999”.
■
Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
Memoria
incorporada
Cuando se usa el modo de grabación [AVCHD]
[Calidad gra.]
FSH / SH–14m00s4h10m00s8h27m00s
Memoria
incorporada
Cuando se usa el modo de grabación [MP4]
[Calidad gra.]
FHD–12m21s3h23m17s6h51m17s
HD–23m36s6h28m06s13h05m11s
VGA1m50s51m57s14h14m08s28h48m04s
• Las imágenes en movimiento se pueden grabar continuamente durante un máximo de 29 minutos
y 59 segundos. Además, las imágenes en movimiento grabadas continuamente en [MP4] son
de hasta 4 GB. (En este caso puede grabar continuamente una imagen en movimiento en [FHD]
durante un máximo de 24 minutos y 43 segundos aproximadamente.)
El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
●
Memoria
incorporada
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.)
- 17 -
Puesta en hora del reloj
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Ponga el conmutador REC/PLAY en
Desconecte la unidad del adaptador AC (suministrado).
Conmutador
REC/PLAY
antes de conectar la alimentación.
Encienda la cámara
La alimentación se conecta.
Si no se visualiza la pantalla de
selección de idioma, vaya al
paso .
Presione [MENU/SET] mientras se
visualiza el mensaje
Presione para seleccionar el
idioma y presione [MENU/SET]
• El mensaje [Ajuste el reloj] aparece.
(Este mensaje no aparece en el modo de
reproducción.)
Presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar los
elementos (año, mes, día, hora,
minuto, orden de visualización
o formato de visualización de
la hora) y presione para
establecerlos
• Para cancelar → Presione [ / ].
Presione [MENU/SET] para
establecer
Presione [MENU/SET]
• Para volver a la pantalla anterior,
presione el botón [ / ].
- 18 -
Puesta en hora del reloj
Para cambiar el ajuste de la hora
Cuando vuelva a poner la fecha y la hora, seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.].
• Los ajustes del reloj se guardarán durante 3 meses aproximadamente incluso después
de retirar la batería, siempre que se haya instalado una batería completamente
cargada en la cámara durante las últimas 24 horas.
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.] o el menú [Rec]
(→39)
Puesta de la fecha y la hora (Realice los pasos - . (→18))
Si no se pone la fecha y la hora, éstas no se imprimirán correctamente cuando se
●
impriman las imágenes en un centro de fotografía digital o cuando se use [Impr. fecha]
o [Impr. car.].
Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente aunque no se
●
visualice en la pantalla de la cámara.
- 19 -
Secuencia de operaciones
Encienda la cámara
1
Ponga en
2
Establezca el modo de grabación deseado
Alinee correctamente el dial de
modo con el modo que quiera
→
utilizar.
Modo [Auto inteligente]
Modo [Programa AE]
3
Modo [Prior. abertura]
Modo [Prior. obtur.]
Modo [Expos. manual]
Modo [Personalizar]
[Modo foto 3D]Grabación de fotografías 3D. (→69)
[Modo de escena]Tome imágenes según la escena. (→63)
Modo [Control creativo]
Tome imágenes con ajustes automáticos.
(→24)
Grabe imágenes con sus propios ajustes.
(→22)
Determine la apertura y luego grabe
imágenes. (→59)
Determine la velocidad del obturador y
luego grabe imágenes. (→59)
Determine la apertura y la velocidad del
obturador y luego grabe imágenes. (→60)
Grabe imágenes utilizando los ajustes
prerregistrados. (→70)
Tome imágenes confirmando el efecto de
imagen. (→61)
- 20 -
Apunte la cámara y tome la fotografía
■
Toma de fotografías
Presione el disparador hasta la mitad para
enfocar
Presione y mantenga pulsando el disparador
para tomar la fotografía
■
Grabación de imágenes en movimiento
Presione el botón de imagen en movimiento
para iniciar la grabación
Presione de nuevo el botón de imagen en
movimiento para finalizar la grabación
4
■
Sujeción de la cámara
Luz de ayuda de AF
Correa
para la
mano
Recomendamos utilizar la correa para la mano suministrada para evitar que se
●
caiga la cámara.
Flash
• Para evitar sacudir la cámara, sujétela con
ambas manos, pegue sus brazos a su cuerpo
y, si está de pie, separe un poco sus pies.
• No toque el objetivo.
• No bloquee el micrófono cuando grabe
imágenes en movimiento.
• No bloquee el flash ni la luz. No los mire desde
cerca.
• Asegúrese de que la cámara no se mueva en
el momento de presionar el disparador.
Ponga en
Secuencia de operaciones
Botón de imagen
en movimiento
Micrófono
Disparador
5
Vea las imágenes (→32)
6
Apague la cámara
7
• Presione para seleccionar una
imagen
• Presione para reproducir imágenes
en movimiento o imágenes de
panorama
- 21 -
Toma de imágenes con sus propios ajustes
Modo [Programa AE]
Modo de grabación:
Utilizando el menú [Rec] para cambiar ajustes y configurar su propio ambiente de
grabación.
• Deslice el conmutador REC/PLAY a
Ponga en (Modo [Programa AE])
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione suavemente
y enfoque)
■
Cambio de la visualización de información de grabación
Cada vez que presiona el botón [DISP.], la visualización cambia de la forma siguiente.
• Información de grabación, número de imágenes que se puede grabar
• Información de grabación, tiempo de grabación disponible
• No hay visualización
• Directrices (Usadas como referencia para componer su imagen, como el balance
total, cuando se toman imágenes)
Si se visualiza una advertencia relacionada
●
con vibración, utilice [Estab.or], un trípode o
[Autodisparador].
Si la apertura y la velocidad del obturador se muestran
●
en color rojo, usted no tendrá la exposición apropiada.
Debería utilizar el flash, cambiar los ajustes [Sens.
dad] o establecer [Vel. disp. min.] en una velocidad
más lenta.
Valor de
apertura
Presione a fondo
(presione a fondo el
botón para grabar)
Visualización
de aviso de
vibración
Velocidad del
obturador
- 22 -
Cómo ajustar el enfoque
Es útil para cuando el sujeto no está en el centro de imagen.
Ajuste primero el enfoque según el sujeto
Alinee el área de
AF con el sujeto
Mantenga pulsado
a la mitad
Vuelva a la composición deseada
Presione a fondo
Área de AF
Visualización de enfoque
( Cuando el enfoque está alineado: iluminado
Cuando el enfoque no está alineado:
parpadeando)
Área de AF
( Cuando el enfoque está alineado: verde
Cuando el enfoque no está alineado: rojo)
Los sujetos/ambientes que pueden
●
dificultar el enfoque:
• Objetos en movimiento rápido o
sumamente luminosos, u objetos sin
contrastes en los colores.
• Toma de imágenes a través de
cristal o cerca de objetos que emiten
luz. En la oscuridad o con vibración.
• Cuando se encuentre demasiado
cerca del objeto o cuando tome
imágenes con objetos alejados
y cercanos juntos en la misma
imagen.
La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando
●
el enfoque no se alinea.
Utilice el alcance de enfoque visualizado en rojo como referencia.
Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara
tal vez no pueda enfocar el sujeto si éste se encuentra fuera de
alcance.
La visualización del área de AF puede ser más grande según
●
las condiciones de grabación tales como lugares oscuros o la
relación del zoom.
- 23 -
Visualización de
enfoque
Rango de enfoque
Toma de imágenes con ajustes automáticos
Modo [Auto inteligente]
Modo de grabación:
Los ajustes óptimos se hacen automáticamente empleando información de, por ejemplo,
“cara”, “movimiento”, “brillo” y “distancia”, apuntando simplemente la cámara al sujeto,
lo que significa que se pueden tomar imágenes claras sin necesidad de hacer ajustes
manualmente.
• Deslice el conmutador REC/PLAY a
Ponga en (Modo [Auto inteligente])
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione suavemente
y enfoque)
Presione a fondo
(presione a fondo el
botón para grabar)
Acerca del flash
Presione para seleccionar o .
Cuando se selecciona , el flash óptimo se selecciona automáticamente
●
dependiendo de las condiciones (, , , ).
Cuando se seleccionaose activa la función de reducción de ojos rojos.
●
Cuando se selecciona o , la velocidad del obturador se reduce.
●
- 24 -
Toma de imágenes con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente]
Detección automática de escenas
La cámara lee la escena cuando apunta al sujeto, y hace automáticamente los ajustes
óptimos.
El icono
de la escena
detectada
1
∗
Cuando son reconocidos niños (menores de 3 años) que están registrados con la función de
reconocimiento de caras
2
∗
Recomendamos usar un trípode y el autodisparador.
3
∗
Cuando [Fot. noc. a mano] está en [ON]
Dependiendo de las condiciones de grabación se pueden determinar tipos de escenas
●
diferentes para el mismo sujeto.
Si no se selecciona el tipo de escena deseado, nosotros recomendamos seleccionar
●
manualmente el modo de escena apropiado.
Cuando se detecta , o , la detección de caras se activa, y el enfoque y la
●
exposición se ajustan para las caras reconocidas.
■
Acerca de la compensación de la luz de fondo
La condición de luz de fondo se produce cuando hay una luz que brilla por detrás
del sujeto. Cuando hay una luz de fondo, el motivo aparece más oscuro y la cámara
intentará corregir automáticamente este problema aumentando el brillo de la imagen. La
compensación de luz de fondo se activa automáticamente en el modo [Auto inteligente].
Cuando la cámara detecta luz de fondo, se visualiza en el monitor LCD. (Dependiendo
de las condiciones de la luz de fondo, ésta puede no ser detectada correctamente.)
Reconoce personas
Reconoce niños
Reconoce paisajes
Reconoce escenas nocturnas y personas en ellas
(Sólo cuando se selecciona
Reconoce escenas nocturnas
Reconoce escenas nocturnas sin trípode.
Reconoce primeros planos
Reconoce puestas de sol
Lee el movimiento del sujeto para evitar el desenfoque
cuando la escena no corresponde a ninguna de las de arriba.
1
∗
2
∗
)
2
∗
3
∗
Acerca de Colores felices
Cuando [Modo col.] (→88) se pone en [Happy], las imágenes se graban con colores vivos.
[Red. bo. movi.]
La cámara establece automáticamente la velocidad de obturador óptima según los
movimientos del sujeto para minimizar la borrosidad del mismo.
■
Ajustes
Presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar el menú [Rec] y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar [Red. bo. movi.] y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET]
Cuando [Red. bo. movi.] se pone en [ON], aparece en la pantalla.
●
El sujeto se puede grabar con un tamaño de la fotografía inferior al número de píxeles
●
que ha sido establecido.
- 25 -
Toma de imágenes con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente]
[Fot. noc. a mano]
Si se detecta automáticamente una escena nocturna mientras sujeta la cámara, ésta
puede grabar la fotografía con menos vibración y ruido combinando una ráfaga de
fotografías.
■
Ajustes
Presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar el menú [Rec] y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar [Fot. noc. a mano] y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET]
■
Grabación
Presione el disparador hasta la mitad
Presione completamente el disparador
Cuando la cámara se fija en un trípode o mediante otros medios, [Fot. noc. a mano] no
●
se identificará.
[iHDR]
Cuando [iHDR] se pone en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y
el motivo, se grabarán múltiples fotografías con diferentes exposiciones y combinadas
para crear una sola fotografía rica en gradación.
■
Ajustes
Presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar el menú [Rec] y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar [iHDR] y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET]
■
Grabación
Presione el disparador hasta la mitad
Presione completamente el disparador
Esta función se activa automáticamente sólo cuando se visualiza ∗ en el monitor LCD.
●
∗
Este icono se visualiza cuando la cámara detecta una luz de fondo.
La cámara no combina imágenes en los casos siguientes:
●
• Cuando la relación del zoom excede 16 veces
• Modo [Ráfaga]
En el caso de que una sola imagen vaya a ser compuesta de una ráfaga, en la pantalla
●
aparecerá un mensaje indicando que van a ser grabadas múltiples imágenes, y se
realiza la grabación de ráfaga. Note que la grabación de ráfaga no se realizará si la
cámara determina que ésta puede compensar la diferencia en contraste sin componer
la imagen de una ráfaga.
En el caso de la composición de una ráfaga, puede que aparezcan imágenes
●
remanentes si el motivo estaba moviéndose.
- 26 -
Toma de imágenes con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente]
Localización de AF
Esta función permite que la cámara siga enfocando el sujeto y ajusta la exposición del
mismo aunque el sujeto esté moviéndose.
Presione para poner [Modo AF] en localización de AF
• Para cancelar la localización de AF → Presione de nuevo .
Alinee el cuadro de localización de AF con el sujeto y luego
presione para bloquear
• Para cancelar el bloqueo de AF → Presione .
Cuadro de localización de AF
Bloqueo de AF satisfactorio: Amarillo
El bloqueo de AF falló: Rojo
La escena óptima para el sujeto con bloqueo de AF se identifica automáticamente.
●
El reconocimiento de caras estará inactivo mientras se utilice la localización de AF.
●
Bajo ciertas condiciones de grabación como, por ejemplo, cuando el sujeto es pequeño
●
o cuando está oscuro, [AF localiz.] puede no funcionar correctamente.
Restricciones del modo [Auto inteligente]
Sólo se pueden establecer los elementos de menú que se visualizan en el modo [Auto
inteligente].
Los ajustes seleccionados en el modo [Programa AE] o en otros modos se reflejan para
los elementos de menú no visualizados en el menú [Conf.].
Los ajustes para los elementos siguientes son diferentes de otros modos de grabación:
●
[Tamañ. im.], [Ráfaga] y [Modo col.] en el menú [Rec], [Bip] en el menú [Conf.]
Los ajustes para las funciones siguientes están fijados:
●
• [Repr. auto]: [2SEC]
• [Línea guía]:
• [Calidad]: [Fina]
• [Estab.or]: [ON]
• [Lámp. ayuda AF]: [ON]
•
[Modo medición]: [Medición múltiple]
• [Resoluc. intel.]: [i.ZOOM]
• [AF continuo]: [ON]
∗
(enfoque en 23 áreas) cuando no se puede reconocer la cara
Puede grabar imágenes en movimiento con audio (monoaural).
• Deslice el conmutador REC/PLAY a
Presione el botón de imagen
en movimiento para iniciar la
grabación
[Modo de grab.] (→91) / [Calidad gra.] (→92)
Tiempo de grabación
transcurrido
Suelte inmediatamente el botón de imágen
●
en movimiento después de presionarlo.
También puede utilizar el zoom mientras
●
graba imágenes en movimiento.
• La velocidad del zoom será más lenta de
lo normal.
• Cuando se utiliza el zoom mientras se
graban imágenes en movimiento, puede
que el enfoque tarde algo de tiempo en
realizarse.
Durante la grabación de imágenes en
●
movimiento se pueden tomar fotografías.
(→31)
Tiempo de grabación
restante (aproximado)
Presione de nuevo el botón de
imágen en movimiento para
finalizar la grabación
- 28 -
Toma de imágenes en movimiento
■
Acerca del formato de grabación para grabar imágenes en
movimiento
Esta unidad puede grabar imágenes en los formatos AVCHD o MP4.
AVCHD:
Puede registrar las imágenes de calidad de alta definición con este formato. Es
adecuado para ver un TV de formato grande o para guardar en un disco.
MP4:
Este es un formato de video más simple que se usa mejor cuando se necesita la
edición extensiva o cuando se cargan videos a Internet.
• En la memoria incorporada puede grabar una imagen en movimiento solo en
[MP4] usando el ajuste [VGA].
■
Acerca de la compatibilidad de las imágenes en movimiento
grabadas
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] o [MP4] se pueden reproducir
con calidad pobre de imagen o sonido o la reproducción puede no ser posible
incluso cuando se reproduce con equipo compatible con estos formatos. Además,
la información de grabación puede no visualizarse correctamente. En este caso,
utilice esta unidad.
• Para conocer detalles de los aparatos compatibles con MP4, consulte el sitio de
asistencia siguiente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(El idioma de este sitio es sólo el inglés.)
- 29 -
Toma de imágenes en movimiento
■
Grabación de imágenes en movimiento en
Graba una imagen en movimiento con sus ajustes preferidos.
• La apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente.
■
Grabación de imágenes en movimiento en
La cámara detecta automáticamente la escena para grabar imágenes en movimiento
con los ajustes óptimos.
Cuando la escena no
corresponde a ninguna de la
derecha.
• En el modo , el enfoque y la exposición se establecerán según la cara detectada.
• se seleccionará para escenas nocturnas y otras escenas oscuras.
• Si la cámara no selecciona su modo de escena deseado se recomienda elegir
manualmente un modo apropiado.
• En el menú [Im. movimiento] se pueden establecer las opciones de menú siguientes:
• [Modo de grab.] • [Calidad gra.]
■
Grabación de imágenes en movimiento en otros modos de grabación
Para conocer detalles, consulte las páginas relacionadas con los modos de grabación
respectivos. (Sin embargo, una imagen en movimiento no se puede grabar en el modo
de escena [Toma panorámica].)
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
●
Si los datos se graban y borran repetidamente, el tiempo de grabación total disponible
●
en la tarjeta SD puede que se reduzca. Para restaurar la capacidad original, utilice
la cámara para formatear la tarjeta SD. Asegúrese de guardar todos los datos
importantes en su ordenador u otros medios antes de formatear, ya que todos los datos
que estén guardados en la tarjeta se borrarán.
El estabilizador de imagen óptica funciona independientemente de los ajustes previos a
●
la grabación de una imagen en movimiento.
Las funciones siguientes no están disponibles.
●
Localización de AF, zoom óptico extra, flash, [Reconoce cara], [Girar pant.] para
imágenes tomadas verticalmente.
Para ciertas tarjetas de memoria, la grabación puede terminar mientras está en curso.
●
El margen de grabación puede que se reduzca en las imágenes en movimiento si éste
●
se compara con el de las fotografías. Además, si la relación de aspecto es diferente
para las fotografías y las imágenes en movimiento, el ángulo de visión cambiará
cuando se empiece a grabar una imagen en movimiento. El área de grabación se
visualiza poniendo [Vídeo Ar. grab.] (→44) en [ON].
Si la grabación de imagen en movimiento termina después de un breve periodo de
●
tiempo cuando usa [Efecto miniatura] del modo [Control creativo], la cámara puede que
siga grabando durante cierto tiempo. Continúe sujetando la cámara hasta que termine
la grabación.
Si el zoom óptico extra se utilizó antes de presionar el botón de imágenes en
●
movimiento, estos ajustes se cancelarán, y el área de grabación será más grande.
Dependiendo del ambiente existente cuando se graban imágenes en movimiento, la
●
pantalla puede ponerse negra durante un instante o se puede grabar ruido debido a la
electricidad estática, ondas electromagnéticas, etc.
Use una batería suficientemente cargada.
●
- 30 -
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.