Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o
presión excesivas.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes,
●
las cuales pueden dañar el objetivo, el monitor LCD o el
cuerpo de la cámara. Esto también puede ser la causa de
que la cámara funcione mal o de que no grabe.
• Dejar caer o golpear la cámara contra una superficie
dura
• Sentarse con la cámara en los bolsillos de sus
pantalones o meterla a la fuerza en una bolsa llena
• Colocar accesorios en la correa de la cámara
• Empujar con una fuerza excesiva sobre el objetivo o el
monitor LCD
La cámara no es resistente al polvo ni a las
salpicaduras, tampoco es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o
arena, o donde el agua pueda entrar en contacto con la
cámara.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes, que
●
presentan un riesgo de que pueda entrar arena, agua o
materias extrañas en la cámara por el objetivo o por las
aberturas de alrededor de los botones. Tenga mucho
cuidado, porque estas condiciones pueden dañar la
cámara y puede que tales daños no se puedan reparar.
• En lugares extremadamente polvorientos o arenosos
• Bajo la lluvia o en la costa, donde la cámara puede
quedar expuesta al agua
■
Condensación (empañamiento del objetivo)
La condensación se puede producir cuando la cámara
●
está expuesta a cambios repentinos de temperatura o
humedad. Evite estas condiciones porque el objetivo
puede ensuciarse, puede salir moho o la cámara se puede
dañar.
Si se produce condensación, apague la cámara y espere
●
unas dos horas antes de volver a usarla. Una vez que
la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el
empañamiento del objetivo desaparecerá naturalmente.
- 4 -
Advertencias acerca del manejo de esta unidad
■
Haga siempre una toma de prueba primero
En acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por ejemplo)
haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el sonido se
graben correctamente.
■
No hay compensación por las tomas perdidas
No podemos compensar por las tomas perdidas si hay problemas técnicos con la cámara
o la tarjeta que impiden la grabación.
■
Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor
El uso no autorizado de grabaciones que contienen trabajos con derechos de autor con
otros fines que no sean los de uso personal está prohibido por las leyes de los derechos
de autor. La grabación de ciertos materiales está prohibida incluso cuando éstos se usan
con fines personales.
■
Consulte también “Avisos y notas para el uso” (→73)
- 5 -
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios están incluidos.
Para conocer detalles de los accesorios, consulte las instrucciones de funcionamiento
básicas.
Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se
●
adquiera la cámara.
A las pilas alcalinas LR6/AA o a las baterías Ni-MH (níquel hidruro metálico) HR6/AA se
●
les llama en el texto por batería(s).
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC
●
se indican como tarjeta en el texto.
Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado.
●
Mantenga las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
●
■
Accesorios opcionales
• Las tarjetas de memoria son opcionales. Cuando no está usando una tarjeta puede
grabar o reproducir imágenes de la memoria incorporada.
• Consulte a su distribuidor o centro de servicio más cercano si extravía los accesorios
que se proporcionan. (Puede comprar los accesorios por separado.)
- 6 -
Nombres de las partes
Botón del cursor
Orificio para la correa
de la mano
Monitor LCD (→63)
Botón [MODE] (→29, 49)
Botón del cursor
Botón de reproducción (→20)
Botón [
(Eliminar/Retornar) (→23)
/ ]
[MENU/SET]
(visualización/ajuste de menú) (→24)
Botón de cursor a la
izquierda (
• Autodisparador (→34)
Botón de cursor hacia
abajo (
• Cambio de la visualización de
información (→31)
En este manual, el botón que se utiliza está sombreado o se indica mediante
●
)
)
Disparador (→16)
Botón de la alimentación (→14)
Indicador de disparo automático
Recomendamos utilizar
la correa para la mano
suministrada para evitar
que se caiga la cámara.
Botón de cursor hacia
arriba (
•
)
Compensación de exposición
(→35)
Botón de cursor a la
derecha (
• Flash (→32)
)
.
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto real.
●
Algunos métodos de sujetar la cámara pueden bloquear el altavoz, haciendo difícil oír
●
el pitido, etc.
- 7 -
Acerca de las baterías
■
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
Con esta unidad se pueden usar pilas alcalinas LR6/AA o baterías Ni-MH (níquel
hidruro metálico) HR6/AA opcionales.
También se pueden usar pilas (pila Panasonic) EVOLTA (EVOIA).
●
Las pilas siguientes no se pueden usar.
●
Pilas de manganeso, pilas de litio, pilas de níquel, pilas de Ni-Cd y pilas Oxyride
Si se usan estas pilas puede que se produzcan los problemas siguientes: fugas de
pilas, visualización incorrecta de la carga restante de las pilas, fallos al encender la
cámara, daños en los datos escritos en la memoria incorporada o en la tarjeta y otros
problemas.
No use nunca pilas como las indicadas a continuación.
●
Pilas con su cubierta pelada total o parcialmente o pilas con polos negativos
planos.
Directrices para el número de imágenes grabables y el tiempo de operación
El número de imágenes que se puede grabar o el tiempo de operación disponible pueden
cambiar según el ambiente y las condiciones de uso. Las cifras se pueden reducir si el
flash, el zoom u otras funciones se usan frecuentemente, o en climas más fríos.
Baterías suministradas o
pilas alcalinas opcionales de
Número de fotografías que se
puede grabar
Tiempo de grabaciónAproximadamente 80 minutos Aproximadamente 160 minutos
Tiempo de reproducciónAproximadamente 480 minutos Aproximadamente 640 minutos
Panasonic
Aproximadamente
160 imágenes
Baterías Ni-MH de Panasonic
totalmente cargadas
(opcionales cuando la capacidad
de las baterías es de 1950 mAh)
Aproximadamente
320 imágenes
Condiciones de grabación según la norma CIPA
●
• CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [Imagen normal].
• Temperatura: 23 °C/Humedad: 50%RH cuando el monitor LCD está encendido.
• Utilizando una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Utilizando las baterías suministradas
• Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la
función del estabilizador de imagen óptica está establecida en [ON].)
• Grabando una vez cada 30 segundos con un destello completo del flash cada
segunda grabación.
• Realice una operación con zoom con cada grabación (extremo W → extremo T o
extremo T → extremo W)
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola hasta que se disminuye la
temperatura de las baterías.
Número reducido si los intervalos son más largos: por ejemplo, aproximadamente un
cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente.
- 8 -
Acerca de las baterías
Tenga en cuenta que el rendimiento de las pilas alcalinas se reduce considerablemente
en condiciones de baja temperatura.
(Cuando la temperatura es de 0 °C)
Baterías suministradas o
pilas alcalinas opcionales de
Número de fotografías que se
puede grabar
Tiempo de grabaciónAproximadamente 25 minutos Aproximadamente 120 minutos
Tiempo de reproducciónAproximadamente 200 minutos Aproximadamente 500 minutos
Panasonic
Aproximadamente
50 imágenes
Baterías Ni-MH de Panasonic
totalmente cargadas
(opcionales cuando la capacidad
de las baterías es de 1950 mAh)
Aproximadamente
240 imágenes
El número de imagenes grabables, tiempos de grabación y reproducción cambian
●
según las condiciones de almacenamiento, funcionamiento, marca y tipo de las
baterías.
Recomendamos apagar la cámara frecuentemente entre sesiones de grabación para
●
que duren más las baterías. Si va a usar la cámara durante largos periodos de tiempo,
se recomienda usar baterías Ni-MH.
Si la energía disponible de las baterías se ha reducido considerablemente a pesar de
●
utilizar baterías Ni-MH completamente cargadas, las baterías habrán llegado al final de
su vida útil. Compre baterías nuevas.
No utilice una batería dañada ni golpeada (especialmente los conectores), al dejarla
●
caer, por ejemplo (esto puede causar fallos).
- 9 -
Insertar y quitar la tarjeta (opcional) y
las baterías
Deslice la puerta de tarjeta/
baterías hacia afuera ( ) antes
de abrir la puerta ( ) como se
muestra en la ilustración
Inserte las baterías y la
tarjeta, asegurándose de que
estén bien orientadas
• Baterías: Inserte las baterías hasta
• Tarjeta: Insértela firmemente hasta el
el fondo con sus polos y
bien orientados.
fondo hasta que haga clic.
No toque el
conector
Cierre la puerta de tarjeta/
baterías y deslice la puerta
hacia adentro hasta que
quede firmemente cerrada
Batería (Verifique la orientación.)
Tarjeta ( Verifique la orientación:
los terminales hacia el LCD.)
- 10 -
Insertar y quitar la tarjeta (opcional) y las baterías
■
Para retirar
Antes de quitar la tarjeta o las baterías, apague la cámara y espere a que la indicación
del monitor LCD se apague completamente.
(De lo contrario, esta unidad puede que no funcione más normalmente, la tarjeta se
dañe o las imágenes grabadas se pierdan.)
• Para quitar las baterías:
Incline la cámara y recoja las baterías
en su mano. Tenga cuidado para no
dejarlas caer.
Asegúrese de quitar las baterías si no va a usar la cámara durante un largo periodo
●
de tiempo. Las baterías pueden estar calientes inmediatamente después de usarlas.
Apague la cámara y espere a que baje la temperatura de las baterías antes de
quitarlas.
Los ajustes del reloj puede que tengan que restablecerse si las baterías han sido
●
retiradas de la cámara durante 24 horas o más.
Cuando sustituya las baterías, use siempre dos baterías nuevas del mismo tipo y
●
marca.
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que éstos la
●
traguen.
• Para retirar la tarjeta:
Presione el centro de la tarjeta y tire de
ella derecha hacia usted. Asegúrese de
no dejar caer las baterías.
- 11 -
Insertar y quitar la tarjeta (opcional) y las baterías
Capacidad restante de las baterías
(parpadea en rojo)
Si la marca de las baterías parpadea en rojo, sustituya las baterías por otras nuevas.
Capacidad restante de las baterías y de la memoria
Capacidad de imágenes o de tiempo de grabación restante estimada
(presione
Visualizado cuando no hay tarjeta insertada (las fotografías se guardarán en la memoria incorporada)
para activar/desactivar la visualización)
En operación
La tarjeta o la memoria incorporada se iluminan en color rojo.
Mientras permanece encendida la luz se realiza una operación como, por ejemplo, la escritura o
la lectura de imágenes. Mientras la luz está encendida no desconecte la alimentación ni quite las
baterías o la tarjeta, porque esto puede causar pérdidas de datos o daños.
Mantenga la cámara alejada de las vibraciones, impactos o electricidad estática. Si cualquiera de
ellos causa la interrupción del funcionamiento de la cámara, intente realizar de nuevo la operación.
Destino de almacenamiento de las fotografías (tarjetas y memoria incorporada)
Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, o en la memoria incorporada si no la hay.
■
Memoria incorporada (aproximadamente 10 MB)
Las fotografías se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada (→55).
●
El tiempo de acceso a la memoria incorporada puede ser más largo que el tiempo de
●
acceso a la tarjeta.
[QVGA] en [Calidad gra.] sólo podrá estar disponible para grabar imágenes en
●
movimiento en la memoria incorporada.
■
Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (Se recomienda la marca Panasonic.)
Tipo de tarjetaCapacidadNotas
Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB • Se pueden utilizar con aparatos compatibles con
Tarjetas de memoria
SDHC
Tarjetas de memoria
SDXC
*
La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura
sostenidas. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales
relacionados con la tarjeta.
(Ejemplo)
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
los formatos respectivos.
• Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,
verifique que su ordenador y otros aparatos sean
compatibles con este tipo de tarjeta.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en
la izquierda con las capacidades dadas.
•
Para grabar imágenes en movimiento se recomienda
usar una tarjeta de velocidad SD “Clase 6”
*
o superior.
- 12 -
Insertar y quitar la tarjeta (opcional) y las baterías
Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido formateada
●
con un ordenador u otro aparato. (→28)
Si el interruptor de protección contra escritura se pone en “LOCK”, la
●
tarjeta no se puede utilizar para grabar ni para borrar tomas, y ésta no
se puede formatear.
Se le recomienda copiar las fotografías importantes en su ordenador
●
(porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o los
fallos podrían dañar los datos).
Información más reciente:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(En este sitio se utiliza solamente el idioma inglés.)
Interruptor
(LOCK)
Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación)
El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en
proporción a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y
el tipo de tarjeta).
■
Capacidad de grabación de imágenes (imágenes fijas)
[Tamañ. im.]
14M127044708800
5M37301194023010
0.3M377920141620263250
• Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza “+99999”.
■
Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
[Calidad gra.]
[HD]—10m50s2h56m00s5h51m00s
[VGA]—23m50s6h24m00s12h47m00s
[QVGA]19s1h2m00s16h46m00s23h59m00s
• Se puede grabar continuamente un máximo de 2 GB de películas. Para grabar más de 2 GB,
pulse de nuevo el botón disparador. (El tiempo restante para la grabación continua se visualiza
en la pantalla.)
Memoria
incorporada
Memoria
incorporada
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.)
- 13 -
Puesta en hora del reloj
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Presione el botón de la
alimentación
La alimentación se conecta.
Si no se visualiza la pantalla de selección de
idioma, vaya al paso .
Botón de
la alimentación
Pulse [MENU/SET] mientras se
visualiza el mensaje
Pulse para seleccionar el
idioma y pulse [MENU/SET]
[MENU/SET]
Pulse [MENU/SET]
Pulse para seleccionar los elementos (año, mes,
día, hora, minuto, orden de visualización o formato de
visualización de la hora) y pulse para establecerlos
Seleccione
el
elemento
de ajuste.
Cambie
los
valores y
ajustes.
• Para cancelar → Pulse [ / ].
Seleccione el orden de visualización para el día, mes
y año ([M/D/A], [D/M/A] o [A/M/D]).
Seleccione [24hrs] o [AM/PM]
para el formato de visualización
de la hora.
Pulse [MENU/SET]
Confirme lo ajuste y pulse [MENU/SET]
• Para volver a la pantalla anterior, pulse [ / ].
• Conecte de nuevo la alimentación y verifique la visualización de la hora.
(La hora y la fecha se pueden visualizar pulsando varias veces.)
- 14 -
Puesta en hora del reloj
Para cambiar el ajuste de la hora
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.] o [Rec] y realice y .
• Si han pasado aproximadamente 5 horas desde que se instalaron las baterías
en la cámara, los ajustes del reloj se mantendrán durante unas 24 horas incluso
después de retirar las baterías.
Si no se pone la fecha y la hora, éstas no se imprimirán correctamente cuando se
●
impriman las imágenes en un centro de fotografía digital o cuando se use [Impr. fecha].
Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente aunque no se
●
visualice en la pantalla de la cámara.
- 15 -
Toma de fotografías con ajustes automáticos
Modo [Auto inteligente]
Modo de grabación:
Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información tal como “cara”, “brillo” y
“distancia”, apuntando simplemente la cámara al sujeto, lo que significa que se pueden tomar
fotografías claras sin necesidad de hacer ajustes manualmente.
Disparador
Visualización de enfoque
( Cuando el enfoque está alineado: iluminado
Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando)
Visualice la pantalla para la
selección del modo de grabación
Seleccione el modo [Auto
inteligente]
Tome fotografías
El tipo de escena detectado se indica mediante
un icono azul durante dos segundos.
■
Sujeción de la cámara
Micrófono
Altavoz
Flash
■
Para establecer el flash
Seleccione o .
• Cuando se seleccione , el tipo de flash cambiará
automáticamente según el sujeto y el brillo. (→32)
•
y indican que está activada la función de reducción de
ojos rojos.
• La velocidad del obturador es más lenta en
Pulse hasta la mitad
(pulse ligeramente y
Si nota vibraciones, utilice ambas manos, mantenga sus
•
brazos apoyados en su cuerpo, póngase de pie y separe sus
pies la distancia equivalente a la anchura de sus hombros.
• No toque el objetivo.
• No bloquee el flash.
No lo mire desde cerca.
• Intente sujetar firmemente la cámara en el momento de
pulsar el botón disparador.
• Tenga cuidado para no bloquear el micrófono o el
altavoz.
• Recomendamos usar la correa de la mano para evitar
dejar caer la cámara.
- 16 -
enfoque)
Pulse a fondo
(pulse el botón
firmemente para grabar)
y .
Toma de fotografías con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente]
■
Detección automática de escenas
La cámara identifica la escena cuando apunta al sujeto y hace automáticamente los
ajustes óptimos.
Se detectan personas
Se detecta un paisaje
Se detecta una toma de primer plano
Se detectan personas y un paisaje nocturno (Sólo cuando se selecciona )
Se detecta un paisaje nocturno
Cuando la escena no coincide con ninguna de las indicadas más arriba
Cuando se detecta o , la detección de caras se activa, y el enfoque y la
exposición se ajustan para las caras reconocidas.
Dependiendo de las condiciones de grabación se pueden determinar tipos de
●
escenas diferentes para el mismo sujeto.
Si no se selecciona el tipo de escena deseado, nosotros recomendamos seleccionar
●
manualmente el modo de grabación apropiado.
Recomendamos usar un trípode y el disparador automático con e .
●
En el modo [Auto inteligente] se pueden establecer los elementos de menú siguientes.
●
• Menú [Rec]: [Tamañ. im.]
• Menú [Conf.]
1
*
Elementos que pueden establecerse de forma diferente de otros modos de
grabación.
2
*
Otros elementos del menú [Conf.] reflejarán los ajustes hechos en otros modos de
grabación.
Los ajustes para las funciones siguientes están fijados.
• [Balance b.]: [AWB] • [Modo AF]: (detección de caras)
• [El. ojo rojo]: [ON] • [Estab.or]: [ON]
3
*
(Enfoque en 9 áreas) cuando no se pueda reconocer la cara
No se pueden usar las funciones siguientes.
●
[Exposición], [Zoom d.]
2
*
: [Ajust. reloj], [Bip], [Frec. luz], [Idioma]
1
*
, [Ráfaga], [Modo col.]
1
*
3
*
- 17 -
Toma de fotografías con zoom
Zoom óptico y zoom óptico extra (EZ)
Cambia automáticamente a “zoom óptico” cuando se usa el tamaño de fotografía
máximo (→42), y a “zoom óptico extra” (para seguir empleando el zoom) en otros
casos. (EZ son las siglas de “zoom óptico extra”.)
• Zoom óptico • Zoom óptico extra
Modo de grabación:
El “zoom óptico” ofrece un aumento de 5 x. Puede acercar el sujeto aún más con el zoom
sin perder calidad de fotografía disminuyendo el tamaño de la fotografía y usando el
“zoom óptico extra.”
Para acercar el sujeto aún más está disponible el “zoom digital” (→46).
Alejamiento/Acercamiento con
zoom
Captura un área
más ncha
(gran angular)
Alcance de enfoque
Relación del zoom (aproximada)
Barra de zoom
Ajuste el enfoque después de ajustar el
●
zoom.
Sistema de zoom óptico extra
●
Cuando el nivel de píxeles de grabación se establece en [3 M ] (correspondiente a
3 millones de píxeles), en la grabación se utilizan 3 millones de píxeles del nivel de
píxeles disponible en el centro del CCD, permitiendo así un aumento más alto.
La relación del zoom y la barra del zoom visualizadas en la pantalla son estimaciones.
●
El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes:
●
Imagen en movimiento, [Máx. sens.] en el modo de escenas
Aumenta el
sujeto (telefoto)
- 18 -
Toma de imágenes en movimiento
Modo [Im. movimiento]
Modo de grabación:
Visualice la pantalla para la
selección del modo de grabación
Seleccione el modo [Im.
movimiento]
Micrófono
Inicio de grabación
Tiempo de grabación restante
(aproximado)
Pulse hasta la mitad
(ajuste del enfoque)
• Suelte inmediatamente el botón disparador
después de pulsarlo hasta el fondo.
• El enfoque y el zoom permanecerán como
estaban al comienzo de la grabación.
Pulse a fondo
(inicio de grabación)
Fin de grabación
Pulse a fondo
Tiempo de grabación transcurrido
No bloquee el micrófono.
●
Dependiendo del tipo de tarjeta utilizado, puede que aparezca una visualización de
●
acceso a tarjeta durante un rato después de la grabación de una película. Esto no
indica ningún problema.
En [Modo AF] está fijado (enfoque de 9 áreas).
●
[Estab.or] no funciona mientras se graban imágenes en movimiento.
●
Cuando no quede espacio para guardar imágenes en movimiento, la grabación termina
●
automáticamente. Además, dependiendo de la tarjeta utilizada, puede que se pare la
grabación en curso.
- 19 -
Para ver sus fotografías[Repr. normal]
Modo de reproducción:
Cuando hay una tarjeta introducida en la cámara se reproducen las fotografías de la
tarjeta, y cuando no, se reproducen las fotografías de la memoria incorporada.
Altavoz
Botón de zoom
Pulse el botón de reproducción
• Pulse de nuevo para entrar en el
modo de grabación.
Desplácese por las fotografías
Número de fotografía/
Número total de fotografías
Anterior
Siguiente
Número de archivo
• Pulse el botón disparador para cambiar al
modo de grabación.
■
Para ampliar (Zoom de reproducción)
Presione el lado
T del botón del
zoom
• Cada vez que se presiona el lado T del botón del zoom, el aumento se incrementa.
Después de 1x, el aumento avanza a través de cuatro niveles: 2x, 4x, 8x y 16x. (La
calidad de la fotografía visualizada va reduciéndose sucesivamente.)
• Para reducir el zoom → Presione el lado W del botón del zoom
• Para mover la posición del zoom →
Posición de zoom actual (mostrada durante 1 segundo)
Algunas fotos editadas en un ordenador tal vez no se puedan ver en esta cámara.
●
Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (norma de diseño para sistemas de
●
archivos de cámaras) establecida por la Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA), y con Exif (formato de archivos de imágenes
intercambiables). Los archivos que no cumplen con la norma DCF no se pueden
reproducir.
- 20 -
Para ver sus fotografías [Repr. normal]
Para ver imágenes en movimiento
Seleccione la película e inicie la reproducción
Tiempo de grabación de imagen en movimiento
*
Cuando empieza la reproducción, el tiempo de reproducción transcurrido se
visualiza en la parte superior derecha de la pantalla.
Ejemplo: Después de 3 minutos y 30 segundos: [3m30s]
■
Operaciones durante la reproducción de imágenes en movimiento
: Pausa/reproducción
[MENU/SET]: Parada
: Retroceso rápido (2 pasos)
Retroceso de un cuadro (durante la pausa)
: Avance rápido (2 pasos)
Avance de un cuadro (durante la pausa)
• Pulse
• El volumen se puede ajustar con el botón del zoom.
Las imágenes en movimiento grabadas en otros aparatos pueden no reproducirse
●
correctamente.
Las imágenes en movimiento se pueden ver en su ordenador utilizando
●
“PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM suministrado o “QuickTime”.
durante el avance rápido o el retroceso rápido para volver a la velocidad de
reproducción normal.
*
- 21 -
Visión como lista (Reproducción múltiple)
Modo de reproducción:
Puede ver 12 (ó 30) imágenes de una vez (reproducción múltiple).
Pulse el botón de reproducción
Ajuste a la visualización de
pantalla múltiple
Fecha
grabadaNúmero de fotografía
La
visualización
■
Para volver a
encender la
cámara
Presione el lado T del
botón del zoom
■
Para cambiar de
visualización en
pantalla 12/30 a
visualización en
una sola pantalla
Seleccione la
fotografía con
y pulse [MENU/
SET]
cambia
cada vez
que se
pulsa el
lado W.
(12 pantallas)
(30 pantallas)
Número total
Barra de
desplazamiento
Las imágenes visualizadas con [!] no se pueden reproducir.
●
- 22 -
Borrado de fotografías
Modo de reproducción:
Las fotografías borradas pertenecerán a la tarjeta si ésta está insertada, o a la memoria
incorporada en caso contrario. (Las fotografías borradas no se pueden recuperar.)
Pulse para eliminar la fotografía
visualizada
Seleccione [Sí]
• No apague la cámara durante el
borrado.
Para borrar múltiples fotografías (hasta 50) o todas ellas
(después del paso )
Seleccione el tipo de borrado
• Vaya al paso si selecciona
[Borrado total]
Seleccione [Ej.ar]
Seleccione las fotografías que
va a borrar (Repetición)
• Para liberar
→ Pulse de
nuevo
[MENU/
SET]
Fotografía seleccionada
Utilice baterías con suficiente carga.
●
Las fotografías no se pueden borrar en los casos siguientes:
●
• Fotografías protegidas
• El interruptor de la tarjeta está en la posición “LOCK”.
• Las fotografías no son del estándar DCF (→20)
Pulse para seleccionar
[Sí], y luego pulse
[MENU/SET]
• Puede tardar dependiendo del
número de fotografías que se
borren.