Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du
köpt den här digitalkameran från
Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant
och bevara den för framtida referens.
Säkerhetsinformation
• Leica är ett registrerat varumärke för
Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit är ett registrerat varumärke för
Leica Camera AG.
• Andra namn, företagsnamn och
produktnamn som anges i
bruksanvisningen är varumärken eller
registrerade varumärken för berörda
företag.
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR
BRAND ELLER ELCHOCKER BÖR
DU ENDAST ANVÄNDA DEN
TILLBEHÖRSUTRUSTNING SOM
REKOMMENDERAS OCH INTE
UTSÄTTA DENNA UTRUSTNING FÖR
REGN ELLER FUKT. TA INTE BORT
LOCKET (ELLER BAKSIDAN) - INUTI
FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN KAN GÖRA SERVICE
PÅ. ÖVERLÄMNA SERVICEN TILL
KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant.
Inspelning av förinspelade band eller
skivor eller andra publicerade eller
utsända material för andra syften än ditt
eget privata bruk kan bryta mot
upphovsrättslagarna. Även för privata
syften kan inspelning av visst material
begränsas.
• Tänk på att de kontroller och
komponenter, menyalternativ etc. som
finns på din digitalkamera kan vara något
annorlunda än de som visas på
illustrationerna i bruksanvisningen.
• Four Thirds
TM
är ett varumärke.
• SDHC- logon är ett varumärke.
• Adobe är ett varumärke eller registrerat
varumärke för Adobe Systems
Incorporated i USA och/eller andra länder.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I
NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH
VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet
inte sätts i korrekt. Ersätt endast med
samma eller likvärdig sort som
rekommenderas av tillverkaren.
Kassera använda batterier enligt
tillverkarens anvisningar.
2
VQT0Z44
Före användning
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande
dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa
produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan
kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina
produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny
produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer
information om var din närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i
landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
∫ Om kort som kan användas i den här
kameran
Du kan använda ett SD-minneskort,
ett SDHC-minneskort och
ett MultiMediaCard.
• När ordet kort används i den här
bruksanvisningen hänför det sig till
följande typer av minneskort.
– SD-minneskort (8 MB till 2 GB)
– SDHC-minneskort (4 GB)
– MultiMediaCard
Mer specifik information om minneskort
som kan användas i den här kameran.
• Du kan bara använda ett
SDHC-minneskort om du använder kort
med 4 GB kapacitet eller mer.
• Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är
inte baserat på SD-standard och fungerar
inte i den här kameran.
∫ Vård av kameran
• Skaka inte och stöt inte i kameran för
hårt. Kameran kan sluta fungera normalt,
bilderna kanske inte spelas in eller linsen
kan förstöras.
• Sand eller damm kan orsaka
felfunktion hos kameran. Se till att det
inte kommer in sand eller damm på
linsen eller uttagen när du använder
kameran på en sandstrand etc.
• Se till att det inte kommer in vatten i
kameran när du använder den i regnväder
eller på en sandstrand.
• Apparaten är inte vattentät. Om det
regnar eller droppar vatten på din
kameran, torka av med en torr duk.
• Sätt inte fingrarna i spegeln. Tryck och
skjut inte på eller använd inte en
blåsborste för att blåsa luft på slutarens
gardiner eftersom de är mycket tunna. Var
försiktig: de kan repas, böjas eller skadas.
VQT0Z44
3
Före användning
∫ Om LCD-skärmen
• Tryck inte på LCD-skärmen alltför
mycket eftersom det kan orsaka
felfunktion på kameran.
• Imma kan bildas på LCD-skärmen på
platser med stora temperaturskillnader.
Torka av imman med en mjuk torr duk.
• Om kameran är avkyld när du slår på den,
blir bilden på LCD skärmen först lite
mörkare än vanligt. Bilden återgår
emellertid till normal ljusstyrka när
kamerans inre temperatur ökar.
Teknologi med ytterst hög precision
används för att producera LCDskärmen. Det kan dock bildas en del
mörka eller ljusa prickar (röda, blå eller
gröna) på skärmen. Det är ingen
felfunktion. LCD-skärmen har mer än
99,99% effektiva pixlar med endast
0,01% pixlar som är inaktiva eller alltid
tända. Prickarna spelas inte in på
bilderna på kortet.
∫ Om linsen
• Tryck inte på linsen alltför hårt.
• Lämna inte kameran med linsen vänd mot
solen eftersom det kan orsaka felfunktion
på kameran. Var också försiktig när du
lämnar kameran utomhus eller nära ett
fönster.
• När det sitter smuts (vatten, olja eller
fingeravtryck etc.) på linsytan, kan bilden
påverkas. Torka av linsytan lätt med en
mjuk och torr duk innan du tar bilderna
och efteråt.
• Placera inte objektivhållaren vänd nedåt.
Låt inte objektivhållarens kontakter 1 bli
smutsiga.
∫ Om imbildning (När linsen eller
bildsökaren blir immiga)
• Imbildning uppstår när omgivningens
temperatur eller fuktighet ändras såsom
beskrivs nedan. Var försiktig med imman,
eftersom den orsakar rost, svamp på
linsen eller felfunktion på kameran.
– När kameran flyttas från utomhuskyla till
inomhusvärme.
– När kameran varit utomhus och läggs in
i en luftkonditionerad bil.
– När kylig vind från ett
luftkonditioneringssystem etc. blåser
direkt på kameran.
– På fuktiga platser.
• För att förhindra imbildning, lägg kameran
i en plastpåse tills kamerans temperatur
är nära rumstemperaturen. Om imbildning
uppstår, stäng av kameran och låt den
ligga i omkring 2 timmar. Imman
försvinner av sig själv när temperaturen i
kameran närmar sig rumstemperaturen.
4
VQT0Z44
∫ När du inte använder kameran på en
längre tid
• Förvara batteriet på sval och torr plats
med relativt stabil temperatur.
[Rekommenderad temperatur:
15 oC till 25 oC,
Rekommenderad fuktighet:
40% till 60%]
• Ta alltid ur batterierna och kortet ur
kameran.
• När du sätter i batteriet i kameran, laddas
det ur, även om kameran är avstängd. Om
du lämnar batteriet i så kommer det att
laddas ur alltför mycket och kan bli
oanvändbart, även om du laddar upp det
igen.
• När du lagrar batteriet en längre
tidsperiod rekommenderar vi att du laddar
det en gång om året. Ta ur batteriet ur
kameran och lägg undan det igen när det
laddats ur helt.
• Vi rekommenderar att du förvarar
kameran tillsammans med ett sickativ
(silikagel) när du förvarar det i en
garderob eller ett skåp.
• Om du inte har använt kameran på en
längre tid, kontrollera alla delar innan
du tar några bilder.
Före användning
Om den här
bruksanvisningen
∫ Om indikationerna i denna
bruksanvisning
Praktisk eller användbar information ges för
användning av kameran.
∫ Om illustrationerna av
markörknappen
I bruksanvisningen beskrivs åtgärder med
markörknappen med hjälp av illustrationer.
t.ex.: När du trycker på 4-knappen
∫ Om menyvalsratten
I bruksanvisningen beskrivs åtgärder med
menyvalsratten såsom visas, för att
anpassa till skärmens ikon.
Vrid menyvalsratten långsamt men säkert.
3
MENU
21
SET
4
∫ Om illustrationerna i denna
bruksanvisning
Produktens utseende, illustrationerna och
menyfönstren etc. kan variera lite från dem
du faktiskt använder.
(S104)
Denna visas vid utskrift med skrivare
som stöder PictBridge. (Beroende på
skrivaren kanske ikonen inte visas.)
7 Histogram (S52)
8 Bildnummer/Totalt antal bilder
9 Mapp/Filnummer (S100)
10 Spela in en RAW-fil samtidigt ON/OFF
(S79)
11 Kvalitet (S78)
12 Bildstorlek (S78)
13 Batteriindikator (S17)
14 Inställningar för favoriter (S91)
15 Antalet DPOF-utskrifter (S93)
16 Inspelat datum och tid
13
VQT0Z44
Förberedelse
Om linsen
Du kan använda det medlevererade
objektivet eller ett objektiv som är
kompatibelt med den
objektivhållarstandard som gäller för “Four
Thirds System (Four Thirds Mount)” med
den här apparaten.
Välj ett objektiv som passar den scen du
ska spela in och din användning av
bilderna.
Om du använder ett annat objektiv än det
tillhörande utbytbara, går det inte att
aktivera autofokus och noggrann mätning
är inte möjlig. Vissa andra funktioner går
inte heller att använda.
∫ “Four Thirds Mount”
Det här är objektivhållarstandarden för
“Four Thirds System”.
Dessa objektiv är utbytbara och nyligen
utvecklade, speciellt för optiska designkrav
hos digitalkamerorna.
∫ Använda ett objektiv från en annan
tillverkare
• Vissa objektiv från andra tillverkare har
inte bländarring. När du använder ett
objektiv utan bländarring, är [FUNC.1]
fastställd för bländare.
Se S73 för mer information om hur du
använder [FUNC.1].
• Beroende på vilken typ av lins du
använder, kanske det inte går att använda
vissa funktioner.
• Det tillgängliga blixtomfånget etc. varierar
beroende på bländarvärdet på det objektiv
du använder.
• Ta några bilder för att testa med det
objektiv du använder.
Sätta på/Ta av
objektivet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
∫ Sätta på ett objektiv på kamerahuset
1 Vrid objektivets bakre linsskydd
A och kamerans främre
linsskydd B i pilens riktning för
att ta av dem.
11
22
A
• Sätt inte in fingrarna i spegeln. (S9)
2 Rikta in objektivets
inpassningsmarkering C (röda
markeringar) på kamerahuset och
objektivet och vrid sedan
objektivet i pilens riktning, tills du
hör ett klickljud.
C
• Tryck inte på objektivets låsknapp när
du sätter fast det.
• Försök inte sätta fast objektivet genom
att hålla det i ett hörn mot kamerahuset,
eftersom objektivhållaren kan repas.
• Kontrollera att objektivet är ordentligt
fastsatt.
B
14
VQT0Z44
3 Ta av linsskyddet.
∫ Optisk bildstabilisator
Det medlevererade objektivet har en optisk
bildstabilisatorfunktion.
Den optiska bildstabilisatorfunktionen är
inställd för aktivering när objektivet sitter på
kamerahuset.
Ställ [O.I.S.]-väljaren på [ON].
Förberedelse
∫ Ta av ett objektiv från kamerahuset
• Kontrollera att kameran stängts av.
1 Sätt på linslocket.
2 Ställ [O.I.S.]-väljaren på [OFF].
3 Tryck på objektivets låsknapp D
medan du vrider objektivet så
långt som möjligt i pilens riktning
för att ta av det.
D
• Sätt alltid på kamerans linsskydd på
kamerahuset så att inte smuts eller
damm tränger in.
• Sätt på objektivets bakre linsskydd så
att objektivets kontaktpunkt inte repas.
OFF ON
• Du kan ändra den optiska
bildstabilisatorns läge till [MODE1] eller
[MODE2] genom att använda
[OIS MODE] på [REC]-lägesmenyn (S82).
Det är inställt på [MODE1] vid inköpet av
kameran.
• Vi rekommenderar inställning av
[O.I.S.]-väljaren på [OFF] när du använder
ett stativ. Om [O.I.S.]-väljaren står på
[OFF], visas [] på LCD-skärmen.
• Byt objektivet om det är för mycket smuts
eller damm på det.
• När du stänger av kameran, bär kameran
eller spelar upp bilder, sätt på linslocket
för att skydda linsytan.
• Ta av linsskyddet innan du börjar ta bilder.
• Se upp så att du inte tappar
linsskyddet, objektivets bakre
linsskydd och kamerans linsskydd.
15
VQT0Z44
Förberedelse
Ladda batteriet med
batteriladdaren
• När kameran skickas iväg är batteriet inte
laddat. Ladda därför batteriet innan du
använder kameran.
1 Anslut nätkabeln.
A
• När du ansluter nätkabeln, lyser
[POWER]-indikatorn A rött.
• Batteriet går inte att ladda när
likströmskabeln är ansluten till
nätadaptern.
2 Rikta in batteriet med
markeringarna på nätadaptern
och placera det sedan rakt in mot
nätadaptern. Kontrollera att det
sitter fast ordentligt.
3 Ta ur batteriet när det är
färdigladdat.
B
• Laddningen är färdig när
[CHARGE]-indikatorn B släcks (efter
omkring 130 minuter).
• När laddningen avslutats, se till att du
kopplar ur nätkabeln ur eluttaget.
• Batteriet blir varmt efter användning/
laddning eller under laddningen. Kameran
kan också bli varm under användning. Det
är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en
längre tid efter att ha laddats. Ladda om
batteriet om det är dåligt laddat.
• Batteriet kan laddas, även om det inte är
helt urladdat.
• Använd tillhörande nätadapter och
batteri.
• Använd nätadaptern inomhus.
• Plocka inte isär och modifiera inte
nätadaptern.
• När laddningen sätter i gång, så tänds
den gröna [CHARGE]-indikatorn B.
16
VQT0Z44
B
Om batteriet
(laddning/antal inspelbara
bilder)
∫ Batteriindikator
Den återstående laddningen i batteriet
visas på skärmen.
• Batteriindikatorn blir röd och blinkar.
(Statusindikatorn blinkar när
LCD-skärmen stängs av.) Ladda om
batteriet eller ersätt det med ett fulladdat
batteri.
(Den visas inte när du använder
nätadaptern.)
∫ Batteriets livstid
Antalet bilder som kan spelas in när
Bildsökaren används
(Enligt CIPA-standard i programläget för
AE)
Antal inspelbara
bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C/Fuktighet: 50% när
LCD-skärmen är på.
• Använda Panasonic SD-minneskort
(128 MB; extra tillval).
• Att använda det bifogade batteriet.
• Att använda det medlevererade objektivet.
• När du börjar spela in 30 sekunder efter
att kameran satts på. (När funktionen för
den optiska bildstabilisatorn ställts på
[MODE1])
• Inspelning en gång var 30 sekunder,
med en helblixt under varannan
inspelning.
• När kameran stängs av var 10 inspelning.
• CIPA är en förkortning av “Camera &
Imaging Products Association”.
¢Kortet är ett extra tillval.
Omkring 450 bilder
(Omkring 225 min)
¢
Förberedelse
Antalet inspelbara bilder varierar
beroende på hur länge
inspelningsintervallerna är. Om
inspelningsintervallerna blir längre, så
minskar antalet inspelbara bilder.
[t.ex. När inspelning sker var 2 minut,
minskar antalet inspelbara bilder till
cirka 110.]
Antalet inspelbara bilder när
LCD-skärmen används (Live View)
(Förhållandena är samma som för
CIPA-standard.)
Antal inspelbara
bilder
Omkring 300 bilder
(Omkring 150 min)
Uppspelningstid
UppspelningstidOmkring 420 min
Antalet inspelbara bilder och
uppspelningstiden varierar, beroende på
kamerans användningsförhållanden och
batteriets förvaringsskick.
∫ Laddning
LaddningstidOmkring 130 min
Laddningstid och antal inspelbara bilder
med det extra batteripaketet (CGR-S603E)
är samma som ovan.
• När laddningen sätter i gång, så tänds
[CHARGE]-indikatorn.
∫ När [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriet är alltför urladdat. Efter en stund
tänds [CHARGE]-indikatorn och normal
laddning startar.
• När batteriets temperatur är alltför hög
eller låg, blir laddningstiden längre än
normalt.
• När kamerans användningstid blir extremt
kort även efter att batteriet laddats korrekt,
så kan det betyda att batteriets livstid är
slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
17
VQT0Z44
Förberedelse
∫ Laddningsvillkor
• Ladda batteriet i en temperatur mellan
10 oC till 35 oC. (Batteriets temperatur ska
vara densamma.)
• Batteriets prestanda kan tillfälligt
försämras och användningstiden förkortas
vid lägre temperaturförhållanden (t.ex.
skidåkning/snowboard).
Sätta i/ta ur batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
1 Skjut låsspaken i pilens riktning
(OPEN-sidan), och öppna sedan
batteriluckan.
O
P
E
E
S
N
O
L
C
• Använd alltid genuina Panasonic
batterier (CGR-S603E).
2 Sätt i:
Sätt i det laddade batteriet helt,
tills du hör ett klickljud.
Ta ur:
Skjut spaken A i pilens riktning
för att ta ur.
18
VQT0Z44
A
• Var noga med den riktning som anges
genom markeringen [ ] på batteriet,
när du sätter i detta.
3 1 Stäng batteriluckan.
2 Skjut låsspaken i pilens
riktning (CLOSE-sidan) och
stäng sedan ordentligt.
11
O
P
E
E
S
N
O
L
C
22
• Ta ur batterierna efter användning.
• När ett fulladdat batteri har suttit i mer än
24 timmar, har klockans inställning lagrats
(i kameran) för minst 3 månader även om
batteriet tas ur. (Om du sätter i ett batteri
som inte är tillräckligt laddat, kan den tid
klockans inställning lagras bli kortare.)
Klockans inställning annulleras emellertid
efter denna tid. Om detta händer, ställer
du in klockan igen. (S27)
• Ta inte ur kortet eller batteriet medan
kortet avläses. Data kan skadas. (S21)
• Stäng av kameran och ta ur batteriet
efter att LCD-skärmen och
statusindikatorn (grön) stängts av. Om
du tar ur batteriet medan kameran är
påslagen, kanske
kamerainställningarna inte lagras som
de ska.
• Det bifogade batteriet är bara avsett för
den här kameran. Använd det inte med
någon annan utrustning.
Förberedelse
Använda nätadaptern
Du kan använda kameran utan att bekymra
dig om batteriets urladdning, när den är
ansluten till en dator eller skrivare, om du
använder nätadaptern.
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
1 Anslut nätkabeln.
2 Anslut likströmskabeln A.
1
A
• Öppna likströmskabelns skydd 1 och
anslut likströmskabeln till kameran på
samma sätt som i “Sätta i/ta ur
batteriet” (S18). Dra likströmskabeln
genom öppningen som bilden visar och
stäng sedan batteriluckan.
• Se upp så att likströmskabeln inte
fastnar när du stänger batteriluckan.
19
VQT0Z44
Förberedelse
• Använd bara den bifogade nätadaptern.
• Använd bara den likströmskabel som
bifogas. Om du använder andra kablar,
kan det orsaka felfunktion hos kameran.
• Kameran blir varm när den används, men
det är ingen felfunktion.
• Koppla ifrån nätadaptern och
likströmskabeln när kameran inte
används.
Sätta i/ta ur kortet
(Extra tillval)
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
• Förbered ett kort.
1 Skjut kortluckan för att öppna.
2 Sätt i:
Sätt i kortet helt så att det klickar
och är låst.
Ta ur:
Skjut in kortet tills du hör att det
klickar, dra sedan kortet rakt ut.
20
VQT0Z44
PUSH TO
LO
CK / EJEC
T
• Kontrollera i vilken riktning kortet sitter.
• Rör inte anslutningsuttaget på kortets
baksida.
• Kortet kan skadas om det inte sätts i
ordentligt.
3 1 Stäng kortluckan.
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
ISO
100
F5.6
125
125
5.6
STD
19
2 Skjut in kortluckan så långt det
går och stäng igen ordentligt.
22
111
• Om kortluckan inte går att stänga helt
tar du ur kortet och sätter i det igen.
• Stäng alltid av kameran innan du
öppnar kortluckan.
• Kortet och andra data kan skadas om
du sätter i eller tar ur det medan
kameran är på.
• Vi rekommenderar att du använder ett
Panasonic SD-minneskort eller
SDHC-minneskort.
Förberedelse
Om kortet
∫ Kortåtkomst
Kortåtkomstindikeringen A lyser när bilder
spelas in på kortet.
P
STANDARD
WB
ISO
BC
B: Bildsökardisplay
C: När du tar bilder med Live View
När kortåtkomstindikeringen tänds, avläses
bilder eller raderas eller kortet formateras
(S98). Gör inte så här:
• stänga av kameran.
• ta ur batteriet eller kortet.
• skaka eller stöta till kameran.
• koppla inte ur likströmskabeln om du
använder nätadaptern.
Kortet och kortets innehåll kan förstöras
eller kameran kanske inte fungerar normalt.
∫ Om hantering av kortet
För över värdefulla bilder från ditt kort till
datorn regelbundet (S99). Kortets data kan
förstöras eller förloras på grund av
elektromagnetiska vågor, statisk
elektricitet, eller om kameran går sönder
eller det är fel på kortet.
• Formatera inte kortet på datorn eller
annan utrustning. Formatera det bara på
kameran för att vara säker på att du gör
rätt. (S98)
F 5.6
AUTO
100
SINGLE
125
-
1+1+10-2+2
A
P
F5.6
125
CUSTOM
NORMAL
19
ISO
100
STD
19
21
VQT0Z44
Förberedelse
• Läs-/skrivhastigheten på ett
SD-minneskort och ett SDHC-minneskort
är snabb. Båda korttyperna har en
skrivskyddstapp D som förhindrar från
överskrivning och formatering av kortet.
(Om tappen är skjuten mot [LOCK]-sidan,
går det inte att skriva eller radera data på
kortet eller formatera det. När tappen är
skjuten mot andra sidan, går dessa
funktioner att använda.)
SD-minneskort
D
2
Se den senaste informationen på följande
hemsida.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Hemsidan är bara på engelska.)
• Se S122 för information om antalet
inspelbara bilder på korten.
• Kameran är kompatibel med
SD-minneskort baserade på
SD-minneskortsspecifikationer och
formaterade i systemen FAT12 och
FAT16. Den är också kompatibel med
SDHC-minneskort baserade på
SD-minneskortsspecifikationer och
formaterade i FAT32.
• SDHC-minneskortet är en
minneskortsstandard fastställd av SD
Association år 2006 för kort med högre
minneskapacitet än 2 GB.
• Kameran är kompatibel med både ett
SD-minneskort och ett SDHC-minneskort.
Du kan använda ett SDHC-minneskort i
en utrustning som är kompatibel med
SDHC-minneskort, men du kan inte
använda ett SDHC-minneskort i en
utrustning som inte är kompatibel med
SD-minneskort. (Om du använder ett
SDHC-minneskort i annan utrustning, läs
alltid bruksanvisningen för den andra
utrustningen först.)
22
VQT0Z44
• SD-minneskortet, SDHC-minneskortet
och MultiMediaCard är små, lätta och
urtagbara externa kort.
• Läs-/skrivhastigheten på ett
MultiMediaCard är långsammare än på ett
SD-minneskort eller ett
SDHC-minneskort. När du använder ett
MultiMediaCard så kan vissa funktioner bli
lite långsammare att använda än vad som
angetts.
• Förvara minneskortet utom räckhåll för
barn för att undvika att de stoppar det i
munnen och sväljer det.
Sätta på ljusskyddet
I starkt solsken eller motljus, minskar
ljusskyddet flimmer och spökeffekter på
linsen. Ljusskyddet tar bort alltför mycket
ljus och förbättrar bildkvaliteten.
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
Sätt på ljusskyddet på objektivet
med de korta sidorna upp och
nertill och vrid sedan i pilens
riktning tills du hör ett klickljud.
Förberedelse
∫ Tillfällig förvaring av ljusskyddet
1 Vrid ljusskyddet i pilens riktning
för att ta av det.
2 Vänd på ljusskyddet och sätt på
det på samma sätt som visades
tidigare.
A
A: Passa in med markeringen.
• Sätt på linslocket.
• När ljusskyddet tas av tillfälligt,
kontrollera att det sitter fast ordentligt
och att det inte syns på bilden.
• Håll i ljusskyddets korta sidor när du sätter
på eller tar av det.
• När blixtbilder tas med ljusskyddet på, kan
den lägre delen av fotot bli mörk
(vinjetteringseffekt) och blixten kanske
avaktiveras därför att fotoblixten kan
förmörkas av ljusskyddet. Vi
rekommenderar att du tar av ljusskyddet.
• Ta av ljusskyddet när du använder
AF-hjälpbelysningen i mörker.
• För mer information om hur du sätter på
MC-skydd och PL-filtret, se S108.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste
servicecenter om du förlorar bifogade
tillbehör. (Du kan köpa tillbehören
separat.)
23
VQT0Z44
Förberedelse
Fästa remmen
Fästa okularskyddet
1 Dra remmen genom hålet på
remöglan.
A
A: Okularskydd
• Fäst remmen så att sidan där
okularskyddet sitter befinner sig intill
bildsökaren.
2 Dra remmen genom hålet och fäst
remmen.
B
B: Dra remmen 2 cm eller mer.
• Fäst remmen på andra sidan av
kameran också, så att den inte kan sno
sig.
När du tar blicken från bildsökaren när du
tar bilder, kan ljus komma in i bildsökaren
och påverkar exponering och fokus.
Fäst okularskyddet så att ljuset inte kan
komma in i bildsökaren och förhindra
noggrann exponering när du tar bilder med
Live View (S51) eller självutlösaren (S67)
och när du använder fjärrstyrd avtryckare.
(DMW-RSL1; extra tillval) (S109)
1 Skjut ögonskyddet nerifrån för att
ta av det.
2 Skjut okularskyddet uppifrån.
• Okularskyddet är fäst vid remmen.
∫ Fästa ögonskyddet
Skjut ögonskyddet uppifrån.
• Kontrollera att den sitter fast ordentligt på
kameran.
• Fäst remmen så att logon “L
utsidan.
UMIX” sitter på
24
VQT0Z44
• Se upp så att du inte tappar ögonskyddet.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste
servicecenter om du förlorar bifogade
tillbehör (VYQ3887).
Sätta på kameran
Ställa kamerans strömbrytare på
[ON].
A
ON
OFF
• Statusindikatorn A tänds när du ställer
brytaren på [ON]. Statusindikatorn blinkar
om återstående batteriladdning är låg.
• Kameran stängs av när du ställer brytaren
på [OFF].
Dammreduceringsfunktion
När kameran sätts på, är
dammreduceringsfunktionen automatiskt
aktiverad för att skaka bort allt damm på
bildsensorns framdel.
Förberedelse
Ställa in datum/tid
(Klockinställning)
∫ Första inställning
Klockan är inte inställd så följande bild
visas på skärmen när du sätter på
kameran.
ON
OFF
A
B
PLEASE SET THE CLOCK
A: [MENU/SET]-knapp
B: Markörknappar
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
datum och tid.
CLOCK SET
00 00
SELECTSETEXIT
A:Tid på hemområdet
B:Tid på resmålet (S110)
2/1: Välj önskat menyalternativ.
3/4: Ställ in ordning för visning av
datum och tid.
• Tryck på [ ] för att avbryta
tidsinställningen.
• Se [WORLD TIME] (S110) för
information om inställning av lokaltid på
resmålet [].
CLOCK SET
112006
:
D/M/Y
MENU
SET
:
A
:
B
JAN
CANCEL
..
MENU
25
VQT0Z44
Förberedelse
3 Tryck flera gånger på [MENU/SET]
för att stänga menyn.
• Stäng av kameran när du ställt in
klockan. Sätt sedan på den igen och
kontrollera att klockan är rätt inställd.
∫ Ändra klockans inställning
1 Tryck på [MENU/SET] för att visa
menyfönstret på skärmen och sedan på
2.
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på 1.
(S26)
3 Tryck på 3/4 för att välja [CLOCK SET]
och tryck sedan på 1. Ställ in såsom
visats i steg
• När ett fulladdat batteri har suttit i mer än
24 timmar, har klockans inställning lagrats
(i kameran) för minst 3 månader även om
batteriet tas ur.
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från
2000 till 2099. 24-timmarssystemet
används.
• Om du inte ställer in datum i kameran så
skrivs det inte ut när du låter ett fotocenter
skriva ut bilderna, även om affären har
möjligheten att skriva ut datum på dina
fotografier. (S94)
2 och 3.
SET UP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
EXIT
1
/
3
n
5 MIN.
MENU
0
Om Inställningsmenyn
• Inställningsalternativ krävs. (Se S27 till 30
för varje menyalternativ.)
• Exemplet nedan visar hur du ställer in
[BEEP].
• Välj [RESET] för att ställa tillbaka
inställningarna på startinställningarna vid
inköpet. (S29)
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan
på 2.
1
SET
A
EXIT
EXIT
EXIT
/
OFF
1
/
n
5 MIN.
1
/
3
n
5 MIN.
MENU
3
MENU
SET
MENU
3
0
MENU
0
REC
FILM MODE
PICT.SIZE
QUALITY
RAW REC.
ASPECT
SELECT
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på
1.
SET UP
CLOCK
WORLD TIME
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
3 Tryck på 3/4 för att välja
menyalternativ.
SET UP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
26
VQT0Z44
2
EXIT
/
3
4k
MENU
SET UP
SELECT
MF ASSIST
BEEP
NO.
RESET
RESET
USB MODE
•Tryck på 4 vid A för att växla till nästa
menyfönster.
Förberedelse
4 Tryck på 1, och på 3/4 för att
välja inställning och tryck sedan
på [MENU/SET].
2
SET
/
3
4k
MENU
MENU
SET
SET UP
SELECT
MF ASSIST
BEEP
NO.
RESET
RESET
USB MODE
5 Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
stänga menyn.
∫ Om menyfönstrens alternativ
• Det finns 3 menyfönster på
[SETUP]-menyn (1/3, 2/3 och 3/3).
1/3
MENU
SET
SET UP
EXIT
SELECT
1
MF ASSIST
BEEP
NO.
2 MIN.
RESET
USB MODE
SET UP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
• Du kan också använda menyvalsratten
när instruktionerna indikerar att använda
3/4, t.ex. när du väljer menyalternativ att
ställa in.
• Nästa menyfönster efter 3/3 på
[SETUP]-menyn är det första
menyfönstret i [CUSTOM]-menyn.
[CLOCK SET]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
och välj alternativ att ställa in. (S26)
Ändra datum och tid. (S25)
/
3
n
MENU
0
RESET
SET UP
EXIT
SELECT
2/3
2
/
3
4k
HIGHLIGHT
VIDEO OUT
TV ASPECT
MENU
LANGUAGE
3/3
OFF
SET UP
NTSC
ENG
EXIT
3
3
/
/
3
4
ENG
MENU
[WORLD TIME]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
[]:Lokaltiden på resmålet har ställts
in.
[]:Tiden på ditt hemområde har
ställts in.
• Se S110 för information om inställning av
[WORLD TIME].
[MONITOR]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
Ljusstyrkan på skärmen kan ställas in i
7 steg.
[AUTO REVIEW]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
Återvisningstid
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
Den inspelade bilden visas
inställd tid. Det är praktiskt när du
ska bestämma fokus.
[OFF]: Den inspelade bilden visas inte
automatiskt.
Zoomtid
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
Den inspelade bilden förstoras 4
gånger och visas på skärmen
under inställd tid. Det är praktiskt
när du ska bestämma fokus.
Bilden förstoras inte om du
använder bildsekvensläge,
autofixering eller spelar in en
RAW-fil samtidigt.
[OFF]: Den inspelade bilden visas inte
automatiskt.
• Om du använder bildsekvensläge (S64),
autofixering (S66) eller spelar in en
RAW-fil samtidigt (S79), aktiveras
funktionen för automatisk återvisning
oavsett inställningen av automatisk
återvisning. (Bilden förstoras inte.)
27
VQT0Z44
Förberedelse
• Om [HIGHLIGHT] (S29) ställs på [ON],
visas blinkande vitmättade ytor i svart och
vitt när funktionen för automatisk
återvisning aktiveras.
[POWER SAVE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Strömbesparingsläget aktiveras
(kameran stängs automatiskt av
för att spara batteriets livstid) om
kameran inte har använts under
den tid som ställts in.
[OFF]: Strömbesparingsläget aktiveras
inte.
• Tryck på avtryckarknappen eller stäng av
och sätt på kameran för att avbryta
strömbesparingsläget.
• Strömbesparingsläget aktiveras inte när
du använder nätadaptern, ansluter till en
dator eller en skrivare eller under bildspel.
(Inställningen för strömbesparingsläget
blir emellertid fastställd på [10 MIN.] under
paus vid bildspel eller vid uppspelning av
ett manuellt bildspel).
[MF ASSIST]
(Bara när du tar bilder med Live
View)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
Om du tar bilder med Live View i manuellt
fokus, så förstoras hela LCD-skärmen för
att förenkla inställningen av fokus på
objektet. (S56)
och välj alternativ att ställa in. (S26)
Ställ in denna när du vill starta bildens
filnummer från 0001 på nästa inspelning.
(Mappens nummer uppdateras och
filnumret startar från 0001.)
• Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan
sättas.
När mappnumret kommer till 999 kan det
inte nollställas. Vi rekommenderar att du
då formaterar kortet efter att ha sparat
data på en dator eller annan utrustning.
• För att nollställa mappnumret till 100,
formatera (S98) först kortet och använd
sedan den här funktionen för att nollställa
filnumret.
Ett nollställningsfönster för mappnumret
visas då. Välj [YES] för att nollställa
mappnumret.
• Se S100 för ytterligare information om
filnumret och mappnumret.
28
VQT0Z44
[RESET]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
Följande inställningar nollställs till
startinställningarna.
– [REC]-lägesmenyinställningar
–[SETUP]/
[CUSTOM]-menyinställningar
• Följande inställningar nollställs också när
du väljer [RESET].
– [FILM MODE] (S76)
– [CUST. SET MEM.] (S88)
– [WORLD TIME] (S110)
– Därutöver fastställs [FAVORITE] på
play-lägesmenyn (S91)
• Inställningen av mappnummer och
klockinställning ändras inte.
[USB MODE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
Välj USB-kommunikationssystem efter att
eller innan du kopplar kameran till datorn
eller skrivaren med USB-anslutningskabeln
(bifogad). (S99, 101)
[SELECT ON CONNECTION]:
Välj antingen [PC] eller
[PictBridge (PTP)] om du ansluter
kameran till en dator eller skrivare som
är kompatibel med PictBridge.
[PC]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till
en dator.
[PictBridge (PTP)]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till
en skrivare som är kompatibel med
PictBridge.
• När du valt [PC] ansluts kameran via
kommunikationssystemet för “USB Mass
Storage”.
• När du valt [PictBridge (PTP)], ansluts
kameran via kommunikationssystemet
“PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Förberedelse
[HIGHLIGHT]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
[ON]:När funktionen för automatisk
återvisning aktiveras, visas ett
vitmättat område som blinkar i vitt
och svart.
[OFF]: Ingen markeringsfunktion.
[ON]
[OFF]
• Om det finns några vitmättade ytor,
kompensera exponeringen mot negativt
(S40) och se histogrammet (S52) och ta
sedan om bilden. Det kan bli bättre kvalitet
på bilden.
• Det kan finnas vitmättade ytor om
avståndet mellan kamerna och objektet är
för kort när du tar bilder med blixt. Om
[HIGHLIGHT] ställs på [ON] i så fall, syns
de vitmättade ytorna blinka i svart-vitt.
[VIDEO OUT]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
[NTSC]: Videoutgången är inställd på
NTSC system.
[PAL]:Videoutgången är inställd på PAL
system.
• Videoutmatning är tillgänglig bara i
uppspelningsläge.
29
VQT0Z44
Förberedelse
[TV ASPECT]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
[]:
Välj detta om du ska ansluta kameran
till en TV med bildkvot 16:9.
[]:
Välj detta om du ska ansluta kameran
till en TV med bildkvot 4:3.
• Inställningen av TV-formatet är bara
effektiv i uppspelningläge.
• [] är anpassbar för visning av bilder
som spelats in när bildkvoten stod inställd
på [] på full skärm på en 16:9 TV.
Bilder som spelats in när bildkvoten var
inställd på [] eller [] visas
antagligen med svarta band på skärmens
vänstra och högra sida.
• När [] väljs visas bilder som spelats in
med bildkvoten inställd på [] eller
[] med svarta kanter upptill och
nertill på skärmen.
• När du väljer [] och använder
videokabeln (bifogas) för utmatning
(S104), visas bilderna vertikalt på
LCD-skärmen.
[LANGUAGE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
Ställ in språket på menyfönstret bland
följande språk. Tryck på 3/4 för att ställa
in önskat språk och tryck på [MENU/SET].
[ENGLISH]:Engelska
[DEUTSCH]: Tyska
[FRANÇAIS]: Franska
[ESPAÑOL]: Spanska
[ITALIANO]: Italienska
[POLSKI]:Polska
[ČEŠTINA]:Tjeckiska
[MAGYAR]:Ungerska
[]:Japanska
• Om du av misstag ställer in till annat språk
väljer du [] från menyikonerna för att
ställa in önskat språk.
30
VQT0Z44
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.