PANASONIC DMCLS65, DMCLS60, DMCLS75, DMCLS70 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
Digital-Kamera
Modell Nr.DMC-LS75
DMC-LS70
DMC-LS60
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vollständig
durch.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT1C68
Page 2
Vor der Verwendung
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
I
nformationen für Ihre
Sicherheit
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte. Durch das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, können Urheberrechte verletzt werden. Auch für den privaten Gebrauch kann das Aufnehmen bestimmten Materials
WARNUNG:
UM DAS RISIKO EINES BRANDES, ELEKTRISCHEN SCHLAGES ODER SCHÄDEN AN DER KAMERA ZU VERMEIDEN, *
DIE KAMERA WEDER REGEN, FEUCHTIGKEIT, TROPFEN ODER SPITZWASSER AUSSETZEN UND KEINE MIT FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN GEGENSTÄNDE WIE BEISPIELSWEISE VASEN AUF DAS GERÄT STELLEN.
*
VERWENDEN SIE NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
*
ENTFERNEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND). IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM ANWENDER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATURARBEITEN BITTE AN
Beschränkungen unterliegen.
• Beachten Sie bitte, dass die Bedienelemente und Bauteile, sowie die Menüoptionen usw. Ihrer Digital-Kamera geringfügig von denen auf den Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen können.
• Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Andere in der Bedienungsanleitung abgedruckten Namen, Firmen-und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Unternehmen.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
DAS FACHPERSONAL.
ACHTUNG
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden.Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Li = Batterie enthält Lithium
: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Das Typenschild befi ndet sich an der Unterseite der Kamera.
2
VQT1C68
Page 3
Vor der Verwendung
- Wenn Sie dieses Symbol sehen -
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei lhrer Gemeindeverwaltung. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Produkts bei lhrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
VQT1C68
3
Page 4
Vor der Verwendung
P ege der Kamera
Unterlassen Sie heftiges Schütteln oder Anstoßen der Kamera. Anderenfalls kann
es zu Funktionsstörungen der Kamera, Ausfall der Bildaufnahmefunktion oder Beschädigung des Objektivs oder LCD­Monitors kommen.
• Sand oder Staub können eine Funktionsstörung der Kamera verursachen. Achten Sie darauf, dass weder Sand noch Staub in das Objektiv, den Blitz oder die Anschlussbuchsen gelangt, wenn Sie die Kamera an einem Strand usw. benutzen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Kamera gelangt, wenn Sie die Kamera bei Regen oder an einem Strand benutzen.
• Diese Kamera ist nicht wasserdicht. Falls die Kamera mit Wasser (z.B. Regentropfen) in Berührung kommt, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. Falls die Kamera nicht normal funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder die nächste Kundendienststelle.
Info zum LCD-Monitor
• Drücken Sie nicht übermäßig stark auf den LCD-Monitor. Anderenfalls kann es zu Farbunregelmäßigkeiten und einer Funktionsstörung des LCD­Monitors kommen.
• An Orten mit großen Temperaturunterschieden kann sich Beschlag auf dem LCD-Monitor bilden. Wischen Sie den Beschlag mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Wenn die Kamera beim Einschalten kalt ist, ist das Bild auf dem LCD-Monitor anfänglich etwas dunkler als gewöhnlich. Die normale Bildhelligkeit des LCD-Monitors wird jedoch wiederhergestellt, sobald sich die Innentemperatur der Kamera erhöht.
Der Bildschirm des LCD-Monitors wird unter Anwendung von äußerst genauer Präzisionstechnologie hergestellt. Trotzdem können dunkle oder helle Punkte (rote, blaue oder grüne) auf dem Bildschirm auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Mehr als 99,99% der Pixel des LCD-Monitor­Bildschirms sind effektiv, während lediglich 0,01% inaktiv oder ständig erleuchtet sind. Die Punkte werden nicht auf Bildern aufgezeichnet, die im integrierten Speicher oder auf einer Karte gespeichert sind.
4
VQT1C68
Page 5
Vor der Verwendung
Info zum Objektiv
• Drücken Sie nicht übermäßig stark auf das Objektiv oder den Objektivtubus.
• Lassen Sie die Kamera nicht mit dem Objektiv auf die Sonne gerichtet liegen, weil dadurch eine Funktionsstörung der Kamera verursacht werden kann. Lassen Sie auch Vorsicht walten, wenn Sie die Kamera im Freien oder in der Nähe eines Fensters liegen lassen.
Info zur Kondensation (Wenn das
Objektiv beschlagen ist)
• Kondensation tritt auf, wenn sich die Umgebungstemperatur oder die Luftfeuchtigkeit ändert, wie unten beschrieben. Lassen Sie bei Kondensation Vorsicht walten, da sie Flecken auf dem Objektiv, Schimmelbildung und eine Funktionsstörung der Kamera verursachen kann. – Wenn die Kamera von einem kalten Ort in
einen warmen Raum gebracht wird
– Wenn die Kamera aus dem Freien in ein
klimatisiertes Auto gebracht wird
– Wenn Kaltluft von einer Klimaanlage usw.
direkt auf die Kamera bläst
– In feuchter Umgebung
• Um Kondensation zu verhüten, legen Sie die Kamera in einen Plastikbeutel, bis sich die Temperatur der Kamera der Umgebungstemperatur angenähert hat. Falls Kondensation auftritt, schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie etwa 2 Stunden lang liegen. Der Beschlag verdunstet auf natürliche Weise, wenn sich die Temperatur der Kamera der Umgebungstemperatur annähert.
Wenn die Kamera lange Zeit nicht benutzt wird
• Lagern Sie die Batterien an einem kühlen
und trockenen Ort mit relativ stabiler Temperatur. [Empfohlene Temperatur: 15 °C bis 25 °C, Empfohlene Luftfeuchtigkeit: 40% bis 60%]
• Nehmen Sie stets die Batterien und die
Karte aus der Kamera heraus.
• Wenn die Batterien in der Kamera
eingesetzt bleiben, werden diese entladen, da selbst bei ausgeschalteter Kamera ein geringer Strom durch die Batterien ießt. [Informationen zu Ni-MH (Nickel­Metallhydrid) Batterien entnehmen Sie bitte Seite 12.]
• Wir empfehlen, die Kamera mit einem
Trockenmittel (Silikagel) zu lagern, wenn Sie sie in einem Schrank oder einer Truhe aufbewahren.
Karten, die Sie in dieser Kamera verwenden können
Sie können eine SD-Speicherkarte, eine SDHC-Speicherkarte und eine MultiMediaCard verwenden.
• Wenn in dieser Bedienungsanleitung der
Begriff Karte verwendet wird, sind damit folgende Arten von Speicherkarten gemeint. – SD-Speicherkarte (8 MB bis 2 GB) – SDHC-Speicherkarte (4 GB)
– MultiMediaCard Nähere Informationen zu den Speicherkarten, die Sie in dieser Kamera verwenden können.
• Eine SDHC-Speicherkarte kann nur dann
verwendet werden, wenn sie eine Kapazität
von 4 GB oder mehr hat.
• Eine 4 GB Speicherkarte ohne SDHC-Logo,
entspricht nicht dem SD-Standard und
funktioniert in dieser Kamera nicht.
VQT1C68
5
Page 6
Inhalte
Vor der Verwendung
Informationen für Ihre Sicherheit .............2
Vorbereitung
Zubehör ................................................... 8
Bezeichnung der Bauteile ....................... 9
Kurzanleitung ........................................ 10
Info zu den Batterien .............................11
Einsetzen/Entfernen der Batterien/
Karte (erhältlich) ................................15
Interner Speicher/Speicherkarte ............ 16
Einstellen von Datum/Uhrzeit
(Uhreinstellung) .................................17
• Ändern der Uhreinstellung .............. 17
Info zum Moduswahlrad ........................18
Verwenden der Menüs ..........................19
Info zum Setup-Menü ............................ 21
LCD-Monitor und Ändern der Anzeige ..24
Grundlegend
Aufnehmen von Bildern .........................25
• Fotografi sche Grundlagen –
Belichtung, Fokus und Farbe .......... 26
Aufnahme von Bildern
im Einfach-Modus .............................. 28
Fotografi eren mit Zoom .........................30
• Verwendung des optischen Zooms/
des optischen Extra-Zooms (EZ) ....30
• Verwenden der einfachen
Zoomtaste ....................................... 31
• Verwendung des digitalen Zooms ...32 Überprüfen der aufgenommenen
Bilder (Ansicht) ..................................33
Wiedergabe von Bildern ........................34
Löschen von Bildern .............................. 35
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Der LCD-Monitor ...................................37
• Ändern der angezeigten
Information ...................................... 37
• Überkopf-Aufnahmen eines Bildes (High-Angle-Modus; großer
Betrachterwinkel) ............................39
Aufnehmen von Bildern mit
eingebautem Blitzlicht ........................ 40
Aufnehmen von Bildern mit dem
Selbstauslöser ...................................43
Belichtungsausgleich ............................. 44
Aufnahmen mit dem Intelligenten
ISO-Modus ........................................ 45
Nahaufnahmen ...................................... 46
Szenenmodus ....................................... 47
– Portraitmodus ............................. 48
– Weichzeichnermodus ................. 48
– Landschaftsmodus .....................48
– Sportmodus ................................ 48
– Nachtportraitmodus .................... 48
– Nachtlandschaftsmodus ............. 49
– Speisen-Modus ........................... 49
– Partymodus ................................49
– Kerzenlichtmodus ....................... 49
– Sonnenuntergangsmodus ..........50
– Babymodus 1 .............................. 50
– Babymodus 2 .............................. 50
– Tiermodus ................................... 50
– Hochempfi ndlichkeitsmodus ....... 51
– Strandmodus .............................. 51
– Sternenhimmelmodus ................. 51
– Feuerwerkmodus ........................ 52
– Schneemodus ............................. 52
– Luftaufnahmemodus ................... 52
Bewegtbildmodus .................................. 53
Aufzeichnen des Urlaubstags der
Aufnahme ..........................................55
Anzeigen der Uhrzeit am Reiseziel .......57
6
VQT1C68
Page 7
Verwendung des Modusmenüs [REC] ..59
• [W.ABGL.] ....................................... 60
• [EMPFINDLICHK.] .......................... 61
• [BILDVERHÄLT.] ............................. 62
• [BILDGRÖSSE]/[QUALITÄT] .......... 62
• [AF-MODUS] ................................... 63
• [STABILIS.] ..................................... 64
• [BURST] .......................................... 65
• [AF-HILFSLAMPE] .......................... 66
• [FARBMODUS] ............................... 66
• [UHREINST.] ................................... 66
Q
Erweiterte Anzeigefunktionen
Anzeigen mehrerer Bildfelder
(Multi Playback) .................................67
Anzeigen von Bildern nach
Aufnahmedatum
(Kalender-Wiedergabe) .....................68
Verwendung des Wiedergabe-Zooms ... 69
Wiedergabe von Laufbildern ................. 70
Verwendung des Modusmenüs
[WIEDERG.] ...................................... 71
• [DIASHOW] ..................................... 72
• [FAVORITEN] .................................. 73
• [ANZ. DREHEN]/[DREHEN] ............ 74
• [AUSD. DATUM] ............................. 75
• [DPOF-DRUCK] .............................. 77
• [SCHUTZ] ........................................ 79
• [GRÖßE ÄN.] .................................. 80
• [ZUSCHN.] ...................................... 81
• [KOPIEREN] .................................... 82
• [FORMAT] ....................................... 83
Anschluss an andere Geräte
Anschluss an einen PC .........................84
Anschluss an einen mit
PictBridge-kompatiblen Drucker ........87
Bilder auf dem Fernseher
wiedergeben ......................................91
Sonstiges
Bildschirmanzeige .................................92
Hinweise zur Benutzung ........................ 94
Warnmeldungen .................................... 96
Störungssuche ...................................... 98
Anzahl der aufnehmbaren Bilder und
verfügbare Aufnahmezeit ................ 104
Spezifi kationen ....................................107
VQT1C68
7
Page 8
Vorbereitung
Zubehör
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch Ihrer Kamera den Packungsinhalt.
Batterien
AA Oxyride-Batterien (ZR6)
Videokabel
K1HA08CD0015
USB-Anschlusskabel
K1HA08CD0013
CD-ROM
• Die Karte ist erhältlich. Wenn Sie keine Karte benutzen, können Sie Bilder im internen Speicher aufnehmen oder wiedergeben. (S. 16)
• Wenden Sie sich beim Verlust der mitgelieferten Zubehörteile an einen Fachhändler oder an ein Servicecenter in Ihrer Nähe. (Die Zubehörteile sind separat erhältlich.)
Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung
Bitte beachten Sie, dass das Aussehen des Produktes, die Illustrationen oder der Menübildschirm geringfügig von den tatsächlich verwendeten abweichen können. Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung zeigen eine DMC-LS75.
Trageriemen
VFC4090
8
VQT1C68
Page 9
Vorbereitung
1
2
Bezeichnung der Bauteile
123 4 5
6
78
11 12 13
141516 18
17
19
V.OUT
DIGITAL
DC IN
3V
910
1 Taste [E.ZOOM] (Einfaches Zoom),
(S. 31) 2 Zoomhebel (S. 30) 3 Auslösetaste (S. 25, 53) 4 Modusschalter (S. 18) 5 Blitzlicht (S. 40) 6 Anzeige Selbstauslöser (S. 43)
AF-Hilfslampe (S. 66) 7 Objektiv (S. 5) 8 Objektivtubus 9 Buchse [DC IN] (S. 84, 87)
• Verwenden Sie stets einen Original­Netzadapter von Panasonic (DMW-AC6; erhältlich).
10 Buchse [V.OUT/DIGITAL]
(S. 84, 87, 91) 11 LCD-Monitor (S. 37, 92) 12 Taste [MENU/SET] (S. 17) 13 Kameraschalter (S. 17) 14 Statusanzeige (S. 25) 15 Cursortasten
w /Selbstauslösertaste (S. 43)
r /Taste [REV] (S. 33)
q /Blitzlicht-Einstelltaste (S. 40)
e /Taste für Gegenlichtausgleich
im einfachen Modus (S. 29) /
Belichtungsausgleich (S. 44)
• In dieser Bedienungsanleitung wird im Folgenden die Bedienung mit Hilfe der Cursortasten beschrieben.
z.B. Drücken Sie
die Taste r.
20 21
20 Fotostativ-Sitz
• Wenn Sie ein Stativ verwenden, achten Sie auf einen sicheren Stand des Stativs und der darauf befestigten Kamera.
21 Batteriefachklappe (S. 15)
16 Taste [DISPLAY] (S. 37) / [HIGH ANGLE]
(S. 39)
17 Taste [FUNC] (Funktion) (S. 59)/Löschen
(S. 35) 18 Kartenfachklappe (S. 15) 19 Trageriemenöse
• Zum Entfernen des Tragriemens, lösen Sie den Knoten mit einem spitzen Gegenstand.
9
VQT1C68
Page 10
Kurzanleitung
Vorbereitung
Dies ist ein Überblick über die Vorgehensweise beim Aufnehmen von Bildern mit dieser Kamera. Schlagen Sie für jeden Vorgang unbedingt auf den entsprechenden Seiten nach.
1 Legen Sie die Batterien ein.
(S. 15)
• Wenn Sie die Karte (erhältlich) nicht benutzen, können Sie Bilder im internen Speicher aufnehmen oder wiedergeben (S. 16). Informationen zur Benutzung der Karte fi nden Sie auf Seite 16.
2 Schalten Sie die Kamera zum
Aufnehmen von Bildern ein.
• Stellen Sie die Uhrzeit ein. (S. 17)
• Wählen Sie den verwendeten Batterietyp im Menü [SETUP] unter [AKKUTYP] aus. (S. 21)
1
N
C
S
2
3 Geben Sie die Bilder wieder.
1
SCN
2
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf [Q]. 2 Wählen Sie das Bild, das angezeigt
werden soll. (S. 34)
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf [ ]. 2 Drücken Sie die Auslösetaste, um Bilder
aufzunehmen. (S. 25)
10
VQT1C68
Page 11
Info zu den Batterien
Vorbereitung
Geeignete Batterien
AA Oxyride-Batterien (mitgeliefert)* AA Alkalibatterien (erhältlich) AA Wiederaufl adbare Ni-MH-Batterien
(Nickel-Metallhydrid) (erhältlich)
• Wenn Sie die Batterien erstmalig einlegen oder wenn Sie neue Batterien nach dem Verbrauch der alten einlegen, wird eine der folgenden Mitteilungen angezeigt. [AKTUELLE EINSTELLUNG DER BATTERIEART: OXYRIDE]/[AKTUELLE EINSTELLUNG DER BATTERIEART: ALKALINE/Ni-MH] Falls die eingelegten Batterien nicht dem angezeigten Typ entsprechen, stellen Sie im Menü [SETUP] den [AKKUTYP] ein. (S. 21)
• Den einzustellenden Batterietyp können Sie an der Farbe der Batteriekennzeichnung (blau oder weiß) ablesen.
– Bei Verwendung des Netzgerätes
(DMW-AC6; erhältlich) wird die Batteriekennzeichnung nicht angezeigt.
7
M
3
:
A
:
B
A: Bei Auswahl der Oxyride-Batterie
Die Batterieanzeige wird blau.
B: Bei Auswahl der Alkali-/Ni-MH-
Batterie
Die Batterieanzeige wird weiß.
* Eine Oxyride-Batterie ist ein neuer Typ
einer nicht aufl adbaren Batterie, die von Panasonic entwickelt wurde. Die Leistung ist höher als bei einer herkömmlichen Alkalibatterie und die Batterie ist für High-Drain-Geräte, wie Digitalkameras geeignet.
• Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-Batterien.
• Die Batterieleistung kann stark von der verwendeten Marke und der Lagerungszeit und den Lagerungsbedingungen der Batterien abhängen.
• Die Batterieleistung kann sich bei niedrigen Temperaturen [+10 °C oder weniger] verschlechtern. Die Leistung wird jedoch bei normalen Temperaturen wieder erreicht.
• In Abhängigkeit von der Temperatur und den Bedingungen der Verwendung kann die Funktion der Kamera eingeschränkt sein und die Batterien werden ohne Warnung entladen, da die Batterieanzeige nicht richtig funktioniert. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wir empfehlen, die Kamera häufi g auszuschalten, um die Batterieleistung für eine längere Lebensdauer zu erhalten. Wenn Sie die Kamera für längere Zeiträume verwenden, empfehlen wir die Verwendung wiederaufl adbarer Ni-MH-Batterien.
• Entladene Batterien erreichen möglicherweise wieder eine geringe Leistung, wenn Sie sie eine Weile herausnehmen. Die Batterien können jedoch nicht für einen längeren Zeitraum verwendet werden. Tauschen Sie die alten Batterien durch neue aus.
Ungeeignete Batterien
Manganbatterien Lithiumbatterien Nickelbatterien Nickel-Cadmium-
Batterien
• Wenn Sie die oben aufgeführten Batterien verwenden, wird ein fehlerfreier Betrieb nicht gewährleistet. Die Batterien können auslaufen und die folgenden Fehlfunktionen verursachen:
– Die verbleibende Batterieleistung wird
nicht richtig angezeigt.
– Die Kamera lässt sich nicht
einschalten.
– Die Daten im internen Speicher oder
auf der Karte werden beschädigt oder gehen verloren.
11
VQT1C68
Page 12
Vorbereitung
Batterieformen, die nicht verwendet werden dürfen
• Batterien mit unüblichen Formen können
auslaufen oder eine Wärmeentwicklung oder Explosion verursachen, wenn Sie in die Kamera eingelegt werden.
• Batterien mit teilweise oder vollständig
abgelöster Abdeckung. Verwenden Sie niemals solche Batterien. (Siehe folgende Abbildung.)
Die gesamte oder Teile der Abdeckung haben sich von der Batterie abgelöst.
• Der ) Pol ist fl ach.
Richtige Handhabung der Batterien
Unsachgemäßer Umgang mit den Batterien kann zum Auslaufen führen, Wärme erzeugen und einen Brand oder eine Explosion verursachen. Beachten Sie Folgendes.
• Erwärmen Sie die Akkus nicht und halten
Sie diese nicht in Feuer.
• Bespritzen Sie die Batterien nicht mit
Wasser/Meerwasser und nässen Sie die Batterieanschlüsse nicht.
• Schälen Sie die Abdeckung nicht ab und
zerkratzen Sie diese nicht.
• Lassen Sie die Batterien nicht fallen, werfen
Sie sich nicht und üben Sie keine Kraft auf die Batterien aus.
Verwenden Sie keine Batterien mit Anzeichen für Auslaufen, Deformation, Entfärbung usw.
• Lagern Sie Batterien nicht in feuchten und
warmen Bereichen.
• Bewahren Sie Batterien unzugänglich für
Kinder auf.
Verwenden Sie immer 2 neue Batterien vom gleichen Typ, wenn Sie Batterien austauschen.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie
das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden.
• Die Batterien erwärmen sich möglicherweise
bald nach dem Einschalten des Geräts. Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis sich die Batterien abgekühlt haben, bevor Sie diese entnehmen.
Die Batterieleistung kann sich bei niedrigen
12
VQT1C68
Temperaturen [+10 °C oder weniger] verschlechtern und die Aufnahme­Wiedergabezeit nimmt zu. Dies trifft vor allem zu, wenn Sie Oxyride- oder Alkalibatterien verwenden, so wärmen Sie die Batterien vor der Verwendung in Ihrer Tasche o.ä. auf. Stellen Sie sicher, dass die Batterien beim Aufwärmen in Ihrer Tasche keine anderen metallischen Gegenstände (z.B. ein Feuerzeug) berühren.
Sind die Batteriepole verschmiert oder schmutzig, wird die Aufnahme­/Wiedergabezeit möglicherweise sehr kurz. Reinigen Sie die Batterieanschlüsse vor dem Einlegen mit einem weichen, trockenen Tuch.
Falls eine Batterie ausläuft, entnehmen Sie die Batterien und wischen Sie das Ausgelaufene im Batteriegehäuse gründlich sauber. Legen Sie neue Batterien oder vollständig geladene Ni-MH-Batterien ein.
Falls Batteriefl üssigkeit auf Ihre Hände oder Kleidung gelangt, waschen Sie diese gründlich mit Wasser. Kommt Batteriefl üssigkeit in Kontakt mit Ihren Augen, kann dies zum Verlust des Augenlichts führen. Reiben Sie Ihre Augen nicht. Spülen Sie Ihre Augen sofort mit sauberem Wasser und wenden Sie sich an einen Arzt.
Ni-MH-Batterien (Nickel-Metallhydrid)
Nach dem Aufl aden mit einem Ladegerät für Nickel-Metallhydrid-Batterien können Sie Ni­MH-Batterien verwenden. Ein unsachgemäßer Umgang mit den Batterien kann jedoch zum Auslaufen führen, Wärme erzeugen und einen Brand oder eine Explosion verursachen. Beachten Sie Folgendes.
• Falls Sie wiederaufl adbare Batterien verwenden möchten, empfehlen wir wiederaufl adbare Batterien von Panasonic.
• Falls die Batteriepole verschmutzt sind, können Sie die Batterie nicht normal laden. Reinigen Sie die Batteriepole und die Batterieladeanschlüsse mit einem weichen, trockenen Tuch.
Beim erstmaligen Aufl aden der Batterien oder falls diese über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurden, sind die Batterien möglicherweise nicht vollständig geladen. Dies ist eine Merkmal der Ni-MH-Batterien und stellt keine Funktionsstörung dar. Nach einigen Lade- und Entladevorgängen wird die Batterieleistung normal.
Page 13
Vorbereitung
• Wir empfehlen, die Batterien zu laden, wenn sie vollständig entladen sind. Wenn Sie nicht vollständig entladene Batterien laden, kann dies die Batterieleistung vermindern. Dieser Vorgang wird „Memory-Effekt“ genannt.
• Tritt ein „Memory-Effekt“ auf, verwenden Sie die Batterien, bis die Kamera nicht mehr funktioniert und laden Sie die Batterien anschließend vollständig. Nach einigen Lade- und Entladevorgängen wird die Batterieleistung wieder normal.
• Mit der Zeit entladen sich Ni-MH-Batterien von allein und die Speicherfähigkeit nimmt ab, auch wenn sie nicht verwendet werden.
• Wenn die Batterien vollständig geladen sind, setzen Sie den Ladevorgang nicht fort. Schälen Sie die Abdeckung der Ni-MH-Batterien
• nicht ab und zerkratzen Sie diese nicht.
• Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung für das Batterieladegerät durch.
Ni-MH-Batterien besitzen eine begrenzte Lebensdauer. Mit der Zeit nimmt die Batterie­speicherfähigkeit allmählich ab. Falls die Zeitdauer, in der Sie die Kamera verwenden können, auch nach dem vollständigen laden der Batterien sehr kurz ist, ist die Lebensdauer möglicherweise überschritten. Erwerben Sie neue Batterien.
• Die Batterielebensdauer hängt von den jeweiligen Lagerungs- und Verwendungsbedingungen sowie der Umgebung ab.
Wenn die Batterien eine längere Zeit nicht benutzt werden
• Falls die Batterien in der Kamera verbleiben, entladen Sie sich. Dies geschieht auf Grund des geringen elektrischen Stromfl usses auch bei ausgeschalteter Kamera. Werden die Batterien ständig in der Kamera belassen, entladen sie sich übermäßig und können unbrauchbar werden, selbst wenn sie aufgeladen werden. Sollen die Batterien über lange Zeiträume
• gelagert werden, ist es empfehlenswert, sie einmal pro Jahr aufzuladen. Nehmen Sie die Batterien nach völliger Entladung aus der Kamera heraus, und lagern Sie sie wieder.
Batterielebensdauer Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder (Laut CIPA-Standards im normalen Bildermodus)
Verwendete
Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder erhältlich)
Alkalibatterien von Panasonic (erhältlich)
Vollständig geladene Ni-MH-Batterien von Panasonic (erhältlich)
Anzahl der aufnehmbaren
Bilder (etwa)
DMC-LS75/
DMC-LS70
250 Bilder
(125 Minuten)
150 Bilder
(75 Minuten)
460 Bilder
(230 Minuten)
DMC-LS60
260 Bilder
(130 Minuten)
160 Bilder
(80 Minuten)
470 Bilder
(235 Minuten)
Aufnahmebedingungen laut CIPA­Standard
• Temperatur: 23 °C/ Feuchtigkeit: 50 % bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
Verwenden einer SD-Speicherkarte von Panasonic (16 MB)*
* Die Karte gehört nicht zum Lieferumfang.
Beginn der Aufnahme 30 Sekunden nach Einschalten der Kamera. (Wenn die optische Bildstabilisierung auf [MODE1] eingestellt ist)
Aufnahmen alle 30 Sekunden, mit aufgeladenem Blitzlicht jede zweite Aufnahme.
Drehen des Zoomhebels von Tele zu Weitwinkel oder umgekehrt bei jeder Aufnahme.
• Schalten Sie die Kamera alle 10 Aufnahmen aus. Warten Sie, bis sich die Batterien abgekühlt haben.
• CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder hängt von der jeweiligen Aufnahmeintervallzeit ab. Wird die Aufnahmeintervallzeit länger, nimmt die Anzahl der aufnehmbaren Bilder ab. [z. B. Wenn Sie alle 2 Minuten eine Aufnahme machen, verringert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder auf etwa 1/4, wenn Sie alle 30 Sekunden eine Aufnahme machen.]
13
VQT1C68
Page 14
Vorbereitung
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder bei niedrigen Temperaturen (Im normalen Bildmodus bei Temperatur von über 0°C und allen anderen Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard.)
Anzahl der aufnehmbaren
Verwendete
Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder erhältlich)
Alkalibatterien von Panasonic (erhältlich)
Vollständig geladene Ni­MH-Batterien von Panasonic (erhältlich)
Bilder (etwa)
DMC-LS75/
DMC-LS70
50 Bilder
(25 Minuten)
40 Bilder
(20 Minuten)
380 Bilder
(190 Minuten)
DMC-LS60
55 Bilder
(27 Minuten)
45 Bilder
(22 Minuten)
390 Bilder
(195 Minuten)
• Bitte beachten Sie, dass die Leistung von Oxyride-Batterien und Alkalibatterien bei niedrigen Temperaturen erheblich abnimmt.
Wiedergabezeit
Dauer-Wiedergabezeit
Verwendete
Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder erhältlich)
Alkalibatterien von Panasonic (erhältlich)
Vollständig geladene Ni­MH-Batterien von Panasonic (erhältlich)
430 Minuten 440 Minuten
420 Minuten 430 Minuten
610 Minuten 620 Minuten
DMC-LS75/
DMC-LS70
(etwa)
DMC-LS60
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Wiedergabezeit hängen von den Betriebsbedingungen und der Aufbewahrung der Batterie ab.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Wiedergabezeit hängen auch von der Marke und dem Typ der verwendeten Batterien ab.
Wir empfehlen, den Energiesparmodus (S. 21) oder den Sparmodus (S. 22) zu verwenden oder die Kamera häufi g auszuschalten, um die Batterieleistung zu erhalten.
14
VQT1C68
Page 15
Vorbereitung
Einsetzen/Entfernen der Batterien/Karte (erhältlich)
Prüfen Sie, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie Qxyride-Batterien (mitgeliefert), Alkalibatterien (erhältlich) oder Ni-MH-Batterien (erhältlich). Halten Sie eine SD-Speicherkarte (erhältlich),
• eine SDHC-Speicherkarte (erhältlich) oder eine MultiMediaCard (erhältlich) bereit.
• Wenn Sie keine Karte benutzen, können Sie Bilder im internen Speicher aufnehmen oder
wiedergeben. (S. 16)
1 Verschieben Sie die
Batteriefachklappe A oder die Kartenfachklappe B, um diese zu öffnen.
B
A
Anschlussklemmen auf der Rückseite der Karte nicht berühren.
• Die Karte kann beschädigt werden, wenn Sie nicht vollständig eingeführt wurde.
3 1 Schließen Sie die Karten-
/Batteriefachklappe.
2 Verschieben Sie die Karten-
/Batteriefachklappe bis zum Anschlag, und verschließen Sie sie fest.
Entfernen Sie die Karte, prüfen Sie die Richtung und legen Sie sie erneut ein, wenn sich die Kartenklappe nicht vollständig schließen lässt.
2 Batterien:
Legen Sie die Batterien mit richtiger Polausrichtung nach ( und ) ein.
Karte:
Führen Sie die Karte mit dem Etikett zur Rückseite der Kamera ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Drücken Sie die Karte zum Entfernen hinein, bis ein Klicken zu hören ist, und ziehen Sie sie dann geradeaus
nach oben heraus.
• Achten Sie darauf, dass Sie die
• Wählen Sie den verwendeten Batterietyp im Menü [SETUP] unter [AKKUTYP] aus. (S. 21)
• Nehmen Sie die Batterien nach Gebrauch stets heraus.
Entfernen Sie die Batterie nach dem Ausschalten des LCD-Monitors und dem Erlöschen der (grünen) Statusanzeige. Anderenfalls werden die Einstellungen der Kamera möglicherweise nicht korrekt gespeichert.
• Entfernen Sie die Batterien oder die Karte nicht, während die Kamera eingeschaltet ist, vor allem, wenn diese auf den internen Speicher oder die Karte zugreift. (S.24) Dadurch können die Daten zerstört werden.
• Wir empfehlen, SD-Speicherkarten/ SDHC-Speicherkarten von Panasonic zu verwenden.
15
VQT1C68
Page 16
Vorbereitung
Interner Speicher/Speicherkarte
Der interne Speicher kann als Zwischenspeicher verwendet werden, wenn die eingesetzte Karte voll wird.
Interner Speicher [ ] Wenn Sie keine Karte benutzen, können Sie Bilder im internen Speicher aufnehmen oder wiedergeben. (Der interne Speicher kann nicht benutzt werden, wenn eine Karte eingesetzt ist.)
• Der interne Speicher besitzt eine Kapazität von etwa 27 MB.
• Die Bildgröße ist auf QVGA (320×240 Pixel) fi xiert, wenn Sie Bewegtbilder im internen Speicher aufnehmen. (S. 53)
Speicherkarte [ ]
Sie können Bilder auf einer Karte aufnehmen oder wiedergeben.
Info zu SD-Speicherkarte (erhältlich),
SDHC-Speicherkarte (erhältlich) und MultiMediaCard (erhältlich) (S. 5)
• Die SD-Speicherkarte, die SDHC­Speicherkarte und die MultiMediaCard sind kleine, leichte und austauschbare externe Speicherkarten.
• Bei der SDHC-Speicherkarte handelt es sich um einen Standard für Speicherkarten mit hoher Kapazität, der von der SD Card Association (SDA) im Jahr 2006 festgelegt wurde. Er gilt für Karten, die Datenmengen von mehr als 2 GB fassen können.
• Die SD-Speicherkarte und die SDHC­Speicherkarte zeichnen sich durch eine hohe Lese-/Schreibgeschwindigkeit aus. Die SD-Speicherkarte und die SDHC­Speicherkarte besitzen einen Schreibschutzschieber A, um Schreiben und Formatieren zu verhindern. (Wird der Schieber auf die Position [LOCK] geschoben, sind Schreiben oder Löschen von Daten auf der Karte und Formatieren der Karte nicht möglich. Wird der Schieber zurückgeschoben, sind diese Funktionen wieder verfügbar.)
• Diese Kamera unterstützt SD­Speicherkarten, die im System FAT12 oder FAT16 gemäß den Spezifi kationen für
A
16
VQT1C68
SD-Speicherkarten formatiert wurden. Sie unterstützt auch SDHC-Speicherkarten, die im FAT32-System formatiert wurden.
• Diese Kamera (SDHC-kompatibles Gerät) unterstützt SD-Speicherkarten und SDHC­Speicherkarten. SDHC-Speicherkarten können in Geräten verwendet werden, die dieses Kartenformat unterstützen. SDHC-Speicherkarten können nicht in Geräten verwendet werden, die nur SD­Speicherkarten unterstützen. (Bevor Sie SDHC-Speicherkarten in anderen Geräten verwenden, sollten Sie die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes durchlesen. Falls Ihre Bilder von jemandem gedruckt werden sollen, klären Sie erst, ob SDHC-Speicherkarten verwendet werden können.)
Bitte überprüfen Sie die neuesten Informationen hierzu auf der folgenden Website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Diese Website steht nur in englischer Sprache zur Verfügung.)
• Auf Seite 104 fi nden Sie Informationen zur Anzahl der aufnehmbaren Bilder und zur verfügbaren Aufnahmezeit auf einer Karte.
• Verwenden Sie für die Aufnahme bewegter Bilder eine SD-Speicherkarte oder SDHC­Speicherkarte für hohe Geschwindigkeiten. (S. 53)
• Speichern Sie wichtige Daten auch an anderen Stellen, z.B. auf Ihrem PC. Daten können durch elektromagnetische Wellen, statische Elektrizität, Funktionsstörungen der Kamera, Kartenbeschädigung und andere Faktoren zerstört oder gelöscht werden.
• Falls die Karte auf einem PC oder einem anderen Gerät formatiert wurde, formatieren Sie sie erneut auf der Kamera. (S. 83)
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden kann.
Page 17
Vorbereitung
Einstellen von Datum/Uhrzeit (Uhreinstellung)
Stellen Sie das Moduswahlrad auf [ ].
Anfangseinstellung
Bei Auslieferung der Kamera ist die Uhrzeit nicht eingestellt. Beim Einschalten der Kamera erscheint der folgende Bildschirm.
A
C
BITTE UHR EINSTELLEN
3
UHREINST.
A: Taste [MENU/SET] B: Cursortasten C: Modusschalter
1 Drücken Sie [MENU/SET]. 2 Drücken Sie e/r/w/q, um das
Datum einzugeben.
:
D
:
3
UHREINST.
00 JAN1 2007
0
:..
E
..
T/M/J
3 Drücken Sie [MENU/SET].
• Schalten Sie zum Abschluss des erstmaligen Einstellens der Uhr die Kamera aus und starten Sie anschließend den Aufnahmemodus, um die richtige Einstellung der Uhr zu prüfen.
Ändern der Uhreinstellung
1 Drücken Sie [MENU/SET]. 2 Wählen Sie mit e/r die Option
[UHREINST.] (S. 66).
3 Drücken Sie q, und führen Sie die obigen
Schritte 2 und 3 zur Einstellung aus.
4 Drücken Sie [MENU/SET] um das Menü zu
schließen.
• Sie können die Uhrzeit im Setup-Menü einstellen (S. 21).
• Wenn Batterien für mehr als 3 Stunden in der Kamera eingelegt waren, wird die Uhrzeit-Einstellung der Kamera für mindestens 3 Monate gespeichert, auch wenn die Batterien entfernt wurden.
• Sie können Jahreszahlen von 2000 bis 2099 eingeben. Es wird das 24-Stunden-System verwendet.
• Stellen Sie das Datum ein, sodass das richtige Datum ausgedruckt wird, wenn Sie Ausdrucke bestellen oder den Datumsstempel (S. 75) verwenden.
ABBR.
MENU
WÄHLEN
EINST.
ENDE
D: Uhrzeit im Heimatgebiet E: Uhrzeit am Reiseziel (S. 57)
w/q : Wahl des gewünschten Postens.
e/r : Einstellen von Datum und Uhrzeit.
A : Abbruch ohne Einstellung der Uhr.
17
VQT1C68
Page 18
Vorbereitung
Info zum Moduswahlrad
Wenn Sie das Moduswahlrad bei eingeschalteter Kamera drehen, können Sie zwischen den Aufnahme- und Wiedergabemodi wechseln und die für das Motiv geeigneten Modi (z.B. Makro­Modus und Szenenmodi) auswählen.
Ändern des Modus
A
SCN
SCN
NORMALBILD
Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie das Moduswahlrad drehen, um den ausgewählten Modus anzuzeigen (S. 23). Wenn Sie die Kamera einschalten, wird der aktuelle Modus im LCD-Monitor angezeigt.
Grundlegend
Normaler Bildmodus (S. 25)
Verwenden Sie diesen Modus für normale Aufnahmen.
Einfach-Modus (S. 28)
Dieser Modus ist besonders für Anfänger geeignet.
Wiedergabemodus (S. 34)
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Wiedergabe von aufgenommenen Bildern.
Richten Sie für die Auswahl des gewünschten Modus Teil A aus.
Das Moduswahlrad kann um 360° gedreht werden. Drehen Sie das Rad langsam und sicher, um den jeweiligen Modus einzustellen. (Stellen Sie es nicht auf eine Zwischenstellung ein.)
Fortgeschritten
Intelligenter ISO-Modus
Diese Funktion erkennt die Bewegung und Helligkeit des Objekts und wählt für die Aufnahme die optimale ISO-Empfi ndlichkeit und die Verschlusszeit.
Makromodus (S. 46)
Dieser Modus ermöglicht Nahaufnahmen von einem Objekt.
Szenenmodus (S. 47)
SCN
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Bildern in Abhängigkeit der Aufnahmeszenen.
(S. 45)
Bewegtbildmodus (S. 53)
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Laufbildern.
Druckmodus (S. 87)
In diesem Modus können Bilder über einen PictBridge­kompatiblen Drucker gedruckt werden, der direkt an die Kamera angeschlossen ist.
18
VQT1C68
Page 19
Verwenden der Menüs
So zeigen Sie die Menüs an
Drücken Sie [MENU/SET].
Menüsymbole
• Die angezeigten Menüsymbole und Elemente hängen von der Position des Moduswahlrads ab.
REC
W.ABGL. EMPFINDLICHK. BILDVERHÄLT. BILDGRÖSSE QUALITÄT
WÄHLEN ENDE
Vorbereitung
Aktuelle Seite
1
/
3
• Beispiel: Die erste Seite eines
AWB
AUTO
4:3
dreiseitigen Menüs.
Durch Drehen des Zoomhebels können Sie zur nächsten/vorhergehenden Seite wechseln.
MENU
Menüelemente und Einstellungen
Die Menüsymbole Aufnahmemenü (S. 59)
Wird angezeigt, wenn das Moduswahlrad auf den Automatikmodus [ ], [ ], [ ], [ ] oder [ ] eingestellt wird.
Q Wiedergabemenü (S. 71)
Wird angezeigt, wenn das Moduswahlrad auf [ ] eingestellt wird.
Y Szenenmodusmenü (S. 47)
Wird angezeigt, wenn das Moduswahlrad auf [ ] eingestellt wird.
Setup-Menü (S. 21)
Wird angezeigt, wenn das Moduswahlrad auf den Automatikmodus [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] oder [ ] eingestellt wird.
Ändern der Menüeinstellungen
• Das folgende Beispiel zeigt, wie [AF-MODUS] eingestellt wird, wenn der normale Bildmodus [ ] ausgewählt wurde.
1 Drücken Sie e/r, um das
Menüelement auszuwählen.
AWB
AUTO
4:3
1
/
3
MENU
REC
W.ABGL. EMPFINDLICHK. BILDVERHÄLT. BILDGRÖSSE QUALITÄT
WÄHLEN ENDE
A
• Drücken Sie r an der Position A, um zur nächsten Menüseite zu wechseln.
REC
AF-MODUS STABILIS. BURST AF-HILFSLAMPE DIGITALZOOM
WÄHLEN ENDE
2
MODE1
OFF
ON
OFF
MENU
/
3
19
VQT1C68
Page 20
Vorbereitung
2 Drücken Sie q.
REC
AF-MODUS STABILIS. BURST AF-HILFSLAMPE DIGITALZOOM
WÄHLEN EINST.
2
/
3
AUTO
H
W
AUTO
W
ON
OFF
MENU
3 Drücken Sie e/r, um die
Einstellung aufzurufen.
REC
AF-MODUS STABILIS. BURST AF-HILFSLAMPE DIGITALZOOM
WÄHLEN EINST.
2
/
3
AUTO
H
W
AUTO
W
ON
OFF
MENU
4 Drücken Sie [MENU/SET], um die
Einstellung zu bestätigen.
REC
AF-MODUS STABILIS. BURST AF-HILFSLAMPE DIGITALZOOM
WÄHLEN ENDE
So beenden Sie die Menüs
2
MODE1
OFF
ON
OFF
MENU
/
3
MENU
SET
Drücken Sie [MENU/SET].
• Sie können die Menüs auch schließen, wenn das Moduswahlrad auf [
], [ ] oder [ ] eingestellt ist, indem
[ Sie den Auslöser halb niederdrücken.
], [ ],
Umschalten zum Setup-Menü
1
Drücken Sie im Menübildschirm w.
AWB
AUTO
4:3
1
/
3
MENU
REC
W.ABGL. EMPFINDLICHK. BILDVERHÄLT. BILDGRÖSSE QUALITÄT
WÄHLEN ENDE
2 Drücken Sie r, um das Setup-
Menüsymbol aufzurufen [ ].
OFF
1
/
3
0
+
MENU
SETUP
AKKUTYP UHREINST. WELTZEIT MONITOR REISEDATUM
WÄHLEN ENDE
3 Drücken Sie q.
OFF
1
/
3
0
+
MENU
SETUP
AKKUTYP UHREINST. WELTZEIT MONITOR REISEDATUM
WÄHLEN ENDE
• Fahren Sie mit der Auswahl der Elemente und dem Ändern der Einstellungen fort.
20
VQT1C68
Page 21
Vorbereitung
Info zum Setup-Menü
• Ändern Sie die Einstellungen falls notwendig.
• Wählen Sie [RESET], um die Einstellungen auf die Werksvorgaben zurückzusetzen (S. 23).
Drücken Sie [ ], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und wählen Sie das Element aus. (S. 20) Die mit „q“ markierte Einstellung ist die Werkeinstellung. Sehr wichtige Elemente sind [AKKUTYP], [UHREINST.], [AUTOWIEDERG.], [ENERGIESPAREN] und [SPARMODUS]. Prüfen Sie deren Einstellung vor der Verwendung.
Wählen Sie den Typ der verwendeten Batterie aus den folgenden zwei Möglichkeiten aus.
ALKALI (LR6)/Ni-MH q OXYRIDE (ZR6)
• Stimmen der Typ der verwendeten Batterie und der eingestellte Batterietyp nicht überein, ist die Batterieanzeige nicht korrekt.
3
Ändern Sie Datum und Uhrzeit.
P
Stellen Sie ein, wie lange das aufgenommene Bild automatisch im Bildschirm angezeigt wird.
OFF / q 1 SEC. / 3 SEC.
• Im Bewegtbildmodus steht die automatische Wiedergabe [
• Im Einfach-Modus [ ] oder im Burst­Modus können Sie die Einstellung der automatischen Wiedergabe nicht ändern. (Die Einstellung kann nicht ausgewählt werden.)
MENU
SET
Auswahl des Typs der eingelegten Batterien
AKKUTYP
Einstellen von Datum und Uhrzeit
UHREINST. (S. 17)
Anzeige Ihrer aufgenommenen Bilder
AUTOWIEDERG.
i] nicht zur Verfügung.
Automatisches Ausschalten der Kamera
5
ENERGIESPAREN
Wenn Sie keine Vorgänge ausführen, schaltet sich die Kamera nach einer von Ihnen eingestellten Zeitspanne automatisch ab, um Batterieleistung zu sparen.
OFF / 1 MIN. / 2 MIN. / q 5 MIN. / 10 MIN.
• Drücken Sie die Auslösetaste halb herunter oder schalten Sie die Kamera aus und wieder ein, um den Stromsparmodus zu beenden.
• Im Sparmodus ist der Energiespar-Modus auf [2 MIN] und im Einfach-Modus [ ] auf [5 MIN] fi xiert.
• Bei Verwendung des Netzgerätes (DMW­AC6; erhältlich)/Anschluss an einen PC oder Drucker/Aufnahme von Bewegtbildern/ Wiedergabe von Bewegtbildern/ während einer Diaschau (S. 72) wird der Stromsparmodus nicht aktiviert.
21
VQT1C68
Page 22
Drücken Sie [ ], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und wählen Sie das Element aus. (S. 20)
MENU
SET
Automatisches Ausschalten des LCDs
SPARMODUS
Batteriestrom wird gespart, indem die Helligkeit des LCD-Monitors reduziert und der Monitor automatisch ausgeschaltet wird, wenn die Kamera im Aufnahmemodus nicht benutzt wird.
q OFF: Der Sparmodus kann nicht
Vorbereitung
x
MONITOR
Stellen Sie die Helligkeit des Monitors in 7 Stufen ein.
REISEDATUM (S. 55)
Einstellen des Abreisetags und des Datums des Rückkehr.
q AUS/EINST.
aktiviert werden.
LEVEL1: Der LCD-Monitor schaltet
sich aus, wenn die Kamera im Aufnahmemodus etwa 15 Sekunden lang nicht bedient wird.
LEVEL2:
Der LCD-Monitor schaltet sich aus, wenn die Kamera im Aufnahmemodus etwa 15 Sekunden lang oder nach der Aufnahme eines Bilds etwa 5 Sekunden lang nicht bedient wird.
• Die Statusanzeige leuchtet, während der LCD-Monitor ausgeschaltet ist. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den LCD-Monitor wieder einzuschalten.
• Im Sparmodus ist der Energiespar-Modus auf [2 MIN.] fi xiert.
[Bei Verwendung des Netzgerätes (DMW-
AC6; erhältlich) wird der Stromsparmodus jedoch nicht aktiviert.]
• In den folgenden Fällen wird der Sparmodus nicht aktiviert. – Im Einfach-Modus [ ] – Bei Verwendung des Netzgerätes (DMW-
AC6; erhältlich) Während der Menübildschirm angezeigt wird
– –
Während der Selbstauslöser eingestellt wird
Während Bewegtbilder aufgezeichnet werden
WELTZEIT (S. 57)
Stellen Sie Datum und Uhrzeit Ihres Heimatgebiets und Ihres Reiseziels ein.
6
PIEPTON
Stellen Sie die Lautstärke des Betriebstons ein.
7 : Kein Betriebston
q 8 : Weicher Betriebston 9 : Lauter Betriebston
2
DATEI-NR.
Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie wollen, dass die Dateinummer eines Bildes bei der nächsten Aufnahme bei 0001 beginnen soll.
• Die Verzeichnisnummer wird aktualisiert und die Dateinummer beginnt bei 0001 (S. 85).
• Es kann eine Verzeichnisnummer von 100 bis 999 zugewiesen werden. Erreicht die Verzeichnisnummer die Zahl 999, kann diese nicht mehr zurückgesetzt werden. Wir empfehlen, die Karte zu formatieren, wenn Daten auf einem PC oder einem anderen Gerät gespeichert wurden.
• Um die Ordnernummer auf 100 zurückzustellen, müssen Sie zuerst den internen Speicher oder die Karte neu formatieren (S. 83). Führen Sie anschließend [DATEI-NR.] durch, um die Dateinummer zurückzustellen. Danach erscheint ein Bildschirm mit der Frage, ob Sie die Ordnernummer zurückstellen wollen oder nicht. Wählen Sie [JA].
: Die Ortzeit am Reiseziel q : Die Uhrzeit in Ihrem
Heimatgebiet
22
VQT1C68
Page 23
Drücken Sie [ ], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und wählen Sie das Element aus. (S. 20)
1
Die Einstellungen im Aufnahme­oder [SETUP]-Menü werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
• Die Geburtstagseinstellung für [BABY1]/[BABY2] oder [TIER] (S. 50) im Szenenmodus und die Anzahl der Tage, die seit dem Abreisedatum für [REISEDATUM] (S. 55) vergangen sind und die Einstellung [WELTZEIT] (S. 57) werden ebenfalls zurückgestellt, wenn die Einstellungen des Menüs [SETUP] zurückgestellt werden. Außerdem wird [FAVORITEN] (S. 73) auf [OFF] und [ANZ. DREHEN] (S. 74) auf [ON] xiert.
• Die Einstellung des Batterietyps, die Verzeichnisnummer und die Uhrzeit­Einstellung werden dabei nicht geändert.
X
Stellen Sie entsprechen Ihrem TV-System in Ihrem Land (S. 91) entweder [NTSC] oder [PAL] ein.
MENU
SET
RESET
VIDEO-AUSG.
(Nur im Wiedergabemodus)
NTSC: Der Video-Ausgang wird auf
das NTSC-System eingestellt.
q PAL: Der Video-Ausgang wird auf
das PAL-System eingestellt.
Vorbereitung
TV-BILDV.
(Nur im Wiedergabemodus)
Stellen Sie entsprechend Ihrem Fernseher
j] oder [h] ein.
[
j: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fernseher das Bildformat 16:9 unterstützt.
q
h: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fernseher das Bildformat 4:3 unterstützt.
MODUSRAD-ANZ. (S. 18)
Legen Sie fest, ob das Moduswahlrad angezeigt werden soll, wenn Sie es drehen.
OFF / q ON
{
SPRACHE
Wählen Sie auf dem Menübildschirm eine der folgenden Sprachen aus.
q [ENGLISH]: Englisch [DEUTSCH]: Deutsch [FRANÇAIS]: Französisch [ESPAÑOL]: Spanisch [ITALIANO]: Italienisch [POLSKI]: Polnisch [ETINA]: Tschechisch [MAGYAR]: Ungarisch
[NEDERLANDS]:
Niederländisch [PORTUGUÊS]: Portugiesisch [TÜRKÇE]: Türkisch [日本語]: Japanisch
• Haben Sie versehentlich eine falsche Sprache eingerichtet, dann wählen Sie unter den Menü-Symbolen [ gewünschte Sprache einzustellen.
{] aus, um die
23
VQT1C68
Page 24
Vorbereitung
LCD-Monitor und Ändern der Anzeige
Anzeige im Normalbild-Modus [ ] (zum Zeitpunkt des Erwerbs)
13
12
1
5 6 73 4
7
M
8
19
9
10
1112
1 Aufnahmemodus 2 Blitzlicht (S. 40)
• Das Blitzlicht-Symbol erscheint rot, wenn das Blitzlicht ausgelöst wird und Sie die Auslösetaste halb durchdrücken.
3 AF-Bereich
• Wenn Sie an dunklen Orten fotografi eren, ist das angezeigte AF-Messfeld größer als sonst.
4 Fokus (S. 25) 5 Bildgröße (S. 62) 6 Qualität (S. 62)
6: Bildschwankungsalarm (S. 27)
7 Batterieanzeige
• Die Batterieanzeige wird rot und blinkt. (Die Statusanzeige blinkt, wenn der LCD­Monitor ausgeschaltet wird.) Legen Sie neue Batterien oder vollständig geladene Ni-MH-Batterien ein.
• Bei Verwendung des Netzgerätes (DMW­AC6; erhältlich) wird dies nicht angezeigt.
8 Anzahl der noch aufnehmbaren
Bilder 9 Aufnahmeanzeige 10 Interner Speicher / Karte
( oder leuchtet während des
Zugriffs rot.)
• Unterlassen Sie Folgendes, wenn die Zugriffsanzeige leuchtet.
– Ausschalten der Kamera – Entnehmen der Batterien oder der
Karte (falls verwendet)
– Schütteln oder Stoßen der Kamera – Abtrennen des Netzgerätes (DMW-
AC6; erhältlich). (bei Verwendung des Netzgerätes)
• Beachten Sie die oben aufgeführten Vorsichtmaßnahmen, wenn Bilder gelesen oder gelöscht werden oder der interne Speicher (oder die Karte) formatiert wird (S. 83).
• Die Zugriffszeit für den internen Speicher kann länger als die Zugriffszeit für eine Karte sein. (Max. etwa 7 Sek.)
11 Verschlusszeit (S. 25) 12 Öffnungswert (S. 25)
• Ist die Belichtung nicht ausreichend, werden der Öffnungswert und die Verschlusszeit rot angezeigt. (Wird der Blitz aktiviert, werden sie nicht rot angezeigt.)
13 Optischer Bildstabilisator (S. 64)
• Informationen zu anderen Anzeigen fi nden Sie auf Seite 92.
Ändern der Anzeige
Drücken Sie [DISPLAY], um die Anzeige zu ändern. Wählen Sie die Anzeige von Informationen aus, z.B. die Anzahl der Pixel und die mögliche Anzahl der aufzuzeichnenden Bilder während der Aufnahme. Weitere Informationen fi nden Sie auf Seite 37.
24
VQT1C68
Page 25
Grundlegend
A
HG
Aufnehmen von Bildern
Starten Sie den normalen
Bildermodus ( )
Die Kamera stellt die Verschlusszeit und den Öffnungswert entsprechend der Helligkeit des Objektes automatisch ein.
SCN
B
C
A Auslöser B Schalten Sie die Kamera ein.
C Die Statusanzeige leuchtet 1 Sekunde.
1 Halten Sie die Kamera vorsichtig
mit beiden Händen, halten Sie Ihre Arme ruhig an der Seite und stehen Sie in schulterbreiter Fußstellung.
E
D
F
D: Wenn die Kamera senkrecht gehalten wird E: Blitzlicht F: AF-Hilfslampe
2 Richten Sie den AF-Bereich H
aus, auf den die Kamera scharf stellen soll.
Drücken Sie die Auslösetaste halb
3
durch, um das Bild scharf zu stellen.
I J
G: Die Fokusanzeige leuchtet grün. H: AF-Bereich: weiß
grün
I: Öffnungswert J: Verschlusszeit
• Die Kamera piept zwei Mal, wenn das Objekt fokussiert ist.
• Der Fokusbereich der Kamera liegt zwischen 50 cm und
• Liegt das Objekt außerhalb des Fokusbereichs, erscheint eine der folgenden Anzeigen. – Fokusanzeige blinkt (grün). – AF-Bereich wird rot oder kein AF-Bereich
vorhanden.
– Piept 4 Mal.
• Die Fokusanzeige leuchtet möglicherweise, auch wenn das Objekt nicht richtig fokussiert wurde, falls sich das Objekt außerhalb des Bereichs befi ndet.
Z.
4 Drücken Sie die Auslösetaste
ganz durch, um das Bild aufzunehmen.
Verwenden des Blitzlichtes
Wurde der Blitz auf AUTO [r] oder AUTO/Reduzierung Rote-Augen-Effekt [s] eingestellt, wird der Blitz aktiv, wenn Sie den Auslöser drücken und wenn die Kamera festlegt, dass der aufzunehmende Bereich zu dunkel ist.
• Sie können die Blitzlichteinstellungen (S. 40) ändern.
• Beim Drücken der Auslösetaste kann der Bildschirm für einen kurzen Moment hell oder dunkel werden. Diese Funktion erleichtert die Einstellung des Fokus, und das aufgenommene Bild wird nicht beeinträchtigt.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera nicht bewegen während Sie die Auslösetaste betätigen.
• Das Blitzlicht oder die AF-Hilfslampe darf nicht durch Ihren Finger oder andere Gegenstände verdeckt werden.
• Berühren Sie das Objektiv nicht.
25
VQT1C68
Page 26
Grundlegend
Fotografi sche Grundlagen – Belichtung, Fokus und Farbe
Wenn Sie Probleme mit einer Aufnahme haben, sind ein paar Kenntnisse über Belichtung, Fokus und Farbe sehr praktisch.
Sind die Bilder dunkel?
Belichtungsprobleme
Siehe Seite 44
Fokusprobleme
Siehe Seite 27, 46
Farbprobleme
Siehe Seite 60
Im normalen Bildmodus [ ] legt die automatische Belichtung (AE) für Sie die richtige Belichtungszeit fest, aufgrund von Hintergrundlicht können die Bilder jedoch dunkel sein.
Verwenden Sie in diesen Situationen den Belichtungsausgleich für hellere Bilder.
Im normalen Bildmodus [ ] legt der Auto-Fokus (AF) für Sie die richtige Fokussierung fest, die Bilder können jedoch in den folgenden Situation unscharf sein. Der Fokusbereich der Kamera liegt zwischen 50 cm und Z. – Bei Aufnahmen von Objekten in zu großer oder zu geringer
Entfernung. – Bei Aufnahmen durch ein verschmutztes Fenster. – Wenn sich funkelnde oder strahlende Gegenstände in der Nähe
des Objekts befi nden. – Bei Aufnahmen an einem dunklen Ort. – Bei Aufnahme eines sich schnell bewegenden Objekts. – Bei Aufnahme einer Szene mit schwachem Kontrast. – Bei Aufnahmen eines sehr hellen Objekts. – Bei Aufnahmen eines Objekts aus nächster Nähe. – Bei Erschütterungen.
Verwenden Sie in diesen Situation die AF/AE-Sperre oder den Makro-Modus [w].
Wie das Objekt abgebildet wird, hängt von der Art der Belichtung ab, so erscheinen Farben in unterschiedlichem Licht verschieden. Diese Kamera passt die Farbe automatisch an und vermittelt ein natürlicheres Ergebnis. (Automatischer Weißabgleich)
Sie können den Weißabgleich auch an verschiedene Situationen anpassen, um die natürlichen Farben wiederzugeben.
26
VQT1C68
Page 27
Grundlegend
1
Wenn Sie ein Objekt außerhalb des AF-Bereichs (AF/AE-Sperre) aufnehmen möchten
Wenn Sie ein Bild mit mehreren Personen wie das folgende Bild aufnehmen möchten, können Sie die Kamera nicht auf das Objekt scharf stellen, da sich die Personen außerhalb des AF-Bereichs befi nden.
7
1
M
19
Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor:
1
Richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv.
2
Drücken Sie die Auslösetaste halb durch, um den Fokus und die Belichtung
einzustellen.
• Die Fokusanzeige leuchtet, wenn das
Objekt fokussiert ist.
3 Drücken Sie den Auslöser halb
und halten Sie ihn so, während Sie
die Kamera bewegen und das Bild zusammenstellen.
4 Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
• Sie können die AF/AE-Sperre mehrmals
aktivieren, bevor Sie den Auslöser ganz durchdrücken.
19
19
Richtungssuchfunktion
Wenn Sie Bilder mit senkrecht gehaltener Kamera aufnehmen, wird die Information der Drehung der Bilder automatisch hinzugefügt und mit den Bildern aufgezeichnet. Wenn [ANZ. DREHEN] (S. 74) auf [ON] festgelegt ist, können Sie die Bilder entsprechend der Information der Drehung der Bilder drehen und auf dem Bildschirm oder dem Fernseher anzeigen.
• Diese Funktion kann bei Bildern, die mit
nach oben oder unten gerichteter Kamera aufgenommen wurden, unter Umständen nicht korrekt ausgeführt werden.
Im Laufbildmodus [i] kann die Richtungssuchfunktion nicht verwendet werden.
Verwacklungsverhütung (Kameraverwacklung)
• Achten Sie beim Drücken der Auslösetaste
darauf, dass keine Bildschwankungen auftreten.
• Der Bildschwankungsalarm 1 erscheint,
wenn die Verschlusszeit lang und daher Bildschwankungen auftreten können.
• Beachten Sie bei Auftreten des
Bildschwankungsalarms die auf Seite 25 beschriebenen Aufnahmemethoden, oder verwenden Sie ein Fotostativ. Durch die gleichzeitige Benutzung eines Fotostativs mit dem Selbstauslöser (S. 43), können Sie Bildschwankungen beim Betätigen der Auslösetaste verhindern.
• Die Verschlusszeit wird länger,
besonders in den folgenden Fällen. Halten Sie die Kamera vom Zeitpunkt der Auslöserbetätigung bis zum Erscheinen des Bilds auf dem Monitor ruhig. Wir empfehlen die Verwendung eines Stativs. – Im Szenenmodus (S. 47)
[NACHTPORTRAIT], [NACHTLANDSCH.], [PARTY], [KERZENLICHT], [STERNENHIMMEL], [FEUERWERK]
27
VQT1C68
Page 28
Grundlegend
Aufnahme von Bildern im Einfach-Modus
[AKKUTYP]
Mit diesem Modus können Anfänger Bilder ganz einfach aufnehmen. Im Menü werden für eine einfache Bedienung nur die Grundfunktionen angezeigt.
Grundlegende Menüeinstellungen
1 Drücken Sie [MENU/SET]. 2 Wählen Sie mit e/r das
gewünschte Menüelement aus und drücken Sie dann q.
EINFACH-MODUS
BILDMODUS AKKUTYP PIEPTON UHREINST.
WÄHLEN
EINST.
ENLARGE 4˝×6˝/10×15 cm E-MAIL
MENU
3 Wählen Sie mit e/r die
gewünschte Einstellung aus und drücken Sie dann [MENU/SET].
4 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
• Sie können auch den Auslöser halb niederdrücken, um das Menü zu schließen.
Einstellungen im Einfach-Modus [BILDMODUS]
ENLARGE
4˝ × 6˝/
10 × 15 cm
E-MAIL Geeignet für das Anfügen
Geeignet für Vergrößerungen von Bildern, die auf 8˝ × 10˝, Briefgröße usw., ausgedruckt werden.
Geeignet für normale Druckgröße.
von Bildern an E-Mails oder das Einfügen in Websites.
Hier ändern Sie den Typ der verwendeten Batterie. (S. 21)
[PIEPTON]
AUS Kein Betriebston
NIEDRIG
Weicher Betriebston
HOCH Lauter Betriebston
[UHREINST.]
Ändern Sie Datum und Uhrzeit. (S. 17)
• Falls im [BILDMODUS] die Option [4˝ × 6˝/10 × 15 cm] oder [E-MAIL] eingestellt wurde, ist der extra optische Zoom aktiviert (S. 30).
• Im Einfach-Modus werden die Einstellungen für [AKKUTYP], [PIEPTON] und [UHREINST.] auch auf die anderen.
• Die Einstellungen im Menü [SETUP] werden für [WELTZEIT] (S. 22), [MONITOR] (S. 22), [REISEDATUM] (S. 22), [DATEI-NR.] (S. 22) und [SPRACHE] (S. 23) gelten für den Einfach-Modus.
Weitere Einstellungen im Einfach-
Modus
Im Einfach-Modus sind alle weiteren Einstellungen unveränderlich. Weitere Informationen zu jeder Einstellung fi nden Sie auf der jeweils angegebenen Seite.
• Fokus-Bereich: 30 cm bis Z (Tele) 5 cm bis Z (Weitwinkel)
• [AUTOWIEDERG.] (S. 21): [1 SEC.]
• [ENERGIESPAREN] (S. 21): [5 MIN.]
• [SPARMODUS] (S. 22): [OFF]
• Selbstauslöser (S. 43): 10 Sekunden
• Optischer Bildstabilisator (S. 64): [MODE 2]
• [W.ABGL.] (S. 60): [AWB]
28
VQT1C68
Page 29
• [EMPFINDLICHK.] (S. 61): Die Einstellungen entsprechen denen, Wenn die ISO-GRENZE im Intelligenten ISO-Modus [ ] (S. 45) auf [ISO800] eingestellt ist.
• [BILDVERHÄLT.]/[BILDGRÖSSE]/ [QUALITÄT] (S. 62): – [ ENLARGE]:
h/DMC-LS75/DMC-LS70: (7M), DMC-LS60: (6M)/Fein
6M
7M
– [ 4˝ × 6˝/10 × 15 cm]:
/ (2,5M EZ)/Standard
2.5M
– [ E-MAIL]:
h/ (0,3M EZ)/Standard
0.3M
• [AF-MODUS] (S. 63):
W](1-Bereich-Scharfstellen)
[
• [AF-HILFSLAMPE] (S. 66): [ON]
• Die folgenden Funktionen sind im Einfach­Modus nicht verfügbar. – Großer Betrachtungswinkel – Belichtungsausgleich – [BURST] – [DIGITALZOOM] – [FARBMODUS]
• Die folgenden Einstellungen können Sie nicht ändern. – [REISEDATUM] – [WELTZEIT]
Grundlegend
Der Gegenlicht-Ausgleich
Licht, das von der Rückseite der Objekte her einfällt, wird als Gegenlicht bezeichnet. Dadurch kann das Objekt dunkel erscheinen, so kompensiert das Aufhellen des gesamten Bildes dieses. Drücken Sie e.
0] wird angezeigt, wenn Sie die
• [ Gegenlichtkompensation verwenden. Drücken Sie e, um den Vorgang abzubrechen.
GG.LICHT
GG.LICHT
• Wir empfehlen, während der Verwendung der Funktion Gegenlicht-Ausgleich das Blitzlicht einzuschalten. Bei Verwendung des Blitzlichts wird die (Blitzeinstellung unveränderlich auf Forciert EIN [ ] gestellt.)
• Wenn Sie das Blitzlicht mit deaktiviertem Gegenlicht-Ausgleich verwenden, wird die Blitzeinstellung unveränderlich auf AUTO/ Reduzierung Rote-Augen-Effekt [ ] gestellt.
19
19
29
VQT1C68
Page 30
Grundlegend
Fotografi eren mit Zoom
Verwendung des optischen Zooms / des optischen Extra-Zooms (EZ)
Sie können Personen oder Gegenstände mit dem 3fachen optischen Zoom näher erscheinen lassen bzw. Landschaften im Weitwinkel aufnehmen. (35-mm-Filmkamera-Entsprechung: 35 mm bis 105 mm) Zum weiteren Vergrößern (bis zu 4,5 Mal mit DMC-LS75/DMC-LS70) ohne Verlust der Bildqualität, wählen Sie eine beliebige Aufl ösung für jedes der verfügbaren Bildverhältnisse, außer der größten.
Zur Vergrößerung von Objekten (Tele) Drehen Sie den Zoomhebel auf Tele.
Zur Verkleinerung von Objekten (Weitwinkel) Drehen Sie den Zoomhebel auf Weitwinkel.
Aufl ösung und maximaler Zoom Bildseitenverhältnis
(S. 62)
h
j
Pixel
(S. 29, 62)
DMC-LS75/ DMC-LS70
7M
/ (7M)
Nur DMC-LS60
6M
/ (6M)
DMC-LS75/ DMC-LS70
5M
(5M EZ)
3M
(3M EZ),
2M
(2M EZ),
1M
(1M EZ),
0.3M
/ (0,3M EZ)
DMC-LS75/ DMC-LS70
6M
(6M)
Nur DMC-LS60
5M
(5M)
2.5M
/ (2,5M EZ)
DMC-LS75/ DMC-LS70
5.5M
(5,5M)
Nur DMC-LS60
4.5M
(4,5M)
2M
(2M EZ)
Maximaler Zoom (Tele)
DMC-LS75/
DMC-LS70
3 ×
—3 ×
3,6 ×
4,5 × 4,1 ×
3 ×
—3 ×
4,5 × 4,1 ×
3 ×
—3 ×
4,5 × 4,1 ×
DMC-LS60
Funktionsweise des zusätzlichen optischen Zooms
Beim zusätzlichen optischen Zoom wird die Bildmitte extrahiert und für einen besseren Vergrößerungseffekt zusätzlichen. Beispiel: Wenn Sie [3M] (3M EZ) (3 Million Pixel) auswählen, wird der CCD-Bereich von 7M (7 Millionen) (DMC-LS75/DMC-LS70) oder 6M (6 Millionen) (DMC-LS60) auf den Mittenbereich 3M (3 Millionen Pixel) abgeschnitten, sodass ein Bild mit einem größeren Zoomeffekt aufgenommen wird.
30
VQT1C68
• Der optische Zoom ist beim Einschalten der Kamera auf Weitwinkel (1 ×) eingestellt.
• Wenn Sie die Zoomfunktion nach dem Scharfstellen des Objekts verwenden, muss dieses erneut scharf gestellt werden.
• Der Objektivtubus (S. 9) wird je nach Zoom-Position aus- oder eingefahren. Achten Sie darauf, dass die Bewegung des Objektivtubus nicht behindert wird, während der Zoomhebel gedreht wird.
• Im Bewegtbildmodus [i] wird die Zoom- Vergrößerung auf den beim Aufnahmestart eingestellten Wert fi xiert.
Page 31
Grundlegend
A
C
E
• „EZ“ ist eine Abkürzung von [Extra optical Zoom].
• Wenn Sie eine Bildgröße einstellen, bei welcher der optische Extra-Zoom aktiviert wird, erscheint das Symbol für den optischen Extra-Zoom [
] auf dem Monitor, wenn Sie die Zoom-Funktion benutzen.
• Wenn der optische Extra-Zoom verwendet wird, stoppt der Zoom die Bewegung für einen Augenblick nahe [W] (1 ×). Dies ist keine Fehlfunktion.
• Die angezeigte Zoom-Vergrößerung ist ein Näherungswert.
• Im Bewegtbildmodus [i] und im Szenenmodus [HOHE EMPFIND.] ist der optische Extra-Zoom unwirksam.
Verwenden der einfachen Zoomtaste
Drücken Sie für schnelles Zoomen die Taste [E.ZOOM]. Der tatsächliche Zoomfaktor hängt von der Pixelaufzeichnungseinstellung ab.
A Taste [E.ZOOM]
Wenn die Bildgröße auf die höchste
Aufl ösung für jedes Bildverhältnis festgelegt ist
Die Aufl ösung wird vorübergehend verringert und Sie können den optischen Extra-Zoom verwenden.
W
1
1
A
EZ
W
2
1
B
EZ
W
3
1
1 Drücken Sie [E.ZOOM] ein Mal. 2 Drücken Sie [E.ZOOM] zwei Mal. 3 Drücken Sie [E.ZOOM] drei Mal.
T
3
T
C
T
A Optischer Zoom B Optischer Extra-Zoom
C Maximale Vergrößerung des optischen
Extra-Zooms
• Die Aufl ösung wird geringer als im Folgenden angezeigt, wenn der optische Extra-Zoom verwendet wird. Dann ändern sich die Farbe des Zoombalkens und die im Bildschirm angezeigte Aufl ösung.
Bildseitenverhältnis
h
j
Bildgröße
3M
2.5M
2M
• Wenn Sie [E.ZOOM] drei Mal drücken, kehrt die Zoomposition auf Weitwinkel und die Aufl ösung auf die Ursprungseinstellung zurück. Die normale Aufl ösung wird wieder hergestellt, wenn Sie den Zoomhebel wieder auf den optischen Zoom stellen.
Wenn die Bildgröße nicht auf
die höchste Aufl ösung für jedes Bildverhältnis festgelegt ist
4
5
EZ
W
1
EZ
W
1
DE
T
T
4 Drücken Sie [E.ZOOM] ein Mal. 5 Drücken Sie [E.ZOOM] zwei Mal.
D Optischer Extra-Zoom E Maximale Vergrößerung des optischen
Extra-Zooms
Drücken Sie [E.ZOOM], bis der Zoom startet.
Der einfache Zoom wird auch aktiviert, wenn die Zoomposition nicht auf Weitwinkel steht.
• Sie können den Zoom auf den Digitalen Zoombereich erweitern, wenn [DIGITALZOOM] (S. 32) aktiviert ist [ON].
• Im Einfach-Modus [ ] in [ ENLARGE], im Szenen-Modus [HOHE EMPFIND.] (S. 51) und im Bewegtbildmodus [
i] ist
der Zoom auf den Dreifachen optischen Zoom begrenzt.
• Die angezeigte Zoom-Vergrößerung ist ein Näherungswert.
VQT1C68
31
Page 32
Grundlegend
Verwendung des digitalen Zooms
O
Weitere Erweiterung des Zooms
Durch die Kombination des 3fachen optischen Zooms und des 4fachen digitalen Zooms kann eine maximale Zoom-Vergrößerung von 12× erzielt werden, wenn im Menü [REC] die Option [DIGITALZOOM] auf [ON] gesetzt wird. Wenn Sie jedoch eine Bildgröße wählen, bei welcher der optische Extra-Zoom aktiviert wird, kann eine maximale Zoom­Vergrößerung von 18× mit dem 4,5fachen optischen Extra-Zoom und dem 4fachen digitalen Zoom (DMC-LS75/DMC-LS70) erzielt werden.
Menüoperation
1 Drücken Sie [MENU/SET].
• Wenn ein Szenen-Modus gewählt ist, wählen Sie im Menü [REC] das Symbol
] und drücken Sie anschließend q.
[
2 Drücken Sie e/r, um
[DIGITALZOOM] aufzurufen und drücken Sie anschließend q.
3 Wählen Sie mit r die Option
[ON], und drücken Sie dann [MENU/SET].
MODE1
OFF OFF
ON
2
/
3
MENU
SET
REC
WÄHLEN
AF-MODUS STABILIS. BURST AF-HILFSLAMPE DIGITALZOOM
MENU
ENDE
4 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
• Sie können auch den Auslöser halb niederdrücken, um das Menü zu schließen.
Erreichen des Digital-Zoom-Bereichs
Wenn Sie den Zoomhebel in die äußerste Tele-Position drehen, kann die Zoom­Anzeige auf dem Bildschirm vorübergehend angehalten werden. Durch weiteres Drehen des Zoomhebels in Richtung Tele oder durch Loslassen und erneutes Drehen des Zoomhebels in Richtung Tele gelangen Sie in den Digital-Zoom­Bereich.
• [OFF]:
• [ON]:
W
W
1
W
EZ
1
Beispiel: Bei gleichzeitiger
T
21
3 12
23
4.5
T
T
18
Verwendung von digitalem Zoom und dem erweiterten optischen Zoom
] (3M EZ) mit der DMC-LS75/
[
3M
DMC-LS70.
1 Optischer Zoom 2 Digitalzoom 3 Optischer Extra-Zoom
• Im Digital-Zoom-Bereich wird der AF­Bereich größer als üblich angezeigt und erfasst nur die Bildschirmmitte. (S. 64) Der Bildstabilisator funktioniert unter Umständen nicht.
• Bei Verwendung des Digital-Zooms verschlechtert sich die Bildqualität.
• Verwenden Sie beim Einsatz des Digital-Zooms ein Fotostativ und den Selbstauslöser (S. 43), um optimale Ergebnisse zu erzielen.
• Die angezeigte Zoom-Vergrößerung ist ein Näherungswert.
• In den folgenden Fällen ist der Digitalzoom funktionsunfähig. – Im Einfach-Modus [ – Im Intelligenten ISO-Modus [
]
]
– Im Szenenmodus (S. 47) [SPORT],
[BABY1]/[BABY2], [TIER] und [HOHE EMPFINDLICHKEIT]
32
VQT1C68
Page 33
Grundlegend
Überprüfen der aufgenommenen Bilder (Ansicht)
Vergrößern von Bildern
1 Drehen Sie den Zoomhebel auf
Sie können die aufgenommenen Bilder überprüfen, während sich die Kamera noch im Modus [REC] befi ndet.
1 Drücken Sie r [REV].
ANSICHT1X
ENDE
• Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint für etwa 10 Sekunden.
• Die Aufnahmekontrolle wird aufgehoben, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken oder r [REV] erneut drücken.
LÖSCH.
4X
2 Drücken Sie w/q, um ein Bild
auszuwählen.
ANSICHT1X
[3] [T].
• Drehen Sie den Zoomhebel nach [3] [T] für eine 4fache Vergrößerung, und dann noch weiter, um eine 8fache Vergrößerung zu erhalten. Wenn Sie den Zoomhebel nach der Vergrößerung in Richtung [ ] [W] drehen, verringert sich die Vergrößerung.
2 Drücken Sie e/r/w/q, um die
Position zu verschieben.
ANSICHT4X
A
X8X1
• Bei Veränderung der Vergrößerung oder der anzuzeigenden Position erscheint die Zoom-Positions-Anzeige A für ca. 1 Sekunde damit der vergrößerte Bereich überprüft werden kann.
LÖSCH.
ENDE LÖSCH.
w : Vorheriges Bild q : Nächstes Bild
4X
Die aufgenommenen Bilder können
während der Ansicht gelöscht werden (Schnelles Löschen)
Während der Ansicht können Sie ein Bild, mehrere Bilder oder alle Bilder löschen. Weitere Informationen zum Löschen von Bildern fi nden Sie auf Seite 35.
• Wenn Sie [ANZ. DREHEN] auf [ON] stellen, werden im Hochformat aufgenommene Bilder auch im Hochformat (gedreht) wiedergegeben (S. 47).
33
VQT1C68
Page 34
Grundlegend
A
Wiedergabe von Bildern
Die Bilddaten im internen Speicher erscheinen, wenn keine Karte eingesetzt ist. Die Bilddaten auf der Karte erscheinen, wenn eine Karte eingesetzt ist. (S. 16)
Drücken Sie w/q, um das Bild auszuwählen.
7M
100-0001
1/19
10:00 1. DEZ. 2007
w : Wiedergabe des vorherigen Bildes. q : Wiedergabe des nächsten Bildes.
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
Halten Sie w/qwährend der Wiedergabe gedrückt.
B
7M
1000001
1/19
• Diese Kamera entspricht den DCF-Normen (Designregel für Kameradateisystem), die durch die Japanische Vereinigung der Elektronik- und Computerhersteller (JEITA) festgelegt wurden.
• Der LCD-Monitor ist eventuell nicht in der Lage, die Details der aufgenommenen Bilder anzuzeigen. Sie können den Wiedergabezoom (S. 69) benutzen, um die Details der Bilder zu überprüfen.
• Wenn Sie Bilder wiedergeben, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, kann sich die Bildqualität verschlechtern. (Die Bilder werden als [MINIATURBILD­ANZEIGE] auf dem Bildschirm angezeigt.)
• Bei Änderung des Verzeichnis- oder Dateinamens auf einem PC werden die Bilder nicht wiedergegeben.
• Bei Wiedergabe einer Datei, die nicht dem Standardformat entspricht, wird die Verzeichnis-/Dateinummer mit [—] angegeben und der Bildschirm wird evtl. schwarz.
• Sie können keinen Ton zu Standbildern wiedergeben, wenn die Audiodaten mit einem anderen System aufgezeichnet wurde.
10:00 1. DEZ. 2007
q : Schnellvorlauf w : Schnellrücklauf
• Die Dateinummer A und die Bildnummer B ändern sich nur einzeln. Lassen Sie w/q
los, wenn die Nummer des gewünschten Bilds erscheint, um das Bild wiederzugeben.
• Wenn Sie w/q drücken und halten, blättern Sie schnell vor/zurück.
• Bei der Review-Wiedergabe im Aufnahmemodus oder der Multi-Wiedergabe (S. 67) können die Bilder nur einzeln vor­oder zurückgespult werden.
34
VQT1C68
Page 35
Grundlegend
Löschen von Bildern
Die Bilddaten im internen Speicher werden gelöscht, wenn keine Karte eingesetzt ist. Die Bilddaten auf der Karte werden gelöscht, wenn eine Karte eingesetzt ist. (S. 15)
• Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Bitte überprüfen Sie noch mal, ob die Bilder gelöscht werden sollen.
Löschen eines einzelnen Bildes
1 Wählen Sie das gewünschte Bild
mit w/q aus. 2 Drücken Sie [A]. 3 Wählen Sie mit e die Option [JA],
und drücken Sie dann [MENU/
SET].
EINZELN LÖSCHEN
DIESES BILD LÖSCHEN?
JA
NEIN
WÄHLEN
MENU
EINST.
• Während des Löschvorgangs erscheint [A]
auf dem Bildschirm.
MULTI/ALLE
MENU
SET
Löschen von [MULTI LÖSCHEN]/ [ALLE LÖSCHEN]
1 Drücken Sie [A] zwei Mal. 2 Drücken Sie e/r, um [MULTI
LÖSCHEN] oder [ALLE LÖSCHEN] aufzurufen und drücken Sie anschließend [MENU/SET].
MULTI/ALLE LÖSCH.
MULTI LÖSCHEN
ALLE LÖSCHEN
WÄHLEN EINST.
• Wenn Sie [MULTI LÖSCHEN] wählen,
fahren Sie ab Schritt 3 fort.
• Wenn Sie [ALLE LÖSCHEN] wählen, fahren
Sie ab Schritt 5 fort.
• Wurde [FAVORITEN] (S. 73) auf [ON]
festgelegt, wird [ALLE LÖSCHEN AUSSER LÖSCHEN AUSSER] ab Schritt 5 fort. (Wenn jedoch bei keinem der Bilder [ Sie [ALLE LÖSCHEN AUSSER aufrufen, auch wenn [FAVORITEN] auf [ON] festgelegt wurde.)
MENU
ABBR.
] angezeigt. Wenn Sie [ALLE
wählen, fahren Sie
] angezeigt wird, können
MENU
SET
] nicht
35
VQT1C68
Page 36
Grundlegend
3
Wählen Sie mit w/q das gewünschte Bild aus und drücken Sie dann zum Aufrufen r.
(Nur bei Wahl von [MULTI LÖSCHEN])
MULTI LÖSCHEN
7
10
WÄHLEN MARK./M.LÖSCH.
11
LÖSCH. ENDE
98
MENU
• Wiederholen Sie den obigen Vorgang.
• Die ausgewählten Bilder erscheinen mit [A]. Wenn Sie r erneut drücken, so wird die Einstellung gelöscht.
• Das Symbol [c] blinkt rot, wenn das ausgewählte Bild nicht gelöscht werden kann. Deaktivieren Sie die Schreibschutz­Einstellung. (S. 79)
4 Drücken Sie [A]. 5 Wählen Sie mit e die Option
[JA], und drücken Sie dann zum Aufrufen [MENU/SET].
(Bildschirm bei Wahl von [MULTI LÖSCHEN])
MULTI LÖSCHEN
MARKIERTE BILDER LÖSCHEN?
JA
NEIN
WÄHLEN
Wenn Sie alle Bilder löschen wollen, können
EINST.
nur jeweils die Bilder im internen Speicher oder auf der Karte gelöscht werden. (Gleichzeitiges Löschen der Bilder im internen Speicher und auf der Karte ist nicht möglich.)
[ALLE BILDER IM INTERNEN SPEICHER LÖSCHEN?] oder [ALLE BILDER AUF DER SPEICHERKARTE LÖSCHEN?] wird angezeigt, [ALLE LÖSCHEN] verwendet wird und [ALLE LÖSCHEN AUSSER ?] wird angezeigt, wenn [ALLE LÖSCHEN AUSSER ].
• Wenn Sie [MENU/SET] drücken, während Sie Bilder mit [ALLE LÖSCHEN] oder [ALLE LÖSCHEN AUSSER ] löschen, wird der Löschvorgang vorzeitig abgebrochen.
MENU
SET
MENU
• Schalten Sie die Kamera während des Löschvorgangs nicht aus.
• Verwenden Sie beim Löschen von Bildern entweder ausreichend aufgeladene Batterien (S. 24) oder das Netzteil (DMW­AC6; erhältlich).
• Mit [MULTI LÖSCHEN] können bis zu 50 Bilder auf einmal gelöscht werden.
• Je mehr Bilder gelöscht werden sollen, desto mehr Zeit wird für diesen Vorgang benötigt.
• In den folgenden Fällen werden Bilder nicht gelöscht, selbst wenn [ALLE LÖSCHEN] oder [ALLE LÖSCHEN AUSSER
]
gewählt wird. – Wenn der Schreibschutzschieber der
SD-Speicherkarte bzw. der SDHC­Speicherkarte auf die Position [LOCK] gestellt wird (S. 16)
– Wenn Dateien nicht dem DCF-Standard
entsprechen (S. 34)
– Wenn Bilder geschützt sind [c] (S. 79)
36
VQT1C68
Page 37
Der LCD-Monitor
C
J
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Ändern der angezeigten Information
A
A LCD-Monitor (LCD)
Drücken Sie die Taste [DISPLAY], um den gewünschten Bildschirm anzuzeigen.
• Wenn der Menübildschirm erscheint, ist die Taste [DISPLAY] deaktiviert. Während des Wiedergabe-Zooms (S. 69), während der Wiedergabe von Bewegtbildern (S. 70) und während einer Diaschau (S. 72) können Sie nur „Normale anzeige“ oder „Keine anzeige“ wählen.
Im Aufnahmemodus
DISPLAY
B
7M 7M
1 1
19
19
*
E
D
Im Wiedergabemodus
G
7M
100-0001
1/19
ISO
200
AWB
2 3
*
*
7M
100-0001
1. TAG 1 Monat 10 Tage
10:00 1. JAN. 2007
F2.8 1/25
10:00 1. JAN. 2007
1/19
F Normale Anzeige G Anzeige mit Aufnahme-Informationen und
Histogramm H Keine Anzeige *2 Die Anzahl der Tage, die seit dem
Reisedatum vergangen sind, wird
angezeigt, wenn ein Bild mit der
Einstellung [REISEDATUM] (S. 55)
aufgenommen wurde. *3 Wird angezeigt, wenn die Geburtstags-
Einstellung für [BABY1]/[BABY2] oder
[TIER] im Szenenmodus vorgenommen
und [MIT ALTER] beim Fotografi eren
gewählt wird (S. 50).
Im Einfach-Modus [ ]
I
1
I Normale Anzeige J Keine Anzeige
3
GG.LICHT
HF
B Normale Anzeige C Anzeige mit Histogramm D Anzeige mit Gitterlinie E Keine Anzeige
*1 Histogramm
• Im Szenenmodus (S. 47) sind die
Gitterlinien in [NACHTPORTRAIT], [NACHTLANDSCH.], [STERNENHIMMEL] und [FEUERWERK] grau.
37
VQT1C68
Page 38
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Info zur Hilfslinienanzeige
Wenn Sie das gewünschte Objekt an den Hilfslinien oder an deren Kreuzungspunkt ausrichten, können Sie durch die Anzeige von Größe, Neigung und Ausgleich Bilder mit einem optimal gestalteten Aufbau aufnehmen.
Beispiel für ein Histogramm
7M
100-0001
1/19
A
B
F2.8 1/100
10:00 1. JAN. 2007
F2.8 1/200
10:00 1. JAN. 2007
ISO
7M
100-0001
ISO
*
200
AWB
1/19
*
200
AWB
Histogramm
• Ein Histogramm ist eine Kurve, auf der die Helligkeit entlang der waagrechten Achse (schwarz und weiß) und die Anzahl der Pixel bei jedem Helligkeitsgrad auf der senkrechten Achse angezeigt werden.
• Durch diese Funktion können Sie einfach ermitteln, wie ein Bild zu belichten ist.
• Sind die Werte im Histogramm gleichmäßig verteilt A, ist die Belichtung richtig und die Helligkeit ausgewogen.
• Sind die Werte auf der linken Seite konzentriert B, ist das Bild unterbelichtet. Überwiegend schwarze Bilder (beispielsweise Nachtaufnahmen) bilden diese Art des Histogramms.
• Sind die Werte auf der rechten Seite konzentriert C, ist das Bild überbelichtet. Überwiegend weiße Bilder bilden diese Art des Histogramms.
38
VQT1C68
7M
100-0001
1/19
C
F2.8 1/50
10:00 1. JAN. 2007
ISO
*
200
AWB
A Richtig belichtet B Unterbelichtet C Überbelichtet
*Histogramm
Das Bild, das Sie aufnehmen, und
das Histogramm können voneinander abweichen, wenn die Aufnahme in dunkler Umgebung oder mit Blitzlicht aufgenommen wird. Das Histogramm zeigt dies in orange an.
• Das Histogramm im Aufnahmemodus ist ein Näherungswert.
• Die Histogramme bei Aufnahme und Wiedergabe müssen einander nicht entsprechen.
• Das Histogramm in dieser Kamera stimmt nicht mit dem überein, das in der Software für die Bildbearbeitung oder auf dem PC angezeigt wird.
• In den folgenden Fällen erscheint kein Histogramm. – Im Einfach-Modus [ ] – Im Bewegtbildmodus (i) – Bei laufender Multi-Wiedergabe – Bei laufender Kalender-Wiedergabe – Während der Benutzung von Wiedergabe-
Zoom
Page 39
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Überkopf-Aufnahmen eines Bildes (High-Angle-Modus; großer Betrachterwinkel)
Sie können den LCD-Monitor einfacher sehen, wenn Sie die Kamera in der folgenden Position halten. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie nicht näher an das Motiv herangehen können, weil Personen im Weg sind.
Drücken Sie für 1 Sekunde [HIGH ANGLE] A, bis das Symbol für den High-Angle-Modus [ ] B angezeigt wird.
A
1
7M
19
• High-Angle-Modus ist aktiviert. Sie können den LCD-Monitor heller und einfacher sehen, wenn Sie die Kamera in einem Abstand halten. (Bei Direktansicht wird der Monitor jedoch schlechter ablesbar.)
Abbrechen des High-Angle-Modus
Drücken und halten Sie erneut für 1 Sekunde [HIGH ANGLE] oder schalten Sie die Kamera aus.
• Der High-Angle-Modus wird auch aufgehoben, wenn Sie den Stromsparmodus aktivieren.
• Im High-Angle-Modus werden die Bilder auf dem LCD-Monitor heller angezeigt. Daher können einige Objekte auf dem LCD­Monitor anders aussehen. Dies hat jedoch keinen Einfl uss auf die aufgenommenen Bilder.
• Falls der LCD-Monitor schwer ablesbar ist, weil Sonnenlicht usw. darauf fällt, blockieren Sie das Licht mit Ihren Händen.
• In den folgenden Fällen wird der High­Angle-Modus nicht aktiviert: – Im Einfach-Modus [ ] – Im Wiedergabemodus – Im Druckmodus [ ] – Während der Menübildschirm angezeigt
wird
– Während der Ansicht
B
ON:1 S
1
OFF:1 S
HIGH
ANGLE
HIGH
ANGLE
DRÜCKEN
7M
19
DRÜCKEN
39
VQT1C68
Page 40
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Aufnehmen von Bildern mit eingebautem Blitzlicht
Blitzeinstellung r : AUTO
Das Blitzlicht wird den Aufnahmebedingungen
A
A: Blitzlicht
• Verdecken Sie das Blitzlicht nicht mit Ihren Fingern oder anderen Gegenständen.
Umschalten der Blitzlicht-Einstellung
Nehmen Sie die Einstellungen für das eingebaute Blitzlicht entsprechend der Szene vor, die aufgenommen werden soll.
1 Drücken Sie q [<]. 2 Drücken Sie e/r oder q [<],
um zu den Blitzeinstellung zu wechseln.
BLITZLICHT
AUTO
AUTO/ROT-AUG FORC. BLITZL. EIN FORCIERT AUS
WÄHLEN EINST.
• Angaben zum Inhalt der Blitzeinstellungen nden Sie unter „Blitzeinstellung“. Angaben zu den verfügbaren Blitzeinstellungen nden Sie unter „Verfügbare Blitzlicht­Einstellungen im Aufnahmemodus“ (S. 41).
3 Drücken Sie [MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb niederdrücken, um die Einstellung zu beenden.
• Wenn 5 Sekunden ohne Bedienung vergehen, wird die gegenwärtig aktive Einstellung automatisch übernommen.
oder
MENU
entsprechend automatisch ausgelöst.
s :
Das Blitzlicht wird den Aufnahmebedingungen entsprechend automatisch ausgelöst. Diese Funktion reduziert den Rote-Augen-Effekt (die Augen erscheinen im Blitzlicht rot) durch Auslösen des Blitzlichts vor der eigentlichen Aufnahme. Danach wird das Blitzlicht erneut für die aktuelle Bildaufnahme ausgelöst.
AUTO/Reduzierung Rote-Augen-Effekt*
1
• Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Bilder von Personen in schwach beleuchteter Umgebung aufnehmen.
t : Forciert EIN
Das Blitzlicht wird unabhängig von den Aufnahmebedingungen ausgelöst.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn das Objekt von hinten beleuchtet wird oder sich unter fl uoreszierendem Licht befi ndet.
q :
Forciert EIN/Reduzierung Rote-Augen-
1
Effekt* Im Szenenmodus (S. 47) wird in der Option [PARTY] oder [KERZENLICHT] der Blitzmodus auf Forciert EIN/
Reduzierung Rote-Augen-Effekt gestellt.
u : Langs. Synchr./Reduzierung
Rote-Augen-Effekt*
Bei Aufnahme eines Bildes mit einer dunklen Landschaft im Hintergrund bewirkt diese Funktion bei eingeschaltetem Blitzlicht eine Verringerung der Verschlusszeit, so dass die dunkle Landschaft im Hintergrund hell wird. Gleichzeitig wird dadurch der Rote-Augen-Effekt reduziert.
1
• Sie können diese Einstellung nur im Szenenmodus (S. 47) unter [NACHTPORTRAIT], [PARTY] oder [KERZENLICHT] verwenden.
v: Forciert AUS
Das Blitzlicht wird in keinem Fall ausgelöst.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Bilder an Orten aufnehmen, wo die Verwendung von Blitzlicht verboten ist.
40
VQT1C68
Page 41
Aufnahmen für Fortgeschrittene
*1 Der Blitz wird zweimal aktiviert. Das
Motiv darf sich nicht bewegen, bis der zweite Blitz aktiviert wird.
Verfügbare Blitzlicht-Einstellungen im Aufnahmemodus
Die verfügbaren Blitzlicht-Einstellungen sind vom Aufnahmemodus abhängig. (: Verfügbar, —: Nicht verfügbar, : Anfangseinstellung)
22
**
2
Dies wird Forciert EIN [ ], wenn die
*
Funktion Gegenlicht-Ausgleich’ aktiviert ist.
• Die Blitzlicht-Einstellung kann sich ändern,
wenn Sie den Aufnahmemodus wechseln. Ändern Sie die Blitzlichteinstellungen falls notwendig erneut.
• Die Blitzlichteinstellung wird beibehalten,
auch wenn Sie die Kamera ausschalten. Die Blitzlichteinstellungen des Szenenmodus werden jedoch auf die Werkeinstellungen
zurückgesetzt, wenn Sie den Szenenmodus ändern.
Der mögliche Blitzlichtbereich zum Aufnehmen von Bildern
ISO-
Empfi ndlichkeit
(S. 61)
AUTO 30 cm bis 4,7 m (Weitwinkel)
ISO100 30 cm bis 1,8 m (Weitwinkel)
ISO200 40 cm bis 2,6 m (Weitwinkel)
ISO400 60 cm bis 3,7 m (Weitwinkel)
ISO800 80 cm bis 5,3 m (Weitwinkel)
ISO1250 100 cm bis 5,3 m
• Informationen zum Fokus-Bereich fi nden
Sie auf Seite 106.
• Bei Verwendung des Blitzlichts und
der Einstellung [AUTO] für die ISO­Empfi ndlichkeit oder der Einstellung ISO GRENZE im Intelligenten ISO-Modus [ ] auf einen anderen Wert als [ISO400] nimmt die ISO-Empfi ndlichkeit automatisch ein Maximum von [ISO640] an (in den Szenenmodi (S. 47) bei [BABY1]/[BABY2] oder [TIER] den Wert [ISO400]).
• Die Kanten des Bildes können dunkel
angezeigt werden, wenn Sie ein Objekt mit Blitzlicht aus der Nähe aufnehmen, während sich der Zoomhebel fast bei Weitwinkel befi ndet. Vergrößern Sie in diesem Fall die Aufnahme.
Verfügbare
Blitzreichweite
30 cm bis 2,6 m (Tele)
30 cm bis 1,0 m (Tele)
30 cm bis 1,4 m (Tele)
40 cm bis 2,1 m (Tele)
60 cm bis 2,9 m (Tele)
(Weitwinkel) 80 cm bis 2,9 m (Tele)
VQT1C68
41
Page 42
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Der mögliche Blitzlichtbereich zum Aufnehmen von Bildern im Intelligenten ISO-Modus
ISO-
GRENZE
(S. 45)
ISO400 ISO800
ISO1250
• Wenn Sie im Intelligenten ISO-Modus
(S. 45) die ISO-GRENZE auf einen anderen Wert als [ISO400] eingestellt haben und den Blitz verwenden, wird die ISO-Empfi ndlichkeit automatisch auf ein Maximum von [ISO640] erhöht.
Verfügbare
Blitzreichweite
30 cm bis 3,7 m (Weitwinkel) 30 cm bis 2,1 m (Tele)
30 cm bis 5,3 m (Weitwinkel) 30 cm bis 2,9 m (Tele)
Verschlusszeit für alle Blitzlicht-Einstellungen
Blitzlichtmodus
r
: AUTO
s: AUTO/
Verschlusszeit
(Sek.)
1/30 bis 1/2000 1/30 bis 1/2000
Reduzierung Rote-Augen­Effekt
t : Forciert EIN q : Forciert EIN/
1/30 bis 1/2000
Reduzierung Rote-Augen­Effekt
u: Langs.
Synchr./ Reduzierung
1/4 oder 1 bis 1/2000* 1/4 bis 1/2000*
1
2
Rote-Augen­Effekt
v
: Forciert AUS
*1 [NACHTPORTRAIT] (S. 48) oder
[KERZENLICHT] (S. 49) im Szenenmodus *2 [PARTY] (S. 49) im Szenenmodus *3 Im Einfach-Modus [ ] *4 Intelligenter ISO-Modus [ ] (S. 45)/
[SPORT] (S. 48), [NACHTPORTRAIT]
(S. 48), [KERZENLICHT] (S. 49),
[BABY] (S. 50) und [TIER] (S. 50) im
Szenenmodus
1/4 bis 1/2000 1/8 oder 1 bis 1/2000 1/4 oder 1 bis 1/2000
• Die Verschlusszeit erreicht das Maximum von 1 Sekunde für *1, *3 und *4, wenn: – –
Die Verschlusszeit weicht in den Szenenmodi von den in der obigen Tabelle angezeigten Werten ab.
– [NACHTLANDSCH.] (S. 49): – – [FEUERWERK] (S. 52):
Blicken Sie nicht aus nächster Nähe direkt in den Blitz, wenn dieser ausgelöst wird.
Halten Sie den Blitz nicht zu nahe an Motive, und unterlassen Sie das Schließen des Blitzes während der Aktivierung. Die Motive könnten sonst durch seine Wärme oder das Licht verfärbt werden.
Während der Blitz geladen wird, schaltet sich der LCD-Monitor aus und man kann keine Bilder anzeigen. Die Statusanzeige leuchtet. [Bei Verwendung des Netzgerätes (DMW-AC6; erhältlich) ist das jedoch nicht der Fall.] Ist die verbliebene Batteriespannung gering, kann der Bildschirm über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet sein.
Wenn Sie ein Bild außerhalb der verfügbaren Blitzreichweite aufnehmen, kann die Belichtung möglicherweise nicht richtig angepasst und das Bild hell oder dunkel werden.
• Der Weißabgleich wird möglicherweise nicht richtig angepasst, wenn die Blitzleistung unzureichend ist. (S. 60)
• Bei einer kurzen Verschlusszeit kann die Wirkung des Blitzlichts unter Umständen
3
nicht ausreichend sein.
*
4
Wenn Sie wiederholt fotografi eren, wird die
*
Aufnahme möglicherweise gesperrt, selbst wenn der Blitz aktiviert ist. Fotografi eren Sie erst, nachdem die Zugriffsanzeige erloschen ist.
Der Effekt der Rote-Augen-Reduzierung ist von einer Person zur anderen unterschiedlich. Darüber hinaus ist der Effekt u. U. nicht sichtbar, wenn die Person zu weit von der Kamera entfernt ist oder nicht in den Vorblitz geblickt hat.
Bei Verwendung des Blitzlichts können Sie keine Aufnahmen direkt nacheinander machen.
42
VQT1C68
Optischer Bildstabilisator ist deaktiviert [AUS] Im Einfach-Modus [ ] oder wenn der Optische Bildstabilisator auf [MODE1] oder [MODE2] eingestellt ist und die Kamera festlegt, dass eine geringe Möglichkeit der Bildschwankung besteht.
8 Sekunden bis 1/2000stel einer Sekunde [STERNENHIMMEL] (S. 51): 15 Sekunden, 30 Sekunden, 60 Sekunden
1/4tel einer Sekunde, 2 Sekunden
Page 43
Aufnahmen für Fortgeschrittene
A
Aufnehmen von Bildern mit dem Selbstauslöser
• Bei Verwendung eines Fotostativs oder
1 Drücken Sie w []. 2 Drücken Sie e/r oder w [ ], um
zum Selbstauslösermodus zu wechseln.
SELBSTAUSLÖSER
AUS
10 s
2 s
oder
WÄHLEN EINST.
MENU
3 Drücken Sie [MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb niederdrücken, um die Einstellung zu beenden.
• Wenn 5 Sekunden ohne Bedienung vergehen, wird die gegenwärtig aktive Einstellung automatisch übernommen.
4 Drücken Sie den Auslöser halb
nieder, um zu fokussieren, und dann ganz durch, um das Bild aufzunehmen.
1
7M
19
in anderen Fällen empfi ehlt es sich, den Selbstauslöser auf 2 Sekunden einzustellen, um durch das Drücken der Auslösetaste verursachte Bildschwankungen zu vermeiden.
• Wenn Sie die Auslösetaste in einem Zug ganz durchdrücken, wird das Objekt kurz vor der Aufnahme automatisch scharf gestellt. In dunkler Umgebung blinkt die Selbstauslöser-Anzeige und wird dann unter Umständen heller, um als AF-Hilfslampe (S. 66) zum Scharfstellen des Objekts zu dienen.
• Im Einfach-Modus [ ] ist der Selbstauslöser auf 10 Sekunden eingestellt.
• Wenn Sie den Selbstauslöser im Serienbildmodus aktivieren, beginnt die Kamera 2 oder 10 Sekunden nach dem Drücken des Auslösers mit der Aufnahme. Die Anzahl der Bilder pro Aufnahme wird auf 3 festgelegt.
• Wir empfehlen, bei Aufnahmen mit Selbstauslöser ein Fotostativ zu verwenden.
MENU
ABBR.
• Die Selbstauslöser­Anzeige A blinkt und der Auslöser wird nach 10 Sekunden (oder 2 Sekunden) ausgelöst).
• Durch Drücken der Taste [MENU/SET] während der Einstellung des Selbstauslösers werden dessen Einstellungen gelöscht.
43
VQT1C68
Page 44
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Belichtungsausgleich
Verwenden Sie diese Funktion, wenn auf Grund von Helligkeitsunterschieden zwischen Objekt und Hintergrund keine zufrieden stellende Belichtung erzielt werden kann.
Überbelichtet
1 Drücken Sie e [C], um
[CBELICHTUNG] anzuzeigen und dann w/q, um die Belichtung zu korrigieren.
BELICHTUNG
Richtig belichtet
Unterbelichtet
Negativer Belichtungsausgleich.
Positiver Belichtungsausgleich.
WÄHLEN
ENDE
MENU
A
A : Belichtungskorrekturwert
• Die Korrektur kann von -2 EV bis +2 EV in Schritten von 1/3 EV durchgeführt werden.
• Wählen Sie [0 EV], um die ursprüngliche Belichtung wiederherzustellen.
2 Drücken Sie [MENU/SET], um die
Einstellung zu beenden.
• Sie können auch den Auslöser halb niederdrücken, um die Einstellung zu beenden.
• EV ist die Abkürzung für “Belichtungswert” (Exposure Value) und bezeichnet die Lichtmenge, die dem CCD-Sensor über den Öffnungswert und die Verschlusszeit zugeführt wird.
• Der Wert für den Belichtungsausgleich erscheint auf der linken Seite des Bildschirms.
• Der Belichtungswert wird beim Ausschalten der Kamera gespeichert.
• Der Bereich des Belichtungsausgleichs wird in Abhängigkeit von der Helligkeit des Objekts begrenzt.
• Die Belichtung kann im Szenenmodus nicht mit [STERNENHIMMEL] ausgeglichen werden.
44
VQT1C68
Page 45
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Aufnahmen mit dem Intelligenten ISO-Modus
• Wenn Sie unbewegte Motive aufnehmen, können Sie Rauschen reduzieren, indem
Die Kamera erkennt Bewegungen des Motivs in der Nähe der Rahmenmitte und stellt die optimale ISO-Empfi ndlichkeit und Verschlusszeit entsprechend der Bewegung und Helligkeit ein.
1 Drücken Sie [MENU/SET].
Wählen Sie mit
2
aus und drücken Sie dann
REC
W.ABGL.
ISO
ISO-GRENZE
MAX
BILDVERHÄLT. BILDGRÖSSE QUALITÄT
WÄHLEN EINST
3
Wählen Sie mit
e/r
die [ISO-GRENZE]
q
1
/
3
AWB 400
4:3
800
1250
MENU
.
e/r
das
.
gewünschte Menüelement aus und drücken Sie dann [MENU/SET].
Posten
400
Die Kamera erhöht die ISO-Empfi ndlichkeit bis zu der von Ihnen festgelegten Stufe,
800
um sich auf die Bewegung und die
1250
Helligkeit des Objektes einzustellen.
• Je höher Sie die ISO-Empfi ndlichkeit einstellen, desto geringer ist die Möglichkeit, dass das Objekt verwackelt, jedoch nimmt das Bildrauschen zu.
• Bei Innenaufnahmen von bewegten Motiven können Sie Unschärfe reduzieren, indem Sie die ISO-Empfi ndlichkeit erhöhen und die Verschlusszeit verkürzen.
Inhalt
F2.8
ISO
1/125 ISO800
Sie die ISO-Empfi ndlichkeit auf einen niedrigeren Wert einstellen.
F2.8
ISO
1/30 ISO200
• Wenn Sie die Auslösetaste halb durchdrücken, wird [ ] angezeigt. Wenn
ISO
Sie die Auslösetaste ganz durchdrücken, werden für einige Zeit die Verschlusszeit und die ISO-Empfi ndlichkeit angezeigt.
F2.8
ISO
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm (Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z. Die ISO-Empfi ndlichkeit kann auf ein Maximum von
• [ISO640] erhöht werden, wenn Sie das Blitzlicht verwenden (wenn die ISO-Grenze auf einen anderen Wert als [ISO400] eingestellt wurde).
• Informationen zum möglichen Blitzlichtbereich fi nden Sie auf Seite 41.
• Die Helligkeit oder die Bewegungsgeschwindigkeit des Motivs können unscharfe Bilder verursachen.
• In den folgenden Fällen ist eine Bewegungserkennung u. U. nicht möglich. – Wenn das bewegte Objekt zu klein ist – Wenn sich das bewegte Objekt am Rand
des Rahmens befi ndet Wenn das Objekt sich im Moment der vollen
Auslöserbetätigung zu bewegen begann
• Um Bildrauschen zu vermeiden, empfehlen wir, die [ISO-GRENZE] zu verringern oder die Einstellung [FARBMODUS] als [NATURAL] (S. 66) festzulegen. Sie können den digitalen Zoom nicht verwenden.
45
VQT1C68
Page 46
Nahaufnahmen
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Verwenden Sie diesen Modus, um Bilder aus sehr kurzer Distanz aufzunehmen, z.B. ßilder von Blumen. Sie können sich dem Objekt auf bis zu 5 cm nähern, indem Sie den Zoomhebel so weit wie möglich in Richtung Weitwinkel (1×) drehen.
Fokus-Bereich
30 cm
T
W
5 cm
• Verwenden Sie ein Fotostativ und den Selbstauslöser (S. 43), um optimale Ergebnisse zu erzielen.
• Wenn die Entfernung zum Objekt sehr gering ist, ist der effektive Fokus-Bereich (Tiefenschärfe) erheblich eingeschränkt. Deshalb ist es schwierig, den Fokus einzustellen, wenn die Distanz zum Objekt nach dem Scharfstellen verändert wird.
• Wenn sich das Objekt außerhalb der Reichweite befi ndet, ist der Fokus unter Umständen nicht korrekt eingestellt, selbst, wenn die Fokus-Anzeige aufl euchtet.
• Der Makro-Modus gibt Motiven in der Nähe der Kamera die Priorität. Daher wird für das Scharfstellen im Makro-Modus bei einem Abstand zwischen Kamera und Objekt von mehr als 50 cm mehr Zeit benötigt als im normalen Bildmodus.
• Die verfügbare Blitzreichweite beträgt etwa 30 cm bis 5,0 m (Weitwinkel). (Dies gilt für die Einstellung der ISO-Empfi ndlichkeit auf [AUTO].) Wir empfehlen, den Blitz auf Forciert AUS [v] einzustellen, wenn Sie aus kurzer Entfernung aufnehmen.
• Wenn Sie Bilder aus nächster Nähe aufnehmen, kann die Aufl ösung des Bildrandes leicht abnehmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
46
VQT1C68
Page 47
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Szenenmodus
Szenenmodushilfe [ INFORMATION]
Wenn Sie einen für das Motiv und die Aufnahmesituation geeigneten Szenenmodus wählen, stellt die Kamera die optimalen Werte für Belichtung und Farbton ein, um das gewünschte Bild zu erhalten.
• Siehe Seiten 48 bis 52 für weitere Informationen zu den Modi. Erläuterungen zu den Szenenmodi beinhaltet die Kamerafunktion [
INFORMATION].
1 Drücken Sie q, um den
Menübildschirm des Szenenmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie e/r/w/q, um den
Szenenmodus zu starten.
SZENEN-MODUS
SCN
BABY1
WÄHLEN EINST.
DISPLAY
1
/
2
MENU
A
SZENEN-MODUS
SCN
STERNENHIMMEL
WÄHLEN EINST.
DISPLAY
• Drücken Sie r an der Position A, um zur nächsten Menüseite zuwechseln. Durch Drehen des Zoomhebels können Sie von
• jedem Menüposten aus die Menüseite wechseln.
2
/
2
MENU
3 Drücken Sie [MENU/SET].
Jetzt können Sie mit dem von Ihnen ausgewählten Szenenmodus Bilder aufnehmen.
• Drücken Sie [MENU/SET] und führen Sie anschließend die Schritte 1, 2 und 3 durch, um den Szenenmodus zu ändern.
• Für die Anzeige der Erläuterungen zu den Szenenmodi drücken Sie [DISPLAY], während in Schritt 2 ein Szenenmodus ausgewählt wird. Drücken Sie noch ein Mal, um zum Szenenmodusmenü zurückzukehren.
• Informationen zur Verschlusszeit fi nden Sie auf Seite 42.
• Die Blitzlichteinstellungen werden auf die Werkeinstellungen zurückgesetzt, wenn Sie den Szenenmodus ändern. (S. 41)
• Wenn Sie einen ungeeigneten Szenenmodus eingestellt haben, können Farben verfälscht dargestellt werden.
• Wenn Sie w drücken, während Sie in Schritt 2 [PORTRAIT] oder [STERNENHIMMEL] ausgewählt haben, wird [SCN] aufgerufen. Wenn Sie entweder das Menü [REC] [ oder das Menü [SETUP] [ haben, können Sie die gewünschten Elemente festlegen. (S. 19)
• Die folgenden Posten können im Szenenmodus nicht eingestellt werden, weil sie von der Kamera automatisch auf die optimalen Werte eingestellt werden. – [EMPFINDLICHK.] – [FARBMODUS]
INFORMATION
BABY1 Zum Aufnehmen von Bildern Ihres Babys. Das Alter kann im Bild angezeigt werden, wenn Sie den Geburtstag einrichten.
DISPLAY
ABBR.
EINST.
MENU
]
] aufgerufen
47
VQT1C68
Page 48
MENU
Drücken Sie [
T
Personen heben sich vom unscharfen Hintergrund mit gesunder Gesichtsfarbe ab.
SET
], um das Menü [SZENEN-MODUS] anzuzeigen, und wählen Sie einen Szenenmodus aus. (S. 47)
Portraitmodus
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Hinweise zum Umgang mit dieser Funktion:
1 Drehen Sie den Zoomhebel so weit wie
möglich in Richtung Tele.
2 Gehen Sie nahe an das Objekt heran.
Eignet sich für Außenaufnahmen bei Tageslicht.
Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100] fi xiert.
e
Weichzeichnermodus
Die Kamera erkennt das Gesicht oder Hautfl ächen, um ein weicheres Aussehen als im Porträtmodus zu erzielen. Benutzen Sie diesen Modus für Porträtaufnahmen oberhalb des Brustkorbs.
Hinweise zum Umgang mit dieser Funktion:
1 Drehen Sie den Zoomhebel so weit wie
möglich in Richtung Tele.
2 Gehen Sie nahe an das Objekt heran.
• Geeignet für Tageslichtaufnahmen.
• Andere hautfarbene Objekte werden
ebenfalls weicher.
• Bei schwächerem Licht kann der Effekt
abgeschwächt erscheinen.
• Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100]
xiert.
V
Landschaftsmodus
Der Kamerafokus ist auf entfernte Objekte gerichtet, sodass die breite Landschaftsbilder aufnehmen können.
Der Fokussierbereich beträgt 5 m bis Z.
Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich auf Forciert AUS eingestellt [v].
Die Einstellung der AF-Hilfslampe wird deaktiviert.
Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht
ändern.
U
Sportmodus
In diesem Modus können Sie sich schnell bewegende Objekte (z.B. bei Sportveranstaltungen im Freien) aufnehmen.
Geeignet für Tageslichtaufnahmen mit einer Entfernung zum Objekt von mindestens 5 m.
Wenn Sie sich schnell bewegende Objekte in Gebäuden aufnehmen möchten entspricht die Empfi ndlichkeit der Einstellung der ISO- GRENZE im Intelligenten ISO-Modus [ (S. 45) von [ISO800].
• Der digitale Zoom ist unveränderlich auf [OFF] festgelegt.
X
Nachtportraitmodus
Nehmen Sie das Objekt in natürlicher Helle mit Blitzlicht und maximaler Belichtungszeit auf.
]
Techniken im Nachtportraitmodus
• Benutzen Sie den Blitz.
• Wegen der langen Verschlusszeit ist die Verwendung eines Stativs und des Selbstauslösers (S. 43) zu empfehlen, um optimale Ergebnisses zu erzielen.
• Das Objekt sollte nach Drücken der Auslösetaste etwa 1 Sekunde bewegungslos verharren.
• Drehen Sie in einem Abstand von etwa 1,5 m vom Objekt den Zoomhebel auf Weitwinkel (1 ×).
• Der Fokussierbereich beträgt 1,2 m bis 5 m. (Weitere Informationen zu dem möglichen Blitzlichtbereich fi nden Sie auf Seite 41.)
• Wegen der Signalverarbeitung kann sich der Verschluss (für max. etwa 1 Sekunde) schließen. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung können Bildstörungen sichtbar werden.
• Bei Blitzbenutzung wird LANGS. SYNCHR./ Rote-Augen-Reduzierung [u] gewählt, und der Blitz wird jedes Mal aktiviert.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht ändern.
48
VQT1C68
Page 49
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Drücken Sie [
W
MENU
], um das Menü [SZENEN-MODUS] anzuzeigen, und wählen Sie einen Szenenmodus aus. (S. 47)
SET
Nachtlandschaftsmodus
Die Nachtlandschaft kann lebhaft aufgenommen werden.
Techniken im Nachtlandschaftsmodus
• Verwenden Sie ein Fotostativ, da die Blende bis zu 8 Sekunden lang geöffnet bleiben kann. Verwenden Sie den Selbstauslöser, um optimale Ergebnisse zu erzielen. (S. 43)
• Der Fokussierbereich beträgt 5 m bis Z.
• Wegen der Signalverarbeitung kann sich der Verschluss (für max. etwa 8 Sekunden) schließen. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung können Bildstörungen sichtbar werden.
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich auf Forciert AUS eingestellt [v].
• Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100] xiert.
• Die AF-Hilfslampe ist deaktiviert.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht ändern.
f
Speisen-Modus
Dieser Modus eignet sich für Bildaufnahmen von Lebensmitteln und Speisen in Restaurants, um unabhängig von den Lichtverhältnissen die natürliche Farbgebung der Objekte hervorzuheben.
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm (Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht ändern.
a
Partymodus
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen bei Hochzeitsempfängen, Partys in geschlossenen Räumen usw. Sowohl die Personen als auch der Hintergrund können in natürlicher Helle mit Blitzlicht und maximaler Belichtungszeit aufgenommen werden.
Techniken im Partymodus
• Verwenden Sie ein Fotostativ und den Selbstauslöser (S. 43), um optimale Ergebnisse zu erzielen.
• Drehen Sie in einem Abstand von etwa 1,5 m vom Objekt den Zoomhebel auf Weitwinkel (1 ×).
• Die Blitzlichteinstellung kann auf Forciert EIN/Reduzierung Rote-Augen-Effekt [q] oder auf Langs.Synchr./ Reduzierung Rote-Augen-Effekt [u] eingestellt werden.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht ändern.
g
Kerzenlichtmodus
Verwenden Sie diesen Modus, um stimmungsvolle Aufnahmen bei Kerzenlicht zu erstellen.
Techniken im Kerzenlichtmodus
• Benutzen Sie keinen Blitz.
• Verwenden Sie ein Fotostativ und den Selbstauslöser (S. 43), um optimale Ergebnisse zu erzielen.
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm (Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
• Die Blitzlichteinstellung kann auf Forciert EIN/Reduzierung Rote-Augen-Effekt [q] oder auf Langs.Synchr./ Reduzierung Rote-Augen-Effekt [u] eingestellt werden.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht ändern.
49
VQT1C68
Page 50
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Drücken Sie [
MENU
], um das Menü [SZENEN-MODUS] anzuzeigen, und wählen Sie einen Szenenmodus aus. (S. 47)
SET
Sonnenuntergangsmodus
2 [BITTE GEBEN SIE DEN GEBURTSTAG
Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme eines Sonnenuntergangs. Die Farbe des Sonnenuntergangs kann lebhaft aufgenommen werden.
3 Drücken Sie zum Beenden [MENU/SET].
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich auf Forciert AUS eingestellt [v].
• Die Einstellung der AF-Hilfslampe wird deaktiviert. Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100] fi xiert.
Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht ändern.
1
Babymodus 1
2
Babymodus 2
Dieser Modus stellt die Belichtung und den Farbton ein, um die gesunde Hautfarbe Ihres Babys
• Nachdem Sie die Kamera im Szenenmodus
• Die Anzeige des tatsächlichen Alters hängt
• Sollte das angezeigte Alter nicht korrekt
hervorzuheben. Wenn Sie den Blitz benutzen, wird die Blitzleistung etwas verringert. Mit [BABY1] und [BABY2] können Sie die
Geburtstage von zwei Babys einstellen. Sie können das eingestellte Alter während der Wiedergabe der Bilder anzeigen und mit [AUSD. DATUM] (S. 75) auf die aufgezeichneten Bilder aufdrucken.
Sie können auch die Programme [LUMIX
• Die Geburtsdatums-Einstellung setzen Sie
Simple Viewer] oder [PHOTOfunSTUDIO­viewer-] von der beigefügten CD-ROM verwenden, um das Alter des Babys
• Der digitale Zoom ist unveränderlich auf
auszudrucken. (Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der separaten
Bedienungsanleitung für den PC-Anschluss.)
Anzeigen des Alters
Um das Alter anzuzeigen, geben Sie zuerst den Geburtstag ein, wählen Sie [MIT ALTER], und drücken Sie dann [MENU/SET].
1
BABY1
MIT ALTER OHNE ALTER GEBURTSTAG EINST.
ABBR.
WÄHLEN
EINST.
MENU
Geeignet für Aufnahmen von Ihrem Tier. Ergänzen Sie die Aufzeichnung über die Entwicklung Ihres Tieres mit dem Datum. Sie können das eingestellte Alter während der Widergabe der Bilder anzeigen und mit [AUSD. DATUM] (S. 75) auf die aufgezeichneten Bilder aufdrucken.
• Anzeigen und Einstellungen entsprechen
Geburtsdatums-Einstellung
1 Wählen Sie [GEBURTSTAG EINST.] und
drücken Sie dann [MENU/SET].
50
VQT1C68
DES BABYS EIN] wird angezeigt. Geben Sie Jahr/Monat/Tag mit w/q ein, und ändern Sie das Datum mit e/r.
(Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z. Die Empfi ndlichkeit entspricht der Einstellung der ISO-GRENZE im Intelligenten ISO-Modus [
]
(S. 45) von [ISO400]. [BABY1]/[BABY2] eingeschaltet haben,
werden das Alter sowie das aktuelle Datum und die Uhrzeit etwa 5 Sekunden lang am unteren Bildschirmrand angezeigt.
von der Einstellung [SPRACHE] ab. sein, überprüfen Sie die Einstellungen für
Uhr und Geburtsdatum. Beachten Sie, dass bei Auswahl der Funktion [OHNE ALTER] die Altersinformation nicht aufgezeichnet wird. Selbst wenn Sie nach einer Bildaufnahme die Option [MIT ALTER] auswählen, wird die Information nicht angezeigt.
mit Hilfe von [RESET] (Menü [SETUP]) zurück. (S. 23)
[OFF] festgelegt.
Tiermodus
denen der Babymodi. Weitere Informationen zum Einstellen von Alter und Geburtstag nden Sie unter [BABY1]/[BABY2]. Sie können auch die Programme [LUMIX Simple Viewer] oder [PHOTOfunSTUDIO­viewer-] von der beigefügten CD-ROM verwenden, um das Alter des Tieres auszudrucken. (Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der separaten Bedienungsanleitung für den PC-Anschluss.)
Page 51
Drücken Sie [
MENU
SET
Aufnahmen für Fortgeschrittene
], um das Menü [SZENEN-MODUS] anzuzeigen, und wählen Sie einen Szenenmodus aus. (S. 47)
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm (Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
• Die Empfi ndlichkeit entspricht der Einstellung der ISO-GRENZE im Intelligenten ISO-Modus [ [ISO400].
] (S. 45) von
• Nachdem Sie die Kamera im Szenenmodus [TIER] eingeschaltet haben, werden das Alter sowie das aktuelle Datum und die Uhrzeit etwa 5 Sekunden lang am unteren Bildschirmrand angezeigt.
• Die Anzeige des tatsächlichen Alters hängt von der Einstellung [SPRACHE] ab.
• Sollte das angezeigte Alter nicht korrekt sein, überprüfen Sie die Einstellungen für Uhr und Geburtsdatum.
• Beachten Sie, dass bei Auswahl der Funktion [OHNE ALTER] die Altersinformation nicht aufgezeichnet wird. Selbst wenn Sie nach einer Bildaufnahme die Option [MIT ALTER] auswählen, wird die Information nicht angezeigt.
• Die Geburtsdatums-Einstellung setzen Sie mit Hilfe von [RESET] (Menü [SETUP]) zurück. (S. 23)
• Der digitale Zoom ist unveränderlich auf [OFF] festgelegt.
• Die AF-Hilfslampe (S. 66) ist [OFF].
Hochempfi ndlichkeitsmodus
In diesem Modus können Sie Bilder der Stufe [ISO3200] mit Hochempfi ndlichkeits- verarbeitung aufnehmen.
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm (Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
• Wegen der Hochempfi ndlichkeitsverarb eitung verringert sich die Aufl ösung des aufgenommenen Bilds geringfügig. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich auf Forciert AUS eingestellt [v].
• Sie können den optischen Extra-Zoom oder den digitalen Zoom nicht verwenden.
Strandmodus
Mit diesem Modus wird eine Unterbelichtung des Objekts bei starker Sonnenlichteinstrahlung verhindert, sodass Sie Bilder am Strand aufnehmen können.
• Fassen Sie die Kamera nicht mit nassen Händen an.
• Sand oder Meerwasser können eine Funktionsstörung der Kamera verursachen. Achten Sie darauf, dass Sand oder Meerwasser nicht mit der Kamera, besonders aber nicht mit Objektiv, Blitz oder Anschlüssen, in Berührung kommen.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht ändern.
d
Sternenhimmelmodus
Mit diesem Modus können Sie klare Bilder vom Nachthimmel oder von anderen dunklen Objekten aufnehmen.
Einstellen der Verschlusszeit
Sie können eine Verschlusszeit von 15, 30 oder 60 Sekunden wählen. 1
Wählen Sie mit e/r die gewünschte Verschlusszeit aus und drücken Sie dann [MENU/SET].
STERNENHIMMEL
15 s 30 s 60 s
ABBR.
WÄHLEN
EINST.
MENU
• Zum Ändern der Verschlusszeit drücken Sie [MENU/SET]; rufen Sie dann erneut mit q die Option [STERNENHIMMEL] aus.
2 Nehmen Sie ein Bild auf.
7
OFF
M
15
MENU
ABBR.
• Der Countdown-Bildschirm angezeigt. Die Kamera darf nicht bewegt werden. [BITTE WARTEN...] wird für die Sekunden angezeigt, die Sie als Verschlusszeit nach dem Zählen ausgewählt haben. Dies dient der Verarbeitung der Signale.
• Zum Abbrechen der Aufnahmen drücken Sie [MENU/SET], während der Countdown­Bildschirm angezeigt wird.
51
VQT1C68
Page 52
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Drücken Sie [
MENU
], um das Menü [SZENEN-MODUS] anzuzeigen, und wählen Sie einen Szenenmodus aus. (S. 47)
SET
Techniken im Sternenhimmelmodus
• Der Verschluss öffnet sich für 15, 30 oder 60 Sekunden. Wegen der langen Verschlusszeit ist die Verwendung eines Stativs und des Selbstauslösers (S. 43) zu empfehlen, um optimale Ergebnisses zu erzielen.
• Der LCD-Monitor wird automatisch dunkel.
• Das Histogramm ist immer orange. (S. 38)
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich auf Forciert AUS eingestellt [v].
• Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100] xiert.
• Belichtungsausgleich, Weißabgleich­Einstellung, Bildstabilisierung oder Burst­Modus sind nicht möglich.
Z
Feuerwerkmodus
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, attraktive Aufnahmen von Feuerwerk am Nachthimmel zu machen.
Techniken im Feuerwerkmodus
• Da die Verschlusszeit länger wird, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs.
Beste Ergebnisse erzielen Sie bei einer
• Entfernung von mindestens 10 m zum Objekt.
• Die Verschlusszeit wird wie folgt eingestellt. – Wenn die optische Bildstabilisierung auf
[OFF] eingestellt wird: 2 Sekunden
– Wenn die optische Bildstabilisierung
auf [MODE1] oder [MODE2] eingestellt wird: 1/4 Sekunde oder 2 Sekunden (Die Verschlusszeit wird dann auf 2 Sekunden eingestellt, wenn die Kamera feststellt, dass kaum Verwacklung vorhanden ist, z.B. bei Verwendung eines Stativs usw.)
• Histogramme werden immer in Orange angezeigt. (S. 38)
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich auf Forciert AUS eingestellt [v].
• Die AF-Modus Einstellung können Sie nicht ändern.
• AF-Messfelder wird nicht angezeigt.
• Die AF-Hilfslampe ist deaktiviert.
• Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100] xiert.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht ändern.
b
Schneemodus
Belichtung und Weißabgleich werden so eingestellt, dass die weiße Farbe des Schnees hervorgehoben wird.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht ändern.
Luftaufnahmemodus
Benutzen Sie diesen Modus, um Bilder durch ein Flugzeugfenster aufzunehmen.
Technik für den Luftaufnahmemodus
Wir empfehlen, diese Technik zu benutzen, wenn die Fokussierung beim Aufnehmen von Wolken usw. schwierig ist. Richten Sie die Kamera auf ein Objekt mit hohem Kontrast, und drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus zu fi xieren. Richten Sie dann die Kamera auf das Motiv, und drücken Sie den Auslöser ganz durch, um zu fotografi eren.
• Schalten Sie die Kamera während des Starts oder der Landung aus.
• Befolgen Sie alle Anweisungen des Kabinenpersonals, wenn Sie die Kamera benutzen.
• Achten Sie auf die Refl exion vom Fenster.
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich auf Forciert AUS eingestellt [v].
• Die Einstellung der AF-Hilfslampe wird deaktiviert.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht ändern.
52
VQT1C68
Page 53
Aufnahmen für Fortgeschrittene
A
B
Bewegtbildmodus
1 Drücken Sie den Auslöser halb
nieder, um zu fokussieren, und dann ganz durch, um die Aufnahme zu starten.
30fps
1
A: Verfügbare Aufnahmezeit B: Verstrichene Aufnahmezeit
• Wenn das Motiv scharf gestellt ist, leuchtet die Fokus-Anzeige auf.
• Fokus, Zoom und Öffnungswert sind auf die Werte fi xiert, die am Anfang einer Aufnahme eingestellt sind (für das erste Vollbild).
• Wenn Sie optische Bildstabilisierung verwenden, steht im Bewegtbildmodus nur [MODE2] zur Verfügung.
2 Drücken Sie den Auslöser ganz
durch, um die Aufnahme zu stoppen.
• Wenn der interne Speicher oder die Karte während der Aufnahme voll wird, stoppt die Kamera die Aufnahme automatisch.
Ändern des Bildverhältnisses und der
Bildqualität
1 Drücken Sie [MENU/SET].
VGA
R10S
5
S
2
Wählen Sie mit e/r das [BILDVERHÄLT.] und drücken Sie dann q.
REC
WÄHLEN
W.ABGL. BILDVERHÄLT. BILDMODUS AF-MODUS STABILIS.
EINST.
1
/
2
AWB
4:3
16:9
W
MODE1
MENU
3 Wählen Sie mit e/r das
gewünschte Element aus und drücken Sie dann [MENU/SET].
4
Wählen Sie mit e/r das [BILDMODUS.] und drücken Sie dann q.
REC
WÄHLEN
W.ABGL. BILDVERHÄLT. BILDMODUS AF-MODUS STABILIS.
EINST.
1
/
2
AWB
30fps VGA 10fps VGA 30fps QVGA 10fps QVGA
MENU
5 Wählen Sie mit e/r das
gewünschte Element aus und drücken Sie dann [MENU/SET].
Bei einem Bildseitenverhältnis von
[h]
Posten Bildgröße B/s
30fps VGA
10fps VGA 30fps QVGA 10fps QVGA
Bei einem Bildseitenverhältnis von
j
]
[
Posten Bildgröße B/s
30fps 16:9
10fps 16:9
• B/s (Bilder pro Sekunde): Bezieht sich auf die Anzahl der Vollbilder pro Sekunde.
640 × 480 Pixel 30 B/s 640 × 480 Pixel 10 B/s 320 × 240 Pixel 30 B/s 320 × 240 Pixel 10 B/s
848 × 480 Pixel 30 B/s 848 × 480 Pixel 10 B/s
53
VQT1C68
Page 54
Aufnahmen für Fortgeschrittene
• Bei 30 B/s wird die Bewegtbildaufnahme ruckfreier.
• Bei 10 B/s können Sie längere Filmclips aufnehmen, allerdings mit verschlechterter Bildqualität.
• [10fps QVGA]: Die Dateigröße ist kleiner, so dass die Dateien problemlos als E-Mail-Anhang versendet werden können.
* Sie können nur dann auf den internen
Speicher aufnehmen, wenn Sie die Bildgröße auf “30fps QVGA” / “10fps QVGA” einstellen.
6 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
• Sie können auch den Auslöser halb niederdrücken, um das Menü zu schließen.
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm Z(Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
• Informationen über die verfügbaren Aufnahmezeiten fi nden Sie auf Seite 105.
• Die auf dem LCD-Monitor angezeigte verbleibende Zeit läuft unter Umständen nicht gleichförmig ab.
• Tonaufzeichnungen sind nicht möglich.
• Sie können SD-Speicherkarten, SDHC­Speicherkarten und MultiMediaCards mit dieser Kamera verwenden.
• Wenn [BILDMODUS] auf [30fpsVGA] oder [30fps16:9] eingestellt wird, empfehlen wir die Verwendung von Karten, die eine Schreibgeschwindigkeit von „10 MB/s“ oder höher bieten (auf der Verpackung und anderswo aufgedruckt), um optimale Ergebnisse zu erzielen.
• Abhängig vom Typ der SD- oder SDHC­Speicherkarte kann die Aufnahme mittendrin stoppen.
• Wir empfehlen, SD-Speicherkarten/ SDHC-Speicherkarten von Panasonic zu verwenden.
• Je nach Kartentyp wird die Kartenzugriffsanzeige zeitweise nach der Aufnahme von Laufbildern angezeigt. Dies ist normal.
• Die Datenmenge von Laufbildern ist auf 2 GB je Aufnahmesitzung beschränkt. Die maximal zur Verfügung stehende Aufnahmezeit für bis zu 2 GB wird im Bildschirm angezeigt.
• Wenn die mit dieser Kamera aufgenommenen Bewegtbilder mit einem anderen Gerät wiedergegeben werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern, oder es erfolgt u.U. überhaupt keine Wiedergabe. Außerdem kann es sein, dass die Aufnahmeinformationen nicht korrekt angezeigt werden.
• Im Laufbildmodus [i] können die Richtungssuch- und die Review-Funktion nicht verwendet werden.
• Sie können nicht [MODE2] für die optische Bildstabilisierung auswählen.
54
VQT1C68
Page 55
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Aufzeichnen des Urlaubstags der Aufnahme
4
Wählen Sie mit r die Option [SET],
Wenn Sie Ihr Abreise- und Rückkehrdatum einstellen, können Sie festhalten, an welchem Urlaubstag Sie das Bild aufgenommen haben. Der Urlaubstag wird angezeigt, wenn Sie ein Bild wiedergeben; Sie können diese Angabe mit [AUSD. DATUM] (S. 75) zum Drucken des Bildes hinzufügen.
• Wenn Sie ein Bild wiedergeben, wird das Aufnahmedatum angezeigt.
7M
100-0001
1/19
1. TAG
10:00 1. DEZ. 2007
• Die Anzahl der Tage, die seit dem Abreisedatum vergangen sind, können mithilfe der Software [LUMIX Simple Viewer] oder [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] von der CD-ROM (mitgeliefert) auf jedes Bild aufgedruckt werden. (Informationen über das Drucken entnehmen Sie bitte der getrennten Bedienungsanleitung für PC­Anschluss.)
Einstellen des Reisedatums
(Der Bildschirm zeigt ein Beispiel für den normalen Bildmodus an [ ].)
1 Drücken Sie [MENU/SET], und
dann w.
2 Wählen Sie mit r das
gewünschte Menüelement [SETUP] [
] aus und drücken Sie
dann q.
3 Wählen Sie mit e/r das
[REISEDATUM] und drücken Sie dann q.
und drücken Sie dann [MENU/SET].
SETUP
WÄHLEN
AKKUTYP UHREINST. WELTZEIT MONITOR REISEDATUM
EINST.
1
/
3
OFF
0
+
MENU
SET
MENU
SET
5 Wählen Sie mit e/r/w/q das
Abfl ugsdatum und drücken Sie dann [MENU/SET].
REISEDATUM
BITTE ABREISEDATUM EINRICHTEN
DEZ 2 2007
WÄHLEN
..
EINST.
MENU
MENU
SET
w/q: Wahl des gewünschten Postens. e/r: Einstellen von Jahr, Monat und Tag.
6
Drücken Sie
e/r/w/q
, um das Datum der Rückkehr auszuwählen und drücken Sie [
REISEDATUM
BITTE DAS RÜCKKEHRDATUM EINGEBEN
– – –– – – – – –
..
WÄHLEN
w/q: Wahl des gewünschten Postens. e/r: Einstellen von Jahr, Monat und Tag.
• Das Reisedatum wird gelöscht, wenn
das aktuelle Datum nach dem Datum der Rückreise liegt.
• Wenn Sie das Datum der Rückreise nicht
eingegeben haben, drücken Sie während der Anzeige von „– – –“ [MENU/SET].
MENU/SET
MENU
ENDE
MENU
SET
7 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
].
55
VQT1C68
Page 56
Aufnahmen für Fortgeschrittene
8 Nehmen Sie ein Bild auf.
7M
19
1. TAG
10:00 1. DEZ. 2007
A
• Der Urlaubstag A wird für etwa 5 Sekunden nach dem Einstellen der Reisedaten angezeigt und wenn die Kamera beim Eingeben der Reisedaten eingeschaltet wird.
• Wenn [REISEDATUM] aktiviert ist, wird unten rechts auf dem Bildschirm [ angezeigt.
(Es wird nicht angezeigt, wenn das aktuelle Datum nach dem Rückreisedatum liegt.)
Annullieren des Reisedatums
Das Reisedatum wird gelöscht, wenn das aktuelle Datum nach dem Datum der Rückreise liegt. Wenn Sie Teile der Einstellung verwerfen möchten, wählen Sie in Schritt 4 [OFF] und drücken Sie [MENU/SET] zwei Mal.
]
• Der Reisetag wird anhand des Datums in der Uhreinstellung (S. 17) und des eingestellten Abreisedatums berechnet. Wenn Sie [WELTZEIT] (S. 57) auf das Reiseziel einstellen, wird der Reisetag anhand des Datums in der Uhreinstellung und der Reiseziel-Einstellung berechnet.
• Die Reisetag-Einstellung wird beim Ausschalten der Kamera gespeichert.
• Wenn Sie das Abreisedatum eingestellt haben und dann ein Bild an einem Tag vor diesem Abreisedatum aufnehmen, wird [–] (Minuszeichen) in Orange angezeigt, und der Urlaubstag, an dem Sie das Bild aufgenommen haben, wird nicht aufgezeichnet.
• Wenn Sie das Abreisedatum eingestellt haben und dann die Uhr auf das Datum und die Uhrzeit am Reiseziel einstellen, wird [–] (Minuszeichen) in Weiß angezeigt, und der Urlaubstag, an dem Sie das Bild aufgenommen haben, wird aufgezeichnet, wenn das Datum des Reiseziels beispielsweise einen Tag vor dem Abreisedatum liegt.
• Wenn Sie [REISEDATUM] auf [OFF] setzen, wird die Anzahl der Tage, die seit dem Abreisedatum vergangen sind, nicht aufgezeichnet, selbst wenn Sie das Reisedatum einstellen. Selbst wenn Sie [REISEDATUM] nach der Aufnahme von Bildern auf [SET] setzen, wird nicht angezeigt, an welchem Urlaubstag Sie die Bilder aufgenommen haben.
• Stellen Sie die Uhr (S. 17), falls die Meldung „BITTE UHR EINSTELLEN“ angezeigt wird.
• Die Reisedaten werden auch im einfachen Modus verwendet [
].
56
VQT1C68
Page 57
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Anzeigen der Uhrzeit am Reiseziel
Einstellen des Heimatgebiets
Wenn Sie Ihr Heimatgebiet und das Reisezielgebiet vor einer Auslandsreise usw. einstellen, kann die Ortszeit am Reiseziel auf dem Bildschirm angezeigt und in die aufgenommenen Bilder eingeblendet werden.
• Wählen Sie [UHREINST.], um das aktuelle Datum und die Uhrzeit im Voraus einzustellen. (S. 17)
1 Drücken Sie [MENU/SET], und
dann w.
2 Wählen Sie mit r das
gewünschte Menüelement [SETUP] [
] aus und drücken Sie
dann q.
3 Wählen Sie mit e/r das
[WELTZEIT] und drücken Sie dann q.
ENDE
± 0
OFF
1
/
3
MENU
SETUP
AKKUTYP UHREINST. WELTZEIT MONITOR REISEDATUM
WÄHLEN
• Wenn Sie die Weltzeit zum ersten Mal einstellen, erscheint die Meldung [BITTE URSPRUNGSORT EINSTELLEN]. Wenn diese Meldung erscheint, drücken Sie [MENU/SET], und stellen Sie dann das Heimatgebiet auf dem in Schritt 2 unter „Einstellen des Heimatgebiets [URSPRUNGSORT]“ gezeigten Bildschirm ein.
[URSPRUNGSORT]
(Führen Sie die Schritte 1, 2 und 3 durch.)
1 Wählen Sie mit r das Element
[URSPRUNGSORT], und drücken Sie dann [MENU/SET].
WELTZEIT
ZIELORT URSPRUNGSORT
10 00 1 JAN 2007
:..
ABBR.
WÄHLEN
2 Wählen Sie mit w/q Ihr Heimatgebiet aus
und drücken Sie dann [MENU/SET].
10:00
Berlin Paris Rome Madrid
GMT +1:00
WÄHLEN
• Die aktuelle Uhrzeit wird oben links, und die Zeitdifferenz zu GMT (Greenwich Mean Time = WEZ) wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt.
• Wenn Sommerzeit [ verwendet wird, drücken Sie e. Drücken Sie e erneut, um auf Normalzeit zurückzuschalten.
• Die Sommerzeit-Einstellung für das Heimatgebiet stellt die aktuelle Uhrzeit nicht vor. Stellen Sie die Uhr um eine Stunde vor. (S. 17)
MENU
EINST.
ABBRUCH
MENU
EINST.
] im Heimatgebiet
MENU
SET
MENU
SET
57
VQT1C68
Page 58
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Beenden der Heimatgebiets-Einstellung
Wenn Sie das Heimatgebiet zum ersten Mal einstellen, erscheint wieder der in Schritt 1 unter „Einstellen des Heimatgebiets [URSPRUNGSORT] gezeigte Bildschirm, nachdem Sie [MENU/SET] zur Einstellung Ihres Heimatgebiets gedrückt haben. Drücken Sie w, um zu dem in Schritt 3 gezeigten Bildschirm zurückzukehren, und drücken Sie dann [MENU/ SET], um das Menü zu schließen.
Wenn Sie das Heimatgebiet zum zweiten Mal usw. einstellen, erscheint wieder der in Schritt 3 gezeigte Bildschirm, nachdem Sie [MENU/ SET] zur Einstellung Ihres Heimatgebiets gedrückt haben. Drücken Sie [MENU/SET] erneut, um das Menü zu schließen.
Einstellen des Zielortgebiets
(Führen Sie die Schritte 1, 2 und 3 durch (S. 57).)
1 Wählen Sie mit e das Element [ZIELORT],
und drücken Sie zum Einstellen dann [MENU/SET].
WELTZEIT
ZIELORT URSPRUNGSORT
--:-- --.--.----
ABBR.
WÄHLEN
EINST.
MENU
SET
MENU
A
A: Je nach der Einstellung wird die
Uhrzeit des Reisezielgebiets oder des Heimatgebiets angezeigt.
• Wenn Sie das Reisezielgebiet zum ersten Mal einstellen, werden Datum und Uhrzeit so angezeigt, wie im obigen Bildschirm dargestellt.
Wählen Sie mit w/q das Gebiet aus, in dem
2
sich das Reiseziel befi ndet, und drücken Sie dann [MENU/SET] zur Festlegung.
10:00
18:30
• Die aktuelle Uhrzeit im gewählten Reisezielgebiet wird oben rechts, und die Zeitdifferenz zum Heimatgebiet wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt.
• Wenn Sommerzeit [
] im Heimatgebiet verwendet wird, drücken Sie e. (Die Uhrzeit wird um eine Stunde vorgestellt.) Drücken Sie e erneut, um auf Normalzeit zurückzuschalten.
3 Drücken Sie [MENU/SET], um das Menü
zu schließen.
ENDE
OFF
1
/
3
± 0
MENU
] auf [ ] nach
SETUP
AKKUTYP UHREINST. WELTZEIT MONITOR REISEDATUM
WÄHLEN
• Das Symbol wechselt von [ der Einstellung des Reiseziels.
• Setzen Sie die Einstellung nach dem Ende des Urlaubs auf [URSPRUNGSORT] zurück, indem Sie die Schritte 1, 2, 3 und dann die Schritte 1 und 2 unter „Einstellen des Heimatgebiets [URSPRUNGSORT]“ (S. 57) ausführen.
• Falls Sie das Reiseziel nicht in den auf dem Bildschirm angezeigten Gebieten fi nden können, stellen Sie die Zeitdifferenz zum Heimatgebiet ein.
• Die Einstellung [WELTZEIT] wirkt sich auch auf den einfachen Modus [
] aus.
• Nun wird bei der Wiedergabe von Fotos im Urlaub das Reisesymbol [
] angezeigt.
Adelaide
WÄHLEN
58
VQT1C68
+8:30
ABBRUCH
EINST.
MENU
SET
Page 59
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Verwendung des Modusmenüs [REC]
1 Halten Sie die Taste [FUNC]
Verschiedene Farbeinstellungen, Anpassung der Bildgröße usw. bieten Ihnen eine breite Palette an Aufnahmemöglichkeiten. Die einstellbaren Menüoptionen hängen vom ausgewählten Aufnahmemodus ab.
Verwendung des Modusmenüs [REC]
Drücken Sie [MENU/SET], um das Aufnahmemodus aufzurufen, und wählen Sie die zu ändernde Option aus (S. 19).
Einstellbare Optionen
(Im Normalbildmodus [ ])
Menüseite Option
W.ABGL. (S. 60)
K
EMPFINDLICHK. (S. 61)
J
Seite 1
BILDVERHÄLT. (S. 62)
i
Z
BILDGRÖSSE (S. 62)
Q
QUALITÄT (S. 62) AF-MODUS (S. 63)
M
STABILIS. (S. 64)
Seite 2
Seite 3
BURST (S. 65) AF-HILFSLAMPE (S. 66)
N
DIGITALZOOM (S. 32)
O
FARBMODUS (S. 66)
T
UHREINST. (S. 66)
3
gedrückt, bis die Optionen der Schnelleinstellung angezeigt werden.
1
OFF
AWB
AUTO
7
M
WÄHLEN
ENDE
2 Drücken Sie e/r/w/q, um die
Menüoption und Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann [MENU/SET], um das Menü zu schließen.
1
OFF
AWB
AUTO
7
M
AUTO
ISO
100
ISO
200
ISO
400
ISO
800
ISO
1250
WÄHLEN
• Das Menü kann auch durch Drücken von [FUNC] geschlossen werden.
ENDE
FUNC
9
MENU
9
MENU
MENU
SET
Verwendung der Schnelleinstellung
Mit der Taste [FUNC] können Sie die folgenden 6 Optionen bei der Aufnahme auf unkomplizierte Weise einstellen (Im Normalbildmodus [ ]).
• [STABILIS.]
• [BURST]
• [W.ABGL.]
• [EMPFINDLICHK.]
• [BILDGRÖSSE]
• [QUALITÄT]
• Die Einstellung [|] (Weißeinstellung) für den Weißabgleich wird bei Verwendung der Schnelleinstellung nicht angezeigt.
59
VQT1C68
Page 60
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
MENU
SET
[W.ABGL.]
K
Einstellen des Farbtons für ein natürlicher wirkendes Bild
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Automatischer Weißabgleich (Auto White Balance, AWB)
Die Verwendung der automatischen Weißabgleich-Einstellung unter ungeeigneten Lichtverhältnissen kann zu rötlich oder
Mithilfe dieser Funktion können Sie eine realistischere Wiedergabe der Farbe Weiß unter Tageslicht, Halogenbeleuchtung usw. erzielen, unter der die Farbe Weiß ansonsten einen Rot- oder Blaustich erhalten kann. Wählen Sie eine Einstellung, die den Aufnahmebedingungen entspricht.
AWB für automatische
Einstellung (automatischer Weißabgleich)
k (Tageslicht)
für Außenaufnahmen bei hellem Tageslicht
l (Wolkig)
für Außenaufnahmen bei Bewölkung
(Schattierung) für Außenaufnahmen
im Schatten an einem sonnigen Tag
m (Halogen)
für Aufnahmen unter Halogenbeleuchtung
o (Weißeinstellung)
für die Verwendung des voreingestellten Weißabgleichs
p (Weißeinstellung)
für die Verwendung des Einstellmodus mit einer anderen Einstellung des
bläulich verfärbten Bildern führen. Ist das Objekt von vielen Lichtquellen umgeben oder sind im Rahmen keine weißen oder weißlichen Objekte vorhanden, funktioniert die automatische Einstellung des Weißabgleichs unter Umständen nicht korrekt. Stellen Sie in diesem Fall den Weißabgleich manuell auf einen anderen Modus als [AWB] ein.
1 Bereich, der durch den Modus für die
automatische Weißabgleich-Einstellung
dieser Kamera gesteuert wird 2 Blauer Himmel 3 Wolkiger Himmel (Regen) 4 Schattierung 5 TV-Bildschirm 6 Sonnenlicht 7 Weißes fl uoreszierendes Licht 8 Glühlampe 9 Sonnenauf- und -untergang 10 Kerzenlicht
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
Weißabgleichs
8)
9)
10)
K=Kelvin Farbtemperatur
60
VQT1C68
Page 61
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
MENU
SET
Manuelles Einstellen des Weißabgleichs (Weißeinstellung |)
Verwenden Sie diese Funktion, um den
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[EMPFINDLICHK.]
J
Einstellen der Lichtempfi ndlichkeit
Weißabgleich manuell einzustellen. 1 Wählen Sie [|] (Weiß-Einstellung),
und drücken Sie dann [MENU/SET].
2 Richten Sie die Kamera auf ein weißes
Blatt Papier oder einen ähnlichen weißen Gegenstand, so dass der Rahmen in der Bildschirmmitte vollkommen weiß ausgefüllt wird, und drücken Sie dann [MENU/SET].
W.EINST.
Die ISO-Empfi ndlichkeit zeigt die Lichtempfi ndlichkeit der Kamera in Zahlenwerten an. Ein hoher ISO­Empfi ndlichkeits-Wert eignet sich für Aufnahmen in schlecht beleuchteten Umgebungen.
• Bei der Einstellung [AUTO] wird die ISO-Empfi ndlichkeit entsprechend der Helligkeit automatisch bis zum Höchstwert [ISO400] eingestellt. (Bei Verwendung des Blitzlichts beträgt der Höchstwert des Einstellungsbereichs [ISO640].)
ABBR. EINST.
3 Drücken Sie [MENU/SET] zweimal, um das
Menü zu schließen.
• Sie können auch den Auslöser halb niederdrücken, um die Einstellung zu beenden.
• Wenn das Motiv außerhalb der Blitzreichweite liegt, ist der Weißabgleich
MENU
ISO­Empfi ndlichkeit
Verwendung in heller Umgebung (e.g. outdoors)
Verwendung in dunkler Umgebung
100 1250
Geeignet
Nicht geeignet
Nicht geeignet
Geeignet
Verschlusszeit Lang Kurz Störungen Gering Erhöht
möglicherweise nicht korrekt.
• Der von Ihnen eingestellte Weißabgleich wird auch dann gespeichert, wenn Sie die Kamera ausschalten. Wenn Sie jedoch den Szenenmodus ändern, kehrt die Einstellung des Weißabgleichs zu [AWB] zurück.
• In folgenden Fällen kann der Weißabgleich nicht festgelegt werden: – Im Einfach-Modus [
]
– [LANDSCHAFT], [NACHTLANDSCH.],
[NACHTPORTRAIT], [SPEISEN], [PARTY], [KERZENLICHT], [SONN. UNTERG.], [FEUERWERK], [STRAND], [STERNENHIMMEL], [SCHNEE], oder [LUFTAUFNAHME] im Szenenmodus (S. 47)
• Im Szenenmodus wird die ISO­Empfi ndlichkeit bei [HOHE EMPFIND.] (S. 51) auf [ISO3200] fi xiert.
• Um Bildrauschen zu vermeiden, empfehlen wir, die ISO-Empfi ndlichkeit zu verringern oder die Einstellung [FARBMODUS] als [NATURAL] festzulegen. (S. 66)
• Wenn sich die Kamera im Modus INTELLIGENTE ISO (S. 45) befi ndet, wechselt der Bildschirm zum Bildschirm für die [ISO-GRENZE].
• In folgenden Fällen kann die ISO­Empfi ndlichkeit nicht festgelegt werden: – Im Einfach-Modus [
] – Im Laufbildmodus [i] – Im Szenenmodus
61
VQT1C68
Page 62
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
MENU
SET
[BILDVERHÄLT.]
Einstellen des
i
Bildseitenverhältnisses der
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[BILDGRÖSSE]/[QUALITÄT]
Z
Anpassen der Bildgröße und
Q
Bildqualität an Ihre Bedürfnisse
Bilder
Ein Digitalbild setzt sich aus zahlreichen
Durch Ändern des Seitenverhältnisses können Sie einen Blickwinkel wählen, der dem Motiv angepasst ist.
Wählen Sie diese Einstellung, um Bilder im gleichen Seitenverhältnis wie dem eines 4:3-Fernsehgerätes oder Computermonitors aufzunehmen.
h
Punkten, so genannten Pixeln, zusammen. Obwohl der Unterschied auf dem Monitor der Kamera nicht sichtbar ist, wird das Bild umso feiner, je größer die Anzahl der Pixel ist, wenn Sie das Bild auf einem großen Blatt Papier ausdrucken oder auf einem Computermonitor anzeigen. Die Bildqualität bezieht sich auf die Komprimierungsrate beim Speichern von Digitalbildern.
A
B
Wählen Sie diese Einstellung, um Bilder im gleichen 3:2­Seitenverhältnis wie bei 35-mm-Film aufzunehmen.
A Viele Pixel (Fein) B Weniger Pixel (Grob) * Diese Bilder sind Beispiele zur Veranschaulichung des Effekts.
Anzahl der Pixel
Wählen Sie eine höhere Pixelzahl, um beim Ausdrucken eine höhere Aufl ösung zu erhalten.
Diese Einstellung eignet sich für Landschaften und ähnliche Motive, für die ein großer Blickwinkel wünschenswert ist. Sie eignet sich auch für die Wiedergabe von Bildern auf einem
j
Breitbild- oder HD-Fernsehgerät usw.
• Die Auswahl von [ ] ist im Laufbildmodus [i] (S. 53) nicht möglich.
• Die Randbereiche der aufgenommenen Bilder können beim Drucken abgeschnitten werden. (S. 102)
Wählen Sie eine niedrigere Pixelzahl [ ] (0,3M EZ), um mehr Bilder speichern zu können. Weniger Pixel bedeutet auch, dass sich die Bilder leichter als E-Mail-Anhang versenden oder auf einer Homepage verwenden lassen.
Bei einem Bildseitenverhältnis von [h]
DMC-LS75/DMC-LS70
(7M)
7M
Nur DMC-LS60
(6M)
6M
DMC-LS75/DMC-LS70
(5M EZ)
5M
(3M EZ) 2048 × 1536 Pixel
3M
(2M EZ) 1600 × 1200 Pixel
2M
(1M EZ)
1M
0.3M
(0,3M EZ) 640 × 480 Pixel
3072 × 2304 Pixel
2816 × 2112 Pixel
2560 × 1920 Pixel
1280 × 960 Pixel
0.3M
62
VQT1C68
Page 63
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
DMC-LS75/DMC-LS70
6M
Nur DMC-LS60
5M
(2,5M EZ) 2048 × 1360 Pixel
2.5M
Bei einem Bildseitenverhältnis von
DMC-LS75/DMC-LS70
5.5M
Nur DMC-LS60
4.5M
(4,5M)
2M
(2M EZ) 1920 × 1080 Pixel
MENU
SET
Bei einem Bildseitenverhältnis von
(6M)
(5M)
[
j
(5,5M)
]
3072 × 2048 Pixel
2816 × 1880 Pixel
3072 × 1728 Pixel
2816 × 1584 Pixel
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[]
[AF-MODUS]
M
Einstellen der Fokussiermethode
Wählen Sie einen für die Aufnahmebedingungen und die Komposition passenden Modus.
5-Feld-Fokussierung: Die Kamera fokussiert auf eines von 5 Fokusfeldern. Diese Methode ist effektiv, wenn sich das Motiv nicht in der Bildschirmmitte befi ndet.
Bildqualität
Fein (niedrige Komprimierung):
G
Dieses Format gibt der Bildqualität den Vorrang. So können Sie eine hohe Bildqualität erzielen.
Standard (hohe Komprimierung):
H
Mit diesem Format können Sie eine hohe Anzahl von Bildern in
1-Feld-Fokussierung (hohe
W
H
Geschwindigkeit): Die Kamera fokussiert schnell auf das Motiv im AF-Messfeld in der Bildschirmmitte.
Standardqualität speichern.
Die wählbare Pixelzahl hängt vom Seitenverhältnis
• ab. Wenn Sie das Seitenverhältnis ändern, stellen Sie die Bildgröße ein.
• [EZ] ist die Abkürzung für den optischen Extra-Zoom [Extra optical Zoom]. (S. 30)
• Da der optische Extra-Zoom bei der Einstellung [HOHE EMPFIND.] (S. 51)
1-Feld-Fokussierung:
W
Der Fokus wird auf das Objekt im AF-Messfeld in der Bildschirmmitte
eingestellt. im Szenenmodus unwirksam ist, wird die Bildgröße für [EZ] nicht angezeigt.
• Abhängig von den Objekten oder den Aufnahmebedingungen können Bilder mosaikartig erscheinen.
• Auf S. 104 fi nden Sie Informationen zur Anzahl der aufnehmbaren Bilder.
• Im Einfach-Modus [ ] lauten die Einstellungen wie folgt. – ENLARGE (VERGRÖSSERN):
h/DMC-LS75/DMC-LS70:[ ] (7M), DMC-LS60:[ ] (6M)/Fein
6M
7M
– 4˝ × 6˝/10 × 15 cm:
/[ ] (2,5M EZ)/Standard
2.5M
– E-MAIL:
h/[ ] (0,3M EZ)/Standard
0.3M
63
VQT1C68
Page 64
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
MENU
SET
Informationen zur 1­Feld-Fokussierung (hohe Geschwindigkeit):
• Sie können ein Motiv schneller scharf
stellen als in anderen AF-Modi.
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[STABILIS.]
Diese Funktion stellt Verwacklungen fest und korrigiert diese
• Bilder können in dem Zustand, in dem
Sie sich vor der Fokussierung befanden, einfrieren, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung.
• Wenn Sie den
Digitalzoom benutzen oder Bilder an dunklen Orten aufnehmen, erscheint das AF-Messfeld in der Mitte des Bildschirms größer als sonst.
• Wenn mehrere AF-Messfelder (max. 5
Felder) gleichzeitig aufl euchten, wird der Fokus auf alle AF-Messfelder eingestellt. Der Fokus ist nicht fest voreingestellt, weil er beim Fokussieren automatisch von der Kamera ermittelt wird. Wenn Sie den Fokus für eine Bildaufnahme voreinstellen möchten, schalten Sie den AF-Modus auf den Modus 1-Feld-Fokussierung oder 1­Feld-Fokussierung (hohe Geschwindigkeit).
• Im Modus der 5-Feld-Fokussierung werden
die AF-Messfelder erst angezeigt, wenn der Fokus der Kamera auf ein Motiv eingestellt ist.
• Im Einfach-Modus kann der AF-Modus
nicht eingestellt werden [ ] oder im Szenenmodus [FEUERWERK] befi ndet.
MODE1 (MODUS1) (7)
MODE2 (MODUS2) (8)
OFF ()
Informationen zum Bildschirm
Drücken Sie q, um [DEMO ERSCH./OBJ. BEW.] aufzurufen, wenn der Bildschirm [STABILIS.] angezeigt wird. Solange die Demonstration läuft, können keine Aufnahmen gemacht werden. Drücken Sie q erneut, um die Demonstration zu beenden.
A Verwacklungsanzeige B Bewegungsanzeige
Der Stabilisator ist ständig aktiv und kann bei der Gestaltung des Fotos helfen.
Die Verwacklung wird ausgeglichen, wenn der Auslöser gedrückt wird. Der Stabilisiereffekt ist stärker.
Wenn keine Bildstabilisierung gewünscht wird.
für Verwacklungsdemonstration/ Bewegungserkennung
DEMO ERSCH./OBJ.BEW.
IM AUFN.MODUS NICHT ANZEIGBAR
ENDE
A B
• Die Kamera erkennt automatisch Bildschwankungen und Bewegung des Objekts und zeigt dies an.
• Bei den Demonstrationen handelt es sich lediglich um Beispiele.
• Die Einstellung der automatischen ISO­Empfi ndlichkeit unter Verwendung der Bewegungserkennung funktioniert nur im Modus INTELLIGENTE ISO und in den Szenenmodi [SPORT], [BABY] und [TIER] (S. 47).
64
VQT1C68
Page 65
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
MENU
SET
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[BURST]
• In den folgenden Fällen ist die Stabilisator­Funktion u. U. unwirksam. Achten Sie daher darauf, dass die Kamera beim Drücken des Auslösers nicht bewegt wird. – Wenn die Verwacklung zu stark ist. – Wenn die Zoom-Vergrößerung hoch ist. – Im digitalen Zoombereich. – Wenn bewegte Objekte beim Aufnehmen
verfolgt werden.
– Wenn die Verschlusszeit wegen
schwacher Beleuchtungsverhältnisse oder aus anderen Gründen sehr lang ist.
• Im Einfach-Modus [ ] ist die Einstellung auf [MODE2] fi xiert, und unter [STERNENHIMMEL] (S. 51) im Szenenmodus ist sie auf [OFF] fi xiert.
• Im Laufbildmodus [i] kann [MODE2] nicht eingestellt werden.
Aufnahme in schneller Folge
• Wenn Sie diesen Modus auf [ON] stellen und den Auslöser gedrückt halten, werden mehrere Bilder in Folge aufgenommen.
Die Burst-Geschwindigkeit wird mittendrin niedriger. Der Zeitpunkt der Verlangsamung hängt vom Kartentyp, der Bildgröße und -qualität ab.
• Sie können aufnehmen, bis die Kapazität des internen Speichers erreicht oder die Karte voll ist.
• Die Burst-Geschwindigkeit verlangsamt sich, wenn die ISO-Empfi ndlichkeit (S. 45, 61) höher als [ISO400] ist.
• Da sich die Verschlusszeit an dunklen Orten verringert, kann sich die Burst­Geschwindigkeit ebenfalls verringern.
• Der Fokus wird bei Aufnahme des ersten Bildes eingestellt.
• Die Kamera stellt für jedes Bild in der Reihe die Belichtung und den Weißabgleich ein.
• Beim Panning in einem Umfeld mit starkem Helligkeitskontrast benötigt die Kamera einige Zeit zur Einstellung der richtigen Belichtung. Aus diesem Grund kann es vorkommen, dass die Belichtung bei der Aufnahme von mehreren Bildern in Folge nicht korrekt ist.
• Bei Verwendung des Selbstauslösers wird die Anzahl der aufnehmbaren Bilder im Burst-Modus unveränderlich auf 3 eingestellt.
• Der Serienbildmodus wird nicht durch Ausschalten der Kamera aufgehoben.
• Im Burst-Modus wird Auto Review aktiviert, selbst wenn die Funktion ausgeschaltet wurde. Die Einstellung der Funktion Auto­Review kann nicht im Setup-Menü geändert werden.
• Wenn Sie das Blitzlicht verwenden, können Sie immer nur jeweils ein Foto aufnehmen.
• Sie können keine Fotos in Folge aufnehmen, wenn sich die Kamera im Einfach-Modus [
] oder im Szenenmodus
[STERNENHIMMEL] befi ndet.
65
VQT1C68
Page 66
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
A
MENU
SET
[AF-HILFSLAMPE]
N T
Fokussierhilfe bei schlechten Lichtverhältnissen
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[FARBMODUS]
Einstellen von Farbeffekten für aufgenommene Bilder
Die AF-Hilfslampe beleuchtet das Objekt und erleichtert so das Scharfstellen in dunkler Umgebung. Wenn die AF-Hilfslampe auf [ON] gestellt ist, wird ein größeres AF-Messfeld (S. 63) als üblich angezeigt, und die AF-Hilfslampe A schaltet sich ein.
ON Die AF-Hilfslampe schaltet sich bei
schwacher Beleuchtung ein. Das Symbol [S] für die Hilfslampe wird auf dem Bildschirm angezeigt. Die Reichweite der AF-Hilfslampe beträgt 1,5 m.
OFF Die AF-Hilfslampe ist deaktiviert.
• Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn die AF-Hilfslampe aktiviert ist. – Blicken Sie nicht aus naher Entfernung in
die AF-Hilfslampe.
– Verdecken Sie die AF-Hilfslampe
nicht mit Ihren Fingern oder anderen Gegenständen.
• Wenn Sie die AF-Hilfslampe nicht verwenden möchten (z.B. bei Tieraufnahmen in dunkler Umgebung), wählen Sie unter [AF-HILFSLAMPE] die Einstellung [OFF] aus. So ist es jedoch schwieriger, das Objekt scharfzustellen.
• Die Einstellung der AF-Hilfslampe ist auf [ON] fi xiert, während sich die Kamera im Einfach-Modus [
• Sie können die AF-Hilfslampe [LANDSCHAFT], [NACHTLANDSCH.], [SONN.UNTERG.], [FEUERWERK] und [LUFTAUFNAHME] im Szenenmodus nicht verwenden. (S. 47)
• Für [TIER] (S. 50) im Szenenmodus ist die AF-Hilfslampe auf [OFF] gestellt.
] befi ndet.
Je nach Bild stehen die folgenden Farbeffekte zur Verfügung.
NATURAL Die aufgenommenen Bilder
VIVID Die aufgenommenen Bilder
B/W (S/W) Das Bild färbt sich schwarz-
SEPIA Das Bild färbt sich bräunlich.
• Bei der Aufnahme eines Bildes an einem dunklen Ort kann Bildrauschen auftreten. Zur Vermeidung von Bildrauschen empfehlen wir die Einstellung [FARBMODUS] als [NATURAL].
sind weicher.
sind klarer.
weiß.
[UHREINST.]
3
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Anzeige
Stellen Sie die Uhr ein, wenn Sie das Datum oder die Uhrzeit ändern (S. 17).
66
VQT1C68
Page 67
Erweiterte Anzeigefunktionen
Anzeigen mehrerer Bildfelder (Multi Playback)
• Je nach dem aufgenommenen Bild und der Einstellung erscheinen die folgenden
1 Drehen Sie den Zoomhebel nach
[ ] [W], um den Bildschirm in mehrere Bildfelder zu unterteilen.
1. DEZ. 2007
Beispiel: Wenn Sie die 9-Bilder-Ansicht ausgewählt haben
• : 1 Feld➝9 Felder➝ 25 FelderKalenderansicht (S. 68)
• Drehen Sie den Zoomhebel nach [3] [T],
um zur vorherigen Ansicht zurückzukehren.
ABBR.
1/34
MENU
2 Drücken Sie e/r/w/q, um das
gewünschte Bild auszuwählen.
A
1. DEZ. 2007
A: Nummer des ausgewählten Bildes und
Gesamtzahl der aufgenommenen Bilder
ABBR.
5/34
MENU
Symbole.
– [ ] (Favoriten) – [ ] (Laufbild) – [K] ([BABY1]/[BABY2] im
Szenenmodus) – [ ] ([TIER] im Szenenmodus) – [ ] (Reisedatum) – [ ] (Reiseziel) – [ ] (Datumsdruck abgeschlossen)
Beispiel der 25-Feld-Ansicht
1. DEZ. 2007
. .
ABBR.
Rückkehr zur normalen Wiedergabe
Drehen Sie den Zoomhebel nach [3] [T] oder drücken Sie [MENU/SET].
• Das von Ihnen ausgewählte Bild wird angezeigt.
Löschen eines Bildes während der
Multi-Wiedergabe
1 Drücken Sie e/r/w/q zur Wahl des Bildes
und drücken Sie dann [A].
2 Drücken Sie e zur Wahl von [JA]. 3 Drücken Sie [MENU/SET] .
6/34
MENU
• Bei der Multi-Wiedergabe können Sie die Aufnahmeinformationen nicht durch Drücken von [DISPLAY] im Display löschen.
• Selbst wenn [ANZ. DREHEN] auf [ON] (S. 74) gestellt ist, werden die Bilder nicht gedreht angezeigt.
VQT1C68
67
Page 68
Erweiterte Anzeigefunktionen
Anzeigen von Bildern nach Aufnahmedatum (Kalender-Wiedergabe)
4 Drücken Sie e/r/w/q zur Wahl
Mithilfe der Kalender-Wiedergabefunktion können Sie Bilder nach dem Aufnahmedatum anzeigen.
1 Drehen Sie den Zoomhebel
mehrmals nach [ ] [W], um die Kalenderansicht anzuzeigen.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
2
9
16
23
30 31
TAG MONAT EINST.
5
3
4
10
11
12
17
18
19
24
25
26
• Das Aufnahmedatum des auf dem Wiedergabebildschirm ausgewählten Bilds wird zum ausgewählten Datum, wenn die Kalenderansicht zum ersten Mal angezeigt wird.
• Wenn mehrere Bilder mit dem gleichen Aufnahmedatum vorhanden sind, wird das zuerst aufgenommene Bild des betreffenden Datums angezeigt.
6
13
20
27
2007
1
8
7
15
14
21
22
28
29
12
MENU
2 Drücken Sie e/r/w/q zur Wahl
des Datums, das wiedergegeben werden soll.
e/r: Monat auswählen w/q: Tag auswählen
• Falls während eines Monats keine Bilder aufgenommen wurden, wird der betreffende Monat nicht angezeigt.
3 Drücken Sie [MENU/SET],
um die Bilder anzuzeigen, die am ausgewählten Datum aufgenommen wurden.
1. DEZ. 2007
1/34
eines Bildes und drücken Sie dann [MENU/SET].
• Das ausgewählte Bild wird in der 1-Feld­Wiedergabeansicht angezeigt.
Umschalten auf die 1-Feld-
Wiedergabeansicht
Wenn Sie den Zoomhebel nach der Kalenderansicht nach [3] [T] drehen, werden die 25-, die 9- und die 1-Feld-Ansicht angezeigt. (S. 67)
• Die Bilder werden ohne Drehung angezeigt, selbst wenn Sie [ANZ. DREHEN] auf [ON] gestellt haben. (S. 74)
• Sie können den Kalender zwischen Januar 2000 und Dezember 2099 anzeigen.
• Falls das Aufnahmedatum des in der 25­Feld-Multi-Wiedergabe ausgewählten Bilds nicht zwischen Januar 2000 und Dezember 2099 liegt, zeigt die Kamera das Bild automatisch am ältesten Kalenderdatum an.
• Bilder, die auf einem PC bearbeitet oder auf anderen Geräten verarbeitet wurden, werden u. U. mit einem Datum angezeigt, das vom tatsächlichen Aufnahmedatum abweicht.
• Falls das aktuelle Datum nicht in der Kamera eingestellt ist (S. 17), wird das Aufnahmedatum als 1. Januar 2007 eingestellt.
• Wenn Sie Bilder nach der Einstellung des Reiseziels in [WELTZEIT] (S. 57) aufnehmen, werden die Bilder nach Tagen am Reiseziel in der Kalenderansicht angezeigt.
MENU
ABBR.
• Drehen Sie den Zoomhebel nach [ ] [W], um zur Kalenderansicht zurückzukehren.
68
VQT1C68
Page 69
Erweiterte Anzeigefunktionen
Verwendung des Wiedergabe-Zooms
Abschalten des Wiedergabezooms
Drehen Sie den Zoomhebel nach [ ] [W]
1 Drehen Sie den Zoomhebel
nach [3] [T], um das Bild zu vergrößern.
2X
oder drücken Sie [MENU/SET].
Löschen eines Bildes während des Wiedergabe-Zooms
1 Drücken Sie [A]. 2 Drücken Sie e zur Wahl von [JA]. 3 Drücken Sie [MENU/SET] .
4X
ABBRUCH LÖSCHEN
3: 1×16×
• Wenn Sie den Zoomhebel nach der Vergrößerung in Richtung [ ] [W] drehen, verringert sich die Vergrößerung. Wenn Sie den Zoomhebel nach [3] [T] drehen, erhöht sich die Vergrößerung.
• Bei Veränderung der Vergrößerung erscheint die Zoom-Positions-Anzeige A für etwa 1 Sekunde, um die Position des vergrößerten Bereichs zu überprüfen.
A
2 Drücken Sie e/r/w/q, um die
Position zu verschieben.
2X
4X
ABBRUCH LÖSCHEN
• Wenn Sie die anzuzeigende Position bewegen, erscheint die Zoom-Positions­Anzeige für etwa 1 Sekunde.
• Beim Wiedergabezoom können Sie die Aufnahmeinformationen durch Drücken von [DISPLAY] im Display löschen.
• Je stärker das Bild vergrößert ist, desto schlechter wird dessen Qualität.
• Wenn Sie das vergrößerte Bild speichern wollen, verwenden Sie die Ausschnittfunktion. (S. 81)
• Der Wiedergabe-Zoom funktioniert möglicherweise nicht, wenn Bilder mit einem anderen Gerät aufgenommen wurden.
69
VQT1C68
Page 70
Erweiterte Anzeigefunktionen
Wiedergabe von Laufbildern
Drücken Sie w/q, um ein Bild mit Laufbildsymbol [ ] / [ ] /
30fps
[ ] / [ ] / [ ] / [ ]
QVGA
10fps QVGA
30fps VGA
30fps
10fps VGA
10fps
16:9
16:9
auszuwählen, und drücken Sie dann r, um die Wiedergabe zu starten.
30fps VGA
WIEDERGABE BEWEGTBILD
100-0001
1/19
15S
A
10:00 1. DEZ. 2007
• Die Laufbild-Aufnahmezeit A wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Nach dem Start der Wiedergabe wird unten rechts auf dem LCD-Monitor die verstrichene Wiedergabezeit angezeigt. Beispielsweise wird 1 Stunde 20 Minuten und 30 Sekunden als [1h20m30s] angezeigt.
• Der während der Wiedergabe angezeigte Cursor entspricht e/r/w/ q.
Stoppen der Laufbildwiedergabe
Drücken Sie r .
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
Halten Sie während der Wiedergabe w/q gedrückt.
q: Schnellvorlauf w: Schnellrücklauf
• Wenn Sie die Taste loslassen, kehrt die Kamera zur normalen Laufbildwiedergabe zurück.
Pause
Drücken Sie e während der Laufbildwiedergabe.
• Drücken Sie e erneut, um die Pause aufzuheben.
Vor-/Rückwärtsanzeige Bild für Bild
Drücken Sie während der Pause w/q.
• Mit dieser Kamera können Dateien im QuickTime Motion JPEG-Format wiedergegeben werden.
• Bitte beachten Sie, dass das mitgelieferte Software-Paket QuickTime enthält, um mit der Kamera aufgenommene Bewegtbilddateien auf einem PC wiederzugeben. (S. 84)
• Unter Umständen können auf einem PC oder einem anderen Gerät erzeugte QuickTime Motion JPEG-Dateien nicht auf der Kamera wiedergegeben werden.
• Bewegtbilder, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, werden unter Umständen mit schlechterer Qualität oder überhaupt nicht wiedergegeben.
• Der Ton von Laufbildern kann nicht wiedergegeben werden, wenn der Ton mit anderen Geräten aufgenommen wurde.
• Bei Karten mit großer Speicherkapazität kann der Schnellrücklauf langsamer als üblich erfolgen.
• Bei Laufbildern können die folgenden Funktionen nicht verwendet werden. – Wiedergabezoom (während der
Wiedergabe und Wiedergabepause von
Bewegtbildern) – [ANZ. DREHEN]/[DREHEN] – [AUSD.DATUM] – [GRÖßE ÄN.]/[ZUSCHN.]
70
VQT1C68
Page 71
Erweiterte Anzeigefunktionen
Verwendung des Modusmenüs [WIEDERG.]
Einstellbare Optionen
Sie können verschiedene Funktionen im Wiedergabemodus verwenden, um z.B. Bilder zu drehen, den Bildschutz zu aktivieren usw.
• Angaben zu den einzelnen Menüposten nden Sie auf S. 72 bis S. 83.
1 Drücken Sie [MENU/SET] . 2 Drücken Sie e/r zur Wahl eines
Menüeintrags und drücken Sie dann q.
AUS
EIN
1
/
3
MENU
WIEDERG.
DIASHOW FAVORITEN ANZ. DREHEN DREHEN AUSD. DATUM
WÄHLEN ENDE
A
Menüseite
Seite 1
Seite 2
Seite 3
a
j
b
l
g
e f
0
Posten
DIASHOW (S. 72) FAVORITEN (S. 73) ANZ. DREHEN (S. 74) DREHEN (S. 74) AUSD. DATUM (S. 75) DPOF-DRUCK (S. 77) SCHUTZ (S. 79) GRÖßE ÄN. (S. 80) ZUSCHN. (S. 81) KOPIEREN (S. 82)
FORMAT (S. 83)
WIEDERG.
DPOF-DRUCK SCHUTZ GRÖßE ÄN. ZUSCHN. KOPIEREN
WÄHLEN ENDE
AUS
EIN
2
/
3
MENU
• Drücken Sie r an der Position A, um auf die nächste Menüseite umzuschalten.
• Durch Drehen des Zoomhebels können Sie von jedem Menüposten aus die Menüseite wechseln.
• Nachdem Sie einen Menüposten in Schritt 2 ausgewählt haben, lesen Sie erst dessen Beschreibung in der Bedienungsanleitung durch, bevor Sie die Einstellung vornehmen.
71
VQT1C68
Page 72
Erweiterte Anzeigefunktionen
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[DIASHOW]
a
Wiedergabe einer Bildfolge für
ABC
eine feste Dauer
Diese Funktion wird empfohlen, um Bilder auf einem Fernsehschirm wiederzugeben. Sie können unerwünschte Bilder überspringen, wenn [FAVORITEN] (S. 73) eingestellt worden ist.
• Der in Schritt 1 gezeigte Bildschirm erscheint, wenn [FAVORITEN] auf [ON] gesetzt wird. Wenn [FAVORITEN] auf [OFF] gesetzt ist, fahren Sie ab Schritt 2 fort.
1 Drücken Sie e/r zur Wahl von
[ALLE] oder [
], und drücken Sie
dann [MENU/SET].
WIEDERG.
DIASHOW FAVORITEN ANZ. DREHEN DREHEN AUSD. DATUM
WÄHLEN
EINST.
ALLE Für die Wiedergabe aller Bilder
Für die Anzeige der Bilder in Ihrer Favoritenliste (S. 73)
• Wenn bei keinem der Bilder [ wird, können Sie [ wenn Sie [FAVORITEN] auf [ON] gesetzt haben.
1
/
3
ALLE
OFF
ON
MENU
MENU
SET
] angezeigt
] nicht wählen, selbst
2 Drücken Sie e zur Wahl von
[START] und drücken Sie dann [MENU/SET].
(Bildschirm bei Wahl von [ALLE])
ALLE-DIASHOW
START DAUER
2 SEC.
• Der Cursor, der während einer Diashow
A oder während der Pause einer Diashow B oder während einer Diashow des Typs
[MANUAL] C angezeigt wird, ist der gleiche wie bei e/r/w/q.
• Drücken Sie e, um die Diashow anzuhalten. Drücken Sie e erneut, um die Pause aufzuheben.
• Drücken Sie w/q während der Pause, um das vorhergehende oder nächste Bild anzuzeigen.
3 Durch Drücken von r wird die
Diashow gestoppt.
Informationen zur Wiedergabedauer
Wählen Sie [DAUER] zur Einstellung auf dem in Schritt 2 angezeigten Bildschirm.
DAUER Wählen Sie ein Intervall von
• Sie können [MANUAL] auswählen, wenn
] in Schritt 1 ausgewählt haben.
Sie [
• Drücken Sie w/q, um das vorhergehende oder nächste Bild anzuzeigen, wenn Sie [MANUAL] ausgewählt haben.
• Die Wiedergabe von Bewegtbildern und die Verwendung der Stromsparfunktion in einer Diaschau ist nicht möglich. (Die Einstellung für den Stromsparmodus wird jedoch während der Pause einer Diashow oder der Wiedergabe einer manuellen Diashow auf [10MIN.] fi xiert.)
1, 2, 3, 5 Sekunden oder MANUAL.
ABBR.
72
VQT1C68
WÄHLEN
EINST.
MENU
MENU
SET
Page 73
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
A
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[FAVORITEN]
Markieren Ihrer bevorzugten
3 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann e.
Bilder
Wenn Sie Bilder mit einer Markierung versehen und als Favoriten auswählen, haben Sie folgende Möglichkeiten.
7M
100-0001
1/19
• Löschen aller Bilder, die nicht als Favoriten markiert sind. ([ALLE LÖSCHEN AUSSER
]) (S. 35)
• Wiedergeben nur der als Favoriten markierten Bilder in einer Diaschau. (S. 72)
• Ausdrucken nur der als Favoriten markierten Bilder. (S. 88)
1 Drücken Sie r zur Wahl von [ON]
und drücken Sie dann [MENU/ SET].
OFF
OFF
ON
ON
LÖSCHEN
MENU
] nicht, wenn
] angezeigt wird.
1
/
3
MENU
SET
WIEDERG.
DIASHOW FAVORITEN ANZ. DREHEN DREHEN AUSD. DATUM
WÄHLEN
EINST.
• Sie können Bilder nicht als Favoriten markieren, wenn [FAVORITEN] auf [OFF] gesetzt ist. Außerdem erscheint das Favoritensymbol [ [FAVORITEN] auf [OFF] gesetzt wird, selbst wenn der Posten zuvor auf [ON] gesetzt worden ist.
• Sie können [LÖSCHEN] nicht wählen, wenn bei keinem der Bilder [
2 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
10:00 1. DEZ. 2007
• Wiederholen Sie den obigen Vorgang.
• Wenn e gedrückt wird, während das Favoritensymbol [
] gelöscht, und die Favoriten-Einstellung
[
] A angezeigt wird, wird
wird aufgehoben.
• Sie können bis zu 999 Bilder in Ihre Favoritenliste aufnehmen.
Aufheben aller Favoriten
1 Wählen Sie [LÖSCHEN] auf dem in Schritt
1 angezeigten Bildschirm und drücken Sie dann [MENU/SET].
2 Drücken Sie e zur Wahl von [JA] und
drücken Sie dann [MENU/SET].
3 Drücken Sie [MENU/SET], um das Menü
zu schließen.
Wenn Sie Bilder in einem Fotogeschäft drucken lassen wollen, ist die Funktion [ALLE LÖSCHEN AUSSER
] (S. 35)
praktisch, sodass nur die Bilder, die gedruckt werden sollen, auf der Karte verbleiben.
• Verwenden Sie [LUMIX Simple Viewer] oder [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (auf der mitgelieferten CD-ROM), um die Einstellungen zu ändern, zu prüfen, oder um Bilder in der Favoritenliste zu ändern. (Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der separaten Bedienungsanleitung für den PC-Anschluss.)
• Möglicherweise können jedoch Bilder, die Sie mit anderem Zubehör aufgenommen haben, nicht in Ihre Favoritenliste aufgenommen werden.
73
VQT1C68
Page 74
Erweiterte Anzeigefunktionen
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
j
[ANZ. DREHEN]/[DREHEN]
Drehen von Bildern
b
Dieser Modus gestattet es Ihnen, Bilder, die im Hochformat aufgenommen wurden,
2 Wählen Sie die Drehrichtung des
Bilds mit e/r aus und drücken Sie dann [MENU/SET].
DREHEN
automatisch im Hochformat anzuzeigen, oder Bilder manuell in 90°-Schritten zu drehen.
Drehen der Anzeige (Das Bild wird automatisch gedreht und angezeigt.)
1 Drücken Sie r zur Wahl von [ON]
und drücken Sie dann [MENU/ SET].
WIEDERG.
DIASHOW FAVORITEN ANZ. DREHEN DREHEN AUSD. DATUM
WÄHLEN
EINST.
• Wenn Sie [OFF] wählen, werden Bilder bei
der Wiedergabe nicht gedreht.
• Angaben zur Wiedergabe von Bildern fi nden
Sie auf S. 34.
1
/
3
OFF OFF
ON
MENU
MENU
SET
2 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
Drehen (Das Bild wird manuell gedreht.)
1 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann r.
DREHEN
7M
100-0001
1/19
WÄHLEN
EINST.
ABBR.
Das Bild wird in 90°-Schritten im
a
Uhrzeigersinn gedreht. Das Bild wird in 90°-Schritten
b
entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht.
3 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu schließen.
• Wenn Sie die Kamera beim Aufnehmen nach oben oder unten richten, ist es u. U. nicht möglich, die Bilder im Hochformat anzuzeigen. (S. 27)
• Im Hochformat wiedergegebene Bilder können etwas unscharf sein, wenn die Kamera über das Videokabel (mitgeliefert) an ein Fernsehgerät angeschlossen wird.
• Bei der Wiedergabe des Bildes auf einem PC können gedrehte Bilder nur wiedergegeben werden, wenn Exif vom Betriebssystem oder einer entsprechenden Software unterstützt wird. Bei Exif handelt es sich um ein Dateiformat für Standbilder, dem Aufnahmeinformationen und sonstige Daten hinzugefügt werden können. Dieses Format wurde durch die Japanische Vereinigung der Elektronik-
MENU
MENU
SET
und Computerhersteller JEITA [Japan Electronics and Information Technology
EINST.
ENDE
WÄHLEN
MENU
• Wenn [ANZ. DREHEN] auf [OFF] gestellt wird, ist die Funktion [DREHEN] deaktiviert.
• Bewegtbilder und geschützte Bilder können nicht gedreht werden.
Industries Association] festgelegt.
• Wenn gedrehte Bilder im Multi­Wiedergabemodus wiedergegeben werden, erscheinen die Bilder in der ursprünglichen Orientierung.
• Auf anderen Geräten aufgenommene Bilder können u. U. nicht gedreht werden.
74
VQT1C68
Page 75
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[AUSD. DATUM]
Datumsdruck auf Ihren Bildern
Sie können Ihre Bilder mit dem Datum der Aufnahme, dem Alter und Reisetagen versehen. Diese Funktion eignet sich beim Drucken von Bildern im Format 10 × 15 cm. (Die Größe der Bilder wird geändert, wenn Sie das Datum zu Bildern hinzufügen, die mit einer höheren Aufl ösung als [
] aufgenommen wurden.)
3M
1 Drücken Sie e/r zur Wahl von
[EINZELN] oder [MULTI] und drücken Sie [MENU/SET].
WIEDERG.
DIASHOW FAVORITEN ANZ. DREHEN DREHEN AUSD. DATUM
EINST.
WÄHLEN
• Den folgenden Bildern kann kein Datum hinzugefügt werden. – Bildern, die aufgenommen wurden, als
keine Uhrzeit eingestellt war
– Bildern, die mit anderen Kameras
aufgenommen wurden Bildern, die bereits über ein Datum verfügen
– – Laufbildern
1
/
3
OFF
ON
EINZELN
MULTI
MENU
MENU
SET
2 Drücken Sie w / q zur Wahl des
3 Drücken Sie e/r/w / q zur Wahl
von [AUFN.DATUM], [ALTER] oder [REISEDATUM], und ändern Sie dann die Einstellungen für das jeweiligen Element und drücken Sie [MENU/SET].
AUSD. DATUM
AUFN.DATUM ALTER REISEDATUM
ABBR.
WÄHLEN
AUFN.DATUM
M/O ZEIT Datum wird hinzugefügt MIT ZEIT Datum und Uhrzeit werden
ALTER (S. 50)
OFF Alter wird nicht hinzugefügt ON Alter wird hinzugefügt
REISEDATUM (S. 55)
OFF Reisedatumsangaben werden
ON Reisedatumsangaben werden
M/O ZEIT
OFF OFF
MENU
EINST.
hinzugefügt
nicht hinzugefügt
hinzugefügt
MENU
SET
Bildes und drücken Sie dann r.
AUSD.
DATUM
7
M
100-0001
1/19
WÄHLEN EINST.
Wenn Sie in Schritt 1 die Einstellung [EINZELN]
ENDE
MENU
ausgewählt haben, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
• Wenn Sie in Schritt 1 die Einstellung [MULTI] ausgewählt haben, wiederholen Sie Schritt 2 für jedes Bild, drücken Sie [MENU/ SET] und fahren Sie dann mit Schritt 3 fort.
75
VQT1C68
Page 76
Erweiterte Anzeigefunktionen
4 Drücken Sie [MENU/SET].
• Die Größe der Bilder wird wie folgt geändert, wenn Sie das Datum zu Bildern hinzufügen, die mit einer höheren Aufl ösung als [ ] aufgenommen wurden.
3M
h Bildseitenverhältnis Bildseitenverhältnis
j Bildseitenverhältnis
3M
2.5M
2M
5 Drücken Sie e/r zur Wahl von
[JA] oder [NEIN] und drücken Sie [MENU/SET].
(Bildschirm, wenn Sie ein Bild gewählt haben, das mit [ ] aufgenommen wurde)
AUSD. DATUM
DRUCK DES AUF IN GRÖSSE KORRIG. BILDES. ORIGINALBILD LÖSCHEN?
ABBR.
• Die Meldung [ORIGINALBILD LÖSCHEN?] wird angezeigt, wenn das Bild mit einer Aufl ösung von [ ] oder niedriger aufgenommen wird.
• Wenn Sie [JA] auswählen, wird das Bild ersetzt. Das Originalbild wird mit dem Bild überschrieben, dessen Größe geändert und dem das Datum hinzugefügt wurde.
• Wählen Sie [NEIN] aus, wenn Sie ein neues Bild mit dem Datum speichern möchten.
• Ist das Originalbild schreibgeschützt, können Sie es nicht überschreiben. Wählen Sie [NEIN] aus, um ein neues Bild mit dem Datum zu speichern.
JA
NEIN
WÄHLEN
3M
7M
3M
EINST.
MENU
MENU
SET
6 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu schließen.
• Bilder, die mit einem Datum versehen wurden, werden durch eine Anzeige über die Beendigung des Datumsdrucks gekennzeichnet A.
• Verwenden Sie zur Überprüfung des Datumsdrucks B den Wiedergabezoom (S. 69).
3
M
100-0001
1/19
A
10:00 1.DEZ.2007
• Hinweis: Wenn Sie den Datumsdruck verwenden und anschließend bei der Bestellung von Abzügen oder auf einem Drucker den Datumsdruck angeben, werden beide Datumsangaben gedruckt und können überlappen.
• Vergewissern Sie sich, dass im internen Speicher oder auf der Karte genügend Platz zur Verfügung steht.
• Mit [MULTI] können bis zu 50 Bilder auf einmal eingerichtet werden.
• Wenn bei der Verwendung von [MULTI] geschützte Bilder enthalten sind, wird in Schritt 5 eine entsprechende Meldung angezeigt, wenn Sie [JA] auswählen und der Datumsstempel erscheint nicht auf den geschützten Bildern.
• Bei einigen Druckern wird das Datum möglicherweise abgeschnitten.
• Sobald das Datum hinzugefügt wurde, können die folgenden Funktionen nicht mehr im Zusammenhang mit den Bildern ausgeführt werden. – [AUSD. DATUM] – Datumsdruckeinstellung in [DPOF-
DRUCK] – [GRÖßE ÄN.] – [ZUSCHN.]
2007.12.1 10:00
B
76
VQT1C68
Page 77
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[DPOF-DRUCK]
Bild für den Ausdruck einstellen
l
und die Anzahl der Ausdrucke
DPOF EINST.
1
100-0001
1/19
wählen
DPOF (Digital Print Order Format) ist ein System, das es dem Benutzer ermöglicht zu wählen, welche Bilder und wie viele Kopien auszudrucken sind, und ob das Aufnahmedatum auf die Bilder aufgedruckt werden soll oder nicht, wenn ein DPOF­kompatibler Fotodrucker benutzt oder ein Fotoladen beauftragt wird. Einzelheiten erfragen Sie bitte bei Ihrem Fotoladen. Wenn Sie im internen Speicher aufgezeichnete Bilder von einem Fotogeschäft ausdrucken lassen wollen, kopieren Sie die Bilder zuerst auf eine Karte
ZÄHLER
WÄHLEN
• Das Symbol für die Anzahl der Ausdrucke [d] wird angezeigt.
• Die Anzahl der Abzüge kann von 0 bis 999 eingestellt werden. Wenn die Anzahl der Abzüge auf “0” eingestellt wird, wird die DPOF-Druckeinstellung aufgehoben.
2 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu schließen.
1
DATUM
ENDE
DISPLAY
MENU
(S. 82), bevor Sie die DPOF-Einstellung vornehmen.
Drücken Sie e/r zur Wahl von [EINZELN], [MULTI] oder [LÖSCHEN] und drücken Sie dann [MENU/SET].
MENU
2
/
EINZELN
MULTI
LÖSCHEN
3
MENU
SET
WIEDERG.
DPOF-DRUCK SCHUTZ GRÖßE ÄN. ZUSCHN. KOPIEREN
EINST.
WÄHLEN
• Die Wahl von [LÖSCHEN] ist nicht möglich, wenn keine Bilder vorhanden sind, für die DPOF-Druckeinstellungen vorgenommen wurden.
Einfaches Einstellung
1 Wählen Sie das zu druckende
Bild mit w/q aus und drücken Sie dann e/r, um die Anzahl der Abzüge einzustellen.
Mehrfacheinstellung
1 Wählen Sie das zu druckende
Bild mit w/q aus und drücken Sie dann e/r, um die Anzahl der Abzüge einzustellen.
DPOF EINST. MULTI
7
10
ZÄHLER
WÄHLEN
• Wiederholen Sie den obigen Vorgang. (Sie können nicht alle Bilder auf einmal einstellen.)
• Das Symbol für die Anzahl der Ausdrucke [d] wird angezeigt.
• Die Anzahl der Abzüge kann von 0 bis 999 eingestellt werden. Wenn die Anzahl der Abzüge auf “0” eingestellt wird, wird die DPOF-Druckeinstellung aufgehoben.
1
8
11
DATUM
ENDE
1
9
DISPLAY
MENU
2 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu schließen.
77
VQT1C68
Page 78
Erweiterte Anzeigefunktionen
Löschen aller Einstellungen
1
Drücken Sie e zur Wahl von [JA]
und drücken Sie dann [MENU/SET].
ALLE DPOF EINST. ENTF.
ALLE DPOF-EINSTELLUNGEN ABBRECHEN?
WÄHLEN
JA
NEIN
EINST.
MENU
MENU
SET
2 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
• Die DPOF-Druckeinstellungen im internen Speicher werden aufgehoben, wenn keine Karte eingesetzt ist. Die DPOF-Druckeinstellungen auf der Karte werden aufgehoben, wenn eine Karte eingesetzt wird.
Datum drucken
Das Drucken des Aufnahmedatums kann beim Einstellen der Anzahl der Ausdrucke durch Drücken der Taste [DISPLAY] aktiviert/ deaktiviert werden.
DPOF EINST.
DATE
1
100-0001
1/19
• Die Abkürzung DPOF steht für [Digital Print Order Format]. Mit dieser Funktion können Sie Druckdaten auf Datenträger schreiben und die Daten dann auf einem DPOF­kompatiblen System verwenden.
• Die DPOF-Druckeinstellung ist eine praktische Funktion, um Bilder mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker auszudrucken. Die Datumsdruckeinstellung des Druckers kann Vorrang vor der Datumsdruckeinstellung der Kamera haben. Überprüfen Sie auch die Datumsdruckeinstellung am Drucker. (S. 87)
• Wenn Sie einen DPOF-Ausdruck einrichten, löschen Sie vorher alle DPOF­Druckereinstellungen, die auf anderen Geräten vorgenommen wurden.
• Wenn eine Datei den DCF-Standard (S. 34) nicht unterstützt, können DPOF­Druckereinstellungen nicht vorgenommen werden.
ZÄHLER
WÄHLEN
1
DATUM
ENDE
DISPLAY
MENU
• Das Datumsdrucksymbol [L] wird angezeigt.
• Wenn Sie Ihre digitalen Fotos in einem Fotolabor ausdrucken lassen, geben Sie, falls gewünscht, die Option “Datum drucken” in Auftrag.
• Je nach Fotolabor oder Drucker wird das Aufnahmedatum möglicherweise nicht gedruckt, selbst wenn diese Option gewählt wurde. Für weitere Informationen fragen Sie im Fotolabor nach, oder lesen Sie die Bedienungsanleitung des Druckers.
• Diese Funktion steht nicht bei Bildern zur Verfügung, auf denen der Datumsdruck erscheint.
• Wenn Sie den Datumsdruck auf das Bild drucken, wird diese Funktion deaktiviert.
78
VQT1C68
Page 79
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[SCHUTZ]
g
Versehentliches Löschen von Bildern vermeiden
Sie können Bilder schützen, die sie auf keinen Fall versehentlich löschen möchten.
Drücken Sie e/r zur Wahl von [EINZELN], [MULTI] oder [LÖSCHEN] und drücken Sie dann [MENU/SET].
MENU
2
/
EINZELN
MULTI
LÖSCHEN
3
MENU
SET
WIEDERG.
DPOF-DRUCK SCHUTZ GRÖßE ÄN. ZUSCHN. KOPIEREN
WÄHLEN
EINST.
Mehrfacheinstellung/Alle Einstellungen löschen
Verfahren Sie wie in [[DPOF-DRUCK] Bild für den Ausdruck einstellen und die Anzahl der Ausdrucke wählen]. (S. 77 und 78)
• Die Schutzfunktion funktioniert bei anderen
Geräten möglicherweise nicht.
• Zum Löschen von geschützten Bildern
müssen Sie zuerst die Schutzfunktion deaktivieren.
• Mit der Schutzfunktion vermeiden Sie ein
versehentliches Löschen von Bildern; während durch das Formatieren der Speicherkarte alle Daten endgültig gelöscht werden. (S. 83)
• Wenn Sie den Schreibschutzschieber A
der SD-Speicherkarte bzw. der SDHC­Speicherkarte auf die Position [LOCK]
Einfaches Ausdrucken
1 Drücken Sie w/q zur Wahl des
schieben, können Sie das Löschen von Bildern verhindern, selbst wenn kein Bildschutz aktiviert ist.
Bildes und drücken Sie dann r zur Aktivierung/Deaktivierung.
BILD SCHÜTZEN
WÄHLEN EINST./ABBR. ENDE
EINST.
ABBR.
100-0001
1/19
MENU
Das Schutzsymbol [c] wird angezeigt.
Das Schutzsymbol [c] wird ausgeblendet.
• Die folgenden Funktionen stehen bei
geschützten Bildern nicht zur Verfügung. – [DREHEN]
A
2 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu schließen.
79
VQT1C68
Page 80
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[GRÖßE ÄN.]
e
Verkleinern des Bilds
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie die Dateigröße eines Bildes reduzieren möchten,
3 Drücken Sie e/r zur Wahl von
[JA] oder [NEIN] und drücken Sie dann [MENU/SET].
GRÖßE ÄN.
um es als E-Mail-Anhang zu versenden oder auf eine Internetseite hochzuladen.
1 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann r.
GRÖßE ÄN.
7M
100-0001
1/19
ORIGINALBILD LÖSCHEN?
JA
ABBR.
NEIN
WÄHLEN
EINST.
MENU
MENU
SET
• Wenn Sie [JA] auswählen, wird das Bild überschrieben. Wenn ein Bild, dessen Größe geändert wurde, überschrieben wird, kann es nicht wiederhergestellt werden.
WÄHLEN EINST.
ENDE
MENU
• Die folgenden Bilder können nicht skaliert werden.
Bildseitenverhältnis Bildgröße
h
j
0.3M
2.5M
2M
• Wenn Sie [NEIN] auswählen, wird ein skaliertes Bild neu erzeugt.
• Wenn das Originalbild geschützt ist, können Sie das skalierte Bild nicht überschreiben. Wählen Sie [NEIN], und erzeugen Sie ein skaliertes Bild.
4 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu schließen.
– Laufbilder – Bilder, die mit einem Datumsdruck
versehen sind
2 Drücken Sie w/q zur Wahl der
• Möglicherweise kann die Größe von Bildern, die mit anderem Zubehör aufgenommen wurden, nicht geändert werden.
Größe und drücken Sie dann r.
GRÖßE ÄN.
7M
5M
7M
100-0001
1/19
WÄHLEN GRÖßE ÄN.
ENDE
MENU
• Es werden kleinere Größen, als die des aufgenommenen Bilds angezeigt.
• Die Meldung [ORIGINALBILD LÖSCHEN?] wird angezeigt.
80
VQT1C68
Page 81
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[ZUSCHN.]
f
Vergrößern und Beschneiden eines Bilds
Mit dieser Funktion können Sie nicht benötigte Bildausschnitte ausschneiden.
1 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann r.
ZUSCHN.
WÄHLEN EINST.
• Die folgenden Bilder können nicht beschnitten werden. – Laufbilder – Bilder, die mit einem Datumsdruck
versehen sind
7M
100-0001
ENDE
1/19
MENU
2 Vergrößern oder verkleinern Sie
die auszuschneidenden Teile mit dem Zoomhebel.
4 Drücken Sie den Auslöser.
• Die Meldung [ORIGINALBILD LÖSCHEN?] wird angezeigt.
5 Drücken Sie e/r zur Wahl von
[JA] oder [NEIN] und drücken Sie dann [MENU/SET].
ZUSCHN.
ORIGINALBILD LÖSCHEN?
JA
NEIN
ABBR.
WÄHLEN
EINST.
• Wenn Sie [JA] auswählen, wird das Bild überschrieben. Wenn ein zugeschnittenes Bild überschrieben wird, kann es nicht wiederhergestellt werden.
• Wenn Sie [NEIN] auswählen, wird ein Ausschnittbild neu erzeugt.
• Wenn das Originalbild geschützt ist, können Sie das Ausschnittbild nicht überschreiben. Wählen Sie [NEIN], und erzeugen Sie ein Ausschnittbild.
MENU
MENU
SET
6 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu schließen.
3 Drücken Sie e/r/w/q, um die
Position des auszuschneidenden Teils zu verschieben.
• Wenn Sie ein Bild zuschneiden, enthält das zugeschnittene Bild möglicherweise weniger Pixel als das Originalbild.
• Die Bildqualität des zugeschnittenen Bilds kann sich verschlechtern.
• Bilder, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, können unter Umständen nicht zugeschnitten werden.
81
VQT1C68
Page 82
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[KOPIEREN]
Kopieren von Bilddaten
Sie können aufgenommene Bilddaten vom internen Speicher zu einer Karte oder umgekehrt kopieren.
1 Drücken Sie e/r zur Wahl des
Kopierziels und drücken Sie dann [MENU/SET].
WIEDERG.
DPOF-DRUCK SCHUTZ GRÖßE ÄN. ZUSCHN. KOPIEREN
WÄHLEN
EINST.
: Alle Bilddaten im internen Speicher werden
2
/
3
OFF
ON
MENU
MENU
SET
Speicher kopieren.
• Wenn Sie [MENU/SET] drücken, während Bilder vom internen Speicher zur Karte kopiert werden, wird der Kopiervorgang vorzeitig abgebrochen.
• Unterlassen Sie das Ausschalten der Kamera oder andere Operationen, bevor der Kopiervorgang beendet ist. Anderenfalls können die Daten im internen Speicher oder auf der Karte beschädigt werden oder verloren gehen.
4 Drücken Sie [MENU/SET]
mehrmals, um das Menü zu schließen.
• Wenn Sie Bilddaten vom internen Speicher zu einer Karte kopieren, erscheint der Wiedergabe-Bildschirm automatisch wieder, nachdem alle Bilder kopiert worden sind.
auf einmal zur Karte kopiert. (Führen Sie Schritt 3 aus)
: Ein einzelnes Bild wird von der Karte zum internen Speicher kopiert. (Führen Sie Schritt 2 aus)
2 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann r. (Nur bei Wahl von )
3 Drücken Sie e zur Wahl von [JA]
und drücken Sie dann [MENU/ SET].
(Die Abbildung zeigt den Bildschirm, wenn Bilder vom internen Speicher zu einer Karte kopiert werden.)
KOPIEREN
BILD. VON INT. SPEICH. AUF KARTE KOP.?
JA
NEIN
WÄHLEN
EINST.
• Die Meldung [DIESES BILD IN INTERNEN SPEICHER KOPIEREN?] erscheint, wenn Sie Bilder von der Karte zum internen
MENU
MENU
SET
• Wenn Sie Bilddaten vom internen Speicher zu einer Karte kopieren, die nicht genügend freien Speicherplatz aufweist, werden die Bilddaten nur teilweise kopiert. Wir empfehlen die Verwendung einer Karte, die über mehr freien Speicherplatz als der interne Speicher verfügt (etwa 27 MB).
• Sie können keine Bilddatei kopieren, wenn an der Zieladresse bereits eine Datei mit demselben Namen (identische Datei- und Ordnernummern) vorhanden ist.
• Das Kopieren der Bilddaten kann Zeit in Anspruch nehmen.
• Nur Bilder, die mit einer Digitalkamera von Panasonic (LUMIX) aufgenommen wurden, werden kopiert. (Selbst wenn die Bilder mit einer Digitalkamera von Panasonic aufgenommen wurden, können sie eventuell nicht kopiert werden, wenn sie mit einem PC bearbeitet wurden.)
• Die DPOF-Einstellungen in den Originalbilddaten werden nicht kopiert. Nehmen Sie die DPOF-Einstellungen nach Abschluss des Kopiervorgangs neu vor. (S.
77)
82
VQT1C68
Page 83
Drücken Sie [ ], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[FORMAT]
0
Initialisieren des internen Speichers oder einer Karte
Normalerweise ist es nicht notwendig, den internen Speicher oder die Karte zu formatieren. Formatieren Sie diese, wenn die Meldung [INTERN. SPEICH.FEHLER] oder [SPEICHERKARTENFEHLER] angezeigt wird.
Drücken Sie e zur Wahl von [JA]
• Das Formatieren des internen Speichers kann länger dauern als das Formatieren einer Karte. (Max. etwa 15 Sek.)
• Durch Verschieben des Schreibschutzschiebers der SD­Speicherkarte bzw. der SDHC­Speicherkarte auf [SPERRE] wird eine Formatierung verhindert. (S. 16)
• Falls der interne Speicher oder die Karte nicht formatiert werden kann, konsultieren Sie die nächste Kundendienststelle.
und drücken Sie dann [MENU/SET].
(Die Abbildung zeigt den Bildschirm, wenn der interne Speicher formatiert wird.)
FORMAT
ALLE DATEN IN INTERN. SPEICHER LÖSCHEN?
JA
NEIN
WÄHLEN
EINST.
• Wenn keine Karte eingesetzt ist, können Sie den internen Speicher formatieren. Wenn eine Karte eingesetzt ist, können Sie die Karte formatieren.
• Wenn Sie [MENU/SET] drücken, während der interne Speicher formatiert wird, wird der Formatiervorgang vorzeitig abgebrochen. (Dabei werden jedoch alle Bilder gelöscht.)
MENU
MENU
SET
• Nach der Formatierung sind alle Daten, einschließlich der geschützten Bilder, unwiderrufl ich gelöscht. Übertragen Sie vor der Formatierung alle Daten auf einen Computer.
• Falls die Karte auf einem PC oder einem anderen Gerät formatiert wurde, formatieren Sie sie erneut auf der Kamera.
• Verwenden Sie bei der Formatierung Batterien mit ausreichender Ladung (S.
24) oder den Netzadapter (DMW-AC6; erhältlich).
• Schalten Sie die Kamera während der Formatierung nicht aus.
83
VQT1C68
Page 84
Anschluss an andere Geräte
Anschluss an einen PC
• Wenn die Kamera an einen Computer angeschlossen wird, können Sie Ihre Bilder auf den PC hochladen und anschließend die Software auf der mitgelieferten CD-ROM verwenden ([LUMIX Simple Viewer] und [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] für Windows um Bilder auszudrucken oder als E-Mail­Anhang zu versenden.
• Wenn Sie Windows 98/98SE verwenden, installieren Sie den USB­Treiber und schließen Sie die Kamera dann an den Computer an.
• Einzelheiten zur Installation von [LUMIX Simple Viewer] oder [PHOTOfunSTUDIO­viewer-] usw. entnehmen Sie bitte der getrennten Bedienungsanleitung für den PC-Anschluss.
D
DIGITAL
3V
V.OUT
DC IN
C
ZUGRIFF
A
A : Netzadapter (DMW-AC6; erhältlich)
• Verwenden Sie Batterien (S. 24) mit ausreichender Ladung oder den Netzadapter (DMW-AC6; erhältlich).
• Dieses Gerät muss unbedingt ausgeschaltet werden, bevor der Netzadapter (DMW-AC6, erhältlich) angeschlossen bzw. sein Anschluss getrennt wird.
B : USB-Anschlusskabel (im Lieferumfang
enthalten)
84
VQT1C68
®
B
C : Diese Meldung wird während der
Datenübertragung angezeigt.
D : Überprüfen Sie die Oberfl äche des
Steckverbinders, und drücken Sie diesen gerade in die Buchse.
• Stellen Sie das Moduswahlrad der Kamera auf einen anderen Modus als
),
den Druckmodus [ ].
1 Schalten Sie die Kamera und den
PC ein.
2 Schließen Sie die Kamera über
das USB-Anschlusskabel B (im Lieferumfang enthalten) an einen PC an.
• Achten Sie beim Anschließen des USB-Anschlusskabels darauf, dass sich die Markierung [c] und die Markierung [q] auf der Buchse [DIGITAL] gegenüberstehen.
• Halten Sie D und setzen Sie dann das USB-Anschlusskabel gerade ein. Der Steckverbinder darf nicht mit Gewalt verkehrt oder seitlich eingesteckt werden. Andernfalls können dieses Gerät und das anzuschließende Zubehör beschädigt werden.
[Windows]
Das Laufwerk wird im Ordner [My Computer] angezeigt.
• Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal an den Computer anschließen, wird der benötigte Treiber automatisch installiert, die Kamera automatisch über Plug and Play erkannt und im Ordner [My Computer] angezeigt.
[Macintosh]
Das Laufwerk wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Das Laufwerk wird als [LUMIX] angezeigt, wenn Sie die Kamera ohne eingesetzte Karte anschließen.
• Das Laufwerk wird als [NO NAME] (UNBENANNT) oder [Untitled] (Ohne Titel) angezeigt, wenn Sie die Kamera mit eingesetzter Karte anschließen.
Laufbildwiedergabe auf einem PC
Verwenden Sie “QuickTime” (für Windows 2000/XP) auf der mitgelieferten CD-ROM, um mit dieser Kamera aufgenommene Laufbilder
Page 85
Anschluss an andere Geräte
auf Ihrem PC wiederzugeben.
• Laden Sie [QuickTime6.5.2 for PC] von der folgenden Website herunter und installieren Sie das Programm auf Ihrem PC, wenn Sie Windows 98/98SE/Me verwenden. http://www.apple.com/support/quicktime/
• Die Software ist ein Macintosh­Standardmerkmal.
Ordnerstruktur
Die Ordner werden wie folgt angezeigt.
• Interner Speicher
• Karte
DCIM
100_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
100_PANA
1
23
1 Ordnernummer 2 Dateinummer 3 JPG : Bilder
MOV : Laufbilder
MISC : Ein Ordner, der Dateien mit DPOF-
Einstellungen enthält.
• Von diesem Gerät werden bis zu 999 Bilddateien in jedem Ordner gespeichert. Wenn das Maximum erreicht ist, wird ein neuer Ordner erstellt.
• Zum Zurücksetzen der Datei- und Ordnernummern verwenden Sie die Funktion [DATEI-NR.] im Setup-Menü. (S. 22)
Bedingungen, unter denen eine andere Ordnernummer verwendet wird
In den folgenden Fällen wird das Bild nicht im selben Ordner wie das vorher aufgenommene Bild aufgezeichnet. Es wird in einem Ordner mit neuer Nummer aufgezeichnet.
• Der Ordner mit dem soeben
aufgenommenen Bild enthielt eine Datei mit der Nummer 999 (Beispiel: P1000999.JPG).
• Wenn die soeben zur Aufzeichnung
verwendete Karte beispielsweise einen Ordner mit der Nummer 100 (100_PANA) enthält, und diese Karte dann durch eine andere Karte ersetzt wird, die einen Ordner mit der Nummer 100 enthält und in einer Kamera eines anderen Herstellers verwendet wurde (100XXXXX, wobei XXXXX der Name des Herstellers ist), auf die dann ein Bild aufgezeichnet wird.
• Sie beginnen nach Auswahl von [DATEI-
NR.] in den Setup-Menüs (S. 22) wieder mit der Aufnahme. (Die Aufnahme erfolgt in einem neuen Verzeichnis mit einer Folgenummer zum vorherigen Verzeichnis. Sie können die Verzeichnisnummer auf 100 zurücksetzen, indem Sie [DATEI­NR.] sofort nach dem Formatieren der Karte verwenden, solange sich keine Verzeichnisse oder Bilder auf der Karte befi nden.)
Verbindung im PTP-Modus
Benutzer von Windows XP/Mac OS X können die Verbindung im PTP-Modus herstellen, indem sie die Kamera auf den Druckmodus
] einstellen und an ihren PC anschließen.
[
• Sie können Bilder von der Kamera nur
laden, jedoch diese nicht auf die Karte schreiben oder löschen.
• Sind mehr als 1000 Bilder auf der Karte
gespeichert, können Bilder möglicherweise nicht auf den Computer übertragen werden.
85
VQT1C68
Page 86
Anschluss an andere Geräte
• Verwenden Sie kein anderes USB­Verbindungskabel außer dem beiliegenden.
• Wenn [ZUGRIFF] angezeigt wird, entfernen Sie auf keinen Fall das USB­Anschlusskabel.
• Die Datenübertragung dauert länger, wenn eine Karte eine große Anzahl von Bildern enthält.
• Da Laufbilddateien im internen Speicher oder auf einer Karte in diesem Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß auf dem Computer wiedergegeben werden, laden Sie diese zur Wiedergabe auf Ihren Computer hoch.
• Wenn sich die Batterieleistung während der Verbindung zum Computer erschöpft, können gespeicherte Daten beschädigt werden. Verwenden Sie für die Verbindung zum PC eine ausreichend aufgeladene Batterie (S. 24) oder einen Netzadapter (DMW-AC6; erhältlich).
• Falls die Batterie-Restladung während der Kommunikation zwischen Kamera und PC abnimmt, blinkt die Statusanzeige, und ein Warnton ertönt. Brechen Sie in diesem Fall sofort die Kommunikation am PC ab.
• Wenn Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen PC mit dem Betriebssystem Windows 2000 anschließen, wechseln Sie nicht die Karte aus, während die Kamera und der PC verbunden sind. Anderenfalls können die auf der Karte gespeicherten Daten beschädigt werden. Führen Sie vor dem Auswechseln der Karten unbedingt die erforderlichen Schritte für das sichere Entfernen von Hardware aus (klicken Sie unter Windows doppelt auf das Symbol in der Taskleiste).
• Bilder, die mit einem PC bearbeitet oder gedreht wurden, werden im Wiedergabemodus (S. 34), Multi­Wiedergabemodus (S. 67) und Kalender­Wiedergabemodus (S. 68) möglicherweise in Schwarz angezeigt.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung
86
VQT1C68
des Computers.
• Wenn keine Karte eingesetzt ist, während die Kamera an den PC angeschlossen ist, können Sie die Bilddaten im internen Speicher bearbeiten oder ansteuern. Wenn eine Karte eingesetzt ist, können Sie die darauf gespeicherten Bilddaten bearbeiten oder ansteuern.
• Sie können nicht zwischen dem internen Speicher und der Karte umschalten, während die Kamera an den PC angeschlossen ist. Wenn Sie zwischen dem internen Speicher und der Karte umschalten wollen, trennen Sie das USB-Kabel ab, setzen Sie die Karte ein (bzw. entfernen Sie die Karte), und schließen Sie dann das USB-Kabel wieder an den PC an.
• Wenn Sie den Modusschalter auf den Druckmodus [ ] stellen und dabei die Kamera an den PC angeschlossen ist, wird auf dem LCD-Monitor der Kamera [BITTE DRUCKER NEU ANSCHLIEßEN.] angezeigt. Bevor die Kamera wieder an einen Drucker angeschlossen wird, müssen Sie vom Modus [ ] zu einem anderen Modus wechseln und sicherstellen, dass gerade keine Datenübertragung ausgeführt wird. ((Bei einer aktiven Datenübertragung wird [ZUGRIFF] auf dem LCD-Monitor der Kamera angezeigt.)
Page 87
Anschluss an andere Geräte
B
Anschluss an einen mit PictBridge-kompatiblen Drucker
Abreisedatum bei [REISEDATUM] (S. 55)
drucken möchten, verwenden Sie die auf Durch die direkte Verbindung der Kamera an einen Drucker mit PictBridge-Unterstützung über USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten) können Sie Bilder für den Ausdruck auswählen oder den Druckvorgang vom LCD-Monitor aus starten. Richten Sie den Drucker vorher ein. (Lesen Sie die Bedienungsanleitung für Ihren Drucker.)
1
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker ein.
2 Stellen Sie das Moduswahlrad
auf [ ].
• [BITTE MIT DEM DRUCKER VERBINDEN]
wird angezeigt.
3
Schließen Sie die Kamera über das
USB-Anschlusskabel enthalten) an einen Drucker an.
• Achten Sie beim Anschließen des
USB-Anschlusskabels darauf, dass sich die Markierung [c] und die Markierung [q] auf der Buchse [DIGITAL] gegenüberstehen.
• Halten Sie C und setzen Sie dann das
USB-Anschlusskabel gerade ein.
• Verwenden Sie kein anderes USB-
Verbindungskabel außer dem beiliegenden.
• Wenn Sie die Kamera an einen Drucker
anschließen, ohne das Moduswahlrad auf [ ] zu stellen, trennen Sie das Kabel ab, stellen Sie das Moduswahlrad auf [ ], schalten Sie Kamera und Drucker aus und ein, und schließen Sie das Kabel wieder an.
• Wenn keine Karte eingesetzt ist, während
die Kamera an den Drucker angeschlossen ist, können Sie die Bilddaten im internen Speicher drucken. Wenn eine Karte eingesetzt ist, können Sie die darauf gespeicherten Bilddaten drucken. Sie können nicht zwischen dem internen
Speicher und der Karte umschalten, während die Kamera an den Drucker angeschlossen ist. Wenn Sie zwischen dem internen Speicher und der Karte umschalten wollen, trennen Sie das USB-Kabel ab, setzen Sie die Karte ein (bzw. entfernen Sie die Karte), und schließen Sie dann das USB-Kabel wieder an den Drucker an.
Wenn Sie das Alter in [BABY1]/[BABY2] und
[TIER] im Szenenmodus (S. 47) oder das
A
(im Lieferumfang
der (mitgelieferten) CD-ROM bereitgestellte
Software [LUMIX Simple Viewer] oder
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-], und führen Sie
den Druck über den PC aus. Informationen
dazu entnehmen Sie bitte der getrennten
Bedienungsanleitung für PC-Anschluss.
• Um Näheres über PictBridge-kompatible Drucker zu erfahren, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zum Anschließen
A
V.OUT
DIGITAL
DC IN
3V
A : USB-Anschlusskabel (im Lieferumfang
enthalten)
B : Netzadapter (DMW-AC6; erhältlich)
• Der Ausdruck einiger Bilder dauert möglicherweise einige Minuten. Verwenden Sie beim Anschluss an einen Drucker Batterien mit ausreichender Ladung (S. 24) oder den Netzadapter (DMW-AC6; erhältlich). Dieses Gerät muss unbedingt ausgeschaltet
• werden, bevor der Netzadapter (DMW­AC6, erhältlich) angeschlossen bzw. sein Anschluss getrennt wird.
C : Überprüfen Sie die Oberfl äche des
Steckverbinders, und drücken Sie diesen gerade in die Buchse.
C
87
VQT1C68
Page 88
Anschluss an andere Geräte
Drucken des ausgewählten Bilds (Einzelabzug)
1 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann [MENU/SET].
7
PictBridge
M
100-0001
1/19
BITTE ZU DRUCKENDES BILD WÄHLEN
WÄHLEN MULTI-DRUCK
DRUCKEN
MENU
SET
MENU
• Eine Meldung wird etwa 2 Sekunden lang
angezeigt.
2 Drücken Sie e zur Wahl von
[DRUCKSTART] und drücken Sie dann [MENU/SET].
EINZEL-AUSWAHL
DRUCKSTART DRUCK MIT DATUM ANZ. AUSDRUCKE PAPIERFORMAT SEITENGEST.
A
ABBR.
WÄHLEN
EINST
OFF
1
MENU
MENU
SET
.
• Drücken Sie [MENU/SET], um den
Druckvorgang abzubrechen.
3 Entfernen Sie nach dem Drucken
das USB-Verbindungskabel.
Auswählen mehrerer Bilder für den Druckvorgang
1 Drücken Sie e . 2 Drücken Sie e/r zur Wahl eines
Eintrags und drücken Sie dann [MENU/SET].
PictBridge
MULTI-AUSWAHL ALLE WÄHLEN DPOF FAVORITEN
A
EINST.WÄHLEN ABBR.
MENU
MENU
SET
Posten Einstellungsinhalt MULTI-
AUSWAHL
Mehrere Bilder werden gleichzeitig zum Drucken ausgewählt. [Bedienung] Drücken Sie w/q in der Mehrbild-Ansicht, um die Bilder auszuwählen. Wenn Sie r drücken, wird [ ] bei dem zum Drucken ausgewählten Bild angezeigt. (Wenn Sie r erneut drücken, wird die Druckeinstellung aufgehoben.) Drücken Sie [MENU/SET], wenn Sie mit der Auswahl fertig sind.
ALLE WÄHLEN
Alle Bilder im internen Speicher oder auf der Speicherkarte werden gedruckt.
DPOF Die Bilder in der Einstellung
[DPOF-DRUCK] (S. 77) werden gedruckt.
FAVORITEN Die als Favoriten
eingestellten Bilder (S. 73) werden gedruckt.
• Dieser Posten wird nur angezeigt, wenn die Favoriteneinstellung auf [ON] gesetzt wurde.
• Sie können kein Bild auswählen, wenn [FAVORITEN] zwar auf [ON] gesetzt, jedoch kein Bild mit [
]
gekennzeichnet ist.
88
VQT1C68
Page 89
Anschluss an andere Geräte
3 Drücken Sie e zur Wahl von
[DRUCKSTART] und drücken Sie dann [MENU/SET].
MULTI-AUSWAHL
DRUCKSTART DRUCK MIT DATUM ANZ. AUSDRUCKE PAPIERFORMAT SEITENGEST.
A
WÄHLEN EINST.ABBR.
OFF
1
MENU
MENU
SET
• In der DPOF-Einstellung werden die Optionen [DRUCK MIT DATUM] und [ANZ. AUSDRUCKE] nicht angezeigt.
• Wenn Sie [DPOF] auswählen, steht [DPOF EINST.] zur Auswahl. Weitere Informationen zur Auswahl von [DPOF EINST.] fi nden Sie auf Seite 77.
• Drücken Sie [MENU/SET], um den Druckvorgang vorzeitig abzubrechen.
• Bei der Auswahl von [MULTI-AUSWAHL], [ALLE WÄHLEN] oder [FAVORITEN] wird ein Bildschirm mit einer Druckbestätigung angezeigt. Wählen Sie [JA] aus und führen Sie den Druckvorgang aus.
• Wenn die Anzahl der Ausdrucke 1.000 überschreitet, wird auf dem Bildschirm mit der Druckbestätigung [DRUCK VON —­BILD ERN. VORGANG FORTSETZEN?] angezeigt.
4 Entfernen Sie nach dem Drucken
das USB-Verbindungskabel.
Einstellen von Datumsdruck, Anzahl
der Abzüge, Papierformat und Seitenlayout
• Wählen Sie für Schritt 2 in “Drucken des ausgewählten Bilds (Einzelabzug)” (S. 88) oder für Schritt 3 in “Auswählen mehrerer Bilder für Drucken” (S. 88, 89) einen Posten aus, der im Bildschirm eingestellt werden soll.
• Wenn Sie Bilder auf Papierbögen oder einem Layout, das nicht von der Kamera unterstützt wird, ausdrucken möchten, setzen Sie die Optionen [PAPIERFORMAT] und [SEITENGEST.] auf [
F] und richten
Sie dann die Seitengröße oder das Layout auf dem Drucker ein. (Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.)
• [DRUCK MIT DATUM]
OFF Das Datum wird nicht gedruckt. ON Das Datum wird gedruckt.
• Wenn der Drucker die Funktion Datumsdruck nicht unterstützt, ist der Datumsdruck nicht möglich.
• [ANZ. AUSDRUCKE]
Stellt die Anzahl der Ausdrucke ein.
• Sie können bis zu 999 Ausdrucke einrichten.
• [PAPIERFORMAT]
(Mögliche Ausdruckformate der Kamera) Die Optionen sind unter 1/2 und 2/2 aufgeführt. Drücken Sie r, um die gewünschte Option auszuwählen.
1/2
F
Druckereinstellungen haben
Vorrang. L/3.5˝ × 5˝ 89 mm × 127 mm 2L/5˝ × 7˝ 127 mm × 178 mm POSTCARD 100 mm × 148 mm A4 210 mm × 297 mm
2/2* CARD SIZE 54 mm × 85,6 mm 10 × 15cm 100 mm × 150 mm 4˝ × 6˝ 101,6 mm × 152,4 mm 8˝ × 10˝ 203,2 mm × 254 mm LETTER 216 mm × 279,4 mm
* Diese Optionen werden nicht angezeigt,
wenn der Drucker die Druckformate nicht unterstützt.
89
VQT1C68
Page 90
Anschluss an andere Geräte
• [SEITENGEST.]
(Mögliche Layouts der Kamera)
Druckereinstellungen haben Vorrang.
F
Ausdrucken einer Seite ohne Rahmen
G
Ausdrucken einer Seite mit Rahmen
H
Ausdrucken von 2 Seiten
I
Ausdrucken von 4 Seiten
J
• Ein Posten kann nicht gewählt werden, wenn der Drucker das Seitenlayout nicht unterstützt.
Layout-Druck
• Mehrfaches Ausdrucken eines Bildes auf 1 Papierseite
Wenn Sie beispielsweise ein Bild 4 Mal auf 1 Blatt Papier drucken wollen, setzen Sie [SEITENGEST.] auf [
J] und legen Sie
unter [ANZ. AUSDRUCKE] 4 als Anzahl der auszudruckenden Exemplare für das Bild fest.
• Ausdrucken von verschiedenen Bildern auf 1 Papierseite
Wenn Sie beispielsweise 4 verschiedene Bilder auf 1 Blatt Papier drucken wollen, setzen Sie [SEITENGEST.] auf 4-Bild-
J] und legen Sie unter [ANZ.
Druck [ AUSDRUCKE] 1 für die Bilder fest.
• Unterlassen Sie das Abtrennen des USB-Anschlusskabels, wenn das Kabeltrennungs-Warnsymbol [K] angezeigt wird. (Je nach dem Drucker wird das Symbol eventuell nicht angezeigt.)
• Falls die Batterie-Restladung während der Kommunikation zwischen Kamera und Drucker abnimmt, blinkt die Statusanzeige, und ein Warnton ertönt. Sollte dies während des Druckvorgangs eintreten, drücken Sie [MENU/SET], um den Druckvorgang sofort zu stoppen. Wenn nicht gedruckt wird, trennen Sie das USB-Kabel ab.
• Die Kamera empfängt eine Fehlermeldung vom Drucker, wenn die Anzeige [*] während des Druckvorgangs in Orange aufl euchtet. Vergewissern Sie sich nach Abschluss des Druckvorgangs, dass keine Probleme im Drucker vorliegen.
• Wenn die Gesamtzahl der bestellten Abzüge oder die Anzahl der für Drucken eingestellten Bilder groß ist, erfolgt der Druckvorgang in Intervallen. In solchen Fällen weicht die auf dem Display angezeigte Anzahl der noch verbleibenden Abzüge von der Anzahl der eingestellten Abzüge ab. Diese Diskrepanz ist jedoch kein Anzeichen für einen Fehler.
• Die Datumsdruckfunktion am Drucker kann vor denselben Einstellungen an der Kamera Vorrang haben. Überprüfen Sie auch die Einstellung am Drucker.
• Wenn der Modusschalter auf eine andere Auswahl als den Druckmodus [
] gestellt ist, wird auf dem LCD-Monitor der Kamera [USB-MODUS GEÄNDERT. BITTE USB­KABEL ENTFERNEN.] angezeigt. Stellen Sie den Modusschalter wieder auf [
], bevor Sie das USB-Anschlusskabel entfernen. Entfernen Sie nach dem Abbruch des Druckvorgangs das USB­Anschlusskabel.
• Wenn Sie Bilder mit Datum drucken möchten, ist darüber hinaus die Funktion [AUSD. DATUM] (S. 75) hilfreich. Hinweis:
Wenn Sie den Datumsdruck verwenden und anschließend bei der Bestellung von Abzügen oder auf einem Drucker den Datumsdruck angeben, werden beide Datumsangaben gedruckt und können überlappen.
90
VQT1C68
Page 91
Anschluss an andere Geräte
Bilder auf dem Fernseher wiedergeben
• Verwenden Sie keine anderen Videokabel
Verwenden Sie das mitgelieferte Kabel
• Legen Sie das [TV-BILDV.] fest. (S. 23)
• Schalten Sie die Kamera und den Fernseher aus.
V.OUT
DIGITAL
DC IN
3V
B
A
1 Schließen Sie das Videokabel A
(im Lieferumfang enthalten) an die Anschlussbuchse [V.OUT] der Kamera an.
• Achten Sie beim Anschließen des Videokabels darauf, dass sich die Markierung [c] und die Markierung [q] auf der Buchse [V.OUT] gegenüberstehen.
• Halten Sie B und setzen Sie dann das Videokabel gerade ein.
2
Schließen Sie das Videokabel
an die Anschlussbuchse des Videoeingangs am Fernsehgerät an.
3 Schalten Sie den Fernseher
ein, und wählen Sie Externe Signalquelle.
4 Schalten Sie die Kamera ein.
außer dem beiliegenden.
• Bilder können nur auf dem Fernseher wiedergegeben werden, wenn der Modusschalter auf den Wiedergabemodus [Q] eingestellt ist.
• Der obere und untere bzw. der linke und rechte Rand des angezeigten Bilds kann aufgrund der Eigenschaften des Fernsehgerätes geringfügig beschnitten werden.
• Wenn Sie die Kamera an ein Breitbild- oder HD-Fernsehgerät anschließen, kann es je nach der Bildschirmmodus-Einstellung des Fernsehgerätes vorkommen, dass das Bild horizontal oder vertikal gedehnt wird, oder dass der obere und untere bzw. der linke und rechte Rand des Bilds abgeschnitten wird. Ändern Sie in diesem Fall die Bildschirmmodus-Einstellung.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
• Wenn Sie Bilder im Hochformat auf einem Fernsehgerät wiedergeben, kann eine geringe Unschärfe auftreten.
Bei entsprechender Einstellung von [VIDEO­AUSG.] im Menü [SETUP] können Sie Bilder auf Fernsehgeräten in anderen Ländern (Regionen) wiedergeben, in denen das NTSC­oder PAL-System verwendet wird.
Bilder auf einem Fernseher mit SD-
Speicherkarten-Slot wiedergeben
Wenn das Fernsehgerät einen Steckplatz für SD-Speicherkarten besitzt, können Sie Ihre SD-Speicherkarte dort einsetzen, um Standbilder wiederzugeben.
• Je nach dem Fernsehgerät füllen manche Bilder nicht den ganzen Bildschirm aus.
• Bewegtbilder können nicht wiedergegeben werden. Um Laufbilder wiederzugeben, schließen Sie die Kamera über das Videokabel (mitgeliefert) an das Fernsehgerät an.
• MultiMediaCards können eventuell nicht wiedergegeben werden.
91
VQT1C68
Page 92
Sonstiges
Bildschirmanzeige
Der LCD-Monitor zeigt den Status der Kamera an.
Im Normalbildmodus [ (Anfangseinstellung)
12 3 4
13
1
Während der Aufnahme
1 Aufnahmemodus 2 Blitzlichtmodus (S. 40) 3 AF-Bereich (S. 25) 4 Fokus-Anzeige (S. 25) 5 Bildgröße (S. 62) 6 Qualität (S. 62)
Bildschwankungsalarm (S. 27): 6 7 Batterieanzeige (S. 24) 8 Anzahl der noch aufnehmbaren Bilder 9 : Interner Speicher (S. 16)
: Karte (S. 16) 10 Aufnahmeanzeige 11 Verschlusszeitanzeige (S. 25) 12 Öffnungswertanzeige (S. 25) 13 Optischer Bildstabilisator (S. 64) 14 Burst (S. 65) 15 Weißabgleich (S. 60) 16 Empfi ndlichkeit (S. 61)
: ISO-Grenze (S. 45) 17 Farbmodus (S. 66) 18 Im Laufbildmodus (S. 53)
[ [ [
30fps VGA
10fps QVGA
30fps 16:9
10fps
]
/
[
VGA
] (4:3)
10fps
]
/
[
16:9
19 Verfügbare Aufnahmezeit im
Laufbildmodus
R 1h 20m 30s
z.B.:
20 Histogramm (S. 38)
]
567
7M
F2.8 1/30
1112
30fps
]
/
[
QVGA
] (16:9)
19
8 9 10
]
/
Während der Aufnahme (spätere Einstellungen)
14 15 16
17 18
ISO
100
NATURAL R15s
30fps VGA
29
28 27
5s
24
26
ISO
25
21 Alter (S. 50)
• Wird beim Wechsel zu [BABY] oder [TIER] im Szenenmodus etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
Anzahl der seit dem Abreisedatum
vergangenen Tage (S. 55) 22 Reisedatum (S. 55) 23 Verstrichene Aufnahmezeit (S. 53) 24 Aktuelles Datum mit Uhrzeit/Zielort-
Einstellungen :
(S. 57)
• Wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt, wenn die Kamera eingeschaltet oder die Uhrzeit eingestellt wird, sowie nach dem Wechsel vom Wiedergabemodus zum Aufnahmemodus.
Zoom (S. 30)/Optischer Extra-Zoom (S. 30)/Einfaches Zoom (S. 30)/ Digitaler Zoom (S. 32):
W
W
T
1X
25 Intelligente ISO (S. 45) 26 Belichtungsausgleich (S. 44) 27 High-Angle-Modus (S. 39) 28 Selbstauslöser (S. 43) 29 AF-Hilfslampe (S. 66)
19
20 21
22 23
92
VQT1C68
Page 93
Sonstiges
Im Einfach-Modus Während der Wiedergabe
1234
15
14 13
12
11
10
19
GG.LICHT
12 3
5
6 7
8
19 18
17
16 15
9
14
1
WIEDERGABE BEWEGTBILD
1. TAG
F2.8 1/100
10 00 1. DEZ. 2007
13
4 5 6
7
M
100-0001
ISO
200
1/19
AWB
7 8
9
10 11
12
Im Einfach-Modus
1 Blitzlichtmodus (S. 40) 2 Fokus-Anzeige (S. 25) 3 Bildmodus (S. 28)
6: Bildschwankungsalarm (S. 27) 4 Batterieanzeige (S. 24) 5 Anzahl der noch aufnehmbaren Bilder 6 : Interner Speicher (S. 16)
: Karte (S. 16) 7 Aufnahmeanzeige 8 AF-Bereich (S. 25) 9 Reisedatum (S. 55) 10 Bedienung des Gegenlicht-Ausgleichs
(S. 29)
11 Aktuelles Datum mit Uhrzeit
Wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt, wenn die Kamera eingeschaltet oder die Uhrzeit eingestellt wird, sowie nach dem Wechsel vom Wiedergabemodus zum Aufnahmemodus. Zoom (S. 30)/Optischer Extra-Zoom (S. 30)/Einfaches Zoom (S. 31)
W
W
T
1X
12 Anzahl der seit dem Abreisedatum
vergangenen Tage (S. 55) 13 Gegenlicht-Ausgleich (S. 29) 14 Selbstauslöser (S. 34) 15 AF-Hilfslampe (S. 66)
Während der Wiedergabe
1 Wiedergabemodus (S. 34) 2 Anzahl der DPOF-Drucke (S. 77) 3 Geschütztes Bild (S. 79) 4 Bildgröße (S. 62)
5 Qualität (S. 62)
Im Laufbildmodus (S. 53) [ [ [
30fps VGA
10fps QVGA
30fps 16:9
10fps
]
/
[
VGA
] (4:3)
10fps
]
/
[
16:9
30fps
]
/
[
QVGA
] (16:9)
]
/
Im Einfach-Modus (S. 28):
: ENLARGE (VERGRÖSSERN) : 4˝ × 6˝/10 × 15 cm
: E-MAIL 6 Batterieanzeige (S. 24) 7 Ordner-/Dateinummer (S. 85)
: Interner Speicher (S. 16)
: Karte (S. 16) 8 Bildnummer/Gesamtzahl der Bilder 9 Kabeltrennungs-Warnsymbol (S. 90)
Aufnahmezeit für Laufbilder (S. 70):
1h 20m 30s
10 Histogramm (S. 38) 11 Aufnahmedaten 12 Favoriteneinstellung (S. 73)/
Verstrichene Wiedergabezeit (S. 70):
1h 20m 30s
13 Datum und Uhrzeit der Aufnahme 14 Zielort-Einstellungen (S. 57) 15 Altersanzeige (S. 50) 16 Anzahl der seit dem Abreisedatum
vergangenen Tage (S. 55) 17 Laufbildwiedergabe (S. 70) 18 Anzeige für Abschluss des
Datumsdrucks (S. 76) 19 Favoritenanzeige (S. 73)
93
VQT1C68
Page 94
Sonstiges
Hinweise zur Benutzung
Optimaler Gebrauch der Kamera Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera nicht fallen lassen, anstoßen oder starkem Druck aussetzen.
• Lassen Sie die Kamera nicht in Ihrer Gesäßtasche, wenn Sie sich hinsetzen, und stecken Sie sie nicht gewaltsam in eine volle Handtasche usw.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Tasche, in der sich die Kamera befi ndet, nicht fallen lassen oder anstoßen, weil dadurch die Kamera einer starken Erschütterung ausgesetzt wird.
• Eine starke Erschütterung kann zu einer Beschädigung des Objektivs, des Monitors oder des Außengehäuses führen und eine Funktionsstörung der Kamera verursachen.
Halten Sie die Kamera von magnetisierten Geräten fern (wie beispielsweise Mikrowellenherd, Fernsehgerät, Videospielgeräte usw.).
• Wenn Sie die Kamera auf oder sehr nahe bei einem Fernsehgerät benutzen, können Bilder durch die Ausstrahlung elektromagnetischer Wellen gestört werden.
• Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe eines Handys, da Störungen die Bilder negativ beeinfl ussen könnten.
• Auf Grund von starken Magnetfeldern, die durch Lautsprecher und große Motoren erzeugt werden, können die aufgezeichneten Daten beschädigt oder die Bilder verzerrt werden.
• Die Ausstrahlung elektromagnetischer Wellen durch einen Mikroprozessor können die Kamera negativ beeinfl ussen sowie Bildstörungen verursachen.
• Schalten Sie, wenn die Kamera durch magnetisch aufgeladene Geräte gestört wird und nicht korrekt funktioniert, die Kamera aus, entfernen Sie die Batterie oder trennen Sie den Netzadapter (DMW-AC6; optional). Bringen Sie danach die Batterie wieder an bzw. schließen Sie den Netzadapter wieder an. Schalten Sie danach die Kamera wieder ein.
94
VQT1C68
Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Funkgeräten oder Hochspannungsleitungen.
• Beim Aufnehmen in der Nähe von Funkgeräten oder Hochspannungsleitungen können Störungen im aufgezeichneten Bild auftreten.
Verwenden Sie unbedingt nur die beiliegenden Leitungen und Kabel. Verwenden Sie beim Einsatz von Sonderzubehör die mit diesem gelieferten Leitungen und Kabel. Dehnen Sie die Leitungen und Kabel nicht.
Sprühen Sie kein Insektenschutzmittel oder fl üchtige Chemikalien auf die Kamera.
• Wird die Kamera mit solchen Chemikalien besprüht, kann sich das Gehäuse verformen und es kann zu einem Abblättern der Oberfl ächenbeschichtung kommen.
• Bringen Sie die Kamera nicht über längere Zeit mit Gegenständen aus Gummi oder Kunststoff in Kontakt.
Verwenden Sie zur Reinigung der Kamera kein Benzin, keine Verdünnung und keinen Alkohol.
• Entfernen Sie vor dem Reinigen der Kamera die Batterien oder lösen Sie den Netzadapter (DMW-AC6; erhältlich) vom Stromanschluss.
• Das Gehäuse könnte sich verformen oder es kann zum Abblättern der Oberfl ächenbeschichtung kommen.
• Wischen Sie Staub oder Fingerabdrücke mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, tränken Sie ein trockenes Tuch mit Wasser, und wischen Sie damit den Schmutz ab. Wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie keinen Haushaltsreiniger oder ein chemisch behandeltes Tuch.
• Falls die Kamera mit Regenwasser oder anderen Flüssigkeiten bespritzt wird, reiben Sie diese mit einem trockenen Tuch ab.
Page 95
Sonstiges
Batterien Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, entnehmen Sie unbedingt die Batterien.
• Bei einer zu hohen oder zu niedrigen Temperatur können die Anschlusskontakte rosten, was zu einer Fehlfunktion führen kann.
Überprüfen Sie, sollten die Batterien aus Versehen zu Boden fallen, dass Gehäuse und Kontakte der Batterien nicht beschädigt wurden.
• Das Einlegen einer beschädigten Batterie in der Kamera beschädigt diese.
Tragen Sie aufgeladene Ersatzbatterien mit sich.
• Achten Sie darauf, dass sich die Betriebszeit der Batterien bei niedrigen Temperaturen, wie auf Skipisten, verkürzt.
Entsorgung von unbrauchbaren Batterien.
• Batterien besitzen eine begrenzte Lebensdauer.
• Verbrennen Sie Batterien nicht, sie könnten explodieren.
Lassen Sie die Batteriekontakte nicht mit Gegenständen aus Metall in Kontakt kommen (wie Halsketten, Haarnadeln, usw.).
• Dies kann einen Kurzschluss oder die Entwicklung von Hitze hervorrufen, und Sie können sich schwere Verbrennungen zuziehen, wenn Sie die Batterien berühren.
Karte Bewahren Sie die Karte nicht an Orten mit hoher Temperatur, unter direktem Sonnenlicht oder Stellen, an denen elektromagnetische Wellen oder statische Energie erzeugt werden, auf.
Verbiegen Sie die Karte nicht oder lassen Sie sie nicht herunterfallen.
• Die Karte kann Schäden erleiden bzw. der darauf aufgezeichnete Inhalt kann beschädigt oder gelöscht werden.
• Bewahren Sie die Karte nach dem Gebrauch und beim Verwahren oder Transportieren in ihrem Gehäuse oder in einer Hülle auf.
• Lassen Sie Schmutz, Staub oder Wasser nicht in die Kontakte auf der Rückseite der Karte gelangen und berühren Sie sie nicht mit Ihren Fingern.
95
VQT1C68
Page 96
Sonstiges
Warnmeldungen
In manchen Fällen werden Bestätigungs- oder Fehlermeldungen auf dem Monitor angezeigt. Die wichtigsten Meldungen werden nachstehend als Beispiele beschrieben.
[AKTUELLE EINSTELLUNG DER BATTERIEART: OXYRID]/[AKTUELLE EINSTELLUNG DER BATTERIEART: ALKALINE/Ni-MH]
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie die Batterien zum ersten Mal einlegen oder leere Batterien austauschen. Wenn die Batterieart von der in der Meldung angegebenen Art abweicht, ändern Sie die Batterieart unter [AKKUTYP] im Menü [SETUP]. (S. 21)
[DIESE SPEICHERKARTE IST GESPERRT]
Heben Sie die Kartensperre auf. (S. 16, 79)
[KEIN BILD ZUR WIEDERGABE VORHANDEN]
Führen Sie die Wiedergabe nach Aufnahme eines Bilds oder nach Einführung einer Karte mit gespeicherten Bildern aus.
[DIESES BILD IST GESCHÜTZT]
Nach der Aufhebung der Schutzeinstellung (S. 79) können Sie das Bild löschen oder überschreiben.
[DIESES BILD KANN NICHT GELÖSCHT WERDEN]/[EINIGE BILDER KÖNNEN NICHT GELÖSCHT WERDEN]
Bilder, die nicht dem DCF-Standard entsprechen, können nicht gelöscht werden. Um solche Bilder zu löschen, speichern Sie Ihre Daten zunächst auf einem Computer, und formatieren Sie dann die Karte mit der Kamera. (S. 83)
[ES KÖNNEN KEINE WEITEREN EINSTELLUNGEN ZUM LÖSCHEN ERFOLGEN]
Sie haben mehr als die zulässige Anzahl an Einträgen in der Multi-Delete-Funktion (Mehrfach-Lösch-Funktion) oder in der MULTI-Einstellung unter [AUSD. DATUM] ausgewählt. Wiederholen Sie den Vorgang, falls erforderlich. Sie haben mehr als 999 Bilder für Ihre Favoritenliste ausgewählt.
[BEI DIESEM BILD NICHT EINSTELLBAR]/[BEI EINIGEN BILDERN NICHT EINSTELLBAR]
Die DPOF-Einstellung kann nicht für die folgenden Bilder festgelegt werden.
• Bilder, die nicht auf dem DCF-Standard basieren.
[NICHT AUSR. PLATZ IN INTERN. SPEICHER]/[NICHT GENUG SPEICHERPLATZ AUF DER KARTE]
Es ist kein Platz mehr im internen Speicher oder auf der Karte vorhanden.
• Wenn Sie Bilder vom internen Speicher zur Karte kopieren (Stapelkopieren), wird der Kopiervorgang solange fortgesetzt, bis die Karte voll wird.
[EINIGE BILDER KÖNNEN NICHT KOPIERT WERDEN]/[DAS KOPIEREN KANN NICHT BEENDET WERDEN]
Die folgenden Bilder können nicht kopiert werden.
• Wenn ein Bild mit demselben Namen wie der des zu kopierenden Bilds bereits am Kopierziel existiert.
• Dateien, die nicht auf dem DCF-Standard basieren.
Außerdem können keine Bilder kopiert werden, die mit anderen Geräten aufgenommen oder bearbeitet wurden.
[INTERN. SPEICH.FEHLER. INTERN. SPEICHER FORMATIEREN?]
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie den internen Speicher der Kamera formatieren oder die Batterie entfernen, ohne die Kamera auszuschalten. Formatieren Sie den internen Speicher der Kamera erneut. (S. 83) Dabei werden die Daten im internen Speicher gelöscht.
96
VQT1C68
Page 97
Sonstiges
[SPEICHERKARTENFEHLER. DIESE KARTE FORMATIEREN?]
Das Format der Speicherkarte wird nicht von der Kamera erkannt. Wiederholen Sie die Formatierung mit dieser Kamera. Speichern Sie Ihre Daten auf einem Computer, und formatieren Sie die Karte mit dieser Kamera erneut. (S. 83)
[SCHALTEN SIE DIE KAMERA AUS UND WIEDER EIN.]
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert. Schalten Sie die Kamera aus und ein. Falls die Kamera nicht normal funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder die nächste Kundendienststelle.
[
SPEICHERKARTENFEHLER.
SPEICHERKARTE PARAMETER-FEHLER
Verwenden Sie eine Karte, die mit dieser Kamera kompatibel ist. (S. 5, 16) Sie können nur Karten mit 4 GB verwenden, wenn es sich dabei um SDHC-Speicherkarten handelt.
]
[SPEICHERKARTENFEHLER. BITTE DIE KARTE PRÜFEN]
• Der Zugriff auf die Karte ist fehlgeschlagen. Setzen Sie die Karte erneut ein.
[LESEFEHLER. BITTE DIE KARTE PRÜFEN]
Daten-Lesefehler. Setzen Sie die Karte erneut ein. Vergewissern Sie sich, dass die Karte korrekt eingesetzt ist, und starten Sie dann die Wiedergabe erneut.
[SCHREIBFEHLER. BITTE DIE KARTE PRÜFEN]
Daten-Schreibfehler. Schalten Sie die Kamera aus, und entfernen Sie die Karte. Setzten Sie die Karte wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein. Möglicherweise ist die Karte beschädigt.
[LAUFBILDAUFNAHME WURDE AUF GRUND BEGRENZTER SCHREIBGESCHWINDIGKEIT DER KARTE ABGEBROCHEN]
Wenn Sie [BILDMODUS] auf [30fps VGA] oder [30fps 16:9] einstellen, empfehlen wir die Verwendung von Karten, die eine Schreibgeschwindigkeit von 10 MB/s oder höher bieten (auf der Verpackung und anderswo aufgedruckt), um optimale Ergebnisse zu erzielen.
• Je nach Kartentyp kann die Aufnahme mittendrin stoppen.
[KEIN VERZEICHNIS ERSTELLBAR]
Es kann kein Ordner angelegt werden, weil keine verwendbaren Ordnernummern mehr vorhanden sind. (S. 85) Speichern Sie Ihre Daten auf einem Computer, und formatieren Sie die Karte mit dieser Kamera erneut. (S. 83) Wenn Sie nach der Formatierung [DATEI­NR.] im Menü [SETUP] ausführen, wird die Ordnernummer auf 100 zurückgestellt. (S. 22)
[BILD WIRD FÜR TV IM BILDVERHÄLTNIS 4:3 ANGEZEIGT]/ [BILD WIRD FÜR TV IM BILDVERHÄLTNIS 16:9 ANGEZEIGT]
Das Videokabel ist an die Kamera angeschlossen. Drücken Sie [MENU/SET], wenn Sie diese Meldung sofort löschen wollen.
• Wählen Sie zur Änderung des TV­Bildverhältnisses die Option [TV-BILDV.] im Menü [SETUP] aus. (S. 23)
• Diese Meldung wird auch angezeigt, wenn das USB-Anschlusskabel nur an die Kamera angeschlossen ist. Schließen Sie in diesem Fall das andere Ende des USB-Anschlusskabels an einen PC oder Drucker an. (S. 84, 87)
[BITTE DRUCKER NEU ANSCHLIEßEN.]
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie den Modusschalter auf [ ] stellen, solange Kamera und PC angeschlossen sind. Stellen Sie die Kamera auf einen anderen Modus als [ ], vergewissern Sie sich, dass gerade keine Daten übertragen werden, und schließen Sie dann den Drucker erneut an. (Während einer aktiven Datenübertragung wird [ZUGRIFF] auf dem LCD-Monitor der Kamera angezeigt.)
[USB-MODUS GEÄNDERT. BITTE USB­KABEL ENTFERNEN.]
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie den Modusschalter auf einen anderen Modus als [ ] stellen, solange Kamera und Drucker angeschlossen sind. Stellen Sie den Modusschalter wieder auf [ ], und trennen Sie dann das USB-Anschlusskabel ab. Wenn dies während des Druckvorgangs auftritt, stoppen Sie den Druckvorgang, und trennen Sie dann das USB-Anschlusskabel ab.
97
VQT1C68
Page 98
Sonstiges
Störungssuche
Wenn Sie das Menü auf die Werksvorgaben zurückstellen, können die Bedingungen verbessert werden. Führen Sie [RESET] im Setup-Menü aus. (S. 23)
Batterien und Stromversorgung Bedingungen Ursachen
Die Kamera schaltet sich sofort aus, selbst wenn die Batterie ganz aufgeladen ist.
Die Restladung der Batterie ist selbst dann niedrig, wenn neue Batterien eingelegt sind.
Die Kamera lässt sich nicht einschalten.
Der LCD-Monitor zeigt kein Bild an.
Die Kamera schaltet sich kurz nach dem Einschalten wieder aus.
Möglicherweise wird die Restladung der Batterie nicht richtig angezeigt. Die Kamera kann auch plötzlich den Betrieb stoppen, wenn der Batterietyp und die Einstellungen unter [AKKUTYP] nicht übereinstimmen. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung. Je nach Batteriemarke und Betriebstemperatur oder bei Verwendung leerer Batterien wird die Restladung der Batterie möglicherweise nicht richtig angezeigt. Bitte überprüfen Sie den [AKKUTYP] (S. 21) im Menü [SETUP].
Wurden die Batterien ordnungsgemäß eingesetzt? Bei der Nutzung von Ni-MH-Batterien müssen ausreichend
geladene Batterien verwendet werden. Ist der Stromsparmodus (S. 21) oder der Economy-Modus (S. 22)
aktiviert? Drücken Sie die Auslösetaste halb durch, um diese Modi zu deaktivieren.
Sind die Batterien leer? Ersetzen Sie diese durch Batterien, die ausreichend geladen wurden. (Wenn Sie Ni-MH-Batterien verwenden, laden Sie diese auf.)
• Sind die Batterien leer? Ersetzen Sie diese durch Batterien, die ausreichend geladen wurden. (Wenn Sie Ni-MH-Batterien verwenden, laden Sie diese auf.)
• Wenn Sie die Kamera eingeschaltet lassen, wird die Batterie erschöpft. Schalten Sie die Kamera des Öfteren aus, indem Sie den Stromsparmodus (S. 21) oder den Economy-Modus (S. 22) usw. verwenden.
Aufnahme Bedingungen Ursachen
Das Bild kann nicht aufgenommen werden.
Den aufgenommenen Bildern fehlt es an Farbe. Das Objektiv ist verschmutzt.
Das aufgenommene Bild
Ist das Moduswahlrad korrekt eingestellt? Ist noch Speicherplatz im internen Speicher oder auf der Karte
vorhanden? Löschen Sie einige Bilder vor der Aufnahme. (S. 35)
Das Bild kann weißlich werden, wenn das Objektiv durch Fingerabdrücke usw. verschmutzt ist. Schalten Sie die Kamera bei einem verschmutzten Objektiv ein, entnehmen Sie den Objektivtubus (S. 9), und reinigen Sie die Oberfl äche des Objektivs mit einem weichen trockenen Tuch.
Prüfen Sie, ob die Belichtung korrekt kompensiert wurde. (S. 44)
ist zu hell oder dunkel.
98
VQT1C68
Page 99
Sonstiges
Bedingungen Ursachen
Das Objekt wird nicht richtig scharfgestellt.
Manchmal werden zwei
Der Fokus-Bereich ist vom Aufnahmemodus abhängig. Drehen Sie zur Einstellung des richtigen Modus für den Abstand zum Motiv den Modusschalter.
Befi ndet sich das Objekt außerhalb des Fokus-Bereichs? (S. 25, 46) Haben Sie ein verwackeltes Bild aufgenommen? Befi ndet sich die Kamera im Burst-Modus (S. 65)?
oder drei Aufnahmen mit nur einem Druck der Auslösetaste gemacht.
Das aufgenommene Bild ist unscharf. Die optische Bildstabilisierung ist nicht wirksam.
Bilder werden grau oder mit Störungen angezeigt.
Die Helligkeit oder Farbe des Bildes stimmt nicht mit der tatsächlichen Szene überein.
Die Bewegtbildaufnahme wird unerwartet gestoppt.
Auf dem LCD-Monitor erscheint eine rötliche vertikale Linie, solange der Auslöser halb niedergedrückt wird oder Laufbilder aufgenommen werden.
Besonders in dunkler Umgebung verlängert sich beim Aufnehmen die Verschlusszeit, und der optische Bildstabilisator funktioniert unter Umständen nicht richtig. Halten Sie in diesem Fall die Kamera mit beiden Händen ruhig, um Bilder aufzunehmen (S. 25).
Liegt eine hohe ISO-Empfi ndlichkeit oder eine lange Verschlusszeit vor? (Bei der Einstellung [AUTO] erhöht sich die ISO-Empfi ndlichkeit für Innenaufnahmen und andere Aufnahmegelegenheiten.)
• Verringern Sie die ISO-Empfi ndlichkeit. (S. 61)
• Stellen Sie [FARBMODUS] auf [NATURAL]. (S. 66)
• Sorgen Sie für mehr Umlicht. Bei der Einstellung [HOHE EMPFIND.] (S. 51) im Szenenmodus verringert
sich die Aufl ösung des aufgenommenen Bildes auf Grund der Hochempfi nd lichkeitsverarbeitung geringfügig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Helligkeit und Farben können sich ändern, wenn bei Leuchtstoffl ampenlicht eine kurze Verschlusszeit verwendet wird. Dies ist jedoch typisch für eine solche Beleuchtung und keine Funktionsstörung.
Diese Kamera ist nicht mit der Aufzeichnung von Laufbildern auf MultiMedia-Karten kompatibel.
Wenn Sie [BILDMODUS] auf [30fps VGA] oder [30fps 16:9] einstellen,
• empfehlen wir die Verwendung von Karten, die eine Schreibgeschwindigkeit von 10 MB/s oder höher bieten (auf der Verpackung und anderswo aufgedruckt), um optimale Ergebnisse zu erzielen.
• Abhängig vom Typ der SD- oder SDHC-Speicherkarte kann die Aufnahme mittendrin stoppen.
Dieses Phänomen nennt man Schmiereffekt. Es ist ein typisches Merkmal von CCD-Elementen, das auftritt, wenn das Motiv einen hellen Bereich aufweist. Um den Schmiereffekt können darüber hinaus schwarze oder grüne vertikale Linien sowie horizontale Unregelmäßigkeiten auftreten. Hierbei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung. Dieser Effekt wird in Bewegtbildern, aber nicht in Standbildern aufgezeichnet.
99
VQT1C68
Page 100
Sonstiges
LCD Bedingungen Ursachen
Der LCD-Monitor schaltet sich manchmal aus, obwohl die Kamera
Schaltet sich der LCD-Monitor kurz nach der Aufnahme von Bildern mit Blitzlicht aus? Solange das Blitzlicht geladen wird, schaltet sich der LCD-Monitor aus.
eingeschaltet ist. Die Helligkeit des
LCD-Monitors nimmt kurzzeitig ab oder zu.
Der LCD-Monitor immert in Innenräumen.
Der LCD-Monitor ist zu hell oder dunkel.
Schwarze, rote, blaue und grüne Punkte erscheinen auf dem LCD-
Diese Erscheinung tritt auf, wenn die Auslösetaste zur Einstellung des Öffnungswerts halb gedrückt wird, beeinfl usst jedoch nicht die aufgenommenen Bilder.
Der LCD-Monitor kann ein paar Sekunden lang immern, nachdem die Kamera in Innenräumen unter Leuchtstoffl ampenlicht eingeschaltet worden ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Monitors ein. (S. 22) Ist der High-Angle-Modus aktiviert? (S. 39) Dies ist keine Fehlfunktion.
Diese Pixel haben keinen Einfl uss auf die aufgenommenen Bilder.
Monitor. Auf dem LCD-Monitor
erscheinen Störungen.
In dunkler Umgebung können Störungen angezeigt werden, um die Helligkeit des LCD-Monitors aufrecht zu erhalten. Dies hat keinen Einfl uss auf die aufzunehmenden Bilder.
Blitzlicht Bedingungen Ursachen
Das Blitzlicht wird nicht ausgelöst.
Das Blitzlicht wird 2 mal ausgelöst.
Ist die Blitzlicht-Einstellung auf FORCIERT AUS [v] gestellt? Ändern Sie die Einstellung des Blitzlichts. (S. 40)
Das Blitzlicht ist nicht aktiviert, wenn der Laufbildmodus [ [LANDSCHAFT], [NACHTLANDSCH.], [SONN.UNTERG.], [HOHE EMPFIND.], [STERNENHIMMEL], [FEUERWERK] oder [LUFTAUFNAHME] im Szenenmodus (S. 47) ausgewählt ist.
Wenn Sie die Rote-Augen-Reduzierung (S. 40) wählen, wird ein Vorblitz vor der eigentlichen Aufnahme ausgelöst, um den Rote­Augen-Effekt (die Augen von Personen erscheinen im Bild rot) zu reduzieren, worauf der Blitz für die tatsächliche Aufnahme erneut ausgelöst wird.
i],
100
VQT1C68
Loading...