PANASONIC DMC-TZ10 User Manual [ro]

Page 1
Instrucţiuni de operare
Cameră digitală
Model DMC-TZ10
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni
în întregime.
De asemenea, vă rugăm consultaţi instrucţiunile de operare (format PDF) înregistrate pe CD-ROM-ul conţinând Instrucţiunile de operare (furnizat).
Puteţi afla mai multe despre metodele de operare avansate şi studia Identificarea şi remedierea problemelor.
Site Web: http://www.panasonic-europe.com
Sufixul de număr model “EB” denotă un model destinat pieţei din Marea Britanie.
Page 2
Stimate client,
Dorim să folosim această ocazie pentru a vă mulţumi că aţi achiziţionat această cameră digitală Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste Instrucţiuni de utilizare şi să le păstraţi la îndemână, pentru a le putea consulta ulterior. Vă rugăm să reţineţi că butoanele, componentele, elementele de meniu etc. propriu-zise ale camerei dumneavoastră digitale pot avea un aspect oarecum diferit de cel prezentat în ilustraţiile incluse în aceste Instrucţiuni de utilizare.
Respectaţi legile privind drepturile de autor.
Înregistrarea de discuri sau casete preînregistrate, sau alte materiale publicate sau difuzate, în scopuri diferite de utilizarea în scop personal poate duce la încălcarea legilor privind drepturile de autor. Chiar şi în cazul utilizării în scop personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricţionată.
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU, DE ELECTROCUTARE SAU DE AVARIERE AL PRODUSULUI,
NU EXPUNEŢI ACEST ECHIPAMENT LA PLOAIE, UMEZEALĂ, PICURARE SAU STROPIRE ŞI ASIGURAŢI-VĂ CĂ NICI UN OBIECT UMPLUT CU LICHID, CUM AR FI O VAZĂ, NU ESTE AMPLASAT PE ACEST ECHIPAMENT.
FOLOSIŢI NUMAI ACCESORIILE RECOMANDATE.
NU DEMONTAŢI CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE); APARATUL NU
DISPUNE DE COMPONENTE REMEDIABILE DE CĂTRE UTILIZATOR. PENTRU SERVICE, ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI CALIFICAT.
PRIZA ELECTRICĂ TREBUIE SĂ FIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI TREBUIE SĂ POATĂ FI ACCESATĂ CU UŞURINŢĂ.
Marcajul de identificare a produsului se află pe suportul aparatului.
2
Page 3
Despre acumulator
ATENŢIE
Pericol de explozie în caz de înlocuire incorectă a acumulatorului. Se va înlocui numai cu un acumulator identic sau de un tip echivalent, recomandat de producător. Debarasaţi-vă de acumulatoarele uzate în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
Nu supraîncălziţi şi nu expuneţi la flacără.
Nu lăsaţi acumulatorul în automobil expus la razele solare pentru o lungă perioadă de timp,
cu uşile şi geamurile închise.
Pericol
Pericol de incendiu, explozii sau arsuri. Nu dezasamblaţi, încălziţi la o temperatură mai mare de 60°C şi nu incineraţi.
3
Page 4
Despre încărcătorul de baterii
ATENŢIE!
NU INSTALAŢI ŞI NU AMPLASAŢI ACEST APARAT ÎNTR-O BIBLIOTECĂ, PE RAF- TURI SAU ÎN ALTE SPAŢII ÎNCHISE. ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE AERISIT. PENTRU A PREVENI PERICOLUL DE ELECTROCUTARE SAU DE INCENDIU DATORITĂ SUPRAÎNCĂLZIRII, VERIFICAŢI CA ORIFICIILE DE VENTILAŢIE SĂ NU FIE OBSTRUCŢIONATE DE PERDELE SAU DE ALTE MATERIALE.
NU OBSTRUCŢIONAŢI DESCHIDERILE DE AERISIRE ALE APARATULUI CU ZIARE, FEŢE DE MASĂ, PERDELE ŞI OBIECTE SIMILARE.
NU AŞEZAŢI SURSE DE FLĂCĂRI DESCHISE, PRECUM LUMÂNĂRILE APRINSE, PE APARAT.
SCOATEŢI BATERIILE DIN UZ ÎNTR-UN MOD NEDĂUNĂTOR PENTRU MEDIUL ÎNCONJURĂTOR.
Încărcătorul se află în starea de standby atunci când cablul de alimentare este conectat. Circuitul primar este întotdeauna „sub tensiune”, atâta timp cât cablul de alimentare este conectat la o priză electrică.
Măsuri de precauţie la utilizare
La utilizarea unui adaptor de alimentare, utilizaţi cablul de alimentare furnizat împreună cu adaptorul.
Nu utilizaţi alte cabluri AV cu excepţia celui furnizat.
Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB cu excepţia celor furnizate.
Nu utilizaţi alte cabluri cu excepţia unui cablu mini HDMI Panasonic original (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; opţional).
Ţineţi camera video la distanţă de echipamente electromagnetice (precum telefoane mobile, cuptoare cu microunde, televizoare, console de jocuri etc.)
Dacă utilizaţi camera video pe sau lângă un televizor, imaginile sau sunetul de pe camera video pot suferi perturbaţii datorită undelor electromagnetice.
Nu utilizaţi camera video în apropierea telefoanelor mobile, deoarece se vor produce zgomote care pot afecta negativ imaginea şi sunetul.
Înregistrările pot fi distruse sau imaginile vor fi distorsionate de câmpuri magnetice puternice create de difuzoare sau motoare mari.
Undele electromagnetice generate de microprocesoare pot afecta negativ camera video, perturbând imaginea şi sunetul.
În cazul în care camera video este afectată de astfel de echipamente şi nu operează normal, opriţi camera video şi scoateţi acumulatorul sau deconectaţi adaptorul de alimentare (DMW-AC5E; opţional). Apoi reintroduceţi acumulatorul sau reconectaţi adaptorul de alimentare şi reporniţi camera video.
Nu utilizaţi camera video lângă transmiţătoare radio sau cabluri de înaltă tensiune.
Dacă înregistraţi imagini lângă transmiţătoare radio sau cabluri de înaltă tensiune, imaginile şi sunetele vor fi afectate.
4
Page 5
Informaţii pentru utilizatori referitoare la colectarea şi depunerea la deşeuri a
echipamentelor vechi şi a acumulatorilor uzaţi
Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice, precum şi acumulatoarele uzate nu trebuie să fie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
Pentru tratarea adecvată, recuperarea şi reciclarea produselor vechi şi a acumulatorilor uzaţi, vă rugăm să le depuneţi la punctele de colectare corespunzătoare, în conformitate cu legislaţia dumneavoastră naţională şi cu Directivele 2002/96/CE şi 2006/66/CE.
Prin eliminarea corespunzătoare a acestor produse şi acumulatoare, veţi ajuta la salvarea resurselor valoroase şi la prevenirea efectelor potenţial negative asupra sănătăţii umane şi asupra mediului care, în caz contrar, pot apărea din cauza procesării necorespunzătoare a deşeurilor.
Pentru mai multe informaţii despre colectarea şi reciclarea produselor şi acumulatorilor vechi, vă rugăm contactaţi autorităţile locale, serviciul dumneavoastră de eliminare a deşeurilor sau punctul de vânzare de unde aţi achiziţionat produsele respective.
Este posibil ca îndepărtarea incorectă a acestor deşeuri să fie pedepsită conform legilor naţionale.
Pentru utilizatorii comerciali din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriţi să eliminaţi echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru informaţii suplimentare.
[Informaţii referitoare la casare pentru alte ţări situate în afara Uniunii Europene]
Aceste simboluri sunt valabile doar în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi aceste produse, vă rugăm să contactaţi autorităţile dumneavoastră locale pentru a afla care este metoda de eliminare corespunzătoare.
Notă pentru simbolul acumulatorului (ultimele două exemple de simboluri):
Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este conform cu cerinţele stabilite de Directivă pentru elementul chimic în cauză.
5
Page 6
Cuprins
Informaţii pentru siguranţa
dumneavoastră........................................ 2
Înainte de utilizare
Accesorii standard.................................. 8
Denumirea componentelor................... 10
Buton cursor ....................................... 11
Pregătiri
Încărcarea acumulatorului ................... 12
Introducerea şi extragerea cardului
(opţional) / a acumulatorului ................ 14
Destinaţie de salvare a imaginii
(carduri şi memorie internă)................ 15
Setarea ceasului.................................... 16
Despre GPS ....................................... 17
Setarea meniului ................................... 18
Operaţii de bază
Selectarea modului [REC] .................... 19
Realizarea fotografiilor cu setări automate
Mod [INTELLIGENT AUTO] .................. 20
Urmărire AF ........................................ 21
Realizarea imaginilor video..................22
Vizualizarea fotografiilor dumneavoastră
[NORMAL PLAY] (Redare normală) ....... 23
Ştergerea imaginilor.............................. 23
Altele
Citirea Instrucţiunilor
de operare (format PDF) ....................... 24
Specificaţii ............................................. 26
Acest produs este licenţiat sub licenţă de patent AVC pentru utilizare personală şi necomercială de către un consumator, pentru (i) codare video în conformitate cu standardul AVC („AVC Video”) şi/sau (ii) decodare semnal AVC Video codat de către un consumator în cadrul unei activităţi personale şi necomerciale şi/sau obţinut de la un furnizor de materiale video, licenţiat pentru furnizare de materiale video AVC. Nicio altă licenţă nu este acordată sau nu va fi implicată pentru o altă utilizare. Informaţii suplimentare pot fi obţinute de la MPEG LA, LLC. Consultaţi http://www.mpegla.com.
6
Page 7
Accesorii standard
Verificaţi dacă sunt incluse toate accesoriile sunt incluse înainte de utiliza camera. Codurile de componente sunt valabile începând cu ianuarie, 2010.
Acumulator
DMW-BCG10E
Încărcaţi acumulatorul înainte de utilizare.
Acumulatorul este indicat ca acumulator sau baterie în text.
Încărcător acumulator
DE-A66A
Încărcătorul de acumulator este indicat ca încărcător de acumulator sau încărcător în text.
Carcasă de transport
VGQ0E45
Cablu de alimentare
K2CT39A00002
Curea de mână
VFC4297
Cablu de conexiune USB
K1HA14AD0002
Cablu AV
K1HA14CD0004
CD-ROM
VFF0577
Software: Utilizaţi-l pentru a instala
software-ul pe PC-ul dumneavoastră.
Instrucţiuni de operare
Cardurile sunt opţionale. Puteţi înregistra sau reda imagini pe memoria internă atunci când
nu utilizaţi un card.
Consultaţi furnizorul sau cel mai apropiat centru service dacă pierdeţi accesoriile furnizate. (Puteţi achiziţiona accesoriile în mod separat.)
Vă rugăm să depuneţi la deşeuri toate ambalajele, în mod adecvat.
7
Page 8
Cuprins
Informaţii pentru siguranţa
dumneavoastră........................................ 2
Înainte de utilizare
Accesorii standard.................................. 8
Denumirea componentelor................... 10
Buton cursor ....................................... 11
Pregătiri
Încărcarea acumulatorului ................... 12
Introducerea şi extragerea cardului
(opţional) / a acumulatorului ................ 14
Destinaţie de salvare a imaginii
(carduri şi memorie internă)................ 15
Setarea ceasului.................................... 16
Despre GPS ....................................... 17
Setarea meniului ................................... 18
Operaţii de bază
Selectarea modului [REC] .................... 19
Realizarea fotografiilor cu setări automate
Mod [INTELLIGENT AUTO] .................. 20
Urmărire AF ........................................ 21
Realizarea imaginilor video..................22
Vizualizarea fotografiilor dumneavoastră
[NORMAL PLAY] (Redare normală) ....... 23
Ştergerea imaginilor.............................. 23
Altele
Citirea Instrucţiunilor
de operare (format PDF) ....................... 24
Specificaţii ............................................. 26
Acest produs este licenţiat sub licenţă de patent AVC pentru utilizare personală şi necomercială de către un consumator, pentru (i) codare video în conformitate cu standardul AVC („AVC Video”) şi/sau (ii) decodare semnal AVC Video codat de către un consumator în cadrul unei activităţi personale şi necomerciale şi/sau obţinut de la un furnizor de materiale video, licenţiat pentru furnizare de materiale video AVC. Nicio altă licenţă nu este acordată sau nu va fi implicată pentru o altă utilizare. Informaţii suplimentare pot fi obţinute de la MPEG LA, LLC. Consultaţi http://www.mpegla.com.
8
Page 9
Denumirea componentelor
Comutator de pornire / oprire cameră
Buton declanşator
Selector de mod
Blitz Indicator temporizator / Lampă de asistare focalizare
automată Obiectiv
Lentilă
Transfocator
Monitor LCD Buton [EXPOSURE]
(Expunere) Indicator de stare Buton [DISPLAY]
(Afişare) Q.MENU/Buton Delete
(Ştergere)
Receptacul trepied
Difuzor
Antena GPS
Microfon
Comutator REC/PLAY
Buton Imagine video
Asiguraţi-vă că trepiedul este stabil.
Clapetă card / acumulator
Buton de eliberare
Capac element de cuplare CC
Utilizaţi întotdeauna un adaptor original Panasonic (DMW-AC5E: opţional).
La utilizarea unui adaptor de alimentare, asiguraţi-vă că elementul de cuplare Panasonic
(DMW-DCC5; opţional) şi adaptorul de alimentare (DMW-AC5E; opţional) sunt utilizate.
9
Page 10
Ilustraţiile şi ecranele din acest manual pot diferi de cele ale produsului real.
Buton cursor
[MENU/SET]
(afişare meniu/setare/finalizare)
Buton cursor stânga
• Temporizator
Buton cursor jos
• Mod Macro
Buton cursor sus
• Compensare expunere
Buton cursor dreapta
• Blitz
În acest manual, butonul utilizat este haşurat sau indicat de
Inel pentru cureaua de mână
Recomandăm utilizarea curelei de mână furnizate pentru a evita scăparea camerei.
Terminal HDMI
Conector [AV OUT/DIGITAL]
Vă recomandăm să utilizaţi un acumulator suficient încărcat sau adaptorul de alimentare la
înregistrarea imaginilor video.
Dacă în timp ce înregistraţi imagini video utilizând adaptorul de alimentare, alimentarea este
întreruptă din cauza unei căderi de tensiune, sau dacă adaptorul de alimentare este deconectat, etc., imaginea video în curs de înregistrare nu va mai fi înregistrată.
10
Page 11
Încărcarea acumulatorului
Despre acumulatoarele ce pot fi utilizate cu acest aparat
Acumulatorul care poate fi utilizat cu acest aparat este DMW-BCG10E.
Este cunoscut faptul că acumulatoare false care au un aspect similar cu cele originale sunt vândute pe unele pieţe. Unele dintre aceste acumulatoare nu dispun de o protecţie internă adecvată pentru a îndeplini cerinţele standardelor de siguranţă corespunză- toare. Există riscul ca astfel de acumulatoare să cauzeze incendii sau explozii. Ne declinăm răspunderea pentru orice defecţiuni cauzate aparatului sau accidente cauzate în urma utilizării unor alte acumulatoare decât cele originale Panasonic . Pentru a utiliza în siguranţă aparatul, vă recomandăm să utilizaţi acumulatoare originale Panasonic.
Utilizaţi doar încărcătorul şi acumulatorul dedicat.
Această cameră are o funcţie de distingere a acumulatoarelor care pot fi utilizate
în siguranţă. Acumulatorul dedicat (DMW-BCG10E) suportă această funcţie. Singurele acumulatoare adecvate pentru utilizare cu acest aparat sunt produsele Panasonic originale, sau acumulatoare produse de alte societăţi şi certificate de Panasonic. (Acumulatoarele convenţionale care nu sunt suportate de această funcţie nu pot fi utilizate) Panasonic nu poate garanta calitatea, performanţele sau siguranţa acumulatoarelor care au fost produse de alte societăţi sau care nu sunt produse originale Panasonic.
Acumulatorul nu este încărcat la livrarea camerei. Încărcaţi acumulatorul şi setaţi ceasul înainte de utilizare.
Încărcaţi acumulatorul cu încărcătorul în interior (10 °C - 35 °C).
Introduceţi bornele acumulatorului şi ataşaţi acumulatorul la încărcător
Asiguraţi-vă [LUMIX] este orientat în exterior.
11
Page 12
Conectaţi încărcătorul la priza electrică
Indicator de încărcare [CHARGE]
Aprins: Încărcare în desfăşurare
(aprox. 130 min. dacă acumulatorul este complet descărcat)
Stins : Încărcare finalizată
Detaşaţi acumulatorul după finalizarea încărcării
Instrucţiuni privind numărul de fotografii înregistrabile şi timpul de înregistrare
Numărul de imagini înregistrabile
Timp de înregistrare Timp de redare
Aprox. 300 de imagini
Aprox. 150 min Aprox. 300 min
Condiţii de înregistrare conform standardului CIPA
CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging Products Association].
Mod [PROGRAM AE] (Expunere automată)
Funcţia [GPS SETTING] (Setări GPS) este setată la [OFF] (Dezactivare)
¼
Temperatura: 23°C/Umiditate: 50% când monitorul LCD este aprins.
Utilizarea unui card de memorie SD Panasonic (32 MB).
Se utilizează acumulatorul furnizat.
Fotografierea începe la 30 de secunde după pornirea camerei. (Când funcţia de stabilizare
optică a imaginii este setată la [AUTO].)
Înregistrarea la intervale de 30 de secunde, cu blitzul complet încărcat din două în două înregistrări.
Rotirea butonului de transfocare din poziţia Tele în poziţia Wide sau invers la fiecare înregistrare.
Se opreşte camera la fiecare 10 fotografieri şi se lasă neutilizată până la scăderea temperaturii acumulatorului.
¼
Numărul total de fotografii înregistrabile se reduce la utilizarea [LCD MODE] (Mod LCD).
12
Page 13
Introducerea şi extragerea cardului (opţional) / a acumulatorului
Setaţi întrerupătorul ON/OFF (Pornire / Oprire) al camerei la OFF (Oprire) şi glisaţi butonul de
deblocare la [OPEN] (Deschis) înainte de a deschide capacul
[OPEN] [LOCK] (Deschis) (Blocat)
Introduceţi complet acumulatorul şi cardul
Acumulator: Apăsaţi până la blocarea butonului
Card de memorie : Apăsaţi până la auzirea unui clic
Nu atingeţi terminalul
Verificaţi orientarea
Închideţi capacul
Glisaţi la poziţia [LOCK] (Blocat).
Pentru a scoate
Pentru a scoate bateria: • Pentru a scoate cardul:
mutaţi butonul în direcţia săgeţii. apăsaţi în centru.
Buton
Folosiţi întotdeauna acumulatoare Panasonic originale (DMW-BCG10E)
Dacă utilizaţi alte acumulatoare, nu putem garanta calitatea acestui produs.
Dacă nu este introdus complet, cardul se poate deteriora.
13
Page 14
Destinaţie de salvare a imaginii (carduri şi memorie internă)
Memorie internă (Aproximativ 15 MB)
Memoria internă poate fi utilizată ca dispozitiv de stocare temporară când cardul utilizat
devine plin.
Timpul de accesare a memoriei interne poate fi mai lung decât timpul de accesare a
cardului.
Carduri de memorie compatibile (opţional)
Următoarele carduri bazate pe standardul SD (sunt recomandate cardurile Panasonic)
Comutator (Blocare)
Tipul cardului Capacitate
Note
Carduri de memorie SD
Carduri de memorie SDHC
Carduri de memorie SDXC
8 MB - 2 GB
4 GB - 32 GB
48 GB - 64 GB
Pot fi utilizate cu dispozitive compatibile cu formatele respective.
Înainte de a utiliza carduri de memorie SDXC, verificaţi dacă acestea sunt suportate de calculatorul dumneavoastră sau de alte dispozitive. http://panasonic.net/avc/ sdcard/information/SDXC. html
Cardurile cu capacităţi care nu sunt listate în partea stângă, nu sunt suportate.
În cazul în care comutatorul de protecţie la scriere este setat la 'LOCK' (Blocare), cardul nu
poate fi utilizat pentru înregistrarea sau ştergerea fotografiilor şi acesta nu poate fi formatat.
Ultimele informaţii: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Acest website este doar în limba engleză.)
Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor, deoarece există pericolul ca aceştia să-l
înghită.
( 14
Page 15
Setarea ceasului
Ceasul nu este setat la livrarea camerei.
Porniţi aparatul
Apăsaţi [MENU/SET] în timp ce
mesajul este afişat
Apăsaţi pentru a selecta
elementele (an, lună, zi, oră, minut, ordine de afişare sau format de afişare
oră) şi apăsaţi pentru a seta
Pentru a anula  Apăsaţi
Apăsaţi [MENU/SET]
Confirmaţi setarea şi apăsaţi [MENU/SET]
Pentru a reveni la ecranul anterior, apăsaţi .
15
Page 16
Apăsaţi pentru a selecta [YES] (Da) şi apăsaţi [MENU/SET] la
corectarea automată a orei
Pentru a seta manual data şi ora selectaţi [NO] (Nu).
Când se afişează [PLEASE SET THE HOME AREA] (Vă rugăm să setaţi zona
de domiciliu), apăsaţi [MENU/SET]
Apăsaţi pentru a seta zona
dumneavoastră de domiciliu şi apăsaţi [MENU/SET]
Ora curentă şi zona de domiciliu sunt setate.
Funcţia [GPS SETTING] (Setări GPS) se activează ([ON]).
Porniţi din nou aparatul şi verificaţi ora afişată.
Pentru a modifica ora
Selectaţi [CLOCK SET] (Setare ceas) în meniul [REC] sau [SETUP], efectuaţi şi .
Despre GPS
La utilizarea GPS, camera efectuează următoarele funcţii.
Înregistrează informaţii privind numele locaţiei şi latitudinea şi longitudinea pentru locaţia poziţionată pe imaginile înregistrate
Corectează automat ora curentă
Funcţia GPS poate fi utilizată chiar şi atunci când camera este oprită.
Când setaţi [GPS SETTING] (Setări GPS) la [ON] (Activare), funcţia GPS operează pentru a verifica periodic poziţia dumneavoastră curentă chiar şi atunci când camera este oprită.
La oprirea camerei într-un avion, spital sau zonă restricţionată, setaţi [GPS SETTING] (Setări GPS) la
Când setaţi [GPS SETTING] (Setări GPS) la [ON] (Activare), acumulatorul se va consuma chiar şi atunci când camera este oprită.
sau [OFF] (Dezactivare).
16
Page 17
Setarea meniului
Consultaţi exemplul de procedeu de mai jos la operarea meniului [SETUP] (Configurare), a meniului [REC] (Înregistrare),
Exemplu: Setarea [GPS SETTING] (Setări GPS) de la [OFF] (Dezactivare) la [ON]
(Activare) în [PROGRAM AE] (Program expunere automată)
[TRAVEL MODE] (Mod călătorie) şi [PLAYBACK] (Redare).
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a afişa meniul
Comutare la meniul [TRAVEL MODE] (Mod călătorie)
1 Apăsaţi 2 Apăsaţi pentru a selecta pictograma de
meniu [TRAVEL MODE] (Mod călătorie)
3 Apăsaţi
Selectaţi un element de meniu şi setaţi-l.
Apăsaţi pentru a selecta [GPS SETTING]
(Setări GPS) şi apoi apăsaţi
În funcţie de element, setările nu pot apărea sau pot fi afişate într-un mod diferit.
Apăsaţi pentru a selecta [ON] (Activare)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul
17
Page 18
Selectarea modului [REC]
Pornirea aparatului
Glisaţi comutatorul [REC]/[PLAY]
la .
Comutarea modului prin rotirea selectorului de
mod
Mod [INTELLIGENT AUTO] (Automat inteligent)
Realizarea fotografiilor cu setările automate
Mod [PROGRAM AE] (Expunere automată)
Subiectele sunt înregistrate utilizând propriile dumneavoastră setări.
Mod [APERTURE-PRIORITY] (Prioritate apertură)
Tipul de expunere este determinat automat prin valoarea de apertură pe care o setaţi.
Mod [SHUTTER-PRIORITY] (Prioritate obturator)
Valoarea de apertură este determinată automat în funcţie de timpul de expunere setat.
Mod [MANUAL EXPOSURE] (Expunere manulă)
Expunerea este ajustată în funcţie de valoarea de apertură şi timpul de expunere, setate manual.
Mod [CUSTOM] (Personalizat)
Utilizaţi acest mod pentru a realiza fotografii cu setările înregistrate anterior.
[MY SCENE MODE] (Mod Scena mea)
Realizaţi fotografii în modurile scenă utilizate frecvent.
[SCENE MODE] (Mod scenă)
Realizaţi fotografii în funcţie de scenă.
Mod [CLIPBOARD] (Memorie temporară)
Realizaţi fotografii ca memo.
.
18
Page 19
Realizarea fotografiilor cu setările automate
Setările optime sunt efectuate automat din informaţii precum "faţă", "mişcare", "luminozitate" şi "distanţă" prin simpla orientare a camerei spre subiect, ceea ce înseamnă că pot fi realizate imagini mult mai clare fără a fi necesară efectuarea manuală a setărilor.
Porniţi aparatul
Buton declanşator
Glisaţi selectorul [REC]/[PLAY] la .
Setaţi selectorul de mod
Fotografiaţi
la
Apăsaţi pe jumătate
(apăsaţi uşor şi focalizaţi)
Dacă apar vibraţii, folosiţi ambele mâini, ţineţi braţele apropiate de corp şi staţi cu picioarele uşor depărtate, la lăţimea umerilor.
Afişare cu focalizare (În focalizare: aprins / Fără focalizare: iluminare
intermitentă)
Zona AF funcţia de detectare a feţei. În alte cazuri, se afişează la
punctul de pe subiectul focalizat.
este afişată în jurul feţei subiectului prin
Apăsaţi complet
(apăsaţi butonul complet
pentru a înregistra)
19
Page 20
Mod [INTELLIGENT AUTO] (Automat inteligent)
Mod de înregistrare:
Detectare automată a scenei
Camera identifică scena atunci când este orientată spre subiect şi efectuează automat setările optime. Tipul scenei detectate este indicat de o pictogramă albastră timp de două secunde.
Recunoaştere persoane [i PORTRAIT] Recunoaştere copii [i BABY] (Atunci când sunt recunoscuţi copiii (cu vârsta sub 3 ani)
care sunt înregistraţi cu funcţia de înregistrare a feţei) Recunoaştere peisaje [i SCENERY]
Recunoaşterea scenelor nocturne şi a persoanelor din acestea [i NIGHT PORTRAIT] (
Doar atunci când aţi selectat
Recunoaşte scenele nocturne [i NIGHT SCENERY]
Recunoaşte prim-planurile [i MACRO]
Recunoaşte apusul de soare [i SUNSET] Citeşte mişcările subiectului pentru a evita neclaritatea atunci când scena nu
corespunde setărilor de mai sus.
În cazul în care camera identifică automat scena şi determină faptul că persoane apar ca subiecte în imagine, detectarea feţei (
expunerea sunt ajutate pentru feţele recunoscute.
)
sau ) este activată, iar focalizarea şi
Urmărire AF
Chiar dacă un subiect pe care a fost fixată focalizarea (Fixare focalizare automată) se mişcă, acesta va fi focalizat în continuare de cameră.
Apăsaţi
Pictogramă de urmărire AF
Cadru de urmărire AF
Apăsaţi
Aliniaţi cadrul de urmărire AF cu subiectul şi apoi apăsaţi pentru a fixa
Scena optimă este detectată pentru subiectul pentru care a fost fixată focalizarea (Fixare AF).
Fixare AF reuşită: Galben:
Fixare AF eşuată: Roşu (blitz)
Apăsaţi
din nou pentru a anula.
pentru a anula.
20
Page 21
Realizarea imaginilor video Mod [MOTION PICTURE] (Imagine video)
Mod de înregistrare:
Permite înregistrarea imaginilor video cu sunet (stereo). (Înregistrarea fără sunet nu este posibilă.) În timpul înregistrării poate fi utilizată şi funcţia de zoom.
Glisaţi selectorul [REC]/[PLAY] la
Setaţi selectorul de mod la orice poziţie cu excepţia
Timp de înregistrare
Porniţi înregistrarea
rămas (aprox.)
Apăsaţi
Finalizaţi înregistrarea
Timp de înregistrare scurs
Apăsaţi
Eliberaţi imediat butonul declanşator după apăsarea lui completă.
Când nu mai există spaţiu rămas pentru stocarea imaginii video, înregistrarea se opreşte
automat.
Imaginile video pot fi înregistrate continuu pentru până la 29 minute şi 59 de secunde.
De asemenea, imaginile video înregistrate continuu în [MOTION JPEG] pot ocupa până la 2 GB. Pentru a înregistra mai mult de 29 minute şi 59 de secunde sau 2 GB, apăsaţi butonul de imagine video din nou. (Durata maximă de înregistrare continuă este afişată pe ecran.)
21
Page 22
Vizualizarea imaginilor video [NORMAL PLAY] (Redare normală)
Mod de redare:
Glisaţi selectorul [REC]/[PLAY] la
Apăsaţi pentru a selecta
imaginea
Pentru a reda o imagine video, selectaţi o imagine cu sau , şi apoi apăsaţi
pentru a începe redarea.
Ştergerea imaginilor
Mod de redare:
Imaginile şterse nu pot fi recuperate.
Apăsaţi pentru a şterge
imaginea afişată
Apăsaţi pentru a selecta [YES] (Da) şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
22
Page 23
Citirea instrucţiunilor de operare
(format PDF)
Aţi exersat operaţiile de bază din cadrul acestor instrucţiuni de operare şi doriţi să treceţi la operaţiile avansate.
Doriţi să consultaţi Identificarea şi remedierea problemelor.
În astfel de situaţii vă rugăm consultaţi instrucţiunile de operare (format PDF) înregistrate pe CD-ROM-ul conţinând Instrucţiunile de operare (furnizat).
Pentru Windows
Porniţi PC-ul şi introduceţi CD-ROM-ul conţinând Instrucţiunile de operare (furnizat).
Executaţi clic pe [Operating Instructions] (Instrucţiuni de operare).
Selectaţi limba dorită şi executaţi clic pe [Operating Instructions]
(Instrucţiuni de operare) pentru a instala programul
23
Pentru a reveni la meniul de instalare.
Consultaţi pagina următoare.
Executaţi dublu-clic pe pictograma de comandă scurtă "Operating Instructions" (Instrucţiuni de operare) de pe desktop.
Page 24
În cazul în care Instrucţiunile de operare (format pdf) nu se deschid
Aveţi nevoie de Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune ulterioară, sau Adobe Reader 7.0 sau o versiune ulterioară pentru a citi sau tipări instrucţiunile de operare PDF.
Introduceţi CD-ROM-ul conţinând Instrucţiunile de operare (furnizat), executaţi clic pe iar apoi urmaţi mesajele de pe ecran pentru a instala. Sisteme de operare compatibile: Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 sau SP3/ Windows Vista SP1 sau SP2/Windows 7
Descărcaţi şi instalaţi o versiune de Adobe Reader pe care o puteţi utiliza cu sistemul dumneavoastră de operare de pe următorul website. http://get.adobe.com/reader/otherversions
Pentru dezinstalarea Instrucţiunilor de operare (format PDF)
Ştergeţi fişierul PDF din folderul "Program Files\Panasonic\Lumix\".
,
Când conţinutul Program Files nu poate fi afişat, executaţi clic [Show the contents of this folder] (Afişează conţinutul acestui folder) pentru a-l afişa.
Pentru Macintosh
Porniţi PC-ul şi introduceţi CD-ROM-ul conţinând Instrucţiunile de operare (furnizat).
Deschideţi folderul "Manual" de pe CD-ROM şi copiaţi fişierul PDF în limba
dorită în folder.
Executaţi dublu-clic pe fişierul PDF pentru a-l deschide.
24
Page 25
Specificaţii
Cameră digitală: Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră
Sursă de alimentare
Alimentare Consum
Pixeli efectivi cameră
Senzor imagine
Obiectiv
Transfocare digitală
Zoom optic suplimentar
CC 5,1 V
La înregistrare: 1,3 W La redare: 0,6 W
12.100.000 pixeli
1/2,33" CCD, număr total de pixeli 14.500.000 pixeli Filtru primar de culoare
Zoom optic 12 x f=4,1 mm - 49,2 mm
(echivalent cameră film 35 mm: 25 mm - 300 mm) / F3,3 – F4,9
Max. 4x
Max. 23,4 x
Domeniu de focalizare
P/A/S/M
Macro/ Inteligent Auto/ Mod Clipboard /Imagine video
Mod Scenă
Sistem obturator
Înregistrare în rafală
Viteză rafală
Numărul de imagini înregistrabile
Domeniul de focalizare este între 50 cm (Wide)/ 2 m (Tele) şi
3 cm (Wide)/1 m (Tele) la (5 x la 8 x este 2 m la
Pot exista diferenţe faţă de setările de mai sus.
Obturator electronic + Obturator mecanic
2,3 imagini/secundă
Max. 5 imagini (Standard), max. 3 imagini (Fine)
)
25
Page 26
Rafală de mare viteză
Viteză rafală
Numărul de imagini înregistrabile
Viteză obturator
Expunere (AE)
Mod măsurare
Monitor LCD
Aprox. 10 imagini/secundă (Prioritate viteză) Aprox. 6 imagini/secundă (Prioritate imagine)
Aprox. 15 imagini (La utilizarea memoriei integrate, imediat după formatare)
Max. 100 imagini (La utilizarea unui card, poate diferi în funcţie de tipul cardului şi condiţiile de înregistrare)
60 - 1/2000 Mod [STARRY SKY] : 15 secunde, 30 secunde,
60 secunde Program AE (P)/ Prioritate apertură AE (A)/
Prioritate declanşator AE (S)/ Expunere manuală (M) Compensare expunere (1/3 EV, de la -2 EV la +2 EV)
Multiplu / Centru de greutate / Punct
TFT LCD 3,0" (Aprox. 460.800 puncte) (raportul câmpului vizual circa 100 %)
Blitz
Microfon
Difuzor Medii de înregistrare
Înregistrare format fişier
Imagine statică
Imagini statice cu sunet
Imagini video
Domeniu de blitz: (ISO AUTO) Aprox. 60 cm - 5,3 m (Wide)
Stereo
Mono Memorie încorporată (Circa 15 MB)/Card de memorie SD/
Card de memorie SDHC/Card de memorie SDXC
JPEG (Regulă de design pentru sistem fişier cameră, bazat pe standardul Exif 2.21)/ corespunzător DPOF
JPEG (bazat pe sistemul Design rule for Camera File, bazat pe standardul Exif 2.21) + QuickTime
AVCHD Lite/ QuickTime Motion JPEG (imagini video cu sunet)
26
Page 27
Specificaţii (continuare)
Interfaţă
Terminal
Dimensiuni
Masă
Temperatura de operare
Umiditate de operare
Digital: USB 2.0 (High Speed) Datele de pe PC nu pot fi scrise pe cameră
utilizând cablul de conexiune USB. Analog video/ audio: NTSC/PAL Compozit (Comutat prin meniu), Ieşire audio (stereo)
HDMI: cablu mini HDMI (tip C) AV OUT / DIGITAL: Mufă jack dedicată (14 pini)
Aprox. 103,3 mm (l) x 58,6 mm (H) x 32,6 mm (a) (fără părţile proeminente)
Cu card şi acumulator: Aprox. 218 g Fără card şi acumulator: Aprox. 196 g
0°C- 40°C
10 % - 80 %
GPS
Încărcător acumulator (Panasonic DE-A66A):
Intrare
Ieşire
Acumulator (litiu-ion) (Panasonic DMW-BCG10E): Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră
Tensiune / Capacitate
Frecvenţă de recepţie: 1575,42 MHz (cod C/A) Sistem de coordonate geografice: WGS84
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră
110 V - 240 V 50/60Hz, 0,2 A
4,2 V
3,6 V/895 mAh
0,65 A (Încărcare acumulator)
27
Page 28
HDMI, logo-ul HDMI şi High-Definition Multimedia Interface
sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite şi în alte ţări.
HDAVI Control™ este o marcă înregistrată a Panasonic
Corporation.
"AVCHD", "AVCHD Lite" şi logo-urile "AVCHD", "AVCHD Lite"
sunt mărci înregistrate ale Panasonic Corporation şi Sony Corporation.
Produs sub licenţă Dolby Laboratories. Dolby şi simbolul dublu
D sunt mărci înregistrate ale Dolby Laboratories.
Logo-ul SDXC este o marcă înregistrată a SD-3C, LLC.
QuickTime şi logo-ul QuickTime sunt mărci de fabrică sau
mărci înregistrate a Apple, Inc. şi sunt utilizate sub licenţă.
Alte nume, nume de companii şi nume de produse menţionate
în aceste instrucţiuni sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.
30 VQT2L71 (RO)
Panasonic Corporation
Site Web: http://panasonic.net
În conformitate cu directiva 2004/108/CE, articolul 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Panasonic Corporation 2010
Loading...