Panasonic dmc-tz200 Operation Manual

Page 1
(DMC-FZ200) (DMC-FZ60)
Instrucciones básicas de funcionamiento
P
DMC-FZ60DMC-FZ200
Cámara digital
Modelo N. DMC-FZ200
DMC-FZ60
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
En “Instrucciones de funciona miento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
VQT4H46
F0712MG0 ( 16000 A)
Page 2
Estimado cliente:
Fecha de compra Distribuidor donde se compró Dirección del distribuidor
N.
o
de tel
é
fono del distribuidor
N.
o
de modelo
N.
o
de serie
¡Gracias por haber elegido Pana sonic!
Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentr an en el mercado hoy día. Ú selo correctamente, le garantizamos que us ted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara.
Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o transmitido con
objetos diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para determinado material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
-Si ve este símbolo­Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
2
VQT4H46 (SPA)
Page 3

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación
calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente.
Marca de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior Cargador de batería Parte inferior
(SPA) VQT4H46
3
Page 4
Nota FCC:
DMC-FZ200
DMC-FZ60
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación:
Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el
receptor.
Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores.
Aviso de FCC: para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz protegidos con el núcleo de ferrita al conectar a un ordenador o dispositivos periféricos. T odo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo.
Declaración de conformidad
Nombre comercial: Panasonic Model N.: DMC-FZ200
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Contacto para atención: Panasonic Consumer Marketing Company of North
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede cau sar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado.
DMC-FZ60
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
America 1-800-211-PANA (7262)
4
VQT4H46 (SPA)
Page 5
Acerca del paquete de pilas
CUIDADO
Batería (Batería de iones de litio)
Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.
No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los
terminales.
No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.
No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico.
AVISO
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor
y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
No las caliente ni las exponga en llamas.
No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C (140 xF) ni incinere.
(SPA) VQT4H46
5
Page 6
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
Cargador de batería
Este cargador de batería funcion a con CA entr e 1 10 V y 240 V. Pero
En los EE.UU. y Canadá, el cargador de batería tiene que conectarse sólo a la
alimentación de CA de 120 V.
Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un
adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.
Precauciones de uso
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional).
Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m) (5 pies), RP-CDHM30 (3,0 m) (10 pies)
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
(DMC-FZ200)
Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional).
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido
que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC8PP: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
La información sobre el s of tware usado por este p roducto se puede ver al presionar [MENU/SET], selecc ionar [Conf.]
6
VQT4H46 (SPA)
>
[Vis. versió n ], y luego al presionar [MENU/SE T].
Page 7

Indice

Información para su seguridad................................................................................... 3
Cuidado de la cámara .................................................................................................. 8
Accesorios Estándar (DMC-FZ200) ............................................................................. 9
Accesorios Estándar (DMC-FZ60).............................................................................. 10
Nombres de los componentes...................................................................................11
Unión de la tapa del objetivo/Correa de hombro .................................................... 13
Una la visera de la lente (DMC-FZ200) ...................................................................... 14
Carga de la batería .................................................................................................... 15
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería........................................................ 16
Secuencia de operaciones........................................................................................ 17
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente).................................................................................. 19
Uso del disco trasero................................................................................................. 21
Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen
(Modo de control creativo)........................................................................................ 23
Ajustar el menú .......................................................................................................... 24
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)........................... 25
Instalación del software suministrado..................................................................... 27
Especificaciones ........................................................................................................ 29
Tenga en cuenta que los controles y componentes reales, los elementos del menú y otra
información para su cámara digital pueden diferir de los que aparecen en las ilustraciones y pantallas suministradas en este manual. Cuando el funcionamiento u otra información es más o menos la misma entre los modelos (DMC-FZ200) se utilizan como ejemplos para las instrucciones proporcionadas en este manual.
Las operaciones, procedimientos o funciones que difieren entre los modelos se indican por
separado, junto con el número de modelo relevante.
Por ejemplo:
(DMC-FZ200)
(DMC-FZ60)
(SPA) VQT4H46
7
Page 8

Cuidado de la cámara

No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si se
utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen.
Haga caer o golpee la cámara.Presione fuertemente en la lente o el monitor LCD.
Al trasladar la cámara o usar la función de reproducción,
asegúrese de que la lente esté en la posición de almacenamiento, con la tapa del objetivo colocada.
Hay momentos en los que se escuchan sonidos de vibración o
vibración que sale de la cámara, pero esto se debe al movimiento de la apertura, el zoom y el motor y no es un defecto.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua. Evite usar la cámara en u n a ubicación con mucho polvo, agua, arena, etc.
Los líquidos, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en
el espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden ser irreparables.
Lugares con mucha arena o polvo.Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en un día de lluvia
o en la playa.
8
VQT4H46 (SPA)
Page 9

Accesorios Estándar (DMC-FZ200)

87
65
43
21
VFC4453
VYQ5607
DMW-BLC12PP
VFF1045
DE-A79B
VYQ7878
K1HY08YY0025
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de julio de 2012. Pueden estar sujetos a cambio.
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería) Cargue la batería antes de usarla.
2 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de
batería o cargador) 3 Cable de conexión USB 4 CD-ROM
Software
Instale en su PC antes de usar.
5 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas
6 Correa de hombro 7 Tapa del objetivo/Cordel de la tapa del
objetivo 8 Visera del objetivo
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria
SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
(SPA) VQT4H46
9
Page 10

Accesorios Estándar (DMC-FZ60)

65
43
21
VFC4453 VYQ5607
DMW-BMB9PP
VFF1031
DE-A83B
K1HY08YY0025
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de julio de 2012. Pueden estar sujetos a cambio.
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la
batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla. 2 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de
batería o cargador) 3 Cable de conexión USB 4 CD-ROM
Software
Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas
Instale en su PC antes de usar. 5 Correa de hombro 6 Tapa del objetivo/Cordel de la tapa del
objetivo
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria
SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
10
VQT4H46 (SPA)
Page 11

Nombres de los componentes

12 4356 8119
31
7
32
13
12
1910 3334
2126 14 35 15 16 17 3618 20
2223243738
28 29 30 39
27 25
12 43567 8109
11 12 13
40 4114 15 16 1718 19 20
21222324254226
28 29 30 43
27
(DMC-FZ200) (DMC-FZ60)
MIC
REMOTE
(SPA) VQT4H46
11
Page 12
1Objetivo 2 Palanca del zoom 3 Botón del obturador 4Botón [˜] (Modo de ráfaga) 5 Indicador del autodisparado r
Lámpara de ayuda AF 6 Disco del modo 7Flash 8 Cilindro del objetivo 9 Disco de ajuste dióptrico 10 Altavoz
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz
con su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil escuchar el sonido.
11 Sujeción de la correa de hombro 12 Toma [HDMI] 13 Toma [AV OUT/DIGITAL] 14 Visor 15 Micrófono estéreo 16 Interruptor ON/OFF de la cámara 17 Botón de imagen en movimiento 18 Indicador 19 Botón [FOCUS] 20 Disco trasero 21 Botón [DISP.] 22 Botón [MENU/SET] 23 Botones cursor 24 Botón [Q.MENU]/
25 Botón [(] (Reproducción) 26 Botón [EVF/LCD] 27 Monitor LCD 28 Base para trípode
de alimentación
Botón [ ] (Eliminar/Cancelar)
Un trípode con un tornillo de 5,5mm
(0,22 pulgadas) o más de largo puede dañar esta unidad si se coloca.
29 Palanc a del disparador 30 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(DMC-FZ200)
31 Palanca para abrir el flash
Para cerrar, empuje la parte superior de la cubierta del flash hasta que haga clic.
32 Toma [MIC/REMOTE] 33 Interruptor de selector de enfoque 34 Palanca lateral 35 Zapata caliente 36 Botón [Fn1] 37 Botón [Fn3] 38 Botón [AF/AE LOCK]/Botón [Fn2] 39 Tapa del adaptador DC
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic (DMW-DCC8: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8PP: opcional).
Utilice siempre un adaptador original de
Panasonic CA (DMW-AC8PP: opcional).
(DMC-FZ60) 40 Botón de apertura del flash 41 Botón [AF/AF#/MF] 42 Botón [AF/AE LOCK]/Botón [Fn1] 43 Tapa del adaptador DC
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic (DMW-DCC6: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8PP: opcional).
Utilice siempre un adaptador original de
Panasonic CA (DMW-AC8PP: opcional).
12
VQT4H46 (SPA)
Page 13
Unión de la tapa del objetivo/Correa de
A
hombro
Coloque la tapa del objetivo
Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la superficie de este último.
Pase la correa por el orificio en la cámara.
1
Pase la misma correa por el orificio en la
2
tapa del objetivo.
Coloque la tapa del objetivo.
3
Colocación de la correa de hombro
Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Pase la correa de hombro a través del
1
agujero de sujeción de la misma. Pase la correa de hombro a través del retén
2
y asegúrela.
A Tire la correa de hombro 2 cm (0,066 pies) o más.
Una la correa de hombro al otro lado de la cámara
teniendo cuidado de no torcerla.
(SPA) VQT4H46
13
Page 14

Una la visera de la lente (DMC-FZ200)

A
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Inserte la visera de la lente
1
sobre la lente con el corto alineado con la parte inferior de la unidad principal.
No sostenga la visera de la lente de
forma que pueda doblarla o torcerla.
Gire la cubierta de la lente en la dirección
2
de la flecha.
Sentirá rigidez justo antes de la marca, pero
3
continúe girando la visera de la lente hacia A donde se alinea la marca. (La visera de la lente se detendrá con un “clic”.)
Compruebe que la visera de la lente se encuentre
colocada firmemente y que no aparezca en la imagen.
Nota
Al sacar y transportar temporalmente la visera de la lente, coloque
la cubierta de la lente en la lente en la dirección opuesta. Vuelva a colocarla en la dirección normal al tomar imágenes.
14
VQT4H46 (SPA)
Page 15

Carga de la batería

90°
Uso del cargador dedicado y batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería con el cargador en interiores [10 oC a 30 oC (50 oF a 86 oF)].
Conecte la batería pre s tando atención a
1
su dirección.
Conecte el cargador a la toma de
2
corriente.
El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza
la carga.
Sobre el indicador [CHARGE]
Encendida: Cargando. Apagada: Se completó la carga.
Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo
(DMC-FZ200)
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLC12PP. Tiempo de carga: Aprox. 140 min
(DMC-FZ60)
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BMB9PP. Tiempo de carga: Aprox. 155 min
(SPA) VQT4H46
15
Page 16
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la
B
batería
Apague esta unidad y compruebe que el cilindro del objetivo esté retraído.
Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
1
dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
(DMC-FZ200)
Utilice siempre baterías de Panasonic
(DMW-BLC12PP).
(DMC-FZ60)
Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BMB9PP).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Batería: Con cuidado con la orient a ción
2
de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Tarjeta : Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
1: Cierre la tapa de la tarjet a/batería.
3
2: Desplace la palanca del disparador
en la dirección de la flecha.
Nota
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
16
VQT4H46 (SPA)
Page 17

Secuencia de operaciones

Encienda la cámara.
1
El reloj no se fija cuando se envía la
cámara. Fije la fecha y hora antes de usar la cámara.
Pulse hasta la mitad el botón del
2
obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen.
Seleccionar el modo de grabación
Cambiar el modo girando el respectivo disco.
: Tomar imágenes con ajustes automáticos. : Tome las imágenes con sus propios ajustes.
: La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de
abertura que ha ajustado.
: El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de
obturación que ha ajustado.
: La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron manualmente. : Grabe la imagen en movimiento con los ajustes manuales. :Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
: Tome las imágenes de acuerdo a la escena.
: Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
(SPA) VQT4H46
17
Page 18
Grabación de imagen en movimiento
Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.
Detenga la grabación pulsando de
nuevo el botón de imagen en movimiento.
El tiempo máximo para grabar las
imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de 29 minutos 59 segundos o hasta 4GB. Puede ver el tiempo grabable en la pantalla. (Para [FHD] en el formato [MP4], el tamaño del archivo es grande y por lo tanto el tiempo de grabación caerá a menos de 29 minutos 59 segundos.)
Reproducir imágenes ([Repr. normal]) Pulse [(].
Presione 2 o 1 para seleccionar la imagen.
Borrado de las imágenes
Seleccione la imagen y luego pulse [ ].
Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
18
VQT4H46 (SPA)
Page 19
Tomar imágenes usando la función
AUTO
automática
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Ajuste el disco de modo a [ ].
1
Pulse hasta la mitad el botón del
2
obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen.
Tomar imágenes con la función de control de desenfoque
Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
1 Pulse el disco trasero para visualiz ar [ ]. 2 Pulse 2/1 o gire el disco trasero para ajustar.
Pulse [ ] para restablecer el ajuste al estado
predeterminado (AUTO).
Para ajustar automáticamente, restablezca el ajuste al
estado predeterminado (AUTO).
3 Pulse [MENU/SET] o el disco trasero para fijar.
(Modo automático inteligente)
(SPA) VQT4H46
19
Page 20
Grabación usando el modo automático inteligente Plus
Puede ajustar el brillo y el balance de color además de la función del Modo automático inteligente.
Presione [MENU/SET] cuando se encuentra en el modo
1
automático inteligente.
Pulse 1 para seleccionar [ ], luego
2
pulse [MENU/SE T].
Ajuste del brillo, el balance de color y la borrosidad del fondo
1 Presione el disco trasero para visualizar las opciones. 2 Pulse 3/4 para seleccionar la opción.
[]:Ajuste el brillo. []:Ajuste la borrosidad del fondo. []:Ajuste el balance de color.
3 Pulse 2/1 o gire el disco trasero para ajustar.
Pulse [ ] para restablecer el ajuste al estado predeterminado (AUTO).
4 Pulse [MENU/SET] o el disco trasero para fijar.
20
VQT4H46 (SPA)
Page 21

Uso del disco trasero

F
SSSS
8125
2.8 4.0 5.6
153060
000-3-3-3-3 +3+3+3+3+3
A B
Puede usar el disco trasero para compensar la exposición o ajustar el valor de apertura y la velocidad del obturador. Los elementos que se pueden ajustar varían según el modo de grabación.
Compensar la exposición
Modos aplicables:
Presione el disco trasero para fijar la
1
compensación de la exposición a un estado seleccionado.
Gire el disco trasero para compensar la
2
exposición.
A Valor de compensación de la exposición B Medidor de exposición
Nota
Fije el valor en [0] cuando no compensa la exposición.
(SPA) VQT4H46
21
Page 22
Ajuste del valor de apertura/velocidad del obturador
4.04.04.0 151515
PP
000-3-3-3-3 +3+3+3+3+3
ABC
Presione el disco trasero para seleccionar
1
los elementos a fijar.
Los elementos que se pueden ajustar cambiarán cada
vez que se presione el disco trasero.
A: Cambio programado (Modo de grabación: ) Puede cambiar el valor de apertura y la velocidad del obturador
preestablecidos sin cambiar la exposición.
Para realizar el ajuste, visualice el valor de apertura y la velocidad del obturador al
presionar el botón del obturador hasta la mitad.
B: Valor de apertura (Modo de grabación: / ) Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de
enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave.
C: Velocidad de obturació n (Modo de grabación: / ) Ajuste a una velocidad más rápida del obturador cuando quiere tomar una
imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta cuando quiere crear un efecto de sucesión.
Gire el disco trasero para fijar.
2
22
VQT4H46 (SPA)
Page 23
Tomar imágenes con diferentes efectos
A
de imagen
Este modo graba con efectos de imagen adic iona les. Pu ede fijar los efectos a agre gar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
Ajuste el disco de modo a [ ].
1
Pulse 3/4 para seleccionar efectos de
2
imagen (filtros) y luego pulse [MENU/SET].
El efecto de imagen de la imagen de muestra
seleccionada se aplicará en una visualización previa
Cuando presiona [DISP.] aparece una breve descripción
del efecto de imagen seleccionado.
Ajuste el efecto para que se adapte a sus preferencias.
La fuerza y los colores de los efectos se pueden ajustar fácilmente para que se adapten a sus preferencias.
1 Presione el disco trasero para visualizar las opciones. 2 Pulse 3/4 para seleccionar la opción.
[]:Ajuste el brillo. []:Ajuste la borrosidad del fondo. []:Ajuste el efecto de imagen.
3 Pulse 2/1 o gire el disco trasero para ajustar.
Pulse [ ] para restablecer el ajuste al estado predeterminado (AUTO).
Para ajustar automáticamente, restablezca el ajuste al estado predeterminado
(AUTO).
4 Pulse [MENU/SET] o el disco trasero para fijar.
(Modo de control creativo)
A.
(SPA) VQT4H46
23
Page 24

Ajustar el menú

Pulse [MENU/SET].
1
Pulse 3/4 o gire el disco trasero para seleccionar el elemento
2
del menú.
Pulse 1 o el disco trasero.
3
Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de
manera diferente.
Pulse 3/4 o gire el disco trasero para
4
seleccionar los ajustes.
Pulse [MENU/SET] o el disco trasero para fijar.
5
Cierre el menú
Presione [MENU/SET] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec]
1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 2.
3 Pulse 4 o gire el disco trasero para seleccionar el
icono [ ] del menú [Conf.].
4 Pulse 1 o el disco trasero.
Seleccione un detalle sucesivo del menú y ajústelo.
24
VQT4H46 (SPA)
Page 25

Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)

En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que
1
caben las Instrucciones de funcionamiento.
(DMC-FZ200) Proceda al paso 3.
(DMC-FZ60) Proceda al paso
Haga clic en [Instrucciones de
2
funcionamiento]. Seleccione el idioma deseado y
3
haga clic en [Instrucciones de funcionamiento] para instalar.
Haga doble clic en el icono de
4
acceso rápido “Instrucciones de funcionamiento” ubicado en el escritorio.
.
2
(SPA) VQT4H46
25
Page 26
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF). Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (suministrado), haga clic en A y luego siga los mensajes que aparecen en la pantalla para realizar la instalación. (Sistema operativo compatible: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que
puede usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions/
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Para Mac
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que
1
caben las Instrucciones de funcionamiento. Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo PDF
2
con el idioma deseado dentro de la carpeta. Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
3
26
VQT4H46 (SPA)
Page 27

Instalación del software suministrado

El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software.
(DMC-FZ200)
PHOTOfunSTUDIO 8.3 PE (Windows XP/Vista/7)
Este es un software que tiene funciones, como copiar imágenes a una PC, editar e imprimir.
SILKYPIX Developer Studio
Este software sirve para editar las imágenes de formato RAW. Para obtener información sobre cómo usar SILKYPIX Developer Studio, consulte “Ayuda” en la página Web de soporte de Ichikawa Soft Laboratory: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows XP/Vista/7)
(Esto instalará sólo un acceso directo en el sitio de descarga de la versión de prueba.)
(DMC-FZ60)
PHOTOfunSTUDIO 8.3 AE (Windows XP/Vista/7)
Este es un software que tiene funciones, como copiar imágenes a una PC, editar e imprimir.
Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows XP/Vista/7)
(Esto instalará sólo un acceso directo en el sitio de descarga de la versión de prueba.)
Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento.
Revise el entorno de su PC.
1
Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO 8.3 PE/PHOTOfunSTUDIO 8.3 AE”
Sistema operativo:
WindowsR XP (32bit) SP3, Windows Vista
R
Windows
7 (32bit/64bit) y SP1
CPU:
PentiumR III 500 MHz o superior (WindowsR XP),
R
Pentium Pentium
III 800 MHz o superior (Windows VistaR),
R
III 1 GHz o superior (WindowsR 7)
Pantalla:
1024k768 pixeles o más (1920k1080 pixeles o más recomendado)
(Windows XP/Vista/7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7)
R
(32bit) SP2,
(SPA) VQT4H46
27
Page 28
RAM:
512 MB o más (WindowsR XP/Windows VistaR), 1 GB o más (Windows 2 GB o más (Windows
Espacio libre del disco duro:
450 MB o más para instalar el software
Consulte las instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) para
conocer el entorno operativo.
Inserte el CD-ROM con el software suministrado.
2
Cuando inserte el CD-ROM de la aplicación suministrada, iniciará el menú de
instalación.
(DMC-FZ200) Proceda al paso 4. (DMC-FZ60) Proceda al paso
Haga clic en [Aplicaciones] en el menú de instalación.
3
Haga clic en [Instalación recomendada].
4
Proceda con la instala ción de a cue rdo c on lo s me nsajes q ue a p arec en e n la p a nt alla .
Nota
El software compatible con su PC se instalará.
“PHOTOfunSTUDIO” no es compatible con Mac.
(DMC-FZ200)
En una Mac, SILKYPIX se puede instalar manualmente.
1 Inserte el CD-ROM con el software suministrado. 2 Haga doble clic en la carpeta que se visualiza automáticamente. 3 Haga doble clic en el i cono en la carpeta de la aplicación.
R
7 32bit),
R
7 64bit)
.
3
28
VQT4H46 (SPA)
Page 29

Especificaciones

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cámara digital:
Información para su seguridad
(DMC-FZ200)
Alimentación: CC 8,4V Potencia absorbida: 1,7 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
(DMC-FZ60)
Alimentación: CC 8,4V Potencia absorbida: 1,5 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
1,6 W (Cuando se graba con el visor) 1,1 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD) 1,0 W (Cuando se reproduce con el visor)
1,4 W (Cuando se graba con el visor) 1,0 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD) 0,7 W (Cuando se reproduce con el visor)
Píxeles efectivos de la cámara
Sensor de imagen 1/2.3q Sensor MOS, número
Objetivo
[NANO SURFACE COATING (Revestimiento de superficie Nano)]
Estabilizador de la imagen
(DMC-FZ200) (DMC-FZ60)
12.100.000 píxeles 16.100.000 píxeles
total de píxeles
12.800.000 píxeles, filtro de color primario Zoom óptico 24k, f = 4,5 mm a 108 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: de 25 mm a 600 mm) Gran angular: F2.8 a F8.0 (al grabar imágenes en movimiento: F2.8 a F11) Teleobjetivo: de F2.8 a F8.0 (al grabar imágenes en movimiento: F2.8 a F11)
Método óptico
1/2.33q Sensor MOS, número total de píxeles
17.500.000 píxeles, filtro de color primario Zoom óptico 24k, f = 4,5 mm a 108 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: de 25 mm a 600 mm) Gran angular: F2.8 a F8.0 (al grabar imágenes en movimiento: F2.8 a F11) Teleobjetivo: F5.2 a F8.0 (al grabar imágenes en movimiento: F5.2 a F11)
(SPA) VQT4H46
29
Page 30
Rango del enfoque
AF AF Macro/MF/ Automático inteligente Imagen en movimiento Modo de escena Pueden existir diferencias entre los citados ajustes.
Sistema de obturación Iluminancia mínima Aprox. 9 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del
Veloc idad de obturación Exposición (AE) AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/AE
Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor LCD 3,0q TFT LCD (3:2) (Aprox. 461.000 puntos)
Visor Visor LCD color
Flash Flash incorporado pop-up Micrófono Estéreo Altavoz Monaural Soporte de grabación Memoria integrada (Aprox.70 MB)/Tarjeta de memoria SD/
Formato de archivo de grabación
Imagen fija
Imágenes en movimiento Formato de compresión de audio
AVCHD Dolby
MP4 AAC (2 canales)
/
(DMC-FZ200) (DMC-FZ60)
30 cm (0,98 pies) (Gran angular)/2 m (6,6 pies) (Teleobjetivo) a 1 cm (0,033 pies) (Gran angular)/1 m (3,3 pies) (Teleobjetivo) a
Obturación electr ó nic aiObturación mecánica
obturador es 1/30 de segundo) 60 segundos a 1/4000 de un
segundo
con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
(Aprox. 1.312.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) (con ajuste del dióptrico j4 a i4 dióptrico)
Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC
RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera F ile syst em”, basada en el estándar “Exif 2.3”, DPOF correspondiente)/MPO
AVCHD/MP4
R
Digital (2 canales)
4 segundos a 1/2000 de un segundo
Visor LCD de color (Aprox.202.000puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) (con ajuste del dióptrico j4 a i4 dióptrico)
JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.3”, DPOF correspondiente)/MPO
¶ ¶
30
VQT4H46 (SPA)
Page 31
Interfaz
Digital “USB 2.0” (Alta velocidad)
Video análogo NTSC
Audio Salida de línea audio (monaural) Terminal
[MIC/REMOTE] jack de 2,5 mm j
[AV OUT/DIGITAL] Enchufe exclus ivo (8 clavijas)
[HDMI] MiniHDMI Tipo C Dimensiones
(excluyendo las partes salientes)
Masa Aprox. 588 g/1,29 lb
Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento
Cargador de batería:
Información para su seguridad
(DMC-FZ200)
Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Salida: 8,4 V, 0,65 A
(DMC-FZ60) Panasonic DE-A83B Entrada: 110 V a 240 V, 50/60Hz, 0,15 A Salida: 8,4 V, 0,43 A
Movilidad del equipo:
Movible
Paquete de batería (iones de litio):
Información para su seguridad
(DMC-FZ200) Panasonic DMW-BLC12PP Voltaje/capacidad: 7,2V/1200mAh
(DMC-FZ60) Panasonic DMW-BMB9PP Voltaje/capacidad: 7,2 V/895 mAh
Panasonic DE-A79B
(DMC-FZ200) (DMC-FZ60)
Aprox. 125,2 mm (W)k 86,6 mm (H)k110,2 mm (D ) [4,9q(W)k3,39q(H)k4,32q(D)]
(con la tarjeta y la batería) Aprox. 537 g/1,18 lb (excluyendo la tarjeta y la batería)
0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF)
10%RH a 80%RH
Aprox.120,3 mm (W)k 80,8 m m (H)k91,9 mm (D) [4,74q(W)k3,18q(H)k3,62q(D)]
Aprox. 493 g/1,09 lb (con la tarjeta y la batería) Aprox. 449 g/0,99 lb (excluyendo la tarjet a y la batería)
(SPA) VQT4H46
31
Page 32
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
(DMC-FZ200) (DMC-FZ60)
Impreso en Japón
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America
Panasonic Corporation 2012
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, el logotipo de “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHDProgressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
VIERA Link
EZ Sync
HDAVI Control
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas
con licencia.
TM
es una marca registrada de Panasonic Corporation.
TM
es una marca registrada de Panasonic Corporation.
TM
es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
Windows y
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una marca
registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Windows Vista son las marcas registradas o las marcas comerciales de
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada p ara cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
Loading...