Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT0Z43
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para lhe agradecer a
aquisição desta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de Funcionamento e mantenhaas à mão para futuras referências.
Informações para a
sua Segurança
• Adobe é uma marca comercial ou marca
registada da Adobe Systems Incorporated
nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Leica é uma marca registada da Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit é uma marca registada da Leica
Camera AG.
• Outros nomes, nomes de empresas e
nomes de produtos que aparecem nestas
instruções são marcas comerciais ou
marcas registradas das respectivas
empresas.
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO
OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR
INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE
OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS
E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO
À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO
REMOVER A COBERTURA (OU
TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS
MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR
DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA
ASSISTÊNCIA, CONSULTAR
PESSOAL QUALIFICADO.
Preste atenção às leis dos direitos de
autor.
A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado
ou divulgado com propósitos diferentes
da sua utilização privada pode infringir
as leis dos direitos de autor. Mesmo
para uso privado, a gravação de certos
materiais pode ser restrita.
• Por favor, tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens do
menu, etc. da sua Câmara Digital podem
parecer ligeiramente diferentes daqueles
apresentados nas ilustrações nestas
Instruções de Funcionamento.
• Four Thirds
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
TM
é uma marca comercial.
2
VQT0Z43
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas
de acordo com as instruções do
fabricante.
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos
eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os
produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados
com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países,
poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da
compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de
recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com
as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor
ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor
e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
∫ Acerca dos cartões que podem ser
utilizados nesta unidade
Pode usar um Cartão de Memória SD, um
Cartão de Memória SDHC e um
MultiMediaCard.
• Quando aparecer a palavra cartão nestas
instruções de funcionamento, ela referese aos seguintes tipos de cartão.
– Cartões de Memória SD (8 MB a 2 GB)
– Cartões de Memória SDHC (4 GB)
– MultiMediaCard
Mais informações específicas acerca dos
cartões de memória que podem ser
usados nesta unidade.
• Só pode usar um Cartão de Memória
SDHC se utilizar cartões com 4 GB ou
mais de capacidade.
• Um Cartão de Memória de 4 GB sem um
∫ Cuidados a ter com a câmara
• Não abane nem bata com força com a
câmara. A câmara pode deixar de
funcionar normalmente, as imagens
podem deixar de ser gravadas ou a lente
pode ficar danificada.
• A areia ou pó podem fazer com que a
câmara funcione mal. Certifique-se que
não entra areia nem pó na lente ou nos
terminais quando utilizar a câmara na
praia, etc.
• Certifique-se que não entra água na
câmara quando a utilizar em dias
chuvosos ou na praia.
• Esta unidade não é à prova de água. Se
entrar água da chuva ou outros tipos
de pingos na câmara, limpe-a com um
pano seco.
logótipo SDHC não se baseia no Padrão
SD e não funciona neste produto.
VQT0Z43
3
Antes da Utilização
• Não coloque as mãos dentro do espelho. Não prima, pressione, nem use
uma escova sopradora para soprar
forçosamente ar para as cortinas do
obturador, pois estas são muito finas.
Tenha cuidado, pois estas podem ficar
riscadas, dobradas ou danificadas.
∫ Acerca do Monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com
demasiada força, pois pode dar origem
a um mau funcionamento da câmara.
• Pode formar-se condensação no monitor
LCD em lugares com grandes diferenças
de temperatura. Limpe a condensação
com um pano suave e seco.
• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a
imagem no monitor LCD fica ligeiramente
mais escura do que o habitual no início.
No entanto, a imagem volta a ter a
luminosidade normal quando a
temperatura interna da câmara aumenta.
É utilizada tecnologia de alta precisão
para criar o ecrã do monitor LCD. No
entanto, poderão haver alguns pontos
escuros ou claros (vermelhos, azuis ou
verdes) no ecrã. Não se trata de um
mau funcionamento. O ecrã do monitor
LCD tem mais de 99,99% de pixels
efectivos, com apenas 0,01% de pixels
inactivos ou sempre ligados. Os pontos
não serão gravados nas imagens na
memória incorporada ou no cartão.
∫ Acerca da lente
• Não prima a lente com demasiada força.
• Não deixe a câmara com a lente virada
para o sol. Isso pode dar origem a um
mau funcionamento. Tenha também
cuidado quando deixar a câmara no
exterior, ou perto de uma janela.
• Quando a superfície da lente estiver suja
(água, óleo, dedadas, etc.), a imagem
pode ser afectada. Limpe suavemente a
superfície da lente com um pano suave e
seco antes e depois de tirar fotografias.
4
VQT0Z43
• Não coloque a estrutura da lente virada
para baixo. Não permita que os contactos
da estrutura da lente 1 fiquem sujos.
∫ Acerca da Condensação (Quando a
lente, ou o visor estiver embaciado/a)
• A condensação ocorre quando a
temperatura ambiente ou a humidade
mudarem, conforme descrito abaixo.
Tenha cuidado com a condensação, pois
esta causa manchas na lente, fungos e o
mau funcionamento da câmara.
– Quando a câmara for levada do exterior
frio para o interior quente.
– Quando a câmara é levada da parte de
fora para dentro de um carro com ar
condicionado.
– Quando o vento frio do ar condicionado
ou outro é dirigido directamente para a
câmara.
– Em locais húmidos.
• Para prevenir a condensação, coloque a
câmara num saco de plástico até que a
temperatura da câmara fique próxima da
temperatura ambiente. Se ocorrer
condensação, desligue a câmara e não a
utilize durante cerca de 2 horas. O
embaciamento desaparece naturalmente
quando a temperatura da câmara ficar
próxima da temperatura ambiente.
∫ Quando não utilizar a câmara durante
um longo período de tempo
• Guarde a bateria num local fresco e seco
com uma temperatura relativamente
estável.
[Temperatura recomendada:
15 oC a 25 oC,
[Humidade recomendada:
40% a 60%]
• Retire sempre a bateria e o cartão da
câmara.
• Se a bateria for deixada na câmara,
acaba por descarregar, mesmo que a
câmara seja desligada. Se a bateria
continuar dentro da câmara, pode
descarregar excessivamente e tornar-se
inutilizável, mesmo quando carregada.
• Quando guardar a bateria durante um
longo período de tempo, recomendamos
que a carregue uma vez por ano. Retire a
bateria da câmara e guarde-a novamente
quando ficar completamente
descarregada.
• Recomendamos o armazenamento da
câmara com um dessecante (gel de sílica)
quando guardar a câmara num armário
ou móvel.
• Se não utilizou a câmara durante um
longo período de tempo, verifique
todas as peças antes de tirar
fotografias.
Antes da Utilização
Acerca Destas
Instruções de
Funcionamento
∫ Acerca das indicações nestas
instruções de funcionamento
É descrita informação conveniente ou útil
para a utilização da câmara.
∫ Acerca das ilustrações do botão do
cursor
Nestas instruções de funcionamento, as
operações que utilizem o botão do cursor
são descritas com imagens.
por ex.: Quando premir o botão 4
∫ Acerca do disco do comando
Nestas instruções de funcionamento, as
operações com o disco do comando são
descritas conforme ilustrado, para
equivalerem ao ícone do ecrã.
Rode o disco do comando lentamente, mas
de um modo preciso.
3
MENU
21
SET
4
∫ Acerca das ilustrações nestas
instruções de funcionamento
A aparência do produto, as imagens e os
ecrãs do menu, etc., podem diferir
ligeiramente das reais.
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
1
4
7
K2KJ2CB00001
10
VFC4189
13
2
5
K2CQ2CA00006
8
K1HA05CD0004
11
VGQ8990
14
3
CGR-S603E
6
K2GJ2DZ00028DE-972B
9
12
VKF4091
15
16
VFC4206
VYF3089VYC0949
VFC4185
9
VQT0Z43
Preparação
1 Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como estrutura da câmara nestas instruções de
funcionamento.)
2 Lente permutável
“LEICA D VARIO-ELMARIT 14–50 mm/
F2.8–3.5”
(Referimo-nos a isto como lente nestas
instruções de funcionamento.)
3 Bateria
(Referimo-nos a isto como bateria
nestas instruções de funcionamento.)
4 Carregador da Bateria/Adaptador AC
(Referimo-nos a isto como adaptador AC nestas instruções de
funcionamento.)
5 Cabo AC
6 Cabo DC
7 Cabo de Vídeo
8 Cabo de Ligação USB
9 CD-ROM
10 Alça
11 Tampa da ocular
(Esta vem fixada à alça na altura da
compra.)
12 Tampa da estrutura
(Esta vem fixada à estrutura da câmara
na altura da compra.)
13 Cobertura da Lente
14 Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na
altura da compra.)
15 Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na
altura da compra.)
16 Mala de Armazenamento da Lente
• O cartão é opcional.
Nomes dos
Componentes
∫ Estrutura da câmara
3
4
1
2
1 Sensor IR (P72)
2 Marca de ajuste da lente (P15)
3 Flash (P61)
4 Lâmpada auxiliar AF (P87)
Indicador de auto-temporizador (P71)
5 Espelho
6 Patilha de bloqueio da lente
7 Botão de desbloqueio da lente (P16)
8 Fixador
13
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
14
1511109
29
28
27
26
25
12
5
6
7
16
17
18
19
10
VQT0Z43
242223
21 20
9 Tampa da ocular (P25)
10 Visor (P12, 32)
11 Botão [LIVE VIEW] (P53)
12 Botão de Abertura do Flash (P61, 65)
13 Alavanca do modo de focagem (P33,
37, 43, 57, 58)
14 Botão [AFL/AEL] (P66)
15 Indicador do estado (P25)
16 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF)
a câmara (P25)
17 Disco do comando (P34, 38, 40, 42, 49
a 51, 59, 62, 65, 72, 75, 77)
18 2/4/1/3 Botões do cursor (P27)
19 Botão [MENU/SET] (P27)
20 Botão de apagar (P47)
21 Botão de diminuição da abertura (P60)
22 Botão [DISPLAY] (P32, 47, 54, 56)
23 Botão de reprodução (P46, 47, 49 a 51,
111)
24 Monitor LCD (P13, 32, 47, 53, 54, 56)
25 Botão de ajuste da saída do flash (P64)
26 Botão do flash (P61, 113)
27 Botão [ISO] (P75)
28 Botão [WB] (P72)
29 Disco de ajuste da dioptria (P32)
Preparação
36 Linha de referência da distância de
focagem (P44)
37 Sapata (P113)
38
O
P
E
E
S
N
O
L
C
39
40
38 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se
que este fica estável quando tem a
câmara anexada.
39 Alavanca de abrir/fechar (P19)
40 Tampa do compartimento da bateria
(P19)
30 31
32
33
37
36
35
ON
OFF
34
30 Disco da velocidade do obturador (P33,
37, 39)
31 Obturador (P33)
32 Alavanca do modo de medição (P76)
33 Botão [FUNC.1] (P77)
34 Botão [FUNC.2] (P42, 77)
35 Alavanca do modo primário
Modo simples (P33):
Arrebentamento (P68):
Enquadramento automático (P69):
Temporizador automático (P71):
41 Ilhó da alça (P24)
42 Porta do cartão (P21)
43 Tampa do cabo DC (P20)
USB
V OUT /
46
REMOTE
45
44 Entrada [USB] (P105, 108)
41
42
43
44
11
VQT0Z43
Preparação
45 Entrada [V OUT/REMOTE] (P111, 116)
46 Porta do terminal
∫ Lente
“LEICA D VARIO-ELMARIT 14–50 mm/
F2.8–3.5”
48
47
49
Apresentação do Ecrã
∫ Apresentação do Visor
1
AEL
AUTO
SLOW
55
51
52
5453
50
47 Indicador da distância de focagem
(P43, 58)
48 Anel de abertura (P33, 38, 39)
49 Marca de ajuste da lente (P15)
50 Ponto de contacto
51 Botão do anel de abertura (P33, 38, 39)
52 Interruptor [O.I.S.] (P16)
53 Anel de focagem (P43, 58)
54 Anel do zoom (P45, 84, 86)
55 Superfície da lente
∫ Carregador da Bateria/Adaptador AC
(P17)
56
57
58
59
60
56 Parte de aplicação da bateria
57 Indicador [POWER]
58 Indicador [CHARGE]
59 Saída da energia [DC OUT]
60 Entrada da energia [AC IN]
• Não utilize quaisquer outros
adaptadores AC para além do
fornecido.
2
12
AEL
3
11
4
10
AUTO
SLOW
9
5
6
7
8
1 Área AF (P32, 33)
2 AF-LED (P91)
3 Bloqueio AE (P66)
4 Valor de compensação da exposição
(P41)/Assistente de exposição manual
(P40)/Alcance de compensação do
enquadramento automático (P69)
5 Compensação da exposição (P41)
6 Enquadramento automático (P69)
7 Configuração do flash (P61)
8 Número de imagens graváveis
Pode ver até 99 imagens apenas no
visor.
9 Acesso ao cartão (P22)
10 Focagem (P33)
11 Velocidade do obturador (P33, 38, 39)
12 Valor de abertura (P33, 37, 39)
12
VQT0Z43
∫ Ecrã de informação no monitor LCD
P
2000
2.8
STANDARD
ISO
100
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
AUTO
SINGLE
2nd
AUTO
AFL
AEL
+2
3BKT 1/3
STD
19
ISO
100
F2.8
2000
+2
(Quando tirar fotografias com o visor)
1
17
16
15
14
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
A
23
F 2.8
100
2000
-
45
-
1+1+10
2+2
CUSTOM
NORMAL
6
7
8
19
13 12 11910
1 Modo de gravação (P33, 37, 39)
2 Valor de abertura (P37, 39)
3 Velocidade do obturador (P38, 39)
4 Configuração da área AF (P91)
5 Modo de medição (P76)
6 Compensação da exposição (P41)
7 Ajuste da saída do flash (P64)
8 Configuração personalizada (P93)
9 Número de imagens graváveis
10 Acesso ao cartão (P22)
11 Qualidade (P82)
12 Tamanho da imagem (P82)
13 Indicação da energia da bateria (P18)
14 Configuração do flash (P61)
15 Sensibilidade ISO (P75)
16 Balanço de brancos (P72)
17 Modo de filme (P80)
27
26
18
P
-
2+2
AUTO
A
SINGLE
2nd
25
-
1+1+10
24
19 20
AFL
AEL
21
22
23
18 Alternância do programa (P34)
19 Bloqueio AF (P66)
20 Bloqueio AE (P66)
Preparação
21 Data e hora actual
Isto é apresentado durante cerca de
5 segundos quando ligar a câmara,
acertar o relógio e depois de passar do
modo de reprodução para o modo de
gravação.
22 Assistente de exposição manual (P40)
23 Estabilizador óptico de imagem (P16,
87)
24 Gravar um ficheiro RAW em simultâneo
LIGADO/DESLIGADO (P83)
25 Modo simples (P33): SINGLE
Arrebentamento (P68):
Enquadramento automático
3BKT 1/3
(P69):
Temporizador automático (P71):
26 Sincronização da segunda cortina
(P88): 2ND
27 Ajuste fino do balanço de brancos
(P74)
∫ Apresentação “Live View” no monitor
LCD (P53)
125 6
34
ISO
-
1+1+10-2+2
STD
13
100
1
/
7
3
8
9, 10
11
19
20
19
18
F2.8
PA2000
16121415
17
1 Modo de gravação (P33, 37, 39)
2 Valor de abertura (P57)
3 Velocidade do obturador (P57)
4 Balanço de brancos (P72)
5 Sensibilidade ISO (P75)
6 Configuração do flash (P61)
7 Ajuste da saída do flash (P64)
8 Acesso ao cartão (P22)
Acende a vermelho.
9 Estado de gravação
Pisca a vermelho.
10 Focagem (P57)
Acende a verde.
13
VQT0Z43
Preparação
2nd
AFL
AEL
2X
10:00
DEC
.2006
0001
1/19
ISO
100
F2.8
2000
2nd
11 Assistente de exposição manual (P40)
12 Número de imagens graváveis
13 Modo de filme (P80)
14 Estabilizador óptico de imagem (P16,
87)
15 Qualidade (P82)
16 Tamanho da imagem (P82)
17 Indicação da energia da bateria (P18)
18 Modo de ângulo superior (P56)
19 Área AF (P57)
20 Posição da focagem (P57)
21
22233324
A
2nd
25
26
32
31
30
P
1
/
3
AFL
AEL
2X
28 2729
21 Alternância do programa (P34)
22 Arrebentamento (P68):
decrescente.
27 Gravar um ficheiro RAW em simultâneo
LIGADO/DESLIGADO (P83)
28 Zoom óptico extra (P84)
29 Zoom digital (P86)
30 Configuração da área AF (P91)
31 Bloqueio AE (P66)
32 Bloqueio AF (P66)
33 Compensação da exposição (P41)
∫ Ecrã de informação da reprodução no
monitor LCD
16
15
12
F2.8
2000
P
10:00
1. . DEC
.2006
3
A
ISO
100
2nd
1
4
5
6
7
8
14
1312
1011
1/19
10100_0001
9
1 Modo de reprodução (P46)
2 Informação da gravação
3 Favoritos (P96)
4 Imagem protegida (P100)
5 Espaço da cor (P92)
6 Ícone de aviso de cabo desligado
(P111)
Isto é apresentado quando imprimir
numa impressora que suporte
PictBridge. (Dependendo da
impressora, o ícone poderá não ser
apresentado.)
7 Histograma (P55)
8 Número da imagem/Total de imagens
9 Número da pasta/ficheiro (P106)
10 Gravar um ficheiro RAW em simultâneo
LIGADO/DESLIGADO (P83)
11 Qualidade (P82)
12 Tamanho da imagem (P82)
13 Indicação da energia da bateria (P18)
14 Configuração dos favoritos (P96)
15 Número de impressões em DPOF
(P98)
16 Data e hora da gravação
14
VQT0Z43
Acerca da lente
Preparação
Colocar/Retirar a lente
Pode usar a lente fornecida, ou uma lente
que seja compatível com o padrão de
montagem da lente para o “Four Thirds
System (Four Thirds Mount)” com esta
unidade.
Escolha uma lente que coincida com o
cenário a ser gravado e a sua utilização
das imagens.
Se usar uma lente para além da lente
dedicada permutável, não pode activar a
focagem automática e não será possível
fazer uma medição precisa. Para além
disso, algumas funções não funcionarão.
∫ “Four Thirds Mount”
Este é o padrão de montagem da lente
para o “Four Thirds System”.
Estas são lentes permutáveis criadas
recentemente e especificamente para os
requerimentos de design óptico das
câmaras digitais.
∫ Usar uma lente de outro fabricante
• Algumas lentes de outros fabricantes não
têm anel de abertura. Quando usar uma
lente sem anel de abertura, [FUNC.1] é
fixado para a opção de abertura.
Consulte a P77 para mais informações
acerca de como usar a opção [FUNC.1].
• Dependendo do tipo de lente, pode não
ser capaz de usar algumas funções.
• O alcance disponível do flash, etc., difere,
dependendo do valor de abertura da lente
que está a utilizar.
• Tire algumas fotografias apenas para
testar as lentes que está a utilizar.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
∫ Colocar a lente na estrutura da
câmara
1 Rode a tampa traseira da lente A
e a tampa da estrutura B na
direcção da seta, para retirá-las.
11
22
A
• Não coloque as mãos dentro do
espelho. (P10)
B
2 Alinhe as marcas de ajuste da
lente C (marcas vermelhas) na
estrutura da câmara e na lente e,
de seguida, rode a lente na
direcção da seta até ouvir um
clique.
C
• Não prima o botão de libertação da
lente quando colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a
segurar num ângulo em relação à
estrutura da câmara, pois o suporte da
lente pode ficar riscado.
• Certifique-se que a lente está colocada
correctamente.
15
VQT0Z43
Preparação
3 Retire a tampa da lente.
∫ Estabilizador óptico de imagem
A lente fornecida tem uma função
estabilizadora óptica da imagem.
A função estabilizadora óptica da imagem
activa-se quando a lente estiver ligada à
estrutura da câmara.
Ajuste o interruptor [O.I.S.] para
[ON].
OFF ON
∫ Retirar uma lente da estrutura da
câmara
• Verifique se a câmara está desligada.
1 Coloque a tampa da lente.
2 Ajuste o interruptor [O.I.S.] para
[OFF].
3 Prima o botão de libertação da
lente D enquanto roda a lente o
mais possível na direcção da
seta, para retirá-la.
D
• Coloque sempre a tampa da estrutura
na estrutura da câmara, de modo a que
a sujidade ou pó não entrem para
dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de
modo a que o ponto de contacto da
lente não fique riscado.
• Pode mudar o modo estabilizador óptico
da imagem para [MODE1] ou [MODE2],
usando a opção [OIS MODE] no menu do
modo [REC] (P87). Na altura da compra,
esta opção está configurada para
[MODE1].
• Recomendamos que coloque o interruptor
[O.I.S.] em [OFF] quanto usar um tripé. Se
o interruptor [O.I.S.] for colocado em
[OFF], aparece o símbolo [] no
monitor LCD.
16
VQT0Z43
• Mude de lentes num local onde não haja
muita sujidade ou pó.
• Quando desligar ou transportar a câmara,
coloque a tampa da lente para proteger a
superfície da lente.
• Retire a tampa da lente antes de tirar
fotografias.
• Tenha cuidado para não perder a
tampa da lente, a tampa traseira da
lente, ou a tampa da estrutura.
Como carregar a
bateria com o
carregador
• Quando a câmara é adquirida, a bateria
não está carregada. Carregue a bateria
antes da utilização.
1 Ligar o cabo AC.
Preparação
3 Retire a bateria quando o
carregamento estiver completo.
B
• O carregamento está completo quando
o indicador [CHARGE] B se desligar
(após cerca de 130 minutos).
A
• Quando liga o cabo AC, o indicador
[POWER] A acende a vermelho.
• A bateria não pode ser carregada
quando o cabo DC está ligado ao
adaptador AC.
2 Alinhe a bateria com as marcas
do adaptador AC e, de seguida,
coloque-a a direito no adaptador
AC. Certifique-se que fica bem
colocada.
B
• Quando começar a carregar, o
indicador [CHARGE] B acende a
verde.
• Depois do carregamento estar completo,
certifique-se que desliga o cabo AC da
tomada.
• A bateria fica quente após o uso e
durante ou após o carregamento. A
câmara também fica quente durante o
uso. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada
durante um longo período de tempo após
ter sido carregada. Recarregue a bateria
quando estiver gasta.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que
não esteja completamente descarregada.
• Use o carregador dedicado AC e a
bateria.
• Use o adaptador AC dentro de casa.
• Não desmonte nem modifique o
adaptador AC.
17
VQT0Z43
Preparação
Acerca da Bateria
(carregar/número de imagens
graváveis)
∫ Indicação da bateria
A energia restante da bateria aparece no
ecrã.
• A indicação da bateria fica vermelha e
começa a piscar. (O indicador do estado
pisca quando o monitor LCD for
desligado.) Recarregue a bateria ou
substitua-a por uma completamente
carregada.
(Isto não aparece quando utilizar o
adaptador AC.)
∫ Tempo de duração da bateria
O número de imagens graváveis quando
utilizar o Visor
(De acordo com o padrão CIPA no modo
AE do programa)
Número de imagens
graváveis
Condições de gravação de acordo com
os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/Humidade: 50%
quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizando o Cartão de Memória SD da
Panasonic
¢
• Utilizando a bateria fornecida.
• Utilizando a lente fornecida.
• Começando a gravar 30 segundos após a
câmara ter sido ligada. (Quando a função
do estabilizador óptico de imagem estiver
configurada para [MODE1])
• Gravar uma vez a cada 30 segundos,
com o flash completo em cada segundo
de gravação.
• Desligue a câmara a cada 10 gravações.
• CIPA é uma abreviatura de “Camera &
Imaging Products Association”.
¢O cartão é opcional.
18
VQT0Z43
Cerca de 450 imagens
(Cerca de 225 min)
(128 MB; opcional).
O número de imagens graváveis varia,
dependendo do tempo de intervalo
entre gravações. Se o tempo de
intervalo entre gravações ficar mais
comprido, o número de imagens
graváveis diminui.
[por ex. Quando gravar uma vez de 2
em 2 minutos, o número de imagens
graváveis diminui para cerca de 110.]
O número de imagens graváveis quando
utilizar o monitor LCD (Live View)
(As condições são as mesmas que no
padrão CIPA.)
Número de imagens
graváveis
Cerca de 300 imagens
(Cerca de 150 min)
Tempo de reprodução
Tempo de
reprodução
Cerca de 420 min
O número de imagens graváveis e o tempo
de reprodução variam, dependendo das
condições de funcionamento da unidade e
das condições de armazenamento da
bateria.
∫ Como carregar
Tempo de
carregamento
Cerca de 130 min
O tempo de carregamento e o número de
imagens graváveis com a bateria opcional
(CGR-S603E) são os mesmos que os
acima.
• Quando começar a carregar, o indicador
[CHARGE] acende.
∫ Quando o indicador [CHARGE] piscar
• A bateria está demasiado descarregada
(descarregada em excesso). Dentro em
breve, o indicador [CHARGE] acende e
começa o carregamento normal.
• Quando a temperatura da bateria for
excessivamente elevada ou baixa, o
tempo de carregamento será mais longo
do que o normal.
• Quando o tempo de funcionamento da
câmara ficar muito curto, mesmo após ter
carregado correctamente a bateria, o
tempo de utilização da bateria pode ter
chegado ao fim. Compre uma bateria
nova.
∫ Condições de carregamento
• Carregue a bateria numa temperatura
entre 10 oC a 35 oC. (A temperatura da
bateria também deverá ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode ser
deteriorado temporariamente e o tempo
de funcionamento pode diminuir em
condições de baixa temperatura (por ex.
Esqui aquático/esqui na neve).
Colocar/Retirar a
Bateria
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
1 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta
(para o lado OPEN), para abrir a
tampa do compartimento da
bateria.
Preparação
A
• Tenha cuidado com a direcção indicada
pela marca [ ] na bateria, quando
colocar a bateria.
3 1 Feche a tampa do
compartimento da bateria.
2 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da
seta (para o lado CLOSE) e
feche-a firmemente.
11
O
P
E
E
S
N
O
L
C
22
O
P
E
E
S
N
O
L
C
• Utilize sempre pilhas genuínas da
Panasonic (CGR-S603E).
2 Inserir:
Coloque a bateria carregada por
completo até ouvir um clique.
Retirar:
Prima a alavanca A na direcção
da seta para retirar.
• Retire a bateria depois da utilização.
• Quando uma bateria completamente
carregada estiver inserida durante mais
de 24 horas, os acertos do relógio ficam
guardados (na câmara) durante, pelo
menos, 3 meses, mesmo que retire a
bateria. (Se colocar uma bateria que não
esteja suficientemente carregada, o
tempo de duração que o acerto do relógio
fica guardado pode ser inferior.) No
entanto, o acerto do relógio é cancelado
após ter passado este tempo. Neste caso,
volte a acertar o relógio. (P28)
19
VQT0Z43
Preparação
• Não retire o cartão ou a bateria
enquanto estiver a aceder ao cartão.
Os dados podem ficar danificados.
(P22)
• Desligue a câmara e retire a bateria
após o monitor LCD e o indicador do
estado (verde) se desligarem. Se a
retirar enquanto a câmara estiver
ligada, as configurações na câmara
podem não ser guardadas
correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida
apenas para esta câmara. Não a utilize
com qualquer outro equipamento.
2 Ligue o cabo DC A.
1
A
Utilizar o adaptador AC
Pode usar a câmara sem se preocupar
com a energia gasta pela bateria quando
estiver ligado a um PC ou impressora, caso
utilize o adaptador AC.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
1 Ligue o cabo AC.
• Puxe a tampa do cabo DC 1 e, de
seguida, ligue o cabo DC à estrutura da
câmara, usando os mesmos passos
que em “Colocar/Retirar a Bateria”
(P19). Puxe o cabo DC pela entrada,
conforme ilustrado e, de seguida, feche
a tampa do compartimento da bateria.
• Tenha cuidado para não prender o cabo
DC quando fechar a tampa do
compartimento da bateria.
• Não utilize quaisquer outros adaptadores
AC para além do fornecido.
• Não utilize qualquer outro cabo DC para
além do fornecido. Se utilizar outros
cabos DC, pode dar origem a um mau
funcionamento.
• A câmara também fica quente durante o
uso. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• Desligue o adaptador AC e o cabo DC
quando não utilizar a câmara.
20
VQT0Z43
Colocar/Retirar o
Cartão (Opcional)
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
• Prepare um cartão.
1 Faça deslizar a tampa do
compartimento do cartão para a
abrir.
Preparação
3 1 Feche a tampa do
compartimento do cartão.
2 Faça deslizar a tampa do
compartimento do cartão até
ao fim e feche-a firmemente.
22
111
• Se não conseguir fechar por completo a
tampa do compartimento do cartão,
retire o cartão e volte a colocá-lo.
2 Inserir:
Insira o cartão por completo até
ouvir um clique e este ficar fixo.
Retirar:
Prima o cartão até ouvir um
clique. De seguida, retire o cartão
a direito.
PUSH TO
LO
CK
/ EJE
C
T
• Verifique a direcção do cartão.
• Não toque nos terminais de ligação na
parte traseira do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não
for inserido totalmente.
• Desligue sempre a câmara antes de
abrir a tampa do compartimento do
cartão.
• O cartão e os dados poderão ficar
danificados, se forem inseridos ou
retirados enquanto a câmara estiver
ligada.
• Recomendamos a utilização de um
Cartão de Memória SD da Panasonic,
ou um Cartão de Memória SDHC.
21
VQT0Z43
Preparação
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
ISO
100
F5.6
125
125
5.6
STD
19
Acerca do Cartão
∫ Acesso ao cartão
A indicação de acesso ao cartão A acende
quando as imagens estiverem a ser
gravadas no cartão.
P
STANDARD
WB
ISO
BC
B: Apresentação do visor
C: Quando tirar fotografias com o Live
View
Quando a indicação de acesso ao cartão
acender, as imagens estão a ser lidas ou
apagadas, ou o cartão está a ser
formatado (P104). Não:
• desligue a câmara.
• retire a bateria ou o cartão.
• balance ou cause impactos da câmara.
• desligue o cabo DC, caso utilize o
adaptador AC.
O cartão e os dados podem ficar
danificados, ou a câmara pode não
funcionar normalmente.
∫ Sobre como manusear um cartão
Transfira periodicamente imagens
importantes do seu cartão para o seu PC
(P105). Os dados no cartão podem ficar
danificados ou ser perdidos devido às
ondas electromagnéticas, electricidade
estática, avaria desta câmara ou um
defeito no cartão.
F 5.6
AUTO
100
SINGLE
125
-
1+1+10-2+2
A
P
F5.6
125
CUSTOM
NORMAL
19
ISO
100
STD
19
• Não formate o cartão no seu PC ou
noutro equipamento. Formate-o apenas
na câmara, para assegurar um
funcionamento correcto. (P104)
• A velocidade de leitura/gravação de um
Cartão de Memória SD e de um Cartão
de Memória SDHC é rápida. Ambos os
tipos de cartão vêm equipados com uma
chavezinha de protecção contra gravação
D, que pode inibir a gravação e a
formatação de um cartão. (Quando a
chave é movida em direcção a [LOCK],
não é possível gravar ou apagar os dados
do cartão, nem formatá-lo. Quando a
chave estiver desbloqueada, estas
funções tornam-se disponíveis.)
Cartão de Memória SD
D
2
Por favor confirme as últimas informações
no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Consulte a P130 quanto ao número de
imagens graváveis em cada cartão.
• Esta câmara é compatível com Cartões
de Memória SD baseados nas
especificações dos Cartões de Memória
SD e formatados nos sistemas FAT12 e
FAT16. Também é compatível com
Cartões de Memória SDHC baseados nas
especificações dos Cartões de Memória
SD e formatados no sistema FAT32.
• O Cartão de Memória SDHC é um cartão
de memória padrão criado pela SD
Association em 2006 para cartões de
memória de alta capacidade com mais de
2GB.
22
VQT0Z43
• Esta câmara é compatível tanto com um
Cartão de Memória SD como com um
Cartão de Memória SDHC. Pode usar um
Cartão de Memória SDHC no
equipamento que seja compatível com
Cartões de Memória SDHC, no entanto,
não pode usar um Cartão de Memória
SDHC em equipamento que seja apenas
compatível com Cartões de Memória SD.
(Se utilizar um Cartão de Memória SDHC
noutro equipamento, leia sempre as
instruções de funcionamento do outro
equipamento.)
• O Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e o MultiMediaCard são
cartões externos pequenos, leves e que
podem ser retirados.
• A velocidade de leitura/gravação de um
MultiMediaCard é mais lenta que a de um
Cartão de Memória SD ou de um Cartão
de Memória SDHC. Quando utilizar um
MultiMediaCard, o desempenho de certos
recursos pode ser um bocado mais lento
do que o informado.
• Manter o Cartão de Memória fora do
alcance de crianças para prevenir que
não engulam.
Preparação
Colocar a Cobertura
da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo
brilhantes, a cobertura da lente minimiza a
cintilação da lente e o efeito fantasma. A
cobertura da lente retira o excesso de luz e
melhora a qualidade da imagem.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Insira a cobertura na lente, com
os lados mais curtos virados para
cima e para baixo e, de seguida,
rode-a na direcção da seta, até
ouvir um clique.
A
A: Ajustar na marca.
23
VQT0Z43
Preparação
∫ Guardar temporariamente a cobertura
da lente
1 Rode a cobertura da lente na
direcção da seta para a libertar.
2 Vire a cobertura da lente e, de
seguida, coloque-a do mesmo
modo que apresentado
anteriormente.
• Coloque a tampa da lente.
• Quando guardar temporariamente a
cobertura da lente, certifique-se que
fica bem fixa e que não é reflectida na
imagem.
• Para mais detalhes acerca do modo de
colocar o protector MC e o filtro PL,
consulte a P115.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de
apoio mais próximo, caso perca um
acessório fornecido. (Pode adquirir os
acessórios separadamente.)
Colocar a Alça
1 Passe a alça pelo orifício no ilhó
da alça.
A
A: Tampa da ocular
• Coloque a alça de modo a que o lado
com a tampa da ocular que vem fixa
fique perto do visor.
2 Passe a alça pelo batente e aperte
a alça.
• Segure as partes mais pequenas da
cobertura da lente quando a colocar ou
retirar.
• Quando tirar fotografias com o flash com
a cobertura da lente fixada, a parte
inferior da fotografia pode ficar escura
(efeito vinheta) e o controlo do flash pode
ficar desligado, porque o flash da foto
pode ficar tapado pela cobertura da lente.
Recomendamos que retire a cobertura da
lente.
• Quando utilizar a lâmpada auxiliar AF no
escuro, retire a cobertura da lente.
24
VQT0Z43
B
B: Puxe a alça 2 cm ou mais.
• Fixe a alça ao outro lado da câmara,
tendo o cuidado para esta não ficar
enrolada.
• Verifique se a alça está bem fixada à
câmara.
• Coloque a alça, de modo a que o logótipo
UMIX” fique do lado de fora.
“L
Colocar a Tampa da
Ocular
Quando tirar fotografias com o olho
afastado do visor, a luz pode entrar pelo
visor e afectar a exposição e a focagem.
Coloque a tampa da ocular de modo a que
a luz não entre pelo visor, para ter uma
exposição precisa quando tirar fotografias
com o Live View (P53) ou com o
temporizador automático (P71) e quando
usar o obturador à distância.
(DMW-RSL1; opcional) (P116)
1 Faça deslizar a ocular a partir do
fundo, para retirá-la.
Preparação
∫ Colocar a ocular
Faça deslizar a ocular a partir do cimo.
• Tenha cuidado para não perder a ocular.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de
apoio mais próximo, caso perca a ocular
(VYQ3887).
Ligar a Câmara
Ajuste o interruptor ON/OFF
(LIGAR/DESLIGAR) da câmara
para [ON].
A
ON
OFF
2 Faça deslizar a tampa da ocular a
partir do cimo.
• A tampa da ocular vem fixada à alça.
• O indicador do estado A acende quando
colocar o interruptor em [ON]. O indicador
do estado pisca, se a energia da bateria
ficar fraca.
• A câmara desliga-se quando colocar o
interruptor em [OFF].
Função de redução do pó
Quando a câmara é ligada, a função de
redução do pó é activada
automaticamente para libertar o pó que
exista na parte dianteira do sensor de
imagem.
25
VQT0Z43
Preparação
Acertar a data/hora
(Acertar o relógio)
∫ Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece
o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
ON
OFF
A
B
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
A: Botão [MENU/SET]
B: Botões do cursor
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
CLOCK SET
112006
00 00
:
D/M/Y
SELECTSETEXIT
A:Horas no seu país
B:Horas no destino de viagem
(P117)
2/1: Escolha o item desejado.
3/4: Acerte a ordem do ecrã para a
data e a hora.
• Prima [] para cancelar o acerto das
horas.
• Consulte [WORLD TIME] (P117) para
mais informações acerca do acerto da
hora local na área de destino da
viagem [].
26
VQT0Z43
:
A
:
B
JAN
CANCEL
MENU
SET
..
MENU
3 Prima o botão [MENU/SET] várias
vezes para fechar o menu.
• Desligue a câmara após ter acertado o
relógio. De seguida, volte a ligá-la e
verifique se os dados estão correctos.
∫ Alterar o acerto do relógio
1 Prima o botão [MENU/SET] para ver o
ecrã do menu e, de seguida, prima 2.
2 Prima 4 para escolher o [SETUP] ícone
do menu [ ] e, de seguida, prima 1.
(P27)
3 Prima 3/4 para escolher [CLOCK SET]
e, de seguida, prima 1. Acerte,
conforme indicado nos passos 2 e 3.
1
EXIT
/
3
n
5 MIN.
MENU
0
SET UP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
• Quando tiver uma bateria completamente
carregada durante mais de 24 horas na
câmara, a configuração do relógio fica
memorizada na câmara durante cerca de
3 meses, mesmo que a bateria seja
retirada.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se não acertar a data na câmara, esta
não será impressa quando utilizar um
serviço de impressão de fotografias,
mesmo que a loja ofereça a opção de
impressão da data para as suas
fotografias. (P99)
Acerca do Menu de
Configuração
• Configure os itens conforme desejado.
(Consulte a P28 à 31 para cada item do
menu.)
• O exemplo apresentado abaixo mostra
como configurar [BEEP].
• Escolha a opção [RESET] para voltar a
colocar as configurações conforme estas
se encontravam na altura da sua
aquisição. (P30)
1 Prima o botão [MENU/SET] e, de
seguida, prima 2.
1
EXIT
EXIT
/
OFF
1
/
3
n
5 MIN.
MENU
3
MENU
SET
MENU
0
REC
FILM MODE
PICT.SIZE
QUALITY
RAW REC.
ASPECT
SELECT
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [SETUP] [ ] e, de seguida,
prima 1.
SET UP
CLOCK
SET
WORLD TIME
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
Preparação
3 Prima 3/4 para escolher o item
do menu.
1
EXIT
/
3
n
5 MIN.
MENU
0
SET UP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
A
2
EXIT
/
3
4k
MENU
SET UP
SELECT
MF ASSIST
BEEP
NO.
RESET
RESET
USB MODE
•Prima 4 em A para passar para o ecrã
seguinte do menu.
4 Prima 1, prima 3/4 para
escolher a configuração e, de
seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2
SET
/
3
4k
MENU
MENU
SET
SET UP
SELECT
MF ASSIST
BEEP
NO.
RESET
RESET
USB MODE
5 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador
até meio para fechar o menu.
27
VQT0Z43
Preparação
∫ Acerca dos itens do ecrã do menu
• Existem 3 ecrãs de menus no menu
[SETUP] (1/3, 2/3 e 3/3).
SET UP
SELECT
1/3
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SET UP
EXIT
SELECT
1
MF ASSIST
BEEP
NO.
2 MIN.
RESET
USB MODE
/
n
3
0
MENU
RESET
SET UP
EXIT
SELECT
2/3
2
/
3
4k
HIGHLIGHT
VIDEO OUT
TV ASPECT
MENU
LANGUAGE
3/3
3
3
OFF
SET UP
NTSC
ENG
EXIT
/
/
3
4
ENG
MENU
• Também pode usar o disco do comando
quando as instruções indicarem a
utilização de 3/4, por ex., quando
escolher os itens do menu que deseja
configurar.
• O ecrã do menu a seguir a 3/3 no menu
[SETUP] é o primeiro ecrã do menu, no
menu [CUSTOM].
[CLOCK SET]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
Mude a data e a hora. (P26)
[WORLD TIME]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
[]:A hora da área de destino de
viagem está acertada.
[]:A hora do seu país está acertada.
• Consulte a P117 para mais informações
acerca da configuração da opção
[WORLD TIME].
[MONITOR]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
A luminosidade do ecrã pode ser ajustada
em 7 passos.
[AUTO REVIEW]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
Tempo de revisão
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
A imagem gravada aparece
durante o tempo escolhido. Esta
opção é útil para confirmar a
focagem.
[OFF]:A imagem gravada não aparece
automaticamente.
Tempo do zoom
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
A imagem gravada é ampliada 4
vezes e aparece no ecrã durante
o tempo escolhido. Esta opção é
útil para confirmar a focagem.
A imagem não é ampliada se
utilizar o modo de
arrebentamento, enquadramento
automático ou gravar
simultaneamente um ficheiro
RAW.
[OFF]:A imagem gravada não aparece
automaticamente.
• Se usar o modo de arrebentamento
(P68), enquadramento automático (P69)
ou gravar simultaneamente um ficheiro
RAW (P83), a função de revisão
automática é activada, não importa qual
seja a configuração desta. (A imagem não
é ampliada.)
• Se a opção [HIGHLIGHT] (P30) estiver
em [ON], aparecem áreas saturadas
brancas a piscar a preto e branco quando
activar a função de revisão automática.
28
VQT0Z43
[POWER SAVE]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
O modo de poupança de energia
é activado (a câmara desliga-se
automaticamente para poupar a
energia da bateria) se a câmara
não for utilizada durante o tempo
escolhido na configuração.
[OFF]: O modo de poupança de energia
não está activado.
• Prima o obturador até meio, ou desligue a
câmara e volte a ligá-la para cancelar o
modo de poupança de energia.
• O modo de poupança de energia não é
activado quando utilizar o adaptador AC,
quando ligar a unidade a um PC ou
impressora e durante uma apresentação
de diapositivos. (No entanto, a
configuração do modo de poupança de
energia é fixada em [10 MIN.] quando
fizer uma pausa numa apresentação de
diapositivos ou quando reproduzir
manualmente uma apresentação de
diapositivos.)
[MF ASSIST]
(Quando tirar fotografias apenas
com o Live View)
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
Quando tirar fotografias com o Live View
na focagem manual, todo o ecrã do monitor
LCD é ampliado para facilitar a focagem do
objecto. (P58)
[4x]:Todo o ecrã é ampliado 4 vezes.
[10x]:Todo o ecrã é ampliado 10 vezes.
[OFF]: O ecrã não é ampliado.
Preparação
[BEEP]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
Escolha o volume do som de confirmação
da focagem, do som do temporizador
automático e do som do alarme.
[]: Sem som
[]: Som suave
[]: Som alto
[NO.RESET]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
Escolha esta opção quando quiser que o
número do ficheiro da gravação seguinte
comece em 0001.
(O número da pasta é actualizado e o
número do ficheiro começa a partir de
0001.)
• Pode escolher um número de pasta entre
100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999,
não poderá ser reiniciado.
Recomendamos que formate o cartão
após salvar os dados num PC ou noutro
local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100,
formate primeiro o cartão (P104) e, de
seguida, utilize esta função para reiniciar
o número do ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o
número da pasta. Escolha a opção [YES]
para reiniciar o número da pasta.
• Consulte a P106 para mais informações
acerca do número do ficheiro e do
número da pasta.
29
VQT0Z43
Preparação
[RESET]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
As seguintes configurações voltam à sua
configuração inicial.
– Configurações do menu do modo
[REC]
– Configurações do menu [SETUP]/
[CUSTOM]
• As seguintes configurações também são
reiniciadas quando escolher [RESET].
– [FILM MODE] (P80)
– [CUST. SET MEM.] (P93)
– [WORLD TIME] (P117)
– [FAVORITE] no menu do modo de
reprodução (P96)
• O número da pasta e o acerto do relógio
não muda.
[USB MODE]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
Escolha o sistema de comunicação USB
antes ou depois de ligar a câmara ao seu
PC ou impressora com o cabo de ligação
USB (fornecido). (P105, 108)
[SELECT ON CONNECTION]:
Escolha, ou a opção [PC], ou
[PictBridge (PTP)], se ligou a câmara a
um PC ou a uma impressora que
suporte PictBridge.
[PC]:
Escolha esta opção após ou antes de
ligar a unidade a um PC.
[PictBridge (PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de
ligar a unidade a uma impressora que
suporte PictBridge.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara
fica ligada através do sistema de
comunicação “USB Mass Storage”.
• Quando escolher a opção
[PictBridge (PTP)], a câmara fica ligada
através do sistema de comunicação “PTP
(Picture Transfer Protocol)”.
[HIGHLIGHT]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
[ON]:Quando a função de revisão
automática estiver activada,
aparecem áreas saturadas
brancas a piscar a preto e
branco.
[OFF]: Sem apresentação realçada.
[ON]
[OFF]
• Se houver áreas saturadas brancas,
compense a exposição para menos (P41),
consultando o histograma (P55) e volte a
tirar uma fotografia. Isto pode dar origem
a uma melhor qualidade de imagem.
• Podem haver áreas saturadas brancas se
a distância entre a câmara e o objecto for
demasiado próxima quando tirar
fotografias com o flash. Se a opção
[HIGHLIGHT] estiver em [ON] neste caso,
essas áreas saturadas brancas aparecem
a piscar a preto e branco.
[VIDEO OUT]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
[NTSC]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema NTSC.
[PAL]:A saída do vídeo é configurada
para o sistema PAL.
• A saída de vídeo está apenas disponível
no modo de reprodução.
30
VQT0Z43
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.