PANASONIC DMCL1K User Manual [sv]

Bruksanvisning
Digitalkamera/Objektivtillbehör
Model No. DMC-L1K
Läs hela bruksanvisningen före användning.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT0Z44
Före användning
Före användning
Bäste kund,
Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens.
Säkerhetsinformation
• Leica är ett registrerat varumärke för Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit är ett registrerat varumärke för Leica Camera AG.
• Andra namn, företagsnamn och produktnamn som anges i bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken för berörda företag.
VARNING FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELCHOCKER BÖR DU ENDAST ANVÄNDA DEN TILLBEHÖRSUTRUSTNING SOM REKOMMENDERAS OCH INTE UTSÄTTA DENNA UTRUSTNING FÖR REGN ELLER FUKT. TA INTE BORT LOCKET (ELLER BAKSIDAN) - INUTI FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN KAN GÖRA SERVICE PÅ. ÖVERLÄMNA SERVICEN TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant. Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata syften kan inspelning av visst material begränsas.
• Tänk på att de kontroller och komponenter, menyalternativ etc. som finns på din digitalkamera kan vara något annorlunda än de som visas på illustrationerna i bruksanvisningen.
• Four Thirds
TM
är ett varumärke.
• SDHC- logon är ett varumärke.
• Adobe är ett varumärke eller registrerat varumärke för Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
VQT0Z44
Före användning
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
Om kort som kan användas i den här
kameran
Du kan använda ett SD-minneskort, ett SDHC-minneskort och ett MultiMediaCard.
• När ordet kort används i den här
bruksanvisningen hänför det sig till följande typer av minneskort. – SD-minneskort (8 MB till 2 GB) – SDHC-minneskort (4 GB) – MultiMediaCard
Mer specifik information om minneskort som kan användas i den här kameran.
• Du kan bara använda ett SDHC-minneskort om du använder kort med 4 GB kapacitet eller mer.
• Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är inte baserat på SD-standard och fungerar inte i den här kameran.
Vård av kameran
Skaka inte och stöt inte i kameran för hårt. Kameran kan sluta fungera normalt,
bilderna kanske inte spelas in eller linsen kan förstöras.
• Sand eller damm kan orsaka felfunktion hos kameran. Se till att det inte kommer in sand eller damm på linsen eller uttagen när du använder kameran på en sandstrand etc.
• Se till att det inte kommer in vatten i kameran när du använder den i regnväder eller på en sandstrand.
• Apparaten är inte vattentät. Om det regnar eller droppar vatten på din kameran, torka av med en torr duk.
Sätt inte fingrarna i spegeln. Tryck och skjut inte på eller använd inte en blåsborste för att blåsa luft på slutarens gardiner eftersom de är mycket tunna. Var försiktig: de kan repas, böjas eller skadas.
VQT0Z44
Före användning
Om LCD-skärmen
• Tryck inte på LCD-skärmen alltför mycket eftersom det kan orsaka felfunktion på kameran.
• Imma kan bildas på LCD-skärmen på platser med stora temperaturskillnader. Torka av imman med en mjuk torr duk.
• Om kameran är avkyld när du slår på den, blir bilden på LCD skärmen först lite mörkare än vanligt. Bilden återgår emellertid till normal ljusstyrka när kamerans inre temperatur ökar.
Teknologi med ytterst hög precision används för att producera LCD­skärmen. Det kan dock bildas en del mörka eller ljusa prickar (röda, blå eller gröna) på skärmen. Det är ingen felfunktion. LCD-skärmen har mer än 99,99% effektiva pixlar med endast 0,01% pixlar som är inaktiva eller alltid tända. Prickarna spelas inte in på bilderna på kortet.
Om linsen
• Tryck inte på linsen alltför hårt.
• Lämna inte kameran med linsen vänd mot solen eftersom det kan orsaka felfunktion på kameran. Var också försiktig när du lämnar kameran utomhus eller nära ett fönster.
• När det sitter smuts (vatten, olja eller fingeravtryck etc.) på linsytan, kan bilden påverkas. Torka av linsytan lätt med en mjuk och torr duk innan du tar bilderna och efteråt.
• Placera inte objektivhållaren vänd nedåt. Låt inte objektivhållarens kontakter 1 bli smutsiga.
Om imbildning (När linsen eller
bildsökaren blir immiga)
• Imbildning uppstår när omgivningens temperatur eller fuktighet ändras såsom beskrivs nedan. Var försiktig med imman, eftersom den orsakar rost, svamp på linsen eller felfunktion på kameran. – När kameran flyttas från utomhuskyla till
inomhusvärme.
– När kameran varit utomhus och läggs in
i en luftkonditionerad bil.
– När kylig vind från ett
luftkonditioneringssystem etc. blåser direkt på kameran.
– På fuktiga platser.
• För att förhindra imbildning, lägg kameran i en plastpåse tills kamerans temperatur är nära rumstemperaturen. Om imbildning uppstår, stäng av kameran och låt den ligga i omkring 2 timmar. Imman försvinner av sig själv när temperaturen i kameran närmar sig rumstemperaturen.
VQT0Z44
När du inte använder kameran på en
längre tid
• Förvara batteriet på sval och torr plats med relativt stabil temperatur. [Rekommenderad temperatur: 15 oC till 25 oC, Rekommenderad fuktighet: 40% till 60%]
• Ta alltid ur batterierna och kortet ur kameran.
• När du sätter i batteriet i kameran, laddas det ur, även om kameran är avstängd. Om du lämnar batteriet i så kommer det att laddas ur alltför mycket och kan bli oanvändbart, även om du laddar upp det igen.
• När du lagrar batteriet en längre tidsperiod rekommenderar vi att du laddar det en gång om året. Ta ur batteriet ur kameran och lägg undan det igen när det laddats ur helt.
• Vi rekommenderar att du förvarar kameran tillsammans med ett sickativ (silikagel) när du förvarar det i en garderob eller ett skåp.
• Om du inte har använt kameran på en längre tid, kontrollera alla delar innan du tar några bilder.
Före användning
Om den här bruksanvisningen
Om indikationerna i denna
bruksanvisning
Praktisk eller användbar information ges för användning av kameran.
Om illustrationerna av
markörknappen
I bruksanvisningen beskrivs åtgärder med markörknappen med hjälp av illustrationer. t.ex.: När du trycker på 4-knappen
Om menyvalsratten
I bruksanvisningen beskrivs åtgärder med menyvalsratten såsom visas, för att anpassa till skärmens ikon. Vrid menyvalsratten långsamt men säkert.
3
MENU
21
SET
4
Om illustrationerna i denna
bruksanvisning
Produktens utseende, illustrationerna och menyfönstren etc. kan variera lite från dem du faktiskt använder.
VQT0Z44
Innehåll
Före användning
Säkerhetsinformation................................2
Om den här bruksanvisningen.................. 5
Förberedelse
Standardutrustning ...................................8
Namn på komponenter .............................9
Bildskärm................................................11
Om linsen................................................14
Sätta på/Ta av objektivet........................14
Ladda batteriet med batteriladdaren....... 16
Om batteriet (laddning/antal inspelbara
bilder)..................................................17
Sätta i/ta ur batteriet ...............................18
Använda nätadaptern .............................19
Sätta i/ta ur kortet (Extra tillval)...............20
Om kortet................................................21
Sätta på ljusskyddet................................ 23
Fästa remmen.........................................24
Fästa okularskyddet................................ 24
Sätta på kameran ...................................25
Ställa in datum/tid (Klockinställning) .......25
Om Inställningsmenyn............................26
Grundläggande
Innan du tar bilder med bildsökaren .......31
• Tips för att ta bra bilder.....................31
• Att göra det lättare att se med
bildsökaren (Diopterjustering) .......... 31
• Ändra informationsfönster på
LCD-skärmen ...................................31
Passa in fokus och exponering
automatiskt (AF: Autofokus /
Programläge för AE) ...........................32
• Ta bra bilder ..................................... 34
• Kontinuerligt ställa in fokus på ett objekt (AFC) (När du tar bilder
med bildsökaren)..............................35
AE med bländarprioritet..........................36
AE med slutarprioritet .............................37
Manuell exponering ................................38
Kompensera exponeringen..................... 40
Ta bilder med manuell fokusering........... 42
Ta bilder med zoom ................................44
Uppspelning av bilder .............................45
• Ändra informationen som visas på
uppspelningsskärmen ...................... 46
Radera bilder ..........................................46
Använda uppspelningszoomen............... 48
Att visa flerbildsskärmar
(Flerbildsuppspelning).........................49
Visa bilderna efter inspelningsdatum
(Bildvisning i tidsföljd)..........................50
Avancerat
Växla om till Live View............................51
• Tips för att ta bra bilder med
Live View..........................................51
• Ändra informationen som visas ....... 52
• Inspelning av en bild med kameran hållen högt över huvudet
(Högvinkelläge) ................................53
• Autofokus när du tar bilder med
Live View..........................................54
• Manuell fokus när du tar bilder med
Live View..........................................55
Kontrollera synfältet................................57
När du tar bilder med den inbyggda
blixten..................................................58
• Inställning av blixtstyrka....................61
• Ställbar blixt...................................... 62
Låsa fokus och exponering
(AF/AE Lås).........................................63
Ta bilder med bildsekvensläge ...............64
Ta bilder med autofixering ......................66
Ta bilder med självutlösaren...................67
Inställning av vitbalansen........................68
• [WHITE SET]
Nollställning av vitbalansen .............. 70
• [COLOUR TEMPERATURE SETTING]
Ställa in färgtemperaturen................70
• [WHITE BALANCE ADJUSTMENT]
Fininställa vitbalansen......................70
VQT0Z44
Inställning av ljuskänsligheten ................71
Bestämma metod för att mäta
ljusstyrkan (Mätningsläge) ..................72
Menyinställningar
Ställa in funktioner som används ofta.....73
Använda [REC]-lägesratten ....................75
• [FILM MODE] Ställa in färgton för bilden som
ska tas..............................................76
• [PICT.SIZE]/[QUALITY] Inställning av en bilds storlek och kvalitet som passar till hur du vill
använda bilderna..............................78
• [RAW REC.]
Spela in en RAW-fil samtidigt ..........79
• [ASPECT RATIO] Ställa in bilders bildkvot (Bara när
du tar bilder med Live View).............79
• [EX. OPT. ZOOM] Förstora en bild utan att försämra bildkvaliteten (Bara när du bara
tar bilder med Live View) .................. 80
• [D.ZOOM] Ytterligare utvidga zoomen (Bara
när du tar bilder med Live View)....... 81
• [SELF-TIMER]
Ställa in tiden för självutlösaren........81
• [AF ASSIST LAMP] Fokusering blir lättare i svag
belysning ..........................................82
• [OIS MODE]
Optisk bildstabilisator .......................82
• [AUTO BRACKET]
Ta bilder med autofixering................83
• [AF/AE LOCK] Växla om [AFL/AEL]-knappens
inställning .........................................83
• [BURST RATE]
Ställa in bildsekvenshastigheten ......83
• [FLASH SYNC.]
Ställa in Synkro för ridå 2 .................83
Använda [CUSTOM]-menyn ...................84
• Spara inställningar i
[CUST. SET MEM.] ..........................88
Använda [PLAY]-lägesratten ..................89
• [SLIDE SHOW] Spela upp bilder i
ordning i en bestämd varaktighet ..... 90
• [FAVORITE]
Inställning av dina favoritbilder ......... 91
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Att visa bilden roterad....................... 92
• [DPOF PRINT] Ställa in bild för utskrift och antalet
utskrifter............................................93
• [PROTECT] Förhindra att bilderna raderas av
misstag.............................................94
• [RESIZE]
Förminska bilden .............................. 95
• [TRIMMING]
Förstora en bild och klipp den ..........96
• [ASPECT CONV.] Ändring av bildkvoten på en bild
med 16:9...........................................97
• [FORMAT] Initiering av kortet...........98
Att ansluta till annan utrustning
Att ansluta till en persondator .................99
Skriva ut bilder......................................101
Uppspelning av bilder på en
TV-skärm...........................................104
Övrigt
Använda extern blixt .............................106
Använda MC-skydd/PL-filtret ................108
Använda fjärrstyrd avtryckare...............109
Vid visning av tid vid resmålet
(Världstid)..........................................110
• Orter för Världstidsinställningar ......112
Varningar vid användning .....................113
Meddelandefönster ...............................116
Felsökning ............................................117
Antal inspelbara bilder .......................... 122
Egenskaper...........................................124
VQT0Z44
Förberedelse
Förberedelse
Standardutrustning
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
1
4
7
K2KJ2CB00001
10
VFC4189
13
2
5
K2CQ2CA00006
8
K1HA05CD0004
11
VGQ8990
14
3
CGR-S603E
6
K2GJ2DZ00028DE-972B
9
12
VKF4091
15
VQT0Z44
16
VFC4206
VYF3089VYC0949
VFC4185
1 Digitalkamerahus
(Det kallas i den här bruksanvisningen för kamerahus.)
2 Utbytbart objektiv
“LEICA D VARIO-ELMARIT 14–50 mm/ F2.8–3.5” (Det kallas i den här bruksanvisningen för objektiv.)
3 Batteripaket
(Det kallas i den här bruksanvisningen för batteri.)
4 Batteriladdare/Nätadapter
(Det kallas i den här bruksanvisningen för nätadapter.)
5 Nätkabel 6 Likströmskabel 7 Videokabel 8 USB Anslutningskabel
9 CD-ROM 10 Rem 11 Okularskydd
(Det är fäst vid remmen vid inköpet av kameran.)
12 Kamerans linsskydd
(Det sitter på kamerahuset vid inköpet av kameran.)
13 Ljusskydd 14 Linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
15 Objektivets bakre linsskydd
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
16 Objektivets förvaringsväska
• Kortet är ett extra tillval.
Förberedelse
Namn på komponenter
Kamerahus
3
4
1
2
8
1 IR-sensorn (S69) 2 Objektivets inpassningsmarkering
(S14) 3 Blixt (S58) 4 AF hjälpbelysning (S82)
Självutlösarindikator (S67) 5 Spegel 6 Skruv till linsskydd 7 Objektivets låsknapp (S15) 8 Hållare
13
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
14
12
1511109
29
28 27 26
25
16 17
18
19
5 6 7
24 2223
21 20
9 Okularskydd (S24)
10 Bildsökare (S11, 31) 11 [LIVE VIEW]-knapp (S51) 12 Knapp för att öppna blixten (S58, 62)
VQT0Z44
Förberedelse
13 Spak för fokusläge (S32, 35, 42, 54, 55) 14 [AFL/AEL]-knapp (S63) 15 Statusindikator (S25) 16 Kamerans ON/OFF-brytare (S25) 17 Menyvalsratt (S33, 37, 39, 41, 48 till 50,
56, 59, 61, 68, 71, 73) 18 2/4/1/3 Markörknappar (S26) 19 [MENU/SET]-knapp (S26) 20 Raderingsknapp (S46) 21 Bländarens stoppknapp (S57) 22 [DISPLAY]-knapp (S31, 46, 52, 53) 23 Uppspelningsknapp (S45, 46, 48 till 50,
104) 24 LCD-skärm (S12, 31, 46, 51, 52, 53) 25 Knapp för inställning av blixtstyrka
(S61) 26 Blixtknapp (S58, 106) 27 [ISO]-knapp (S71) 28 [WB]-knapp (S68) 29 Diopterjusteringsratt (S31)
30 31
32 33
37
ON
OFF
34
38
O
P
E
E
S
N
O
L
C
38 Stativfot
• När du använder stativet, se till att det står stadigt när kameran satts på det.
39 Låsspak (S18) 40 Batterilucka (S18)
41
42
43
41 Remögla (S24) 42 Kortlucka (S20) 43 Skydd för likströmskabeln (S19)
39 40
35
36
30 Slutartidsratt (S32, 36, 38) 31 Avtryckarknapp (S32) 32 Mätningslägesväljare (S72) 33 [FUNC.1]-knapp (S73) 34 [FUNC.2]-knapp (S41, 73) 35 Spaken för funktionsläge
Enskild (S32): Bildsekvens (S64): Autofixering (S66):
Självutlösare (S67): 36 Fokusavståndets referenslinje (S43) 37 Tillbehörssko (S106)
10
VQT0Z44
USB
V OUT /
46
REMOTE
44
45
44 [USB]-uttag (S99, 101) 45 [V OUT/REMOTE]-uttag (S104, 109) 46 Uttagslucka
Lins
“LEICA D VARIO-ELMARIT 14–50 mm/ F2.8– 3.5”
48
47
49
55
51
52
5453
50
47 Fokusavståndsindikator (S42, 55) 48 Bländarring (S32, 36, 38) 49 Objektivets inpassningsmarkering
(S14) 50 Kontaktpunkt 51 Bländarringsknapp (S32, 36, 38) 52 [O.I.S.]-väljare (S15) 53 Fokusring (S42, 55) 54 Zoomring (S44, 80, 81) 55 Linsyta
Batteriladdare/Nätadapter (S16)
56
57 58
59
60
56 Batteridel 57 [POWER]-indikator 58 [CHARGE]-indikator 59 Eluttag [DC OUT] 60 Elintag [AC IN]
• Använd bara den bifogade nätadaptern.
Bildskärm
Bildsökardisplay
1
AEL
AUTO SLOW
2
12 11
10
9
1 AF-ram (S31, 32) 2 AF-LED (S86) 3 AE-lås (S63) 4 Exponeringskompensationsvärde
(S40)/Manuell exponeringshjälp (S39)/ Kompensationsvärde för autofixering
(S66) 5 Exponeringskompensation (S40) 6 Autofixering (S66) 7 Blixtinställning (S58) 8 Antal inspelbara bilder
Du kan visa upp till 99 bilder bara på
bildsökaren. 9 Kortåtkomst (S21)
10 Fokus (S32) 11 Slutartid (S32, 37, 38) 12 Bländarvärde (S32, 36, 38)
AUTO SLOW
AEL
Förberedelse
3
4 5 6
7 8
11
VQT0Z44
Förberedelse
P
2000
2.8
STANDARD
ISO
100
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
AUTO
SINGLE
2nd
AUTO
AFL
AEL
+2
3BKT 1/3
STD
19
ISO
100
F2.8
2000
+2
Informationsfönster på LCD-skärmen
(När du tar bilder med bildsökaren)
1
17 16 15 14
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
A
2 3
F 2.8
100
2000
-
2 +2
-
1 +1+10
45
CUSTOM
NORMAL
6 7 8
19
13 12 11 910
1 Inspelningsläge (S32, 36, 38) 2 Bländarvärde (S36, 38) 3 Slutartid (S37, 38) 4 Inställning av AF-ram (S86) 5 Mätningsläge (S72) 6 Exponeringskompensation (S40) 7 Inställning av blixtstyrka (S61) 8 Användarinställning (S88)
9 Antal inspelbara bilder 10 Kortåtkomst (S21) 11 Kvalitet (S78) 12 Bildstorlek (S78) 13 Batteriindikator (S17) 14 Blixtinställning (S58) 15 ISO-känslighet (S71) 16 Vitjustering (S68) 17 Filmläge (S76)
27
26
18
P
2nd
AUTO
A
-
2 +2
SINGLE
25
-
1 +1+10
24
19 20
AFL
AEL
21 22
23
18 Programskifte (S33) 19 AF-lås (S63) 20 AE-lås (S63) 21 Aktuellt datum och tid
Det visas i omkring 5 sekunder när du sätter på kameran, efter att du ställt in klockan och sedan du skiftat läge från uppspelning till inspelning.
12
VQT0Z44
22 Hjälp med manuell exponering (S39) 23 Optisk bildstabilisator (S15, 82) 24 Spela in en RAW-fil samtidigt ON/OFF
(S79)
25 Enskild (S32): SINGLE
Bildsekvens (S64): Autofixering (S66):
3BKT 1/3
Självutlösare (S67): 26 Synkro för ridå 2 (S83): 2ND 27 Fininställning av vitbalans (S70)
Live View-display på LCD-skärmen
(S51)
12 5 6
34
ISO
-
1 +1+10-2 +2
13
100
1
/
7
3
8 9, 10
11
STD
19
20 19
18
F2.8
PA2000
16 121415
17
1 Inspelningsläge (S32, 36, 38) 2 Bländarvärde (S54) 3 Slutartid (S54) 4 Vitjustering (S68) 5 ISO-känslighet (S71) 6 Blixtinställning (S58) 7 Inställning av blixtstyrka (S61) 8 Kortåtkomst (S21)
Lyser rött.
9 Inspelningsförhållande
Blinkar rött. 10 Fokus (S54)
Lyser grönt. 11 Hjälp med manuell exponering (S39) 12 Antal inspelbara bilder 13 Filmläge (S76) 14 Optisk bildstabilisator (S15, 82) 15 Kvalitet (S78) 16 Bildstorlek (S78) 17 Batteriindikator (S17) 18 Högvinkelläge (S53) 19 AF-ram (S54)
20 Fokusposition (S54)
2nd
AFL AEL
2X
10:00
DEC
.2006
0001
1/19
ISO
100
F2.8
2000
2nd
21
22 233324
A
2nd
25 26
32 31
30
P
1
/
3
AFL AEL
2X
28 2729
21 Programskifte (S33) 22 Bildsekvens (S64):
Autofixering (S66):
Självutlösare (S67): 23 Fininställning av vitbalans (S70) 24 Synkro för ridå 2 (S83): 2ND 25 Histogram (S52) 26 Självutlösare (S67)
Visas vid nedräkning. 27 Spela in en RAW-fil samtidigt ON/OFF
(S79) 28 Extra optisk zoom (S80) 29 Digital zoom (S81) 30 Inställning av AF-ram (S86) 31 AE-lås (S63) 32 AF-lås (S63) 33 Exponeringskompensation (S40)
Förberedelse
Uppspelningsdisplay på
LCD-skärmen
16 15
12
F2.8
2000
P
10:00
1. . DEC
.2006
3
A
ISO
100
2nd
1
4 5
6 7
8
14
1312
1011
1/19
10100_0001
9
1 Uppspelningsläge (S45) 2 Inspelningsinformation 3 Favoriter (S91) 4 Skyddad bild (S94) 5 Färgutrymme (S87) 6 Varningsikon för urkopplad kabel
(S104) Denna visas vid utskrift med skrivare som stöder PictBridge. (Beroende på
skrivaren kanske ikonen inte visas.) 7 Histogram (S52) 8 Bildnummer/Totalt antal bilder 9 Mapp/Filnummer (S100)
10 Spela in en RAW-fil samtidigt ON/OFF
(S79)
11 Kvalitet (S78) 12 Bildstorlek (S78) 13 Batteriindikator (S17) 14 Inställningar för favoriter (S91) 15 Antalet DPOF-utskrifter (S93) 16 Inspelat datum och tid
13
VQT0Z44
Förberedelse
Om linsen
Du kan använda det medlevererade objektivet eller ett objektiv som är kompatibelt med den objektivhållarstandard som gäller för “Four Thirds System (Four Thirds Mount)” med den här apparaten. Välj ett objektiv som passar den scen du ska spela in och din användning av bilderna. Om du använder ett annat objektiv än det tillhörande utbytbara, går det inte att aktivera autofokus och noggrann mätning är inte möjlig. Vissa andra funktioner går inte heller att använda.
“Four Thirds Mount”
Det här är objektivhållarstandarden för “Four Thirds System”. Dessa objektiv är utbytbara och nyligen utvecklade, speciellt för optiska designkrav hos digitalkamerorna.
Använda ett objektiv från en annan
tillverkare
• Vissa objektiv från andra tillverkare har inte bländarring. När du använder ett objektiv utan bländarring, är [FUNC.1] fastställd för bländare. Se S73 för mer information om hur du använder [FUNC.1].
• Beroende på vilken typ av lins du använder, kanske det inte går att använda vissa funktioner.
• Det tillgängliga blixtomfånget etc. varierar beroende på bländarvärdet på det objektiv du använder.
• Ta några bilder för att testa med det objektiv du använder.
Sätta på/Ta av objektivet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
Sätta på ett objektiv på kamerahuset
1 Vrid objektivets bakre linsskydd
A och kamerans främre linsskydd B i pilens riktning för att ta av dem.
11
22
A
• Sätt inte in fingrarna i spegeln. (S9)
2 Rikta in objektivets
inpassningsmarkering C (röda markeringar) på kamerahuset och objektivet och vrid sedan objektivet i pilens riktning, tills du hör ett klickljud.
C
• Tryck inte på objektivets låsknapp när du sätter fast det.
• Försök inte sätta fast objektivet genom att hålla det i ett hörn mot kamerahuset, eftersom objektivhållaren kan repas.
• Kontrollera att objektivet är ordentligt fastsatt.
B
14
VQT0Z44
3 Ta av linsskyddet.
Optisk bildstabilisator
Det medlevererade objektivet har en optisk bildstabilisatorfunktion. Den optiska bildstabilisatorfunktionen är inställd för aktivering när objektivet sitter på kamerahuset.
Ställ [O.I.S.]-väljaren på [ON].
Förberedelse
Ta av ett objektiv från kamerahuset
• Kontrollera att kameran stängts av.
1 Sätt på linslocket. 2 Ställ [O.I.S.]-väljaren på [OFF]. 3 Tryck på objektivets låsknapp D
medan du vrider objektivet så långt som möjligt i pilens riktning för att ta av det.
D
• Sätt alltid på kamerans linsskydd på kamerahuset så att inte smuts eller damm tränger in.
• Sätt på objektivets bakre linsskydd så att objektivets kontaktpunkt inte repas.
OFF ON
• Du kan ändra den optiska bildstabilisatorns läge till [MODE1] eller [MODE2] genom att använda [OIS MODE] på [REC]-lägesmenyn (S82). Det är inställt på [MODE1] vid inköpet av kameran.
• Vi rekommenderar inställning av [O.I.S.]-väljaren på [OFF] när du använder ett stativ. Om [O.I.S.]-väljaren står på [OFF], visas [ ] på LCD-skärmen.
• Byt objektivet om det är för mycket smuts eller damm på det.
• När du stänger av kameran, bär kameran eller spelar upp bilder, sätt på linslocket för att skydda linsytan.
• Ta av linsskyddet innan du börjar ta bilder.
• Se upp så att du inte tappar linsskyddet, objektivets bakre linsskydd och kamerans linsskydd.
15
VQT0Z44
Förberedelse
Ladda batteriet med batteriladdaren
• När kameran skickas iväg är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder kameran.
1 Anslut nätkabeln.
A
• När du ansluter nätkabeln, lyser [POWER]-indikatorn A rött.
• Batteriet går inte att ladda när likströmskabeln är ansluten till nätadaptern.
2 Rikta in batteriet med
markeringarna på nätadaptern och placera det sedan rakt in mot nätadaptern. Kontrollera att det sitter fast ordentligt.
3 Ta ur batteriet när det är
färdigladdat.
B
• Laddningen är färdig när [CHARGE]-indikatorn B släcks (efter omkring 130 minuter).
• När laddningen avslutats, se till att du kopplar ur nätkabeln ur eluttaget.
• Batteriet blir varmt efter användning/ laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats. Ladda om batteriet om det är dåligt laddat.
• Batteriet kan laddas, även om det inte är helt urladdat.
• Använd tillhörande nätadapter och batteri.
• Använd nätadaptern inomhus.
• Plocka inte isär och modifiera inte nätadaptern.
• När laddningen sätter i gång, så tänds den gröna [CHARGE]-indikatorn B.
16
VQT0Z44
B
Om batteriet
(laddning/antal inspelbara bilder)
Batteriindikator
Den återstående laddningen i batteriet visas på skärmen.
• Batteriindikatorn blir röd och blinkar. (Statusindikatorn blinkar när LCD-skärmen stängs av.) Ladda om batteriet eller ersätt det med ett fulladdat batteri. (Den visas inte när du använder nätadaptern.)
Batteriets livstid Antalet bilder som kan spelas in när Bildsökaren används (Enligt CIPA-standard i programläget för AE)
Antal inspelbara bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C/Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• Använda Panasonic SD-minneskort (128 MB; extra tillval).
• Att använda det bifogade batteriet.
• Att använda det medlevererade objektivet.
• När du börjar spela in 30 sekunder efter att kameran satts på. (När funktionen för den optiska bildstabilisatorn ställts på [MODE1])
Inspelning en gång var 30 sekunder, med en helblixt under varannan inspelning.
• När kameran stängs av var 10 inspelning.
• CIPA är en förkortning av “Camera & Imaging Products Association”.
¢Kortet är ett extra tillval.
Omkring 450 bilder (Omkring 225 min)
¢
Förberedelse
Antalet inspelbara bilder varierar beroende på hur länge inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallerna blir längre, så minskar antalet inspelbara bilder. [t.ex. När inspelning sker var 2 minut, minskar antalet inspelbara bilder till cirka 110.]
Antalet inspelbara bilder när LCD-skärmen används (Live View) (Förhållandena är samma som för CIPA-standard.)
Antal inspelbara bilder
Omkring 300 bilder (Omkring 150 min)
Uppspelningstid
Uppspelningstid Omkring 420 min
Antalet inspelbara bilder och uppspelningstiden varierar, beroende på kamerans användningsförhållanden och batteriets förvaringsskick.
Laddning
Laddningstid Omkring 130 min
Laddningstid och antal inspelbara bilder med det extra batteripaketet (CGR-S603E) är samma som ovan.
• När laddningen sätter i gång, så tänds [CHARGE]-indikatorn.
När [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriet är alltför urladdat. Efter en stund tänds [CHARGE]-indikatorn och normal laddning startar.
• När batteriets temperatur är alltför hög eller låg, blir laddningstiden längre än normalt.
• När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt, så kan det betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
17
VQT0Z44
Förberedelse
Laddningsvillkor
• Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oC till 35 oC. (Batteriets temperatur ska vara densamma.)
• Batteriets prestanda kan tillfälligt försämras och användningstiden förkortas vid lägre temperaturförhållanden (t.ex. skidåkning/snowboard).
Sätta i/ta ur batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
1 Skjut låsspaken i pilens riktning
(OPEN-sidan), och öppna sedan batteriluckan.
O
P
E
E
S
N
O
L
C
• Använd alltid genuina Panasonic batterier (CGR-S603E).
2 Sätt i:
Sätt i det laddade batteriet helt, tills du hör ett klickljud.
Ta ur: Skjut spaken A i pilens riktning för att ta ur.
18
VQT0Z44
A
• Var noga med den riktning som anges genom markeringen [ ] på batteriet, när du sätter i detta.
3 1 Stäng batteriluckan.
2 Skjut låsspaken i pilens
riktning (CLOSE-sidan) och stäng sedan ordentligt.
11
O
P
E
E
S
N
O
L
C
22
• Ta ur batterierna efter användning.
• När ett fulladdat batteri har suttit i mer än 24 timmar, har klockans inställning lagrats (i kameran) för minst 3 månader även om batteriet tas ur. (Om du sätter i ett batteri som inte är tillräckligt laddat, kan den tid klockans inställning lagras bli kortare.) Klockans inställning annulleras emellertid efter denna tid. Om detta händer, ställer du in klockan igen. (S27)
• Ta inte ur kortet eller batteriet medan kortet avläses. Data kan skadas. (S21)
• Stäng av kameran och ta ur batteriet efter att LCD-skärmen och statusindikatorn (grön) stängts av. Om du tar ur batteriet medan kameran är påslagen, kanske kamerainställningarna inte lagras som de ska.
• Det bifogade batteriet är bara avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan utrustning.
Förberedelse
Använda nätadaptern
Du kan använda kameran utan att bekymra dig om batteriets urladdning, när den är ansluten till en dator eller skrivare, om du använder nätadaptern.
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
1 Anslut nätkabeln.
2 Anslut likströmskabeln A.
1
A
• Öppna likströmskabelns skydd 1 och anslut likströmskabeln till kameran på samma sätt som i “Sätta i/ta ur batteriet” (S18). Dra likströmskabeln genom öppningen som bilden visar och stäng sedan batteriluckan.
• Se upp så att likströmskabeln inte fastnar när du stänger batteriluckan.
19
VQT0Z44
Förberedelse
• Använd bara den bifogade nätadaptern.
• Använd bara den likströmskabel som bifogas. Om du använder andra kablar, kan det orsaka felfunktion hos kameran.
• Kameran blir varm när den används, men det är ingen felfunktion.
• Koppla ifrån nätadaptern och likströmskabeln när kameran inte används.
Sätta i/ta ur kortet (Extra tillval)
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
• Förbered ett kort.
1 Skjut kortluckan för att öppna.
2 Sätt i:
Sätt i kortet helt så att det klickar och är låst.
Ta ur: Skjut in kortet tills du hör att det klickar, dra sedan kortet rakt ut.
20
VQT0Z44
PUSH TO
LO
CK / EJEC
T
• Kontrollera i vilken riktning kortet sitter.
• Rör inte anslutningsuttaget på kortets baksida.
• Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt.
3 1 Stäng kortluckan.
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
ISO
100
F5.6
125
125
5.6
STD
19
2 Skjut in kortluckan så långt det
går och stäng igen ordentligt.
22
111
• Om kortluckan inte går att stänga helt tar du ur kortet och sätter i det igen.
• Stäng alltid av kameran innan du öppnar kortluckan.
• Kortet och andra data kan skadas om du sätter i eller tar ur det medan kameran är på.
• Vi rekommenderar att du använder ett Panasonic SD-minneskort eller SDHC-minneskort.
Förberedelse
Om kortet
Kortåtkomst
Kortåtkomstindikeringen A lyser när bilder spelas in på kortet.
P
STANDARD
WB
ISO
BC
B: Bildsökardisplay C: När du tar bilder med Live View
När kortåtkomstindikeringen tänds, avläses bilder eller raderas eller kortet formateras (S98). Gör inte så här:
• stänga av kameran.
• ta ur batteriet eller kortet.
• skaka eller stöta till kameran.
• koppla inte ur likströmskabeln om du använder nätadaptern.
Kortet och kortets innehåll kan förstöras eller kameran kanske inte fungerar normalt.
Om hantering av kortet
För över värdefulla bilder från ditt kort till datorn regelbundet (S99). Kortets data kan förstöras eller förloras på grund av elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, eller om kameran går sönder eller det är fel på kortet.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på kameran för att vara säker på att du gör rätt. (S98)
F 5.6
AUTO
100
SINGLE
125
-
1 +1+10-2 +2
A
P
F5.6
125
CUSTOM
NORMAL
19
ISO
100
STD
19
21
VQT0Z44
Förberedelse
• Läs-/skrivhastigheten på ett SD-minneskort och ett SDHC-minneskort är snabb. Båda korttyperna har en skrivskyddstapp D som förhindrar från överskrivning och formatering av kortet. (Om tappen är skjuten mot [LOCK]-sidan, går det inte att skriva eller radera data på kortet eller formatera det. När tappen är skjuten mot andra sidan, går dessa funktioner att använda.)
SD-minneskort
D
2
Se den senaste informationen på följande hemsida.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Hemsidan är bara på engelska.)
• Se S122 för information om antalet inspelbara bilder på korten.
• Kameran är kompatibel med SD-minneskort baserade på SD-minneskortsspecifikationer och formaterade i systemen FAT12 och FAT16. Den är också kompatibel med SDHC-minneskort baserade på SD-minneskortsspecifikationer och formaterade i FAT32.
• SDHC-minneskortet är en minneskortsstandard fastställd av SD Association år 2006 för kort med högre minneskapacitet än 2 GB.
• Kameran är kompatibel med både ett SD-minneskort och ett SDHC-minneskort. Du kan använda ett SDHC-minneskort i en utrustning som är kompatibel med SDHC-minneskort, men du kan inte använda ett SDHC-minneskort i en utrustning som inte är kompatibel med SD-minneskort. (Om du använder ett SDHC-minneskort i annan utrustning, läs alltid bruksanvisningen för den andra utrustningen först.)
22
VQT0Z44
• SD-minneskortet, SDHC-minneskortet och MultiMediaCard är små, lätta och urtagbara externa kort.
• Läs-/skrivhastigheten på ett MultiMediaCard är långsammare än på ett SD-minneskort eller ett SDHC-minneskort. När du använder ett MultiMediaCard så kan vissa funktioner bli lite långsammare att använda än vad som angetts.
Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det.
Sätta på ljusskyddet
I starkt solsken eller motljus, minskar ljusskyddet flimmer och spökeffekter på linsen. Ljusskyddet tar bort alltför mycket ljus och förbättrar bildkvaliteten.
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
Sätt på ljusskyddet på objektivet med de korta sidorna upp och nertill och vrid sedan i pilens riktning tills du hör ett klickljud.
Förberedelse
Tillfällig förvaring av ljusskyddet
1 Vrid ljusskyddet i pilens riktning
för att ta av det.
2 Vänd på ljusskyddet och sätt på
det på samma sätt som visades tidigare.
A
A: Passa in med markeringen.
• Sätt på linslocket.
• När ljusskyddet tas av tillfälligt, kontrollera att det sitter fast ordentligt och att det inte syns på bilden.
• Håll i ljusskyddets korta sidor när du sätter på eller tar av det.
• När blixtbilder tas med ljusskyddet på, kan den lägre delen av fotot bli mörk (vinjetteringseffekt) och blixten kanske avaktiveras därför att fotoblixten kan förmörkas av ljusskyddet. Vi rekommenderar att du tar av ljusskyddet.
• Ta av ljusskyddet när du använder AF-hjälpbelysningen i mörker.
• För mer information om hur du sätter på MC-skydd och PL-filtret, se S108.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör. (Du kan köpa tillbehören separat.)
23
VQT0Z44
Förberedelse
Fästa remmen
Fästa okularskyddet
1 Dra remmen genom hålet på
remöglan.
A
A: Okularskydd
• Fäst remmen så att sidan där okularskyddet sitter befinner sig intill bildsökaren.
2 Dra remmen genom hålet och fäst
remmen.
B
B: Dra remmen 2 cm eller mer.
• Fäst remmen på andra sidan av kameran också, så att den inte kan sno sig.
När du tar blicken från bildsökaren när du tar bilder, kan ljus komma in i bildsökaren och påverkar exponering och fokus. Fäst okularskyddet så att ljuset inte kan komma in i bildsökaren och förhindra noggrann exponering när du tar bilder med Live View (S51) eller självutlösaren (S67) och när du använder fjärrstyrd avtryckare. (DMW-RSL1; extra tillval) (S109)
1 Skjut ögonskyddet nerifrån för att
ta av det.
2 Skjut okularskyddet uppifrån.
• Okularskyddet är fäst vid remmen.
Fästa ögonskyddet
Skjut ögonskyddet uppifrån.
• Kontrollera att den sitter fast ordentligt på kameran.
• Fäst remmen så att logon “L utsidan.
UMIX” sitter på
24
VQT0Z44
• Se upp så att du inte tappar ögonskyddet.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör (VYQ3887).
Sätta på kameran
Ställa kamerans strömbrytare på [ON].
A
ON
OFF
• Statusindikatorn A tänds när du ställer brytaren på [ON]. Statusindikatorn blinkar om återstående batteriladdning är låg.
• Kameran stängs av när du ställer brytaren på [OFF].
Dammreduceringsfunktion
När kameran sätts på, är dammreduceringsfunktionen automatiskt aktiverad för att skaka bort allt damm på bildsensorns framdel.
Förberedelse
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
Första inställning
Klockan är inte inställd så följande bild visas på skärmen när du sätter på kameran.
ON
OFF
A B
PLEASE SET THE CLOCK
A: [MENU/SET]-knapp B: Markörknappar
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
datum och tid.
CLOCK SET
00 00
SELECT SET EXIT
A: Tid på hemområdet B: Tid på resmålet (S110)
2/1: Välj önskat menyalternativ. 3/4: Ställ in ordning för visning av
datum och tid.
• Tryck på [ ] för att avbryta tidsinställningen.
• Se [WORLD TIME] (S110) för information om inställning av lokaltid på resmålet [ ].
CLOCK SET
11 2006
:
D/M/Y
MENU
SET
:
A
:
B
JAN
CANCEL
..
MENU
25
VQT0Z44
Förberedelse
3 Tryck flera gånger på [MENU/SET]
för att stänga menyn.
• Stäng av kameran när du ställt in klockan. Sätt sedan på den igen och kontrollera att klockan är rätt inställd.
Ändra klockans inställning 1 Tryck på [MENU/SET] för att visa
menyfönstret på skärmen och sedan på
2.
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på 1. (S26)
3 Tryck på 3/4 för att välja [CLOCK SET]
och tryck sedan på 1. Ställ in såsom visats i steg
• När ett fulladdat batteri har suttit i mer än 24 timmar, har klockans inställning lagrats (i kameran) för minst 3 månader även om batteriet tas ur.
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från 2000 till 2099. 24-timmarssystemet används.
• Om du inte ställer in datum i kameran så skrivs det inte ut när du låter ett fotocenter skriva ut bilderna, även om affären har möjligheten att skriva ut datum på dina fotografier. (S94)
2 och 3.
SET UP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR AUTO REVIEW POWER SAVE
SELECT
EXIT
1
/
3
n
5 MIN.
MENU
0
Om Inställningsmenyn
• Inställningsalternativ krävs. (Se S27 till 30 för varje menyalternativ.)
• Exemplet nedan visar hur du ställer in [BEEP].
• Välj [RESET] för att ställa tillbaka inställningarna på startinställningarna vid inköpet. (S29)
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan
2.
1
SET
A
EXIT
EXIT
EXIT
/
OFF
1
/
n
5 MIN.
1
/
3
n
5 MIN.
MENU
3
MENU
SET
MENU
3
0
MENU
0
REC
FILM MODE PICT.SIZE QUALITY RAW REC.
ASPECT
SELECT
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på
1.
SET UP
CLOCK WORLD TIME MONITOR AUTO REVIEW POWER SAVE
SELECT
3 Tryck på 3/4 för att välja
menyalternativ.
SET UP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR AUTO REVIEW POWER SAVE
SELECT
26
VQT0Z44
2
EXIT
/
3
4k
MENU
SET UP
SELECT
MF ASSIST
BEEP
NO.
RESET RESET USB MODE
•Tryck på 4 vid A för att växla till nästa menyfönster.
Förberedelse
4 Tryck på 1, och på 3/4 för att
välja inställning och tryck sedan på [MENU/SET].
2
SET
/
3
4k
MENU
MENU
SET
SET UP
SELECT
MF ASSIST BEEP NO.
RESET RESET USB MODE
5 Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
Om menyfönstrens alternativ
• Det finns 3 menyfönster på [SETUP]-menyn (1/3, 2/3 och 3/3).
1/3
MENU
SET
SET UP
EXIT
SELECT
1
MF ASSIST BEEP NO.
2 MIN.
RESET USB MODE
SET UP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR AUTO REVIEW POWER SAVE
SELECT
• Du kan också använda menyvalsratten när instruktionerna indikerar att använda 3/4, t.ex. när du väljer menyalternativ att ställa in.
• Nästa menyfönster efter 3/3 på [SETUP]-menyn är det första menyfönstret i [CUSTOM]-menyn.
[CLOCK SET]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (S26) Ändra datum och tid. (S25)
/
3
n
MENU
0
RESET
SET UP
EXIT
SELECT
2/3
2
/
3
4k
HIGHLIGHT VIDEO OUT TV ASPECT
MENU
LANGUAGE
3/3
OFF
SET UP
NTSC
ENG
EXIT
3
3
/
/
3
4
ENG
MENU
[WORLD TIME]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26) []:Lokaltiden på resmålet har ställts
in.
[]:Tiden på ditt hemområde har
ställts in.
• Se S110 för information om inställning av [WORLD TIME].
[MONITOR]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26) Ljusstyrkan på skärmen kan ställas in i 7 steg.
[AUTO REVIEW]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
Återvisningstid [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
Den inspelade bilden visas inställd tid. Det är praktiskt när du ska bestämma fokus.
[OFF]: Den inspelade bilden visas inte
automatiskt.
Zoomtid [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
Den inspelade bilden förstoras 4 gånger och visas på skärmen under inställd tid. Det är praktiskt när du ska bestämma fokus. Bilden förstoras inte om du använder bildsekvensläge, autofixering eller spelar in en RAW-fil samtidigt.
[OFF]: Den inspelade bilden visas inte
automatiskt.
• Om du använder bildsekvensläge (S64), autofixering (S66) eller spelar in en RAW-fil samtidigt (S79), aktiveras funktionen för automatisk återvisning oavsett inställningen av automatisk återvisning. (Bilden förstoras inte.)
27
VQT0Z44
Förberedelse
• Om [HIGHLIGHT] (S29) ställs på [ON], visas blinkande vitmättade ytor i svart och vitt när funktionen för automatisk återvisning aktiveras.
[POWER SAVE]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Strömbesparingsläget aktiveras (kameran stängs automatiskt av för att spara batteriets livstid) om kameran inte har använts under den tid som ställts in.
[OFF]: Strömbesparingsläget aktiveras
inte.
• Tryck på avtryckarknappen eller stäng av och sätt på kameran för att avbryta strömbesparingsläget.
• Strömbesparingsläget aktiveras inte när du använder nätadaptern, ansluter till en dator eller en skrivare eller under bildspel. (Inställningen för strömbesparingsläget blir emellertid fastställd på [10 MIN.] under paus vid bildspel eller vid uppspelning av ett manuellt bildspel).
[MF ASSIST] (Bara när du tar bilder med Live View)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26) Om du tar bilder med Live View i manuellt fokus, så förstoras hela LCD-skärmen för att förenkla inställningen av fokus på objektet. (S56)
[4x]: Hela skärmen förstoras 4 gånger. [10x]: Hela skärmen förstoras
10 gånger.
[OFF]: Skärmen förstoras inte.
[BEEP]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26) Ställ in volymen på pipljudet för fokusbekräftelse, självutlösare och alarm.
[]:Inget pipljud []:Svagt pipljud []:Starkt pipljud
[NO.RESET]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26) Ställ in denna när du vill starta bildens filnummer från 0001 på nästa inspelning. (Mappens nummer uppdateras och filnumret startar från 0001.)
• Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan sättas. När mappnumret kommer till 999 kan det inte nollställas. Vi rekommenderar att du då formaterar kortet efter att ha sparat data på en dator eller annan utrustning.
• För att nollställa mappnumret till 100, formatera (S98) först kortet och använd sedan den här funktionen för att nollställa filnumret. Ett nollställningsfönster för mappnumret visas då. Välj [YES] för att nollställa mappnumret.
• Se S100 för ytterligare information om filnumret och mappnumret.
28
VQT0Z44
[RESET]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26) Följande inställningar nollställs till startinställningarna.
– [REC]-lägesmenyinställningar –[SETUP]/
[CUSTOM]-menyinställningar
• Följande inställningar nollställs också när du väljer [RESET]. – [FILM MODE] (S76) – [CUST. SET MEM.] (S88) – [WORLD TIME] (S110) – Därutöver fastställs [FAVORITE] på
play-lägesmenyn (S91)
• Inställningen av mappnummer och klockinställning ändras inte.
[USB MODE]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26) Välj USB-kommunikationssystem efter att eller innan du kopplar kameran till datorn eller skrivaren med USB-anslutningskabeln (bifogad). (S99, 101)
[ SELECT ON CONNECTION]:
Välj antingen [PC] eller [PictBridge (PTP)] om du ansluter kameran till en dator eller skrivare som är kompatibel med PictBridge.
[PC]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till en dator.
[ PictBridge (PTP)]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till en skrivare som är kompatibel med PictBridge.
• När du valt [PC] ansluts kameran via kommunikationssystemet för “USB Mass Storage”.
• När du valt [PictBridge (PTP)], ansluts kameran via kommunikationssystemet “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Förberedelse
[HIGHLIGHT]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26) [ON]: När funktionen för automatisk
återvisning aktiveras, visas ett vitmättat område som blinkar i vitt och svart.
[OFF]: Ingen markeringsfunktion.
[ON]
[OFF]
• Om det finns några vitmättade ytor, kompensera exponeringen mot negativt (S40) och se histogrammet (S52) och ta sedan om bilden. Det kan bli bättre kvalitet på bilden.
• Det kan finnas vitmättade ytor om avståndet mellan kamerna och objektet är för kort när du tar bilder med blixt. Om [HIGHLIGHT] ställs på [ON] i så fall, syns de vitmättade ytorna blinka i svart-vitt.
[VIDEO OUT]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26) [NTSC]: Videoutgången är inställd på
NTSC system.
[PAL]: Videoutgången är inställd på PAL
system.
• Videoutmatning är tillgänglig bara i uppspelningsläge.
29
VQT0Z44
Förberedelse
[TV ASPECT]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26)
[ ]:
Välj detta om du ska ansluta kameran till en TV med bildkvot 16:9.
[]:
Välj detta om du ska ansluta kameran till en TV med bildkvot 4:3.
• Inställningen av TV-formatet är bara effektiv i uppspelningläge.
• [ ] är anpassbar för visning av bilder som spelats in när bildkvoten stod inställd på [ ] på full skärm på en 16:9 TV. Bilder som spelats in när bildkvoten var inställd på [ ] eller [ ] visas antagligen med svarta band på skärmens vänstra och högra sida.
• När [ ] väljs visas bilder som spelats in med bildkvoten inställd på [ ] eller [ ] med svarta kanter upptill och nertill på skärmen.
• När du väljer [ ] och använder videokabeln (bifogas) för utmatning (S104), visas bilderna vertikalt på LCD-skärmen.
[LANGUAGE]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (S26) Ställ in språket på menyfönstret bland följande språk. Tryck på 3/4 för att ställa in önskat språk och tryck på [MENU/SET].
[ENGLISH]: Engelska [DEUTSCH]: Tyska [FRANÇAIS]: Franska [ESPAÑOL]: Spanska [ITALIANO]: Italienska [POLSKI]: Polska [ČEŠTINA]: Tjeckiska [MAGYAR]: Ungerska []:Japanska
• Om du av misstag ställer in till annat språk väljer du [ ] från menyikonerna för att ställa in önskat språk.
30
VQT0Z44
Loading...
+ 98 hidden pages