PANASONIC DMCL1K User Manual [pt]

Instruções de Funcionamento
Câmara Digital/Kit de Lentes
Modelo nº DMC-L1K
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT0Z43
Antes da Utilização
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e mantenha­as à mão para futuras referências.
Informações para a sua Segurança
• Adobe é uma marca comercial ou marca registada da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Leica é uma marca registada da Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit é uma marca registada da Leica Camera AG.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
ADVERTÊNCIA PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO REMOVER A COBERTURA (OU TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA ASSISTÊNCIA, CONSULTAR PESSOAL QUALIFICADO.
Preste atenção às leis dos direitos de autor. A gravação de fitas ou de discos pré­gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
• Por favor, tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens do menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles apresentados nas ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.
• Four Thirds
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
TM
é uma marca comercial.
2
VQT0Z43
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Acerca dos cartões que podem ser
utilizados nesta unidade
Pode usar um Cartão de Memória SD, um Cartão de Memória SDHC e um MultiMediaCard.
• Quando aparecer a palavra cartão nestas
instruções de funcionamento, ela refere­se aos seguintes tipos de cartão. – Cartões de Memória SD (8 MB a 2 GB) – Cartões de Memória SDHC (4 GB) – MultiMediaCard
Mais informações específicas acerca dos cartões de memória que podem ser usados nesta unidade.
• Só pode usar um Cartão de Memória SDHC se utilizar cartões com 4 GB ou mais de capacidade.
• Um Cartão de Memória de 4 GB sem um
Cuidados a ter com a câmara
Não abane nem bata com força com a câmara. A câmara pode deixar de
funcionar normalmente, as imagens podem deixar de ser gravadas ou a lente pode ficar danificada.
• A areia ou pó podem fazer com que a câmara funcione mal. Certifique-se que não entra areia nem pó na lente ou nos terminais quando utilizar a câmara na praia, etc.
• Certifique-se que não entra água na câmara quando a utilizar em dias chuvosos ou na praia.
• Esta unidade não é à prova de água. Se entrar água da chuva ou outros tipos de pingos na câmara, limpe-a com um pano seco.
logótipo SDHC não se baseia no Padrão SD e não funciona neste produto.
VQT0Z43
3
Não coloque as mãos dentro do espelho. Não prima, pressione, nem use uma escova sopradora para soprar forçosamente ar para as cortinas do obturador, pois estas são muito finas. Tenha cuidado, pois estas podem ficar riscadas, dobradas ou danificadas.
Acerca do Monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com demasiada força, pois pode dar origem a um mau funcionamento da câmara.
• Pode formar-se condensação no monitor LCD em lugares com grandes diferenças de temperatura. Limpe a condensação com um pano suave e seco.
• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD fica ligeiramente mais escura do que o habitual no início. No entanto, a imagem volta a ter a luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumenta.
É utilizada tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No entanto, poderão haver alguns pontos escuros ou claros (vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã. Não se trata de um mau funcionamento. O ecrã do monitor LCD tem mais de 99,99% de pixels efectivos, com apenas 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. Os pontos não serão gravados nas imagens na memória incorporada ou no cartão.
Acerca da lente
• Não prima a lente com demasiada força.
• Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau funcionamento. Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior, ou perto de uma janela.
• Quando a superfície da lente estiver suja (água, óleo, dedadas, etc.), a imagem pode ser afectada. Limpe suavemente a superfície da lente com um pano suave e seco antes e depois de tirar fotografias.
4
VQT0Z43
• Não coloque a estrutura da lente virada para baixo. Não permita que os contactos da estrutura da lente 1 fiquem sujos.
Acerca da Condensação (Quando a
lente, ou o visor estiver embaciado/a)
• A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem, conforme descrito abaixo. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara. – Quando a câmara for levada do exterior
frio para o interior quente.
– Quando a câmara é levada da parte de
fora para dentro de um carro com ar condicionado.
– Quando o vento frio do ar condicionado
ou outro é dirigido directamente para a câmara.
– Em locais húmidos.
• Para prevenir a condensação, coloque a câmara num saco de plástico até que a temperatura da câmara fique próxima da temperatura ambiente. Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara ficar próxima da temperatura ambiente.
Quando não utilizar a câmara durante
um longo período de tempo
• Guarde a bateria num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável. [Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, [Humidade recomendada: 40% a 60%]
• Retire sempre a bateria e o cartão da câmara.
• Se a bateria for deixada na câmara, acaba por descarregar, mesmo que a câmara seja desligada. Se a bateria continuar dentro da câmara, pode descarregar excessivamente e tornar-se inutilizável, mesmo quando carregada.
• Quando guardar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a carregue uma vez por ano. Retire a bateria da câmara e guarde-a novamente quando ficar completamente descarregada.
• Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando guardar a câmara num armário ou móvel.
• Se não utilizou a câmara durante um longo período de tempo, verifique todas as peças antes de tirar fotografias.
Antes da Utilização
Acerca Destas Instruções de Funcionamento
Acerca das indicações nestas
instruções de funcionamento
É descrita informação conveniente ou útil para a utilização da câmara.
Acerca das ilustrações do botão do
cursor
Nestas instruções de funcionamento, as operações que utilizem o botão do cursor são descritas com imagens. por ex.: Quando premir o botão 4
Acerca do disco do comando
Nestas instruções de funcionamento, as operações com o disco do comando são descritas conforme ilustrado, para equivalerem ao ícone do ecrã. Rode o disco do comando lentamente, mas de um modo preciso.
3
MENU
21
SET
4
Acerca das ilustrações nestas
instruções de funcionamento
A aparência do produto, as imagens e os ecrãs do menu, etc., podem diferir ligeiramente das reais.
VQT0Z43
5
Índice
Antes da Utilização
Informações para a sua Segurança.......... 2
Acerca Destas Instruções de
Funcionamento .....................................5
Preparação
Acessórios padrão ....................................9
Nomes dos Componentes ......................10
Apresentação do Ecrã ............................12
Acerca da lente.......................................15
Colocar/Retirar a lente............................15
Como carregar a bateria com o
carregador...........................................17
Acerca da Bateria (carregar/
número de imagens graváveis)........... 18
Colocar/Retirar a Bateria........................19
Utilizar o adaptador AC........................... 20
Colocar/Retirar o Cartão (Opcional) .......21
Acerca do Cartão....................................22
Colocar a Cobertura da Lente ................ 23
Colocar a Alça ........................................24
Colocar a Tampa da Ocular.................... 25
Ligar a Câmara.......................................25
Acertar a data/hora (Acertar o relógio) ... 26
Acerca do Menu de Configuração ..........27
Básico
Antes de tirar fotografias com o visor .....32
• Dicas para tirar boas fotografias....... 32
• Ver melhor com o visor (Ajuste da
dioptria) ............................................32
• Alterar a apresentação da
informação no monitor LCD ............. 32
Fazer coincidir a focagem e a exposição
automaticamente (AF: focagem
automática/modo AE do programa) ....33
• Tirar boas fotografias........................ 35
• Focar continuamente um objecto (AFC) (Quando tirar fotografias com
o visor).............................................. 36
AE com prioridade na abertura ..............37
AE com prioridade no obturador.............38
Exposição Manual ..................................39
Compensação da Exposição ..................41
Tirar Fotografias com a
Focagem Manual ................................43
Tirar Fotografias com o Zoom ................45
Reprodução de imagens.........................46
• Alterar a informação apresentada no
ecrã de reprodução..........................47
Apagar Imagens .....................................47
Utilizar o Zoom de Reprodução.............. 49
Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla).........................50
Apresentar as imagens por data de
gravação (reprodução do
calendário) ..........................................51
Avançadas
Passar para Live View............................53
• Dicas para tirar boas fotografias
com o Live View............................... 54
• Alterar a informação apresentada ....54
• Tirar fotografias com a câmara acima da sua cabeça (Modo de ângulo
superior) ........................................... 56
• Na focagem automática quando tirar
fotografias com o Live View .............57
• Focagem manual quando tirar
fotografias com o Live View .............58
Verificar a Profundidade do Campo........ 60
Tirar Fotografias com o Flash
Incorporado.........................................61
• Ajustar a saída do flash....................64
• Flash de ressalto ..............................65
Fixar a Focagem e a Exposição
(Bloqueio AF/AE) ................................66
Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento...................................68
Tirar Fotografias com o Enquadramento
Automático ..........................................69
6
VQT0Z43
Tirar Fotografias com o Temporizador
Automático ..........................................71
Ajustar o balanço de brancos .................72
• [WHITE SET]
Reiniciar o balanço de brancos ........ 73
• [COLOUR TEMPERATURE SETTING]
Configurar a temperatura da cor ......74
• [WHITE BALANCE ADJUSTMENT] Ajustar minuciosamente o balanço
de brancos........................................74
Configurar a sensibilidade da luz............75
Decidir o método de medir a
luminosidade
(Modo de medição) .............................76
Configurações do Menu
Configurar as Funções Utilizadas
Frequentemente..................................77
Utilizar o Menu do Modo [REC] ..............79
• [FILM MODE] Configurar o tom da cor da
imagem a ser gravada...................... 80
• [PICT.SIZE]/[QUALITY] Configurar o tamanho e a qualidade da imagem, que coincida com a sua
utilização das imagens .....................82
• [RAW REC.] Gravar um ficheiro RAW em
simultâneo ........................................83
• [ASPECT RATIO] Configurar o formato das imagens (Quando tirar fotografias apenas
com o Live View)..............................84
• [EX. OPT. ZOOM] Ampliar uma imagem sem qualquer deterioração da qualidade de imagem (Quando tirar fotografias
apenas com o Live View) .................84
• [D.ZOOM] Aumentar ainda mais o zoom (Quando tirar fotografias apenas
com o Live View)..............................86
• [SELF-TIMER] Acertar o tempo do temporizador
automático........................................86
• [AF ASSIST LAMP] Focar em condições de fraca
iluminação torna-se mais fácil .......... 87
• [OIS MODE]
Estabilizador Óptico de Imagem....... 87
• [AUTO BRACKET] Tirar Fotografias com o
Enquadramento Automático ............. 88
• [AF/AE LOCK] Ligar a configuração do botão
[AFL/AEL].........................................88
• [BURST RATE] Configurar a velocidade de
arrebentamento ................................88
• [FLASH SYNC.] Escolher a Sincronização da
Segunda Cortina...............................88
Utilizar o Menu [CUSTOM] .....................89
• Memorizar as configurações
[CUST. SET MEM.] .......................... 93
Utilizar o menu do modo [PLAY].............94
• [SLIDE SHOW] Reproduzir imagens por ordem durante um certo espaço de
tempo................................................94
• [FAVORITE] Configurar as suas imagens
favoritas............................................96
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Para ver a imagem girada ................97
• [DPOF PRINT] Configurar a imagem a ser impressa
e o número de impressões ...............98
• [PROTECT] Prevenir o apagamento acidental
de imagens.....................................100
• [RESIZE]
Tornar a imagem mais pequena..... 101
• [TRIMMING] Aumentar uma imagem e
compensá-la...................................102
VQT0Z43
7
• [ASPECT CONV.] Alterar o formato de uma imagem
em 16:9 ..........................................103
• [FORMAT]
Iniciar o cartão................................ 104
Fazer a ligação a outro
equipamento
Fazer a ligação a um PC ...................... 105
Imprimir as Imagens .............................108
Reproduzir Imagens numa Televisão ...111
Outros
Utilizar o Flash Externo.........................113
Utilizar o Protector MC/Filtro PL ...........115
Utilizar o Obturador à Distância............ 116
Apresentação das horas no destino de
viagem (World Time).........................117
• Candidatos locais para as configurações das Horas
no Mundo ....................................... 119
Cuidados a ter durante a utilização ...... 120
Apresentação da Mensagem................123
Resolução de problemas ...................... 124
Número de imagens graváveis .............130
Especificações......................................132
8
VQT0Z43
Preparação
Preparação
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
1
4
7
K2KJ2CB00001
10
VFC4189
13
2
5
K2CQ2CA00006
8
K1HA05CD0004
11
VGQ8990
14
3
CGR-S603E
6
K2GJ2DZ00028DE-972B
9
12
VKF4091
15
16
VFC4206
VYF3089VYC0949
VFC4185
9
VQT0Z43
Preparação
1 Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como estrutura da câmara nestas instruções de funcionamento.)
2 Lente permutável
“LEICA D VARIO-ELMARIT 14–50 mm/ F2.8–3.5” (Referimo-nos a isto como lente nestas instruções de funcionamento.)
3 Bateria
(Referimo-nos a isto como bateria nestas instruções de funcionamento.)
4 Carregador da Bateria/Adaptador AC
(Referimo-nos a isto como adaptador AC nestas instruções de funcionamento.)
5 Cabo AC 6 Cabo DC 7 Cabo de Vídeo 8 Cabo de Ligação USB
9 CD-ROM 10 Alça 11 Tampa da ocular
(Esta vem fixada à alça na altura da compra.)
12 Tampa da estrutura
(Esta vem fixada à estrutura da câmara na altura da compra.)
13 Cobertura da Lente 14 Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
15 Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
16 Mala de Armazenamento da Lente
• O cartão é opcional.
Nomes dos Componentes
Estrutura da câmara
3
4
1
2
1 Sensor IR (P72) 2 Marca de ajuste da lente (P15) 3 Flash (P61) 4 Lâmpada auxiliar AF (P87)
Indicador de auto-temporizador (P71) 5 Espelho 6 Patilha de bloqueio da lente 7 Botão de desbloqueio da lente (P16) 8 Fixador
13
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
14
1511109
29
28 27 26
25
12
5 6 7
16 17
18
19
10
VQT0Z43
24 2223
21 20
9 Tampa da ocular (P25)
10 Visor (P12, 32) 11 Botão [LIVE VIEW] (P53) 12 Botão de Abertura do Flash (P61, 65)
13 Alavanca do modo de focagem (P33,
37, 43, 57, 58) 14 Botão [AFL/AEL] (P66) 15 Indicador do estado (P25) 16 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF)
a câmara (P25) 17 Disco do comando (P34, 38, 40, 42, 49
a 51, 59, 62, 65, 72, 75, 77) 18 2/4/1/3 Botões do cursor (P27) 19 Botão [MENU/SET] (P27) 20 Botão de apagar (P47) 21 Botão de diminuição da abertura (P60) 22 Botão [DISPLAY] (P32, 47, 54, 56) 23 Botão de reprodução (P46, 47, 49 a 51,
111) 24 Monitor LCD (P13, 32, 47, 53, 54, 56) 25 Botão de ajuste da saída do flash (P64) 26 Botão do flash (P61, 113) 27 Botão [ISO] (P75) 28 Botão [WB] (P72) 29 Disco de ajuste da dioptria (P32)
Preparação
36 Linha de referência da distância de
focagem (P44)
37 Sapata (P113)
38
O
P
E
E
S
N
O
L
C
39 40
38 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
39 Alavanca de abrir/fechar (P19) 40 Tampa do compartimento da bateria
(P19)
30 31
32 33
37
36
35
ON
OFF
34
30 Disco da velocidade do obturador (P33,
37, 39) 31 Obturador (P33) 32 Alavanca do modo de medição (P76) 33 Botão [FUNC.1] (P77) 34 Botão [FUNC.2] (P42, 77) 35 Alavanca do modo primário
Modo simples (P33):
Arrebentamento (P68):
Enquadramento automático (P69):
Temporizador automático (P71):
41 Ilhó da alça (P24) 42 Porta do cartão (P21) 43 Tampa do cabo DC (P20)
USB
V OUT /
46
REMOTE
45
44 Entrada [USB] (P105, 108)
41
42
43
44
11
VQT0Z43
Preparação
45 Entrada [V OUT/REMOTE] (P111, 116) 46 Porta do terminal
Lente
“LEICA D VARIO-ELMARIT 14–50 mm/ F2.8–3.5”
48
47
49
Apresentação do Ecrã
Apresentação do Visor
1
AEL
AUTO SLOW
55
51
52
5453
50
47 Indicador da distância de focagem
(P43, 58) 48 Anel de abertura (P33, 38, 39) 49 Marca de ajuste da lente (P15) 50 Ponto de contacto 51 Botão do anel de abertura (P33, 38, 39) 52 Interruptor [O.I.S.] (P16) 53 Anel de focagem (P43, 58) 54 Anel do zoom (P45, 84, 86) 55 Superfície da lente
Carregador da Bateria/Adaptador AC
(P17)
56
57 58
59
60
56 Parte de aplicação da bateria 57 Indicador [POWER] 58 Indicador [CHARGE] 59 Saída da energia [DC OUT] 60 Entrada da energia [AC IN]
• Não utilize quaisquer outros adaptadores AC para além do fornecido.
2
12
AEL
3
11
4
10
AUTO SLOW
9
5 6
7 8
1 Área AF (P32, 33) 2 AF-LED (P91) 3 Bloqueio AE (P66) 4 Valor de compensação da exposição
(P41)/Assistente de exposição manual (P40)/Alcance de compensação do
enquadramento automático (P69) 5 Compensação da exposição (P41) 6 Enquadramento automático (P69) 7 Configuração do flash (P61) 8 Número de imagens graváveis
Pode ver até 99 imagens apenas no
visor. 9 Acesso ao cartão (P22)
10 Focagem (P33) 11 Velocidade do obturador (P33, 38, 39) 12 Valor de abertura (P33, 37, 39)
12
VQT0Z43
Ecrã de informação no monitor LCD
P
2000
2.8
STANDARD
ISO
100
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
AUTO
SINGLE
2nd
AUTO
AFL
AEL
+2
3BKT 1/3
STD
19
ISO
100
F2.8
2000
+2
(Quando tirar fotografias com o visor)
1
17 16 15 14
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
A
2 3
F 2.8
100
2000
-
45
-
1 +1+10
2 +2
CUSTOM
NORMAL
6 7 8
19
13 12 11 910
1 Modo de gravação (P33, 37, 39) 2 Valor de abertura (P37, 39) 3 Velocidade do obturador (P38, 39) 4 Configuração da área AF (P91) 5 Modo de medição (P76) 6 Compensação da exposição (P41) 7 Ajuste da saída do flash (P64) 8 Configuração personalizada (P93)
9 Número de imagens graváveis 10 Acesso ao cartão (P22) 11 Qualidade (P82) 12 Tamanho da imagem (P82) 13 Indicação da energia da bateria (P18) 14 Configuração do flash (P61) 15 Sensibilidade ISO (P75) 16 Balanço de brancos (P72) 17 Modo de filme (P80)
27
26
18
P
-
2 +2
AUTO
A
SINGLE
2nd
25
-
1 +1+10
24
19 20
AFL
AEL
21 22
23
18 Alternância do programa (P34) 19 Bloqueio AF (P66) 20 Bloqueio AE (P66)
Preparação
21 Data e hora actual
Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando ligar a câmara, acertar o relógio e depois de passar do modo de reprodução para o modo de
gravação. 22 Assistente de exposição manual (P40) 23 Estabilizador óptico de imagem (P16,
87)
24 Gravar um ficheiro RAW em simultâneo
LIGADO/DESLIGADO (P83) 25 Modo simples (P33): SINGLE
Arrebentamento (P68):
Enquadramento automático
3BKT 1/3
(P69):
Temporizador automático (P71): 26 Sincronização da segunda cortina
(P88): 2ND 27 Ajuste fino do balanço de brancos
(P74)
Apresentação “Live View” no monitor
LCD (P53)
12 5 6
34
ISO
-
1 +1+10-2 +2
STD
13
100
1
/
7
3
8 9, 10
11
19
20 19
18
F2.8
PA2000
16 121415
17
1 Modo de gravação (P33, 37, 39) 2 Valor de abertura (P57) 3 Velocidade do obturador (P57) 4 Balanço de brancos (P72) 5 Sensibilidade ISO (P75) 6 Configuração do flash (P61) 7 Ajuste da saída do flash (P64) 8 Acesso ao cartão (P22)
Acende a vermelho.
9 Estado de gravação
Pisca a vermelho. 10 Focagem (P57)
Acende a verde.
13
VQT0Z43
Preparação
2nd
AFL AEL
2X
10:00
DEC
.2006
0001
1/19
ISO
100
F2.8
2000
2nd
11 Assistente de exposição manual (P40) 12 Número de imagens graváveis 13 Modo de filme (P80) 14 Estabilizador óptico de imagem (P16,
87) 15 Qualidade (P82) 16 Tamanho da imagem (P82) 17 Indicação da energia da bateria (P18) 18 Modo de ângulo superior (P56) 19 Área AF (P57) 20 Posição da focagem (P57)
21
22 233324
A
2nd
25 26
32 31
30
P
1
/
3
AFL AEL
2X
28 2729
21 Alternância do programa (P34) 22 Arrebentamento (P68):
Enquadramento automático (P69): Temporizador automático (P71):
23 Ajuste fino do balanço de brancos
(P74)
24 Sincronização da segunda cortina
(P88): 2ND 25 Histograma (P55) 26 Temporizador automático (P71)
Isto é apresentado durante a contagem
decrescente. 27 Gravar um ficheiro RAW em simultâneo
LIGADO/DESLIGADO (P83) 28 Zoom óptico extra (P84) 29 Zoom digital (P86) 30 Configuração da área AF (P91) 31 Bloqueio AE (P66) 32 Bloqueio AF (P66) 33 Compensação da exposição (P41)
Ecrã de informação da reprodução no
monitor LCD
16 15
12
F2.8
2000
P
10:00
1. . DEC
.2006
3
A
ISO
100
2nd
1
4 5
6 7
8
14
1312
1011
1/19
10100_0001
9
1 Modo de reprodução (P46) 2 Informação da gravação 3 Favoritos (P96) 4 Imagem protegida (P100) 5 Espaço da cor (P92) 6 Ícone de aviso de cabo desligado
(P111) Isto é apresentado quando imprimir numa impressora que suporte PictBridge. (Dependendo da impressora, o ícone poderá não ser
apresentado.) 7 Histograma (P55) 8 Número da imagem/Total de imagens 9 Número da pasta/ficheiro (P106)
10 Gravar um ficheiro RAW em simultâneo
LIGADO/DESLIGADO (P83)
11 Qualidade (P82) 12 Tamanho da imagem (P82) 13 Indicação da energia da bateria (P18) 14 Configuração dos favoritos (P96) 15 Número de impressões em DPOF
(P98)
16 Data e hora da gravação
14
VQT0Z43
Acerca da lente
Preparação
Colocar/Retirar a lente
Pode usar a lente fornecida, ou uma lente que seja compatível com o padrão de montagem da lente para o “Four Thirds System (Four Thirds Mount)” com esta unidade. Escolha uma lente que coincida com o cenário a ser gravado e a sua utilização das imagens. Se usar uma lente para além da lente dedicada permutável, não pode activar a focagem automática e não será possível fazer uma medição precisa. Para além disso, algumas funções não funcionarão.
“Four Thirds Mount”
Este é o padrão de montagem da lente para o “Four Thirds System”. Estas são lentes permutáveis criadas recentemente e especificamente para os requerimentos de design óptico das câmaras digitais.
Usar uma lente de outro fabricante
• Algumas lentes de outros fabricantes não têm anel de abertura. Quando usar uma lente sem anel de abertura, [FUNC.1] é fixado para a opção de abertura. Consulte a P77 para mais informações acerca de como usar a opção [FUNC.1].
• Dependendo do tipo de lente, pode não ser capaz de usar algumas funções.
• O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está a utilizar.
• Tire algumas fotografias apenas para testar as lentes que está a utilizar.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Colocar a lente na estrutura da
câmara
1 Rode a tampa traseira da lente A
e a tampa da estrutura B na direcção da seta, para retirá-las.
11
22
A
• Não coloque as mãos dentro do espelho. (P10)
B
2 Alinhe as marcas de ajuste da
lente C (marcas vermelhas) na estrutura da câmara e na lente e, de seguida, rode a lente na direcção da seta até ouvir um clique.
C
• Não prima o botão de libertação da lente quando colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o suporte da lente pode ficar riscado.
• Certifique-se que a lente está colocada correctamente.
15
VQT0Z43
Preparação
3 Retire a tampa da lente.
Estabilizador óptico de imagem
A lente fornecida tem uma função estabilizadora óptica da imagem. A função estabilizadora óptica da imagem activa-se quando a lente estiver ligada à estrutura da câmara.
Ajuste o interruptor [O.I.S.] para [ON].
OFF ON
Retirar uma lente da estrutura da
câmara
• Verifique se a câmara está desligada.
1 Coloque a tampa da lente. 2 Ajuste o interruptor [O.I.S.] para
[OFF].
3 Prima o botão de libertação da
lente D enquanto roda a lente o mais possível na direcção da seta, para retirá-la.
D
• Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura da câmara, de modo a que a sujidade ou pó não entrem para dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que o ponto de contacto da lente não fique riscado.
• Pode mudar o modo estabilizador óptico da imagem para [MODE1] ou [MODE2], usando a opção [OIS MODE] no menu do modo [REC] (P87). Na altura da compra, esta opção está configurada para [MODE1].
• Recomendamos que coloque o interruptor [O.I.S.] em [OFF] quanto usar um tripé. Se o interruptor [O.I.S.] for colocado em [OFF], aparece o símbolo [ ] no monitor LCD.
16
VQT0Z43
• Mude de lentes num local onde não haja muita sujidade ou pó.
• Quando desligar ou transportar a câmara, coloque a tampa da lente para proteger a superfície da lente.
• Retire a tampa da lente antes de tirar fotografias.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente, a tampa traseira da lente, ou a tampa da estrutura.
Como carregar a bateria com o carregador
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da utilização.
1 Ligar o cabo AC.
Preparação
3 Retire a bateria quando o
carregamento estiver completo.
B
• O carregamento está completo quando o indicador [CHARGE] B se desligar (após cerca de 130 minutos).
A
• Quando liga o cabo AC, o indicador [POWER] A acende a vermelho.
• A bateria não pode ser carregada quando o cabo DC está ligado ao adaptador AC.
2 Alinhe a bateria com as marcas
do adaptador AC e, de seguida, coloque-a a direito no adaptador AC. Certifique-se que fica bem colocada.
B
• Quando começar a carregar, o indicador [CHARGE] B acende a verde.
• Depois do carregamento estar completo, certifique-se que desliga o cabo AC da tomada.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido carregada. Recarregue a bateria quando estiver gasta.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que não esteja completamente descarregada.
• Use o carregador dedicado AC e a bateria.
• Use o adaptador AC dentro de casa.
• Não desmonte nem modifique o adaptador AC.
17
VQT0Z43
Preparação
Acerca da Bateria
(carregar/número de imagens graváveis)
Indicação da bateria
A energia restante da bateria aparece no ecrã.
• A indicação da bateria fica vermelha e começa a piscar. (O indicador do estado pisca quando o monitor LCD for desligado.) Recarregue a bateria ou substitua-a por uma completamente carregada. (Isto não aparece quando utilizar o adaptador AC.)
Tempo de duração da bateria O número de imagens graváveis quando utilizar o Visor (De acordo com o padrão CIPA no modo AE do programa)
Número de imagens graváveis
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizando o Cartão de Memória SD da Panasonic
¢
• Utilizando a bateria fornecida.
• Utilizando a lente fornecida.
• Começando a gravar 30 segundos após a câmara ter sido ligada. (Quando a função do estabilizador óptico de imagem estiver configurada para [MODE1])
Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Desligue a câmara a cada 10 gravações.
• CIPA é uma abreviatura de “Camera & Imaging Products Association”.
¢O cartão é opcional.
18
VQT0Z43
Cerca de 450 imagens (Cerca de 225 min)
(128 MB; opcional).
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo entre gravações. Se o tempo de intervalo entre gravações ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui. [por ex. Quando gravar uma vez de 2 em 2 minutos, o número de imagens graváveis diminui para cerca de 110.]
O número de imagens graváveis quando utilizar o monitor LCD (Live View) (As condições são as mesmas que no padrão CIPA.)
Número de imagens graváveis
Cerca de 300 imagens (Cerca de 150 min)
Tempo de reprodução
Tempo de reprodução
Cerca de 420 min
O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução variam, dependendo das condições de funcionamento da unidade e das condições de armazenamento da bateria.
Como carregar
Tempo de carregamento
Cerca de 130 min
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional (CGR-S603E) são os mesmos que os acima.
• Quando começar a carregar, o indicador [CHARGE] acende.
Quando o indicador [CHARGE] piscar
• A bateria está demasiado descarregada (descarregada em excesso). Dentro em breve, o indicador [CHARGE] acende e começa o carregamento normal.
• Quando a temperatura da bateria for excessivamente elevada ou baixa, o tempo de carregamento será mais longo do que o normal.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma bateria nova.
Condições de carregamento
• Carregue a bateria numa temperatura entre 10 oC a 35 oC. (A temperatura da bateria também deverá ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode ser deteriorado temporariamente e o tempo de funcionamento pode diminuir em condições de baixa temperatura (por ex. Esqui aquático/esqui na neve).
Colocar/Retirar a Bateria
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
1 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta (para o lado OPEN), para abrir a tampa do compartimento da bateria.
Preparação
A
• Tenha cuidado com a direcção indicada pela marca [ ] na bateria, quando colocar a bateria.
3 1 Feche a tampa do
compartimento da bateria.
2 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta (para o lado CLOSE) e feche-a firmemente.
11
O
P
E
E
S
N
O
L
C
22
O
P
E
E
S
N
O
L
C
• Utilize sempre pilhas genuínas da Panasonic (CGR-S603E).
2 Inserir:
Coloque a bateria carregada por completo até ouvir um clique.
Retirar: Prima a alavanca A na direcção da seta para retirar.
• Retire a bateria depois da utilização.
• Quando uma bateria completamente carregada estiver inserida durante mais de 24 horas, os acertos do relógio ficam guardados (na câmara) durante, pelo menos, 3 meses, mesmo que retire a bateria. (Se colocar uma bateria que não esteja suficientemente carregada, o tempo de duração que o acerto do relógio fica guardado pode ser inferior.) No entanto, o acerto do relógio é cancelado após ter passado este tempo. Neste caso, volte a acertar o relógio. (P28)
19
VQT0Z43
Preparação
• Não retire o cartão ou a bateria enquanto estiver a aceder ao cartão. Os dados podem ficar danificados. (P22)
• Desligue a câmara e retire a bateria após o monitor LCD e o indicador do estado (verde) se desligarem. Se a retirar enquanto a câmara estiver ligada, as configurações na câmara podem não ser guardadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer outro equipamento.
2 Ligue o cabo DC A.
1
A
Utilizar o adaptador AC
Pode usar a câmara sem se preocupar com a energia gasta pela bateria quando estiver ligado a um PC ou impressora, caso utilize o adaptador AC.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
1 Ligue o cabo AC.
• Puxe a tampa do cabo DC 1 e, de seguida, ligue o cabo DC à estrutura da câmara, usando os mesmos passos que em “Colocar/Retirar a Bateria” (P19). Puxe o cabo DC pela entrada, conforme ilustrado e, de seguida, feche a tampa do compartimento da bateria.
• Tenha cuidado para não prender o cabo DC quando fechar a tampa do compartimento da bateria.
• Não utilize quaisquer outros adaptadores AC para além do fornecido.
• Não utilize qualquer outro cabo DC para além do fornecido. Se utilizar outros cabos DC, pode dar origem a um mau funcionamento.
• A câmara também fica quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• Desligue o adaptador AC e o cabo DC quando não utilizar a câmara.
20
VQT0Z43
Colocar/Retirar o Cartão (Opcional)
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
• Prepare um cartão.
1 Faça deslizar a tampa do
compartimento do cartão para a abrir.
Preparação
3 1 Feche a tampa do
compartimento do cartão.
2 Faça deslizar a tampa do
compartimento do cartão até ao fim e feche-a firmemente.
22
111
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do compartimento do cartão, retire o cartão e volte a colocá-lo.
2 Inserir:
Insira o cartão por completo até ouvir um clique e este ficar fixo.
Retirar: Prima o cartão até ouvir um clique. De seguida, retire o cartão a direito.
PUSH TO
LO
CK
/ EJE
C
T
• Verifique a direcção do cartão.
• Não toque nos terminais de ligação na parte traseira do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.
• Desligue sempre a câmara antes de abrir a tampa do compartimento do cartão.
• O cartão e os dados poderão ficar danificados, se forem inseridos ou retirados enquanto a câmara estiver ligada.
• Recomendamos a utilização de um Cartão de Memória SD da Panasonic, ou um Cartão de Memória SDHC.
21
VQT0Z43
Preparação
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
ISO
100
F5.6
125
125
5.6
STD
19
Acerca do Cartão
Acesso ao cartão
A indicação de acesso ao cartão A acende quando as imagens estiverem a ser gravadas no cartão.
P
STANDARD
WB
ISO
BC
B: Apresentação do visor C: Quando tirar fotografias com o Live
View Quando a indicação de acesso ao cartão acender, as imagens estão a ser lidas ou apagadas, ou o cartão está a ser formatado (P104). Não:
• desligue a câmara.
• retire a bateria ou o cartão.
• balance ou cause impactos da câmara.
• desligue o cabo DC, caso utilize o
adaptador AC. O cartão e os dados podem ficar danificados, ou a câmara pode não funcionar normalmente.
Sobre como manusear um cartão
Transfira periodicamente imagens importantes do seu cartão para o seu PC (P105). Os dados no cartão podem ficar danificados ou ser perdidos devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática, avaria desta câmara ou um defeito no cartão.
F 5.6
AUTO
100
SINGLE
125
-
1 +1+10-2 +2
A
P
F5.6
125
CUSTOM
NORMAL
19
ISO
100
STD
19
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para assegurar um funcionamento correcto. (P104)
• A velocidade de leitura/gravação de um Cartão de Memória SD e de um Cartão de Memória SDHC é rápida. Ambos os tipos de cartão vêm equipados com uma chavezinha de protecção contra gravação D, que pode inibir a gravação e a formatação de um cartão. (Quando a chave é movida em direcção a [LOCK], não é possível gravar ou apagar os dados do cartão, nem formatá-lo. Quando a chave estiver desbloqueada, estas funções tornam-se disponíveis.)
Cartão de Memória SD
D
2
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Consulte a P130 quanto ao número de imagens graváveis em cada cartão.
• Esta câmara é compatível com Cartões de Memória SD baseados nas especificações dos Cartões de Memória SD e formatados nos sistemas FAT12 e FAT16. Também é compatível com Cartões de Memória SDHC baseados nas especificações dos Cartões de Memória SD e formatados no sistema FAT32.
• O Cartão de Memória SDHC é um cartão de memória padrão criado pela SD Association em 2006 para cartões de memória de alta capacidade com mais de 2GB.
22
VQT0Z43
• Esta câmara é compatível tanto com um Cartão de Memória SD como com um Cartão de Memória SDHC. Pode usar um Cartão de Memória SDHC no equipamento que seja compatível com Cartões de Memória SDHC, no entanto, não pode usar um Cartão de Memória SDHC em equipamento que seja apenas compatível com Cartões de Memória SD. (Se utilizar um Cartão de Memória SDHC noutro equipamento, leia sempre as instruções de funcionamento do outro equipamento.)
• O Cartão de Memória SD, Cartão de Memória SDHC e o MultiMediaCard são cartões externos pequenos, leves e que podem ser retirados.
• A velocidade de leitura/gravação de um MultiMediaCard é mais lenta que a de um Cartão de Memória SD ou de um Cartão de Memória SDHC. Quando utilizar um MultiMediaCard, o desempenho de certos recursos pode ser um bocado mais lento do que o informado.
Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
Preparação
Colocar a Cobertura da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a qualidade da imagem.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Insira a cobertura na lente, com os lados mais curtos virados para cima e para baixo e, de seguida, rode-a na direcção da seta, até ouvir um clique.
A
A: Ajustar na marca.
23
VQT0Z43
Preparação
Guardar temporariamente a cobertura
da lente
1 Rode a cobertura da lente na
direcção da seta para a libertar.
2 Vire a cobertura da lente e, de
seguida, coloque-a do mesmo modo que apresentado anteriormente.
• Coloque a tampa da lente.
• Quando guardar temporariamente a cobertura da lente, certifique-se que fica bem fixa e que não é reflectida na imagem.
• Para mais detalhes acerca do modo de colocar o protector MC e o filtro PL, consulte a P115.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
Colocar a Alça
1 Passe a alça pelo orifício no ilhó
da alça.
A
A: Tampa da ocular
• Coloque a alça de modo a que o lado com a tampa da ocular que vem fixa fique perto do visor.
2 Passe a alça pelo batente e aperte
a alça.
• Segure as partes mais pequenas da cobertura da lente quando a colocar ou retirar.
• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da fotografia pode ficar escura (efeito vinheta) e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o flash da foto pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura da lente.
• Quando utilizar a lâmpada auxiliar AF no escuro, retire a cobertura da lente.
24
VQT0Z43
B
B: Puxe a alça 2 cm ou mais.
• Fixe a alça ao outro lado da câmara, tendo o cuidado para esta não ficar enrolada.
• Verifique se a alça está bem fixada à câmara.
• Coloque a alça, de modo a que o logótipo
UMIX” fique do lado de fora.
“L
Colocar a Tampa da Ocular
Quando tirar fotografias com o olho afastado do visor, a luz pode entrar pelo visor e afectar a exposição e a focagem. Coloque a tampa da ocular de modo a que a luz não entre pelo visor, para ter uma exposição precisa quando tirar fotografias com o Live View (P53) ou com o temporizador automático (P71) e quando usar o obturador à distância. (DMW-RSL1; opcional) (P116)
1 Faça deslizar a ocular a partir do
fundo, para retirá-la.
Preparação
Colocar a ocular
Faça deslizar a ocular a partir do cimo.
• Tenha cuidado para não perder a ocular.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca a ocular (VYQ3887).
Ligar a Câmara
Ajuste o interruptor ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) da câmara para [ON].
A
ON
OFF
2 Faça deslizar a tampa da ocular a
partir do cimo.
• A tampa da ocular vem fixada à alça.
• O indicador do estado A acende quando colocar o interruptor em [ON]. O indicador do estado pisca, se a energia da bateria ficar fraca.
• A câmara desliga-se quando colocar o interruptor em [OFF].
Função de redução do pó
Quando a câmara é ligada, a função de redução do pó é activada automaticamente para libertar o pó que exista na parte dianteira do sensor de imagem.
25
VQT0Z43
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
ON
OFF
A B
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
A: Botão [MENU/SET] B: Botões do cursor
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
CLOCK SET
11 2006
00 00
:
D/M/Y
SELECT SET EXIT
A: Horas no seu país B: Horas no destino de viagem
(P117)
2/1: Escolha o item desejado. 3/4: Acerte a ordem do ecrã para a
data e a hora.
• Prima [ ] para cancelar o acerto das horas.
• Consulte [WORLD TIME] (P117) para mais informações acerca do acerto da hora local na área de destino da viagem [ ].
26
VQT0Z43
:
A
:
B
JAN
CANCEL
MENU
SET
..
MENU
3 Prima o botão [MENU/SET] várias
vezes para fechar o menu.
• Desligue a câmara após ter acertado o relógio. De seguida, volte a ligá-la e verifique se os dados estão correctos.
Alterar o acerto do relógio 1 Prima o botão [MENU/SET] para ver o
ecrã do menu e, de seguida, prima 2.
2 Prima 4 para escolher o [SETUP] ícone
do menu [ ] e, de seguida, prima 1. (P27)
3 Prima 3/4 para escolher [CLOCK SET]
e, de seguida, prima 1. Acerte, conforme indicado nos passos 2 e 3.
1
EXIT
/
3
n
5 MIN.
MENU
0
SET UP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR AUTO REVIEW POWER SAVE
SELECT
• Quando tiver uma bateria completamente carregada durante mais de 24 horas na câmara, a configuração do relógio fica memorizada na câmara durante cerca de 3 meses, mesmo que a bateria seja retirada.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se não acertar a data na câmara, esta não será impressa quando utilizar um serviço de impressão de fotografias, mesmo que a loja ofereça a opção de impressão da data para as suas fotografias. (P99)
Acerca do Menu de Configuração
• Configure os itens conforme desejado. (Consulte a P28 à 31 para cada item do menu.)
• O exemplo apresentado abaixo mostra como configurar [BEEP].
• Escolha a opção [RESET] para voltar a colocar as configurações conforme estas se encontravam na altura da sua aquisição. (P30)
1 Prima o botão [MENU/SET] e, de
seguida, prima 2.
1
EXIT
EXIT
/
OFF
1
/
3
n
5 MIN.
MENU
3
MENU
SET
MENU
0
REC
FILM MODE PICT.SIZE QUALITY RAW REC.
ASPECT
SELECT
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [SETUP] [ ] e, de seguida, prima 1.
SET UP
CLOCK
SET WORLD TIME MONITOR AUTO REVIEW POWER SAVE
SELECT
Preparação
3 Prima 3/4 para escolher o item
do menu.
1
EXIT
/
3
n
5 MIN.
MENU
0
SET UP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR AUTO REVIEW POWER SAVE
SELECT
A
2
EXIT
/
3
4k
MENU
SET UP
SELECT
MF ASSIST BEEP NO.
RESET RESET USB MODE
•Prima 4 em A para passar para o ecrã seguinte do menu.
4 Prima 1, prima 3/4 para
escolher a configuração e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2
SET
/
3
4k
MENU
MENU
SET
SET UP
SELECT
MF ASSIST BEEP NO.
RESET RESET USB MODE
5 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
27
VQT0Z43
Preparação
Acerca dos itens do ecrã do menu
• Existem 3 ecrãs de menus no menu [SETUP] (1/3, 2/3 e 3/3).
SET UP
SELECT
1/3
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR AUTO REVIEW POWER SAVE
SET UP
EXIT
SELECT
1
MF ASSIST BEEP NO.
2 MIN.
RESET USB MODE
/
n
3
0
MENU
RESET
SET UP
EXIT
SELECT
2/3
2
/
3
4k
HIGHLIGHT VIDEO OUT TV ASPECT
MENU
LANGUAGE
3/3
3
3
OFF
SET UP
NTSC
ENG
EXIT
/
/
3
4
ENG
MENU
• Também pode usar o disco do comando quando as instruções indicarem a utilização de 3/4, por ex., quando escolher os itens do menu que deseja configurar.
• O ecrã do menu a seguir a 3/3 no menu [SETUP] é o primeiro ecrã do menu, no menu [CUSTOM].
[CLOCK SET]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27) Mude a data e a hora. (P26)
[WORLD TIME]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27) []:A hora da área de destino de
viagem está acertada.
[]:A hora do seu país está acertada.
• Consulte a P117 para mais informações acerca da configuração da opção [WORLD TIME].
[MONITOR]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27) A luminosidade do ecrã pode ser ajustada em 7 passos.
[AUTO REVIEW]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
Tempo de revisão [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
A imagem gravada aparece durante o tempo escolhido. Esta opção é útil para confirmar a focagem.
[OFF]: A imagem gravada não aparece
automaticamente.
Tempo do zoom [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
A imagem gravada é ampliada 4 vezes e aparece no ecrã durante o tempo escolhido. Esta opção é útil para confirmar a focagem. A imagem não é ampliada se utilizar o modo de arrebentamento, enquadramento automático ou gravar simultaneamente um ficheiro RAW.
[OFF]: A imagem gravada não aparece
automaticamente.
• Se usar o modo de arrebentamento (P68), enquadramento automático (P69) ou gravar simultaneamente um ficheiro RAW (P83), a função de revisão automática é activada, não importa qual seja a configuração desta. (A imagem não é ampliada.)
• Se a opção [HIGHLIGHT] (P30) estiver em [ON], aparecem áreas saturadas brancas a piscar a preto e branco quando activar a função de revisão automática.
28
VQT0Z43
[POWER SAVE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
O modo de poupança de energia é activado (a câmara desliga-se automaticamente para poupar a energia da bateria) se a câmara não for utilizada durante o tempo escolhido na configuração.
[OFF]: O modo de poupança de energia
não está activado.
• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar o modo de poupança de energia.
• O modo de poupança de energia não é activado quando utilizar o adaptador AC, quando ligar a unidade a um PC ou impressora e durante uma apresentação de diapositivos. (No entanto, a configuração do modo de poupança de energia é fixada em [10 MIN.] quando fizer uma pausa numa apresentação de diapositivos ou quando reproduzir manualmente uma apresentação de diapositivos.)
[MF ASSIST] (Quando tirar fotografias apenas com o Live View)
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27) Quando tirar fotografias com o Live View na focagem manual, todo o ecrã do monitor LCD é ampliado para facilitar a focagem do objecto. (P58)
[4x]: Todo o ecrã é ampliado 4 vezes. [10x]: Todo o ecrã é ampliado 10 vezes. [OFF]: O ecrã não é ampliado.
Preparação
[BEEP]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27) Escolha o volume do som de confirmação da focagem, do som do temporizador automático e do som do alarme.
[]: Sem som []: Som suave []: Som alto
[NO.RESET]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27) Escolha esta opção quando quiser que o número do ficheiro da gravação seguinte comece em 0001. (O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de
0001.)
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999. Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos que formate o cartão após salvar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro o cartão (P104) e, de seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro. Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [YES] para reiniciar o número da pasta.
• Consulte a P106 para mais informações acerca do número do ficheiro e do número da pasta.
29
VQT0Z43
Preparação
[RESET]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27) As seguintes configurações voltam à sua configuração inicial.
– Configurações do menu do modo
[REC]
– Configurações do menu [SETUP]/
[CUSTOM]
• As seguintes configurações também são reiniciadas quando escolher [RESET]. – [FILM MODE] (P80) – [CUST. SET MEM.] (P93) – [WORLD TIME] (P117) – [FAVORITE] no menu do modo de
reprodução (P96)
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
[USB MODE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27) Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB (fornecido). (P105, 108)
[ SELECT ON CONNECTION]:
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge (PTP)], se ligou a câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
[PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
[ PictBridge (PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “USB Mass Storage”.
• Quando escolher a opção [PictBridge (PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
[HIGHLIGHT]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27) [ON]: Quando a função de revisão
automática estiver activada, aparecem áreas saturadas brancas a piscar a preto e branco.
[OFF]: Sem apresentação realçada.
[ON]
[OFF]
• Se houver áreas saturadas brancas, compense a exposição para menos (P41), consultando o histograma (P55) e volte a tirar uma fotografia. Isto pode dar origem a uma melhor qualidade de imagem.
• Podem haver áreas saturadas brancas se a distância entre a câmara e o objecto for demasiado próxima quando tirar fotografias com o flash. Se a opção [HIGHLIGHT] estiver em [ON] neste caso, essas áreas saturadas brancas aparecem a piscar a preto e branco.
[VIDEO OUT]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P27) [NTSC]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema NTSC.
[PAL]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema PAL.
• A saída de vídeo está apenas disponível no modo de reprodução.
30
VQT0Z43
Loading...
+ 106 hidden pages