Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den
Kauf dieser Digital-Kamera von Panasonic zu danken.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und
bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
I
nformationen für Ihre
Sicherheit
Beachten Sie sorgfältig die
Urheberrechte.
Durch das Aufnehmen von kommerziell
vorbespielten Bändern oder Platten
bzw. anderem veröffentlichtem
oder gesendetem Material, außer
für den privaten Gebrauch, können
Urheberrechte verletzt werden. Auch
für den privaten Gebrauch kann das
Aufnehmen bestimmten Materials
WARNUNG:
UM DAS RISIKO EINES BRANDES,
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ODER SCHÄDEN
AN DER KAMERA ZU VERMEIDEN,
*
DIE KAMERA WEDER REGEN, FEUCHTIGKEIT,
TROPFEN ODER SPITZWASSER AUSSETZEN
UND KEINE MIT FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN
GEGENSTÄNDE WIE BEISPIELSWEISE VASEN
AUF DAS GERÄT STELLEN.
*
VERWENDEN SIE NUR DAS EMPFOHLENE
ZUBEHÖR.
*
ENTFERNEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND). IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
TEILE, DIE VOM ANWENDER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. WENDEN SIE SICH
FÜR REPARATURARBEITEN BITTE AN
Beschränkungen unterliegen.
• Beachten Sie bitte, dass die
Bedienelemente und Bauteile, sowie die
Menüoptionen usw. Ihrer Digital-Kamera
geringfügig von denen auf den Abbildungen
in dieser Bedienungsanleitung abweichen
können.
• Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Andere in der Bedienungsanleitung
abgedruckten Namen, Firmen-und
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
bzw. eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Unternehmen.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE
DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND
LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
DAS FACHPERSONAL.
ACHTUNG
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter
Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen
Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr
einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit
einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie
können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich
abgeben, wo die Batterien gekauft wurden.Ebenso bei
den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen
der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem
äquivalentem vom Hersteller empfohlenem
Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien
nach den Anweisungen des Herstellers.
Das Typenschild befi ndet sich an der
Unterseite der Kamera.
2
VQT1C68
Page 3
Vor der Verwendung
- Wenn Sie dieses Symbol sehen -
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit
gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen.
Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und
Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie
ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es
auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer
unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei lhrer Gemeindeverwaltung.
In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße
Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Produkts bei lhrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und
elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie
dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
VQT1C68
3
Page 4
Vor der Verwendung
■ Pfl ege der Kamera
• Unterlassen Sie heftiges Schütteln oder
Anstoßen der Kamera. Anderenfalls kann
es zu Funktionsstörungen der Kamera,
Ausfall der Bildaufnahmefunktion oder
Beschädigung des Objektivs oder LCDMonitors kommen.
• Sand oder Staub können eine
Funktionsstörung der Kamera
verursachen. Achten Sie darauf,
dass weder Sand noch Staub in
das Objektiv, den Blitz oder die
Anschlussbuchsen gelangt, wenn
Sie die Kamera an einem Strand usw.
benutzen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die
Kamera gelangt, wenn Sie die Kamera bei
Regen oder an einem Strand benutzen.
• Diese Kamera ist nicht wasserdicht.
Falls die Kamera mit Wasser (z.B.
Regentropfen) in Berührung kommt,
wischen Sie es mit einem trockenen
Tuch ab. Falls die Kamera nicht
normal funktioniert, wenden Sie sich
an Ihren Händler oder die nächste
Kundendienststelle.
■ Info zum LCD-Monitor
• Drücken Sie nicht übermäßig stark
auf den LCD-Monitor. Anderenfalls
kann es zu Farbunregelmäßigkeiten
und einer Funktionsstörung des LCDMonitors kommen.
• An Orten mit großen
Temperaturunterschieden kann sich
Beschlag auf dem LCD-Monitor bilden.
Wischen Sie den Beschlag mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
• Wenn die Kamera beim Einschalten kalt ist,
ist das Bild auf dem LCD-Monitor anfänglich
etwas dunkler als gewöhnlich.
Die normale Bildhelligkeit des LCD-Monitors
wird jedoch wiederhergestellt, sobald sich
die Innentemperatur der Kamera erhöht.
Der Bildschirm des LCD-Monitors
wird unter Anwendung von äußerst
genauer Präzisionstechnologie
hergestellt. Trotzdem können dunkle
oder helle Punkte (rote, blaue oder
grüne) auf dem Bildschirm auftreten.
Dies ist keine Fehlfunktion. Mehr als
99,99% der Pixel des LCD-MonitorBildschirms sind effektiv, während
lediglich 0,01% inaktiv oder ständig
erleuchtet sind.
Die Punkte werden nicht auf Bildern
aufgezeichnet, die im integrierten
Speicher oder auf einer Karte
gespeichert sind.
4
VQT1C68
Page 5
Vor der Verwendung
■ Info zum Objektiv
• Drücken Sie nicht übermäßig stark auf das
Objektiv oder den Objektivtubus.
• Lassen Sie die Kamera nicht mit dem
Objektiv auf die Sonne gerichtet liegen, weil
dadurch eine Funktionsstörung der Kamera
verursacht werden kann. Lassen Sie auch
Vorsicht walten, wenn Sie die Kamera im
Freien oder in der Nähe eines Fensters
liegen lassen.
■ Info zur Kondensation (Wenn das
Objektiv beschlagen ist)
• Kondensation tritt auf, wenn sich
die Umgebungstemperatur oder die
Luftfeuchtigkeit ändert, wie unten
beschrieben. Lassen Sie bei Kondensation
Vorsicht walten, da sie Flecken auf dem
Objektiv, Schimmelbildung und eine
Funktionsstörung der Kamera verursachen
kann.
– Wenn die Kamera von einem kalten Ort in
einen warmen Raum gebracht wird
– Wenn die Kamera aus dem Freien in ein
klimatisiertes Auto gebracht wird
– Wenn Kaltluft von einer Klimaanlage usw.
direkt auf die Kamera bläst
– In feuchter Umgebung
• Um Kondensation zu verhüten, legen
Sie die Kamera in einen Plastikbeutel,
bis sich die Temperatur der Kamera der
Umgebungstemperatur angenähert hat.
Falls Kondensation auftritt, schalten Sie
die Kamera aus, und lassen Sie sie etwa
2 Stunden lang liegen. Der Beschlag
verdunstet auf natürliche Weise, wenn
sich die Temperatur der Kamera der
Umgebungstemperatur annähert.
■ Wenn die Kamera lange Zeit nicht
benutzt wird
• Lagern Sie die Batterien an einem kühlen
und trockenen Ort mit relativ stabiler
Temperatur.
[Empfohlene Temperatur:
15 °C bis 25 °C,
Empfohlene Luftfeuchtigkeit: 40% bis 60%]
• Nehmen Sie stets die Batterien und die
Karte aus der Kamera heraus.
• Wenn die Batterien in der Kamera
eingesetzt bleiben, werden diese entladen,
da selbst bei ausgeschalteter Kamera
ein geringer Strom durch die Batterien
fl ießt. [Informationen zu Ni-MH (NickelMetallhydrid) Batterien entnehmen Sie bitte
Seite 12.]
• Wir empfehlen, die Kamera mit einem
Trockenmittel (Silikagel) zu lagern, wenn
Sie sie in einem Schrank oder einer Truhe
aufbewahren.
■ Karten, die Sie in dieser Kamera
verwenden können
Sie können eine SD-Speicherkarte,
eine SDHC-Speicherkarte und eine
MultiMediaCard verwenden.
• Wenn in dieser Bedienungsanleitung der
Begriff Karte verwendet wird, sind damit
folgende Arten von Speicherkarten gemeint.
– SD-Speicherkarte (8 MB bis 2 GB)
– SDHC-Speicherkarte (4 GB)
– MultiMediaCard
Nähere Informationen zu den Speicherkarten,
die Sie in dieser Kamera verwenden können.
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch Ihrer Kamera den Packungsinhalt.
■ Batterien
AA Oxyride-Batterien (ZR6)
■ Videokabel
K1HA08CD0015
■ USB-Anschlusskabel
K1HA08CD0013
■ CD-ROM
• Die Karte ist erhältlich.
Wenn Sie keine Karte benutzen,
können Sie Bilder im internen
Speicher aufnehmen oder
wiedergeben. (S. 16)
• Wenden Sie sich beim Verlust der
mitgelieferten Zubehörteile an einen
Fachhändler oder an ein Servicecenter in
Ihrer Nähe. (Die Zubehörteile sind separat
erhältlich.)
■ Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung
Bitte beachten Sie, dass das Aussehen
des Produktes, die Illustrationen oder
der Menübildschirm geringfügig von den
tatsächlich verwendeten abweichen können.
Die Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung zeigen eine DMC-LS75.
■ Trageriemen
VFC4090
8
VQT1C68
Page 9
Vorbereitung
1
2
Bezeichnung der Bauteile
123 45
6
78
1112 13
14151618
17
19
V.OUT
DIGITAL
DC IN
3V
910
1 Taste [E.ZOOM] (Einfaches Zoom),
(S. 31)
2 Zoomhebel (S. 30)
3 Auslösetaste (S. 25, 53)
4 Modusschalter (S. 18)
5 Blitzlicht (S. 40)
6 Anzeige Selbstauslöser (S. 43)
AF-Hilfslampe (S. 66)
7 Objektiv (S. 5)
8 Objektivtubus
9 Buchse [DC IN] (S. 84, 87)
• Verwenden Sie stets einen OriginalNetzadapter von Panasonic (DMW-AC6;
erhältlich).
10 Buchse [V.OUT/DIGITAL]
(S. 84, 87, 91)
11 LCD-Monitor (S. 37, 92)
12 Taste [MENU/SET] (S. 17)
13 Kameraschalter (S. 17)
14 Statusanzeige (S. 25)
15 Cursortasten
w /Selbstauslösertaste (S. 43)
r /Taste [REV] (S. 33)
q /Blitzlicht-Einstelltaste (S. 40)
e /Taste für Gegenlichtausgleich
im einfachen Modus (S. 29) /
Belichtungsausgleich (S. 44)
• In dieser Bedienungsanleitung wird im
Folgenden die Bedienung mit Hilfe der
Cursortasten beschrieben.
z.B. Drücken Sie
die Taste r.
2021
20 Fotostativ-Sitz
• Wenn Sie ein Stativ verwenden, achten
Sie auf einen sicheren Stand des Stativs
und der darauf befestigten Kamera.
21 Batteriefachklappe (S. 15)
16 Taste [DISPLAY] (S. 37) / [HIGH ANGLE]
(S. 39)
17 Taste [FUNC] (Funktion) (S. 59)/Löschen
(S. 35)
18 Kartenfachklappe (S. 15)
19 Trageriemenöse
• Zum Entfernen des Tragriemens, lösen
Sie den Knoten mit einem spitzen
Gegenstand.
9
VQT1C68
Page 10
Kurzanleitung
Vorbereitung
Dies ist ein Überblick über die
Vorgehensweise beim Aufnehmen von
Bildern mit dieser Kamera. Schlagen Sie
für jeden Vorgang unbedingt auf den
entsprechenden Seiten nach.
1 Legen Sie die Batterien ein.
(S. 15)
• Wenn Sie die Karte (erhältlich) nicht
benutzen, können Sie Bilder im
internen Speicher aufnehmen oder
wiedergeben (S. 16). Informationen
zur Benutzung der Karte fi nden Sie
auf Seite 16.
2 Schalten Sie die Kamera zum
Aufnehmen von Bildern ein.
• Stellen Sie die Uhrzeit ein. (S. 17)
• Wählen Sie den verwendeten
Batterietyp im Menü [SETUP] unter
[AKKUTYP] aus. (S. 21)
1
N
C
S
2
3 Geben Sie die Bilder wieder.
1
SCN
2
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf [Q].
2 Wählen Sie das Bild, das angezeigt
werden soll. (S. 34)
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf [].
2 Drücken Sie die Auslösetaste, um Bilder
aufzunehmen. (S. 25)
10
VQT1C68
Page 11
Info zu den Batterien
Vorbereitung
■ Geeignete Batterien
AA Oxyride-Batterien (mitgeliefert)*
AA Alkalibatterien (erhältlich)
AA Wiederaufl adbare Ni-MH-Batterien
(Nickel-Metallhydrid) (erhältlich)
• Wenn Sie die Batterien erstmalig
einlegen oder wenn Sie neue Batterien
nach dem Verbrauch der alten
einlegen, wird eine der folgenden
Mitteilungen angezeigt.
[AKTUELLE EINSTELLUNG DER
BATTERIEART: OXYRIDE]/[AKTUELLE
EINSTELLUNG DER BATTERIEART:
ALKALINE/Ni-MH]
Falls die eingelegten Batterien nicht
dem angezeigten Typ entsprechen,
stellen Sie im Menü [SETUP] den
[AKKUTYP] ein. (S. 21)
• Den einzustellenden Batterietyp
können Sie an der Farbe der
Batteriekennzeichnung (blau oder
weiß) ablesen.
– Bei Verwendung des Netzgerätes
(DMW-AC6; erhältlich) wird die
Batteriekennzeichnung nicht
angezeigt.
7
M
3
:
A
:
B
A: Bei Auswahl der Oxyride-Batterie
Die Batterieanzeige wird blau.
B: Bei Auswahl der Alkali-/Ni-MH-
Batterie
Die Batterieanzeige wird weiß.
* Eine Oxyride-Batterie ist ein neuer Typ
einer nicht aufl adbaren Batterie, die von
Panasonic entwickelt wurde.
Die Leistung ist höher als bei einer
herkömmlichen Alkalibatterie und die
Batterie ist für High-Drain-Geräte, wie
Digitalkameras geeignet.
• Wir empfehlen die Verwendung von
Panasonic-Batterien.
• Die Batterieleistung kann stark von der
verwendeten Marke und der Lagerungszeit
und den Lagerungsbedingungen der
Batterien abhängen.
• Die Batterieleistung kann sich bei niedrigen
Temperaturen [+10 °C oder weniger]
verschlechtern. Die Leistung wird jedoch bei
normalen Temperaturen wieder erreicht.
• In Abhängigkeit von der Temperatur und
den Bedingungen der Verwendung kann die
Funktion der Kamera eingeschränkt sein
und die Batterien werden ohne Warnung
entladen, da die Batterieanzeige nicht richtig
funktioniert. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wir empfehlen, die Kamera häufi g
auszuschalten, um die Batterieleistung für
eine längere Lebensdauer zu erhalten.
Wenn Sie die Kamera für längere Zeiträume
verwenden, empfehlen wir die Verwendung
wiederaufl adbarer Ni-MH-Batterien.
• Entladene Batterien erreichen
möglicherweise wieder eine geringe
Leistung, wenn Sie sie eine Weile
herausnehmen. Die Batterien können
jedoch nicht für einen längeren Zeitraum
verwendet werden. Tauschen Sie die alten
Batterien durch neue aus.
• Wenn Sie die oben aufgeführten Batterien
verwenden, wird ein fehlerfreier Betrieb
nicht gewährleistet. Die Batterien können
auslaufen und die folgenden Fehlfunktionen
verursachen:
– Die verbleibende Batterieleistung wird
nicht richtig angezeigt.
– Die Kamera lässt sich nicht
einschalten.
– Die Daten im internen Speicher oder
auf der Karte werden beschädigt oder
gehen verloren.
11
VQT1C68
Page 12
Vorbereitung
■ Batterieformen, die nicht verwendet
werden dürfen
• Batterien mit unüblichen Formen können
auslaufen oder eine Wärmeentwicklung
oder Explosion verursachen, wenn Sie in
die Kamera eingelegt werden.
• Batterien mit teilweise oder vollständig
abgelöster Abdeckung. Verwenden Sie
niemals solche Batterien. (Siehe folgende
Abbildung.)
•
Die gesamte oder
Teile der Abdeckung
haben sich von der
Batterie abgelöst.
• Der ) Pol ist fl ach.
■ Richtige Handhabung der Batterien
Unsachgemäßer Umgang mit den Batterien
kann zum Auslaufen führen, Wärme erzeugen
und einen Brand oder eine Explosion
verursachen. Beachten Sie Folgendes.
• Erwärmen Sie die Akkus nicht und halten
Sie diese nicht in Feuer.
• Bespritzen Sie die Batterien nicht mit
Wasser/Meerwasser und nässen Sie die
Batterieanschlüsse nicht.
• Schälen Sie die Abdeckung nicht ab und
zerkratzen Sie diese nicht.
• Lassen Sie die Batterien nicht fallen, werfen
Sie sich nicht und üben Sie keine Kraft auf
die Batterien aus.
•
Verwenden Sie keine Batterien mit Anzeichen
für Auslaufen, Deformation, Entfärbung usw.
• Lagern Sie Batterien nicht in feuchten und
warmen Bereichen.
• Bewahren Sie Batterien unzugänglich für
Kinder auf.
•
Verwenden Sie immer 2 neue Batterien vom
gleichen Typ, wenn Sie Batterien austauschen.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie
das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
verwenden werden.
• Die Batterien erwärmen sich möglicherweise
bald nach dem Einschalten des Geräts.
Schalten Sie die Kamera aus und warten
Sie, bis sich die Batterien abgekühlt haben,
bevor Sie diese entnehmen.
•
Die Batterieleistung kann sich bei niedrigen
12
VQT1C68
Temperaturen [+10 °C oder weniger]
verschlechtern und die AufnahmeWiedergabezeit nimmt zu. Dies trifft vor allem
zu, wenn Sie Oxyride- oder Alkalibatterien
verwenden, so wärmen Sie die Batterien vor der
Verwendung in Ihrer Tasche o.ä. auf. Stellen
Sie sicher, dass die Batterien beim Aufwärmen
in Ihrer Tasche keine anderen metallischen
Gegenstände (z.B. ein Feuerzeug) berühren.
•
Sind die Batteriepole verschmiert
oder schmutzig, wird die Aufnahme/Wiedergabezeit möglicherweise sehr kurz.
Reinigen Sie die Batterieanschlüsse vor dem
Einlegen mit einem weichen, trockenen Tuch.
Falls eine Batterie ausläuft, entnehmen
Sie die Batterien und wischen Sie das
Ausgelaufene im Batteriegehäuse gründlich
sauber. Legen Sie neue Batterien oder
vollständig geladene Ni-MH-Batterien ein.
Falls Batteriefl üssigkeit auf Ihre Hände oder
Kleidung gelangt, waschen Sie diese gründlich
mit Wasser. Kommt Batteriefl üssigkeit in Kontakt
mit Ihren Augen, kann dies zum Verlust des
Augenlichts führen. Reiben Sie Ihre Augen nicht.
Spülen Sie Ihre Augen sofort mit sauberem
Wasser und wenden Sie sich an einen Arzt.
■
Ni-MH-Batterien (Nickel-Metallhydrid)
Nach dem Aufl aden mit einem Ladegerät für
Nickel-Metallhydrid-Batterien können Sie NiMH-Batterien verwenden. Ein unsachgemäßer
Umgang mit den Batterien kann jedoch zum
Auslaufen führen, Wärme erzeugen und einen
Brand oder eine Explosion verursachen.
Beachten Sie Folgendes.
• Falls Sie wiederaufl adbare Batterien
verwenden möchten, empfehlen wir
wiederaufl adbare Batterien von Panasonic.
• Falls die Batteriepole verschmutzt sind,
können Sie die Batterie nicht normal laden.
Reinigen Sie die Batteriepole und die
Batterieladeanschlüsse mit einem weichen,
trockenen Tuch.
•
Beim erstmaligen Aufl aden der Batterien
oder falls diese über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wurden, sind die Batterien
möglicherweise nicht vollständig geladen.
Dies ist eine Merkmal der Ni-MH-Batterien
und stellt keine Funktionsstörung dar. Nach
einigen Lade- und Entladevorgängen wird
die Batterieleistung normal.
Page 13
Vorbereitung
• Wir empfehlen, die Batterien zu laden, wenn
sie vollständig entladen sind. Wenn Sie
nicht vollständig entladene Batterien laden,
kann dies die Batterieleistung vermindern.
Dieser Vorgang wird „Memory-Effekt“
genannt.
• Tritt ein „Memory-Effekt“ auf, verwenden
Sie die Batterien, bis die Kamera nicht mehr
funktioniert und laden Sie die Batterien
anschließend vollständig.
Nach einigen Lade- und Entladevorgängen
wird die Batterieleistung wieder normal.
• Mit der Zeit entladen sich Ni-MH-Batterien
von allein und die Speicherfähigkeit nimmt
ab, auch wenn sie nicht verwendet werden.
• Wenn die Batterien vollständig geladen
sind, setzen Sie den Ladevorgang nicht fort.
Schälen Sie die Abdeckung der Ni-MH-Batterien
•
nicht ab und zerkratzen Sie diese nicht.
• Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung für
das Batterieladegerät durch.
Ni-MH-Batterien besitzen eine begrenzte
Lebensdauer. Mit der Zeit nimmt die Batteriespeicherfähigkeit allmählich ab. Falls die
Zeitdauer, in der Sie die Kamera verwenden
können, auch nach dem vollständigen
laden der Batterien sehr kurz ist, ist die
Lebensdauer möglicherweise überschritten.
Erwerben Sie neue Batterien.
• Die Batterielebensdauer hängt von
den jeweiligen Lagerungs- und
Verwendungsbedingungen sowie der
Umgebung ab.
Wenn die Batterien eine längere Zeit
nicht benutzt werden
• Falls die Batterien in der Kamera verbleiben,
entladen Sie sich. Dies geschieht auf Grund
des geringen elektrischen Stromfl usses
auch bei ausgeschalteter Kamera. Werden
die Batterien ständig in der Kamera
belassen, entladen sie sich übermäßig und
können unbrauchbar werden, selbst wenn
sie aufgeladen werden.
Sollen die Batterien über lange Zeiträume
•
gelagert werden, ist es empfehlenswert, sie
einmal pro Jahr aufzuladen. Nehmen Sie die
Batterien nach völliger Entladung aus der
Kamera heraus, und lagern Sie sie wieder.
■ Batterielebensdauer
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder (Laut
CIPA-Standards im normalen Bildermodus)
Verwendete
Batterien
Oxyride-Batterien
von Panasonic
(mitgeliefert oder
erhältlich)
Alkalibatterien
von Panasonic
(erhältlich)
Vollständig geladene
Ni-MH-Batterien
von Panasonic
(erhältlich)
Anzahl der aufnehmbaren
Bilder (etwa)
DMC-LS75/
DMC-LS70
250 Bilder
(125 Minuten)
150 Bilder
(75 Minuten)
460 Bilder
(230 Minuten)
DMC-LS60
260 Bilder
(130 Minuten)
160 Bilder
(80 Minuten)
470 Bilder
(235 Minuten)
Aufnahmebedingungen laut CIPAStandard
• Temperatur: 23 °C/
Feuchtigkeit: 50 % bei eingeschaltetem
LCD-Monitor.
•
Verwenden einer SD-Speicherkarte von Panasonic
(16 MB)*
* Die Karte gehört nicht zum Lieferumfang.
•
Beginn der Aufnahme 30 Sekunden nach
Einschalten der Kamera. (Wenn die optische
Bildstabilisierung auf [MODE1] eingestellt ist)
• Aufnahmen alle 30 Sekunden, mit
aufgeladenem Blitzlicht jede zweite Aufnahme.
•
Drehen des Zoomhebels von Tele zu Weitwinkel
oder umgekehrt bei jeder Aufnahme.
• Schalten Sie die Kamera alle 10 Aufnahmen
aus. Warten Sie, bis sich die Batterien
abgekühlt haben.
• CIPA ist die Abkürzung für [Camera &
Imaging Products Association].
Die Anzahl der aufnehmbaren
Bilder hängt von der jeweiligen
Aufnahmeintervallzeit ab. Wird die
Aufnahmeintervallzeit länger, nimmt die
Anzahl der aufnehmbaren Bilder ab.
[z. B. Wenn Sie alle 2 Minuten eine
Aufnahme machen, verringert sich die
Anzahl der aufnehmbaren Bilder auf
etwa 1/4, wenn Sie alle 30 Sekunden
eine Aufnahme machen.]
13
VQT1C68
Page 14
Vorbereitung
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder bei
niedrigen Temperaturen (Im normalen
Bildmodus bei Temperatur von über 0°C
und allen anderen Aufnahmebedingungen
gemäß CIPA-Standard.)
Anzahl der aufnehmbaren
Verwendete
Batterien
Oxyride-Batterien
von Panasonic
(mitgeliefert oder
erhältlich)
Alkalibatterien
von Panasonic
(erhältlich)
Vollständig
geladene NiMH-Batterien
von Panasonic
(erhältlich)
Bilder (etwa)
DMC-LS75/
DMC-LS70
50 Bilder
(25 Minuten)
40 Bilder
(20 Minuten)
380 Bilder
(190 Minuten)
DMC-LS60
55 Bilder
(27 Minuten)
45 Bilder
(22 Minuten)
390 Bilder
(195 Minuten)
• Bitte beachten Sie, dass die Leistung von
Oxyride-Batterien und Alkalibatterien bei
niedrigen Temperaturen erheblich abnimmt.
Wiedergabezeit
Dauer-Wiedergabezeit
Verwendete
Batterien
Oxyride-Batterien
von Panasonic
(mitgeliefert oder
erhältlich)
Alkalibatterien
von Panasonic
(erhältlich)
Vollständig
geladene NiMH-Batterien
von Panasonic
(erhältlich)
430 Minuten 440 Minuten
420 Minuten 430 Minuten
610 Minuten 620 Minuten
DMC-LS75/
DMC-LS70
(etwa)
DMC-LS60
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder
und die Wiedergabezeit hängen von
den Betriebsbedingungen und der
Aufbewahrung der Batterie ab.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die
Wiedergabezeit hängen auch von der Marke
und dem Typ der verwendeten Batterien ab.
•
Wir empfehlen, den Energiesparmodus (S. 21)
oder den Sparmodus (S. 22) zu verwenden
oder die Kamera häufi g auszuschalten, um die
Batterieleistung zu erhalten.
14
VQT1C68
Page 15
Vorbereitung
Einsetzen/Entfernen der Batterien/Karte (erhältlich)
•
Prüfen Sie, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie Qxyride-Batterien
(mitgeliefert), Alkalibatterien (erhältlich) oder
Ni-MH-Batterien (erhältlich).
Halten Sie eine SD-Speicherkarte (erhältlich),
•
eine SDHC-Speicherkarte (erhältlich) oder
eine MultiMediaCard (erhältlich) bereit.
• Wenn Sie keine Karte benutzen,
können Sie Bilder im internen
Speicher aufnehmen oder
wiedergeben. (S. 16)
1 Verschieben Sie die
Batteriefachklappe A oder die
Kartenfachklappe B, um diese zu
öffnen.
B
A
Anschlussklemmen auf der Rückseite der
Karte nicht berühren.
• Die Karte kann beschädigt werden, wenn
Sie nicht vollständig eingeführt wurde.
3 1 Schließen Sie die Karten-
/Batteriefachklappe.
2 Verschieben Sie die Karten-
/Batteriefachklappe bis zum
Anschlag, und verschließen
Sie sie fest.
•
Entfernen Sie die Karte, prüfen Sie die Richtung
und legen Sie sie erneut ein, wenn sich die
Kartenklappe nicht vollständig schließen lässt.
2 Batterien:
Legen Sie die Batterien mit richtiger
Polausrichtung nach ( und ) ein.
Karte:
Führen Sie die Karte mit dem Etikett
zur Rückseite der Kamera ein, bis sie
mit einem Klicken einrastet.
Drücken Sie die Karte zum Entfernen
hinein, bis ein Klicken zu hören ist,
und ziehen Sie sie dann geradeaus
nach oben heraus.
• Achten Sie darauf, dass Sie die
• Wählen Sie den verwendeten
Batterietyp im Menü [SETUP] unter
[AKKUTYP] aus. (S. 21)
• Nehmen Sie die Batterien nach Gebrauch
stets heraus.
•
Entfernen Sie die Batterie nach dem
Ausschalten des LCD-Monitors und dem
Erlöschen der (grünen) Statusanzeige.
Anderenfalls werden die Einstellungen
der Kamera möglicherweise nicht
korrekt gespeichert.
• Entfernen Sie die Batterien oder die
Karte nicht, während die Kamera
eingeschaltet ist, vor allem, wenn
diese auf den internen Speicher oder
die Karte zugreift. (S.24) Dadurch
können die Daten zerstört werden.
• Wir empfehlen, SD-Speicherkarten/
SDHC-Speicherkarten von Panasonic
zu verwenden.
15
VQT1C68
Page 16
Vorbereitung
Interner Speicher/Speicherkarte
Der interne Speicher kann als
Zwischenspeicher verwendet werden, wenn
die eingesetzte Karte voll wird.
■ Interner Speicher []
Wenn Sie keine Karte benutzen,
können Sie Bilder im internen Speicher
aufnehmen oder wiedergeben. (Der
interne Speicher kann nicht benutzt
werden, wenn eine Karte eingesetzt ist.)
• Der interne Speicher besitzt eine
Kapazität von etwa 27 MB.
• Die Bildgröße ist auf QVGA (320×240
Pixel) fi xiert, wenn Sie Bewegtbilder
im internen Speicher aufnehmen.
(S. 53)
■ Speicherkarte []
Sie können Bilder auf einer Karte
aufnehmen oder wiedergeben.
■ Info zu SD-Speicherkarte (erhältlich),
SDHC-Speicherkarte (erhältlich) und
MultiMediaCard (erhältlich) (S. 5)
• Die SD-Speicherkarte, die SDHCSpeicherkarte und die MultiMediaCard sind
kleine, leichte und austauschbare externe
Speicherkarten.
• Bei der SDHC-Speicherkarte handelt es
sich um einen Standard für Speicherkarten
mit hoher Kapazität, der von der SD Card
Association (SDA) im Jahr 2006 festgelegt
wurde. Er gilt für Karten, die Datenmengen
von mehr als 2 GB fassen können.
• Die SD-Speicherkarte und die SDHCSpeicherkarte zeichnen sich durch eine
hohe Lese-/Schreibgeschwindigkeit aus.
Die SD-Speicherkarte und die SDHCSpeicherkarte besitzen
einen Schreibschutzschieber
A, um Schreiben und
Formatieren zu verhindern.
(Wird der Schieber auf
die Position [LOCK]
geschoben, sind Schreiben oder Löschen
von Daten auf der Karte und Formatieren
der Karte nicht möglich. Wird der Schieber
zurückgeschoben, sind diese Funktionen
wieder verfügbar.)
• Diese Kamera unterstützt SDSpeicherkarten, die im System FAT12 oder
FAT16 gemäß den Spezifi kationen für
A
16
VQT1C68
SD-Speicherkarten formatiert wurden. Sie
unterstützt auch SDHC-Speicherkarten, die
im FAT32-System formatiert wurden.
• Diese Kamera (SDHC-kompatibles Gerät)
unterstützt SD-Speicherkarten und SDHCSpeicherkarten. SDHC-Speicherkarten
können in Geräten verwendet werden,
die dieses Kartenformat unterstützen.
SDHC-Speicherkarten können nicht in
Geräten verwendet werden, die nur SDSpeicherkarten unterstützen. (Bevor
Sie SDHC-Speicherkarten in anderen
Geräten verwenden, sollten Sie die
Bedienungsanleitung des betreffenden
Gerätes durchlesen. Falls Ihre Bilder
von jemandem gedruckt werden sollen,
klären Sie erst, ob SDHC-Speicherkarten
verwendet werden können.)
Bitte überprüfen Sie die neuesten
Informationen hierzu auf der folgenden
Website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Diese Website steht nur in englischer
Sprache zur Verfügung.)
• Auf Seite 104 fi nden Sie Informationen zur
Anzahl der aufnehmbaren Bilder und zur
verfügbaren Aufnahmezeit auf einer Karte.
• Verwenden Sie für die Aufnahme bewegter
Bilder eine SD-Speicherkarte oder SDHCSpeicherkarte für hohe Geschwindigkeiten.
(S. 53)
• Speichern Sie wichtige Daten auch an
anderen Stellen, z.B. auf Ihrem PC. Daten
können durch elektromagnetische Wellen,
statische Elektrizität, Funktionsstörungen
der Kamera, Kartenbeschädigung und
andere Faktoren zerstört oder gelöscht
werden.
• Falls die Karte auf einem PC oder einem
anderen Gerät formatiert wurde, formatieren
Sie sie erneut auf der Kamera. (S. 83)
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, damit sie
nicht von diesen verschluckt werden kann.
Page 17
Vorbereitung
Einstellen von Datum/Uhrzeit (Uhreinstellung)
Stellen Sie das Moduswahlrad auf [].
■ Anfangseinstellung
Bei Auslieferung der Kamera ist die Uhrzeit
nicht eingestellt. Beim Einschalten der
Kamera erscheint der folgende Bildschirm.
1 Drücken Sie [MENU/SET].
2 Drücken Sie e/r/w/q, um das
Datum einzugeben.
:
D
:
3
UHREINST.
00JAN12007
0
:..
E
:..
T/M/J
3 Drücken Sie [MENU/SET].
• Schalten Sie zum Abschluss des
erstmaligen Einstellens der Uhr die
Kamera aus und starten Sie anschließend
den Aufnahmemodus, um die richtige
Einstellung der Uhr zu prüfen.
Ändern der Uhreinstellung
1 Drücken Sie [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit e/r die Option
[UHREINST.] (S. 66).
3 Drücken Sie q, und führen Sie die obigen
Schritte 2 und 3 zur Einstellung aus.
4 Drücken Sie [MENU/SET] um das Menü zu
schließen.
• Sie können die Uhrzeit im Setup-Menü
einstellen (S. 21).
• Wenn Batterien für mehr als 3 Stunden
in der Kamera eingelegt waren, wird
die Uhrzeit-Einstellung der Kamera für
mindestens 3 Monate gespeichert, auch
wenn die Batterien entfernt wurden.
• Sie können Jahreszahlen von 2000 bis 2099
eingeben. Es wird das 24-Stunden-System
verwendet.
• Stellen Sie das Datum ein, sodass
das richtige Datum ausgedruckt wird,
wenn Sie Ausdrucke bestellen oder den
Datumsstempel (S. 75) verwenden.
ABBR.
MENU
WÄHLEN
EINST.
ENDE
D: Uhrzeit im Heimatgebiet
E: Uhrzeit am Reiseziel (S. 57)
• w/q : Wahl des gewünschten Postens.
• e/r : Einstellen von Datum und Uhrzeit.
A : Abbruch ohne Einstellung der Uhr.
•
17
VQT1C68
Page 18
Vorbereitung
Info zum Moduswahlrad
Wenn Sie das Moduswahlrad bei eingeschalteter Kamera drehen, können Sie zwischen den
Aufnahme- und Wiedergabemodi wechseln und die für das Motiv geeigneten Modi (z.B. MakroModus und Szenenmodi) auswählen.
Ändern des Modus
A
SCN
SCN
NORMALBILD
Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie das Moduswahlrad drehen, um den ausgewählten
Modus anzuzeigen (S. 23).
Wenn Sie die Kamera einschalten, wird der aktuelle Modus im LCD-Monitor angezeigt.
Grundlegend
Normaler Bildmodus(S. 25)
Verwenden Sie diesen Modus für normale
Aufnahmen.
Einfach-Modus(S. 28)
Dieser Modus ist besonders für Anfänger
geeignet.
Wiedergabemodus(S. 34)
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die
Wiedergabe von aufgenommenen Bildern.
Richten Sie für die Auswahl des
gewünschten Modus Teil A aus.
Das Moduswahlrad kann um 360° gedreht werden. Drehen
Sie das Rad langsam und sicher, um den jeweiligen Modus
einzustellen. (Stellen Sie es nicht auf eine Zwischenstellung ein.)
Fortgeschritten
Intelligenter ISO-Modus
Diese Funktion erkennt die Bewegung und
Helligkeit des Objekts und wählt für die
Aufnahme die optimale ISO-Empfi ndlichkeit
und die Verschlusszeit.
Makromodus(S. 46)
Dieser Modus ermöglicht Nahaufnahmen
von einem Objekt.
Szenenmodus(S. 47)
SCN
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von
Bildern in Abhängigkeit der Aufnahmeszenen.
(S. 45)
Bewegtbildmodus(S. 53)
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die
Aufnahme von Laufbildern.
Druckmodus(S. 87)
In diesem Modus können Bilder über einen PictBridgekompatiblen Drucker gedruckt werden, der direkt an
die Kamera angeschlossen ist.
18
VQT1C68
Page 19
Verwenden der Menüs
■ So zeigen Sie die Menüs an
Drücken Sie [MENU/SET].
Menüsymbole
• Die angezeigten
Menüsymbole und
Elemente hängen
von der Position des
Moduswahlrads ab.
• Fahren Sie mit der Auswahl der Elemente
und dem Ändern der Einstellungen fort.
20
VQT1C68
Page 21
Vorbereitung
Info zum Setup-Menü
• Ändern Sie die Einstellungen falls notwendig.
• Wählen Sie [RESET], um die Einstellungen auf die Werksvorgaben zurückzusetzen (S. 23).
Drücken Sie [], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und
wählen Sie das Element aus. (S. 20)
Die mit „q“ markierte Einstellung ist die Werkeinstellung.
Sehr wichtige Elemente sind [AKKUTYP], [UHREINST.], [AUTOWIEDERG.],
[ENERGIESPAREN] und [SPARMODUS]. Prüfen Sie deren Einstellung vor der
Verwendung.
Wählen Sie den Typ der verwendeten Batterie
aus den folgenden zwei Möglichkeiten aus.
ALKALI (LR6)/Ni-MH
q OXYRIDE (ZR6)
• Stimmen der Typ der verwendeten
Batterie und der eingestellte Batterietyp
nicht überein, ist die Batterieanzeige nicht
korrekt.
3
Ändern Sie Datum und Uhrzeit.
P
Stellen Sie ein, wie lange das aufgenommene
Bild automatisch im Bildschirm angezeigt
wird.
OFF / q 1 SEC. / 3 SEC.
• Im Bewegtbildmodus steht die automatische
Wiedergabe [
• Im Einfach-Modus [ ] oder im BurstModus können Sie die Einstellung der
automatischen Wiedergabe nicht ändern.
(Die Einstellung kann nicht ausgewählt
werden.)
MENU
SET
Auswahl des Typs der
eingelegten Batterien
AKKUTYP
Einstellen von Datum und Uhrzeit
UHREINST. (S. 17)
Anzeige Ihrer aufgenommenen
Bilder
AUTOWIEDERG.
i] nicht zur Verfügung.
Automatisches Ausschalten der
Kamera
5
ENERGIESPAREN
Wenn Sie keine Vorgänge ausführen, schaltet
sich die Kamera nach einer von Ihnen
eingestellten Zeitspanne automatisch ab, um
Batterieleistung zu sparen.
OFF / 1 MIN. / 2 MIN. / q 5 MIN. / 10 MIN.
• Drücken Sie die Auslösetaste halb herunter
oder schalten Sie die Kamera aus und
wieder ein, um den Stromsparmodus zu
beenden.
• Im Sparmodus ist der Energiespar-Modus
auf [2 MIN] und im Einfach-Modus [ ] auf
[5 MIN] fi xiert.
• Bei Verwendung des Netzgerätes (DMWAC6; erhältlich)/Anschluss an einen PC
oder Drucker/Aufnahme von Bewegtbildern/
Wiedergabe von Bewegtbildern/
während einer Diaschau (S. 72) wird der
Stromsparmodus nicht aktiviert.
21
VQT1C68
Page 22
Drücken Sie [], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und wählen Sie das Element aus. (S. 20)
MENU
SET
Automatisches Ausschalten des
LCDs
SPARMODUS
Batteriestrom wird gespart, indem die
Helligkeit des LCD-Monitors reduziert und
der Monitor automatisch ausgeschaltet wird,
wenn die Kamera im Aufnahmemodus nicht
benutzt wird.
q OFF: Der Sparmodus kann nicht
Vorbereitung
x
MONITOR
Stellen Sie die Helligkeit des Monitors in 7
Stufen ein.
REISEDATUM (S. 55)
Einstellen des Abreisetags und des Datums
des Rückkehr.
q AUS/EINST.
aktiviert werden.
LEVEL1: Der LCD-Monitor schaltet
sich aus, wenn die Kamera
im Aufnahmemodus etwa
15 Sekunden lang nicht
bedient wird.
LEVEL2:
Der LCD-Monitor schaltet
sich aus, wenn die Kamera
im Aufnahmemodus etwa 15
Sekunden lang oder nach
der Aufnahme eines Bilds
etwa 5 Sekunden lang nicht
bedient wird.
• Die Statusanzeige leuchtet, während der
LCD-Monitor ausgeschaltet ist. Drücken Sie
eine beliebige Taste, um den LCD-Monitor
wieder einzuschalten.
• Im Sparmodus ist der Energiespar-Modus
auf [2 MIN.] fi xiert.
[Bei Verwendung des Netzgerätes (DMW-
AC6; erhältlich) wird der Stromsparmodus
jedoch nicht aktiviert.]
• In den folgenden Fällen wird der Sparmodus
nicht aktiviert.
– Im Einfach-Modus [ ]
– Bei Verwendung des Netzgerätes (DMW-
AC6; erhältlich)
Während der Menübildschirm angezeigt wird
–
–
Während der Selbstauslöser eingestellt wird
–
Während Bewegtbilder aufgezeichnet werden
WELTZEIT (S. 57)
Stellen Sie Datum und Uhrzeit Ihres
Heimatgebiets und Ihres Reiseziels ein.
6
PIEPTON
Stellen Sie die Lautstärke des Betriebstons
ein.
7 : Kein Betriebston
q8 : Weicher Betriebston
9 : Lauter Betriebston
2
DATEI-NR.
Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie wollen,
dass die Dateinummer eines Bildes bei der
nächsten Aufnahme bei 0001 beginnen soll.
• Die Verzeichnisnummer wird aktualisiert
und die Dateinummer beginnt bei 0001
(S. 85).
• Es kann eine Verzeichnisnummer von 100
bis 999 zugewiesen werden. Erreicht die
Verzeichnisnummer die Zahl 999, kann
diese nicht mehr zurückgesetzt werden. Wir
empfehlen, die Karte zu formatieren, wenn
Daten auf einem PC oder einem anderen
Gerät gespeichert wurden.
• Um die Ordnernummer auf 100
zurückzustellen, müssen Sie zuerst
den internen Speicher oder die Karte
neu formatieren (S. 83). Führen Sie
anschließend [DATEI-NR.] durch, um die
Dateinummer zurückzustellen. Danach
erscheint ein Bildschirm mit der Frage, ob
Sie die Ordnernummer zurückstellen wollen
oder nicht. Wählen Sie [JA].
: Die Ortzeit am Reiseziel
q : Die Uhrzeit in Ihrem
Heimatgebiet
22
VQT1C68
Page 23
Drücken Sie [], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und wählen Sie das Element aus. (S. 20)
1
Die Einstellungen im Aufnahmeoder [SETUP]-Menü werden auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
• Die Geburtstagseinstellung für
[BABY1]/[BABY2] oder [TIER] (S. 50) im
Szenenmodus und die Anzahl der Tage, die
seit dem Abreisedatum für [REISEDATUM]
(S. 55) vergangen sind und die Einstellung
[WELTZEIT] (S. 57) werden ebenfalls
zurückgestellt, wenn die Einstellungen des
Menüs [SETUP] zurückgestellt werden.
Außerdem wird [FAVORITEN] (S. 73) auf
[OFF] und [ANZ. DREHEN] (S. 74) auf [ON]
fi xiert.
• Die Einstellung des Batterietyps, die
Verzeichnisnummer und die UhrzeitEinstellung werden dabei nicht geändert.
X
Stellen Sie entsprechen Ihrem TV-System
in Ihrem Land (S. 91) entweder [NTSC] oder
[PAL] ein.
MENU
SET
RESET
VIDEO-AUSG.
(Nur im Wiedergabemodus)
NTSC: Der Video-Ausgang wird auf
das NTSC-System eingestellt.
q PAL: Der Video-Ausgang wird auf
das PAL-System eingestellt.
Vorbereitung
TV-BILDV.
(Nur im Wiedergabemodus)
Stellen Sie entsprechend Ihrem Fernseher
j] oder [h] ein.
[
j: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fernseher das
Bildformat 16:9 unterstützt.
q
h: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fernseher das
Bildformat 4:3 unterstützt.
MODUSRAD-ANZ. (S. 18)
Legen Sie fest, ob das Moduswahlrad
angezeigt werden soll, wenn Sie es drehen.
OFF / q ON
{
SPRACHE
Wählen Sie auf dem Menübildschirm eine der
folgenden Sprachen aus.
• Haben Sie versehentlich eine falsche
Sprache eingerichtet, dann wählen Sie
unter den Menü-Symbolen [
gewünschte Sprache einzustellen.
{] aus, um die
23
VQT1C68
Page 24
Vorbereitung
LCD-Monitor und Ändern der Anzeige
■ Anzeige im Normalbild-Modus []
(zum Zeitpunkt des Erwerbs)
13
12
1
5 6 73 4
7
M
8
19
9
10
1112
1 Aufnahmemodus
2 Blitzlicht (S. 40)
• Das Blitzlicht-Symbol erscheint rot, wenn
das Blitzlicht ausgelöst wird und Sie die
Auslösetaste halb durchdrücken.
3 AF-Bereich
• Wenn Sie an dunklen Orten fotografi eren,
ist das angezeigte AF-Messfeld größer
als sonst.
4 Fokus (S. 25)
5 Bildgröße (S. 62)
6 Qualität (S. 62)
6: Bildschwankungsalarm (S. 27)
7 Batterieanzeige
• Die Batterieanzeige wird rot und blinkt.
(Die Statusanzeige blinkt, wenn der LCDMonitor ausgeschaltet wird.)
Legen Sie neue Batterien oder vollständig
geladene Ni-MH-Batterien ein.
• Bei Verwendung des Netzgerätes (DMWAC6; erhältlich) wird dies nicht angezeigt.
• Unterlassen Sie Folgendes, wenn die
Zugriffsanzeige leuchtet.
– Ausschalten der Kamera
– Entnehmen der Batterien oder der
Karte (falls verwendet)
– Schütteln oder Stoßen der Kamera
– Abtrennen des Netzgerätes (DMW-
AC6; erhältlich). (bei Verwendung
des Netzgerätes)
• Beachten Sie die oben aufgeführten
Vorsichtmaßnahmen, wenn Bilder
gelesen oder gelöscht werden oder
der interne Speicher (oder die Karte)
formatiert wird (S. 83).
• Die Zugriffszeit für den internen Speicher
kann länger als die Zugriffszeit für eine
Karte sein. (Max. etwa 7 Sek.)
11 Verschlusszeit (S. 25)
12 Öffnungswert (S. 25)
• Ist die Belichtung nicht ausreichend,
werden der Öffnungswert und die
Verschlusszeit rot angezeigt. (Wird
der Blitz aktiviert, werden sie nicht rot
angezeigt.)
13 Optischer Bildstabilisator (S. 64)
• Informationen zu anderen Anzeigen fi nden
Sie auf Seite 92.
■ Ändern der Anzeige
Drücken Sie [DISPLAY], um die Anzeige
zu ändern. Wählen Sie die Anzeige
von Informationen aus, z.B. die Anzahl
der Pixel und die mögliche Anzahl der
aufzuzeichnenden Bilder während der
Aufnahme. Weitere Informationen fi nden
Sie auf Seite 37.
24
VQT1C68
Page 25
Grundlegend
A
HG
Aufnehmen von Bildern
Starten Sie den normalen
Bildermodus ()
Die Kamera stellt die Verschlusszeit und den
Öffnungswert entsprechend der Helligkeit des
Objektes automatisch ein.
SCN
B
C
A Auslöser
B Schalten Sie die Kamera ein.
C Die Statusanzeige leuchtet 1 Sekunde.
1 Halten Sie die Kamera vorsichtig
mit beiden Händen, halten Sie
Ihre Arme ruhig an der Seite und
stehen Sie in schulterbreiter
Fußstellung.
E
D
F
D: Wenn die Kamera senkrecht gehalten wird
E: Blitzlicht
F: AF-Hilfslampe
2 Richten Sie den AF-Bereich H
aus, auf den die Kamera scharf
stellen soll.
Drücken Sie die Auslösetaste halb
3
durch, um das Bild scharf zu stellen.
I
J
G: Die Fokusanzeige leuchtet grün.
H: AF-Bereich: weiß
grün
I: Öffnungswert
J: Verschlusszeit
• Die Kamera piept zwei Mal, wenn das
Objekt fokussiert ist.
• Der Fokusbereich der Kamera liegt
zwischen 50 cm und
• Liegt das Objekt außerhalb des
Fokusbereichs, erscheint eine der folgenden
Anzeigen.
– Fokusanzeige blinkt (grün).
– AF-Bereich wird rot oder kein AF-Bereich
vorhanden.
– Piept 4 Mal.
• Die Fokusanzeige leuchtet möglicherweise,
auch wenn das Objekt nicht richtig
fokussiert wurde, falls sich das Objekt
außerhalb des Bereichs befi ndet.
Z.
4 Drücken Sie die Auslösetaste
ganz durch, um das Bild
aufzunehmen.
■ Verwenden des Blitzlichtes
Wurde der Blitz auf AUTO [r] oder
AUTO/Reduzierung Rote-Augen-Effekt
[s] eingestellt, wird der Blitz aktiv, wenn
Sie den Auslöser drücken und wenn die
Kamera festlegt, dass der aufzunehmende
Bereich zu dunkel ist.
• Sie können die Blitzlichteinstellungen
(S. 40) ändern.
• Beim Drücken der Auslösetaste kann
der Bildschirm für einen kurzen Moment
hell oder dunkel werden. Diese Funktion
erleichtert die Einstellung des Fokus,
und das aufgenommene Bild wird nicht
beeinträchtigt.
• Achten Sie darauf, dass Sie die
Kamera nicht bewegen während Sie die
Auslösetaste betätigen.
• Das Blitzlicht oder die AF-Hilfslampe darf
nicht durch Ihren Finger oder andere
Gegenstände verdeckt werden.
• Berühren Sie das Objektiv nicht.
25
VQT1C68
Page 26
Grundlegend
Fotografi sche Grundlagen – Belichtung, Fokus und Farbe
Wenn Sie Probleme mit einer Aufnahme haben, sind ein paar Kenntnisse über Belichtung,
Fokus und Farbe sehr praktisch.
Sind die Bilder dunkel?
Belichtungsprobleme
Siehe Seite 44
Fokusprobleme
Siehe Seite 27, 46
Farbprobleme
Siehe Seite 60
Im normalen Bildmodus [] legt die automatische Belichtung
(AE) für Sie die richtige Belichtungszeit fest, aufgrund von
Hintergrundlicht können die Bilder jedoch dunkel sein.
Verwenden Sie in diesen Situationen den
Belichtungsausgleich für hellere Bilder.
Im normalen Bildmodus [] legt der Auto-Fokus (AF) für Sie
die richtige Fokussierung fest, die Bilder können jedoch in den
folgenden Situation unscharf sein. Der Fokusbereich der Kamera
liegt zwischen 50 cm und Z.
– Bei Aufnahmen von Objekten in zu großer oder zu geringer
Entfernung.
– Bei Aufnahmen durch ein verschmutztes Fenster.
– Wenn sich funkelnde oder strahlende Gegenstände in der Nähe
des Objekts befi nden.
– Bei Aufnahmen an einem dunklen Ort.
– Bei Aufnahme eines sich schnell bewegenden Objekts.
– Bei Aufnahme einer Szene mit schwachem Kontrast.
– Bei Aufnahmen eines sehr hellen Objekts.
– Bei Aufnahmen eines Objekts aus nächster Nähe.
– Bei Erschütterungen.
Verwenden Sie in diesen Situation die AF/AE-Sperre oder
den Makro-Modus [w].
Wie das Objekt abgebildet wird, hängt von der Art der Belichtung
ab, so erscheinen Farben in unterschiedlichem Licht verschieden.
Diese Kamera passt die Farbe automatisch an und vermittelt ein
natürlicheres Ergebnis. (Automatischer Weißabgleich)
Sie können den Weißabgleich auch an verschiedene
Situationen anpassen, um die natürlichen Farben
wiederzugeben.
26
VQT1C68
Page 27
Grundlegend
1
■ Wenn Sie ein Objekt außerhalb
des AF-Bereichs (AF/AE-Sperre)
aufnehmen möchten
Wenn Sie ein Bild mit mehreren Personen
wie das folgende Bild aufnehmen möchten,
können Sie die Kamera nicht auf das
Objekt scharf stellen, da sich die Personen
außerhalb des AF-Bereichs befi nden.
7
1
M
19
Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor:
1
Richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv.
2
Drücken Sie die Auslösetaste halb
durch, um den Fokus und die Belichtung
einzustellen.
• Die Fokusanzeige leuchtet, wenn das
Objekt fokussiert ist.
3 Drücken Sie den Auslöser halb
und halten Sie ihn so, während Sie
die Kamera bewegen und das Bild
zusammenstellen.
4 Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
• Sie können die AF/AE-Sperre mehrmals
aktivieren, bevor Sie den Auslöser ganz
durchdrücken.
19
19
■ Richtungssuchfunktion
•
Wenn Sie Bilder mit senkrecht gehaltener
Kamera aufnehmen, wird die Information der
Drehung der Bilder automatisch hinzugefügt
und mit den Bildern aufgezeichnet. Wenn [ANZ.
DREHEN] (S. 74) auf [ON] festgelegt ist, können
Sie die Bilder entsprechend der Information
der Drehung der Bilder drehen und auf dem
Bildschirm oder dem Fernseher anzeigen.
• Diese Funktion kann bei Bildern, die mit
nach oben oder unten gerichteter Kamera
aufgenommen wurden, unter Umständen
nicht korrekt ausgeführt werden.
•
Im Laufbildmodus [i] kann die
Richtungssuchfunktion nicht verwendet werden.
■ Verwacklungsverhütung
(Kameraverwacklung)
• Achten Sie beim Drücken der Auslösetaste
darauf, dass keine Bildschwankungen
auftreten.
• Der Bildschwankungsalarm 1 erscheint,
wenn die Verschlusszeit lang und daher
Bildschwankungen auftreten können.
• Beachten Sie bei Auftreten des
Bildschwankungsalarms die auf Seite 25
beschriebenen Aufnahmemethoden, oder
verwenden Sie ein Fotostativ. Durch die
gleichzeitige Benutzung eines Fotostativs
mit dem Selbstauslöser (S. 43), können
Sie Bildschwankungen beim Betätigen der
Auslösetaste verhindern.
• Die Verschlusszeit wird länger,
besonders in den folgenden Fällen.
Halten Sie die Kamera vom Zeitpunkt der
Auslöserbetätigung bis zum Erscheinen des
Bilds auf dem Monitor ruhig. Wir empfehlen
die Verwendung eines Stativs.
– Im Szenenmodus (S. 47)
Mit diesem Modus können Anfänger
Bilder ganz einfach aufnehmen. Im Menü
werden für eine einfache Bedienung nur die
Grundfunktionen angezeigt.
■ Grundlegende Menüeinstellungen
1 Drücken Sie [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit e/r das
gewünschte Menüelement aus
und drücken Sie dann q.
EINFACH-MODUS
BILDMODUS
AKKUTYP
PIEPTON
UHREINST.
WÄHLEN
EINST.
ENLARGE
4˝×6˝/10×15 cm
E-MAIL
MENU
3 Wählen Sie mit e/r die
gewünschte Einstellung aus und
drücken Sie dann [MENU/SET].
4 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
• Sie können auch den Auslöser halb
niederdrücken, um das Menü zu
schließen.
■ Einstellungen im Einfach-Modus
[BILDMODUS]
ENLARGE
4˝ × 6˝/
10 × 15 cm
E-MAILGeeignet für das Anfügen
Geeignet für Vergrößerungen
von Bildern, die auf 8˝ × 10˝,
Briefgröße usw., ausgedruckt
werden.
Geeignet für normale
Druckgröße.
von Bildern an E-Mails oder
das Einfügen in Websites.
Hier ändern Sie den Typ der verwendeten
Batterie. (S. 21)
[PIEPTON]
AUSKein Betriebston
NIEDRIG
Weicher Betriebston
HOCH Lauter Betriebston
[UHREINST.]
Ändern Sie Datum und Uhrzeit. (S. 17)
• Falls im [BILDMODUS] die Option [4˝ ×
6˝/10 × 15 cm] oder [E-MAIL] eingestellt
wurde, ist der extra optische Zoom aktiviert
(S. 30).
• Im Einfach-Modus werden die Einstellungen
für [AKKUTYP], [PIEPTON] und
[UHREINST.] auch auf die anderen.
• Die Einstellungen im Menü [SETUP] werden
für [WELTZEIT] (S. 22), [MONITOR] (S. 22),
[REISEDATUM] (S. 22), [DATEI-NR.]
(S. 22) und [SPRACHE] (S. 23) gelten für
den Einfach-Modus.
■ Weitere Einstellungen im Einfach-
Modus
Im Einfach-Modus sind alle weiteren
Einstellungen unveränderlich. Weitere
Informationen zu jeder Einstellung fi nden Sie
auf der jeweils angegebenen Seite.
• Fokus-Bereich:
30 cm bis Z (Tele)
5 cm bis Z (Weitwinkel)
• [AUTOWIEDERG.] (S. 21):
[1 SEC.]
• [ENERGIESPAREN] (S. 21):
[5 MIN.]
• [SPARMODUS] (S. 22):
[OFF]
• Selbstauslöser (S. 43):
10 Sekunden
• Optischer Bildstabilisator (S. 64):
[MODE 2]
• [W.ABGL.] (S. 60):
[AWB]
28
VQT1C68
Page 29
• [EMPFINDLICHK.] (S. 61):
Die Einstellungen entsprechen denen,
Wenn die ISO-GRENZE im Intelligenten
ISO-Modus [] (S. 45) auf [ISO800]
eingestellt ist.
• [BILDVERHÄLT.]/[BILDGRÖSSE]/
[QUALITÄT] (S. 62):
– [ ENLARGE]:
h/DMC-LS75/DMC-LS70:(7M),
DMC-LS60: (6M)/Fein
6M
7M
– [ 4˝ × 6˝/10 × 15 cm]:
/(2,5M EZ)/Standard
2.5M
– [ E-MAIL]:
h/(0,3M EZ)/Standard
0.3M
• [AF-MODUS] (S. 63):
W](1-Bereich-Scharfstellen)
[
• [AF-HILFSLAMPE] (S. 66):
[ON]
• Die folgenden Funktionen sind im EinfachModus nicht verfügbar.
– Großer Betrachtungswinkel
– Belichtungsausgleich
– [BURST]
– [DIGITALZOOM]
– [FARBMODUS]
• Die folgenden Einstellungen können Sie
nicht ändern.
– [REISEDATUM]
– [WELTZEIT]
Grundlegend
■ Der Gegenlicht-Ausgleich
Licht, das von der Rückseite der Objekte
her einfällt, wird als Gegenlicht bezeichnet.
Dadurch kann das Objekt dunkel erscheinen,
so kompensiert das Aufhellen des gesamten
Bildes dieses.
Drücken Sie e.
0] wird angezeigt, wenn Sie die
• [
Gegenlichtkompensation verwenden.
Drücken Sie e, um den Vorgang
abzubrechen.
GG.LICHT
GG.LICHT
• Wir empfehlen, während der Verwendung
der Funktion Gegenlicht-Ausgleich das
Blitzlicht einzuschalten. Bei Verwendung
des Blitzlichts wird die (Blitzeinstellung
unveränderlich auf Forciert EIN [ ]
gestellt.)
• Wenn Sie das Blitzlicht mit deaktiviertem
Gegenlicht-Ausgleich verwenden, wird die
Blitzeinstellung unveränderlich auf AUTO/
Reduzierung Rote-Augen-Effekt []
gestellt.
19
19
29
VQT1C68
Page 30
Grundlegend
Fotografi eren mit Zoom
Verwendung des optischen
Zooms /
des optischen Extra-Zooms (EZ)
Sie können Personen oder Gegenstände
mit dem 3fachen optischen Zoom näher
erscheinen lassen bzw. Landschaften im
Weitwinkel aufnehmen.
(35-mm-Filmkamera-Entsprechung: 35 mm
bis 105 mm)
Zum weiteren Vergrößern (bis zu 4,5 Mal
mit DMC-LS75/DMC-LS70) ohne Verlust
der Bildqualität, wählen Sie eine beliebige
Aufl ösung für jedes der verfügbaren
Bildverhältnisse, außer der größten.
■ Zur Vergrößerung von Objekten (Tele)
Drehen Sie den Zoomhebel auf Tele.
■ Zur Verkleinerung von Objekten
(Weitwinkel)
Drehen Sie den Zoomhebel auf
Weitwinkel.
■ Aufl ösung und maximaler Zoom
Bildseitenverhältnis
(S. 62)
h
j
Pixel
(S. 29, 62)
DMC-LS75/
DMC-LS70
7M
/ (7M)
Nur DMC-LS60
6M
/(6M)
DMC-LS75/
DMC-LS70
5M
(5M EZ)
3M
(3M EZ),
2M
(2M EZ),
1M
(1M EZ),
0.3M
/(0,3M EZ)
DMC-LS75/
DMC-LS70
6M
(6M)
Nur DMC-LS60
5M
(5M)
2.5M
/(2,5M EZ)
DMC-LS75/
DMC-LS70
5.5M
(5,5M)
Nur DMC-LS60
4.5M
(4,5M)
2M
(2M EZ)
Maximaler Zoom (Tele)
DMC-LS75/
DMC-LS70
3 ×—
—3 ×
3,6 ×—
4,5 ×4,1 ×
3 ×—
—3 ×
4,5 ×4,1 ×
3 ×—
—3 ×
4,5 ×4,1 ×
DMC-LS60
■ Funktionsweise des zusätzlichen
optischen Zooms
Beim zusätzlichen optischen Zoom wird die
Bildmitte extrahiert und für einen besseren
Vergrößerungseffekt zusätzlichen. Beispiel:
Wenn Sie [3M] (3M EZ) (3 Million Pixel)
auswählen, wird der CCD-Bereich von
7M (7 Millionen) (DMC-LS75/DMC-LS70)
oder 6M (6 Millionen) (DMC-LS60) auf
den Mittenbereich 3M (3 Millionen Pixel)
abgeschnitten, sodass ein Bild mit einem
größeren Zoomeffekt aufgenommen wird.
30
VQT1C68
• Der optische Zoom ist beim Einschalten der
Kamera auf Weitwinkel (1 ×) eingestellt.
• Wenn Sie die Zoomfunktion nach dem
Scharfstellen des Objekts verwenden, muss
dieses erneut scharf gestellt werden.
• Der Objektivtubus (S. 9) wird je nach
Zoom-Position aus- oder eingefahren.
Achten Sie darauf, dass die Bewegung des
Objektivtubus nicht behindert wird, während
der Zoomhebel gedreht wird.
• Im Bewegtbildmodus [i] wird die Zoom-
Vergrößerung auf den beim Aufnahmestart
eingestellten Wert fi xiert.
Page 31
Grundlegend
A
C
E
• „EZ“ ist eine Abkürzung von [Extra optical
Zoom].
• Wenn Sie eine Bildgröße einstellen,
bei welcher der optische Extra-Zoom
aktiviert wird, erscheint das Symbol für
den optischen Extra-Zoom [
] auf dem
Monitor, wenn Sie die Zoom-Funktion
benutzen.
• Wenn der optische Extra-Zoom verwendet
wird, stoppt der Zoom die Bewegung für
einen Augenblick nahe [W] (1 ×). Dies ist
keine Fehlfunktion.
• Die angezeigte Zoom-Vergrößerung ist ein
Näherungswert.
• Im Bewegtbildmodus [i] und im
Szenenmodus [HOHE EMPFIND.] ist der
optische Extra-Zoom unwirksam.
Verwenden der einfachen
Zoomtaste
Drücken Sie für schnelles Zoomen die Taste
[E.ZOOM]. Der tatsächliche Zoomfaktor hängt
von der Pixelaufzeichnungseinstellung ab.
A Taste [E.ZOOM]
■ Wenn die Bildgröße auf die höchste
Aufl ösung für jedes Bildverhältnis
festgelegt ist
Die Aufl ösung wird vorübergehend
verringert und Sie können den optischen
Extra-Zoom verwenden.
W
1
1
A
EZ
W
2
1
B
EZ
W
3
1
1 Drücken Sie [E.ZOOM] ein Mal.
2 Drücken Sie [E.ZOOM] zwei Mal.
3 Drücken Sie [E.ZOOM] drei Mal.
T
3
T
C
T
A Optischer Zoom
B Optischer Extra-Zoom
C Maximale Vergrößerung des optischen
Extra-Zooms
• Die Aufl ösung wird geringer als im
Folgenden angezeigt, wenn der optische
Extra-Zoom verwendet wird. Dann ändern
sich die Farbe des Zoombalkens und die im
Bildschirm angezeigte Aufl ösung.
Bildseitenverhältnis
h
j
Bildgröße
3M
2.5M
2M
• Wenn Sie [E.ZOOM] drei Mal drücken,
kehrt die Zoomposition auf Weitwinkel und
die Aufl ösung auf die Ursprungseinstellung
zurück. Die normale Aufl ösung wird wieder
hergestellt, wenn Sie den Zoomhebel
wieder auf den optischen Zoom stellen.
■ Wenn die Bildgröße nicht auf
die höchste Aufl ösung für jedes
Bildverhältnis festgelegt ist
4
5
EZ
W
1
EZ
W
1
DE
T
T
4 Drücken Sie [E.ZOOM] ein Mal.
5 Drücken Sie [E.ZOOM] zwei Mal.
D Optischer Extra-Zoom
E Maximale Vergrößerung des optischen
Extra-Zooms
•
Drücken Sie [E.ZOOM], bis der Zoom startet.
•
Der einfache Zoom wird auch aktiviert, wenn
die Zoomposition nicht auf Weitwinkel steht.
• Sie können den Zoom auf den
Digitalen Zoombereich erweitern, wenn
[DIGITALZOOM] (S. 32) aktiviert ist [ON].
• Im Einfach-Modus [ ] in [ENLARGE],
im Szenen-Modus [HOHE EMPFIND.]
(S. 51) und im Bewegtbildmodus [
i] ist
der Zoom auf den Dreifachen optischen
Zoom begrenzt.
• Die angezeigte Zoom-Vergrößerung ist ein
Näherungswert.
VQT1C68
31
Page 32
Grundlegend
Verwendung des digitalen
Zooms
O
Weitere Erweiterung des
Zooms
Durch die Kombination des 3fachen optischen
Zooms und des 4fachen digitalen Zooms
kann eine maximale Zoom-Vergrößerung
von 12× erzielt werden, wenn im Menü
[REC] die Option [DIGITALZOOM] auf [ON]
gesetzt wird. Wenn Sie jedoch eine Bildgröße
wählen, bei welcher der optische Extra-Zoom
aktiviert wird, kann eine maximale ZoomVergrößerung von 18× mit dem 4,5fachen
optischen Extra-Zoom und dem 4fachen
digitalen Zoom (DMC-LS75/DMC-LS70)
erzielt werden.
■ Menüoperation
1 Drücken Sie [MENU/SET].
• Wenn ein Szenen-Modus gewählt ist,
wählen Sie im Menü [REC] das Symbol
] und drücken Sie anschließend q.
[
2 Drücken Sie e/r, um
[DIGITALZOOM] aufzurufen und
drücken Sie anschließend q.
• Sie können auch den Auslöser halb
niederdrücken, um das Menü zu
schließen.
■ Erreichen des Digital-Zoom-Bereichs
Wenn Sie den Zoomhebel in die äußerste
Tele-Position drehen, kann die ZoomAnzeige auf dem Bildschirm vorübergehend
angehalten werden.
Durch weiteres Drehen des Zoomhebels in
Richtung Tele oder durch Loslassen und
erneutes Drehen des Zoomhebels in Richtung
Tele gelangen Sie in den Digital-ZoomBereich.
• [OFF]:
• [ON]:
W
W
1
W
EZ
1
Beispiel: Bei gleichzeitiger
T
21
312
23
4.5
T
T
18
Verwendung von digitalem Zoom und
dem erweiterten optischen Zoom
• Im Digital-Zoom-Bereich wird der AFBereich größer als üblich angezeigt und
erfasst nur die Bildschirmmitte. (S. 64) Der
Bildstabilisator funktioniert unter Umständen
nicht.
• Bei Verwendung des Digital-Zooms
verschlechtert sich die Bildqualität.
• Verwenden Sie beim Einsatz des
Digital-Zooms ein Fotostativ und den
Selbstauslöser (S. 43), um optimale
Ergebnisse zu erzielen.
• Die angezeigte Zoom-Vergrößerung ist ein
Näherungswert.
• In den folgenden Fällen ist der Digitalzoom
funktionsunfähig.
– Im Einfach-Modus [
– Im Intelligenten ISO-Modus [
]
]
– Im Szenenmodus (S. 47) [SPORT],
[BABY1]/[BABY2], [TIER] und [HOHE
EMPFINDLICHKEIT]
32
VQT1C68
Page 33
Grundlegend
Überprüfen der aufgenommenen Bilder (Ansicht)
■ Vergrößern von Bildern
1 Drehen Sie den Zoomhebel auf
Sie können die aufgenommenen Bilder
überprüfen, während sich die Kamera noch
im Modus [REC] befi ndet.
1 Drücken Sie r [REV].
ANSICHT1X
ENDE
• Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint
für etwa 10 Sekunden.
• Die Aufnahmekontrolle wird aufgehoben,
wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken
oder r [REV] erneut drücken.
LÖSCH.
4X
2 Drücken Sie w/q, um ein Bild
auszuwählen.
ANSICHT1X
[3] [T].
• Drehen Sie den Zoomhebel nach [3] [T] für
eine 4fache Vergrößerung, und dann noch
weiter, um eine 8fache Vergrößerung zu
erhalten. Wenn Sie den Zoomhebel nach
der Vergrößerung in Richtung [] [W]
drehen, verringert sich die Vergrößerung.
2 Drücken Sie e/r/w/q, um die
Position zu verschieben.
ANSICHT4X
A
X8X1
• Bei Veränderung der Vergrößerung oder
der anzuzeigenden Position erscheint
die Zoom-Positions-Anzeige A für
ca. 1 Sekunde damit der vergrößerte
Bereich überprüft werden kann.
LÖSCH.
ENDELÖSCH.
w : Vorheriges Bild
q : Nächstes Bild
4X
■ Die aufgenommenen Bilder können
während der Ansicht gelöscht werden
(Schnelles Löschen)
Während der Ansicht können Sie ein Bild,
mehrere Bilder oder alle Bilder löschen.
Weitere Informationen zum Löschen von
Bildern fi nden Sie auf Seite 35.
• Wenn Sie [ANZ. DREHEN] auf [ON] stellen,
werden im Hochformat aufgenommene
Bilder auch im Hochformat (gedreht)
wiedergegeben (S. 47).
33
VQT1C68
Page 34
Grundlegend
A
Wiedergabe von Bildern
Die Bilddaten im internen Speicher
erscheinen, wenn keine Karte eingesetzt ist.
Die Bilddaten auf der Karte erscheinen, wenn
eine Karte eingesetzt ist. (S. 16)
Drücken Sie w/q, um das Bild
auszuwählen.
7M
100-0001
1/19
10:00 1. DEZ. 2007
w : Wiedergabe des vorherigen Bildes.
q : Wiedergabe des nächsten Bildes.
■ Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
Halten Sie w/qwährend der Wiedergabe
gedrückt.
B
7M
100‑0001
1/19
• Diese Kamera entspricht den DCF-Normen
(Designregel für Kameradateisystem),
die durch die Japanische Vereinigung der
Elektronik- und Computerhersteller (JEITA)
festgelegt wurden.
• Der LCD-Monitor ist eventuell nicht in der
Lage, die Details der aufgenommenen
Bilder anzuzeigen. Sie können den
Wiedergabezoom (S. 69) benutzen, um die
Details der Bilder zu überprüfen.
• Wenn Sie Bilder wiedergeben, die mit
anderen Geräten aufgenommen wurden,
kann sich die Bildqualität verschlechtern.
(Die Bilder werden als [MINIATURBILDANZEIGE] auf dem Bildschirm angezeigt.)
• Bei Änderung des Verzeichnis- oder
Dateinamens auf einem PC werden die
Bilder nicht wiedergegeben.
• Bei Wiedergabe einer Datei, die nicht
dem Standardformat entspricht, wird
die Verzeichnis-/Dateinummer mit [—]
angegeben und der Bildschirm wird evtl.
schwarz.
• Sie können keinen Ton zu Standbildern
wiedergeben, wenn die Audiodaten mit
einem anderen System aufgezeichnet
wurde.
10:00 1. DEZ. 2007
q : Schnellvorlauf
w : Schnellrücklauf
• Die Dateinummer A und die Bildnummer
B ändern sich nur einzeln. Lassen Sie w/q
los, wenn die Nummer des gewünschten
Bilds erscheint, um das Bild wiederzugeben.
• Wenn Sie w/q drücken und halten, blättern
Sie schnell vor/zurück.
• Bei der Review-Wiedergabe im
Aufnahmemodus oder der Multi-Wiedergabe
(S. 67) können die Bilder nur einzeln voroder zurückgespult werden.
34
VQT1C68
Page 35
Grundlegend
Löschen von Bildern
Die Bilddaten im internen Speicher werden
gelöscht, wenn keine Karte eingesetzt ist.
Die Bilddaten auf der Karte werden gelöscht,
wenn eine Karte eingesetzt ist. (S. 15)
• Gelöschte Bilder können nicht
wiederhergestellt werden. Bitte überprüfen
Sie noch mal, ob die Bilder gelöscht werden
sollen.
■ Löschen eines einzelnen Bildes
1 Wählen Sie das gewünschte Bild
mit w/q aus.
2 Drücken Sie [A].
3 Wählen Sie mit e die Option [JA],
und drücken Sie dann [MENU/
SET].
EINZELN LÖSCHEN
DIESES BILD LÖSCHEN?
JA
NEIN
WÄHLEN
MENU
EINST.
• Während des Löschvorgangs erscheint [A]
auf dem Bildschirm.
MULTI/ALLE
MENU
SET
■ Löschen von [MULTI LÖSCHEN]/
[ALLE LÖSCHEN]
1 Drücken Sie [A] zwei Mal.
2 Drücken Sie e/r, um [MULTI
LÖSCHEN] oder [ALLE
LÖSCHEN] aufzurufen und
drücken Sie anschließend
[MENU/SET].
MULTI/ALLE LÖSCH.
MULTI LÖSCHEN
ALLE LÖSCHEN
WÄHLEN EINST.
• Wenn Sie [MULTI LÖSCHEN] wählen,
fahren Sie ab Schritt 3 fort.
• Wenn Sie [ALLE LÖSCHEN] wählen, fahren
Sie ab Schritt 5 fort.
• Wurde [FAVORITEN] (S. 73) auf [ON]
festgelegt, wird [ALLE LÖSCHEN
AUSSER
LÖSCHEN AUSSER]
ab Schritt 5 fort. (Wenn jedoch bei keinem
der Bilder [
Sie [ALLE LÖSCHEN AUSSER
aufrufen, auch wenn [FAVORITEN] auf [ON]
festgelegt wurde.)
MENU
ABBR.
★] angezeigt. Wenn Sie [ALLE
★ wählen, fahren Sie
★] angezeigt wird, können
MENU
SET
★] nicht
35
VQT1C68
Page 36
Grundlegend
3
Wählen Sie mit w/q das
gewünschte Bild aus und drücken
Sie dann zum Aufrufen r.
(Nur bei Wahl von [MULTI LÖSCHEN])
MULTI LÖSCHEN
7
10
WÄHLEN
MARK./M.LÖSCH.
11
LÖSCH.
ENDE
98
MENU
• Wiederholen Sie den obigen Vorgang.
• Die ausgewählten Bilder erscheinen mit
[A]. Wenn Sie r erneut drücken, so wird
die Einstellung gelöscht.
• Das Symbol [c] blinkt rot, wenn das
ausgewählte Bild nicht gelöscht werden
kann. Deaktivieren Sie die SchreibschutzEinstellung. (S. 79)
4 Drücken Sie [A].
5 Wählen Sie mit e die Option
[JA], und drücken Sie dann zum
Aufrufen [MENU/SET].
(Bildschirm bei Wahl von [MULTI LÖSCHEN])
MULTI LÖSCHEN
MARKIERTE BILDER
LÖSCHEN?
JA
NEIN
WÄHLEN
•
Wenn Sie alle Bilder löschen wollen, können
EINST.
nur jeweils die Bilder im internen Speicher
oder auf der Karte gelöscht werden.
(Gleichzeitiges Löschen der Bilder im internen
Speicher und auf der Karte ist nicht möglich.)
•
[ALLE BILDER IM INTERNEN SPEICHER
LÖSCHEN?] oder [ALLE BILDER AUF DER
SPEICHERKARTE LÖSCHEN?] wird angezeigt,
[ALLE LÖSCHEN] verwendet wird und [ALLE
LÖSCHEN AUSSER ★?] wird angezeigt, wenn
[ALLE LÖSCHEN AUSSER ★].
• Wenn Sie [MENU/SET] drücken, während
Sie Bilder mit [ALLE LÖSCHEN] oder [ALLE
LÖSCHEN AUSSER ★] löschen, wird der
Löschvorgang vorzeitig abgebrochen.
MENU
SET
MENU
• Schalten Sie die Kamera während des
Löschvorgangs nicht aus.
• Verwenden Sie beim Löschen von Bildern
entweder ausreichend aufgeladene
Batterien (S. 24) oder das Netzteil (DMWAC6; erhältlich).
• Mit [MULTI LÖSCHEN] können bis zu 50
Bilder auf einmal gelöscht werden.
• Je mehr Bilder gelöscht werden sollen,
desto mehr Zeit wird für diesen Vorgang
benötigt.
• In den folgenden Fällen werden Bilder nicht
gelöscht, selbst wenn [ALLE LÖSCHEN]
oder [ALLE LÖSCHEN AUSSER
★]
gewählt wird.
– Wenn der Schreibschutzschieber der
SD-Speicherkarte bzw. der SDHCSpeicherkarte auf die Position [LOCK]
gestellt wird (S. 16)
– Wenn Dateien nicht dem DCF-Standard
entsprechen (S. 34)
– Wenn Bilder geschützt sind [c] (S. 79)
36
VQT1C68
Page 37
Der LCD-Monitor
C
J
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Ändern der angezeigten
Information
A
A LCD-Monitor (LCD)
Drücken Sie die Taste [DISPLAY],
um den gewünschten Bildschirm
anzuzeigen.
• Wenn der Menübildschirm erscheint, ist die
Taste [DISPLAY] deaktiviert. Während des
Wiedergabe-Zooms (S. 69), während der
Wiedergabe von Bewegtbildern (S. 70) und
während einer Diaschau (S. 72) können Sie
nur „Normale anzeige“ oder „Keine anzeige“
wählen.
Im Aufnahmemodus
DISPLAY
B
7M7M
11
19
19
*
E
D
Im Wiedergabemodus
G
7M
100-0001
1/19
ISO
200
AWB
2
3
*
*
7M
100-0001
1. TAG
1 Monat 10 Tage
10:00 1. JAN. 2007
F2.8 1/25
10:00 1. JAN. 2007
1/19
F Normale Anzeige
G Anzeige mit Aufnahme-Informationen und
Histogramm
H Keine Anzeige
*2 Die Anzahl der Tage, die seit dem
Reisedatum vergangen sind, wird
angezeigt, wenn ein Bild mit der
Einstellung [REISEDATUM] (S. 55)
aufgenommen wurde.
*3 Wird angezeigt, wenn die Geburtstags-
Einstellung für [BABY1]/[BABY2] oder
[TIER] im Szenenmodus vorgenommen
und [MIT ALTER] beim Fotografi eren
gewählt wird (S. 50).
Im Einfach-Modus []
I
1
I Normale Anzeige
J Keine Anzeige
3
GG.LICHT
HF
B Normale Anzeige
C Anzeige mit Histogramm
D Anzeige mit Gitterlinie
E Keine Anzeige
*1 Histogramm
• Im Szenenmodus (S. 47) sind die
Gitterlinien in [NACHTPORTRAIT],
[NACHTLANDSCH.], [STERNENHIMMEL]
und [FEUERWERK] grau.
37
VQT1C68
Page 38
Aufnahmen für Fortgeschrittene
■ Info zur Hilfslinienanzeige
Wenn Sie das gewünschte Objekt an den
Hilfslinien oder an deren Kreuzungspunkt
ausrichten, können Sie durch die Anzeige
von Größe, Neigung und Ausgleich Bilder mit
einem optimal gestalteten Aufbau aufnehmen.
Beispiel für ein Histogramm
7M
100-0001
1/19
A
B
F2.8 1/100
10:00 1. JAN. 2007
F2.8 1/200
10:00 1. JAN. 2007
ISO
7M
100-0001
ISO
*
200
AWB
1/19
*
200
AWB
■ Histogramm
• Ein Histogramm ist eine Kurve, auf der die
Helligkeit entlang der waagrechten Achse
(schwarz und weiß) und die Anzahl der
Pixel bei jedem Helligkeitsgrad auf der
senkrechten Achse angezeigt werden.
• Durch diese Funktion können Sie einfach
ermitteln, wie ein Bild zu belichten ist.
• Sind die Werte im Histogramm gleichmäßig
verteilt A, ist die Belichtung richtig und die
Helligkeit ausgewogen.
• Sind die Werte auf der linken Seite
konzentriert B, ist das Bild unterbelichtet.
Überwiegend schwarze Bilder
(beispielsweise Nachtaufnahmen) bilden
diese Art des Histogramms.
• Sind die Werte auf der rechten Seite
konzentriert C, ist das Bild überbelichtet.
Überwiegend weiße Bilder bilden diese Art
des Histogramms.
38
VQT1C68
7M
100-0001
1/19
C
F2.8 1/50
10:00 1. JAN. 2007
ISO
*
200
AWB
A Richtig belichtet
B Unterbelichtet
C Überbelichtet
*Histogramm
• Das Bild, das Sie aufnehmen, und
das Histogramm können voneinander
abweichen, wenn die Aufnahme in
dunkler Umgebung oder mit Blitzlicht
aufgenommen wird. Das Histogramm
zeigt dies in orange an.
• Das Histogramm im Aufnahmemodus ist ein
Näherungswert.
• Die Histogramme bei Aufnahme und
Wiedergabe müssen einander nicht
entsprechen.
• Das Histogramm in dieser Kamera stimmt
nicht mit dem überein, das in der Software
für die Bildbearbeitung oder auf dem PC
angezeigt wird.
• In den folgenden Fällen erscheint kein
Histogramm.
– Im Einfach-Modus [ ]
– Im Bewegtbildmodus (i)
– Bei laufender Multi-Wiedergabe
– Bei laufender Kalender-Wiedergabe
– Während der Benutzung von Wiedergabe-
Zoom
Page 39
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Überkopf-Aufnahmen eines
Bildes (High-Angle-Modus; großer
Betrachterwinkel)
Sie können den LCD-Monitor einfacher
sehen, wenn Sie die Kamera in der
folgenden Position halten. Diese Funktion ist
praktisch, wenn Sie nicht näher an das Motiv
herangehen können, weil Personen im Weg
sind.
Drücken Sie für 1 Sekunde [HIGH
ANGLE] A, bis das Symbol für
den High-Angle-Modus [] B
angezeigt wird.
A
1
7M
19
• High-Angle-Modus ist aktiviert. Sie
können den LCD-Monitor heller und
einfacher sehen, wenn Sie die Kamera in
einem Abstand halten. (Bei Direktansicht
wird der Monitor jedoch schlechter
ablesbar.)
■ Abbrechen des High-Angle-Modus
Drücken und halten Sie erneut für 1 Sekunde
[HIGH ANGLE] oder schalten Sie die Kamera
aus.
• Der High-Angle-Modus wird
auch aufgehoben, wenn Sie den
Stromsparmodus aktivieren.
• Im High-Angle-Modus werden die Bilder auf
dem LCD-Monitor heller angezeigt. Daher
können einige Objekte auf dem LCDMonitor anders aussehen. Dies hat jedoch
keinen Einfl uss auf die aufgenommenen
Bilder.
• Falls der LCD-Monitor schwer ablesbar ist,
weil Sonnenlicht usw. darauf fällt, blockieren
Sie das Licht mit Ihren Händen.
• In den folgenden Fällen wird der HighAngle-Modus nicht aktiviert:
– Im Einfach-Modus [ ]
– Im Wiedergabemodus
– Im Druckmodus []
– Während der Menübildschirm angezeigt
wird
– Während der Ansicht
B
ON:1 S
1
OFF:1 S
HIGH
ANGLE
HIGH
ANGLE
DRÜCKEN
7M
19
DRÜCKEN
39
VQT1C68
Page 40
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Aufnehmen von Bildern mit eingebautem Blitzlicht
■ Blitzeinstellung
r : AUTO
Das Blitzlicht wird den Aufnahmebedingungen
A
A: Blitzlicht
• Verdecken Sie das Blitzlicht nicht mit Ihren
Fingern oder anderen Gegenständen.
■ Umschalten der Blitzlicht-Einstellung
Nehmen Sie die Einstellungen für das
eingebaute Blitzlicht entsprechend der Szene
vor, die aufgenommen werden soll.
1 Drücken Sie q [<].
2 Drücken Sie e/r oder q [<],
um zu den Blitzeinstellung zu
wechseln.
BLITZLICHT
AUTO
AUTO/ROT-AUG
FORC. BLITZL. EIN
FORCIERT AUS
WÄHLENEINST.
• Angaben zum Inhalt der Blitzeinstellungen
fi nden Sie unter „Blitzeinstellung“. Angaben
zu den verfügbaren Blitzeinstellungen
fi nden Sie unter „Verfügbare BlitzlichtEinstellungen im Aufnahmemodus“ (S. 41).
3 Drücken Sie [MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
niederdrücken, um die Einstellung zu
beenden.
• Wenn 5 Sekunden ohne Bedienung
vergehen, wird die gegenwärtig aktive
Einstellung automatisch übernommen.
oder
MENU
entsprechend automatisch ausgelöst.
s :
Das Blitzlicht wird den Aufnahmebedingungen
entsprechend automatisch ausgelöst. Diese
Funktion reduziert den Rote-Augen-Effekt (die
Augen erscheinen im Blitzlicht rot) durch Auslösen
des Blitzlichts vor der eigentlichen Aufnahme.
Danach wird das Blitzlicht erneut für die aktuelle
Bildaufnahme ausgelöst.
AUTO/Reduzierung Rote-Augen-Effekt*
1
• Verwenden Sie diese Funktion, wenn
Sie Bilder von Personen in schwach
beleuchteter Umgebung aufnehmen.
t : Forciert EIN
Das Blitzlicht wird unabhängig von den
Aufnahmebedingungen ausgelöst.
•
Verwenden Sie diese Funktion, wenn das
Objekt von hinten beleuchtet wird oder
sich unter fl uoreszierendem Licht befi ndet.
q :
•
Forciert EIN/Reduzierung Rote-Augen-
1
Effekt*
Im Szenenmodus (S. 47) wird in der
Option [PARTY] oder [KERZENLICHT]
der Blitzmodus auf Forciert EIN/
Reduzierung Rote-Augen-Effekt gestellt.
u : Langs. Synchr./Reduzierung
Rote-Augen-Effekt*
Bei Aufnahme eines Bildes mit einer dunklen
Landschaft im Hintergrund bewirkt diese Funktion
bei eingeschaltetem Blitzlicht eine Verringerung
der Verschlusszeit, so dass die dunkle
Landschaft im Hintergrund hell wird. Gleichzeitig
wird dadurch der Rote-Augen-Effekt reduziert.
1
• Sie können diese Einstellung nur
im Szenenmodus (S. 47) unter
[NACHTPORTRAIT], [PARTY] oder
[KERZENLICHT] verwenden.
v: Forciert AUS
Das Blitzlicht wird in keinem Fall ausgelöst.
•
Verwenden Sie diese Funktion, wenn
Sie Bilder an Orten aufnehmen, wo die
Verwendung von Blitzlicht verboten ist.
40
VQT1C68
Page 41
Aufnahmen für Fortgeschrittene
*1 Der Blitz wird zweimal aktiviert. Das
Motiv darf sich nicht bewegen, bis
der zweite Blitz aktiviert wird.
■ Verfügbare Blitzlicht-Einstellungen im
Aufnahmemodus
Die verfügbaren Blitzlicht-Einstellungen sind
vom Aufnahmemodus abhängig.
(○: Verfügbar, —: Nicht verfügbar, ◎:
Anfangseinstellung)
22
**
2
Dies wird Forciert EIN [ ], wenn die
*
Funktion Gegenlicht-Ausgleich’ aktiviert
ist.
• Die Blitzlicht-Einstellung kann sich ändern,
wenn Sie den Aufnahmemodus wechseln.
Ändern Sie die Blitzlichteinstellungen falls
notwendig erneut.
• Die Blitzlichteinstellung wird beibehalten,
auch wenn Sie die Kamera ausschalten. Die
Blitzlichteinstellungen des Szenenmodus
werden jedoch auf die Werkeinstellungen
zurückgesetzt, wenn Sie den Szenenmodus
ändern.
■ Der mögliche Blitzlichtbereich zum
Aufnehmen von Bildern
ISO-
Empfi ndlichkeit
(S. 61)
AUTO30 cm bis 4,7 m (Weitwinkel)
ISO10030 cm bis 1,8 m (Weitwinkel)
ISO20040 cm bis 2,6 m (Weitwinkel)
ISO40060 cm bis 3,7 m (Weitwinkel)
ISO80080 cm bis 5,3 m (Weitwinkel)
ISO1250100 cm bis 5,3 m
• Informationen zum Fokus-Bereich fi nden
Sie auf Seite 106.
• Bei Verwendung des Blitzlichts und
der Einstellung [AUTO] für die ISOEmpfi ndlichkeit oder der Einstellung ISO
GRENZE im Intelligenten ISO-Modus
[] auf einen anderen Wert als [ISO400]
nimmt die ISO-Empfi ndlichkeit automatisch
ein Maximum von [ISO640] an (in den
Szenenmodi (S. 47) bei [BABY1]/[BABY2]
oder [TIER] den Wert [ISO400]).
• Die Kanten des Bildes können dunkel
angezeigt werden, wenn Sie ein Objekt mit
Blitzlicht aus der Nähe aufnehmen, während
sich der Zoomhebel fast bei Weitwinkel
befi ndet. Vergrößern Sie in diesem Fall die
Aufnahme.
Verfügbare
Blitzreichweite
30 cm bis 2,6 m (Tele)
30 cm bis 1,0 m (Tele)
30 cm bis 1,4 m (Tele)
40 cm bis 2,1 m (Tele)
60 cm bis 2,9 m (Tele)
(Weitwinkel)
80 cm bis 2,9 m (Tele)
VQT1C68
41
Page 42
Aufnahmen für Fortgeschrittene
■ Der mögliche Blitzlichtbereich
zum Aufnehmen von Bildern im
Intelligenten ISO-Modus
ISO-
GRENZE
(S. 45)
ISO400
ISO800
ISO1250
• Wenn Sie im Intelligenten ISO-Modus
(S. 45) die ISO-GRENZE auf einen
anderen Wert als [ISO400] eingestellt
haben und den Blitz verwenden, wird die
ISO-Empfi ndlichkeit automatisch auf ein
Maximum von [ISO640] erhöht.
Verfügbare
Blitzreichweite
30 cm bis 3,7 m (Weitwinkel)
30 cm bis 2,1 m (Tele)
30 cm bis 5,3 m (Weitwinkel)
30 cm bis 2,9 m (Tele)
■ Verschlusszeit für alle Blitzlicht-Einstellungen
Blitzlichtmodus
r
: AUTO
s: AUTO/
Verschlusszeit
(Sek.)
1/30 bis 1/2000
1/30 bis 1/2000
Reduzierung
Rote-AugenEffekt
t : Forciert EIN
q : Forciert EIN/
1/30 bis 1/2000
Reduzierung
Rote-AugenEffekt
u: Langs.
Synchr./
Reduzierung
1/4 oder
1 bis 1/2000*
1/4 bis 1/2000*
1
2
Rote-AugenEffekt
v
: Forciert AUS
*1 [NACHTPORTRAIT] (S. 48) oder
[KERZENLICHT] (S. 49) im Szenenmodus
*2 [PARTY] (S. 49) im Szenenmodus
*3 Im Einfach-Modus []
*4 Intelligenter ISO-Modus [] (S. 45)/
[SPORT] (S. 48), [NACHTPORTRAIT]
(S. 48), [KERZENLICHT] (S. 49),
[BABY] (S. 50) und [TIER] (S. 50) im
Szenenmodus
1/4 bis 1/2000
1/8 oder 1 bis 1/2000
1/4 oder 1 bis 1/2000
• Die Verschlusszeit erreicht das Maximum
von 1 Sekunde für *1, *3 und *4, wenn:
–
–
•
Die Verschlusszeit weicht in den Szenenmodi von
den in der obigen Tabelle angezeigten Werten ab.
– [NACHTLANDSCH.] (S. 49):
–
– [FEUERWERK] (S. 52):
•
Blicken Sie nicht aus nächster Nähe direkt
in den Blitz, wenn dieser ausgelöst wird.
•
Halten Sie den Blitz nicht zu nahe an
Motive, und unterlassen Sie das Schließen
des Blitzes während der Aktivierung. Die
Motive könnten sonst durch seine Wärme
oder das Licht verfärbt werden.
•
Während der Blitz geladen wird, schaltet
sich der LCD-Monitor aus und man kann
keine Bilder anzeigen. Die Statusanzeige
leuchtet. [Bei Verwendung des
Netzgerätes (DMW-AC6; erhältlich)
ist das jedoch nicht der Fall.] Ist die
verbliebene Batteriespannung gering,
kann der Bildschirm über einen längeren
Zeitraum ausgeschaltet sein.
•
Wenn Sie ein Bild außerhalb der verfügbaren
Blitzreichweite aufnehmen, kann die Belichtung
möglicherweise nicht richtig angepasst und das
Bild hell oder dunkel werden.
• Der Weißabgleich wird möglicherweise nicht
richtig angepasst, wenn die Blitzleistung
unzureichend ist. (S. 60)
• Bei einer kurzen Verschlusszeit kann die
Wirkung des Blitzlichts unter Umständen
3
nicht ausreichend sein.
*
4
Wenn Sie wiederholt fotografi eren, wird die
•
*
Aufnahme möglicherweise gesperrt, selbst wenn
der Blitz aktiviert ist. Fotografi eren Sie erst,
nachdem die Zugriffsanzeige erloschen ist.
•
Der Effekt der Rote-Augen-Reduzierung ist
von einer Person zur anderen unterschiedlich.
Darüber hinaus ist der Effekt u. U. nicht sichtbar,
wenn die Person zu weit von der Kamera
entfernt ist oder nicht in den Vorblitz geblickt hat.
•
Bei Verwendung des Blitzlichts können Sie
keine Aufnahmen direkt nacheinander machen.
42
VQT1C68
Optischer Bildstabilisator ist deaktiviert [AUS]
Im Einfach-Modus [] oder wenn der Optische
Bildstabilisator auf [MODE1] oder [MODE2]
eingestellt ist und die Kamera festlegt, dass eine
geringe Möglichkeit der Bildschwankung besteht.
8 Sekunden bis 1/2000stel einer Sekunde
[STERNENHIMMEL] (S. 51):
15 Sekunden, 30 Sekunden, 60 Sekunden
1/4tel einer Sekunde, 2 Sekunden
Page 43
Aufnahmen für Fortgeschrittene
A
Aufnehmen von Bildern mit dem Selbstauslöser
• Bei Verwendung eines Fotostativs oder
1 Drücken Sie w [].
2 Drücken Sie e/r oder w [], um
zum Selbstauslösermodus zu
wechseln.
SELBSTAUSLÖSER
AUS
10 s
2 s
oder
WÄHLEN EINST.
MENU
3 Drücken Sie [MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
niederdrücken, um die Einstellung zu
beenden.
• Wenn 5 Sekunden ohne Bedienung
vergehen, wird die gegenwärtig aktive
Einstellung automatisch übernommen.
4 Drücken Sie den Auslöser halb
nieder, um zu fokussieren, und
dann ganz durch, um das Bild
aufzunehmen.
1
7M
19
in anderen Fällen empfi ehlt es sich, den
Selbstauslöser auf 2 Sekunden einzustellen,
um durch das Drücken der Auslösetaste
verursachte Bildschwankungen zu
vermeiden.
• Wenn Sie die Auslösetaste in einem Zug
ganz durchdrücken, wird das Objekt kurz
vor der Aufnahme automatisch scharf
gestellt. In dunkler Umgebung blinkt die
Selbstauslöser-Anzeige und wird dann unter
Umständen heller, um als AF-Hilfslampe
(S. 66) zum Scharfstellen des Objekts zu
dienen.
• Im Einfach-Modus [ ] ist der
Selbstauslöser auf 10 Sekunden eingestellt.
• Wenn Sie den Selbstauslöser im
Serienbildmodus aktivieren, beginnt die
Kamera 2 oder 10 Sekunden nach dem
Drücken des Auslösers mit der Aufnahme.
Die Anzahl der Bilder pro Aufnahme wird
auf 3 festgelegt.
• Wir empfehlen, bei Aufnahmen mit
Selbstauslöser ein Fotostativ zu verwenden.
MENU
ABBR.
• Die SelbstauslöserAnzeige A blinkt und
der Auslöser wird nach
10 Sekunden (oder 2
Sekunden) ausgelöst).
• Durch Drücken der Taste
[MENU/SET] während
der Einstellung des Selbstauslösers werden
dessen Einstellungen gelöscht.
43
VQT1C68
Page 44
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Belichtungsausgleich
Verwenden Sie diese Funktion, wenn auf
Grund von Helligkeitsunterschieden zwischen
Objekt und Hintergrund keine zufrieden
stellende Belichtung erzielt werden kann.
Überbelichtet
1 Drücken Sie e [C], um
[CBELICHTUNG] anzuzeigen
und dann w/q, um die Belichtung
zu korrigieren.
BELICHTUNG
Richtig belichtet
Unterbelichtet
Negativer
Belichtungsausgleich.
Positiver
Belichtungsausgleich.
WÄHLEN
ENDE
MENU
A
A : Belichtungskorrekturwert
• Die Korrektur kann von -2 EV bis +2 EV in
Schritten von 1/3 EV durchgeführt werden.
• Wählen Sie [0 EV], um die ursprüngliche
Belichtung wiederherzustellen.
2 Drücken Sie [MENU/SET], um die
Einstellung zu beenden.
• Sie können auch den Auslöser halb
niederdrücken, um die Einstellung
zu beenden.
• EV ist die Abkürzung für “Belichtungswert”
(Exposure Value) und bezeichnet die
Lichtmenge, die dem CCD-Sensor über
den Öffnungswert und die Verschlusszeit
zugeführt wird.
• Der Wert für den Belichtungsausgleich
erscheint auf der linken Seite des
Bildschirms.
• Der Belichtungswert wird beim Ausschalten
der Kamera gespeichert.
• Der Bereich des Belichtungsausgleichs
wird in Abhängigkeit von der Helligkeit des
Objekts begrenzt.
• Die Belichtung kann im Szenenmodus nicht
mit [STERNENHIMMEL] ausgeglichen
werden.
44
VQT1C68
Page 45
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Aufnahmen mit dem Intelligenten ISO-Modus
• Wenn Sie unbewegte Motive aufnehmen,
können Sie Rauschen reduzieren, indem
Die Kamera erkennt Bewegungen des
Motivs in der Nähe der Rahmenmitte und
stellt die optimale ISO-Empfi ndlichkeit und
Verschlusszeit entsprechend der Bewegung
und Helligkeit ein.
1 Drücken Sie [MENU/SET].
Wählen Sie mit
2
aus und drücken Sie dann
REC
W.ABGL.
ISO
ISO-GRENZE
MAX
BILDVERHÄLT.
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
WÄHLEN EINST
3
Wählen Sie mit
e/r
die [ISO-GRENZE]
q
1
/
3
AWB
400
4:3
800
1250
MENU
.
e/r
das
.
gewünschte Menüelement aus und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Posten
400
Die Kamera erhöht die ISO-Empfi ndlichkeit
bis zu der von Ihnen festgelegten Stufe,
800
um sich auf die Bewegung und die
1250
Helligkeit des Objektes einzustellen.
• Je höher Sie die ISO-Empfi ndlichkeit
einstellen, desto geringer ist die Möglichkeit,
dass das Objekt verwackelt, jedoch nimmt
das Bildrauschen zu.
• Bei Innenaufnahmen von bewegten Motiven
können Sie Unschärfe reduzieren, indem
Sie die ISO-Empfi ndlichkeit erhöhen und die
Verschlusszeit verkürzen.
Inhalt
F2.8
ISO
1/125 ISO800
Sie die ISO-Empfi ndlichkeit auf einen
niedrigeren Wert einstellen.
F2.8
ISO
1/30 ISO200
• Wenn Sie die Auslösetaste halb
durchdrücken, wird [] angezeigt. Wenn
ISO
Sie die Auslösetaste ganz durchdrücken,
werden für einige Zeit die Verschlusszeit
und die ISO-Empfi ndlichkeit angezeigt.
F2.8
ISO
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm
(Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
Die ISO-Empfi ndlichkeit kann auf ein Maximum von
•
[ISO640] erhöht werden, wenn Sie das Blitzlicht
verwenden (wenn die ISO-Grenze auf einen
anderen Wert als [ISO400] eingestellt wurde).
• Informationen zum möglichen
Blitzlichtbereich fi nden Sie auf Seite 41.
• Die Helligkeit oder die
Bewegungsgeschwindigkeit des Motivs
können unscharfe Bilder verursachen.
• In den folgenden Fällen ist eine
Bewegungserkennung u. U. nicht möglich.
– Wenn das bewegte Objekt zu klein ist
– Wenn sich das bewegte Objekt am Rand
des Rahmens befi ndet
Wenn das Objekt sich im Moment der vollen
–
Auslöserbetätigung zu bewegen begann
• Um Bildrauschen zu vermeiden, empfehlen
wir, die [ISO-GRENZE] zu verringern
oder die Einstellung [FARBMODUS] als
[NATURAL] (S. 66) festzulegen.
Sie können den digitalen Zoom nicht verwenden.
•
45
VQT1C68
Page 46
Nahaufnahmen
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Verwenden Sie diesen Modus, um Bilder aus
sehr kurzer Distanz aufzunehmen, z.B. ßilder
von Blumen.
Sie können sich dem Objekt auf bis zu 5 cm
nähern, indem Sie den Zoomhebel so weit
wie möglich in Richtung Weitwinkel (1×)
drehen.
■ Fokus-Bereich
30 cm
T
W
5 cm
• Verwenden Sie ein Fotostativ und den
Selbstauslöser (S. 43), um optimale
Ergebnisse zu erzielen.
• Wenn die Entfernung zum Objekt sehr
gering ist, ist der effektive Fokus-Bereich
(Tiefenschärfe) erheblich eingeschränkt.
Deshalb ist es schwierig, den Fokus
einzustellen, wenn die Distanz zum Objekt
nach dem Scharfstellen verändert wird.
• Wenn sich das Objekt außerhalb der
Reichweite befi ndet, ist der Fokus unter
Umständen nicht korrekt eingestellt, selbst,
wenn die Fokus-Anzeige aufl euchtet.
• Der Makro-Modus gibt Motiven in der Nähe
der Kamera die Priorität. Daher wird für das
Scharfstellen im Makro-Modus bei einem
Abstand zwischen Kamera und Objekt von
mehr als 50 cm mehr Zeit benötigt als im
normalen Bildmodus.
• Die verfügbare Blitzreichweite beträgt etwa
30 cm bis 5,0 m (Weitwinkel). (Dies gilt für
die Einstellung der ISO-Empfi ndlichkeit
auf [AUTO].) Wir empfehlen, den Blitz auf
Forciert AUS [v] einzustellen, wenn Sie
aus kurzer Entfernung aufnehmen.
• Wenn Sie Bilder aus nächster Nähe
aufnehmen, kann die Aufl ösung des
Bildrandes leicht abnehmen. Dies ist keine
Fehlfunktion.
46
VQT1C68
Page 47
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Szenenmodus
■ Szenenmodushilfe [ INFORMATION]
Wenn Sie einen für das Motiv und die
Aufnahmesituation geeigneten Szenenmodus wählen,
stellt die Kamera die optimalen Werte für Belichtung
und Farbton ein, um das gewünschte Bild zu erhalten.
• Siehe Seiten 48 bis 52 für weitere
Informationen zu den Modi. Erläuterungen
zu den Szenenmodi beinhaltet die
Kamerafunktion [
INFORMATION].
1 Drücken Sie q, um den
Menübildschirm des
Szenenmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie e/r/w/q, um den
Szenenmodus zu starten.
SZENEN-MODUS
SCN
BABY1
WÄHLEN EINST.
DISPLAY
1
/
2
MENU
A
SZENEN-MODUS
SCN
STERNENHIMMEL
WÄHLEN EINST.
DISPLAY
• Drücken Sie r an der Position A, um zur
nächsten Menüseite zuwechseln.
Durch Drehen des Zoomhebels können Sie von
•
jedem Menüposten aus die Menüseite wechseln.
2
/
2
MENU
3 Drücken Sie [MENU/SET].
•
Jetzt können Sie mit dem von Ihnen
ausgewählten Szenenmodus Bilder aufnehmen.
• Drücken Sie [MENU/SET] und führen Sie
anschließend die Schritte 1, 2 und 3 durch,
um den Szenenmodus zu ändern.
• Für die Anzeige der Erläuterungen zu
den Szenenmodi drücken Sie [DISPLAY],
während in Schritt 2 ein Szenenmodus
ausgewählt wird. Drücken Sie noch
ein Mal, um zum Szenenmodusmenü
zurückzukehren.
• Informationen zur Verschlusszeit fi nden Sie
auf Seite 42.
• Die Blitzlichteinstellungen werden auf die
Werkeinstellungen zurückgesetzt, wenn Sie
den Szenenmodus ändern. (S. 41)
• Wenn Sie einen ungeeigneten
Szenenmodus eingestellt haben, können
Farben verfälscht dargestellt werden.
• Wenn Sie w drücken, während Sie in Schritt 2 [PORTRAIT] oder [STERNENHIMMEL]
ausgewählt haben, wird [SCN] aufgerufen.
Wenn Sie entweder das Menü [REC] [
oder das Menü [SETUP] [
haben, können Sie die gewünschten
Elemente festlegen. (S. 19)
• Die folgenden Posten können im
Szenenmodus nicht eingestellt werden, weil
sie von der Kamera automatisch auf die
optimalen Werte eingestellt werden.
– [EMPFINDLICHK.]
– [FARBMODUS]
INFORMATION
BABY1
Zum Aufnehmen von Bildern
Ihres Babys. Das Alter kann im
Bild angezeigt werden, wenn
Sie den Geburtstag einrichten.
DISPLAY
ABBR.
EINST.
MENU
]
] aufgerufen
47
VQT1C68
Page 48
MENU
Drücken Sie [
T
Personen heben sich vom unscharfen
Hintergrund mit gesunder Gesichtsfarbe ab.
SET
], um das Menü [SZENEN-MODUS] anzuzeigen, und wählen Sie einen Szenenmodus aus. (S. 47)
Portraitmodus
Aufnahmen für Fortgeschrittene
■ Hinweise zum Umgang mit dieser
Funktion:
1 Drehen Sie den Zoomhebel so weit wie
möglich in Richtung Tele.
2 Gehen Sie nahe an das Objekt heran.
•
Eignet sich für Außenaufnahmen bei Tageslicht.
•
Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100] fi xiert.
e
Weichzeichnermodus
Die Kamera erkennt das Gesicht oder
Hautfl ächen, um ein weicheres Aussehen als
im Porträtmodus zu erzielen. Benutzen Sie
diesen Modus für Porträtaufnahmen oberhalb
des Brustkorbs.
■ Hinweise zum Umgang mit dieser
Funktion:
1 Drehen Sie den Zoomhebel so weit wie
möglich in Richtung Tele.
2 Gehen Sie nahe an das Objekt heran.
• Geeignet für Tageslichtaufnahmen.
• Andere hautfarbene Objekte werden
ebenfalls weicher.
• Bei schwächerem Licht kann der Effekt
abgeschwächt erscheinen.
• Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100]
fi xiert.
V
Landschaftsmodus
Der Kamerafokus ist auf entfernte Objekte
gerichtet, sodass die breite Landschaftsbilder
aufnehmen können.
•
Der Fokussierbereich beträgt 5 m bis Z.
•
Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich auf
Forciert AUS eingestellt [v].
•
Die Einstellung der AF-Hilfslampe wird
deaktiviert.
•
Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht
ändern.
U
Sportmodus
In diesem Modus können Sie sich
schnell bewegende Objekte (z.B. bei
Sportveranstaltungen im Freien) aufnehmen.
•
Geeignet für Tageslichtaufnahmen mit einer
Entfernung zum Objekt von mindestens 5 m.
•
Wenn Sie sich schnell bewegende Objekte
in Gebäuden aufnehmen möchten entspricht
die Empfi ndlichkeit der Einstellung der ISO-
GRENZE im Intelligenten ISO-Modus [
(S. 45) von [ISO800].
• Der digitale Zoom ist unveränderlich auf
[OFF] festgelegt.
X
Nachtportraitmodus
Nehmen Sie das Objekt in natürlicher Helle mit
Blitzlicht und maximaler Belichtungszeit auf.
]
■ Techniken im Nachtportraitmodus
• Benutzen Sie den Blitz.
• Wegen der langen Verschlusszeit ist
die Verwendung eines Stativs und des
Selbstauslösers (S. 43) zu empfehlen, um
optimale Ergebnisses zu erzielen.
• Das Objekt sollte nach Drücken
der Auslösetaste etwa 1 Sekunde
bewegungslos verharren.
• Drehen Sie in einem Abstand von etwa
1,5 m vom Objekt den Zoomhebel auf
Weitwinkel (1 ×).
• Der Fokussierbereich beträgt 1,2 m bis 5 m.
(Weitere Informationen zu dem möglichen
Blitzlichtbereich fi nden Sie auf Seite 41.)
• Wegen der Signalverarbeitung kann sich
der Verschluss (für max. etwa 1 Sekunde)
schließen. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung
können Bildstörungen sichtbar werden.
• Bei Blitzbenutzung wird LANGS. SYNCHR./
Rote-Augen-Reduzierung [u] gewählt,
und der Blitz wird jedes Mal aktiviert.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie
nicht ändern.
48
VQT1C68
Page 49
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Drücken Sie [
W
MENU
], um das Menü [SZENEN-MODUS] anzuzeigen, und wählen Sie einen Szenenmodus aus. (S. 47)
SET
Nachtlandschaftsmodus
Die Nachtlandschaft kann lebhaft
aufgenommen werden.
■
Techniken im Nachtlandschaftsmodus
• Verwenden Sie ein Fotostativ, da die Blende
bis zu 8 Sekunden lang geöffnet bleiben
kann. Verwenden Sie den Selbstauslöser,
um optimale Ergebnisse zu erzielen. (S. 43)
• Der Fokussierbereich beträgt 5 m bis Z.
• Wegen der Signalverarbeitung kann sich
der Verschluss (für max. etwa 8 Sekunden)
schließen. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung
können Bildstörungen sichtbar werden.
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich
auf Forciert AUS eingestellt [v].
• Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100] fi xiert.
• Die AF-Hilfslampe ist deaktiviert.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie
nicht ändern.
f
Speisen-Modus
Dieser Modus eignet sich für Bildaufnahmen
von Lebensmitteln und Speisen in
Restaurants, um unabhängig von den
Lichtverhältnissen die natürliche Farbgebung
der Objekte hervorzuheben.
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm
(Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie
nicht ändern.
a
Partymodus
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen
bei Hochzeitsempfängen, Partys in
geschlossenen Räumen usw. Sowohl die
Personen als auch der Hintergrund können in
natürlicher Helle mit Blitzlicht und maximaler
Belichtungszeit aufgenommen werden.
■ Techniken im Partymodus
• Verwenden Sie ein Fotostativ und den
Selbstauslöser (S. 43), um optimale
Ergebnisse zu erzielen.
• Drehen Sie in einem Abstand von etwa
1,5 m vom Objekt den Zoomhebel auf
Weitwinkel (1 ×).
• Die Blitzlichteinstellung kann auf Forciert
EIN/Reduzierung Rote-Augen-Effekt
[q] oder auf Langs.Synchr./
Reduzierung Rote-Augen-Effekt [u]
eingestellt werden.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie
nicht ändern.
g
Kerzenlichtmodus
Verwenden Sie diesen Modus, um
stimmungsvolle Aufnahmen bei Kerzenlicht
zu erstellen.
■ Techniken im Kerzenlichtmodus
• Benutzen Sie keinen Blitz.
• Verwenden Sie ein Fotostativ und den
Selbstauslöser (S. 43), um optimale
Ergebnisse zu erzielen.
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm
(Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
• Die Blitzlichteinstellung kann auf Forciert
EIN/Reduzierung Rote-Augen-Effekt
[q] oder auf Langs.Synchr./
Reduzierung Rote-Augen-Effekt [u]
eingestellt werden.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie
nicht ändern.
49
VQT1C68
Page 50
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Drücken Sie [
MENU
], um das Menü [SZENEN-MODUS] anzuzeigen, und wählen Sie einen Szenenmodus aus. (S. 47)
SET
Sonnenuntergangsmodus
2 [BITTE GEBEN SIE DEN GEBURTSTAG
Verwenden Sie diesen Modus für die
Aufnahme eines Sonnenuntergangs. Die
Farbe des Sonnenuntergangs kann lebhaft
aufgenommen werden.
3 Drücken Sie zum Beenden [MENU/SET].
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich
auf Forciert AUS eingestellt [v].
•
• Die Einstellung der AF-Hilfslampe wird
deaktiviert.
Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100] fi xiert.
•
•
Die Weißabgleich-Einstellung können Sie nicht ändern.
1
Babymodus 1
2
Babymodus 2
Dieser Modus stellt die Belichtung und den Farbton
ein, um die gesunde Hautfarbe Ihres Babys
• Nachdem Sie die Kamera im Szenenmodus
• Die Anzeige des tatsächlichen Alters hängt
• Sollte das angezeigte Alter nicht korrekt
hervorzuheben. Wenn Sie den Blitz benutzen, wird
die Blitzleistung etwas verringert.
Mit [BABY1] und [BABY2] können Sie die
•
Geburtstage von zwei Babys einstellen. Sie können
das eingestellte Alter während der Wiedergabe der
Bilder anzeigen und mit [AUSD. DATUM] (S. 75)
auf die aufgezeichneten Bilder aufdrucken.
•
Sie können auch die Programme [LUMIX
• Die Geburtsdatums-Einstellung setzen Sie
Simple Viewer] oder [PHOTOfunSTUDIOviewer-] von der beigefügten CD-ROM
verwenden, um das Alter des Babys
• Der digitale Zoom ist unveränderlich auf
auszudrucken. (Weitere Informationen
entnehmen Sie bitte der separaten
Bedienungsanleitung für den PC-Anschluss.)
■ Anzeigen des Alters
•
Um das Alter anzuzeigen, geben Sie zuerst
den Geburtstag ein, wählen Sie [MIT ALTER],
und drücken Sie dann [MENU/SET].
1
BABY1
MIT ALTER
OHNE ALTER
GEBURTSTAG EINST.
ABBR.
WÄHLEN
EINST.
MENU
Geeignet für Aufnahmen von Ihrem Tier.
Ergänzen Sie die Aufzeichnung über die
Entwicklung Ihres Tieres mit dem Datum.
Sie können das eingestellte Alter während
der Widergabe der Bilder anzeigen und
mit [AUSD. DATUM] (S. 75) auf die
aufgezeichneten Bilder aufdrucken.
• Anzeigen und Einstellungen entsprechen
•
■ Geburtsdatums-Einstellung
1 Wählen Sie [GEBURTSTAG EINST.] und
drücken Sie dann [MENU/SET].
50
VQT1C68
DES BABYS EIN] wird angezeigt. Geben
Sie Jahr/Monat/Tag mit w/q ein, und
ändern Sie das Datum mit e/r.
(Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
Die Empfi ndlichkeit entspricht der Einstellung der
ISO-GRENZE im Intelligenten ISO-Modus [
]
(S. 45) von [ISO400].
[BABY1]/[BABY2] eingeschaltet haben,
werden das Alter sowie das aktuelle Datum
und die Uhrzeit etwa 5 Sekunden lang am
unteren Bildschirmrand angezeigt.
von der Einstellung [SPRACHE] ab.
sein, überprüfen Sie die Einstellungen für
Uhr und Geburtsdatum.
Beachten Sie, dass bei Auswahl der Funktion
[OHNE ALTER] die Altersinformation nicht
aufgezeichnet wird. Selbst wenn Sie nach
einer Bildaufnahme die Option [MIT ALTER]
auswählen, wird die Information nicht angezeigt.
mit Hilfe von [RESET] (Menü [SETUP])
zurück. (S. 23)
[OFF] festgelegt.
Tiermodus
denen der Babymodi. Weitere Informationen
zum Einstellen von Alter und Geburtstag
fi nden Sie unter [BABY1]/[BABY2].
Sie können auch die Programme [LUMIX
Simple Viewer] oder [PHOTOfunSTUDIOviewer-] von der beigefügten CD-ROM
verwenden, um das Alter des Tieres
auszudrucken. (Weitere Informationen
entnehmen Sie bitte der separaten
Bedienungsanleitung für den PC-Anschluss.)
Page 51
Drücken Sie [
MENU
SET
Aufnahmen für Fortgeschrittene
], um das Menü [SZENEN-MODUS] anzuzeigen, und wählen Sie einen Szenenmodus aus. (S. 47)
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm
(Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
• Die Empfi ndlichkeit entspricht der
Einstellung der ISO-GRENZE im
Intelligenten ISO-Modus [
[ISO400].
] (S. 45) von
• Nachdem Sie die Kamera im Szenenmodus
[TIER] eingeschaltet haben, werden das
Alter sowie das aktuelle Datum und die
Uhrzeit etwa 5 Sekunden lang am unteren
Bildschirmrand angezeigt.
• Die Anzeige des tatsächlichen Alters hängt
von der Einstellung [SPRACHE] ab.
• Sollte das angezeigte Alter nicht korrekt
sein, überprüfen Sie die Einstellungen für
Uhr und Geburtsdatum.
• Beachten Sie, dass bei Auswahl
der Funktion [OHNE ALTER] die
Altersinformation nicht aufgezeichnet wird.
Selbst wenn Sie nach einer Bildaufnahme
die Option [MIT ALTER] auswählen, wird
die Information nicht angezeigt.
• Die Geburtsdatums-Einstellung setzen Sie
mit Hilfe von [RESET] (Menü [SETUP])
zurück. (S. 23)
• Der digitale Zoom ist unveränderlich auf
[OFF] festgelegt.
• Die AF-Hilfslampe (S. 66) ist [OFF].
Hochempfi ndlichkeitsmodus
In diesem Modus können Sie Bilder der
Stufe [ISO3200] mit Hochempfi ndlichkeits-
verarbeitung aufnehmen.
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm
(Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
• Wegen der Hochempfi ndlichkeitsverarb
eitung verringert sich die Aufl ösung des
aufgenommenen Bilds geringfügig. Dies ist
keine Fehlfunktion.
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich
auf Forciert AUS eingestellt [v].
• Sie können den optischen Extra-Zoom oder
den digitalen Zoom nicht verwenden.
Strandmodus
Mit diesem Modus wird eine
Unterbelichtung des Objekts bei starker
Sonnenlichteinstrahlung verhindert, sodass
Sie Bilder am Strand aufnehmen können.
• Fassen Sie die Kamera nicht mit nassen
Händen an.
• Sand oder Meerwasser können eine
Funktionsstörung der Kamera verursachen.
Achten Sie darauf, dass Sand oder
Meerwasser nicht mit der Kamera,
besonders aber nicht mit Objektiv, Blitz oder
Anschlüssen, in Berührung kommen.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie
nicht ändern.
d
Sternenhimmelmodus
Mit diesem Modus können Sie klare Bilder
vom Nachthimmel oder von anderen dunklen
Objekten aufnehmen.
■ Einstellen der Verschlusszeit
Sie können eine Verschlusszeit von 15, 30
oder 60 Sekunden wählen.
1
Wählen Sie mit e/r die gewünschte Verschlusszeit
aus und drücken Sie dann [MENU/SET].
STERNENHIMMEL
15 s
30 s
60 s
ABBR.
WÄHLEN
EINST.
MENU
• Zum Ändern der Verschlusszeit drücken Sie
[MENU/SET]; rufen Sie dann erneut mit q
die Option [STERNENHIMMEL] aus.
2 Nehmen Sie ein Bild auf.
7
OFF
M
15
MENU
ABBR.
• Der Countdown-Bildschirm angezeigt.
Die Kamera darf nicht bewegt werden.
[BITTE WARTEN...] wird für die Sekunden
angezeigt, die Sie als Verschlusszeit nach
dem Zählen ausgewählt haben. Dies dient
der Verarbeitung der Signale.
• Zum Abbrechen der Aufnahmen drücken
Sie [MENU/SET], während der CountdownBildschirm angezeigt wird.
51
VQT1C68
Page 52
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Drücken Sie [
MENU
], um das Menü [SZENEN-MODUS] anzuzeigen, und wählen Sie einen Szenenmodus aus. (S. 47)
SET
■ Techniken im Sternenhimmelmodus
• Der Verschluss öffnet sich für 15, 30
oder 60 Sekunden. Wegen der langen
Verschlusszeit ist die Verwendung eines
Stativs und des Selbstauslösers (S. 43) zu
empfehlen, um optimale Ergebnisses zu
erzielen.
• Der LCD-Monitor wird automatisch dunkel.
• Das Histogramm ist immer orange. (S. 38)
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich
auf Forciert AUS eingestellt [v].
• Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100] fi xiert.
• Belichtungsausgleich, WeißabgleichEinstellung, Bildstabilisierung oder BurstModus sind nicht möglich.
Z
Feuerwerkmodus
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, attraktive
Aufnahmen von Feuerwerk am Nachthimmel
zu machen.
■ Techniken im Feuerwerkmodus
• Da die Verschlusszeit länger wird,
empfehlen wir die Verwendung eines
Stativs.
Beste Ergebnisse erzielen Sie bei einer
•
Entfernung von mindestens 10 m zum Objekt.
• Die Verschlusszeit wird wie folgt eingestellt.
– Wenn die optische Bildstabilisierung auf
[OFF] eingestellt wird: 2 Sekunden
– Wenn die optische Bildstabilisierung
auf [MODE1] oder [MODE2] eingestellt
wird: 1/4 Sekunde oder 2 Sekunden (Die
Verschlusszeit wird dann auf 2 Sekunden
eingestellt, wenn die Kamera feststellt,
dass kaum Verwacklung vorhanden ist,
z.B. bei Verwendung eines Stativs usw.)
• Histogramme werden immer in Orange
angezeigt. (S. 38)
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich
auf Forciert AUS eingestellt [v].
• Die AF-Modus Einstellung können Sie nicht
ändern.
• AF-Messfelder wird nicht angezeigt.
• Die AF-Hilfslampe ist deaktiviert.
• Die ISO-Empfi ndlichkeit wird auf [ISO100] fi xiert.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie
nicht ändern.
b
Schneemodus
Belichtung und Weißabgleich werden so
eingestellt, dass die weiße Farbe des
Schnees hervorgehoben wird.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie
nicht ändern.
Luftaufnahmemodus
Benutzen Sie diesen Modus, um Bilder durch
ein Flugzeugfenster aufzunehmen.
■ Technik für den Luftaufnahmemodus
Wir empfehlen, diese Technik zu benutzen,
wenn die Fokussierung beim Aufnehmen
von Wolken usw. schwierig ist. Richten
Sie die Kamera auf ein Objekt mit hohem
Kontrast, und drücken Sie den Auslöser halb
nieder, um den Fokus zu fi xieren. Richten
Sie dann die Kamera auf das Motiv, und
drücken Sie den Auslöser ganz durch, um zu
fotografi eren.
• Schalten Sie die Kamera während des
Starts oder der Landung aus.
• Befolgen Sie alle Anweisungen des
Kabinenpersonals, wenn Sie die
Kamera benutzen.
• Achten Sie auf die Refl exion vom Fenster.
• Die Blitzlichteinstellung ist unveränderlich
auf Forciert AUS eingestellt [v].
• Die Einstellung der AF-Hilfslampe wird
deaktiviert.
• Die Weißabgleich-Einstellung können Sie
nicht ändern.
52
VQT1C68
Page 53
Aufnahmen für Fortgeschrittene
A
B
Bewegtbildmodus
1 Drücken Sie den Auslöser halb
nieder, um zu fokussieren,
und dann ganz durch, um die
Aufnahme zu starten.
• Bei 30 B/s wird die Bewegtbildaufnahme
ruckfreier.
• Bei 10 B/s können Sie längere Filmclips
aufnehmen, allerdings mit verschlechterter
Bildqualität.
• [10fps QVGA]:
Die Dateigröße ist kleiner, so dass die
Dateien problemlos als E-Mail-Anhang
versendet werden können.
* Sie können nur dann auf den internen
Speicher aufnehmen, wenn Sie die
Bildgröße auf “30fps QVGA” / “10fps QVGA”
einstellen.
6 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
• Sie können auch den Auslöser halb
niederdrücken, um das Menü zu
schließen.
• Der Fokussierbereich beträgt 5 cm
Z(Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis Z.
• Informationen über die verfügbaren
Aufnahmezeiten fi nden Sie auf Seite 105.
• Die auf dem LCD-Monitor angezeigte
verbleibende Zeit läuft unter Umständen
nicht gleichförmig ab.
• Tonaufzeichnungen sind nicht möglich.
• Sie können SD-Speicherkarten, SDHCSpeicherkarten und MultiMediaCards mit
dieser Kamera verwenden.
• Wenn [BILDMODUS] auf [30fpsVGA] oder
[30fps16:9] eingestellt wird, empfehlen
wir die Verwendung von Karten, die eine
Schreibgeschwindigkeit von „10 MB/s“
oder höher bieten (auf der Verpackung
und anderswo aufgedruckt), um optimale
Ergebnisse zu erzielen.
• Abhängig vom Typ der SD- oder SDHCSpeicherkarte kann die Aufnahme
mittendrin stoppen.
• Wir empfehlen, SD-Speicherkarten/
SDHC-Speicherkarten von Panasonic
zu verwenden.
• Je nach Kartentyp wird die
Kartenzugriffsanzeige zeitweise nach der
Aufnahme von Laufbildern angezeigt. Dies
ist normal.
• Die Datenmenge von Laufbildern ist auf
2 GB je Aufnahmesitzung beschränkt.
Die maximal zur Verfügung stehende
Aufnahmezeit für bis zu 2 GB wird im
Bildschirm angezeigt.
• Wenn die mit dieser Kamera
aufgenommenen Bewegtbilder mit einem
anderen Gerät wiedergegeben werden,
kann sich die Bildqualität verschlechtern,
oder es erfolgt u.U. überhaupt keine
Wiedergabe. Außerdem kann es sein, dass
die Aufnahmeinformationen nicht korrekt
angezeigt werden.
• Im Laufbildmodus [i] können die
Richtungssuch- und die Review-Funktion
nicht verwendet werden.
• Sie können nicht [MODE2] für die optische
Bildstabilisierung auswählen.
54
VQT1C68
Page 55
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Aufzeichnen des Urlaubstags der Aufnahme
4
Wählen Sie mit r die Option [SET],
Wenn Sie Ihr Abreise- und Rückkehrdatum
einstellen, können Sie festhalten, an welchem
Urlaubstag Sie das Bild aufgenommen haben.
Der Urlaubstag wird angezeigt, wenn Sie ein
Bild wiedergeben; Sie können diese Angabe
mit [AUSD. DATUM] (S. 75) zum Drucken des
Bildes hinzufügen.
• Wenn Sie ein Bild wiedergeben, wird das
Aufnahmedatum angezeigt.
7M
100-0001
1/19
1. TAG
10:00 1. DEZ. 2007
• Die Anzahl der Tage, die seit dem
Abreisedatum vergangen sind, können
mithilfe der Software [LUMIX Simple
Viewer] oder [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
von der CD-ROM (mitgeliefert) auf jedes
Bild aufgedruckt werden. (Informationen
über das Drucken entnehmen Sie bitte der
getrennten Bedienungsanleitung für PCAnschluss.)
■ Einstellen des Reisedatums
(Der Bildschirm zeigt ein Beispiel für den
normalen Bildmodus an [].)
1 Drücken Sie [MENU/SET], und
dann w.
2 Wählen Sie mit r das
gewünschte Menüelement
[SETUP] [
] aus und drücken Sie
dann q.
3 Wählen Sie mit e/r das
[REISEDATUM] und drücken Sie
dann q.
und drücken Sie dann [MENU/SET].
SETUP
WÄHLEN
AKKUTYP
UHREINST.
WELTZEIT
MONITOR
REISEDATUM
EINST.
1
/
3
OFF
0
+
‑
MENU
SET
MENU
SET
5 Wählen Sie mit e/r/w/q das
Abfl ugsdatum und drücken Sie
dann [MENU/SET].
REISEDATUM
BITTE ABREISEDATUM
EINRICHTEN
DEZ 22007
WÄHLEN
..
EINST.
MENU
MENU
SET
w/q: Wahl des gewünschten Postens.
e/r: Einstellen von Jahr, Monat und Tag.
6
Drücken Sie
e/r/w/q
, um das
Datum der Rückkehr auszuwählen
und drücken Sie [
REISEDATUM
BITTE DAS
RÜCKKEHRDATUM EINGEBEN
– – –– –– – – –
..
WÄHLEN
w/q: Wahl des gewünschten Postens.
e/r: Einstellen von Jahr, Monat und Tag.
• Das Reisedatum wird gelöscht, wenn
das aktuelle Datum nach dem Datum der
Rückreise liegt.
• Wenn Sie das Datum der Rückreise nicht
eingegeben haben, drücken Sie während
der Anzeige von „– – –“ [MENU/SET].
MENU/SET
MENU
ENDE
MENU
SET
7 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
].
55
VQT1C68
Page 56
Aufnahmen für Fortgeschrittene
8 Nehmen Sie ein Bild auf.
7M
19
1. TAG
10:00 1. DEZ. 2007
A
• Der Urlaubstag A wird für etwa 5 Sekunden
nach dem Einstellen der Reisedaten
angezeigt und wenn die Kamera beim
Eingeben der Reisedaten eingeschaltet
wird.
• Wenn [REISEDATUM] aktiviert ist, wird
unten rechts auf dem Bildschirm [
angezeigt.
(Es wird nicht angezeigt, wenn das aktuelle
Datum nach dem Rückreisedatum liegt.)
■ Annullieren des Reisedatums
Das Reisedatum wird gelöscht, wenn
das aktuelle Datum nach dem Datum
der Rückreise liegt. Wenn Sie Teile der
Einstellung verwerfen möchten, wählen Sie in
Schritt 4 [OFF] und drücken Sie [MENU/SET]
zwei Mal.
]
• Der Reisetag wird anhand des Datums
in der Uhreinstellung (S. 17) und des
eingestellten Abreisedatums berechnet.
Wenn Sie [WELTZEIT] (S. 57) auf das
Reiseziel einstellen, wird der Reisetag
anhand des Datums in der Uhreinstellung
und der Reiseziel-Einstellung berechnet.
• Die Reisetag-Einstellung wird beim
Ausschalten der Kamera gespeichert.
• Wenn Sie das Abreisedatum eingestellt
haben und dann ein Bild an einem Tag vor
diesem Abreisedatum aufnehmen, wird
[–] (Minuszeichen) in Orange angezeigt,
und der Urlaubstag, an dem Sie das
Bild aufgenommen haben, wird nicht
aufgezeichnet.
• Wenn Sie das Abreisedatum eingestellt
haben und dann die Uhr auf das Datum
und die Uhrzeit am Reiseziel einstellen,
wird [–] (Minuszeichen) in Weiß angezeigt,
und der Urlaubstag, an dem Sie das Bild
aufgenommen haben, wird aufgezeichnet,
wenn das Datum des Reiseziels
beispielsweise einen Tag vor dem
Abreisedatum liegt.
• Wenn Sie [REISEDATUM] auf [OFF]
setzen, wird die Anzahl der Tage, die
seit dem Abreisedatum vergangen sind,
nicht aufgezeichnet, selbst wenn Sie
das Reisedatum einstellen. Selbst wenn
Sie [REISEDATUM] nach der Aufnahme
von Bildern auf [SET] setzen, wird nicht
angezeigt, an welchem Urlaubstag Sie die
Bilder aufgenommen haben.
• Stellen Sie die Uhr (S. 17), falls die Meldung
„BITTE UHR EINSTELLEN“ angezeigt wird.
• Die Reisedaten werden auch im einfachen
Modus verwendet [
].
56
VQT1C68
Page 57
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Anzeigen der Uhrzeit am Reiseziel
■ Einstellen des Heimatgebiets
Wenn Sie Ihr Heimatgebiet und das
Reisezielgebiet vor einer Auslandsreise usw.
einstellen, kann die Ortszeit am Reiseziel
auf dem Bildschirm angezeigt und in die
aufgenommenen Bilder eingeblendet werden.
• Wählen Sie [UHREINST.], um das
aktuelle Datum und die Uhrzeit im
Voraus einzustellen. (S. 17)
1 Drücken Sie [MENU/SET], und
dann w.
2 Wählen Sie mit r das
gewünschte Menüelement
[SETUP] [
] aus und drücken Sie
dann q.
3 Wählen Sie mit e/r das
[WELTZEIT] und drücken Sie
dann q.
ENDE
± 0
OFF
1
/
3
MENU
SETUP
AKKUTYP
UHREINST.
WELTZEIT
MONITOR
REISEDATUM
WÄHLEN
• Wenn Sie die Weltzeit zum ersten Mal
einstellen, erscheint die Meldung [BITTE
URSPRUNGSORT EINSTELLEN].
Wenn diese Meldung erscheint, drücken
Sie [MENU/SET], und stellen Sie dann
das Heimatgebiet auf dem in Schritt
2 unter „Einstellen des Heimatgebiets
[URSPRUNGSORT]“ gezeigten Bildschirm
ein.
[URSPRUNGSORT]
(Führen Sie die Schritte 1, 2 und 3 durch.)
1 Wählen Sie mit r das Element
[URSPRUNGSORT], und drücken Sie
dann [MENU/SET].
WELTZEIT
ZIELORT
URSPRUNGSORT
10 00 1 JAN 2007
:..
ABBR.
WÄHLEN
2 Wählen Sie mit w/q Ihr Heimatgebiet aus
und drücken Sie dann [MENU/SET].
10:00
Berlin
Paris
Rome
Madrid
GMT +1:00
WÄHLEN
• Die aktuelle Uhrzeit wird oben links, und
die Zeitdifferenz zu GMT (Greenwich Mean
Time = WEZ) wird unten links auf dem
Bildschirm angezeigt.
• Wenn Sommerzeit [
verwendet wird, drücken Sie e. Drücken
Sie e erneut, um auf Normalzeit
zurückzuschalten.
• Die Sommerzeit-Einstellung für das
Heimatgebiet stellt die aktuelle Uhrzeit nicht
vor. Stellen Sie die Uhr um eine Stunde vor.
(S. 17)
MENU
EINST.
ABBRUCH
MENU
EINST.
] im Heimatgebiet
MENU
SET
MENU
SET
57
VQT1C68
Page 58
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Beenden der Heimatgebiets-Einstellung
•
Wenn Sie das Heimatgebiet zum ersten Mal
einstellen, erscheint wieder der in Schritt
1 unter „Einstellen des Heimatgebiets
[URSPRUNGSORT] gezeigte Bildschirm,
nachdem Sie [MENU/SET] zur Einstellung Ihres
Heimatgebiets gedrückt haben. Drücken Sie
w, um zu dem in Schritt 3 gezeigten Bildschirm
zurückzukehren, und drücken Sie dann [MENU/
SET], um das Menü zu schließen.
•
Wenn Sie das Heimatgebiet zum zweiten Mal
usw. einstellen, erscheint wieder der in Schritt
3 gezeigte Bildschirm, nachdem Sie [MENU/
SET] zur Einstellung Ihres Heimatgebiets
gedrückt haben. Drücken Sie [MENU/SET]
erneut, um das Menü zu schließen.
■ Einstellen des Zielortgebiets
(Führen Sie die Schritte 1, 2 und 3 durch
(S. 57).)
1 Wählen Sie mit e das Element [ZIELORT],
und drücken Sie zum Einstellen dann
[MENU/SET].
WELTZEIT
ZIELORT
URSPRUNGSORT
--:-- --.--.----
ABBR.
WÄHLEN
EINST.
MENU
SET
MENU
A
A: Je nach der Einstellung wird die
Uhrzeit des Reisezielgebiets oder des
Heimatgebiets angezeigt.
• Wenn Sie das Reisezielgebiet zum ersten
Mal einstellen, werden Datum und Uhrzeit
so angezeigt, wie im obigen Bildschirm
dargestellt.
Wählen Sie mit w/q das Gebiet aus, in dem
2
sich das Reiseziel befi ndet, und drücken Sie
dann [MENU/SET] zur Festlegung.
10:00
18:30
• Die aktuelle Uhrzeit im gewählten
Reisezielgebiet wird oben rechts, und die
Zeitdifferenz zum Heimatgebiet wird unten
links auf dem Bildschirm angezeigt.
• Wenn Sommerzeit [
] im Heimatgebiet
verwendet wird, drücken Sie e. (Die
Uhrzeit wird um eine Stunde vorgestellt.)
Drücken Sie e erneut, um auf Normalzeit
zurückzuschalten.
3 Drücken Sie [MENU/SET], um das Menü
zu schließen.
ENDE
OFF
1
/
3
± 0
MENU
] auf [ ] nach
SETUP
AKKUTYP
UHREINST.
WELTZEIT
MONITOR
REISEDATUM
WÄHLEN
• Das Symbol wechselt von [
der Einstellung des Reiseziels.
• Setzen Sie die Einstellung nach dem Ende
des Urlaubs auf [URSPRUNGSORT]
zurück, indem Sie die Schritte 1, 2, 3 und
dann die Schritte 1 und 2 unter „Einstellen
des Heimatgebiets [URSPRUNGSORT]“
(S. 57) ausführen.
• Falls Sie das Reiseziel nicht in den auf dem
Bildschirm angezeigten Gebieten fi nden
können, stellen Sie die Zeitdifferenz zum
Heimatgebiet ein.
• Die Einstellung [WELTZEIT] wirkt sich auch
auf den einfachen Modus [
] aus.
• Nun wird bei der Wiedergabe von Fotos im
Urlaub das Reisesymbol [
] angezeigt.
Adelaide
WÄHLEN
58
VQT1C68
+8:30
ABBRUCH
EINST.
MENU
SET
Page 59
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Verwendung des Modusmenüs [REC]
1 Halten Sie die Taste [FUNC]
Verschiedene Farbeinstellungen, Anpassung
der Bildgröße usw. bieten Ihnen eine breite
Palette an Aufnahmemöglichkeiten. Die
einstellbaren Menüoptionen hängen vom
ausgewählten Aufnahmemodus ab.
■ Verwendung des Modusmenüs [REC]
Drücken Sie [MENU/SET], um das
Aufnahmemodus aufzurufen, und wählen Sie
die zu ändernde Option aus (S. 19).
Einstellbare Optionen
(Im Normalbildmodus [])
MenüseiteOption
W.ABGL. (S. 60)
K
EMPFINDLICHK. (S. 61)
J
Seite 1
BILDVERHÄLT. (S. 62)
i
Z
BILDGRÖSSE (S. 62)
Q
QUALITÄT (S. 62)
AF-MODUS (S. 63)
M
STABILIS. (S. 64)
Seite 2
Seite 3
BURST (S. 65)
AF-HILFSLAMPE (S. 66)
N
DIGITALZOOM (S. 32)
O
FARBMODUS (S. 66)
T
UHREINST. (S. 66)
3
gedrückt, bis die Optionen der
Schnelleinstellung angezeigt
werden.
1
OFF
AWB
AUTO
7
M
WÄHLEN
ENDE
2 Drücken Sie e/r/w/q, um die
Menüoption und Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie
dann [MENU/SET], um das Menü
zu schließen.
1
OFF
AWB
AUTO
7
M
AUTO
ISO
100
ISO
200
ISO
400
ISO
800
ISO
1250
WÄHLEN
• Das Menü kann auch durch Drücken von
[FUNC] geschlossen werden.
ENDE
FUNC
9
MENU
9
MENU
MENU
SET
■ Verwendung der Schnelleinstellung
Mit der Taste [FUNC] können Sie die
folgenden 6 Optionen bei der Aufnahme auf
unkomplizierte Weise einstellen
(Im Normalbildmodus []).
• [STABILIS.]
• [BURST]
• [W.ABGL.]
• [EMPFINDLICHK.]
• [BILDGRÖSSE]
• [QUALITÄT]
• Die Einstellung [|] (Weißeinstellung)
für den Weißabgleich wird bei Verwendung
der Schnelleinstellung nicht angezeigt.
59
VQT1C68
Page 60
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
MENU
SET
[W.ABGL.]
K
Einstellen des Farbtons für ein
natürlicher wirkendes Bild
Aufnahmen für Fortgeschrittene
■ Automatischer Weißabgleich (Auto
White Balance, AWB)
Die Verwendung der automatischen
Weißabgleich-Einstellung unter ungeeigneten
Lichtverhältnissen kann zu rötlich oder
Mithilfe dieser Funktion können Sie eine
realistischere Wiedergabe der Farbe Weiß
unter Tageslicht, Halogenbeleuchtung
usw. erzielen, unter der die Farbe Weiß
ansonsten einen Rot- oder Blaustich erhalten
kann. Wählen Sie eine Einstellung, die den
Aufnahmebedingungen entspricht.
AWBfür automatische
Einstellung
(automatischer
Weißabgleich)
k (Tageslicht)
für Außenaufnahmen
bei hellem Tageslicht
l (Wolkig)
für Außenaufnahmen
bei Bewölkung
(Schattierung)für Außenaufnahmen
im Schatten an einem
sonnigen Tag
m (Halogen)
für Aufnahmen unter
Halogenbeleuchtung
o
(Weißeinstellung)
für die Verwendung
des voreingestellten
Weißabgleichs
p
(Weißeinstellung)
für die Verwendung
des Einstellmodus
mit einer anderen
Einstellung des
bläulich verfärbten Bildern führen. Ist das
Objekt von vielen Lichtquellen umgeben
oder sind im Rahmen keine weißen
oder weißlichen Objekte vorhanden,
funktioniert die automatische Einstellung
des Weißabgleichs unter Umständen nicht
korrekt.
Stellen Sie in diesem Fall den Weißabgleich
manuell auf einen anderen Modus als [AWB]
ein.
1 Bereich, der durch den Modus für die
automatische Weißabgleich-Einstellung
dieser Kamera gesteuert wird
2 Blauer Himmel
3 Wolkiger Himmel (Regen)
4 Schattierung
5 TV-Bildschirm
6 Sonnenlicht
7 Weißes fl uoreszierendes Licht
8 Glühlampe
9 Sonnenauf- und -untergang
10 Kerzenlicht
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
Weißabgleichs
8)
9)
10)
K=Kelvin Farbtemperatur
60
VQT1C68
Page 61
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
MENU
SET
■ Manuelles Einstellen des
Weißabgleichs (Weißeinstellung
|)
Verwenden Sie diese Funktion, um den
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[EMPFINDLICHK.]
J
Einstellen der
Lichtempfi ndlichkeit
Weißabgleich manuell einzustellen.
1 Wählen Sie [|] (Weiß-Einstellung),
und drücken Sie dann [MENU/SET].
2 Richten Sie die Kamera auf ein weißes
Blatt Papier oder einen ähnlichen weißen
Gegenstand, so dass der Rahmen in
der Bildschirmmitte vollkommen weiß
ausgefüllt wird, und drücken Sie dann
[MENU/SET].
W.EINST.
Die ISO-Empfi ndlichkeit zeigt die
Lichtempfi ndlichkeit der Kamera in
Zahlenwerten an. Ein hoher ISOEmpfi ndlichkeits-Wert eignet sich für
Aufnahmen in schlecht beleuchteten
Umgebungen.
• Bei der Einstellung [AUTO] wird die
ISO-Empfi ndlichkeit entsprechend der
Helligkeit automatisch bis zum Höchstwert
[ISO400] eingestellt. (Bei Verwendung
des Blitzlichts beträgt der Höchstwert des
Einstellungsbereichs [ISO640].)
ABBR. EINST.
3 Drücken Sie [MENU/SET] zweimal, um das
Menü zu schließen.
• Sie können auch den Auslöser halb
niederdrücken, um die Einstellung zu
beenden.
• Wenn das Motiv außerhalb der
Blitzreichweite liegt, ist der Weißabgleich
MENU
ISOEmpfi ndlichkeit
Verwendung in
heller Umgebung
(e.g. outdoors)
Verwendung in
dunkler Umgebung
1001250
Geeignet
Nicht
geeignet
Nicht
geeignet
Geeignet
VerschlusszeitLangKurz
StörungenGeringErhöht
möglicherweise nicht korrekt.
• Der von Ihnen eingestellte Weißabgleich
wird auch dann gespeichert, wenn Sie die
Kamera ausschalten. Wenn Sie jedoch den
Szenenmodus ändern, kehrt die Einstellung
des Weißabgleichs zu [AWB] zurück.
• In folgenden Fällen kann der Weißabgleich
nicht festgelegt werden:
– Im Einfach-Modus [
]
– [LANDSCHAFT], [NACHTLANDSCH.],
[NACHTPORTRAIT], [SPEISEN],
[PARTY], [KERZENLICHT], [SONN.
UNTERG.], [FEUERWERK], [STRAND],
[STERNENHIMMEL], [SCHNEE], oder
[LUFTAUFNAHME] im Szenenmodus
(S. 47)
• Im Szenenmodus wird die ISOEmpfi ndlichkeit bei [HOHE EMPFIND.]
(S. 51) auf [ISO3200] fi xiert.
• Um Bildrauschen zu vermeiden, empfehlen
wir, die ISO-Empfi ndlichkeit zu verringern
oder die Einstellung [FARBMODUS] als
[NATURAL] festzulegen. (S. 66)
• Wenn sich die Kamera im Modus
INTELLIGENTE ISO (S. 45) befi ndet,
wechselt der Bildschirm zum Bildschirm für
die [ISO-GRENZE].
• In folgenden Fällen kann die ISOEmpfi ndlichkeit nicht festgelegt werden:
– Im Einfach-Modus [
]
– Im Laufbildmodus [i]
– Im Szenenmodus
61
VQT1C68
Page 62
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
MENU
SET
[BILDVERHÄLT.]
Einstellen des
i
Bildseitenverhältnisses der
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[BILDGRÖSSE]/[QUALITÄT]
Z
Anpassen der Bildgröße und
Q
Bildqualität an Ihre Bedürfnisse
Bilder
Ein Digitalbild setzt sich aus zahlreichen
Durch Ändern des Seitenverhältnisses
können Sie einen Blickwinkel wählen, der
dem Motiv angepasst ist.
Wählen Sie diese Einstellung, um
Bilder im gleichen Seitenverhältnis wie
dem eines 4:3-Fernsehgerätes oder
Computermonitors aufzunehmen.
h
Punkten, so genannten Pixeln, zusammen.
Obwohl der Unterschied auf dem Monitor der
Kamera nicht sichtbar ist, wird das Bild umso
feiner, je größer die Anzahl der Pixel ist, wenn
Sie das Bild auf einem großen Blatt Papier
ausdrucken oder auf einem Computermonitor
anzeigen. Die Bildqualität bezieht sich auf
die Komprimierungsrate beim Speichern von
Digitalbildern.
A
B
Wählen Sie diese Einstellung,
um Bilder im gleichen 3:2Seitenverhältnis wie bei 35-mm-Film
aufzunehmen.
A Viele Pixel (Fein) B Weniger Pixel (Grob)
* Diese Bilder sind Beispiele zur
Veranschaulichung des Effekts.
■ Anzahl der Pixel
Wählen Sie eine höhere Pixelzahl, um beim
Ausdrucken eine höhere Aufl ösung zu
erhalten.
Diese Einstellung eignet sich für
Landschaften und ähnliche Motive,
für die ein großer Blickwinkel
wünschenswert ist.
Sie eignet sich auch für die
Wiedergabe von Bildern auf einem
j
Breitbild- oder HD-Fernsehgerät usw.
• Die Auswahl von [] ist im
Laufbildmodus [i] (S. 53) nicht möglich.
• Die Randbereiche der aufgenommenen
Bilder können beim Drucken abgeschnitten
werden. (S. 102)
Wählen Sie eine niedrigere Pixelzahl []
(0,3M EZ), um mehr Bilder speichern zu
können. Weniger Pixel bedeutet auch, dass
sich die Bilder leichter als E-Mail-Anhang
versenden oder auf einer Homepage
verwenden lassen.
■ Bei einem Bildseitenverhältnis von
[h]
DMC-LS75/DMC-LS70
(7M)
7M
Nur DMC-LS60
(6M)
6M
DMC-LS75/DMC-LS70
(5M EZ)
5M
(3M EZ)2048 × 1536 Pixel
3M
(2M EZ)1600 × 1200 Pixel
2M
(1M EZ)
1M
0.3M
(0,3M EZ)640 × 480 Pixel
3072 × 2304 Pixel
2816 × 2112 Pixel
2560 × 1920 Pixel
1280 × 960 Pixel
0.3M
62
VQT1C68
Page 63
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
■
DMC-LS75/DMC-LS70
6M
Nur DMC-LS60
5M
(2,5M EZ)2048 × 1360 Pixel
2.5M
■
Bei einem Bildseitenverhältnis von
DMC-LS75/DMC-LS70
5.5M
Nur DMC-LS60
4.5M
(4,5M)
2M
(2M EZ)1920 × 1080 Pixel
MENU
SET
Bei einem Bildseitenverhältnis von
(6M)
(5M)
[
j
(5,5M)
]
3072 × 2048 Pixel
2816 × 1880 Pixel
3072 × 1728 Pixel
2816 × 1584 Pixel
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[]
[AF-MODUS]
M
Einstellen der Fokussiermethode
Wählen Sie einen für die
Aufnahmebedingungen und die Komposition
passenden Modus.
5-Feld-Fokussierung:
Die Kamera fokussiert auf eines von
5 Fokusfeldern. Diese Methode ist
effektiv, wenn sich das Motiv nicht in
der Bildschirmmitte befi ndet.
■ Bildqualität
Fein (niedrige Komprimierung):
G
Dieses Format gibt der Bildqualität
den Vorrang. So können Sie eine
hohe Bildqualität erzielen.
Standard (hohe Komprimierung):
H
Mit diesem Format können Sie
eine hohe Anzahl von Bildern in
1-Feld-Fokussierung (hohe
W
H
Geschwindigkeit):
Die Kamera fokussiert schnell auf
das Motiv im AF-Messfeld in der
Bildschirmmitte.
Standardqualität speichern.
Die wählbare Pixelzahl hängt vom Seitenverhältnis
•
ab. Wenn Sie das Seitenverhältnis ändern, stellen
Sie die Bildgröße ein.
• [EZ] ist die Abkürzung für den optischen
Extra-Zoom [Extra optical Zoom]. (S. 30)
• Da der optische Extra-Zoom bei der
Einstellung [HOHE EMPFIND.] (S. 51)
1-Feld-Fokussierung:
W
Der Fokus wird auf das Objekt im
AF-Messfeld in der Bildschirmmitte
eingestellt.
im Szenenmodus unwirksam ist, wird die
Bildgröße für [EZ] nicht angezeigt.
• Abhängig von den Objekten oder den
Aufnahmebedingungen können Bilder
mosaikartig erscheinen.
• Auf S. 104 fi nden Sie Informationen zur
Anzahl der aufnehmbaren Bilder.
• Im Einfach-Modus [ ] lauten die
Einstellungen wie folgt.
– ENLARGE (VERGRÖSSERN):
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
MENU
SET
■ Informationen zur 1Feld-Fokussierung (hohe
Geschwindigkeit):
• Sie können ein Motiv schneller scharf
stellen als in anderen AF-Modi.
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[STABILIS.]
Diese Funktion stellt
Verwacklungen fest und
korrigiert diese
• Bilder können in dem Zustand, in dem
Sie sich vor der Fokussierung befanden,
einfrieren, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken. Dies ist jedoch keine
Funktionsstörung.
• Wenn Sie den
Digitalzoom benutzen
oder Bilder an
dunklen Orten
aufnehmen, erscheint
das AF-Messfeld in
der Mitte des Bildschirms größer als sonst.
• Wenn mehrere AF-Messfelder (max. 5
Felder) gleichzeitig aufl euchten, wird der
Fokus auf alle AF-Messfelder eingestellt.
Der Fokus ist nicht fest voreingestellt, weil
er beim Fokussieren automatisch von
der Kamera ermittelt wird. Wenn Sie den
Fokus für eine Bildaufnahme voreinstellen
möchten, schalten Sie den AF-Modus auf
den Modus 1-Feld-Fokussierung oder 1Feld-Fokussierung (hohe Geschwindigkeit).
• Im Modus der 5-Feld-Fokussierung werden
die AF-Messfelder erst angezeigt, wenn der
Fokus der Kamera auf ein Motiv eingestellt
ist.
• Im Einfach-Modus kann der AF-Modus
nicht eingestellt werden [] oder im
Szenenmodus [FEUERWERK] befi ndet.
MODE1
(MODUS1)
(7)
MODE2
(MODUS2)
(8)
OFF
()
■ Informationen zum Bildschirm
Drücken Sie q, um [DEMO ERSCH./OBJ.
BEW.] aufzurufen, wenn der Bildschirm
[STABILIS.] angezeigt wird. Solange
die Demonstration läuft, können keine
Aufnahmen gemacht werden. Drücken Sie q
erneut, um die Demonstration zu beenden.
A Verwacklungsanzeige
B Bewegungsanzeige
Der Stabilisator ist ständig aktiv
und kann bei der Gestaltung des
Fotos helfen.
Die Verwacklung wird
ausgeglichen, wenn der Auslöser
gedrückt wird. Der Stabilisiereffekt
ist stärker.
Wenn keine Bildstabilisierung
gewünscht wird.
für Verwacklungsdemonstration/
Bewegungserkennung
DEMO ERSCH./OBJ.BEW.
IM AUFN.MODUS NICHT
ANZEIGBAR
ENDE
A
B
• Die Kamera erkennt automatisch
Bildschwankungen und Bewegung des
Objekts und zeigt dies an.
• Bei den Demonstrationen handelt es sich
lediglich um Beispiele.
• Die Einstellung der automatischen ISOEmpfi ndlichkeit unter Verwendung der
Bewegungserkennung funktioniert nur im
Modus INTELLIGENTE ISO und in den
Szenenmodi [SPORT], [BABY] und [TIER]
(S. 47).
64
VQT1C68
Page 65
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
MENU
SET
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[BURST]
• In den folgenden Fällen ist die StabilisatorFunktion u. U. unwirksam. Achten Sie daher
darauf, dass die Kamera beim Drücken des
Auslösers nicht bewegt wird.
– Wenn die Verwacklung zu stark ist.
– Wenn die Zoom-Vergrößerung hoch ist.
– Im digitalen Zoombereich.
– Wenn bewegte Objekte beim Aufnehmen
verfolgt werden.
– Wenn die Verschlusszeit wegen
schwacher Beleuchtungsverhältnisse oder
aus anderen Gründen sehr lang ist.
• Im Einfach-Modus [ ] ist die
Einstellung auf [MODE2] fi xiert, und
unter [STERNENHIMMEL] (S. 51) im
Szenenmodus ist sie auf [OFF] fi xiert.
• Im Laufbildmodus [i] kann [MODE2]
nicht eingestellt werden.
Aufnahme in schneller Folge
• Wenn Sie diesen Modus auf [ON] stellen
und den Auslöser gedrückt halten, werden
mehrere Bilder in Folge aufgenommen.
• Die Burst-Geschwindigkeit wird mittendrin niedriger. Der Zeitpunkt der
Verlangsamung hängt vom Kartentyp, der
Bildgröße und -qualität ab.
• Sie können aufnehmen, bis die Kapazität
des internen Speichers erreicht oder die
Karte voll ist.
• Die Burst-Geschwindigkeit verlangsamt
sich, wenn die ISO-Empfi ndlichkeit
(S. 45, 61) höher als [ISO400] ist.
• Da sich die Verschlusszeit an dunklen
Orten verringert, kann sich die BurstGeschwindigkeit ebenfalls verringern.
• Der Fokus wird bei Aufnahme des ersten
Bildes eingestellt.
• Die Kamera stellt für jedes Bild in der Reihe
die Belichtung und den Weißabgleich ein.
• Beim Panning in einem Umfeld mit starkem
Helligkeitskontrast benötigt die Kamera
einige Zeit zur Einstellung der richtigen
Belichtung. Aus diesem Grund kann es
vorkommen, dass die Belichtung bei der
Aufnahme von mehreren Bildern in Folge
nicht korrekt ist.
• Bei Verwendung des Selbstauslösers
wird die Anzahl der aufnehmbaren Bilder
im Burst-Modus unveränderlich auf 3
eingestellt.
• Der Serienbildmodus wird nicht durch
Ausschalten der Kamera aufgehoben.
• Im Burst-Modus wird Auto Review aktiviert,
selbst wenn die Funktion ausgeschaltet
wurde. Die Einstellung der Funktion AutoReview kann nicht im Setup-Menü geändert
werden.
• Wenn Sie das Blitzlicht verwenden, können
Sie immer nur jeweils ein Foto aufnehmen.
• Sie können keine Fotos in Folge
aufnehmen, wenn sich die Kamera im
Einfach-Modus [
] oder im Szenenmodus
[STERNENHIMMEL] befi ndet.
65
VQT1C68
Page 66
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den einzustellenden Posten aus. (S. 19)
A
MENU
SET
[AF-HILFSLAMPE]
NT
Fokussierhilfe bei schlechten
Lichtverhältnissen
Aufnahmen für Fortgeschrittene
[FARBMODUS]
Einstellen von Farbeffekten für
aufgenommene Bilder
Die AF-Hilfslampe beleuchtet das Objekt und
erleichtert so das Scharfstellen in dunkler
Umgebung.
Wenn die AF-Hilfslampe auf [ON]
gestellt ist, wird ein größeres
AF-Messfeld (S. 63) als üblich
angezeigt, und die AF-Hilfslampe
A schaltet sich ein.
ONDie AF-Hilfslampe schaltet sich bei
schwacher Beleuchtung ein. Das
Symbol [S] für die Hilfslampe wird
auf dem Bildschirm angezeigt. Die
Reichweite der AF-Hilfslampe beträgt
1,5 m.
OFFDie AF-Hilfslampe ist deaktiviert.
• Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn
die AF-Hilfslampe aktiviert ist.
– Blicken Sie nicht aus naher Entfernung in
die AF-Hilfslampe.
– Verdecken Sie die AF-Hilfslampe
nicht mit Ihren Fingern oder anderen
Gegenständen.
• Wenn Sie die AF-Hilfslampe nicht
verwenden möchten (z.B. bei
Tieraufnahmen in dunkler Umgebung),
wählen Sie unter [AF-HILFSLAMPE] die
Einstellung [OFF] aus. So ist es jedoch
schwieriger, das Objekt scharfzustellen.
• Die Einstellung der AF-Hilfslampe ist auf
[ON] fi xiert, während sich die Kamera im
Einfach-Modus [
• Sie können die AF-Hilfslampe
[LANDSCHAFT], [NACHTLANDSCH.],
[SONN.UNTERG.], [FEUERWERK] und
[LUFTAUFNAHME] im Szenenmodus nicht
verwenden. (S. 47)
• Für [TIER] (S. 50) im Szenenmodus ist die
AF-Hilfslampe auf [OFF] gestellt.
] befi ndet.
Je nach Bild stehen die folgenden Farbeffekte
zur Verfügung.
NATURALDie aufgenommenen Bilder
VIVIDDie aufgenommenen Bilder
B/W (S/W)Das Bild färbt sich schwarz-
SEPIADas Bild färbt sich bräunlich.
• Bei der Aufnahme eines Bildes an
einem dunklen Ort kann Bildrauschen
auftreten. Zur Vermeidung von
Bildrauschen empfehlen wir die Einstellung
[FARBMODUS] als [NATURAL].
sind weicher.
sind klarer.
weiß.
[UHREINST.]
3
Einstellen von Datum, Uhrzeit
und Anzeige
Stellen Sie die Uhr ein, wenn Sie das Datum
oder die Uhrzeit ändern (S. 17).
66
VQT1C68
Page 67
Erweiterte Anzeigefunktionen
Anzeigen mehrerer Bildfelder (Multi Playback)
• Je nach dem aufgenommenen Bild und
der Einstellung erscheinen die folgenden
1 Drehen Sie den Zoomhebel nach
[] [W], um den Bildschirm in
mehrere Bildfelder zu unterteilen.
1. DEZ. 2007
Beispiel: Wenn Sie die 9-Bilder-Ansicht
ausgewählt haben
• : 1 Feld➝9 Felder➝
25 Felder➝Kalenderansicht (S. 68)
• Drehen Sie den Zoomhebel nach [3] [T],
um zur vorherigen Ansicht zurückzukehren.
ABBR.
1/34
MENU
2 Drücken Sie e/r/w/q, um das
gewünschte Bild auszuwählen.
A
1. DEZ. 2007
A: Nummer des ausgewählten Bildes und
Gesamtzahl der aufgenommenen Bilder
ABBR.
5/34
MENU
Symbole.
– [] (Favoriten)
– [] (Laufbild)
– [K] ([BABY1]/[BABY2] im
Drehen Sie den Zoomhebel nach [3] [T] oder
drücken Sie [MENU/SET].
• Das von Ihnen ausgewählte Bild wird
angezeigt.
■ Löschen eines Bildes während der
Multi-Wiedergabe
1 Drücken Sie e/r/w/q zur Wahl des Bildes
und drücken Sie dann [A].
2 Drücken Sie e zur Wahl von [JA].
3 Drücken Sie [MENU/SET] .
6/34
MENU
• Bei der Multi-Wiedergabe können Sie
die Aufnahmeinformationen nicht durch
Drücken von [DISPLAY] im Display löschen.
• Selbst wenn [ANZ. DREHEN] auf [ON]
(S. 74) gestellt ist, werden die Bilder nicht
gedreht angezeigt.
VQT1C68
67
Page 68
Erweiterte Anzeigefunktionen
Anzeigen von Bildern nach Aufnahmedatum (Kalender-Wiedergabe)
4 Drücken Sie e/r/w/q zur Wahl
Mithilfe der Kalender-Wiedergabefunktion
können Sie Bilder nach dem Aufnahmedatum
anzeigen.
1 Drehen Sie den Zoomhebel
mehrmals nach [] [W], um die
Kalenderansicht anzuzeigen.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
2
9
16
23
30 31
TAGMONATEINST.
5
3
4
10
11
12
17
18
19
24
25
26
• Das Aufnahmedatum des auf dem
Wiedergabebildschirm ausgewählten Bilds
wird zum ausgewählten Datum, wenn die
Kalenderansicht zum ersten Mal angezeigt
wird.
• Wenn mehrere Bilder mit dem gleichen
Aufnahmedatum vorhanden sind, wird das
zuerst aufgenommene Bild des betreffenden
Datums angezeigt.
6
13
20
27
2007
1
8
7
15
14
21
22
28
29
12
MENU
2 Drücken Sie e/r/w/q zur Wahl
des Datums, das wiedergegeben
werden soll.
e/r: Monat auswählen
w/q: Tag auswählen
• Falls während eines Monats keine Bilder
aufgenommen wurden, wird der betreffende
Monat nicht angezeigt.
3 Drücken Sie [MENU/SET],
um die Bilder anzuzeigen,
die am ausgewählten Datum
aufgenommen wurden.
1. DEZ. 2007
1/34
eines Bildes und drücken Sie
dann [MENU/SET].
• Das ausgewählte Bild wird in der 1-FeldWiedergabeansicht angezeigt.
■ Umschalten auf die 1-Feld-
Wiedergabeansicht
Wenn Sie den Zoomhebel nach der
Kalenderansicht nach [3] [T] drehen,
werden die 25-, die 9- und die 1-Feld-Ansicht
angezeigt. (S. 67)
• Die Bilder werden ohne Drehung angezeigt,
selbst wenn Sie [ANZ. DREHEN] auf [ON]
gestellt haben. (S. 74)
• Sie können den Kalender zwischen Januar
2000 und Dezember 2099 anzeigen.
• Falls das Aufnahmedatum des in der 25Feld-Multi-Wiedergabe ausgewählten Bilds
nicht zwischen Januar 2000 und Dezember
2099 liegt, zeigt die Kamera das Bild
automatisch am ältesten Kalenderdatum an.
• Bilder, die auf einem PC bearbeitet oder
auf anderen Geräten verarbeitet wurden,
werden u. U. mit einem Datum angezeigt,
das vom tatsächlichen Aufnahmedatum
abweicht.
• Falls das aktuelle Datum nicht in der
Kamera eingestellt ist (S. 17), wird das
Aufnahmedatum als 1. Januar 2007
eingestellt.
• Wenn Sie Bilder nach der Einstellung
des Reiseziels in [WELTZEIT] (S. 57)
aufnehmen, werden die Bilder nach Tagen
am Reiseziel in der Kalenderansicht
angezeigt.
MENU
ABBR.
• Drehen Sie den Zoomhebel nach [] [W],
um zur Kalenderansicht zurückzukehren.
68
VQT1C68
Page 69
Erweiterte Anzeigefunktionen
Verwendung des Wiedergabe-Zooms
■ Abschalten des Wiedergabezooms
Drehen Sie den Zoomhebel nach [] [W]
1 Drehen Sie den Zoomhebel
nach [3] [T], um das Bild zu
vergrößern.
2X
oder drücken Sie [MENU/SET].
■ Löschen eines Bildes während des
Wiedergabe-Zooms
1 Drücken Sie [A].
2 Drücken Sie e zur Wahl von [JA].
3 Drücken Sie [MENU/SET] .
4X
ABBRUCHLÖSCHEN
• 3: 1×➝2×➝4×➝8×➝16×
• Wenn Sie den Zoomhebel nach der
Vergrößerung in Richtung [] [W] drehen,
verringert sich die Vergrößerung. Wenn Sie
den Zoomhebel nach [3] [T] drehen, erhöht
sich die Vergrößerung.
• Bei Veränderung der Vergrößerung
erscheint die Zoom-Positions-Anzeige A
für etwa 1 Sekunde, um die Position des
vergrößerten Bereichs zu überprüfen.
A
2 Drücken Sie e/r/w/q, um die
Position zu verschieben.
2X
4X
ABBRUCHLÖSCHEN
• Wenn Sie die anzuzeigende Position
bewegen, erscheint die Zoom-PositionsAnzeige für etwa 1 Sekunde.
• Beim Wiedergabezoom können Sie die
Aufnahmeinformationen durch Drücken von
[DISPLAY] im Display löschen.
• Je stärker das Bild vergrößert ist, desto
schlechter wird dessen Qualität.
• Wenn Sie das vergrößerte Bild
speichern wollen, verwenden Sie die
Ausschnittfunktion. (S. 81)
• Der Wiedergabe-Zoom funktioniert
möglicherweise nicht, wenn Bilder mit einem
anderen Gerät aufgenommen wurden.
69
VQT1C68
Page 70
Erweiterte Anzeigefunktionen
Wiedergabe von Laufbildern
Drücken Sie w/q, um ein Bild mit
Laufbildsymbol [] / [] /
30fps
[] / [] / [] / []
QVGA
10fps
QVGA
30fps
VGA
30fps
10fps
VGA
10fps
16:9
16:9
auszuwählen, und drücken Sie dann r,
um die Wiedergabe zu starten.
30fps
VGA
WIEDERGABE
BEWEGTBILD
100-0001
1/19
15S
A
10:00 1. DEZ. 2007
• Die Laufbild-Aufnahmezeit A wird auf
dem LCD-Monitor angezeigt. Nach dem
Start der Wiedergabe wird unten rechts
auf dem LCD-Monitor die verstrichene
Wiedergabezeit angezeigt. Beispielsweise
wird 1 Stunde 20 Minuten und 30 Sekunden
als [1h20m30s] angezeigt.
• Der während der Wiedergabe
angezeigte Cursor entspricht e/r/w/
q.
Stoppen der Laufbildwiedergabe
Drücken Sie r .
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
Halten Sie während der Wiedergabe w/q
gedrückt.
q: Schnellvorlauf
w: Schnellrücklauf
• Wenn Sie die Taste loslassen, kehrt die
Kamera zur normalen Laufbildwiedergabe
zurück.
Pause
Drücken Sie e während der
Laufbildwiedergabe.
• Drücken Sie e erneut, um die Pause
aufzuheben.
Vor-/Rückwärtsanzeige Bild für Bild
Drücken Sie während der Pause w/q.
• Mit dieser Kamera können Dateien
im QuickTime Motion JPEG-Format
wiedergegeben werden.
• Bitte beachten Sie, dass das mitgelieferte
Software-Paket QuickTime enthält,
um mit der Kamera aufgenommene
Bewegtbilddateien auf einem PC
wiederzugeben. (S. 84)
• Unter Umständen können auf einem
PC oder einem anderen Gerät erzeugte
QuickTime Motion JPEG-Dateien nicht auf
der Kamera wiedergegeben werden.
• Bewegtbilder, die mit anderen Geräten
aufgenommen wurden, werden unter
Umständen mit schlechterer Qualität oder
überhaupt nicht wiedergegeben.
• Der Ton von Laufbildern kann nicht
wiedergegeben werden, wenn der Ton mit
anderen Geräten aufgenommen wurde.
• Bei Karten mit großer Speicherkapazität
kann der Schnellrücklauf langsamer als
üblich erfolgen.
• Bei Laufbildern können die folgenden
Funktionen nicht verwendet werden.
– Wiedergabezoom (während der
Sie können verschiedene Funktionen im
Wiedergabemodus verwenden, um z.B. Bilder
zu drehen, den Bildschutz zu aktivieren usw.
• Angaben zu den einzelnen Menüposten
fi nden Sie auf S. 72 bis S. 83.
1 Drücken Sie [MENU/SET] .
2 Drücken Sie e/r zur Wahl eines
Menüeintrags und drücken Sie
dann q.
AUS
EIN
1
/
3
MENU
WIEDERG.
DIASHOW
FAVORITEN
ANZ. DREHEN
DREHEN
AUSD. DATUM
WÄHLEN ENDE
A
Menüseite
Seite 1
Seite 2
Seite 3
a
j
b
l
g
e
f
0
Posten
DIASHOW (S. 72)
FAVORITEN (S. 73)
ANZ. DREHEN (S. 74)
DREHEN (S. 74)
AUSD. DATUM (S. 75)
DPOF-DRUCK (S. 77)
SCHUTZ (S. 79)
GRÖßE ÄN. (S. 80)
ZUSCHN. (S. 81)
KOPIEREN (S. 82)
FORMAT (S. 83)
WIEDERG.
DPOF-DRUCK
SCHUTZ
GRÖßE ÄN.
ZUSCHN.
KOPIEREN
WÄHLEN ENDE
AUS
EIN
2
/
3
MENU
• Drücken Sie r an der Position A, um auf
die nächste Menüseite umzuschalten.
• Durch Drehen des Zoomhebels können Sie
von jedem Menüposten aus die Menüseite
wechseln.
• Nachdem Sie einen Menüposten in
Schritt 2 ausgewählt haben, lesen
Sie erst dessen Beschreibung in der
Bedienungsanleitung durch, bevor Sie
die Einstellung vornehmen.
71
VQT1C68
Page 72
Erweiterte Anzeigefunktionen
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[DIASHOW]
a
Wiedergabe einer Bildfolge für
ABC
eine feste Dauer
Diese Funktion wird empfohlen, um Bilder auf
einem Fernsehschirm wiederzugeben. Sie
können unerwünschte Bilder überspringen,
wenn [FAVORITEN] (S. 73) eingestellt
worden ist.
• Der in Schritt 1 gezeigte Bildschirm
erscheint, wenn [FAVORITEN] auf [ON]
gesetzt wird. Wenn [FAVORITEN] auf [OFF]
gesetzt ist, fahren Sie ab Schritt 2 fort.
1 Drücken Sie e/r zur Wahl von
[ALLE] oder [
★], und drücken Sie
dann [MENU/SET].
WIEDERG.
DIASHOW
FAVORITEN
ANZ. DREHEN
DREHEN
AUSD. DATUM
WÄHLEN
EINST.
ALLEFür die Wiedergabe aller Bilder
★
Für die Anzeige der Bilder in Ihrer
Favoritenliste (S. 73)
• Wenn bei keinem der Bilder [
wird, können Sie [
wenn Sie [FAVORITEN] auf [ON] gesetzt
haben.
1
/
3
ALLE
OFF
ON
MENU
MENU
SET
★] angezeigt
★] nicht wählen, selbst
2 Drücken Sie e zur Wahl von
[START] und drücken Sie dann
[MENU/SET].
(Bildschirm bei Wahl von [ALLE])
ALLE-DIASHOW
START
DAUER
2 SEC.
• Der Cursor, der während einer Diashow
A oder während der Pause einer Diashow
B oder während einer Diashow des Typs
[MANUAL] C angezeigt wird, ist der gleiche
wie bei e/r/w/q.
• Drücken Sie e, um die Diashow anzuhalten.
Drücken Sie e erneut, um die Pause
aufzuheben.
• Drücken Sie w/q während der Pause,
um das vorhergehende oder nächste Bild
anzuzeigen.
3 Durch Drücken von r wird die
Diashow gestoppt.
■ Informationen zur Wiedergabedauer
Wählen Sie [DAUER] zur Einstellung auf dem
in Schritt 2 angezeigten Bildschirm.
DAUERWählen Sie ein Intervall von
• Sie können [MANUAL] auswählen, wenn
★] in Schritt 1 ausgewählt haben.
Sie [
• Drücken Sie w/q, um das vorhergehende
oder nächste Bild anzuzeigen, wenn Sie
[MANUAL] ausgewählt haben.
• Die Wiedergabe von Bewegtbildern und die
Verwendung der Stromsparfunktion in einer
Diaschau ist nicht möglich. (Die Einstellung
für den Stromsparmodus wird jedoch
während der Pause einer Diashow oder der
Wiedergabe einer manuellen Diashow auf
[10MIN.] fi xiert.)
1, 2, 3, 5 Sekunden oder
MANUAL.
ABBR.
72
VQT1C68
WÄHLEN
EINST.
MENU
MENU
SET
Page 73
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
A
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[FAVORITEN]
Markieren Ihrer bevorzugten
3 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann e.
Bilder
Wenn Sie Bilder mit einer Markierung
versehen und als Favoriten auswählen,
haben Sie folgende Möglichkeiten.
7M
100-0001
1/19
• Löschen aller Bilder, die nicht als Favoriten
markiert sind. ([ALLE LÖSCHEN AUSSER
★]) (S. 35)
• Wiedergeben nur der als Favoriten
markierten Bilder in einer Diaschau. (S. 72)
• Ausdrucken nur der als Favoriten
markierten Bilder. (S. 88)
1 Drücken Sie r zur Wahl von [ON]
und drücken Sie dann [MENU/
SET].
OFF
OFF
ON
ON
LÖSCHEN
MENU
★] nicht, wenn
★] angezeigt wird.
1
/
3
MENU
SET
WIEDERG.
DIASHOW
FAVORITEN
ANZ. DREHEN
DREHEN
AUSD. DATUM
WÄHLEN
EINST.
• Sie können Bilder nicht als Favoriten
markieren, wenn [FAVORITEN] auf
[OFF] gesetzt ist. Außerdem erscheint
das Favoritensymbol [
[FAVORITEN] auf [OFF] gesetzt wird, selbst
wenn der Posten zuvor auf [ON] gesetzt
worden ist.
• Sie können [LÖSCHEN] nicht wählen, wenn
bei keinem der Bilder [
2 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
10:00 1. DEZ. 2007
• Wiederholen Sie den obigen Vorgang.
• Wenn e gedrückt wird, während das
Favoritensymbol [
★] gelöscht, und die Favoriten-Einstellung
[
★] A angezeigt wird, wird
wird aufgehoben.
• Sie können bis zu 999 Bilder in Ihre
Favoritenliste aufnehmen.
■ Aufheben aller Favoriten
1 Wählen Sie [LÖSCHEN] auf dem in Schritt
1 angezeigten Bildschirm und drücken Sie
dann [MENU/SET].
2 Drücken Sie e zur Wahl von [JA] und
drücken Sie dann [MENU/SET].
3 Drücken Sie [MENU/SET], um das Menü
zu schließen.
•
Wenn Sie Bilder in einem Fotogeschäft
drucken lassen wollen, ist die Funktion
[ALLE LÖSCHEN AUSSER
★] (S. 35)
praktisch, sodass nur die Bilder, die gedruckt
werden sollen, auf der Karte verbleiben.
• Verwenden Sie [LUMIX Simple Viewer]
oder [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (auf
der mitgelieferten CD-ROM), um die
Einstellungen zu ändern, zu prüfen, oder
um Bilder in der Favoritenliste zu ändern.
(Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
der separaten Bedienungsanleitung für den
PC-Anschluss.)
• Möglicherweise können jedoch Bilder, die
Sie mit anderem Zubehör aufgenommen
haben, nicht in Ihre Favoritenliste
aufgenommen werden.
73
VQT1C68
Page 74
Erweiterte Anzeigefunktionen
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
j
[ANZ. DREHEN]/[DREHEN]
Drehen von Bildern
b
Dieser Modus gestattet es Ihnen, Bilder,
die im Hochformat aufgenommen wurden,
2 Wählen Sie die Drehrichtung des
Bilds mit e/r aus und drücken
Sie dann [MENU/SET].
DREHEN
automatisch im Hochformat anzuzeigen, oder
Bilder manuell in 90°-Schritten zu drehen.
■ Drehen der Anzeige
(Das Bild wird automatisch gedreht
und angezeigt.)
1 Drücken Sie r zur Wahl von [ON]
und drücken Sie dann [MENU/
SET].
WIEDERG.
DIASHOW
FAVORITEN
ANZ. DREHEN
DREHEN
AUSD. DATUM
WÄHLEN
EINST.
• Wenn Sie [OFF] wählen, werden Bilder bei
der Wiedergabe nicht gedreht.
• Angaben zur Wiedergabe von Bildern fi nden
Sie auf S. 34.
1
/
3
OFF
OFF
ON
MENU
MENU
SET
2 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
■ Drehen
(Das Bild wird manuell gedreht.)
1 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann r.
DREHEN
7M
100-0001
1/19
WÄHLEN
EINST.
ABBR.
Das Bild wird in 90°-Schritten im
a
Uhrzeigersinn gedreht.
Das Bild wird in 90°-Schritten
b
entgegen dem Uhrzeigersinn
gedreht.
3 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu
schließen.
• Wenn Sie die Kamera beim Aufnehmen
nach oben oder unten richten, ist es u. U.
nicht möglich, die Bilder im Hochformat
anzuzeigen. (S. 27)
• Im Hochformat wiedergegebene Bilder
können etwas unscharf sein, wenn die
Kamera über das Videokabel (mitgeliefert)
an ein Fernsehgerät angeschlossen wird.
• Bei der Wiedergabe des Bildes auf
einem PC können gedrehte Bilder nur
wiedergegeben werden, wenn Exif vom
Betriebssystem oder einer entsprechenden
Software unterstützt wird. Bei Exif
handelt es sich um ein Dateiformat für
Standbilder, dem Aufnahmeinformationen
und sonstige Daten hinzugefügt werden
können. Dieses Format wurde durch die
Japanische Vereinigung der Elektronik-
MENU
MENU
SET
und Computerhersteller JEITA [Japan
Electronics and Information Technology
EINST.
ENDE
WÄHLEN
MENU
• Wenn [ANZ. DREHEN] auf [OFF] gestellt
wird, ist die Funktion [DREHEN] deaktiviert.
• Bewegtbilder und geschützte Bilder können
nicht gedreht werden.
Industries Association] festgelegt.
• Wenn gedrehte Bilder im MultiWiedergabemodus wiedergegeben werden,
erscheinen die Bilder in der ursprünglichen
Orientierung.
• Auf anderen Geräten aufgenommene Bilder
können u. U. nicht gedreht werden.
74
VQT1C68
Page 75
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[AUSD. DATUM]
Datumsdruck auf Ihren Bildern
Sie können Ihre Bilder mit dem Datum der
Aufnahme, dem Alter und Reisetagen versehen.
Diese Funktion eignet sich beim Drucken von
Bildern im Format 10 × 15 cm. (Die Größe der
Bilder wird geändert, wenn Sie das Datum
zu Bildern hinzufügen, die mit einer höheren
Aufl ösung als [
] aufgenommen wurden.)
3M
1 Drücken Sie e/r zur Wahl von
[EINZELN] oder [MULTI] und
drücken Sie [MENU/SET].
WIEDERG.
DIASHOW
FAVORITEN
ANZ. DREHEN
DREHEN
AUSD. DATUM
EINST.
WÄHLEN
• Den folgenden Bildern kann kein Datum
hinzugefügt werden.
– Bildern, die aufgenommen wurden, als
keine Uhrzeit eingestellt war
– Bildern, die mit anderen Kameras
aufgenommen wurden
Bildern, die bereits über ein Datum verfügen
–
– Laufbildern
1
/
3
OFF
ON
EINZELN
MULTI
MENU
MENU
SET
2 Drücken Sie w / q zur Wahl des
3 Drücken Sie e/r/w / q zur Wahl
von [AUFN.DATUM], [ALTER]
oder [REISEDATUM], und ändern
Sie dann die Einstellungen für
das jeweiligen Element und
drücken Sie [MENU/SET].
AUSD. DATUM
AUFN.DATUM
ALTER
REISEDATUM
ABBR.
WÄHLEN
■ AUFN.DATUM
M/O ZEITDatum wird hinzugefügt
MIT ZEITDatum und Uhrzeit werden
■ ALTER (S. 50)
OFFAlter wird nicht hinzugefügt
ONAlter wird hinzugefügt
■ REISEDATUM (S. 55)
OFFReisedatumsangaben werden
ONReisedatumsangaben werden
M/O ZEIT
OFF
OFF
MENU
EINST.
hinzugefügt
nicht hinzugefügt
hinzugefügt
MENU
SET
Bildes und drücken Sie dann r.
AUSD.
DATUM
7
M
100-0001
1/19
WÄHLEN
EINST.
•
Wenn Sie in Schritt 1 die Einstellung [EINZELN]
ENDE
MENU
ausgewählt haben, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
• Wenn Sie in Schritt 1 die Einstellung
[MULTI] ausgewählt haben, wiederholen Sie
Schritt 2 für jedes Bild, drücken Sie [MENU/
SET] und fahren Sie dann mit Schritt 3 fort.
75
VQT1C68
Page 76
Erweiterte Anzeigefunktionen
4 Drücken Sie [MENU/SET].
• Die Größe der Bilder wird wie folgt
geändert, wenn Sie das Datum zu Bildern
hinzufügen, die mit einer höheren Aufl ösung
als [] aufgenommen wurden.
3M
– h Bildseitenverhältnis ➞
– Bildseitenverhältnis ➞
– j Bildseitenverhältnis ➞
3M
2.5M
2M
5 Drücken Sie e/r zur Wahl von
[JA] oder [NEIN] und drücken Sie
[MENU/SET].
(Bildschirm, wenn Sie ein Bild gewählt
haben, das mit [] aufgenommen
wurde)
AUSD. DATUM
DRUCK DES AUF
IN GRÖSSE KORRIG. BILDES.
ORIGINALBILD LÖSCHEN?
ABBR.
• Die Meldung [ORIGINALBILD LÖSCHEN?]
wird angezeigt, wenn das Bild mit einer
Aufl ösung von [] oder niedriger
aufgenommen wird.
• Wenn Sie [JA] auswählen, wird das Bild
ersetzt. Das Originalbild wird mit dem Bild
überschrieben, dessen Größe geändert und
dem das Datum hinzugefügt wurde.
• Wählen Sie [NEIN] aus, wenn Sie ein neues
Bild mit dem Datum speichern möchten.
• Ist das Originalbild schreibgeschützt,
können Sie es nicht überschreiben. Wählen
Sie [NEIN] aus, um ein neues Bild mit dem
Datum zu speichern.
JA
NEIN
WÄHLEN
3M
7M
3M
EINST.
MENU
MENU
SET
6 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu
schließen.
• Bilder, die mit einem Datum versehen
wurden, werden durch eine Anzeige
über die Beendigung des Datumsdrucks
gekennzeichnet A.
• Verwenden Sie zur Überprüfung des
Datumsdrucks B den Wiedergabezoom
(S. 69).
3
M
100-0001
1/19
A
10:00 1.DEZ.2007
• Hinweis: Wenn Sie den Datumsdruck
verwenden und anschließend bei der
Bestellung von Abzügen oder auf einem
Drucker den Datumsdruck angeben,
werden beide Datumsangaben gedruckt
und können überlappen.
• Vergewissern Sie sich, dass im internen
Speicher oder auf der Karte genügend Platz
zur Verfügung steht.
• Mit [MULTI] können bis zu 50 Bilder auf
einmal eingerichtet werden.
• Wenn bei der Verwendung von [MULTI]
geschützte Bilder enthalten sind, wird in
Schritt 5 eine entsprechende Meldung
angezeigt, wenn Sie [JA] auswählen und
der Datumsstempel erscheint nicht auf den
geschützten Bildern.
• Bei einigen Druckern wird das Datum
möglicherweise abgeschnitten.
• Sobald das Datum hinzugefügt wurde,
können die folgenden Funktionen nicht
mehr im Zusammenhang mit den Bildern
ausgeführt werden.
– [AUSD. DATUM]
– Datumsdruckeinstellung in [DPOF-
DRUCK]
– [GRÖßE ÄN.]
– [ZUSCHN.]
2007.12.1 10:00
B
76
VQT1C68
Page 77
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[DPOF-DRUCK]
Bild für den Ausdruck einstellen
l
und die Anzahl der Ausdrucke
DPOF EINST.
1
100-0001
1/19
wählen
DPOF (Digital Print Order Format) ist ein
System, das es dem Benutzer ermöglicht
zu wählen, welche Bilder und wie viele
Kopien auszudrucken sind, und ob das
Aufnahmedatum auf die Bilder aufgedruckt
werden soll oder nicht, wenn ein DPOFkompatibler Fotodrucker benutzt oder ein
Fotoladen beauftragt wird. Einzelheiten
erfragen Sie bitte bei Ihrem Fotoladen.
Wenn Sie im internen Speicher
aufgezeichnete Bilder von einem
Fotogeschäft ausdrucken lassen wollen,
kopieren Sie die Bilder zuerst auf eine Karte
ZÄHLER
WÄHLEN
• Das Symbol für die Anzahl der Ausdrucke
[d] wird angezeigt.
• Die Anzahl der Abzüge kann von 0 bis 999
eingestellt werden. Wenn die Anzahl der
Abzüge auf “0” eingestellt wird, wird die
DPOF-Druckeinstellung aufgehoben.
2 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu
schließen.
1
DATUM
ENDE
DISPLAY
MENU
(S. 82), bevor Sie die DPOF-Einstellung
vornehmen.
Drücken Sie e/r zur Wahl
von [EINZELN], [MULTI] oder
[LÖSCHEN] und drücken Sie dann
[MENU/SET].
MENU
2
/
EINZELN
MULTI
LÖSCHEN
3
MENU
SET
WIEDERG.
DPOF-DRUCK
SCHUTZ
GRÖßE ÄN.
ZUSCHN.
KOPIEREN
EINST.
WÄHLEN
• Die Wahl von [LÖSCHEN] ist nicht möglich,
wenn keine Bilder vorhanden sind, für die
DPOF-Druckeinstellungen vorgenommen
wurden.
■ Einfaches Einstellung
1 Wählen Sie das zu druckende
Bild mit w/q aus und drücken
Sie dann e/r, um die Anzahl der
Abzüge einzustellen.
■ Mehrfacheinstellung
1 Wählen Sie das zu druckende
Bild mit w/q aus und drücken
Sie dann e/r, um die Anzahl der
Abzüge einzustellen.
DPOF EINST. MULTI
7
10
ZÄHLER
WÄHLEN
• Wiederholen Sie den obigen Vorgang.
(Sie können nicht alle Bilder auf einmal
einstellen.)
• Das Symbol für die Anzahl der Ausdrucke
[d] wird angezeigt.
• Die Anzahl der Abzüge kann von 0 bis 999
eingestellt werden. Wenn die Anzahl der
Abzüge auf “0” eingestellt wird, wird die
DPOF-Druckeinstellung aufgehoben.
1
8
11
DATUM
ENDE
1
9
DISPLAY
MENU
2 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu
schließen.
77
VQT1C68
Page 78
Erweiterte Anzeigefunktionen
■ Löschen aller Einstellungen
1
Drücken Sie e zur Wahl von [JA]
und drücken Sie dann [MENU/SET].
ALLE DPOF EINST. ENTF.
ALLE DPOF-EINSTELLUNGEN
ABBRECHEN?
WÄHLEN
JA
NEIN
EINST.
MENU
MENU
SET
2 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
• Die DPOF-Druckeinstellungen im
internen Speicher werden aufgehoben,
wenn keine Karte eingesetzt ist. Die
DPOF-Druckeinstellungen auf der Karte
werden aufgehoben, wenn eine Karte
eingesetzt wird.
■ Datum drucken
Das Drucken des Aufnahmedatums kann
beim Einstellen der Anzahl der Ausdrucke
durch Drücken der Taste [DISPLAY] aktiviert/
deaktiviert werden.
DPOF EINST.
DATE
1
100-0001
1/19
• Die Abkürzung DPOF steht für [Digital Print
Order Format]. Mit dieser Funktion können
Sie Druckdaten auf Datenträger schreiben
und die Daten dann auf einem DPOFkompatiblen System verwenden.
• Die DPOF-Druckeinstellung ist eine
praktische Funktion, um Bilder mit
einem PictBridge-kompatiblen Drucker
auszudrucken. Die Datumsdruckeinstellung
des Druckers kann Vorrang vor der
Datumsdruckeinstellung der Kamera
haben. Überprüfen Sie auch die
Datumsdruckeinstellung am Drucker.
(S. 87)
• Wenn Sie einen DPOF-Ausdruck
einrichten, löschen Sie vorher alle DPOFDruckereinstellungen, die auf anderen
Geräten vorgenommen wurden.
• Wenn eine Datei den DCF-Standard
(S. 34) nicht unterstützt, können DPOFDruckereinstellungen nicht vorgenommen
werden.
ZÄHLER
WÄHLEN
1
DATUM
ENDE
DISPLAY
MENU
• Das Datumsdrucksymbol [L] wird
angezeigt.
• Wenn Sie Ihre digitalen Fotos in einem
Fotolabor ausdrucken lassen, geben Sie,
falls gewünscht, die Option “Datum drucken”
in Auftrag.
• Je nach Fotolabor oder Drucker wird das
Aufnahmedatum möglicherweise nicht
gedruckt, selbst wenn diese Option gewählt
wurde. Für weitere Informationen fragen
Sie im Fotolabor nach, oder lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Druckers.
• Diese Funktion steht nicht bei Bildern zur
Verfügung, auf denen der Datumsdruck
erscheint.
• Wenn Sie den Datumsdruck auf das Bild
drucken, wird diese Funktion deaktiviert.
78
VQT1C68
Page 79
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[SCHUTZ]
g
Versehentliches Löschen von
Bildern vermeiden
Sie können Bilder schützen, die sie auf
keinen Fall versehentlich löschen möchten.
Drücken Sie e/r zur Wahl
von [EINZELN], [MULTI] oder
[LÖSCHEN] und drücken Sie dann
[MENU/SET].
MENU
2
/
EINZELN
MULTI
LÖSCHEN
3
MENU
SET
WIEDERG.
DPOF-DRUCK
SCHUTZ
GRÖßE ÄN.
ZUSCHN.
KOPIEREN
WÄHLEN
EINST.
■ Mehrfacheinstellung/Alle
Einstellungen löschen
Verfahren Sie wie in [[DPOF-DRUCK] Bild für
den Ausdruck einstellen und die Anzahl der
Ausdrucke wählen]. (S. 77 und 78)
• Die Schutzfunktion funktioniert bei anderen
Geräten möglicherweise nicht.
• Zum Löschen von geschützten Bildern
müssen Sie zuerst die Schutzfunktion
deaktivieren.
• Mit der Schutzfunktion vermeiden Sie ein
versehentliches Löschen von Bildern;
während durch das Formatieren der
Speicherkarte alle Daten endgültig gelöscht
werden. (S. 83)
• Wenn Sie den Schreibschutzschieber A
der SD-Speicherkarte bzw. der SDHCSpeicherkarte auf die Position [LOCK]
■ Einfaches Ausdrucken
1 Drücken Sie w/q zur Wahl des
schieben, können Sie das Löschen von
Bildern verhindern, selbst wenn kein
Bildschutz aktiviert ist.
Bildes und drücken Sie dann r
zur Aktivierung/Deaktivierung.
BILD SCHÜTZEN
WÄHLEN
EINST./ABBR.ENDE
EINST.
ABBR.
100-0001
1/19
MENU
Das Schutzsymbol [c] wird
angezeigt.
Das Schutzsymbol [c] wird
ausgeblendet.
• Die folgenden Funktionen stehen bei
geschützten Bildern nicht zur Verfügung.
– [DREHEN]
A
2 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu
schließen.
79
VQT1C68
Page 80
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[GRÖßE ÄN.]
e
Verkleinern des Bilds
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie die
Dateigröße eines Bildes reduzieren möchten,
3 Drücken Sie e/r zur Wahl von
[JA] oder [NEIN] und drücken Sie
dann [MENU/SET].
GRÖßE ÄN.
um es als E-Mail-Anhang zu versenden oder
auf eine Internetseite hochzuladen.
1 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann r.
GRÖßE ÄN.
7M
100-0001
1/19
ORIGINALBILD LÖSCHEN?
JA
ABBR.
NEIN
WÄHLEN
EINST.
MENU
MENU
SET
• Wenn Sie [JA] auswählen, wird das Bild
überschrieben. Wenn ein Bild, dessen
Größe geändert wurde, überschrieben wird,
kann es nicht wiederhergestellt werden.
WÄHLEN
EINST.
ENDE
MENU
• Die folgenden Bilder können nicht skaliert
werden.
BildseitenverhältnisBildgröße
h
j
0.3M
2.5M
2M
• Wenn Sie [NEIN] auswählen, wird ein
skaliertes Bild neu erzeugt.
• Wenn das Originalbild geschützt ist, können
Sie das skalierte Bild nicht überschreiben.
Wählen Sie [NEIN], und erzeugen Sie ein
skaliertes Bild.
4 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu
schließen.
– Laufbilder
– Bilder, die mit einem Datumsdruck
versehen sind
2 Drücken Sie w/q zur Wahl der
• Möglicherweise kann die Größe von Bildern,
die mit anderem Zubehör aufgenommen
wurden, nicht geändert werden.
Größe und drücken Sie dann r.
GRÖßE ÄN.
7M
5M
7M
100-0001
1/19
WÄHLEN
GRÖßE ÄN.
ENDE
MENU
• Es werden kleinere Größen, als die des
aufgenommenen Bilds angezeigt.
• Die Meldung [ORIGINALBILD LÖSCHEN?]
wird angezeigt.
80
VQT1C68
Page 81
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[ZUSCHN.]
f
Vergrößern und Beschneiden eines
Bilds
Mit dieser Funktion können Sie nicht
benötigte Bildausschnitte ausschneiden.
1 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann r.
ZUSCHN.
WÄHLEN
EINST.
• Die folgenden Bilder können nicht
beschnitten werden.
– Laufbilder
– Bilder, die mit einem Datumsdruck
versehen sind
7M
100-0001
ENDE
1/19
MENU
2 Vergrößern oder verkleinern Sie
die auszuschneidenden Teile mit
dem Zoomhebel.
4 Drücken Sie den Auslöser.
• Die Meldung [ORIGINALBILD
LÖSCHEN?] wird angezeigt.
5 Drücken Sie e/r zur Wahl von
[JA] oder [NEIN] und drücken Sie
dann [MENU/SET].
ZUSCHN.
ORIGINALBILD LÖSCHEN?
JA
NEIN
ABBR.
WÄHLEN
EINST.
• Wenn Sie [JA] auswählen, wird das Bild
überschrieben. Wenn ein zugeschnittenes
Bild überschrieben wird, kann es nicht
wiederhergestellt werden.
• Wenn Sie [NEIN] auswählen, wird ein
Ausschnittbild neu erzeugt.
• Wenn das Originalbild geschützt ist, können
Sie das Ausschnittbild nicht überschreiben.
Wählen Sie [NEIN], und erzeugen Sie ein
Ausschnittbild.
MENU
MENU
SET
6 Drücken Sie [MENU/SET]
zweimal, um das Menü zu
schließen.
3 Drücken Sie e/r/w/q, um die
Position des auszuschneidenden
Teils zu verschieben.
• Wenn Sie ein Bild zuschneiden, enthält das
zugeschnittene Bild möglicherweise weniger
Pixel als das Originalbild.
• Die Bildqualität des zugeschnittenen Bilds
kann sich verschlechtern.
• Bilder, die mit anderen Geräten
aufgenommen wurden, können unter
Umständen nicht zugeschnitten werden.
81
VQT1C68
Page 82
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[KOPIEREN]
Kopieren von Bilddaten
Sie können aufgenommene Bilddaten
vom internen Speicher zu einer Karte oder
umgekehrt kopieren.
1 Drücken Sie e/r zur Wahl des
Kopierziels und drücken Sie dann
[MENU/SET].
WIEDERG.
DPOF-DRUCK
SCHUTZ
GRÖßE ÄN.
ZUSCHN.
KOPIEREN
WÄHLEN
EINST.
• :
Alle Bilddaten im internen Speicher werden
2
/
3
OFF
ON
MENU
MENU
SET
Speicher kopieren.
• Wenn Sie [MENU/SET] drücken, während
Bilder vom internen Speicher zur Karte
kopiert werden, wird der Kopiervorgang
vorzeitig abgebrochen.
• Unterlassen Sie das Ausschalten der
Kamera oder andere Operationen, bevor
der Kopiervorgang beendet ist. Anderenfalls
können die Daten im internen Speicher
oder auf der Karte beschädigt werden oder
verloren gehen.
4 Drücken Sie [MENU/SET]
mehrmals, um das Menü zu
schließen.
• Wenn Sie Bilddaten vom internen Speicher
zu einer Karte kopieren, erscheint der
Wiedergabe-Bildschirm automatisch wieder,
nachdem alle Bilder kopiert worden sind.
auf einmal zur Karte kopiert.
(Führen Sie Schritt 3 aus)
•
:
Ein einzelnes Bild wird von der Karte zum
internen Speicher kopiert.
(Führen Sie Schritt 2 aus)
2 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann r.
(Nur bei Wahl von )
3 Drücken Sie e zur Wahl von [JA]
und drücken Sie dann [MENU/
SET].
(Die Abbildung zeigt den Bildschirm, wenn
Bilder vom internen Speicher zu einer
Karte kopiert werden.)
KOPIEREN
BILD. VON INT. SPEICH.
AUF KARTE KOP.?
JA
NEIN
WÄHLEN
EINST.
• Die Meldung [DIESES BILD IN INTERNEN
SPEICHER KOPIEREN?] erscheint, wenn
Sie Bilder von der Karte zum internen
MENU
MENU
SET
• Wenn Sie Bilddaten vom internen Speicher
zu einer Karte kopieren, die nicht genügend
freien Speicherplatz aufweist, werden
die Bilddaten nur teilweise kopiert. Wir
empfehlen die Verwendung einer Karte,
die über mehr freien Speicherplatz als der
interne Speicher verfügt (etwa 27 MB).
• Sie können keine Bilddatei kopieren, wenn
an der Zieladresse bereits eine Datei mit
demselben Namen (identische Datei- und
Ordnernummern) vorhanden ist.
• Das Kopieren der Bilddaten kann Zeit in
Anspruch nehmen.
• Nur Bilder, die mit einer Digitalkamera von
Panasonic (LUMIX) aufgenommen wurden,
werden kopiert. (Selbst wenn die Bilder
mit einer Digitalkamera von Panasonic
aufgenommen wurden, können sie eventuell
nicht kopiert werden, wenn sie mit einem
PC bearbeitet wurden.)
• Die DPOF-Einstellungen in den
Originalbilddaten werden nicht kopiert.
Nehmen Sie die DPOF-Einstellungen nach
Abschluss des Kopiervorgangs neu vor. (S.
77)
82
VQT1C68
Page 83
Drücken Sie [], um das Menü des Modus [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den
MENU
SET
Erweiterte Anzeigefunktionen
einzustellenden Posten aus. (S. 71)
[FORMAT]
0
Initialisieren des internen
Speichers oder einer Karte
Normalerweise ist es nicht notwendig,
den internen Speicher oder die Karte zu
formatieren. Formatieren Sie diese, wenn die
Meldung [INTERN. SPEICH.FEHLER] oder
[SPEICHERKARTENFEHLER] angezeigt
wird.
Drücken Sie e zur Wahl von [JA]
• Das Formatieren des internen Speichers
kann länger dauern als das Formatieren
einer Karte. (Max. etwa 15 Sek.)
• Durch Verschieben des
Schreibschutzschiebers der SDSpeicherkarte bzw. der SDHCSpeicherkarte auf [SPERRE] wird eine
Formatierung verhindert. (S. 16)
• Falls der interne Speicher oder die Karte
nicht formatiert werden kann, konsultieren
Sie die nächste Kundendienststelle.
und drücken Sie dann [MENU/SET].
(Die Abbildung zeigt den Bildschirm, wenn
der interne Speicher formatiert wird.)
FORMAT
ALLE DATEN IN
INTERN. SPEICHER LÖSCHEN?
JA
NEIN
WÄHLEN
EINST.
• Wenn keine Karte eingesetzt ist, können Sie
den internen Speicher formatieren. Wenn
eine Karte eingesetzt ist, können Sie die
Karte formatieren.
• Wenn Sie [MENU/SET] drücken, während
der interne Speicher formatiert wird,
wird der Formatiervorgang vorzeitig
abgebrochen. (Dabei werden jedoch alle
Bilder gelöscht.)
MENU
MENU
SET
• Nach der Formatierung sind alle Daten,
einschließlich der geschützten Bilder,
unwiderrufl ich gelöscht. Übertragen Sie
vor der Formatierung alle Daten auf einen
Computer.
• Falls die Karte auf einem PC oder einem
anderen Gerät formatiert wurde, formatieren
Sie sie erneut auf der Kamera.
• Verwenden Sie bei der Formatierung
Batterien mit ausreichender Ladung (S.
24) oder den Netzadapter (DMW-AC6;
erhältlich).
• Schalten Sie die Kamera während der
Formatierung nicht aus.
83
VQT1C68
Page 84
Anschluss an andere Geräte
Anschluss an einen PC
• Wenn die Kamera an einen Computer
angeschlossen wird, können Sie Ihre Bilder
auf den PC hochladen und anschließend
die Software auf der mitgelieferten CD-ROM
verwenden ([LUMIX Simple Viewer] und
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] für Windows
um Bilder auszudrucken oder als E-MailAnhang zu versenden.
• Wenn Sie Windows 98/98SE
verwenden, installieren Sie den USBTreiber und schließen Sie die Kamera
dann an den Computer an.
• Einzelheiten zur Installation von [LUMIX
Simple Viewer] oder [PHOTOfunSTUDIOviewer-] usw. entnehmen Sie bitte der
getrennten Bedienungsanleitung für den
PC-Anschluss.
D
DIGITAL
3V
V.OUT
DC IN
C
ZUGRIFF
A
A : Netzadapter (DMW-AC6; erhältlich)
• Verwenden Sie Batterien (S. 24)
mit ausreichender Ladung oder den
Netzadapter (DMW-AC6; erhältlich).
• Dieses Gerät muss unbedingt
ausgeschaltet werden, bevor der
Netzadapter (DMW-AC6, erhältlich)
angeschlossen bzw. sein Anschluss
getrennt wird.
B : USB-Anschlusskabel (im Lieferumfang
enthalten)
84
VQT1C68
®
B
C : Diese Meldung wird während der
Datenübertragung angezeigt.
D : Überprüfen Sie die Oberfl äche des
Steckverbinders, und drücken Sie
diesen gerade in die Buchse.
• Stellen Sie das Moduswahlrad der
Kamera auf einen anderen Modus als
),
den Druckmodus [].
1 Schalten Sie die Kamera und den
PC ein.
2 Schließen Sie die Kamera über
das USB-Anschlusskabel B (im
Lieferumfang enthalten) an einen
PC an.
• Achten Sie beim Anschließen des
USB-Anschlusskabels darauf, dass
sich die Markierung [c] und die
Markierung [q] auf der Buchse [DIGITAL]
gegenüberstehen.
• Halten Sie D und setzen Sie dann das
USB-Anschlusskabel gerade ein. Der
Steckverbinder darf nicht mit Gewalt
verkehrt oder seitlich eingesteckt werden.
Andernfalls können dieses Gerät und das
anzuschließende Zubehör beschädigt
werden.
[Windows]
Das Laufwerk wird im Ordner [My Computer]
angezeigt.
• Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal
an den Computer anschließen, wird der
benötigte Treiber automatisch installiert,
die Kamera automatisch über Plug and
Play erkannt und im Ordner [My Computer]
angezeigt.
[Macintosh]
Das Laufwerk wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
• Das Laufwerk wird als [LUMIX] angezeigt,
wenn Sie die Kamera ohne eingesetzte
Karte anschließen.
• Das Laufwerk wird als [NO NAME]
(UNBENANNT) oder [Untitled] (Ohne
Titel) angezeigt, wenn Sie die Kamera mit
eingesetzter Karte anschließen.
■ Laufbildwiedergabe auf einem PC
Verwenden Sie “QuickTime” (für Windows
2000/XP) auf der mitgelieferten CD-ROM, um
mit dieser Kamera aufgenommene Laufbilder
Page 85
Anschluss an andere Geräte
auf Ihrem PC wiederzugeben.
• Laden Sie [QuickTime6.5.2 for PC] von der
folgenden Website herunter und installieren
Sie das Programm auf Ihrem PC, wenn Sie
Windows 98/98SE/Me verwenden.
http://www.apple.com/support/quicktime/
• Die Software ist ein MacintoshStandardmerkmal.
■ Ordnerstruktur
Die Ordner werden wie folgt angezeigt.
• Interner
Speicher
• Karte
DCIM
100_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
100_PANA
1
23
1 Ordnernummer
2 Dateinummer
3 JPG : Bilder
MOV : Laufbilder
MISC : Ein Ordner, der Dateien mit DPOF-
Einstellungen enthält.
• Von diesem Gerät werden bis zu 999
Bilddateien in jedem Ordner gespeichert.
Wenn das Maximum erreicht ist, wird ein
neuer Ordner erstellt.
• Zum Zurücksetzen der Datei- und
Ordnernummern verwenden Sie die
Funktion [DATEI-NR.] im Setup-Menü.
(S. 22)
■ Bedingungen, unter denen eine
andere Ordnernummer verwendet
wird
In den folgenden Fällen wird das Bild nicht im
selben Ordner wie das vorher aufgenommene
Bild aufgezeichnet. Es wird in einem Ordner
mit neuer Nummer aufgezeichnet.
• Der Ordner mit dem soeben
aufgenommenen Bild enthielt eine Datei mit
der Nummer 999 (Beispiel: P1000999.JPG).
• Wenn die soeben zur Aufzeichnung
verwendete Karte beispielsweise einen
Ordner mit der Nummer 100 (100_PANA)
enthält, und diese Karte dann durch
eine andere Karte ersetzt wird, die einen
Ordner mit der Nummer 100 enthält und
in einer Kamera eines anderen Herstellers
verwendet wurde (100XXXXX, wobei
XXXXX der Name des Herstellers ist), auf
die dann ein Bild aufgezeichnet wird.
• Sie beginnen nach Auswahl von [DATEI-
NR.] in den Setup-Menüs (S. 22) wieder
mit der Aufnahme. (Die Aufnahme erfolgt
in einem neuen Verzeichnis mit einer
Folgenummer zum vorherigen Verzeichnis.
Sie können die Verzeichnisnummer auf
100 zurücksetzen, indem Sie [DATEINR.] sofort nach dem Formatieren der
Karte verwenden, solange sich keine
Verzeichnisse oder Bilder auf der Karte
befi nden.)
■ Verbindung im PTP-Modus
Benutzer von Windows XP/Mac OS X können
die Verbindung im PTP-Modus herstellen,
indem sie die Kamera auf den Druckmodus
] einstellen und an ihren PC anschließen.
[
• Sie können Bilder von der Kamera nur
laden, jedoch diese nicht auf die Karte
schreiben oder löschen.
• Sind mehr als 1000 Bilder auf der Karte
gespeichert, können Bilder möglicherweise
nicht auf den Computer übertragen werden.
85
VQT1C68
Page 86
Anschluss an andere Geräte
• Verwenden Sie kein anderes USBVerbindungskabel außer dem beiliegenden.
• Wenn [ZUGRIFF] angezeigt wird,
entfernen Sie auf keinen Fall das USBAnschlusskabel.
• Die Datenübertragung dauert länger, wenn
eine Karte eine große Anzahl von Bildern
enthält.
• Da Laufbilddateien im internen Speicher
oder auf einer Karte in diesem Gerät
möglicherweise nicht ordnungsgemäß auf
dem Computer wiedergegeben werden,
laden Sie diese zur Wiedergabe auf Ihren
Computer hoch.
• Wenn sich die Batterieleistung während
der Verbindung zum Computer erschöpft,
können gespeicherte Daten beschädigt
werden. Verwenden Sie für die Verbindung
zum PC eine ausreichend aufgeladene
Batterie (S. 24) oder einen Netzadapter
(DMW-AC6; erhältlich).
• Falls die Batterie-Restladung während der
Kommunikation zwischen Kamera und PC
abnimmt, blinkt die Statusanzeige, und ein
Warnton ertönt. Brechen Sie in diesem Fall
sofort die Kommunikation am PC ab.
• Wenn Sie die Kamera mit dem
USB-Kabel an einen PC mit dem
Betriebssystem Windows 2000
anschließen, wechseln Sie nicht
die Karte aus, während die Kamera
und der PC verbunden sind.
Anderenfalls können die auf der Karte
gespeicherten Daten beschädigt
werden. Führen Sie vor dem
Auswechseln der Karten unbedingt
die erforderlichen Schritte für das
sichere Entfernen von Hardware aus
(klicken Sie unter Windows doppelt
auf das Symbol in der Taskleiste).
• Bilder, die mit einem PC bearbeitet
oder gedreht wurden, werden im
Wiedergabemodus (S. 34), MultiWiedergabemodus (S. 67) und KalenderWiedergabemodus (S. 68) möglicherweise
in Schwarz angezeigt.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung
86
VQT1C68
des Computers.
• Wenn keine Karte eingesetzt ist, während
die Kamera an den PC angeschlossen
ist, können Sie die Bilddaten im internen
Speicher bearbeiten oder ansteuern. Wenn
eine Karte eingesetzt ist, können Sie die
darauf gespeicherten Bilddaten bearbeiten
oder ansteuern.
• Sie können nicht zwischen dem internen
Speicher und der Karte umschalten,
während die Kamera an den PC
angeschlossen ist. Wenn Sie zwischen dem
internen Speicher und der Karte umschalten
wollen, trennen Sie das USB-Kabel ab,
setzen Sie die Karte ein (bzw. entfernen
Sie die Karte), und schließen Sie dann das
USB-Kabel wieder an den PC an.
• Wenn Sie den Modusschalter auf den
Druckmodus [] stellen und dabei die
Kamera an den PC angeschlossen ist,
wird auf dem LCD-Monitor der Kamera
[BITTE DRUCKER NEU ANSCHLIEßEN.]
angezeigt. Bevor die Kamera wieder an
einen Drucker angeschlossen wird, müssen
Sie vom Modus [] zu einem anderen
Modus wechseln und sicherstellen, dass
gerade keine Datenübertragung ausgeführt
wird. ((Bei einer aktiven Datenübertragung
wird [ZUGRIFF] auf dem LCD-Monitor der
Kamera angezeigt.)
Page 87
Anschluss an andere Geräte
B
Anschluss an einen mit PictBridge-kompatiblen Drucker
Abreisedatum bei [REISEDATUM] (S. 55)
drucken möchten, verwenden Sie die auf
Durch die direkte Verbindung der Kamera an
einen Drucker mit PictBridge-Unterstützung
über USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten)
können Sie Bilder für den Ausdruck
auswählen oder den Druckvorgang vom
LCD-Monitor aus starten. Richten Sie
den Drucker vorher ein. (Lesen Sie die
Bedienungsanleitung für Ihren Drucker.)
1
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker ein.
2 Stellen Sie das Moduswahlrad
auf [].
• [BITTE MIT DEM DRUCKER VERBINDEN]
wird angezeigt.
3
Schließen Sie die Kamera über das
USB-Anschlusskabel
enthalten) an einen Drucker an.
• Achten Sie beim Anschließen des
USB-Anschlusskabels darauf, dass
sich die Markierung [c] und die
Markierung [q] auf der Buchse [DIGITAL]
gegenüberstehen.
• Halten Sie C und setzen Sie dann das
USB-Anschlusskabel gerade ein.
• Verwenden Sie kein anderes USB-
Verbindungskabel außer dem beiliegenden.
• Wenn Sie die Kamera an einen Drucker
anschließen, ohne das Moduswahlrad auf
[] zu stellen, trennen Sie das Kabel ab,
stellen Sie das Moduswahlrad auf [],
schalten Sie Kamera und Drucker aus und
ein, und schließen Sie das Kabel wieder an.
• Wenn keine Karte eingesetzt ist, während
die Kamera an den Drucker angeschlossen
ist, können Sie die Bilddaten im internen
Speicher drucken. Wenn eine Karte
eingesetzt ist, können Sie die darauf
gespeicherten Bilddaten drucken.
Sie können nicht zwischen dem internen
•
Speicher und der Karte umschalten, während
die Kamera an den Drucker angeschlossen ist.
Wenn Sie zwischen dem internen Speicher und
der Karte umschalten wollen, trennen Sie das
USB-Kabel ab, setzen Sie die Karte ein (bzw.
entfernen Sie die Karte), und schließen Sie
dann das USB-Kabel wieder an den Drucker an.
•
Wenn Sie das Alter in [BABY1]/[BABY2] und
[TIER] im Szenenmodus (S. 47) oder das
A
(im Lieferumfang
der (mitgelieferten) CD-ROM bereitgestellte
Software [LUMIX Simple Viewer] oder
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-], und führen Sie
den Druck über den PC aus. Informationen
dazu entnehmen Sie bitte der getrennten
Bedienungsanleitung für PC-Anschluss.
• Um Näheres über PictBridge-kompatible
Drucker zu erfahren, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
■ Zum Anschließen
A
V.OUT
DIGITAL
DC IN
3V
A : USB-Anschlusskabel (im Lieferumfang
enthalten)
B : Netzadapter (DMW-AC6; erhältlich)
• Der Ausdruck einiger Bilder dauert
möglicherweise einige Minuten.
Verwenden Sie beim Anschluss an einen
Drucker Batterien mit ausreichender
Ladung (S. 24) oder den Netzadapter
(DMW-AC6; erhältlich).
Dieses Gerät muss unbedingt ausgeschaltet
•
werden, bevor der Netzadapter (DMWAC6, erhältlich) angeschlossen bzw. sein
Anschluss getrennt wird.
C : Überprüfen Sie die Oberfl äche des
Steckverbinders, und drücken Sie
diesen gerade in die Buchse.
C
87
VQT1C68
Page 88
Anschluss an andere Geräte
■ Drucken des ausgewählten Bilds
(Einzelabzug)
1 Drücken Sie w/q zur Wahl des
Bildes und drücken Sie dann
[MENU/SET].
7
PictBridge
M
100-0001
1/19
BITTE ZU DRUCKENDES
BILD WÄHLEN
WÄHLEN
MULTI-DRUCK
DRUCKEN
MENU
SET
MENU
• Eine Meldung wird etwa 2 Sekunden lang
angezeigt.
2 Drücken Sie e zur Wahl von
[DRUCKSTART] und drücken Sie
dann [MENU/SET].
EINZEL-AUSWAHL
DRUCKSTART
DRUCK MIT DATUM
ANZ. AUSDRUCKE
PAPIERFORMAT
SEITENGEST.
A
ABBR.
WÄHLEN
EINST
OFF
1
MENU
MENU
SET
.
• Drücken Sie [MENU/SET], um den
Druckvorgang abzubrechen.
3 Entfernen Sie nach dem Drucken
das USB-Verbindungskabel.
■ Auswählen mehrerer Bilder für den
Druckvorgang
1 Drücken Sie e .
2 Drücken Sie e/r zur Wahl eines
Eintrags und drücken Sie dann
[MENU/SET].
PictBridge
MULTI-AUSWAHL
ALLE WÄHLEN
DPOF
FAVORITEN
A
EINST.WÄHLEN ABBR.
MENU
MENU
SET
PostenEinstellungsinhalt
MULTI-
AUSWAHL
Mehrere Bilder werden
gleichzeitig zum Drucken
ausgewählt.
[Bedienung]
Drücken Sie w/q in der
Mehrbild-Ansicht, um
die Bilder auszuwählen.
Wenn Sie r drücken,
wird [] bei dem zum
Drucken ausgewählten
Bild angezeigt. (Wenn
Sie r erneut drücken,
wird die Druckeinstellung
aufgehoben.)
Drücken Sie [MENU/SET],
wenn Sie mit der Auswahl
fertig sind.
ALLE
WÄHLEN
Alle Bilder im internen
Speicher oder auf der
Speicherkarte werden
gedruckt.
DPOFDie Bilder in der Einstellung
[DPOF-DRUCK] (S. 77)
werden gedruckt.
FAVORITENDie als Favoriten
eingestellten Bilder (S. 73)
werden gedruckt.
• Dieser Posten wird nur
angezeigt, wenn die
Favoriteneinstellung auf
[ON] gesetzt wurde.
• Sie können kein Bild
auswählen, wenn
[FAVORITEN] zwar auf
[ON] gesetzt, jedoch
kein Bild mit [
★]
gekennzeichnet ist.
88
VQT1C68
Page 89
Anschluss an andere Geräte
3 Drücken Sie e zur Wahl von
[DRUCKSTART] und drücken Sie
dann [MENU/SET].
MULTI-AUSWAHL
DRUCKSTART
DRUCK MIT DATUM
ANZ. AUSDRUCKE
PAPIERFORMAT
SEITENGEST.
A
WÄHLEN EINST.ABBR.
OFF
1
MENU
MENU
SET
• In der DPOF-Einstellung werden die
Optionen [DRUCK MIT DATUM] und [ANZ.
AUSDRUCKE] nicht angezeigt.
• Wenn Sie [DPOF] auswählen, steht [DPOF
EINST.] zur Auswahl. Weitere Informationen
zur Auswahl von [DPOF EINST.] fi nden Sie
auf Seite 77.
• Drücken Sie [MENU/SET], um den
Druckvorgang vorzeitig abzubrechen.
• Bei der Auswahl von [MULTI-AUSWAHL],
[ALLE WÄHLEN] oder [FAVORITEN] wird
ein Bildschirm mit einer Druckbestätigung
angezeigt. Wählen Sie [JA] aus und führen
Sie den Druckvorgang aus.
• Wenn die Anzahl der Ausdrucke 1.000
überschreitet, wird auf dem Bildschirm mit
der Druckbestätigung [DRUCK VON —BILD ERN. VORGANG FORTSETZEN?]
angezeigt.
4 Entfernen Sie nach dem Drucken
das USB-Verbindungskabel.
■ Einstellen von Datumsdruck, Anzahl
der Abzüge, Papierformat und
Seitenlayout
• Wählen Sie für Schritt 2 in “Drucken des
ausgewählten Bilds (Einzelabzug)” (S. 88)
oder für Schritt 3 in “Auswählen mehrerer
Bilder für Drucken” (S. 88, 89) einen Posten
aus, der im Bildschirm eingestellt werden
soll.
• Wenn Sie Bilder auf Papierbögen oder
einem Layout, das nicht von der Kamera
unterstützt wird, ausdrucken möchten,
setzen Sie die Optionen [PAPIERFORMAT]
und [SEITENGEST.] auf [
F] und richten
Sie dann die Seitengröße oder das
Layout auf dem Drucker ein. (Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Druckers.)
• [DRUCK MIT DATUM]
OFFDas Datum wird nicht gedruckt.
ONDas Datum wird gedruckt.
• Wenn der Drucker die Funktion
Datumsdruck nicht unterstützt, ist der
Datumsdruck nicht möglich.
• [ANZ. AUSDRUCKE]
Stellt die Anzahl der Ausdrucke ein.
• Sie können bis zu 999 Ausdrucke
einrichten.
• [PAPIERFORMAT]
(Mögliche Ausdruckformate der Kamera)
Die Optionen sind unter 1/2 und 2/2
aufgeführt.
Drücken Sie r, um die gewünschte Option
auszuwählen.
1/2
F
Druckereinstellungen haben
Vorrang.
L/3.5˝ × 5˝89 mm × 127 mm
2L/5˝ × 7˝127 mm × 178 mm
POSTCARD100 mm × 148 mm
A4210 mm × 297 mm
2/2*
CARD SIZE54 mm × 85,6 mm
10 × 15cm100 mm × 150 mm
4˝ × 6˝101,6 mm × 152,4 mm
8˝ × 10˝203,2 mm × 254 mm
LETTER216 mm × 279,4 mm
* Diese Optionen werden nicht angezeigt,
wenn der Drucker die Druckformate nicht
unterstützt.
89
VQT1C68
Page 90
Anschluss an andere Geräte
• [SEITENGEST.]
(Mögliche Layouts der Kamera)
Druckereinstellungen haben Vorrang.
F
Ausdrucken einer Seite ohne Rahmen
G
Ausdrucken einer Seite mit Rahmen
H
Ausdrucken von 2 Seiten
I
Ausdrucken von 4 Seiten
J
• Ein Posten kann nicht gewählt werden,
wenn der Drucker das Seitenlayout nicht
unterstützt.
■ Layout-Druck
• Mehrfaches Ausdrucken eines Bildes
auf 1 Papierseite
Wenn Sie beispielsweise ein Bild 4 Mal auf
1 Blatt Papier drucken wollen, setzen Sie
[SEITENGEST.] auf [
J] und legen Sie
unter [ANZ. AUSDRUCKE] 4 als Anzahl der
auszudruckenden Exemplare für das Bild
fest.
• Ausdrucken von verschiedenen
Bildern auf 1 Papierseite
Wenn Sie beispielsweise 4 verschiedene
Bilder auf 1 Blatt Papier drucken wollen,
setzen Sie [SEITENGEST.] auf 4-Bild-
J] und legen Sie unter [ANZ.
Druck [
AUSDRUCKE] 1 für die Bilder fest.
• Unterlassen Sie das Abtrennen des
USB-Anschlusskabels, wenn das
Kabeltrennungs-Warnsymbol [K] angezeigt
wird. (Je nach dem Drucker wird das
Symbol eventuell nicht angezeigt.)
• Falls die Batterie-Restladung während der
Kommunikation zwischen Kamera und
Drucker abnimmt, blinkt die Statusanzeige,
und ein Warnton ertönt. Sollte dies während
des Druckvorgangs eintreten, drücken Sie
[MENU/SET], um den Druckvorgang sofort
zu stoppen. Wenn nicht gedruckt wird,
trennen Sie das USB-Kabel ab.
• Die Kamera empfängt eine Fehlermeldung
vom Drucker, wenn die Anzeige [*]
während des Druckvorgangs in Orange
aufl euchtet. Vergewissern Sie sich nach
Abschluss des Druckvorgangs, dass keine
Probleme im Drucker vorliegen.
• Wenn die Gesamtzahl der bestellten
Abzüge oder die Anzahl der für Drucken
eingestellten Bilder groß ist, erfolgt der
Druckvorgang in Intervallen. In solchen
Fällen weicht die auf dem Display
angezeigte Anzahl der noch verbleibenden
Abzüge von der Anzahl der eingestellten
Abzüge ab. Diese Diskrepanz ist jedoch
kein Anzeichen für einen Fehler.
• Die Datumsdruckfunktion am Drucker kann
vor denselben Einstellungen an der Kamera
Vorrang haben. Überprüfen Sie auch die
Einstellung am Drucker.
• Wenn der Modusschalter auf eine andere
Auswahl als den Druckmodus [
] gestellt
ist, wird auf dem LCD-Monitor der Kamera
[USB-MODUS GEÄNDERT. BITTE USBKABEL ENTFERNEN.] angezeigt. Stellen
Sie den Modusschalter wieder auf [
],
bevor Sie das USB-Anschlusskabel
entfernen. Entfernen Sie nach dem
Abbruch des Druckvorgangs das USBAnschlusskabel.
• Wenn Sie Bilder mit Datum drucken
möchten, ist darüber hinaus die Funktion
[AUSD. DATUM] (S. 75) hilfreich. Hinweis:
Wenn Sie den Datumsdruck verwenden
und anschließend bei der Bestellung von
Abzügen oder auf einem Drucker den
Datumsdruck angeben, werden beide
Datumsangaben gedruckt und können
überlappen.
90
VQT1C68
Page 91
Anschluss an andere Geräte
Bilder auf dem Fernseher wiedergeben
• Verwenden Sie keine anderen Videokabel
■
Verwenden Sie das mitgelieferte Kabel
• Legen Sie das [TV-BILDV.] fest. (S. 23)
• Schalten Sie die Kamera und den
Fernseher aus.
V.OUT
DIGITAL
DC IN
3V
B
A
1 Schließen Sie das Videokabel A
(im Lieferumfang enthalten) an
die Anschlussbuchse [V.OUT]
der Kamera an.
• Achten Sie beim Anschließen des
Videokabels darauf, dass sich die
Markierung [c] und die Markierung [q]
auf der Buchse [V.OUT] gegenüberstehen.
• Halten Sie B und setzen Sie dann das
Videokabel gerade ein.
2
Schließen Sie das Videokabel
an die Anschlussbuchse des
Videoeingangs am Fernsehgerät an.
3 Schalten Sie den Fernseher
ein, und wählen Sie Externe
Signalquelle.
4 Schalten Sie die Kamera ein.
außer dem beiliegenden.
• Bilder können nur auf dem Fernseher
wiedergegeben werden, wenn der
Modusschalter auf den Wiedergabemodus
[Q] eingestellt ist.
• Der obere und untere bzw. der linke
und rechte Rand des angezeigten Bilds
kann aufgrund der Eigenschaften des
Fernsehgerätes geringfügig beschnitten
werden.
• Wenn Sie die Kamera an ein Breitbild- oder
HD-Fernsehgerät anschließen, kann es je
nach der Bildschirmmodus-Einstellung des
Fernsehgerätes vorkommen, dass das Bild
horizontal oder vertikal gedehnt wird, oder
dass der obere und untere bzw. der linke
und rechte Rand des Bilds abgeschnitten
wird. Ändern Sie in diesem Fall die
Bildschirmmodus-Einstellung.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung
des Fernsehgeräts.
• Wenn Sie Bilder im Hochformat auf einem
Fernsehgerät wiedergeben, kann eine
geringe Unschärfe auftreten.
•
Bei entsprechender Einstellung von [VIDEOAUSG.] im Menü [SETUP] können Sie Bilder
auf Fernsehgeräten in anderen Ländern
(Regionen) wiedergeben, in denen das NTSCoder PAL-System verwendet wird.
■ Bilder auf einem Fernseher mit SD-
Speicherkarten-Slot wiedergeben
Wenn das Fernsehgerät einen Steckplatz
für SD-Speicherkarten besitzt, können Sie
Ihre SD-Speicherkarte dort einsetzen, um
Standbilder wiederzugeben.
• Je nach dem Fernsehgerät füllen manche
Bilder nicht den ganzen Bildschirm aus.
• Bewegtbilder können nicht wiedergegeben
werden. Um Laufbilder wiederzugeben,
schließen Sie die Kamera über das
Videokabel (mitgeliefert) an das
Fernsehgerät an.
• MultiMediaCards können eventuell nicht
wiedergegeben werden.
91
VQT1C68
Page 92
Sonstiges
Bildschirmanzeige
Der LCD-Monitor zeigt den Status der Kamera an.
Im Normalbildmodus [
(Anfangseinstellung)
12 3 4
13
1
■ Während der Aufnahme
1 Aufnahmemodus
2 Blitzlichtmodus (S. 40)
3 AF-Bereich (S. 25)
4 Fokus-Anzeige (S. 25)
5 Bildgröße (S. 62)
6 Qualität (S. 62)
Bildschwankungsalarm (S. 27): 6
7 Batterieanzeige (S. 24)
8 Anzahl der noch aufnehmbaren Bilder
9 : Interner Speicher (S. 16)
: Karte (S. 16)
10 Aufnahmeanzeige
11 Verschlusszeitanzeige (S. 25)
12 Öffnungswertanzeige (S. 25)
13 Optischer Bildstabilisator (S. 64)
14 Burst (S. 65)
15 Weißabgleich (S. 60)
16 Empfi ndlichkeit (S. 61)
: ISO-Grenze (S. 45)
17 Farbmodus (S. 66)
18 Im Laufbildmodus (S. 53)
[
[
[
30fps
VGA
10fps
QVGA
30fps
16:9
10fps
]
/
[
VGA
] (4:3)
10fps
]
/
[
16:9
19 Verfügbare Aufnahmezeit im
Laufbildmodus
R 1h 20m 30s
z.B.:
20 Histogramm (S. 38)
]
567
7M
F2.81/30
1112
30fps
]
/
[
QVGA
] (16:9)
19
8
9
10
]
/
Während der Aufnahme (spätere
Einstellungen)
14 15 16
17 18
ISO
100
NATURAL R15s
30fps
VGA
29
28
27
5s
24
26
ISO
25
21 Alter (S. 50)
• Wird beim Wechsel zu [BABY] oder
[TIER] im Szenenmodus etwa 5
Sekunden lang angezeigt.
Anzahl der seit dem Abreisedatum
vergangenen Tage (S. 55)
22 Reisedatum (S. 55)
23 Verstrichene Aufnahmezeit (S. 53)
24 Aktuelles Datum mit Uhrzeit/Zielort-
Einstellungen :
(S. 57)
• Wird etwa 5 Sekunden lang
angezeigt, wenn die Kamera
eingeschaltet oder die Uhrzeit
eingestellt wird, sowie nach dem
Wechsel vom Wiedergabemodus zum
Aufnahmemodus.
Zoom (S. 30)/Optischer Extra-Zoom
(S. 30)/Einfaches Zoom (S. 30)/
Digitaler Zoom (S. 32):
W
W
T
1X
25 Intelligente ISO (S. 45)
26 Belichtungsausgleich (S. 44)
27 High-Angle-Modus (S. 39)
28 Selbstauslöser (S. 43)
29 AF-Hilfslampe (S. 66)
19
20
21
22
23
92
VQT1C68
Page 93
Sonstiges
Im Einfach-ModusWährend der Wiedergabe
1234
15
14
13
12
11
10
19
GG.LICHT
12 3
5
6
7
8
19
18
17
16
15
9
14
1
WIEDERGABE
BEWEGTBILD
1. TAG
F2.8 1/100
10 00 1. DEZ. 2007
13
4 5 6
7
M
100-0001
ISO
200
1/19
AWB
7
8
9
10
11
12
■ Im Einfach-Modus
1 Blitzlichtmodus (S. 40)
2 Fokus-Anzeige (S. 25)
3 Bildmodus (S. 28)
6: Bildschwankungsalarm (S. 27)
4 Batterieanzeige (S. 24)
5 Anzahl der noch aufnehmbaren Bilder
6 : Interner Speicher (S. 16)
: Karte (S. 16)
7 Aufnahmeanzeige
8 AF-Bereich (S. 25)
9 Reisedatum (S. 55)
10 Bedienung des Gegenlicht-Ausgleichs
(S. 29)
11 Aktuelles Datum mit Uhrzeit
Wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt,
wenn die Kamera eingeschaltet oder
die Uhrzeit eingestellt wird, sowie nach
dem Wechsel vom Wiedergabemodus
zum Aufnahmemodus.
Zoom (S. 30)/Optischer Extra-Zoom
(S. 30)/Einfaches Zoom (S. 31)
W
W
T
1X
12 Anzahl der seit dem Abreisedatum
vergangenen Tage (S. 55)
13 Gegenlicht-Ausgleich (S. 29)
14 Selbstauslöser (S. 34)
15 AF-Hilfslampe (S. 66)
■ Während der Wiedergabe
1 Wiedergabemodus (S. 34)
2 Anzahl der DPOF-Drucke (S. 77)
3 Geschütztes Bild (S. 79)
4 Bildgröße (S. 62)
5 Qualität (S. 62)
Im Laufbildmodus (S. 53)
[
[
[
30fps
VGA
10fps
QVGA
30fps
16:9
10fps
]
/
[
VGA
] (4:3)
10fps
]
/
[
16:9
30fps
]
/
[
QVGA
] (16:9)
]
/
Im Einfach-Modus (S. 28):
: ENLARGE (VERGRÖSSERN)
: 4˝ × 6˝/10 × 15 cm
: E-MAIL
6 Batterieanzeige (S. 24)
7 Ordner-/Dateinummer (S. 85)
: Interner Speicher (S. 16)
: Karte (S. 16)
8 Bildnummer/Gesamtzahl der Bilder
9 Kabeltrennungs-Warnsymbol (S. 90)
Aufnahmezeit für Laufbilder (S. 70):
1h 20m 30s
10 Histogramm (S. 38)
11 Aufnahmedaten
12 Favoriteneinstellung (S. 73)/
Verstrichene Wiedergabezeit (S. 70):
1h 20m 30s
13 Datum und Uhrzeit der Aufnahme
14 Zielort-Einstellungen (S. 57)
15 Altersanzeige (S. 50)
16 Anzahl der seit dem Abreisedatum
vergangenen Tage (S. 55)
17 Laufbildwiedergabe (S. 70)
18 Anzeige für Abschluss des
Datumsdrucks (S. 76)
19 Favoritenanzeige (S. 73)
93
VQT1C68
Page 94
Sonstiges
Hinweise zur Benutzung
■ Optimaler Gebrauch der Kamera
Achten Sie darauf, dass
Sie die Kamera nicht fallen
lassen, anstoßen oder
starkem Druck aussetzen.
• Lassen Sie die Kamera
nicht in Ihrer Gesäßtasche,
wenn Sie sich hinsetzen,
und stecken Sie sie nicht
gewaltsam in eine volle
Handtasche usw.
• Achten Sie darauf, dass
Sie die Tasche, in der sich die Kamera
befi ndet, nicht fallen lassen oder anstoßen,
weil dadurch die Kamera einer starken
Erschütterung ausgesetzt wird.
• Eine starke Erschütterung kann zu einer
Beschädigung des Objektivs, des Monitors
oder des Außengehäuses führen und eine
Funktionsstörung der Kamera verursachen.
Halten Sie die Kamera von
magnetisierten Geräten fern (wie
beispielsweise Mikrowellenherd,
Fernsehgerät, Videospielgeräte usw.).
• Wenn Sie die Kamera auf oder sehr
nahe bei einem Fernsehgerät benutzen,
können Bilder durch die Ausstrahlung
elektromagnetischer Wellen gestört werden.
• Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe
eines Handys, da Störungen die Bilder
negativ beeinfl ussen könnten.
• Auf Grund von starken Magnetfeldern,
die durch Lautsprecher und große
Motoren erzeugt werden, können die
aufgezeichneten Daten beschädigt oder die
Bilder verzerrt werden.
• Die Ausstrahlung elektromagnetischer
Wellen durch einen Mikroprozessor können
die Kamera negativ beeinfl ussen sowie
Bildstörungen verursachen.
• Schalten Sie, wenn die Kamera durch
magnetisch aufgeladene Geräte gestört wird
und nicht korrekt funktioniert, die Kamera
aus, entfernen Sie die Batterie oder trennen
Sie den Netzadapter (DMW-AC6; optional).
Bringen Sie danach die Batterie wieder an
bzw. schließen Sie den Netzadapter wieder
an. Schalten Sie danach die Kamera wieder
ein.
94
VQT1C68
Verwenden Sie die Kamera nicht
in der Nähe von Funkgeräten oder
Hochspannungsleitungen.
• Beim Aufnehmen in der Nähe von
Funkgeräten oder Hochspannungsleitungen
können Störungen im aufgezeichneten Bild
auftreten.
Verwenden Sie unbedingt nur die
beiliegenden Leitungen und Kabel.
Verwenden Sie beim Einsatz von
Sonderzubehör die mit diesem
gelieferten Leitungen und Kabel.
Dehnen Sie die Leitungen und Kabel
nicht.
Sprühen Sie kein Insektenschutzmittel
oder fl üchtige Chemikalien auf die
Kamera.
• Wird die Kamera mit solchen Chemikalien
besprüht, kann sich das Gehäuse verformen
und es kann zu einem Abblättern der
Oberfl ächenbeschichtung kommen.
• Bringen Sie die Kamera nicht über längere
Zeit mit Gegenständen aus Gummi oder
Kunststoff in Kontakt.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Kamera kein Benzin, keine Verdünnung
und keinen Alkohol.
• Entfernen Sie vor dem Reinigen der
Kamera die Batterien oder lösen Sie den
Netzadapter (DMW-AC6; erhältlich) vom
Stromanschluss.
• Das Gehäuse könnte sich verformen
oder es kann zum Abblättern der
Oberfl ächenbeschichtung kommen.
• Wischen Sie Staub oder Fingerabdrücke
mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen,
tränken Sie ein trockenes Tuch mit Wasser,
und wischen Sie damit den Schmutz ab.
Wischen Sie anschließend mit einem
trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie keinen Haushaltsreiniger
oder ein chemisch behandeltes Tuch.
• Falls die Kamera mit Regenwasser oder
anderen Flüssigkeiten bespritzt wird, reiben
Sie diese mit einem trockenen Tuch ab.
Page 95
Sonstiges
■ Batterien
Wenn die Kamera über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird, entnehmen
Sie unbedingt die Batterien.
• Bei einer zu hohen oder zu
niedrigen Temperatur können die
Anschlusskontakte rosten, was zu
einer Fehlfunktion führen kann.
Überprüfen Sie, sollten die Batterien
aus Versehen zu Boden fallen, dass
Gehäuse und Kontakte der Batterien
nicht beschädigt wurden.
• Das Einlegen einer beschädigten Batterie in
der Kamera beschädigt diese.
Tragen Sie aufgeladene Ersatzbatterien
mit sich.
• Achten Sie darauf, dass sich die
Betriebszeit der Batterien bei niedrigen
Temperaturen, wie auf Skipisten, verkürzt.
Entsorgung von unbrauchbaren
Batterien.
• Batterien besitzen eine begrenzte
Lebensdauer.
• Verbrennen Sie Batterien nicht, sie könnten
explodieren.
Lassen Sie die Batteriekontakte nicht
mit Gegenständen aus Metall in Kontakt
kommen (wie Halsketten, Haarnadeln,
usw.).
• Dies kann einen Kurzschluss oder die
Entwicklung von Hitze hervorrufen, und
Sie können sich schwere Verbrennungen
zuziehen, wenn Sie die Batterien berühren.
■ Karte
Bewahren Sie die Karte nicht an Orten
mit hoher Temperatur, unter direktem
Sonnenlicht oder Stellen, an denen
elektromagnetische Wellen oder
statische Energie erzeugt werden, auf.
Verbiegen Sie die Karte nicht oder
lassen Sie sie nicht herunterfallen.
• Die Karte kann Schäden erleiden bzw.
der darauf aufgezeichnete Inhalt kann
beschädigt oder gelöscht werden.
• Bewahren Sie die Karte nach dem
Gebrauch und beim Verwahren oder
Transportieren in ihrem Gehäuse oder in
einer Hülle auf.
• Lassen Sie Schmutz, Staub oder Wasser
nicht in die Kontakte auf der Rückseite der
Karte gelangen und berühren Sie sie nicht
mit Ihren Fingern.
95
VQT1C68
Page 96
Sonstiges
Warnmeldungen
In manchen Fällen werden Bestätigungs- oder Fehlermeldungen auf dem Monitor angezeigt.
Die wichtigsten Meldungen werden nachstehend als Beispiele beschrieben.
[AKTUELLE EINSTELLUNG DER
BATTERIEART: OXYRID]/[AKTUELLE
EINSTELLUNG DER BATTERIEART:
ALKALINE/Ni-MH]
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie die
Batterien zum ersten Mal einlegen oder leere
Batterien austauschen. Wenn die Batterieart
von der in der Meldung angegebenen Art
abweicht, ändern Sie die Batterieart unter
[AKKUTYP] im Menü [SETUP]. (S. 21)
[DIESE SPEICHERKARTE IST
GESPERRT]
Heben Sie die Kartensperre auf. (S. 16, 79)
[KEIN BILD ZUR WIEDERGABE
VORHANDEN]
Führen Sie die Wiedergabe nach Aufnahme
eines Bilds oder nach Einführung einer Karte
mit gespeicherten Bildern aus.
[DIESES BILD IST GESCHÜTZT]
Nach der Aufhebung der Schutzeinstellung
(S. 79) können Sie das Bild löschen oder
überschreiben.
[DIESES BILD KANN NICHT GELÖSCHT
WERDEN]/[EINIGE BILDER KÖNNEN
NICHT GELÖSCHT WERDEN]
Bilder, die nicht dem DCF-Standard
entsprechen, können nicht gelöscht werden.
Um solche Bilder zu löschen, speichern Sie
Ihre Daten zunächst auf einem Computer,
und formatieren Sie dann die Karte mit der
Kamera. (S. 83)
[ES KÖNNEN KEINE WEITEREN
EINSTELLUNGEN ZUM LÖSCHEN
ERFOLGEN]
Sie haben mehr als die zulässige Anzahl
an Einträgen in der Multi-Delete-Funktion
(Mehrfach-Lösch-Funktion) oder in der
MULTI-Einstellung unter [AUSD. DATUM]
ausgewählt. Wiederholen Sie den Vorgang,
falls erforderlich.
Sie haben mehr als 999 Bilder für Ihre
Favoritenliste ausgewählt.
[BEI DIESEM BILD NICHT
EINSTELLBAR]/[BEI EINIGEN BILDERN
NICHT EINSTELLBAR]
Die DPOF-Einstellung kann nicht für die
folgenden Bilder festgelegt werden.
• Bilder, die nicht auf dem DCF-Standard
basieren.
[NICHT AUSR. PLATZ IN INTERN.
SPEICHER]/[NICHT GENUG
SPEICHERPLATZ AUF DER KARTE]
Es ist kein Platz mehr im internen Speicher
oder auf der Karte vorhanden.
• Wenn Sie Bilder vom internen Speicher zur
Karte kopieren (Stapelkopieren), wird der
Kopiervorgang solange fortgesetzt, bis die
Karte voll wird.
[EINIGE BILDER KÖNNEN NICHT
KOPIERT WERDEN]/[DAS KOPIEREN
KANN NICHT BEENDET WERDEN]
Die folgenden Bilder können nicht kopiert
werden.
• Wenn ein Bild mit demselben Namen wie
der des zu kopierenden Bilds bereits am
Kopierziel existiert.
• Dateien, die nicht auf dem DCF-Standard
basieren.
Außerdem können keine Bilder kopiert
werden, die mit anderen Geräten
aufgenommen oder bearbeitet wurden.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie den
internen Speicher der Kamera formatieren
oder die Batterie entfernen, ohne die Kamera
auszuschalten. Formatieren Sie den internen
Speicher der Kamera erneut. (S. 83) Dabei
werden die Daten im internen Speicher
gelöscht.
96
VQT1C68
Page 97
Sonstiges
[SPEICHERKARTENFEHLER. DIESE
KARTE FORMATIEREN?]
Das Format der Speicherkarte wird nicht von
der Kamera erkannt. Wiederholen Sie die
Formatierung mit dieser Kamera.
Speichern Sie Ihre Daten auf einem
Computer, und formatieren Sie die Karte mit
dieser Kamera erneut. (S. 83)
[SCHALTEN SIE DIE KAMERA AUS UND
WIEDER EIN.]
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Kamera
nicht ordnungsgemäß funktioniert. Schalten Sie
die Kamera aus und ein. Falls die Kamera nicht
normal funktioniert, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder die nächste Kundendienststelle.
[
SPEICHERKARTENFEHLER.
SPEICHERKARTE PARAMETER-FEHLER
Verwenden Sie eine Karte, die mit dieser
Kamera kompatibel ist. (S. 5, 16)
Sie können nur Karten mit 4 GB verwenden, wenn
es sich dabei um SDHC-Speicherkarten handelt.
]
[SPEICHERKARTENFEHLER.
BITTE DIE KARTE PRÜFEN]
• Der Zugriff auf die Karte ist fehlgeschlagen.
Setzen Sie die Karte erneut ein.
[LESEFEHLER.
BITTE DIE KARTE PRÜFEN]
Daten-Lesefehler.
Setzen Sie die Karte erneut ein. Vergewissern
Sie sich, dass die Karte korrekt eingesetzt ist,
und starten Sie dann die Wiedergabe erneut.
[SCHREIBFEHLER.
BITTE DIE KARTE PRÜFEN]
Daten-Schreibfehler.
Schalten Sie die Kamera aus, und entfernen
Sie die Karte. Setzten Sie die Karte wieder
ein, und schalten Sie die Kamera ein.
Möglicherweise ist die Karte beschädigt.
[LAUFBILDAUFNAHME WURDE AUF GRUND
BEGRENZTER SCHREIBGESCHWINDIGKEIT
DER KARTE ABGEBROCHEN]
•
Wenn Sie [BILDMODUS] auf [30fps VGA]
oder [30fps 16:9] einstellen, empfehlen
wir die Verwendung von Karten, die eine
Schreibgeschwindigkeit von 10 MB/s oder höher
bieten (auf der Verpackung und anderswo
aufgedruckt), um optimale Ergebnisse zu erzielen.
• Je nach Kartentyp kann die Aufnahme
mittendrin stoppen.
[KEIN VERZEICHNIS ERSTELLBAR]
Es kann kein Ordner angelegt werden, weil
keine verwendbaren Ordnernummern mehr
vorhanden sind. (S. 85)
Speichern Sie Ihre Daten auf einem
Computer, und formatieren Sie die Karte mit
dieser Kamera erneut. (S. 83)
Wenn Sie nach der Formatierung [DATEINR.] im Menü [SETUP] ausführen, wird die
Ordnernummer auf 100 zurückgestellt. (S. 22)
[BILD WIRD FÜR TV IM
BILDVERHÄLTNIS 4:3 ANGEZEIGT]/
[BILD WIRD FÜR TV IM
BILDVERHÄLTNIS 16:9 ANGEZEIGT]
•
Das Videokabel ist an die Kamera
angeschlossen. Drücken Sie [MENU/SET], wenn
Sie diese Meldung sofort löschen wollen.
• Wählen Sie zur Änderung des TVBildverhältnisses die Option [TV-BILDV.] im
Menü [SETUP] aus. (S. 23)
• Diese Meldung wird auch angezeigt,
wenn das USB-Anschlusskabel nur an die
Kamera angeschlossen ist.
Schließen Sie in diesem Fall das andere
Ende des USB-Anschlusskabels an einen
PC oder Drucker an. (S. 84, 87)
[BITTE DRUCKER NEU ANSCHLIEßEN.]
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie
den Modusschalter auf [] stellen, solange
Kamera und PC angeschlossen sind. Stellen
Sie die Kamera auf einen anderen Modus als
[], vergewissern Sie sich, dass gerade keine
Daten übertragen werden, und schließen Sie
dann den Drucker erneut an. (Während einer
aktiven Datenübertragung wird [ZUGRIFF] auf
dem LCD-Monitor der Kamera angezeigt.)
[USB-MODUS GEÄNDERT. BITTE USBKABEL ENTFERNEN.]
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie den
Modusschalter auf einen anderen Modus als []
stellen, solange Kamera und Drucker angeschlossen
sind. Stellen Sie den Modusschalter wieder auf [],
und trennen Sie dann das USB-Anschlusskabel
ab. Wenn dies während des Druckvorgangs auftritt,
stoppen Sie den Druckvorgang, und trennen Sie dann
das USB-Anschlusskabel ab.
97
VQT1C68
Page 98
Sonstiges
Störungssuche
Wenn Sie das Menü auf die Werksvorgaben zurückstellen, können die Bedingungen verbessert
werden. Führen Sie [RESET] im Setup-Menü aus. (S. 23)
■ Batterien und Stromversorgung
BedingungenUrsachen
Die Kamera schaltet
sich sofort aus, selbst
wenn die Batterie ganz
aufgeladen ist.
Die Restladung der
Batterie ist selbst dann
niedrig, wenn neue
Batterien eingelegt sind.
Die Kamera lässt sich
nicht einschalten.
Der LCD-Monitor zeigt
kein Bild an.
Die Kamera schaltet
sich kurz nach dem
Einschalten wieder aus.
Möglicherweise wird die Restladung der Batterie nicht richtig
angezeigt. Die Kamera kann auch plötzlich den Betrieb stoppen,
wenn der Batterietyp und die Einstellungen unter [AKKUTYP]
nicht übereinstimmen. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung.
Je nach Batteriemarke und Betriebstemperatur oder bei
Verwendung leerer Batterien wird die Restladung der Batterie
möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Bitte überprüfen Sie den [AKKUTYP] (S. 21) im Menü [SETUP].
Wurden die Batterien ordnungsgemäß eingesetzt?
Bei der Nutzung von Ni-MH-Batterien müssen ausreichend
geladene Batterien verwendet werden.
Ist der Stromsparmodus (S. 21) oder der Economy-Modus (S. 22)
aktiviert? Drücken Sie die Auslösetaste halb durch, um diese
Modi zu deaktivieren.
Sind die Batterien leer? Ersetzen Sie diese durch Batterien,
die ausreichend geladen wurden. (Wenn Sie Ni-MH-Batterien
verwenden, laden Sie diese auf.)
• Sind die Batterien leer? Ersetzen Sie diese durch Batterien,
die ausreichend geladen wurden. (Wenn Sie Ni-MH-Batterien
verwenden, laden Sie diese auf.)
• Wenn Sie die Kamera eingeschaltet lassen, wird die Batterie
erschöpft. Schalten Sie die Kamera des Öfteren aus, indem Sie
den Stromsparmodus (S. 21) oder den Economy-Modus (S. 22)
usw. verwenden.
■ Aufnahme
BedingungenUrsachen
Das Bild kann nicht
aufgenommen werden.
Den aufgenommenen
Bildern fehlt es an Farbe.
Das Objektiv ist
verschmutzt.
Das aufgenommene Bild
Ist das Moduswahlrad korrekt eingestellt?
Ist noch Speicherplatz im internen Speicher oder auf der Karte
vorhanden?
Löschen Sie einige Bilder vor der Aufnahme. (S. 35)
Das Bild kann weißlich werden, wenn das Objektiv durch
Fingerabdrücke usw. verschmutzt ist. Schalten Sie die Kamera
bei einem verschmutzten Objektiv ein, entnehmen Sie den
Objektivtubus (S. 9), und reinigen Sie die Oberfl äche des
Objektivs mit einem weichen trockenen Tuch.
Prüfen Sie, ob die Belichtung korrekt kompensiert wurde. (S. 44)
ist zu hell oder dunkel.
98
VQT1C68
Page 99
Sonstiges
BedingungenUrsachen
Das Objekt wird nicht
richtig scharfgestellt.
Manchmal werden zwei
Der Fokus-Bereich ist vom Aufnahmemodus abhängig.
Drehen Sie zur Einstellung des richtigen Modus für den Abstand
zum Motiv den Modusschalter.
Befi ndet sich das Objekt außerhalb des Fokus-Bereichs? (S. 25, 46)
Haben Sie ein verwackeltes Bild aufgenommen?
Befi ndet sich die Kamera im Burst-Modus (S. 65)?
oder drei Aufnahmen
mit nur einem Druck der
Auslösetaste gemacht.
Das aufgenommene
Bild ist unscharf.
Die optische
Bildstabilisierung ist
nicht wirksam.
Bilder werden grau oder
mit Störungen angezeigt.
Die Helligkeit oder Farbe des
Bildes stimmt nicht mit der
tatsächlichen Szene überein.
Die Bewegtbildaufnahme
wird unerwartet
gestoppt.
Auf dem LCD-Monitor
erscheint eine rötliche
vertikale Linie, solange der
Auslöser halb niedergedrückt
wird oder Laufbilder
aufgenommen werden.
Besonders in dunkler Umgebung verlängert sich beim
Aufnehmen die Verschlusszeit, und der optische Bildstabilisator
funktioniert unter Umständen nicht richtig. Halten Sie in
diesem Fall die Kamera mit beiden Händen ruhig, um Bilder
aufzunehmen (S. 25).
Liegt eine hohe ISO-Empfi ndlichkeit oder eine lange Verschlusszeit vor?
(Bei der Einstellung [AUTO] erhöht sich die ISO-Empfi ndlichkeit für
Innenaufnahmen und andere Aufnahmegelegenheiten.)
• Verringern Sie die ISO-Empfi ndlichkeit. (S. 61)
• Stellen Sie [FARBMODUS] auf [NATURAL]. (S. 66)
• Sorgen Sie für mehr Umlicht.
Bei der Einstellung [HOHE EMPFIND.] (S. 51) im Szenenmodus verringert
sich die Aufl ösung des aufgenommenen Bildes auf Grund der Hochempfi nd
lichkeitsverarbeitung geringfügig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Helligkeit und Farben können sich ändern, wenn bei
Leuchtstoffl ampenlicht eine kurze Verschlusszeit verwendet wird. Dies
ist jedoch typisch für eine solche Beleuchtung und keine Funktionsstörung.
Diese Kamera ist nicht mit der Aufzeichnung von Laufbildern auf
MultiMedia-Karten kompatibel.
Wenn Sie [BILDMODUS] auf [30fps VGA] oder [30fps 16:9] einstellen,
•
empfehlen wir die Verwendung von Karten, die eine Schreibgeschwindigkeit
von 10 MB/s oder höher bieten (auf der Verpackung und anderswo
aufgedruckt), um optimale Ergebnisse zu erzielen.
• Abhängig vom Typ der SD- oder SDHC-Speicherkarte kann die
Aufnahme mittendrin stoppen.
Dieses Phänomen nennt man Schmiereffekt. Es
ist ein typisches Merkmal von CCD-Elementen,
das auftritt, wenn das Motiv einen hellen
Bereich aufweist.
Um den Schmiereffekt können darüber hinaus
schwarze oder grüne vertikale Linien sowie
horizontale Unregelmäßigkeiten auftreten.
Hierbei handelt es sich jedoch nicht um
eine Funktionsstörung. Dieser Effekt wird in
Bewegtbildern, aber nicht in Standbildern
aufgezeichnet.
99
VQT1C68
Page 100
Sonstiges
■ LCD
BedingungenUrsachen
Der LCD-Monitor schaltet
sich manchmal aus,
obwohl die Kamera
Schaltet sich der LCD-Monitor kurz nach der Aufnahme von
Bildern mit Blitzlicht aus? Solange das Blitzlicht geladen wird,
schaltet sich der LCD-Monitor aus.
eingeschaltet ist.
Die Helligkeit des
LCD-Monitors nimmt
kurzzeitig ab oder zu.
Der LCD-Monitor
fl immert in Innenräumen.
Der LCD-Monitor ist zu
hell oder dunkel.
Schwarze, rote, blaue
und grüne Punkte
erscheinen auf dem LCD-
Diese Erscheinung tritt auf, wenn die Auslösetaste zur Einstellung
des Öffnungswerts halb gedrückt wird, beeinfl usst jedoch nicht
die aufgenommenen Bilder.
Der LCD-Monitor kann ein paar Sekunden lang
fl immern, nachdem die Kamera in Innenräumen unter
Leuchtstoffl ampenlicht eingeschaltet worden ist.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Monitors ein. (S. 22)
Ist der High-Angle-Modus aktiviert? (S. 39)
Dies ist keine Fehlfunktion.
Diese Pixel haben keinen Einfl uss auf die aufgenommenen
Bilder.
Monitor.
Auf dem LCD-Monitor
erscheinen Störungen.
In dunkler Umgebung können Störungen angezeigt werden, um
die Helligkeit des LCD-Monitors aufrecht zu erhalten. Dies hat
keinen Einfl uss auf die aufzunehmenden Bilder.
■ Blitzlicht
BedingungenUrsachen
Das Blitzlicht wird nicht
ausgelöst.
Das Blitzlicht wird 2 mal
ausgelöst.
Ist die Blitzlicht-Einstellung auf FORCIERT AUS [v] gestellt?
Ändern Sie die Einstellung des Blitzlichts. (S. 40)
Das Blitzlicht ist nicht aktiviert, wenn der Laufbildmodus [
[LANDSCHAFT], [NACHTLANDSCH.], [SONN.UNTERG.],
[HOHE EMPFIND.], [STERNENHIMMEL], [FEUERWERK] oder
[LUFTAUFNAHME] im Szenenmodus (S. 47) ausgewählt ist.
Wenn Sie die Rote-Augen-Reduzierung (S. 40) wählen, wird ein
Vorblitz vor der eigentlichen Aufnahme ausgelöst, um den RoteAugen-Effekt (die Augen von Personen erscheinen im Bild rot) zu
reduzieren, worauf der Blitz für die tatsächliche Aufnahme erneut
ausgelöst wird.
i],
100
VQT1C68
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.