Не подвергайте фотокамеру чрезмерному
воздействию вибрации, усилий или давления.
Избегайтеиспользованияфотокамерыприследующих
●
условиях, которые могут повредить объектив,
ЖК-дисплей или корпус фотокамеры. Это может
также вызвать неисправность фотокамеры или
невозможность записи.
• Падение или удар фотокамеры о твердую
поверхность
• Сидение с фотокамерой, находящейся в кармане
брюк, или принудительное запихивание в
наполненную сумку
• Прикреплениеаксессуаровкремешкуфотокамеры
• Прикладываниечрезмерныхусилий к объективу или ЖК-дисплею
Фотокамера не является пылезащищенной,
устойчивой к брызгам или водозащищенной.
Избегайте использования фотокамеры в местах с
чрезмерным количеством пыли или песка, а также
там, где вода может попадать на фотокамеру.
Избегайтеиспользованияфотокамерыприследующих
●
условиях, когда имеется опасность попадания песка,
воды или посторонних материалов внутрь фотокамеры
через объектив или отверстия вокруг кнопок. Будьте
особенно внимательны, так как при таких условиях
возможно повреждение фотокамеры, и такое
повреждение может быть неустранимым.
• Вместахсчрезмерным количеством пыли или песка.
• Вовремядождяилинапобережье, где на фотокамеруможетпопастьвода
■
Конденсация (затуманиваниеобъектива)
Можетпроизойтиконденсация, когдафотокамера
●
подвергается внезапным изменениям температуры
или влажности. Избегайте таких условий, при которых
возможно загрязнение объектива, появление плесени
или повреждение фотокамеры.
В случае возникновения конденсации выключите
●
камеру и подождите около двух часов перед ее
использованием. После адаптации фотокамеры к
окружающей температуре затуманенный объектив
очистится естественным образом.
- 4 -VQT3T34
Page 5
Предостереженияприобращении сустройством
■
Сначалаобязательновыполнитепробнуюсъемку
Перед важными событиями, когда Вы планируете использовать фотокамеру
(например, перед свадебной церемонией), обязательно выполните пробную съемку,
чтобы убедиться в правильности записи изображений и звука.
■
Компенсациязанеудачнуюсъемкунепредусмотрена
Не предусмотрена компенсация за неудачную съемку, если запись не выполнена
из-за технических проблем с фотокамерой или картой памяти.
■
Соблюдайте законы о защите авторских прав
Неуполномоченное использование записей, содержащих защищенные авторским
правом работы, для целей, отличающихся от личного использования, запрещается
законом о защите авторских прав. Даже для личного пользования запись
определенных материалов может быть ограничена.
■
Также обратитесь к разделу “Предостережения и замечания
относительно использования” (→72)
- 5 -VQT3T34
Page 6
Стандартные принадлежности
Перед использованием фотокамеры проверьте наличие всех прилагаемых
принадлежностей.
Подробную информацию относительно принадлежностей см. в Основной
инструкции по эксплуатации.
Принадлежности и их форма будут различаться в зависимости от страны или
●
региона, в котором была приобретена фотокамера.
Щелочные батарейки LR6/AA или перезаряжаемые Ni-MH (никель-металлогидридные)
●
батарейки HR6/AA обозначаются в тексте как батарейка (или батарейки).
Пожалуйста, надлежащим образом утилизируйте все упаковочные материалы.
●
Храните мелкие детали в безопасном месте вне доступа детей.
●
■
Дополнительные приспособления
• Карты памяти являются дополнительными принадлежностями. Вы можете
записывать или воспроизводить изображения на встроенной памяти, если Вы не
используете карту памяти.
• Если Вы потеряли прилагаемые принадлежности, обратитесь к дилеру или
ближайший сервисный центр. (Вы можете приобрести принадлежности
отдельно.)
- 6 -VQT3T34
Page 7
Название частей
Кнопка курсора
Ушко для наручного ремешка
Вспышка (→32)
ЖК-дисплей (→62)
Кнопка [MODE] (→29, 48)
Кнопка курсора
Кнопка воспроизведения (→20)
Кнопка [
[MENU/SET]
(отображениеменю/установка) (→24)
Левая кнопка курсора ( )
Нижняя кнопка курсора ( )
/ ] (Удаление/Возврат) (→23)
• Таймеравтоспуска (→34)
• Изменениеиндикации
информации (→31)
В данном руководстве используемая кнопка затенена или указана с помощью
●
значков .
Кнопка затвора (→16)
Кнопка питания (→14)
Индикатор таймера
автоспуска (→34)
Динамик
Микрофон (→19)
Тубус объектива
Объектив (→4)
Кнопка
трансфокации (→18)
Гнездо [DIGITAL] (→55, 58)
Гнездо для крепления
штатива
• Убедитесь в устойчивости
штатива.
Дверца для карты памяти/
батареек (→10)
Во избежание
падения фотокамеры
рекомендуется
использовать
прилагаемый
наручный ремешок.
Верхняя кнопка курсора ( )
• Компенсацияэкспозиции (→35)
Правая кнопка курсора ( )
• Вспышка (→32)
Приведенные здесь иллюстрации и экраны могут отличаться для реального
●
изделия.
Некоторые варианты удерживания фотокамеры могут закрывать динамик,
С этим устройством могут использоваться щелочные батарейки LR6/AA или
являющиеся дополнительными принадлежностями перезаряжаемые Ni-MH
(никель-металлогидридные) батарейки HR6/AA.
Также можно использовать батарейки EVOLTA (EVOIA).
●
Невозможно использовать следующие типы батареек.
●
Марганцевые батарейки, литиевые батарейки, никелевые батарейки, никелькадмиевые батарейки, батарейки Oxyride
При использовании таких батареек могут возникнуть следующие проблемы: утечка
внутреннего вещества из батарейки, неправильное отображение оставшегося
заряда батарейки, проблемы с включением фотокамеры, повреждение данных,
записанных на встроенную памяти или карту памяти, а также другие неисправности.
Ни в коем случае не используйте батарейки с указанными ниже состояниями.
●
Батарейки, у которых имеется полное или частичное нарушение защитного
покрытия, а также батарейки с плоскими полюсами .
Рекомендации относительно количества записываемых изображений и времени работы
Количество доступных для записи изображений или доступное время работы
могут различаться в соответствии с состоянием окружающей среды и условиями
использования. Значения могут уменьшаться, если часто используется вспышка,
трансфокатор или другие функции; а также в условиях холодного климата.
Прилагаемые батарейки
или являющиеся
дополнительными
принадлежностями щелочные
батарейки Panasonic
Количество доступных для
записи изображений
аписиПриблиз. 80 мин.Приблиз. 160 мин.
Время з
Время воспроизведенияПриблиз. 480 мин.Приблиз. 640 мин.
Приблиз. 160 из
ображенийПриблиз. 320 изображений
Полностьюзаряженные
Ni-MH батарейки Panasonic
(дополнительная
принадлежность, с емкостью
батарейки
1950
мА/ч)
Условия записи по стандарту CIPA
●
• CIPA являетсяаббревиатурой от [Camera & Imaging Products Association].
меняются в зависимости от условий хранения и условий эксплуатации батареек, а
также от марки производителя и типа батареек.
Мы рекомендуем часто выключать фотокамеру между сеансами записи, чтобы
●
увеличить срок работы батареек. Когда Вы планируете использовать фотокамеру
в течение длительного периода времени, рекомендуется пользоваться
перезаряжаемыми Ni-MH батарейками.
Если доступный для использования заряд батареек значительно уменьшается
●
даже при использовании полностью заряженных батареек Ni-MH, срок службы
батареек подходит к концу. Пожалуйста, приобретите новые батарейки.
Не используйте поврежденную или деформированную батарею (особенно в
●
области разъемов), например, результате падения (может привести к сбоям в
работе).
Перед удалением карты памяти или батареек выключите фотокамеру и
подождите, пока индикация на ЖК-дисплее полностью не отключится.
(В противном случае это устройство может больше не работать нормальным
образом, может повредиться сама карта памяти или могут быть утеряны
записанные изображения.)
• Для извлечения батареек:
Наклоните фотокамеру и высыпьте
батарейки в руку. Бу
чтобы не уронить их.
Обязательно извлеките батарейки, если Вы не будете пользоваться фотокамерой
●
в течение длительного периода времени. Батарейки могут быть горячими
непосредственно после использования. Выключите фотокамеру и подождите,
пока температура батареек не уменьшится перед тем, как извлекать их.
Установки часов могут быть сброшены, если батарейки извлечены из фотокамеры
●
на 24 часа или дольше.
При замене батареек всегда используйте две новые батарейки одного и того же
●
типа.
Для предотвращения проглатывания держите карты памяти в недоступном для
●
детей месте.
дьте аккуратны,
• Для извлечения карты памяти:
Нажмите в центре карты памяти и
потяните карту памяти прямо на себя.
Будьте аккуратны, чтобы не уронить
батарейки.
- 11 -VQT3T34
Page 12
Установка и извлечение карты памяти (дополнительная принадлежность)/батареек
Оставшийся заряд батареек
(мигает красным)
Если значок батарейки мигает красным, замените батарейки новыми.
Отображается, когда карта не вставлена (изображения будут сохраняться во встроенной памяти)
дляпоказа/скрытия)
При работе
Значок (Карта памяти) или (Встроенная память) светится красным.
Пока лампочка продолжает гореть, выполняется операция, например запись изображений,
считывание, удаление или форматирование. Пока лампочка горит, не выключайте питание и не
удаляйте батарейку и карту памяти, так как это может привести к утере данных или повреждению.
Не подвергайте фотокамеру воздействию вибрации, ударам или статического электричества.
Если вследствие таких причин функционирование фотокамеры прекратилось, попробуйте
выполнить операцию еще раз.
Место сохранения фотоснимков (карты памяти и встроенная память)
Фотоснимки сохраняются на карте памяти, если она вставлена, или на встроенной
памяти , если нет.
■
Встроенная память (приблиз. 10 МБ)
Изображения можно копировать между картами памяти или встроенной памятью (→54).
●
Время доступа к встроенной памяти может превышать время доступа к карте памяти.
●
На встроенную память доступна только запись движущихся изображений в
●
формате [QVGA] для пункта [Кач-во зап.].
■
Совместимые карты памяти (дополнительная принадлежность)
Следующие основанные на стандарте SD карты памяти (рекомендуются изделия марки Panasonic)
Тип карты памятиЕмкостьПримечания
Карты памяти SD8 МБ – 2 ГБ • Можно использовать с устройствами,
Карты памяти SDHC4 ГБ – 32 ГБ
Карты памяти SDXC48 ГБ, 64 ГБ
∗
Класс скорости SD является технической характеристикой при скорости непрерывной записи.
Проверьте скорость SD на этикетке карты памяти или других материалах, связанных с картой памяти.
(Пример)
совместимымиссоответствующимиформатами.
• Передиспользованиемкарт памяти SDXC
проверьте, поддерживает ли Ваш компьютер и
другие устройства такой тип карт памяти.
Рекомендации по емкости записи (изображения/время записи)
Количество доступных для съемки изображений и время записи отличаются
пропорционально емкости карты памяти (и в зависимости от условий записи и типа
карты памяти).
• Когда количество доступных для записи изображений превышает 99.999, отображается
индикация “+99999”.
■
Длительностьвременизаписи (движущиесяизображения)
[Кач-возап.]Встроеннаяпамять2 ГБ32 ГБ64 ГБ
[HD]—10 мин 50 сек2 час 56 мин5 час 51 мин
[VGA]—23 мин 50 сек6 час 24 мин12 час 47 мин
[QVGA]19 сек1 час 2 мин16 час 46 мин23 час 59 мин
• Размер движущегося изображения ограничен 2 ГБ за один сеанс съемки. Для записи
более 2 ГБ нажмите кнопку затвора еще раз. Оставшееся время для
о
тображается на экране.
непрерывной записи
- 13 -VQT3T34
Page 14
Установка часов
При отправке фотокамеры с завода-изготовителя часы не установлены.
Нажмите кнопку питания
Питание включено.
Если экран выбора языка не отображается,
перейдите к пункту .
Кнопка питания
Нажмите [MENU/SET], пока
отображается сообщение
Нажмите для выбора языка
и нажмите [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET]
[MENU/SET]
Нажимайте для выбора пунктов (год, месяц,
число, час, минута, порядок отображения или формат
отображения времени) и нажмите для установки
Выберите
пункт
установки
Измените
значения и
установки
• Для отмены → Нажмите [ / ].
Выберите порядок отображения для числа, месяца
и года ([М/Д/Г], [Д/М/Г] или [Г/М/Д]).
Выберите либо [24 ч], либо
[AM/PM] для формата
отображения времени.
Нажмите [MENU/SET]
Проверьте установку и нажмите [MENU/SET]
• Длявозврата к предыдущему экрану нажмите [ / ].
• Сновавключите питание и проверьте отображение времени.
(Времяидатуможноотобразить, нажимая▼несколькораз.)
- 14 -VQT3T34
Page 15
Установка часов
Для изменения настройки времени
Выберите опцию [Уст. часов] из меню [Зап.] или [Настр.], выполните действия
и .
• Если после установки батареек в фотокамеру прошло примерно 5 часов,
настройки часов будут сохраняться примерно 24 часа даже после удаления
батареек.
Если дата и время не будут установлены, это приведет к тому, что при
●
выполнении печати изображений в цифровой фотолаборатории дата/время будут
напечатаны неправильно.
После установки времени можно правильно напечатать дату даже в том случае,
●
если дата на экране фотокамеры не отображается.
- 15 -VQT3T34
Page 16
Фотосъемка с автоматическими установками
Режим [Интеллект. АФ]
Режим записи:
Оптимальныеустановкивыполняютсяавтоматическинаоснованиитакойинформации, как
“лицо”, “яркость” и “расстояние”, припростомнаведениифотокамерынаобъект, чтоозначает
возможность съемки четких изображений без необходимости выполнения установок вручную.
Кнопка затвора
Индикация фокусировки
( Когда фокусировка выполнена: светится
Когда фокусировка не выполнена: мигает)
Отобразите экран для выбора
режима записи
Выберите режим [Интеллект. АФ]
Выполните съемку изображений
Тип обнаруженной сцены указывается
при помощи голубого значка в течение
двух секунд.
■
Удерживание фотокамеры
Динамик
Вспышка
■
Для установки вспышки
Микрофон
Выберите опцию или .
• При выборе опции тип вспышки автоматически изменяется
в соответствии с объектом и яркостью. (→32)
•
Уменьшенияэффектакрасныхглаз.
• Скоростьзатворанижедля
Нажмитенаполовину
(слегканажмите
и выполните
Нажмите полностью
(нажмите кнопку до
конца для записи)
фокусировку)
•
Если дрожание становится заметным, держите
фотокамеру обеими руками, держите руки неподвижными,
прижав к бокам, и расставьте ноги на ширину плеч.
Оптический трансфокатор или дополнительный оптический
трансфокатор (EZ)
Автоматически переключается на “оптический трансфокатор” при использовании
максимального размера изображения (→42), и на “дополнительный оптический
трансфокатор” (для дальнейшего увеличения) в противном случае. (Сокращение
EZ означает “extended optical zoom” (дополнительная оптическая трансфокация).)
• Оптическийтрансфокатор •
Дополнительныйоптическийтрансфокатор
трансфокатора
Режим записи:
“Оптический трансфокатор” обеспечивает увеличение с коэффициентом 5 x.
Вы можете выполнить трансфокацию даже еще сильнее без потери качества
изображения, уменьшив размер изображения и используя опцию “Дополнительный
оптический трансфокатор.”
Для еще более сильного увеличения доступна функция “Цифровой трансфокатор”
(→46)
Увеличение/Уменьшение
Захват более
широкой области
(широкоугольная)
Диапазон фокусировки
Коэффициент увеличения
Полоса увеличения
Отрегулируйте фокус после регулировки
●
трансфокатора.
Система дополнительного оптического трансфокатора
●
Когда уровень пикселов при записи установлен на [3 M ] (соответствующий 3
миллионам пикселов), для записи используется 3 миллиона пикселов доступного
уровня пикселов в центре ПЗС, что обеспечивает более сильное увеличение.
Отображаемые на экране коэффициент увеличения и полоса увеличения
●
являются приблизительными.
Дополнительный оптический трансфокатор невозможно использовать в
●
следующих случаях:
Движущиеся изображения, [Выс. чувств.] в режиме сцены
(приблиз.)
Увеличение
объекта
(телефото)
- 18 -VQT3T34
Page 19
Съемка движущихся изображений
Режим [Видео]
Режим записи:
Отобразите экран для выбора
режима записи
Выберите режим [Видео]
Микрофон
Начните запись
Нажмитеполностью
(началозаписи)
Остающееся время записи (приблиз.)
Нажмите
наполовину(настройка
фокуса)
• Немедленно отпустите кнопку затвора
после полного нажатия на нее.
• Фокусировка и трансфокация не будут
меняться с момента начала записи.
Закончите запись
Нажмите полностью
Истекшее время записи
Не закрывайте микрофон.
●
В зависимости от типа используемой карты памяти, индикация обращения к карте
●
может появляться на некоторое время после съемки движущихся изображений.
Это не является неисправностью.
В [Режим аф], (фокусировка по 9 участкам) зафиксировано.
запись автоматически заканчивается. Кроме того запись может быть остановлена в
процессе выполнения в зависимости от используемой карты памяти.
- 19 -VQT3T34
Page 20
Просмотр Ваших фотоснимков
[Норм.воспр.]
Режимвоспроизведения:
Когда в фотокамере установлена карта памяти, изображения воспроизводятся с
карты памяти, а в случае отсутствия карты памяти воспроизводятся изображения со
встроенной памяти.
Динамик
Кнопка
трансфокации
■
Для увеличения (Воспроизведение с увеличением)
Нажмите кнопку
воспроизведения
• Нажмите еще раз, чтобы
перейти к режиму записи.
Прокрутка фотоснимков
Предыдущий
Следующий
Номер файла
• Нажмите кнопку затвора для
переключения на режим записи.
Номер фотоснимка/Общее
количество фотоснимков
Нажмите
сторону
T кнопки
трансфокации
• При каждом нажатии стороны T кнопки трансфокации увеличение повышается.
Оно перемещается на четыре уровня после 1x: 2x, 4x, 8x и 16x.(Качество
отображаемого снимка становится значительно ниже.)
• Дляуменьшениятрансфокатора→Нажмите сторону W кнопки трансфокации
• Перемещениеположения трансфокатора →
Возможно, чтонекоторыеизображения, отредактированныенакомпьютере, будет
●
невозможно просматривать на этой фотокамере.
Эта фотокамера совместима с унифицированным стандартом DCF (Design rule
●
for Camera File system), сформулированным Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA), исостандартом Exif (Exchangeable image
file format). Невозможновоспроизведениефайлов, которыенеявляются DCF-
совместимыми.
Тек ущее положение трансфокатора (отображается в
течение 1 сек.)
- 20 -VQT3T34
Page 21
ПросмотрВаших фотоснимков[Норм.воспр.]
Просмотр движущихся изображений
Выберите движущееся изображение и начните
воспроизведение
Время выполнения записи движущихся изображений
∗
После начала воспроизведения в верхнем правом углу экрана отображается
истекшее время воспроизведения.
Например: Через 3 минуты и 30 секунд [3m30s]
■
Операции во время воспроизведения движущихся изображений
: Пауза/воспроизведение
[MENU/SET]: Остановка
: Быстрая перемотка назад (2 шага)
Покадроваяперемотканазад (вовремяпаузы)
: Быстрая перемотка вперед (2 шага)
Покадроваяперемоткавперед (вовремяпаузы)
• Нажмитенормальнойскоростивоспроизведения.
• Громкость можно регулировать с помощью кнопки трансфокации.
Движущиесяизображения, записанныенадругихустройствах, могут
●
воспроизводиться неправильно.
Движущиеся изображения могут просматриваться на Вашем компьютере,
●
используя программу “PHOTOfunSTUDIO” на прилагаемом диске CD-ROM или
“QuickTime”.
вовремябыстройперемоткивпередилиназаддлявозврата к
∗
- 21 -VQT3T34
Page 22
Просмотр списком (Мульти воспроизведение)
Режим воспроизведения:
Вы можете просматривать 12 (или 30) изображений за один раз (Мульти
воспроизведение).
Нажмите кнопку воспроизведения
Настройте на отображение многих
экранов
■
Для
восстановления
Нажмите сторону T
кнопки трансфокации
■
Для изменения
от отображения
экрана 12/30 на
отображение
одиночного
экрана
Выберите
фотоснимок с
помощью и
нажмите [MENU/SET]
Индикация
изменяется
при
каждом
нажатии
стороны W
Записанная дата
(12 экранов)
(30 экранов)
Номер снимка
Полное
количество
Полоса прокрутки
Фотоснимки, выполненные без настроек часов, отображаются с датой 1 января
Изображения будут удаляться с карты памяти, если она вставлена, или со
встроенной памяти, если карта не вставлена. (Удаленные снимки невозможно
восстановить.)
Нажмите, чтобы удалить
отображаемый фотоснимок
Выберите [Да]
• Во время удаления не выключайте
питание.
Для удаления нескольких (до 50) или всех фотоснимков
(после выполнения действий пункта )
Выберите тип удаления
• Перейдите к пункту , если
выбрано [Удал. все]
Выберите [Выполн.]
Выберите фотоснимок для
удаления (Повтор)
• Для
отмены
→ Нажмите
[MENU/
SET]
Выбранный
фотоснимок
Используйте батарейки с достаточным уровнем заряда.
●
Фотоснимки невозможно удалить в следующих случаях:
●
• Защищенныеизображения
• Переключатель карты памятинаходитсявположении “LOCK”.
• Фотоснимки, не удовлетворяющие стандарту DCF. (→20)
ещераз.
Нажмитедлявыбора
[Да], азатемнажмите
[MENU/SET]
• Может занять время в
зависимости от количества
удаленных изображений.
Например: Изменение пункта [Режим аф] в меню [Зап.] для режима [Нормальн
режим]
Нажмите [MENU/SET]
Отображается экран опций меню.
Нажмите для выбора опции [Зап.], а
затем нажмите [MENU/SET]
Нажмите для выбора [Режим аф], а
затем нажмите [MENU/SET]
: Страницы
Нажмите для выбора установки, а
затем нажмите [MENU/SET]
Выбраннаяустановкаустановлена.
• Дляотмены→Нажмите кнопку [ / ] (Удаление)
: Установки
: Выбраннаяустановка
Нажмите [ / ] несколько раз
Меню закрывается, и дисплей возвращается к предыдущему экрану.
Типы меню и отображаемые пункты различаются в соответствии с режимом.
●
Способы установки различаются в зависимости от пункта меню.
●
В режиме записи экран меню также можно закрыть, нажав наполовину кнопку
●
затвора.
- 25 -VQT3T34
Page 26
Использование меню [Настр.]
Параметры [Уст. часов], [Авт. просм.] и [Авто выключ.] важны для установка
часов и срока службы батареек. Перед использованием обратите вним
эти пункты.
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Настр.]. (→24)
ПунктНастройки, примечания
[Уст. часов]
(→14)
[Звук. сигн.]
Регулировка громкости
звуковых сигналов.
[Громкость]
Для регулировки звука
из динамиков
(7 уровней).
[Автовыключ.]
Автоматическое
выключение
фотокамеры после
заданного промежутка
неактивности.
[Част.осв.]
Правильный параметр
мигает на ЖК-дисплее.
Установите время, дату и формат отображения.
// : Низкий/Высокий/Выключено
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]/[OFF]
• Длявосстановления →Включите питание еще раз.
• Невозможно использовать в следующих случаях:
При подсоединении к компьютеру/принтеру, во время
записи/воспроизведения движущихся изображений,
во показа слайдов.
• Заданные промежутки применяются в следующих
ситуациях.
Режим [Интеллект. АФ]: [5 MIN.] и при паузе слайд-
у: [10 MIN.]
шо
[50Hz]/[60Hz]
Если ЖК-дисплей мигает во время записи изображений
при таком освещении, как, например, флуоресцентное
или с помощью светодиодов, установите частоту сети
региона использования.
ание на
- 26 -VQT3T34
Page 27
ПунктНастройки, примечания
[Авт. просм.]
Для автоматического
отображения снимков
сразу после того, как
Вы их сделали.
[Сброс]
Сброс к установкам по
умолчанию.
[Просм.версии]
Проверьте версию
встроенного программного
обеспечения фотокамеры.
• Привосстановлении установок [Настр.] установка
[Возраст] врежимесцены [Ребенок] также восстанавливается.
• Номерапапокинастройкичасовнебудут сброшены.
Отображается текущая версия.
установок.
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Настр.]. (→24)
●
- 27 -VQT3T34
Page 28
ПунктНастройки, примечания
[Форматир.]
Используйте при
появлении сообщения
[Ошибкавстр. памяти] или
[Ошибкакарты памяти]
или при форматировании
встроенной памяти или
карты памяти.
При форматировании
карты памяти/
встроенной памяти
восстановить данные
невозможно. Перед
форматированием
внимательно
проверьте содержимое
карты памяти/
встроенной памяти.
[Язык]
Для изменения языка
индикаций.
Использование меню [Настр.]
• Проверьте, чтобы батарейки имели достаточный
уровень заряда. При форматировании встроенной
памяти извлеките все карты памяти.
(Можно отформатировать только вставленную карту
памяти, если она имеется; внутренняя память будет
отформатирована, если карта памяти не вставлена.)
• Обязательно отформатируйте карты памяти с
помощью этой фотокамеры.
• Все данные изображений, включая защищенные
изображения, будут у
• Во время форматирования не выключайте питание и
не выполняйте другие операции.
• Форматирование встроенной памяти может занять
несколько минут.
• Обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный
центр, если невозможно успешно завершить
форматирование.
Фотосъемка с Вашими собственными
установками Режим [Нормальн режим]
Режим записи:
Использование меню [Зап.] для изменения установок и установки Вашей
собственной среды записи.
Кнопка затвора
Отобразите экран для выбора
режима записи
Выберите режим [Нормальн режим]
Выполните фотосъемку
Нажмите
наполовину
(слегка нажмите
и выполните
фокусировку)
Если отображается предупреждение о
●
дрожании, используйте [Стабилиз.], штатив или
[Автотаймер].
Если величина диафрагмы или скорость затвора
●
отображается красным, правильная экспозиция
не может быть достигнута. Используйте вспышку
или измените установки [Светочувст.].
Величина диафрагмы
Нажмите полностью
(нажмите кнопку до
конца для записи)
Скорость затвора
Список режимов записи
Режим [Интеллект. АФ]
Режим [Нормальн режим]
[Сюжетный реж.]
Режим [Видео] Съемка движущихся изображений(→19)
Фотосъемка с автоматическими
установками.
Фотосъемка с Вашими
индивидуальными установками.
Фотосъемка в соответствии со
сценой.
- 29 -VQT3T34
Индикация
предупреждения
о дрожании
(→16)
−
(→36)
Page 30
Настройка фокуса
Полезно, когда объект находится не в центре изображения.
Сначала настройте фокус в соответствии с объектом
Совместите
область АФ с
объектом
Удерживайте
нажатой
наполовину вниз
Вернитесь к нужной композиции
Полностью
нажмите
Область АФ
■
Диапазон фокусировки
Расстояние между
объективом и объектом
Индикация фокусировки
( Когда фокусировка выполнена: светится
Когда фокусировка не выполнена: мигает)
Область АФ
( Когда фокусировка выполнена: зеленый
Когда фокусировка не выполнена:
красный)
Объекты/окружающие условия,
●
которые могут затруднить
фокусировку:
• Быстрое движение, чрезмерно яркие
объекты или объекты без контрастных
цветов
•
Фотосъемка через стекло или вблизи
предметов, излучающих свет. В темноте
или при значительном дрожании.
• При слишком сильном приближении
к объекту или при одновременной
фотосъемке удаленных и
приближенных объектов.
Коэффициент
увеличения
1 x (Макс.
стороны W)
15 см60 см
Изменяется постепенно
5 x (Макс.
стороны T)
При неустановленном фокусе мигает индикация фокусировки и
●
звучит сигнал.
Используйте в качестве справочной информации отображаемый
красным диапазон фокусировки.
Даже если горит индикация фокусировки, фотокамера
может быть не способна выполнить фокусировку на объекте,
находящемся за пределами этого диапазона.
Область АФ отображается более широкой в темных условиях
●
или при использовании цифровой трансфокации.
- 30 -VQT3T34
Диапазон
фокусировки
Page 31
Изменение информационного
дисплея при записи
Вы можете переключаться между различной информацией, находящейся на ЖКдисплее, например, информацией о записи.
Нажмите для изменения индикации
В режиме записи
●
Информация о записиНе отображается
Врежимевоспроизведения
●
Информация об
изображении
Информация об
изображении +
Информация о записиНе отображается
При воспроизведении движущихся изображений или слайд-шоу информация
●
операционной справки либо отображается, либо не отображается на ЖК-дисплее.
- 31 -VQT3T34
Page 32
Фотосъемка со вспышкой
Режим записи:
Отобразите [Вспышка]
Выберите нужный тип
(Можетбытьтакжевыбраноспомощью )
[Авто]
• Автоматически определяет, будет срабатывать
вспышка или нет
[Авто/кр. гл.]
• Автоматически определяет, будет срабатывать
вспышка или нет (устранение эффекта красных глаз)
Автоматически определяет, будет срабатывать вспышка
или нет (устранение эффекта красных глаз; медленная
скорость затвора для получения более ярких снимков)
[Прин. вспвыкл]
• Вспышканеиспользуется
∗
Когда активизирована функция [Корр.кр.гл.] в меню записи, отображается
Тип, операцииИспользование
Нормальное использование
∗
Фотосъемка в темных местах
Фотосъемка с задней
∗
∗
подсветкой или в условиях
яркого освещения (например,
флуоресцентного)
Фотосъемка объектов
на фоне ночного
пейзажа (рекомендуется
использовать штатив)
Места, где запрещено
пользоваться вспышкой
пиктограмма , автоматически определяются красные глаза и данные
изображения корректируются. (Только при установке [Режим аф] в положение
(Обнаружениелиц).)
- 32 -VQT3T34
Page 33
Фотосъемкасовспышкой
■
Доступные типы для каждого режима
(○: Доступно, –: Недоступно,
1
∗
○○
○–○○––––○–––
○–○○○–○–○○○○
–––––––○––––
–––––○–○––––
○○○○○○○○○○○○
1
∗
Установите на , , или в соответствии с объектом и яркостью.
• Вспышкуневозможноиспользовать в режиме движущихся изображения и при такихрежимахсцены:
, , , , .
• Настройкивспышкирежимасюжета сбрасываются на значения по умолчанию приизменениирежимасюжета.
■
Доступный диапазон вспышки, когда установка [Светочувст.] в положении AUTO
Сторона W (Макс.)Приблиз. 0,6 м – 4,6 м
Сторона T (Макс.)Приблиз. 0,6 м – 2,0 м
Вспышкаактивизируетсядважды. Обязательносохраняйтенеподвижность, пока
●
не сработают все вспышки.
Скорости затвора приведены ниже:
●
•, , , : 1/60 - 1/2000-я
•, : 1/8
2
∗
Различается в соответствии с режимом [Интеллект. АФ], сценой [Сюжетный реж.] и др.
Эффект уменьшения красных глаз различается в зависимости от объекта и
●
подвержен влиянию таких факторов, как расстояние до объекта, смотрит ли
объект в камеру во время действия предварительной вспышки и пр. В некоторых
случаях уменьшение эффекта красных глаз может быть незначительным.
изменении режима сцены.
Когда опция [AUTO] установлена на [Светочувст.], чувствительность ISO
●
автоматически устанавливается в диапазоне до 800.
Если эти метки мигают (вспышка заряжается), фотосъемка невозможна (например, ).
●
Недостаточное освещение может препятствовать выполнению правильной
●
экспозиции или установке баланса белого.
Эффект вспышки может быть достигнут не полностью при высокой скорости затвора.
●
Зарядка вспышки может занять некоторое время, если уровень заряда батареи
●
низкий, или при последовательном использовании вспышки несколько раз.
○○○–○–○○–○
2
∗
- 1/2000-я
○
: Установка по умолчанию)
[Сюжетныйреж.]
- 33 -VQT3T34
Page 34
Съемка с использованием таймера
автоспуска
Режим записи:
Рекомендуется использовать штатив. Она также эффективна для корректировки
дрожания при нажатии кнопки затвора с помощью установки таймера автоспуска на
2 секунды.
Отобразите [Автотаймер]
Выберите длительность
времени
(Можетбытьтакжевыбраноспомощью )
Выполните фотосъемку
Нажмите до упора кнопку затвора, чтобы
замигал индикатор таймера автоспуска, и
началась запись после заранее указанного
времени.
• Для отмены в процессе выполнения
Индикатор таймера
автоспуска
Фокус будет настроен автоматически непосредственно перед записью, если
●
кнопка затвора нажимается до упора.
В режиме сцены [Автопортрет] опция [10 сек] недоступна.
●
→ Нажмите [MENU/SET]
- 34 -VQT3T34
Page 35
Съемка с компенсацией экспозиции
Режим записи:
Выполните коррекцию экспозиции, когда не может быть достигнута
соответствующая экспозиция (если есть разница между яркостью объекта и фоном
и т.п.). В зависимости от яркости это может быть в некоторых случаях невозможно.
НедоэкспонированоОптимально
Положительное
направление
экспонировано
Переэкспонировано
Отрицательное
направление
Отобразите [Экспозиция]
Выберите величину
Компенсации нет
После настройки экспозиции отображается величина регулировки (например,
Фотосъемка в соответствии с условиями
сюжета [Сюжетный реж.]
Режим записи:
Использование режима [Сюжетный реж.] позволяет Вам выполнять фотосъемку с
оптимальными настройками для данных сюжетов (экспозиция, цвет и т.д.).
Отобразите экран для выбора
режима записи
Выберите [Сюжетный реж.]
Выберите и установите сцену
Менюсцен
●
Выборрежимасюжета, которыйнеподходитдлядействительногосюжета, может
●
привести к окрашиванию Вашего фотоснимка.
Вы не можете выполнить установку [Светочувст.], так как она автоматически
●
настраивается фотокамерой. (Доступные установки различаются в зависимости
от установки сюжета.)
- 36 -VQT3T34
Page 37
Фотосъемка в соответствии с условиями сюжета [Сюжетный реж.]
Улучшает цвет кожи объектов для получения более здорового вида в
условиях яркого дневного освещения.
Советы
[Портрет]
[Автопортрет]
[Пейзаж]
• Чем ближе расположен трансфокатор к краю стороны T (телефото) и
чем ближе фотокамера помещена к объекту, тем более сильный эффект
будет получен.
Фотосъемка автопортретов.
Советы
• Рекомендуетсяиспользовать таймер автоспуска, установленный на
2 секунды, принизкойскоростизатвораилипричастомдрожании.
Четкая фотосъемка больших удаленных объектов.
Каквыбратьсюжет (→36)
●
Использованиевспышкиврежимахсюжета (→33)
●
- 37 -VQT3T34
Page 38
Фотосъемка в соответствии с условиями сюжета [Сюжетный реж.]
Используйте прилагаемое программное обеспечение для объединения
нескольких снимков в одну панорамную фотографию.
Используйте кнопки для выбора направления записи и нажмите
кнопку [MENU/SET] для установки.
Выполните съемку.Выберите опцию [След.] и нажмите кнопку [MENU/SET] для установки.
• Илиженажмитекнопкузатворанаполовину.
• Выможетеснятьизображениеещераз, выбравопцию [Пересн].
Измените композицию и выполните съемку так, чтобы часть снимка накладываласьнапредыдущийснимок.
После завершения съемки выберите опцию [Выход] и нажмите кнопку
[MENU/SET] дляустановки.
Советы
• Используйтештатив.
• Еслитемно, используйтетаймеравтоспуска для записи изображений.
Примечания
• Фокусировка, трансфокатор, компенсация экспозиции, баланс белого,
скорость затвора и чувствительность ISO фиксируются на настройку для
первого снимка.
• С помощью этой фотокамеры невозможно выполнить сшивание
панорамной фо
прилагаемом диске CD-ROM “PHOTOfunSTUDIO” для объединения
записанных Вами изображений в панорамное неподвижное изображение
с помощью компьютера.
Фотосъемка сюжетов с быстрым движением, например, спортивных
соревнований.
Советы
• Стойтенарасстояниипокрайнеймере 5 м.
тографии. Используйтепрограммноеобеспечениена
- 38 -VQT3T34
Page 39
Фотосъемка в соответствии с условиями сюжета [Сюжетный реж.]
Фотосъемка людей и ночных пейзажей с яркостью, приближенной к
реальной.
[Ночн. портрет]
[Ночн. пейзаж]
[Еда]
[Вечеринка]
Советы
• Используйтевспышку.
• Объектнедолженперемещаться.
• Рекомендуютсяштатив, таймер автоспуска.
Четкая фотосъемка ночных сюжетов.
Советы
• Рекомендуются штатив, таймер автоспуска.
Примечания
• Скоростьзатвораможетуменьшитьсядо 8 секунд.
• Послезаписизатворможетоставаться закрытым (до 8 секунд) для обработкисигнала. Этонеявляетсянеисправностью.
Выполните фотосъемку естественно выглядящих блюд.
Делает ярче объекты и фон для фотоснимков событий, проходящих в
помещении, например, свадебных церемоний.
Советы
• Стойтенарасстоянииприблиз. 1,5 м.
• Трансфокатор: Широкоугольный (Сторона W)
• Используйтевспышку.
• Рекомендуютсяштатив, таймер автоспуска.
Каквыбратьсюжет (→36)
●
Использованиевспышкиврежимахсюжета (→33)
●
- 39 -VQT3T34
Page 40
Фотосъемка в соответствии с условиями сюжета [Сюжетный реж.]
Использует слабую вспышку для передачи телесных цветов.
• ДлязаписивозрастаВыберите опцию [Возраст] и нажмите [MENU/SET]. Выберите опцию [SET] с помощью и нажмите [MENU/SET].Установите дату рождения с помощью и нажмите кнопку
[MENU/SET].
Выберите опцию [Вых.] с помощью и нажмите [MENU/SET].
[Ребенок]
[Закат]
[Выс. чувств.]
Советы
• Обязательноустановите опцию [Возраст] в положение [ON] перед
съемкой изображения.
Примечания
• Вы можете выполнить установки печати на Вашем компьютере
с помощью программного обеспечения “PHOTOfunSTUDIO” на
прилагаемом диске CD-ROM при выполнении печати на [Возраст] на
фотоснимке.
Четкая фотосъемка таких сюжетов, как закат солнца.
Предотвращает размытость объекта в условиях плохого освещения в
помещении.
Выберите формат изображения и размер изображения с помощью
нажмите [MENU/SET].
и
Как выбрать сюжет (→36)
●
Использование вспышки в режимах сюжета (→33)
●
- 40 -VQT3T34
Page 41
Фотосъемка в соответствии с условиями сюжета [Сюжетный реж.]
Четкая фотосъемка фейерверков на ночном небе.
Советы
•
[Фейерверк]
[Пляж]
[Снег]
Стойтенарасстояниипокрайнеймере 10 м.
• Рекомендуетсяштатив.
Примечания
• Скорость затвора зафиксирована на значении 1/4. (Установка скорости
затвора изменяется, если выполняется компенсация экспозиции)
Передает голубизну неба и моря без затемнения объекта.
Примечания
• Нетрогайтефотокамерумокрымируками.
• Избегайтепескаиморскойводы.
Передает естественный цвет снега на горнолыжном склоне и в горах.
Каквыбратьсюжет (→36)
●
Использованиевспышкиврежимахсюжета (→33)
●
- 41 -VQT3T34
Page 42
Использование меню [Зап.]
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Зап.] (→24)
[Разм. кадра]
Установите размер (количество пикселов) фотоснимков. Эта установка определяет,
сколько изображений Вы сможете записать.
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Зап.] (→24)
[Кач-возап.]
Установите размер изображения движущихся изображений.
■
Режим:
■
Настройки:
Качество
изображения
[HD]1280 × 720 пикселов
[VGA]640 × 480 пикселов
∗
[QVGA]
∗
[QVGA] фиксируется при записи на встроенную память.
В зависимости от среды записи движущегося изображения статическое
●
электричество или электромагнитные волны могут приводить к тому, что экран на
короткий промежуток станет черным или будут записываться помехи.
При записи движущихся изображений рекомендуется использовать в достаточной
●
степени заряженные батарейки.
При попытке воспроизведения движущихся изображений, записанных с помощью
●
фотокамеры, на других устройствах воспроизведение может быть невозможно или
же качество изображения или звука может быть низким.
Кроме того, может указываться неправильная информация о записи.
Размер изображения
320 × 240 пикселов
Количество
кадров
30 кадра в
секунду
Формат
изображения
16:9
4:3
[Светочувст.]
Установите чувствительность ISO (чувствительность к освещению) вручную.
Рекомендуются более высокие настройки для четкой фотосъемки в более темных местах.
Скорость затвораМедленнаяБыстрая
ИнтерференцияНизкаяВысокая
Дрожание объектаБольшеМеньше
[AUTO] автоматическиустанавливается в диапазоне до 800 на основании яркости.
●
Пределызаписисовспышкой (→33)
●
[800] / [1600]
[Светочувст.][100][1600]
Яркое
(наружное)
Темное
- 43 -VQT3T34
Page 44
Использование меню [Зап.]
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Зап.] (→24)
[Бал. бел.]
Отрегулируйте цвета для соответствия источнику освещения, если цвета выглядят
неестественными.
■
Режим:
■
Настройки: [
Диапазон функционирования опции [AWB]:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
K = Температурацвета в Кельвинах
■
Ручнаяустановкабалансабелого ()
Выберите и нажмите [MENU/SET].Направьте фотокамеру на белый объект
(например, бумагу) инажмите [MENU/SET].
Нажмите [MENU/SET].
• Балансбелогоустановлен в положение .
• Установленный Вами баланс белого сохраняетсядажепослевыключенияпитания.
• Установка баланса белого может быть
невозможна в случае слишком ярких или
слишком темных объектов. В таких случаях
отрегулируйте объект до соответствующей
яркости, а затем установите баланс белого еще
раз.
неправильно даже в пределах диапазона,
если имеется много источников освещения.
При флуоресцентном освещении,
●
освещении с помощью светодиодов и
т.п. соответствующий баланс белого
будет различаться в зависимости от типа
освещения, поэтому используйте опцию
[AWB] или [].
Установка баланса белого зафиксирована в
установка баланса белого автоматически
возвращается на [AWB].
Выполняется фотосъемка
только белых объектов
внутри рамки (пункт
)
- 44 -VQT3T34
Page 45
Использование меню [Зап.]
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Зап.] (→24)
[Режимаф]
Способ настройки фокуса может быть изменен в соответствии с положением и
количеством объектов.
■
Режим:
■
Настройки: / /
Фронтальная фотосъемка
людей
(Обнаружение лиц)
Объект находится не в
центре снимка (Область
АФ не отображается,
пока
фокусировка)
Определенное положение
для фокусировки
удетвыполнена
неб
( Фокусировка по
9 участкам)
( фокусировка по
1 участку)
Распознает лица (до 11 человек) и соответствующим образом
регулирует экспозицию и фокус.
Выполняется автоматическая фокусировка на любую из
9 точек.
Выполняет фокусировку на область АФ в центре изображения.
(Рекомендуется, когда трудно настроить фокус)
Область АФ
Желтый: При нажатии кнопки затвора
наполовину вниз рамка
становится зеленой, когда
фотокамера сфокусирована.
Белый: Отображается, когда
обнаружено более одного
лица. Другие лица,
находящиеся на таком же
расстоянии, как и лица в
желтой области АФ, также
находятся в фокусе.
Область АФ становится больше в местах с недостаточной освещенностью или при
●
использовании цифрового трансфокатора и т.п.
Установка в положение “Обнаружение лиц” невозможна в следующих случаях.
●
[Вспом. панор.], [Ночн. пейзаж], [Еда] режимсценыЕслифотокамераошибочновоспринимаетвкачествелицобъекты, не
●
являющиеся людьми, для установки “Обнаружение лиц”, переключитесь на
другую установку.
Если обнаружение лица невозможно, например, если объект смотрит не на
●
фотокамеру или при быстром перемещении объекта, установка режима АФ
переключается на
.
- 45 -VQT3T34
Page 46
Использование меню [Зап.]
Область цифровой трансфокации отображается в пределах полосы
увеличения на экране.
Показывает область
цифрового увеличения
• Продвижение трансфокации моментально
останавливается при входе в область цифровой
трансфокации.
• В зоне цифрового увеличения область АФ
отображается больше при нажатии кнопки затвора
наполовину вниз.
• Рекомендуетсяиспользовать штатив и функцию
[Автотаймер].
Увеличивает эффект оптического трансфокатора или дополнительного оптического
трансфокатора до 4 раз.
(Обратите внимание, что при использовании цифровой трансфокации увеличение
снизит качество изображения.)
Позволяет выполнить фотосъемку в быстрой последовательности.
Последовательность фотоснимков, выполненных при удерживаемой кнопке затвора.
■
Режим:
■
Настройки: /[OFF]
СкоростьКоличество изображений
Приблиз. 0,8 снимков в секунду До заполнения карты памяти/встроенной памяти
Скорость серийной съемки может уменьшиться, если чувствительность ISO
●
установлена на высокое значение, или если скорость затвора уменьшается в
темных местах.
При выборе серийной съемки вспышка отменяется.
●
Когда выполняется запись объектов в движении при наличии значительной
●
разницы между светлыми и темными участками, оптимальная экспозиция может
быть не получена.
Установка зафиксирована в положении [OFF] в режимах сцены [Вспом. панор.] и
●
[Фейерверк].
- 46 -VQT3T34
Page 47
Использование меню [Зап.]
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Зап.] (→24)
[Корр.кр.гл.]
Автоматическое определение красных глаз и коррекция данных изображения при
записи со вспышкой, уменьшающей эффект красных глаз (
неэффективным:
Сильное дрожание, высокий коэффициент увеличения (включая диапазон
цифрового увеличения), быстро движущиеся объекты, условия в помещении или
при недостаточном освещении (вследствие низкой скорости затвора)
[Уст. часов]
Установитечасы (→14). Так аяжефункция, какивменю [Настр.].
- 47 -VQT3T34
Page 48
Разнообразные методы воспроизведения
(Режимвоспроизведения)
Режимвоспроизведения:
Записанные изображения могут воспроизводиться различными способами.
Нажмите кнопку
воспроизведения
Отобразите экран для выбора
режима воспроизведения
■
[Норм.воспр.]
(→20)
■
[Слайдшоу]
(→49)
■
[Подборкакатег.]
(→50)
При невставленной карте памяти изображения воспроизводятся из встроенной
●
памяти.
После переключения с режима записи на режим воспроизведения режим
●
воспроизведения автоматически становится [Норм.воспр.].
воспроизведения
- 48 -VQT3T34
Выберите метод
Page 49
Разнообразные методы воспроизведения (Режим воспроизведения)
Относительно подробностей о процедуре переключения режима воспроизведения (→48)
[Слайдшоу]
Автоматическое воспроизведение фотоснимков по порядку.
Выберитеспособвоспроизведения
[Все]Воспроизведение всех неподвижных изображений
[Подборка
катег.]
Выберите категорию и воспроизводите. (Выберите категорию с
помощью
и нажмите [MENU/SET].) (→50)
Обязательновыберите [Нач.] инажмите [MENU/SET]
■
Операциивовремяпоказаслайдов
Пауза/воспроизведение
(Вовремяпаузы)
Предыдущий
Остановка
■
Изменение установок, например длительности воспроизведения
Выберите [Настр.] в приведенном выше пункте и нажмите [MENU/SET]Выберите пункт для изменения его установки
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Восп.] (→24)
[Изм. разм.]
Размер изображения может быть уменьшен для облегчения присоединения к
электронной почте и использования на домашних страницах и т.п.
(Дальнейшее уменьшение неподвижных изображений, записанных с наименьшим
уровнем записанных пикселов, невозможно.)
: Копирование всех изображений со встроенной памяти на карту
памяти (перейдите к пункту ).
: Копирование по 1 изображению за один раз с карты памяти на
встроенную память.
При выборе , нажмите ◄► для выбора изображения, а
затем нажмите [MENU/SET]
Выберите [Да]
• Дляотмены→Нажмите [MENU/SET].
• Послеподтверждения нажмите [ / ] для возврата к экрану меню.
Копирование изображений может занять несколько минут. Во время копирования
●
не выключайте питание и не выполняйте другие операции.
Если в месте назначения копирования имеются такие же названия (номера папки/
●
файла), при копировании со встроенной памяти на карту памяти (). будет
создана новая папка для копирования. Файлы с совпадающими названиями не
будут копироваться с карты памяти на встроенную память ().
Установка [Защитить] не будет копироваться. Установите ее еще раз после
●
копирования.
Можно копировать изображения только с цифровых фотокамер Panasonic.
●
(LUMIX)
- 54 -VQT3T34
Page 55
Использование скомпьютером
Фотоснимки и движущиеся изображения можно импортировать с фотокамеры на
Ваш компьютер, соединив их между собой.
• Если Ваш компьютер не поддерживает карты памяти SDXC, будет отображаться
сообщение с запросом на форматирование карты памяти. (Не форматируйте
карту памяти. Это приведет к стиранию записанных изображений.) Если карта
памяти не распознается, обратитесь к следующему веб-сайт
• Обязательно вставляйте батарейки с достаточным уровнем заряда.
• Приимпортировании изображений со встроенной памяти удалите все карты
памяти.
у поддержки.
Проверьте направление гнезда и вставьте
прямо.
(Повреждение формы гнезда может привести к
сбою в функционировании.)
[Доступ]
(отправлениеданных)
• Неотсоединяйте
кабель USB, пока
отображается
сообщение
[Доступ].
Подсоедините
фотокамеру к компьютеру
• Пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете прилагаемый
соединительный кабель USB.
Использование кабелей,
отличных от прилагаемого
соединительного кабеля USB,
может привести к неправильному
функционированию.
Выберите на фотокамере
опцию [PC]
Управляйте Вашим
Соединительныйкабель USB
(всегдаиспользуйте прилагаемыйкабель)
■
Дляотменысоединения
Щелкните“Safely Remove Hardware” (Безопасное отсоединение аппаратных
средств) напанелизадач Windows →отсоедините кабель USB →выключите
питание фотокамеры
компьютером
- 55 -VQT3T34
Page 56
Использование с компьютером
Вы можете сохранить изображения для использования на Вашем компьютере,
перетащив и оставив папки и файлы в отдельные папки на Вашем компьютере.
■
Имена папок и файлов на компьютере
DCIM (Неподвижные/движущиесяизображения)
100_PANA (До 999 снимков/папок)
P1000001.JPG
Windows
●
Накопители
отображаются в папке
“My Computer” или
“Computer”.
Mac
●
Накопители отображаются
на рабочем столе.
(Отображаютсякак “LUMIX”,
“NO_NAME” или “Untitled”.)
∗
Новыепапкисоздаются в следующих случаях:
• Привыполнениифотосъемки в папки, содержащие файлы с номером 999.
Прииспользовании Windows XP, Windows Vista, Windows 7 или Mac OS X
Фотокамеру можно подсоединить к компьютеру, даже если Вы выбрали опцию
[PictBridge(PTP)] в пункте на предыдущей странице.
• Сфотокамеры можно выполнять только вывод изображений. (Удаление изображенийможнотакжевыполнятьспомощью Windows Vista и Windows 7.)
• Импортирование может быть невозможно, если на карте памятинаходитсясвыше 1000 изображений.
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC
∗
JPG: Неподвижные
изображения
MOV: Движущиеся
изображения
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB, за исключением
●
поставляемого.
Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание.
●
Если батарейки начинают разряжаться во время передачи, раздается
●
предупреждающий звуковой сигнал. Немедленно отмените передачу с помощью
компьютера. Используйте батарейки с достаточным уровнем заряда.
Некоторые компьютеры имеют способность непосредственного считывания с
●
карты памяти фотокамеры. Относительно подробностей см. руководство по
эксплуатации Вашего компьютера.
Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по эксплуатации Вашего
●
компьютера.
- 56 -VQT3T34
Page 57
Использование с компьютером
Использование “PHOTOfunSTUDIO” для копирования
изображений на компьютер
С помощью программного обеспечения “PHOTOfunSTUDIO” на прилагаемом
диске CD-ROM можно использовать компьютер для управления записанными
изображениями.
Основные функции программного обеспечения “PHOTOfunSTUDIO”
●
• Копированиезаписанныхнеподвижных изображений или движущихся изображенийнакомпьютер
• Дублирование на носитель, например, диск DVD, неподвижных изображений илидвижущихсяизображений, которыебылископированынакомпьютер.
• Редактирование неподвижных изображений на компьютере
• Переключениенеподвижных изображений, записанных в режиме сцены [Вспом. панор.], напанорамныйвид
Вы можете выполнить прямое подсоединение к PictBridge-совместимому принтеру для печати.
Некоторые принтеры могут выполнять печать непосредственно с карты памяти фотокамеры.
Относительно подробностей см. руководство по эксплуатации Вашего принтера.
Подготовка:
• Обязательно вставляйте батарейки с достаточным уровнем заряда.
• Припечатиизображенийсовстроеннойпамятиудалите все карты памяти.
• Вслучаенеобходимостинастройтекачествопечати или другие установки Вашего принтера.
кабель USB, пока
отображается значок
отсоединения
кабеля
не отображаться
на некоторых
принтерах).
(может
Подсоедините
фотокамеру к принтеру
• Пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете прилагаемый
соединительный кабель USB.
Использование кабелей,
отличных от прилагаемого
соединительного кабеля USB,
может привести к неправильному
функционированию.
Выберите на
фотокамере опцию
[PictBridge(PTP)]
Соединительныйкабель USB
(всегдаиспользуйте прилагаемыйкабель)
■
Дляотменыпечати
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите ◄► для
выбора изображения
для печати, а затем
нажмите [MENU/SET]
Выберите пункт [Запуск печ.]
(Настройкипечати (→61))
- 58 -VQT3T34
Page 59
Печать
Печать нескольких фотоснимков
Выберите пункт [Груп печать] при выполнении действий
пункта на предыдущей стр
Выберите пункт
• [Множеств. выбор]: Перемещайтесь между фотоснимками с
Нажмите для выбора опции [Выполн.] и
• [Выбратьвсе]: Печать всех фотоснимков.
помощью , выбирайте фотоснимки
для печати фотоснимки с помощью [MENU/
SET]. (Нажмите [MENU/SET] еще раз, чтобы
отменить выбор.)
нажмите [MENU/SET].
Выполните печать (Предыдущая страница )
Выберите [Да], если отображается экран подтверждения печати.
●
Оранжевый значок ●, отображаемый во время печати, указывает на сообщение об ошибке.
●
При выполнении печати нескольких фотоснимков печать может быть разделена на несколько
●
заданий.
(Индикация оставшихся листов может отличаться от установленной величины.)
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB, за исключением
●
поставляемого.
Отсоедините кабель USB после выполнения печати.
●
Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание.
●
Когда батарейки разрядятся во время подсоединения, раздается
●
предупреждающий звуковой сигнал. Отмените печать и отсоедините
соединительный кабель USB. Используйте батарейки с достаточным уровнем
заряда.
отобразить.
Для компоновки опций “2 изображения” или “4 изображения” на одном
●
изображении установите количество отпечатков для изображения на 2 или 4.
Для печати на размерах бумаги/с расположением страниц,
●
неподдерживаемых этой фотокамерой, установите в положение
и выполните настройки на принтере. (Обратитесь к руководству по
эксплуатации принтера.)
Когда установка [Печ. с датой] установлена в положение [ON], проверьте
●
установки печати данных на принтере (установки принтера могут иметь
преимущество).
Во встроенной памяти или на карте памяти больше не осталось свободного
●
места. При копировании изображений со встроенной памяти на карту памяти
(пакетное копирование), изображения будут копироваться до полного заполнения
емкости карты памяти.
[Ошибкавстр. памяти] [Формат-тьвстрпам?]
Отображаетсяприформатированиивстроеннойпамятичерезкомпьютерит. д.
●
→Выполните форматирование еще раз, непосредственно используя фотокамеру.
Данныебудутудалены
[Ошибка карты памяти. Нельзя использовать с камерой. Форматировать
карту?]
Формат карты памяти невозможно использовать с данной фотокамерой.
●
→Сохраните нужные данные на компьютер или другое устройство, а затем
При записи движущегося изображения используйте карту памяти, имеющую класс
●
скорости карты памяти SD∗ “Class 6” или выше.
∗
Класс скорости SD является технической характеристикой для непрерывной скорости записи.
Если запись останавливается даже при использовании карты памяти со
●
скоростью “Class 6” или выше, это означает низкую скорость записи данных.
Рекомендуется выполнить резервное копирование данных на карту памяти и
отформатировать ее. (→28)
С определенными картами памяти запись движущихся изображений может быть
●
автоматически прервана.
[Невозможносоздатьпапку]
Количествоиспользуемыхпапокдостигло 999.
●
→Сохраните нужные данные на компьютер или другое устройство, а затем
Попробуйте сначала проверить эти пункты (→66 - 71).
Если проблема сохраняется, выполнение операции [Сброс] в меню [Настр.] может решить ее.
(Имейте в виду, что за исключением некоторых пунктов, например, [Уст. часов], все
установки возвращаются к их значениям во время приобретения.)
Батарейки, питание
Фотокамера немедленно выключается даже при полностью заряженных
батарейках.
Оставшийся уровень заряда батареек низкий, даже если установлены новые
батарейки.
изображенияменееэффективен.
→Крепкодержитефотокамеруобеимируками, держарукиприжатымиккорпусу.→Установите [Цифр. увел] на [OFF] и [Светочувст.] на [AUTO]. (→43, 46)
Записанные фотоснимки выглядят грубыми или имеется интерференция.
Высокаячувствительность ISO илинизкаяскоростьзатвора.
●
(Установкойпоумолчанию для пункта [Светочувст.] является положение [AUTO] –
помощью светодиодов и т.п., требующей увеличения скорости затвора, могут
возникнуть небольшие изменения яркости и цвета. Это вызвано характеристиками
источника освещения и не указывает на неисправность.
При выполнении записи или нажатии кнопки затвора наполовину
вниз на ЖК-мониторе может появиться красная полоса или же
часть экрана или весь экран может иметь красноватый оттенок.
Этоявляетсяхарактеристикой CCD иможетпроисходить, если
●
на объекте есть более яркие области. Вокруг этих областей
может наблюдаться некоторая размытость, но это не является
неисправностью. Это записывается на движущиеся изображения,
но не на неподвижные.
При съемке изображений рекомендуется держать экран в стороне
●
от сильных источников освещения, например, солнечного света.
Запись движущихся изображений останавливается в процессе.
Для некоторых карт памяти после записи ненадолго может появиться индикация
●
доступа, и запись может завершиться в процессе.
При записи движущегося изображения используйте карту памяти, имеющую класс
●
скорости карты памяти SD “Class 6”∗ или выше.
∗ Класс скорости SD является технической характеристикой для непрерывной
скорости записи.
Если запись останавливается даже при использовании карты памяти со скоростью
●
“Class 6” иливыше, этоозначаетнизкуюскоростьзаписиданных. Рекомендуется
выполнить резервное копирование данных на карту памяти и отформатировать
ее. (→28)
Низкая громкость звукового сигнала.
Закрытдинамик.
●
- 67 -VQT3T34
Page 68
Вопросы&Ответы Руководство по поиску и устранению неисправностей
ЖК-дисплей
ЖК-дисплей иногда закрывается, даже если включено питание.
После записи дисплей выключается до того момента, когда может быть записан
По возможности держите это устройство подальше от электромагнитного оборудования
●
(такого, какмикроволновыепечи, телевизоры, игровые видеоприставки и т.д.).
• Если Вы используете это устройство сверху или вблизи телевизора, изображения и/или звук
этого устройства могут быть нарушены излучением электромагнитных волн.
• Не используйте это устройство вблизи сотовых телефонов, так
помехам, отрицательно влияющим на изображения и/или звук.
• Сильные магнитные поля, создаваемые динамиками или большими двигателями могут
привести к повреждению записанных данных или к возможному искажению изображений.
• Излучение электромагнитных волн, создаваемое микропроцессорами, может отрицательно
влиять на это устройство, вызывая искажения изображений и/или звука
• Е
сли на это устройство оказывает отрицательное влияние электромагнитное оборудование,
и оно прекращает правильно функционировать, выключите это устройство и извлеките
батарейку. Затем снова вставьте батарейку и включите это устройство.
Не используйте это устройство близи радиопередатчиков и
высоковольтных линий электропередач.
• Если Вы выполняете запись вблизи радиопередатчиков или высоковольтных линий, это
может оказать отрицательное воздействие на записанные изображения и/или звук.
Не удлиняйте прилагаемый шнур или кабель.
●
Не позволяйте фотокамере контактировать с пестицидами или летучими веществами (это
●
может вызвать повреждение поверхности или облезание покрытия).
Никогда не оставляйте фотокамеру и батарейки в автомобиле или на капоте автомобиля в
●
летнее время.
Это может привести к утечке электролита из батарейки, генерации тепла и может вызвать
возгорание и взрыв батареек вследствие высокой температуры.
Переноска фотокамеры
Для очистки фотокамеры удалите батарейки и протрите мягкой сухой тканью.
Используйте хорошо отжатую влажную ткань для удаления трудноудалимых пятен, а затем
●
еще раз протрите сухой тканью.
Не используйте бензин, растворители, алкоголь, средства для мытья посуды, так как они
●
могут повредить внешнее корпус и покрытие фотокамеры.
При использовании химически обработанной ткани внимательно прочитайте прилагаемую к
●
ней инструкцию.
Когда не планируется использовать в течение длительного времени
• Прииспользованиифункций “форматирование” или “удаление” на Вашей фотокамере или
компьютере они только изменяют информацию об управлении файлами, а не полностью
удаляют данные на карте памяти. При утилизации или передаче Ваших карт памяти
рекомендуется физически разрушить саму карту памяти или использовать имеющееся
в продаже компьютерное
полностью удалить данные с карты памяти. Данные на картах памяти должны управляться
соответствующим образом.
повредить монитор.
Не трите сильно ЖК-дисплей и не нажимайте на него.
●
В холодных климатических условиях или в других обстоятельствах, когда фотокамера
●
становится холодной, непосредственно после включения ЖК-монитор может начать немного
позже, чем обычно. Нормальная яркость вернется после того, как нагреются внутренние
компоненты.
• Еслибатарейкиостаются в фотокамере, слабый электрический ток продолжает поступать дажепривыключеннойфотокамере, ибатарейкибудутпостепенноразряжаться.
• ЕслиВыслучайноуронитебатарейки, обязательно проверьте, не повреждены ли разъемы.
• Неиспользуйтебатарейки, которые имеют следы утечки внутреннего вещества,
деформации, обесцвечивания и т.п. Если произошла утечка внутреннего вещества из
батарейки, удалите батарейки, тщательно протрите батарейный
новые батарейки или полностью заряженные Ni-MH батарейки.
• Еслинаполюсахбатарейкиимеются посторонние вещества, например, жир или грязь,
время записи/воспроизведения может стать крайне маленьким. Перед установкой батареек
тщательно очистите полюса с помощью сухой мягкой ткани.
программное об
ржав
чиной, вызвав тем самым неисправность.
еспечение для стирания данных, чтобы
тсек, а затем вставьте
о
- 73 -VQT3T34
Page 74
Предостережения и замечания относительно использования
Неснимайтеинецарапайтепокрытиебатарейки.
●
• Неиспользуйтеимеющиесявпродажебатарейки с частично или полностью поврежденным
покрытием. Не используйте батарейки с плоскими
батареек может привести к утечке внутреннего вещества, генерации тепла или взрыву.
При съемке вне дома возьмите с собой дополнительные батареи.
●
• Помните, чтовремязаписисокращаетсяпринизкихтемпературах, например, при
катании на лыжах. Рабочие характеристики батареек ухудшаются при низкой температуре
окружающей среды (10 °C или ниже) и время записи/воспроизведения может стать крайне
маленьким. Это особенно заметно при использовании щелочных батареек, поэтому
перед
те
м, как пользоваться ими, согрейте их в кармане и т.п. Обратите внимание,
чтобы карманные обогреватели или металлические предметы, например зажигалки, не
соприкасались с батарейками при их согревании в кармане и т.п. Рабочие характеристики
батареек восстановятся, когда температура вернется к нормальной.
• Рабочие характеристики батареек могут сильно отличаться в
марки, срока службы от даты производства и условий хранения батареек.
• В зависимости от температуры и условий использования фотокамера может работать
неправильно или могут разрядиться батарейки (индикация оставшегося заряда батареек
отображается неточно). Это не является неисправностью.
• Разряженные батарейки могут временно восстановить работу, если их оставить на
некоторое
Обязательно замените их новыми батарейками.
зарядном устройстве для батареи. Однако неправильное обращение с батарейками может
привести к утечке внутреннего вещества, генерации тепла, пожару или взрыву. Соблюдайте
следующие правила.
• Если полюса батарейки загрязнены, вероятно, Вы не сможете нормально выполнить
зарядку батареек. Тщательно очистите полюса батарейки
для батареек с помощью сухой мягкой ткани.
• Прииспользованиибатарееквпервыйраз или после того, как Вы не пользовались ими в
течение длительного периода времени, они могут зарядиться не полностью. Это является
особенностью Ni-MH батареек и
батареек восстановятся после нескольких сеансов зарядки и разрядки.
• Рекомендуется заряжать батарейки после того, как они полностью разрядятся. Если
Вы повторяете зарядку до того, как они полностью разрядятся, рабочие характеристики
батареек могут ухудшиться. (Это называется “эффектом запоминания”.)
Если наблюдается “эффект запоминания”, продолжайте пользоваться батарейками, пока
фотокамера
зарядите их. Рабочие характеристики батареек восстановятся после нескольких сеансов
зарядки и разрядки.
• Кактолько Ni-MH батарейкиполностьюзарядились, не продолжайте заряжать их.
• Современем Ni-MH батарейкиестественнымобразомразряжаются и их рабочие
характеристики уменьшаются, даже если они не используются. Если
в камере в таком состоянии, они разрядятся слишком сильно и возможно станут не
пригодными для использования даже после повторной зарядки.
• При хранении батареек в течение длительного периода времени, рекомендуется заряжать
их один раз в год. После полной разрядки батареек извлеките их из фотокамеры и снова
поместите батарейки на
время. О
днако их невозможно использовать в течение длительного времени.
не яв
ляется неисправностью. Рабочие характеристики
льше не сможет выполнять запись или воспроизведение, а затем полностью
бо
хранение.
полюсами. Использованиетаких
зависимостиотиспо
ира
зъемы зарядного устройства
батарейки ост
льзуемой
авить
- 74 -VQT3T34
Page 75
Предостережения и замечания относительно использования
постепенно ухудшаются по мере их использования и с течением времени. Если
продолжительность времени, в течение которого Вы можете пользоваться фотокамерой
становится очень небольшим, даже после полной зарядки батареек, возможно, они
исчерпали свой срок службы. Приобретите новые батарейки.
• Прочитайте инструкцию по эксплуатации
Утилизация использованных перезаряжаемых батареек
Изолируйтеразъемыспомощьюклейкойлентыит.п.
●
Неразбирайтебатарейки.
●
Персональная информация
Если Вы установили опцию [Возраст] в режиме [Ребенок], имейте в виду, что на фотокамере и
на записанных изображениях будет содержаться личная информация.
вследствие неправильного функционирования, статического электричества, несчастных
случаев, неисправности, ремонта или других действий.
Компания Panasonic не будет нести никакой ответственности за любой ущерб, как прямой,
так и косвенный, вызванный изменением или утерей данных, содержащих персональную
информацию.
При обращении за ремонтом или при передаче третьим лицам/утилизации фотокамеры
• Если на встроенной памяти имеются какие-либо изображения, скопируйте (→54) их при
необходимости на карту памяти, а затем отформатируйте (→28) встроенную память.