PANASONIC DMCL1K User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
Digitalkamera/Objektiv-Satz
Modell Nr. DMC-L1K
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT0W84
Page 2
Vor dem ersten Fotografieren
Vor dem ersten Fotografieren
Sehr geehrter Kunde,
Zunächst einmal möchten wir Ihnen danken, dass Sie sich für diese Digitalkamera von Panasonic entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und halten Sie sie immer zum Nachschlagen griffbereit.
Sicherheitshinweise
WARNUNG VERWENDEN SIE ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR EINES BRANDES, EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES SOWIE STÖRENDER INTERFERENZEN NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR UND SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS. ENTFERNEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND). IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM ANWENDER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATURARBEITEN BITTE AN DAS FACHPERSONAL.
Beachten Sie die Gesetzgebung zum Urheberrecht. Das Kopieren von bespielten Bändern oder Discs oder anderem veröffentlichten oder gesendeten Material zu anderen Zwecken als zum privaten Gebrauch kann gegen Urheberrechtsgesetze verstoßen. Auch das Kopieren von bestimmtem Material zur privaten Verwendung kann gesetzlich verboten sein.
• Bitte beachten Sie, dass Bedienelemente, Kamerateile, Menüeinträge und weitere Komponenten an Ihrer Digitalkamera etwas anders aussehen können als in den Abbildungen dieser Bedienungsanleitung.
• Four Thirds
TM
ist ein geschütztes
Markenzeichen.
• Das SDHC-Logo ist ein geschütztes Warenzeichen.
• Adobe ist ein Warenzeichen oder ein eingetragenes Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den USA und/ oder anderen Ländern.
• Leica ist ein eingetragenes Warenzeichen von Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit ist ein eingetragenes Warenzeichen von Leica Camera AG.
• Alle anderen Namen, Firmen- und Produktnamen in dieser Bedienungsanleitung sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
2
VQT0W84
Page 3
Vor dem ersten Fotografieren
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Li = Batterie enthält Lithium
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
VQT0W84
3
Page 4
Vor dem ersten Fotografieren
Hinweise zu Speicherkarten, die mit
diesem Gerät verwendet werden können
• Sie können eine SD-Speicherkarte, eine SDHC-Speicherkarte oder eine MultiMediaCard verwenden. Wenn in dieser Bedienungsanleitung der Begriff Speicherkarte verwendet wird, bezieht er sich auf die folgenden Kartentypen. – SD-Speicherkarten (8 MB bis 2 GB) – SDHC-Speicherkarten (bis zu 4 GB) – MultiMediaCards
Pflege der Kamera
Vermeiden Sie heftiges Schütteln der Kamera und setzen Sie sie keinen Stößen aus. Dies kann zu Fehlfunktionen
führen. Unter Umständen werden dann keine Bilder mehr aufgezeichnet oder das Objektiv wird beschädigt.
• Sand oder Staub können zu Fehlfunktionen der Kamera führen. Achten Sie darauf, dass zum Beispiel am Strand kein Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse gelangt.
• Schützen Sie die Kamera vor Regen und Spritzwasser, z.B. an Seen oder am Meer.
• Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Wenn Regenwasser oder anderes Wasser auf die Kamera spritzt, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Berühren Sie den Spiegel keinesfalls mit den Fingern. Drücken und
verschieben Sie die Verschlussvorhänge nicht und blasen Sie mit dem Luftpinsel nicht zu kräftig, da die Vorhänge sehr dünn und empfindlich sind. Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, da die Verschlussvorhänge sehr leicht zerkratzt, verbogen oder beschädigt werden können.
Hinweise zum LCD-Monitor
• Üben Sie keinen zu starken Druck auf den LCD-Monitor aus, da dies zu Fehlfunktionen der Kamera führen kann.
• An Orten mit starken Temperaturschwankungen kann sich auf dem LCD-Monitor Kondensfeuchtigkeit bilden. Trocknen Sie den Monitor in solchen Fällen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Wenn die Kamera beim Einschalten kalt ist, kann das auf dem LCD-Monitor angezeigte Bild zunächst etwas dunkler sein als normal. Wenn die Kamera wärmer wird, wird das Bild aber wieder in normaler Helligkeit angezeigt.
Der LCD-Monitor wurde mit modernster Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Dennoch könnte es auf der Anzeige einige dunkle oder helle Punkte (rot, grün oder blau) geben. Dies ist keine Fehlfunktion. Der LCD-Monitor besitzt über 99,99% effektive Pixel und nur 0,01% inaktive oder ständig aktive Pixel. Die Punkte werden nicht auf die Speicherkarte aufgezeichnet und sind auf dem späteren Bild nicht zu sehen.
Hinweise zum Objektiv
• Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
• Lassen Sie die Kamera nicht so liegen, dass das Objektiv in Richtung Sonne zeigt. Dies könnte zu Fehlfunktionen führen. Seien Sie außerdem vorsichtig, wenn Sie die Kamera im Freien oder in Fensternähe liegen lassen.
• Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl, Fingerabdrücke usw.) kann zu schlechteren Bildern führen. Wischen Sie die Objektivoberfläche vor und nach dem Fotografieren vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
4
VQT0W84
Page 5
• Richten Sie die Objektivfassung nicht nach unten. Achten Sie darauf, dass die Kontakte der Objektivfassung 1 nicht verschmutzen.
Hinweise zu Kondensation (Wenn
Objektiv oder Sucher beschlagen)
• Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie nachfolgend beschrieben ändern. Achten Sie auf Anzeichen von Kondensation, da sie zu Flecken auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen der Kamera führen kann. – Die Kamera wird bei kaltem Wetter von
draußen in einen warmen Innenraum gebracht.
– Die Kamera wird von draußen in ein
klimatisiertes Auto gebracht.
– Eine Klimaanlage oder ähnliches bläst
kalte Luft direkt auf die Kamera.
– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte
verwendet.
• Sie vermeiden Kondensation, wenn Sie die Kamera in einer geschlossenen Plastiktüte transportieren und diese erst dann öffnen, wenn die Kamera nahezu die Umgebungstemperatur angenommen hat. Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie für etwa zwei Stunden ausgeschaltet. Wenn sich die Temperatur der Kamera an die Umgebungstemperatur angleicht, verdunstet das Kondenswasser von selbst.
Vor dem ersten Fotografieren
Wenn Sie die Kamera längere Zeit
nicht verwenden
• Bewahren Sie den Akku an einem kühlen und trockenen Ort ohne zu große Temperaturschwankungen auf. [Empfohlene Temperatur: 15 oC bis 25 oC, Empfohlene Luftfeuchtigkeit: 40% bis 60%]
• Nehmen Sie Akku und Speicherkarte immer aus der Kamera.
• Wenn der Akku in der Kamera bleibt, entlädt er sich auch bei ausgeschalteter Kamera.
• Wir empfehlen, längere Zeit nicht benutzte Akkus einmal jährlich aufzuladen. Nehmen Sie den Akku aus der Kamera und lagern Sie ihn nach dem vollständigen Aufladen ordnungsgemäß.
• Wenn Sie die Kamera in einem geschlossenen Schrank oder Fach aufbewahren, sollten Sie sie zusammen mit einem Entfeuchtungsmittel (Silikagel) lagern.
• Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzt haben, überprüfen Sie vor dem Fotografieren alle Teile.
VQT0W84
5
Page 6
Vor dem ersten Fotografieren
Hinweise zu dieser Betriebsanleitung
Hinweise zu den Angaben in dieser
Bedienungsanleitung
Hier finden Sie nützliche oder hilfreiche Informationen zur Benutzung Ihrer Kamera.
Hinweise zu den Abbildungen der
Cursortasten
In dieser Bedienungsanleitung werden Bedienvorgänge, bei denen die Cursortasten beteiligt sind, mit Abbildungen dargestellt. z.B.: Wenn Sie die Taste 4 drücken
3
MENU
21
SET
4
Hinweise zum Steuer-Wahlschalter
In dieser Bedienungsanleitung werden Bedienvorgänge am Steuer-Wahlschalter entsprechend dem Symbol auf der Anzeige illustriert. Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter langsam, aber gezielt.
Hinweise zu den Abbildungen in
dieser Bedienungsanleitung
Die Kamera, die Abbildungen und die einzelnen Menüanzeigen usw. können leicht von den hier gezeigten Abbildungen abweichen.
6
VQT0W84
Page 7
Inhaltsverzeichnis
Vor dem ersten Fotografieren
Sicherheitshinweise .................................. 2
Hinweise zu dieser Betriebsanleitung....... 6
Vorbereitung
Standardzubehör ....................................10
Bezeichnung der
einzelnen Kamerateile......................... 11
Displayanzeige .......................................13
Hinweise zum Objektiv ...........................16
Objektiv ansetzen/abnehmen .................16
Aufladen des Akkus
mit dem Ladegerät ..............................18
Hinweise zum Akku (Aufladen/Anzahl der
möglichen Aufnahmen) ....................... 19
Akku einsetzen/herausnehmen ..............20
Mit dem Netzteil arbeiten ........................21
Speicherkarte einsetzen/herausnehmen
(Sonderzubehör) ................................. 22
Hinweise zur Speicherkarte ....................23
Gegenlichtblende aufsetzen ...................24
Schultergurt befestigen...........................25
Sucherabdeckung aufsetzen ..................26
Kamera einschalten ................................ 27
Datum/Uhrzeit einstellen
(Uhreinstellung)................................... 27
Hinweise zum Menü Setup ..................... 28
Grundfunktionen
Vor Aufnahmen mit dem Sucher............. 34
• Hinweise zum guten
Gelingen von Aufnahmen................. 34
• Sucher an die eigene Sehstärke
anpassen (Dioptrienkorrektur).......... 34
• Informationsanzeige auf dem
LCD-Monitor ändern......................... 34
Schärfe und Belichtung Automatisch
anpassen (AF: Autofokus/AE-Modus
mit Programmautomatik)..................... 35
• Gutes Gelingen von Aufnahmen....... 38
• Kontinuierlich auf ein Motiv scharfstellen (AFC) (Dauer-AF)
(Bei Aufnahmen mit dem Sucher) ....39
AE-Modus mit Blenden-Priorität..............39
AE-Modus mit Zeiten-Priorität................. 40
Manuelle Belichtung ...............................42
Belichtungsausgleich ..............................44
Mit der manuellen Scharfstellung
aufnehmen ..........................................46
Mit dem Zoom aufnehmen......................48
Aufnahmen wiedergeben........................48
• Anzeige der Informationen auf dem
Bildschirm ändern............................. 50
Aufnahmen löschen ................................50
Wiedergabezoom.................................... 52
Mehrere Aufnahmen gleichzeitig
anzeigen (Multi-Anzeige) ....................53
Aufnahmen nach Aufzeichnungsdatum
anzeigen (Anzeige nach
Aufnahmedatum) ................................54
Erweiterte Funktionen
Auf Live View umschalten....................... 56
• Hinweise für das gute Gelingen von
Aufnahmen mit Live View................. 57
• Angezeigte Informationen ändern..... 57
• Eine Aufnahme mit hoch über dem Kopf gehaltener Kamera machen
(Draufsicht-Modus)........................... 59
• Autofokus bei Aufnahmen
mit Live View ....................................60
• Manuelle Scharfstellung bei
Aufnahmen mit Live View................. 61
Schärfentiefe überprüfen ........................64
Mit dem integrierten Blitz aufnehmen .....64
• Blitzleistung einstellen ......................68
• Indirekter Blitz ................................... 69
Schärfe und Belichtung auf einen Wert
festlegen (AF/AE-Sperre).................... 70
Serienbilder aufnehmen.......................... 71
Automatische Belichtungsreihe
aufnehmen (Auto Bracket) ..................73
Mit dem Selbstauslöser aufnehmen........75
7
VQT0W84
Page 8
Weißabgleich einstellen..........................76
• [WEISSEINST.]
Weißabgleich zurücksetzen ............. 77
• [FARBTEMPERATUREINST.]
Farbtemperatur einstellen ................ 78
• [WEISSABGLEICHEINST.] Feineinstellung des
Weißabgleichs.................................. 78
Lichtempfindlichkeit einstellen ................79
Messverfahren für die Helligkeit
auswählen (Messverfahren)................ 80
Menüeinstellungen
Häufig verwendete
Funktionen einstellen.......................... 81
Das Betriebsartmenü [REC] ...................82
• [FILM-MODUS] Farbton der nächsten
Aufnahme einstellen......................... 83
• [BILDGRÖSSE]/[QUALITÄT] Bildgröße und Aufnahmequalität je nach Verwendungszweck der
Aufnahme einstellen......................... 85
• [ROHAUFNAHME] Gleichzeitig eine RAW-Datei
aufnehmen ....................................... 87
• [BILDVERHÄLT.] Bildseitenverhältnis von Aufnahmen einstellen (Nur bei Aufnahmen mit
Live View)......................................... 87
• [ERW.OPT.ZOOM] Eine Aufnahme ohne Einbußen bei der Bildqualität vergrößern (Nur bei Aufnahmen
mit Live View) ................................... 88
• [DIGITALZOOM] Erweiterung des Zooms (Nur bei Aufnahmen
mit Live View) ................................... 89
• [SELF-TIMER] Zeit für den
Selbstauslöser einstellen.................. 90
• [AF-HILFSLAMPE] Einfacheres Scharfstellen bei
schwachem Licht.............................. 90
• [OIS-MODUS]
Optischer Bildstabilisator.................. 91
• [AUTO BRACKET] Automatische Belichtungsreihe
aufnehmen ....................................... 91
• [AF/AE SPERRE] Einstellung der Taste [AFL/AEL]
umschalten ....................................... 91
• [BURST-ANZ.] Serienbildgeschwindigkeit
einstellen ..........................................92
• [BLITZL.SYN.] Synchronisation auf dem zweiten
Vorhang............................................ 92
Das Menü [KUNDENSPEZ.]................... 92
• Die Einstellungen unter
[KD.EINST.SPCH.]........................... 97
Das Betriebsartmenü [WIEDERG.]......... 98
• [DIASHOW] Bilder der Reihe nach für eine
bestimmte Zeitdauer anzeigen ......... 99
• [FAVORITEN] Bilder als Favoriten
kennzeichnen .................................100
• [ANZ. DREHEN]/[DREHEN]
Aufnahmen gedreht anzeigen ........101
• [DPOF-DRUCK] Aufnahme für den Druck und
Anzahl der Ausdrucke einstellen .... 102
• [SCHUTZ] Versehentliches Löschen von
Bildern verhindern ..........................104
• [RESIZE]
Aufnahmen verkleinern .................. 105
• [TRIMMEN] Bilder vergrößern und
zuschneiden ...................................106
• [BILDV. KONV.] Bildseitenverhältnis eines
16:9-Bildes ändern .........................107
• [FORMAT]
Speicherkarte initialisieren ............. 108
8
VQT0W84
Page 9
An andere Geräte anschließen
An einen PC anschließen .....................110
Bilder ausdrucken ................................. 113
Aufnahmen auf einem Fernsehgerät
wiedergeben .....................................116
Sonstiges
Externes Blitzgerät................................ 118
MC-Schutz/PL-Filter verwenden........... 119
Fernauslöser verwenden ......................120
Zeit am Zielort (Weltzeit) anzeigen .......121
• Beispiele für die
Weltzeiteinstellung ......................... 124
Vorsichtsmaßnahmen........................... 125
Meldungen ............................................ 128
Fehlerbehebung.................................... 129
Anzahl der möglichen Aufnahmen........135
Spezifikationen .....................................137
VQT0W84
9
Page 10
Vorbereitung
Vorbereitung
Standardzubehör
Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör im Lieferumfang enthalten ist, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
1
4
7
K2KJ2CB00001
10
VFC4189
13
2
5
K2CQ2CA00006
8
K1HA05CD0004
11
VGQ8990
14
3
CGR-S603E
6
K2GJ2DZ00028DE-972B
9
12
VKF4091
15
10
VQT0W84
16
VFC4206
VYF3089VYC0949
VFC4185
Page 11
1 Gehäuse der Digitalkamera
3
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als
Kameragehäuse bezeichnet.)
2 Wechselobjektiv
“LEICA D VARIO-ELMARIT 14–50 mm/ F2.8– 3.5” (Wird in dieser Bedienungsanleitung als
Objektiv bezeichnet.)
3 Akkupack
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als
Akku bezeichnet.)
4 Akku-Ladegerät/Netzteil
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als
Netzteil bezeichnet.) 5 Netzkabel 6 DC-Kabel 7 Videokabel 8 USB-Anschlusskabel 9 CD-ROM
10 Schultergurt 11 Sucherabdeckung
(Beim Kauf am Schultergurt befestigt.)
12 Gehäusedeckel
(Beim Kauf an der Kameragehäuse
befestigt.)
13 Gegenlichtblende 14 Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
15 Hinterer Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
16 Objektivtasche
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
Vorbereitung
Bezeichnung der einzelnen Kamerateile
Kameragehäuse
4
1
2
8
1 IR-Sensor (S76) 2 Markierung zum Ansetzen des
Objektivs (S16) 3 Blitz (S64) 4 AF-Hilfslampe (S90)
Selbstauslöseranzeige (S75) 5 Spiegel (S11) 6 Objektivarretierung 7 Objektiventriegelung (S16) 8 Fassung
13
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
14
1511109
12
5 6 7
24 2223
16 17
18
19
21 20
29
28 27 26
25
9 Sucheraufsatz (S26)
10 Sucher (S13, 34) 11 Die Taste [LIVE VIEW] (S56)
11
VQT0W84
Page 12
Vorbereitung
12 Blitz-Freigabetaste (S65, 69) 13 Schärfemodus-Schalter (S35, 39, 46,
60, 61) 14 [AFL/AEL]-Taste (S70) 15 Statusanzeige (S27) 16 ON/OFF-Schalter (S27) 17 Steuer-Wahlschalter (S37, 41, 43, 45,
52 bis 54, 62, 65, 68, 76, 79, 81) 18 2/4/1/3 Cursortasten (S28) 19 [MENU/SET]-Taste (S28) 20 Löschtaste (S50) 21 Abblendtaste (S64) 22 [DISPLAY]-Taste (S34, 50, 57, 59) 23 Wiedergabetaste (S48, 50, 52 bis 54,
117) 24 LCD-Monitor (S14, 34, 50, 56, 57, 59) 25 Einstelltaste für Blitzstärke (S68) 26 Blitztaste (S65, S118) 27 [ISO]-Taste (S79) 28 [WB]-Taste (S76) 29 Dioptrienanpassung (S34)
36 Referenzlinie für die
Aufnahmeentfernung (S47)
37 Blitzkontakt (S118)
38
O
P
E
E
S
N
O
L
C
38 Stativanschluss
• Wenn Sie mit einem Stativ arbeiten, achten Sie darauf, dass es immer stabil steht, wenn die Kamera darauf befestigt ist.
39 Auf/Zu-Schalter (S20) 40 Akkufach-Abdeckung (S20)
39 40
30 31
37
36
35
ON
OFF
30 Einstellung der Verschlusszeit
(S35, 40, 42) 31 Auslöser (S35) 32 Schalter für Messverfahren (S80) 33 [FUNC.1]-Taste (S81) 34 [FUNC.2]-Taste (S44, 81) 35 Betriebsart-Wahlschalter
Einzelbild (S35):
Serienbild (S71):
Automatische Belichtungsreihe
(S73):
Selbstauslöser (S75):
12
VQT0W84
32 33
34
41 Öse für Schultergurt (S25) 42 Kartenfach-Abdeckung (S22) 43 Abdeckung für DC-Kabelanschluss
(S21)
V OUT /
46
REMOTE
45
41
42
43
USB
44
Page 13
44 [USB]-Anschluss (S110, 113) 45 [V OUT/REMOTE]-Anschluss
(S117, 110)
46 Anschluss-Abdeckung
Objektiv
“LEICA D VARIO-ELMARIT 14–50 mm/ F2.8– 3.5”
48
47
49
Displayanzeige
Sucheranzeige
1
AEL
AUTO SLOW
Vorbereitung
55
51
52
5453
50
47 Anzeige für die Aufnahmeentfernung
(S46, 47, 61) 48 Blendenring (S35, 39, 40, 42) 49 Markierung zum Ansetzen des
Objektivs (S16) 50 Kontaktpunkt 51 Blendenring-Taste (S35, 39, 41, 42) 52 [O.I.S.]-Schalter (S17) 53 Schärfenring (S46, 61) 54 Zoomring (S48, 88, 89) 55 Linsenfläche
Akku-Ladegerät/Netzteil (S18)
56
57 58
5
9
60
56 Akkuteil 57 [POWER]-Anzeige 58 [CHARGE]-Anzeige 59 [DC OUT]-Anschluss 60 [AC IN]-Anschluss
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
2
12
AEL
3
11
4
10
AUTO SLOW
9
5 6
7 8
1 AF-Feld (S34, 35) 2 AF-LED-Anzeige (S70) 3 AE-Sperre (S70) 4 Wert des Belichtungsausgleichs (S44)/
Hilfsprogramm für manuelle Belichtung (S43)/Bereich des Belichtungsausgleichs für automatische
Belichtungsreihe (S73) 5 Belichtungsausgleich (S44) 6 Automatische Belichtungsreihe (S73) 7 Blitzeinstellung (S64) 8 Anzahl der möglichen Aufnahmen
Auf der Sucheranzeige reicht die
Anzeige bis 99 Aufnahmen. 9 Zugriff auf Speicherkarte (S23)
10 Scharfstellung (S35) 11 Verschlusszeit (S35, 41, 42) 12 Blende (S35, 39, 42)
13
VQT0W84
Page 14
P
2000
2.8
STANDARD
ISO
100
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
AUTO
SINGLE
2nd
AUTO
AFL
AEL
+2
3BKT 1/3
STD
19
ISO
100
F2.8
2000
+2
Vorbereitung
Informationsanzeige auf dem
LCD-Monitor (Bei Aufnahmen mit dem Sucher)
1
17 16 15 14
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
A
2 3
F 2.8
100
2000
-
2 +2
-
1 +1+10
45
CUSTOM
NORMAL
13 12 11 910
1 Aufzeichnungsmodus (S35, 39, 40, 42) 2 Blende (S39, 42) 3 Verschlusszeit (S40, 42) 4 Einstellung des AF-Feld (S94) 5 Messverfahren (S80) 6 Belichtungsausgleich (S44) 7 Einstellung der Blitzstärke (S68) 8 Kundeneinstellung (S97)
9 Anzahl der möglichen Aufnahmen 10 Zugriff auf Speicherkarte (S23) 11 Qualität (S85) 12 Bildgröße (S85) 13 Akku-Anzeige (S19) 14 Blitzeinstellung (S65) 15 ISO-Empfindlichkeit (S79) 16 Weißabgleich (S76) 17 Filmmodus (S83)
27
26
18
P
-
2 +2
AUTO
A
SINGLE
2nd
25
-
19 20
AFL
1 +1+10
24
18 Programmverschiebung (S36) 19 AF-Sperre (S70) 20 AE-Sperre (S70)
14
VQT0W84
21 Aktuelles Datum und Uhrzeit
Wird beim Einschalten der Kamera, nach der Einstellung der Uhrzeit und nach dem Umschalten vom Wiedergabemodus in den Aufnahmemodus für ungefähr
6 7 8
19
5 Sekunden angezeigt.
22 Hilfsprogramm für manuelle Belichtung
(S43) 23 Optischer Bildstabilisator (S17, 91) 24 Gleichzeitige Aufnahme einer
RAW-Datei ON/OFF (S87) 25 Einzelbild (S35): EINZELBILD
Serienbild (S71):
Automatische Belichtungsreihe
3BKT 1/3
(S73):
Selbstauslöser (S75): 26 Blitzsynchronisation auf dem zweiten
Vorhang (S92): 2ND 27 Feineinstellung des Weißabgleichs
(S78)
Anzeige auf dem LCD-Monitor bei
Live View (S56)
12 5 6
34
ISO
1 +1+10-2 +2
13
100
1
/
7
3
8 9, 10
11
STD
19
F2.8
PA2000
20 19
18
AEL
21 22
1 Aufzeichnungsmodus (S35, 39, 40, 42)
17
-
16 121415
2 Blende (S60)
23
3 Verschlusszeit (S60) 4 Weißabgleich (S76) 5 ISO-Empfindlichkeit (S79) 6 Blitzeinstellung (S64) 7 Einstellung der Blitzstärke (S68) 8 Zugriff auf Speicherkarte (S23)
Leuchtet rot.
Page 15
9 Aufzeichnungsstatus
2nd
AFL AEL
2X
10:00
DEZ
.2006
0001
1/19
ISO
100
F2.8
2000
2nd
Blinkt rot.
10 Scharfstellung (S60)
Leuchtet grün.
11 Hilfsprogramm für manuelle Belichtung
(S43) 12 Anzahl der möglichen Aufnahmen 13 Filmmodus (S83) 14 Optischer Bildstabilisator (S17, 91) 15 Qualität (S85) 16 Bildgröße (S85) 17 Akku-Anzeige (S19) 18 Draufsicht-Modus (S59) 19 AF-Feld (S60) 20 Scharfstellungsposition (S60)
21
22 233324
A
2nd
25 26
32 31
30
P
1
/
3
AFL AEL
2X
28 2729
21 Programmverschiebung (S36) 22 Serienbild (S71):
Automatische Belichtungsreihe
(S73):
Selbstauslöser (S75): 23 Feineinstellung des Weißabgleichs
(S78) 24 Blitzsynchronisation auf dem zweiten
Vorhang (S92): 2ND 25 Histogramm (S58) 26 Selbstauslöser (S75)
Wird beim Countdown angezeigt. 27 Gleichzeitige Aufnahme einer
RAW-Datei ON/OFF (S87) 28 Erweiterter optischer Zoom (S88) 29 Digitalzoom (S89) 30 Einstellung des AF-Feld (S94) 31 AE-Sperre (S70) 32 AF-Sperre (S70) 33 Belichtungsausgleich (S44)
Vorbereitung
Anzeige auf dem LCD-Monitor bei
Wiedergabe
16 15
12
F2.8
2000
P
10:00
1. . DEZ
.2006
3
A
ISO
100
2nd
1
4 5
6 7
8
14
1312
1011
1/19
10100_0001
9
1 Wiedergabemodus (S48) 2 Aufzeichnungsinformationen 3 Favoriten (S100) 4 Geschützte Aufnahme (S104) 5 Farbplatz (S96) 6 Warnsymbol bei fehlender
Kabelverbindung (S116) Wird angezeigt, wenn mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker gedruckt wird. (Je nach Drucker wird das Symbol
unter Umständen nicht angezeigt.) 7 Histogramm (S58) 8 Bildnummer/Gesamtzahl der
Aufnahmen 9 Ordner-/Dateinummer (S111)
10 Gleichzeitige Aufnahme einer
RAW-Datei ON/OFF (S87)
11 Qualität (S85) 12 Bildgröße (S85) 13 Akku-Anzeige (S19) 14 Favoriten-Einstellungen (S100) 15 Anzahl der DPOF-Prints (S102) 16 Aufgezeichnetes Datum und Uhrzeit
VQT0W84
15
Page 16
Vorbereitung
Hinweise zum Objektiv
Sie können das mitgelieferte Objektiv oder ein Objektiv des “Four Thirds Systems (Four Thirds Mount)” verwenden. Das Bajonett der Objektive des “Four Thirds Systems (Four Thirds Mount)” ist mit der Objektivfassung dieser Kamera kompatibel. Wählen Sie ein Objektiv, das für das gewünschte Motiv und die beabsichtigte Verwendung der Bilder geeignet ist. Bei Verwendung eines nicht kompatiblen Objektivs kann der Autofokus nicht aktiviert und keine exakte Messung durchgeführt werden. Außerdem stehen einige Funktionen nicht zur Verfügung.
“Four Thirds System (Four Thirds
Mount)”
Dies ist die Objektivbajonett-Norm des “Four Thirds”-Systems. Dieser Standard für Wechselobjektive wurde speziell für die Anforderungen an die Konstruktion der Optik von Digitalkameras ganz neu entwickelt.
Objektive andererer Hersteller
• Einige Objektive anderer Hersteller verfügen nicht über einen Blendenring. Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring verwenden, ist [FUNC.1] für die Blendeneinstellung reserviert. Auf S81 finden Sie nähere Hinweise zur Verwendung von [FUNC.1].
• Je nach Objektivtyp ist die Verwendung einiger Funktionen unter Umständen nicht möglich.
• Je nach Blende des Objektivs unterscheiden sich der effektive Blitzbereich und andere Werte.
• Machen Sie mit dem verwendeten Objektiv einige Probeaufnahmen.
Objektiv ansetzen/ abnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
Objektiv am Kameragehäuse
ansetzen
1 Drehen Sie den hinteren
Objektivdeckel A und den Gehäusedeckel B in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.
11
22
A
• Berühren Sie den Spiegel nicht mit den Fingern. (S11)
2 Richten Sie die roten
Markierungen C auf Kameragehäuse und Objektiv aneinander aus und drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar einrastet.
C
• Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelung, während Sie das Objektiv ansetzen.
B
16
VQT0W84
Page 17
• Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg zum Gehäuse anzusetzen, da die Objektivfassung beschädigt werden könnte.
• Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist.
3 Nehmen Sie den Objektivdeckel
ab.
Optischer bildstabilisator
Das mitgelieferte Objektiv verfügt über die Funktion Optischer Bildstabilisator (O.I.S.). Der optische Bildstabilisator wird aktiviert, wenn das Objektiv am Gehäuse befestigt ist.
Stellen Sie den [O.I.S.]-Schalter auf [ON].
OFF ON
Vorbereitung
• Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. Wenn der [O.I.S.]-Schalter auf [OFF] gestellt ist, wird auf dem LCD-Monitor [ ] angezeigt.
Abnehmen eines Objektivs vom
Kameragehäuse
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
1 Setzen Sie den Objektivdeckel
auf.
2 Stellen Sie den [O.I.S.]-Schalter
auf [OFF].
3 Halten Sie die
Objektiventriegelung gedrückt D und drehen Sie das Objektiv so weit wie möglich in Pfeilrichtung, bis Sie es abnehmen können.
D
• Setzen Sie stets den Gehäusedeckel auf das Kameragehäuse, um das Innere vor Schmutz und Staub zu schützen.
• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die Kontakte der Objektivfassung nicht zu beschädigen.
• Sie können den Modus für den optischen Bildstabilisator im Menüpunkt [OIS-MODUS] des Menüs [REC] (S91) auf [MODE1] oder [MODE2] einstellen. Werksseitig ist der Bildstabilisator auf [MODE1] eingestellt.
• Wechseln Sie das Objektiv in einer möglichst schmutz- und staubfreien Umgebung.
• Wenn Sie die Kamera ausschalten oder die Kamera tragen, sollten Sie den Objektivdeckel aufsetzen, um die Linsenfläche zu schützen.
17
VQT0W84
Page 18
Vorbereitung
• Bevor Sie eine Aufnahme machen, müssen Sie den Objektivdeckel abnehmen.
• Achten Sie darauf, den Objektivdeckel, den hinteren Objektivdeckel und den Gehäusedeckel nicht zu verlieren.
Aufladen des Akkus mit dem Ladegerät
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz.
1 Schließen Sie das Netzkabel an.
A
• Wenn Sie das Netzkabel anschließen, leuchtet die [POWER]-Anzeige A rot auf.
• Der Akku wird nicht geladen, wenn das DC-Kabel an das Netzteil angeschlossen ist.
2 Richten Sie den Akku an den
Markierungen auf dem Netzteil aus und setzen Sie ihn gerade in das Netzteil ein. Vergewissern Sie sich, dass der Akku fest sitzt.
3 Nehmen Sie den Akku nach
Beendigung des Ladevorgangs heraus.
B
• Der Ladevorgang ist beendet, wenn die [CHARGE]-Anzeige B erlischt (nach ungefähr 130 Minuten).
• Ziehen Sie das Netzkabel nach Beendigung des Ladevorgangs aus der Steckdose.
• Der Akku erwärmt sich sowohl beim Betrieb als auch während und nach dem Ladevorgang. Auch die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Ein aufgeladener Akku entlädt sich allmählich, wenn er für lange Zeit nicht verwendet wird. Laden Sie einen so entladenen Akku erneut auf.
• Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und den vorgesehenen Akku.
• Verwenden Sie das Netzteil nur in geschlossenen Räumen.
• Nehmen Sie das Netzteil nicht auseinander und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
• Der Ladevorgang beginnt, wenn die [CHARGE]-Anzeige B grün leuchtet.
18
VQT0W84
B
Page 19
Hinweise zum Akku
(Aufladen/Anzahl der möglichen Aufnahmen)
Akku-Anzeige
Die Restleistung des Akkus wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Die Akku-Anzeige wird rot und beginnt zu blinken. (Die Statusanzeige blinkt, wenn sich der LCD-Monitor ausschaltet.) Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn gegen einen geladenen Akku aus. (Bei Verwendung des Netzteils erscheint diese Anzeige nicht.
Betriebsdauer des Akkus Die Anzahl der möglichen Aufnahmen bei Verwendung des Suchers (Gemäß CIPA-Standard im AE-Modus mit Programmautomatik)
Anzahl der möglichen Aufnahmen
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
• Temperatur: 23 °C / Luftfeuchtigkeit: 50%, bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
• Bei Verwendung der SD-Speicherkarte von Panasonic Sonderzubehör).
• Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Bei Verwendung des mitgelieferten Objektivs.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden, nachdem die Kamera eingeschaltet wurde. (Bei Einstellung des optischen Bildstabilisators auf [MODE1])
Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden, wobei jede zweite Aufnahme mit voller Blitzstärke erfolgt.
)
Ungefähr 450 Aufnahmen (Ungefähr 225 min)
¢
(128 MB;
Vorbereitung
• Ausschalten der Kamera nach jeweils 10 Aufnahmen.
• CIPA ist die Abkürzung für “Camera & Imaging Products Association”.
¢Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen variiert je nach Intervall zwischen den Aufnahmen. Je größer das Intervall zwischen Aufnahmen, desto geringer die Anzahl der möglichen Aufnahmen. [Wenn z.B. nur alle 2 Minuten eine Aufnahme gemacht wird, verringert sich die Anzahl der möglichen Aufnahmen auf 110.]
Anzahl der möglichen Aufnahmen bei Verwendung des LCD-Monitors (Live View) (Es gelten die gleichen Bedingungen wie beim CIPA-Standard.)
Anzahl der möglichen Aufnahmen
Ungefähr 300 Aufnahmen (Ungefähr 150 min)
Wiedergabedauer
Wiedergabedauer Ungefähr 420 min
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen und die Wiedergabedauer variieren je nach Betriebsbedingungen der Kamera und Lagerbedingungen des Akkus.
Aufladen
Ladedauer Ungefähr 130 min
Für die Ladedauer und die Anzahl der möglichen Aufnahmen mit dem als Sonderzubehör erhältlichen Akkupack
(CGR-S603E) gelten die gleichen Werte
wie oben.
• Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die [CHARGE]-Anzeige auf.
19
VQT0W84
Page 20
Vorbereitung
Wenn die [CHARGE]-Anzeige blinkt
• Der Akku ist zu stark entladen (übermäßig entladen). Nach kurzer Zeit leuchtet die [CHARGE]-Anzeige normal und der normale Ladevorgang beginnt.
• Wenn die Temperatur des Akkus übermäßig heiß oder kalt ist, verlängert sich die Ladedauer.
• Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung des Akkus sehr kurz bleibt, ist das Ende der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
Ladebedingungen
• Laden Sie den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 oC und 35 oC. (Die Temperatur des Akkus sollte auch in diesem Bereich liegen.)
• Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. beim Skifahren/Snowboarden) kann die Leistung des Akkus vorübergehend schwächer und die Betriebszeit dadurch kürzer werden.
Akku einsetzen/ herausnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
1 Drehen Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung (nach OPEN) und öffnen Sie dann die Akkufach-Abdeckung.
• Verwenden Sie stets Originalbatterien von Panasonic (CGR-S603E).
2 Einsetzen:
Schieben Sie den geladenen Akku in das Akkufach ein, bis dieser hörbar einrastet.
Herausnehmen: Drehen Sie zum Herausnehmen des Akkus den Hebel A in Pfeilrichtung.
A
• Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf die Markierung [ ] auf dem Akku.
3 1 Schließen Sie die
Akku-Abdeckung.
2 Drehen Sie den Freigabehebel
in Pfeilrichtung (nach CLOSE).
11
O
P
E
E
S
N
O
L
C
22
20
VQT0W84
O
P
E
E
S
N
O
L
C
• Nehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch heraus.
Page 21
• Wenn ein vollständig geladener Akku länger als 24 Stunden in der Kamera eingesetzt bleibt, wird die Uhreinstellung mindestens 3 Monate lang gespeichert (in der Kamera), auch wenn der Akku dann herausgenommen wird. (Wenn Sie einen Akku einsetzen, der nicht vollständig aufgeladen ist, verringert sich unter Umständen die Zeitdauer, für die die Uhrzeit gespeichert wird.) Die Uhreinstellung wird nach Ablauf dieser Zeit auf jeden Fall gelöscht. Stellen Sie die Uhr dann neu ein. (S29)
• Nehmen Sie keinesfalls die Speicherkarte oder den Akku heraus, während ein Zugriff auf die Speicherkarte erfolgt. Die Daten können verloren gehen. (S23)
• Schalten Sie die Kamera aus und nehmen Sie den Akku erst dann heraus, wenn sich der LCD-Monitor und die Statusanzeige (grün) ausgeschaltet haben. Wenn Sie den Akku bei eingeschalteter Kamera herausnehmen, werden die Einstellungen der Kamera unter Umständen nicht ordnungsgemäß abgespeichert.
• Der mitgelieferte Akku ist ausschließlich für diese Kamera vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
Mit dem Netzteil arbeiten
Wenn die Kamera mit einem PC oder Drucker verbunden ist, können Sie das Netzteil verwenden, ohne sich Sorgen um den Akkuverbrauch machen zu müssen.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
Vorbereitung
1 Schließen Sie das Netzkabel an.
2 Schließen Sie das DC-Kabel an
A.
1
A
• Klappen Sie die Abdeckung für den DC-Kabelanschluss 1 auf und stecken Sie das DC-Kabel in die Kamera (die gleichen Schritte wie unter “Akku einsetzen/herausnehmen”) (S20). Führen Sie das DC-Kabel wie in der Abbildung gezeigt durch die Öffnung und schließen Sie die Akku-Abdeckung.
• Achten Sie beim Schließen der Akku-Abdeckung darauf, das DC-Kabel nicht einzuklemmen.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte DC-Kabel. Wenn Sie ein anderes DC-Kabel verwenden, können Fehlfunktionen auftreten.
21
VQT0W84
Page 22
Vorbereitung
• Die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Ziehen Sie Netzteil und DC-Kabel heraus, wenn die Kamera nicht verwendet wird.
Speicherkarte einsetzen/ herausnehmen (Sonderzubehör)
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
• Halten Sie eine Speicherkarte bereit.
1 Schieben Sie die
Kartenfach-Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt heraus, um sie zu öffnen.
2 Einsetzen:
Schieben Sie die Speicherkarte in das Kartenfach ein, bis diese hörbar einrastet.
Herausnehmen: Drücken Sie auf die Speicherkarte, bis ein Klicken zu hören ist, und ziehen Sie sie dann gerade heraus.
PUSH TO
LOCK / EJECT
• Prüfen Sie die Ausrichtung der Speicherkarte.
• Achten Sie darauf, die Anschlusskontakte auf der Rückseite der Karte nicht zu berühren.
• Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben wird, kann sie beschädigt werden.
3 1 Klappen Sie die
Kartenfach-Abdeckung zu.
2 Schieben Sie die
Kartenfach-Abdeckung in Pfeilrichtung bis zum Ende zu, um sie fest zu schließen.
22
111
• Wenn die Kartenfach-Abdeckung nicht vollständig geschlossen werden kann, nehmen Sie die Karte heraus und setzen Sie sie wieder ein.
• Achten Sie immer darauf, die Kamera auszuschalten, bevor Sie die Kartenfach-Abdeckung öffnen.
22
VQT0W84
Page 23
• Wenn die Speicherkarte eingesetzt
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
ISO
100
F5.6
125
125
5.6
STD
19
oder herausgenommen wird, während die Kamera eingeschaltet ist, kann die Karte beschädigt werden und die gespeicherten Daten können verloren gehen.
• Wir empfehlen die Verwendung einer SD-Speicherkarte oder SDHC-Speicherkarte von Panasonic.
Hinweise zur Speicherkarte
Zugriff auf die Speicherkarte
Wenn Aufnahmen auf der Speicherkarte gespeichert werden, leuchtet die Kartenzugriffsanzeige A.
P
STANDARD
WB
ISO
BC
B: Sucheranzeige C: Bei Aufnahmen mit Live View
Wenn die Kartenzugriffsanzeige leuchtet, werden gerade Aufnahmen gespeichert oder gelöscht, oder die Speicherkarte wird formatiert (S108). Währenddessen dürfen Sie keinesfalls:
• die Kamera ausschalten.
• den Akku oder die Speicherkarte herausnehmen.
• die Kamera heftig bewegen.
• das DC-Kabel herausziehen, falls Sie mit dem Netzteil arbeiten.
Die Karte und die Daten können beschädigt und die Funktion der Kamera beeinträchtigt werden.
F 5.6
AUTO
100
125
-
1 +1+10-2 +2
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
A
ISO
P
F5.6
100
125
STD
Vorbereitung
Hinweise zum Umgang mit
Speicherkarten
Wichtige Aufnahmen sollten Sie in regelmäßigen Abständen von der Speicherkarte auf Ihren PC übertragen (S110). Die Daten auf der Speicherkarte können durch elektromagnetische Strahlung, statische Elektrizität, Fehlfunktionen der Kamera oder einen Defekt der Speicherkarte beschädigt werden oder verloren gehen.
• Formatieren Sie die Speicherkarte nicht auf Ihrem PC oder auf anderen Geräten. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, darf die Speicherkarte nur in der Kamera formatiert werden. (S108)
• SD- und SDHC-Speicherkarten haben eine hohe Lese-/Schreibgeschwindigkeit. Beide Speicherkartentypen verfügen über einen Schreibschutzschalter D, der das Überschreiben oder Formatieren der Karte verhindert. (Wenn der Schalter auf [LOCK] steht, ist es nicht möglich, Daten auf der Karte zu speichern oder zu löschen oder die Karte zu formatieren. Wenn der Schalter in die andere Richtung geschoben wird, stehen diese Funktionen wieder zur Verfügung.)
19
SD-Speicherkarte
D
2
Die neuesten Informationen zur SD-Technologie finden Sie auf folgender Website:
http://panasonic.
co.jp/pavc/global/cs
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
• Hinweise zur Anzahl der möglichen Aufnahmen für die einzelnen Speicherkarten finden Sie auf S135.
23
VQT0W84
Page 24
Vorbereitung
• Diese Kamera arbeitet mit SD-Speicherkarten, die den Spezifikationen für SD-Speicherkarten entsprechen und im FAT12-System oder FAT16-System formatiert sind. Sie arbeitet auch mit SDHC-Speicherkarten, die den Spezifikationen für SD-Speicherkarten entsprechen und im FAT32-System formatiert sind.
• Die SDHC-Speicherkarte entspricht dem 2006 von der SD Association festgelegten Standard für Speicherkarten hoher Kapazität mit mehr als 2 GB.
• Auf dieser Kamera können sowohl SD- als auch SDHC-Speicherkarten verwendet werden. SDHC-Speicherkarten können Sie auf allen Geräten verwenden, die für SDHC-Karten ausgelegt sind. Auf Geräten, die nur mit SD-Speicherkarten arbeiten, können Sie keine SDHC-Speicherkarten verwenden. (Wenn Sie eine SDHC-Speicherkarte auf einem anderen Gerät verwenden möchten, informieren Sie sich zunächst in der Betriebsanleitung des anderen Geräts.)
• SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und MultiMediaCards sind sehr kleine, leichte und unkompliziert austauschbare externe Speicherkarten.
• Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit von MultiMediaCards ist geringer als die von SD-Speicherkarten oder SDHC-Speicherkarten. Mit MultiMediaCards werden bestimmte Funktionen unter Umständen geringfügig langsamer ausgeführt als angegeben.
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden kann.
Gegenlichtblende aufsetzen
Bei hellem Sonnenlicht oder Gegenlicht reduziert die Gegenlichtblende Streulichter und Geisterbilder auf ein Minimum. Die Gegenlichtblende verhindert eine zu starke Lichteinstrahlung und verbessert so die Bildqualität.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
Setzen Sie die Gegenlichtblende so auf das Objektiv, dass die kürzeren Vorsprünge oben und unten sitzen, und drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, bis sie hörbar einrastet.
A
A: Ausrichten der Markierungen.
24
VQT0W84
Page 25
Gegenlichtblende auf dem Objektiv
aufbewahren
1 Drehen Sie die Gegenlichtblende
in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.
2 Drehen Sie die Gegenlichtblende
um und setzen Sie sie wie oben beschrieben wieder auf.
• Setzen Sie den Objektivdeckel auf.
• Wenn Sie die Gegenlichtblende vorübergehend auf dem Objektiv aufbewahren, müssen Sie sicherstellen, dass sie fest aufgesetzt ist und nicht im Bild erscheint.
• Halten Sie die Gegenlichtblende beim Aufsetzen oder Abnehmen an den schmalen Seiten.
• Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere Teil des Bildes dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/ Randabschattung). Außerdem funktioniert unter Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das Blitzlicht durch die Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen.
Vorbereitung
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie bei wenig Licht mit der AF-Hilfslampe arbeiten.
• Genauere Hinweise zum Aufsetzen von MC-Schutz und PL-filter finden Sie auf S119.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das nächstgelegene ServiceCenter, wenn Sie Ersatz für mitgeliefertes Zubehör benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat erhältlich.)
Schultergurt befestigen
1 Ziehen Sie den Gurt durch die
Öffnung der Öse.
A
A: Sucherabdeckung
• Bringen Sie den Schultergurt mit der Seite, an der die Sucherabdeckung befestigt ist, auf der Sucherseite an.
2 Ziehen Sie den Schultergurt
durch den Verschluss und ziehen Sie ihn fest an.
B
25
VQT0W84
Page 26
Vorbereitung
B: Ziehen Sie das Ende des
Schultergurts mindestens 2 cm über den Verschluss hinaus.
• Befestigen Sie den Schultergurt auf der anderen Seite der Kamera, ohne ihn dabei zu verdrehen.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Schultergurt nicht versehentlich von der Kamera lösen kann.
• Bringen Sie den Schultergurt so an, dass sich das “L befindet.
UMIX”-Logo auf der Außenseite
Sucherabdeckung aufsetzen
Wenn Sie Aufnahmen machen, ohne direkt durch den Sucher zu schauen, kann unter Umständen Licht durch den Sucher eintreten und Belichtung und Schärfe beeinflussen. Damit bei Aufnahmen mit Live View (S56), Selbstauslöser (S75) oder Kabel-Fernauslöser kein Licht durch den Sucher fällt und die präzise Belichtung verhindert, sollten Sie für solche Aufnahmen die Sucherabdeckung aufsetzen. (DMW-RSL1; Sonderzubehör) (S120)
1 Schieben Sie den Sucheraufsatz
von unten her ab.
2 Schieben Sie die
Sucherabdeckung von oben vor den Sucher.
• Die Sucherabdeckung ist am Schultergurt befestigt.
Sucheraufsatz wieder aufsetzen
Schieben Sie den Sucheraufsatz von oben her auf.
• Bewahren Sie den Sucheraufsatz sorgfältig auf, um ihn nicht zu verlieren.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das nächstgelegene ServiceCenter, wenn Sie den Sucheraufsatz (VYQ3887) verlieren sollten.
26
VQT0W84
Page 27
Kamera einschalten
Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf [ON].
A
ON
OFF
Vorbereitung
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
Grundeinstellung
Die Uhrzeit ist nicht voreingestellt, daher erscheint beim Einschalten der Kamera die folgende Displayanzeige.
ON
OFF
• Die Statusanzeige A leuchtet auf, wenn Sie den Schalter auf [ON] stellen. Die Statusanzeige beginnt zu blinken, wenn der Akku nur noch wenig Leistung hat.
• Die Kamera schaltet sich aus, wenn Sie den Schalter auf [OFF] stellen.
Staubschutzfunktion
Beim Einschalten der Kamera wird automatisch die Staubschutzfunktion aktiviert, um mögliche Staubpartikel von der Vorderseite des Bildsensors zu entfernen.
A B
BITTE UHR EINSTELLEN
UHREINST.
MENU
SET
A: [MENU/SET]-Taste B: Cursortasten
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 3/4/2/1 Datum
und Uhrzeit aus.
:
:
11 2006
:
T/M/J
.
JAN
..
ABBR.
MENU
UHREINST.
00 00
WÄHLEN EINST. ENDE
A: Uhrzeit am Heimatort B: Uhrzeit am Reiseziel (S121)
2/1: Zur Auswahl des gewünschten
Punkts
3/4: Zur Einstellung der
Anzeigereihenfolge für Datum und Uhrzeit.
• Drücken Sie auf [ ], um die Zeiteinstellung zu löschen.
27
VQT0W84
Page 28
Vorbereitung
• Nähere Hinweise zur Einstellung der Ortszeit am Reiseziel [ ] finden Sie unter [WELTZEIT] (S121).
3 Drücken Sie mehrmals auf
[MENU/SET], um das Menü zu schließen.
• Schalten Sie die Kamera nach der Einstellung der Uhrzeit aus. Schalten Sie die Kamera dann wieder ein und prüfen Sie, ob die Uhreinstellung korrekt ist.
Uhreinstellung ändern 1 Drücken Sie auf [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen, und drücken Sie dann auf 2.
2 Drücken Sie auf 4, um das
[SETUP]-Menüsymbol [ ] auszuwählen, und drücken Sie dann auf 1. (S28)
3 Wählen Sie mit 3/4 den Menüpunkt
[UHREINST.] aus und drücken Sie dann auf 1. Wählen Sie die Einstellungen wie in den Schritten
• Wenn ein vollständig geladener Akku länger als 24 Stunden in der Kamera eingesetzt bleibt, wird die Uhreinstellung mindestens 3 Monate lang (in der Kamera) gespeichert, auch wenn der Akku herausgenommen wird.
• Sie können Jahreszahlen von 2000 bis 2009 einstellen. Es wird das 24-Stunden-System verwendet.
2 und 3 gezeigt.
SETUP
UHREINST. WELTZEIT MONITOR AUTO REVIEW ENERGIESPAREN
WÄHLEN
ENDE
1
/
3
P
5 MIN.
MENU
0
• Wenn in der Kamera kein Datum eingestellt ist, wird das Datum bei der Print-Erstellung im Fotogeschäft nicht aufgedruckt, auch wenn das Geschäft die Option zum Aufdruck des Datums anbietet. (S103)
Hinweise zum Menü Setup
• Stellen Sie die Menüpunkte wie gewünscht ein. (Nähere Hinweise zu den einzelnen Menüpunkten finden Sie auf S29 bis 33.)
• Im folgenden Beispiel wird die Einstellung von [PIEPTON] beschrieben.
• Wählen Sie [RESET], um die Einstellungen auf die werksseitige Grundeinstellung zurückzusetzen. (S31)
1 Drücken Sie auf [MENU/SET] und
drücken Sie dann auf 2.
1
ENDE
ENDE
/
OFF
1
/
3
P
5 MIN.
MENU
3
MENU
SET
MENU
0
REC
FILM-MODUS BILDGRÖSSE QUALITÄT ROHAUFNAHME
ANSICHT
WÄHLEN
2 Drücken Sie auf 4, um das
[SETUP]-Menüsymbol [ ] auszuwählen, und drücken Sie dann auf 1.
SETUP
UHREINST. WELTZEIT MONITOR AUTO REVIEW ENERGIESPAREN
WÄHLEN
28
VQT0W84
Page 29
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus.
1
ENDE
/
3
P
5 MIN.
MENU
0
SETUP
UHREINST. WELTZEIT MONITOR AUTO REVIEW ENERGIESPA RE N
WÄHLEN
2
ENDE
/
3
4M
MENU
SETUP
MF-ASSIST.
PIEPTON
DATEI-NR. RESET USB-MODUS
WÄHLEN
• Drücken Sie unter A auf 4, um zur nächsten Menüanzeige zu wechseln.
4 Drücken Sie auf 1, wählen Sie
dann mit 3/4 die Einstellung aus und drücken Sie dann auf [MENU/ SET].
2
EINST.
/
3
4M
MENU
MENU
SET
SETUP
MF-ASSIST. PIEPTON DATEI-NR. RESET USB-MODUS
WÄHLEN
5 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um das Menü zu schließen.
Vorbereitung
Hinweise zu den Punkten der
Menüanzeigen
• Im Menü [SETUP] gibt es 3 Menüanzeigen (1/3, 2/3 und 3/3).
SETUP
UHREINST. WELTZEIT MONITOR AUTO REVIEW ENERGIESPAR E N
WÄHLEN
1/3
SETUP
WÄHLEN
1
/
3
MF-ASSIST.
P
PIEPTON DATEI-NR.
2 MIN.
RESET
MENU
EXIT
USB-MODUS
2/3
3/3
2
/
3
4M
0
SETUP
EXIT
WÄHLEN
MARKIERUNG VIDEO-AUSG. TV-BILDV.
MENU
SPRACHE
ENDE
NTSC
DEU
3
/
3
OFF
MENU
• Sie können auch mit dem Steuer-Wahlschalter arbeiten, wenn die Auswahl mit 3/4 erfolgen soll, z.B. zur Auswahl eines Menüpunkts, für den eine Einstellung vorgenommen werden soll.
• Die nach 3/3 folgende Menüanzeige im Menüs [SETUP] ist die erste Menüanzeige des Menüs [KUNDENSPEZ.].
[UHREINST.]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28) Ändern Sie Datum und Uhrzeit. (S27)
[WELTZEIT]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28) []:Die Ortszeit am Reiseziel ist
eingestellt.
[]:Die Uhrzeit am Heimatort ist
eingestellt.
• Nähere Hinweise zur Einstellung von [WELTZEIT] finden Sie auf S121.
29
VQT0W84
Page 30
Vorbereitung
[MONITOR]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28) Die Helligkeit des Bildschirms kann in 7 Schritten eingestellt werden.
[AUTO REVIEW]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28)
Anzeigedauer [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
Die aktuelle Aufnahme wird für die eingestellte Zeitdauer angezeigt. Diese Funktion ist besonders hilfreich, um die Schärfe zu überprüfen.
[OFF]: Die eben gemachte Aufnahme
wird nicht automatisch angezeigt.
Zoom-Anzeigedauer [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
Die Aufnahme wird um das 4-fache vergrößert und für die eingestellte Zeitdauer auf dem Bildschirm angezeigt. Diese Funktion ist besonders hilfreich, um die Schärfe zu überprüfen. Die Aufnahme wird nicht vergrößert, wenn Sie mit dem Serienbildmodus oder der automatischen Belichtungsreihe arbeiten oder gleichzeitig eine RAW-Datei aufzeichnen.
[OFF]: Die eben gemachte Aufnahme
wird nicht automatisch angezeigt.
• Wenn Sie mit dem Serienbildmodus (S71) arbeiten, eine automatische Belichtungsreihe (S73) erstellen oder gleichzeitig eine RAW-Datei (S87) aufzeichnen, wird die Funktion Auto Review immer aktiviert, unabhängig von der Einstellung für diese Funktion. (Das Bild wird nicht vergrößert.)
• Wenn [MARKIERUNG] (S32) auf [ON] gestellt ist, blinken die überbelichteten Bereiche des Bildes schwarzweiß auf, wenn die Funktion Auto Review aktiviert wird.
[ENERGIESPAREN]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Der Energiespar-Modus wird aktiviert (die Kamera wird automatisch ausgeschaltet, um Akkuleistung zu sparen), wenn die Kamera für die unter diesem Menüpunkt ausgewählte Zeitdauer nicht benutzt wird.
[OFF]: Der Energiespar-Modus ist nicht
aktiviert.
• Drücken Sie den Auslöser halb herunter oder schalten Sie die Kamera aus und wieder ein, um den Energiespar-Modus zu beenden.
• Wenn Sie das Netzteil verwenden, die Kamera an einen PC oder Drucker anschließen oder eine Diashow laufen lassen, wird der Energiespar-Modus nicht aktiviert. (Für den Energiesparmodus gilt im Fall der Unterbrechung einer Diashow oder der manuellen Wiedergabe einer Diashow eine feste Einstellung auf die Aktivierung nach [10 MIN.] ohne Aktion.)
[MF-ASSIST.]
(Nur bei Aufnahmen mit Live View)
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28) Bei Aufnahmen mit Live View und manueller Scharfstellung wird das gesamte Bild auf dem LCD-Monitor vergrößert, um die Scharfstellung auf das Motiv zu erleichtern. (S62)
30
VQT0W84
Page 31
[4x]: Die gesamte Bildschirmanzeige
wird vierfach vergrößert.
[10x]: Die gesamte Bildschirmanzeige
wird zehnfach vergrößert.
[OFF]: Die Bildschirmanzeige wird nicht
vergrößert.
[PIEPTON]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28) Stellen Sie die Lautstärke des Pieptons zur Bestätigung der Schärfe, des Pieptons für den Selbstauslöser und des Alarmtons ein.
[]:Kein Piepton []:Leiser Piepton []:Lauter Piepton
[DATEI-NR.]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28) Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn bei der nächsten Aufnahme die Zählung der Dateien mit der Dateinummer 0001 beginnen soll. (Die Ordnernummer wird aktualisiert, und die Dateizählung beginnt bei 0001.)
• Es kann eine Ordnernummer zwischen 100 und 999 zugewiesen werden. Wenn die Ordnernummer auf 999 angelangt ist, kann die Nummer nicht mehr zurückgesetzt werden. Wir empfehlen, die Speicherkarte zu formatieren, wenn Sie die Daten auf dem PC oder einem anderen Gerät gespeichert haben.
Vorbereitung
• Um die Ordnernummer auf 100 zurückzusetzen, müssen Sie zunächst die Speicherkarte formatieren (S108) und dann mit der hier beschriebenen Funktion die Dateinummer zurücksetzen. Dann erscheint eine Bildschirmanzeige, mit deren Hilfe Sie die Ordnernummer zurücksetzen können. Wählen Sie [JA], um die Ordnernummer zurückzusetzen.
• Nähere Hinweise zur Dateinummer und Ordnernummer finden Sie auf S111.
[RESET]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28) Die folgenden Einstellungen werden wieder auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt.
– Einstellungen des Menüs [REC] – Einstellungen des Menüs [SETUP]/
[KUNDENSPEZ.]
• Auch die folgenden Einstellungen werden bei Auswahl von [RESET] zurückgesetzt. – [FILM-MODUS] (S83) – [KD.EINST.SPCH.] (S97) – [WELTZEIT] (S121) – [FAVORITEN] (S100) im Menü
[WIEDERG.]
• Ordnernummer und Uhreinstellung werden nicht geändert.
[USB-MODUS]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28) Wählen Sie das USB-Protokoll, bevor oder nachdem Sie die Kamera über das USB-Anschlusskabel (mitgeliefert) an den PC oder Drucker anschließen. (S110, 113)
31
VQT0W84
Page 32
Vorbereitung
[ VERB. WÄHLEN]:
Wählen Sie entweder [PC] oder [PictBridge (PTP)], je nachdem, ob Sie die Kamera an einen PC oder an einen PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen haben.
[PC]:
Vor oder nach dem Anschluss an einen PC einstellen.
[ PictBridge (PTP)]:
Vor oder nach dem Anschluss an einen PictBridge-kompatiblen Drucker einstellen.
• Wenn [PC] ausgewählt wird, erfolgt die Verbindung mit der Kamera über das “USB Mass Storage”-Protokoll.
• Wenn [PictBridge (PTP)] ausgewählt wird, erfolgt die Verbindung mit der Kamera über das Protokoll “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
[MARKIERUNG]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28) [ON]: Wenn die Funktion Auto Review
aktiviert ist, blinken die überbelichteten Bereiche des Bildes schwarz-weiß auf.
[OFF]: Keine Highlight-Funktion.
[ON]
[OFF]
• Wenn überbelichtete Bereiche vorliegen, können Sie unter Bezug auf das Histogramm (S58) die Belichtung nach unten ausgleichen (S44) und die Aufnahme noch einmal machen. So können Sie die Bildqualität unter Umständen wesentlich verbessern.
• Überbelichtete Bereiche können zum Beispiel dann auftreten, wenn bei Blitzaufnahmen der Abstand zwischen Kamera und Motiv zu gering ist. Wenn in diesem Fall [MARKIERUNG] auf [ON] gesetzt ist, blinken diese überbelichteten Bereiche schwarzweiß auf.
[VIDEO-AUSG.]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28) [NTSC]: Der Videoausgang wird auf
NTSC gesetzt.
[PAL]: Der Videoausgang wird auf PAL
gesetzt.
• Der Videoausgang steht nur im Wiedergabemodus zur Verfügung.
[TV BILDV.]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28)
[ ]:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Kamera an einen 16:9-Fernseher anschließen.
[]:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Kamera an einen 4:3-Fernseher anschließen.
• Die Einstellungen des TV-Bildseitenverhältnisses gelten nur für den Wiedergabemodus.
32
VQT0W84
Page 33
• [ ] Diese Einstellung eignet sich für die Wiedergabe von Aufnahmen, die im Bildseitenverhältnis [ ] aufgezeichnet wurden, über das ganze Bildformat von 16:9-Fernsehern. Aufnahmen, die im Bildseitenverhältnis [ ] oder [ ] aufgezeichnet wurden, werden bei dieser Einstellung allerdings mit schwarzen Streifen am rechten und linken Bildschirmrand angezeigt.
• Wenn die Einstellung [ ] gewählt wurde, werden Aufnahmen, die im Bildseitenverhältnis von [ ] oder [ ] aufgezeichnet wurden, mit schwarzen Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt.
• Wenn Sie die Einstellung [ ] wählen und das Videokabel (mitgeliefert) für die Ausgabe (S116) verwenden, werden die Bilder auf dem LCD-Monitor vertikal angezeigt.
[SPRACHE]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S28) Wählen Sie aus den folgenden Sprachen die Sprache der Menüanzeigen aus. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit 3/4 aus und speichern Sie sie mit [MENU/SET].
[ENGLISH]: Englisch [DEUTSCH]: Deutsch [FRANÇAIS]: Französisch [ESPAÑOL]: Spanisch [ITALIANO]: Italienisch [POLSKI]: Polnisch [ÇEŠTINA]: Tschechisch [MAGYAR]: Ungarisch []:Japanisch
Vorbereitung
• Wenn Sie versehentlich eine andere Sprache als gewünscht eingestellt haben, wählen Sie [ ] aus den Menüsymbolen, um zur Einstellung der gewünschten Sprache zu gelangen.
33
VQT0W84
Page 34
Grundfunktionen
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
F
Grundfunktionen
Vor Aufnahmen mit dem Sucher
Hinweise zum guten Gelingen von Aufnahmen
• Halten Sie die Kamera vorsichtig, aber fest mit beiden Händen, lassen Sie Ihre Arme ruhig am Körper anliegen und nehmen Sie eine stabile Haltung mit leicht gespreizten Beinen ein.
• Achten Sie beim Aufnehmen darauf, dass Sie fest und sicher stehen und dass keine Gefahr besteht, mit anderen Personen oder mit Gegenständen zusammenzustoßen.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht wackelt, wenn Sie auf den Auslöser drücken.
• Stellen Sie sicher, die AF-Hilfslampe, den IR-Sensor usw. nicht mit Fingern oder Gegenständen zu verdecken.
• Wenn Sie die Kamera vertikal halten, empfehlen wir, die Seite mit der AF-Hilfslampe A nach oben zu drehen, um die AF-Hilfslampe nicht mit Ihren Fingern zu verdecken.
Sucher an die eigene Sehstärke anpassen (Dioptrienkorrektur)
Schauen Sie an einem hellen Standort durch den Sucher und drehen Sie an der Dioptrienkorrektur, bis Sie die Linien des AF-Feld B am deutlichsten sehen.
B
Informationsanzeige auf dem LCD-Monitor ändern
Drücken Sie auf [DISPLAY], um die Anzeige zu ändern.
CD
P
STANDARD
WB
-
1 +1+10-2 +2
AUTO
ISO
100
C:Normale Anzeige D: Keine Anzeige
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
A
Richtungsermittlungs-Funktion
Aufnahmen, die mit vertikal gehaltener Kamera gemacht wurden, werden vertikal (gedreht) wiedergegeben. (Nur wenn [ANZ. DREHEN] (S101) auf [ON] gesetzt ist.)
• Unter Umständen werden Aufnahmen nicht vertikal angezeigt, wenn sie mit nach oben oder unten gerichteter Kamera gemacht wurden.
34
VQT0W84
E
E: [DISPLAY]-Taste F: LCD-Monitor
• Es ist aber auch möglich, Aufnahmen mit Hilfe der Anzeige auf dem LCD-Monitor zu machen. (Live View) Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S56.
Page 35
Schärfe und
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
CF
Belichtung Automatisch anpassen
(AF: Autofokus/AE-Modus mit Programmautomatik [ ])
Blende und Verschlusszeit werden von der Kamera je nach Helligkeit des Motivs automatisch eingestellt.
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
• Schalten Sie die Kamera ein. (S27)
• Stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter auf [
].
A
Grundfunktionen
2 Drehen Sie den
Verschlusszeit-Wahlschalter auf [A].
8
15
4
30
/
B
2-60s
A
60
-
000
1
000
4
5
0
12
50
250
A
3 Halten Sie die Blendenring-Taste
B gedrückt und drehen Sie den Blendenring auf [A].
P
STANDARD
A
WB
ISO
B
-
1 +1+10-2 +2
AUTO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
A:Auslöser
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf [AFS].
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
• AFS ist die Abkürzung für “Auto Focus Single”. Die Schärfe wird fixiert, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
• Der Modus ändert sich zum AE-Modus mit Programmautomatik (Programm AE) [ ].
4 Richten Sie den AF-Feld C auf
den Punkt, den Sie scharfstellen möchten, und drücken Sie dann den Auslöser halb herunter.
G
G: Sucheranzeige
ED
VQT0W84
35
Page 36
Grundfunktionen
• Sie können Blende D und Verschlusszeit E überprüfen.
• Wenn das Motiv scharfgestellt ist, gibt die Kamera einen Signalton aus, und die Schärfeanzeige F leuchtet.
• Die Schärfeanzeige blinkt, solange noch nicht auf das Motiv scharfgestellt ist. In diesem Fall wird keine Aufnahme gemacht. Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um das Motiv erneut scharfzustellen.
• Hinweise zur Scharfstellung von besonders schwierigen Motiven finden Sie auf S38.
• Die Kamera stellt auf eines von drei
Feldern - links, rechts oder Mitte - im AF-Feld scharf, und eine Leuchte (AF-LED-Anzeige) zeigt an, ob das Motiv scharfgestellt ist. Sie können die Einstellungen für den AF-Feld und die AF-LED-Anzeige im Menü [KUNDENSPEZ.] ändern. (S92)
• Nähere Hinweise zur Programmverschiebung finden Sie auf S36.
• Der Scharfstellbereich liegt zwischen 29 cm bis . (Bei Verwendung des mitgelieferten Objektivs)
• Ist die ISO-Empfindlichkeit auf [ISO100] und (im Fall des mitgelieferten Objektivs) die Blende auf F2.8 eingestellt, werden automatisch Verschlusszeiten zwischen etwa vier Sekunden und 1/4000stel Sekunde gewählt.
5 Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter, um die Aufnahme zu machen.
• Wenn Sie mit vollständigem Drücken des Auslösers eine Aufnahme machen möchten, auch wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist, müssen Sie [FOKUS-VORRANG] im Menü [KUNDENSPEZ.] auf [OFF] stellen. (S95)
• Wir empfehlen, vor dem Aufnehmen zu überprüfen, ob die Uhr richtig eingestellt ist. (S27)
• Wenn für die Energiespar-Abschaltung (S30) eine Zeitdauer eingestellt ist, schaltet sich die Kamera automatisch aus, wenn sie für diese Zeitdauer nicht verwendet wird. Um die Kamera wieder zu verwenden, drücken Sie den Auslöser halb herunter oder schalten Sie die Kamera aus und wieder ein.
• Um Bildrauschen zu verhindern, empfehlen wir, die ISO-Empfindlichkeit vor dem Aufnehmen zu verringern. (S79) (Die ISO-Empfindlichkeit ist bei Auslieferung auf [AUTO] gesetzt. Daher wird die ISO-Empfindlichkeit bei Innenaufnahmen, Aufnahmen mit wenig Licht usw. erhöht.)
• Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring verwenden, drücken Sie auf [FUNC.1] und drehen Sie dann den Steuer-Wahlschalter, um die Blende einzustellen.
Programmverschiebung
Im AE-Modus mit Programmautomatik (Programm AE) können Sie die voreingestellte Blende und die Verschlusszeit ändern, ohne die Belichtung zu ändern. Diese Funktion wird Programmverschiebung genannt.
• Es wird keine Aufnahme gemacht, bevor auf das Motiv scharfgestellt ist.
36
VQT0W84
Page 37
Bei Aufnahmen im AE-Modus mit
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
250
4.0
Programmautomatik können Sie den Hintergrund verschwommener und weicher erscheinen lassen, indem Sie aufblenden, also die Blendenzahl verringern, oder ein bewegtes Motiv dynamischer erscheinen lassen, indem Sie die Verschlusszeit erhöhen.
• Drücken Sie den Auslöser halb herunter und drücken Sie dann auf 3/4 oder drehen Sie den Steuer-Wahlschalter A um die Programmverschiebung zu aktivieren - Blende und Verschlusszeit werden im Sucher angezeigt (ungefähr 10 Sekunden lang).
A
B
P
250
F 4.0
STANDARD
WB
-
1 +1+10-2 +2
AUTO
ISO
100
CUSTOM
SINGLE
NORMAL
19
• Die Programmverschiebungs-Anzeige B erscheint in der Sucheranzeige, wenn die Programmverschiebung aktiviert wird.
• Um die Programmverschiebung zu deaktivieren, schalten Sie die Kamera aus oder drehen Sie den Steuer-Wahlschalter nach oben und unten, bis die Programmverschiebungs-Anzeige verschwindet.
Grundfunktionen
Beispiel für Programmverschiebung
bei Verwendung des mitgelieferten Objektivs
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2
2.8
4
5.6
(A)
8
11
16
22
1
1
1
1
1
1
1 1
/
/
/
8
4
2
/
/
/
/
125
60
30
15
1
1
1
/
/
500
250
(Ev)
15
16
17
18
19
20
1
/
/
2000
1000
(B)
(A): Blende (B): Verschlusszeit
1 Umfang der Programmverschiebung 2 Liniendiagramm der
Programmverschiebung
• Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken und die Belichtung nicht ausreichend ist, werden die Blende und die Verschlusszeit auf dem LCD-Monitor (Informationsanzeige) rot angezeigt. Die Blenden- und Verschlusszeitangaben im Sucher werden blinkend angezeigt. (Sie blinken nicht bei eingeschaltetem Blitz.)
• Die Programmverschiebung wird abgebrochen und die Kamera kehrt zum normalen AE-Modus mit Programmautomatik zurück, wenn nach der Aktivierung der Programmverschiebung mehr als 10 Sekunden verstreichen. Die Einstellung der Programmverschiebung wird aber gespeichert.
• Je nach Helligkeit des Motivs wird die Programmverschiebung unter Umständen nicht aktiviert.
37
VQT0W84
Page 38
Grundfunktionen
Gutes Gelingen von Aufnahmen
Scharfstellung
Der Scharfstellbereich mit Autofokus liegt zwischen 29 cm bis . (Bei Verwendung des mitgelieferten Objektivs)
• Wenn der Abstand zwischen Kamera und Motiv außerhalb der Aufnahmeentfernung der Kamera liegt, ist das Bild möglicherweise nicht scharf, auch wenn die Schärfeanzeige aufleuchtet.
• Die Kamera stellt unter folgenden Umständen nicht korrekt auf Motive scharf. – Wenn ein Bild sowohl aus nah
gelegenen als auch weiter entfernten Motiven besteht.
– Wenn das Objektiv oder ein
Objektivaufsatz verschmutzt ist.
– Wenn sich in der Nähe des Motivs
beleuchtete oder glitzernde Gegenstände befinden.
– Wenn Aufnahmen bei schwachem Licht
gemacht werden.
– Wenn sich das Motiv in schneller
Bewegung befindet.
– Wenn das Bild nur sehr geringe
Kontraste aufweist. – Wenn die Kamera verwackelt wird. – Wenn sehr helle Motive aufgenommen
werden. – Wenn Aufnahmen von Motiven mit sich
wiederholendem Muster gemacht
werden, z.B. von den Fenstern eines
Gebäudes. Wir empfehlen, Aufnahmen mit AF/ AE-Sperre zu machen (S70). An wenig beleuchteten Orten kann sich die AF-Hilfslampe (S90) einschalten, um die Scharfstellung auf das Motiv zu ermöglichen.
• Auch wenn die Schärfeanzeige erscheint und das Motiv scharfgestellt ist, wird die Einstellung aufgehoben, wenn der Auslöser losgelassen wird. Drücken Sie den Auslöser noch einmal halb herunter.
Unruhige Kameraführung
(Verwackeln) verhindern
• Achten Sie besonders darauf, die Kamera beim Drücken des Auslösers nicht zu verziehen.
• Wir empfehlen, ein Stativ zu verwenden. Achten Sie auch darauf, die Kamera korrekt zu halten (S34). Wenn Sie mit dem Selbstauslöser (S75) oder dem Fernauslöser (DMW-RSL1; Sonderzubehör) (S120) arbeiten, wird das Verwackeln durch das Drücken des Auslösers verhindert, wenn Sie ein Stativ verwenden.
• Die Verschlusszeit verlängert sich insbesondere unter den unten genannten Umständen. Achten Sie daher besonders darauf, die Kamera vom Drücken des Auslösers bis zur Aufnahme des Bildes ruhig zu halten. Wir empfehlen, ein Stativ zu verwenden. – Langs. Synchr. (S66) – Langs. Synchr./
Rote-Augen-Reduzierung (S66)
– Wenn Sie eine lange Verschlusszeit
einstellen (S40, 42)
Belichtung
• Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken und die Belichtung nicht ausreichend ist, werden die Blende A und die Verschlusszeit B rot angezeigt. Die Blenden- und Verschlusszeitangaben im Sucher werden blinkend angezeigt. (Sie blinken nicht bei eingeschaltetem Blitz.)
38
VQT0W84
Page 39
P
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
2000
22
A
B
P
2000
F 22
STANDARD
WB
AUTO
ISO
-
1 +1+10-2 +2
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
• Wenn der größte Teil des Motivs hell ist, wie z.B. bei schönem Wetter oder bei Schneelandschaften, kann die Aufnahme unter Umständen dunkel sein. Führen Sie in diesem Fall einen Belichtungsausgleich auf einen positiven Wert durch. (S44)
Kontinuierlich auf ein Motiv scharfstellen (AFC) (Dauer-AF) (Bei Aufnahmen mit dem Sucher)
In diesem Modus ist die Gestaltung von Aufnahmen leichter, weil eine kontinuierliche Scharfstellung auf die Bewegung des Motivs durchgeführt wird, solange der Auslöser halb heruntergedrückt wird. Wenn Sie eine Aufnahme von einem sich bewegenden Motiv machen, berechnet die Kamera die Bewegung des Motivs voraus und stellt es scharf. (Vorausberechnung der Bewegung)
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera auf Aufnahmen mit dem Sucher eingestellt ist. Wenn Sie momentan Aufnahmen mit Live View machen, drücken Sie auf [LIVE VIEW], um die Einstellung der Kamera auf Aufnahmen mit dem Sucher zu ändern. (S56)
Grundfunktionen
Stellen Sie den Schärfemodus-Schalter auf [AFC].
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
• AFC ist die Abkürzung für “Auto Focus Continuous”. Die Kamera stellt kontinuierlich auf das Motiv scharf, solange der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
• Die Scharfstellung auf das Motiv kann etwas länger dauern, wenn Sie den Zoomring von Weitwinkel auf Tele drehen oder schnell von einem weit entfernten Motiv auf ein nahes Motiv umstellen.
• Drücken Sie den Auslöser noch einmal halb herunter, wenn die Scharfstellung auf das Motiv besonders schwierig ist.
• Hinweise zur Scharfstellung auf das Motiv im Serienbildmodus finden Sie auf S71.
• Im Schärfemodus wird [AFC] bei Aufnahmen mit Live-Monitor nicht aktiviert. Wenn Sie den Schärfemodus-Schalter auf [AFC] stellen, wird die Meldung [UMSCHALTEN AUF AFS] angezeigt und [AFC] im Schärfemodus eingestellt.
AE-Modus mit Blenden-Priorität [ ]
Stellen Sie die Blende auf eine höhere Zahl (abblenden), wenn Sie einen scharfen Hintergrund erreichen wollen. Stellen Sie die Blende auf eine niedrigere Zahl (aufblenden), wenn Sie einen weichgezeichneten Hintergrund erreichen wollen.
39
VQT0W84
Page 40
Grundfunktionen
A
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
22
1 Drehen Sie den
Verschlusszeit-Wahlschalter auf [A].
8
15
4
30
/
B
2-60s
A
60
-
000
1
000
4
125
00
5
250
A
2 Drehen Sie den Blendenring, um
die gewünschte Blende einzustellen.
A
B
A: [2.8] bis [22]
• Wenn Sie von [A] aus ändern, drehen Sie den Blendenring, während Sie die Blendenring-Taste B gedrückt halten.
A
F 22
STANDARD
WB
ISO
-
1 +1+10-2 +2
AUTO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
• Der Modus ist dann AE-Modus mit Blenden-Priorität [ ].
3 Machen Sie die Aufnahme.
• Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken und die Belichtung nicht ausreichend ist, werden die Blende und die Verschlusszeit rot angezeigt. Die Blenden- und Verschlusszeitangaben im Sucher werden blinkend angezeigt. (Sie blinken nicht bei eingeschaltetem Blitz.)
• Wenn die meisten Objekte auf dem Monitor hell sind (z.B. blauer Himmel an klaren Tagen, Schneelandschaften usw.), können die Aufnahmen zu dunkel werden. Führen Sie in diesem Fall einen Belichtungsausgleich auf einen positiven Wert durch. (S44)
• Die ISO-Empfindlichkeit kann nicht auf [AUTO] gestellt werden. (Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch auf [ISO100] gestellt, wenn Sie vom Modus [AUTO] zum AE-Modus mit Blenden-Priorität wechseln.)
• Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring verwenden, drücken Sie auf [FUNC.1] und drehen Sie dann den Steuer-Wahlschalter, um die Blende einzustellen.
AE-Modus mit Zeiten-Priorität [ ]
Wenn Sie ein gestochen scharfes Bild von einem Motiv machen möchten, das sich bewegt, stellen Sie eine kürzere Verschlusszeit ein. Wenn Sie einen Nachzieheffekt erzielen möchten, stellen Sie eine langsamere Verschlusszeit ein.
40
VQT0W84
Page 41
1 Drehen Sie den Blendenring auf
S
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
1000
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
1000
C
[A], während Sie die Blendenring-Taste A gedrückt halten.
A
A
2 Drehen Sie den
Verschlusszeit-Wahlschalter, um die Verschlusszeit einzustellen.
Grundfunktionen
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter auf [2-60s/B] gestellt ist, können Sie die Einstellung von 1/2 sekunden bis 60 sekunden in Schritten von [1/3 EV] vornehmen.
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter auf [1000-4000] gestellt ist, können Sie die Einstellung von 1/1000stel bis 1/4000stel sekunden in Schritten von [1/3 EV] vornehmen.
• Wenn Sie [DIR.BEL.AUSGL.] (S94) auf [ON] stellen, können Sie den Steuer-Wahlschalter nicht verwenden.
3 Machen Sie die Aufnahme.
4
2-60s
/
B
A
000
1
-
0
0
0
B
4
500
250
B: [2-60s/B] bis [1000-4000]
S
1000
STANDARD
WB
ISO
AUTO
1 +1+10−2 +2
100
SINGLE
• Der Modus ist dann AE-Modus mit Zeiten-Priorität [ ].
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter auf [2-60s/B] oder [1000-4000] gestellt ist, drücken Sie auf 3/4 oder drehen Sie den Steuer-Wahlschalter C, um die Verschlusszeit einzustellen.
S
1000
STANDARD
WB
AUTO
ISO
SINGLE
1 +1+10−2 +2
CUSTOM
100
8
125
ON
OFF
NORMAL
15
19
30
60
CUSTOM
NORMAL
• Wenn der Blitz aktiviert ist, wird die Verschlusszeit länger als 1/160stel sekunden, unabhängig von der Verschlusszeit-Einstellung. (S67)
• Wird der Auslöser bei langer Verschlusszeit vollständig gedrückt, wird die Verschlusszeit im Display heruntergezählt.
• Wir empfehlen, bei langen Verschlusszeiten mit einem Stativ zu arbeiten.
• Wenn Sie den Auslöser halb
19
herunterdrücken und die Belichtung nicht ausreichend ist, werden die Blende und die Verschlusszeit rot angezeigt. Die Blenden- und Verschlusszeitangaben im Sucher werden blinkend angezeigt. (Sie blinken nicht bei eingeschaltetem Blitz.)
• Wenn die meisten Objekte auf dem Monitor hell sind (z.B. blauer Himmel an klaren Tagen, Schneelandschaften usw.), können die Aufnahmen zu dunkel werden. Führen Sie in diesem Fall einen Belichtungsausgleich auf einen positiven Wert durch. (S44)
41
VQT0W84
Page 42
M
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
1000
22
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
1000
22
Grundfunktionen
• Die ISO-Empfindlichkeit kann nicht auf [AUTO] gestellt werden. (Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch auf [ISO100] gestellt, wenn Sie vom Modus [AUTO] zum AE-Modus mit Zeiten-Priorität wechseln.)
• Es ist nicht möglich, Langs. Synchr. [ ] und Langs. Synchr./ Rote-Augen-Reduzierung [ ] auf dem integrierten Blitz einzustellen.
• Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring verwenden, drücken Sie auf [FUNC.1] und drehen Sie dann den Steuer-Wahlschalter, um die Blende einzustellen.
Manuelle Belichtung []
Hier können Sie die Belichtung bestimmen, indem Sie die Blende und Verschlusszeit manuell einstellen.
1 Stellen Sie Blende und
Verschlusszeit ein. Drehen Sie den Blendenring, um
die gewünschte Blende einzustellen.
A
A: [2.8] bis [22]
• Wenn Sie von [A] aus ändern, drehen Sie den Blendenring, während Sie die Blendenring-Taste B gedrückt halten.
42
VQT0W84
B
Drehen Sie den Verschlusszeit-Wahlschalter, um die Verschlusszeit einzustellen.
8
4
15
2-60s
/
B
A
000
1
-
30
00
0
4
C
M
F 22
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
C: [2-60s/B] bis [1000-4000]
• Der Modus ist dann Manuelle Belichtung [ ].
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter auf [2-60s/B] oder [1000-4000] gestellt ist, drücken Sie auf 3/4 oder drehen Sie den Steuer-Wahlschalter D, um die Verschlusszeit einzustellen.
M
1000
F 22
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
SINGLE
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter auf [2-60s/B] gestellt ist, können Sie die Einstellung von 1/2 sekunden bis 60 sekunden in Schritten von [1/3 EV] vornehmen. Die nach 60 Sekunden folgende Einstellung ist [B] (Bulb). Nähere Hinweise zur Einstellung B (Bulb), die für Langzeitbelichtungen verwendet wird, finden Sie auf S43.
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter auf [1000-4000] gestellt ist, können Sie die Einstellung von 1/1000 sekunden bis 1/4000 sekunden in Schritten von [1/3 EV] vornehmen.
500
250
1000
-
1 +1+10-2 +2
SINGLE
-
1 +1+10-2 +2
CUSTOM
125
ON
OFF
NORMAL
60
CUSTOM
NORMAL
19
19
D
Page 43
• Wenn Sie [DIR.BEL.AUSGL.] (S94) auf
F
[ON] stellen, können Sie den Steuer-Wahlschalter nicht verwenden.
2 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter.
E
E: Sucheranzeige
• Die Hilfe für manuelle Belichtung F erscheint ungefähr 10 Sekunden lang, um eine annähernde Vorstellung von der Belichtungssituation zu geben.
• Wenn die Belichtung nicht ausreichend ist, überprüfen Sie die eingestellten Werte für Blende und Verschlusszeit.
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter, um die Aufnahme zu machen.
Hilfsprogramm für manuelle
Belichtung
Die Belichtung ist korrekt.
Stellen Sie eine kürzere Verschlusszeit oder einen höheren Wert für die Blende ein.
Stellen Sie eine längere Verschlusszeit oder einen kleineren Wert für die Blende ein.
• Die Hilfe für manuelle Belichtung kann nur Annäherungswerte liefern. Wir empfehlen, die Aufnahmen mit Auto Review zu prüfen.
Grundfunktionen
Hinweise zu [B] (Bulb)
Wenn Sie die Verschlusszeit auf [B] für Langzeitbelichtung einstellen, bleibt der Verschluss solange geöffnet, wie der Auslöser voll heruntergedrückt wird (bis zu ca. 8 Minuten). Der Verschluss schließt sich, wenn Sie den Auslöser loslassen. Diese Option sollten Sie einsetzen, wenn Sie den Verschluss z.B. für Aufnahmen von Feuerwerk, nächtlichen Motiven usw. besonders lang geöffnet halten wollen.
• Wenn Sie die Verschlusszeit auf [B] stellen, wird im Sucher [ ] und auf dem LCD-Monitor [B] angezeigt.
• Wenn Sie Aufnahmen mit der Verschlusszeit-Einstellung [B] machen, müssen Sie einen ausreichend geladenen Akku verwenden. (S19)
• Wir empfehlen, mit einem Stativ oder dem Fernauslöser (DMW-RSL1; Sonderzubehör) zu arbeiten, wenn Sie Aufnahmen mit der Verschlusszeit-Einstellung [B] machen. Nähere Hinweise zum Fernauslöser finden Sie auf S120.
• Wenn Sie Aufnahmen mit der Verschlusszeit-Einstellung [B] machen, kann ein verstärktes Bildrauschen auftreten. Um dieses Bildrauschen zu vermeiden, empfehlen wir die Einstellung [VERSCHL.NR.LANG] im [KUNDENSPEZ.]-Menü auf [ON] zu setzen, bevor Sie Aufnahmen machen. (S96)
• Das Display mit dem Hilfsprogramm für die manuelle Belichtung wird nicht angezeigt.
• Wird der Auslöser bei langer Verschlusszeit vollständig gedrückt, wird die Verschlusszeit im Display heruntergezählt.
43
VQT0W84
Page 44
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
+2
ISO
100
P
STD
19
Grundfunktionen
• Wir empfehlen, bei langen Verschlusszeiten mit einem Stativ zu arbeiten.
• Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken und die Belichtung nicht ausreichend ist, werden die Blende und die Verschlusszeit rot angezeigt. Die Blenden- und Verschlusszeitangaben im Sucher werden blinkend angezeigt. (Sie blinken nicht bei eingeschaltetem Blitz.)
• Im manuellen Belichtungsmodus können Sie folgende Punkte nicht einstellen. – AUTO [ ], AUTO/
Rote-Augen-Reduzierung [ ], Langs. Synchr. [ ] und Langs. Synchr./Rote-Augen-Reduzierung [ ] auf dem integrierten Blitz.
– [AUTO] bei der ISO-Empfindlichkeit.
(Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch auf [ISO100] gesetzt, wenn Sie von [AUTO] zur manuellen Belichtung wechseln.)
– Belichtungsausgleich
• Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring verwenden, drücken Sie auf [FUNC.1] und drehen Sie dann den Steuer-Wahlschalter, um die Blende einzustellen.
Belichtungsausgleich
Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie wegen des Helligkeitsunterschieds zwischen Motiv und Hintergrund Schwierigkeiten haben, eine angemessene Belichtung zu erreichen. Betrachten Sie die folgenden Beispiele.
44
VQT0W84
Unterbelichtung
Nehmen Sie einen Belichtungsausgleich auf einen positiven Wert vor.
Korrekte Belichtung
Überbelichtung
Nehmen Sie einen Belichtungsausgleich
auf einen negativen Wert vor.
Wenn Sie mit [FUNC.2] für den
Belichtungsausgleich arbeiten
([FUNC.2] ist beim Kauf auf den Belichtungsausgleich eingestellt.)
1 Drücken Sie auf [FUNC.2] A.
P
STANDARD
B
WB
AUTO
ISO
0
100
-1-1+1+10-2-2+2
SINGLE
-
1 +1+10-2 +2
ISO
100
STD
CUSTOM
NORMAL
19
A
19
B: Bei Aufnahmen mit Live View
Page 45
2 Drehen Sie den
+2
ISO
100
P
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
STD
19
Steuer-Wahlschalter C, um den Belichtungsausgleich vorzunehmen.
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
-
1 +1+10-2 +2
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
DE
1
/
3
--1 +1+10-2 +2
D: Sucheranzeige E: Bei Aufnahmen mit Live View
• Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter nach oben, um den Belichtungsausgleich in Richtung eines negativen Werts vorzunehmen, nach unten, um den Belichtungsausgleich in Richtung eines positiven Werts vorzunehmen.
• Sie können den Ausgleich von [j2 EV] bis [i2 EV] in Schritten von [1/3 EV] vornehmen.
• Wählen Sie [0], um zur ursprünglichen Belichtung zurückzukehren.
• [ ] und der Wert des ausgewählten Belichtungsausgleichs werden im Sucher angezeigt.
• Der Wert des Belichtungsausgleichs wird auf dem LCD-Monitor angezeigt, wenn Sie die Aufnahmen mit Live View machen. Nähere Hinweise zu Live View finden Sie auf S56.
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um auf die ausgewählte Belichtung einzustellen.
• Sie können auch folgendermaßen auf die ausgewählte Belichtung einstellen: – Auf [FUNC.2] drücken
Grundfunktionen
– Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera vornehmen
Wenn Sie mit dem
Steuer-Wahlschalter für den Belichtungsausgleich arbeiten
Wenn Sie [DIR.BEL.AUSGL.] auf [ON]
C
setzen, können Sie den Belichtungsausgleich vornehmen, indem Sie am Steuer-Wahlschalter drehen, ohne auf [FUNC.2] drücken zu müssen.
ISO
100
(Werksseitig ist diese Option auf [OFF] eingestellt.)
STD
19
1 Drücken Sie auf [MENU/SET] und
dann auf 2.
1
ENDE
OFF
/
3
MENU
SET
MENU
REC
FILM-MODUS BILDGRÖSSE QUALITÄT ROHAUFNAHME
ANSICHT
WÄHLEN
2 Drücken Sie auf 4, um das
[KUNDENSPEZ.]-Menüsymbol [ ] auszuwählen, und drücken Sie dann auf 1.
1
ENDE
/
4
NORMAL
OFF
MENU
KUNDENSPEZ.
KUNDENEINSTELLG. KD.EINST.SPCH. FUNK.1 EINST. FUNK.2 EINST. DIR.BEL.AUSGL.
WÄHLEN
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [DIR.BEL.AUSGL.] aus und drücken Sie dann auf 1.
1
ENDE
/
4
NORMAL
OFF
MENU
KUNDENSPEZ.
KUNDENEINSTELLG. KD.EINST.SPCH. FUNK.1 EINST. FUNK.2 EINST.
DIR.BEL.AUSGL.
WÄHLEN
45
VQT0W84
Page 46
Grundfunktionen
4 Drücken Sie auf 4, um die Option
auf [ON] zu setzen, und dann auf [MENU/SET].
1
EINST.
/
4
NORMAL
OFF
ON
MENU
MENU
SET
KUNDENSPEZ.
KUNDENEINSTELLG. KD.EINST.SPCH. FUNK.1 EINST. FUNK.2 EINST. DIR.BEL.AUSGL.
WÄHLEN
5 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um das Menü zu schließen.
• Wenn Sie die Schritte 1 bis 5 ausgeführt haben, drehen Sie den Steuer-Wahlschalter, um den Belichtungsausgleich vorzunehmen.
• EV ist die Abkürzung für “Exposure Value”, im Deutschen auch als Lichtwert (EV) bezeichnet. Der Lichtwert gibt an, welche Lichtmenge bei der eingestellten Blende und Verschlusszeit auf den CCD fällt.
• Der eingestellte Lichtwert wird gespeichert, auch wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
• Der Ausgleichsbereich der Belichtung ist je nach Helligkeit des Motivs begrenzt.
• Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter langsam, aber gezielt.
• Im manuellen Belichtungsmodus können Sie keinen Belichtungsausgleich vornehmen.
• Hinweise dazu, wie Sie [FUNC.2] mit einer anderen Funktion belegen können, finden Sie auf S81.
Mit der manuellen Scharfstellung aufnehmen
Mit dieser Funktion sollten Sie dann arbeiten, wenn die Schärfe fest eingestellt bleiben soll oder wenn der Abstand zwischen Objektiv und Motiv feststeht und Sie den Autofokus nicht aktivieren wollen.
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf [MF].
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
2 Drehen Sie am Schärfenring, um
auf das Motiv scharfzustellen.
A
• Die Schärfeanzeige leuchtet auf, solange Sie am Schärfenring drehen, um auf das Motiv scharfzustellen. Der Scharfstellbereich ist fest auf den AF-Feld in der Mitte der Mattscheibe begrenzt.
• Die Anzeige für die Aufnahmeentfernung ([0.29] m bis [¶]) A zeigt den Bereich an, der von der Referenzlinie für die Aufnahmeentfernung aus gemessen im Bereich höchster Schärfe liegt (Annäherungswert). (S47)
46
VQT0W84
Page 47
3 Machen Sie die Aufnahme.
Vorgehensweise bei der manuellen
Scharfstellung
Grundfunktionen
Diese Angabe sollten Sie beachten, wenn Sie Aufnahmen mit der manuellen Scharfstellung oder Nahaufnahmen machen.
1
11
12
13
1 Drehen Sie am Schärfenring. 2 Drehen Sie ihn ein bisschen weiter. 3 Stellen Sie schließlich exakt auf das
Motiv scharf, indem Sie den Schärfenring langsam wieder zurückdrehen.
• Wenn Sie nach der Scharfstellung auf das Motiv die Zoomfunktion eingesetzt haben, müssen Sie erneut auf das Motiv scharfstellen.
• Wenn Sie die Kamera aus- und wieder eingeschaltet haben oder den Energiesparmodus deaktiviert haben, müssen Sie erneut auf das Motiv scharfstellen.
Hinweise zur Anzeige für die
Aufnahmeentfernung und zur Referenzlinie für die Aufnahmeentfernung
Der Wert auf der Anzeige für die Aufnahmeentfernung A ([0.29] m bis []) gibt die von der Referenzlinie für die Aufnahmeentfernung 1 oben auf der Kamera aus gemessene Entfernung an.
A
0.29 m
B
B: Referenzlinie für die
Aufnahmeentfernung
• Wenn der Abstand zwischen Kamera und Motiv außerhalb der Aufnahmeentfernung der Kamera liegt, ist das Bild möglicherweise nicht scharf, auch wenn die Schärfeanzeige aufleuchtet.
• Die Blitzreichweite liegt zwischen 2,5 m und 7,0 m (Weitwinkel) (wenn die ISO-Empfindlichkeit auf [AUTO] eingestellt ist.). Wir empfehlen, den Blitz auf Forciert OFF [ ] zu stellen, wenn Sie Nahaufnahmen machen möchten.
• Für Nahaufnahmen – Wir empfehlen, mit einem Stativ zu
arbeiten und den Selbstauslöser zu nutzen. (S75)
– Der effektive Schärfebereich
(Schärfentiefe) ist erheblich eingeschränkt. Wenn daher die Entfernung zwischen Kamera und Motiv nach der Scharfstellung auf das Motiv verändert wird, kann die erneute Scharfstellung auf das Motiv sehr schwierig sein.
47
VQT0W84
Page 48
Grundfunktionen
B
0001
1/19
F5.6
125
ISO
100
0001
1/19
F5.6
125
ISO
100
– Die Auflösung im Randbereich des
Bildes kann sich leicht verschlechtern. Dies ist keine Fehlfunktion.
Mit dem Zoom aufnehmen
Mit der Brennweite 14 mm bis 50 mm des mitgelieferten Objektivs (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 100 mm) können Sie Personen und andere Motive näher heranholen (bis zu 3,6aoptischer Zoom) und Landschaften in Weitwinkeloptik aufnehmen.
A
Um Motive weiter entfernt erscheinen
zu lassen, stellen Sie auf (Weitwinkel)
Drehen Sie den Zoomring auf Weitwinkel.
14 mm (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm)
1a
• Wenn Sie nach der Scharfstellung auf das Motiv die Zoomfunktion eingesetzt haben, müssen Sie erneut auf das Motiv scharfstellen.
Aufnahmen wiedergeben
A:Tele B:Weitwinkel
Um Motive näher erscheinen zu
lassen, stellen Sie auf (Tele).
Drehen Sie den Zoomring auf Tele.
50 mm (Kleinbild-Äquivalent: 100 mm)
3.6a
48
VQT0W84
1 Drücken Sie auf [ ].
ISO
125
100
1/19
10100_0001
F5.6
P
2 Wählen Sie mit 2/1 die
Aufnahme aus.
ISO
125
100
1/19
10100_0001
F5.6
P
2: Vorherige Aufnahme wiedergeben 1: Nächste Aufnahme wiedergeben
• Nach dem letzten aufgenommenen Bild wird die erste Aufnahme angezeigt.
Page 49
• Wenn [ANZ. DREHEN] auf [ON] gestellt
0001
1/19
F5.6
125
ISO
100
ist, werden im Hochformat aufgenommene Bilder (Kamera um 90° gedreht) auf dem Bildschirm im Hochformat wiedergegeben. (S101)
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
Halten Sie
2/1 während der Wiedergabe
gedrückt.
ISO
125
100
1/19
10100_0001
F5.6
P
2: Schnellrücklauf 1: Schnellvorlauf
• Die Dateinummer B und die Bildnummer A laufen in Einerschritten weiter. Lassen Sie 2/1 los, wenn die Nummer der gewünschten Aufnahme erscheint, um das Bild anzuzeigen.
• Wenn Sie 2/1 gedrückt halten, erhöht sich die Anzahl der Bilddateien, die beim Vorlauf/Rücklauf gemeinsam pro Schritt durchlaufen. (Um wieviele Bilddateien im Einzelfall der Vorlauf/ Rücklauf pro Schritt springt, hängt von der Gesamtzahl der Aufnahmen ab.)
• Bei der Multi-Wiedergabe ist der Vorlauf/Rücklauf nur von einer Anzeige zur direkt nächsten/vorherigen möglich. (S53)
Grundfunktionen
Wiedergabe beenden
Drücken Sie noch einmal auf [ ] oder drücken Sie den Auslöser halb herunter.
• Diese Kamera entspricht dem DCF-Standard “Design rule for Camera File system” der “Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)”.
• Mit dieser Kamera können Dateien im Format JPEG wiedergegeben werden. (Manche Bilder können auch im JPEG-Format nicht wiedergegeben werden.)
• Auf dem LCD-Monitor können unter Umständen nicht sämtliche Details der aufgezeichneten Aufnahmen angezeigt werden. Mit dem Wiedergabezoom (S52) können Sie alle Details der Aufnahmen überprüfen.
• Bei der Wiedergabe von Bildern, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, kann die Bildqualität beeinträchtigt sein. (Die Bilder werden auf dem Bildschirm als [MINIATURBILD-ANZEIGE] angezeigt.)
• Wenn Sie den Namen eines Ordners oder einer Datei auf dem Computer ändern, können die Bilder unter Umständen nicht auf der Kamera wiedergegeben werden.
• Wenn Sie eine Datei wiedergeben, die nicht dem Standard entspricht, wird die Ordner-/Dateinummer mit [—] angezeigt und der Bildschirm wird unter Umständen schwarz.
49
VQT0W84
Page 50
Grundfunktionen
B
0001
1/19
0001
1/19
ISO
100
F5.6
125
10:00 1.DEZ. 2006
ISO
100
F5.6
125
0001
1/19
F5.6
125
ISO
100
0001
1/19
F5.6
125
ISO
100
Anzeige der Informationen auf dem Bildschirm ändern
Drücken Sie auf [DISPLAY], um den Monitorbildschirm aufzurufen.
A: [DISPLAY]-Taste B: LCD-Monitor
• Die [DISPLAY]-Taste ist nicht aktiviert, wenn die Menüanzeige auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. Während des Wiedergabezooms (S52) und während einer Diashow (S99) können Sie nur zwischen den Optionen Normale Anzeige und Keine Anzeige wählen.
• Auf S58 finden Sie Informationen zum Histogramm F und auf S96 zum Farbplatz G.

ISO
125
10100_0001
100
1/19
P
10:00 1.DEZ. 2006
F5.6
P
C:Normale Anzeige D: Anzeige mit Aufnahmedatum,
Farbplatz und Histogramm
E:Keine Anzeige
50
VQT0W84
F5.6
A
125
ISO
100
1/19
10100_0001
• Das Histogramm wird bei folgenden Einstellungen nicht angezeigt. – Wiedergabezoom – Multi-Anzeige – Anzeige nach Aufnahmedatum
Aufnahmen löschen
Drücken Sie auf [ ].
125
NEIN
125
JA
ISO
10100_0001
ISO
100
1/19
10100_0001
MULTI/ALLE
F5.6
P
Einzelne Aufnahmen löschen
1 Wählen Sie die gewünschte
Aufnahme mit 2/1 aus.
F5.6
P
2: Vorherige Aufnahme wiedergeben 1: Nächste Aufnahme wiedergeben
 
2 Drücken Sie auf [ ].
3 Drücken Sie auf 3, um [JA]
auszuwählen, und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
EINZELN LÖSCHEN
DIESES BILD LÖSCHEN?
WÄHLEN
MENU
EINST.
• Während die Aufnahme gelöscht wird, wird auf dem Bildschirm das Symbol [ ] angezeigt.
100
1/19
MENU
SET
Page 51
Zum Löschen mit [MULTI LÖSCHEN]/
[ALLE LÖSCHEN]
1 Drücken Sie zweimal auf [ ].
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [MULTI LÖSCHEN] bzw. [ALLE LÖSCHEN] aus und drücken Sie dann auf [MENU/ SET].
MULTI/ALLE LÖSCH.
MULTI LÖSCHEN
ALLE LÖSCHEN
EINST.
MENU
ABBR.WÄHLEN
MENU
SET
• Wenn Sie [MULTI LÖSCHEN] auswählen, führen Sie die weiteren Schritte von
3 an durch.
• Wenn Sie [ALLE LÖSCHEN] auswählen, führen Sie die weiteren Schritte von
5 an durch.
• Wenn [FAVORITEN] (S100) auf [ON] gesetzt ist, wird [ALLE LÖSCHEN AUSSER ] angezeigt. Wenn Sie [ALLE LÖSCHEN AUSSER ] auswählen, führen Sie die weiteren Schritte von
5 an durch. (Wenn
allerdings für keine der Aufnahmen [ ] angezeigt wird, können Sie [ALLE LÖSCHEN AUSSER ] nicht auswählen, auch wenn [FAVORITEN] auf [ON] gesetzt ist.)
3 Wählen Sie mit 2/1 die
Aufnahme aus und drücken Sie dann auf 4, um die Einstellung zu bestätigen.
Grundfunktionen
(Nur bei Auswahl von [MULTI LÖSCHEN])
MULTI LÖSCHEN
7 8 9
10 11 12
WÄHLEN MARK./M.LÖSCH.
SCH.
ENDE
MENU
• Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
• [ ] wird auf den ausgewählten Aufnahmen angezeigt. Wenn Sie noch einmal auf 4 drücken, wird die vorgenommene Einstellung aufgehoben.
• Das Symbol [ ] blinkt rot, wenn die ausgewählte Aufnahme geschützt ist und nicht gelöscht werden kann. Heben Sie die Schutzeinstellung der Aufnahme auf und löschen Sie sie dann. (S104)
4 Drücken Sie auf [ ].
5 Drücken Sie auf 3, um [JA]
auszuwählen, und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
(Bildschirmanzeige bei Auswahl von [MULTI LÖSCHEN])
MULTI LÖSCHEN
MARKIERTE BILDER LÖSCHEN?
JA
11
NEIN
EINST.WÄHLEN
• [ALLE BILDER AUF DER SPEICHERKARTE LÖSCHEN ?] wird angezeigt, wenn Sie mit [ALLE LÖSCHEN] arbeiten, [ALLE LÖSCHEN AUSSER ?] wird angezeigt, wenn Sie mit [ALLE LÖSCHEN AUSSER ] arbeiten.
MENU
MENU
SET
51
VQT0W84
Page 52
Grundfunktionen
• Wenn Sie auf [MENU/SET] drücken, während Aufnahmen mit der Einstellung [ALLE LÖSCHEN] oder [ALLE LÖSCHEN AUSSER ] gelöscht werden, stoppt der laufende Löschvorgang.
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter A nach unten, um das Bild zu vergrößern.
2X
• Wenn Aufnahmen gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden. Prüfen Sie vor dem Löschen daher sehr genau, ob Sie die entsprechenden Aufnahmen wirklich löschen möchten.
• Schalten Sie die Kamera während des Löschvorgangs keinesfalls aus.
• Achten Sie darauf, dass für einen Löschvorgang der Akku (S19) ausreichend aufgeladen sein muss. Wenn dies nicht gewährleistet ist, verwenden Sie das Netzteil.
• Mit der Funktion [MULTI LÖSCHEN] können bis zu 50 Aufnahmen gleichzeitig gelöscht werden.
• Je höher die Zahl der Bilder ist, desto länger dauert es, sie zu löschen.
• In den folgenden Fällen werden die Aufnahmen nicht gelöscht, auch wenn Sie [ALLE LÖSCHEN] oder [ALLE LÖSCHEN AUSSER ] auswählen. – Der Schreibschutzschalter auf der SD-
oder SDHC-Speicherkarte ist in die [LOCK]-Position verschoben (S23).
– Das Dateiformat entspricht nicht dem
DCF-Standard (S48).
– Die Aufnahmen sind geschützt [ ]
(S104).
4X ABBRUCH
SCHEN
•1a>2a>4a>8a>16a
• Wenn Sie den Steuer-Wahlschalter nach dem Vergrößern einer Aufnahme nach oben drehen, wird die Vergrößerung wieder geringer. Wenn Sie den Steuer-Wahlschalter nach unten drehen, wird die Vergrößerung stärker.
• Wenn Sie die Vergrößerung ändern, erscheint die Anzeige der Zoomposition B für ungefähr 1 Sekunde, so dass Sie die Position des vergrößerten Ausschnitts überprüfen können.
3 Verschieben Sie die Position mit
3/4/2/1.
2X
4X
ABBRUCH
• Wenn Sie die Position des angezeigten Bereichs verschieben, erscheint die Anzeige der Zoomposition für ungefähr 1 Sekunde.
SCHEN
Wiedergabezoom
1 Drücken Sie auf [ ].
52
VQT0W84
Wiedergabezoom beenden
Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter nach oben oder drücken Sie auf [MENU/SET].
Aufnahmen während des
Wiedergabezooms löschen
1 Drücken Sie auf [ ].
Page 53
2 Drücken Sie auf 3, um [JA]
auszuwählen.
3 Drücken Sie auf [MENU/SET].
• Auch wenn die Anzeigen auf dem Bildschirm im normalen Wiedergabemodus (S48) ausgeschaltet sind, werden die Vergrößerung und der Betriebsschritt auf dem Bildschirm angezeigt, wenn der Wiedergabezoom aktiviert wird. Sie können entscheiden, ob diese Angaben auf dem Bildschirm angezeigt werden oder nicht, in dem Sie auf [DISPLAY] drücken. Wenn Sie die Vergrößerung auf 1a einstellen, werden die Angaben auf dem Bildschirm wie im normalen Wiedergabemodus angezeigt.
• Je stärker eine Aufnahme vergrößert wird, desto grober aufgelöst erscheint sie.
• Wenn Sie die Aufnahme in der aktuellen Vergrößerung speichern möchten, arbeiten Sie mit der Funktion zum Zuschneiden von Bildern. (S106)
• Der Wiedergabezoom funktioniert unter Umständen nicht, wenn die Aufnahmen mit einem anderen Gerät gemacht wurden.
Grundfunktionen
(Bildschirm bei der Multi-Anzeige mit 9 Aufnahmen)
1.DEZ.2006
1/14
MENU
ABBR.
• Bildschirm mit 1 Aufnahme>Bildschirm mit 9 Aufnahmen>Bildschirm mit 25 Aufnahmen> Anzeige nach Aufnahmedatum (S54)
• Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter nach der Multi-Anzeige weiter nach oben, um 25 Aufnahmen gleichzeitig anzuzeigen, bei weiterem Drehen schaltet der Bildschirm zur Anzeige nach Aufnahmedatum um (S54). Wenn Sie den Steuer-Wahlschalter nach unten drehen, gelangen Sie wieder zur vorherigen Bildschirmanzeige.
3 Wählen Sie mit 3/4/2/1 eine
Aufnahme aus.
1.DEZ.2006
5/14
Mehrere Aufnahmen gleichzeitig anzeigen
(Multi-Anzeige)
1 Drücken Sie auf [ ].
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter A nach oben, um mehrere Aufnahmen gleichzeitig anzuzeigen.
MENU
ABBR.
• Aufnahmedatum und Nummer der ausgewählten Aufnahme sowie die Gesamtzahl der aufgezeichneten Aufnahmen B werden angezeigt.
• Für Aufnahmen, die als Favoriten eingestellt sind, wird das Symbol Favoriten [ ] angezeigt (nur wenn [FAVORITEN] (S100) auf [ON] gesetzt ist).
VQT0W84
53
Page 54
Grundfunktionen
1012121313141415151616
23
24
31
30
11
Beispiel für die Multi-Anzeige mit
25 Aufnahmen
ABBR.
1/30
MENU
1.DEZ.2006
CAL
Zur normalen Wiedergabe
zurückkehren
Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter nach unten oder drücken Sie auf [MENU/SET].
• Das orange umrandete Bild wird auf der Anzeige mit 1 Aufnahme angezeigt.
Eine Aufnahme während der
Multi-Anzeige löschen
1 Wählen Sie mit 3/4/2/1 eine
Aufnahme aus und drücken Sie dann auf [].
2 Drücken Sie auf 3, um [JA]
auszuwählen.
3 Drücken Sie auf [MENU/SET].
• Auch wenn die Anzeigen auf dem Bildschirm im normalen Wiedergabemodus (S48) ausgeschaltet sind, werden die Aufnahmeinformationen usw. bei der Multi-Anzeige auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn Sie zur vorherigen Bildschirmanzeige zurückkehren, werden die Angaben auf dem Bildschirm so angezeigt wie in der normalen Wiedergabe.
• Die Aufnahmen werden nicht in gedrehter Ansicht angezeigt, auch wenn [ANZ. DREHEN] auf [ON] eingestellt ist. (S101)
Aufnahmen nach Aufzeichnungsdatum anzeigen
Aufnahmedatum)
Mit der Funktion Anzeige nach Aufnahmedatum können Sie Aufnahmen nach ihrem Aufzeichnungsdatum anzeigen.
1 Drücken Sie auf [ ].
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter A nach oben, um die Anzeige nach Aufnahmedatum aufzurufen.
SUN MON TUE WED SATTHU FRI
TAG MONAT EINST.
• Das Aufzeichnungsdatum der auf dem Wiedergabebildschirm ausgewählten Aufnahme bestimmt, welches Datum beim ersten Aufrufen dieser Anzeigeart markiert wird.
• Wenn für das gleiche Aufzeichnungsdatum mehrere Aufnahmen vorhanden sind, wird das erste an diesem Datum aufgezeichnete Bild angezeigt.
• Die Datumsanzeige erfolgt nach Monaten.
3 Wählen Sie mit 3/4/2/1 das
Datum für die Wiedergabe aus.
2/1: Datum wählen 3/4: Monat wählen
• Wenn an einem Monat keine Aufnahmen aufgezeichnet wurden, wird dieser Monat nicht angezeigt.
(Anzeige nach
334 5 7 8 9
10
11
17171818191920202121222223
24
2525262627272828292930
31
1
6
2006
12
MENU
2
54
VQT0W84
Page 55
4 Drücken Sie auf [MENU/SET], um
die Aufnahmen anzuzeigen, die am ausgewählten Datum aufgezeichnet wurden.
1.DEZ.2006
CAL
• Die Aufnahmen, die am ausgewählten Datum aufgezeichnet wurden, werden auf der Multi-Anzeige mit 9 Aufnahmen angezeigt.
• Wenn Sie den Steuer-Wahlschalter nach oben drehen, gelangen Sie wieder zur Anzeige nach Aufnahmedatum.
ABBR.
1/9
MENU
SET
MENU
5 Drücken Sie auf 3/4/2/1, um
eine Aufnahme auszuwählen, und drücken Sie dann auf [MENU/ SET].
• Das ausgewählte Bild wird auf der Anzeige mit 1 Aufnahme wiedergegeben.
Zur Anzeige mit 1 Aufnahme
zurückkehren
Wenn die Anzeige nach Aufnahmedatum angezeigt wird, können Sie nacheinander die Multi-Anzeige mit 25 Aufnahmen, 9 Aufnahmen (S53) und die Anzeige mit 1 Aufnahme aufrufen, indem Sie den Steuer-Wahlschalter nach unten drehen.
Grundfunktionen
• Wenn das Aufzeichnungsdatum des Bildes, das auf der Multi-Anzeige mit 25 Aufnahmen ausgewählt wurde, nicht zwischen Januar 2000 und Dezember 2099 liegt, zeigt die Kamera es automatisch am ältesten Kalenderdatum an.
• Bilder, die auf einem PC oder anderen Geräten bearbeitet wurden, können unter Umständen mit einem vom tatsächlichen Aufzeichnungsdatum abweichenden Datum angezeigt werden.
• Wenn das Datum nicht in der Kamera eingestellt wird (S27), wird das Aufzeichnungsdatum als 01. Januar 2006 eingestellt.
• Wenn Sie Aufnahmen machen, nachdem Sie unter [WELTZEIT] (S121) ein Reiseziel eingestellt haben, werden die Bilder bei der Anzeige nach Aufnahmedatum nach dem für das Reiseziel geltenden Datum angezeigt.
• Die Aufnahmen werden nicht mit Drehung angezeigt, auch wenn Sie [ANZ. DREHEN] auf [ON] eingestellt haben. (S101)
• Die Kalenderdaten können für den Zeitraum Januar 2000 bis Dezember 2099 angezeigt werden.
55
VQT0W84
Page 56
B
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
ISO
100
STD
19
Erweiterte Funktionen
Erweiterte Funktionen
Auf Live View umschalten
Sie können auch Aufnahmen machen, wenn Sie den LCD-Monitor wie einen Sucher verwenden. Diese Option wird Live View genannt. Besonders hilfreich ist diese Einstellung, wenn Sie die Gestaltung des Motivs auf dem LCD-Monitor bei Nahaufnahmen, bei Aufnahmen mit einem Stativ usw. überprüfen möchten.
Drücken Sie auf [LIVE VIEW], um die Einstellung umzuschalten.
A
A: Die Taste [LIVE VIEW] B: LCD-Monitor
CD
P
STANDARD
WB
-
1 +1+10-2 +2
AUTO
ISO
100
C: Bei Aufnahmen mit dem Sucher D: Bei Aufnahmen mit Live View
Mit Live View stehen Ihnen folgende
Möglichkeiten zur Verfügung
• Anzeige von Führungslinien (S58)
Sie können Aufnahmen mit ausgewogener Bildkomposition gestalten, indem Sie die Ausgewogenheit des Motivs überprüfen.
• Histogramm-Anzeige (S58)
Sie können die Belichtung einer Aufnahme in Form eines Diagramms anzeigen.
56
VQT0W84
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
• Draufsicht-Modus (S59)
Wenn Sie eine Aufnahme mit über dem Kopf gehaltener Kamera machen, können Sie den LCD-Monitor besser sehen.
• MF-Assist (S62)
Sie können einen Ausschnitt des Monitors vergrößern, um eine genaue Scharfstellung vorzunehmen.
• Abblendtaste [ ] (S64)
Sie können die Schärfentiefe überprüfen, ohne dass der Bildschirm dunkel wird.
• Bildseitenverhältnis (S87)
Sie können Aufnahmen mit einem weiten Bildwinkel machen.
• Erweiterter optischer Zoom (S88)
Sie können die Aufnahme ohne Verschlechterung der Bildqualität weiter vergrößern.
• Digitalzoom (S89)
Sie können die Zoomvergrößerung noch weiter steigern.
• Weitere Hinweise zur Verwendung der
ISO
P
100
Monitoranzeige bei Aufnahmen mit Live View finden Sie auf S14.
• Setzen Sie die Sucherabdeckung auf, wenn Sie Aufnahmen mit Live View
STD
19
machen. (S26)
• Belichtung und Farbton können sich zwischen Aufnahmen mit Live View und Aufnahmen mit dem Sucher unterscheiden.
• Im Schärfemodus wird [AFC] bei Aufnahmen mit Live-Monitor nicht aktiviert. (S39) Wenn Sie den Schärfemodus-Schalter auf [AFC] stellen, wird die Meldung [UMSCHALTEN AUF AFS] angezeigt und [AFC] im Schärfemodus eingestellt.
Page 57
Hinweise für das gute Gelingen
B
STD
19
ISO
100
F5.6
125
STD
19
ISO
100
F5.6
125
von Aufnahmen mit Live View
A
• Halten Sie die Kamera vorsichtig, aber fest mit beiden Händen, lassen Sie Ihre Arme ruhig am Körper anliegen und nehmen Sie eine stabile Haltung mit leicht gespreizten Beinen ein.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht wackelt, wenn Sie auf den Auslöser drücken.
• Stellen Sie sicher, die AF-Hilfslampe, den IR-Sensor usw. nicht mit Fingern oder Gegenständen zu verdecken.
• Wenn der LCD-Monitor aufgrund der Sonneneinstrahlung o.ä. schlecht zu erkennen ist, blocken Sie das einfallende Licht mit einer Hand oder einem Gegenstand ab, solange Sie mit der Kamera arbeiten.
• Wenn Sie die Kamera vertikal halten, drehen Sie die Seite mit der AF-Hilfslampe A nach oben.
Angezeigte Informationen ändern
Erweiterte Funktionen
• Die [DISPLAY]-Taste ist nicht aktiviert, wenn die Menüanzeige auf dem LCD-Monitor angezeigt wird.
• Sie können einstellen, welche Informationen auf dem LCD-Monitor angezeigt werden sollen. (S96)
C
ISO
P
P
100
F5.6
125
19
STD
D
ISO
100
F5.6
125
19
STD
G
EF
C:Normale Anzeige D: Anzeige mit Histogramm E: Keine Anzeige
(Aufnahme-Führungslinie 1)
F: Keine Anzeige
(Aufnahme-Führungslinie 2) G: Keine Anzeige ¢ Histogramm
Drücken Sie auf [DISPLAY], um den Monitorbildschirm aufzurufen.
A: [DISPLAY]-Taste B: LCD-Monitor
A
57
VQT0W84
Page 58
Erweiterte Funktionen
ISO
100
F2.8
100
ISO
100
F2.8
200
ISO
100
F2.85050
STD
19
STD
19
STD
19
Anzeige der
Aufnahme-Führungslinien
Wenn Sie das Motiv an den horizontalen und vertikalen Führungslinien oder dem Schnittpunkt dieser Linien ausrichten, können Sie Aufnahmen mit ausgewogener Bildkomposition gestalten, indem Sie die Größe, Neigung und Ausgewogenheit des Motivs überprüfen.
Führungslinie 1
Beispiele für das Histogramm
A
P
B
P
ISO
F2.8
F2.8
100
100
200
21
STD
19
ISO
100
22
STD
19
Histogramm
Ein Histogramm ist ein Diagramm, auf dem die Helligkeit auf der horizontalen Achse (von schwarz nach weiß) und die Anzahl der Pixel auf jeder Helligkeitsstufe auf der vertikalen Achse dargestellt wird. Mit diesem Diagramm können Sie die Belichtung einer Aufnahme schnell überprüfen. 1 Wenn die Werte gleichmäßig verteilt
sind, ist die Belichtung korrekt und die Helligkeit gut ausgewogen.
2 Wenn sich die Werte auf der linken
Seite konzentrieren, ist die Aufnahme unterbelichtet.
3 Wenn sich die Werte auf der rechten
Seite konzentrieren, ist die Aufnahme überbelichtet.
C
P
ISO
F2.8
100
23
STD
19
A Korrekte Belichtung B Unterbelichtung C Überbelichtung
¢Histogramm
• Wenn die aufgezeichnete Aufnahme und das Histogramm unter den unten aufgeführten Bedingungen nicht übereinstimmen, wird das Histogramm in Orange angezeigt.
– Wenn der Blitz aktiviert ist. – Wenn der Blitz geschlossen ist.
1 Wenn die Helligkeit des
LCD-Monitors an dunklen Orten nicht korrekt ist.
2 Wenn die Belichtung nicht richtig
eingestellt ist.
• Das Histogramm stellt im Aufzeichnungsmodus eine Annäherung dar.
• Das Histogramm eines Bildes kann im Aufzeichnungsmodus und im Wiedergabemodus unterschiedlich sein.
58
VQT0W84
Page 59
• Das auf dieser Kamera angezeigte
ISO
100
STD
19
ISO
100
STD
19
Histogramm entspricht nicht den Histogrammen, die von Bildbearbeitungsprogrammen auf PCs und anderen Geräten angezeigt werden.
• Wenn die Funktion Auto Review aktiviert ist, prüfen Sie die Aufnahme mit der Highlight-Funktion auf überbelichtete Bereiche. (S32)
Eine Aufnahme mit hoch über dem Kopf gehaltener Kamera machen (Draufsicht-Modus)
Der LCD-Monitor wird bei Aufnahmen mit hoch über dem Kopf gehaltener Kamera leichter zu sehen, wenn die Kamera wie in der folgenden Abbildung gezeigt gehalten wird. Diese Option ist besonders hilfreich, wenn Sie nicht nah an das Motiv herankönnen, weil andere Personen im Weg stehen.
Erweiterte Funktionen
Drücken Sie eine Sekunde lang auf [DISPLAY] A.
A
B
ISO
P
P
C
C Symbol für den Draufsicht-Modus
• Wenn Sie [DISPLAY] eine Sekunde lang gedrückt halten, wird der Draufsicht-Modus aktiviert. Der LCD-Monitor B wird heller und leichter zu sehen, wenn die Kamera vom Körper entfernt gehalten wird. (Er ist allerdings schwieriger zu erkennen, wenn man ihn geradeaus betrachtet.)
Draufsicht-Modus beenden
Halten Sie [DISPLAY] erneut eine Sekunde lang gedrückt oder schalten Sie die Kamera aus.
• Der Draufsicht-Modus wird auch dann deaktiviert, wenn der Energiespar-Modus aktiviert wird.
100
STD
19
ISO
100
STD
19
59
VQT0W84
Page 60
Erweiterte Funktionen
F5.6
125
D
• Die Aufnahmen werden im Draufsicht-Modus auf dem LCD-Monitor mit erhöhter Helligkeit angezeigt. Manche Motive können daher auf dem LCD-Monitor verfälscht aussehen. Dies hat aber keinen Einfluss auf die Aufnahme selbst.
• Der Draufsicht-Modus ist unter Umständen nicht als solcher zu erkennen, wenn der LCD-Monitor aufgrund starker Sonneneinstrahlung ohnehin schwierig zu erkennen ist. Für diesen Fall empfehlen wir, das Sonnenlicht mit der Hand oder einem Gegenstand abzublocken.
• In den folgenden Fällen wird der Draufsicht-Modus nicht aktiviert: – Im Wiedergabemodus – Während der Menü-Anzeige
Autofokus bei Aufnahmen mit Live View
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf [AFS]. (S35)
AFS
AFC
MF
60
VQT0W84
2 Richten Sie den AF-Feld D auf
den Punkt, den Sie scharfstellen möchten, und drücken Sie dann den Auslöser halb herunter.
B
C
A
F5.6
P 125
• Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken, bewegt sich der Spiegel zur Scharfstellung der Kamera nach unten und wieder nach oben. Es ist der gleiche Ton wie beim vollständigen Drücken des Auslösers zu hören. Es wird jedoch keine Aufnahme gemacht.
• Wenn das Motiv scharfgestellt ist, gibt die Kamera einen Signalton aus, und die Schärfeanzeige (grün) C leuchtet auf.
• Die Schärfeanzeige blinkt (grün), solange das Motiv nicht scharfgestellt ist. In diesem Fall wird keine Aufnahme gemacht. Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um das Motiv erneut
AFL AEL
scharfzustellen.
• Hinweise zur Scharfstellung von besonders schwierigen Motiven finden Sie auf S38.
• Sie können Blende A und Ver sc hluss zeit B überprüfen.
• Die Kamera stellt auf eines von drei Feldern-links, rechts oder Mitte-im AF-Feld scharf, und eine Leuchte (AF-LED-Anzeige) zeigt an, ob das Motiv scharfgestellt ist. Sie können die Einstellungen für den AF-Feld und die AF-LED-Anzeige im Menü [KUNDENSPEZ.] ändern. (S92)
• Hinweise zur Programmverschiebung finden Sie auf S36.
Page 61
• Der Scharfstellbereich liegt
ISO
100
STD
19
zwischen 29 cm bis . (Bei Verwendung des mitgelieferten Objektivs)
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter, um die Aufnahme zu machen.
• Es wird keine Aufnahme gemacht, bevor auf das Motiv scharfgestellt ist.
• Wenn Sie eine Aufnahme machen möchten, bei der das Motiv nicht scharf abgebildet wird, können Sie die Einstellung mit [FOKUS-VORRANG] im Menü [KUNDENSPEZ.] ändern. (S95)
• Der Auslöserton ist zweimal zu hören, es wird aber nur eine Aufnahme gemacht. Der erste Auslöserton ist zu hören, wenn der Verschluss auf die Position vor der Aufnahme zurückkehrt, der zweite Auslöserton, wenn die Aufnahme tatsächlich gemacht wird.
Erweiterte Funktionen
Manuelle Scharfstellung bei Aufnahmen mit Live View
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf [MF].
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
2 Drehen Sie am Schärfenring, um
auf das Motiv scharfzustellen.
A
• Der Auslöserton ist zu hören, wenn der Auslöser ganz heruntergedrückt und dann losgelassen wird. Es wird jedoch keine Aufnahme gemacht.
• Die Zeit zwischen dem vollen Drücken des Auslösers und der Aufnahme des Bildes (Verschlussverzögerung) ist länger, als wenn Sie Aufnahmen mit dem Sucher machen. Wir empfehlen daher, die Aufnahmen mit Auto Review zu prüfen.
• Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken und die Belichtung nicht ausreichend ist, werden die Blende und die Verschlusszeit rot angezeigt. (Die Anzeigen werden nicht rot, wenn der Blitz aktiviert ist.)
• Die Helligkeit auf dem LCD-Monitor kann sich von der Helligkeit der Aufnahmen unterscheiden, insbesondere wenn die Aufnahmen in relativ dunkler Umgebung erfolgen.
A: [0.29] m bis [¶]
ISO
P
100
STD
19
• Die Angaben auf dem Schärfenring ([0.29] m bis []) geben den Bereich an, der von der Referenzlinie für die Aufnahmeentfernung aus gemessen ungefähr im Bereich höchster Schärfe liegt. (S47)
3 Machen Sie die Aufnahme.
61
VQT0W84
Page 62
Erweiterte Funktionen
ISO
100
STD
19
Vorgehensweise bei der manuellen
Scharfstellung
11
12
13
1 Drehen Sie am Schärfenring. 2 Drehen Sie ihn ein bisschen weiter. 3 Stellen Sie schließlich exakt auf das
Motiv scharf, indem Sie den Schärfenring langsam wieder zurückdrehen.
Hinweise zu MF-Assist
Wenn [MF-ASSIST.] auf [4a] oder [10a] gesetzt ist, während Aufnahmen mit der manuellen Scharfstellung gemacht werden, wird MF-Assist aktiviert, und wenn Sie auf 2/1 und dann auf [MENU/SET] drücken, wird die Anzeige vergrößert. So können Sie einfacher auf das Motiv scharfstellen.
1 Drücken Sie auf 2/1, um die
MF-Assist-Anzeige zu öffnen.
2 Drücken Sie auf 3/4/2/1, um
die Position der MF-Assist-Anzeige zu ändern.
MENU
EINST.
3 Drücken Sie auf [MENU/SET], um
die MF-Assist-Anzeige zu vergrößern.
MENU
SET
MENU
ABBR.
• Drehen Sie am Schärfenring, um auf das Motiv scharfzustellen.
• Durch Drücken von 3/4/2/1 können Sie den vergrößerten Bildbereich verschieben.
4 Drücken Sie auf [MENU/SET], um
MF-Assist zu schließen.
ISO
P
100
MENU
SET
62
VQT0W84
STD
19
• Es erscheint wieder die vorherige
MENU
EINST.
Anzeige.
Page 63
Vergrößerung ändern
1 Drücken Sie auf [MENU/SET] und
dann auf 2.
1
ENDE
OFF
/
3
MENU
SET
MENU
REC
FILM-MODUS BILDGRÖSSE QUALITÄT ROHAUFNAHME
ANSICHT
WÄHLEN
2 Wählen Sie mit 4 das
[SETUP]-Menüsymbol [ ] aus. Drücken Sie dann auf 1.
1
ENDE
/
3
P
5 MIN.
MENU
0
SETUP
UHREINST. WELTZEIT MONITOR AUTO REVIEW ENERGIESPAREN
WÄHLEN
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [MF-ASSIST.] aus und drücken Sie dann auf 1.
2
ENDE
/
3
4M
MENU
SETUP
MF-ASSIST. PIEPTON
DATEI-NR. RESET USB-MODUS
WÄHLEN
Erweiterte Funktionen
4 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [4a] oder [10a] aus und drücken Sie dann auf [MENU/ SET].
2
EINST.
OFF
4M
10M
/
3
MENU
MENU
SET
SETUP
MF-ASSIST. PIEPTON
DATEI-NR. RESET USB-MODUS
WÄHLEN
[4a]: Die gesamte Bildschirmanzeige
wird vierfach vergrößert.
[10a]:Die gesamte Bildschirmanzeige
wird zehnfach vergrößert.
[OFF]:Die Bildschirmanzeige wird nicht
vergrößert.
5 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können das Menü auch schließen, indem Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
Vergrößerung mit der
MF-Assist-Anzeige ändern
Sie können den ganzen Monitor um das Zehnfache oder Vierfache vergrößern, solange die MF-Assist-Anzeige vergrößert ist, indem Sie am Steuer-Wahlschalter drehen.
• In den folgenden Fällen verschwindet MF-Assist. – Wenn ungefähr zehn Sekunden lang
keine der Tasten 3/4/2/1 gedrückt wird oder der Schärfenring oder Steuer-Wahlschalter nicht gedreht wird.
– Wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird.
• MF-Assist wird wieder auf die Mitte der Anzeige gestellt, wenn die Kamera aus­und dann wieder eingeschaltet wird.
• Wenn Sie mit dem Digitalzoom arbeiten, kann MF-Assist nicht verwendet werden.
VQT0W84
63
Page 64
Erweiterte Funktionen
A
Schärfentiefe überprüfen
Sie können die Schärfentiefe (den effektiven Schärfebereich) überprüfen, bevor Sie eine Aufnahme machen, indem Sie den Zentralverschluss auf die von Ihnen eingestellte Blende schließen.
Drücken Sie auf [ ] A (Abblendtaste).
• Wenn Sie auf [ ] (Abblendtaste) drücken, wird die Helligkeit der Anzeige automatisch angepasst, und Sie können die Schärfentiefe überprüfen, ohne dass die Anzeige beim Schließen des Zentralverschlusses dunkel wird.
Schärfentiefe-Eigenschaften
Wert auf
dem
Blendenring
Brennweite
¢1
Schärfebereich)
¢1 Aufnahmebedingungen ¢2 Beispiel: Wenn Sie eine Aufnahme mit
¢3 Beispiel: Wenn Sie eine Aufnahme mit
des
Objektivs
Abstand
zum Motiv
Schärfentiefe
(effektiver
weichem, unscharfem Hintergrund machen möchten.
scharfer Durchzeichnung bis zum Hintergrund machen möchten.
Klein
(große
Blende)
Gering
(nah)
Hoch (kleine
Blende)
Tele Weitwinkel
Nah Fern
Groß
¢2
(weit)
¢3
• Je nach Motiv, Kameraeinstellungen usw. kann die Anzeige dunkel werden.
• [ ] (Abblendtaste) ist nicht aktiviert, wenn Sie Aufnahmen mit dem Sucher machen.
Mit dem integrierten Blitz aufnehmen
Öffnen Sie den Blitz
Drücken Sie auf die Taste [ OPEN] A.
B
A
C
• Wenn Sie nur leicht auf die Taste [ OPEN] drücken, öffnet sich der Blitz in die Position für indirekte Blitzbeleuchtung B. Wenn Sie fest auf die Taste [ OPEN] drücken, öffnet sich der Blitz in die normale Blitzstellung C.
• Arbeiten Sie mit dem Blitz in der normalen Blitzposition, wenn Sie ganz normale Blitzaufnahme machen.
Schließen Sie den Blitz.
1: Drücken Sie den Blitz herunter, bis er in
die Position für indirekten Blitz einrastet.
64
VQT0W84
Page 65
2: Schließen Sie den Blitz dann fest.
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
ISO
100
STD
19
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
• Mit dem integrierten Blitz dieser Kamera ist eine indirekte Blitzbeleuchtung möglich. Daher öffnet und schließt sich der Blitz in zwei Schritten. Hinweise zum indirekten Blitz finden Sie auf S69.
• Halten Sie den Blitz stets geschlossen, wenn Sie ihn nicht benutzen möchten.
Geeignete Blitzeinstellung wählen
Stellen Sie den Blitz gemäß Ihren Aufnahmebedingungen ein.
1 Drücken Sie auf [ ] D.
Erweiterte Funktionen
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter G, um die gewünschte Blitzeinstellung auszuwählen.
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
G
19
• Hinweise zu den möglichen Blitzeinstellungen für den integrierten Blitz finden Sie unter “Die möglichen Blitzeinstellungen der verschiedenen Belichtungsprogramme” auf S66.
• Hinweise zur Synchronisation auf den ersten und zweiten Vorhang finden Sie auf S92.
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die gewünschte Blitzeinstellung festzulegen.
• Die gewünschte Blitzeinstellung können Sie auch folgendermaßen festlegen: – Auf [ ] drücken – Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera vornehmen
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
SINGLE
E
AUTO
E: Sucheranzeige F: Bei Aufnahmen mit Live View
CUSTOM
NORMAL
19
D
F
ISO
100
P
STD
19
65
VQT0W84
Page 66
Erweiterte Funktionen
:AUTO
Der Blitz wird automatisch eingeschaltet, wenn es die Aufnahmebedingungen erfordern.
:AUTO/
Rote-Augen-Reduzierung
¢
Der Blitz wird automatisch eingeschaltet, wenn es die Aufnahmebedingungen erfordern. Vor der eigentlichen Aufnahme wird ein Blitz ausgelöst, der das Phänomen der roten Augen (die Augen eines fotografierten Menschen erscheinen im Bild rot) zu reduzieren. Die eigentliche Aufnahme erfolgt erst beim zweiten Auslösen des Blitzes.
• Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie Personen in dunklen Umgebungen fotografieren.
:Forciert ON
Der Blitz wird unabhängig von den Aufnahmebedingungen ausgelöst.
• Setzen Sie diese Funktion für Gegenlichtaufnahmen und bei Leuchtstoffbeleuchtung ein.
:Forciert ON/
Rote-Augen-Reduzierung
¢
Der Blitz wird unabhängig von den Aufnahmebedingungen immer ausgelöst. Gleichzeitig wird in dieser Einstellung eine Rote-Augen-Reduzierung erreicht.
• Setzen Sie diese Funktion für Gegenlichtaufnahmen und bei Leuchtstoffbeleuchtung ein.
: Langs. Synchr.
Für die Blitzaufnahme wird eine längere Verschlusszeit eingestellt. Bei Aufnahmen mit dunklem Hintergrund erscheint der Hintergrund dadurch heller.
• Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie Personen vor dunklem Hintergrund fotografieren.
: Langs. Synchr./
Rote-Augen-Reduzierung
¢
Für die Blitzaufnahme wird eine längere Verschlusszeit eingestellt. Bei Aufnahmen mit dunklem Hintergrund erscheint der Hintergrund dadurch heller. Gleichzeitig wird in dieser Einstellung eine Rote-Augen-Reduzierung erreicht.
• Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie Personen vor dunklem Hintergrund fotografieren.
: Forciert OFF
Der Blitz ist fest auf Forciert OFF gestellt [ ], wenn er geschlossen ist. Der Blitz wird unter keinen Umständen ausgelöst.
• Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie an Orten fotografieren, an denen Aufnahmen mit Blitz verboten sind.
¢ Der Blitz wird zweimal ausgelöst.
Das Intervall zwischen dem ersten und dem zweiten Blitz ist länger, wenn [], [] oder [] eingestellt ist. Die fotografierte Person sollte möglichst ruhig stehen bleiben, bis der Blitz das zweite Mal ausgelöst hat.
Die möglichen Blitzeinstellungen der
verschiedenen Belichtungsprogramme
Die möglichen Einstellungen für den integrierten Blitz unterscheiden sich je nach Aufnahmemodus. (±: möglich, —: nicht möglich)
±±±j
¢
±
¢
±
¢
±
j
±±±±
¢
±
¢
±
¢
±
¢
±
±±jj
¢
±
¢
±
jj
±±±±
66
VQT0W84
Page 67
¢ Bei Einstellung auf Synchronisation auf
den zweiten Vorhang steht die Blitzeinstellung nicht zur Verfügung.
Vom Blitz erfasster Aufnahmebereich
(bei Verwendung des mitgelieferten Objektivs)
Die verfügbaren Blitzeinstellungen für den integrierten Blitz unterscheiden sich je nach der ISO-Einstellung.
ISO-
Empfindlichkeit
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
Blitzreichweite
Weitwinkel Tele
2,5 m bis
7,0 m
2,5 m bis
3,5 m
2,5 m bis
5,0 m
2,5 m bis
7,0 m
2,5 m bis
9,8 m
2,5 m bis
14,0 m
1,0 m bis
5,6 m
1,0 m bis
2,8 m
1,0 m bis
4,0 m
1,0 m bis
5,6 m
1,0 m bis
7,8 m
1,0 m bis
11,2 m
• Hinweise zur ISO-Empfindlichkeit finden Sie auf S79.
• Hinweise zum Scharfstellbereich finden Sie auf S38.
• Ist als ISO-Empfindlichkeit [AUTO] eingestellt und wird mit Blitz fotografiert, wird die Empfindlichkeit automatisch auf maximal [ISO400] erhöht.
• Wenn der Abstand zwischen Kamera und Motiv bei Blitzaufnahmen weniger als 2,5 m beträgt, wird die Blitzausleuchtung durch das Objektiv behindert, und ein Teil der Anzeige wird dunkel. Überprüfen Sie die Entfernung zwischen Kamera und Motiv, wenn Sie eine Aufnahme machen.
• Um Bildrauschen zu verhindern, empfehlen wir, die ISO-Empfindlichkeit vor dem Aufnehmen zu verringern. (S79)
Erweiterte Funktionen
Verschlusszeit für die einzelnen
Blitzeinstellungen (bei Aktivierung des integrierten Blitzes)
1/30stel
Sekunde
1/30stel Sekunde bis 1/160 Sekunde
1 Sekunden
bis 1/160stel Sekunde
Sekunden
1/160stel Sekunde
Blitzeinstellung
60
nicht möglich
bis
B (Bulb) bis
1/160stel
Sekunde
Blitzeinstellung nicht
möglich
• Die Blitzsynchronisationszeit wird länger als 1/160 Sekunde.
• Schauen Sie nicht direkt aus kurzer Entfernung in den Blitz.
• Lösen Sie den Blitz nicht zu nahe an Gegenständen aus und schließen Sie ihn nicht in eingeschaltetem Zustand. Die entsprechenden Gegenstände könnten sich durch die Hitze oder helles Licht verfärben.
• Decken Sie den Blitz nicht mit der Hand oder mit Gegenständen ab.
• Transportieren Sie die Kamera nicht mit geöffnetem integrierten Blitz.
• Warten Sie nach der Aktivierung des Blitzes für Aufnahmen mit Auto/ Rote-Augen-Reduzierung eine Weile, bevor Sie den Blitz wieder schließen. Es könnten sonst Fehlfunktionen auftreten.
• Wird bei eingeschaltetem Blitz der Auslöser halb gedrückt, wird das Blitzsymbol auf dem LCD-Monitor rot angezeigt.
• Aufnahmen außerhalb der Blitzreichweite können fehlbelichtet sein. Das Bild kann zu hell oder zu dunkel sein.
• Bei ungenügender Blitzleistung kann der Weißabgleich fehlerhaft sein. (S76)
67
VQT0W84
Page 68
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
+2
ISO
100
STD
19
0
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
+2
ISO
100
STD
19
Erweiterte Funktionen
• Schnelle Bildfolgen sind möglicherweise auch bei aktiviertem Blitz nicht möglich. Warten Sie mit dem nächsten Auslösen, bis die Zugriffsanzeige erlischt.
• Die Rote-Augen-Reduzierung funktioniert je nach der abgebildeten Person unterschiedlich gut. Die Person muss nahe genug an der Kamera stehen und in den ersten Blitz schauen, damit die gewünschte Wirkung erzielt wird.
• Während der Blitz aufgeladen wird, blinkt das Blitzsymbol rot. Auch wenn Sie den Auslöser ganz drücken, ist dann keine Aufnahme möglich.
• Im Serienbildmodus oder für automatische Belichtungsreihen wird pro Blitzaktivierung nur eine Aufnahme gemacht.
• Wenn Sie Blitzaufnahmen mit aufgesetzter Gegenlichtblende machen, kann der integrierte Blitz durch die Gegenlichtblende abgeschirmt werden.
• Wenn Sie ein externes Blitzgerät aufsetzen, hat dieses Priorität vor dem integrierten Blitz. Hinweise zum externen Blitzgerät finden Sie auf S118.
Blitzleistung einstellen
Verändern Sie die Blitzleistung, wenn das Motiv sehr klein ist oder das Licht extrem stark oder schwach reflektiert.
1 Drücken Sie auf [ ] A.
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
P
B: Bei Aufnahmen mit Live View
68
VQT0W84
100
SINGLE
-
1 +1+10-2 +2
ISO
100
STD
-
1 +1+10-2 +2
CUSTOM
0
19
NORMAL
19
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter C, um die Blitzleistung zu verändern.
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
-
1 +1+10-2 +2
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
ISO
100
P
-
1 +1+10-2 +2
1
/
3
STD
19
D: Bei Aufnahmen mit Live View
• Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter nach oben, um die Blitzleistung zu verringern, und nach unten, um die Blitzleistung zu verstärken.
• Sie können die Einstellung von [`2EV] bis [_2 EV] in Schritten von [1/3 EV] vornehmen.
• Der Wert [0] ist die ursprünglich eingestellte Blitzleistung.
• Die Änderung der Blitzleistung
E wird
auf dem LCD-Monitor angezeigt, wenn Sie Aufnahmen mit Live View machen.
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die gewünschte Blitzleistung festzulegen.
• Die gewünschte Blitzstärke können Sie auch folgendermaßen festlegen: – Auf [ ] drücken – Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera vornehmen
• Die Einstellung der Blitzleistung bleibt auch bei ausgeschalteter Kamera erhalten.
Page 69
Erweiterte Funktionen
Indirekter Blitz
Der indirekte Blitz ist eine Technik, bei der das Blitzlicht von einer Decke oder Wand reflektiert wird. Wenn Sie den Blitz direkt auf das Motiv bzw. Menschen richten, können dunkle Schatten und übermäßig blasse Hautfarben die Aufnahme stören. Arbeiten Sie mit dem indirekten Blitz, um die Schatten weicher und die Farben natürlicher erscheinen zu lassen.
1 Drücken Sie leicht auf [ OPEN] A
und fixieren Sie dann den integrierten Blitz in der unten abgebildeten Blitzstellung.
A
• Der integrierte Blitz wird auf ungefähr 73e fixiert.
• Sie können den Blitz auch aus der normalen Blitzstellung in diejenige für den indirekten Blitz umstellen, indem Sie ihn soweit herunterdrücken, bis er auf dieser Position einrastet. (S64)
2 Richten Sie den Blitz in Richtung
Decke oder auf eine andere reflektierende Oberfläche und machen Sie die Aufnahme.
73x
• Die Decke sollte möglichst weiß sein und stark reflektieren. Wenn sich auf der reflektierenden Oberfläche Farben und Muster befinden, beeinflussen diese die Farbe der Aufnahme.
• Der verfügbare Blitzbereich ist geringer, wenn Sie normale Blitzaufnahmen machen.
• Das reflektierende Licht erreicht das gewünschte Motiv unter Umständen nicht, wenn die Deckenhöhe zu hoch ist.
• Wenn Sie den Blitz in einer anderen Stellung für indirekte Blitzaufnahmen einsetzen, kann dies zu Fehlfunktionen führen.
69
VQT0W84
Page 70
P
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
125
5.6
SINGLE
ISO
100
STD
19
F5.6
125
AFL AEL
AFL
AEL
Erweiterte Funktionen
Schärfe und Belichtung auf einen Wert festlegen
(AF/AE-Sperre)
Diese Funktion ist dann besonders hilfreich, wenn Sie eine Aufnahme von einem Motiv außerhalb des AF-Feld machen möchten oder wenn der Kontrast zu stark ist, um eine korrekte Belichtung zu erreichen.
1 Richten Sie den AF-Feld auf das
Motiv.
A
A: Sucheranzeige
2 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt,
um die Schärfe und Belichtung auf diesen Wert festzulegen.
B
AFL
-
1 +1+10-2 +2
CUSTOM
D
P
F5.6
AFL AEL
AEL
NORMAL
19
125
P
STANDARD
WB
ISO
C
F 5.6
AUTO
100
AEL
SINGLE
E
125
B
B: Anzeige für AF/AE-Sperre C: Sucheranzeige
70
VQT0W84
D: Bei Aufnahmen mit Live View E: Anzeige für AE-Sperre
• Die Anzeigen für Schärfe, Blende und Verschlusszeit leuchten, wenn auf das Motiv scharfgestellt und die Belichtung eingestellt ist.
• Wenn Sie [AFL/AEL] loslassen, wird [AF/AE SPERRE] aufgehoben.
3 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt
und bewegen Sie die Kamera, bis Sie die gewünschte Motivgestaltung vorgenommen haben. Drücken Sie dann den Auslöser ganz herunter.
F
AEL
F: Sucheranzeige
Nur die Schärfe oder Belichtung
festlegen
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [AF/AE SPERRE] aus und drücken Sie dann auf 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [AF] oder [AE] aus und drücken Sie dann auf [MENU/
AFL AEL
ISO
100
STD
19
SET].
REC
AUTO BRACKET
AF-L
AF/AE SPERRE
AE-L
BURST-ANZ. BLITZL.SYN.
WÄHLEN
EINST.
3
AF
AE
AF/AE
/
3
MENU
MENU
SET
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um das Menü zu schließen.
Page 71
Bei Auswahl von [AF]
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
(Nur Festlegung der Schärfe)
1 Richten Sie den AF-Feld auf das Motiv. 2 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt, um die
Schärfe auf diesen Wert festzulegen.
• Die Schärfeanzeige leuchtet, wenn auf das Motiv scharfgestellt ist.
• Wenn Sie [AFL/AEL] loslassen, wird [AF/AE SPERRE] aufgehoben.
3 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt und
bewegen Sie die Kamera, bis Sie die gewünschte Motivgestaltung vorgenommen haben. Drücken Sie dann den Auslöser ganz herunter.
Bei Auswahl von [AE] (Nur Festlegung der Belichtung)
1 Holen Sie das Motiv, das Sie
aufnehmen möchten, auf die Anzeige.
2 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt, um die
Belichtung auf diesen Wert festzulegen.
• Das Anzeigelicht für Blende und Verschlusszeit leuchtet, wenn die Belichtung passt.
• Wenn Sie [AFL/AEL] loslassen, wird [AF/AE SPERRE] aufgehoben.
3 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt und
bewegen Sie die Kamera, bis Sie die gewünschte Motivgestaltung vorgenommen haben.
4 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um auf das Motiv scharfzustellen, und drücken Sie ihn dann ganz herunter.
Erweiterte Funktionen
• Wenn Sie [AF/AE-SP. HALTEN] im Menü [KUNDENSPEZ.] auf [ON] gesetzt haben, können Sie die Schärfe und die Belichtung auch dann festlegen, wenn Sie die Taste [AFL/AEL] nach dem Drücken wieder loslassen. (S95)
• Nur AF-Sperre kann bei Aufnahmen mit der manuellen Belichtung angewendet werden. AE-Sperre ist nur bei Aufnahmen mit manueller Belichtungseinstellung wirksam. [AF/AE SPERRE] kann nicht eingestellt werden.
• Nur AE-Sperre kann bei Aufnahmen mit der manuellen Scharfstellung angewendet werden.
Serienbilder aufnehmen
1 Stellen Sie den
Betriebsart-Wahlschalter auf [].
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
A: Bei Einstellung des Serienbildmodus
2 Stellen Sie auf das Objekt scharf
und machen Sie eine Aufnahme.
• Halten Sie den Auslöser ganz gedrückt, um die Serienbildfunktion zu aktivieren.
1 +1+10−2 +2
100
CUSTOM
NORMAL
19
A
auf hohe Geschwindigkeit [H].
71
VQT0W84
Page 72
Erweiterte Funktionen
Serienbildgeschwindigkeit ändern
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [BURST-ANZ.] aus und drücken Sie dann auf 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [H] (Hohe Geschwindigkeit
Langsame Geschwindigkeit) aus
(
) oder [L]
und drücken Sie dann auf [MENU/ SET].
3
AF/AE
H
L
/
3
MENU
MENU
SET
REC
AUTO BRACKET
AF-L
AF/AE SPERRE
AE-L
BURST-ANZ. BLITZL.SYN.
WÄHLEN EINST.
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um das Menü zu schließen.
Serienbildgeschwindigkeit
(Langsam)
Aufnahmerate
(Bilder/
Sekunde)
(Hoch)
32
• Die Aufnahmerate ist konstant und hängt nicht von der Datenübertragungsrate der Speicherkarte ab.
• Die angezeigte Serienbildgeschwindigkeit gilt für Verschlusszeiten unter 1/60 Sekunde ohne Blitz.
• Je nach den folgenden Einstellungen kann sich die Serienbildgeschwindigkeit verringern. – ISO-Empfindlichkeit (S79) – Bildgröße (S85) – Schärfe-Priorität (S95) – Schärfemodus
72
VQT0W84
• Da die Verschlusszeiten in dunklen Umgebungen länger sind, kann sich auch die Aufnahmerate (Bilder/Sekunde) verringern.
Anzahl der im Serienbildmodus
aufgenommenen Bilder
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
Mit
RAW-Dateien
max. 6
Ohne
RAW-Dateien
Je nach freiem
Speicherplatz
auf der
Speicherkarte
• Nähere Hinweise zu RAW-Dateien finden Sie auf S87.
• Wenn keine RAW-Dateien aufgenommen werden, können Aufnahmen gemacht werden, bis die Speicherkapazität der Karte erschöpft ist. Die Aufnahmerate verringert sich jedoch nach einiger Zeit. Die genauen Werte hängen von der Bildgröße, der Einstellung für [QUALITÄT] und der verwendeten Speicherkarte ab.
Scharfstellung im Serienbildmodus
Die Scharfstellung ändert sich je nach der Einstellung für [FOKUS-VORRANG] im Menü [KUNDENSPEZ.] (S95) und der Einstellung des Schärfemodus.
Scharfstellung
Die Schärfe wird auf
der ersten Aufnahme
festgelegt
Die Kamera stellt
kontinuierlich auf
das Motiv scharf
Die Serienbild-
geschwindigkeit
(hoch) bleibt
¢1
¢2
konstant
Schärfe-
modus
AFS ON/OFF
AFC ON
AFS/AFC/
MF
Schärfe­priorität
OFF
¢1 Wenn Sie Aufnahmen mit Live View
machen, wird der Schärfemodus auf [AFS] gesetzt und die Schärfe bei der ersten Aufnahme fest eingestellt.
Page 73
¢2 Unter Umständen verringert sich die
P
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
3BKT 1/3
ISO
100
STD
19
Serienbildgeschwindigkeit, da die Kamera ständig das Motiv scharfstellt.
• Wenn Sie während Aufnahmen im Serienbildmodus den Auslöser die ganze Zeit voll heruntergedrückt halten möchten, empfehlen wir die Verwendung des Fernauslösers (DMW-RSL1; Sonderzubehör). Nähere Hinweise zum Fernauslöser finden Sie auf S120.
• Die Funktion Auto Review ist unabhängig von der Einstellung für Auto Review aktiviert. (Das Bild wird nicht vergrößert.)
• Bei eingeschaltetem Blitz ist nur eine Aufnahme möglich.
Automatische Belichtungsreihe aufnehmen (Auto Bracket)
In dieser Betriebsart werden bei jedem Drücken des Auslösers bis zu fünf Bilder innerhalb des eingestellten Belichtungs-Ausgleichsbereichs aufgenommen. Sie können aus den verschiedenen Belichtungen dann die Aufnahme mit der gewünschten Einstellung auswählen.
1 Stellen Sie den
Betriebsart-Wahlschalter auf [].
Erweiterte Funktionen
P
STANDARD
WB
ISO
-
AUTO
1 +1+10-2 +2
100
3BKT 1/3
CUSTOM
NORMAL
19
A
BC
ISO
100
P
STD
19
A: Automatische Belichtungsreihe (bei
Einstellung auf [3/ 1/3 EV])
B: Sucheranzeige C: Bei Aufnahmen mit Live View
• [ ] wird auf dem Sucher angezeigt. (Wird auf dem LCD-Monitor angezeigt, wenn Sie die Aufnahmen mit Live View machen.)
2 Stellen Sie auf das Objekt scharf
und machen Sie eine Aufnahme.
• Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, wird die eingestellte Zahl von Aufnahmen gemacht.
• Die Anzeige der automatischen Belichtungsreihe blinkt, bis die eingestellte Zahl von Aufnahmen (3 oder 5) gemacht wurde.
• Wenn Sie die Einstellungen der Funktion automatische Belichtungsreihe oder die Einstellungen des Betriebsart-Wahlschalters ändern oder die Kamera ausschalten, bevor die eingestellte Zahl von Aufnahmen gemacht wurde, wird die Aufnahmezahl auf [0] zurückgesetzt.
Einstellungen für [SCHRITT/NR:] und
[SEQUENZ] in der automatischen Belichtungsreihe ändern
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
73
VQT0W84
Page 74
Erweiterte Funktionen
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [AUTO BRACKET] aus und drücken Sie dann auf 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [SCHRITT/NR:] oder [SEQUENZ] aus und drücken Sie dann auf 1.
AUTO BRACKET
SCHRITT/NR: SEQUENZ
2
WÄHLEN
3/ 1/3EV
U/T
0/
1
1
ENDE
2
MENU
0
4 Wählen Sie mit 3/4 die
gewünschte Einstellung aus und drücken Sie dann auf [MENU/ SET].
AUTO BRACKET
SCHRITT/NR: SEQUENZ
2
WÄHLEN
Wenn in der unter Schritt 3 gezeigten Anzeige der Menüpunkt [SCHRITT/NR:] ausgewählt wurde:
• [SCHRITT/NR:]
– [3/ 1/3 EV] – [3/ 2/3 EV] – [3/ 1 EV] – [5/ 1/3 EV] – [5/ 2/3 EV]
– [5/ 1 EV] Wenn in der unter Schritt Anzeige der Menüpunkt [SEQUENZ] ausgewählt wurde:
• [SEQUENZ]
(Bei drei Aufnahmen)
–[0/`/_]
–[`/0/_]
3/ 1/3EV
3/ 2/3EV 3/ 1EV
1
1
EINST.
2
MENU
MENU
SET
0
3 gezeigten
• [SEQUENZ] (Bei fünf Aufnahmen)
–[0/`/_/``/__]
(Es werden fünf Aufnahmen gemacht. Das erste Bild wird bei 0 EV aufgenommen. Die nächsten vier Aufnahmen werden bei `1EV, _1EV, `2 EV und _2 EV gemacht.)
–[``
/`/0/_/
__] (Es werden fünf Aufnahmen gemacht. Die erste Aufnahme wird bei `2EV gemacht. Die nächsten vier Aufnahmen werden bei `1EV, 0EV, _1 EV und _2 EV gemacht.)
5 Schließen Sie das Menü, indem
Sie zweimal auf [MENU/SET] drücken.
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um das Menü zu schließen.
• Die Belichtung der Bilder, die nach Einstellung des Belichtungs-Ausgleichsbereichs als automatische Belichtungsreihe aufgenommen werden, basiert auf dem eingestellten Belichtungs-Ausgleichsbereich.
• Die Funktion Auto Review ist unabhängig von der Einstellung für Auto Review aktiviert. (Das Bild wird nicht vergrößert.)
• Je nach Helligkeit des Motivs kann der Belichtungsausgleich mit der automatischen Belichtungsreihe unter Umständen nicht funktionieren.
• Sie können nur eine Aufnahme machen, wenn der Blitz aktiviert ist. Sie können die in der automatischen Belichtungsreihe eingestellte Anzahl von Aufnahmen nicht machen, wenn die Zahl der möglichen verbleibenden Aufnahmen geringer ist.
74
VQT0W84
Page 75
Mit dem
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
NORMAL
CUSTOM
ABBR.
Selbstauslöser aufnehmen
1 Stellen Sie den
Betriebsart-Wahlschalter auf [ ].
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
A: Selbstauslöser eingestellt auf
[10 SEC]
2 Stellen Sie auf das Objekt scharf
und machen Sie eine Aufnahme.
P
STANDARD
WB
ISO
• Es wird keine Aufnahme gemacht, bevor auf das Motiv scharfgestellt ist.
• Wenn Sie eine Aufnahme machen möchten, bei der das Motiv nicht scharf abgebildet wird, können Sie die Einstellung mit [FOKUS-VORRANG] im Menü [KUNDENSPEZ.] ändern. (S95)
•Die Selbstauslöseranz eige B blinkt. Der Auslöser wird nach zehn Sekunden (oder zwei Sekunden) aktiviert.
• Wenn Sie eine Aufnahme mit dem Selbstauslöser machen und auf [MENU/SET] drücken, wird die Aufnahme abgebrochen.
100
AUTO
-
1 +1+10-2 +2
CUSTOM
NORMAL
19
A
MENU
100
ABBR.
CUSTOM
NORMAL
19
B
Erweiterte Funktionen
Zeiteinstellung für den Selbstauslöser
ändern
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [SELF-TIMER] aus und drücken Sie dann auf 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [10 SEC] oder [2 SEC] aus und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
3
REC
ERW. OPT. ZOOM DIGITALZOOM
SELF-TIMER AF-HILFSLAMPE OIS-MODUS
WÄHLEN EINST.
/
3
OFF OFF
10 SEC.
2 SEC.
MODE1
MENU
MENU
SET
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um das Menü zu schließen.
• Bei Verwendung eines Stativs empfiehlt es sich, den Selbstauslöser mit der Einstellung auf zwei Sekunden zu verwenden. So wird die Aufnahme nicht durch das Drücken des Auslösers verwackelt.
• Wenn Sie [SPIEGEL HOCH] im Menü [KUNDENSPEZ.] auf [ON] stellen, können Sie das durch den Spiegel verursachte Verwackeln der Kamera verhindern. (S96)
• Wir empfehlen, bei Aufnahmen mit Selbstauslöser ein Stativ zu verwenden. (Achten Sie bei Verwendung eines Stativs darauf, dass dieses einen sicheren Stand hat, bevor Sie die Kamera anbringen.)
75
VQT0W84
Page 76
Erweiterte Funktionen
STANDARD
ISO
100
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
AUTO
ISO
100
STD
19
STANDARD
ISO
100
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
Weißabgleich einstellen
– Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera vornehmen
Mit dieser Funktion können Sie Weißtöne auch bei Aufnahmen im Sonnenlicht, unter Halogenbeleuchtung usw., bei denen die Weißtöne nach rot oder blau verschoben sein können, auf sehr natürliche Weise abbilden. Wählen Sie eine zu den Aufnahmebedingungen passende Einstellung.
1 Drücken Sie auf [WB] A.
P
AUTO
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
B
ISO
100
P
AUTO
STD
19
B: Bei Aufnahmen mit Live View
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter C, um den Weißabgleich auszuwählen.
P
AUTO
STANDARD
WB
ISO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um den ausgewählten Weißabgleich einzustellen.
• Den ausgewählten Weißabgleich können Sie auch folgendermaßen einstellen: – Auf [WB] drücken
76
VQT0W84
[AUTO] für die automatische
Einstellung (automatischer Weißabgleich)
A
[] (Tageslicht)
[] (Wolken)
[] (Schatten)
[] (Halogen)
[] (Blitz)
für Außenaufnahmen an sonnigen Tagen
für Außenaufnahmen an wolkigen Tagen
für Außenaufnahmen im Schatten
für Aufnahmen unter Halogenlicht
für Aufnahmen nur mit Blitz
[] (Weißeinstellung
1)
[] (Weißeinstellung
für die Anwendung des voreingestellten Weißabgleichs
2)
[] (Farbtemperatur­Einstellung)
für die Anwendung der voreingestellten Farbtemperatur­Einstellung
C
19
Informationen zum IR-Sensor A
A
• Wenn Sie [AUTO] auswählen, entscheidet der IR-Sensor, ob das Umgebungslicht Innenbeleuchtung oder Sonnenlicht ist, und stellt automatisch einen noch exakteren Weißabgleich ein.
Page 77
Automatischer Weißabgleich
STANDARD
ISO
100
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
Der verfügbare Weißabgleichsbereich ist der unten gezeigten Abbildung zu entnehmen. Wenn Sie eine Aufnahme außerhalb des verfügbaren Weißabgleichsbereichs machen, kann die Aufnahme nach rot oder blau verschoben erscheinen. Der automatische Weißabgleich funktioniert unter Umständen auch dann nicht korrekt, wenn das Motiv von vielen Lichtquellen umgeben ist. Korrigieren Sie in diesen Fällen den Weißabgleich.
1 Der automatische Weißabgleich
funktioniert im folgenden Bereich. 2 Blauer Himmel 3 Bedeckter Himmel (Regen)
4 Schatten 5 TV-Bildschirm 6 Sonnenlicht 7 Weißes Leuchtstofflicht 8 Glühlampenlicht 9 Sonnenaufgang und Sonnenuntergang 10 Kerzenlicht
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlFarbtemperatur in Kelvin
• Sie können eine Feineinstellung des
Weißabgleichs vornehmen. (S78)
• Wir empfehlen, den Weißabgleich auf
[AUTO] zu setzen, wenn Sie Aufnahmen bei Leuchtstofflicht machen.
• Wenn Sie Aufnahmen mit Blitz machen,
wird der Weißabgleich bei ungenügender
Erweiterte Funktionen
Blitzleistung unter Umständen nicht korrekt eingestellt.
[WEISSEINST.] Weißabgleich zurücksetzen
Setzen Sie den Weißabgleich mit dieser Option manuell zurück.
1 Wählen Sie [ ] oder [ ] mit
Schritt 2 auf S76 und drücken Sie dann auf 3.
P
STANDARD
WB
ISO
AUTO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
SET
19
2 Richten Sie die Kamera auf ein
Blatt weißes Papier oder einen rein weißen Gegenstand, so dass der Rahmen in der Mitte ganz von diesem weißen Gegenstand ausgefüllt ist, und drücken Sie dann den Auslöser ganz herunter.
WEISSEINST.
ABBR.
• Wenn das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, können Sie unter Umständen keinen neuen Weißabgleich vornehmen. Sorgen Sie beim Motiv für angemessene Helligkeit und nehmen Sie dann den Weißabgleich erneut vor.
EINST. : AU SL.
77
VQT0W84
Page 78
Erweiterte Funktionen
STANDARD
ISO
100
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
STANDARD
ISO
100
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
AUTO
[FARBTEMPERATUREINST.] Farbtemperatur einstellen
Sie können die Farbtemperatur manuell einstellen, um bei unterschiedlichen Lichtbedingungen für natürlich wirkende Bilder zu sorgen. Die Farbqualität des Lichts wird als Zahl in Grad Kelvin ausgedrückt. Bei einer höheren Farbtemperatur verschiebt sich das Bild nach blau, bei einer niedrigen Farbtemperatur nach rot. (S77)
1 Wählen Sie [ ] mit Schritt 2 auf
S76 und drücken Sie dann auf 3.
P
STANDARD
WB
ISO
AUTO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
SET
19
2 Wählen Sie durch Drehen des
Steuer-Wahlschalters A den Menüpunkt [FARBTEMPERATUREINST.] und drücken Sie dann [MENU/SET].
S/W K-EINST.
2500K
WÄHLEN
EINST.
• Sie können die Farbtemperatur von [2500 K] bis [10000 K] einstellen.
MENU
MENU
SET
[WEISSABGLEICHEINST.] Feineinstellung des Weißabgleichs
Sie können eine Feineinstellung des Weißabgleichs vornehmen, wenn Sie den gewünschten Farbton durch die normale Weißabgleicheinstellung nicht erreichen können.
1 Wählen Sie den Weißabgleich mit
Schritt 2 auf S76 und drücken Sie dann auf 4.
P
AUTO
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
2 Nehmen Sie die Feineinstellung
des Weißabgleichs mit 3/4/2/1 vor und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
SW-EINST.
G
AUTO
A B
ÄNDERN.
M
EINST.
2 : A (AMBER: Richtung Orange) 1 : B (BLUE: Richtung Blau) 3 : G_ (GREEN: Richtung Grün) 4 : M` (MAGENTA: Richtung Rot)
• Wenn Sie die Feineinstellung des Weißabgleichs auf A (amber) vornehmen, wird das Symbol des Weißabgleichs auf dem LCD-Monitor orange. Wenn Sie die Feineinstellung des Weißabgleichs auf B (blau) vornehmen, wird das Symbol des Weißabgleichs auf dem LCD-Monitor blau.
MENU
MENU
SET
78
VQT0W84
Page 79
• Wenn Sie die Feineinstellung des
STANDARD
ISO
AUTO
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
100
200
400
800
1600
ISO
AUTO
AUTO
100
200
400
800
1600
STD
19
STANDARD
ISO
100
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
100
200
400
800
1600
AUTO
Weißabgleichs auf G_ (grün) oder M` (rot) vornehmen, erscheint [_] (grün) oder [`] (rot) neben dem Symbol des Weißabgleichs auf dem LCD-Monitor.
• Wählen Sie die mittlere Einstellung, wenn Sie keine Feineinstellung des Weißabgleichs vornehmen.
• Sie können die Feineinstellung des Weißabgleichs unabhängig für jeden Weißabgleich-Menüpunkt vornehmen.
• Die Feineinstellung des Weißabgleichs wird bei Blitzaufnahmen übernommen.
• Die Feineinstellung des Weißabgleichs bleibt auch bei ausgeschalteter Kamera erhalten.
• In den folgenden Fällen kehrt die Feineinstellung des Weißabgleichs wieder auf die Standardeinstellung (mittlere Einstellung) zurück. – Wenn Sie den Weißabgleich unter
[WEISSEINST.] (S77) ([ ] oder [ ]) zurücksetzen
– Wenn Sie die Farbtemperatur in
[FARBTEMPERATUREINST.] (S78) ([ ]) manuell zurücksetzen
Lichtempfindlichkeit einstellen
ISO ist ein Verfahren, die Lichtempfindlichkeit zu messen. Je höher die Lichtempfindlichkeit eingestellt wird, desto weniger Licht wird zur Erstellung einer Aufnahme benötigt, so dass die Kamera auch in dunklerer Umgebung eingesetzt werden kann.
Erweiterte Funktionen
1 Drücken Sie auf [ISO] A.
P
AUTO
SINGLE
400
800
1600
400
100
800
200
1600
CUSTOM
NORMAL
ISO
AUTO
STD
19
A
19
STANDARD
WB
ISO
B
P
AUTO
AUTO
AUTO
100
200
B: Bei Aufnahmen mit Live View
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter C, um die ISO-Empfindlichkeit auszuwählen.
P
400
STANDARD
WB
ISO
AUTO
100
SINGLE
800
200
1600
CUSTOM
C
NORMAL
AUTO
100
19
• Bei Einstellung auf [AUTO] wird die ISO-Empfindlichkeit automatisch je nach der Helligkeit von [ISO100] bis [ISO400] eingestellt.
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die ausgewählte ISO-Empfindlichkeit zu übernehmen.
• Die ausgewählte ISO-Empfindlichkeit können Sie auch folgendermaßen übernehmen: – Auf [ISO] drücken – Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera vornehmen
VQT0W84
79
Page 80
Erweiterte Funktionen
ISO­Empfindlichkeit
Für helle Orte (z.B. Außen­aufnahmen)
Für dunkle Orte Nicht
Verschlusszeit Lang Kurz Bildrauschen Gering Stärker
• Um Bildrauschen zu verhindern, empfehlen wir, die ISO-Empfindlichkeit vor dem Aufnehmen zu verringern.
• Die ISO-Empfindlichkeit kann im AE-Modus mit Blenden-Priorität, im AE-Modus mit Zeiten-Priorität und bei manueller Belichtung nicht auf [AUTO] gesetzt werden.
100 1600
Geeignet
geeignet
Nicht
geeignet
Geeignet
Messverfahren für die Helligkeit auswählen
(Messverfahren)
Mit dem Wahlschalter für das Messverfahren können Sie zwischen folgenden Messverfahren auswählen.
Spot:
In diesem Verfahren konzentriert sich die Messung auf das Motiv im kleinen, begrenzten Bereich in der Mitte der Mattscheibe.
Mehrfeld:
In diesem Verfahren misst die Kamera automatisch die geeignetste Belichtung durch Beurteilung der Helligkeitsverteilung über die gesamte Mattscheibe. Dieses Verfahren wird für normale Einstellungen empfohlen.
Mittenzentriert:
In diesem Verfahren konzentriert sich die Scharfstellung auf die Mitte der Mattscheibe, die Messung erfolgt gleichmäßig über die gesamte Mattscheibe.
80
VQT0W84
Page 81
Menüeinstellungen
STANDARD
ISO
100
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
ISO
100
L L
M M
S S S
L L
M M
S S
STD
19
STANDARD
ISO
100
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
L
M M
S S S
Häufig verwendete Funktionen einstellen
Sie können zwei häufig verwendete Funktionen auf die Tasten [FUNC.1] und [FUNC.2] legen. Diese Möglichkeit ist besonders praktisch, weil Sie die Funktion so nicht aus einem Menü auswählen müssen.
• Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring verwenden, ist [FUNC.1] für die Blendeneinstellung reserviert.
1 Drücken Sie auf [FUNC.1] A oder
[FUNC.2] B.
(Wenn [BILDGRÖSSE] eingestellt ist.)
P
STANDARD
WB
LL
AUTO
ISO
LL
100
SINGLE
C
P
M
L
MM
LL
MM
LL
C: Bei Aufnahmen mit Live View
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter D, um einen Menüpunkt auszuwählen.
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um den ausgewählten Menüpunkt einzustellen.
• Den ausgewählten Menüpunkt können Sie auch folgendermaßen einstellen:
SS
MMML MM
SS
MM
SS
CUSTOM
NORMAL
19
ISO
100
S SS SS
STD
19
SS
MMML
L
MM
LL
SINGLE
M
SS
MM
SS
CUSTOM
NORMAL
19
B
D
A
Menüeinstellungen
– Auf [FUNC.1] oder [FUNC.2] drücken – Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera vornehmen
Die Tasten [FUNC.1] und [FUNC.2] mit
zwei häufig verwendeten Funktionen belegen
1 Drücken Sie auf [MENU/SET] und
dann auf 2.
2 Wählen Sie mit 4 das
[KUNDENSPEZ.]-Menüsymbol [ ] aus und drücken Sie dann auf 1.
3 Wählen Sie mit 3/4
[FUNK.1 EINST.] oder [FUNK.2 EINST.] aus und drücken Sie dann auf 1.
1
KUNDENSPEZ.
KUNDENEINSTELLG. KD.EINST.SPCH. FUNK.1 EINST. FUNK.2 EINST.
DIR.BEL.AUSGL.
WÄHLEN
NORMAL
ENDE
/
4
OFF
MENU
4 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
FUNK.1 EINST.
BELICHTUNG FILM-MODUS BILDGRÖSSE ROHAUFNAHME
ABBR.
WÄHLEN
EINST.
MENU
MENU
SET
5 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um das Menü zu schließen.
81
VQT0W84
Page 82
Menüeinstellungen
L
LL
LL
MM
MM
MM
SS
SS
SS
• Sie können auch mit dem Steuer-Wahlschalter arbeiten, wenn die Anleitung zeigt, dass die Auswahl mit
3/4 erfolgen soll.
Funktionen, mit denen die Tasten
[FUNC.1] und [FUNC.2] belegt werden können
• [BELICHTUNG]
1
¢
(S44)
– [BELICHTUNG]
• [FILM-MODUS] (S83)
– STD [STANDARD] – DYN [DYNAMISCH] – NATUR [NATÜRLICH] – SMOOTH [WEICH] – STD [STANDARD] – DYN [DYNAMISCH] – SMO [WEICH] – MY 1 [MY FILM1] – MY 2 [MY FILM2]
• [BILDGRÖSSE]
(L/Superfein)
L
–(L/Fein)
LL
(L/Standard)
LL
(M/Superfein)
MM
–(M/Fein)
MM
(M/Standard)
MM
(S/Superfein)
SS
–(S/Fein)
SS
(S/Standard)
SS
2
¢
(S85)
• [ROHAUFNAHME] (S87)
–RAW ON –RAW OFF
• [OIS-MODUS] (S91)
– [MODE1] – [MODE2]
• [BURST-ANZ.] (S71)
(Hohe Geschw.) – (Langs. Geschw.)
• [BLITZL.SYN.] (S92)
– [1ST] (Blitzsynchronisation auf dem
ersten Vorhang)
– [2ND] (Blitzsynchronisation auf dem
zweiten Vorhang)
• [KUNDENEINST.] (S93)
– [NORMAL] –[WERK] –[EINST.1] –[EINST.2] –[EINST.3]
¢1 Werksseitig auf [FUNC.2] gesetzt. ¢2 Werksseitig auf [FUNC.1] gesetzt.
Wenn Sie [ERW. OPT. ZOOM] (S88) einstellen und Aufnahmen mit Live View machen, wird [EZ] angezeigt, wenn das Bildformat auf ein anderes Format als das maximal mögliche Bildformat für das entsprechende Bildseitenverhältnis eingestellt wird.
Das Betriebsartmenü [REC]
Sie können die Variationsbreite von Aufnahmen erhöhen, indem Sie mit Farbeffekten, verschiedenen Bildeinstellungen usw. arbeiten.
• Im folgenden Beispiel wird gezeigt, wie [DIGITALZOOM] eingestellt wird, wenn Aufnahmen mit Live View gemacht werden. (Nähere Hinweise zu den einzelnen Menüpunkten finden Sie auf S83 bis S92.)
• Wählen Sie [RESET] im Menü [SETUP], um die Einstellungen auf die werksseitige Grundeinstellung zurückzusetzen. (S31)
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
82
VQT0W84
Page 83
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus.
1
ENDE
OFF
/
3
MENU
REC
FILM-MODUS BILDGRÖSSE QUALITÄT ROHAUFNAHME ANSICHT
WÄHLEN
2
MODE1
ENDE
/
ON
OFF
10 SEC.
ON
3
MENU
REC
ERW. OPT. ZOOM DIGITALZOOM SELF-TIMER AF-HILFSLAMPE OIS-MODUS
WÄHLEN
• Drücken Sie unter A auf 4, um zur nächsten Menüanzeige zu wechseln.
3 Drücken Sie auf 1, wählen Sie
dann mit 3/4 die Einstellung aus und drücken Sie dann auf [MENU/ SET].
2
REC
ERW. OPT. ZOOM DIGITALZOOM SELF-TIMER AF-HILFSLAMPE OIS-MODUS
WÄHLEN EINST.
/
3
ON
OFF
2
C
4
C
MODE1
MENU
MENU
SET
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um das Menü zu schließen.
Menüeinstellungen
Hinweise zu den Punkten der
Menüanzeigen
• Im Menü [REC] gibt es 3 Menüanzeigen (1/3, 2/3 und 3/3).
REC
FILM-MODUS BILDGRÖSSE
QUALITÄT
ROHAUFNAHME ANSICHT
WÄHLEN
1/3
1
REC
MENU
ERW. OPT. ZOOM DIGITALZOOM
OFF
SELF-TIMER AF-HILFSLAMPE
EXIT
OIS-MODUS
WÄHLEN
2/3
/
3
MENU
REC
AF-L AE-L
EXIT
WÄHLEN
2
OFF OFF
AUTO BRACKET AF/AE SPERRE
MODE1
BURST-ANZ. BLITZL.SYN.
3/3
/
3
ON
MENU
ENDE
3
AF/AE
1ST
/
3
H
MENU
• Sie können auch mit dem Steuer-Wahlschalter arbeiten, wenn die Anleitung zeigt, dass die Auswahl mit 3/4 erfolgen soll.
• Die nach 3/3 folgende Menüanzeige im Menü [REC] ist die erste Menüanzeige im Menü [SETUP].
[FILM-MODUS] Farbton der nächsten Aufnahme einstellen
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) Jeder Filmtyp für herkömmliche Kleinbildkameras hat eigene, typische Farbton- und Kontrast-Eigenschaften. Im Filmmodus können Sie den Farbton der Aufnahmen aus 7 Typen wählen, so wie Sie auch bei Kleinbildkameras unterschiedliche Filmtypen wählen würden. Nehmen Sie die Einstellungen passend zur Aufnahmesituation und zu Ihren Vorstellungen von der Aufnahme vor.
MENU
SET
83
VQT0W84
Page 84
Menüeinstellungen
1 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [FILM-MODUS] aus und drücken Sie dann auf 1.
1
ENDE
OFF
/
3
MENU
REC
FILM-MODUS BILDGRÖSSE
QUALITÄT
ROHAUFNAHME
ANSICHT
WÄHLEN
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
1
EINST.
/
3
MENU
MENU
SET
FILM-MODUS
STANDARD
DYNAMISCH NATUR WEICH
WÄHLEN
• Wenn Sie auf 1 in der oberen Menüanzeige drücken, werden Erläuterungen zu den verschiedenen Filmmodus-Einstellungen angezeigt. (Wenn Sie auf 2 drücken, erscheint wieder die vorherige Menüanzeige.)
3 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
Einstellung und Effekt
• [STANDARD] (FARBE)
Dies ist die Standardeinstellung.
• [DYNAMISCH] (FARBE)
Sättigung und Kontrast der gespeicherten Farben werden verstärkt.
• [NATUR] (FARBE)
Rot, Grün und Blau werden aufgehellt. Dies sorgt für schönere Naturaufnahmen.
• [WEICH] (FARBE)
Der Kontrast wird vermindert, um die Farben gleichmäßiger und klarer zu machen.
• [STANDARD] (S&W)
Dies ist die Standardeinstellung.
• [DYNAMISCH] (S&W)
Der Kontrast wird verstärkt.
• [WEICH] (S&W)
Glättet das Bild, ohne Hautstrukturen zu stark zu ebnen.
• [MY FILM1]
• [MY FILM2]
Die gespeicherte Einstellung wird verwendet. (S97)
• Im Filmmodus kann die Kamera eine Bearbeitung vornehmen, die einer Pull-Entwicklung entspricht, um ein Bild mit ganz speziellen Eigenschaften zu erstellen. Dabei kann sich die Verschlusszeit stark verlängern.
Die Filmmodi auf die gewünschten
Einstellungen setzen.
1 Drücken Sie bei Anzeige des in
Schritt 2 auf Seite 83 gezeigten Displays mehrere Male 1.
2 Wählen Sie mit 3/4den
gewünschten Menüpunkt aus, nehmen Sie die Einstellung mit dem Steuer-Wahlschalter A vor und drücken Sie dann auf [MENU/ SET].
ÄNDERN
KONT RAST
SCHÄRFE SÄTTIGUNG
RAUSCHMIND.
ABBR.
• Die Meldung [DIESE EINST. SPEICHERN ?] wird angezeigt.
STANDARD
WÄHLEN EINST.
MENU
MENU
SET
84
VQT0W84
Page 85
Menüeinstellungen
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
ÄNDERN
DIESE EINST. SPEICHERN ?
NEIN, ALS VORL.EINST.VERW.
MY FILM 1 ÜBERSCHR. MY FILM 2 ÜBERSCHR.
WÄHLEN EINST.
MENU
MENU
SET
• Sie können zwei benutzerdefinierte Einstellungen ([MY FILM1] und [MY FILM2]) speichern.
• [FILM-MODUS] wird auf dem LCD-Monitor als [TEMP.] angezeigt, wenn Sie [NEIN, ALS VORL.EINST.VERW.] auswählen. Die Anzeige verschwindet und die Einstellung wird aufgehoben, wenn die Kamera ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet wird.
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
[KONTRAST]
[_] Erhöht den Unterschied
zwischen den hellen und dunklen Partien im Bild.
[`] Verringert den Unterschied
zwischen den hellen und dunklen Partien im Bild.
[SCHÄRFE]
[_] Das Bild wird gestochen scharf
dargestellt.
[`] Das Bild wird mit weichen
Übergängen dargestellt.
[SÄTTIGUNG]
[_] Die Farben im Bild werden
kräftiger.
[`] Die Farben im Bild werden
naturgetreu dargestellt.
[RAUSCHMIND.]
[_] Der Rauschminderungseffekt
wird verstärkt. Die Auflösung des Bilds kann sich etwas verschlechtern.
[`] Der Rauschminderungseffekt
wird verringert. So lassen sich Bilder mit höherer Auflösung erzielen.
• Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen kann es zu Bildrauschen kommen. Um das Bildrauschen zu verhindern, empfehlen wir, für diese Aufnahmen die Einstellung [RAUSCHMIND.] unter [BILDREGUL.] in Richtung [_] oder die Menüpunkte außer [RAUSCHMIND.] in Richtung [`] zu verschieben.
• Der Menüpunkt [SÄTTIGUNG] kann bei den S/W-Einstellungen im Filmmodus nicht verändert werden.
[BILDGRÖSSE]/[QUALITÄT] Bildgröße und Aufnahmequalität je nach Verwendungszweck der Aufnahme einstellen
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) Ein Digitalbild besteht aus vielen Bildpunkten, die Pixel genannt werden. Auch wenn der Unterschied auf der LCD-Anzeige der Kamera nicht zu erkennen ist, wird das Bild beim Ausdrucken auf größeres Papier oder bei der Anzeige auf einem Computerbildschirm um so detailreicher und feiner, je mehr Pixel es hat. Bildqualität bezieht sich auf die Komprimierungsrate beim Speichern von Digitalbildern.
MENU
SET
85
VQT0W84
Page 86
Menüeinstellungen
A
B
A Viele Pixel (fein) B Wenig Pixel (grob)
¢ Diese Bilder dienen als Beispiel zur
Darstellung des Effekts.
Pixelzahl
Wenn Sie eine höhere Bildgröße [ ] (7,4 Millionen Pixel) einstellen, können Sie die Bilder sehr fein ausdrucken. Wenn Sie eine kleinere Pixelzahl [ ] (3 Millionen Pixel) auswählen, ist der Bilddateiumfang geringer, so dass Sie mehr Bilder aufzeichnen können.
• Die Pixelzahl, die gewählt werden kann, hängt vom Bildseitenverhältnis ab. Nähere Hinweise zu den Bildseitenverhältnis-Einstellungen finden Sie auf S87.
Beim Bildseitenverhältnis [ ].
3136k2352 Pixel (7,4 Millionen Pixel)
2560k1920 Pixel (5 Millionen Pixel)
2048k1536 Pixel (3 Millionen Pixel)
Beim Bildseitenverhältnis [ ].
(Nur bei Aufnahmen mit Live View)
3136k2080 Pixel (6,5 Millionen Pixel)
2560k1712 Pixel (4,5 Millionen Pixel)
2048k1360 Pixel (2,5 Millionen Pixel)
Beim Bildseitenverhältnis [ ].
(Nur bei Aufnahmen mit Live View)
3136k1760 Pixel (5,5 Millionen Pixel)
1920k1080 Pixel (2 Millionen Pixel)
Qualität
Sie können die Anzahl der möglichen Aufnahmen erhöhen, ohne die Bildgröße zu ändern, wenn die Qualität auf [ ] gesetzt ist.
Superfein: Entscheiden Sie sich für diese Einstellung, wenn Sie Aufnahmen mit noch höherer Qualität als Fein aufzeichnen möchten.
Fein (Geringe Komprimierungsrate): Die Priorität liegt auf der Bildqualität. Die Aufnahmequalität ist hoch.
Standard (Hohe Komprimierungsrate): Die Priorität liegt auf der Anzahl der möglichen Aufnahmen. Die Aufnahmen werden in Standardqualität aufgezeichnet.
• Wenn [ERW. OPT. ZOOM] (S88) auf [ON] gesetzt ist und Sie Aufnahmen mit Live View machen, wird [EZ] angezeigt, wenn das Bildformat auf ein anderes Format als das maximal mögliche Bildformat für das entsprechende Bildseitenverhältnis eingestellt wird. “EZ” ist die Abkürzung für “Extra optical Zoom” (Erweiterter optischer Zoom). (S88)
• Hinweise zur Anzahl der möglichen Aufnahmen finden Sie auf S135.
86
VQT0W84
Page 87
Menüeinstellungen
[ROHAUFNAHME] Gleichzeitig eine RAW-Datei aufnehmen
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) Wenn Sie eine Aufnahme machen, wird gleichzeitig eine RAW-Datei gespeichert.
• Wenn diese Option auf [ON] gesetzt ist, werden gleichzeitig eine JPEG- und eine RAW-Datei aufgezeichnet. Wie unten angegeben, sind die Dateierweiterungen für JPEG- und RAW-Dateien unterschiedlich. – JPEG-Datei
[.JPG] (Beispiel: P1000001.JPG)
– RAW-Datei
[.RAW] (Beispiel: P1000001.RAW)
• Wenn die Option auf [OFF] gesetzt ist, wird keine RAW-Datei gleichzeitig gespeichert.
• RAW-Dateien werden mit der maximalen Bildgröße für jedes Bildseitenverhältnis aufgenommen.
• Die Funktion Auto Review ist unabhängig von der Einstellung für Auto Review aktiviert. (Das Bild wird nicht vergrößert.)
• Mit RAW-Dateien haben Sie ausgefeiltere Bildbearbeitungsmöglichkeiten. Sie können die RAW-Dateien in einem Dateiformat (JPEG, TIFF usw.) speichern, das Sie auf dem PC und anderen Geräten darstellen können. Mit der Software “SILKYPIX Developer Studio” von Ichikawa Soft Laboratory auf der CD-ROM (mitgeliefert) können Sie die Dateien entwickeln und bearbeiten.
MENU
SET
[BILDVERHÄLT.] Bildseitenverhältnis von Aufnahmen einstellen (Nur bei Aufnahmen mit Live View)
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) Indem Sie das Bildseitenverhältnis ändern, können Sie einen Bildwinkel wählen, der ideal zum Motiv passt.
• Drücken Sie vorher auf [LIVE VIEW], um die Kamera auf Aufnahmen mit Live View umzuschalten. (S56)
Entscheiden Sie sich für diese Option, um Aufnahmen im gleichen Bildseitenverhältnis wie auf einem 4:3-Fernseher oder einem Computerbildschirm zu machen.
Entscheiden Sie sich für diese Option, um Aufnahmen im gleichen 3:2-Bildseitenverhältnis wie bei Kleinbildfilmen zu machen.
MENU
SET
87
VQT0W84
Page 88
Menüeinstellungen
Diese Option ist besonders für Landschaften usw. geeignet, bei denen eine breitere Ansicht gewünscht ist. Diese Einstellung ist auch für die Wiedergabe von Aufnahmen auf Breitbild-Fernsehern, HD-Fernsehern usw. geeignet.
• Die Enden der Aufnahmen werden bei der Ausgabe auf Papier unter Umständen abgeschnitten. (S133) Vor der Aufzeichnung sollten Sie diesen Umstand überprüfen.
[ERW. OPT. ZOOM] Eine Aufnahme ohne Einbußen bei der Bildqualität vergrößern (Nur bei Aufnahmen mit Live View)
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) Normalerweise können Sie mit dem mitgelieferten Objektiv Aufnahmen mit einer maximalen Brennweite von 50 mm (Kleinbild-Äquivalent: 100 mm) machen. Wenn Sie aber [ERW. OPT. ZOOM] auf [ON] setzen und die Bildgröße auf ein anderes Format als die maximale Bildgröße für die verschiedenen Bildseitenverhältnisse [ ][ ][ ], gestellt wird, kann eine maximale Brennweite von 75 mm erreicht werden (Kleinbild-Äquivalent: 150 mm), ohne dass die Bildqualität darunter leidet.
MENU
SET
• Drücken Sie vorher auf [LIVE VIEW], um die Kamera auf Aufnahmen mit Live View umzuschalten. (S56)
Erweiterter optischer Zoom
Beispiel: Wenn Sie die Bildgröße auf [ ] (3 Millionen Pixel) setzen, wird der CCD-Bereich mit 7,4 Millionen Pixeln auf den zentralen Bereich mit 3 Millionen Pixeln beschnitten, um eine Aufnahmen mit größerem Zoomeffekt zu ermöglichen. (¢ ist das Äquivalent für Kleinbildkameras.)
1
14 mm (28 mm)
2
16.8 mm (33.6 mm)
3
21 mm (42 mm)
W
A
W
W
B
50 mm (100 mm)
T
60 mm (120 mm)
B
T
75 mm (150 mm)
1: Erweiterter optischer Zoom [OFF]
Beispiel: [ ] (3 Millionen Pixel)
2: Erweiterter optischer Zoom [ON]
Beispiel: [ ] (5 Millionen Pixel)
3: Erweiterter optischer Zoom [ON]
Beispiel: [ ] (3 Millionen Pixel)
A: Optischer Zoom B: Erweiterter optischer Zoom
88
VQT0W84
Page 89
Bildgröße und Vergrößerung des
erweiterten optischen Zooms
Bild-
seiten-
ver-
hältnis
Bild-
größe
(7,4 M)
(6,5 M)
(5,5 M)
(5M)
(4,5M)
(3M)
(2,5M)
(2M)
Vergrößerung
des
erweiterten
optischen
Zooms
Keine
Einstellung
möglich
1,2a
1,5a
Scharfstell­bereich des mitgeliefert
en
Objektivs
14 mm bis
50 mm
(28 mm bis
¢
100 mm)
16,8 mm bis
60 mm
(33,6 mm bis
120 mm)
21 mm bis
75 mm
(42 mm bis
150 mm)
¢
¢
¢ Kleinbild-Äquivalent
• Hinweise zum Bildseitenverhältnis finden Sie auf S87, zur Bildgröße auf S85.
• “EZ” ist die Abkürzung für “Extra optical Zoom” (Erweiterter optischer Zoom).
• Sie können die Zoomvergrößerung mit dem erweiterten optischen Zoom steigern, ohne sich um eine stärkere Verzerrung der Aufnahme Sorgen machen zu müssen.
• Wenn [ERW. OPT. ZOOM] auf [ON] gesetzt ist, wird [ ] auf dem Display angezeigt, wenn Sie eine Bildgröße einstellen, mit der der erweiterte optische Zoom aktiviert wird.
• Wenn Sie [ROHAUFNAHME] auf [ON] stellen, wird der Digitalzoom nicht aktiviert.
Menüeinstellungen
[DIGITALZOOM] Erweiterung des Zooms (Nur bei Aufnahmen mit Live View)
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) Sie können den Zoomfaktor, den Sie bei Verwendung des optischen Zooms eingestellt hatten, mit dem Digitalzoom um den Faktor 2a oder 4a noch weiter verstärken (auch bei Verwendung des erweiterten optischen Zooms). Mit dem mitgelieferten Objektiv können Sie Aufnahmen mit einer maximalen Brennweite von 200 mm (Kleinbild-Äquivalent: 400 mm) machen. Wenn Sie eine Bildgröße einstellen, die den erweiterten optischen Zoom aktiviert, können Sie Aufnahmen mit einer maximalen Brennweite von 300 mm (Kleinbild-Äquivalent: 600 mm) machen.
• Drücken Sie vorher auf [LIVE VIEW], um die Kamera auf Aufnahmen mit Live View umzuschalten. (S56)
[OFF] :
W
14 mm (28 mm)
[2k] :
W
28 mm (56 mm)
[4k] :
56 mm (112 mm)
¢ Kleinbild-Äquivalent
A: Optischer Zoom B:Digitalzoom
MENU
SET
T
50 mm
A
(100 mm)
T
B
100 mm (200 mm)
T
200 mm (400 mm)
B
W
89
VQT0W84
Page 90
Menüeinstellungen
C
Den Digitalzoom gemeinsam mit dem
erweiterten optischen Zoom verwenden
Beispiel: Wenn Sie den Digitalzoom auf [4a] und die Bildgröße auf [ ] (3 Millionen Pixel)] gesetzt haben, können Sie gleichzeitig den erweiterten optischen Zoom verwenden.
W
84 mm (168 mm)
T
300 mm (600 mm)
¢ Kleinbild-Äquivalent C: Digitalzoom und erweiterter optischer
Zoom
• Für den Digitalzoom gilt: Je größer die Bildvergrößerung, desto geringer die Bildqualität.
• Bei Verwendung des Digitalzooms kann die Stabilisatorfunktion unter Umständen nicht wirksam werden.
• Wenn Sie den Digitalzoom verwenden, empfehlen wir, für die Aufnahmen mit einem Stativ und dem Selbstauslöser (S75) zu arbeiten.
• Wenn Sie [ROHAUFNAHME] auf [ON] stellen, wird der Digitalzoom nicht aktiviert.
[SELF-TIMER] Zeit für den Selbstauslöser einstellen
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) Sie können die Vorlaufzeit für den Selbstauslöser auf [10 SEC] oder [2 SEC] einstellen. Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S75.
MENU
SET
[AF-HILFSLAMPE] Einfacheres Scharfstellen bei schwachem Licht
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) Durch die Beleuchtung des Motivs wird die Scharfstellung für die Kamera in Situationen mit wenig Licht leichter, in denen die Scharfstellung sonst schwierig wäre.
[ON] Wenn die AF-Hilfslampe A auf
[ON] gestellt ist, schaltet sie sich ein, wenn Sie den Auslöser in einer Umgebung mit wenig Licht halb herunterdrücken. Die effektive Reichweite der AF-Hilfslampe liegt bei ca. 1,5 m bis ca. 3,0 m. (Bei Verwendung des mitgelieferten Objektivs.)
[OFF] Die AF-Hilfslampe schaltet sich
nicht ein.
• Beachten Sie beim Einsatz der AF-Hilfslampe die folgenden Punkte. – Schauen Sie nicht aus geringer
Entfernung in die AF-Hilfslampe.
– Setzen Sie nicht die Gegenlichtblende
auf bzw. nehmen Sie sie ab.
– Stellen Sie sicher, die AF-Hilfslampe
nicht mit Fingern oder Gegenständen zu verdecken.
MENU
SET
A
90
VQT0W84
Page 91
• Wenn Sie die AF-Hilfslampe nicht einsetzen möchten (z.B. bei Tieraufnahmen in dunkler Umgebung), stellen Sie den Menüpunkt [AF-HILFSLAMPE] auf [OFF]. Die Scharfstellung auf das Motiv wird dann allerdings schwieriger.
• Wenn Sie ein Objektiv mit großem Filterdurchmesser verwenden, das die AF-Hilfslampe verdeckt, können auf der Aufnahme Schatten erscheinen und die Leistung der Kamera kann sich verringern.
[OIS-MODUS] Optischer Bildstabilisator
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) In diesem Modus wird ein Verwackeln der Kamera erkannt und ausgeglichen.
• Stellen Sie sicher, dass der [O.I.S.]-Schalter am Objektiv auf [ON] gestellt ist.
[MODE1]
()
[MODE2]
()
• In folgenden Fällen ist die Stabilisatorfunktion unter Umständen nicht wirksam. – Bei exzessivem Verwackeln der Kamera. – Bei sehr großer Zoomvergrößerung. – Bei Verwendung des Digitalzooms.
MENU
SET
Der Stabilisator arbeitet ständig und kann bei der Gestaltung von Aufnahmen hilfreiche Unterstützung leisten.
Das Verwackeln wird nur in dem Augenblick ausgeglichen, wenn der Auslöser gedrückt wird. Der Stabilisierungseffekt ist größer.
Menüeinstellungen
– Bei Aufnahmen während der Verfolgung
eines sich bewegenden Motivs.
– Bei einer Verlängerung der
Verschlusszeit für Aufnahmen in Innenräumen oder Umgebungen mit
wenig Licht. Achten Sie besonders darauf, die Kamera beim Drücken des Auslösers nicht zu verziehen.
• Sie können den [OIS-MODUS] nicht auswählen, wenn Sie ein Objektiv ohne Stabilisatorfunktion verwenden.
[AUTO BRACKET] Automatische Belichtungsreihe aufnehmen
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) In dieser Betriebsart werden bei jedem Drücken des Auslösers bis zu fünf Bilder innerhalb des eingestellten Belichtungs-Ausgleichsbereichs aufgenommen. Sie können die Anzahl der aufgezeichneten Aufnahmen, den Ausgleichsbereich der Belichtung und die Reihenfolge der Belichtungsreihe einstellen. Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S73.
AF-L
[AF/AE SPERRE]
AE-L
MENU
SET
Einstellung der Taste [AFL/ AEL] umschalten
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) Sie können [AFL/AEL] auf [AF], [AE] oder [AF/AE] stellen, wenn Sie den Fokus und/ oder die Belichtung bei Aufnahmen auf einem festen Wert halten möchten. Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S70.
MENU
SET
91
VQT0W84
Page 92
Menüeinstellungen
[BURST-ANZ.] Serienbildgeschwindigkeit einstellen
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) Sie können die Serienbildgeschwindigkeit auf hoch [H] oder langsam [L] einstellen. Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S71.
MENU
SET
[BLITZL.SYN.] Synchronisation auf dem zweiten Vorhang
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [REC] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S82) Bei der Synchronisation auf dem zweiten Vorhang wird der Blitz direkt vor dem Schließen des Verschlusses aktiviert. Diese Funktion sollte bei Aufnahmen mit langen Verschlusszeiten von Motiven in Bewegung, z.B. Autos, eingesetzt werden.
Blitzsynchronisation auf dem ersten
Vorhang
• Die übliche Methode bei Aufnahmen mit dem Blitz.
Blitzsynchronisation auf dem zweiten
Vorhang
• Die Lichtquelle wird hinter dem Motiv abgebildet, und das Bild wird dynamischer.
MENU
SET
2560
P
A
P
A
2
19
1/25F2.8
2560
19
1/25F2.8
92
VQT0W84
• Lassen Sie die Einstellung normalerweise auf [1ST].
• Beim Blitzsymbol auf dem LCD-Monitor wird [2ND] angezeigt, wenn Sie [BLITZL.SYN.] auf [2ND] eingestellt haben.
• Die Einstellung der blitzsynchronisation ist auch dann wirksam, wenn Sie mit einem externen Blitzgerät arbeiten. (S118)
• Wenn Sie eine kurze Verschlusszeit einstellen, kann sich der Effekt der Blitzsynchronisation auf dem zweiten Vorhang verringern.
• Sie können auf dem integrierten Blitz nicht die Optionen AUTO/ Rote-Augen-Reduzierung [ ], Forciert ON/Rote-Augen-Reduzierung [ ] oder Langs. Sync./ Rote-Augen-Reduzierung [ ] einstellen, wenn die [BLITZL.SYN.] auf [2ND] gestellt ist.
Das Menü [KUNDENSPEZ.]
Mit dem Menü [KUNDENSPEZ.] können Sie die Einstellungen für alle Funktionen ändern. Diese Einstellungen können Sie dann für die zukünftige Verwendung speichern. (S97)
• Stellen Sie die Menüpunkte wie gewünscht ein. (Nähere Hinweise zu den einzelnen Menüpunkten finden Sie auf S93 bis S97.)
• Im folgenden Beispiel wird die Einstellung von [LCD AUTOM.] beschrieben.
• Wählen Sie [RESET], um die Einstellungen auf die werksseitige Grundeinstellung zurückzusetzen. (S31)
Page 93
1 Drücken Sie auf [MENU/SET] und
dann auf 2.
1
ENDE
OFF
/
3
MENU
SET
MENU
REC
FILM-MODUS BILDGRÖSSE QUALITÄT ROHAUFNAHME
ANSICHT
WÄHLEN
2 Wählen Sie mit 4 das
[KUNDENSPEZ.]-Menüsymbol [ ] aus und drücken Sie dann auf 1.
1
ENDE
/
4
NORMAL
OFF
MENU
KUNDENSPEZ.
KUNDENEINSTELLG. KD.EINST.SPCH. FUNK.1 EINST. FUNK.2 EINST. DIR.BEL.AUSGL.
WÄHLEN
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus.
1
ENDE
/
4
NORMAL
OFF
MENU
KUNDENSPEZ.
KUNDENEINSTELLG. KD.EINST.SPCH. FUNK.1 EINST. FUNK.2 EINST. DIR.BEL.AUSGL.
WÄHLEN
2
2/4
ENDE
AUTO
OFF
OFF
OFF
/
4
ON
MENU
KUNDENSPEZ.
LCD AUTOM. AF FELD AFAMF AF/AE SP.HALTEN AF-LED
WÄHLEN
• Drücken Sie unter A auf 4, um zur nächsten Menüanzeige zu wechseln.
4 Drücken Sie auf 1, wählen Sie
dann mit 3/4 die Einstellung aus und drücken Sie dann auf [MENU/ SET].
Menüeinstellungen
2
EINST.
OFF
OFF
OFF
/
4
ON
ON
MENU
MENU
SET
KUNDENSPEZ.
LCD AUTOM. AF FELD AFAMF AF/AE SP.HALTEN AF-LED
WÄHLEN
5 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um das Menü zu schließen.
Hinweise zu den Punkten der
Menüanzeigen
• Im Menü [KUNDENSPEZ.] gibt es vier Menüanzeigen (1/4, 2/4, 3/4 und 4/4).
1/4
KUNDENSPEZ.
KUNDENEINSTELLG.
KUNDENSPEZ.
KD.EINST.SPCH.
LCD AUTOM.
FUNK.1 EINST.
AF FELD
FUNK.2 EINST.
AFAMF
DIR.BEL.AUSGL.
WÄHLEN
AF/AE SP.HALTEN AF-LED
WÄHLEN
• Sie können auch mit dem Steuer-Wahlschalter arbeiten, wenn die Auswahl mit 3/4 erfolgen soll, z.B. zur Auswahl von Menüpunkten.
• Die nach 4/4 folgende Menüanzeige im Menü [KUNDENSPEZ.] ist die erste Menüanzeige im Menü [WIEDERG.].
[KUNDENEINST.]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Hier können Sie die Menüeinstellungen für die Kamera auswählen. (S97)
1
OFF
/
4
ON
MENU
MENU
SET
WÄHLEN
2/4
2
/
4
OFF
KUNDENSPEZ.
ON
FOKUS-VORRANG
OFF
FARBPLATZ VERSCHL.NR.LANG
ON
MENU
SPIEGEL HOCH DISP-EINSTELL.
WÄHLEN
3/4
3
/
4
ON
KUNDENSPEZ.
PIXEL-REFRESH
OFF
K. AUSLÖSG.
ON
OHNE LINSE
MENU
EXIT
ENDE
4/4
4
/
4
ON
MENU
93
VQT0W84
Page 94
Menüeinstellungen
[NORMAL]:
Die normalen Einstellungen werden ausgewählt.
[WERK]:
Die Kamera wird aufgrund einer Fehlbedienung vorübergehend auf die werksseitigen Einstellungen beim Kauf gesetzt. (Ordnernummer und Uhreinstellung werden nicht geändert.)
[EINST. 1]:
Die unter [KUNDENEINST. 1] gespeicherten Einstellungen werden ausgewählt.
[EINST. 2]:
Die unter [KUNDENEINST. 2] gespeicherten Einstellungen werden ausgewählt.
[EINST. 3]:
Die unter [KUNDENEINST. 3] gespeicherten Einstellungen werden ausgewählt.
• Wenn Sie auf der Displayanzeige zur Auswahl der Menüpunkte bei den einzelnen Menüpunkten 1 drücken, werden alle Einstellungen für den jeweiligen Menüpunkt auf einmal angezeigt. (Wenn Sie dann auf 2 drücken, erscheint wieder die vorherige Anzeige zur Auswahl von Menüpunkten.)
[KD.EINST.SPCH.]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Die aktuellen Einstellungen der Kamera werden als [KUNDENEINST. 1], [KUNDENEINST. 2] oder [KUNDENEINST. 3] gespeichert.
[
94
VQT0W84
[FUNK.1 EINST.]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Die Taste [FUNC.1] wird mit einer Funktion belegt.
[FUNK.2 EINST.]
Die Taste [FUNC.2] wird mit einer Funktion belegt.
• Nähere Hinweise zur Einstellung von [FUNK.1 EINST.] und [FUNK.2 EINST.] finden Sie auf S81.
[DIR.BEL.AUSGL.]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Wenn Sie [DIR.BEL.AUSGL.] auf [ON] stellen, können Sie einen Belichtungsausgleich vornehmen, indem Sie nur den Steuer-Wahlschalter drehen. (S42)
[ON] [OFF]
[LCD AUTOM.]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Wenn Sie die Option auf [ON] stellen und Aufnahmen mit dem Sucher machen, schaltet sich der LCD-Monitor aus, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken usw.
[ON] [OFF]
[AF FELD]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Stellen Sie den AF-Feld auf die gewünschte Position zur Scharfstellung.
Page 95
[AUTO]: Die Kamera stellt auf eines von
drei Feldern im Scharfstellbereich scharf - links, rechts oder Mitte. Diese Option ist hilfreich, wenn sich das Motiv nicht in der Mitte der Mattscheibe befindet.
[CENTER]:
Die Kamera stellt auf das Motiv im AF-Feld in der Mitte der Mattscheibe scharf.
[SELECT]:
Mit 2/1 können Sie die Einstellung für den AF-Feld mit Autofokus vornehmen ­automatisch, links fix, Mitte fix oder rechts fix.
• Wenn Sie auf [AUTO] stellen, wird die Scharfstellposition nicht vorbestimmt. Die Scharfstellung richtet sich dann an einer Position aus, die zum Zeitpunkt der Scharfstellung von der Kamera automatisch festgelegt wird. Wenn Sie die Scharfstellungsposition für Aufnahmen bestimmen möchten, wählen Sie eine andere Einstellung als [AUTO].
[AF_MF]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Wenn Sie die Option auf [ON] stellen, können Sie nach der automatischen Scharfstellung auf das Motiv eine Feineinstellung der Schärfe mit Hilfe des Schärfenrings vornehmen.
[ON] [OFF]
Menüeinstellungen
[AF/AE-SP. HALTEN]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) [ON]: Schärfe und Belichtung bleiben
fest eingestellt, auch wenn Sie [AFL/AEL] nach dem Drücken loslassen. Wenn Sie noch einmal auf [AFL/ AEL] drücken, wird [AF/ AE SPERRE] aufgehoben.
[OFF]: Schärfe und Belichtung bleiben
nur solange fest eingestellt, wie Sie auf [AFL/AEL] drücken. (S35) Wenn Sie [AFL/AEL] loslassen, wird [AF/AE SPERRE] aufgehoben.
[AF-LED]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Wenn Sie die Option auf [ON] stellen, zeigt die Leuchte an, in welchem Bereich des AF-Feld im Sucher auf das Motiv scharfgestellt ist. (S35)
[ON] [OFF]
[FOKUS-VORRANG]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) [ON]: Sie können keine Aufnahme
machen, bevor auf das Motiv scharfgestellt wurde.
[OFF]: Hier wird die Priorität auf den
besten Augenblick für die Aufnahme gelegt, so dass die Aufnahme sofort gemacht wird, wenn Sie den Auslöser ganz herunterdrücken.
95
VQT0W84
Page 96
Menüeinstellungen
• Wenn Sie diese Option auf [OFF] stellen, müssen Sie beachten, dass die Aufnahme unter Umständen nicht scharf wird, auch wenn Sie den Scharfstellungsmodus auf [AFS] oder [AFC] gestellt haben.
[FARBPLATZ]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn Sie die Farbwiedergabe der gespeicherten Aufnahme auf einem PC, Drucker usw. korrigieren möchten. [sRGB]: Der Farbplatz wird auf sRGB
gesetzt. Diese Einstellung wird häufig auf Computern und Peripheriegeräten verwendet.
[AdobeRGB]:
Der Farbplatz wird auf AdobeRGB gesetzt. AdobeRGB wird hauptsächlich für kommerzielle Zwecke, z.B. im professionellen Grafik- und Druckgewerbe, verwendet, weil dieser Farbplatz eine weitere Palette an darstellbaren Farben erlaubt als sRGB.
• Je nach Einstellung des Farbplatz ändert sich die Dateibezeichnung der gespeicherten Aufnahme wie gezeigt.
P1000001.JPG
P
: sRGB
_
: AdobeRGB
• Stellen Sie diese Option auf sRGB, wenn Sie nicht mit AdobeRGB vertraut sind.
[VERSCHL.NR.LANG]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92)
Mit dieser Option wird Bildrauschen unterdrückt, wenn sich die Verschlusszeit bei Aufnahmen in der Nacht und in anderen Situationen mit schwachem Licht verlängert. Wenn Sie die Option auf [ON] stellen, wird beim Drücken des Auslösers die Countdown-Anzeige aktiviert. Halten Sie die Kamera jetzt absolut still. Wenn der Countdown beendet ist, wird für die gleiche Zeit wie die zur Signalverarbeitung erforderliche Verschlusszeit die Meldung [BITTE WARTEN] angezeigt. Wenn Sie währen der Aufnahme auf [MENU/SET] drücken, wird die Aufnahme nicht erstellt.
[ON] [OFF]
[SPIEGEL HOCH]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Sie können ein Verwackeln der Kamera durch die Bewegung des Spiegels verhindern, wenn Sie mit dem Selbstauslöser arbeiten. (S75) [ON]: Der Spiegel klappt hoch, bevor
der Countdown beginnt. So wird das Verwackeln der Kamera beim Hochklappen des Spiegels verhindert.
[OFF]: Nach Beendigung des
Countdowns klappt der Spiegel genau im Augenblick der Aufnahme nach oben.
[DISP-EINSTELL.]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92)
96
VQT0W84
Page 97
Legen Sie fest, welche Informationen auf dem LCD-Monitor angezeigt werden sollen, wenn Sie die Aufnahmen mit Live View machen. Wenn Sie auf [DISPLAY] drücken, um die auf dem LCD-Monitor angezeigten Informationen aufzurufen, werden nur die Informationen angezeigt, für die [ON] eingestellt ist.
[INFO AUFN.]: ON OFF [HISTOGRAMM]:ON OFF [GITTER 1]: ON OFF [GITTER 2]: ON OFF
[PIXEL-REFRESH]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Mit dieser Option wird geprüft, ob das Bild auf dem Bildsensor und das Bild nach der Bildverarbeitung einander optimal entsprechen. Beim Kauf ist die Kamera auf die höchste Qualitätsstufe eingestellt. Wir empfehlen, diese Einstellung einmal pro Jahr zu überprüfen. Schalten Sie nach der Korrektur der Pixel die Kamera aus und wieder ein.
[K. AUSLÖSG. OHNE LINSE]
Drücken Sie auf [ ], um das Menü
MENU
SET
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S92) Wenn Sie die Option auf [ON] setzen, können Sie den Auslöser nicht drücken, wenn kein Objektiv auf die Kamera aufgesetzt ist oder wenn das Objektiv nicht korrekt befestigt ist. (Auslöseschutz)
[ON] [OFF]
Menüeinstellungen
Die Einstellungen unter [KD.EINST.SPCH.]
Sie können die Kundeneinstellung verwenden, um die aktuellen Menüeinstellungen für die Kamera zu speichern. Sie können bis zu drei Menüeinstellungen zur späteren Verwendung speichern. Speichern Sie die Menüeinstellungen im Voraus und wählen Sie dann eine Menüeinstellung, die zur aktuellen Aufnahmesituation, zu den Lichtbedingungen usw. passt. Auf diese praktische Art wird verhindert, das Sie die Menüeinstellungen jedesmal erneut einstellen müssen, wenn Sie eine Aufnahme machen wollen.
1 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [KD.EINST.SPCH.] aus und drücken Sie dann auf 1.
1
ENDE
/
4
NORMAL
OFF
MENU
KUNDENSPEZ.
KUNDENEINSTELLG. KD.EINST.SPCH. FUNK.1 EINST. FUNK.2 EINST. DIR.BEL.AUSGL.
WÄHLEN
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [KUNDENEINST. 1], [KUNDENEINST. 2] oder [KUNDENEINST. 3] aus und drücken Sie dann auf [MENU/ SET].
KD.EINST.SPCH.
KUNDENEINST. 1 KUNDENEINST. 2 KUNDENEINST. 3
MENU
MENU
ABBR. WÄHLEN
EINST.
SET
97
VQT0W84
Page 98
Menüeinstellungen
3 Drücken Sie auf 3, um [JA]
auszuwählen, und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
(Nur möglich, wenn vorab gespeicherte Einstellungen vorliegen.)
KD.EINST.SPCH.
AKT. KAMERASTAT U S ALS INDIV.EINST. 1 ÜBERSCHR. ?
JA
WÄHLEN
NEIN
EINST.
MENU
MENU
SET
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
Die Einstellungen unter
[KUNDENEINST.]
Wählen Sie die gespeicherte Einstellung unter [KUNDENEINST.] im Menü [KUNDENSPEZ.]. (S93)
• Die Einstellungen für die einzelnen Menüpunkte gehen nicht verloren, wenn die Kamera ausgeschaltet wird, auch wenn Sie diese nicht mit Kundeneinstellung gespeichert haben.
Das Betriebsartmenü [WIEDERG.]
Sie können im Wiedergabemodus verschiedene Funktionen zum Drehen der Aufnahmen, zum Einstellen des Schreibschutzes usw. nutzen.
• Informationen zu den einzelnen Menüpunkten finden Sie auf S99 bis 108.
1 Drücken Sie auf [ ], um eine
Aufnahme anzuzeigen.
2 Drücken Sie auf [MENU/SET].
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus und drücken Sie dann auf 1.
1
ENDE
ENDE
1/2
1
WIEDERG.
OFF
ON
WÄHLEN
/
2
OFF
ON
MENU
2
/
2
MENU
/
2
SCHUTZ RESIZE TRIMMEN BILDV.KONV.
MENU
FORMAT
2/2
1 und 2
2/2
2
/
2
MENU
ENDE
WIEDERG.
DIASHOW FAVORITEN ANZ. DREHEN DREHEN
DPOF-DRUCK
WÄHLEN
WIEDERG.
SCHUTZ RESIZE TRIMMEN BILDV.KONV.
FORMAT
WÄHLEN
• Drücken Sie auf 4 unter A, um zur nächsten Menüanzeige zu gelangen.
• Wenn Sie die Schritte ausgeführt haben, informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung über den jeweiligen Menüpunkt und stellen ihn entsprechend ein.
Hinweise zu den Menüpunkten
• Im Menü [WIEDERG.] gibt es zwei Menüanzeigen (1/2 und 2/2).
WIEDERG.
DIASHOW FAVORITEN ANZ. DREHEN DREHEN DPOF-DRUCK
WÄHLEN
• Sie können auch mit dem Steuer-Wahlschalter arbeiten, wenn die Auswahl mit 3/4 erfolgen soll, z.B. zur Auswahl eines Menüpunkts, für den eine Einstellung vorgenommen werden soll.
• Die nach 2/2 folgende Menüanzeige im Menü [WIEDERG.] ist die erste Menüanzeige des Menüs [REC].
98
VQT0W84
Page 99
[DIASHOW] Bilder der Reihe nach für eine bestimmte Zeitdauer anzeigen
Drücken Sie auf [ ], um das Menü [WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S98) Dieses Vorgehen wird für die Wiedergabe von Bildern auf Fernsehbildschirmen empfohlen. Wenn [FAVORITEN] (S100) eingestellt ist, werden die nicht gewünschten Bilder übersprungen.
• Die unter Schritt erscheint, wenn [FAVORITEN] auf [ON] gestellt ist. Wenn [FAVORITEN] auf [OFF] gestellt ist, nehmen Sie die weiteren Schritte ab
MENU
SET
1 dargestellte Anzeige
2 vor.
1 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [ALL] oder [ ] aus und drücken Sie dann auf [MENU/ SET].
1
WIEDERG.
DIASHOW FAVORITEN ANZ. DREHEN DREHEN DPOF-DRUCK
WÄHLEN EINST.
ALL
OFF ON
/
2
MENU
MENU
SET
[ALL] Alle Aufnahmen werden
angezeigt.
[] Es werden nur die
Aufnahmen angezeigt, die als Favoriten gekennzeichnet wurden (S100).
• Wenn für keine der Aufnahmen [ ] angezeigt wird, können Sie [ ] nicht auswählen, auch wenn [FAVORITEN] auf [ON] gesetzt ist.
2 Wählen Sie mit 3 den Menüpunkt
[START] aus und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
Menüeinstellungen
(Anzeige bei Auswahl von [ALL])
ALLE-DIASHOW
STA RT DAUER
ABBR. WÄHLEN EINST.
2 SEC.
MENU
MENU
SET
• Der Cursor A, der bei einer Diashow angezeigt wird, der Cursor B, der bei der Unterbrechung einer Diashow angezeigt wird, und der Cursor C bei der [MANUAL] Diashow entsprechen 3/4/2/1.
A
CB
• Drücken Sie auf 3, um die Diashow zu unterbrechen. Drücken Sie noch einmal auf 3, um die Unterbrechung aufzuheben.
• Während der Pause können Sie mit 2/1 auswählen, ob das vorige oder das nächste Bild angezeigt wird.
3 Drücken Sie auf 4, um die
Diashow zu beenden.
Anzeigedauer einstellen
Wählen Sie [DAUER] in der unter Schritt dargestellten Anzeige und nehmen Sie die entsprechende Einstellung vor.
[DAUER] Kann auf [1 SEC.],
[2 SEC.], [3 SEC.], [5 SEC.] oder [MANUAL] (manuelle Wiedergabe) gesetzt werden.
• Sie können nur dann [MANUAL] auswählen, wenn in Schritt ausgewählt wurde.
• Solange [MANUAL] ausgewählt ist, können Sie mit 2/1 auswählen, ob das vorige oder das nächste Bild angezeigt wird.
1 []
2
99
VQT0W84
Page 100
Menüeinstellungen
0001
1/19
F2.8
2000
ISO
100
• Der Energiesparmodus wird während einer Diashow nicht aktiviert. (Für den Energiesparmodus gilt im Fall der Unterbrechung einer Diashow oder der [MANUAL] Wiedergabe einer Diashow allerdings eine feste Einstellung auf die Aktivierung nach [10 MIN.] ohne Aktion.)
[FAVORITEN] Bilder als Favoriten kennzeichnen
Drücken Sie [ ], um das [WIEDERG.]-Menü anzuzeigen, und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen möchten. (S98) Wenn bestimmten Aufnahmen die Kennzeichnung als Favoriten zugeordnet wurde, sind folgende Optionen möglich.
• Alle Aufnahmen löschen, die nicht als Favoriten gekennzeichnet wurden. ([ALLE LÖSCHEN AUSSER ]) (S51)
• Nur die als Favoriten gekennzeichneten Aufnahmen als Diashow wiedergeben. (S99)
MENU
SET
1 Drücken Sie auf 4, um [ON]
auszuwählen, und dann auf [MENU/SET].
1
WIEDERG.
DIASHOW FAVORITEN ANZ. DREHEN DREHEN DPOF-DRUCK
WÄHLEN EINST.
• Wenn [FAVORITEN] auf [OFF] gestellt ist, können Sie keine Aufnahmen als Favoriten kennzeichnen. Auch das Favoriten-Symbol [ ] wird nicht angezeigt, wenn [FAVORITEN] auf [OFF] gesetzt ist, auch wenn die Funktion vorher auf [ON] gesetzt war.
/
2
OFF
ON
ON
SCHEN
MENU
MENU
SET
• Wenn für keine Aufnahme das Symbol [ ] angezeigt wird, können Sie die Option [LÖSCHEN] nicht wählen.
2 Drücken Sie auf [MENU/SET], um
das Menü zu schließen.
3 Drücken Sie auf 2/1, um die
Aufnahme auszuwählen, und drücken Sie dann auf 3.
ISO
2000
100
1/19
10100_0001
1
F2.8
P
• Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
• Wenn 3 gedrückt wird, während das [ ] Favoriten-Symbol A angezeigt wird, wird [ ] gelöscht und die Favoritenkennzeichnung aufgehoben.
• Sie können bis zu 999 Aufnahmen als Favoriten kennzeichnen.
Alle Favoriten löschen 1 Wählen Sie auf dem in Schritt
angezeigten Bildschirm die Option [LÖSCHEN] und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
2 Drücken Sie auf 3, um [JA]
auszuwählen, und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
3 Schließen Sie das Menü mit [MENU/
SET].
• Wenn in einem Fotogeschäft Prints von den Aufnahmen erstellt werden, ist die Option [ALLE LÖSCHEN AUSSER ] (S51) besonders hilfreich, da nur die Aufnahmen, von denen Sie Prints haben möchten, auf der Karte verbleiben.
100
VQT0W84
Loading...