Dorim să folosim această ocazie pentru a vă
mulţumi că aţi achiziţionat această cameră
digitală Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu
atenţie instrucţiunile de operare şi să le
păstraţi la îndemână pentru a putea apela la
ele de câte ori este cazul.
Informaţii pentru siguranţa
dumneavoastră
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE PERICOLUL DE
INCENDII, ELECTROCUTĂRI SAU DE
DETERIORARE A PRODUSULUI,
Q NU EXPUNEŢI ACEST ECHIPAMENT
LA PLOAIE, UMEZEALĂ, PICĂTURI
SAU LICHIDE PULVERIZATE, ŞI NU
AŞEZAŢI PE APARAT OBIECTE
UMPLUTE CU LICHIDE, PRECUM
VAZELE.
Q UTILIZAŢI DOAR ACCESORIILE
RECOMANDATE.
Q NU EXTRAGEŢI CAPACUL (SAU
PARTEA DIN SPATE); ÎN INTERIOR NU
SE AFLĂ PIESE CARE POT FI
DEPANATE DE CĂTRE UTILIZATOR.
PENTRU OPERAŢIILE DE SERVICE
APELAŢI NUMAI LA PERSONAL
CALIFICAT.
Respectaţi cu atenţie legile privind
drepturile de autor. Înregistrarea de pe
casete, discuri sau alte materiale publicate
sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz
personal poate reprezenta o încălcare a
legilor privind drepturile de autor. Chiar şi
în scopuri de uz personal, înregistrarea
anumitor materiale poate fi restricţionată.
• Vă rugăm săţineţi cont de faptul că, la
camera dumneavoastră digitală, butoanele,
componentele, elementele de meniu etc.
pot arăta diferit faţă de cele prezentate în
ilustraţiile acestor instrucţiuni de operare.
• Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
• Alte nume, nume de companii şi nume de
produse menţionate în aceste instrucţiuni
sunt mărci comerciale sau mărci
înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE SĂ FIE
INSTALATĂ ÎN APROPIEREA
ECHIPAMENTULUI ŞI SĂ FIE UŞOR
ACCESIBILĂ.
ATENŢIE!
Dacă bateria este înlocuită incorect, există
pericol de explozie. Înlocuiţi doar cu acelaşi
tip de baterie sau cu un model echivalent
recomandat de producător. Evacuaţi la
deşeuri bateriile folosite, conform
instrucţiunilor producătorului.
2
Simbolul de marcare este amplasat la baza
echipamentului.
Page 3
Înainte de utilizare
Informaţii privind evacuarea la deşeuri a echipamentelor electrice şi electronice
(pentru utilizatorii casnici)
Acest simbol care apare pe produse şi / sau documentele însoţitoare
înseamnă că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie amestecate
cu restul deşeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare şi reciclare, vă rugăm să duceţi
aceste produse doar la punctele de colectare speciale, unde vor fi acceptate
gratuit. Ca alternativă, în anumite ţări, veţi putea returna produsele furnizorului
local la cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor resurse
valoroase şi la prevenirea unor potenţiale efecte negative asupra sănătăţii
umane şi mediului înconjurător care pot apărea ca urmare a tratării incorecte a
deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru mai multe detalii privind cele mai
apropiate puncte de colectare.
Pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de deşeuri pot fi aplicate amenzi în
conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru firmele din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriţi să evacuaţ
furnizorul dumneavoastră local pentru informaţii suplimentare.
Informaţii privind evacuarea la deşeuri în cazul ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii
Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să evacuaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau furnizorul
cerând informaţii asupra metodei corecte de evacuare.
i la deşeuri echipamente electrice şi electronice, vă rugăm contactaţi
3
Page 4
Înainte de utilizare
Manevrarea cu atenţie a camerei
•Nu scuturaţi camera şi feriţi-o de
şocuri. Camera nu va mai funcţiona
normal, funcţia de înregistrare se poate
dezactiva sau obiectivul se poate distruge.
• Nisipul sau praful pot cauza defecţiuni
ale camerei. Când utilizaţi camera pe o
plajă etc., asiguraţi-vă că nisipul sau
praful nu pătrund în obiectiv sau în
terminale.
• Când utilizaţi camera într-o zi ploioasă sau
pe o plajă, asiguraţi-vă că apa nu pătrunde
în interiorul acesteia.
• Această cameră nu este etanşă. În
cazul în care camera intră în contact cu
apa, ştergeţi cu o lavetă uscată. Dacă
aparatul nu mai funcţionează normal,
luaţi legătura cu cel mai apropiat centru
de service.
Despre monitorul LCD
• Nu apăsaţi monitorul LCD cu putere.
Acest lucru poate duce la apariţia unor
culori neuniforme pe monitorul LCD
sau la defectarea acestuia.
• În locaţii cu variaţii mari de temperatură,
se poate forma condens pe monitorul
LCD. Ştergeţi-l cu o lavetă moale şi
uscată.
• Dacă atunci când porniţi camera, aceasta
este rece, imaginea de pe monitorul LCD
va fi puţin mai întunecată decât de obicei.
Cu toate acestea, pe măsură ce
temperatura internă a camerei creşte,
imaginea va reveni la luminozitatea
normală.
La fabricarea ecranului monitorului LCD
s-a folosit o tehnologie de mare precizie.
Totuşi, pe monitor pot apărea câteva
puncte întunecate sau mai luminoase
(roşii, albastre sau verzi). Acest aspect
nu reprezintă o defecţiune. Ecrnul
monitorului LCD are peste 99,99% pixeli
efectivi şi doar 0,01% pixeli inactivi sau în
permanenţă. Punctele respective nu vor fi
înregistrate pe imaginile stocate în
memoria internă sau pe un card de
memorie.
4
Page 5
Înainte de utilizare
Despre obiectiv
• Nu apăsaţi cu putere obiectivul.
• Nu lăsaţi camera cu obiectivul îndreptat
spre soare, deoarece o astfel de expunere
poate duce la defectarea camerei. De
asemenea, aveţi grijă când aşezaţi
camera afară sau în apropierea unei
ferestre.
Despre condens (Când obiectivul
este aburit)
• Condensul se formează când temperatura
sau umiditatea ambiantă se modifică în
modul descris mai jos. Protejaţi camera de
formarea condensului, deoarece poate
cauza formarea petelor pe obiectiv, a
mucegaiului sau apariţia unor defecţiuni.
− Când camera este adusă de la frigul de
afară într-o încăpere încălzită.
− Când camera este mutată din aer liber
într-un autovehicul cu aer condiţionat
− Când aerul rece de la aparatul de aer
condiţionat sau din altă sursă este
îndreptat direct spre cameră.
− În locuri cu umezeală excesivă.
• Pentru a evita condensul, puneţi camera
într-o pungă de plastic până când
temperatura camerei se apropie de cea a
mediului ambiant. În caz de formare a
condensului, întrerupeţi alimentarea
camerei şi lăsaţi-o nefolosită timp de
aproximativ 2 ore. Când temperatura
camerei se va apropia de cea a mediului
ambiant, condensul va dispărea de la sine.
Dacă nu veţi utiliza camera o
perioadă mai lungă de timp
• Depozitaţi bateriile într-un loc răcoros şi
uscat, cu o temperatură relativ stabilă.
[Temperatură recomandată: 15ºC – 25ºC,
umiditate recomandată: 40% - 60%]
• Extrageţi întotdeauna bateriile şi cardul din
cameră.
• Dacă bateriile sunt lăsate în cameră,
acestea se descarcă, deoarece sunt
parcurse de un curent electric slab chiar şi
atunci când alimentarea camerei este
întreruptă. [Pentru informaţii referitoare la
bateriile Ni-MH (Nichel-Metal Hibrid), a se
citi pag. 12.]
• Când păstraţi camera într-un dulap,
recomandăm depozitarea ei împreună cu
un agent deshidratant (silicagel).
Despre cardurile care se pot utiliza
în acest echipament
Puteţi folosi un card de memorie SD, un card
de memorie SDHC şi un card MultiMedia.
• Când se foloseşte termenul card în aceste
instrucţiuni de utilizare, se face referire la
următoarele tipuri de carduri de memorie.
− card de memorie SD (de la 8 MB la 2
GB)
− card de memorie SDHC (de la 4 GB)
− card MultiMedia
Informaţii mai concrete despre cardurile de
memorie care pot fi utilizate cu acest aparat.
• Dacă se utilizează carduri de capacitate 4
GB sau superioară, se poate folosi numai
un card de memorie SDHC.
• Un card de memorie de 4 GB fără sigla
SDHC nu se bazează pe standardul SD şi
nu va funcţiona cu acest echipament.
◄ / Buton temporizator (P43)
▲ / Buton [REV] (P33)
► / Buton Flash Mode (P40)
▼ / Buton de compensare a iluminării din
spate în modul Simple (P29)/Buton
compensare expunere (P44)
20 Suport pentru montare trepied
• Când folosiţi un trepied, asiguraţi-vă că
trepiedul este stabil atunci când camera
este montată pe acesta
21 Capac compartiment baterie (pag. 15)
• În aceste instrucţiuni de utilizare,
operaţiile care folosesc butoanele cursor
sunt descrise după cum urmează.
De exemplu:
Când apăsaţi pe
butonul ▼.
16 Buton [DISPLAY] (P37) / [HIGH ANGLE]
(P39)
17 Buton [FUNC] (funcţie) (P59) / ştergere
(P35)
18 Clapetă compartiment card (P15)
19 Loc pentru ataşarea curelei de mână
• Pentru a scoate cureaua, folosiţi un
obiect ascuţit pentru a desface nodul.
9
Page 10
Pregătire
Ghid de instrucţiuni rapide
Aceasta este o prezentare generală a
procedurii de înregistrare a imaginilor cu
ajutorul aceste camere. Pentru fiecare
operaţie, asiguraţi-vă că aţi consultat paginile
corespunzătoare.
1 Introduceţi bateriile. (P15)
• Atunci când nu utilizaţi cardul
(opţional), puteţi înregistra sau reda
imagini cu ajutorul memoriei interne
(P16). Consultaţi P16 atunci când
utilizaţi un card.
3 Redaţi imaginile.
Deplasaţi selectorul de mod în poziţia [].
Selectaţi imaginea pe care doriţi să o
vizualizaţi (P34)
2 Porniţi camera pentru a realiza
fotografii.
• Setaţi ceasul. (P17)
• Selectaţi tipul de baterii utilizat în
[BATTERY TYPE] (tip baterie) din
meniul [SETUP] (configurare). (P21)
Setaţi selectorul de mod la []
Apăsaţi pe butonul declanşatorului pentru a
realiza fotografii (P25)
10
Page 11
Despre baterii
Pregătire
Baterii utilizabile
Baterii AA Oxyride (incluse)*
Baterii AA Alkaline (opţional)
Baterii reîncărcabile AA Ni-MH (nichel-metal
hidrid) (opţionale)
• Unul din următoarele mesaje apare
atunci când introduceţi baterii pentru
prima oară, când schimbaţi bateriile la
epuizarea acestora etc. [CURRENT
BATTERY TYPE
SETTING:OXYRIDE]/[CURRENT
BATTERY TYPE SETTING:ALKALINE/NiMH])
Dacă bateriile introduse sunt diferite de
tipul afişat în mesaj, setaţi [BATTERY
TYPE] în meniul [SETUP]. (P20)
• Tipul de baterie care este setat poate fi
identificat în funcţie de culoarea
indicatorului de baterie (albastru sau
alb).
− Indicatorul de baterie nu apare atunci
când utilizaţi adaptorul de reţea (DMWAC6; opţional).
• Performanţele bateriilor pot varia
semnificativ în funcţie de marca utilizată şi
de durata şi condiţiile de depozitare ale
bateriilor.
• Performanţele bateriilor se deteriorează
temporar în condiţii de temperatură scăzută
o
(10
C sau mai puţin). Totuşi, acestea revin
la valorile anterioare atunci când
temperatura revine la normal.
• În funcţie de temperaturăşi de condiţiile de
utilizare, camera ar putea să nu funcţioneze
normal şi bateriile ar putea să se descarce
fără avertisment, deoarece indicatorul de
baterie nu afişează datele corecte. Acest
aspect nu reprezintă o defecţiune.
• Vă recomandăm să opriţi frecvent camera
în timp ce înregistraţi, pentru a conserva
energia bateriei în vederea asigurării unei
durate de viaţă mai mari a acesteia. Dacă
veţi folosi camera pentru perioade mai lungi
de timp, se recomandă utilizarea bateriilor
Ni-MH reîncărcabile.
• Bateriile descărcate îşi pot recupera o parte
din energie dacă sunt lăsate neutilizate o
perioadă de timp. Totuşi, ele nu pot fi
utilizate pentru o perioadă lungă de timp.
Aveţi grijă să le înlocuiţi cu baterii noi.
: Atunci când sunt selectate bateriile
oxyride
Indicatorul de baterie devine albastru.
: Atunci când sunt selectate bateriile
alcaline/Ni-MH
Indicatorul de baterie devine alb.
O baterie oxyride este un nou tip de
baterie ne-reîncărcabilă, creat de
Panasonic.
Furnizează mai multă energie decât o
baterie alcalină normală şi este potrivită
pentru echipamente cu un consum
energetic mare, cum ar fi camerele digitale.
• Vă recomandăm să utilizaţi bateriile
Panasonic.
Baterii care nu pot fi utilizate
Baterii cu mangan Baterii cu litiu
Baterii cu nichel Baterii Ni-Cd
• Funcţionarea nu este garantată dacă se
utilizează bateriile enumerate mai sus.
Bateriile pot prezenta fisuri şi pot apărea
următoarele defecţiuni:
− Nivelul de încărcare al bateriilor nu este
afişat corect.
− Camera nu porneşte.
− Datele scrise în memoria internă sau pe
card sunt afectate, ceea ce are ca
rezultat pierderea instantaneelor.
11
Page 12
Pregătire
Forme de baterii care nu pot fi
utilizate
• Dacă sunt introduse în cameră baterii cu
forme neobişnuite, acestea pot provoca
scurgeri, degajare de căldură sau explozie.
• Bateriile al căror strat exterior este parţial sau
total îndepărtat. Nu utilizaţi niciodată aceste
baterii. (A se vedea ilustraţia de mai jos.)
• Stratul exterior al
bateriei este total sau
parţial îndepărtat.
Polul negativ
este aplatizat.
Îngrijirea şi manipularea adecvată a
bateriilor
Manipularea incorectă a bateriilor poate
provoca scurgeri, încălzire, incendiu sau
explozie. Respectaţi următoarele indicaţii:
• Nu încălziţi bateriile şi nu le expuneţi la
flacără.
• Nu stropiţi bateriile cu apă şi nu udaţi
bornele bateriilor.
• Nu îndepărtaţi şi nu zgâriaţi stratul exterior
al bateriilor.
• Nu lăsaţi bateriile să cadă, nu le aruncaţi şi
nu le supuneţi unor şocuri puternice.
• Nu utilizaţi baterii care prezintă urme de
scurgeri, deformare, decolorare etc.
• Nu depozitaţi bateriile în zone cu umiditate
sau temperaturi ridicate.
• Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor.
• Când înlocuiţi bateriile, utilizaţi întotdeauna
două baterii noi de acelaşi tip.
• Extrageţ
nu intenţionaţi să utilizaţi echipamentul o
perioadă mai lungă de timp.
• Este posibil ca bateriile să se încălzească
curând după ce aţi început să utilizaţi
echipamentul. Opriţi camera şi aşteptaţi ca
temperatura bateriilor să scadă înainte de a
le extrage.
• Când temperatura ambiantă este scăzută
(egală cu sau sub 10
bateriei sunt afectate, iar timpul de
redare/înregistrare se reduce. Acest aspect
este valabil mai ales în cazul bateriilor
i din aparat bateriile în cazul în care
o
C), performanţele
alcaline sau oxyride, deci încălziţi-le în
buzunar etc. înainte de a le folosi. Asiguraţi-
vă ca, atunci când încălziţi bateriile în
buzunar, acestea să nu intre în contact cu
alte obiecte metalice, precum brichetele.
• Dacă pe polii bateriei există urme de
unsoare sau murdărie, timpul de
redare/înregistrare poate deveni extrem de
scurt. Înainte de a introduce bateriile,
curăţaţi bornele bateriilor cu o lavetă moale,
uscată.
În cazul în apariţiei unei scurgeri de la
baterie, extrageţi bateriile şi ştergeţi cu
atenţie urmele de scurgere din
compartimentul pentru baterii. Introduceţi
baterii noi sau baterii Ni-MH complet
încărcate.
Dacă electrolitul din baterie ajunge pe
mâinile sau pe hainele dumneavoastră,
spălaţi cu multă apă. Electrolitul bateriilor
poate provoca pierderea vederii dacă intră în
contact cu ochii. Nu vă frecaţi la ochi.
Spălaţi-vă pe ochi imediat cu apă curată şi
solicitaţi un consult medical.
Bateriile Ni-MH (Nichel - Metal hidrid)
Puteţi utiliza baterii Ni-MH după ce le încărcaţi
cu ajutorul unui încărcător pentru baterii nichelmetal hidrid. Totuşi, manipularea incorectă a
bateriilor poate provoca scurgeri, încălzire,
incendiu sau explozie. Respectaţi următoarele
indicaţii:
• Dacă urmează să fie utilizate baterii
reîncărcabile, se recomandă folosirea
bateriilor reîncărcabile produse de
Panasonic.
• Dacă pe polii bateriei există urme de
unsoare sau murdărie, este posibil ca
bateria să nu poată fi încărcată normal.
Curăţaţi bornele bateriilor şi bornele de
reîncărcare a terminalelor cu o lavetă
moale, uscată.
• La prima încărcare a bateriilor sau după ce
nu aţi utilizat bateriile o lungă perioadă de
timp, este posibil ca acestea să nu se
încarce complet. Aceasta este o
caracteristică a bateriilor Ni-MH şi nu
reprezintă o defecţiune. Bateriile vor începe
să funcţioneze normal după câteva
încărcări şi descărcări.
12
Page 13
Pregătire
• Vă recomandăm să încărcaţi bateriile după
descărcarea lor completă. Dacă încărcaţi
bateriile înainte ca acestea să fie complet
descărcate, se va reduce nivelul de
încărcare al bateriilor. Aceasta se numeşte
„efect de memorie”.
• În cazul apariţiei efectului de memorie,
continuaţi să utilizaţi bateriile până la
oprirea camerei şi apoi încărcaţi-le complet.
Nivelul de performanţă al bateriilor va reveni
la valoarea normală după câteva cicluri de
încărcare şi descărcare.
• În timp, bateriile Ni-MH se descarcă în mod
natural şi capacitatea acestora se reduce
chiar dacă nu sunt utilizate.
• După încărcarea completă a bateriilor, nu
continuaţi procesul de încărcare.
• Nu îndepărtaţi
şi nu zgâriaţi stratul exterior
al bateriilor Ni-MH.
• Citiţi instrucţiunile de operare ale
încărcătorului de baterii.
Bateriile Ni-MH au o durată de viaţă limitată.
Capacitatea bateriei se reduce treptat în timp.
Dacă durata de timp în care puteţi să utilizaţi
camera devine extrem de redusă chiar după
ce bateriile au fost complet încărcate, este
posibil ca acestea să-şi fi depăşit durata
normală de viaţă. Cumpăraţi baterii noi.
• Durata de viaţă a bateriilor diferă în funcţie
de condiţiile de depozitare şi de utilizare,
precum şi de mediu.
Când bateriile nu sunt utilizate o perioadă
lungă de timp
• Dacă bateriile sunt lăsate în camera
digitală, acestea se vor descărca. Acest
fenomen se produce deoarece o cantitate
mică de curent continuă să circule chiar şi
în cazul în care alimentarea camerei este
întrerupt
ă. Dacă bateriile vor fi lăsate în
continuare în cameră, se vor descărca
excesiv şi ar putea deveni inutilizabile chiar
şi după încărcare.
• La depozitarea bateriilor pe o perioadă mai
lungă de timp, vă recomandăm să le
încărcaţi o dată pe an. Extrageţi bateriile din
cameră şi depozitaţi-le după ce s-au
descărcat complet.
Durata de viaţă a bateriei
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
conform standardului CIPA (în mod
imagine normală)
Numărul de imagini
Baterii utilizate
Baterii Oxyride
Panasonic (incluse la
livrare sau opţionale)
Baterii alcaline
Panasonic (opţionale)
Baterii Ni-MH
Panasonic complet
încărcate (opţionale)
Condiţii de înregistrare conform
standardului CIPA
• Temperatură: 23ºC / Umiditate: 50% când
monitorul LCD este pornit.
• Utilizarea unui card de memorie SD
Panasonic (16 MB)*.
* Cardul nu este furnizat.
• Începerea operaţiilor de înregistrare la 30
de secunde după pornirea camerei. (Când
funcţia de stabilizare optică a imaginii este
setată la [MODE 1].)
• Înregistrarea la intervale de 30 de
secunde cu blitzul complet încărcat din
două în două înregistrări.
• Rotiţi butonul de transfocare din poziţia Tele
în poziţia Wide sau viceversa la fiecare
înregistrare.
• Oprirea camerei după fiecare 10
înregistrări./ Neutilizarea camerei până la
răcirea bateriei.
• CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging
Products Associations].
Numărul real de imagini care pot fi
înregistrate variază în funcţie de
intervalul de timp dintre înregistrări. Cu
cât creşte intervalul de timp dintre
înregistrări, cu atât se reduce numărul de
imagini care pot fi înregistrate. (De
exemplu, când faceţi o fotografie la
fiecare două minute, numărul de imagini
înregistrate se reduce la un sfert faţă de
numărul celor înregistrate când faceţi o
fotografie la fiecare 30 de secunde.)
înregistrabile (aprox.)
DMC-LS75/
DMC-LS70
250 imagini
(125 min.)
150 imagini
(75 min.)
460 imagini
(230 min.)
DMC-LS60
260 imagini
(130 min.)
160 imagini
(80 min.)
470 imagini
(235 min.)
13
Page 14
Pregătire
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
la temperaturi scăzute
(În modul imagine normală, când
temperatura este 0ºC, iar celelalte condiţii
de înregistrare sunt conforme cu cele
prevăzute de standardul CIPA.)
Numărul de imagini
Baterii utilizate
Baterii Oxyride
Panasonic (incluse la
livrare sau opţionale)
Baterii alcaline
Panasonic (opţionale)
Baterii Ni-MH
Panasonic complet
încărcate (opţionale)
înregistrabile (aprox.)
DMC-LS75/
DMC-LS70
50 imagini
(25 min.)
40 imagini
(20 min.)
380 imagini
(190 min.)
DMC-LS60
55 imagini
(27 min.)
45 imagini
(22 min.)
390 imagini
(195 min.)
• Vă rugăm săţineţi cont de faptul că, în
condiţii de temperatură scăzută,
capacitatea bateriilor oxyride sau alcaline
scade semnificativ.
Timpul de redare
Interval de redare
Baterii utilizate
Baterii Oxyride
Panasonic (incluse
sau opţionale)
Baterii alcaline
Panasonic (opţionale)
Baterii Ni-MH
Panasonic complet
încărcate (opţionale)
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi
timpul de redare vor varia în funcţie de
condiţiile de funcţionare şi de modul de
depozitare a bateriei.
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi
timpul de redare vor varia şi în funcţie de
marca şi tipul de baterii care se utilizează.
• Vă recomandăm utilizarea modului
economisire energie (P21) sau a modului
economic (P46) sau oprirea frecventă a
camerei pe parcursul înregistrării pentru a
conserva energia bateriilor.
• Verificaţi dacă alimentarea camerei este
întreruptă.
• Utilizaţi baterii oxyride (incluse), alcaline
(opţional) sau Ni-MH (opţional).
• Pregătiţi un card de memorie SD (opţional),
un card de memorie SDHC (opţional) sau
un card MultiMedia (opţional).
1 Împingeţi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii
sau clapeta compartimentului pentru
carduri
pentru a-l deschide.
2 Baterii:
3 nÎnchideţi clapeta
compartimentului pentru baterii
sau a compartimentului pentru
card.
o Împingeţi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii
sau a compartimentului pentru
card până la capăt şi apoi
închideţi-o bine.
• În cazul în care capacul compartimentului
cardului nu poate fi închis complet, extrageţi
cardul, verificaţi orientarea acestuia şi
introduceţi-l din nou.
Introduceţi bateriile cu polii şi
aliniaţi corect.
Card:
Introduceţi cardul cu eticheta orientată
spre partea din spate a camerei până
când se aude un declic şi se blochează.
Pentru a extrage cardul, împingeţi-l până
când se aude un declic, apoi trageţi
cardul spre exterior, în linie dreaptă.
• Nu atingeţi terminalele de conexiune situate
în partea din spate a cardului.
• Selectaţi tipul de baterie care se
utilizează în câmpul [BATTERY TYPE]
din meniul [SETUP] (configurare). (P21)
• După utilizare, extrageţi bateriile.
• Extrageţi bateriile după ce monitorul
LCD şi indicatorul de stare (de culoare
verde) se sting. În caz contrar, este
posibil ca setările camerei să nu fie
memorate în mod corespunzător.
• Nu extrageţi cardul sau bateriile în timp
ce echipamentul este pornit, mai ales în
timp ce accesează memoria internă sau
un card (P24). Datele de pe card pot fi
deteriorate.
• Recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie SD/SDHC Panasonic.
• Dacă nu este introdus complet, cardul se
poate deteriora.
15
Page 16
Pregătire
Despre memoria internă / cardul de memorie
Memoria încorporată se poate folosi ca
dispozitiv temporar de stocare atunci când
capacitatea cardului este utilizată integral.
Memoria internă []
Când nu utilizaţi un card, puteţi să
înregistraţi sau să redaţi imagini cu ajutorul
memoriei interne. (Memoria internă nu
poate fi folosită atunci când este introdus
un card.)
• Capacitatea memoriei interne este de
aprox. 27 MB.
• La înregistrarea imaginilor în mişcare în
memoria internă, rezoluţia imaginii este
stabilită la QVGA (320x240 pixeli). (P53)
Cardul []
Pe un card puteţi să înregistraţi sau să
redaţi imagini.
Cardul de memorie SD (opţional) şi
cardul Multimedia (opţional)
• Cardul de memorie SD, cardul de memorie
SDHC şi cardul MultiMedia sunt carduri de
memorie externe mici, uşoare şi detaşabile.
• Cardul de memorie SDHC este un standard
de carduri de memorie instituit de Asociaţia
SD în 2006, pentru carduri de memorie de
înaltă capacitate, de pste 2 GB.
• Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD şi a unui card de memorie
SDHC este mare. Cardul de memorie SD şi
cardul de memorie SDHC sunt echipate cu
un comutator pentru protecţia la scriere
care poate împiedica
scrierea şi formatarea
acestora. (Când comutatorul
se află în poziţia [LOCK]
(blocare), nu este posibilă ştergerea sau scrierea datelor pe card şi
nici formatarea sa. Când comutatorul este
deblocat, aceste funcţii devin disponibile.)
• Acest echipament recunoaşte carduri de
memorie SD formatate în sistemele FAT12
şi FAT16 care se conformează
specificaţiilor pentru cardurile de memorie
SD. De asemenea, recunoaşte carduri de
memorie SDHC formatate în sistemul
FAT32.
• Acest echipament (compatibil SDHC)
recunoaşte atât carduri de memorie SD, cât
şi carduri de memorie SDHC. Puteţi folosi
cardurile de memorie SDHC pe
echipamente compatibile cu acestea. Nu
puteţi folosi carduri de memorie SDHC pe
echipamente care recunosc numai carduri
de memorie SD. (Când folosiţi carduri de
memorie SDHC pe alte echipamente, aveţi
grijă să citiţi instrucţiunile de utilizare ale
echipamentului. Dacă doriţi să comandaţi
tipărirea imaginilor dumneavoastră, mai
întâi stabiliţi dacă acestea pot folosi carduri
de memorie SDHC.)
Vă rugăm să verificaţi cele mai recente
informaţii pe site-ul Web:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Acest site este numai în limba engleză.)
• Pentru informaţii privind numărul de imagini
care pot fi înregistrate şi timpul de
înregistrare disponibil pentru un card,
consultaţi pagina 104.
• Folosiţi cardul de memorie SD de mare
viteză sau cardul de memorie SDHC de
mare viteză pentru înregistrarea imaginilor
în mişcare. (P53)
• Salvaţi datele importante în locuri precum
calculatorul. Undele electromagnetice,
electricitatea statică, defecţiunile
echipamentului, deteriorările cardului şi alţi
factori pot distruge sau şterge datele.
• În cazul în care cardul a fost formatat pe un
calculator personal, formataţi-l din nou pe
cameră. (P83)
• Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna
copiilor, pentru a nu fi înghiţit.
16
Page 17
Pregătire
Setarea datei / orei (Setarea ceasului)
Deplasaţi selectorul de mod în poziţia []
Setare iniţială
Ceasul nu este setat la livrare, deci la pornirea
camerei, va apărea ecranul de mai jos.
: Buton [MENU/SET].
: Buton cursor
: Selector de mod
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2 Apăsaţi pe▲/▼/◄/► pentru a selecta
data şi ora.
3 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET] de
câteva ori pentru a închide meniul.
• Opriţi camera când s-a finalizat setarea
ceasului, apoi porniţi din nou camera şi
verificaţi dacă setarea ceasului este
corectă.
Modificarea setării ceasului
Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta [CLOCK
SET] (P66).
Apăsaţi pe ►pentru a parcurge paşii 2 şi 3
de mai sus în vederea setării.
Apăsaţi pe butonul [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Puteţi seta ceasul din meniul de configurare
(P21).
• Dacă au fost introduse baterii de mai mult
de 3 ore, setarea ceasului este stocată în
memoria camerei timp de aproximativ 3
luni, chiar dacă se scot bateriile.
• Puteţi seta anul de la 2000 până la 2099.
Este folosit sistemul cu 24 de ore.
: Ora de la domiciliu
: Ora de la destinaţia deplasării (P57)
• ◄/►: Selectaţi elementul dorit.
• ▲/▼: Setaţi data şi ora.
•
Pentru a anula fără a seta data şi
:
ora.
• Setaţi data astfel încât, când comandaţi
tipărirea fotografiilor sau folosiţi amprenta
datei, să fie tipărită data corectă (P75).
17
Page 18
Pregătire
Despre selectorul de mod
Când alimentarea este pornită şi rotiţi selectorul de mod, puteţi opta între modurile fotografiere şi
redare; de asemenea, puteţi selecta moduri adecvate subiectului, precum modul Macro sau
modurile Scene
Schimbarea modului
Reglaţi componenta
Selectorul de mod poate fi rotit cu 360
Rotiţi-l încet şi ferm pentru a comuta la
fiecare mod (Nu fixaţi selectorul pe părţi
unde nu este trecut nici un mod.)
Acest ecran apare când rotiţi selectorul de mod pentru a indica modul care este selectat (P23).
Modul curent apare pe monitorul LCD atunci când porniţi camera.
la modul dorit.
o
.
Moduri simple
Mod Normal picture
Imagine normală)
Utilizaţi acest mod pentru înregistrare
normală.
Mod Simple
Acest mod este recomandat începătorilor.
Mod Playback (redare)
Acest mod permite redarea imaginilor
înregistrate.
Moduri avansate
Modul Intelligent ISO
Această funcţie detectează mişcările
subiectului şi luminozitatea, alegând
sensibilitatea ISO optimă şi timpul de
expunere pentru fotografiere.
Modul Macro
Acest mod vă permite să fotografiaţi în primplan un subiect.
Modul Scene
Acest mod permite efectuarea de fotografii
în funcţie de scenele înregistrate.
Modul Motion picture
(imagini în mişcare)
Acest mod vă permite să înregistraţi imagini
în mişcare.
Modul Print (tipărire)
Acest mod permite tipărirea de imagini de la o
imprimantă compatibilă PictBridge conectată
direct la cameră.
18
Page 19
Utilizarea meniurilor
Pentru a afişa meniurile
Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
Pictograme de meniu
• Pictogramele de meniu şi
articolele care apar
depind de poziţia
selectorului de mod.
Pagina curentă
Pregătire
• De exemplu: Prima pagină a
unui meniu cu trei pagini.
Puteţi trece la pagina următoare/
precedentă prin rotirea butonului
de transfocare.
Elemente de meniu şi setări
Pictogramele de meniu
Meniul Recording (înregistrare) (P59)
Afişat când selectorul de mod se află într-una
din poziţiile
Meniul Play (redare)(P71)
Afişat când selectorul de mod se află în poziţia
.
Meniul Scene mode (mod scenă) (P47)
Afişat când selectorul de mod se află în poziţia
.
Meniul Setup (configurare) (P21)
Afişat când selectorul de mod se află într-una
din poziţiile
.
sau .
sau
Modificarea setărilor de meniu
• În exemplul următor se arată modul de
setare al [AF MODE] cînd este selectat
modul imagine normală [
].
1 Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta elementul de meniu.
• Apăsaţi pe butonul ▼ de la
rubrica A pentru a trece la
următorul ecran de meniu.
19
Page 20
Pregătire
2 Apăsaţi pe ►.
3 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
setarea.
4 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
confirma setarea.
Trecerea la meniul de configurare
1 Apăsaţi pe butonul ◄ din ecranul cu
meniuri.
2 Apăsaţi pe butonul ▼ pentru a
selecta pictograma ecranului de
configurare [
].
Pentru a părăsi meniurile
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
confirma setarea.
• Puteţi părăsi meniurile şi când selectorul de
mod se află într-una din poziţiile [
[
], [] sau [], prin apăsarea până la
jumătate a butonului de declanşare a
obturatorului.
], [],
3 Apăsaţi pe ►.
• Continuaţi să selectaţi articole şi să
modificaţi setări.
20
Page 21
Pregătire
Despre meniul de configurare
• Modificaţi setările, dacă este necesar.
• Selectaţi [RESET] pentru a readuce setările la valorile iniţiale, existente în momentul achiziţiei.
(P23)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul, intraţi în meniul de configurare [ ] şi selectaţi
articolul. (P20)
Setarea marcată „►“ indică faptul că este setarea iniţială.
[BATTERY TYPE] (tipul bateriei), [CLOCK SET] (setare ceas), [AUTO REVIEW],
[POWER SAVE] şi [ECONOMY] sunt parametri foarte importanţi. Examinaţi
configurarea acestora înainte de utilizare.
Selectaţi tipul de baterii pe care leaţi introdus.
BATTERY TYPE (tip baterii)
Selectaţi tipul de baterii utilizat dintre
următoarele două tipuri.
ALKALINE (LR6)/Ni/MH]
OXYRIDE (ZR6)
• Dacă tipul bateriilor utilizate şi tipul de
baterie selectat nu coincid, indicatorul
nivelului de încărcare al bateriilor nu va
afişa informaţiile corecte.
Setaţi data şi ora.
CLOCK SET (setare ceas) (P17)
Modificaţi data şi ora.
Afişează fotografiile realizate.
[AUTO REVIEW]
(vizualizare automată)
Reglează durata de apariţie automată pe
ecran a imaginii înregistrate.
OFF/ ► 1 SEC. / 3 SEC.
• În modul imagini în mişcare [], funcţia de
vizualizare automată nu este disponibilă.
• Funcţia de vizualizare automată nu poate fi
modificată în modul simplu [
încadrare automată (P43) sau în modul
burst (Setarea nu poate fi selectată.)
], cu
Determinaţi întreruperea alimentării
cu energie a camerei.
[POWER SAVE]
(economisire energie)
Dacă nu efectuaţi nici o operaţie, alimentarea
camerei se întrerupe automat după intervalul
stabilit, pentru a economisi bateria.
OFF /1 MIN. /2 MIN. /►5 MIN. / 10 MIN.:
• Apăsaţi pe butonul declanşator până la
jumătate sau opriţi şi porniţi camera pentru
a reveni din modul Economisire energie.
• În modul Simplu [
energie este fixat la [5MIN.], iar în modul
economie este fixat la [2MIN.]
• La utilizarea adaptorului de reţea (DMW-
AC6; opţional), conectarea la un calculator
sau la o imprimantă, înregistrarea sau
redarea imaginilor în mişcare, respectiv în
timpul prezentării cadru cu cadru, modul
Economisire energie (P72) nu este activat.
], modul Economisire
21
Page 22
Pregătire
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul, intraţi în meniul de configurare [ ] şi selectaţi
articolul. (P20)
Stabiliţi ca ecranul LCD să se
închidă automat.
ECONOMY
Durata de viaţă a bateriei se măreşte prin
reducerea luminozităţii monitorului LCD şi
închiderea automată a acestuia când camera
nu este utilizată în modul înregistrare.
► OFF: Modul economic nu poate fi
activat.
LEVEL 1: Monitorul LCD se opreşte în
cazul în care camera nu este
utilizată timp de circa 15
secunde în modul înregistrare.
LEVEL 2: Monitorul LCD este închis în
cazul în care camera nu este
utilizată timp de circa 15
secunde în modul înregistrare
sau circa 5 secunde după ce s-a
efectuat o fotografie.
• Indicatorul de stare luminează cât timp
monitorul LCD este oprit. Apăsaţi pe orice
buton pentru a porni din nou monitorul LCD.
• În modul Economic, modul Economisire
energie este fixat la [2MIN.].
[Cu toate acestea, modul Economisire
energie nu este activat când se utilizează
adaptorul de reţea (DMW-AC6; opţional).]
• Modul Economic nu va funcţiona în
următoarele moduri:
− în modul Simple
− când se foloseşte adaptorul de reţea
(DMW-AC6, opţional)
− când este afişat un ecran cu meniuri
− la setarea temporizatorului
− la înregistrarea de imagini în mişcare
WORLD TIME (P57)
MONITOR
Reglaţi luminozitatea monitorului LCD în 7
paşi.
TRAVEL DATE (P55)
Setaţi data plecării, respectiv a sosirii.
► OFF / SET
BEEP (sunet de avertizare)
Fără sunet operaţiona
Sunet operaţional slab
Sunet operaţional puternic
NO.RESET (resetare număr)
Utilizaţi această setare când doriţi ca, la
următoarea înregistrare, să începeţi numărul
de fişier al imaginilor de la 0001.
• Numărul folderului este actualizat, iar
numărul de fişier începe de la 0001 (P85).
• Poate fi alocat un număr de folder de la 100
la 999. Când numărul de folder ajunge la
999, acesta nu mai poate fi resetat.
Recomandăm formatarea cardului după
salvarea datelor pe un calculator sau pe alt
dispozitiv de stocare.
• Pentru a reseta numărul de folder la 100,
trebuie mai întâi să formataţi memoria
internă (P83) sau cardul. După această
efectuare a funcţiei [NO.RESET] pentru a
reseta numărul fişierului, va apărea un
ecran în care sunteţi întrebat dacă doriţi să
resetaţi numărul folderului. Selectaţi [YES]
(da).
Setaţi data şi ora de la domiciliul
dumneavoastră şi de la destinaţia deplasării.
Ora locală a destinaţiei deplasării.
Ora locală de la domiciliul
dumneavoastră.
22
Page 23
Pregătire
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul, intraţi în meniul de configurare [ ] şi selectaţi
articolul. (P20)
[RESET] (resetare)
Setările realizate în meniul de înregistrare sau
în meniul [SETUP] sunt resetate la valorile
iniţiale.
• Setarea zilei de naştere pentru
[BABY1]/[BABY2] (bebeluş) sau [PET]
(P50) în modul Scene şi numărul de zile
care au trecut de la data plecării pentru
[TRAVEL DATE] (P55) şi setarea [WORLD
TIME] (P57) sunt, de asemenea, resetate
atunci când se resetează setările din meniul
de configurare [SETUP]. De asemenea,
[FAVORITE] (P73) este fixată la [OFF], iar
[ROTATE DISP.] (P74) este fixată la [ON]
(activat).
• Setarea tipului de baterii, numărul de folder
şi setările ceasului nu se modifică.
VIDEO OUT (ieşire video)
(numai în modul Redare)
Setaţi la [NTSC] sau [PAL] conform sistemului
TV din ţara dumneavoastră (P91).
[NTSC]: Ieşirea video este setată în sistem
NTSC.
► [PAL]: Ieşirea video este setată în sistem
PAL.
TV ASPECT
(numai în modul redare)
Setaţi la sau la
televizorul dumneavoastră.
Selectaţi dacă televizorul
dumneavoastră are un aspect
dimensional de 16:9.
Selectaţi dacă televizorul
dumneavoastră are un aspect
dimensional de 4:3.
DIAL DISPLAY
Alegeţi dacă doriţi să se afişeze butonul de
mod în timpul rotirii acestuia.
OFF / ► ON
LANGUAGE (limbă)
Setaţi limba din monitorul cu meniuri, alegând
din următoarele limbi.
► [ENGLISH]: ENGLEZĂ
[DEUTSCH]: GERMANĂ
[FRANÇAIS]: FRANCEZĂ
[ESPAÑOL]: SPANIOLĂ
[ITALIANO]: ITALIANĂ
[
]: JAPONEZĂ
în funcţie de
• Când setaţi din greşeală o altă limbă,
selectaţi opţiunea [
meniului pentru a seta limba dorită.
] dintre pictogramele
23
Page 24
Pregătire
Monitorul LCD şi modificările de pe ecran
Afişarea în modul imagine normală
[] (la momentul achiziţiei)
1 Modul înregistrare
2 Modul Flash (blitz) (P40)
• Pictograma blitzului devine roşie la
activarea blitzului şi apăsarea la jumătate
pe butonul declanşatorului.
3 Zona AF
• Zona AF afişată este mai mare ca de
obicei la efectuarea de fotografii în zone
întunecoase.
4 Focalizare (P25)
5 Calitatea imaginii (P62)
6 Calitate (P62)
Indicator avertizare de instabilitate
(P27)
7 Indicator baterie
• Indicatorul de baterie devine roşu şi
clipeşte. (Indicatorul de stare clipeşte
când monitorul LCD este oprit.) Înlocuiţi
cu baterii noi sau cu baterii Ni-MH
complet încărcate.
• Nu apare la utilizarea adaptorului de
reţea (DMW-AC6; opţional)
8 Număr imagini înregistrabile rămase
9 Indicator de înregistrare
10 Memorie internă
(
sau
• Nu efectuaţi niciuna din operaţiile
următoare atunci când indicatorul de
acces este aprins.
− Opriţi camera.
− Demontaţi bateriile sau extrageţi
cardul (dacă este utilizat).
se aprinde în timpul accesării.)
/ Card
−Supuneţi camera la oscilaţii sau
şocuri.
− Deconectaţi adaptorul de reţea
(DMW-AC6; opţional). (când utilizaţi
adaptorul de reţea)
• Respectaţi măsura de precauţie de mai
sus şi atunci când imaginile sunt citite
sau şterse sau când memoria
încorporată (sau cardul) ese formatată
(P83).
• Intervalul de acces pentru memoria
încorporată poate fi mai mare decât
durata de acces a unui card. (Durata
maximă este de circa 7 secunde.)
11 Timp de expunere (P25)
12 Valoarea aperturii (P25)
• Dacă expunerea nu este adecvată,
valoarea expunerii şi timpul de expunere
devin roşii. (Acestea nu se vor colora în
roşu la activarea blitzului.)
13 Stabilizator optic de imagine (P64)
• Pentru detalii cu privire la alte informaţii
afişate, vezi pagina 92.
Modificarea afişajului
Apăsaţi pe [DISPLAY] pentru a modifica
afişajul. Alegeţi dacă se vor afişa informaţii
precum numărul de pixeli şi numărul de
imagini pentru înregistrare în timp ce
fotografiaţi. Pentru detalii, vezi pagina 37.
24
Page 25
Noţiuni elementare
Realizarea fotografiilor
Selectaţi modul imagine normală [].
Camera setează automat timpul de expunere
şi valoarea aperturii în funcţie de luminozitatea
subiectului.
Buton declanşare obturator
Porniţi camera.
Indicatorul de stare se aprinde timp de o
secundă.
1 Ţineţi uşor camera cu ambele mâini,
ţineţi braţele fixe pe lângă corp şi
depărtaţi picioarele la nivelul
umerilor.
: Zona AF: alb → verde
: Valoarea aperturii
: Timpul de expunere
• În timp ce obiectul este focalizat, camera
emite două semnale sonore.
• Camera poate focaliza de la 50 cm la ∞.
• Evenimentele următoare arată că subiectul
nu este focalizat.
− Indicatorul de focalizare clipeşte (verde).
− Zona AF se colorează din alb în verde
sau dispare.
− Camera emite patru semnale sonore.
• Indicatorul de focalizare se poate aprinde
chiar dacă subiectul nu este focalizat în
mod corespunzător, dacă subiectul se află
în afara razei de acţiune a aparatului.
4 Apăsaţi la maximum pe butonul de
declanşare a obturatorului pentru a
efectua fotografia.
Când se ţine camera în poziţie verticală
Blitz
Indicator luminos asistenţă focalizare
automată
2 Poziţionaţi zona AF () pe punctul
pe care doriţi să-l focalizaţi.
3 Apăsaţi pe jumătate butonul de
declanşare a obturatorului pentru a
focaliza.
Utilizarea blitzului
Dacă blitzul este setat la AUTO [] sau
AUTO/eliminare efect ochi roşu [
blitzul va funcţiona la apăsarea pe butonul de
declanşare a obturatorului, dacă aparatul
stabileşte că porţiunea în care se va efectua
fotografia este prea întunecoasă.
• Puteţi modifica setările blitzului (P40).
• Când apăsaţi pe butonul declanşator, este
posibil ca monitorul să devină, pentru un
moment, luminos sau întunecat. Această
funcţie permite o reglare uşoară a
focalizării, iar imaginea înregistrată nu va fi
afectată.
• Aveţi grijă să nu deplasaţi camera atunci
când apăsaţi pe butonul de declanşare a
obturatorului.
• Nu acoperiţi cu degetul sau cu alte obiecte
blitzul foto sau indicatorul luminos de
asistenţă la focalizare automată.
],
: Indicatorul de focalizare luminează în
verde.
• Nu atingeţi obiectivul.
25
Page 26
Noţiuni elementare
Noţiuni elementare de fotografie - expunere,focalizare şi culoare
Câteva noţiuni despre expunere, focalizare şi culoare se vor dovedi utile atunci când aveţi
probleme la o fotografie.
Imaginile sunt
întunecate?
Probleme de
expunere
Citiţi la pagina 44
Probleme de
focalizare
Citiţi la pagina 27,
46
În modul imagine normală [
], expunerea automată (AE) reglează de
regulă expunerea corectă în locul dumneavoastră, dar imaginile pot fi
întunecate dacă există iluminare din spate.
În aceste situaţii, folosiţi compensarea expunerii pentru imagini mai
luminoase.
În modul imagine normală [
], focalizarea automată (AF) setează în
mod normal focalizarea corectă în locul dumneavoastră, dar imaginile
pot deveni nefocalizate în următoarele situaţii. Camera poate focaliza la
distanţe cuprinse între 50 cm şi ∞.
− Când fotografiaţi simultan un obiect aflat simultan la mare distanţăşi
un obiect aflat în imediata apropiere.
− Când fotografiaţi printr-o fereastră murdară.
− Când în jurul obiectului se află obiecte care clipesc sau lucesc.
− Când fotografiaţi într-un loc întunecos.
− Când fotografiaţi un obiect aflat în mişcare rapidă.
− Când fotografiaţi o scenă cu un contrast minim.
− Când fotografiaţi un obiect foarte luminos.
− Când efectuaţi o fotografie de prim-plan a unui subiect.
− Când există instabilitate.
Probleme de
culoare
Citiţi la pagina 60
În aceste situaţii, folosiţi blocarea AF/AE sau modul macro [
].
Modul în care se prezintă subiectul este dependent de tipul de lumină,
deci culorile vor fi diferite sub tipuri de lumină diferite. Acest echipament
reglează culoarea în mod automat, pentru a se obţine un rezultat mai
natural. (Echilibrul automat al tonurilor de alb.)
Puteţi de asemenea să reglaţi echilibrul tonurilor de alb astfel încât
să corespundă la diferite situaţii, astfel încât să reproducă culori
naturale.
26
Page 27
Noţiuni elementare
Când doriţi să înregistraţi un subiect
din afara zonei AF (Blocare AF/AE)
Când este înregistrată imaginea unor oameni
cu o compoziţie asemănătoare celei din
următoarea ilustraţie, nu veţi putea focaliza
camera pe subiect din cauza oamenilor aflaţi
în afara zonei AF.
În acest caz,
1 Poziţionaţi zona AF pe subiect.
2 Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator pentru a fixa focalizarea şi timpul de expunere.
• Indicatorul de focalizare este aprins
când subiectul este focalizat.
3 Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator şi menţineţi-l în această
poziţie în timpul în care realizaţi compoziţia imaginii.
4 Apăsaţi complet butonul declanşator.
• Puteţi încerca în mod repetat blocarea
AF/AE înainte de a apăsa pe butonul
declanşator până la capăt.
Funcţia de detectare a direcţiei
• Dacă faceţi fotografii cu camera în poziţie
verticală, informaţiile privind rotirea
imaginilor este adăugată şi înregistrată
automat cu imaginile. Când funcţia
[ROTATE DISP.] (P74) este setată la
[ON]), puteţi roti şi afişa imaginile pe ecran
sau la televizor conform informaţiilor
privind rotirea imaginilor.
Prevenirea vibraţiilor (mişcarea
camerei)
• Fiţi atent la vibraţii când apăsaţi pe butonul
declanşator.
• Alarma de vibraţii
expunere este mare şi şansele de apariţie a
vibraţiilor sunt mai mari.
• La apariţia alarmei de vibraţii, aveţi mare grijă
la metodele de fotografiere descrise la P25
sau, pentru rezultate optime, folosiţi un
trepied. Prin utilizarea combinată a
trepiedului şi temporizatorului (P43), puteţi
evita neclarităţile care apar la apăsarea pe
butonul declanşatorului.
• Timpul de expunere va fi mai mare, în special
în următoarele cazuri. Ţineţi camera
nemişcată din momentul în care aţi apăsat pe
declanşator până la apariţia imaginii pe
ecran. Vă recomandăm să utilizaţi un trepied.
− [NIGHT PORTRAIT], [NIGHT SCENERY],
[PARTY], [CANDLE LIGHT],
[FIREWORKS], [STARRY SKY], în modul
Scene (P47)
c apare dacă timpul de
• Este posibil ca această funcţie să nu se
execute în mod adecvat în cazul în care
au fost înregistrate cu camera îndreptată
în sus sau jos.
• În modul imagine în mişcare [
poate folosi funcţia de detectare a
direcţiei.
] nu se
27
Page 28
Noţiuni elementare
Realizarea fotografiilor în modul Simplu
[BATTERY TYPE]
Acest mod permite începătorilor să realizeze
cu uşurinţă fotografii. Pentru a simplifica
operaţiile, în meniu apar numai funcţiile de
bază.
Setările funcţiilor de bază din meniu
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu dorit şi apoi
apăsaţi pe ►.
Schimbarea tipului de baterie utilizat. (P21)
[BEEP] (sunet de avertizare)
OFF
LOW
HIGH
Fără sunet operaţional
Sunet operaţional slab
Sunet operaţional puternic
[CLOCK SET] (setare ceas)
Schimbaţi data şi ora. (P17)
• Dacă în [PICT.MODE] se setează [4''x 6''/10
x 15cm] sau [E-MAIL], este activată funcţia
de extindere a zoom-ului optic. (P30)
3 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
setarea dorită şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
4 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi până la
jumătate pe butonul declanşator al
obturatorului.
Setările în modul Simplu
[PICT.MODE] (mod Imagine)
ENLARGE
(mărire)
4''x 6'' /
10 x 15 cm
E-MAIL
Adecvat pentru mărirea
imaginilor care urmează a fi
tipărite în format 8''x10'' (20
x 25 cm), format Letter etc.
Adecvat pentru tipărirea în
format obişnuit.
Adecvat pentru ataşarea
imaginilor la e-mail-uri sau
adăugarea de imagini la
site-uri Web.
• Setările pentru [BATTERY TYPE], [BEEP] şi
[CLOCK SET] în modul Simplu se aplică şi în
cazul altor moduri de înregistrare.
• Setările pentru [WORLD TIME] (P22),
[MONITOR] (P22), [TRAVEL DATE] (P22)
[NO.RESET] (P22) şi [LANGUAGE] (P23) din
meniul [SETUP] sunt aplicate în cazul
modului Simplu.
Alte setări în modul Simplu
În modul Simplu, alte setări sunt stabilite după
cum urmează. Pentru mai multe informaţii
referitoare la fiecare setare, consultaţi pagina
indicată.
• Domeniul de focalizare:
De la 50 cm la
De la 5 cm la
• [AUTO REVIEW] (P21):
[1SEC.]
• [POWER SAVE] (P21):
[5MIN.]
• [ECONOMY] (P22):
[OFF]
• Self-timer (P43):
10 secunde
• Stabilizator optic de imagine (P64):
[MODE2]
∞ (Tele)
∞ (Wide)
28
• [W.BALANCE] (P60):
[AWB]
Page 29
Noţiuni elementare
• [SENSITIVITY] (sensibilitate) (P61):
Setările vor fi aceleaşi cu cele folosite
atunci când aţi setat ISO LIMIT în modul
Intelligent ISO [
] (P45) la [ISO800].
• [ASPECT RATIO]/ [PICT.SIZE] /
[QUALITY] (P62):
− [
− [
− [
ENLARGE] (mărire):
/ DMC-LS75/DMC-LS70: (7M),
DMC-LS60:
(6M)/ Fine
4''x 6''/10 x 15cm]:
/ (2,5 M EZ)/Standard
E-MAIL]:
/ (0,3 M EZ)/Standard
• [AF MODE] (P63):
[
] (focalizare pe o zonă)
• [AF ASSIST LAMP] (lampă de asistare
AF) (P66):
[ON] (activat)
Compensarea luminii de fundal
Lumina de fundal este o situaţie când lumina
vine din spatele subiectului. Aceasta poate face
ca obiectul să apară întunecos, deci iluminarea
întregii imagini poate compensa situaţia.
Apăsaţi pe ▲.
• [ ] este afişat când folosiţi funcţia de
compensare a luminii de fundal. Apăsaţi pe
▲ pentru a anula efectul.
• În modul Simplu nu puteţi utiliza
următoarele funcţii:
− Mod High Angle
− Compensare expunere
− [BURST] (succesiune rapidă)
− [D.ZOOM] (zoom digital)
− [COL.MODE] (mod culoare)
• Nu se pot modifica următoarele setări:
− [TRAVEL DATE]
− [WORLD TIME]
• Când folosiţi funcţia de compensare a luminii
de fundal, vă recomandăm să utilizaţi blitzul.
(Când utilizaţi blitzul, acesta este fixat la
Forced ON (activare forţată) [
].)
• Când folosiţi blitzul cu funcţia de compensare
a luminii de fundal inactivă, setarea blitzului
este fixată la AUTO / Reducere efect de ochi
roşii [
].
29
Page 30
Noţiuni elementare
Realizarea fotografiilor cu ajutorul funcţiei de transfocare
(Zoom)
Utilizarea funcţiei de transfocare
optică/transfocare optică extinsă
(EZ)
Puteţi face ca oamenii şi subiectele să pară
mai aproape cu ajutorul zoom-ului optic 3x ,
iar peisajele pot fi înregistrate sub un unghi
larg (echivalent pe cameră cu film de 35 mm:
între 35 mm şi 105 mm).
Pentru a transfoca suplimentar (până la 4,5x
cu modelele DMC-LS75/DMC-LS70) fără nici
o reducere a calităţii imaginii, alegeţi orice
rezoluţie pentru fiecare dintre rapoartele
dimensionale disponibile, cu excepţia celui
mai mare.
Pentru a face ca subiectele să pară
mai aproape utilizaţi opţiunea (Tele)
Rotiţi butonul de transfocare spre
poziţia Tele.
Rezoluţia imaginii şi zoom-ul maxim
Pentru a face ca subiectele să pară mai
depărtate utilizaţi opţiunea (Wide)
Rotiţi butonul de transfocare spre
poziţia Wide
Modul de funcţionare a sistemului
Extra Optical Zoom (extindere zoom
optic)
Sistemul de extindere a zoom-ului optic
funcţionează prin extragerea centrului
imaginii şi extinderea acestuia pentru a se
obţine un efect de fotografiere la distanţă
superior. Aşadar, de exemplu, când setaţi
rezoluţia imaginii la [
milioane de pixeli), zona centrală CCD 7M (7
milioane) (DMC-LS75/DMC-LS70) sau 6M (6
milioane) (DMC-LS60) este redusă la zona
centrală 3M (3 milioane de pixeli), asigurând
o imagine cu efect de zoom superior.
] (3M EZ) (3
• Când camera este pornită, zoom-ul optic este
setat la Wide (1x).
• Dacă folosiţi funcţia de transfocare după
focalizarea unui subiect, focalizaţi subiectul
din nou.
• Inelul în care este montat obiectivul (P9) iese
în afară sau se retrage spre interior în funcţie
de poziţia de transfocare. Aveţi grijă să nu
întrerupeţi mişcarea inelului obiectivului când
este rotit butonul de transfocare.
• În modul Motion picture (imagini în mişcare)
[
], grosismentul la transfocare este fixat la
valoarea setată la începutul înregistrării.
30
Page 31
Noţiuni elementare
• EZ este abrevierea pentru Extra Optical
Zoom (extindere zoom optic).
• Pictograma [EZ] este afişată pe monitor
când utilizaţi funcţia zoom, dacă setaţi
rezoluţia unei imagini care activează
funcţia de extindere a zoom-ului optic.
• Zoom-ul nu va funcţiona pentru o
fotografie de aproape [W] (1x) dacă este
utilizată funcţia de extindere a zoom-ului
optic. Acest aspect nu reprezintă o
defecţiune.
• Grosismentul indicat al zoom-ului este o
aproximare.
• Sistemul Extra Optical Zoom nu
funcţionează în modul imagini în mişcare
[
] şi în funcţia [HIGH SENS.] din modul
scenă.
Utilizarea butonului easy zoom
Zoom optic
Zoom optic suplimentar
Mărire maximă de zoom optic suplimentar
• Rezoluţia scade, aşa cum se poate vedea
mai jos, atunci când se foloseşte zoom-ul
optic suplimentar. Culoarea barei de zoom şi
rezoluţia afişată pe ecran se modifică în
acest moment.
Raport dimensional Rezoluţia imaginii
• Dacă apăsaţi de trei ori pe butonul
[E.ZOOM], poziţia de zoom revine la Wide şi
rezoluţia revine la valoarea originală.
Rezoluţia revine de asemenea la normal
atunci când butonul de zoom revine la poziţia
de zoom optic.
Apăsaţi pe [E.ZOOM] pentru a efectua o
transfocare rapidă. Factorii de zoom propriuzişi depind de setarea de înregistrare a
pixelilor.
Buton [E.ZOOM]
Când rezoluţia imaginii este setată
la valoarea maximă pentru fiecare
raport dimensional
Rezoluţia se reduce temporar şi puteţi
folosi butonul de zoom suplimentar.
Când rezoluţia imaginii nu este setată
la valoarea maximă pentru fiecare
raport dimensional
Apăsaţi pe butonul [E.ZOOM] o dată.
Apăsaţi pe butonul [E.ZOOM] de două ori.
• Apăsaţi pe butonul [E.ZOOM] până când
funcţia de transfocare începe să funcţioneze.
• Funcţia de zoom rapid este de asemenea
activată dacă poziţia de zoom este oricare
alta decât Wide.
Apăsaţi pe butonul [E.ZOOM] o dată.
Apăsaţi pe butonul [E.ZOOM] de două ori.
Apăsaţi pe butonul [E.ZOOM] de trei ori.
• Puteţi extinde suplimentar transfocarea în
domeniul Digital zoom atunci când [D.ZOOM]
(P32) este setat la [ON].
• În [
[HIGH SENS.] (P51) din modul Scene şi
modul Motion picture [
limitat la zoom-ul optic 3x.
• Mărirea de zoom indicată reprezintă o
valoare aproximativă.
ENLARGE] din modul Simple [
], zoom-ul este
],
31
Page 32
Noţiuni elementare
Utilizarea funcţiei de
transfocare digitală (zoom
digital) pentru extinderea
suplimentară a zoom-ului
Când în meniul [REC], funcţia [D.ZOOM] este
setată la [ON] (activat), se poate obţine un
zoom maxim de 12x cu un zoom optic de 3x
şi un zoom digital de 4x. Totuşi, dacă este
selectată o rezoluţie a imaginii care permite
utilizarea funcţiei de extindere a zoom-ului
optic, se poate obţine un zoom maxim de
18x, cu o extindere a zoom-ului optic de 4,5 x
un zoom digital de 4x (DMC-LS75/DMCLS70).
Utilizarea meniului
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
• Când este selectat un mod Scene,
selectaţi pictograma [
] din meniul [REC]
şi apoi apăsaţi pe ►.
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[D.ZOOM] şi apoi apăsaţi pe ►.
3 Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [ON]
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Introducerea domeniului de zoom
digital
Când rotiţi butonul de transfocare până la
poziţia limită Tele, indicatorul de zoom de pe
monitor se poate opri temporar.
Puteţi introduce domeniul de zoom digital prin
rotirea continuă a butonului de transfocare până
la poziţia Tele sau eliberând butonul de
transfocare şi apoi rotindu-l din nou până la
poziţia ele.
De exemplu: Când folosiţi zoom-ul
digital şi zoom-ul optic extins [] (3M
EZ) în acelaşi timp la modelele DMCLS75/DMC-LS70.
• În domeniul de zoom digital, zona AF este
afişată la dimensiuni mai mari decât în mod
normal. (P64) De asemenea, este posibil ca
funcţia de stabilizare să nu fie eficientă.
4 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
• Când utilizaţi zoom-ul digital, calitatea
imaginii se deteriorează.
• Când utilizaţi zoom-ul digital, folosiţi un
trepied şi temporizatorul (P43) pentru
rezultate optime.
• Zoom-ul indicat reprezintă o valoare
aproximativă.
• Funcţia de zoom digital nu poate fi utilizată în
următoarele cazuri:
− în modul Simplu [
− în modul Intelligent ISO [
]
]
− în opţiunile [SPORTS], [BABY1]/[BABY2],
[PET], precum şi [HIGH SENS.] din modul
Scene (P47).
32
Page 33
Noţiuni elementare
Verificarea imaginii înregistrate (Review)
Puteţi verifica imaginile înregistrate în timp ce
vă aflaţi încă în modul [REC.] (înregistrare).
1 Apăsaţi pe ▼ [REV].
• Ultima imagine înregistrată apare timp de
aproximativ 10 secunde.
• Pentru a anula vizualizarea, apăsaţi pe
butonul declanşator până la jumătate sau
apăsaţi din nou pe ▼ [REV] .
Mărirea imaginilor
1 Rotiţi butonul de transfocare spre
poziţia [] [T].
• Rotiţi butonul de transfocare până la
poziţia [
] [T] pentru un grosisment de
4x, apoi continuaţi să îl rotiţi pentru a
ajunge la un grosisment de 8x. Când rotiţi
butonul de transfocare spre poziţia [
[W] după mărirea imaginii, grosismentul se
reduce.
2 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
schimba poziţia.
]
2 Apăsaţi pe ◄/► pentru a alege o
imagine.
◄: Imaginea precedentă
►: Imaginea următoare
• Când modificaţi grosismentul sau poziţia care
urmează a fi afişată, indicatorul poziţiei de
zoom
apare timp de aproximativ o
secundă pentru a se verifica poziţia zonei
mărită.
Imaginile înregistrate pot fi şterse în
timpul verificării (ştergere rapidă)
În timpul verificării puteţi şterge o imagine, mai
multe imagini sau toate imaginile. Pentru detalii
privind modul de ştergere a imaginilor, vezi
pagina 35.
• Când [ROTATE DISP.] este setat la [ON],
imaginile înregistrate cu camera rotită în
poziţie verticală sunt redate pe verticală
(rotite) (P74).
33
Page 34
Noţiuni elementare
Redarea imaginilor
Datele de imagine înregistrate în memoria
internă apar atunci când nu este introdus un
card. La introducerea unui card apar date de
imagine înregistrate pe card. (P16)
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul ◄/►
în timpul redării.
• Această cameră se bazează pe standardul
DCF (Design rule for Camera File System)
stabilit de către asociaţia japoneză JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Association).
• Există posibilitatea ca monitorul LCD să nu
poată reda detaliile imaginilor înregistrate.
Pentru a verifica detaliile imaginilor, puteţi
utiliza funcţia de transfocare la redare (P69).
• Când redaţi imagini care au fost înregistrate
cu alte echipamente, calitatea imaginii se
poate deteriora (Imaginile sunt afişate pe
ecran sub forma indicatorului [THUMBNAIL
IS DISPLAYED] - este afişată imagine
miniaturală.)
• Când modificaţi numele folderului sau al
fişierului pe un calculator, imaginile nu vor fi
redate.
• Când redaţi un fişier non-standard, numărul
fişierului/folderului este indicat prin [ ⎯ ], iar
monitorul poate deveni negru.
• Redarea sunetelor aferente unor imagini
statice înregistrate pe un alt echipament nu
este posibilă.
◄ : Derulare rapidă înapoi
► : Derulare rapidă înainte
• Numărul fişierului
şi numărul paginii
se modifică cu câte o unitate. Eliberaţi
butoanele ◄/► când apare numărul
imaginii dorite, pentru a reda imaginea
respectivă.
• Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsate
butoanele ◄/►, derularea înainte/înapoi
se poate realiza mai rapid.
• La redarea în modul înregistrare sau
redare multiplă (P67), imaginile pot fi
derulate înainte / înapoi numai una câte
una.
34
Page 35
Noţiuni elementare
Ştergerea imaginilor
Datele de imagine înregistrate pe memoria
internă sunt şterse numai atunci când nu este
introdus un card. La introducerea unui card
pot fi şterse datele de imagine înregistrate pe
card. (P16)
• Odată şterse, imaginile nu pot fi
recuperate. Vă rugăm să verificaţi cu
atenţie înainte de a şterge imaginile.
Pentru a şterge o singură imagine
1 Selectaţi imaginea cu butoanele
◄/►.
Pentru a şterge mai multe imagini sau
toate imaginile [MULTI DELETE]/[ALL
DELETE]
1 Apăsaţi de două ori pe pictograma
[] .
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
opţiunea [MULTI DELETE] sau [ALL
DELETE] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
2 Apăsaţi pe pictograma [ ] .
3 Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES]
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
• La ştergerea unei imagini, pe monitor
apare [
] .
• Dacă selectaţi [MULTI DELETE], continuaţi
de la pasul 3.
• Dacă selectaţi [ALL DELETE], continuaţi de
la pasul 5.
• Când opţiunea [FAVORITE] (P73) este
setată la [ON], pe monitor apare opţiunea
[ALL DELETE EXCEPT
[ALL DELETE EXCEPT
]. Dacă selectaţi
], continuaţi de la
pasul 5. (Totuşi, dacă nici una dintre imagini
nu afişează semnul [
opţiunea [ALL DELETE EXCEPT
], nu puteţi selecta
] chiar
dacă opţiunea [FAVORITE] este setată la
[ON].)
35
Page 36
Noţiuni elementare
3 Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼
pentru setare.
(Numai când se selectează opţiunea
[MULTI DELETE])
• Repetaţi procedura de mai sus.
• Pe imaginile selectate apare pictograma
[
]. Dacă se apasă din nou pe ▼,
setarea este anulată.
• Pictograma [
] luminează intermitent în
roşu dacă imaginea selectată nu poate fi
ştearsă. Anulaţi protecţia. (P79)
4 Apăsaţi pe [ ] .
5 Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES]
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
pentru setare.
(Ecranul apare la selectarea opţiunii
[MULTI DELETE])
[MENU/SET], operaţia de ştergere va fi
întreruptă.
• Nu închideţi camera în timpul operaţiei de
ştergere.
• Când ştergeţi imagini, utilizaţi baterii suficient
de puternice (P24) sau utilizaţi adaptorul de
reţea (DMW-AC6; opţional).
• Există posibilitatea de a şterge până la 50 de
imagini simultan utilizând opţiunea [MULTI
DELETE].
• Cu cât sunt mai multe imagini de şters, cu
atât timpul de ştergere va fi mai mare.
• În situaţiile următoare imaginile nu vor fi
şterse chiar dacă se selectează opţiunea
[ALL DELETE] sau [ALL DELETE EXCEPT
]
− Când butonul de protecţie la scriere al
cardului de memorie SD sau al cardului de
memorie SDHC se află în poziţia [LOCK]
(P16).
− Când imaginile nu se conformează
standardului DCF (P33)
− Când imaginile sunt protejate [
] (P79).
• Când ştergeţi toate imaginile, se pot
şterge fie toate imaginile din memoria
internă, fie toate imaginile de pe card (Nu
se pot şterge simultan imaginile din
memoria internă şi cele de pe card.).
• Când se utilizează opţiunea [ALL
DELETE], pe monitor apare mesajul
[DELETE ALL PICTURES ON THE
BUILT-IN MEMORY?] sau [DELETE ALL
PICTURES ON THE MEMORY CARD?]
iar când se utilizează opţiunea [ALL
DELETE EXCEPT
mesajul [DELETE ALL EXCEPT
], pe monitor apare
?].
• Dacă în timp ce ştergeţi imagini utilizând
opţiunea [ALL DELETE] sau [ALL
DELETE EXCEPT
], apăsaţi pe
36
Page 37
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Despre monitorul LCD
Modificarea informaţiilor afişate
(afişare)
Monitor LCD (LCD)
Apăsaţi pe butonul [DISPLAY] (afişare)
pentru a modifica informaţiile.
• Când apare ecranul cu meniuri, butonul
[DISPLAY] nu este activat. În timpul redării
de imagini în mişcare (P70), al zoom-ului
la redare (P69), dar şi în timpul redării de
imagini statice multiple (P72), puteţi
selecta numai „Normal display” (afişare
normală) sau „Non-display” (fără afişare).
În modul Înregistrare
În modul redare
Afişare normală
Afişare cu informaţii referitoare la
înregistrare şi histogramă
F ără afişare
*2 Numărul zilelor care au trecut de la afişarea
datei deplasării atunci când o imagine a fost
efectuată cu setarea [TRAVEL DATE] (P55).
*3 Afişat atunci când se stabileşte setarea
pentru ziua de naştere pentru
[BABY1]/[BABY2] sau [PET] în modul Scene
şi când este selectat [WITH AGE] (P50) la
efectuarea fotografiilor.
În modul simplu [
]
Afişare normală
Afişare cu histogramă
Linie de ghidare înregistrare
Fără afişare
*1 Histogramă
Afişare normală
Fără afişare
• În modurile [NIGHT PORTRAIT], [NIGHT
SCENERY], [FIREWORKS] şi [STARRY
SKY] din modul Scene (P47), liniile de
ghidare sunt gri.
37
Page 38
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Linia de ghidare a înregistrării
Când aliniaţi subiectul pe liniile de ghidare
verticale şi orizontale sau la punctul de
intersecţie a acestor linii, puteţi realiza
fotografii cu o compoziţie adecvată prin
vizualizarea dimensiunii, a înclinării şi
echilibrului subiectului.
Histogramă
• Histograma este un grafic care afişează
luminozitatea de-a lungul axei orizontale
(de la negru la alb) şi numărul pixelilor la
fiecare nivel de luminozitate de pe axa
verticală.
• Permite utilizatorului camerei să verifice cu
uşurinţă modul de expunere a unei
fotografii.
• Când valorile din histogramă sunt
distribuite uniform
adecvată, iar luminozitatea este bine
echilibrată.
• Când valorile sunt concentrate în partea
stângă
Imaginile cu un conţinut ridicat de negru,
precum scenele de noapte, formează
acest tip de pictogramă.
• Când valorile sunt concentrate în partea
dreaptă
Această pictogramă este formată de
imaginile cu un conţinut ridicat de alb.
, fotografia este subexpusă.
, fotografia este supraexpusă.
, expunerea este
Exemplu de histogramă
Expusă în mod corespunzător
Subexpusă
Supraexpusă
* Histogramă
• Când realizaţi fotografii cu blitzul sau în
locuri întunecate, imaginea înregistrată şi
histograma nu corespund. Pentru a
semnala acest fapt, histograma este
afişată în portocaliu.
• Histograma în modul înregistrare reprezintă o
aproximare.
• Histograma unei fotografii în modul
înregistrare şi cea în modul redare pot diferi.
38
• Histograma afişată de această cameră nu
corespunde celei afişate de un program de
editare a imaginilor folosit pe un calculator
etc.
• Histograma nu apare în următoarele situaţii:
− în modul Simple [
− în modul Motion picture [
− în timpul redării multiple
− În timp ce redarea de tip calendar este în
curs de desfăşurare.
− în timpul zoom-ului la redare.
]
]
Page 39
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Înregistrarea unei imagini cu
camera ridicată deasupra capului
(modul High angle)
Monitorul LCD este mai uşor vizibil atunci
când camera este ţinută în următoarea
poziţie. Acest mod de lucru este util atunci
când nu vă puteţi apropia de subiect,
deoarece între dumneavoastră şi subiect este
interpusă o persoană.
Apăsaţi pe [HIGH ANGLE]
secundă pentru a afişa pictograma
modului High Angle [
timp de o
] .
• Modul High angle este activat. Monitorul LCD
devine mai luminos şi mai uşor vizibil atunci
când ţineţi camera mai departe de
dumneavoastră (Totuşi, devine mai dificil de
văzut dacă priviţi direct în monitor.)
Anularea modului High angle
Apăsaţi din nou şi menţineţi apăsat butonul
[HIGH ANGLE] timp de o secundă sau opriţi
camera.
• De asemenea, modul High angle este anulat
dacă este activat modul Economisire energie.
• În modul High angle imaginile sunt afişate pe
monitorul LCD cu un plus de luminozitate.
Prin urmare, anumite subiecte pot apărea în
mod diferit pe monitorul LCD. Totuşi, acest
lucru nu afectează imaginile înregistrate.
• Dacă ecranul monitorului LCD este greu
vizibil datorită luminii provenite de la soare
etc. care străluceşte în monitor, blocaţi sursa
de lumină cu mâinile.
• Modul High angle nu este activat în
următoarele cazuri:
− În modul Simple [
− În modul redare
− În modul tipărire [
− Când este afişat ecranul cu meniuri
− În modul Review
]
]
39
Page 40
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Realizarea fotografiilor cu ajutorul blitzului încorporat
Setarea blitz-ului
: AUTO (activare automată)
Blitz-ul este activat automat în funcţie de
condiţiile de înregistrare.
1
: Blitz
• Nu acoperiţi blitzul cu degetele sau cu
diverse obiecte
Comutarea la setarea
corespunzătoare a blitzului
Setaţi blitzul încorporat în conformitate cu
imaginea cre urmează să fie înregistrată.
: AUTO / Red-eye reduction
(activare automată / reducere efect de ochi
roşii)
Blitz-ul este activat automat în funcţie de
condiţiile de înregistrare. Atenuează efectul de
ochi roşii (ochii subiectului apar roşii în
fotografie) prin activarea blitz-ului înainte de
înregistrarea propriu-zisă.
Apoi, blitz-ul este activat din nou, pentru
înregistrarea propriu-zisă.
• Utilizaţi această funcţie când fotografiaţi
persoane în condiţii de iluminare redusă.
1 Apăsaţi pe butonul ► [ ].
2 Apăsaţi pe ▲/▼ sau pe ► [ ] pentru
a comuta setarea de blitz.
• Pentru conţinutul setării blitz-ului,
consultaţi „Setarea blitz-ului“. Pentru
setarea de blitz disponibilă, consultaţi
„Setările de blitz disponibile prin modul
înregistrare” (P41).
3 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
• Pentru a finaliza, puteţi apăsa butonul
declanşatorului la jumătate.
• La trecerea a cinci secunde fără utilizare,
setarea selectată este adoptată în mod
automat.
: Forced ON (activare forţată)
Blitz-ul este activat de fiecare dată, indiferent de
condiţiile de înregistrare.
• Utilizaţi această funcţie când subiectul
este luminat din spate sau când se află
sub lumină fluorescentă.
: Forced ON / Red-eye Reduction*1
(activare forţată / reducere efect de ochi
roşii)
• Blitzul este setat la Forced ON / Red Eye
Reduction la opţiunile [CANDLE LIGHT]
sau [PARTY] (P47) în modul Scene.
Când faceţi o fotografie cu un peisaj întunecat în
fundal, această funcţie măreşte timpul de
expunere când blitzul este activat, astfel încât
peisajul întunecat în fundal va deveni luminos.
Simultan, reduce efectul de ochi roşii.
• Puteţi folosi această funcţie numai cu
opţiunile [NIGHT PORTRAIT], [CANDLE
LIGHT] sau [PARTY] (P47) în modul
Scene.
40
: Forced OFF (dezactivare forţată)
Blitzul nu este activat în nici o situaţie de
înregistrare.
Page 41
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
• Utilizaţi această funcţie când realizaţi
fotografii în locuri în care nu este
permisă utilizarea blitzului.
*1 Blitzul este activat de două ori.
Subiectul nu trebuie să se mişte până
la a doua activare a blitz-ului.
Setările de blitz disponibile în
funcţie de modul Înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul
de Înregistrare.
(O : Disponibil, -: Indisponibil;
iniţială)
Setare
din fabrică atunci când modul Scene se
modifică.
Raza de acţiune a blitz-ului disponibilă
la realizarea fotografiilor
Raza de acţiune a blitz-ului disponibilă la
realizarea fotografiilor depinde de sensibilitatea
ISO selectată.
Sensibilitate
ISO (P61)
AUTO Între 30 cm şi 4,7 m (Wide)
ISO100
Raza de acţiune a blitz-ului
disponibilă
Între 30 cm şi 2,6 m (Tele)
Între 30 cm şi 1,8 m (Wide)
Între 30 cm şi 1,0 m (Tele)
ISO200
Între 40 cm şi 2,6 m (Wide)
Între 30 cm şi 1,4 m (Tele)
ISO400 Între 60 cm şi 3,7 m (Wide)
Între 40 cm şi 2,1 m (Tele)
ISO800 Între 80 cm şi 5,3 m (Wide)
Între 60 cm şi 2,9 m (Tele)
ISO1250 Între 100 cm şi 5,3 m (Wide)
Între 80 cm şi 2,9 m (Tele)
• Pentru intervalul de distanţe focale, citiţi
P106.
• Când folosiţi bilitz-ul atunci când aţi setat
sensibilitatea ISO la [AUTO], respectiv ISO
LIMIT în modul Intelligent ISO [
] la orice
altă valoare cu excepţia [ISO400],
sensibilitatea ISO ia automat valoarea
maximă de [ISO640]. ([ISO400] pentru
modurile Scene [BABY1]/[BABY2] sau [PET]
(P47)).
2
Trece la Forced ON (dezactivare forţată)
*
], când este activată funcţia de
[
compensare a luminii de fundal.
• Setarea blitz-ului se pote modifica atunci
când modificaţi modul înregistrare. Dacă
este necesar, procedaţi din nou la
schimbarea modului înregistrare.
• Setările blitz-ului sunt reţinute chiar dacă
opriţi camera. Totuşi, setările de blitz
aferente modului Scene revin la valorile
• Marginile imaginilor ar putea părea negre
dacă fotografiaţi cu blitz-ul un subiect foarte
apropiat în timp ce butonul de zoom este
apropiat de partea W. În acest caz, măriţi
uşor transfocarea.
41
Page 42
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Intervalul de distanţe focale pentru
efectuarea de fotografii în modul
Intelligent ISO
ISO LIMIT
(P45)
ISO400 Între 30 cm şi 3,7 m (Wide)
ISO800
ISO1250
• Când aţi setat ISO LIMIT în modul
Intelligent ISO (P45) la orice altă valoare
decât [ISO400] şi folosiţi blitz-ul,
sensibilitatea ISO creşte automat până la
valoarea maximă [ISO640].
Interval blitz disponibil
Între 30 cm şi 2,1 m (Tele)
Între 30 cm şi 5,3 m (Wide)
Între 30 cm şi 2,9 m (Tele)
Timpul de expunere pentru fiecare
mod de blitz
Mod blitz Timp de expunere
(sec.)
− În modul Simple [
] sau când
stabilizatorul optic de imagine este setat la
valoarea [MODE1] sau [MODE2], iar
camera a stabilit că probabilitatea de
apariţie a neclarităţilor este minimă.
• Setările pot fi diferite de cele prezentate în
tabelul de mai sus dacă utilizaţi modurile
Scene.
− [NIGHT SCENERY] (P49):
între 8 secunde - 1/2000 s.
− [FIREWORKS] (P52):
1/4 secunde - 1 secundă
− [STARRY SKY] (P51): 15, 30, 60 secunde
• Nu priviţi direct blitzul de aproape când
acesta este activat.
•Nu apropiaţi prea mult blitzul de un obiect
şi nu închideţi blitzul în timp ce este
activat. Obiectele se pot decolora de la
căldura sau lumina degajate de blitz.
: AUTO
: AUTO /
1/30 - 1/2000
1/30 - 1/2000
Red-eye reduction
: Forced ON
1/30 - 1/2000
: Forced ON
/ Red-eye
Reduction
Red-eye reduction
: Forced OFF
(dezactivare
forţată)
: Slow sync./
De la 1/4 sau 1 la
1/2000*
1/4 - 1/2000*
1
2
1/4 - 1/2000
1/8 sau 1 - 1/2000*
1/4 sau 1 la 1/2000*
*1 [NIGHT PORTRAIT] (P48) sau [CANDLE
LIGHT] (P49)
*2 [PARTY] (P49) în modul Scene
*3 În modul Simple [
*4 Modul Intelligent ISO [
]
] (P45) /
[SPORTS] (P48), [NIGHT PORTRAIT]
(P48), [CANDLE LIGHT] (P49), [BABY]
(P50) şi [PET] (P50) în modul Scene
• Timpul de expunere atinge maximul de o
secundă pentru *1, *3 şi *4 atunci când:
− Stabilizatorul optic de imagine este
inactiv ([OFF])
• În timp ce blitzul se încarcă, monitorul
LCD se stinge şi nu se pot face fotografii.
Indicatorul de stare se aprinde. [Aceasta
nu se întâmplă când se foloseşte
adaptorul de reţea (DMW-AC6; opţional).]
Dacă nivelul de încărcare al bateriei este
scăzut, monitorul ar putea să rămână oprit
o perioadă mai lungă de timp.
• Când realizaţi o fotografie dincolo de raza de
acţiune a blitzului, este posibil ca expunerea
să nu fie reglată corespunzător, iar imaginea
poate deveni prea luminoasă sau prea
întunecată.
3
4
• Este posibil ca balansul de alb să nu poată fi
reglat corect dacă efectul blitzului este
insuficient.
• Atunci când timpul de expunere este redus,
este posibil ca efectul blitz-ului să nu fie
suficient.
• Când repetaţi realizarea unei fotografii,
înregistrarea poate fi dezactivată chiar dacă
blitzul este activat. Realizaţi fotografia după
ce indicatorul de acces dispare.
• Efectul de ochi roşii diferă de la o persoană
la alta. De asemenea, dacă subiectul a fost
departe de cameră sau nu a privit la prima
activare a blitz-ului, se poate ca efectul să nu
fie evident.
• Când folosiţi blitz-ul, nu puteţi face fotografii
succesiv.
42
Page 43
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Realizarea fotografiilor cu ajutorul temporizatorului
1 Apăsaţi pe ◄ [ ].
2 Apăsaţi pe ▲/▼ sau pe ◄ [ ]
pentru a selecta modul
Temporizator.
sau
3 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
• Pentru a finaliza, puteţi apăsa şi pe
butonul declanşatorului.
• La trecerea a cinci secunde fără nici o
operaţie, setarea selectată în momentul
respectiv este adoptată automat.
4 Apăsaţi până la jumătate pe butonul
declanşator pentru a focaliza
subiectul şi apoi apăsaţi-l până la
capăt pentru a realiza fotografia.
• Când utilizaţi un trepied sau alte dispozitive,
setarea temporizatorului la 2 secunde
reprezintă un mod convenabil de a stabiliza
vibraţiile cauzate de apăsarea butonului
declanşator.
• Când apăsaţi butonul declanşator complet
dintr-o singură mişcare, subiectul este
automat focalizat chiar înainte de
înregistrare. În locuri întunecate, indicatorul
temporizatorului luminează intermitent şi se
poate aprinde cu lumină mai puternică pentru
a funcţiona pe post de indicator de asistare a
focalizării automate (P66) pentru a permite
focalizarea subiectului.
• În modul Simplu [
], temporizatorul este
setat la 10 secunde.
• Când setaţi temporizatorul în modul Burst
(fotografii în succesiune rapidă), după
apăsarea butonului declanşator, camera
realizează fotografia după 2 sau 10 secunde.
Numărul de fotografii realizate la un moment
dat este fixat la 3.
• Vă recomandăm să utilizaţi un trepied când
înregistraţi imagini cu ajutorul
temporizatorului.
• Indicatorul temporizatorului
intermitent, iar
declanşatorul este
activat după 10 secunde
(sau 2 secunde).
• Dacă apăsaţi pe butonul
[MENU/SET] când
temporizatorul este
setat, setarea temporizatorului este
anulată.
luminează
43
Page 44
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Compensarea expunerii
Utilizaţi această funcţie atunci când nu puteţi
obţine o expunere corectă din cauza
diferenţelor de luminozitate dintre subiect şi
fundal.
Supraexpus
1 Apăsaţi pe ▲ [] până la afişarea
opţiunii [ EXPOSURE] (expunere) şi
apoi compensaţi expunerea apăsând
pe ◄/► .
Compensarea expunerii în
sens negativ
Expus în mod adecvat
Compensarea expunerii în
sens pozitiv
Subexpus
: Valoarea compensării expunerii
• Puteţi compensa de la [-2 EV] la [+2 EV] în
paşi de 1/3 VE.
• Selectaţi [0 EV] pentru a reveni la expunerea
iniţială.
2 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
finaliza.
• Pentru a finaliza puteţi, de asemenea,
să apăsaţi pe butonul declanşator până
la jumătate.
• EV este o abreviere pentru „Exposure Value“
(valoarea expunerii) şi reprezintă cantitatea
de lumină emisă către senzorul CCD prin
apertură şi timp de expunere.
• Valoarea de compensare a expunerii apare
în colţul din stânga-jos al monitorului.
• Valoarea expunerii este memorată chiar
dacă, ulterior, camera este oprită.
44
• Domeniul de compensare a expunerii va fi
limitat în funcţie de luminozitatea subiectului.
• Expunerea nu poate fi compensată când
utilizaţi opţiunea [STARRY SKY] în modul
Scene.
Page 45
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Fotografierea folosind modul Intelligent ISO
• Când se fotografiază un subiect static, puteţi
Camera detectează mişcările subiectului în
apropierea centrului cadrului şi setează
sensibilitatea ISO şi timpul de expunere în
funcţie de mişcări şi de luminozitate.
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2 Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [ISO LIMIT] şi apoi apăsaţi
pe ►.
reduce perturbaţiile setând sensibilitatea ISO
la un nivel redus.
• Când apăsaţi pe butonul declanşatorului
până la jumătate, apare simbolul
Când apăsaţi complet pe buton, temporar
apar pe ecran timpul de expunere şi
sensibilitatea ISO.
.
3 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
articolul de meniu şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
Element Conţinut
400
800
1250
• Cu cât sensibilitatea ISO creşte, cu atât
şansele de afişare cu neclarităţi ale
subiectului scad, dar zgomotul imaginii va
creşte.
• Când fotografiaţi un obiect în mişcare în
interior, puteţi reduce neclarităţile prin
creşterea sensibilităţii ISO şi reducerea
timpului de expunere.
Camera ridică sensibilitatea ISO
până la nivelul pe care l-aţi setat
astfel încât să corespundă
mişcării şi luminozităţii
subiectului.
• Gama distanţelor focale este cuprinsă între 5
cm (Wide)/30 cm (Tele) şi ∞.
• Sensibilitatea ISO poate fi ridicată la un
maxim de [ISO640] atunci când se foloseşte
blitz-ul (când [ISO LIMIT] se setează la orice
valoare cu excepţia [ISO400]).
• Citiţi pagina 41 pentru domeniul disponibil al
blitz-ului.
• Luminozitatea sau viteza de deplasare a
subiectului poate cauza afişarea neclară a
imaginilor.
• Detecţia mişcării ar putea fi imposibilă în
următoarele cazuri.
− Când subiectul în mişcare este prea mic
− Când subiectul în mişcare se află pe
marginea cadrului
− În cazul în care subiectul a început să se
mişte în momentul în care aţi apăsat la
maximum butonul declanşatorului
• Pentru a evita paraziţii imaginilor,
recomandăm reducerea [ISO LIMIT] sau
setarea [COL. MODE] la [NATURAL] (P66).
• Nu puteţi folosi transfocarea digitală.
45
Page 46
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Fotografierea de aproape
Acest mod vă permite să fotografiaţi de
aproape subiectul, de exemplu când
fotografiaţi flori.
Puteţi realiza fotografii apropiindu-vă de
subiect la o distanţă de până la 5 cm de
obiectiv prin rotirea butonului de transfocare
până la poziţia Wide (1x).
Domeniul de focalizare
• Pentru rezultate optime, vă recomandăm
utilizarea unui trepied şi a temporizatorului
(P41) în modul Macro.
• Când subiectul este aproape de cameră,
domeniul de focalizare efectiv (profunzimea
câmpului) se reduce semnificativ. Drept
urmare, veţi avea probleme la focalizarea
subiectului dacă distanţa dintre cameră şi
subiect se modifică după focalizarea
subiectului.
• Când distanţa dintre obiectivul camerei şi
subiect depăşeşte domeniul disponibil, este
posibil ca subiectul să nu poată fi focalizat
chiar dacă indicatorul de focalizare este
aprins.
• Modul Macro acordă prioritate subiectului mai
apropiat de cameră. În consecinţă, dacă
distanţa dintre cameră şi subiect este mai
mare de 50 cm, focalizarea acestuia va dura
mai mult în modul Macro decât în modul
imagine normală.
• Domeniul disponibil al blitzului este cuprins
între aproximativ 30 cm şi 5,0 m (Wide).
(Acest domeniu se aplică când setaţi
sensibilitatea ISO la [AUTO].) Vă
recomandăm să setaţi blitzul la Forced OFF
[
] când realizaţi fotografii de aproape.
• Rezoluţia la marginile imaginii poate scădea
puţin când fotografia este realizată de
aproape. Acest aspect nu reprezintă o
defecţiune.
46
Page 47
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Modul Scene
Când selectaţi un mod Scene care să
corespundă subiectului şi condiţiilor de
înregistrare, camera setează expunerea
optimă şi nuanţa optimă pentru a obţine
imaginea dorită.
• Pentru detalii referitoare la moduri
consultaţi paginile de la 49 la 54. Explicaţii
cu privire la modurile scenă sunt de
asemenea incluse în caracteristica
[
INFORMATION] a camerei.
1 Apăsaţi pe butonul ► pentru a
accesa ecranul cu meniuri al
modului Scene.
2 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta modul Scene.
Asistenţă pentru modul Scene
[ INFORMATION]
• Pentru a vedea explicaţii despre modurile
scenă, apăsaţi pe [DISPLAY] în timp ce
selectaţi un mod scenă în pasul 2. Apăsaţi
din nou pe buton pentru a reveni la meniul
modului scenă.
• Pentru timpul de expunere, citiţi P42.
• Setările pentru blitz revin la valorile din
fabrică atunci când treceţi în modul Scene
(P41).
• Apăsaţi pe ▼ la
următorul ecran cu meniuri.
• Puteţi alterna ecranele de meniu de la
orice articol de meniu prin rotirea butonului
de transfocare.
pentru a trece la
• Când realizaţi o fotografie cu un mod Scene
care nu este adecvat, nuanţa imaginii poate fi
diferită de cea din scena reală.
• Dacă aţi selectat [PORTRAIT] sau [STARRY
SKY] în pasul 2 şi apăsaţi pe ◄, se va
selecta [SCN]. Dacă selectaţi meniul de
înregistrare [REC] [
configurare [SETUP], [
elementele dorite. (P19).
• Următoarele opţiuni nu pot fi setate în modul
Scene deoarece camera le reglează automat
la setarea optimă.
− [SENSITIVITY]
− [COL. MODE]
] sau meniul de
] puteţi seta
3 Apăsaţi pe [MENU/SET] .
• Acum puteţi face fotografii cu modul
Scene pe care l-aţi selectat.
• Apăsaţi pe [MENU/SET] şi apoi parcurgeţi
paşii 1, 2 şi 3 pentru a schimba modul
Scene.
47
Page 48
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pentru a afişa [SCENE MODE] şi selectaţi un mod scenă. (P47)
Mod portret
Fundalul este înceţoşat şi persoana iese în
evidenţă cu un aspect real, mai plin de viaţă.
Tehnică pentru creşterea eficienţei
acestui mod
1 Rotiţi butonul de transfocare cât mai mult
posibil spre poziţia Tele.
2 Apropiaţi-vă de subiect.
• Acest mod este potrivit doar pentru fotografii
realizate în aer liber, în timpul zilei.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Mod piele fină
Camera detectează faţa sau zona pielii
pentru a obţine un aspect mai fin al acesteia
decât în modul Portret. Se foloseşte pentru a
face fotografii de la bust în sus.
Tehnică pentru creşterea eficienţei
acestui mod
1 Rotiţi butonul de transfocare cât mai mult
posibil spre poziţia Tele.
2 Apropiaţi-vă de subiect.
• Acest mod este potrivit pentru fotografii
realizate în timpul zilei.
• Alte elemente de o culoare apropiată de
culoarea pielii vor fi de asemenea atenuate.
• Acest mod poate să nu fie atât de evident
dacă luminozitatea este insuficientă.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Mod peisaj
Camera focalizează pe subiecte aflate la
distanţă. Acest mod de lucru vă permite să
realizaţi fotografii de peisaje de mari suprafeţe.
• Domeniul de focalizare este de la 5 m la
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(dezactivare forţată). [
]
• Setarea lămpii de asistare AF este dezactivată.
• Nu puteţi modifica setarea echilibrului
tonurilor de alb.
∞.
Mod sport
Acest mod vă permite să faceţi fotografii ale
unui subiect care se mişcă rapid (de exemplu
activităţi sportive desfăşurate în aer liber).
• Acest mod este potrivit pentru fotografii în în
timpul zilei, la o distanţă de 5 m sau mai mult
faţă de subiect.
• Când fotografiaţi în interior subiecte aflate în
mişcare rapidă, sensibilitatea va fi aceeaşi ca
atunci când aţi setat ISO LIMIT în modul
Intelligent ISO [
• Zoom-ul digital este setat la [OFF].
] (P45) la [ISO800].
Mod portret de noapte
Realizaţi fotografii ale unui subiect cu
luminozitate naturală, folosind blitzul şi mărind
timpul de expunere.
Tehnică pentru modul Portret pe timp
de noapte
• Utilizaţi blitzul.
• Datorită măririi timpului de expunere, utilizaţi
un trepied şi temporizatorul (P43) pentru a
obţine cele mai bune rezultate.
• Menţineţi subiectul nemişcat timp de
aproximativ 1 secundă după realizarea
fotografiei.
• Rotiţi butonul de transfocare la Wide (1x) şi
păstrarea unei distanţe de aproximativ 1,5 m
faţă de subiect.
• Domeniul de focalizare este cuprins între 1,2
m şi 5 m. (Consultaţi pagina 39 pentru detalii
referitoare la raza de acţiune a blitzului.)
• Obturatorul poate fi menţinut închis (timp de
maxim aprox. 1 secundă) după realizarea
unei fotografii datorită procesării semnalului.
Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
• Când realizaţi fotografii în locuri întunecate,
granulaţia poate deveni vizibilă.
• Când utilizaţi blitzul, este selectată opţiunea
Slow sync. / Red-eye reduction [
iar blitz-ul este activat de fiecare dată.
• Nu puteţi modifica setarea echilibrului
tonurilor de alb.
],
48
Page 49
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pentru a afişa [SCENE MODE] şi selectaţi un mod scenă. (P47)
Mod peisaj de noapte
Peisajele nocturne pot fi înregistrate în culori
vii.
Tehnică pentru modul Peisaj pe
timp de noapte
• Utilizaţi un trepied, deoarece timpul de
expunere poate ajunge până la 8 secunde.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate,
vă recomandăm să folosiţi temporizatorul.
(P43)
• Domeniul de focalizare este cuprins între 5
∞.
m şi
• Obturatorul se poate închide (maxim circa
8 secunde) după realizarea unei fotografii,
datorită procesării semnalului. Acest
aspect nu reprezintă o defecţiune.
• Când realizaţi fotografii în locuri
întunecate, granulaţia poate deveni
vizibilă.
Mod petrecere
Selectaţi acest mod dacă doriţi să realizaţi
fotografii la nunţi, petreceri de interior etc. Atât
persoanele cât şi zonele din fundal vor fi
înregistrate cu luminozitate reală, prin utilizarea
blitzului şi creşterea timpului de expunere.
Tehnică pentruul mod petrecere
• Folosiţi un trepied şi un temporizator (P43) la
preluarea fotografiilor.
• Rotiţi butonul de transfocare spre Wide (1 x),
la o distanţă de aproximativ 1,5 m de subiect.
• Blitzul poate fi setat la Slow sync. / Red-eye
reduction [
eye reduction [
• Nu puteţi modifica setarea echilibrului
tonurilor de alb.
] sau Forced ON / Red-
]
Mod lumină de lumânare
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(dezactivare forţată) [
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80]
• Setarea indicatorului luminos de asistare a
focalizării automate este dezactivată.
• Nu puteţi modifica setarea echilibrului
tonurilor de alb.
Mod alimente
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii
ale alimentelor indiferent de lumină, astfel
încât să-şi păstreze culorile naturale.
• Domeniul de focalizare este cuprins între 5
cm (Wide)/ 50 cm (Tele) şi
• Nu puteţi modifica setarea echilibrului
tonurilor de alb.
].
∞.
Utilizaţi acest mod când doriţi să exploataţi la
maximum atmosferă generată de lumina
lumânărilor.
Tehnică pentru modul lumină de
lumânare
• Nu folosiţi blitzul.
• Utilizaţi un trepied şi un temporizator (P43)
pentru rezultate optime.
• Domeniul de focalizare este cuprins între 5
cm (Wide) / 50 cm (Tele) la ∞.
• Blitzul poate fi setat la Slow sync. / Red-eye
reduction [
eye reduction [
• Nu puteţi modifica setarea echilibrului
tonurilor de alb.
] sau Forced ON / Red-
]
49
Page 50
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pe [], pentru a se afişa meniul [SCENE MODE] şi selectaţi un mod Scenă. (P47)
Mod apus de soare
Folosiţi acest mod pentru a fotografia apusul
de soare. Culorile apusului de soare pot fi
reproduse cu intensitate.
• Setarea biltz-ului este fixată pe Forced
OFF [
• Setarea indicatorului luminos de asistare a
focalizării automate este dezactivată.
• Sensibilitatea ISO este setată automat la
[ISO100].
• Nu se poate modifica setarea echilibrului
tonurilor de alb.
].
Mod baby 1
Mod baby 2
2 Când pe ecran apare mesajul [PLEASE SET
THE BIRTHDAY OF THE BABY], selectaţi
anul/luna/ziua folosind butoanele ◄/►, apoi
setaţi aceste elemente cu ajutorul butoanelor
▲/▼.
3 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a încheia.
• Domeniul de focalizare este de la 5 cm
(Wide) / 30 cm (Tele) la ∞.
• Sensibilitatea va fi aceeaşi ca atunci când aţi
setat ISO LIMIT în modul Intelligent ISO [
(P45) la [ISO400].
• După ce porniţi camera în modul [BABY1]/
[BABY2] din modul Scene sau când comutaţi
în [BABY1]/[BABY2] din alte moduri Scene,
vârsta bebeluşului, precum şi data şi ora
curente sunt afişate timp de aproximativ 5
secunde în partea inferioară a ecranului.
]
Reglează expunerea şi tonurile pentru a
scoate în evidenţă culoarea sănătoasă a pielii
bebeluşului dvs.Dacă optaţi pentru utilizarea
blitz-ului, acesta va avea o putere mai redusă
ca de obicei.Puteţi seta zilele de naştere a
doi bebeluşi folosind [BABY1] şi [BABY2].
Puteţi afişa vârsta setată la redarea
imaginilor, precum şi tipări vârsta pe imaginile
înregistrate cu [DATE STAMP] (P75).
• Puteţi folosi de asemenea programele software
[LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfun
STUDIO-viewer-] de pe CD-ROM-ul inclus
pentru a tipări vârsta bebeluşului dvs. (Pentru
informaţii privind tipărirea, consultaţi
instrucţiunile de operare separate referitoare la
conectarea la calculator).
Setarea afişării vârstei
• Pentru a afişa vârsta, introduceţi mai întâi
ziua de naştere, selectaţi opţiunea [WITH
AGE] şi apăsaţi pe [MENU/SET].
• Afişarea efectivă a vârstei depinde de
setarea [LANGUAGE].
• Dacă vârsta afişată nu este cea corectă,
verificaţi setările ceasului şi zilei de naştere.
• Reţineţi că, dacă selectaţi opţiunea
[WITHOUT AGE] (fără vârstă), vârsta nu este
înregistrată. Informaţia nu va apărea nici
chiar dacă, după realizarea fotografiilor,
selectaţi opţiunea [WITH AGE] (cu vârstă).
• Pentru resetarea setării zilei de naştere,
utilizaţi funcţia [RESET] din meniul [SETUP]
(P23).
• Zoom-ul digital este setat la [OFF].
Mod pet
Adecvat pentru efectuarea de fotografii cu
animalul dvs. de casă. Puteţi realiza un istoric al
evoluţiei animalului prin adăugarea datei. Puteţi
afişa vârsta setată la redarea imaginilor şi
imprima vârsta pe imaginile înregistrate cu
[DATE STAMP] (75).
Setarea zilei de naştere
1 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta opţiunea
[BIRTHDAY SET.] (setare zi de naştere) şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
50
• Datele afişate pe ecran şi setările sunt aceleaşi
ca la modurile baby. Pentru detalii cu privire la
setarea vârstei şi a zilei de naştere, vezi
[BABY1]/[BABY2].
• Puteţi folosi de asemenea programele software
[LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CD-ROMul inclus pentru a tipări vârsta bebeluşului dvs.
(Pentru informaţii privind tipărirea, consultaţi
instrucţiunile de operare separate referitoare
la conectarea la calculator).
Page 51
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pe [], pentru a se afişa meniul [SCENE MODE] şi selectaţi un mod Scenă. (P47)
• Domeniul de focalizare este de la 5 cm
(Wide)/ 30 cm (Tele) la ∞.
• Sensibilitatea va fi aceeaşi ca atunci când
aţi setat ISO LIMIT în modul Intelligent
ISO [
] (P45) la [ISO400].
• După ce porniţi camera în modul [BABY1]/
[BABY2] din modul Scene sau când
comutaţi în [BABY1]/[BABY2] din alte
moduri Scene, vârsta bebeluşului, precum
şi data şi ora curente sunt afişate timp de
aproximativ 5 secunde în partea inferioară
a ecranului.
• Afişarea efectivă a vârstei depinde de
setarea [LANGUAGE].
• Dacă vârsta afişată nu este cea corectă,
verificaţi setările ceasului şi zilei de naştere.
• Reţineţi că, dacă selectaţi opţiunea
[WITHOUT AGE] (fără vârstă), vârsta nu
este înregistrată. Informaţia nu va apărea
nici chiar dacă, după realizarea fotografiilor,
selectaţi opţiunea [WITH AGE] (cu vârstă).
• Pentru resetarea setării zilei de naştere,
utilizaţi funcţia [RESET] din meniul
[SETUP] (P23).
• Zoom-ul digital este setat la [OFF].
• Indicatorul luminos de asistare a focalizării
automate (P66) este comutat la [OFF].
Mod sensibilitate superioară
• Nu atingeţi camera cu mâinile ude.
• Nisipul sau apa de mare pot provoca
deteriorarea camerei. Aveţi grijă ca nisipul
sau apa de mare să nu intre în contact cu
camera, în special cu obiectivul, blitz-ul sau
terminalele.
• Setarea echilibrului tonurilor de alb nu poate
fi modificată.
Mod cer înstelat
Efectuaţi fotografii clare ale cerului de noapte
sau ale altor subiecte întunecate.
Setarea timpului de expunere
Puteţi selecta un timp de expunere de 15, 30
sau 60 de secunde.
1 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta timpul de
expunere şi apăsaţi pe [MENU/SET].
• Pentru a modifica timpul de expunere,
apăsaţi [MENU/SET], după care selectaţi din
nou [STARRY SKY] cu ►.
2 Faceţi o fotografie.
Permite efectuarea de fotografii la nivelul
[ISO3200] cu o procesare avansată a sensibilităţii.
• Domeniul de focalizare este cuprins între
5 cm (Wide)/ 50 cm (Tele) şi
∞.
• Rezoluţia imaginii înregistrate se reduce
semnificativ din cauza procesării avansate
a sensibilităţii. Acest aspect nu reprezintă
o defecţiune.
• Blitz-ul este setat la Forced OFF [
].
• Nu pot fi utilizate funcţiile de zoom digital
şi de extindere a zoom-ului optic.
Mod plajă
Previne subexpunerea subiectului la lumină
solară puternică, pentru a vă permite să
faceţi fotografii pe o plajă.
• Apare ecranul cu numărătoarea inversă. Nu
mişcaţi camera. La terminarea numărătorii
inverse, se afişează mesajul [PLEASE
WAIT...] pentru un interval de timp egal cu
timpul de expunere după numărătoarea
inversă. Aceasta este necesar pentru
procesarea semnalelor.
• Pentru a anula fotografierea apăsaţi pe
butonul [MENU/SET] în timp ce este afişat
monitorul cu numărătoarea inversă.
51
Page 52
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pe [], pentru a se afişa meniul [SCENE MODE] şi selectaţi un mod Scenă. (P47)
Tehnică pentru modul Cer înstelat
Timpul de expunere este mare (15, 30 sau 60
• Nu se poate modifica setarea echilibrului
tonurilor de alb.
de secunde), deci utilizaţi un trepied şi un
temporizator (P43) pentru rezultate optime.
• Monitorul LCD se întunecă automat.
• Histograma este întotdeauna afişată în
Expunerea şi echilibrul tonurilor de alb sunt
reglate pentru a evidenţia culoarea albă a
zăpezii.
Mod zăpadă
portocaliu. (P38)
• Blitz-ul este setat la Forced OFF [
].
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
• Nu puteţi modifica setarea echilibrului
tonurilor de alb.
• Nu puteţi folosi funcţiile de compensare a
expunerii, reglarea tonurilor de alb, funcţia
stabilizator sau modul burst.
Permite efectuarea de fotografii prin geamul
Modul fotografie aeriană
unui avion.
Mod focuri de artificii
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii
superbe ale focurilor de artificii explodând pe
cerul nopţii.
Tehnică pentru modul Focuri de
artificii
• Deoarece timpul de expunere creşte,
recomandăm utilizarea unui trepied.
Tehnică pentru modul Fotografie din
avion
Folosiţi această tehnică atunci când este dificil
să focalizaţi atunci când fotografiaţi nori etc.
Vizaţi cu camera un obiect cu un contrast ridicat,
apăsaţi butonul declanşatorului la jumătate
pentru a focaliza, apoi îndreptaţi camera spre
subiect şi apăsaţi complet pe butonul
declanşatorului pentru a face fotografia.
• Acest mod este cel mai eficient dacă
subiectele se află la cel puţin 10 m
distanţă de cameră.
• Timpul de expunere se modifică după cum
urmează:
− Când funcţia de stabilizare optică a
imaginii este setată la [OFF]: 2 secunde
− Când funcţia de stabilizare optică a
imaginii este setată la [MODE1] sau
[MODE2]: 1/4 s sau 1 secundă (Timpul
de expunere ajunge la o secundă
numai când camera a sesizat că
vibraţiile sunt reduse, cum ar fi atunci
când este utilizat un trepied etc.)
• Histograma este întotdeauna afişată în
portocaliu. (P38)
• Blitz-ul este setat la Forced OFF [
].
• Nu se poate modifica setarea AF
• Zona AF nu este afişată.
• Setările indicatorului luminos de asistare a
focalizării automate (AF) sunt dezactivate.
• Sensibilitatea ISO este setată automat la
[ISO100].
• Opriţi camera la decolare sau aterizare.
• Când folosiţi camera, respectaţi toate
indicaţiile personalului de bord.
• Fiţi atent la reflecţiile luminii pe geam.
• Blitz-ul este setat la Forced OFF [
• Setarea indicatorului luminos de asistenţă a
focalizării asistate este dezactivată.
• Nu puteţi modifica setarea echilibrului
tonurilor de alb.
].
52
Page 53
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Modul Motion picture (imagini în mişcare)
Modificarea setărilor raportului
Mod Imagine în mişcare
1 Apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate pentru a focaliza şi apoi
apăsaţi-l până la capăt pentru a
începe înregistrarea.
dimensional şi ale calităţii imaginii
1 Apăsaţi pe [MENU/SET].
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[ASPECT RATIO] (raport dimensional)
şi apoi apăsaţi pe ►.
: Durată de înregistrare disponibilă
: Durată de înregistrare utilizată
• Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare se aprinde.
• Valorile pentru apertură, zoom şi
focalizare sunt fixate la cele stabilite în
momentul începerii înregistrării (la primul
cadru).
• Când se foloseşte funcţia de stabilizare
optică a imaginii, numai [MODE1] este
disponibil în modul Imagini în mişcare.
2 Apăsaţi butonul declanşator până la
capăt pentru a opri înregistrarea.
• Dacă memoria internă sau cardul atinge
capacitatea maximă în timpul înregistrării,
camera se opreşte automat.
3 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
4 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[PICT. MODE] (mod Imagine) şi apoi
apăsaţi pe ► .
5 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
Când setarea raportului dimensional
este []
Cadre pe
secundă
(fps)
Element
Rezoluţie
imagine
30fpsVGA
10fpsVGA
30fpsQVGA
10fpsQVGA
640x480 pixeli
30
10
30
320x240 pixeli
10
53
Page 54
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Când setarea raportului dimensional
este []
Element
30fps16:9 848 × 480 pixeli 30
10fps 16:9 848 × 480 pixeli 10
• fps (cadre pe secundă); se referă la
numărul de cadre utilizate într-o secundă.
• La 30 fps puteţi înregistra imagini în
mişcare cu o continuitate mai bună.
• La 10 fps puteţi înregistra imagini în
mişcare cu durată mai mare, deşi calitatea
imaginii este mai redusă.
• [10cpsQVGA]:
Dimensiunea fişierului este mică, deci este
potrivit pentru transmiterea prin e-mail.
* Dacă rezoluţia imaginii este setată la
„30fpsQVGA“/„10fpsQVGA“, puteţi
înregistra numai în memoria internă.
Rezoluţie
imagine
Cadre pe
secundă
(fps)
6 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
• Domeniul de focalizare este de cuprins
între 5 cm şi
∞(Tele).
cm şi
• Pentru informaţii privind timpul de
înregistrare disponibil, citiţi P105.
• Este posibil ca timpul de înregistrare
disponibil afişat pe monitorul LCD să nu
scadă în mod regulat.
• Sunetele nu pot fi înregistrate.
• Această cameră nu poate înregistra
imagini în mişcare dacă folosiţi carduri
MultiMedia.
• Când setaţi [PICT.MODE] la [30fpsVGA]
sau [30fps16:9] vă recomandăm să utilizaţi
carduri care oferă viteze de 10 MB/s sau
mai ridicate (tipărite pe ambalaje sau în
altă locaţie) pentru rezultate optime.
• În funcţie de tipul de card de memorie SD
sau SDHC, înregistrarea se poate
întrerupe.
∞ (Wide), respectiv între 50
• În funcţie de tipul de card folosit, indicatorul
de acces card poate apărea temporar după
înregistrarea imaginilor în mişcare. Acest fapt
este normal.
• Volumul de imagini în mişcare este limitat la
2 GB pentru o sesiune de înregistrare.
Durata maximă disponibilă de înregistrare de
pân
ă la 2 GB este afişată pe ecran.
• Când imaginile în mişcare înregistrate cu
această cameră sunt redate pe alte
echipamente, calitatea imaginii şi a sunetului
se poate deteriora şi se poate ca redarea lor
să nu fie posibilă. De asemenea, este posibil
ca informaţiile de înregistrare să nu fie afişate
în mod corespunzător.
• În modul Imagini în mişcare [
utiliza funcţia de detectare a direcţiei şi
funcţia de vizualizare.
• La funcţia de stabilizare optică a imaginii nu
puteţi seta [MODE2].
], nu puteţi
• Vă recomandăm să utilizaţi cardurile de
memorie SD/SDHC Panasonic.
54
Page 55
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Înregistrarea zilei de concediu în care s-a realizat fotografia
4 Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [SET] şi
Prin setarea datelor de plecare, respectiv de
revenire din concediu, puteţi înregistra data
din concediu în care aţi făcut fotografia. Ziua
din concediu este afişată la redarea unei
imagini şi o puteţi adăuga la imagine în
vederea tipăririi cu [DATE STAMP] (P75).
• Când redaţi o imagine, se afişează data la
care a fost realizată aceasta.
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
5 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/►pentru a selecta
data deplasării şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
• Numărul de zile care au trecut de la data
plecării poate fi tipărit pe fiecare imagine
folosind programul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe
CD-ROM (furnizat). (Pentru informaţii
privind tipărirea, consultaţi instrucţiunile de
operare separate pentru conectarea la
PC.)
Setarea datei deplasării
(Ecranul afişează o imagine a modului
imagine normală [
])
1 Apăsaţi pe [MENU/SET] şi apoi
apăsaţi pe ◄.
2 Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta
pictograma [ ] din meniul [SETUP]
şi apoi apăsaţi pe ►.
3 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[TRAVEL DATE] şi apoi apăsaţi pe
►.
◄/►: Selectaţi articolul dorit.
▲/▼: Setaţi anul, luna şi data.
6 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a seta
data revenirii şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
◄/►: Selectaţi articolul dorit.
▲/▼: Setaţi anul, luna şi data.
• Data deplasării este ştearsă dacă data
curentă este ulterioară datei revenirii din
concediu.
• Dacă nu aţi setat data revenirii, apăsaţi pe
[MENU/SET] în timp ce este afişat "- - -" pe
ecran.
7 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
părăsi meniul.
55
Page 56
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
8 Faceţi o fotografie.
• Ziua din concediu
secunde după setarea datelor de călătorie
şi când camera este pornită atunci când
data deplasării este setată.
• Când data deplasării ([TRAVEL DATE])
este setată, în partea din dreapta-jos a
ecranului apare simbolul [
nu este afişat dacă data curentă este
ulterioară datei de revenire din concediu.)
apare timp de circa 5
]. (Simbolul
Anularea datei deplasării
Data deplasării se şterge dacă data curentă
este ulterioară datei revenirii din concediu.
Dacă doriţi să renunţaţi în timpul setării,
selectaţi [OFF] în pasul 4 şi apăsaţi pe
[MENU/SET] de două ori.
• Data deplasării este calculată folosind data
din setarea ceasului (P17) şi data de plecare
pe care o setaţi. Dacă setaţi [WORLD TIME]
(P57) la destinaţia deplasării, data deplasării
este calculată folosind data din setarea
ceasului şi setarea destinaţiei deplasării.
• Setarea datei deplasării este memorată chiar
dacă aparatul este oprit.
• Dacă setaţi o dată a plecării şi apoi faceţi o
fotografie la o dată anterioară acesteia, este
afişat semnul [-] (minus) cu portocaliu şi ziua
din concediu în care aţi realizat fotografia nu
este înregistrată.
• Dacă setaţi o dată a plecării şi apoi modificaţi
setarea ceasului la data şi ora de la
destinaţia deplasării, semnul [-] (minus) este
afişat cu alb şi data din concediu în care aţ
realizat fotografia este înregistrată când data
de la destinaţia deplasării este, de exemplu,
anterioară cu o zi datei plecării.
• Dacă [TRAVEL DATE] este setată la [OFF],
numărul de zile care au trecut de la data
plecării chiar dacă setaţi data deplasării.
Chiar dacă [TRAVEL DATE] este setată la
[SET] după realizarea imaginilor, ziua din
concediu în care le-aţi realizat nu este
afişată.
i
• Setaţi ceasul (P17) dacă apare mesajul
„PLEASE SET THE CLOCK“.
• Datele de deplasare sunt de asemenea
folosite în modul Simple [
] .
56
Page 57
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Afişarea orei la destinaţia deplasării
Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta zona de
Dacă setaţi zona de domiciliu şi zona
destinaţiei deplasării atunci când călătoriţi în
străinătate etc., ora locală la destinaţia
deplasării poate fi afişată pe ecran şi
înregistrată pe fotografiile realizate.
• Selectaţi [CLOCK SET] pentru a seta
data si ora curentă în avans. (P17)
1 Apăsaţi pe [MENU/SET] şi apoi
apăsaţi pe ◄.
2 Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta
pictograma [ ] din meniul [SETUP]
şi apoi apăsaţi pe ►.
3 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[WORLD TIME] şi apoi apăsaţi pe ►.
domiciliu şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
• Ora curentă este afişată în partea din stânga-
sus a ecranului, iar diferenţa de timp faţă de
ora GMT (ora medie Greenwich) este afişată
în partea din stânga-jos a ecranului.
• Dacă în zona de domiciliu se foloseşte ora de
vară
pe ▲ pentru a reveni la ora originală.
• Setarea orei de vară pentru zona de domiciliu
nu determină modificarea orei curente.
Modificaţi setarea ceasului cu câte o oră.
(P17)
, apăsaţi pe ▲. Apăsaţi din nou
• Dacă setaţi pentru prima dată ora pe glob,
va apărea mesajul [PLEASE SET THE
HOME AREA]. Dacă apare acest mesaj,
apăsaţi pe [MENU/SET] şi apoi setaţi zona
de domiciliu de pe ecranul prezentat în
pasul
o din „Setarea zonei de domiciliu
[HOME]“.
Setarea zonei de domiciliu [HOME]
(Efectuaţi paşii 1, 2 şi 3.)
Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [HOME] şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
57
Page 58
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Finalizarea setării zonei de domiciliu
• Dacă setaţi pentru prima dată zona de
domiciliu, ecranul revine la imaginea
prezentată în pasul
zonei de domiciliu [HOME]“ după ce
apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a seta
zona dumneavoastră de domiciliu. Apăsaţi
pe ◄ pentru a reveni la ecranul prezentat
în pasul 3 şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Dacă setaţi zona de domiciliu pentru a
doua oară etc., ecranul revine la imaginea
prezentată în pasul 3 după ce apăsaţi pe
[MENU/SET] pentru a seta zona de
domiciliu. Apăsaţi din nou [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
n de la „Setarea
Setarea zonei de destinaţie a
deplasării
(Parcurgeţi paşii 1, 2 şi 3 de la P57.)
Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta
[DESTINATION] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET] pentru a seta.
• Ora curentă de la destinaţia selectată a
deplasării este afişată în partea din dreaptasus a ecranului, iar diferenţa de oră faţă de
zona de domiciliu este afişată în colţul din
stânga-jos a ecranului.
• Dacă la destinaţia deplasării se foloseşte ora
de vară
dat cu o oră înainte.) Apăsaţi din nou pe ▲
pentru a reveni la ora originală.
, apăsaţi pe ▲. (Ceasul va fi
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
• Pictograma
destinaţiei deplasării.
devine
după setarea
: În funcţie de setare, este afişată ora zonei
de destinaţie a deplasării sau a zonei de
la domiciliu.
• Dacă setaţi pentru prima dată zona de
destinaţie, data şi ora sunt afişate aşa cum
se vede pe ecranul de mai sus.
Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta zona în
care se găseşte destinaţia deplasării şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
seta.
• Reveniţi cu setarea la [HOME] la terminarea
concediului, parcurgând paşii 1, 2, 3 şi apoi
paşii
n şi o de la „Setarea zonei de
domiciliu [HOME]“ (p57).
• Dacă nu puteţi găsi destinaţia deplasării în
zonele afişate pe ecran, setaţi în funcţie de
diferenţa de fus orar faţă de zona
dumneavoastră de domiciliu.
• Setarea [WORLD TIME] afectează şi modul
Simple [
• Acum, când redaţi imagini realizate în
concediu, îşi face apariţia pictograma de
călătorie
] .
.
58
Page 59
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Utilizarea meniului de mod [REC] (înregistrare)
• [STABILIZER]
Opţiunile de setare a efectelor de culoare,
reglare a calităţii imaginii etc. vă permit să
diversificaţi imaginile pe care le realizaţi.
Elementele de meniu care pot fi setate
depind de modul de înregistrare.
Utilizarea meniului de mod [REC]
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a afişa
meniul de înregistrare, după care selectaţi
articolul pe care doriţi să-l modificaţi (P19).
Articole care pot fi setate
(în modul imagine normală [
Pagină
de
meniu
Pagina
1
[W. BALANCE] (P60)
[SENSITIVITY] (P61)
[ASPECT RATIO] (P62)
[PICT. SIZE] (pag. 62)
Articol
])
• [BURST]
• [W.BALANCE]
• [SENSITIVITY]
• [PICT.SIZE]
• [QUALITY]
1 În modul efectuare fotografie, apăsaţi
şi menţineţi apăsat pe butonul [FUNC]
până la apariţia articolelor cu setare
rapidă.
2 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a selecta
articolul de meniu şi setarea şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
[QUALITY] (pag. 62)
[AF MODE] (pag. 63)
Pagina
2
Pagina
3
: [STABILIZER] (P64)
[BURST] (pag. 65)
[AF ASSIST LAMP] (pag. 66)
[D. ZOOM] (pag. 32)
[COL. MODE] (pag. 66)
[CLOCK SET] (pag. 66)
Utilizarea setării rapide
Puteţi folosi butonul [FUNC] pentru a seta cu
uşurinţă următoarele şase articole atunci
când înregistraţi (în modul imagine normală
[
]).
• Puteţi de asemenea închide meniul apăsând
pe butonul [FUNC].
• Setarea (White Set)
echilibrul tonurilor de alb nu apare atunci
când se foloseşte setarea rapidă.
pentru
59
Page 60
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [REC] şi selectaţi articolul care urmează a fi setat. (P19)
[W. BALANCE] (balans de alb)
Reglarea nuanţei pentru obţinerea
unei imagini mai naturale
Această funcţie vă permite să reproduceţi un
alb apropiat de nuanţa reală în cazul
imaginilor înregistrate la lumina soarelui,
iluminare cu halogen etc., atunci când
culoarea albă poate apărea roşiatică sau
albăstrie.
Selectaţi o setare corespunzătoare condiţiilor
de înregistrare.
AWB pentru setare automată
(echilibru automat al
tonurilor de alb)
(Daylight)
(lumina zilei)
(Cloudy)
(înnorat)
(Shade)
(umbră)
pentru înregistrări în aer
liber, în zile însorite
pentru înregistrări în aer
liber, în zile înnorate
pentru înregistrări în aer
liber, zone umbrite, în zile
însorite
Balansul de alb automat
Utilizarea reglajului automat al echilibrului
tonurilor de alb în condiţii de iluminare
inadecvate poate avea ca rezultat imagini
albăstrui sau roşietice. Când subiectul este
înconjurat de numeroase surse de lumină sau în
cadru nu există obiecte de culoare albă sau
albicioase, reglarea automată a echilibrului
tonurilor de alb nu va funcţiona. În acest caz,
setaţi manual echilibrul tonurilor de alb la un alt
mod cu excepţia [AWB].
1 Intervalul controlat de modul de reglare
automată a tonurilor de alb al acestei
camere
2 Cer albastru
3 Cer înnorat (Ploaie)
4 Umbră
5 Monitor TV
6 Lumina soarelui
7 Lumină fluorescentă albă
8 Bec cu incandescenţă
9 Răsărit şi apus
10 Lumină de lumânare
(Halogen)
(White set)
(setare echilibru
de alb)
(White set)
pentru înregistrări în condiţii
de iluminare cu becuri cu
halogen
pentru utilizarea echilibrului
de alb presetat
pentru utilizarea modului de
setare cu o altă setare a
echilibrului tonurilor de alb
K = temperatură de culoare exprimată în grade
Kelvin
60
Page 61
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [REC] şi selectaţi articolul care urmează a fi setat. (P19)
Setarea manuală a echilibrului
tonurilor de alb (White set )
Utilizaţi acest mod când doriţi să setaţi
manual balansul de alb.
1 Selectaţi [
apăsaţi pe [MENU/SET].
2 Îndreptaţi camera către o coală de hârtie
albă sau un obiect alb similar astfel încât
cadrul din centrul monitorului să devină alb
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
3 Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• De asemenea, pentru a finaliza puteţi
apăsa pe butonul declanşator până la
jumătate.
] (White Set) şi apoi
[SENSITIVITY]
Setarea sensibilităţii la lumină
Sensibilitatea ISO reprezintă o măsură a
sensibilităţii la lumină. Dacă setaţi sensibilitatea
ISO la valori mai ridicate, camera devine mai
adecvată pentru înregistrarea în locuri
întunecate.
• Dacă se selectează [AUTO], sensibilitatea
ISO creşte automat la valoarea maximă
[ISO400], în funcţie de luminozitate. (Când se
utilizează blitz-ul, intervalul de reglare atinge
un maxim de [ISO640].)
Sensibilitate ISO 100 1250
Utilizare în locuri
luminoase
(de ex. în aer liber)
Utilizare în locuri
întunecate
Potrivit Nepotrivit
Nepotrivit Potrivit
• Dacă subiectul se află în afara intervalului,
este posibil ca echilibrul tonurilor de alb să
nu fie corect.
• Echilibrul tonurilor de alb pe care îl setaţi
este salvat chiar dacă opriţi camera, dar
dacă schimbaţi modul Scene, setarea
echilibrului tonurilor de alb revine la
[AWB].
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat
în următoarele cazuri:
− În modul Simple [
]
− Cu opţiunile [SCENERY], [NIGHT
SCENERY], [NIGHT PORTRAIT],
[FOOD], [PARTY], [CANDLE LIGHT],
[SUNSET], [FIREWORKS], [BEACH],
[STARRY SKY], [SNOW] sau [AERIAL
PHOTO] din modul Scene (P47).
Timp de expunere
Efect de
granulaţie
Mare Mic
Scăzut Mare
• În modul Scene sensibilitatea ISO este setată
automat la [ISO320] [HIGH SENS.]
• Pentru a evita efectul de granulaţie, vă
recomandăm reducerea sensibilităţii ISO sau
setarea [COL.MODE] la [NATURAL]. (P66)
• În cazul în care camera se află în modul
Intelligent ISO (P45), ecranul devine cel din
[ISO LIMIT].
• Sensibilitatea ISO nu poate fi setată în
următoarele cazuri:
− în modul Simple [
]
− în modul Imagine în mişcare []
− în modul Scene
61
Page 62
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [REC] şi selectaţi articolul care urmează a fi setat. (P19)
[ASPECT RATIO]
Setarea raportului dimensional al
imaginilor
[PICT. SIZE]/[QUALITY]
Setarea unei calităţi şi a unei rezoluţii
a imaginii care să corespundă
modului de utilizare a imaginilor
Prin schimbarea raportului dimensional puteţi
selecta unghiul de vizualizare optim pentru
subiect.
Selectaţi această opţiune pentru a
realiza fotografii cu acelaşi raport
dimensional ca şi un TV cu ecran
normal sau un monitor de calculator.
O imagine digitală este creată din numeroase
puncte, numite pixeli. Chiar dacă nu puteţi
observa diferenţa pe monitorul camerei,
imaginea va fi mai fină la imprimarea pe o coală
mare de hârtie sau la afişarea pe monitorul unui
calculator dacă numărul de pixeli este mai mare.
Calitatea imaginii se referă la rata de compresie
la salvarea imaginilor digitale.
Selectaţi această opţiune pentru a
realiza fotografii cu acelaşi raport
dimensional 3:2 ca şi filmul de 35 mm.
Acest raport dimensional este adecvat
pentru peisaje etc., unde este
preferabilă o vedere panoramică.
Acest raport dimensional este adecvat
şi pentru redarea fotografiilor pe un
televizor cu ecran lat, un televizor de
înaltă definiţie etc.
• Nu puteţi alege opţiunea
Imagini în mişcare [
] (P53).
în modul
• Este posibil ca marginile imaginilor
înregistrate să fie tăiate la tipărire. (P94)
Mulţi pixeli (Fină)
Puţini pixeli (Grosieră)
* Aceste imagini reprezintă exemple pentru a
ilustra subiectul.
Număr de pixeli
Puteţi tipări fotografii mai clare atunci când
selectaţi un număr mai mare de pixeli.
Selectaţi un număr mai mic de pixeli [
(0,3M EZ) pentru a stoca mai multe imagini. De
asemenea, un număr mai mic de pixeli
înseamnă că imaginile sunt mai uşor de trimis
prin e-mail sau de folosit în pagina de bază a
unui site Web.
Când raportul dimensional este [
DMC-LS75/DMC-LS70
[
] (7M)
Numai la DMC-LS60
[
] (6M)
DMC-LS75/DMC-LS70
[
] (5M EZ)
[] (3M EZ)
[] (2M EZ)
[] (1M EZ)
3072 × 2304 pixeli
2816 x 2112 pixeli
2560 x 1920 pixeli
2048 x 1536 pixeli
1600 x 1200 pixeli
1280 x 960 pixeli
]
]
62
[] (0,3M EZ)
640 x 480 pixeli
Page 63
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [REC] şi selectaţi articolul care urmează a fi setat. (P19)
−
Când raportul dimensional este
[
DMC-LS75/DMC-LS70
[
Numai DMC-LS60
[
]
] (6M)
] (5M)
3072 × 2048 pixeli
2816 x 1880 pixeli
ENLARGE (mărire):
/(DMC-LS75)/DMC-LS70:[] (7M),
DMC-LS60: [
4” x 6”/10 x 15 cm:
−
/[] (2,5M EZ)/STANDARD
E-MAIL:
−
] (6M)/Fine
[] (2,5M EZ) 2048 x 1360 pixeli
Când raportul dimensional este
[]
DMC-LS75/DMC-LS70
[] (5,5M)
Numai DMC-LS60
[
] (4,5M)
[] (2M EZ)
3072 × 2048 pixeli
2816 x 1584 pixeli
1920 x 1080 pixeli
Calitatea
Fine - fin (Compresie mică)
Această opţiune acordă prioritate
calităţii imaginii. Calitatea imaginilor
va fi ridicată.
Standard (Compresie mare)
Această opţiune acordă prioritate
numărului de imagini care pot fi
înregistrate şi se înregistrează
imagini de calitate standard.
• Numărul de pixeli care poate fi selectat
diferă în funcţie de raportul dimensional.
Dacă schimbaţi raportul dimensional,
setaţi rezoluţia imaginii.
/[] (0,3M EZ )/STANDARD
[AF MODE]
Setarea metodei de focalizare
Selectaţi modul corespunzător condiţiilor de
înregistrare şi compoziţiei.
(5 zone de focalizare):
Camera focalizează pe oricare dintre
cele 5 zone de focalizare. Acest mod
este eficient când subiectul nu se află
în centrul ecranului.
[1 zonă de focalizare (de mare viteză)]:
Camera focalizează rapid pe subiectul
situat în porţiunea AF situată în centrul
ecranului.
• „EZ” este o abreviere pentru [Extra Optical
Zoom] - extindere a transfocării optice
(zoom-ului optic).(P30)
• Extinderea zoom-ului optic nu
funcţionează în opţiunea [HIGH SENS.]
(P51) din modul Scene şi de aceea
rezoluţia imaginii pentru [EZ] nu este
afişată.
• Fotografiile pot apărea ca un mozaic, în
funcţie de subiect sau de condiţiile de
înregistrare.
• Pentru detalii referitoare la numărul de
imagini care pot fi înregistrate citiţi P104.
• În modul Simple [
], setările devin:
(1 zonă de focalizare)
Camera se focalizează pe subiectul
din zona AF din centrul monitorului.
63
Page 64
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [REC] şi selectaţi articolul care urmează a fi setat. (P19)
Despre modul cu 1 zonă de
focalizare (de mare viteză)
• Cu aceste moduri de focalizare puteţi să
focalizaţi subiectul mai repede decât cu
alte moduri AF.
• Atunci când apăsaţi până la jumătate
butonul declanşator, este posibil ca
imaginea să se oprească din mişcare un
moment, înainte de a fi focalizată. Acest
aspect nu reprezintă o defecţiune.
• Când folosiţi
transfocarea digitală
sau când realizaţi
fotografii în locuri
întunecate, zona AF
este afişată în
centrul monitorului la
dimensiuni mai mari decât de obicei.
• Când mai multe zone AF (maximum 5
zone) luminează în acelaşi timp, camera
focalizează pe toate zonele AF. Poziţia de
focalizare nu este predeterminată,
deoarece este setată la poziţia pe care
camera o stabileşte automat în momentul
focalizării. Dacă doriţi să determinaţi
poziţia de focalizare la realizarea
fotografiilor, comutaţi modul AF la modul
cu 1 zonă de focalizare sau modul cu 1
zonă de focalizare (de mare viteză).
[STABILIZER]
Această caracteristică detectează
vibraţiile şi le corectează
MODE1
MODE2
OFF
Stabilizatorul funcţionează
continuu şi poate asista la
compunerea fotografiei.
Vibraţiile sunt compensate la
apăsarea pe butonul
declanşatorului. Efectul de
stabilizare este mai mare.
Când nu se doreşte stabilizarea
imaginii.
Despre demonstraţia ecranului de
vibraţii/detecţia mişcării
Apăsaţi pe ► pentru a afişa [JITTER,
SUBJ.MOVE DEMO.] la afişarea ecranului
[STABILIZER]. În timpul derulării demonstraţiei,
fotografierea nu este posibilă. Apăsaţi din nou
pe butonul ► pentru a opri demonstraţia.
• În modul de focalizare cu 5 zone,
porţiunile AF nu sunt afişate decât după ce
aparatul a focalizat pe un subiect.
• Modul AF nu poate fi setat în modul
Simple [
] sau în modul [FIREWORKS].
64
Indicator de vibraţii
Indicator de mişcare
• Camera detectează automat vibraţiile şi
mişcarea subiectului şi le indică.
• Demonstraţiile au numai un caracter de
exemplu.
• Setarea automată a sensibilităţii ISO care
foloseşte detecţia mişcării funcţionează
numai în modul Intelligent ISO şi în modurile
Scene [SPORTS], [BABY] şi [PET]. (P47)
Page 65
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [REC] şi selectaţi articolul care urmează a fi setat. (P19)
• Funcţia de stabilizare poate să nu fie
funcţională în următoarele situaţii, deci
aveţi mare grijă să nu mişcaţi camera
când apăsaţi pe butonul declanşatorului.
− Când se produc prea multe vibraţii.
− Când mărirea de zoom este mare.
− În intervalul de zoom digital.
− Când se fotografiază în timp ce se
urmăresc subiecte aflate în mişcare.
− Când timpul de expunere este extrem
de mare datorită întunericului sau a
altor situaţii.
• În modul Simple [
pe [MODE2], iar în [STARRY SKY] (P51)
din modul scenă este fixat pe [OFF].
• În modul Imagini în mişcare [
poate seta [MODE2].
] , setarea este fixată
], nu se
• Activaţi acest mod şi când apăsaţi şi
• Viteza de fotografiere în acest mod va
• Puteţi efectua fotografii până când
• Viteza de fotografiere în rafală se reduce
[BURST]
Fotografierea în succesiune rapidă
menţineţi apăsat de mai multe ori butonul
declanşatorului, sunt efectuate mai multe
fotografii succesiv.
deveni mai redusă în timpul procesului.
Momentul reducerii vitezei depinde de tipul
de card, de rezoluţia şi calitatea imaginii.
capacitatea memoriei interne sau a cardului
este utilizată la maximum.
atunci când sensibilitatea ISO (P45, 61) este
mai mare de [ISO400].
• Timpul de expunere creşte în locuri
întunecoase, deci viteza de fotografiere în
rafală poate fi de asemenea mai redusă.
• Focalizarea este fixată în prima imagine.
• Camera setează expunerea şi echilibrul
tonurilor de alb pentru fiecare imagine din
succesiune.
• La panoramarea de la o zonă la alta cu
diferenţe mari de luminozitate, camera
necesită timp pentru a obţine expunerea
adecvată. Aceasta înseamnă că expunerea
s-ar putea să fie incorectă la efectuarea de
fotografii succesive.
• La utilizarea temporizatorului, numărul
imaginilor înregistrabile în modul rafală este
fixat la 3.
• Modul rafală nu este anulat la oprirea
camerei.
• În modul rafală, examinarea automată (auto
review) este activată chiar dacă setarea este
inactivă. Nu puteţi modifica setarea de
examinare automată din meniul de
configurare.
• Când folosiţi blitz-ul, puteţi face o singură
fotografie la un moment dat.
• Nu puteţi efectua fotografii în succesiune
atunci când camera este în modul Simple
[
] sau în modul [STARRY SKY].
65
Page 66
Efectuarea fotografiilor la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [REC] şi selectaţi articolul care urmează a fi setat. (P19)
[AF ASSIST LAMP]
Focalizarea în condiţii de lumină
slabă devine mai uşoară
Iluminarea subiectului permite
camerei să focalizeze mai uşor
subiectului în condiţii de lumină
slabă. Dacă indicatorul luminos
de asistenţă AF este setat pe [ON], se
afişează o zonă AF (P63) cu dimensiuni mai
mari decât de obicei iar indicatorul luminos
de asistenţă AF
ON
(activat)
OFF
(dezactivat)
• Asiguraţi-vă că respectaţi următoarele
aspecte când indicatorul luminos de
asistenţă AF este activ:
− Nu priviţi înspre indicatorul luminos de
asistenţă AF.
− Nu acoperiţi indicatorul luminos de
asistenţă AF cu degetele sau cu
diverse obiecte.
se aprinde.
Indicatorul luminos de asistenţă
AF se aprinde în condiţii de
lumină slabă. În acest timp, pe
monitor apare pictograma
indicatorul luminos de asistenţă
AF [
]. Domeniul efectiv al
indicatorului luminos de
asistenţă AF este de 1,5 m.
Indicatorul luminos de asistenţă
AF nu se aprinde.
[COL. MODE]
Setarea efectelor de culoare
pentru imaginile înregistrate
Puteţi selecta următoarele tipuri de efecte de
culoare, în funcţie de imagine.
NATURAL
VIVID (viu)
Contrastul imaginii este mai
mic.
Contrastul imaginii este mai
mare.
B/W Imaginea devine alb-negru.
SEPIA Imaginea devine sepia.
• Atunci când realizaţi fotografii în locuri
întunecate, este posibil să apară efectul de
granulaţie. Pentru a evita acest efect, vă
recomandăm să setaţi funcţia [COL.MODE]
la [NATURAL].
[CLOCK SET]
Setaţi ceasul când modificaţi data sau ora
(P17).
Setarea datei, a orei şi a afişajului
• Când nu doriţi să utilizaţi indicatorul
luminos de asistenţă AF (de exemplu când
fotografiaţi animale în locuri întunecate),
setaţi opţiunea [AF ASSIST LAMP]
(indicator luminos de asistenţă AF) la
[OFF]. În acest caz, focalizarea subiectului
devine dificilă.
• În modul Simplu [
], setarea indicatorului
luminos de asistenţă AF este fixată la [ON].
• Indicatorul luminos de asistenţă AF cu
opţiunile [SCENERY] , [NIGHT
SCENERY], [SUNSET], [FIREWORKS] şi
[AERIAL PHOTO] în modul Scene. (P47)
• Setarea indicatorului luminos de asistenţă
AF este fixată la [OFF] în modul Scene
66
Page 67
Vizualizare la nivel avansat
Afişarea de ecrane multiple (Multi Playback)
• În funcţie de imaginea înregistrată şi de
1 Rotiţi butonul de transfocare spre
poziţia [W] pentru a afişa
ecrane multiple.
setare, vor apărea următoarele pictograme.
− [
− [
− [
] (Imagini favorite)
] (Imagine în mişcare)
] ([BABY1][BABY2] în modul Scene)
De exemplu: când aţi optat pentru afişarea a
nouă imagini
•
• Rotiţi butonul de transfocare spre poziţia
1 ecran → 9 ecrane →
16 ecrane → 25 de ecrane
] [T] pentru a reveni la ecranul
[
precedent.
2 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta o imagine.
− [
− [
− [
− [
] ([PET] în modul Scene)
] (Data deplasării)
] (Destinaţia deplasării)
] (Amprentă de dată finalizată)
Exemplu cu 25 de ecrane
Pentru a reveni la redarea normală
Rotiţi butonul de transfocare spre poziţia [] [T]
sau apăsaţi pe [MENU/SET].
• Se va afişa imaginea selectată.
: Numărul imaginii selectate şi numărul
total de imagini înregistrate.
Pentru a şterge o imagine în timpul
modului Multi Playback
1 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a selecta o
imagine şi apoi apăsaţi pe butonul [
].
2 Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES] (da).
3 Apăsaţi pe [MENU/SET].
• În timpul modului Multi Playback, nu puteţi
şterge informaţiile de fotografiere de pe ecran prin apăsarea pe [DISPLAY].
• Imaginile nu vor fi afişate în direcţia rotită
chiar dacă opţiunea [ROTATE DISP.] (rotire
la afişare) este setată la [ON]. (P74).
67
Page 68
Vizualizare la nivel avansat
Afişarea datelor după data înregistrării (Redare de tip calendar)
Puteţi afişa imaginile în funcţie de data
înregistrării folosind funcţia de redare tip
calendar.
1 Rotiţi butonul de zoom în direcţia
[] [W] de mai multe ori, pentru a
afişa ecranul calendar.
• Data înregistrării imaginii selectate pe
ecranul de redare devine data selectată
atunci când este afişat primul ecran
calendar.
• Dacă există mai multe imagini cu aceeaşi
dată de înregistrare, se va afişa prima
imagine înregistrată în ziua respectivă.
2 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta data care urmează a fi
redată.
▲/▼: Selectaţi luna
◄/►: Selectaţi data
• Dacă nu s-au înregistrat imagini în
decursul unei luni, luna respectivă nu este
afişată.
3 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
afişa imaginile înregistrate la data
selectată.
4 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a selecta
o imagine şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
• Imaginea selectată este afişată pe ecranul de
redare 1.
Pentru a reveni la ecranul de redare 1
După afişarea ecranului calendar, rotiţi butonul
de zoom în direcţia [
ecrane, 9 ecrane sau un ecran. (P67)
• Imaginile sunt afişate fără a fi rotite chiar
dacă setaţi [ROTATE DISP.] la [ON]. (P74)
• Puteţi afişa un calendar cuprins între ianuarie
2000 şi decembrie 2099.
• Dacă data de înregistrare a imaginii selectate
în modul multi playback pe 25 de ecrane nu
este cuprinsă între ianuarie 2000 şi
decembrie 2099, camera o afişează în mod
automat în cea mai veche dată din calendar.
• Imaginile editate pe un calculator sau
procesate pe alt echipament pot fi afişate cu
date diferite de datele de înregistrare
efective.
• Dacă data nu este setată în cameră (P17),
data de înregistrare este setată ca fiind 1
ianuarie 2007.
• Dacă efectuaţi fotografii după setarea
destinaţiei deplasării în [WORLD TIME]
(P57), imaginile sunt afişate în funcţie de
datele de la destinaţia deplasării în modul de
redare tip calendar.
] [T] pentru a afişa 25 de
• Rotiţi butonul de zoom în direcţia [
[W] pentru a reveni la ecranul calendar.
68
]
Page 69
Vizualizare la nivel avansat
Utilizarea transfocării la redare
Pentru a anula utilizarea funcţiei de
1 Rotiţi butonul de transfocare spre
poziţia [] [T] pentru a mări
imaginea.
transfocare la redare.
Rotiţi butonul de transfocare spre [] [W] şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Pentru a şterge o imagine în timpul
utilizării funcţiei de transfocare la
redare
1 Apăsaţi pe butonul [ ].
2 Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES].
:1 x → 2 x → 4 x → 8 x → 16 x
•
• Dacă, după ce aţi mărit imaginea, rotiţi
butonul de transfocare spre poziţia
[
] [W], grosismentul devine mai mic.
Dacă rotiţi butonul de transfocare spre
[
] [T], grosismentul devine mai mare.
• Când schimbaţi grosismentul,
indicatorul poziţiei de zoom
timp de aproximativ 1 secundă pentru
ca să puteţi verifica poziţia secţiunii
mărite.
apare
2 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
schimba poziţia secţiunii.
3 Apăsaţi pe [MENU/SET].
• În timpul transfocării la redare, puteţi să
activaţi sau să dezactivaţi indicatoarele de pe
monitor apăsând pe [DISPLAY].
• Cu cât imaginea este mărită mai mult, cu atât
calitatea ei se deteriorează.
• Dacă doriţi să salvaţi o imagine mărită,
utilizaţi funcţia de ajustare. (P81)
• Este posibil ca transfocarea la redare să nu
funcţioneze dacă imaginile au fost
înregistrate pe alte echipamente.
• Când schimbaţi poziţia care urmează
să fie afişată, apare indicatorul poziţiei
de zoom
secundă.
timp de aproximativ 1
69
Page 70
Vizualizare la nivel avansat
Redarea imaginilor în mişcare
Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta o
imagine cu pictograma Imagine în mişcare
şi apoi apăsaţi ▼
pentru a începe redarea.
• Timpul de înregistrare al imaginii în
mişcare
este afişat pe monitorul LCD.
După începerea redării, timpul de redare
consumat se afişează în partea din
dreapta jos a monitorului LCD. De
exemplu, 1 oră, 20 minute şi 30 secunde
este afişat ca [1h20m30s].
• Cursorul afişat în timpul redării
este acelaşi ca şi ▲/▼/◄/►.
Pentru a opri redarea imaginii în mişcare
Apăsaţi pe ▼.
Derulare rapidă înainte/înapoi
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butoanele ◄/► în
timpul redării imaginilor în mişcare.
◄ : Derulare rapidă înapoi
► : Derulare rapidă înainte
• Camera revine la modul redare normală
după ce se eliberează butoanele ◄/►
.
Pentru a întrerupe redarea
Apăsaţi pe ▲ în timpul redării imaginilor în
mişcare.
• Pentru a anula pauza, apăsaţi din nou pe
▲.
Derulare înainte/înapoi cadru cu cadru
Apăsaţi pe ◄/► în timpul pauzei.
• Formatul de fişier care poate fi redat pe
această cameră este QuickTime Motion
JPEG.
• Vă rugăm să observaţi faptul că pachetul de
programe include şi programul QuickTime
pentru redarea la calculator a fişierelor de
imagini în mişcare create prin intermediul
camerei. (P84)
• Este posibil ca unele fişiere QuickTime
Motion JPEG, înregistrate pe un calculator
sau pe alte echipamente, să nu poată fi
redate pe această cameră.
• Dacă redaţi imagini în mişcare înregistrate pe
alte echipamente, calitatea imaginii s-ar
putea deteriora sau redarea imaginilor ar
putea fi imposibilă.
• Nu se poate reda coloana sonoră a imaginilor
în mişcare când aceasta a fost înregistrată
pe alte echipamente.
• Când utilizaţi un card de mare capacitate,
este posibil ca derularea rapidă înainte să se
desfăşoare mai încet decât în mod normal.
• În cazul imaginilor în mişcare nu puteţi utiliza
următoarele funcţii.
− Transfocarea la redare (În timp ce redaţi
sau întrerupeţi imagini în miş
care)
− [ROTATE DISP.]/[ROTATE]
− [DATE STAMP]
− [RESIZE]/[TRIMMING]
70
Page 71
Vizualizare la nivel avansat
Utilizarea meniului de mod [PLAY] (redare)
Elemente care pot fi setate
În modul Redare puteţi utiliza diverse funcţii
pentru a roti imagini, pentru a le proteja la
ştergere etc.
• Pentru detalii referitoare la fiecare element
din meniu, consultaţi paginile 72-83.
1 Apăsaţi pe [MENU/SET].
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu şi apoi apăsaţi
pe ►.
Pagină
de meniu
Pag. 1
Pag. 2
Articole
SLIDE SHOW (P72)
FAVORITE (P73)
ROTATE DISP. (P74)
ROTATE (P74)
DATE STAMP (P75)
DPOF PRINT (P77)
PROTECT (P79)
RESIZE (P80)
TRIMMING (P81)
• Apăsaţi pe ▼ de la
pentru a comuta
la următorul ecran cu meniuri.
• Puteţi alterna între ecranele cu meniuri din
orice articol de meniu prin rotirea butonului
de zoom.
• După ce aţi selectat un element de
meniu la pasul 2, consultaţi descrierea
elementului din instrucţiunile de
operare şi apoi setaţi-l.
Pag. 3
COPY (P82)
FORMAT (P83)
71
Page 72
Vizualizare la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul care urmează să fie
setat. (P71)
[SLIDE SHOW]
Redarea imaginilor în ordine, pe
durată fixă
Această funcţie este recomandată pentru
redarea imaginilor pe un monitor TV. Puteţi
omite imaginile nedorite dacă aţi setat
[FAVORITE] (P73).
• Ecranul prezentat în pasul 1 apare când
[FAVORITE] este setat la [ON]. Când
[FAVORITE] este setat la [OFF],
parcurgeţi procedura începând de la pasul
2.
1 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[ALL] sau [] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
• Cursorul afişat în timpul unei prezentări
cadru cu cadru
prezentare
prezentări [MANUAL]
, în timpul pauzei de
sau pe durata unei
este acelaşi ca şi
▲/▼/◄/►.
• Apăsaţi pe ▲ pentru a întrerupe o
prezentare cadru cu cadru. Apăsaţi din
nou pe ▲ pentru a anula pauza.
• În timpul pauzei, apăsaţi pe ◄/► pentru a
afişa imaginea anterioară sau următoarea
imagine.
3 Apăsaţi pe ▼ pentru a opri
prezentarea cadru cu cadru.
[ALL]
[]
Pentru a fi redate toate imaginile
Pentru a fi reda imaginile din lista
dumneavoastră cu imagini favorite.
• Dacă nu se afişează nici o imagine cu
[
], nu puteţi selecta [] chiar dacă
opţiunea [FAVORITE] este setată la [ON].
2 Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta
[START] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
(Aspectul ecranului când s-a selectat
[ALL])
Despre durata redării
Selectaţi [DURATION] în vederea setării de la
ecranul prezentat la pasul 2.
• Dacă aţi ales opţiunea [MANUAL], utilizaţi
◄/► pentru a afişa imaginea anterioară sau următoarea imagine.
• Redarea imaginilor în mişcare nu este
posibilă simultan cu utilizarea modului
Economisire energie. (Totuşi, setarea pentru
modul Economisire energie este fixată la
[10MIN.] în timpul pauzei unei prezentări
cadru cu cadru sau în timpul unei prezentări
cadru cu cadru manuale.)
Selectaţi intervale de 1, 2, 3, 5
secunde sau MANUAL.
].
72
Page 73
Vizualizare la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul care urmează să fie
setat. (P71)
[FAVORITE]
Setarea imaginilor
dumneavoastră preferate
Puteţi realiza următoarele operaţii dacă aţi
adăugat un semn la imagini şi dacă au fost
setate ca favorite.
• Puteţi şterge toate imaginile care nu au
fost setate ca favorite. ([ALL DELETE
EXCEPT
] (P35)
• Puteţi reda imaginile setate ca favorite
doar sub formă de prezentare cadru cu
cadru. (P72)
• Puteţi tipări numai imaginile setate ca
favorite. (P88)
1 Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [ON]
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
3 Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▲.
• Repetaţi procedura de mai sus.
• Dacă apăsaţi pe ▲ în timp ce pictograma
a opţiunii Favorite [
[
] este şters, iar setarea de favorite este
] este afişată, simbolul
anulată.
• Puteţi introduce până la 999 imagini în lista
dumneavoastră cu favorite.
Anularea stării de favorit a tuturor
imaginilor
• Nu puteţi seta imagini ca favorite dacă
opţiunea [FAVORITE] este setată la
[OFF]. De asemenea, pictograma opţiunii
[
] nu va fi afişată dacă [FAVORITE] este
setată la [OFF], nici chiar dacă a fost
setată anterior la [ON].
• Nu puteţi selecta [CANCEL] (anulare)
dacă nici o imagine nu are afişat semnul
[
].
2 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Selectaţi [CANCEL] din monitorul prezentat
la pasul 1 şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES] (da) şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
• Atunci când tipăriţi imagini la un studio foto,
opţiunea [ALL DELETE EXCEPT
este utilă, deoarece vă permite să păstraţi pe
card doar imaginile care doriţi să fie tipărite.
• Utilizaţi programul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CDROM-ul inclus, pentru a modifica setările,
verifica sau şterge imaginile din lista cu
favorite. (Pentru detalii, consultaţi
instrucţiunile separate de operare pentru
conectarea la calculator.)
• Este posibil să nu puteţi să adăugaţi pe lista
dumneavoastră cu imagini favorite imagini pe
care le-aţi înregistrat cu alte echipamente.
] (P35)
73
Page 74
Vizualizare la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul care urmează să fie
setat. (P71)
[ROTATE DISP.] / [ROTATE]
Pentru afişarea imaginii rotite
Acest mod vă permite să afişaţi automat
imagini pe verticală, dacă acestea au fost
înregistrate cu camera în poziţie verticală,
sau să rotiţi manual imagini în paşi de câte
o
90
.
Rotirea la afişare
(Imaginea este automat rotită şi
afişată.)
1 Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [ON]
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
• Imaginile sunt afişate fără a fi rotite
atunci când selectaţi [OFF].
• Citiţi P34 pentru informaţii privind modul
de redare a imaginilor.
2 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Rotire
(Imaginea este rotită manual)
1 Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼.
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
direcţia de rotire a imaginii şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET].
Imaginea se roteşte cu 90º în
sensul acelor de ceasornic.
Imaginea se roteşte cu 90º în
sens invers acelor de ceasornic.
3 Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Dacă realizaţi fotografii când ţineţi camera
orientată în sus sau în jos, este posibil ca
imaginile să nu poată fi afişate vertical (P27).
• Este posibil ca imaginile să fie uşor neclare
atunci când sunt redate în poziţie verticală,
iar camera este conectată la televizor cu
cablul video (inclus).
• Când redaţi imagini pe un calculator, nu se
pot reda imagini rotite fără un sistem de
operare sau un software compatibil cu Exif.
Exif este formatul de fişier pentru imagini
statice, la care se pot adăuga informaţii de
înregistrare etc., format creat de JEITA
[Japan Electronics and Information
Technology Industries Association].
• Când opţiunea [ROTATE DISP.] este
setată la [OFF], funcţia [ROTATE] este
dezactivată.
• Nu se pot roti imaginile în mişcare sau
imaginile protejate.
74
• Imaginile rotite redate în modul multi
playback sunt afişate fără a fi rotite .
• S-ar putea ca rotirea imaginilor înregistrate
cu alte echipamente să nu fie posibilă.
Page 75
Vizualizare la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul care urmează să fie
setat. (P71)
[DATE STAMP]
Imprimarea datei pe imaginile
dumneavoastră
Puteţi imprima pe imaginile dumneavoastră
data realizării imaginii, vârstele şi datele de
deplasare.
Această funcţie este adecvată când tipăriţi
imagini cu dimensiunile 4" × 6"/ 10 × 15 cm.
(Imaginile sunt redimensionate atunci când
se adaugă data la imaginile realizate cu o
rezoluţie mai mare de [
].)
1 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] sau [MULTI] şi apăsaţi pe
[MENU/SET].
• Nu se poate adăuga data la următoarele
imagini:
− Imagini realizate când ceasul nu a fost
setat
− Imagini realizate cu alte camere
− Imagini pe care se află deja imprimată
o dată
− Imagini în mişcare
3 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a selecta
[SHOOTING DATE], [AGE] sau
[TRAVEL DATE] şi modificaţi setările
aferente elementului respectiv, după
care apăsaţi pe [MENU/SET].
SHOOTING DATE (data realizării
imaginii)
W/O TIME Se adaugă data
WITH TIMESe adaugă data şi ora
AGE (vârstă)
OFF Nu se adaugă vârsta
ON Se adaugă vârsta
TRAVEL DATE (data deplasării) (P55)
OFF Nu se adaugă datele de deplasare
ON Se adaugă datele de deplasare
2 Apăsaţi pe ◄/► pentru a alege o
imagine, apoi apăsaţi pe ▼.
• Dacă aţi selectat [SINGLE] la pasul 1,
treceţi la pasul 3.
• Dacă aţi selectat [MULTI] la pasul 1,
repetaţi pasul 2 pentru fiecare imagine,
apăsaţi [MENU/SET] şi apoi treceţi la
pasul 3.
75
Page 76
Vizualizare la nivel avansat
4 Apăsaţi pe [MENU/SET].
• Imaginile sunt redimensionate după cum
urmează la adăugarea datelor la imaginile
realizate cu o rezoluţie mai mare de
[
].
− raport dimensional
− raport dimensional
− raport dimensional
→
→
→
5 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[YES] sau [NO] şi apăsaţi pe
[MENU/SET].
(Aspectul ecranului corespunde selectării
unei imagini realizate la rezoluţia [
• Mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?]
(ştergere imagine originală?) apare când
imaginea este realizată la o rezoluţie de
[
] sau mai redusă.
• Dacă selectaţi [YES], imaginea originală
este suprascrisă cu imaginea
redimensionată, la care s-a adăugat data.
• Selectaţi [NO] pentru a salva o imagine
nouă, cu dată.
• Nu puteţi salva imaginea originală, dacă
aceasta este protejată. Selectaţi [NO]
pentru a salva o imagine nouă, cu dată.
])
6 Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
• Imaginile pe care a fost imprimată data vor fi
marcate cu indicatorul de completare a
amprentei de dată
• Pentru a confirma amprenta de dată
folosiţi transfocarea la redare (P69).
•Reţineţi că dacă folosiţi amprenta de date
şi apoi specificaţi tipărirea datei atunci
când comandaţi developarea imaginilor
sau la o tipografie, este posibilă tipărirea
ambelor date şi suprapunerea acestora.
• Asiguraţi-vă de existenţa unui spaţiu
disponibil în memoria internă sau pe card.
• Dacă se utilizează opţiunea [MULTI] este
posibil să se seteze până la 50 de imagini
simultan.
• Dacă imaginile protejate sunt incluse atunci
când se foloseşte opţiunea [MULTI], va
apărea un mesaj atunci când selectaţi [YES]
în pasul 5 şi amprenta de date nu va fi
tipărită pe imaginile protejate.
• La unele imprimante este posibil ca data să
fie eliminată.
.
,
76
• După adăugarea datei, utilizarea
următoarelor funcţii cu imaginile nu va mai fi
posibil
ă.
− [DATE STAMP]
− Setarea de tipărire a datei în [DPOF
PRINT].
− [RESIZE]
− [TRIMMING]
Page 77
Vizualizare la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul care urmează să fie
setat. (P71)
[DPOF PRINT]
Setarea imaginii de tipărit şi a
numărului de tipăriri
DPOF (format comandă tipărire digitală) este
un sistem care îi permite utilizatorului să
Setarea unei singure imagini
1 Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea care urmează să fie
imprimată şi apoi ▲/▼ pentru a seta
numărul de copii.
selecteze imaginile ce vor fi tipărite, numărul
de copii care urmează să fie tipărite pentru
fiecare imagine sau dacă să se tipărească
data înregistrării pe imagine atunci când se
utilizează o imprimantă foto compatibilă
DPOF sau când se apelează la un studio
foto. Pentru mai multe informaţii, solicitaţi
detalii la un studio foto.
Când doriţi să apelaţi la un studio foto pentru
a tipări imaginile înregistrate în memoria
• Va apărea pictograma numărului de copii
.
internă, copiaţi-le pe un card (P82) şi apoi
setaţi funcţia DPOF.
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
opţiunea [SINGLE], [MULTI] sau
[CANCEL], apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
• Numărul de copii poate fi setat de la 0 la 999.
Când numărul de copii este setat la „0”,
setarea de tipărire DPOF este anulată.
2 Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Nu puteţi selecta [CANCEL] dacă nu
există copii care au fost setate în setările
pentru tipărirea DPOF.
Setarea imaginilor multiple
1 Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea care urmează să fie
imprimată şi apoi ▲/▼ pentru a seta
numărul de copii.
• Repetaţi procedura de mai sus. (Nu puteţi
seta toate imaginile o dată.)
• Va apărea pictograma numărului de copii
.
• Numărul de copii poate fi setat de la 0 la 999.
Când numărul de copii este setat la „0”,
setarea de tipărire DPOF este anulată.
2 Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
77
Page 78
Vizualizare la nivel avansat
Pentru a anula toate setările
1 Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
2 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Setările de tipărire DPOF din memoria
internă sunt anulate dacă nu se
introduce un card. Setările de tipărire
DPOF de pe card sunt anulate atunci
când se introduce un card.
Pentru a tipări data
Când setaţi numărul de copii, puteţi
seta/anula tipărirea cu data înregistrării
apăsând butonul [DISPLAY] (afişare).
• DPOF este o abreviere pentru [Digital Print
Order Format] (format comandă tipărire
Digitală). Această caracteristică vă permite
să scrieţi informaţii pe suporturi
informaţionale şi apoi să utilizaţi informaţiile
pe un sistem compatibil DPOF.
• Setarea de tipărire DPOF este o funcţie
convenabilă când tipăriţi fotografii cu ajutorul
unor imprimante care recunosc tehnologia
PictBridge. Setarea de tipărire a datei de pe
imprimantă poate fi prioritară faţă de setarea
de tipărire a datei pe cameră. Verificaţi şi
setarea de tipărire a datei de pe imprimantă.
(P87)
• La setarea tipăririi DPOF, ştergeţi toate
setările de tipărire DPOF anterioare efectuate
cu alte echipamente.
• Dacă fişierul nu este bazat pe standardul
DCF (P34), tipărirea DPOF nu poate fi
setată.
• Va apărea pictograma de tipărire a datei
.
• Când apelaţi la un studio foto pentru
tipărire digitală, asiguraţi-vă că aţi
comandat şi tipărirea datei, dacă este
cazul.
• În funcţie de studioul foto sau de
imprimantă, este posibil ca data să nu fie
tipărită chiar dacă setaţi tipărirea datei.
Pentru mai multe informaţii, solicitaţi detalii
la studioul foto sau consultaţi instrucţiunile
de operare ale imprimantei.
• Această funcţie nu este disponibilă pentru
imagini pe care este imprimată amprenta
datei.
• Această funcţie este anulată dacă
imprimaţi pe imagine amprenta de date.
78
Page 79
Vizualizare la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul care urmează să fie
setat. (P71)
[PROTECT]
Prevenirea ştergerii accidentale a
imaginilor
Puteţi seta protecţia la ştergere pentru
Setarea de imagini multiple /
Pentru a anula toate setările
Efectuaţi aceeaşi operaţie ca şi în cazul „[DPOF
PRINT] - setarea imaginii de tipărit şi a
numărului de copii” (P77 şi P78)
imagini care nu doriţi să fie şterse din
greşeală.
• Este posibil ca setarea protecţiei la ştergere
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE], [MULTI] sau [CANCEL].
să nu fie eficientă pe alte echipamente.
• Dacă doriţi săştergeţi imagini protejate,
anulaţi mai întâi setarea de protecţie la
ştergere.
• Deşi această caracteristică protejează
imaginile împotriva ştergerii accidentale,
formatarea cardului va determina ştergerea
permanentă a tuturor datelor. (P83)
Setarea unei singure imagini
1 Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼
pentru a seta/anula protecţia la
ştergere.
SET
(setare)
CANCEL
(anulare)
Apare pictograma protecţiei la
ştergere
.
Dispare pictograma protecţiei la
ştergere
.
• Amplasarea butonului de protecţie la scriere
a cardului
în poziţia [LOCK] (blocare)
împiedică ştergerea imaginilor de pe acesta,
chiar dacă protejarea la ştergere nu este
setată.
• Următoarele funcţii nu se pot utiliza cu
imaginile protejate.
− [ROTATE]
2 Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
79
Page 80
Vizualizare la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul care urmează să fie
setat. (P71)
[RESIZE]
Micşorarea imaginii
Această funcţie este utilă în cazul în care
doriţi să reduceţi mărimea fişierului unei
anumite imagini pentru a o ataşa la un e-mail
sau pentru a o încărca pe un site Web.
1 Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼.
• Următoarele imagini nu pot fi
redimensionate.
Raport
dimensional
− Imagini în mişcare
Rezoluţia imaginii
3 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta [YES]
sau [NO] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
• Când selectaţi [YES], imaginea este
suprascrisă. Când imaginile redimensionate
sunt suprascrise, nu mai pot fi recuperate.
• Când selectaţi [NO], se creează o nouă
imagine redimensionată.
• Când imaginea originală este protejată la
ştergere, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi
[NO], pentru a crea o nouă imagine
redimensionată.
4 Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Este posibil să nu puteţi redimensiona
imagini înregistrate pe alte echipamente.
− Imagini imprimate cu amprenta de date
2 Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
dimensiunea şi apoi apăsaţi pe ▼.
• Sunt afişate dimensiuni mai mici decât
imaginea înregistrată.
• Apare mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?].
80
Page 81
Vizualizare la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul care urmează să fie
setat. (P71)
4 Apăsaţi pe butonul declanşator.
[TRIMMING]
Mărirea şi ajustarea unei imagini
Utilizaţi această funcţie când doriţi să
eliminaţi părţile nenecesare ale imaginii
înregistrate.
• Se afişează mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (ştergere imagine originală?).
5 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta [YES]
sau [NO] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
1 Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼.
• Când selectaţi [YES], imaginea este
• Următoarele imagini nu pot fi ajustate.
− Imagini în mişcare
− Imagini imprimate cu amprentă de date.
suprascrisă. Dacă imaginile ajustate sunt
suprascrise, ele nu mai pot fi recuperate.
• Când selectaţi [NO], se creează o nouă
imagine ajustată.
• Când imaginea originală este protejată la
2 Măriţi sau micşoraţi, cu ajutorul
butonului de transfocare, părţile pe
care doriţi să le ajustaţi.
ştergere, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi
[NO], pentru a crea o nouă imagine ajustată.
6 Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
3 Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a muta
partea care urmează să fie ajustată.
• Dacă ajustaţi o imagine, numărul de pixeli ai
imaginii ajustate va fi mai mic decât cel al
pixelilor din imaginea originală.
• Calitatea imaginii ajustate va fi deteriorată.
• Este posibil să nu puteţi ajusta imagini
înregistrate pe alte echipamente.
81
Page 82
Vizualizare la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul care urmează să fie
setat. (P71)
[COPY]
Copierea datelor de imagine
Puteţi copia datele de imagine aferente
imaginilor înregistrate din memoria internă pe
un card sau invers.
1 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
destinaţia copiei şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
•
Toate datele de imagine din memoria
internă sunt copiate simultan pe card.
(Realizaţi pasul 3)
•
Se copiază pe rând câte o imagine de
pe card în memoria internă.
(Realizaţi pasul 2)
2 Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼.
(Numai când este selectată opţiunea
)
3 Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES]
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
(Ilustraţia prezintă ecranul în care
imaginile sunt copiate din memoria internă
pe un card.)
• Atunci când copiaţi imagini de pe card în
memoria internă, se va afişa mesajul [COPY
THE PICTURE TO BUILT-IN MEMORY?]
(copiere imagine în memoria internă?).
• Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] în timp ce
copiaţi imagini din memoria internă pe card,
copierea va fi întreruptă.
• Nu opriţi camera şi nu realizaţi alte operaţii
înainte de finalizarea operaţiei de copiere.
Acest lucru ar putea cauza deteriorarea sau
pierderea datelor din memoria internă sau de
pe card.
4 Apăsaţi de mai multe ori pe
[MENU/SET] pentru a închide meniul.
• În cazul în care copiaţi date de imagini din
memoria internă pe un card, ecranul revine
automat la ecranul de redare atunci când
toate imaginile sunt copiate.
• În cazul în care copiaţi date de imagini din
memoria internă pe un card care nu dispune
de suficient spaţiu liber, copierea datelor de
imagini se va întrerupe. Vă recomandăm să
utilizaţi un card care are mai mult spaţiu liber
decât memoria internă (aproximativ 27 MB).
• Nu puteţi copia un fişier imagine dacă la
destinaţie există deja un fişier cu acelaşi
nume (numele fişierelor, respectiv numele
folderelor coincid).
• Este posibil ca procesul de copiere a datelor
de imagine să dureze mai mult.
• Se vor copia doar imaginile înregistrate cu o
cameră digitală Panasonic (LUMIX). (Dacă
imaginile au fost editate pe un calculator,
este posibil să nu le puteţi copia, chiar dacă
au fost înregistrate cu o cameră digitală
Panasonic.)
82
• Setările DPOF ale datelor de imagine
originale nu vor fi copiate. Setaţi-le din nou
după finalizarea copierii. (P77)
Page 83
Vizualizare la nivel avansat
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul care urmează să fie
setat. (P71)
[FORMAT]
Iniţializarea memoriei interne sau
a unui card
De obicei, nu este necesar să formataţi
memoria internă şi cardul. Formataţi-le doar
atunci când se afişează mesajul [BUILT-IN
MEMORY ERROR] (eroare memorie internă)
sau [MEMORY CARD ERROR] (eroare card
de memorie).
Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES] şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
(Ilustraţia prezintă ecranul în care este
formatată memoria internă )
• Când butonul de protecţie la scriere a
cardului de memorie SD sau a cardului de
memorie SDHC se află în poziţia [LOCK]
(blocare), nu puteţi formata cardul. (P16)
• Dacă nu puteţi formata memoria internă sau
cardul, contactaţi cel mai apropiat centru de
service.
• Când nu este introdus un card, puteţi
formata memoria internă. Când este
introdus un card, puteţi formata cardul.
• Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] în timp ce
formataţi memoria internă, formatarea va fi
întreruptă. (Totuşi, se vor şterge toate
imaginile.)
• După formatarea cardului, toate datele,
inclusiv imaginile protejate, sunt şterse
definitiv. Vă rugăm să verificaţi cu atenţie
dacă toate datele au fost transferate în
calculatorul dumneavoastră înainte de a
continua cu funcţia de formatare.
• În cazul în care cardul a fost formatat pe
un calculator sau pe alt echipament,
formataţi-l din nou prin intermediul
camerei.
• La formatarea cardului utilizaţi baterii
suficient de puternice (P24) sau adaptorul
de reţea (DMW-AC6; opţional).
• Nu opriţi camera în timpul formatării.
• Este posibil ca formatarea memoriei
interne să dureze mai mult decât
formatarea cardului. (Max. aproximativ 15
sec.)
83
Page 84
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la un calculator
• Conectând camera la un calculator, puteţi
transfera pe un calculator imaginile
înregistrate de dumneavoastră, după care
folosiţi programele software de pe CDROM-ul inclus ([LUMIX Simple Viewer] şi
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] pentru
Windows
le trimite prin e-mail.
®
) pentru a tipări imaginile sau a
: Verificaţi orientarea conectorului şi
introduceţi-l prin deplasare în linie dreaptă.
• Setaţi selectorul de mod al camerei la un
alt mod decât Print [
1 Porniţi camera şi calculatorul.
].
2 Conectaţi camera la un calculator prin
intermediul cablului de conectare USB
(inclus).
• Dacă utilizaţi sistemul de operare
Windows 98/98SE, instalaţi driver-ul
USB şi apoi conectaţi camera la
calculator.
• Pentru detalii privind instalarea
programului [LUMIX Simple Viewer] sau a
programului [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
etc. consultaţi instrucţiunile de operare
separate pentru conectarea la calculator.
• Conectaţi cablul USB cu marcajul []
orientat spre marcajul [►] de pe soclul
[DIGITAL].
•Ţineţi mufa
şi apoi introduceţi sau
extrageţi cablul USB prin deplasare în linie
dreaptă. Nu încercaţi să introduceţi forţat
cablul USB înclinat sau invers. Puteţi
deforma terminalele de conexiune deteriora
această cameră sau echipamentul pe care îl
conectaţi.)
[Windows]
Unitatea apare în folderul [My Computer].
• Dacă este pentru prima dată când conectaţi
camera la un calculator, driverul necesar este
instalat automat, astfel încât camera să poată
fi recunoscută de către Windows Plug and
Play, apoi apare în folderul [My Computer].
[Macintosh]
Unitatea este afişată pe monitor.
• Unitatea este afişată ca [LUMIX] atunci când
conectaţi camera fără card introdus.
: Adaptor de reţea (DMW-AC6; opţional)
• Utilizaţi baterii cu putere suficientă sau
adaptorul de reţea (DMW-AC6;
opţional).
• Închideţi camera înainte de a conecta
sau deconecta cablul pentru adaptorul
de reţea (DMW-AC6; opţional).
: Cablu de conectare USB (inclus)
: Acest mesaj apare pe durata
transferului de date.
84
• Unitatea este afişată ca [NO_NAME] (fără
nume) sau [Untitled] (fără titlu) când conectaţi
camera având un card introdus.
Redarea imaginilor în mişcare la un
calculator
Folosiţi „QuickTime“ (pentru Windows 2000/XP)
de pe CD-ROM-ul furnizat atunci când redaţi
imagini în mişcare înregistrate cu această
cameră la calculatorul dumneavoastră.
• Descărcaţi [QuickTime6.5.2 for PC] din
următorul site Web şi instalaţi-l în calculatorul
dumneavoastră atunci când folosiţi
Windows98/98SE/Me.
http://www.apple.com/support/quicktime/
Page 85
Conectarea la alte echipamente
• Programul este o caracteristică standard a
sistemelor Macintosh.
Structura folderelor
Folderele sunt afişate conform ilustraţiei de
mai jos.
• Memorie
internă
• Card
Număr folder
Număr fişier
JPG: fotografii
MOV: imagini în mişcare
MISC: Folder care conţine fişiere cu
setări DPOF.
• Acest echipament stochează până la 999
de fişiere cu imagini în fiecare folder. Dacă
se atinge numărul maxim de fişiere, va fi
creat un nou folder.
• Pentru a reseta numărul fişierului şi
numărul folderului, utilizaţi opţiunea [NO.
RESET] din meniul de configurare. (P21)
Condiţiile în care se utilizează alt
număr de folder
În următoarele cazuri imaginea nu este
înregistrată în acelaşi folder ca şi imaginea
înregistrată anterior. Imaginea este înregistrată
într-un folder cu un număr nou.
• Când folderul cu imaginea pe care tocmai aţi
înregistrat-o conţine un fişier cu numărul 999.
(exemplu: P1000999.JPG).
• Când cardul pe care tocmai aţi înregistrat
care conţinea, de exemplu, un folder cu
numărul 100 (100_PANA) este extras şi
înlocuit cu un card care conţine un fişier cu
numărul 100, înregistrat pe o cameră
realizată de alt producător (100XXXXX, unde
XXXXX este numele producătorului etc.) şi
apoi înregistraţi o imagine.
• Când fotografiaţi din nou după ce aţi selectat
opţiunea [NO. RESET] (P22) din meniul
[SETUP]. (Imaginile vor fi înregistrate într-un
nou folder, cu un număr care urmează după
numărul folderului precedent. Puteţi de
asemenea să resetaţi la 100 numărul
folderului utilizând opţiunea [NO. RESET]
imediat după formatarea cardului, când pe
card nu există foldere sau imagini.
Conectarea în modul PTP
Utilizatorii sistemelor Windows XP/Mac OS X
pot stabili conexiunea în modul PTP prin
trecerea camerei în modul tipărire [
conectarea acesteia la calculatorul personal.
• Puteţi încărca numai imagini stocate în
cameră şi nu le puteţi scrie pe card sau
şterge.
] şi
• Când pe un card sunt 1000 de imagini sau
mai multe, imaginile nu pot fi importate.
85
Page 86
Conectarea la alte echipamente
• Nu utilizaţi alte cabluri USB cu excepţia
celui furnizat.
• Cât timp mesajul [ACCESS] (accesare)
este afişat, nu deconectaţi cablul USB.
• Transmisia de date necesită timp atunci
când un card conţine un număr mare de
imagini.
• Fişierele cu imagini în mişcare din
memoria internă a acestui echipament nu
vor fi redate corect la calculator, deci
încărcaţi-le în calculator pentru redare.
• Dacă bateria se descarcă complet în
timpul comunicaţiei, datele înregistrate pot
fi deteriorate. Când conectaţi camera la un
calculator, utilizaţi baterii suficient de
puternice (P24) sau adaptorul de reţea
(DMW-AC6; opţional).
• Nu puteţi comuta între memoria internă şi card
în timp ce camera este conectată la calculator.
Când doriţi să comutaţi între memoria internă şi
card, deconectaţi cablul USB, introduceţi (sau
extrageţi) cardul şi conectaţi din nou cablul
USB la calculator.
• Când comutaţi selectorul de mod la modul
tipărire [
calculator, pe monitorul LCD al camerei apare
mesajul [PLEASE RE-CONNECT THE
PRINTER] (vă rugăm să reconectaţi
imprimanta). Înainte de a reconecta camera la
o imprimantă, comutaţi modul din [
alt mod şi asiguraţi-vă că nu are loc o
transmisie de date în acel moment. (În timpul
derulării unei transmisii de date, pe monitorul
LCD al camerei apare indicatorul [ACCESS].)
], camera fiind conectată la
] la un
• Dacă bateria se descarcă în timpul
comunicaţiei, indicatorul nivelului de
încărcare a bateriei luminează intermitent
şi se aude un sunet de alarmă. În acest
caz, opriţi imediat comunicaţia de la
calculator.
• Atunci când conectaţi, cu un cablu
USB, camera la un calculator cu
sistemul de operare Windows 2000, nu
înlocuiţi cardul cât timp camera şi
calculatorul sunt conectate. Informaţiile
de pe card se vor deteriora. Înainte de a
înlocui cardul, parcurgeţi paşii necesari
pentru a deconecta în siguranţă
echipamentul hardware (executaţi
dublu clic pe pictogramă în bara de
sarcini din Windows)
• Imaginile editate şi rotite cu un calculator
pot fi afişate cu negru în modul redare
(P34), în modul redare multiplă (P67) şi în
modul redare tip calendar (P68).
• Consultaţi, de asemenea, instrucţiunile de
operare ale calculatorului.
• Dacă nu s-a introdus un card atunci când
camera este conectată la calculator, puteţi
edita sau accesa imaginile din memoria
internă. Dacă s-a introdus un card, puteţi
edita sau accesa imaginile stocate pe
acesta.
86
Page 87
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la o imprimantă compatibilă PictBridge
• Dacă doriţi să imprimaţi şi vârsta bebeluşului
Prin conectarea camerei direct la o
imprimantă care acceptă tehnologia
PictBridge, prin intermediul cablului USB
(inclus), puteţi selecta imaginile care vor fi
tipărite şi să declanşaţi tipărirea de la
monitorul LCD. Efectuaţi în prealabil setările
de tipărire. (Citiţi instrucţiunile de operare ale
imprimantei.)
1 Porniţi camera şi imprimanta.
2 Treceţi selectorul de mod în poziţia
[].
• Apare mesajul [PLEASE CONNECT TO
THE PRINTER] (vă rugăm conectaţi
echipamentul la o imprimantă).
dumneavoastră în modul [BABY1]/[BABY2]
din modul Scene (P47) sau data de plecare
pentru [TRAVEL DATE] (P55), utilizaţi
programul [LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CD-ROM
(inclus) şi tipăriţi de pe calculator. Pentru
detalii, consultaţi instrucţiunile de operare
separate pentru conectarea la un calculator.
• Pentru mai multe detalii referitoare la
imprimantele compatibile PictBridge, apelaţi
la furnizorul dumneavoastră local.
Pentru a stabili conexiunea
3 Conectaţi camera la o imprimantă
cu ajutorul cablului USB (inclus).
• Conectaţi cablul USB cu marcajul []
îndreptat spre marcajul [►] de pe soclul
[DIGITAL].
•Ţineţi mufa
extrageţi cablul USB în linie dreaptă.
• Nu utilizaţi alte cabluri USB cu excepţia
celui furnizat.
• Când conectaţi camera la o imprimantă
fără a aşeza selectorul de mod în poziţia
[
], deconectaţi cablul, aşezaţi
selectorul de mod în poziţia [
reporniţi camera şi imprimanta şi conectaţi
din nou.
• Atunci când camera este conectată la
imprimantă, dacă nu s-a introdus un card,
puteţi tipări datele de tip imagine din
memoria internă. Dacă s-a introdus un card,
puteţi tipări datele de tip imagine stocate pe
acesta.
• Nu puteţi comuta între memoria internă şi
card în timp ce camera este conectată la o
imprimantă. Când doriţi să comutaţi între
memoria internă şi card, deconectaţi cablul
USB, introduceţi (sau extrageţi) cardul şi
conectaţi din nou cablul USB la imprimantă.
şi apoi introduceţi sau
], opriţi şi
: Cablu de conectare USB (inclus)
: Adaptor de reţea (DMW-AC6; opţional)
• Tipărirea anumitor imagini poate dura mai
mult. Când conectaţi camera la o
imprimantă, utilizaţi baterii suficient de
puternice (P24) sau adaptorul de reţea
(DMW-AC6; opţional).
• Închideţi camera înainte de a conecta sau
deconecta cablul pentru adaptorul de
reţea (DMW-AC6; opţional).
: Verificaţi orientarea conectorului şi
introduceţi prin deplasare în linie dreaptă.
87
Page 88
Conectarea la alte echipamente
Tipărirea imaginii selectate
(executarea unei singure copii)
1 Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
2 Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta
[PRINT START] (începere tipărire) şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Articol Setarea conţinutului
MULTI
SELECT
Sunt selectate simultan mai
multe imagini pentru tipărire.
[Operare]
Pe ecranul cu imagini multiple,
apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginile. Când apăsaţi pe ▼,
este afişat simbolul [
imaginea pe care aţi selectat-o
pentru tipărire. (Dacă mai
apăsaţi o dată pe ▼, setarea de
tipărire este anulată.)
Când aţi terminat selecţia,
apăsaţi pe [MENU/SET].
SELECT
ALL
DPOF
PICTURE
FAVORITE
Se vor tipări toate imaginile din
memoria internă sau de pe card.
Se tipăresc imaginile din setarea
[DPOF PRINT] (P77).
Sunt tipărite imaginile setate ca
favorite (P73).
] cu
• Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a anula
tipărirea.
3 Deconectaţi cablul USB după
tipărire.
Selectarea de imagini multiple
pentru tipărire
1 Apăsaţi pe ▲.
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta un
articol de meniu şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
• Acest articol apare numai
când setarea pentru favorite
este activă ([ON]).
• Când opţiunea [FAVORITE]
este setată la [ON], dar nici o
imagine nu este marcată cu
[
], nu puteţi selecta nici o
imagine.
88
Page 89
Conectarea la alte echipamente
3 Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta
[PRINT START] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
• În setarea DPOF, nu sunt afişate opţiunile
[PRINT WITH DATE] şi [NUM. OF
PRINTS].
• Când selectaţi [DPOF PICTURE], se
poate selecta opţiunea [DPOF SET]. Când
selectaţi [DPOF SET], citiţi P77.
• Când doriţi să întrerupeţi tipărirea, apăsaţi
pe [MENU/SET].
• Când selectaţi [MULTI SELECT],
[SELECT ALL] sau [FAVORITE], apare
ecranul de confirmare a tipăririi. Selectaţi
[YES] şi efectuaţi tipărirea.
• Când numărul de imagini tipărite
depăşeşte 1000, pe ecranul de confirmare
a tipăririi apare mesajul [PRINTING --PICTURES DO YOU WANT TO
PROCEED?].
4 După tipărire, deconectaţi cablul de
conexiune USB.
• Când doriţi să tipăriţi imagini pe un format de
coală sau într-o aşezare în pagină care nu
este acceptată de cameră, setaţi [PAPER
SIZE] (format hârtie) sau [PAGE LAYOUT]
(aşezare în pagină) la [
] iar apoi setaţi la
imprimantă, formatul foii sau aşezarea în
pagină. (Pentru detalii suplimentare
consultaţi instrucţiunile de operare ale
imprimantei.)
•[PRINT WITH DATE] (tipărire cu dată)
OFF (dezactivat) Data nu este tipărită.
ON (activat) Data este tipărită.
• Dacă imprimanta nu acceptă tipărirea
datei, data nu poate fi tipărită pe imagine.
•[NUM. OF PRINTS] (număr copii)
Setează numărul de copii.
• Puteţi seta până la 999 de copii.
• [PAPER SIZE] (format hârtie)
(Formate de hârtie posibile pe cameră)
Formatele de hârtie sunt afişate la paginile
1/2 şi 2/2. Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta
elementul dorit.
1/2
Setările imprimantei au
prioritate.
L/3,5”x5” 89 mm x 127 mm
Setarea imprimării datei, a
numărului de copii, a formatului de
hârtie şi a aşezării în pagină.
• Selectaţi un articol de setat pe ecranul din
pasul 2 de la „Tipărirea imaginii selectate
(tipărirea unei singure copii)“ (P88),
respectiv ecranul de la pasul 3 din
„Selectarea de imagini multiple pentru
tipărire“ (P88, 89).
2L/5”x7” 127 mm x 178 mm
POSTCARD
100 mm x 148 mm
(carte poştală)
A4 210 mm x 297 mm
2/2
CARD SIZE 54 mm x 85,6 mm
10x15 cm 100 mm x 150 mm
4”x6” 101,6 mm x 152,4 mm
8”x10” 203,2 mm x 254 mm
LETTER
216 mm x 279,4 mm
(scrisoare)
* Aceste elemente nu pot fi afişate când
imprimanta nu acceptă formatele de hârtie.
89
Page 90
Conectarea la alte echipamente
•[PAGE LAYOUT] (aranjare în pagină)
(Tipuri de aranjare în pagină posibile pe
această cameră)
Setările imprimantei au prioritate
Tipărire 1 pagină fără chenar
Tipărire 1 pagină cu chenar
Tipărire 2 pagini
Tipărire 4 pagini
Tipărirea cu aranjare în pagină
• Când tipăriţi o imagine de mai multe ori
pe o coală de hârtie
De exemplu dacă doriţi să tipăriţi o
imagine de 4 ori pe aceeaşi coală de
hârtie, setaţi [PAGE LAYOUT] la [
apoi setaţi, la [NUM. OF PRINTS] (număr
de copii) la 4.
• Când tipăriţi imagini diferite pe o coală
de hârtie
De exemplu, dacă doriţi să tipăriţi 4 imagini
diferite pe o singură coală de hârtie, setaţi
[PAGE LAYOUT] la tipărire 4 pagini [
şi apoi setaţi [NUM. OF PRINTS] pentru
imagini la 1.
] şi
]
• Nu deconectaţi cablul USB cât timp este
afişată pictograma de avertizare în legătură
cu deconectarea cablului
.
(În funcţie de imprimantă, este posibil ca
pictograma să nu fie afişată.)
• Dacă puterea bateriei scade puternic în timp
ce camera este conectată la calculator,
indicatorul de stare luminează intermitent şi
se emite un sunet de alarmă. Dacă această
problemă apare în timpul tipăririi, apăsaţi pe
[MENU/SET] şi opriţi imediat tipărirea. Dacă
problema apare atunci când nu are loc
procesul de tipărire, deconectaţi cablul USB.
• Când indicatorul [
] luminează în portocaliu
în timpul tipăririi, camera primeşte un mesaj
de eroare de la imprimantă. După finalizarea
imprimării, asiguraţi-vă că imprimanta nu
prezintă defecţiuni.
• Dacă numărul total de copii comandate sau
numărul de imagini setate pentru tipărire este
prea mare, tipărirea se execută discontinuu
(la intervale). În asemenea cazuri, numărul
de tipăriri rămase afişat pe ecran poate fi
diferit de numărul setat. Acest lucru nu
reprezintă, totuşi, o defecţiune.
• Setările imprimantei pot avea prioritate
asupra setărilor camerei în ceea ce priveşte
tipărirea datei. Verificaţi, de asemenea,
setarea de tipărire a datei de pe imprimantă.
• Când selectorul se mod se află într-o altă
poziţie decât cea a modului de tipărire [
],
pe monitorul LCD al camerei apare mesajul
[USB MODE CHANGED. PLEASE REMOVE
THE USB CABLE.] (mod USB modificat, vă
rugăm deconectaţi cablul USB). Readuceţi
selectorul de mod în poziţia [
] înainte de a
decupla cablul de conexiune USB.
Deconectaţi cablul de conexiune USB după
anularea tipăririi.
• Când doriţi să tipăriţi imagini cu date, funcţia
[DATE STAMP] (P75) este de asemenea
utilă. Reţineţi că, dacă folosiţi amprenta de
date şi apoi specificaţi tipărirea datei
atunci când comandaţi tipărirea sau la
imprimantă, se vor tipări ambele date, iar
acestea se pot suprapune.
90
Page 91
Conectarea la alte echipamente
Redarea imaginilor la un monitor de televizor
Redarea imaginilor cu ajutorul
cablului inclus
• Nu utilizaţi alte cabluri video în afară de cel
furnizat.
• Imaginea este afişată pe un televizor doar
atunci când selectorul de mod este setat la
modul Redare [
].
• La afişare, este posibil ca părţile de sus şi de
jos sau părţile din dreapta şi din stânga ale
imaginii pot fi eliminate datorită
caracteristicilor televizorului.
• În funcţie de setarea modului ecran a
televizorului atunci când conectaţi camera la
un televizor cu ecran lat sau la un televizor
de înaltă definiţie, este posibil ca imaginea să
fie prelungită pe verticală sau pe orizontală şi
ca partea de sus şi partea de jos sau partea
din dreapta şi partea din stânga să fie
decupate la afişare. În acest caz, modificaţi
setarea modului ecran.
1 Conectaţi cablul video (inclus) la
soclul [V. OUT] al camerei.
• Conectaţi cablul AV cu marcajul []
îndreptat spre marcajul [►] de pe soclul
[V. OUT] (ieşire video).
•Ţineţi mufa
cablul video ţinând mufa dreaptă.
şi introduceţi sau extrageţi
2 Conectaţi cablul video la soclul de
intrare video al televizorului.
3 Porniţi televizorul şi selectaţi
semnalul de intrare extern.
4 Porniţi camera.
• Citiţi şi instrucţiunile de operare ale
televizorului.
• Când redaţi o imagine în poziţie verticală,
aceasta poate fi uşor neclară.
• Dacă setaţi [VIDEO OUT] în meniul [SETUP],
puteţi vizualiza imagini la televizor în alte ţări
(regiuni) care utilizează sistemul NTSC sau
PAL.
Redarea imaginilor pe televizoare
echipate cu slot de card de memorie
SD
Puteţi introduce cardul de memorie SD într-un
televizor echipat cu card de memorie SD pentru
a vizualiza imagini statice.
• În funcţie de modelul televizorului, este
posibil ca imaginile să nu fie afişate pe tot
ecranul.
• Nu puteţi reda imagini în mişcare. Pentru a
reda imagini în mişcare, conectaţi camera la
televizor utilizând cablul video (inclus).
• Este posibil să nu puteţi reda imagini de pe
carduri MultiMedia.
91
Page 92
Afişarea pe ecran
Monitorul LCD prezintă starea camerei.
În modul imagine normală[
(Setare iniţială)
]
Altele
La înregistrare (după setări)
În modul Înregistrare
1 Mod Înregistrare
2 Mod Blitz (P40)
3 Zonă AF (P25)
4 Indicator focalizare (P25)
5 Rezoluţie imagine (P62)
6 Calitate (P62)
: Indicator alarmă vibraţii (P27):
7 Indicator baterie (P24)
8 Număr de imagini înregistrabile rămase
9
10 Indicator de înregistrare
11 Indicator timp expunere (P25)
12 Indicator valoare apertură (P25)
13 Stabilizator optic imagine (P64)
14 Mod rafală (P65)
15 Echilibru tonuri alb (P60)
16 Sensibilitate (P61)
17 Mod culoare (P66)
18 În modul Imagine în mişcare (P53):
19 Timp de înregistrare disponibil în modul
20 Histogramă (P38)
Memorie internă (P16)
Card (P16)
Limită ISO (P45)
Imagini în mişcare
de exemplu:
21 Vârstă (P50)
• Este afişată circa 5 secunde la comutarea
în [BABY] sau [PET] în modul scenă.
Numărul zilelor care au trecut de la data
plecării (P55)
22 Data deplasării (P55)
23 Timp de înregistrate consumat (P53)
24 Setări dată şi oră curentă/destinaţie:
(P57)
• Este afişat timp de circa 5 secunde la
pornirea camerei, la setarea ceasului şi
după trecerea din modul redare în modul
înregistrare.
Zoom (P30)/Zoom extra optic (P30)/
Easy zoom (P31)/Zoom digital (P32):
25 Intelligent ISO (P45)
26 Compensare expunere (P44)
27 Modul High angle (P39)
28 Temporizator (P43)
29 Indicator luminos de asistenţă AF (P66)
92
Page 93
Altele
În modul Simple La redare
În modul Simple
1 Modul Blitz (P40)
2 Indicator focalizare (P25)
3 Mod imagine (P28)
: Indicator avertizare vibraţii (P27)
4 Indicator baterie (P24)
5 Număr de imagini înregistrabile rămas
6
7 Indicator înregistrare
8 Zonă AF (P25)
9 Data deplasării (P55)
10 Operaţie compensare iluminare spate
11 Data şi ora curentă
12 Numărul de zile care au trecut de la data
13 Compensare lumină din spate (P29)
14 Temporizator (P43)
15 Indicator luminos de asistenţă AF (P66)
Memorie internă (P16)
Card (P16)
(P29)
Este afişată timp de circa 5 secunde la
pornirea camerei, setarea ceasului şi
după trecerea din modul redare în modul
înregistrare.
Zoom (P30)/Zoom optic extra (P30)/
Easy zoom (P31)
plecării (P55)
La redare
1 Mod redare (P34)
2 Număr de copii DPOF (P77)
3 Imagine protejată (P79)
4 Rezoluţie imagine (P62)
5 Calitate (P62)
În modul Imagine în mişcare (P53):
[
În modul Simple (P28):
: ENLARGE
: 4" × 6" / 10 × 15 cm
: E-MAIL
6 Indicator baterie (P24)
7 Număr folder/fişier (P85)
Memorie internă (P16)
Card (P16)
8 Număr imagine/Imagini totale
9 Pictogramă avertizare deconectare cablu
13 Data şi ora înregistrate
14 Setări destinaţie (P57)
15 Afişare vârstă (P50)
16 Numărul zilelor care au trecut de la data
plecării (P55)
17 Redare imagine în mişcare (P70)
18 Indicator finalizare amprentă date (P76)
19 Indicator favorite (P73)
93
Page 94
Precauţii la utilizare
Altele
Utilizarea optimă a camerei
Aveţi grijă să nu scăpaţi
sau să loviţi camera şi să
nu aşezaţi greutăţi mari
pe ea.
• Nu ţineţi unitatea în
buzunarul pantalonilor
când vă aşezaţi şi nu o
introduceţi forţat într-o
geantă plină etc.
• Aveţi grijă să nu scăpaţi
sau să loviţi geanta în care aţi introdus
camera, deoarece acest lucru ar putea
transmite şocuri puternice echipamentului.
•Şocurile puternice ar putea cauza
distrugerea obiectivului sau a carcasei
exterioare şi defectarea camerei.
Ţineţi camera la distanţă cât mai mare de
echipamente electromagnetice (precum
cuptoare cu microunde, televizoare,
echipamente de jocuri video etc.).
• Dacă utilizaţi camera pe un televizor sau
în apropierea acestuia, imaginile ş
camerei pot fi afectate de emisiile de unde
electromagnetice.
• Nu utilizaţi camera în apropierea
telefoanelor mobile, deoarece
interferenţele sonore pot afecta imaginile
şi sunetul.
• Datele înregistrate pot fi distruse sau
imaginile pot fi distorsionate de câmpurile
magnetice puternice create de difuzoare
sau motoare mari.
• Emisia de unde electromagnetice
generată de microprocesoare poate afecta
camera, provocând perturbaţii ale
imaginilor.
• În cazul în care camera este afectată de
echipamente electromagnetice şi nu mai
funcţionează corespunzător, opriţi camera
şi extrageţi bateriile sau deconectaţi
adaptorul de reţea (DMW-AC6; opţional).
Apoi reintroduceţi bateriile sau reconectaţi
adaptorul şi porniţi camera.
i sunetul
Nu utilizaţi camera în apropierea
transmiţătoarelor radio sau a liniilor de înaltă
tensiune.
• Dacă înregistraţi lângă transmiţătoare radio
sau linii de înaltă tensiune, imaginile
înregistrate pot fi afectate.
Asiguraţi-vă că utilizaţi cablurile furnizate.
Dacă utilizaţ
numai cablurile furnizate împreună cu
acestea. Nu utilizaţi prelungitoare de cablu.
Nu pulverizaţi insecticide sau substanţe
chimice volatile înspre cameră.
• Dacă pe această cameră se pulverizează
astfel de substanţe chimice, corpul camerei
se poate distruge, iar finisajul suprafeţei se
va desprinde.
• Nu ţineţi produse din cauciuc sau material
plastic în contact prelungit cu camera.
Nu utilizaţi benzină, diluant sau alcool pentru
curăţarea camerei.
• Înainte de curăţarea camerei, extrageţi
bateriile sau deconectaţi adaptorul de reţea
(DMW-AC6; opţional) de la priza de curent
electric.
• Corpul camerei se poate deforma sau
finisajul suprafeţei se poate deteriora.
•Ştergeţi praful sau amprentele cu o lavetă
moale şi uscată. Pentru a îndepărta petele
rebele, stoarceţi o lavetă uscată în apă şi
apoi folosiţi-o pentru a
aceea ştergeţi din nou cu o lavetă uscată.
• Nu folosiţi detergenţi de bucătărie sau o
lavetă tratată chimic.
• În cazul în care ploaia sau alte surse de apă
stropesc camera, ştergeţi camera cu o lavetă
uscată.
i accesorii opţionale, utilizaţi
şterge murdăria. După
94
Page 95
Altele
Bateriile
Dacă nu utilizaţi camera o perioadă lungă
de timp, asiguraţi-vă că aţi scos bateriile.
• Dacă temperatura este prea ridicată sau
prea scăzută, terminalele ar putea
rugini şi cauza o defecţiune.
Dacă scăpaţi bateria pe jos în mod
accidental, verificaţi dacă terminalele sau
corpul bateriei nu sunt afectate.
• Introducerea unei baterii defecte în
camera va deteriora camera.
Când ieşiţi, luaţi baterii de rezervă
încărcate.
•Ţineţi cont de faptul că perioada de
funcţionare a unei baterii va fi mai redusă
în medii cu temperaturi scăzute, de
exemplu în staţiuni de schi.
Cardul
Nu lăsaţi cardul în locuri cu temperatură
ridicată sau în lumină solară directă, unde se
generează uşor unde electromagnetice sau
electricitate statică.
Nu îndoiţi şi nu expuneţi cardul la şocuri.
• Cardul poate fi distrus sau conţinutul
înregistrat se poate deteriora sau şterge.
• După utilizare sau în timpul transportului,
păstraţi cardul în carcasa sau husa lui.
• Nu permiteţi ca impurităţile, praful şi
umezeala să intre în contact cu terminalele
de pe spatele cardului şi nu atingeţi
terminalele cu degetele.
Evacuaţi la deşeuri bateriile neutilizabile.
• Bateria are o durată de viaţă limitată.
• Nu aruncaţ
exploda.
Nu permiteţi ca terminalele bateriei să
intre în contact cu obiecte metalice
(precum coliere, agrafe de păr etc.).
• Acestea pot provoca scurtcircuite sau
generarea unei călduri excesive, iar dacă
atingeţi bateria în astfel de condiţii puteţi
suferi arsuri grave.
i bateria în foc, deoarece poate
95
Page 96
Altele
Afişarea mesajelor
În unele cazuri se vor afişa mesaje de confirmare sau de eroare pe monitor.
Principalele mesaje sunt descrise mai jos ca exemple.
[CURRENT BATTERY TYPE SETTING:
OXYRIDE][CURRENT BATTERY TYPE
SETTING: ALKALINE/Ni-MH]
(SETARE CURENTĂ TIP DE BATERIE:
OXYRIDE/SETARE CURENTĂ TIP DE
BATERIE: ALCALINĂ/Ni-MH)
Acest mesaj este afişat atunci când
introduceţi bateriile pentru prima oară şi
atunci când bateriile sunt consumate şi
trebuie să le înlocuiţi. Dacă tipul de baterie
utilizat diferă de cel indicat în mesaj,
schimbaţi tipul de baterie în [BATTERY
TYPE] din meniul [SETUP]. (P21)
[THIS MEMORY CARD IS LOCKED]
(ACEST CARD DE MEMORIE ESTE
BLOCAT)
Anulaţi blocarea cardului. (P16, 79)
[NO VALID PICTURE TO PLAY]
(ACEASTĂ IMAGINE NU POATE FI
REDATĂ)
Activaţi funcţia de redare după efectuarea
unei înregistrări sau după introducerea unui
card cu o imagine înregistrată.
[THIS PICTURE IS PROTECTED]
(ACEASTĂ IMAGINE ESTE PROTEJATĂ)
După anularea setării de protecţie, ştergeţi
sau suprascrieţi imaginea. (P79)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED] /
[SOME PICTURES CANNOT BE DELETED]
(ACEASTĂ IMAGINE NU POATE FI
ŞTEARSĂ / UNELE IMAGINI NU POT FI
Ş
TERSE)
Imaginile care nu se bazează pe standardul
DCF nu pot fi şterse.
Pentru a şterge acest tip de imagine, mai
întâi salvaţi datele în calculatorul
dumneavoastră, apoi folosiţi acest
echipament pentru a reformata cardul. (P83)
[NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS
CAN BE MADE]
(NU POT FI EFECTUATE SELECŢII
SUPLIMENTARE DE ŞTERGERE)
Aţi depăşit numărul de imagini care poate fi
setat o dată cu setarea multi delete (ştergere
imagini multiple) sau la setarea MULTI din
[DARE STAMP]. Repetaţi procedura conform
necesităţilor.
Aţi introdus mai mult de 999 de imagini în
lista dumneavoastră cu imagini favorite.
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE] /
[CANNOT BE SET ON SOME PICTURES]
(SETAREA NU POATE FI EFECTUATĂ LA
ACEASTĂ IMAGINE / SETAREA NU POATE FI
EFECTUATĂ LA UNELE IMAGINI)
Setarea DPOF nu poate fi setată pe
următoarele imagini.
• Imagini care nu se bazează pe DCF.
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN
MEMORY] /[NOT ENOUGH MEMORY IN THE
CARD]
(SPAŢIUL LIBER DIN MEMORIA INTERNĂ
ESTE INSUFICIENT / MEMORIA CARDULUI
ESTE INSUFICIENTĂ)
Nu mai există spaţiu liber în memoria internă
sau pe card.
• Atunci când copiaţi imagini din memoria
internă pe card (copiere pe loturi), imaginile
sunt copiate până când se ocupă spaţiul liber
al cardului.
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED]/
[COPY COUL NOT BE COMPLETED]
(UNELE IMAGINI NU POT FI COPIATE/NU S-A
PUTUT FINALIZA PROCESUL DE COPIERE)
Nu se pot copia următoarele imagini.
• În cazul în care la destinaţia copierii există
deja o imagine cu acelaşi nume ca al celei
care urmează să fie copiată.
• Fişiere care nu sunt bazate pe standardul DCF.
În plus, este posibil să nu se poată copia imagini
înregistrate sau editate pe alte echipamente.
[BUILT-IN MEMORY ERROR
FORMAT BUILT-IN MEMORY?]
(EROARE MEMORIE INTERNĂ. DORIŢI SĂ
FORMATAŢI MEMORIA INTERNĂ?)
Acest mesaj va fi afişat când formataţi memoria
internă pe un PC sau când extrageţi bateriile
fără a opri camera. Formataţi din nou memoria
internă cu ajutorul camerei. (P77) Se vor şterge
datele din memoria internă.
[MEMORY CARD ERROR FORMAT THIS
CARD?]
(EROARE CARD DE MEMORIE
DORIŢI SĂ FORMATAŢI ACEST CARD?)
Formatul cardului nu poate fi recunoscut de
către cameră. Formataţi din nou cardul cu
camera.
96
Page 97
Salvaţi datele în calculator, după care folosiţi
acest echipament pentru a reformata cardul.
(P83)
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN
ON AGAIN]
(VĂ RUGĂM OPRIŢI ŞI APOI PORNIŢI DIN
NOU CAMERA)
Acest mesaj apare atunci când camera nu
funcţionează în mod corespunzător. Opriţi şi
porniţi din nou camera. Dacă mesajul
persistă, contactaţi furnizorul sau cel mai
apropiat centru de service.
[MEMORY CARD ERROR
MEMORY CARD PARAMETER ERROR]
(EROARE CARD DE MEMORIE
EROARE PARAMETRU CARD MEMORIE)
Folosiţi un card compatibil cu această
cameră (P5, 16)
În cazul în care cardurile de memorie sunt de
tip SDHC, puteţi folosi numai carduri de 4 GB.
[MEMORY CARD ERROR
PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE CARD DE MEMORIE
VĂ RUGĂM SĂ VERIFICAŢI CARDUL)
• Acces la card ratat.
Introduceţi cardul din nou.
[READ ERROR
PLEASE CHECK THE CARD]
( EROARE DE CITIRE
VĂ RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
A avut loc o eroare la citirea datelor.
Introduceţi din nou cardul. Asiguraţi-vă că aţi
introdus corect cardul, apoi redaţi din nou.
[WRITE ERROR
PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE LA SCRIERE
VĂ RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
Eroare la scrierea datelor.
Opriţi camera şi extrageţi cardul.
Apoi introduceţi din nou cardul şi porniţi
camera. Această eroare poate indica şi o
defecţiune a cardului.
[MOTION RECORDING WAS CANCELLED
DUE TO THE LIMITATION OF THE
WRITING SPEED OF THE CARD]
(ÎNREGISTRAREA IMAGINILOR ÎN
MIŞCARE A FOST ANULATĂ DIN CAUZA
LIMITĂRII VITEZEI DE SCRIERE A
CARDULUI)
• Când setaţi [PICT.MODE] la [30fpsVGA]
sau [30fps16:9], vă recomandăm utilizarea
cardurilor care oferă 10 MB/s sau o viteză
mai mare (indicată pe ambalaje sau în alte
locaţii) pentru rezultate optime.
Altele
• În funcţie de tipul cardului, este posibil ca
înregistrarea să se întrerupă.
[A FOLDER CANNOT BE CREATED]
(NU POATE FI CREAT UN FOLDER)
Folderul nu poate fi creat deoarece nu mai
există numere de foldere care să poată fi
utilizate. (P85)
Salvaţi datele necesare pe un calculator şi apoi
formataţi cardul folosind acest aparat. (P83)
Dacă executaţ
după formatare, numărul folderului este resetat
la 100. (P22)
[PICTURE IS DISPLAYED FOR 4:3 TV]/
[PICTURE IS DISPLAYED FOR 16:9 TV]
(IMAGINEA ESTE AFIŞATĂ PENTRU TV 4:3
IMAGINEA ESTE AFIŞATĂ PENTRU TV 16:9)
• Cablul video este conectat la cameră.
Apăsaţi pe [MENU SET] dacă doriţi să ştergeţi imediat acest mesaj.
• Selectaţi [TV ASPECT] din meniul [SETUP]
pentru a modifica aspectul imaginii TV. (P23)
• Acest mesaj apare de asemenea când cablul
de conexiune USB este conectat numai la
cameră.
În acest caz, cuplaţi celălalt capăt al cablului
de conexiune USB la un calculator sau la o
imprimantă. (P84, 87)
[PLEASE RE-CONNECT THE PRINTER.]
(VĂ RUGĂM SĂ RECONECTAŢI
IMPRIMANTA)
Acest mesaj apare dacă deplasaţi selectorul de
mod în poziţia [
conectată la calculator. Treceţi camera în alt
mod decât [
transfer de date şi apoi reconectaţi la
imprimantă. (În timpul unui transfer de date, pe
monitorul camerei LCD apare indicatorul
[ACCESS].)
[USB MODE CHANGED. PLEASE REMOVE
THE USB CABLE.]
(MODUL USB S-A MODIFICAT. VĂ RUGĂM
SĂ DECONECTAŢI CABLUL USB.)
Acest mesaj apare dacă deplasaţi selectorul de
mod într-un alt mod decât [
camera este conectată la imprimantă. Setaţi
selectorul de mod din nou în poziţia [
decuplaţi cablul de conexiune USB. Dacă
aceasta se întâmplă în timpul tipăririi, opriţi
tipărirea şi apoi decuplaţi cablul de conexiune
USB.
i [NO.RESET] în meniul [SETUP]
] în timp ce camera este
], verificaţi să nu se producă un
] în timp ce
] şi apoi
97
Page 98
Altele
Localizarea şi remedierea problemelor
Dacă configuraţi din nou meniul la setările iniţiale din momentul achiziţionării camerei, problemele
s-ar putea remedia.
Selectaţi [RESET] (resetare) din meniul [SETUP]. (P22)
Bateria şi sursa de energie electrică
Situaţie Cauze
Camera se opreşte
imediat chiar dacă
bateriile sunt încărcate.
Nivelul de încărcare al
bateriilor este scăzut
chiar dacă au fost
introduse baterii noi.
Camera nu poate fi
pornită.
Imaginea nu este
afişată pe monitorul
LCD.
Înregistrarea
Situaţie Cauze
Atunci când tipul de baterie şi setările de la [BATTERY TYPE] nu
sunt identice, este posibil ca nivelul de încărcare al bateriilor să nu
fie afişat corespunzător, iar camera îşi poate întrerupe brusc
funcţionarea. Totuşi, acest lucru nu reprezintă o defecţiune. În funcţie
de marca bateriilor şi de temperatura mediului de funcţionare sau în
cazul în care se utilizează baterii consumate, este posibil ca nivelul
de încărcare bateriilor să nu fie afişat cu acurateţe.
Vă rugăm să verificaţi setarea de la [BATTERY TYPE] (pag 20) din
meniul [SETUP].
Bateriile au fost introduse corect?
Utilizaţi baterii suficient de încărcate atunci când utilizaţi baterii Ni-MH.
• S-a activat modul Economisire energie (P21) sau modul
Economic (P22)? Pentru a anula aceste moduri, apăsaţi până la
jumătate butonul declanşator.
• Bateriile sunt consumate? Înlocuiţi-le cu baterii care au o
capacitate suficientă. (Dacă utilizaţi baterii Ni-MH, încărcaţi-le.)
Imaginea nu poate fi
înregistrată.
Imaginile înregistrate
sunt albicioase.
Obiectivul este murdar.
Imaginea înregistrată
este prea luminoasă
sau prea întunecată.
Selectorul de mod este corect setat?
Există spaţiu liber în memoria internă sau pe card?
Înainte de înregistrare, ştergeţi câteva imagini. (P33)
Este posibil ca imaginea să fie albicioasă dacă există pete, de ex.
urme de degete, pe obiectiv. Dacă obiectivul este murdar, porniţi
camera, extrageţi inelul în care este montat obiectivul (P9) şi ştergeţi
uşor suprafaţa obiectivului cu o lavetă moale şi uscată.
Verificaţi dacă expunerea este compensată corect. (P44)
98
Page 99
Altele
Situaţie Cauze
Subiectul nu este
focalizat
corespunzător.
Uneori se realizează
două sau trei imagini cu
o singură apăsare a
butonului
declanşatorului.
Imaginea înregistrată
este neclară.
Stabilizatorul optic de
imagine nu
funcţionează.
Imaginile sunt
granulate sau cu
paraziţi.
Domeniul de focalizare variază în funcţie de modul de înregistrare.
Rotiţi selectorul de mod pentru a seta modul corespunzător distanţei
la care se află subiectul.
Subiectul se află în afara domeniului de focalizare al camerei? (P25,
46)
Au existat vibraţii la realizarea fotografiei?
Camera este setată în modul rafală (P65)?
Când realizaţi fotografii în locuri umbrite sau în interior, timpul de
expunere creşte şi este posibil ca stabilizatorul optic de imagine să
nu funcţioneze corespunzător. În acest caz, vă recomandăm să ţineţi
ferm camera cu ambele mâini, pentru a realiza fotografiile (P24)
În modul [HIGH SENS.] din modul Scene, rezoluţia imaginii
înregistrate scade puţin datorită procesării de mare sensibilitate.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Sensibilitatea ISO este mare sau durata de expunere este mare?
(Când este setată la [AUTO], sensibilitatea ISO creşte la
fotografierea în interior şi cu alte ocazii.)
Luminozitatea sau
culorile imaginii diferă
de cele ale scenei
reale.
Înregistrarea imaginilor
în mişcare se întrerupe
brusc.
O linie roşietică verticală
apare pe monitorul LCD
atunci când butonul
declanşatorului este
apăsat pe jumătate sau la
înregistrarea imaginilor
în mişcare.
• Reduceţi sensibilitatea ISO (P61)
• Setaţi [COL. MODE] la [NATURAL] (P66)
• Îmbunătăţiţi iluminarea ambientală.
La opţiunea [HIGH SENS.] (P51) din modul Scene, rezoluţia imaginii
înregistrate scade uşor datorită procesării sensibilităţii ridicate.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Luminozitatea şi culorile se pot modifica la utilizarea unui timp de
expunere redus sub lumină fluorescentă, dar aceasta este o
caracteristică a tipului respectiv de iluminare şi nu reprezintă o
defecţiune.
Această cameră nu este compatibilă cu înregistrarea de imagini în
mişcare pe carduri MultiMedia.
• Când setaţi [PICT.MODE] la [30fpsVGA] sau [30fps16:9], vă
recomandăm utilizarea cardurilor care oferă 10 MB/s sau o viteză
mai mare (indicată pe ambalaje sau în alte locaţii) pentru rezultate
optime.
• În funcţie de tipul cardului de memorie SD sau SDHC, este posibil
ca înregistrarea să se întrerupă.
Acesta este un fenomen numit efect de prelungire.
Este o caracteristică a CCD şi apare când
subiectul are o parte luminoasă. În jurul prelungirii
pot apărea şi linii verticale negre sau verzi sau
neregularităţi orizontale, dar aceasta nu reprezintă
o defecţiune. Efectul este înregistrat pe imagini în
mişcare, dar nu pe imagini statice.
99
Page 100
Monitorul LCD
Situaţie Cauze
Altele
Uneori, monitorul LCD
se închide, deşi camera
este pornită.
Luminozitatea
monitorului se reduce
sau se intensifică
pentru moment.
Monitorul LCD prezintă
scintilaţii în spaţii
închise.
Monitorul este prea
întunecat sau prea
luminos.
Pe monitorul LCD apar
puncte negre, roşii,
albastre şi verzi.
Apar granulaţii pe
monitorul LCD.
Monitorul LCD se închide imediat după realizarea imaginilor cu
ajutorul blitzului? Monitorul LCD se închide în timpul încărcării blitzului.
Acest fenomen apare atunci când apăsaţi până la jumătate butonul
declanşator pentru a seta valoarea aperturii şi nu afectează imaginile
înregistrate.
Este posibil ca afişajul monitorului LCD să tremure atunci când
porniţi camera în interior, cu lumină incandescentă. Acest lucru nu
reprezintă o defecţiune.
Reglaţi luminozitatea monitorului LCD. (P22)
Modul High angle este activat? (P39)
Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Aceşti pixeli nu afectează imaginea înregistrată.
În locuri întunecate, pot apărea granulaţii care menţin luminozitatea
monitorului LCD. Acest lucru nu afectează calitatea imaginilor
înregistrate.
Blitzul
Situaţie Cauze
Blitzul nu este activat.
Blitzul este activat de 2
ori.
Blitzul este setat la Forced OFF (dezactivare forţată) []?
Schimbaţi setarea blitzului. (P40)
Blitzul nu este activat când este selectat modul Imagine în mişcare
], respectiv când [SCENERY], [NIGHT SCENERY], [SUNSET],
[
[HIGH SENS.], [STARRY SKY], [FIREWORKS] sau [AERIAL
PHOTO] este selectat în modul Scene.
Atunci când selectaţi Red-eye Reduction (reducere efect de ochi
roşii) (P38), blitz-ul este activat o dată pentru prevenirea efectului de
ochi roşii (ochii subiectului apar roşii în imagine) şi apoi este activat
din nou pentru înregistrarea efectivă.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.