Мы хотим воспользоваться
предоставленной возможностью и
поблагодарить вас за приобретение
этой цифровой фотокамеры Panasonic.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации
и храните ее в легкодоступном месте.
Информация для
Вашей безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ИЗДЕЛИЯ,
* НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ
АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ
БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА
АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ,
НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
* ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
* НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ
ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ) – ВНУТРИ
АППАРАТА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
КОТОРЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
МОЖЕТ ОТРЕМОНТИРОВАТЬ
САМОСТОЯТЕЛЬНО.
ОБРАЩАТЬСЯ К
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
СПЕЦИАЛИСТАМ СЕРВИСНЫХ
ЦЕНТРОВ.
Помните о соблюдении авторских
прав.
Запись с предварительно
записанных магнитных лент
или дисков, а также печатных
или теле- радио материалов с
целями, отличными от Вашего
личного пользования, может
являться нарушением законов об
авторских правах. Даже для личного
пользования запись определенного
материала может быть ограничена.
• Просьба обратить внимание, что
реальные органы управления,
компоненты, позиции меню и т. п.
вашей цифровой фотокамеры могут
несколько отличаться от тех, что
представлены на иллюстрациях в этой
инструкции.
• Логотип SDHC является торговой
маркой.
• Другие торговые марки, названия
компаний и продуктов, упомянутые
в настоящей инструкции,
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными
знаками соответствующих компаний.
СЕТЕВАЯ РОЗЕТКА ДОЛЖНА
НАХОДИТЬСЯ В ЛЕГКОДОСТУПНОМ
МЕСТЕ РЯДОМ С АППАРАТОМ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование неподходящего
аккумулятора сопряжено с опасностью
взрыва. Меняя аккумулятор, следуйте
рекомендациям производителя и
используйте только аккумуляторы
рекомендованного или равноценного
типа. Утилизируйте отработавшие
аккумуляторы согласно инструкциям
производителя.
2
VQT1C77
Маркировочный знак находится с
нижней стороны аппарата.
Перед использованием
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с
отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется
только на Европейский
Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный
продукт, узнайте в
местных органах власти
или у дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
■ Уходзакамерой
• Не трясите и не ударяйте камеру.
Это может привести к нарушению
нормальной работы камеры,
невозможности записи изображений,
повреждению объектива или ЖКдисплея.
• Песок или пыль могут вызвать
сбои в работе фотокамеры. При
использовании камеры на пляже
и т. п. следите за тем, чтобы песок
или пыль не попали в объектив,
вспышку или на клеммы камеры.
• При использовании камеры в
дождливый день или на пляже следите
за тем, чтобы вода не попала в
камеру.
• Эта камера не является
водонепроницаемой.
В случае попадания капель воды
на камеру вытрите ее сухой
тканью. В случае возникновения
неисправностей в работе камеры
обращайтесь к вашему дилеру или
в ближайший сервисный центр.
■ ОЖК-дисплее
• НенажимайтенаЖК-дисплей
с чрезмерными усилиями. Это
может привести к появлению
неправильных цветов или сбоям в
работе ЖК-дисплея.
• В местах со значительным перепадом
температур на ЖК-дисплее может
возникать конденсация. Удалите
конденсацию мягкой сухой тканью.
• Если при включении камера холодная,
изображение на ЖК-дисплее
первоначально будет немного темнее,
чем обычно.
Однако, когда внутренняя температура
камеры повысится, изображение
восстановит свою обычную яркость.
При изготовлении экранов
ЖК-дисплея используется
высокоточная технология. Однако,
на экране могут возникать темные
или светлые точки (красные, синие
или зеленые). Это не является
неисправностью. Экран ЖК-дисплея
имеет более 99,99% рабочих
пикселей с небольшим количеством
в 0,01% неактивных или постоянно
светящихся символов.
Точки не будут записываться на
изображениях, сохраняемых во
встроенной памяти или на карте
памяти.
VQT1C77
3
Перед использованием
■ Обобъективе
• Не нажимайте на объектив или его
тубус с чрезмерными усилиями.
• Не оставляйте камеру с объективом,
направленным на солнце, так
как это может привести к сбоям в
работе камеры. Также соблюдайте
осторожность, если вы оставляете
камеру на улице или рядом с окном.
■ О конденсации (Когда объектив
затуманивается)
• Конденсация возникает при изменении
температуры окружающей среды или
влажности, как это описано ниже.
Будьте внимательны к возникновению
конденсации, так как она вызывает
возникновение пятен на объективе,
образование плесени и сбои в работе
камеры.
– Когда камера переносится из
холодных условий вне помещения в
теплые условия внутри помещения.
– Когда камера из внешних условий
переносится в автомобиль
с включенной системой
кондиционирования.
– Когда холодный поток воздуха из
кондиционера и т. п. поступает
непосредственно на камеру.
– Вовлажныхместах.
• Дляпредотвращенияконденсации
поместите камеру в пластиковый
пакет до достижения ею температуры
близкой к температуре окружающей
среды. В случае возникновения
конденсации выключите камеру
и подождите около 2 часов.
Конденсат испариться естественным
образом, когда температура
камеры приблизится к температуре
окружающей среды.
■ Если камера не будет
использоваться продолжительное
время
• Храните батарейки в прохладном
сухом месте с относительно
постоянной температурой.
[Рекомендуемаятемпература:
15 °C до 25 °C
Рекомендуемаявлажность: от 40% до
60%]
• Всегдаизвлекайтебатарейкиикарту
памятиизфотокамеры.
• Еслибатарейкиостанутсяв
фотокамере, они будут разряжаться,
так как через них проходит
слабый электрический ток, даже
если фотокамера выключена.
памяти, вы можете записывать или
воспроизводить изображения на
встроенную память камеры. (стр.
15)
• В случае утраты поставленных
принадлежностей обращайтесь к
дилеру или в ближайший сервисный
центр. (Принадлежности можно купить
отдельно.)
■ Касательно иллюстраций в
настоящей инструкции по
эксплуатации
Имейте в виду, что изображения
изделия, иллюстрации или экранные
меню могут несколько отличаться от его
реального вида.
Иллюстрации в этой инструкции по
эксплуатации приведены для модели
DMC-LS75.
VQT1C77
7
Подготовка
1
2
Названия компонентов
123 45
DIGITAL
3V
6
78
1112 13
19
14151618
17
2021
20Гнездоштатива
• Прииспользованииштатива
убедитесь, что он сохраняет
устойчивость после крепления
фотокамеры.
• Для удаления ремешка используйте
заостренный предмет, чтобы
развязать узел.
)
Краткое руководство
Подготовка
Здесь приводится обзор процедуры
записи изображения с помощью
этой камеры. Для каждого действия
обращайтесь к соответствующим
страницам руководства.
1 Вставьтебатарейки. (стр. 14)
• Когдавынеиспользуете
карту памяти (дополнительное
оборудование), вы можете
записывать или воспроизводить
изображения из встроенной
памяти (стр. 15). При
использовании карты обратитесь
к cтр. 15.
2 Включите фотокамеру, чтобы
сделать снимок.
• Установитечасы. (стр. 16)
• Выберите тип используемых
батареек в пункте [ТИП БАТАРЕИ]
в меню [НАСТР.]. (стр. 20)
1
N
C
S
2
3 Воспроизведите снимки.
1
SCN
2
1 Установите командныйдиск
режима на [Q].
2Выберите снимокдляпросмотра.
(стр. 33)
1 Установите командныйдиск
режима на [].
2 Нажмите кнопкусъемки, чтобы
сделать снимок. (стр. 24)
9
VQT1C77
О батарейках
Подготовка
■ Используемыебатарейки
Батарейки Oxyride AA (прилагаются)*
Щелочные батарейки AA
Если вставленные батарейки
отличается от типа, указанного в
сообщении, установите пункт [ТИП
БАТАРЕИ] в меню [НАСТР.]. (стр. 20)
• Тип установленных батареек
может быть определен по цвету
батарейного индикатора (голубой
или белый).
– Батарейный индикатор не
появляется при использовании
сетевого адаптера переменного
тока (DMW-AC6; дополнительное
оборудование).
7
M
3
:
A
:
B
A:Когдавыбраныбатарейки Oxyride
Батарейный индикатор становится голубым.
B:Когда выбраны щелочные/Ni-MH
батареи
Батарейныйиндикаторстановитсябелым.
*
Батарейки Oxyride представляют собой
новый тип неперезаряжаемых батареек,
разработанных компанией Panasonic.
Они более мощные по сравнению с
обычными щелочными батарейками
и подходят для оборудования,
требующего высокого тока разряда,
такого как цифровые фотокамеры.
• Рекомендуется пользоваться
батарейками Panasonic.
10
VQT1C77
• Рабочие характеристики батареек
могут сильно отличаться в
зависимости от используемой марки,
срока службы и состояния батареек.
• Рабочие характеристики батареек
временно ухудшаются при низких
температурах [10°C или ниже].
Однако, они восстанавливаются, когда
температура становится нормальной.
•
В зависимости от температуры и условий
использования фотокамера может
работать неправильно и батарейки
могут разрядиться без предупреждения
вследствие того, что батарейная
индикация отображается неточно. Это не
является неисправностью.
• Рекомендуется часто выключать
фотокамеру при выполнении записи,
чтобы поддерживать уровень
заряда батареек в течение более
длительного срока службы. Когда Вы
планируете использовать фотокамеру
в течение длительного периода
времени, рекомендуется пользоваться
перезаряжаемыми батареями Ni-MH.
• Разряженные батарейки могут
восстановить работу, если их не
оставить на некоторое время. Однако,
их нельзя использовать в течение
длительного времени. Обязательно
замените их новыми батарейками.
■ Батарейки, которыми нельзя
пользоваться
Марганцевые
батарейки
Никелевые
батарейки
•
При использовании перечисленных
Литиевые
батарейки
Никель-кадмиевые
батарейки
выше батареек функционирование
не гарантируется. Возможна утечка
внутреннего вещества из батареек, и могут
произойти следующие неисправности:
–
Неточно отображается оставшийся
уровень заряда батареек.
– Фотокамераневключается.
– Данные, записанныена
встроенной памяти или на карте
памяти, повреждаются, что
приводит к утере фотографий.
Подготовка
■ Формы батареек, которые не могут
использоваться
• Батарейки необычной формы могут
вызвать утечку внутреннего вещества,
генерацию тепла или взрыв, если их
вставить в фотокамеру.
• Батарейки с частично или полностью
снятым покрытием. Никогда не
используйте такие батарейки.
(Обращайтесь к приведенному ниже
рисунку.)
• Всепокрытие
• Полюс ) плоский.
батарейки или
его часть сняты.
■ Правильный уход и обращение с
батарейками
Неправильное обращение с
батарейками может привести к утечке
внутреннего вещества, генерации
тепла, пожару или взрыву. Соблюдайте
следующие правила.
• Ненагревайтеинебросайтевогонь.
• Недопускайтепопаданияна
батарейки брызг воды/морской воды и
не мочите батарейные разъемы.
• Не снимайте и не царапайте покрытие
на батарейке.
• Не роняйте, не кидайте и не
подвергайте батарейки другим
сильным ударным нагрузкам.
• Не используйте батарейки, имеющие
следы утечки внутреннего вещества,
деформации, обесцвечивания и т.д.
• Не храните батарейки во влажных
местах или при высоких температурах.
• Держите батарейки в недоступном для
детей месте.
• При замене батареек всегда
используйте 2 новые батарейки одного
и того же типа.
•
Извлеките батарейки, если Вы не
собираетесь пользоваться устройством
в течение длительного времени.
•
Батарейки могут нагреться сразу после
того, как Вы начнете использовать
устройство. Выключите фотокамеру и
подождите, пока температура батареек не
уменьшится перед тем, как извлекать их.
•
Рабочие характеристики батареек
ухудшаются и время записи/
воспроизведения уменьшается при
низкой температуре окружающей среды
[10°C или ниже]. Это особенно заметно
при использовании батареек Oxyride
или щелочных батареек, поэтому перед
тем, как пользоваться ими, согрейте их
в кармане и т.п. Когда Вы согреваете их
в кармане, убедитесь, что там вместе
с батарейками не находятся никакие
металлические предметы, например,
зажигалки.
•
Если на полюсах батарейки имеется
жир или грязь, время записи/
воспроизведения может стать крайне
маленьким. Перед установкой батареек
очистите батарейные разъемы с
помощью сухой мягкой ткани.
Если произойдет утечка внутреннего
вещества, удалите батарейки и тщательно
вытрите следы утечки в батарейном отсеке.
Вставьте новые батарейки или полностью
заряженные Ni-MH батареи.
Если электролит из батарейки попал
на Ваши руки или одежду, тщательно
промойте их водой. Электролит из
батарейки может привести к потере
зрения, если он попадет на глаза. Не
трите Ваши глаза. Незамедлительно
промойте их чистой водой и
проконсультируйтесь с врачом.
■
Ni-MH батареи
(никель-металлогидридные)
Вы можете использовать Ni-MH
батареи после того, как зарядите
их в зарядном устройстве для
никель-металлогидридных батарей.
Однако, неправильное обращение с
батарейками может привести к утечке
внутреннего вещества, генерации
тепла, пожару или взрыву. Соблюдайте
следующие правила.
• Если предполагается использовать
перезаряжаемые батареи,
рекомендуются перезаряжаемые
батареи производства Panasonic.
11
VQT1C77
Подготовка
• Если полюса батарейки загрязнены,
вероятно Вы не сможете нормально
выполнить зарядку. Очистите полюса
батареи и разъемы зарядного
устройства для батареи с помощью
сухой мягкой ткани.
•
При выполнении зарядки батарей
в первый раз или после того, как
Вы не пользовались ими в течение
длительного периода времени, они
могут зарядиться не полностью.
Это является особенностью Ni-MH
батарей и не является неисправностью.
Рабочие характеристики батарей
восстановятся после нескольких
сеансов зарядки и разрядки.
•
Рекомендуется заряжать батареи после
того, как они полностью разрядятся.
Если Вы заряжаете батареи до того, как
они полностью разрядятся, это может
ухудшить рабочие характеристики. Это
называется “эффектом запоминания”.
•
Если наблюдается “эффект запоминания”,
продолжайте пользоваться батареями,
пока фотокамера не перестанет работать,
а затем полностью зарядите их.
Рабочие характеристики батарей
восстановятся после нескольких сеансов
зарядки и разрядки.
• Со временем Ni-MH батареи
естественным образом разряжаются
и их емкость уменьшается, даже если
ими не пользовались.
•
Как только батареи полностью
зарядились, не продолжайте заряжать их.
• Не снимайте и не царапайте покрытие
на Ni-MH батарее.
•
Прочитайте инструкцию по эксплуатации
зарядного устройства для батарей.
Ni-MH батареи имеют ограниченный срок
службы. Емкость батареи постепенно
уменьшается с течением времени. Если
продолжительность времени, в течение
которого Вы можете пользоваться
фотокамерой становится очень
небольшим, даже после полной зарядки
батарей, возможно они исчерпали свой
срок службы. Приобретите новые батареи.
• Срок службы батарей различается
в зависимости от условий хранения
и использования, а также от
окружающей среды.
12
VQT1C77
Когда батареями не пользуются в
течение продолжительного периода
времени
•
Если батареи оставить в фотокамере,
они разрядятся. Это происходит из-за
того, что продолжает течь небольшой
электрический ток, даже когда фотокамера
выключена. Если батареи оставить в
камере, они разрядится настолько, что
возможно станут непригодными для
использования даже после зарядки.
• При хранении батарей в течение
длительного периода времени,
рекомендуется заряжать его один раз
в год. После полной разрядки батарей
извлеките их из камеры и снова
поместите батареи на хранение.
■ Срок службы батарей
Количество записываемых
изображений (По стандарту CIPA в
нормальном режиме изображений)
Количество записываемых снимков
отличается в зависимости от
времени интервала записи. Если
время интервала записи становится
больше, количество записываемых
снимков уменьшается.
(например, когда запись
осуществляется один раз каждые
2 минуты: приблизительно 1/4
величины записи, осуществляемой
один раз каждые 30 секунд)
Количество записываемых снимков
при низких температурах
(В нормальном режиме изображения
при температуре 0 °C и других
условиях записи, удовлетворяющих
стандарту CIPA.)
время воспроизведения меняются в
зависимости от условий эксплуатации
и условий хранения батареек.
• Количество записываемых снимков
и время воспроизведения также
меняются в зависимости от
производителя и типа используемых
батареек.
• Рекомендуется использовать режим
экономии питания (стр. 21) или режим
экономии энергии (стр. 22) или часто
выключать фотокамеру при записи для
поддержания уровня заряда батареек.
DMC-LS60
13
VQT1C77
Подготовка
Установка/извлечениебатареек/картыпамяти
(Дополнительнаяпринадлежность)
•
Убедитесьвтом, чтофотокамеравыключена.
•
Используйтебатарейки Oxyride
(прилагаются), щелочныебатарейки
(дополнительнаяпринадлежность) или Ni-MH
батареи (дополнительнаяпринадлежность).
•
Подготовьтекартупамяти SD
(дополнительноеоборудование), картупамяти
SDHC (дополнительноеоборудование) или
карту памяти MultiMediaCard (дополнительное
оборудование).
•
Если вы не используете карту
памяти, вы можете записывать или
воспроизводить изображения на
встроенную память камеры. (стр. 15)
1
Сдвиньте дверцу отсека для
батареек A или дверцу отсека для
карты памяти B, чтобы открыть ее.
B
A
• Не касайтесь контактных выводов на
тыльной стороне карты.
• Если вставить карту не до конца, она
может быть повреждена.
3 1 Закройте дверцу отсека для
батареек или дверцу отсека
для карты памяти.
2 Сдвиньте дверцу отсека для
батареек или дверцу отсека
для карты памяти до конца, а
затем плотно закройте ее.
• Если дверцу отсека для карты памяти
невозможно полностью закрыть,
извлеките карту, проверьте ее
направление и вставьте ее снова.
2 Батарейки:
Вставьте батарейки с правильно
ориентированными полюсами ( и ).
Карта:
Вставьте карту с этикеткой, обращенной
к тыльной стороне фотокамеры, до
щелчка и фиксации карты.
Для извлечения карты памяти
нажмите на карту до щелчка, а затем
вытяните ее в прямом направлении.
14
VQT1C77
• Выберите тип используемых
батареек в пункте [ТИП БАТАРЕИ] в
меню [НАСТР.]. (стр. 20)
•
Извлекитебатарейкипослеиспользования.
•
Извлеките батарейки после того, как
выключится ЖК-дисплей и индикатор
состояния (зеленый). В противном
случае, настройки камеры не будут
сохранены должным образом.
•
Не извлекайте и не вставляйте
батарейки или карту памяти, когда
устройство включено, особенно когда
осуществляется доступ к встроенной
памяти или к карте памяти
Это может повредить данные.
• Рекомендуется использовать карты
памяти SD/SDHC Panasonic.
(стр. 23)
.
Подготовка
О встроенной памяти/карте памяти
Встроенная память может использоваться
как устройство временного хранения,
когда используемая карта памяти будет
заполнена.
■ Встроенная память [ ]
Если вы не используете карту
памяти, вы можете записывать или
воспроизводить изображения на
встроенную память камеры. (При
установленной карте памяти встроенная
память не может использоваться.)
• Объем встроенной памяти камеры
составляет около 27 МБ.
• Размер изображения установлен
на QVGA (320x240 пикселей) при
записи движущихся изображений на
встроенную память. (стр. 52)
■ Карта []
Вы можете записывать или воспроизводить
изображения с карты памяти.
• SD-карта памяти, SDHC-карта памяти
и карта памяти MultiMediaCard
являются миниатюрными, легкими,
съемными внешними картами памяти.
• Карта памяти SDHC – это стандарт
карт памяти, принятый Ассоциацией
карт памяти в 2006 году для
карт памяти большого объема,
превышающего 2 ГБ.
• SD-карта памяти и SDHC-карта памяти
обеспечивают высокую скорость
чтения/записи. SD-карта памяти
и SDHC-карта памяти оснащены
выключателем защиты записи A,
который защищает
карту от записи и
форматирования. (Когда
переключатель сдвинут
в сторону [LOCK], вы не
сможете записать или удалить данные
на карте и отформатировать ее. Эти
функции доступны, если выключатель
находится в положении отключения
защиты.)
A
•
Данный аппарат поддерживает SDкарты памяти, отформатированные
в системах FAT12 и FAT16,
соответствующие техническим
условиям SD-карт памяти. Оно также
поддерживает карты памяти SDHC,
отформатированные в системе FAT32.
•
Данный аппарат (SDHC-совместимая
аппаратура) поддерживает SD-карты
памяти и SDHC-карты памяти. SDHCкарты памяти могут использоваться
на поддерживающей их аппаратуре.
Использование SDHC-карт памяти на
аппаратуре, поддерживающей только
SD-карты памяти, невозможно. (При
использовании SDHC-карт памяти
на другой аппаратуре прочитайте
инструкцию по эксплуатации этой
аппаратуры. Если Вы хотите, чтобы
печать Ваших снимков выполнил ктолибо другой, сначала проверьте, может
ли он использовать карты памяти SDHC.)
Сверяйтесь с самой свежей информацией
на нижеуказанном веб-узле.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Этот веб-узел доступен только на
английском языке.)
• Для информации о количестве
записываемых изображений и
имеющемся времени записи карты,
обратитесь на стр. 103.
• Используйте высокоскоростную карту
памяти SD или высокоскоростную
карту памяти SDHC для записи
движущихся изображений. (стр. 52)
• Сохраните важные данные в
безопасном месте, таком как
компьютер. Электромагнитные волны,
статическое электричество, неполадки
в работе аппарата, повреждение карты
и другие факторы могут привести к
повреждению или стиранию данных.
•
Есликартапамятибыла
отформатирована на компьютере или
другом оборудовании, отформатируйте
ее в камере повторно. (стр. 82)
• Храните карты памяти за пределами
досягаемости детей во избежание
проглатывания карты.
15
VQT1C77
Подготовка
B
Установка даты/времени (установка часов)
Установите командный диск режима
на [].
■ Начальные параметры
При продаже время в камере не
установлено. При включении камеры на
дисплее появляется следующий экран.
• Когда Вы закончили установку часов,
выключите фотокамеру, затем
включите ее в режим записи, чтобы
проверить, что часы установлены
правильно.
Изменение настройки часов
1 Нажмите [MENU/SET].
2 Нажмите e/r для выбора [УСТ.
ЧАСОВ] (стр. 65).
3 Нажмите qивыполнитеуказанные
выше действия 2 и 3 для настройки.
4 Нажмите [MENU/SET], чтобызакрыть
меню.
• Вы можете установить часы из меню
настройки (стр. 20).
• Если батарейки были установлены
более чем на 3 часа, настройка
часов сохраняется в фотокамере
приблизительно 3 месяца, даже если
батарейки извлекаются.
• Вы можете установить год с 2000
по 2099. Используется 24-часовой
формат часов.
• Установите дату, так чтобы
выполнялась печать правильной
даты при заказе печати или при
использовании штампа с датой
(стр. 74).
00ЯНВ12007
0
:..
ВЫБР.
Д/М/Г
УСТ.
:..
ОТМЕН.
ВЫХ.
MENU
D: Времявсвоемчасовомпоясе
E: Время в часовом поясе места
поездки (стр. 56)
• w/q : Выберитежелаемуюпозицию.
• e/r : Установитедатуивремя.
• A : Для отмены без установки
часов.
16
VQT1C77
Подготовка
О командном диске режима
Когда включается питание и Вы поворачиваете регулятор режимов, Вы можете
переключаться между режимами съемки и воспроизведения, а также выбирать
режимы, подходящие для объекта, например, режим макро или режимы сюжета.
Изменение режима
A
SCN
SCN
НОРМ. РЕЖ.
Установите A на желаемый режим.
Командный диск режима может
вращаться на 360°. Поворачивайте
его медленно и уверенно для выбора
каждого режима. (Не устанавливайте его
в положения, где режим отсутствует.)
Данный экран появляется, когда Вы поворачиваете регулятор режимов, чтобы
показать выбранный режим (стр. 22).
Во время включения фотокамеры на ЖК-дисплее появляется текущий режим.
Основные положения
Нормальный режим
изображения
Используйте этот режим для нормальной
записи.
Простой режим
Этот режим рекомендуется для
начинающих.
Режим
воспроизведения
Этот режим позволяет вам
воспроизводить записанные снимки.
(стр. 24)
(cтр. 27)
(cтр. 33)
Данная функция определяет
движение объекта и яркость, выбирая
оптимальную чувствительность ISO и
скорость затвора для съемки.
Этот режим позволяет Вам снимать
близко расположенные объекты.
SCN
Этот режим позволяет вам делать снимки
в зависимости от записываемых сюжетов.
Этот режим позволяет Вам записывать
движущиеся изображения.
Дополнительно
Режим Intelligent ISO
Режим макро
Режим сюжета
Режим движущегося
изображения
(стр. 44)
(стр. 45)
(стр. 46)
(стр. 52)
Режимпечати
Этот режим позволяет вам распечатывать
изображения на принтере, совместимом с PictBridge,
подключенном непосредственно к камере.
(стр. 86)
17
VQT1C77
Подготовка
Использование меню
■ Чтобы отобразить меню
Нажмите кнопку [MENU/SET].
Пиктограммы меню
• Появляющиеся
пиктограммы меню
и пункты зависят от
положения регулятора
режимов.
ЗАП.
БАЛ. БЕЛ.
СВЕТОЧУВСТ.
ФОРМАТ
РАЗР. КАДРА
КАЧЕСТВО
ВЫБР. ВЫХ.
Текущая страница
1
/
3
• Например: Перваястраница
AWB
АВТО
4:3
в 3-страничном меню.
Вы можете перемещаться
к следующей/предыдущей
странице, поворачивая
MENU
рычажок трансфокатора.
Пункты меню и настройки
■Пиктограммыменю
Менюзаписи (стр. 58)
Отображается, когда регулятор режимов
установлен в положение [], [],
[], [] или [].
Q Менювоспроизведения (стр. 70)
Отображается, когда регулятор режимов
установлен в положение [
Y Менюрежимасюжета (стр. 46)
].
Отображается, когда регулятор режимов
установлен в положение [].
Меню настройки (стр. 20)
Отображается, когда регулятор режимов
установлен в положение [
], [],
[], [], [] или [].
■ Изменениенастроекменю
• Следующий пример показывает,
как установить пункт [РЕЖИМ АФ]
при выборе нормального режима
изображения [].
1 Нажатием кнопок e/r выберите
пункт меню.
AWB
АВТО
4:3
1
/
3
MENU
ЗАП.
БАЛ. БЕЛ.
СВЕТОЧУВСТ.
ФОРМАТ
РАЗР. КАДРА
КАЧЕСТВО
ВЫБР. ВЫХ.
A
• Нажимайте кнопку r у A
для перехода в следующее
экранное меню.
ЗАП.
РЕЖИМ АФ
СТАБИЛИЗ.
СЕРИЙН.СЪЕМК
ВСП. ЛАМП. АФ
ЦИФР. УВЕЛ
ВЫБР. ВЫХ.
2
MODE1
OFF
ON
OFF
MENU
/
3
18
VQT1C77
Подготовка
2 Нажмитеq.
ЗАП.
РЕЖИМ АФ
СТАБИЛИЗ.
СЕРИЙН.СЪЕМК
ВСП. ЛАМП. АФ
ЦИФР. УВЕЛ
ВЫБР. УСТ.
2
/
3
AUTO
H
W
AUTO
W
ON
OFF
MENU
3 Длявыборанастройкинажмите
e/r.
ЗАП.
РЕЖИМ АФ
СТАБИЛИЗ.
СЕРИЙН.СЪЕМК
ВСП. ЛАМП. АФ
ЦИФР. УВЕЛ
ВЫБР. УСТ.
2
/
3
AUTO
H
W
AUTO
W
ON
OFF
MENU
4 Для подтверждения настройки
нажмите [MENU/SET].
ЗАП.
РЕЖИМ АФ
СТАБИЛИЗ.
СЕРИЙН.СЪЕМК
ВСП. ЛАМП. АФ
ЦИФР. УВЕЛ
ВЫБР. ВЫХ.
■ Чтобывыйтиизменю
2
MODE 1
OFF
ON
OFF
MENU
/
3
MENU
SET
Нажмите [MENU/SET].
• Вы также можете выйти из меню,
когда регулятор режимов установлен
в положение [], [], [], [] и
[], нажав кнопку затвора наполовину
вниз.
■ Переключениеменюнастройки
1 Нажмите w на экране меню.
AWB
АВТО
4:3
1
/
3
MENU
ЗАП.
БАЛ. БЕЛ.
СВЕТОЧУВСТ.
ФОРМАТ
РАЗР. КАДРА
КАЧЕСТВО
ВЫБР. ВЫХ.
2 Нажмите r для выбора
пиктограммы меню настройки
[
].
OFF
1
/
3
0
+
‑
MENU
НАСТР.
ТИП БАТАРЕИ
УСТ. ЧАСОВ
МИРОВОЕ ВРЕМЯ
МОНИТОР
ДАТА ПОЕЗДКИ
ВЫБР. ВЫХ.
3 Нажмите q.
+
‑
OFF
1
/
3
0
MENU
НАСТР.
ТИП БАТАРЕИ
УСТ. ЧАСОВ
МИРОВОЕ ВРЕМЯ
МОНИТОР
ДАТА ПОЕЗДКИ
Нажмите [] для вывода меню на экран, войдите в меню настройки [] и
выберите позицию. (cтр. 19)
Настройка, отмеченная “q”, означает первоначальную установку.
[ТИП БАТАРЕИ], [УСТ. ЧАСОВ], [АВТ. ПРОСМ.], [ЭКОН. ЭНЕРГ.] и [ЭКОНОМ.
РЕЖ] являются очень важными пунктами. Проверьте их настройки перед
использованием.
Выберите тип используемых батареек
из следующих 2 типов.
АЛКАЛИН (LR6)/Ni-MHq OXYRIDE (ZR6)
• Если тип используемой батарейки
и тип выбранной батарейки не
совпадают, батарейная индикация
будет отображаться неправильно.
3
Изменение даты и времени.
P
Настраивает, как долго записанное
изображение будет автоматически
появляться на экране.
OFF / q
• Автоматический просмотр недоступен
в режиме движущегося изображения
[i].
• Вынеможетеизменитьнастройку
автоматического просмотра в простом
режиме [] или в режиме быстрой
последовательной съемки. (Установка
не может быть выбрана.)
MENU
SET
Выберите тип вставленных
Вами батареек.
ТИП БАТАРЕИ
Установите дату и время.
УСТ. ЧАСОВ (cтр. 16)
Показывает снятые Вами
изображения.
АВТ. ПРОСМ.
1 SEC. (1 СЕК.) / 3 СЕК. (3 СЕК.)
Автоматическое выключение
фотокамеры.
5
ЭКОН. ЭНЕРГ.
Если вы не выполняете никаких
действий, фотокамера отключается
автоматически по истечении
установленного вами промежутка
времени для экономии энергии
аккумулятора.
OFF / 1MIN. (1 МИН.) / 2 MIN. (1 МИН.) / q
5 MIN. (5 МИН.) / 10 MIN. (10 МИН.)
• Наполовину нажмите кнопку
съемки или выключите и включите
фотокамеру для выхода из режима
экономии энергии.
• Режим экономии питания
зафиксирован в положении [2MIN.]
в режиме экономии энергии и в
положении [5MIN.] в простом режиме
[].
• Режимэкономииэнергиине
активируется при использовании
сетевого адаптера (DMW-AC6;
дополнительное оборудование)/
подключении к компьютеру или
принтеру/записи движущихся
изображений/воспроизведении
движущихся изображений/во время
слайд-шоу (стр. 71).
20
VQT1C77
MENU
Нажмите [] для вывода меню на экран, войдите в меню настройки [] и выберите позицию. (стр. 19)
SET
Автоматическое выключение
ЖК-дисплея.
ЭКОНОМ. РЕЖ.
Экономия аккумулятора достигается за
счет снижения яркости ЖК-дисплея и
его автоматического отключения, когда
камера не используется в режиме записи.
q OFF: Режим экономииэнергиине
Подготовка
МИРОВОЕ ВРЕМЯ (ПО
ГРИНВИЧУ) (стр. 56)
Установите дату и время в месте Вашего
проживания и месте путешествия.
: Местное времявпункте
назначения путешествия
q : Время вместеВашего
проживания
может быть включен.
LEVEL1 (УРОВЕНЬ 1):
Экран ЖК-дисплея
отключается в случае, если
камера не используется
около 15 секунд в режиме
записи.
LEVEL2 (УРОВЕНЬ 2):
Экран ЖК-дисплея
отключается в случае, если
x
МОНИТОР
Семиступенчатая регулировка яркости
ЖК-дисплея.
ДАТА ПОЕЗДКИ (стр. 54)
Установите даты отъезда и возвращения.
q ВЫКЛ / УСТ.
камера не используется
около 15 секунд в режиме
записи или в течение 5
секунд после выполнения
снимка.
• Индикатор состояния светится, когда
ЖК-дисплей отключается. Нажмите
любую кнопку для повторного
6
ЗВУК. СИГН.
Задание громкости звуковых сигналов
операций.
7 :
Нет звукового сигнала операции
q 8 :
Тихий звуковой сигнал операции
9 :
Громкий звуковой сигнал операции
включения ЖК-дисплея.
• Режим экономии питания
зафиксирован в положении [2 MIN.] в
режиме экономии энергии.
[Тем не менее, режим экономии
питания не активизируется при
использовании сетевого адаптера
переменного тока (DMW-AC6;
дополнительная принадлежность).]
• Режим экономии энергии не
активизируется в следующих случаях.
– В простом режиме [
]
– При использовании сетевого
адаптера (DMW-AC6;
дополнительная принадлежность)
– При отображении экрана меню
– При установленном таймере
автоспуска
– При записи движущихся изображений
2
СБРОС №
Установите этот параметр, если вы
хотите начать номер файла следующего
снимка с 0001.
• Номер папки обновляется, и номер
файла начинается с 0001 (стр. 84).
•
Папкеможетбытьприсвоенномерот
100 до 999. Когданомерпапкидостигает
999, оннеможетбытьсброшен.
Мы рекомендуем отформатировать
карту после сохранения данных на
компьютере или в другом месте.
• Для сброса номера папки на 100 вы
должны сначала переформатировать
встроенную память или карту памяти
Настройки меню записи или
меню [НАСТР.] сбрасываются на
первоначальные настройки.
• Настройкиднярождениядля
[РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] или [ДОМ.
ЖИВОТНОЕ] (стр.49) в режиме сюжета
и количества дней, прошедших с даты
отъезда для [ДАТА ПОЕЗДКИ] (стр.
54) а также настройка [МИРОВОЕ
ВРЕМЯ] (стр.56) также сбрасывается
при сбросе настроек меню [НАСТР.].
Также [ИЗБРАННОЕ] (стр. 72)
устанавливается на [OFF] и [ПОВЕРН.
ЖКД] (стр.73) устанавливается на
Установитевположение [NTSC] или
[PAL] всоответствиессистемойтелевидениявВашейстране (стр. 90).
NTSC: Видеовыход настроенна
систему NTSC.
q PAL: Видеовыход настроенна
систему PAL.
Подготовка
ФОРМАТ ТВ
(Только режим воспроизве-дения)
Установите в положение [j]
или [h] в соответствии с Вашим
телевизором.
j: Выбирается длятелевизоров
с форматом экрана 16:9.
q
h: Выбирается длятелевизоров
с форматом экрана 4:3.
ОТОБР. ДИСКА (стр. 17)
Выберите, показывать ли отображение
регулятора режимов, когда Вы
поворачиваете его.
OFF (ВЫКЛ) / q ON (ВКЛ)
{
ЯЗЫК
Выберите язык в экранном меню из
числа следующих языков.
q [РУССКИЙ]: Русский
[ENGLISH]: Английский
[DEUTSCH]: Немецкий
[FRANÇAIS]: Французский
[ESPAÑOL]: Испанский
[ITALIANO]: Итальянский
[ʑᄽ]: Китайский
(традиционный)
• Есливыошибочновыбралидругой
язык, выберите [
для выбора другого языка.
{] из значков меню
22
VQT1C77
Подготовка
ЖК-дисплей и изменение отображения
■ Отображается в нормальном
режиме изображения [].
(во время покупки)
13
12
1
5 6 73 4
7
M
19
1 Режим записи
2 Режим вспышки (стр. 39)
• Значок вспышки становится
красным при активизации вспышки
и нажатии кнопки затвора
наполовину вниз.
3 Участок АФ
• При съемке изображений в темных
местах отображается большая, чем
обычно, область АФ.
4 Фокусировка (стр. 24)
5 Размер изображения (стр. 61)
6 Качество (стр. 61)
6: Индикация предупреждения
о дрожании (стр. 26)
7 Индикация аккумулятора
• Индикация аккумулятора
становится красной и мигает.
(Индикатор состояния мигает,
когда ЖК-дисплей отключается.)
Замените новыми батарейками или
полностью заряженными Ni-MH
батареями.
• Не появляется при использовании
сетевого адаптера переменного
тока (DMW-AC6; дополнительная
принадлежность).
8 Оставшееся количество
записываемых снимков
9 Индикация записи
10 Встроеннаяпамять / Карта
( или горит красным светом во
8
10
1112
время осуществления доступа.)
• Не выполняйте следующих
действий во время отображения
индикации доступа.
– Выключениекамеры.
– Извлекитебатарейкииликарту
9
памяти (еслииспользовалась).
– Вибрацияилиударыкамеры.
– Отсоединениесетевого
адаптера (DMW-AC6;
дополнительное
оборудование). (при
использовании сетевого
адаптера)
• Соблюдайте приведенные
выше предостережения, когда
считываются или удаляются
изображения, или форматируется
встроенная память (или карта
памяти) (стр. 82).
• Время доступа к встроенной
памяти может превышать время
доступа к карте памяти. (Макс.
около 7 сек.)
значение диафрагмы и скорость
затвора высвечивается красным.
(Они не высвечиваются красным,
если активизирована вспышка.)
13 Оптический стабилизатор
изображения (стр. 63)
• Относительно подробностей о других
индикациях см. стр. 91.
■ Изменениеиндикации
Нажмите [DISPLAY] для изменения
индикации. Выберите, отображать ли
во время выполнения съемки такую
информацию, как число пикселов и
возможное число изображений для
записи. Относительно подробностей
см. стр. 36.
23
VQT1C77
Основные положения
A
HG
Съемкаизображений
Выберите нормальный режим
изображения [].
Фотокамера автоматически
устанавливает выдержку и диафрагму в
соответствии с яркостью объекта съемки.
N
SC
B
C
A Кнопка съемки
B Включите камеру.
C Индикатор состояния светится в
течение 1 секунды.
1
Аккуратно держите фотокамеру
обеими руками, держите руки
неподвижными, прижав к бокам, и
расставьте ноги на ширину плеч.
E
D
F
D: Фотокамерадержитсявертикально
E: Вспышка
F: ВспомогательнаялампаАФ
2 Наведите область АФ H на
точку, на которую Вы хотите
выполнить фокусировку.
3 Нажмите кнопку съемки
наполовину для фокусировки.
I
J
24
VQT1C77
G: Индикация фокусировкизагорается
зеленым светом.
H: Участок АФ: белый зеленый
I: Значение диафрагмы
J: Выдержка
•
Когда выполнена фокусировка на объект,
фотокамера дважды издает звуковой сигнал.
• Фотокамера может выполнять
фокусировку между 50 см и Z.
•
Следующие признаки указывают на то,
что фокусировка на объект не выполнена.
– Индикацияфокусировкимигает
(зеленым).
– ОбластьАФменяетцветсбелогона
красныйилиучастокАФотсутствует.
– Слышно 4 звуковыхсигнала.
• Индикация фокусировки может гореть,
даже если фокусировка на объект
выполнена неправильно, если объект
находится вне диапазона.
красных глаз [s], вспышка будет
срабатывать, когда Вы нажмете кнопку
затвора, если фотокамера определяет, что
область съемки слишком темная.
• Вы можете изменить настройки
вспышки (стр. 39).
• При нажатии на кнопку съемки экран
может на мгновение стать светлым
или темным. Эта функция позволяет
легко регулировать фокусировку и не
влияет на записываемое изображение.
•
Старайтесь не перемещать фотокамеру
при нажатии кнопки съемки.
• Не закрывайте фотовспышку или
вспомогательную лампу АФ пальцем
или другими предметами.
• Не касайтесь объектива.
Основные положения
Основы фотографирования – экспозиция, фокусировка и цвет
Некоторые сведения об экспозиции, фокусировке и цвете пригодятся, если у Вас
возникнут проблемы с выполнением снимка.
Слишком темные
изображения?
Проблемы с
экспозицией
Обратитесь к стр.
43
Проблемы с
фокусировкой
Обратитесь к стр.
26, 45
Проблемы с
цветом
Обратитесь к стр.
59
В нормальном режиме изображения [] автоматическая
экспозиция (AE) обычно устанавливает правильную для
Вашего случая экспозицию, но если есть задняя подсветка,
изображения могут быть темными.
В таких случаях используйте компенсацию экспозиции
для получения более ярких изображений.
В нормальном режиме изображения [] автоматическая
фокусировка (АФ) обычно устанавливает правильную
для Вашего случая фокусировку, но в следующих
случаях изображения могут быть несфокусированными.
Фотокамера может выполнять фокусировку между 50 см и
Z.
– При одновременной съемке удаленного объекта и
объекта, находящегося вблизи.
– При съемке через загрязненное окно.
– При наличии рядом с объектом блестящих или ярких
предметов.
– При съемке в темном месте.
– При съемке быстродвижущегося объекта.
– При съемке сцены с минимальной контрастностью.
– При съемке очень яркого объекта.
– При выполнении макросъемки объекта.
– При наличии дрожания.
В таких ситуациях используйте блокировку АФ/AE или
режим макро [w].
То, как выглядит объект, зависит от типа освещения,
следовательно цвета при различном освещении будут
отличаться. Данное устройство автоматически регулирует
цвета для получения более естественного результата.
(Автоматический баланс белого цвета)
Вы также можете регулировать баланс белого
для соответствия различным ситуациям, чтобы
воспроизвести естественные цвета.
25
VQT1C77
Основные положения
1
■ Если Вы хотите выполнить
снимок объекта, находящегося вне
области АФ (блокировка АФ/AE)
При съемке изображения людей с
композицией, подобной композиции
на приведенном изображении, Вы
не сможете выполнить фокусировку
фотокамеры на объекте, так как люди
находятся вне области АФ.
Когда выполнена фокусировка на
объект, горит индикатор фокусировки.
3
Нажмите и удерживайте кнопку
затвора наполовину нажатой вниз,
пока Вы перемещаете фотокамеру,
выполняя компоновку изображения.
4 Полностью нажмитекнопкузатвора.
• Выможетеповторновыполнить
блокировку АФ/AE перед тем, как
полностью нажать кнопку затвора.
19
19
■ Функцияопределениянаправления
ЕслиВыфотографируете, держа
•
фотокамеру в вертикальном положении,
информация о повороте изображений
автоматически добавляется и
записывается на изображения. Когда
параметр [ПОВЕРН. ЖКД] (стр. 73)
установлен на [ON], вы можете вращать
и показывать изображения на экране
или телевизоре в соответствии с
информацией о повороте изображений.
• Эта функция может не действовать
на снимках, сделанных камерой,
направленной вверх или вниз.
• В режиме движущегося
изображения [i] функция
определения направления не может
использоваться.
■ Предотвращениедрожания
(сотрясениефотокамеры)
• Старайтесь избегать дрожания камеры
при нажатии кнопки съемки.
• Предупреждение о дрожании 1
появляется при большой выдержке,
что повышает вероятность получения
нечеткого снимка.
• При появлении предупреждения
о дрожании используйте
соответствующие способы съемки,
описанные на стр. 24, или используйте
штатив для получения лучших
результатов. Используя сочетание
штатива и таймера автоспуска (стр.
42), вы можете избежать получения
нечеткого изображения при нажатии
на кнопку съемки.
• Выдержка будет особенно
значительной в следующих, указанных
ниже случаях. Обеспечивайте
неподвижность камеры с момента
нажатия на кнопку съемки до момента
появления изображения на экране.
Мы рекомендуем воспользоваться
штативом.
– [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН.
ПЕЙЗАЖ], [ВЕЧЕРИНКА], [СВЕЧИ],
[ЗВЕЗДНОЕ НЕБО], [ФЕЙЕРВЕРК] в
режиме сюжета (стр. 46)
26
VQT1C77
Основные положения
Съемкавпростомрежиме
[ТИП БАТАРЕИ]
Этот режим позволяет новичкам
легко делать снимки. Для упрощения
операций в меню появляются только
основные функции.
■ Основныепараметрыменю
1 Нажмите [MENU/SET].
2 Нажмитеe/rдлявыбора
желаемой позиции меню и
затем нажмите q.
ПРОСТОЙ РЕЖ.
РЕЖ.КАДРА
ТИП БАТАРЕИ
ЗВУК. СИГН.
УСТ. ЧАСОВ
ВЫБР.УСТ.
ENLARGE
4˝×6˝/10×15 см
E-MAIL
MENU
3 Нажмите e/r для выбора
желаемого параметра и затем
нажмите [MENU/SET].
4 Длязакрытияменюнажмите
[MENU/SET].
• Длязакрытияменювытакже
можете наполовину нажать
кнопку съемки.
■ Настройкивпростомрежиме
[РЕЖ.КАДРА]
ENLARGE
4 ˝ × 6˝/
10 × 15 cm
E-MAIL
Подходит для
увеличения изображений
для печати с размером
8˝ × 10˝, размером
почтовой открытки и т.д.
Подходит для печати с
обычным размером.
Подходит для
прикрепления изображений
к письмам электронной
почты или добавления
изображений на web-сайты.
Настройкидляпунктов [ТИПБАТАРЕИ],
[ЗВУК. СИГН.] и [УСТ. ЧАСОВ] в
простом режиме применяются также к
другим режимам записи.
•
Настройки для пунктов [МИРОВОЕ
ВРЕМЯ] (стр. 21), [МОНИТОР] (стр. 21),
[ДАТА ПОЕЗДКИ] (стр. 21), [СБРОС
№] (стр. 21) и [ЯЗЫК] (стр. 22) в меню
[НАСТР.] применяются к простому режиму.
■
Другие настройки в простом режиме
В простом режиме другие настройки
устанавливаются следующим образом.
Для получения более подробной
информации о каждой настройке
обращайтесь к указанной странице.
• Диапазон фокусировки:
от 30 см до Z (Теле)
от 5 см до Z (Широкоугольная)
• [АВТ. ПРОСМ.] (стр.20):
[1SEC.]
• [ЭКОН. ЭНЕРГ.] (стр.20):
[5MIN.]
• [ЭКОНОМ. РЕЖ.] (стр.21):
[OFF]
• Таймеравтоспуска (стр. 42):
10 секунд
ВЫКЛ Нетзвуковогосигнала
операции
НИЗК Тихий звуковой сигнал
операции
ВЫС Громкий звуковой сигнал
операции
27
VQT1C77
Основные положения
• Оптический стабилизатор
изображения (стр. 63):
[MODE2]
• [БАЛ. БЕЛ.] (стр. 59):
[AWB]
• [СВЕТОЧУВСТ.] (стр. 60):
Настройки будут такими же, как
и настройки, используемые при
установке пункта ОГРАНИЧ.ISO в
режиме Inteligent ISO [] (стр. 44) в
положение [ISO800].
Подсветка – это ситуация, когда
объект освещается сзади. Это может
привести к тому, что объект окажется
темным, поэтому это компенсируется
осветлением всего изображения.
Нажмитеe.
• [
0] появляется, когда Вы используете
компенсацию задней подсветки. Для
отмены нажмите e.
19
КОНТР. ОСВ.
19
КОНТР. ОСВ.
• Прииспользованиифункции
компенсации задней подсветки
рекомендуется использовать вспышку.
(При использовании вспышки
настройки вспышки устанавливаются в
Принудительно ВКЛ [ ].)
• При использовании вспышки с
отключенной компенсацией задней
подсветки, настройка вспышки
устанавливается на АВТО/Устранение
эффекта красных глаз [].
28
VQT1C77
Основные положения
Съемка с использованием трансфокатора
■
Использование оптического
трансфокатора /
Дополнительный оптический
трансфокатор (EZ)
С помощью 3-х кратного оптического
трансфокатора вы можете
сфотографировать людей и объекты в
увеличенном масштабе, или запечатлеть
пейзажи под более широким углом.
(эквивалент фокусного расстояния пленочной
камеры 35 мм: от 35 мм до 105 мм)
Для еще большего увеличения (до 4,5 раз
для DMCLS75/DMC-LS70) без ухудшения
качества изображения выберите любое
разрешение для каждого из доступных
форматов, за исключением самого большого
■ Для приближения объектов
используйте (Теле)
Поверните рычажок трансфокатора
в направлении Теле.
■ Для удаления объектов
используйте (Широкоугольная)
Поверните рычажок трансфокатора
в направлении Широкоугольная.
Разрешение и максимальное увеличение
Максимальное
Формат
(стр. 61)
Пикселей
(стр. 28, 61)
увеличение (Теле)
DMC-LS75/
DMC-LS70
DMC-LS75/
DMC-LS70
Только DMC-LS60
DMC-LS75/
h
DMC-LS70
7M
6M
5M
3M
2M
1M
0.3M
/ (7M)
/ (6M)
(5M EZ)
(3M EZ),
(2M EZ),
(1M EZ),
/
(0,3M EZ)
3 ×–
–3 ×
3.6 ×–
4.5 ×4.1 ×
DMC-LS75/
j
DMC-LS70
6M
(6M)
Только DMCLS60 5M (5M)
2.5M
/
(2,5M EZ)
DMC-LS75/
DMC-LS70
5.5M
(5,5M)
Только DMC-
4.5M
LS60
2M
(4,5M)
(2M EZ)
3 ×–
–3 ×
4.5 ×4.1 ×
3 ×–
–3 ×
4.5 ×4.1 ×
DMC-LS60
■
Принцип действия дополнительного
оптического трансфокатора
Дополнительный оптический трансфокатор
выделяет центр изображения и расширяет
его для большего эффекта увеличения. Так,
например, если Вы выберете
[3M]
(3M EZ) (3
миллионапикселей), тоизплощадиматрицы
CCD в 7M (7 миллионов) (DMC-LS75/DMCLS70) или 6M (6 миллионов) (DMC-LS60) будетвыделенаплощадьцентральнойчастив 3M
(3 миллионапикселей), чтопозволитполучитьизображениесбольшимэффектомувеличения.
• Привключениифотокамеры
оптический трансфокатор установлен
на Широкоугольная (1x).
• Если вы использовали функцию
трансфокатора после фокусировки
на объекте, повторно выполните
фокусировку объекта.
Тубус объектива (стр. 8) выдвигается или
•
втягивается в соответствии с положением
трансфокатора. Старайтесь не прерывать
движение объектива во время вращения
рычажка трансфокатора.
•
В режиме записи движущихся
изображений [i] увеличение
трансфокатора зафиксировано на
значении, установленном в начале записи.
VQT1C77
29
Основные положения
A
C
E
• “EZ”– это сокращенное название от
[Extra optical Zoom] (дополнительныйоптическийтрансфокатор).
•
Если Вы установили размер
изображения, активизирующего
дополнительный оптический
трансфокатор, на экране во время
использовании функции трансфокатора
отображается значок дополнительного
оптического трансфокатора [
•
Прииспользованиидополнительного
].
оптического трансфокатора трансфокатор
ненадолго прекратит движения вблизи [W]
(1 ×). Этонеявляетсянеисправностью.
•
Показываемое увеличение трансфокатора
является приблизительным.
• Врежимедвижущегосяизображения
[i] и [ВЫС. ЧУВСТВ.] врежиме
сюжета дополнительный оптический
трансфокатор не работает.
Использование кнопки простой
трансфокации
Нажмите кнопку [E.ZOOM] для быстрой
трансфокации. Действительные
коэффициенты увеличения зависят от
настройки пикселов при записи.
A Кнопка [E.ZOOM]
■ Когда размер изображения
установлен на самое высокое
разрешение для каждого формата
Разрешение временно уменьшается, и
Вы можете использовать дополнительный
оптический трансфокатор.
W
1
1
A
EZ
W
2
1
B
EZ
W
3
1
T
3
T
C
T
1 Нажмите [E.ZOOM] один раз.
2 Нажмите [E.ZOOM] два раза.
3 Нажмите [E.ZOOM] три раза.
A Оптический трансфокатор
B
Дополнительный оптический трансфокатор
C
Максимальное увеличение дополнительного
оптического трансфокатора
• Цвет индикатора трансфокации и
разрешение, отображаемые на экране,
в это время будут изменяться
ФорматРазмер снимка
h
j
3M
2.5M
2M
• Если Вы нажмете кнопку [E.ZOOM]
три раза, положение трансфокатора
вернется к положению Широкоугольная, а
разрешение вернется к первоначальному
значению. Разрешение также вернется
к первоначальному значению, если Вы
повернете рычажок трансфокатора в
область оптической трансфокации.
■ Когда размер изображения для
каждого формата установлен на
любое значение, за исключением
самого высокого разрешения
4
5
EZ
W
1
EZ
W
1
DE
T
T
4 Нажмите [E.ZOOM] один раз.
5 Нажмите [E.ZOOM] два раза.
D
Дополнительныйоптическийтрансфокатор
E Максимальное увеличение
дополнительного оптического
трансфокатора
• Нажимайте кнопку [E.ZOOM], пока
трансфокатор не начнет работать.
•
Простаятрансфокациятакжеактивизируется,
если положение трансфокатора отлично от
положения Широкоугольная.
•
Вы можете в дальнейшем расширить
трансфокацию до области цифровой
трансфокации, если пункт [ЦИФР. УВЕЛ]
(стр. 31) установленвположение [ON].
• Для [ENLARGE] в простом режиме [ ], [ВЫС. ЧУВСТВ.] (стр.
30
VQT1C77
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.