Първо проверете дали можете да снимате и да записвате звук.
Ŷ
Няма да ви обезщетим за неуспе
шен/изгубен запис или за пряка/
коствена повреда
Panasonic няма да компенсира за
повреда на снимка или видео поради
повреда на апарата или картата.
Ŷ
Спазвайте авторските права
• Не заснемайте публикувани материали, телевизионни предавания,
фото, видео и художествени материали за други цели, освен лично
ползване. Записът на някои материали, дори за лично ползване,
може да е незаконно.
Характеристики на LCD монитора
LCD мониторът е произведен по изключително прецизна технология. Все пак,
възможно е на екрана да има тъмни или ярки точки (червени, сини или зелени).
Това не е повреда.
LCD мониторът е с 99.99% ефективни пиксела и едва 0,01%
са неактивни - светят постоянно или никога не светват. Точките
няма да се запишат на заснетите снимки.
Температура на уреда
Фотоапаратът може да се нагрее по време на употреба. (зоната
на хващане, картата и др.)
Това не е проблем и не влияе върху работата и качеството на
фотоапарата.
Ŷ
Някои снимки не могат да
бъдат разгледани
• Снимки редактирани с компютър.
-
• Снимки заснети или редактирани
c друг фотоапарат.
(Заснети и редактирани с този
апарат снимки също може да не
могат да бъдат разглеждани с друг)
Ŷ
Софтеур на предоставения CD-ROM
Следните действия са забранени:
• Копиране с цел продажба или
отдаване под наем.
• Копиране в интернет.
Зона на хващане
Предотвратяване на повреди и наранявания
Ŷ
Избягвайте удари, вибрации, натиск
• Не излагайте апарата на силни
вибрации и удари; напр. изпускане
или удряне, сядане с апарат в
джоба. (Поставете ремъка за
ръка за да не го изпускате. Закачането на апарата на какъвто и
да е другартикул освен предоставения ремък може да окаже натиск.)
Не натискайте обектива и LCD
•
монитора.
Ŷ
Не мокрете апарата и не поставяйте
в него чужди обекти Апаратът не е
водоустойчив.
• Не излагайте апарата на вода, дъжд,
и морска вода.
(Ако се намокри избършете с мек,
сух парцал. Изцедете старателно
ако е намокрен с морска вода, и др.)
• Не излагайте обектива на пясък и
прах и не позволявайте течности да
проникнат в отворите между бутоните.
• При отваряне и затваряне на обектива, внимавайте вътре да не попадне вода, прах, пясък и др.
Ŷ
Кондензация предизвикана от
промени в температура и влажност
• При движение в места с различна
температура и влажност, поставете
апарата в пластмасова торбичка и
изчакайте да се аклиматизира.
• Ако обектива се замъгли изключете
апарата и изчакайте поне 2 часа да
се аклиматизира.
•
Ако LCD се замъгли, избършете с
мек, сух парцал.
Ŷ
Обектив
• Ако обективът се замърси:
Снимките може да са бледи, ако
обективът е мръсен (отпечатъци, и др.).
Включете апарата, хванете разпънатия цилиндър на обектива с пръсти
и внимателно избършете повърхността на обектива с мек, сух парцал.
• Не оставяйте на директна слънчева
светлина.
Бутон за включване/изключване
Не докосвайте капака
на обектива, това може
да повреди обектива.
Внимавайте при вадене
на апарата от чанта и др.
Ŷ
Употреба на статив
• Не затягайте прекомерно или под
ъгъл болтовете (може да повредите
апарата, резбата, означениета и
надписите, и др.)
• Проверете дали статива е стабилен.
(Прочетете упътването на статива.)
Ŷ
При транспортиране
Изключете фотоапарата.
Тази инструкция е предназначена за моделите DMC-TZ10/DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Илюстрациите, спецификациите и дисплея може да се различават в зависимост от използвания модел. Описанията в тази инструкция са базирани основно на модел DMC-TZ10.
Подробности относно специфичните за всеки модел функции са отбелязани със символи,
добавени в началото, края на описанията или другаде.
(Пример)
Функции, налични само в DMC-TZ10:
Функции, налични само в DMC-TZ9:
Функции, налични само в DMC-TZ8:
Вижте също и раздела "При употреба"
(ĺ163).
6VQT2R24VQT2R24 7
Преди употреба
(ïðîä.)
Çà GPS
Ŷ
За информацията с имена на локации,
съдържаща се в апарата
Преди да използвате апарата, прочетете
"Споразумение с крайния потребител за
данните с имена на локации". (ĺ165)
Ŷ
GPS функцията може да се използва,
дори когато апаратът е изключен
Ако [GPS SETTING] е настроено на
[ON], GPS функцията периодично
проверява местоположението, дори
апаратът да е изключен.
• Когато изключвате апарата в самолет,
болница и други забранени места,
настройте [GPS SETTING] на или
[OFF]. (ĺ85)
• Когато [GPS SETTING] е настроено
на [ON], апаратът консумира енергия
от батерията, дори когато е изключен.
Ŷ
Информация за мястото на записа
• Наименованията на локациите и
забележителностите (сгради и др.) са
актуални към февруари 2010. Те не се
обновяват.
• В зависимост от областта или страната, информацията за локациите може
да е ограничена.
Ŷ
Позициониране
Тъй като разположението на GPS
сателитите се променя непрекъснато,
в зависимост от областта или страната,
позиционирането може да не е
прецизно или да е затруднено или
невъзможно в определени случаи.
Ŷ
При използване в други страни
• GPS може да не функционира в
Китай и в съседните с Китай райони.
(актуално към февруари 2010)
• Възможно е в някои страни да е
забранено използването на GPS
технологията. Тъй като този апарат
има GPS функция, моля, преди да
пътувате в други страни, проверете
в посолствата им или в туристическата си агенция дали използването
на GPS е позволено.
Стандартни
принадлежности
Преди да използвате фотоапарата,
проверете принадлежностите.
Наличието на определени принад-
Ɣ
лежности и формата им зависи от
държавата, където са закупени
(или където е закупен апаратът).
За подробности, вижте Инструкция
за употреба - основни функции.
Пакетът батерии е наречен
Ɣ
батерия в тази инструкция.
Зарядното устройство за батерията
Ɣ
е наречено зарядно в тази инструкция.
‘PHOTOfunSTUDIO 5.1 HD Edition’ е
Ɣ
предоставен с модела DMC-TZ10.
‘PHOTOfunSTUDIO 5.0’ е предоставен с модела DMC-TZ9/DMC-TZ8.
В тази инструкция, софтуерът е
наречен ‘PHOTOfunSTUDIO’,
независимо от версията му.
Моля, изхвърлете по подходящ
Ɣ
начин опаковките.
Ŷ
Допълнителни принадлежности
• Kартата се предлага като опция.
Koгато не използвате картата,
можете да записвате снимки
върху вградената памет. (ĺ16)
• Ако изгубите някоя от стандартните
принадлежности, моля, обърнете
се към дилъра си или към специализиран сервиз.
Илюстрациите в тази инструкция може да се различават
Ɣ
от действителния вид на апарата.
Курсор бутон
[MENU/SET]
(активиране на менюто/
потвърждение/край) (ĺ20)
Курсор наляво (Ż)
• Самозаснемане (ĺ52)
Курсор надолу (ź)
• Макро режим (ĺ49)
• AF Lock (AF проследяване) (ĺ36, 99)
В тази инструкция, работата с бутоните за курсора е означена с ŸźŻŹ.
Ɣ
Капак карта/батерия
Гнездо за статив
Капак за DC съединител
(ĺ15)
Отвор за ремъка
Препоръчваме
ви да поставите
ремъка, за да
не изпуснете
апарата.
HDMI изход
(ĺ148, 149)
[AV OUT/
DIGITAL]
изход
(ĺ141, 144, 147)
(ĺ72)
Курсор нагоре (Ÿ)
• Комп. на експозицията (ĺ53)
• Auto Bracket (ĺ54)
• Multi Aspect (ĺ55)
• Фина настройка на баланса на
бялото (ĺ98)
Курсор надясно (Ź)
• Светкавица (ĺ47)
Палче
(ĺ14)
8VQT2R24VQT2R24 9
Çà DMC-TZ9/DMC-TZ8 (ĺ10)
Наименования на компонентите
Зареждане на батерията
Заредете батерията преди употреба! (продава се с незаредена батерия)
Включване/изключване
(ĺ19)
Капак карта/батерия
Гнездо за статив
Бутон за снимане (ĺ34)
Превключвател на режима
(ĺ47)
Капак за DC съединител
(ĺ106)
Отвор за ремъка
(ĺ7)
Бутон [E.ZOOM] (ĺ42)
(ĺ15)
Палче
Препоръчваме
ви да поставите
ремъка, за да
не изпуснете
апарата.
[AV OUT/
DIGITAL]
изход
(ĺ141, 144, 147)
Регулатор на
приближаване
Микрофон
Говорител
LCD монитор
(ĺ6, 23, 46, 152, 158)
(ĺ39)
1
(ĺ76, 106)
(ĺ22, 115)
2
Êëþ÷ REC/PLAY
(ĺ32)
Бутон [EXPOSURE]
(ĺ56, 57, 58)
Бутон [DISPLAY] (ĺ46)
Светкавица
Индикатор самозаснемане
AF Assist лампа
Цилиндър
Обектив
Q.MENU (Бързи настр. ĺ112)/
Изтриване
(ĺ45)
Курсор бутон
[MENU/SET]
(активиране на менюто/
потвърждение/край) (ĺ20)
Курсор наляво (Ż)
• Самозаснемане (ĺ52)
Курсор надолу (ź)
• Макро режим (ĺ49)
• AF Lock (AF проследяване) (ĺ36, 99)
В тази инструкция, работата с бутоните за курсора е означена с ŸźŻŹ.
Ɣ
Видът, спецификациите и показанията на екрана може да се различават според модела.
Ɣ
Горната илюстрация е на модела DMC-TZ8.
Ɣ
DMC-TZ9 има индикатор на състоянието.
Ɣ
1
DMC-TZ9 има стерео микрофон.
2
LCD мониторът на DMC-TZ9 е с различен размер.
3
DMC-TZ9 има HDMI изход. (ĺ148, 149)
Курсор нагоре (Ÿ)
• Комп. на експозицията (ĺ53)
• Auto Bracket (ĺ54)
• Multi Aspect (ĺ55)
• Фина настройка на баланса на
бялото (ĺ98)
Курсор надясно (Ź)
• Светкавица (ĺ47)
3
(ĺ14)
Ŷ
За батериите, които може да използвате с този апарат
На някои пазари се предлагат фалшиви батерии, които много приличат на
оригиналните батерии Panasonic. Много от тези батерии нямат необходимата вътрешна защита и не отговарят на стандартите за безопасност.
Възможно е използването на такава батерия да причини пожар или
експлозия. Моля, обърнете внимание, че Panasonic не носи отговорност
за наранявания и щети, предизвикани от използване на батерии, които не
са оригинални. Препоръчваме ви да използвате само оригинални батерии
Panasonic, за да избегнете евентуални инциденти.
• Използвайте само оригинални батерия и зарядно устройство.
• Апаратът има функция, проверяваща съвместимостта на батериите. Батерията за този апарат поддържа тази функция. Единствените съвместими с
този апарат батерии са продуктите на Panasonic и батериите произведени
от компании, лицензирани от Panasonic. (Батериите, които не поддържат
тази функция не могат да бъдат ползвани с апарата). Panasonic не гарантира качеството, работата или сигурността на батерии, произведени от други компании и на батерии, които не са оригинални продукти на Panasonic.
Поставете батерията върху зарядното
устройство по показания начин
Уверете се, че [LUMIX] е от външната страна.
2
Свържете зарядното устройство към
контакта
Директен тип
Ɣ
Батерия
(определен модел)
Зарядно
(определен модел)
Извадете батерията, когато
се зареди
За стандартен контакт
Ɣ
• Захранващият кабел
не влиза
изцяло в
гнездото.
Остава малък луфт.
Индикатор за зареждане
([CHARGE])
Âêë:
Батерията се
зарежда (прибл.
130 минути)
Èçêë:
Заредена батерия
Ако индикаторът мига:
• Температурата на батерията е много висока или
много ниска (зареждането
ще продължи по-дълго или
няма да е възможно).
• Клемите са замърсени. Почистете ги със суха кърпа.
1
10VQT2R24VQT2R24 11
Çà DMC-TZ10 (ĺ9)
Зареждане на батерията (Продължение)
Време на запис и брой записвани снимки
Дадените брой на записваните снимки и време за запис намаляват при определени
случаи, например често изпозлване на светкавицата, зумиране, [LCD MODE] и др.
Броят на записваните снимки и времето за запис намаляват също и при използване
на GPS функцията.
Ŷ
Запис на статични снимки
Брой на записваните снимки
Време на запис
Условия на записа, според CIPA стандарта
Ɣ
• CIPA е абревиатура на [Camera & Imaging
Products Association].
• [PROGRAM AE] режим
• [GPS SETTING] настроено на [OFF]
• Температура: 23 °C/Влажност: 50% при
включен LCD монитор.
• Използване на SD Memory Card карта
Panasonic (32 MB).
• Използване на предоставената батерия.
1
Броят на записваните снимки се променя според интервала между снимките. При
запис на всеки 2 минути, броят им намалява до около една четвърт от горните.
• Настройка за качество: [AVCHD Lite] [SH]/[MOTION JPEG] [HD]
2
Mоже да се записва непрекъснато видео до 29 минути и 59 секунди. Също така, видео в
‘MOTION JPEG’ може да се записва непрекъснато до 2 GB. (Напр.: [8 m 20 s] при [HD])
Оставащото време за непрекъснат запис се изписва на екрана.
3
Tова време, което актуално межете да записвате при включване/изключване на апарата,
старт/стоп на запис и зумиране.
Ŷ
Разглеждане на снимките
ВъзпроизвежданеОколо 300 минути
Броят на записваните снимки и времето на възпроизвеждане зависят от работните
условия и условията на зареждане и съхраняване на батерията.
Прибл. 300 снимки
Прибл. 340 снимки
Прибл. 150 мин.
Прибл. 170 мин.
[AVCHD Lite(GPS REC)]/
2
3
Около 100 минутиОколо 100 минути
Около 50 минутиОколо 50 минути
Според CIPA
стандарт
• Старт на записа 30 секунди след включване
на апарата. (При оптичен стабилизатор на
образа, настроен на режим [AUTO].)
• Запис на всеки 30 секунди, с пълна мощност
на светкавицата при всяка втора снимка.
• Завъртане на регулатора на приближаването
от Tele дo Wide или обратно при всяка снимка.
• Изключване на апарата след всеки 10 снимки
и оставяне на апарата, докато температурата
на батерията спадне.
1
Броят на записваните снимки намалява при
[LCD MODE].
[AVCHD Lite]
[MOTION JPEG]
Ако околната температура е ниска или ако батерията не е била
Ɣ
използвана дълго време, зареждането може да продължи по-дълго.
Батерията ще е топла когато се зарежда и известно време след това.
Ɣ
Батерията ще се изтощи, ако не е ползвана дълго време, дори ако е
Ɣ
била напълно заредена.
Зареждате батерията със зарядното на закрито (10 °C - 35 °C ).
Ɣ
Не оставяйте метални предмети, като кламери и др., в областта около
Ɣ
куплунга или щепсела на захранващия кабел. Те може да причинят
късо съединение, пожар, токов удар или изгаряне.
Честото зареждане на батерията не е препоръчително.
Ɣ
(Честото зареждане на батерията намалява времето на експлоатация на
батерията.)
Ɣ
Не разглобявайте и не променяйте зарядното за батерии.
Ɣ
Ако след зареждане, разполагаемата енергия на батерията е чувствително
по-малка, то по всяка вероятност животът на батерията е пред приключване.
Моля, купете нова батерия.
Зарядното на батерията е в състояние на готовност когато захранващия
Ɣ
кабел е включен. Основната схема е в готовност докато захранващия кабел
е включен в контакта.
Ɣ
Когато зареждате:
• Почистете мърсотията от конекторите на зарядното и батерията със
сух парцал.
• Дръжте поне на 1 метър от AM радио (може да предизвика смущения).
• Възможно е от вътрешността на зарядното да се чуват шумове, нормално
е, не е дефект.
• Винаги изключвайте от контакта след зареждане (консумира до 0.1 W,
ако остане включен).
Не ползвайте при повреда или нащърбване (особено на конекторите),
Ɣ
може да причини повреда.
12VQT2R24VQT2R24 13
Поставяне и изваждане на картата
(опция) / батерията
Палче
Поставете ключа ON/OFF на OFF
Плъзнете палчето към
[OPEN] и отворете капака.
Палче
Не докосвайте
контактните
пластини
Батерия (проверете посоката)
Карта (проверете посоката:
контактните пластини да са откъм LCD)
Ŷ
За да извадите
••За да извадите батерията:За да извадите картата:
плъзнете палчето
по посока на
стрелката.
Палче
Поставете батерията и
картата
• Батерия: Натиснете, докато се заключи
от палчето.
• Карта: Натиснете, докато се застопори.
Затворете капака
Плъзнете към позиция [LOCK].
натиснете надолу
в центъра.
[OPEN] [LOCK]
Употреба на DC съединител (oпция) вместо батерия
Като използвате AC адаптор (oпция) и DC съединител (опция), можете да записвате
и възпроизвеждате без да се тревожите за изтощаването на батерията.
Опционалният DC съединител трябва да се използва само със съответния AC адаптор
Panasonic.
Вкарайте DC съединителя
вместо батерията (по-горе)
DC IN
âõîä
DC
съединител
Отворете капака на DC
съединителя
• Ако е трудно да отворите капака,
натиснете го отвътре (при отворен
капак на картата/батерията).
Включете AC aдаптора в
контакта
Капак на DC
съединителя
AC aдаптор
Подравнете символите и вкарайте
Cвържете AC aдаптора в
DC IN входа на DC
съединителя.
Винаги използвайте оригиналните батерии на Panasonic.
Ɣ
Ако използвате други батерии не можем да ви дадем
Ɣ
гаранция за качеството им.
След употреба, извадете батерията от апарата.
Ɣ
• Съхранявайте батерията в калъфа й (предоставен).
За да извадите картата или батерията, изключете апарата и
Ɣ
изчакайте, докато LUMIX на LCD монитора изгасне. (иначе
апарата може да не работи нормално, да повредите картата и
записаните данни на нея).
Пазете картата памет от деца, за да не я погълнат или наранят.
Ɣ
Винаги ползвайте оригинален АС адаптор Panasonic (oпция).
Ɣ
Опционалният DC съединител трябва да се използва само със съответния AC
Ɣ
адаптор Panasonic. Иначе може да се повреди или да се повреди апаратът.
Някои стативи не могат да бъдат монтирани когато DC съединителят е
Ɣ
поставен.
Не можете да ползвате апарата изправен когато AC aдаптора е свързан.
Ɣ
Препоръчваме да го поставите легнал върху мека тъкан когато се налага.
Изключете AC адаптора преди да отворите капака на картата/батерията.
Ɣ
Ако употребата на AC адаптор и DC съединител не са наложителни,
Ɣ
изключете ги от цифровия апарат. Моля, затваряйте капака на DC входа.
Моля, прочетете ръководството за употреба на AC aдаптора и DC съединителя.
Ɣ
14VQT2R24VQT2R24 15
Поставяне и изваждане на картата
(опция) / батерията
(Продължение)
Настройване на часовника
Часовникът не е
настроен при
покупката на
апарата
Използвани носители (карти и вградена памет)
Снимките се записват в картата, ако сте сложили, и вградената памет ако не сте.
Ŷ
Вградена памет (прибл. 15 MB , прибл. 40 MB)
Снимките може да се копират между картата и вградената памет (ĺ137).
Ɣ
Времето за достъп до вградената памет е по-дълго от това за достъп до картата.
Ɣ
Снимките от клипборда се съхраняват във вградената памет (ĺ110).
Ɣ
[QVGA] в [REC QUALITY] е достъпна само за запис на видео във вградената
Ɣ
памет.
Ŷ
Съвместими карти памет (опция)
Следните карти, отговарящи на SD стандарта (препоръчваме Panasonic)
Тип карта Капацитет
SD memory
card
SDHC memory
card
SDXC memory
card
Моля, форматирайте картата с фотоапарата, ако вече е била формати-
Ɣ
рана на компютър или друго устройство. (ĺ28)
Ако ключът за защита от запис е на позиция ‘LOCK’, на картата не мо-
Ɣ
гат да се записват и изтриват снимки, и тя не може да се форматира.
Препоръчваме да съхранявате важните снимки в РС или друг уред,
Ɣ
тъй като данните от картата може да се изтрият от магнитно поле и др.
За актуална информация:
Ɣ
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Сайтът е само на английски)
8 MB – 2 GB
4 GB - 32 GB
48 GB - 64 GB
• Могат да се използват само от уреди, поддържащи
съответните формати.
• Преди да използвате SDXC карта, проверете за
РС и друго съвместимо оборудване на:
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Карти с капацитет, различен от този, не се изпозлват.
Забележки
Êëþ÷
(LOCK)
Състояние на батерията и паметта
Състояние на батерията (само когато ползвате батерия)
(мига червено)
Ако индикаторът на батерията мига в червено, заредете или
сменете батерията. (ĺ11)
Оставащи снимки
По време на действие
(Карта) или (Вградена памет) светят в червено.
Означава че има операция в действие, като например записване, четене, изтриване,
или форматиране на снимки. Не изключвайте и не вадете батерията, картата, или
АС адаптора (опция) (може да предизвикате повреждане и загуба на данни). Не
излагайте фотоапарата на вибрации, удар или статично електричество. Ако някое
от посочените прекрати действаща операция, опитайте да повторите операцията.
Появява се ако няма карта (снимките се записват във вградената памет)
ĺ174,ĺ176)(
Поставете ключа REC/PLAY на , преди да включите апарата.
Включете апарата
Апаратът ще се включи.
Ако не се появи екран за езика,
продължете със стъпка
Натиснете [MENU/SET], докато
съобщението е на екрана
Ñ Ÿź изберете желания език
и натиснете [MENU/SET]
• Съобщение [PLEASE SET THE CLOCK]
ще се появи (не се появява в режим
Възпроизвеждане)
Êëþ÷ REC/PLAY
Натиснете [MENU/SET]
Ñ ŻŹ изберете желания параметър (година, месец, ден, час,
минути, формат на показване)
ване) и го настройте с Ÿź
Изберете
тройване
Задайте
час или
формат.
• За отказ: Натиснете
• Ако изберете [AM/PM], 0:00 в полунощ е
AM 12:00, а 0:00 на обяд е PM 12:00.
Изберете формат на показване [24HRS] или [AM/PM].
çà íàñ-
äàòà,
Изберете реда за показване
на деня, месеца и годината.
([M/D/Y], [D/M/Y], or [Y/M/D]).
Натиснете [MENU/SET]
Натиснете [MENU/SET]
• За връщане към предишен екран,
натиснете
.
(Продължава на следващата страница)
.
.
16VQT2R24VQT2R24 17
За процедурата за моделите DMC-TZ9/DMC-TZ8 (ĺ19)
Настройване на часовника (Продължение)
Настройване на часовника
Часовникът не е
настроен при
покупката на
апарата
За автоматично коригиране на часа, изберете [YES]
• За ръчно задаване на дата и час ĺ изберете [NO].
• За връщане към предишен екран, натиснете .
Когато се изобрази [PLEASE SET THE HOME AREA],
натиснете [MENU/SET]
Задайте домашната си област
Име на града
или района Текущо време
Разлика от GMT (Greenwich Mean Time)
Ŷ
За автоматичното сверяване на часовника
(ĺ89)
Времето в домашната област се настройва
• [GPS SETTING] се настройва на [ON]. (ĺ85)
Сверяване на часовника
При сверяване на часовника, изберете [CLOCK SET] от [SETUP] менюто.
• Когато напълно заредена батерия е поставена във фотоапарата за поне 24 часа,
настройката на часовника се запазва до 3 месеца.
• Като използвате GPS функцията, можете да активирате автоматично сверяване
на часовника. (ĺ89)
Изберете [CLOCKSET] от [REC] или [SETUP] менюто
(ĺ22)
Задайте датата и часа (Стъпки è на предишната страница.)
Натиснете [MENU/SET]
Ŷ
За настройка на времето в дестинацията на пътуване
[WORLD TIME] (ĺ93)
Ако не настроите датата, тя няма да се отпечатва с [TEXT STAMP] и при принтиране на
Ɣ
снимките, дори принтерът да предлага такава възможност.
Можете да избирате години от 2000 до 2099.
Ɣ
Ако часовникът е настроен, датата може да се отпечатва, дори и в момента да не е
Ɣ
изобразена на дисплея.
Поставете ключа REC/PLAY на , преди да включите апарата.
Включете апарата
Апаратът ще се включи.
Ако не се появи екран за езика,
продължете със стъпка
Натиснете [MENU/SET], докато
съобщението е на екрана
С Ÿź изберете желания език
и натиснете [MENU/SET]
• Съобщение [PLEASE SET THE CLOCK]
ще се появи (не се появява в режим
Êëþ÷ REC/PLAY
Възпроизвеждане)
Натиснете [MENU/SET]
Ñ ŻŹ изберете желания пара-
.
метър (година, месец, ден, час,
минути, формат на показване)
ване) и го настройте с Ÿź
Изберете формат на показване [24HRS] или [AM/PM].
çà íàñ-
äàòà,
Изберете реда за показване
на деня, месеца и годината.
([M/D/Y], [D/M/Y], or [Y/M/D]).
.
Сверяване на часовника
Изберете [CLOCK SET] от
[SETUP] менюто (ĺ22),
изпълнете и .
• Когато напълно заредена
батерия е поставена във
фотоапарата за поне 24
часа, настройката на
часовника се запазва до
3 месеца.
Изберете
тройване
Задайте
час или
формат.
• За отказ: Натиснете
• Ако изберете [AM/PM], 0:00 в полунощ е
AM 12:00, а 0:00 на обяд е PM 12:00.
Натиснете [MENU/SET]
Ŷ
За настройка на времето в
дестинацията на пътуване
[WORLD TIME] (ĺ93)
Ако не настроите датата, тя няма да се отпечатва с [TEXT STAMP] и при принтиране на
Ɣ
снимките, дори принтерът да предлага такава възможност.
Можете да избирате години от 2000 до 2099.
Ɣ
Ако часовникът е настроен, датата може да се отпечатва, дори и в момента да не е
Ɣ
изобразена на дисплея.
Проверете настройките и
натиснете [MENU/SET]
• За предишен екран, натиснете .
• Включете отново и проверете времето.
(Времето и датата ще се изпишат при
натискане на ‘DISPLAY’ неколкократно.)
.
18VQT2R24VQT2R24 19
За процедурата за модела DMC-TZ10 (ĺ17)
Работа с менюто
Разгледайте долната примерна процедура за работа със [SETUP] менюто, [REC]
менюто, [TRAVEL MODE] менюто и [PLAYBACK] менюто.
(Пример) В режим [PROGRAM AE] (ĺ37), промяна на [LCD MODE] от [SETUP]
Бутон за Включване/
Изключване
Ŷ
Възстановяване на
заводските настройки
[RESET] (ĺ26)
менюто. (REC/PLAY êëþ÷: íà
Активирайте менюто
Превключвател
на режимите
Бутон за
снимане
Изберете [SETUP] менюто
íà ôîíà
REC/PLAY êëþ÷
; превключвател на режимите: на)
Избраната
функция се
изписва с
различен
фон.
Изберете
Цветът
ñå ïðî-
ìåíÿ.
Изберете и се
върнете в менюто
Изберете функция
Страница
(Можете да
сменяте страниците с бутона за приближаване)
Функция
Изберете настройка
Показваните настройки се различават в зависимост от режима на
запис и настройваната функция.
Типове меню
[REC] ìåíþ (REC/PLAY êëþ÷: )
[MOTION PICTURE] ìåíþ (REC/PLAY êëþ÷: )
Промяна настройките на снимките (ĺ95 - 109)
• Настройки като баланс на бялото, чувствителност,
формат и размер на снимката и др.
[TRAVEL MODE] ìåíþ (REC/PLAY êëþ÷: )
Категоризиране на снимките от пътуването ви (ĺ90 - 94)
• Можете да зададете GPS настройки
[SETUP] ìåíþ (REC/PLAY êëþ÷: )
Направете апарата по-удобен за употреба (ĺ22 - 29)
• Настройки за по-приятна употреба, като сверяване на часа, промяна на
работния звук и др.
[PLAYBACK MODE] ìåíþ (REC/PLAY êëþ÷: )
Разглеждане на записаните снимки (ĺ118 - 125)
• Изберете какво ще се възпроизвежда - слайд-шоу, само любими снимки и др.
• Àêî [FAVORITE] (ĺ133) не е активирано, [FAVORITE PLAY] не се изобразява.
[PLAYBACK] ìåíþ (REC/PLAY êëþ÷: )
Използване на записаните снимки (ĺ126 - 137)
• Настройки за употреба на заснетите снимки, включително защита,
изрязване, принтиране и др.
, дата ан путуването и др.
Настройки
Избрана
настройка
Затворете менюто
• В режим на запис можете да излезете от менюто и като натиснете бутона за снимане наполовина.
20VQT2R24VQT2R24 21
Използване на SETUP меню
За подробности относно работата със [SETUP] менюто (ĺ20)
За подробности относно работата със [SETUP] менюто. (ĺ20)
Основни настройки на фотоапарата като сверяване на часовника, удължаване
живота на батерията и промяна на работните звуци и др.
[CLOCK SET], [ECONOMY] и [AUTO REVIEW] са важни за настройките на
часовника и живота на батерията. Проверете ги преди употреба.
ФункцияНастройки, забележки
[CLOCK SET]
Задайте време, дата и формат.
Задаване на час и дата
(ĺ17, 19)
[BEEP]
За промяна на работния
звук и звука на затвора.
[BEEP LEVEL]
//: Без звук/Нисък/Висок
[BEEP TONE]
/ / : Промяна на работния звук.
[SHUTTER VOL.]
/ /: Без звук/Нисък/Висок
[SHUTTER TONE]
/ / : Промяна звука на затвора.
[VOLUME]
Регулирайте силата на
звука (7 нива).
[CUST.SET MEM.]
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Не намалява звука на говорителите на телевизора,
дори ако е свързан към него. (Препоръчваме да
настроите звука на фотоапарата на 0)
[C1] / [C2] / [C3]
Регистриране на потребителски настройки. (ĺ59)
ФункцияНастройки, забележки
[LCD MODE]
LCD мониторът се
вижда по-добре.
[OFF]: Normal (отмяна на настройката)
[AUTO POWER LCD]:
Регулира автоматично яркостта на монитора в
зависимост от яркостта на обстановката.
[POWER LCD]:
Прави монитора по-ярък (за употреба на открито).
• [AUTO POWER LCD] се изключва в следните случаи.
В режим възпроизвеждане, при активирано меню или когато
фотоапаратът е свързан към компютър или принтер.
• [POWER LCD] ще се изключи, ако в рамките на 30 сек. при
запис не активирате функция. (активира се отново с натискане на произволен бутон).
• Тъй като яркостта на LCD монитора значително се увеличава,
някои обекти може да изглеждат по-ярки на LCD монитора,
отколкото са в действителност. Това е нормално и не влияе
на записваните снимки
• Ако екранът на монитора се вижда трудно, например ако на
него попада силна светлина, засенчете светлината с ръка.
• Броят на заснетите снимки и времето за запис намаляват
при използване на [LCD MODE].
• Ако е активирано [LCD POWER SAVE], яркостта на LCD
монитора следва настройката на [LCD MODE], но качеството
на картината на LCD монитора остава ниско.
[DISPLAY SIZE]
[STANDARD]/[LARGE]
Промяна големината на
прозореца на менюто.
[GUIDE LINE]
Изберете типа показване на информация и типа
водещи линии при запис.
(ĺ46)
[REC. INFO.]
[OFF]/[ON] (Показва информация за записа с водещи
линии.)
[PATTERN]
/ : Промяна типа на водещите линии.
[HISTOGRAM]
[OFF]/[ON]
Проверка яркостта на
обекта в графика. (ĺ46)
22VQT2R24VQT2R24 23
Използване на SETUP меню
(Продължение)
За подробности относно работата със [SETUP] менюто (ĺ20)
За подробности относно работата със [SETUP] менюто. (ĺ20)
ФункцияНастройки, забележки
[REC AREA]
Позволява да проверите
обсега на записване
преди да започнете
запис на видео.
[ECONOMY]
Икономичен режим животът на батерията
се удължава чрез
изключване на апарата
или чрез затъмняване
на LCD екрана.
[OFF]/[ON]
• Отбелязания обсег на записване
на видео трябва да се разглежда
като помощна линия.
• За някои от степените на допълнителен оптичен зум обсегът на запис
не може да бъде показан.
• Тази настройка не може да бъде ползвана в Интелигентен автоматичен режим.
[SLEEP MODE]
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Автоматично изключва апарата, когато не го използвате.
• Отмяна ĺ Натиснете бутона за снимане наполо-
• Не може да се използва в следните случаи:
Когато ползвате AC адаптор (опция) и DC съединител
(опция), когато апаратът е свързан към компютър или
принтер, при запис или възпроизвеждане на видео,
по време на слайд шоу.
• Фиксира се на [5 MIN.] в [INTELLIGENT AUTO] режим
или [CLIPBOARD] режим, или на [10 MIN.] при пауза
при слайд-шоу.
[LCD POWER SAVE]
[OFF]/[ON]:
LCD мониторът се затъмнява, за да се намали
консумацията.
• Намалява качеството на картината на LCD монитора
при запис, за да се намали консумацията (без зоната
на дигитален зум). Това не се отразява на актуалното качество на записваната картина.
Ако е активирано [LCD MODE], яркостта на LCD
монитора следва настройката на [LCD MODE], но
качеството на картината на монитора остава ниско.
вина или включете фотоапарата отново.
Тази зона не се
записва.
ФункцияНастройки, забележки
[AUTO REVIEW]
Автоматично показване
на заснетата снимка.
[ZOOM RESUME]
Запаметяване степента
на зумиране при
изключване на апарата.
[NO.RESET]
Нулиране на номерата
на файловете.
[OFF]: Без автоматично показване
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Автоматично показване за 1 или 2
секунди
[HOLD]: Автоматично показаната снимка остава,
докато не натиснете бутон (освен [DISPLAY]).
• Фиксира се на [2 SEC.] в [INTELLIGENT AUTO] режим.
• В [SELF PORTRAIT], [PANORAMA ASSIST], [HI-SPEED
BURST], [FLASH BURST] и [PHOTO FRAME] режим на
сцената, [AUTO BRACKET], [MULTI ASPECT], [BURST]
режим, или снимки със звук, Aвтоматичното показване
се изпълнява, независимо от настройките
• Видеото не може да бъде показано автоматично.
[OFF]/[ON]
• Не може да се използва в [SELF PORTRAIT] режим
на сцена.
[YES]/[NO]
• Номерата на папките се обновяват и номерата на
файловете започват от 0001.
• Номерата на папките могат да с между 100 и 999. Когато номерата на папките достигнат до 999, номерата
на файловете не могат да се нулират. Препоръчваме ви
да запишете файловете на РС и да форматирате картата.
• За да "нулирате" номерата на папките на 100:
Форматирайте вградената памет или картата и използвайте тази функция, за да нулирате номерата на файловете. Ще се появи екран за рестарт. Изберете [Yes].
• Номера на файлове и папки. (ĺ142)
24VQT2R24VQT2R24 25
[REC AREA] позицията не се използва при DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Използване на SETUP меню
(Продължение)
За подробности относно работата със [SETUP] менюто (ĺ20)
За подробности относно работата със [SETUP] менюто. (ĺ20)
ФункцияНастройки, забележки
[RESET]
Възстановяване на
фабричните настройки.
[RESET REC. SETTINGS?]
[YES]/[NO]
[RESET SETUP PARAMETERS?]
[YES]/[NO]
• Информацията, регистрирана във [FACE RECOG.], се
нулира при рестартиране на настройките за запис.
• Рестартирането на настройките рестартира и
следните функции
Възрастта в години/месеци и имената в [BABY] и [PET]
режим на сцената, настройките в [TRAVEL MODE]
менюто (вкл. GPS функцията)
[PLAYBACK] менюто (настройва се на [OFF]),
[ROTATE DISP.] (настройва се на [ON])
• Номерата на папките и часовника не се рестартират.
• Движение в обектива може да се чува заради
рестартиране на обектива. Това не е повреда.
[USB MODE]
Избор на метод на
свързване на фотоапарата към компютър
или принтер чрез
USB кабел за връзка.
[VIDEO OUT]
Промяна изходния видео формат при връзка
с телевизор (само при
[SELECT ON CONNECTION]:
Изберете [PC] или [PictBridge (PTP)] всеки път, когато
свързвате компютър или PictBridge-съвместим принтер.
[PictBridge (PTP)]: Изберете, когато свързвате
PictBridge-съвместим принтер
[PC]: Изберете, когато свързвате компютър
[NTSC]/[PAL]
Ако фабричните настройки се променят, AVCHD Lite
видео записите може да не се показват правилно.
• Работи, когато AV кабелът е свързан.
възпроизвеждане)
[TV ASPECT]
Променя екранния
/
• Работи, когато AV кабелът е свързан.
формат при връзка с
телевизор (само при
възпроизвеждане)
, [FAVORITE] â
ФункцияНастройки, забележки
[HDMI MODE]
[AUTO]: Изходната резолюция се определя автоматично
на база информацията постъпваща от телевизора.
Задаване на изходната
резолюция при възпроизвеждане на HighDefinition телевизор при
връзка чрез HDMI mini
кабел (опция). (ĺ148)
[1080i]: Подава 1080 ефективни линии на сканиране в
презредов формат.
[720p]: Подава 720 ефективни линии на сканиране в
[576p]
1
/[480p]
2
:
Извежда 576 (или 480) ефективни ли-
прогресивен (поредов) формат.
нии на сканиране в прогресивен формат.
Презредова и поредова развивка
При ‘i’ = презредов формат (презредово сканиране), половината eфективни линии на сканиране се редуват на
всяка 1/50
1
2
(1/60
) от секундата. При ‘p’ = прогресивен
формат (прогресивно сканиране) сигнали се изпращат едновременно за всички линии на сканиране на всяка 1/50
2
(1/60
) от секундата.
HDMI изходът на този апарат поддържа [1080i] high
definition изходящо видео.
За да гледате "progressive" видео и "high definition" видео,
се нуждаете от съвместим с тези формати телевизор.
• Дори ако е зададено [1080i], видеото се извежда като
720p при възпроизвеждане.
• Ако на ТВ екрана няма картина при зададено [AUTO],
опитайте с [1080i], [720p], или [576p]
1
Когато видео изходът
е настроен на [PAL]
2
Когато видео изходът
е настроен на [NTSC]
[VIERA Link]
ходяща за вашия телевизор. (Вижте упътването на
вашия телевизор.)
• Активира се когато HDMI mini кабел (опция) е
включен.
• За повече информация (ĺ148)
[OFF]: Операциите се извършват с бутоните на
апарата.
[ON]: Oперациите могат да бъдат извършвани с
Позволява автоматично
свързване с други VIERA
Link-съвместими устройства и работа с VIERA
дистанционното управление на VIERA Linkсъвместимо устройство. (Не всички операции
ще работят.) Работата на бутоните на апарата
се ограничава.
дистанционно управление при свързване с
HDMI mini кабел
(опция)(ĺ149).
• Действа при връзка с HDMI mini кабел
(опция).
1
([480p]
2
), ïîä
1
26VQT2R24VQT2R24 27
[HDMI MODE] и [VIERA Link] позициите не се използват при DMC-TZ8.
Използване на SETUP меню
(Продължение)
За подробности относно работата със [SETUP] менюто (ĺ20)
За подробности относно работата със [SETUP] менюто. (ĺ20)
ФункцияНастройки, забележки
[VERSION DISP.]
Проверете версията на
фирмуера на апарата.
[FORMAT]
Ползвайте, ако [BUILTIN MEMORY ERROR]
или [MEMORY CARD
ERROR] се появи, или
когато форматирате картата/вградената памет.
Когато форматирате
картата/вградената
памет, данните се
изтриват и не могат
да се възстановят.
Проверете картата/
вградената памет,
преди форматиране.
[LANGUAGE]
Промяна езика на
дисплея.
Изписва настоящата версия.
[YES]/[NO]
• Използвайте батерия с достатъчно мощност или АС
адаптор (опция)и DC съединител (oпция). Ако
форматирате вградената памет,извадете картата.
(Иначе ще се форматира само поставената карта;
вградената памет ще се форматира, ако не сте
поставили карта.)
• Форматирайте картите памет само с фотоапарата.
• Безвъзвратно се изтриват всички данни,
включително защитените снимки. (ĺ135)
• Не изключвайте и не изпълнявайте други операции
по време на форматиране.
• Форматирането на вградената памет може да отнеме
няколко минути.
• Ако не можете да форматирате носителя, обърнете
се към специализиран сервиз.
Изберете езика на съобщенията, показвани на дисплея.
ФункцияНастройки, забележки
[DEMO MODE]
Демонстрация на
функциите на апарата.
[STABILIZER DEMO.]: (Само по време на запис)
Интензивността на люлеене, показано в графика. (Прибл.)
Силно ĸ Слабо ĺ Силно
Трептене
Резултат след стабилизиране
• Когато е изобразен демо-екранът, натискайте
[MENU/SET], за да включвате или изключвате
Оптичния стабилизатор на образа.
• Не се изобразява в режим възпроизвеждане.
• Çà êðàé ĺ Натиснете бутона [DISPLAY].
• По време на демо, запис и приближаване не са активни.
[AUTO DEMO]: Изгледайте встъпителното слайд шоу.
[OFF]/[ON]
• Çà êðàé ĺ Натиснете [MENU/SET]
• Ако апарата е оставен включен докато е свързан към
АС адаптор (опция), без да е поставена карта, встъпителното слайд шоу ще се стартира всеки път, когато в
рамките на 2 минути не е активирана никаква функция.
• [AUTO DEMO] не се изобразява на екрана на свързан
телевизор и др.
28VQT2R24VQT2R24 29
Основни операции при снимане
Моля, настройте часовника, преди да снимате (ĺ17).
Бутон за снимане
Бутон за запис на видео
• С натискане на този бутон
се стартира незабавно
запис на видео.
Запис на статични снимки
Натиснете бутона за снимане
Натиснете леко бутона за снимане
Натиснете наполовина
(за да фокусирате)
Натиснете и задръжте за малко
бутона, за да направите снимката
Натиснете докрай
Включете апарата
Превключете на
: Може да се снимат
снимки и видео
: Може да се разглеждат
направените снимки и
видеозаписи.
Изберете режим на запис
Превключете на желания режим на запис
Насочете апарата и снимайте
Запис на видео
Натиснете бутона за видео
Натиснете бутона за видео, за да
стартирате записа
Натиснете отново бутона за
видео, за да прекратите записа
• Видео не може да се записва в
режим ([CLIPBOARD]). (ĺ110)
Лампа за подпомагане
на фокусирането
Светкавица
Превключвател на режимите
[INTELLIGENT AUTO]
режим
[PROGRAM AE] режим
[APERTURE-PRIORITY]
режим
[SHUTTER-PRIORITY]
режим
[MANUAL EXPOSURE]
режим
[CUSTOM] режим
[MY SCN MODE]
На места е означен като
в тази инструкция.
[SCENE MODE]
[CLIPBOARD] режим
Държане на апарата
• Дръжте стабилно ръцете си до тялото и разтворете леко краката си на ширината на ременете
• Не докосвайте обектива.
• Не запушвайте микрофона когато записвате
звук. (ĺ9)
• Не блокирайте светкавицата и лампата за подпомагане на фокуса. Не гледайте в тях отблизо.
• Опитайте се да държите апарата неподвижно,
когато натискате бутона за снимане.
Снимате с автоматични настройки (ĺ34).
Снимате с ваши настройки. (ĺ37)
Задавате апертурата и снимате.
(ĺ56)
Задавате скоростта на затвора и снимате.
(ĺ57)
Задавате апертурата и скоростта на
затвора и снимате. (ĺ58)
Снимате с предварително регистрирани
настройки (ĺ59)
Снимате с често използвани режими на
сцената (ĺ71).
Снимате в зависимост от сцената (ĺ61).
Правите снимки, като бележки (ĺ110).
30VQT2R24VQT2R24 31
For the operating procedures for the DMC-TZ9/DMC-TZ8 (ĺ32)
Основни операции при снимане
Моля, настройте часовника, преди да снимате (ĺ19).
Бутон за снимане
На илюстрацията е показан DMC-TZ8.
Натиснете бутона за снимане
Натиснете леко бутона за снимане
Натиснете наполовина
(за да фокусирате)
Натиснете и задръжте за малко
бутона, за да направите снимката
Натиснете докрай
Включете апарата
Превключете на
: Може да се снимат
снимки и видео
: Може да се разглеждат
направените снимки и
видеозаписи.
Изберете режим на запис
Превключете на желания режим на запис
Насочете апарата и снимайте
Запис на видеоЗапис на статични снимки
( ñàìî)
Натиснете бутона за снимане
Натиснете леко бутона за снимане
Натиснете наполовина
(за да фокусирате)
Натиснете и задръжте за малко бутона за снимане, за старт на записа
Натиснете докрай
Лампа за подпомагане
на фокусирането
Светкавица
Превключвател на режимите
[INTELLIGENT AUTO]
режим
[PROGRAM AE] режим
[APERTURE-PRIORITY]
режим
[SHUTTER-PRIORITY]
режим
[MANUAL EXPOSURE]
режим
[CUSTOM] режим
[MY SCENE MODE]
[SCENE MODE]
Държане на апарата
• Дръжте стабилно ръцете си до тялото и разтворете леко краката си на ширината на ременете
• Не докосвайте обектива.
• Не запушвайте микрофона когато записвате
звук. (ĺ10)
• Не блокирайте светкавицата и лампата за подпомагане на фокуса. Не гледайте в тях отблизо.
• Опитайте се да държите апарата неподвижно,
когато натискате бутона за снимане.
Снимате с автоматични настройки (ĺ34).
Снимате с ваши настройки. (ĺ37)
Задавате апертурата и снимате.
(ĺ56)
Задавате скоростта на затвора и снимате.
(ĺ57)
Задавате апертурата и скоростта на
затвора и снимате. (ĺ58)
Снимате с предварително регистрирани
настройки (ĺ59)
Снимате с често използвани режими на
сцената (ĺ71).
Снимате в зависимост от сцената (ĺ61).
Натиснете отново бутона за
снимане, за да прекратите записа
Натиснете докрай
32VQT2R24VQT2R24 33
For the operating procedures for the DMC-TZ10 (ĺ30)
[MOTION PICTURE]
режим
[CLIPBOARD] режим
Снимане на видео (ĺ76).
Правите снимки, като бележки (ĺ110).
Снимане с автоматични настройки
Интелигентен автоматичен режим [INTELLIGENT AUTO]
Режим на запис:
Апаратът автоматично избира оптималните настройки, в зависимост от обекта и
условията на снимане. Препоръчваме този режим на начинаещите и на тези, които
искат да оставят апаратът да работи напълно автоматично.
Включете апарата
Бутон за снимане
Превключете на
Превключете на
Индикация за фокуса
(при фокусиране:
мига ĺ светва)
Символът на разпознатата сцена се
оцветява в синьо за около 2 секунди.
Ŷ
За снимане на видео(ĺ72)
Ŷ
Автоматично разпознаване на сцената
Апаратът разпознава типа на композицията (сцената) и автоматично извършва
оптималните настройки.
Разпознати са хора [i PORTRAIT]
Разпознати са бебета [i BABY] (ако са разпознати бебета (под 3 години),
регистрирани с функцията Идентификация на лице (Face Recognition))
Разпознат е пейзаж [i SCENERY]
Разпознати са хора през нощта [i NIGHT PORTRAIT]
(Само при избрано )
Разпознат е нощен пейзаж [i NIGHT SCENERY]
Разпознат е близък обект [i MACRO]
Разпознат е залез [i SUNSET]
Избира се, ако апаратът не разпознае подходяща сцена и използва стандартни
настройки.
Снимайте
Натиснете бутона
наполовина, за да
фокусирате
([INTELLIGENT
AUTO] режим)
Натиснете бутона
докрай, за да нап-
равите снимката
Ŷ
Използване на светкавицата
Изберете(i Auto) èëè (Изключена).
• При използване на , , (Авто/редукция червени
очи),(Бавна синхронизация/редукция червени очи) и
(Бавна синхронизация) се избират автоматично, в зависимост
от типа на обекта и яркостта. (За подробности (ĺ47))
•
è показват цифрова корекция на
червените очи.
• Скоростта на затвора се забавя при è .
Обхват на фокусиране (ĺ51).
Ɣ
Следните функции на менюто могат да бъдат задавани в [INTELLIGENT AUTO] режим:
Функции, които могат да бъдат зададени различно от другите режими на запис.
2
Други функции в меню [SETUP], запазващи настройките направени в други
режими (напр. [PROGRAM AE]).
В зависимост от следните условия, различен тип сцена може да бъде избран за
Ɣ
един и същ обект.
Контраст на лице, състояние (размер, дистанция, оцветяване, движение), залез,
изгрев, степен на приближаване (зумиране), ниска яркост, люлеене.
Ако желания тип сцена не е избран препоръчваме да изберете ръчно подходящия
Ɣ
режим. (Режим на сцената: ĺ61)
Компенсация на задното осветяване:
Ɣ
Задно осветяване е светлината, която свети зад заснемания обект. В такава
ситуация обектът става тъмен. Задното осветяване автоматично се компенсира
чрез увеличаване яркостта на цялата снимка.
Препоръчване ползването на статив и таймер за самозаснемане при
Ɣ
[i NIGHT SCENERY] и [i NIGHT PORTRAIT].
Когато люлеенето е малко (напр. ползване на статив) при [i NIGHT SCENERY],
Ɣ
скоростта на затвора може да бъде до 8 сек. Не местете фотоапарата.
Настройките на следните функции се фиксират:
Интелигентен автоматичен режим [INTELLIGENT AUTO] (Продължение)
Режим на запис:
Снимане със зададени от вас настройки
[PROGRAM AE] режим
Режим на запис:
Относно "Happy colours"
Ако [COLOR EFFECT] е настроено на [Happy], се заснемат по-ясни снимки и видео,
с по-наситени цветове.
• [Happy] може да се настрои само в [INTELLIGENT AUTO]
режим
При активирано [Happy]
Разпознаване и Идентификация на лице
Ако апарата автоматично идентифицира сцената и определи, че обект на снимката
са хора (
и експозицията се настройват спрямо откритите лица.
Ŷ
Идентификация на лице
Лицата на често сниманите хора могат да бъдат регистрирани, заедно с имената
им, възрастта и друга информация.
Ако снимка е заснета при [FACE RECOG.] (ĺ78), настроено на [ON], приоритет при
настрой- ването на фокуса и експозицията имат лицата, близки до запаметените.
Апаратът също така запаметява откритите при Face Detection лица, автоматично
идентифицира често заснеманите лица и ги показва на екрана за записване на лица.
èëè), се активира Разпознаване на лице (Face Detection), и фокусът
(ĺ99)
AF проследяване
Дори обектът, върху който е заключен фокуса (AF Lock) да мръдне, апарата може
да го задържи на фокус.
Настройте [AF MODE] на AF Tracking
• Отмяна на AF Tracking ĺ Натиснете Ÿ отново.
AF Tracking рамка
Изравнете "AF tracking" рамката с обекта и заключете.
• Отмяна на "AF Lock" ĺ
• Оптималната за обекта сцена се избира
при заключване на фокуса (AF Lock).
Успешен "
Неуспешен "AF Lock": Червен (мигащ)
Разпознаване на лице не е достъпна при използване на "AF tracking".
Ɣ
Ако "AF Lock" е неуспешен за определени обекти. (ĺ100).
Ɣ
AF Lock": Æúëò
НатиснетеŸ.
Ползвайте меню REC, за да промените настройките и да създатете свой режим.
Регулатор на приближаването
Бутон за снимане
Включете апарата
Превключете на
Превключете на
([PROGRAM AE]
режим)
Снимайте
Ŷ
Заснемане на видео
(ĺ72)
Ŷ
Зумиране (приближаване)
(ĺ39)
Ŷ
Ползване на светкавица
(ĺ47)
Ŷ
Регулиране на яркостта
(ĺ53)
Ŷ
Близки снимки
(ĺ49)
Ŷ
Регулиране на цветовете
(ĺ98)
При поява на предупреждение за люлеене, пол-
Ɣ
звайте [STABILIZER], статив и/или [SELFTIMER].
Ако апертурата или скоростта на затвора са
Ɣ
изписани в червено, не е постигната правилна
експозиция. Ползвайте светкавица, променете
настройките на [SENSITIVITY] или мамалете
скоростта на затвора с [MIN. SHTR SPEED].
Натиснете бутона
наполовина, за да
AF зона
(Фокусира в тази зона; когато
е готово: червено
фокусирате
ĺ зелено)
Апертура Скорост на затвора
Натиснете бутона
докрай, за да нап-
равите снимката
Индикация за фокуса
(при фокусиране:
мига ĺ светва)
Предупреждение за
люлеене
36VQT2R24VQT2R24 37
Снимане със зададени от вас настройки
[PROGRAM AE] режим (Продължение)
Режим на запис:
Снимане със зум (приближаване)
Режим на запис:
Фокусиране върху желана композиция
Полезно е когато обектът не е в центъра на снимката.
Първо фокусирайте върху обекта
Подравнете зоната
за автофокус с
обекта
Натиснете наполовина
AF area
Върнете се към композицията
Натиснете докрай
Зона за aвтофокус
Обекти/обстановки, които могат
да направят фокусирането трудно:
•
Бързо движещи се или много ярки
oбекти, както и обекти с блед
цвят или малък контраст.
Снимане през стъкло или близо до
•
oбекти излъчващи светлина. На
тъмно или при силни вибрации.
• Когато сте много близо или снимате едновременно близки и
далечни обекти в един кадър.
Препоръчваме ползването на
функция ‘Face detection’ когато
снимате хора
(ĺ99).
Разпознаване на ориентацията
Снимките, заснети с държан вертикално апарат могата втоматично да бъдат
показани вертикално при разглеждане. (Само ако [ROTATE DISP.] е на [ON])
Снимките може да не могат да бъдат показани вертикално, ако са заснети с
Ɣ
насочен нагоре или надолу фотоапарат, или с преместване на фотоапарата
отгоре надолу или обратно, както и ако са заснети с друго устройство.
Видеозаписите не могат да се показват вертикално.
Ɣ
Фокусът мига и се чува работния звук когато не е фокусиран.
Ɣ
Ползвайте изписания в червено обхват на фокуса като насока.
Дори ако фокусът свети, е възможно апарата да не успее да
фокусира обекта ако е извън обхват.
Зоната на автофокуса (AF областта) е по-голяма на тъмно или
Ɣ
когато ползвате дигитален зум.
Повечето индикации на дисплея изчезват временно от екрана,
Ɣ
когато бутона за снимане е натиснат наполовина.
Символ за фокуса
Обхват на фокуса
Можете да зумирате (приближавате) до 12 x с Оптичен зум, и до 23.4 x с Допълнителен оптичен зум. Можете също да ползвате [i.ZOOM] или [DIGITAL ZOOM],
за да зумирате още повече.
Не пречете на движението на цилиндъра на обектива при зумиране
Приближаване/Отдалечаване
Снимане с
по-широк ъгъл
Към W (широк ъгъл) Към T (телефото)
Приближаване
(телефото)
Лента на зумиране
Обхват
на фокуса
Степен на
приближаване (прибл.)
ƔСкоростта на зум може да се регулира
Бавно зумиране ĺ завъртете леко
w Типове зум
Функция
%аксимално
увеличение
Качество на
картината
Условия
Индикации
на дисплея
Функция
%аксимално
увеличение
Качество на
картината
Условия
Индикации
на дисплея
Бързо зумиране ĺ завъртете докрай
ƔФокусирайте след зумирането
Oптичен зумДопълнителен оптичен зум (EZ)
12 ×
Без влошаванеБез влошаване
Íÿìà
Прибл. 1.3 х от Оптичния зум и
Допълнителния оптичен зум
Без съществено влошаванеÄà
i.Zoom работи в следните случаи:
•
([INTELLIGENT AUTO] режим)
• Режим на сцената (освен [HIGH
SENS.], [HI-SPEED BURST], [FLASH
BURST], [PIN HOLE])
•
([CLIPBOARD] режим)
• Когато [I.RESOLUTION] в [REC] менюто е настроено на [i.ZOOM] (ĺ41)
i.ZoomДигитален зум
се изобразява
До 23.4 х (в зависимост от размера
(но се намалява размерът на снимката)
Настройте [PICTURE SIZE] в [REC] меню-
то на настройка с изобразено
До 4 х от оригиналния зум
Когато [DIGITAL ZOOM] в [REC] менюто
е настроено на [ON] (ĺ43)
Показва се зоната на дигитален зум
на снимката)
се изобразява
.
(ĺ95)
.
38VQT2R24VQT2R24 39
Снимане със зум (приближаване) (Ïðîä.)
Режим на запис:
Mаксимална степен на увеличение според големината на снимката
Ɣ
[PICTURE
SIZE]
Maкс. увеличение
Какво представлява допълнителният оптичен зум (EZ)?
Ɣ
Ако например зададете ‘3М’ (еквивалент на 3 милиона пиксела), ще снимате
само с 3M размер в центъра на 12 M (еквивалент на 12.1 милиона пиксела) зона,
т.е. снимката може още да се увеличи.
Степента на увеличение, покавана на индикатора на екрана е приблизителна.
Ɣ
В някои режими на запис, функцията ‘Tele macro’ (ĺ49) се активира при достигане
Ɣ
на максимална степен на приближаване.
Заснемането на широкоъгълни снимки на близки обекти с използване на теле-
Ɣ
скопичен зум може да доведе до по-голямо изкривяване и в резултат да се появи
силно оцветяване около контурите на обектите.
При работа с бутона за приближаване апаратът може да издава тракащи звуци и
Ɣ
да вибрира - това е нормално и не е резултат от повреда.
Допълнителният оптичен зум не може да се използва в следните случаи:
Ɣ
[MACRO ZOOM], запис на видео, [TRANSFORM], [HIGH SENS.], [HI-SPEED BURST],
[FLASH BURST], [PIN HOLE], и [PHOTO FRAME] режим на сцената
Дигиталният зум не може да се използва в следните случаи:
[ZOOM RESUME] (ĺ25) запаметява степента на приближаване и след изключване.
Ɣ
Оптичен зумДопълнителен оптичен зум
12 M
11.5 M
10.5 M
12 x14.7 x
8 M
7.5 M
7 M
5 M 3 M 0.3 M
4.5 M 2.5 M 0.3 M
4.5 M 2 M 0.2 M
18.8 x
При екранен формат
23.4 x
[i.ZOOM]
Степента на зумиране може да се увеличи още с около 1.3 пъти без видимо
понижение на качеството на образа чрез технологията Интелигенна резолюция
при използване на Интелигентен зум.
Активирайте [REC] менюИзберете [i.ZOOM]
Изберете [I.RESOLUTION]Затворете менюто
Когато [I.RESOLUTION] е настроено на [i.ZOOM], снимката се обработва с
Ɣ
технология за увеличаване на резолюцията (супер резолюция).
i.Zoom работи в следните случаи:
Ɣ
([INTELLIGENT AUTO] режим)
•
• Режим на сцената (с изключение на [HIGH SENS.], [HI-SPEED BURST],
[FLASH BURST], [PIN HOLE])
•
([CLIPBOARD] режим)
40VQT2R24VQT2R24 41
Снимане със зум (приближаване) (Ïðîä.)
Режим на запис:
Easy Zoom: Бързо зумиране до максимума
Зумиране до максимум T с едно докосване.
Натиснете за промяна на зума
На илюстрацията е показан DMC-TZ8.
Ŷ
Промяна на степента на зумиране
При размер 10.5 M или повече
Ɣ
Текуща степен на зум
(èëè 1 X)
Максимален
оптичен зум
Максимален допълните-
лен оптичен зум
1
При всяко натискане, степента
на зумиране се променя
При размер 8 M или по-малко
Ɣ
Текуща степен на зум
(èëè 1 X)
Максимален допълните-
лен оптичен зум
Максимален
дигитален зум
2
[DIGITAL ZOOM] (Дигитален зум)
Приближаване 4 пъти повече от оптичния/допълнителния оптичен зум.
(Обърнете внимание, че при дигитален зум качеството на снимката намалява.)
Активирайте [REC] менюИзберете [ON]
Изберете [DIGITAL ZOOM]Затворете менюто
Максимален
дигитален зум
1
Размерът на снимката временно става [3M] ( ), [2.5M] ( ) èëè [2M] ( ).
2
Когато [DIGITAL ZOOM] в [REC] менюто е настроено на [ON].
Easy Zoom не работи при запис на видео.
Ɣ
42VQT2R24VQT2R24 43
2
Easy Zoom не може да се използва при DMC-TZ10.
Разглеждане на снимките [NORMAL PLAY]Изтриване на снимки
Режим на възпроизвеждане:
Режим на възпроизвеждане:
Когато сте поставили карта, се показват снимките от картата. Когато не сте
поставили карта, ще бъдат показвани снимките от вградената памет.
(Снимките от клипборда могат да се разглеждат само в режим [CLIPBOARD] (ĺ110).)
Регулатор
приближаване
Превключете на
Разглеждайте снимките
Номер на файл
Номер на снимка/
[DISPLAY]
Ŷ
Увеличаване (playback zoom)
Въртете
êúì T
Настояща позиция (изписва се за 1 сек.)
• При всяко завъртане на регу-
латора на приближаването
към Т, степента на увеличение се променя -1x: 2x, 4x,
8x, и 16x. (Качеството на
показваното изображение
намалява.)
тите бързо напред/назад. (докато бутона
е натиснат, ще се сменят само номерата
на файловете; снимката се вижда след
като го освободите). Превъртането са
забързва докато задържате. (Скоростта
ще се променя в зависимост от условията)
Ако номерът на файла не се вижда,
Ɣ
натиснете бутона [DISPLAY].
След последната снимка дисплея преми-
Ɣ
нава директно към първата.
Някои, редактирани с компютър, снимки
Ɣ
не могат да се разглеждат с апарата.
Ако ключът REC/PLAY се премести от
Ɣ
на при включен апарат, цилиндърът
на обектива се прибира след около 15 сек.
Апаратът е съобразен с единния стандарт
Ɣ
DCF (Design rule for Camera File system),
създаден от JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association) и с Exif (Exchangeable image
file format). Файлове, които не са
съвместими с DCF, не могат да бъдат
разглеждани.
Общ брой снимки
Ще се изтриват снимки от картата, ако има поставена, или от вградената памет,
ако не е поставена карта. (Изтритите снимки не могат да бъдат възстановени).
Превключете на
Натиснете за изтриване на показаната снимка
Изберете [YES]
• Не изключвайте
[DISPLAY]
апарата по време
на изтриване.
Изтриване на няколко (до 50) или всички снимки
(след стъпка )
Изберете тип изтриване
• За използване на
[DELETE
ALL]
стъпка
ĺ
Изтриване
Изберете [YES]
Изберете снимка за изтриване
(Повторете)
Избрана снимка
Използвайте добре заредена батерия или АС адаптор и DC съединител (опции).
Ɣ
Снимките не могат да бъдат изтривани в следните случаи:
Ɣ
• Защитени снимки
• Ключът на картата е на ‘LOCK’. • Снимките не са DCF стандарт (ĺ44)
Видео записите също могат да бъдат изтривани.
Ɣ
За изтриване на снимки от клипборда, превключете на режим.
Ɣ
За изтриване на цялата информация, вкл. защитените снимки, извършете [FORMAT].
Ɣ
•
Размаркиране
ĺ
Натиснете
DISPLAY
отново
• Отмяна ĺ натиснете [MENU/SET].
• Може да отнеме известно време,
според броя изтривани снимки.
• [ALL DELETE EXCEPT
да се избере в [DELETE ALL], ако
[FAVORITE] е [ON] (ĺ133) и има
регистрирани снимки.
] ìîæå
44VQT2R24VQT2R24 45
Промяна на информацията за записа
Снимане със светкавица
Режим на запис:
Можете да превключвате информацията на LCD дисплея, например хистограма.
Активирайте [FLASH]
Натискайте за превключване на информацията
Изберете желаната настройка
В режим на запис
Ɣ
Информация за
1
записа
В режим на възпроизвеждане
Ɣ
Информация
за записа
Ŷ
Histogram
Показва разпределението на яркостта в снимката напр. ако графиката се издига вдясно, значи в снимката
има няколко ярки области. (Указание) Издигане в центъра
обозначава правилна яркост (правилно изложение). Може
да се ползва като указание за настройки на яркостта.
• Хистограмата при записа е различна от тази при
преглед
и е оцветена оранжево при запис със светкавица или на тъмно. Хистограмите може да се различават
от тези, направени с редактиращ софтуер.
• Не се изобразява в ([INTELLIGENT AUTO] режим), ([CLIPBOARD] режим), [MULTI
ASPECT], [PHOTO FRAME] или Playback Zoom.
Ŷ
Водещи линии
• Подравняване на композицията (напр. баланса)
при запис.
• При [INTELLIGENT AUTO] и [CLIPBOARD] режим,
се изобразява само
• Не се изобразява в [MULTI ASPECT] режим.
При приближаване при възпроизвеждане, възпроизвеждане на видео и слайд-шоу,
Ɣ
показваната информация може само да се включва и изключва.
При активно меню, преглед на много или календарен преглед: Дисплея не се променя.
Ɣ
Информация за
видеозаписа
Информация за записа или Хистограма
.
1,2
1
Без показания
Без показанияВодещи линии
1
Настройте [HISTOGRAM] на [ON]
за показване на хистограма (ĺ23).
2
• Върнете се в дисплей ‘Информация за записа’ с натискане на
бутона за снимане напîëîâèíà.
• Показва се при запис на видео
вместо лявата част на екрана.
3
Изберете вида на помощните линии, и показване на информация
за записа с [GUIDE LINE] (ĺ23).
• При използване на информацията за запис и помощните линии не се показват едновременно.
(Например)
OKТъмна ĸĺßðêà
Балансиране
Ɣ
Центриране
Ɣ
1,3
Ìîæå äà
изберете и с Ź.
Застанете поне на 1 м когато
Ɣ
правите снимки на малки деца
(Пример, показва се за 5
сек., [PROGRAM AE] режим
(
))
със светкавица.
[AUTO]
• Aктивира се автоматично, когато е необходимо.
[AUTO/RED-EYE]
• Aктивира се автоматично, когато е необходимо.
(намаляване на "червени очи")
[FORCED FLASH ON]
• Винаги включена
[FORCED ON/RED-EYE]
• Винаги включена (намаляване на "червени очи")
[SLOW SYNC./RED-EYE]
• Aктивира се автоматично, когато е необходимо.
(намаляване на "червени очи"; бавна скорост на
затвора за по-ярки и ясни снимки)
[FORCED FLASH OFF]
• Винаги изключена
1
Тъй като светкавицата ще светне 2 пъти, не мърдайте докато не светне за втори път (коригиращия ефект зависи от обектите). Интервала между тях зависи от яркостта на обекта.
Ако [RED-EYE REMOVAL] от [REC] менюто е настроено на [ON],
светкавицата, и "червените очи" ще бъдат открити и коригирани автоматично. (Само ако
[AF MODE] е настроено на (Face Detection))
Скоростта на затвора е както следва:
Ɣ
•
,,, : 1/30
•
, : 1
2
Варира в зависимост от настройката на [MIN. SHTR SPEED].
3
Когато [MIN. SHTR SPEED] е настроено на [AUTO], тя е 1/4 т секундата, а ако [STABILIZER]
е настроено на [OFF] или люлеенето е незначително, макс. 1 секунда. Също варира в зависимост от [INTELLIGENT AUTO] режима, [SCENE MODE], зумирането и др.
Редукцията червени очи е различна при различните хора. Също така, ако обектът е
Ɣ
далече от апарата или ако не гледа в апарата при първата светкавица, ефектът може
да не е налице.
Tип, операцииУпотреба
Нормална употреба
1
2,3
- 1/2000th
2
- 1/2000th
1
1
Снимане на обекти на тъмно.
Снимане при задно осветяване или
при ярка светлина (флуоресцентна)
Заснемане на обекти на фона на
нощни пейзажи.
(препоръчваме да ползвате статив)
Места със забранена употреба на
Прибл. 0.6-5.3 m (1.97-17.4 feet)
Прибл. 0.6-1.5 m (1.97-4.92 feet)
Прибл. 0.6-1.6 m (1.97-5.24 feet)
Прибл. 0.6-2.3 m (1.97-7.54 feet)
Прибл. 0.6-3.3 m (1.97-10.8 feet)
Прибл. 0.8-4.7 m (2.62-15.4 feet)
Прибл. 1.15-6.7 m (3.77-22.0 feet)
Прибл. 0.6-3.3 m (1.97-10.8 feet)
Прибл. 0.8-4.7 m (2.62-15.4 feet)
Прибл. 1.15-6.7 m (3.77-22.0 feet)
Прибл. 1.15-13.5 m (3.77-44.3 feet)
Прибл. 0.6-3.4 m (1.97-11.2 feet)
Maêñ. WMaêñ. T
Обхват на фокуса
Прибл. 1.0-3.6 m (3.28-11.8 feet)
Прибл. 1.0m (3.28 feet)
Прибл. 1.0-1.1 m (3.28-3.61 feet)
Прибл. 1.0-1.6 m (3.28-5.25 feet)
Прибл. 1.0-2.2 m (3.28-7.22 feet)
Прибл. 1.0-3.2 m (3.28-10.5 feet)
Прибл. 1.0-4.5 m (3.28-14.8 feet)
Прибл. 1.0-2.2 m (3.28-7.22 feet)
Прибл. 1.0-3.2 m (3.28-10.5 feet)
Прибл. 1.0-4.5 m (3.28-14.8 feet)
Прибл. 1.0-9.1 m (3.28-29.9 feet)
Прибл. 1.0-2.3 m (3.28-7.54 feet)
Не ползвайте светкавицата в близост до други обекти (тя може да ги повреди).
Настройките на светкавицата може да се променят при смяна на режима на запис.
Ɣ
При смяна режима на сцена се възстановяват фабричните настройки на
светкавицата.
Преди включване на светкавица някой от знаците за светкавица (напр.) ще
стане червен, когато бутона за снимане е натиснат наполовина.
Не може да снимате докато тези знаци (напр.
) мигат (светкавицата зарежда).
Малък обсег на светкавицата е резултат от неправилна експозицията/баланс на бялото.
Пълния ефект на светкавицата може да не е постижим при висока скорост на затвора.
Зареждането на светкавицата отнема време при слаба батерия/честа употреба.
Когато искате да увеличите обект, изборът на [AF MACRO] () позволява да
снимате от дистанция по-близка от нормалния обхват на фокуса (до 3 см за
макс. W).
ż
ż
Активирайте [MACRO MODE]
Изберете [AF MACRO]
Фокусирането може да отнеме
време за отдалечени обекти.
(режим INTELLIGENT
При
AUTO), запис в макро се
активира при насочване на
апарата към обект.
(
дисплей)
[AF MACRO] автоматично се
Ɣ
активира, когато [AF MODE] се
настрои на
(AF Tracking). (
не се изобразява.)
Снимайте
Показва се за около. 5 сек.
символ
Заснемане на близки снимки без да сте близо до обекта
функция ‘TELE MACRO’
Удобна за близки снимки на, например, птици, които може да отлетят ако се
приближите или за да се размаже фона и да изпъкне обекта.
‘TELE MACRO’ работи автоматично когато степента на оптично или допълнително
приближаване са близки до макс. T настройка (10x или повече оптично приближаване. Фокусирането може да бъде за дистанции до 1 м (3.28 фута).
За да направите още по-големи снимки на обекта, с настройката [MACRO ZOOM]
обектът изглежда дори по-близко от настройката [AF MACRO].
Регулатор
приближаване
Активирайте [MACRO MODE]
Позициониране на апарата и обекта
в допустимия обхват на фокусиране
Ŷ
Обхват на фокуса в ([PROGRAM AE] режим)
Обхват на фокуса
Изберете [MACRO ZOOM]
Изписва се за около 5 сек.
Настройте дигиталния зум с регулатора на приближаването
Позицията на зум се фиксира към Wide.
Обхвата на фокуса е 3 cm (0.10 feet) -
Възстанови
Увеличи
Дигитален зум (1 x до 3 x)
.
Снимайте
При MACRO ZOOM голямото увеличение намалява качеството на снимката.
При MACRO ZOOM, допълнителният оптичен зум и [i.ZOOM] не работят.
Настройката MACRO ZOOM не може да се ползва в режим [MULTI ASPECT]
Препоръчваме употребата на статив и таймер за самозаснемане, и настройка на
светкавицата[FORCED FLASH OFF].
Местенето на апарата след фокусиране вероятно ще доведе до снимки с лош фокус.
ако обекта е близък, поради силно намаленото поле за подравняване на фокуса.
В краищата на снимката резолюцията може да е по-ниска.
Разстояние между
обектива и обекта
1 x (max.W)
2 x
1
3 x
4 x
5 x - 8 x
9 x
Степен на приближаване
2
10 x - 12 x
1
Обхватът на фокуса варира в зависимост от степента на приближаване.
2
Максималното приближаване зависи от типа зум.
3
Обхватът на фокуса е идентичен при следните настройки.
Обхватът на фокуса е идентичен при следните настройки.
• [PORTRAIT], [SOFT SKIN], [TRANSFORM], [PANORAMA ASSIST], [SPORTS], [PARTY],
[SUNSET], [STARRY SKY], [BEACH], [SNOW], [PHOTO FRAME] режим на сцена
Степените на приближаване са приблизителни.
Обхватът на подравняване на фокуса е различен за различните режими на сцена.
Maкс. W: Бутона за приближаване е завъртян докрай към W (без приближаване).
Maкс. T: Бутона за приближаване е завъртян докрай към Т (макс. приближаване).
(ìàêñ.T)
3 cm
(0.10 feet)
Когато обекта е прекалено близо
до апарата снимката може да не
е правилно фокусирана.
: Обхват на фокуса при избран[AF MACRO]
: Обхват на фокуса приизключен [AF MACRO]
50 cm
(1.64 feet)
1 m
(3.28 feet)
2 m
(6.56 feet)
3 cm (0.10 feet) -
50 cm (1.64 feet) -
20 cm (0.66 feet) -
50 cm (1.64 feet) -
50 cm (1.64 feet) -
50 cm (1.64 feet) -
1 m (3.28 feet) -
1 m (3.28 feet) -
2 m (6.56 feet)
2 m (6.56 feet) -
1.5 m (4.92 feet) -
2 m (6.56 feet) -
1 m (3.28 feet) -
2 m (6.56 feet) -
3
4
-
50VQT2R24VQT2R24 51
Таймер за самозаснемане
Снимане с компенсация на експозицията
Режим на запис:Режим на запис:
Препоръчваме употребата на статив. Удобен е и за отстраняване на люлеенето
при натискане на бутона за снимане като просто нагласите таймера на 2 секунди.
Активирайте [SELFTIMER]
Изберете продължителност
Ìîæå äà
изберете и с Ż.
Изписва се за около 5 сек.
Снимайте
Натиснете бутона за снимане докрай за
начало на запис след зададеното време.
• За отмяна по време на действие
ĺ Натиснете [MENU/SET]
Индикатор за самозаснемане
(примигва по време на зададения период)
Коригиране на експозицията когато не се постига правилна експозиция (при разлика
в яркостта на обекта и фона, и др.). В зависимост от яркостта в някои случаи няма
да е възможно.
Недостатъчно
eкспонирана
Посока минусПосока плюс
Пре-експониранаОптимално експонирана
Активирайте [EXPOSURE]
Натиснете Ÿ
Изберете стойност
[0] (без компенсация)
При избран [BURST] се заснемат 3 снимки. При избран [FLASH BURST] режим
Ɣ
на сцена се заснемат 5 снимки.
Фокусът автоматично ще бъде настроен, точно преди запис, ако бутонът за
Ɣ
снимане е натиснат докрай.
Когато лампата на таймера спре да мига, може да се включи AF лампата.
Ɣ
Функцията не може да бъде ползвана в режими на сцена [UNDERWATER] и
Ɣ
[HI-SPEED BURST] и при запис на видео.
[10SEC.] не може да се избере в ([CLIPBOARD] режим) или [SELF
Ɣ
PORTRAIT] режим на сцената.
След компенсация на експозицията, зададената стойност ( например) се
Ɣ
изобразява в долния ляв ъгъл на екрана.
Зададената компенсация се запаметява и се запазва, дори при изключване на
Ɣ
апарата.
Компенсация на експозицията не може да се извършва в [STARRY SKY] режим.
Ɣ
52VQT2R24VQT2R24 53
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.