Ďakujeme Vám za kúpu digitálneho fotoaparátu
Panasonic. Prečítajte si, prosím, pozorne tento
návod na obsluhu a uchovajte ho pre neskoršie
použitie.
Bezpečnostné informácie
UPOZORNENIE
ABY NEDOŠLO K ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU A
NEŽELANÉMU RUŠENIU, POUŽÍVAJTE LEN
ODPORÚČANÉ DOPLNKY A FOTOAPARÁT
NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU DAŽĎA
ALEBO VLHKÉHO PROSTREDIA. NIKDY
NEOTVÁRAJTE ZADNÝ ANI PREDNÝ KRYT
FOTOAPARÁTU. VO VNÚTRI
FOTOAPARÁTU SA NENACHÁDZAJÚ
ŽIADNE SÚČASTI OPRAVITEĽNÉ
UŽÍVATEĽOM. VŠETKY OPRAVY
PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU
ODBORNÍKOVI V SERVISE.
Poznámka:
Niektoré súčiastky tohto výrobku obsahujú
malé množstvo ortuti. Niektoré súčiastky tiež
obsahujú olovo. Likvidácia týchto materiálov
môže byť v niektorých krajinách upravená
predpismi na ochranu životného prostredia.
Podrobnejšie informácii o likvidácii alebo
recyklácii týchto materiálov získate na
príslušných úradoch alebo od organizácie
Electronics Industries Alliance: http://
www.eiae.org.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských
práv. Záznam a kopírovanie komerčne
distribuovaných materiálov na páskach alebo
diskoch alebo iného publikovaného materiálu
za iným účelom než pre osobné použitie sa
považuje za porušenie autorských práv.
Záznam niektorých materiálov je zákonom
obmedzený aj pre osobné použitie.
• Niektoré ovládacie prvky a súčasti, položky
menu a pod. vášho fotoaparátu sa môžu
odlišovať od ich zobrazení v tomto návode na
obsluhu.
• Logo SD je ochranná známka.
• Ostatné názvy výrobcov a produktov uvedené v
tomto návode sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky príslušných
vlastníkov.
• Zobrazenia na monitore uvedené v tomto
návode na obsluhu sa vzťahujú na model
DMC-LC70.
SIEŤOVÁ ZÁSUVKA BY MALA BYŤ
UMIESTNENÁ V BLÍZKOSTI FOTOAPARÁTU
A MALA BY BYŤ ĽAHKO PRÍSTUPNÁ.
UPOZORNENIE
Pri nesprávnom vložení batérií hrozí riziko
explózie. Pri výmene batérií použite typ
odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný.
Použité batérie likvidujte podľa pokynov
výrobcu.
Pri výrobe LCD monitora boli použité veľmi
presné technológie. Výsledkom je 99,99 %
efektívnych bodov a len 0,01 % neaktívnych
alebo trvalo vysvietených bodov. Nejde o
poruchu fotoaparátu a nemá to vplyv na
výslednú kvalitu nasnímaných záberov.
2
Obsah
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie .................................................................................................................. 2
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti skontrolujte obsah balenia.
p Pamäťová SD karta (16 MB)
(DMC-LC70)
RP-SD016B
Pamäťová SD karta (8 MB)
(DMC-LC50)
RP-SD008B
(ďalej v texte iba "pamäťová karta")
p Batérie
Alkalické batérie veľkosti AA (LR6)
p AV kábel (DMC-LC70)
K1HB08CD0003
p Prepojovací USB kábel
K1HB08CD0005
p CD-ROM disk
p Remienok na zavesenie
VFC4057
p Videokábel (DMC-LC50)
K1HB08CD0006
6
Názvy súčastí
Príprava
1 Uško na remienok
2 Indikátor samospúšte (pozri stranu 45)
3 Blesk
4 Objektív
5 Kryt objektívu
6 LCD monitor (pozri strany 27, 35, 106)
7 Optický hľadáčik
8 Indikátor napájania (pozri stranu 31)
9 Indikátor stavu (pozri strany 18, 31, 42)
10 Ovládač režimov (pozri stranu 29)
11 Tlačidlo režimu 1 snímky/sekvenčného
snímania (pozri stranu 46)
12 Tlačidlá kurzora
Tlačidlo /samospúšť (pozri stranu 45)
Tlačidlo $/REVIEW/SET (kontrola záberu
potvrdenie zadania) (pozri stranu 38)
Tlačidlo /nastavenie režimu blesku (pozri
stranu 40)
Tlačidlo 4/kompenzácia expozície (pozri
stranu 43)/gradácia automatickej expozície
pre sled záberov (pozri stranu 44)/jemné
doladenie vyváženia bielej (pozri stranu 62)
13 Tlačidlo [MENU] (pozri stranu 23)
14 Tlačidlo voľby druhu zobrazenia [DISPLAY]
(pozri strany 27, 35, 83)
15 Tlačidlo mazania (pozri stranu 50)/[FOCUS]
(zaostrovanie) (pozri stranu 68) (DMC-LC70)
Tlačidlo mazania (pozri stranu 50) (DMCLC50)
16 Tubus objektívu (pozri stranu 32)
17 Mikrofón (pozri strany 58, 67) (DMC-LC70)
18 Ovládač zoomu (pozri strany 39, 70)
19 Spúšť (pozri strany 10, 30)20 Vypínač (pozri strany 10, 30)
7
Príprava
21 Kryt konektorov
22 Konektor [DC IN] na pripojenie kábla
jednosmerného napájania
23 Konektor [DIGITAL] na pripojenie k osobnému
počítaču/tlačiarni (pozri strany 97, 98, 100)/
[AV OUT] pre audio/video výstup (pozri stranu
94) (DMC-LC70)
Konektor [DIGITAL] na pripojenie k osobnému
počítaču/tlačiarni (pozri strany 97, 98, 100)/
[V.OUT] pre videovýstup (pozri stranu 94)
(DMC-LC50)
24 Kryt slotu pre pamäťovú kartu (pozri strany
19, 20)
25 Otvor na pripevnenie statívu
26 Kryt priestoru na vloženie batérií (pozri stranu
16, 17)
8
Príprava
Stručný návod
• Pred uvedením fotoaparátu do činnosti nabite batérie (ak používate Ni-MH batérie).
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý a objektív zasunutý.
p Príprava
1 1 Otvorte kryt priestoru na vloženie
batérií.
2 Vložte batérie (pozri stranu 16).
2 Zatvorte kryt priestoru na vloženie batérií.
3 1 Otvorte kryt slotu pre pamäťovú kartu.
2 Vložte pamäťovú kartu (pozri stranu
19).
4 Zatvorte kryt slotu pre pamäťovú kartu.
9
p Snímanie záberov
Príprava
p Prehliadanie snímok
5 1 Zapnite fotoaparát.
2 Nastavte hodiny (pozri stranu 21).
3 Zvoľte režim normálnych záberov [ ].
6 Nasnímajte záber (pozri stranu 30).
• Blesk nezakrývajte prstami alebo inými
predmetmi.
7 1 Zvoľte režim prehliadania [ ].
2 Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť
(pozri stranu 47).
1 Správne
2 Nesprávne
10
Príprava
Informácie o používaní batérií
p Odporúčané batérie
Používajte alkalické batérie Panasonic veľkosti AA (typ LR6GA alebo LR6GC) alebo Ni-MH
(niklometalhydridové) batérie veľkosti AA (typ HHR-3EPA alebo HHR-3EPC) (odporúčame vám
používať batérie značky Panasonic).
• Schopnosť batérií dodávať energiu sa môže líšiť v závislosti od značky a podmienok ich
uloženia/používania. Používanie nesprávnych batérií môže spôsobiť poruchu fotoaparátu
alebo skrátenie disponibilného záznamového času.
• V chladnom prostredí sa schopnosť batérií dodávať energiu ako aj ich kapacita môže dočasne znížiť.
Pred začatím používania by ste ich preto mali zahriať, napríklad vo vrecku.
• V závislosti od teploty a podmienok používania môže indikátor stavu batérií ukazovať nesprávnu
hodnotu. Batérie sa tak môžu vybiť bez toho, aby vás na to indikátor upozornil.
•Počas snímania záberov vám odporúčame fotoaparát priebežne vypínať. Predídete tým
predčasnému vybitiu batérií.
• Ak budete fotoaparát používať vonku, odporúčame vám doň vložiť nové alkalické batérie. Ak budete
chcieť fotoaparát používať dlhší čas, výhodnejšie bude použiť nabíjateľné Ni-MH batérie.
• Schopnosť vybitých batérií dodávať energiu sa po určitom čase môže opäť obnoviť. Takéto batérie
však nevydržia dlho. Odporúčame vám ich vymeniť za nové batérie.
Nepoužiteľné batérie
Mangánové batérieNiklové batérie
Ni-Cd batérieLítiové batérie
• Ak použijete vyššie uvedené batérie, fotoaparát nemusí fungovať správne a môžu nastať
nasledujúce poruchy:
• zostávajúca kapacita batérie sa nemusí zobraziť správne,
• fotoaparát sa môže predčasne vypnúť,
• dáta zaznamenané na pamäťovej karte sa môžu poškodiť, čo môže mať za následok stratu
nasnímaných záberov.
Batérie, pri použití ktorých sa zostávajúca kapacita nezobrazí správne
Niklomangánové batérie (oxyalkalické batérie)
• V dôsledku vlastností niklomangánových batérií sa ich zostávajúca kapacita môže na indikátore
stavu batérií zobraziť ako dostatočná [] aj napriek tomu, že sú batérie do značnej miery vybité.
Fotoaparát sa tak môže bez predchádzajúceho upozornenia vypnúť aj napriek tomu, že indikátor
stavu batérií ukazuje, že batérie sú nabité []. Nejde o poruchu.
11
Príprava
p Nepoužiteľné batérie
Nasledujúce batérie nepoužívajte:
• batérie s poškodeným alebo odstráneným vonkajším plášťom alebo také, ktorých časť vonkajšieho
plášťa je ošúpaná,
• batérie s plochými kontaktmi, ktoré nezabezpečujú dostatočné spojenie s vnútornými kontaktmi v
priestore pre vloženie batérií.
• Časť alebo celý vonkajší plášť
batérie sú ošúpané
p Starostlivosť a zaobchádzanie s batériami
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami môže dôjsť k úniku elektrolytu, prehrievaniu batérií,
vzniku požiaru alebo explózii. Dodržiavajte preto nasledujúce pokyny:
• Batérie nerozoberajte ani ich nevystavujte nadmernému mechanickému namáhaniu.
• Batérie nezahrievajte a nevhadzujte ich do ohňa.
• Zabráňte tomu, aby sa póly batérií dostali do kontaktu s kovovými predmetmi.
• Batérie, ich kontakty alebo fotoaparát nevystavujte vplyvu vlhkosti, obzvlášť slanej vody. Ich kovový
povrch by mohol skorodovať.
• Neošupujte ani neodstraňujte vonkajší plášť batérií.
• Dávajte pozor, aby vám batérie nespadli na zem.
• Nepoužívajte batérie, ktoré vykazujú známky mechanického poškodenia, nafúknutia alebo úniku
elektrolytu.
• Batérie neskladujte na miestach s vysokou vlhkosťou alebo teplotou.
• Nenechávajte batérie v dosahu detí.
• Pri vkladaní batérií do fotoaparátu dbajte na správne dodržanie polarity. V opačnom prípade by ste
mohli fotoaparát poškodiť alebo si spôsobiť ujmu na zdraví.
• Použité batérie vymeňte za 2 batérie rovnakého typu.
• Použité batérie by mali byť rovnakej značky, veľkosti a mať rovnakú kapacitu. Nekombinujte rôzne
typy batérií.
• Ak fotoaparát nebudete dlhší čas používať, batérie vyberte.
• Batérie sa pri dlhšom používaní fotoaparátu zahrievajú.
• V chladnom prostredí sa kapacita batérií ako aj ich schopnosť dodávať energiu zníži. Nejde o
poruchu. Pred použitím ich preto vyberte a zahrejte, napríklad vo vrecku. Dávajte pozor, aby sa
pritom nedostali do priameho kontaktu s kovovými predmetmi.
• Ak sú kontakty batérií zoxidované alebo znečistené, môže to brániť dostatočnému elektrickému
spojeniu. Fungovanie fotoaparátu sa tak môže prerušiť. Kontakty preto vyčistite prostriedkom na
odstraňovanie škvŕn.
• Kontakt pólu je plochý
Ak si všimnete, že z batérií uniká elektrolyt, zabráňte tomu, aby sa dostal do kontaktu s ľudskou
pokožkou. Batérie vyberte a povrch zasiahnutý elektrolytom očistite. V prípade potreby kontaktujte
najbližší servis.
12
Príprava
p Ni-MH (niklometalhydridové) batérie
Pomocou nabíjačky môžete nabíjať iba niklometalhydridové batérie. Nepokúšajte sa dobíjať
nenabíjateľné batérie. Dodržiavajte nasledujúce pokyny:
• Ak sú kontakty batérií zoxidované alebo znečistené, nabíjanie nemusí prebehnúť správne. Kontakty
batérií vyčistite mäkkou handričkou alebo čističom škvŕn.
• Nové alebo dlhšie nepoužívané nabíjateľné batérie nemusia po jednom nabíjaní dosiahnuť plnú
kapacitu. Schopnosť batérií dodávať energiu sa dostane na normálnu úroveň až po 2 - 3 cykloch
vybitia/nabitia.
• Nabíjateľné batérie by ste mali nabíjať, až keď sa fotoaparát sám vypne. Nabíjať by ste ich potom
mali začať čo najskôr. Predčasným nabíjaním by ste mohli vyvolať tzv. "pamäťový efekt", ktorý môže
skrátiť celkový prevádzkový čas.
• Nabíjateľné batérie sa prirodzene vybíjajú, aj keď ich nepoužívate. Pred každým použitím vám ich
preto odporúčame nabiť.
• Nenabíjajte úplne nabité batérie.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili vonkajší plášť batérií.
• Prečítajte si návod na obsluhu pre používanú nabíjačku batérií.
Niklometalhydridové batérie majú obmedzenú životnosť. Ich kapacita sa časom znižuje. Ak sa
využiteľný čas batérií podstatne skráti, zakúpte si nové batérie.
• Životnosť batérií sa mení v závislosti od podmienok a prostredia ich skladovania a používania.
p Indikátor stavu batérií
Zostávajúca kapacita batérií je zobrazená na LCD monitore. (Ak používate sieťový adaptér (DMWAC1, nie je súčasťou príslušenstva), tento indikátor sa nezobrazí.)
: Kapacita batérií je dostatočná.
: Zostávajúca kapacita batérií je nízka.
: Zostávajúca kapacita batérií je nepatrná.
:(bliká načerveno): Je potrebná výmena batérií.
Ak použijete nové niklometalhydridové batérie, indikátor stavu batérií sa nemusí zobraziť
správne. Je to spôsobené vlastnosťami týchto batérií, nejde o poruchu. Po opakovanom
úplnom vybití a nabití batérií sa indikátor stavu batérií bude zobrazovať správne.
• V závislosti od teploty a podmienok používania môže indikátor stavu batérií ukazovať nesprávnu
hodnotu. Fotoaparát sa tak môže sám vypnúť aj bez toho, že by vás indikátor stavu batérií upozornil
na ich nedostatočnú kapacitu. Nejde o poruchu.
• Ak vybité batérie prestanete nachvíľu používať, ich schopnosť dodávať energiu sa môže obnoviť.
Nebudú však použiteľné, preto ich vymeňte za nové batérie.
13
Príprava
p Informácie o spotrebe
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať podľa štandardu CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
15
Príprava
Vloženie batérií
Príprava
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý a objektív zasunutý.
• Používajte alkalické batérie alebo Ni-MH (niklometalhydridové) batérie veľkosti AA.
1 V smere šípky odsuňte kryt priestoru pre
vloženie batérií a otvorte ho.
2 Vložte batérie.
3 Zatvorte kryt priestoru pre vloženie batérií
a zasuňte ho v smere šípky.
• Ak používate Ni-MH batérie, najskôr ich
nabite.
• Pri vkladaní batérií dodržujte predpísanú
polaritu a .
16
Príprava
Vybratie batérií
Príprava
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý a objektív zasunutý.
1 V smere šípky odsuňte kryt priestoru pre
vloženie batérií a otvorte ho.
2 Vyberte batérie.
3 Zatvorte kryt priestoru pre vloženie batérií
a zasuňte ho v smere šípky.
Návrhy/rady
• Ak fotoaparát nebudete dlhší čas používať,
batérie vyberte.
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 3 hodiny
ponecháte vložené úplne nabité alebo nové
batérie, nastavenie hodín sa uloží do pamäte
(fotoaparátu) a ostane v pamäti ešte 3 mesiace
po vybratí batérií. (Ak ste vložili nedostatočne
nabité batérie, nastavenie hodín môže ostať v
pamäti kratší čas.) Po uplynutí 3 mesiacov sa
nastavenie hodín vynuluje. V takom prípade
budete musieť nastaviť hodiny znova. (Pozri
stranu 21.)
•Počas prístupu na pamäťovú kartu
nevyberajte pamäťovú kartu ani batérie
(pozri stranu 18).
• Batérie vyberajte len vtedy, keď nesvieti
indikátor napájania. V opačnom prípade by
sa vykonané nastavenia mohli vymazať.
17
Informácie o pamäťovej karte
Príprava
p Prístup k údajom na pamäťovej karte
Počas prístupu na pamäťovú kartu svieti
indikátor stavu 1 a indikátor prístupu na kartu
2.
Keď svieti indikátor stavu 1 a indikátor prístupu
na kartu 2, v žiadnom prípade:
• nevypínajte fotoaparát,
• nevyberajte batérie alebo pamäťovú kartu,
• neodpájajte sieťový adaptér (DMW-AC1, nie je
súčasťou príslušenstva).
Mohlo by dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty
alebo údajov na nej uložených, prípadne k
poruche fotoaparátu.
Môže sa stať, že v dôsledku náhodného
vymazania, pôsobenia statickej elektriny,
elektromagnetického šumu alebo poškodenia
pamäťovej karty dôjde k poškodeniu údajov
uložených na pamäťovej karte. Dôležité údaje by
ste preto mali uložiť na pevný disk osobného
počítača (pozri strany 97, 98).
p Pamäťová SD karta (dodávaná s
fotoaparátom) a multimediálna karta
(MMC) (nie je súčasťou príslušenstva)
Pamäťová SD karta a multimediálna karta sú
malé, ľahké, vymeniteľné externé pamäťové
médiá. Rýchlosť čítania/zapisovania údajov na
pamäťovú SD kartu je vysoká. Pamäťová SD
karta je vybavená prepínačom ochrany proti
zápisu, ktorý umožňuje chrániť kartu pred
zapisovaním a formátovaním. (Po prepnutí tohto
prepínača do polohy [LOCK] (zablokované) nie
je možné zapisovať alebo mazať údaje na
pamäťovej karte ani ju formátovať. Po nastavení
prepínača do pôvodnej polohy sú tieto funkcie
opäť k dispozícii.)
Pamäťová SD karta
Multimediálna karta (MMC)
Návrhy/rady
• Rýchlosť čítania/zapisovania údajov na
multimediálnu kartu je v porovnaní s
pamäťovou SD kartou nižšia. Ak použijete
multimediálnu kartu, niektoré používané
funkcie môžu byť pomalšie.
• Po nasnímaní videozáznamu na multimediálnu
kartu sa môže na chvíľu rozsvietiť indikátor
stavu a indikátor prístupu na kartu. Nejde o
poruchu fotoaparátu.
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí.
Mohli by ju prehltnúť.
18
Príprava
Vloženie pamäťovej karty
Príprava
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý a objektív zasunutý.
1 Otvorte kryt slotu pre pamäťovú kartu.
2 Pamäťovú kartu zasuňte do slotu celú, až
kým sa neozve cvaknutie.
• Vložte kartu a jemným tlakom ju zasuňte
do správnej polohy. Ak karta kladie pri
zasúvaní odpor, pravdepodobne ste ju
vložili naopak. Nesnažte sa ju zasunúť
násilím.
• Nedotýkajte sa kontaktov na zadnej strane
pamäťovej karty.
3 Zatvorte kryt slotu pre pamäťovú kartu.
19
Príprava
Vybratie pamäťovej karty
Príprava
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý a objektív zasunutý.
1 Otvorte kryt slotu pre pamäťovú kartu.
2 Zatlačte na pamäťovú kartu tak, aby sa
ozvalo cvaknutie. Potom pamäťovú kartu
kolmo vytiahnite.
3 Zatvorte kryt slotu pre pamäťovú kartu.
Návrhy/rady
• Pamäťovú kartu nevyberajte, kým je fotoaparát
zapnutý. Mohli by ste ju poškodiť.
•Počas prístupu na pamäťovú kartu nevyberajte
pamäťovú kartu ani batérie (pozri stranu 18).
• Ak sa kryt slotu pre pamäťovú kartu po vložení
pamäťovej karty nedá úplne zavrieť, vyberte
pamäťovú kartu a znovu ju vložte.
• Ak sa pamäťová karta nedá do fotoaparátu
zasunúť úplne, skontrolujte, či ju vkladáte
správnou stranou.
• Odporúčame vám používať pamäťovú SD kartu
značky Panasonic.
• Pamäťovú kartu zasuňte do fotoaparátu vždy
celú. V opačnom prípade by sa mohla
poškodiť.
20
Príprava
Nastavenie dátumu a času (nastavenie hodín)
p Pôvodné nastavenie
Hodiny nie sú pri zakúpení fotoaparátu
nastavené. Po zapnutí fotoaparátu sa zobrazí
menu pre nastavenie hodín.
Po stlačení tlačidla [MENU] sa zobrazí menu
uvedené v kroku 2, pomocou ktorého môžete
nastaviť hodiny.
1 V menu nastavení [SETUP] zvoľte
možnosť [CLOCK SET] (nastavenie hodín)
(pozri stranu 23).
2 Nastavte dátum a čas.
• /:Zvoľte požadovanú položku.
• 4/$:Nastavte dátum a čas.
21
3 Zvoľte možnosť [M/D/Y], [D/M/Y] alebo [Y/
M/D] (M - mesiac, D - deň, Y - rok).
• Po ukončení nastavení opustite menu tak,
že dvakrát stlačíte tlačidlo [MENU].
• Vypnite a opäť zapnite fotoaparát a
skontrolujte, či je nastavený čas správny.
p Označenie dátumu na snímkach
• Pomocou DPOF zadania pre tlač môžete na
fotoaparáte nastaviť označenie dátumu na
vytlačených snímkach (pozri stranu 83).
• Pomocou dodaného softvéru [SD Viewer for
DSC] môžete vytvoriť označenie dátumu
priamo v uloženej snímke. Podrobnejšie
informácie si, prosím, prečítajte v pokynoch pre
pripojenie fotoaparátu k osobnému počítaču.
• Ak si chcete snímky nechať vytlačiť vo
fotografickom štúdiu, informujte ich o tom, že
chcete snímky vytlačiť aj s označením dátumu.
Podrobnejšie sa informujte v príslušnom
fotografickom štúdiu. Niektoré fotografické
štúdiá tlač dátumu na snímkach neposkytujú.
Príprava
Návrhy/rady
• Môžete nastaviť rok 2000 až 2099. Fotoaparát
používa 24-hodinový časový formát.
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 3 hodiny
ponecháte vložené úplne nabité alebo nové
batérie, nastavenie hodín sa uloží do pamäte
(fotoaparátu) a ostane v pamäti ešte 3 mesiace
po vybratí batérií. (Ak ste vložili nedostatočne
nabité batérie, nastavenie hodín môže ostať v
pamäti kratší čas.) Po uplynutí 3 mesiacov sa
nastavenie hodín vynuluje. V takom prípade
budete musieť nastaviť hodiny znova.
22
Menu nastavení
Príprava
1 Zapnite fotoaparát.
• Rozsvieti sa indikátor napájania 1.
2 Stlačte tlačidlo [MENU].
3 Zvoľte menu nastavení [SETUP].
4 Zvoľte požadovanú položku.
• Otočením ovládača zoomu 2 smerom do
polohy teleskopického záberu (T) môžete
zobraziť nasledujúcu stránku menu (a
naopak).
5 Zvoľte požadované nastavenie.
• Po ukončení nastavení stlačením tlačidla
[MENU] opustite menu.
23
Príprava
V menu nastavení [SETUP] môžete nastaviť nasledujúce položky.
Menu
MONITOR
AUTO REVIEW
(automatická
kontrola záberu)
(Len v režime
snímania)
Funkcie
V tejto položke môžete zvoliť jedno zo 7 nastavení jasu LCD monitora.
• [OFF] (vyp.):Vytvorená snímka sa po nasnímaní
automaticky nezobrazí.
•[1SEC.] (1 sekunda): Vytvorená snímka sa po nasnímaní na
približne 1 sekundu automaticky zobrazí na
monitore.
• [3SEC.] (3 sekundy): Vytvorená snímka sa po nasnímaní na
približne 3 sekundy automaticky zobrazí na
monitore.
• [ZOOM] (priblíženie): Vytvorená snímka sa po nasnímaní na
približne 1 sekundu automaticky zobrazí na
monitore. Potom sa snímka štvornásobne
priblíži a opäť zostane približne na 1
sekundu zobrazená na monitore. Tento
režim je vhodný na overenie správnosti
zaostrenia.
• V režime snímania videozáznamu [ ] sa funkcia automatickej
kontroly záberu neaktivuje.
• Ak používate režim sekvenčného snímania alebo režim gradácie
automatickej expozície pre sled záberov, funkcia automatickej
kontroly záberu bude počas zapisovania údajov na pamäťovú
kartu fungovať bez ohľadu na nastavenia zvolené pre túto funkciu
(snímka nebude priblížená).
• Ak snímate zábery so zvukom, funkcia automatickej kontroly
záberu bude počas záznamu zvuku alebo zapisovania údajov na
pamäťovú kartu fungovať bez ohľadu na nastavenia zvolené pre
túto funkciu (snímka nebude priblížená). (Len pre model DMCLC70.)
BEEP (zvuková
signalizácia)
POWER SAVE
(úsporný režim)
(Okrem
ekonomického
režimu)
24
V tejto položke môžete upraviť hlasitosť zvukovej signalizácie
prevádzky videokamery.
•[ ]: Hlasitosť zvukových signálov bude vysoká.
•[ ]: Hlasitosť zvukových signálov bude nízka.
•[ ]: Zvuková signalizácia bude vypnutá.
Nastavenie hlasitosti zvukových signálov sa použije aj v
zjednodušenom režime [ ].
Fotoaparát sa po určitom čase nečinnosti automaticky vypne.
Predĺži sa tým životnosť batérie.
•[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]: Fotoaparát sa po uplynutí
nastaveného času nečinnosti automaticky vypne.(Úsporný režim
vypnete stlačením spúšte alebo vypnutím a opätovným zapnutím
fotoaparátu.)
• [OFF] (vyp.): Fotoaparát sa nebude automaticky vypínať.
• Pri používaní sieťového adaptéra (DMW-AC1, nie je súčasťou
príslušenstva), počas pripojenia k osobnému počítaču alebo
tlačiarni, snímania alebo prehrávania videozáznamu a počas
prehliadania záberov prezentácie nebude úsporný režim aktívny.
Príprava
Menu
ECONOMY
(ekonomický režim)
(Len v ekonomickom
režime)
NO.RESET
(obnovenie
číslovania)
(Len v režime
snímania)
RESET (obnovenie
pôvodných
nastavení) (Len v
režime snímania)
Funkcie
LCD monitor sa po určitom čase zotrvania fotoaparátu v nečinnosti
automaticky vypne. Predĺži sa tým životnosť batérie.Môžete nastaviť
nasledujúce podmienky pre vypínanie LCD monitora v ekonomickom
režime:
• [LEVEL1] (úroveň 1): LCD monitor sa kvôli úspore energie po 15
sekundách nečinnosti fotoaparátu vypne.
• [LEVEL2] (úroveň 2): Ak v režime snímania v priebehu 15 sekúnd
nevykonáte žiadny úkon alebo ak žiadny
úkon nevykonáte do 5 sekúnd po nasnímaní
záberu, LCD monitor sa kvôli úspore
energie vypne.
Ak nastavíte túto položku, pri ďalšom snímaní záberov budú
ukladané obrazové súbory číslované počnúc hodnotou 0001. (Číslo
zložky sa aktualizuje a súbory budú číslované počnúc hodnotou
0001.)
• Zložke môže byť priradené číslo od 100 do 999. Po dosiahnutí
čísla zložky 999 nebudete môcť obnoviťčíslovanie. Po uložení dát
na pevný disk osobného počítača alebo na iné záznamové
médium vám odporúčame naformátovať pamäťovú kartu (pozri
stranu 93).
• Ak obnovíte číslovanie súborov na naformátovanej alebo na novej
pamäťovej karte, obnoví sa číslo súboru a zobrazí sa výzva pre
potvrdenie obnovenia číslovania. Ak zvolíte možnosť [YES], obnoví
sa aj číslovanie zložiek na počiatočnú hodnotu 100.
• Obnovenie číslovania súborov sa použije aj v zjednodušenom
režime [ ].
Zvolením tejto položky obnovíte pôvodné nastavenia fotoaparátu.
Nastavenie čísla súboru, hodín a zjednodušeného režimu [ ] sa
nezmenia.
CLOCK SET
(nastavenie hodín)
USB MODE (režim
komunikácie cez
USB rozhranie)
Pomocou tejto položky môžete zmeniť dátum a čas (pozri stranu 21).
Voľbou tejto položky nastavíte režim komunikácie cez USB
rozhranie. Túto položku nastavte pred pripojením fotoaparátu k
osobnému počítaču alebo tlačiarni (pozri stranu 95).
25
Príprava
Menu
VIDEO OUT
(videovýstup)
(Len v režime
prehliadania)
LANGUAGE
(jazyk)
Funkcie
• [NTSC]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme NTSC.
• [PAL]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme PAL.
(Pozri stranu 94.)
V tejto položke môžete zvoliť jeden zo 7 jazykov menu.Pomocou
tlačidiel / zvoľte požadovaný jazyk. Stlačením tlačidla $ potvrďte
voľbu.
• [ENGLISH]:Jazykom menu bude angličtina.
• [DEUTSCH]: Jazykom menu bude nemčina.
• [FRANÇAIS]: Jazykom menu bude francúzština.
• [ESPANOL]: Jazykom menu bude španielčina.
• [ITALIANO]: Jazykom menu bude taliančina.
•[]:Jazykom menu bude čínština (zjednodušená).
•[]:Jazykom menu bude japončina.
• Ak ste omylom zvolili iný jazyk, zvoľte v menu symbol [ ] a
nastavte požadovaný jazyk.
• Nastavenie jazyka sa použije aj v zjednodušenom režime [ ].
26
Používanie LCD monitora
Príprava
p Voľba druhu zobrazenia
Pomocou tlačidla [DISPLAY] zvoľte druh
zobrazenia, ktorý chcete používať.
• Ak je zobrazené menu, tlačidlo [DISPLAY] nie
je aktívne. Ak prehliadate priblížené snímky
pomocou zoomu alebo ak prehliadate
multizobrazenie snímok, pomocou tlačidla
[DISPLAY] môžete zvoliť, či snímky chcete
zobraziť na LCD monitore alebo nie.
V režime snímania
V režime prehliadania
F Zobrazenia nastavení
G Zobrazenia nastavení s informáciami o
zázname a histogram (len model DMC-LC70)
H Bez zobrazení nastavení
p Vodiace čiary pri snímaní záberov
Použitím vodiacich čiar môžete snímaný objekt
umiestniť do záberu tak, aby ste dosiahli
kvalitné, vyvážené snímky. Zábery môžete
jednoducho nasnímať aj tak, aby horizont ležal
na potrebnej vodiacej čiare.
A Zobrazenia nastavení
B Zobrazenia nastavení a histogram (len model
DMC-LC70)
C Bez zobrazení nastavení (vodiace čiary pri
snímaní záberov)
D Bez zobrazení nastavení
E LCD monitor je vypnutý
Histogram
Vodiace čiary umožňujú identifikovať skutočnú
veľkosť snímaných objektov a sledovať ich
rozmiestnenie v zábere. Výsledkom budú
harmonické snímky s vynikajúcou celkovou
kompozíciou.
27
Príprava
Informácie o histograme (len model DMC-LC70)
• Histogram je stĺpcový graf, ktorý na vodorovnej osi uvádza intenzitu jasu (od čiernej po bielu) a na
zvislej osi počet pixelov pri každej úrovni intenzity jasu.
• Užívateľ fotoaparátu tak môže veľmi jednoducho zistiť, ako je záber exponovaný.
• Ak sú hodnoty sústredené v ľavej časti
histogramu tak, ako je uvedené na obrázku A,
záber je podexponovaný.
• Ak sú hodnoty rozdelené v histograme tak, ako
je uvedené na obrázku B, záber je
exponovaný správne a jas je vyvážený.
• Ak sú hodnoty sústredené v pravej časti
histogramu tak, ako je uvedené na obrázku C,
záber je preexponovaný.
p Príklad histogramu
A Záber je podexponovaný
B Záber je exponovaný správne
C Záber je preexponovaný
Histogram
Návrhy/rady
• Ak aktivujete blesk alebo ak snímate zábery v
tmavom prostredí, histogram sa zobrazí v žltej
farbe. Zobrazený histogram totiž nebude
zodpovedať zaznamenanej snímke.
• Histogram v režime snímania záberov
zobrazuje iba približné hodnoty.
• V režime snímania videozáznamu [ ], počas
multizobrazenia viacerých snímok a priblíženia
prehliadanej snímky sa histogram nezobrazí.
• Histogram snímaného záberu a histogram
výslednej zaznamenanej snímky môžu byť
odlišné.
• Histogram zobrazený na monitore fotoaparátu
sa nemusí zhodovať s histogramom softvéru na
úpravu snímok na osobnom počítači atď.
28
Príprava
Ovládač režimov
Pomocou tohto ovládača môžete zvoliť požadovaný režim.
:Režim NORMÁLNYCH ZÁBEROV (pozri
stranu 30)
Clona a expozičný čas sa nastavia automaticky.
:EKONOMICKÝ režim (pozri stranu 53)
LCD monitor sa kvôli úspore energie po určitom
čase nečinnosti fotoaparátu automaticky vypne.
: Režim MAKRO (pozri stranu 54)
Táto funkcia vám umožňuje snímať objekty vo
vzdialenosti od 10 cm (širokouhlý záber).
: Režim PORTRÉT (pozri stranu 52)
V tomto režime môžete objekt nasnímať na
nezaostrenom pozadí a upraviť hodnotu
expozície a farebného tónu.
: Režim KRAJINKA (pozri stranu 56)
Jednoduchým spôsobom môžete nasnímať ostré
a výrazné zábery krajiny. Tento režim je vhodný
na snímanie záberov zo vzdialenosti viac ako 3
metre za denného svetla.
: Režim NOČNÉHO PORTRÉTOVANIA
(pozri stranu 57)
V tomto režime môžete objekty nasnímať na
pozadí nádherne osvetlenej nočnej scenérie.
:Režim SNÍMANIA VIDEOZÁZNAMU
(pozri stranu 58)
V tomto režime môžete nasnímať videozáznam.
:ZJEDNODUŠENÝ režim (pozri stranu 34)
Tento režim zjednodušuje snímanie záberov
obmedzením počtu položiek menu. Je vhodný
pre začiatočníkov.
:Režim PREHLIADANIA (pozri stranu 47)
V tomto režime si môžete prehliadať
zaznamenané snímky.
29
Fotografovanie
Príprava
• Vložte batérie (pozri stranu 16).
• Vložte pamäťovú kartu (pozri stranu 19).
Fotografovanie
1 1 Zapnite fotoaparát.
2 Zvoľte režim NORMÁLNYCH
ZÁBEROV [ ].
2 Namierte oblasť automatického
zaostrovania 1 na objekt, na ktorý chcete
zaostriť.
3 Zaostrite na objekt a nasnímajte záber.
• A: Polovičným stlačením spúšte zaostrite na
zvolený objekt.
• B: Úplným stlačením spúšte nasnímajte
záber.
• Rozsvieti sa indikátor zaostrenia 2, oblasť
automatického zaostrovania 1 zmení farbu z
bielej na zelenú a zobrazí sa hodnota clony 3
a expozičný čas 4.
• Ak indikátor zaostrenia 2 bliká a oblasť
automatického zaostrovania 1 sa zobrazí v
červenej farbe, snímaný objekt nie je zaostrený
správne.
Zaostrite opätovným polovičným stlačením
spúšte.
30
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.