PANASONIC DMCLS65, DMCLS60, DMCLS75, DMCLS70 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Digital-Kamera
Modell Nr.DMC-LS75
DMC-LS70
DMC-LS60
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vollständig
durch.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT1C68
Vor der Verwendung
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
I
nformationen für Ihre
Sicherheit
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte. Durch das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, können Urheberrechte verletzt werden. Auch für den privaten Gebrauch kann das Aufnehmen bestimmten Materials
WARNUNG:
UM DAS RISIKO EINES BRANDES, ELEKTRISCHEN SCHLAGES ODER SCHÄDEN AN DER KAMERA ZU VERMEIDEN, *
DIE KAMERA WEDER REGEN, FEUCHTIGKEIT, TROPFEN ODER SPITZWASSER AUSSETZEN UND KEINE MIT FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN GEGENSTÄNDE WIE BEISPIELSWEISE VASEN AUF DAS GERÄT STELLEN.
*
VERWENDEN SIE NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
*
ENTFERNEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND). IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM ANWENDER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATURARBEITEN BITTE AN
Beschränkungen unterliegen.
• Beachten Sie bitte, dass die Bedienelemente und Bauteile, sowie die Menüoptionen usw. Ihrer Digital-Kamera geringfügig von denen auf den Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen können.
• Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Andere in der Bedienungsanleitung abgedruckten Namen, Firmen-und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Unternehmen.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
DAS FACHPERSONAL.
ACHTUNG
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden.Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Li = Batterie enthält Lithium
: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Das Typenschild befi ndet sich an der Unterseite der Kamera.
2
VQT1C68
Vor der Verwendung
- Wenn Sie dieses Symbol sehen -
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei lhrer Gemeindeverwaltung. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Produkts bei lhrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
VQT1C68
3
Vor der Verwendung
P ege der Kamera
Unterlassen Sie heftiges Schütteln oder Anstoßen der Kamera. Anderenfalls kann
es zu Funktionsstörungen der Kamera, Ausfall der Bildaufnahmefunktion oder Beschädigung des Objektivs oder LCD­Monitors kommen.
• Sand oder Staub können eine Funktionsstörung der Kamera verursachen. Achten Sie darauf, dass weder Sand noch Staub in das Objektiv, den Blitz oder die Anschlussbuchsen gelangt, wenn Sie die Kamera an einem Strand usw. benutzen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Kamera gelangt, wenn Sie die Kamera bei Regen oder an einem Strand benutzen.
• Diese Kamera ist nicht wasserdicht. Falls die Kamera mit Wasser (z.B. Regentropfen) in Berührung kommt, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. Falls die Kamera nicht normal funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder die nächste Kundendienststelle.
Info zum LCD-Monitor
• Drücken Sie nicht übermäßig stark auf den LCD-Monitor. Anderenfalls kann es zu Farbunregelmäßigkeiten und einer Funktionsstörung des LCD­Monitors kommen.
• An Orten mit großen Temperaturunterschieden kann sich Beschlag auf dem LCD-Monitor bilden. Wischen Sie den Beschlag mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Wenn die Kamera beim Einschalten kalt ist, ist das Bild auf dem LCD-Monitor anfänglich etwas dunkler als gewöhnlich. Die normale Bildhelligkeit des LCD-Monitors wird jedoch wiederhergestellt, sobald sich die Innentemperatur der Kamera erhöht.
Der Bildschirm des LCD-Monitors wird unter Anwendung von äußerst genauer Präzisionstechnologie hergestellt. Trotzdem können dunkle oder helle Punkte (rote, blaue oder grüne) auf dem Bildschirm auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Mehr als 99,99% der Pixel des LCD-Monitor­Bildschirms sind effektiv, während lediglich 0,01% inaktiv oder ständig erleuchtet sind. Die Punkte werden nicht auf Bildern aufgezeichnet, die im integrierten Speicher oder auf einer Karte gespeichert sind.
4
VQT1C68
Vor der Verwendung
Info zum Objektiv
• Drücken Sie nicht übermäßig stark auf das Objektiv oder den Objektivtubus.
• Lassen Sie die Kamera nicht mit dem Objektiv auf die Sonne gerichtet liegen, weil dadurch eine Funktionsstörung der Kamera verursacht werden kann. Lassen Sie auch Vorsicht walten, wenn Sie die Kamera im Freien oder in der Nähe eines Fensters liegen lassen.
Info zur Kondensation (Wenn das
Objektiv beschlagen ist)
• Kondensation tritt auf, wenn sich die Umgebungstemperatur oder die Luftfeuchtigkeit ändert, wie unten beschrieben. Lassen Sie bei Kondensation Vorsicht walten, da sie Flecken auf dem Objektiv, Schimmelbildung und eine Funktionsstörung der Kamera verursachen kann. – Wenn die Kamera von einem kalten Ort in
einen warmen Raum gebracht wird
– Wenn die Kamera aus dem Freien in ein
klimatisiertes Auto gebracht wird
– Wenn Kaltluft von einer Klimaanlage usw.
direkt auf die Kamera bläst
– In feuchter Umgebung
• Um Kondensation zu verhüten, legen Sie die Kamera in einen Plastikbeutel, bis sich die Temperatur der Kamera der Umgebungstemperatur angenähert hat. Falls Kondensation auftritt, schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie etwa 2 Stunden lang liegen. Der Beschlag verdunstet auf natürliche Weise, wenn sich die Temperatur der Kamera der Umgebungstemperatur annähert.
Wenn die Kamera lange Zeit nicht benutzt wird
• Lagern Sie die Batterien an einem kühlen
und trockenen Ort mit relativ stabiler Temperatur. [Empfohlene Temperatur: 15 °C bis 25 °C, Empfohlene Luftfeuchtigkeit: 40% bis 60%]
• Nehmen Sie stets die Batterien und die
Karte aus der Kamera heraus.
• Wenn die Batterien in der Kamera
eingesetzt bleiben, werden diese entladen, da selbst bei ausgeschalteter Kamera ein geringer Strom durch die Batterien ießt. [Informationen zu Ni-MH (Nickel­Metallhydrid) Batterien entnehmen Sie bitte Seite 12.]
• Wir empfehlen, die Kamera mit einem
Trockenmittel (Silikagel) zu lagern, wenn Sie sie in einem Schrank oder einer Truhe aufbewahren.
Karten, die Sie in dieser Kamera verwenden können
Sie können eine SD-Speicherkarte, eine SDHC-Speicherkarte und eine MultiMediaCard verwenden.
• Wenn in dieser Bedienungsanleitung der
Begriff Karte verwendet wird, sind damit folgende Arten von Speicherkarten gemeint. – SD-Speicherkarte (8 MB bis 2 GB) – SDHC-Speicherkarte (4 GB)
– MultiMediaCard Nähere Informationen zu den Speicherkarten, die Sie in dieser Kamera verwenden können.
• Eine SDHC-Speicherkarte kann nur dann
verwendet werden, wenn sie eine Kapazität
von 4 GB oder mehr hat.
• Eine 4 GB Speicherkarte ohne SDHC-Logo,
entspricht nicht dem SD-Standard und
funktioniert in dieser Kamera nicht.
VQT1C68
5
Inhalte
Vor der Verwendung
Informationen für Ihre Sicherheit .............2
Vorbereitung
Zubehör ................................................... 8
Bezeichnung der Bauteile ....................... 9
Kurzanleitung ........................................ 10
Info zu den Batterien .............................11
Einsetzen/Entfernen der Batterien/
Karte (erhältlich) ................................15
Interner Speicher/Speicherkarte ............ 16
Einstellen von Datum/Uhrzeit
(Uhreinstellung) .................................17
• Ändern der Uhreinstellung .............. 17
Info zum Moduswahlrad ........................18
Verwenden der Menüs ..........................19
Info zum Setup-Menü ............................ 21
LCD-Monitor und Ändern der Anzeige ..24
Grundlegend
Aufnehmen von Bildern .........................25
• Fotografi sche Grundlagen –
Belichtung, Fokus und Farbe .......... 26
Aufnahme von Bildern
im Einfach-Modus .............................. 28
Fotografi eren mit Zoom .........................30
• Verwendung des optischen Zooms/
des optischen Extra-Zooms (EZ) ....30
• Verwenden der einfachen
Zoomtaste ....................................... 31
• Verwendung des digitalen Zooms ...32 Überprüfen der aufgenommenen
Bilder (Ansicht) ..................................33
Wiedergabe von Bildern ........................34
Löschen von Bildern .............................. 35
Aufnahmen für Fortgeschrittene
Der LCD-Monitor ...................................37
• Ändern der angezeigten
Information ...................................... 37
• Überkopf-Aufnahmen eines Bildes (High-Angle-Modus; großer
Betrachterwinkel) ............................39
Aufnehmen von Bildern mit
eingebautem Blitzlicht ........................ 40
Aufnehmen von Bildern mit dem
Selbstauslöser ...................................43
Belichtungsausgleich ............................. 44
Aufnahmen mit dem Intelligenten
ISO-Modus ........................................ 45
Nahaufnahmen ...................................... 46
Szenenmodus ....................................... 47
– Portraitmodus ............................. 48
– Weichzeichnermodus ................. 48
– Landschaftsmodus .....................48
– Sportmodus ................................ 48
– Nachtportraitmodus .................... 48
– Nachtlandschaftsmodus ............. 49
– Speisen-Modus ........................... 49
– Partymodus ................................49
– Kerzenlichtmodus ....................... 49
– Sonnenuntergangsmodus ..........50
– Babymodus 1 .............................. 50
– Babymodus 2 .............................. 50
– Tiermodus ................................... 50
– Hochempfi ndlichkeitsmodus ....... 51
– Strandmodus .............................. 51
– Sternenhimmelmodus ................. 51
– Feuerwerkmodus ........................ 52
– Schneemodus ............................. 52
– Luftaufnahmemodus ................... 52
Bewegtbildmodus .................................. 53
Aufzeichnen des Urlaubstags der
Aufnahme ..........................................55
Anzeigen der Uhrzeit am Reiseziel .......57
6
VQT1C68
Verwendung des Modusmenüs [REC] ..59
• [W.ABGL.] ....................................... 60
• [EMPFINDLICHK.] .......................... 61
• [BILDVERHÄLT.] ............................. 62
• [BILDGRÖSSE]/[QUALITÄT] .......... 62
• [AF-MODUS] ................................... 63
• [STABILIS.] ..................................... 64
• [BURST] .......................................... 65
• [AF-HILFSLAMPE] .......................... 66
• [FARBMODUS] ............................... 66
• [UHREINST.] ................................... 66
Q
Erweiterte Anzeigefunktionen
Anzeigen mehrerer Bildfelder
(Multi Playback) .................................67
Anzeigen von Bildern nach
Aufnahmedatum
(Kalender-Wiedergabe) .....................68
Verwendung des Wiedergabe-Zooms ... 69
Wiedergabe von Laufbildern ................. 70
Verwendung des Modusmenüs
[WIEDERG.] ...................................... 71
• [DIASHOW] ..................................... 72
• [FAVORITEN] .................................. 73
• [ANZ. DREHEN]/[DREHEN] ............ 74
• [AUSD. DATUM] ............................. 75
• [DPOF-DRUCK] .............................. 77
• [SCHUTZ] ........................................ 79
• [GRÖßE ÄN.] .................................. 80
• [ZUSCHN.] ...................................... 81
• [KOPIEREN] .................................... 82
• [FORMAT] ....................................... 83
Anschluss an andere Geräte
Anschluss an einen PC .........................84
Anschluss an einen mit
PictBridge-kompatiblen Drucker ........87
Bilder auf dem Fernseher
wiedergeben ......................................91
Sonstiges
Bildschirmanzeige .................................92
Hinweise zur Benutzung ........................ 94
Warnmeldungen .................................... 96
Störungssuche ...................................... 98
Anzahl der aufnehmbaren Bilder und
verfügbare Aufnahmezeit ................ 104
Spezifi kationen ....................................107
VQT1C68
7
Vorbereitung
Zubehör
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch Ihrer Kamera den Packungsinhalt.
Batterien
AA Oxyride-Batterien (ZR6)
Videokabel
K1HA08CD0015
USB-Anschlusskabel
K1HA08CD0013
CD-ROM
• Die Karte ist erhältlich. Wenn Sie keine Karte benutzen, können Sie Bilder im internen Speicher aufnehmen oder wiedergeben. (S. 16)
• Wenden Sie sich beim Verlust der mitgelieferten Zubehörteile an einen Fachhändler oder an ein Servicecenter in Ihrer Nähe. (Die Zubehörteile sind separat erhältlich.)
Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung
Bitte beachten Sie, dass das Aussehen des Produktes, die Illustrationen oder der Menübildschirm geringfügig von den tatsächlich verwendeten abweichen können. Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung zeigen eine DMC-LS75.
Trageriemen
VFC4090
8
VQT1C68
Vorbereitung
1
2
Bezeichnung der Bauteile
123 4 5
6
78
11 12 13
141516 18
17
19
V.OUT
DIGITAL
DC IN
3V
910
1 Taste [E.ZOOM] (Einfaches Zoom),
(S. 31) 2 Zoomhebel (S. 30) 3 Auslösetaste (S. 25, 53) 4 Modusschalter (S. 18) 5 Blitzlicht (S. 40) 6 Anzeige Selbstauslöser (S. 43)
AF-Hilfslampe (S. 66) 7 Objektiv (S. 5) 8 Objektivtubus 9 Buchse [DC IN] (S. 84, 87)
• Verwenden Sie stets einen Original­Netzadapter von Panasonic (DMW-AC6; erhältlich).
10 Buchse [V.OUT/DIGITAL]
(S. 84, 87, 91) 11 LCD-Monitor (S. 37, 92) 12 Taste [MENU/SET] (S. 17) 13 Kameraschalter (S. 17) 14 Statusanzeige (S. 25) 15 Cursortasten
w /Selbstauslösertaste (S. 43)
r /Taste [REV] (S. 33)
q /Blitzlicht-Einstelltaste (S. 40)
e /Taste für Gegenlichtausgleich
im einfachen Modus (S. 29) /
Belichtungsausgleich (S. 44)
• In dieser Bedienungsanleitung wird im Folgenden die Bedienung mit Hilfe der Cursortasten beschrieben.
z.B. Drücken Sie
die Taste r.
20 21
20 Fotostativ-Sitz
• Wenn Sie ein Stativ verwenden, achten Sie auf einen sicheren Stand des Stativs und der darauf befestigten Kamera.
21 Batteriefachklappe (S. 15)
16 Taste [DISPLAY] (S. 37) / [HIGH ANGLE]
(S. 39)
17 Taste [FUNC] (Funktion) (S. 59)/Löschen
(S. 35) 18 Kartenfachklappe (S. 15) 19 Trageriemenöse
• Zum Entfernen des Tragriemens, lösen Sie den Knoten mit einem spitzen Gegenstand.
9
VQT1C68
Kurzanleitung
Vorbereitung
Dies ist ein Überblick über die Vorgehensweise beim Aufnehmen von Bildern mit dieser Kamera. Schlagen Sie für jeden Vorgang unbedingt auf den entsprechenden Seiten nach.
1 Legen Sie die Batterien ein.
(S. 15)
• Wenn Sie die Karte (erhältlich) nicht benutzen, können Sie Bilder im internen Speicher aufnehmen oder wiedergeben (S. 16). Informationen zur Benutzung der Karte fi nden Sie auf Seite 16.
2 Schalten Sie die Kamera zum
Aufnehmen von Bildern ein.
• Stellen Sie die Uhrzeit ein. (S. 17)
• Wählen Sie den verwendeten Batterietyp im Menü [SETUP] unter [AKKUTYP] aus. (S. 21)
1
N
C
S
2
3 Geben Sie die Bilder wieder.
1
SCN
2
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf [Q]. 2 Wählen Sie das Bild, das angezeigt
werden soll. (S. 34)
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf [ ]. 2 Drücken Sie die Auslösetaste, um Bilder
aufzunehmen. (S. 25)
10
VQT1C68
Info zu den Batterien
Vorbereitung
Geeignete Batterien
AA Oxyride-Batterien (mitgeliefert)* AA Alkalibatterien (erhältlich) AA Wiederaufl adbare Ni-MH-Batterien
(Nickel-Metallhydrid) (erhältlich)
• Wenn Sie die Batterien erstmalig einlegen oder wenn Sie neue Batterien nach dem Verbrauch der alten einlegen, wird eine der folgenden Mitteilungen angezeigt. [AKTUELLE EINSTELLUNG DER BATTERIEART: OXYRIDE]/[AKTUELLE EINSTELLUNG DER BATTERIEART: ALKALINE/Ni-MH] Falls die eingelegten Batterien nicht dem angezeigten Typ entsprechen, stellen Sie im Menü [SETUP] den [AKKUTYP] ein. (S. 21)
• Den einzustellenden Batterietyp können Sie an der Farbe der Batteriekennzeichnung (blau oder weiß) ablesen.
– Bei Verwendung des Netzgerätes
(DMW-AC6; erhältlich) wird die Batteriekennzeichnung nicht angezeigt.
7
M
3
:
A
:
B
A: Bei Auswahl der Oxyride-Batterie
Die Batterieanzeige wird blau.
B: Bei Auswahl der Alkali-/Ni-MH-
Batterie
Die Batterieanzeige wird weiß.
* Eine Oxyride-Batterie ist ein neuer Typ
einer nicht aufl adbaren Batterie, die von Panasonic entwickelt wurde. Die Leistung ist höher als bei einer herkömmlichen Alkalibatterie und die Batterie ist für High-Drain-Geräte, wie Digitalkameras geeignet.
• Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-Batterien.
• Die Batterieleistung kann stark von der verwendeten Marke und der Lagerungszeit und den Lagerungsbedingungen der Batterien abhängen.
• Die Batterieleistung kann sich bei niedrigen Temperaturen [+10 °C oder weniger] verschlechtern. Die Leistung wird jedoch bei normalen Temperaturen wieder erreicht.
• In Abhängigkeit von der Temperatur und den Bedingungen der Verwendung kann die Funktion der Kamera eingeschränkt sein und die Batterien werden ohne Warnung entladen, da die Batterieanzeige nicht richtig funktioniert. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wir empfehlen, die Kamera häufi g auszuschalten, um die Batterieleistung für eine längere Lebensdauer zu erhalten. Wenn Sie die Kamera für längere Zeiträume verwenden, empfehlen wir die Verwendung wiederaufl adbarer Ni-MH-Batterien.
• Entladene Batterien erreichen möglicherweise wieder eine geringe Leistung, wenn Sie sie eine Weile herausnehmen. Die Batterien können jedoch nicht für einen längeren Zeitraum verwendet werden. Tauschen Sie die alten Batterien durch neue aus.
Ungeeignete Batterien
Manganbatterien Lithiumbatterien Nickelbatterien Nickel-Cadmium-
Batterien
• Wenn Sie die oben aufgeführten Batterien verwenden, wird ein fehlerfreier Betrieb nicht gewährleistet. Die Batterien können auslaufen und die folgenden Fehlfunktionen verursachen:
– Die verbleibende Batterieleistung wird
nicht richtig angezeigt.
– Die Kamera lässt sich nicht
einschalten.
– Die Daten im internen Speicher oder
auf der Karte werden beschädigt oder gehen verloren.
11
VQT1C68
Vorbereitung
Batterieformen, die nicht verwendet werden dürfen
• Batterien mit unüblichen Formen können
auslaufen oder eine Wärmeentwicklung oder Explosion verursachen, wenn Sie in die Kamera eingelegt werden.
• Batterien mit teilweise oder vollständig
abgelöster Abdeckung. Verwenden Sie niemals solche Batterien. (Siehe folgende Abbildung.)
Die gesamte oder Teile der Abdeckung haben sich von der Batterie abgelöst.
• Der ) Pol ist fl ach.
Richtige Handhabung der Batterien
Unsachgemäßer Umgang mit den Batterien kann zum Auslaufen führen, Wärme erzeugen und einen Brand oder eine Explosion verursachen. Beachten Sie Folgendes.
• Erwärmen Sie die Akkus nicht und halten
Sie diese nicht in Feuer.
• Bespritzen Sie die Batterien nicht mit
Wasser/Meerwasser und nässen Sie die Batterieanschlüsse nicht.
• Schälen Sie die Abdeckung nicht ab und
zerkratzen Sie diese nicht.
• Lassen Sie die Batterien nicht fallen, werfen
Sie sich nicht und üben Sie keine Kraft auf die Batterien aus.
Verwenden Sie keine Batterien mit Anzeichen für Auslaufen, Deformation, Entfärbung usw.
• Lagern Sie Batterien nicht in feuchten und
warmen Bereichen.
• Bewahren Sie Batterien unzugänglich für
Kinder auf.
Verwenden Sie immer 2 neue Batterien vom gleichen Typ, wenn Sie Batterien austauschen.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie
das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden.
• Die Batterien erwärmen sich möglicherweise
bald nach dem Einschalten des Geräts. Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis sich die Batterien abgekühlt haben, bevor Sie diese entnehmen.
Die Batterieleistung kann sich bei niedrigen
12
VQT1C68
Temperaturen [+10 °C oder weniger] verschlechtern und die Aufnahme­Wiedergabezeit nimmt zu. Dies trifft vor allem zu, wenn Sie Oxyride- oder Alkalibatterien verwenden, so wärmen Sie die Batterien vor der Verwendung in Ihrer Tasche o.ä. auf. Stellen Sie sicher, dass die Batterien beim Aufwärmen in Ihrer Tasche keine anderen metallischen Gegenstände (z.B. ein Feuerzeug) berühren.
Sind die Batteriepole verschmiert oder schmutzig, wird die Aufnahme­/Wiedergabezeit möglicherweise sehr kurz. Reinigen Sie die Batterieanschlüsse vor dem Einlegen mit einem weichen, trockenen Tuch.
Falls eine Batterie ausläuft, entnehmen Sie die Batterien und wischen Sie das Ausgelaufene im Batteriegehäuse gründlich sauber. Legen Sie neue Batterien oder vollständig geladene Ni-MH-Batterien ein.
Falls Batteriefl üssigkeit auf Ihre Hände oder Kleidung gelangt, waschen Sie diese gründlich mit Wasser. Kommt Batteriefl üssigkeit in Kontakt mit Ihren Augen, kann dies zum Verlust des Augenlichts führen. Reiben Sie Ihre Augen nicht. Spülen Sie Ihre Augen sofort mit sauberem Wasser und wenden Sie sich an einen Arzt.
Ni-MH-Batterien (Nickel-Metallhydrid)
Nach dem Aufl aden mit einem Ladegerät für Nickel-Metallhydrid-Batterien können Sie Ni­MH-Batterien verwenden. Ein unsachgemäßer Umgang mit den Batterien kann jedoch zum Auslaufen führen, Wärme erzeugen und einen Brand oder eine Explosion verursachen. Beachten Sie Folgendes.
• Falls Sie wiederaufl adbare Batterien verwenden möchten, empfehlen wir wiederaufl adbare Batterien von Panasonic.
• Falls die Batteriepole verschmutzt sind, können Sie die Batterie nicht normal laden. Reinigen Sie die Batteriepole und die Batterieladeanschlüsse mit einem weichen, trockenen Tuch.
Beim erstmaligen Aufl aden der Batterien oder falls diese über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurden, sind die Batterien möglicherweise nicht vollständig geladen. Dies ist eine Merkmal der Ni-MH-Batterien und stellt keine Funktionsstörung dar. Nach einigen Lade- und Entladevorgängen wird die Batterieleistung normal.
Vorbereitung
• Wir empfehlen, die Batterien zu laden, wenn sie vollständig entladen sind. Wenn Sie nicht vollständig entladene Batterien laden, kann dies die Batterieleistung vermindern. Dieser Vorgang wird „Memory-Effekt“ genannt.
• Tritt ein „Memory-Effekt“ auf, verwenden Sie die Batterien, bis die Kamera nicht mehr funktioniert und laden Sie die Batterien anschließend vollständig. Nach einigen Lade- und Entladevorgängen wird die Batterieleistung wieder normal.
• Mit der Zeit entladen sich Ni-MH-Batterien von allein und die Speicherfähigkeit nimmt ab, auch wenn sie nicht verwendet werden.
• Wenn die Batterien vollständig geladen sind, setzen Sie den Ladevorgang nicht fort. Schälen Sie die Abdeckung der Ni-MH-Batterien
• nicht ab und zerkratzen Sie diese nicht.
• Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung für das Batterieladegerät durch.
Ni-MH-Batterien besitzen eine begrenzte Lebensdauer. Mit der Zeit nimmt die Batterie­speicherfähigkeit allmählich ab. Falls die Zeitdauer, in der Sie die Kamera verwenden können, auch nach dem vollständigen laden der Batterien sehr kurz ist, ist die Lebensdauer möglicherweise überschritten. Erwerben Sie neue Batterien.
• Die Batterielebensdauer hängt von den jeweiligen Lagerungs- und Verwendungsbedingungen sowie der Umgebung ab.
Wenn die Batterien eine längere Zeit nicht benutzt werden
• Falls die Batterien in der Kamera verbleiben, entladen Sie sich. Dies geschieht auf Grund des geringen elektrischen Stromfl usses auch bei ausgeschalteter Kamera. Werden die Batterien ständig in der Kamera belassen, entladen sie sich übermäßig und können unbrauchbar werden, selbst wenn sie aufgeladen werden. Sollen die Batterien über lange Zeiträume
• gelagert werden, ist es empfehlenswert, sie einmal pro Jahr aufzuladen. Nehmen Sie die Batterien nach völliger Entladung aus der Kamera heraus, und lagern Sie sie wieder.
Batterielebensdauer Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder (Laut CIPA-Standards im normalen Bildermodus)
Verwendete
Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder erhältlich)
Alkalibatterien von Panasonic (erhältlich)
Vollständig geladene Ni-MH-Batterien von Panasonic (erhältlich)
Anzahl der aufnehmbaren
Bilder (etwa)
DMC-LS75/
DMC-LS70
250 Bilder
(125 Minuten)
150 Bilder
(75 Minuten)
460 Bilder
(230 Minuten)
DMC-LS60
260 Bilder
(130 Minuten)
160 Bilder
(80 Minuten)
470 Bilder
(235 Minuten)
Aufnahmebedingungen laut CIPA­Standard
• Temperatur: 23 °C/ Feuchtigkeit: 50 % bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
Verwenden einer SD-Speicherkarte von Panasonic (16 MB)*
* Die Karte gehört nicht zum Lieferumfang.
Beginn der Aufnahme 30 Sekunden nach Einschalten der Kamera. (Wenn die optische Bildstabilisierung auf [MODE1] eingestellt ist)
Aufnahmen alle 30 Sekunden, mit aufgeladenem Blitzlicht jede zweite Aufnahme.
Drehen des Zoomhebels von Tele zu Weitwinkel oder umgekehrt bei jeder Aufnahme.
• Schalten Sie die Kamera alle 10 Aufnahmen aus. Warten Sie, bis sich die Batterien abgekühlt haben.
• CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder hängt von der jeweiligen Aufnahmeintervallzeit ab. Wird die Aufnahmeintervallzeit länger, nimmt die Anzahl der aufnehmbaren Bilder ab. [z. B. Wenn Sie alle 2 Minuten eine Aufnahme machen, verringert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder auf etwa 1/4, wenn Sie alle 30 Sekunden eine Aufnahme machen.]
13
VQT1C68
Vorbereitung
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder bei niedrigen Temperaturen (Im normalen Bildmodus bei Temperatur von über 0°C und allen anderen Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard.)
Anzahl der aufnehmbaren
Verwendete
Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder erhältlich)
Alkalibatterien von Panasonic (erhältlich)
Vollständig geladene Ni­MH-Batterien von Panasonic (erhältlich)
Bilder (etwa)
DMC-LS75/
DMC-LS70
50 Bilder
(25 Minuten)
40 Bilder
(20 Minuten)
380 Bilder
(190 Minuten)
DMC-LS60
55 Bilder
(27 Minuten)
45 Bilder
(22 Minuten)
390 Bilder
(195 Minuten)
• Bitte beachten Sie, dass die Leistung von Oxyride-Batterien und Alkalibatterien bei niedrigen Temperaturen erheblich abnimmt.
Wiedergabezeit
Dauer-Wiedergabezeit
Verwendete
Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder erhältlich)
Alkalibatterien von Panasonic (erhältlich)
Vollständig geladene Ni­MH-Batterien von Panasonic (erhältlich)
430 Minuten 440 Minuten
420 Minuten 430 Minuten
610 Minuten 620 Minuten
DMC-LS75/
DMC-LS70
(etwa)
DMC-LS60
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Wiedergabezeit hängen von den Betriebsbedingungen und der Aufbewahrung der Batterie ab.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Wiedergabezeit hängen auch von der Marke und dem Typ der verwendeten Batterien ab.
Wir empfehlen, den Energiesparmodus (S. 21) oder den Sparmodus (S. 22) zu verwenden oder die Kamera häufi g auszuschalten, um die Batterieleistung zu erhalten.
14
VQT1C68
Vorbereitung
Einsetzen/Entfernen der Batterien/Karte (erhältlich)
Prüfen Sie, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie Qxyride-Batterien (mitgeliefert), Alkalibatterien (erhältlich) oder Ni-MH-Batterien (erhältlich). Halten Sie eine SD-Speicherkarte (erhältlich),
• eine SDHC-Speicherkarte (erhältlich) oder eine MultiMediaCard (erhältlich) bereit.
• Wenn Sie keine Karte benutzen, können Sie Bilder im internen Speicher aufnehmen oder
wiedergeben. (S. 16)
1 Verschieben Sie die
Batteriefachklappe A oder die Kartenfachklappe B, um diese zu öffnen.
B
A
Anschlussklemmen auf der Rückseite der Karte nicht berühren.
• Die Karte kann beschädigt werden, wenn Sie nicht vollständig eingeführt wurde.
3 1 Schließen Sie die Karten-
/Batteriefachklappe.
2 Verschieben Sie die Karten-
/Batteriefachklappe bis zum Anschlag, und verschließen Sie sie fest.
Entfernen Sie die Karte, prüfen Sie die Richtung und legen Sie sie erneut ein, wenn sich die Kartenklappe nicht vollständig schließen lässt.
2 Batterien:
Legen Sie die Batterien mit richtiger Polausrichtung nach ( und ) ein.
Karte:
Führen Sie die Karte mit dem Etikett zur Rückseite der Kamera ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Drücken Sie die Karte zum Entfernen hinein, bis ein Klicken zu hören ist, und ziehen Sie sie dann geradeaus
nach oben heraus.
• Achten Sie darauf, dass Sie die
• Wählen Sie den verwendeten Batterietyp im Menü [SETUP] unter [AKKUTYP] aus. (S. 21)
• Nehmen Sie die Batterien nach Gebrauch stets heraus.
Entfernen Sie die Batterie nach dem Ausschalten des LCD-Monitors und dem Erlöschen der (grünen) Statusanzeige. Anderenfalls werden die Einstellungen der Kamera möglicherweise nicht korrekt gespeichert.
• Entfernen Sie die Batterien oder die Karte nicht, während die Kamera eingeschaltet ist, vor allem, wenn diese auf den internen Speicher oder die Karte zugreift. (S.24) Dadurch können die Daten zerstört werden.
• Wir empfehlen, SD-Speicherkarten/ SDHC-Speicherkarten von Panasonic zu verwenden.
15
VQT1C68
Vorbereitung
Interner Speicher/Speicherkarte
Der interne Speicher kann als Zwischenspeicher verwendet werden, wenn die eingesetzte Karte voll wird.
Interner Speicher [ ] Wenn Sie keine Karte benutzen, können Sie Bilder im internen Speicher aufnehmen oder wiedergeben. (Der interne Speicher kann nicht benutzt werden, wenn eine Karte eingesetzt ist.)
• Der interne Speicher besitzt eine Kapazität von etwa 27 MB.
• Die Bildgröße ist auf QVGA (320×240 Pixel) fi xiert, wenn Sie Bewegtbilder im internen Speicher aufnehmen. (S. 53)
Speicherkarte [ ]
Sie können Bilder auf einer Karte aufnehmen oder wiedergeben.
Info zu SD-Speicherkarte (erhältlich),
SDHC-Speicherkarte (erhältlich) und MultiMediaCard (erhältlich) (S. 5)
• Die SD-Speicherkarte, die SDHC­Speicherkarte und die MultiMediaCard sind kleine, leichte und austauschbare externe Speicherkarten.
• Bei der SDHC-Speicherkarte handelt es sich um einen Standard für Speicherkarten mit hoher Kapazität, der von der SD Card Association (SDA) im Jahr 2006 festgelegt wurde. Er gilt für Karten, die Datenmengen von mehr als 2 GB fassen können.
• Die SD-Speicherkarte und die SDHC­Speicherkarte zeichnen sich durch eine hohe Lese-/Schreibgeschwindigkeit aus. Die SD-Speicherkarte und die SDHC­Speicherkarte besitzen einen Schreibschutzschieber A, um Schreiben und Formatieren zu verhindern. (Wird der Schieber auf die Position [LOCK] geschoben, sind Schreiben oder Löschen von Daten auf der Karte und Formatieren der Karte nicht möglich. Wird der Schieber zurückgeschoben, sind diese Funktionen wieder verfügbar.)
• Diese Kamera unterstützt SD­Speicherkarten, die im System FAT12 oder FAT16 gemäß den Spezifi kationen für
A
16
VQT1C68
SD-Speicherkarten formatiert wurden. Sie unterstützt auch SDHC-Speicherkarten, die im FAT32-System formatiert wurden.
• Diese Kamera (SDHC-kompatibles Gerät) unterstützt SD-Speicherkarten und SDHC­Speicherkarten. SDHC-Speicherkarten können in Geräten verwendet werden, die dieses Kartenformat unterstützen. SDHC-Speicherkarten können nicht in Geräten verwendet werden, die nur SD­Speicherkarten unterstützen. (Bevor Sie SDHC-Speicherkarten in anderen Geräten verwenden, sollten Sie die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes durchlesen. Falls Ihre Bilder von jemandem gedruckt werden sollen, klären Sie erst, ob SDHC-Speicherkarten verwendet werden können.)
Bitte überprüfen Sie die neuesten Informationen hierzu auf der folgenden Website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Diese Website steht nur in englischer Sprache zur Verfügung.)
• Auf Seite 104 fi nden Sie Informationen zur Anzahl der aufnehmbaren Bilder und zur verfügbaren Aufnahmezeit auf einer Karte.
• Verwenden Sie für die Aufnahme bewegter Bilder eine SD-Speicherkarte oder SDHC­Speicherkarte für hohe Geschwindigkeiten. (S. 53)
• Speichern Sie wichtige Daten auch an anderen Stellen, z.B. auf Ihrem PC. Daten können durch elektromagnetische Wellen, statische Elektrizität, Funktionsstörungen der Kamera, Kartenbeschädigung und andere Faktoren zerstört oder gelöscht werden.
• Falls die Karte auf einem PC oder einem anderen Gerät formatiert wurde, formatieren Sie sie erneut auf der Kamera. (S. 83)
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden kann.
Vorbereitung
Einstellen von Datum/Uhrzeit (Uhreinstellung)
Stellen Sie das Moduswahlrad auf [ ].
Anfangseinstellung
Bei Auslieferung der Kamera ist die Uhrzeit nicht eingestellt. Beim Einschalten der Kamera erscheint der folgende Bildschirm.
A
C
BITTE UHR EINSTELLEN
3
UHREINST.
A: Taste [MENU/SET] B: Cursortasten C: Modusschalter
1 Drücken Sie [MENU/SET]. 2 Drücken Sie e/r/w/q, um das
Datum einzugeben.
:
D
:
3
UHREINST.
00 JAN1 2007
0
:..
E
..
T/M/J
3 Drücken Sie [MENU/SET].
• Schalten Sie zum Abschluss des erstmaligen Einstellens der Uhr die Kamera aus und starten Sie anschließend den Aufnahmemodus, um die richtige Einstellung der Uhr zu prüfen.
Ändern der Uhreinstellung
1 Drücken Sie [MENU/SET]. 2 Wählen Sie mit e/r die Option
[UHREINST.] (S. 66).
3 Drücken Sie q, und führen Sie die obigen
Schritte 2 und 3 zur Einstellung aus.
4 Drücken Sie [MENU/SET] um das Menü zu
schließen.
• Sie können die Uhrzeit im Setup-Menü einstellen (S. 21).
• Wenn Batterien für mehr als 3 Stunden in der Kamera eingelegt waren, wird die Uhrzeit-Einstellung der Kamera für mindestens 3 Monate gespeichert, auch wenn die Batterien entfernt wurden.
• Sie können Jahreszahlen von 2000 bis 2099 eingeben. Es wird das 24-Stunden-System verwendet.
• Stellen Sie das Datum ein, sodass das richtige Datum ausgedruckt wird, wenn Sie Ausdrucke bestellen oder den Datumsstempel (S. 75) verwenden.
ABBR.
MENU
WÄHLEN
EINST.
ENDE
D: Uhrzeit im Heimatgebiet E: Uhrzeit am Reiseziel (S. 57)
w/q : Wahl des gewünschten Postens.
e/r : Einstellen von Datum und Uhrzeit.
A : Abbruch ohne Einstellung der Uhr.
17
VQT1C68
Vorbereitung
Info zum Moduswahlrad
Wenn Sie das Moduswahlrad bei eingeschalteter Kamera drehen, können Sie zwischen den Aufnahme- und Wiedergabemodi wechseln und die für das Motiv geeigneten Modi (z.B. Makro­Modus und Szenenmodi) auswählen.
Ändern des Modus
A
SCN
SCN
NORMALBILD
Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie das Moduswahlrad drehen, um den ausgewählten Modus anzuzeigen (S. 23). Wenn Sie die Kamera einschalten, wird der aktuelle Modus im LCD-Monitor angezeigt.
Grundlegend
Normaler Bildmodus (S. 25)
Verwenden Sie diesen Modus für normale Aufnahmen.
Einfach-Modus (S. 28)
Dieser Modus ist besonders für Anfänger geeignet.
Wiedergabemodus (S. 34)
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Wiedergabe von aufgenommenen Bildern.
Richten Sie für die Auswahl des gewünschten Modus Teil A aus.
Das Moduswahlrad kann um 360° gedreht werden. Drehen Sie das Rad langsam und sicher, um den jeweiligen Modus einzustellen. (Stellen Sie es nicht auf eine Zwischenstellung ein.)
Fortgeschritten
Intelligenter ISO-Modus
Diese Funktion erkennt die Bewegung und Helligkeit des Objekts und wählt für die Aufnahme die optimale ISO-Empfi ndlichkeit und die Verschlusszeit.
Makromodus (S. 46)
Dieser Modus ermöglicht Nahaufnahmen von einem Objekt.
Szenenmodus (S. 47)
SCN
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Bildern in Abhängigkeit der Aufnahmeszenen.
(S. 45)
Bewegtbildmodus (S. 53)
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Laufbildern.
Druckmodus (S. 87)
In diesem Modus können Bilder über einen PictBridge­kompatiblen Drucker gedruckt werden, der direkt an die Kamera angeschlossen ist.
18
VQT1C68
Verwenden der Menüs
So zeigen Sie die Menüs an
Drücken Sie [MENU/SET].
Menüsymbole
• Die angezeigten Menüsymbole und Elemente hängen von der Position des Moduswahlrads ab.
REC
W.ABGL. EMPFINDLICHK. BILDVERHÄLT. BILDGRÖSSE QUALITÄT
WÄHLEN ENDE
Vorbereitung
Aktuelle Seite
1
/
3
• Beispiel: Die erste Seite eines
AWB
AUTO
4:3
dreiseitigen Menüs.
Durch Drehen des Zoomhebels können Sie zur nächsten/vorhergehenden Seite wechseln.
MENU
Menüelemente und Einstellungen
Die Menüsymbole Aufnahmemenü (S. 59)
Wird angezeigt, wenn das Moduswahlrad auf den Automatikmodus [ ], [ ], [ ], [ ] oder [ ] eingestellt wird.
Q Wiedergabemenü (S. 71)
Wird angezeigt, wenn das Moduswahlrad auf [ ] eingestellt wird.
Y Szenenmodusmenü (S. 47)
Wird angezeigt, wenn das Moduswahlrad auf [ ] eingestellt wird.
Setup-Menü (S. 21)
Wird angezeigt, wenn das Moduswahlrad auf den Automatikmodus [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] oder [ ] eingestellt wird.
Ändern der Menüeinstellungen
• Das folgende Beispiel zeigt, wie [AF-MODUS] eingestellt wird, wenn der normale Bildmodus [ ] ausgewählt wurde.
1 Drücken Sie e/r, um das
Menüelement auszuwählen.
AWB
AUTO
4:3
1
/
3
MENU
REC
W.ABGL. EMPFINDLICHK. BILDVERHÄLT. BILDGRÖSSE QUALITÄT
WÄHLEN ENDE
A
• Drücken Sie r an der Position A, um zur nächsten Menüseite zu wechseln.
REC
AF-MODUS STABILIS. BURST AF-HILFSLAMPE DIGITALZOOM
WÄHLEN ENDE
2
MODE1
OFF
ON
OFF
MENU
/
3
19
VQT1C68
Vorbereitung
2 Drücken Sie q.
REC
AF-MODUS STABILIS. BURST AF-HILFSLAMPE DIGITALZOOM
WÄHLEN EINST.
2
/
3
AUTO
H
W
AUTO
W
ON
OFF
MENU
3 Drücken Sie e/r, um die
Einstellung aufzurufen.
REC
AF-MODUS STABILIS. BURST AF-HILFSLAMPE DIGITALZOOM
WÄHLEN EINST.
2
/
3
AUTO
H
W
AUTO
W
ON
OFF
MENU
4 Drücken Sie [MENU/SET], um die
Einstellung zu bestätigen.
REC
AF-MODUS STABILIS. BURST AF-HILFSLAMPE DIGITALZOOM
WÄHLEN ENDE
So beenden Sie die Menüs
2
MODE1
OFF
ON
OFF
MENU
/
3
MENU
SET
Drücken Sie [MENU/SET].
• Sie können die Menüs auch schließen, wenn das Moduswahlrad auf [
], [ ] oder [ ] eingestellt ist, indem
[ Sie den Auslöser halb niederdrücken.
], [ ],
Umschalten zum Setup-Menü
1
Drücken Sie im Menübildschirm w.
AWB
AUTO
4:3
1
/
3
MENU
REC
W.ABGL. EMPFINDLICHK. BILDVERHÄLT. BILDGRÖSSE QUALITÄT
WÄHLEN ENDE
2 Drücken Sie r, um das Setup-
Menüsymbol aufzurufen [ ].
OFF
1
/
3
0
+
MENU
SETUP
AKKUTYP UHREINST. WELTZEIT MONITOR REISEDATUM
WÄHLEN ENDE
3 Drücken Sie q.
OFF
1
/
3
0
+
MENU
SETUP
AKKUTYP UHREINST. WELTZEIT MONITOR REISEDATUM
WÄHLEN ENDE
• Fahren Sie mit der Auswahl der Elemente und dem Ändern der Einstellungen fort.
20
VQT1C68
Vorbereitung
Info zum Setup-Menü
• Ändern Sie die Einstellungen falls notwendig.
• Wählen Sie [RESET], um die Einstellungen auf die Werksvorgaben zurückzusetzen (S. 23).
Drücken Sie [ ], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und wählen Sie das Element aus. (S. 20) Die mit „q“ markierte Einstellung ist die Werkeinstellung. Sehr wichtige Elemente sind [AKKUTYP], [UHREINST.], [AUTOWIEDERG.], [ENERGIESPAREN] und [SPARMODUS]. Prüfen Sie deren Einstellung vor der Verwendung.
Wählen Sie den Typ der verwendeten Batterie aus den folgenden zwei Möglichkeiten aus.
ALKALI (LR6)/Ni-MH q OXYRIDE (ZR6)
• Stimmen der Typ der verwendeten Batterie und der eingestellte Batterietyp nicht überein, ist die Batterieanzeige nicht korrekt.
3
Ändern Sie Datum und Uhrzeit.
P
Stellen Sie ein, wie lange das aufgenommene Bild automatisch im Bildschirm angezeigt wird.
OFF / q 1 SEC. / 3 SEC.
• Im Bewegtbildmodus steht die automatische Wiedergabe [
• Im Einfach-Modus [ ] oder im Burst­Modus können Sie die Einstellung der automatischen Wiedergabe nicht ändern. (Die Einstellung kann nicht ausgewählt werden.)
MENU
SET
Auswahl des Typs der eingelegten Batterien
AKKUTYP
Einstellen von Datum und Uhrzeit
UHREINST. (S. 17)
Anzeige Ihrer aufgenommenen Bilder
AUTOWIEDERG.
i] nicht zur Verfügung.
Automatisches Ausschalten der Kamera
5
ENERGIESPAREN
Wenn Sie keine Vorgänge ausführen, schaltet sich die Kamera nach einer von Ihnen eingestellten Zeitspanne automatisch ab, um Batterieleistung zu sparen.
OFF / 1 MIN. / 2 MIN. / q 5 MIN. / 10 MIN.
• Drücken Sie die Auslösetaste halb herunter oder schalten Sie die Kamera aus und wieder ein, um den Stromsparmodus zu beenden.
• Im Sparmodus ist der Energiespar-Modus auf [2 MIN] und im Einfach-Modus [ ] auf [5 MIN] fi xiert.
• Bei Verwendung des Netzgerätes (DMW­AC6; erhältlich)/Anschluss an einen PC oder Drucker/Aufnahme von Bewegtbildern/ Wiedergabe von Bewegtbildern/ während einer Diaschau (S. 72) wird der Stromsparmodus nicht aktiviert.
21
VQT1C68
Drücken Sie [ ], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und wählen Sie das Element aus. (S. 20)
MENU
SET
Automatisches Ausschalten des LCDs
SPARMODUS
Batteriestrom wird gespart, indem die Helligkeit des LCD-Monitors reduziert und der Monitor automatisch ausgeschaltet wird, wenn die Kamera im Aufnahmemodus nicht benutzt wird.
q OFF: Der Sparmodus kann nicht
Vorbereitung
x
MONITOR
Stellen Sie die Helligkeit des Monitors in 7 Stufen ein.
REISEDATUM (S. 55)
Einstellen des Abreisetags und des Datums des Rückkehr.
q AUS/EINST.
aktiviert werden.
LEVEL1: Der LCD-Monitor schaltet
sich aus, wenn die Kamera im Aufnahmemodus etwa 15 Sekunden lang nicht bedient wird.
LEVEL2:
Der LCD-Monitor schaltet sich aus, wenn die Kamera im Aufnahmemodus etwa 15 Sekunden lang oder nach der Aufnahme eines Bilds etwa 5 Sekunden lang nicht bedient wird.
• Die Statusanzeige leuchtet, während der LCD-Monitor ausgeschaltet ist. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den LCD-Monitor wieder einzuschalten.
• Im Sparmodus ist der Energiespar-Modus auf [2 MIN.] fi xiert.
[Bei Verwendung des Netzgerätes (DMW-
AC6; erhältlich) wird der Stromsparmodus jedoch nicht aktiviert.]
• In den folgenden Fällen wird der Sparmodus nicht aktiviert. – Im Einfach-Modus [ ] – Bei Verwendung des Netzgerätes (DMW-
AC6; erhältlich) Während der Menübildschirm angezeigt wird
– –
Während der Selbstauslöser eingestellt wird
Während Bewegtbilder aufgezeichnet werden
WELTZEIT (S. 57)
Stellen Sie Datum und Uhrzeit Ihres Heimatgebiets und Ihres Reiseziels ein.
6
PIEPTON
Stellen Sie die Lautstärke des Betriebstons ein.
7 : Kein Betriebston
q 8 : Weicher Betriebston 9 : Lauter Betriebston
2
DATEI-NR.
Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie wollen, dass die Dateinummer eines Bildes bei der nächsten Aufnahme bei 0001 beginnen soll.
• Die Verzeichnisnummer wird aktualisiert und die Dateinummer beginnt bei 0001 (S. 85).
• Es kann eine Verzeichnisnummer von 100 bis 999 zugewiesen werden. Erreicht die Verzeichnisnummer die Zahl 999, kann diese nicht mehr zurückgesetzt werden. Wir empfehlen, die Karte zu formatieren, wenn Daten auf einem PC oder einem anderen Gerät gespeichert wurden.
• Um die Ordnernummer auf 100 zurückzustellen, müssen Sie zuerst den internen Speicher oder die Karte neu formatieren (S. 83). Führen Sie anschließend [DATEI-NR.] durch, um die Dateinummer zurückzustellen. Danach erscheint ein Bildschirm mit der Frage, ob Sie die Ordnernummer zurückstellen wollen oder nicht. Wählen Sie [JA].
: Die Ortzeit am Reiseziel q : Die Uhrzeit in Ihrem
Heimatgebiet
22
VQT1C68
Drücken Sie [ ], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und wählen Sie das Element aus. (S. 20)
1
Die Einstellungen im Aufnahme­oder [SETUP]-Menü werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
• Die Geburtstagseinstellung für [BABY1]/[BABY2] oder [TIER] (S. 50) im Szenenmodus und die Anzahl der Tage, die seit dem Abreisedatum für [REISEDATUM] (S. 55) vergangen sind und die Einstellung [WELTZEIT] (S. 57) werden ebenfalls zurückgestellt, wenn die Einstellungen des Menüs [SETUP] zurückgestellt werden. Außerdem wird [FAVORITEN] (S. 73) auf [OFF] und [ANZ. DREHEN] (S. 74) auf [ON] xiert.
• Die Einstellung des Batterietyps, die Verzeichnisnummer und die Uhrzeit­Einstellung werden dabei nicht geändert.
X
Stellen Sie entsprechen Ihrem TV-System in Ihrem Land (S. 91) entweder [NTSC] oder [PAL] ein.
MENU
SET
RESET
VIDEO-AUSG.
(Nur im Wiedergabemodus)
NTSC: Der Video-Ausgang wird auf
das NTSC-System eingestellt.
q PAL: Der Video-Ausgang wird auf
das PAL-System eingestellt.
Vorbereitung
TV-BILDV.
(Nur im Wiedergabemodus)
Stellen Sie entsprechend Ihrem Fernseher
j] oder [h] ein.
[
j: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fernseher das Bildformat 16:9 unterstützt.
q
h: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fernseher das Bildformat 4:3 unterstützt.
MODUSRAD-ANZ. (S. 18)
Legen Sie fest, ob das Moduswahlrad angezeigt werden soll, wenn Sie es drehen.
OFF / q ON
{
SPRACHE
Wählen Sie auf dem Menübildschirm eine der folgenden Sprachen aus.
q [ENGLISH]: Englisch [DEUTSCH]: Deutsch [FRANÇAIS]: Französisch [ESPAÑOL]: Spanisch [ITALIANO]: Italienisch [POLSKI]: Polnisch [ETINA]: Tschechisch [MAGYAR]: Ungarisch
[NEDERLANDS]:
Niederländisch [PORTUGUÊS]: Portugiesisch [TÜRKÇE]: Türkisch [日本語]: Japanisch
• Haben Sie versehentlich eine falsche Sprache eingerichtet, dann wählen Sie unter den Menü-Symbolen [ gewünschte Sprache einzustellen.
{] aus, um die
23
VQT1C68
Vorbereitung
LCD-Monitor und Ändern der Anzeige
Anzeige im Normalbild-Modus [ ] (zum Zeitpunkt des Erwerbs)
13
12
1
5 6 73 4
7
M
8
19
9
10
1112
1 Aufnahmemodus 2 Blitzlicht (S. 40)
• Das Blitzlicht-Symbol erscheint rot, wenn das Blitzlicht ausgelöst wird und Sie die Auslösetaste halb durchdrücken.
3 AF-Bereich
• Wenn Sie an dunklen Orten fotografi eren, ist das angezeigte AF-Messfeld größer als sonst.
4 Fokus (S. 25) 5 Bildgröße (S. 62) 6 Qualität (S. 62)
6: Bildschwankungsalarm (S. 27)
7 Batterieanzeige
• Die Batterieanzeige wird rot und blinkt. (Die Statusanzeige blinkt, wenn der LCD­Monitor ausgeschaltet wird.) Legen Sie neue Batterien oder vollständig geladene Ni-MH-Batterien ein.
• Bei Verwendung des Netzgerätes (DMW­AC6; erhältlich) wird dies nicht angezeigt.
8 Anzahl der noch aufnehmbaren
Bilder 9 Aufnahmeanzeige 10 Interner Speicher / Karte
( oder leuchtet während des
Zugriffs rot.)
• Unterlassen Sie Folgendes, wenn die Zugriffsanzeige leuchtet.
– Ausschalten der Kamera – Entnehmen der Batterien oder der
Karte (falls verwendet)
– Schütteln oder Stoßen der Kamera – Abtrennen des Netzgerätes (DMW-
AC6; erhältlich). (bei Verwendung des Netzgerätes)
• Beachten Sie die oben aufgeführten Vorsichtmaßnahmen, wenn Bilder gelesen oder gelöscht werden oder der interne Speicher (oder die Karte) formatiert wird (S. 83).
• Die Zugriffszeit für den internen Speicher kann länger als die Zugriffszeit für eine Karte sein. (Max. etwa 7 Sek.)
11 Verschlusszeit (S. 25) 12 Öffnungswert (S. 25)
• Ist die Belichtung nicht ausreichend, werden der Öffnungswert und die Verschlusszeit rot angezeigt. (Wird der Blitz aktiviert, werden sie nicht rot angezeigt.)
13 Optischer Bildstabilisator (S. 64)
• Informationen zu anderen Anzeigen fi nden Sie auf Seite 92.
Ändern der Anzeige
Drücken Sie [DISPLAY], um die Anzeige zu ändern. Wählen Sie die Anzeige von Informationen aus, z.B. die Anzahl der Pixel und die mögliche Anzahl der aufzuzeichnenden Bilder während der Aufnahme. Weitere Informationen fi nden Sie auf Seite 37.
24
VQT1C68
Grundlegend
A
HG
Aufnehmen von Bildern
Starten Sie den normalen
Bildermodus ( )
Die Kamera stellt die Verschlusszeit und den Öffnungswert entsprechend der Helligkeit des Objektes automatisch ein.
SCN
B
C
A Auslöser B Schalten Sie die Kamera ein.
C Die Statusanzeige leuchtet 1 Sekunde.
1 Halten Sie die Kamera vorsichtig
mit beiden Händen, halten Sie Ihre Arme ruhig an der Seite und stehen Sie in schulterbreiter Fußstellung.
E
D
F
D: Wenn die Kamera senkrecht gehalten wird E: Blitzlicht F: AF-Hilfslampe
2 Richten Sie den AF-Bereich H
aus, auf den die Kamera scharf stellen soll.
Drücken Sie die Auslösetaste halb
3
durch, um das Bild scharf zu stellen.
I J
G: Die Fokusanzeige leuchtet grün. H: AF-Bereich: weiß
grün
I: Öffnungswert J: Verschlusszeit
• Die Kamera piept zwei Mal, wenn das Objekt fokussiert ist.
• Der Fokusbereich der Kamera liegt zwischen 50 cm und
• Liegt das Objekt außerhalb des Fokusbereichs, erscheint eine der folgenden Anzeigen. – Fokusanzeige blinkt (grün). – AF-Bereich wird rot oder kein AF-Bereich
vorhanden.
– Piept 4 Mal.
• Die Fokusanzeige leuchtet möglicherweise, auch wenn das Objekt nicht richtig fokussiert wurde, falls sich das Objekt außerhalb des Bereichs befi ndet.
Z.
4 Drücken Sie die Auslösetaste
ganz durch, um das Bild aufzunehmen.
Verwenden des Blitzlichtes
Wurde der Blitz auf AUTO [r] oder AUTO/Reduzierung Rote-Augen-Effekt [s] eingestellt, wird der Blitz aktiv, wenn Sie den Auslöser drücken und wenn die Kamera festlegt, dass der aufzunehmende Bereich zu dunkel ist.
• Sie können die Blitzlichteinstellungen (S. 40) ändern.
• Beim Drücken der Auslösetaste kann der Bildschirm für einen kurzen Moment hell oder dunkel werden. Diese Funktion erleichtert die Einstellung des Fokus, und das aufgenommene Bild wird nicht beeinträchtigt.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera nicht bewegen während Sie die Auslösetaste betätigen.
• Das Blitzlicht oder die AF-Hilfslampe darf nicht durch Ihren Finger oder andere Gegenstände verdeckt werden.
• Berühren Sie das Objektiv nicht.
25
VQT1C68
Grundlegend
Fotografi sche Grundlagen – Belichtung, Fokus und Farbe
Wenn Sie Probleme mit einer Aufnahme haben, sind ein paar Kenntnisse über Belichtung, Fokus und Farbe sehr praktisch.
Sind die Bilder dunkel?
Belichtungsprobleme
Siehe Seite 44
Fokusprobleme
Siehe Seite 27, 46
Farbprobleme
Siehe Seite 60
Im normalen Bildmodus [ ] legt die automatische Belichtung (AE) für Sie die richtige Belichtungszeit fest, aufgrund von Hintergrundlicht können die Bilder jedoch dunkel sein.
Verwenden Sie in diesen Situationen den Belichtungsausgleich für hellere Bilder.
Im normalen Bildmodus [ ] legt der Auto-Fokus (AF) für Sie die richtige Fokussierung fest, die Bilder können jedoch in den folgenden Situation unscharf sein. Der Fokusbereich der Kamera liegt zwischen 50 cm und Z. – Bei Aufnahmen von Objekten in zu großer oder zu geringer
Entfernung. – Bei Aufnahmen durch ein verschmutztes Fenster. – Wenn sich funkelnde oder strahlende Gegenstände in der Nähe
des Objekts befi nden. – Bei Aufnahmen an einem dunklen Ort. – Bei Aufnahme eines sich schnell bewegenden Objekts. – Bei Aufnahme einer Szene mit schwachem Kontrast. – Bei Aufnahmen eines sehr hellen Objekts. – Bei Aufnahmen eines Objekts aus nächster Nähe. – Bei Erschütterungen.
Verwenden Sie in diesen Situation die AF/AE-Sperre oder den Makro-Modus [w].
Wie das Objekt abgebildet wird, hängt von der Art der Belichtung ab, so erscheinen Farben in unterschiedlichem Licht verschieden. Diese Kamera passt die Farbe automatisch an und vermittelt ein natürlicheres Ergebnis. (Automatischer Weißabgleich)
Sie können den Weißabgleich auch an verschiedene Situationen anpassen, um die natürlichen Farben wiederzugeben.
26
VQT1C68
Grundlegend
1
Wenn Sie ein Objekt außerhalb des AF-Bereichs (AF/AE-Sperre) aufnehmen möchten
Wenn Sie ein Bild mit mehreren Personen wie das folgende Bild aufnehmen möchten, können Sie die Kamera nicht auf das Objekt scharf stellen, da sich die Personen außerhalb des AF-Bereichs befi nden.
7
1
M
19
Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor:
1
Richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv.
2
Drücken Sie die Auslösetaste halb durch, um den Fokus und die Belichtung
einzustellen.
• Die Fokusanzeige leuchtet, wenn das
Objekt fokussiert ist.
3 Drücken Sie den Auslöser halb
und halten Sie ihn so, während Sie
die Kamera bewegen und das Bild zusammenstellen.
4 Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
• Sie können die AF/AE-Sperre mehrmals
aktivieren, bevor Sie den Auslöser ganz durchdrücken.
19
19
Richtungssuchfunktion
Wenn Sie Bilder mit senkrecht gehaltener Kamera aufnehmen, wird die Information der Drehung der Bilder automatisch hinzugefügt und mit den Bildern aufgezeichnet. Wenn [ANZ. DREHEN] (S. 74) auf [ON] festgelegt ist, können Sie die Bilder entsprechend der Information der Drehung der Bilder drehen und auf dem Bildschirm oder dem Fernseher anzeigen.
• Diese Funktion kann bei Bildern, die mit
nach oben oder unten gerichteter Kamera aufgenommen wurden, unter Umständen nicht korrekt ausgeführt werden.
Im Laufbildmodus [i] kann die Richtungssuchfunktion nicht verwendet werden.
Verwacklungsverhütung (Kameraverwacklung)
• Achten Sie beim Drücken der Auslösetaste
darauf, dass keine Bildschwankungen auftreten.
• Der Bildschwankungsalarm 1 erscheint,
wenn die Verschlusszeit lang und daher Bildschwankungen auftreten können.
• Beachten Sie bei Auftreten des
Bildschwankungsalarms die auf Seite 25 beschriebenen Aufnahmemethoden, oder verwenden Sie ein Fotostativ. Durch die gleichzeitige Benutzung eines Fotostativs mit dem Selbstauslöser (S. 43), können Sie Bildschwankungen beim Betätigen der Auslösetaste verhindern.
• Die Verschlusszeit wird länger,
besonders in den folgenden Fällen. Halten Sie die Kamera vom Zeitpunkt der Auslöserbetätigung bis zum Erscheinen des Bilds auf dem Monitor ruhig. Wir empfehlen die Verwendung eines Stativs. – Im Szenenmodus (S. 47)
[NACHTPORTRAIT], [NACHTLANDSCH.], [PARTY], [KERZENLICHT], [STERNENHIMMEL], [FEUERWERK]
27
VQT1C68
Grundlegend
Aufnahme von Bildern im Einfach-Modus
[AKKUTYP]
Mit diesem Modus können Anfänger Bilder ganz einfach aufnehmen. Im Menü werden für eine einfache Bedienung nur die Grundfunktionen angezeigt.
Grundlegende Menüeinstellungen
1 Drücken Sie [MENU/SET]. 2 Wählen Sie mit e/r das
gewünschte Menüelement aus und drücken Sie dann q.
EINFACH-MODUS
BILDMODUS AKKUTYP PIEPTON UHREINST.
WÄHLEN
EINST.
ENLARGE 4˝×6˝/10×15 cm E-MAIL
MENU
3 Wählen Sie mit e/r die
gewünschte Einstellung aus und drücken Sie dann [MENU/SET].
4 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
• Sie können auch den Auslöser halb niederdrücken, um das Menü zu schließen.
Einstellungen im Einfach-Modus [BILDMODUS]
ENLARGE
4˝ × 6˝/
10 × 15 cm
E-MAIL Geeignet für das Anfügen
Geeignet für Vergrößerungen von Bildern, die auf 8˝ × 10˝, Briefgröße usw., ausgedruckt werden.
Geeignet für normale Druckgröße.
von Bildern an E-Mails oder das Einfügen in Websites.
Hier ändern Sie den Typ der verwendeten Batterie. (S. 21)
[PIEPTON]
AUS Kein Betriebston
NIEDRIG
Weicher Betriebston
HOCH Lauter Betriebston
[UHREINST.]
Ändern Sie Datum und Uhrzeit. (S. 17)
• Falls im [BILDMODUS] die Option [4˝ × 6˝/10 × 15 cm] oder [E-MAIL] eingestellt wurde, ist der extra optische Zoom aktiviert (S. 30).
• Im Einfach-Modus werden die Einstellungen für [AKKUTYP], [PIEPTON] und [UHREINST.] auch auf die anderen.
• Die Einstellungen im Menü [SETUP] werden für [WELTZEIT] (S. 22), [MONITOR] (S. 22), [REISEDATUM] (S. 22), [DATEI-NR.] (S. 22) und [SPRACHE] (S. 23) gelten für den Einfach-Modus.
Weitere Einstellungen im Einfach-
Modus
Im Einfach-Modus sind alle weiteren Einstellungen unveränderlich. Weitere Informationen zu jeder Einstellung fi nden Sie auf der jeweils angegebenen Seite.
• Fokus-Bereich: 30 cm bis Z (Tele) 5 cm bis Z (Weitwinkel)
• [AUTOWIEDERG.] (S. 21): [1 SEC.]
• [ENERGIESPAREN] (S. 21): [5 MIN.]
• [SPARMODUS] (S. 22): [OFF]
• Selbstauslöser (S. 43): 10 Sekunden
• Optischer Bildstabilisator (S. 64): [MODE 2]
• [W.ABGL.] (S. 60): [AWB]
28
VQT1C68
• [EMPFINDLICHK.] (S. 61): Die Einstellungen entsprechen denen, Wenn die ISO-GRENZE im Intelligenten ISO-Modus [ ] (S. 45) auf [ISO800] eingestellt ist.
• [BILDVERHÄLT.]/[BILDGRÖSSE]/ [QUALITÄT] (S. 62): – [ ENLARGE]:
h/DMC-LS75/DMC-LS70: (7M), DMC-LS60: (6M)/Fein
6M
7M
– [ 4˝ × 6˝/10 × 15 cm]:
/ (2,5M EZ)/Standard
2.5M
– [ E-MAIL]:
h/ (0,3M EZ)/Standard
0.3M
• [AF-MODUS] (S. 63):
W](1-Bereich-Scharfstellen)
[
• [AF-HILFSLAMPE] (S. 66): [ON]
• Die folgenden Funktionen sind im Einfach­Modus nicht verfügbar. – Großer Betrachtungswinkel – Belichtungsausgleich – [BURST] – [DIGITALZOOM] – [FARBMODUS]
• Die folgenden Einstellungen können Sie nicht ändern. – [REISEDATUM] – [WELTZEIT]
Grundlegend
Der Gegenlicht-Ausgleich
Licht, das von der Rückseite der Objekte her einfällt, wird als Gegenlicht bezeichnet. Dadurch kann das Objekt dunkel erscheinen, so kompensiert das Aufhellen des gesamten Bildes dieses. Drücken Sie e.
0] wird angezeigt, wenn Sie die
• [ Gegenlichtkompensation verwenden. Drücken Sie e, um den Vorgang abzubrechen.
GG.LICHT
GG.LICHT
• Wir empfehlen, während der Verwendung der Funktion Gegenlicht-Ausgleich das Blitzlicht einzuschalten. Bei Verwendung des Blitzlichts wird die (Blitzeinstellung unveränderlich auf Forciert EIN [ ] gestellt.)
• Wenn Sie das Blitzlicht mit deaktiviertem Gegenlicht-Ausgleich verwenden, wird die Blitzeinstellung unveränderlich auf AUTO/ Reduzierung Rote-Augen-Effekt [ ] gestellt.
19
19
29
VQT1C68
Grundlegend
Fotografi eren mit Zoom
Verwendung des optischen Zooms / des optischen Extra-Zooms (EZ)
Sie können Personen oder Gegenstände mit dem 3fachen optischen Zoom näher erscheinen lassen bzw. Landschaften im Weitwinkel aufnehmen. (35-mm-Filmkamera-Entsprechung: 35 mm bis 105 mm) Zum weiteren Vergrößern (bis zu 4,5 Mal mit DMC-LS75/DMC-LS70) ohne Verlust der Bildqualität, wählen Sie eine beliebige Aufl ösung für jedes der verfügbaren Bildverhältnisse, außer der größten.
Zur Vergrößerung von Objekten (Tele) Drehen Sie den Zoomhebel auf Tele.
Zur Verkleinerung von Objekten (Weitwinkel) Drehen Sie den Zoomhebel auf Weitwinkel.
Aufl ösung und maximaler Zoom Bildseitenverhältnis
(S. 62)
h
j
Pixel
(S. 29, 62)
DMC-LS75/ DMC-LS70
7M
/ (7M)
Nur DMC-LS60
6M
/ (6M)
DMC-LS75/ DMC-LS70
5M
(5M EZ)
3M
(3M EZ),
2M
(2M EZ),
1M
(1M EZ),
0.3M
/ (0,3M EZ)
DMC-LS75/ DMC-LS70
6M
(6M)
Nur DMC-LS60
5M
(5M)
2.5M
/ (2,5M EZ)
DMC-LS75/ DMC-LS70
5.5M
(5,5M)
Nur DMC-LS60
4.5M
(4,5M)
2M
(2M EZ)
Maximaler Zoom (Tele)
DMC-LS75/
DMC-LS70
3 ×
—3 ×
3,6 ×
4,5 × 4,1 ×
3 ×
—3 ×
4,5 × 4,1 ×
3 ×
—3 ×
4,5 × 4,1 ×
DMC-LS60
Funktionsweise des zusätzlichen optischen Zooms
Beim zusätzlichen optischen Zoom wird die Bildmitte extrahiert und für einen besseren Vergrößerungseffekt zusätzlichen. Beispiel: Wenn Sie [3M] (3M EZ) (3 Million Pixel) auswählen, wird der CCD-Bereich von 7M (7 Millionen) (DMC-LS75/DMC-LS70) oder 6M (6 Millionen) (DMC-LS60) auf den Mittenbereich 3M (3 Millionen Pixel) abgeschnitten, sodass ein Bild mit einem größeren Zoomeffekt aufgenommen wird.
30
VQT1C68
• Der optische Zoom ist beim Einschalten der Kamera auf Weitwinkel (1 ×) eingestellt.
• Wenn Sie die Zoomfunktion nach dem Scharfstellen des Objekts verwenden, muss dieses erneut scharf gestellt werden.
• Der Objektivtubus (S. 9) wird je nach Zoom-Position aus- oder eingefahren. Achten Sie darauf, dass die Bewegung des Objektivtubus nicht behindert wird, während der Zoomhebel gedreht wird.
• Im Bewegtbildmodus [i] wird die Zoom- Vergrößerung auf den beim Aufnahmestart eingestellten Wert fi xiert.
Loading...
+ 82 hidden pages