Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT0W84
Page 2
Vor dem ersten Fotografieren
Vor dem ersten Fotografieren
Sehr geehrter Kunde,
Zunächst einmal möchten wir Ihnen
danken, dass Sie sich für diese
Digitalkamera von Panasonic entschieden
haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
halten Sie sie immer zum Nachschlagen
griffbereit.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
VERWENDEN SIE ZUR
REDUZIERUNG DER GEFAHR EINES
BRANDES, EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES SOWIE STÖRENDER
INTERFERENZEN NUR DAS
EMPFOHLENE ZUBEHÖR UND
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
ENTFERNEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND).
IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN
SICH KEINE TEILE, DIE VOM
ANWENDER GEWARTET WERDEN
KÖNNEN. WENDEN SIE SICH FÜR
REPARATURARBEITEN BITTE AN
DAS FACHPERSONAL.
Beachten Sie die Gesetzgebung zum
Urheberrecht.
Das Kopieren von bespielten Bändern
oder Discs oder anderem
veröffentlichten oder gesendeten
Material zu anderen Zwecken als zum
privaten Gebrauch kann gegen
Urheberrechtsgesetze verstoßen. Auch
das Kopieren von bestimmtem Material
zur privaten Verwendung kann
gesetzlich verboten sein.
• Bitte beachten Sie, dass Bedienelemente,
Kamerateile, Menüeinträge und weitere
Komponenten an Ihrer Digitalkamera
etwas anders aussehen können als in den
Abbildungen dieser Bedienungsanleitung.
• Four Thirds
TM
ist ein geschütztes
Markenzeichen.
• Das SDHC-Logo ist ein geschütztes
Warenzeichen.
• Adobe ist ein Warenzeichen oder ein
eingetragenes Warenzeichen von Adobe
Systems Incorporated in den USA und/
oder anderen Ländern.
• Leica ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit ist ein eingetragenes
Warenzeichen von Leica Camera AG.
• Alle anderen Namen, Firmen- und
Produktnamen in dieser
Bedienungsanleitung sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Unternehmen.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE
DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN
UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem
Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie
nur mit einem äquivalentem vom
Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln
Sie gebrauchte Batterien nach den
Anweisungen des Herstellers.
2
VQT0W84
Page 3
Vor dem ersten Fotografieren
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land
evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit
einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft
wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese
Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben
könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und
elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
VQT0W84
3
Page 4
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Hinweise zu Speicherkarten, die mit
diesem Gerät verwendet werden
können
• Sie können eine SD-Speicherkarte, eine
SDHC-Speicherkarte oder eine
MultiMediaCard verwenden.
Wenn in dieser Bedienungsanleitung der
Begriff Speicherkarte verwendet wird,
bezieht er sich auf die folgenden
Kartentypen.
– SD-Speicherkarten (8 MB bis 2 GB)
– SDHC-Speicherkarten (bis zu 4 GB)
– MultiMediaCards
∫ Pflege der Kamera
• Vermeiden Sie heftiges Schütteln der
Kamera und setzen Sie sie keinen
Stößen aus. Dies kann zu Fehlfunktionen
führen. Unter Umständen werden dann
keine Bilder mehr aufgezeichnet oder das
Objektiv wird beschädigt.
• Sand oder Staub können zu
Fehlfunktionen der Kamera führen.
Achten Sie darauf, dass zum Beispiel
am Strand kein Sand oder Staub auf
Objektiv oder Anschlüsse gelangt.
• Schützen Sie die Kamera vor Regen und
Spritzwasser, z.B. an Seen oder am Meer.
• Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.
Wenn Regenwasser oder anderes
Wasser auf die Kamera spritzt, wischen
Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
• Berühren Sie den Spiegel keinesfalls
mit den Fingern. Drücken und
verschieben Sie die Verschlussvorhänge
nicht und blasen Sie mit dem Luftpinsel
nicht zu kräftig, da die Vorhänge sehr
dünn und empfindlich sind. Lassen Sie
äußerste Vorsicht walten, da die
Verschlussvorhänge sehr leicht zerkratzt,
verbogen oder beschädigt werden
können.
∫ Hinweise zum LCD-Monitor
• Üben Sie keinen zu starken Druck auf
den LCD-Monitor aus, da dies zu
Fehlfunktionen der Kamera führen
kann.
• An Orten mit starken
Temperaturschwankungen kann sich auf
dem LCD-Monitor Kondensfeuchtigkeit
bilden. Trocknen Sie den Monitor in
solchen Fällen mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
• Wenn die Kamera beim Einschalten kalt
ist, kann das auf dem LCD-Monitor
angezeigte Bild zunächst etwas dunkler
sein als normal. Wenn die Kamera
wärmer wird, wird das Bild aber wieder in
normaler Helligkeit angezeigt.
Der LCD-Monitor wurde mit modernster
Hochpräzisionstechnologie hergestellt.
Dennoch könnte es auf der Anzeige
einige dunkle oder helle Punkte (rot,
grün oder blau) geben. Dies ist keine
Fehlfunktion. Der LCD-Monitor besitzt
über 99,99% effektive Pixel und nur
0,01% inaktive oder ständig aktive
Pixel. Die Punkte werden nicht auf die
Speicherkarte aufgezeichnet und sind
auf dem späteren Bild nicht zu sehen.
∫ Hinweise zum Objektiv
• Üben Sie keinen zu starken Druck auf das
Objektiv aus.
• Lassen Sie die Kamera nicht so liegen,
dass das Objektiv in Richtung Sonne
zeigt. Dies könnte zu Fehlfunktionen
führen. Seien Sie außerdem vorsichtig,
wenn Sie die Kamera im Freien oder in
Fensternähe liegen lassen.
• Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl,
Fingerabdrücke usw.) kann zu
schlechteren Bildern führen. Wischen Sie
die Objektivoberfläche vor und nach dem
Fotografieren vorsichtig mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
4
VQT0W84
Page 5
• Richten Sie die Objektivfassung nicht
nach unten. Achten Sie darauf, dass die
Kontakte der Objektivfassung 1 nicht
verschmutzen.
∫ Hinweise zu Kondensation (Wenn
Objektiv oder Sucher beschlagen)
• Kondensation entsteht, wenn sich
Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte
wie nachfolgend beschrieben ändern.
Achten Sie auf Anzeichen von
Kondensation, da sie zu Flecken auf dem
Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen der
Kamera führen kann.
– Die Kamera wird bei kaltem Wetter von
draußen in einen warmen Innenraum
gebracht.
– Die Kamera wird von draußen in ein
klimatisiertes Auto gebracht.
– Eine Klimaanlage oder ähnliches bläst
kalte Luft direkt auf die Kamera.
– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte
verwendet.
• Sie vermeiden Kondensation, wenn Sie
die Kamera in einer geschlossenen
Plastiktüte transportieren und diese erst
dann öffnen, wenn die Kamera nahezu die
Umgebungstemperatur angenommen hat.
Wenn sich Kondensation bildet, schalten
Sie die Kamera aus und lassen Sie sie für
etwa zwei Stunden ausgeschaltet. Wenn
sich die Temperatur der Kamera an die
Umgebungstemperatur angleicht,
verdunstet das Kondenswasser von
selbst.
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Wenn Sie die Kamera längere Zeit
nicht verwenden
• Bewahren Sie den Akku an einem kühlen
und trockenen Ort ohne zu große
Temperaturschwankungen auf.
[Empfohlene Temperatur:
15 oC bis 25 oC,
Empfohlene Luftfeuchtigkeit:
40% bis 60%]
• Nehmen Sie Akku und Speicherkarte
immer aus der Kamera.
• Wenn der Akku in der Kamera bleibt,
entlädt er sich auch bei ausgeschalteter
Kamera.
• Wir empfehlen, längere Zeit nicht benutzte
Akkus einmal jährlich aufzuladen.
Nehmen Sie den Akku aus der Kamera
und lagern Sie ihn nach dem
vollständigen Aufladen ordnungsgemäß.
• Wenn Sie die Kamera in einem
geschlossenen Schrank oder Fach
aufbewahren, sollten Sie sie zusammen
mit einem Entfeuchtungsmittel (Silikagel)
lagern.
• Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht
benutzt haben, überprüfen Sie vor dem
Fotografieren alle Teile.
VQT0W84
5
Page 6
Vor dem ersten Fotografieren
Hinweise zu dieser
Betriebsanleitung
∫ Hinweise zu den Angaben in dieser
Bedienungsanleitung
Hier finden Sie nützliche oder hilfreiche
Informationen zur Benutzung Ihrer Kamera.
∫ Hinweise zu den Abbildungen der
Cursortasten
In dieser Bedienungsanleitung werden
Bedienvorgänge, bei denen die
Cursortasten beteiligt sind, mit
Abbildungen dargestellt.
z.B.: Wenn Sie die Taste 4 drücken
3
MENU
21
SET
4
∫ Hinweise zum Steuer-Wahlschalter
In dieser Bedienungsanleitung werden
Bedienvorgänge am Steuer-Wahlschalter
entsprechend dem Symbol auf der Anzeige
illustriert.
Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter
langsam, aber gezielt.
∫ Hinweise zu den Abbildungen in
dieser Bedienungsanleitung
Die Kamera, die Abbildungen und die
einzelnen Menüanzeigen usw. können
leicht von den hier gezeigten Abbildungen
abweichen.
Kabelverbindung (S116)
Wird angezeigt, wenn mit einem
PictBridge-kompatiblen Drucker
gedruckt wird.
(Je nach Drucker wird das Symbol
unter Umständen nicht angezeigt.)
7 Histogramm (S58)
8 Bildnummer/Gesamtzahl der
Aufnahmen
9 Ordner-/Dateinummer (S111)
10 Gleichzeitige Aufnahme einer
RAW-Datei ON/OFF (S87)
11 Qualität (S85)
12 Bildgröße (S85)
13 Akku-Anzeige (S19)
14 Favoriten-Einstellungen (S100)
15 Anzahl der DPOF-Prints (S102)
16 Aufgezeichnetes Datum und Uhrzeit
VQT0W84
15
Page 16
Vorbereitung
Hinweise zum Objektiv
Sie können das mitgelieferte Objektiv oder
ein Objektiv des “Four Thirds Systems
(Four Thirds Mount)” verwenden. Das
Bajonett der Objektive des “Four Thirds
Systems (Four Thirds Mount)” ist mit der
Objektivfassung dieser Kamera kompatibel.
Wählen Sie ein Objektiv, das für das
gewünschte Motiv und die beabsichtigte
Verwendung der Bilder geeignet ist.
Bei Verwendung eines nicht kompatiblen
Objektivs kann der Autofokus nicht aktiviert
und keine exakte Messung durchgeführt
werden. Außerdem stehen einige
Funktionen nicht zur Verfügung.
∫ “Four Thirds System (Four Thirds
Mount)”
Dies ist die Objektivbajonett-Norm des
“Four Thirds”-Systems.
Dieser Standard für Wechselobjektive
wurde speziell für die Anforderungen an die
Konstruktion der Optik von Digitalkameras
ganz neu entwickelt.
∫ Objektive andererer Hersteller
• Einige Objektive anderer Hersteller
verfügen nicht über einen Blendenring.
Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring
verwenden, ist [FUNC.1] für die
Blendeneinstellung reserviert.
Auf S81 finden Sie nähere Hinweise zur
Verwendung von [FUNC.1].
• Je nach Objektivtyp ist die Verwendung
einiger Funktionen unter Umständen nicht
möglich.
• Je nach Blende des Objektivs
unterscheiden sich der effektive
Blitzbereich und andere Werte.
• Machen Sie mit dem verwendeten
Objektiv einige Probeaufnahmen.
Objektiv ansetzen/
abnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
∫ Objektiv am Kameragehäuse
ansetzen
1 Drehen Sie den hinteren
Objektivdeckel A und den
Gehäusedeckel B in
Pfeilrichtung, um sie
abzunehmen.
11
22
A
• Berühren Sie den Spiegel nicht mit den
Fingern. (S11)
2 Richten Sie die roten
Markierungen C auf
Kameragehäuse und Objektiv
aneinander aus und drehen Sie
das Objektiv in Pfeilrichtung, bis
es hörbar einrastet.
C
• Drücken Sie nicht auf die
Objektiventriegelung, während Sie das
Objektiv ansetzen.
B
16
VQT0W84
Page 17
• Versuchen Sie niemals, das Objektiv
schräg zum Gehäuse anzusetzen, da
die Objektivfassung beschädigt werden
könnte.
• Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig
aufgesetzt ist.
3 Nehmen Sie den Objektivdeckel
ab.
∫ Optischer bildstabilisator
Das mitgelieferte Objektiv verfügt über die
Funktion Optischer Bildstabilisator (O.I.S.).
Der optische Bildstabilisator wird aktiviert,
wenn das Objektiv am Gehäuse befestigt
ist.
Stellen Sie den [O.I.S.]-Schalter
auf [ON].
OFF ON
Vorbereitung
• Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter
auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ
verwenden. Wenn der [O.I.S.]-Schalter auf
[OFF] gestellt ist, wird auf dem
LCD-Monitor [] angezeigt.
∫ Abnehmen eines Objektivs vom
Kameragehäuse
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
1 Setzen Sie den Objektivdeckel
auf.
2 Stellen Sie den [O.I.S.]-Schalter
auf [OFF].
3 Halten Sie die
Objektiventriegelung gedrückt D
und drehen Sie das Objektiv so
weit wie möglich in Pfeilrichtung,
bis Sie es abnehmen können.
D
• Setzen Sie stets den Gehäusedeckel
auf das Kameragehäuse, um das
Innere vor Schmutz und Staub zu
schützen.
• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel
auf, um die Kontakte der
Objektivfassung nicht zu beschädigen.
• Sie können den Modus für den optischen
Bildstabilisator im Menüpunkt
[OIS-MODUS] des Menüs [REC] (S91)
auf [MODE1] oder [MODE2] einstellen.
Werksseitig ist der Bildstabilisator auf
[MODE1] eingestellt.
• Wechseln Sie das Objektiv in einer
möglichst schmutz- und staubfreien
Umgebung.
• Wenn Sie die Kamera ausschalten oder
die Kamera tragen, sollten Sie den
Objektivdeckel aufsetzen, um die
Linsenfläche zu schützen.
17
VQT0W84
Page 18
Vorbereitung
• Bevor Sie eine Aufnahme machen,
müssen Sie den Objektivdeckel
abnehmen.
• Achten Sie darauf, den Objektivdeckel,
den hinteren Objektivdeckel und den
Gehäusedeckel nicht zu verlieren.
Aufladen des Akkus
mit dem Ladegerät
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht
geladen. Laden Sie den Akku vor dem
ersten Einsatz.
1 Schließen Sie das Netzkabel an.
A
• Wenn Sie das Netzkabel anschließen,
leuchtet die [POWER]-Anzeige A rot
auf.
• Der Akku wird nicht geladen, wenn das
DC-Kabel an das Netzteil
angeschlossen ist.
2 Richten Sie den Akku an den
Markierungen auf dem Netzteil
aus und setzen Sie ihn gerade in
das Netzteil ein. Vergewissern Sie
sich, dass der Akku fest sitzt.
3 Nehmen Sie den Akku nach
Beendigung des Ladevorgangs
heraus.
B
• Der Ladevorgang ist beendet, wenn die
[CHARGE]-Anzeige B erlischt (nach
ungefähr 130 Minuten).
• Ziehen Sie das Netzkabel nach
Beendigung des Ladevorgangs aus der
Steckdose.
• Der Akku erwärmt sich sowohl beim
Betrieb als auch während und nach dem
Ladevorgang. Auch die Kamera erwärmt
sich während des Betriebs. Dies ist keine
Fehlfunktion.
• Ein aufgeladener Akku entlädt sich
allmählich, wenn er für lange Zeit nicht
verwendet wird. Laden Sie einen so
entladenen Akku erneut auf.
• Verwenden Sie nur das vorgesehene
Netzteil und den vorgesehenen Akku.
• Verwenden Sie das Netzteil nur in
geschlossenen Räumen.
• Nehmen Sie das Netzteil nicht
auseinander und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
• Der Ladevorgang beginnt, wenn die
[CHARGE]-Anzeige B grün leuchtet.
18
VQT0W84
B
Page 19
Hinweise zum Akku
(Aufladen/Anzahl der möglichen
Aufnahmen)
∫ Akku-Anzeige
Die Restleistung des Akkus wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
• Die Akku-Anzeige wird rot und beginnt zu
blinken. (Die Statusanzeige blinkt, wenn
sich der LCD-Monitor ausschaltet.) Laden
Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn
gegen einen geladenen Akku aus.
(Bei Verwendung des Netzteils erscheint
diese Anzeige nicht.
∫ Betriebsdauer des Akkus
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen
bei Verwendung des Suchers
(Gemäß CIPA-Standard im AE-Modus
mit Programmautomatik)
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
Aufnahmebedingungen gemäß
CIPA-Standard
• Temperatur: 23 °C /
Luftfeuchtigkeit: 50%, bei
eingeschaltetem LCD-Monitor.
• Bei Verwendung der SD-Speicherkarte
von Panasonic
Sonderzubehör).
• Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Bei Verwendung des mitgelieferten
Objektivs.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden, nachdem
die Kamera eingeschaltet wurde. (Bei
Einstellung des optischen Bildstabilisators
auf [MODE1])
• Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden,
wobei jede zweite Aufnahme mit voller
Blitzstärke erfolgt.
)
Ungefähr
450 Aufnahmen
(Ungefähr 225 min)
¢
(128 MB;
Vorbereitung
• Ausschalten der Kamera nach jeweils
10 Aufnahmen.
• CIPA ist die Abkürzung für “Camera &
Imaging Products Association”.
¢Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör
erhältlich.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen
variiert je nach Intervall zwischen den
Aufnahmen. Je größer das Intervall
zwischen Aufnahmen, desto geringer
die Anzahl der möglichen Aufnahmen.
[Wenn z.B. nur alle 2 Minuten eine
Aufnahme gemacht wird, verringert
sich die Anzahl der möglichen
Aufnahmen auf 110.]
Anzahl der möglichen Aufnahmen bei
Verwendung des LCD-Monitors (Live
View)
(Es gelten die gleichen Bedingungen
wie beim CIPA-Standard.)
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
Ungefähr
300 Aufnahmen
(Ungefähr 150 min)
Wiedergabedauer
WiedergabedauerUngefähr 420 min
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen und
die Wiedergabedauer variieren je nach
Betriebsbedingungen der Kamera und
Lagerbedingungen des Akkus.
∫ Aufladen
LadedauerUngefähr 130 min
Für die Ladedauer und die Anzahl der
möglichen Aufnahmen mit dem als
Sonderzubehör erhältlichen Akkupack
(CGR-S603E) gelten die gleichen Werte
wie oben.
• Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet
die [CHARGE]-Anzeige auf.
19
VQT0W84
Page 20
Vorbereitung
∫ Wenn die [CHARGE]-Anzeige blinkt
• Der Akku ist zu stark entladen (übermäßig
entladen). Nach kurzer Zeit leuchtet die
[CHARGE]-Anzeige normal und der
normale Ladevorgang beginnt.
• Wenn die Temperatur des Akkus
übermäßig heiß oder kalt ist, verlängert
sich die Ladedauer.
• Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch
nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung
des Akkus sehr kurz bleibt, ist das Ende
der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen
Sie einen neuen Akku.
∫ Ladebedingungen
• Laden Sie den Akku bei einer Temperatur
zwischen 10 oC und 35 oC. (Die
Temperatur des Akkus sollte auch in
diesem Bereich liegen.)
• Bei niedrigen Umgebungstemperaturen
(z.B. beim Skifahren/Snowboarden) kann
die Leistung des Akkus vorübergehend
schwächer und die Betriebszeit dadurch
kürzer werden.
Akku einsetzen/
herausnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
1 Drehen Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung (nach OPEN) und
öffnen Sie dann die
Akkufach-Abdeckung.
• Verwenden Sie stets
Originalbatterien von Panasonic
(CGR-S603E).
2 Einsetzen:
Schieben Sie den geladenen
Akku in das Akkufach ein, bis
dieser hörbar einrastet.
Herausnehmen:
Drehen Sie zum Herausnehmen
des Akkus den Hebel A in
Pfeilrichtung.
A
• Achten Sie beim Einsetzen des Akkus
auf die Markierung [ ] auf dem Akku.
3 1 Schließen Sie die
Akku-Abdeckung.
2 Drehen Sie den Freigabehebel
in Pfeilrichtung (nach CLOSE).
11
O
P
E
E
S
N
O
L
C
22
20
VQT0W84
O
P
E
E
S
N
O
L
C
• Nehmen Sie den Akku nach dem
Gebrauch heraus.
Page 21
• Wenn ein vollständig geladener Akku
länger als 24 Stunden in der Kamera
eingesetzt bleibt, wird die Uhreinstellung
mindestens 3 Monate lang gespeichert (in
der Kamera), auch wenn der Akku dann
herausgenommen wird. (Wenn Sie einen
Akku einsetzen, der nicht vollständig
aufgeladen ist, verringert sich unter
Umständen die Zeitdauer, für die die
Uhrzeit gespeichert wird.) Die
Uhreinstellung wird nach Ablauf dieser
Zeit auf jeden Fall gelöscht. Stellen Sie
die Uhr dann neu ein. (S29)
• Nehmen Sie keinesfalls die
Speicherkarte oder den Akku heraus,
während ein Zugriff auf die
Speicherkarte erfolgt. Die Daten
können verloren gehen. (S23)
• Schalten Sie die Kamera aus und
nehmen Sie den Akku erst dann
heraus, wenn sich der LCD-Monitor
und die Statusanzeige (grün)
ausgeschaltet haben. Wenn Sie den
Akku bei eingeschalteter Kamera
herausnehmen, werden die
Einstellungen der Kamera unter
Umständen nicht ordnungsgemäß
abgespeichert.
• Der mitgelieferte Akku ist
ausschließlich für diese Kamera
vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht
mit anderen Geräten.
Mit dem Netzteil
arbeiten
Wenn die Kamera mit einem PC oder
Drucker verbunden ist, können Sie das
Netzteil verwenden, ohne sich Sorgen um
den Akkuverbrauch machen zu müssen.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
Vorbereitung
1 Schließen Sie das Netzkabel an.
2 Schließen Sie das DC-Kabel an
A.
1
A
• Klappen Sie die Abdeckung für den
DC-Kabelanschluss 1 auf und stecken
Sie das DC-Kabel in die Kamera (die
gleichen Schritte wie unter “Akku
einsetzen/herausnehmen”) (S20).
Führen Sie das DC-Kabel wie in der
Abbildung gezeigt durch die Öffnung
und schließen Sie die Akku-Abdeckung.
• Achten Sie beim Schließen der
Akku-Abdeckung darauf, das DC-Kabel
nicht einzuklemmen.
• Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil.
• Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte DC-Kabel. Wenn Sie ein
anderes DC-Kabel verwenden, können
Fehlfunktionen auftreten.
21
VQT0W84
Page 22
Vorbereitung
• Die Kamera erwärmt sich während des
Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Ziehen Sie Netzteil und DC-Kabel heraus,
wenn die Kamera nicht verwendet wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
• Halten Sie eine Speicherkarte bereit.
1 Schieben Sie die
Kartenfach-Abdeckung wie in der
Abbildung gezeigt heraus, um sie
zu öffnen.
2 Einsetzen:
Schieben Sie die Speicherkarte in
das Kartenfach ein, bis diese
hörbar einrastet.
Herausnehmen:
Drücken Sie auf die
Speicherkarte, bis ein Klicken zu
hören ist, und ziehen Sie sie dann
gerade heraus.
PUSH TO
LOCK / EJECT
• Prüfen Sie die Ausrichtung der
Speicherkarte.
• Achten Sie darauf, die
Anschlusskontakte auf der Rückseite
der Karte nicht zu berühren.
• Wenn die Karte nicht vollständig
eingeschoben wird, kann sie
beschädigt werden.
3 1 Klappen Sie die
Kartenfach-Abdeckung zu.
2 Schieben Sie die
Kartenfach-Abdeckung in
Pfeilrichtung bis zum Ende zu,
um sie fest zu schließen.
22
111
• Wenn die Kartenfach-Abdeckung nicht
vollständig geschlossen werden kann,
nehmen Sie die Karte heraus und
setzen Sie sie wieder ein.
• Achten Sie immer darauf, die Kamera
auszuschalten, bevor Sie die
Kartenfach-Abdeckung öffnen.
22
VQT0W84
Page 23
• Wenn die Speicherkarte eingesetzt
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
ISO
100
F5.6
125
125
5.6
STD
19
oder herausgenommen wird, während
die Kamera eingeschaltet ist, kann die
Karte beschädigt werden und die
gespeicherten Daten können verloren
gehen.
• Wir empfehlen die Verwendung einer
SD-Speicherkarte oder
SDHC-Speicherkarte von Panasonic.
Hinweise zur
Speicherkarte
∫ Zugriff auf die Speicherkarte
Wenn Aufnahmen auf der Speicherkarte
gespeichert werden, leuchtet die
Kartenzugriffsanzeige A.
P
STANDARD
WB
ISO
BC
B: Sucheranzeige
C: Bei Aufnahmen mit Live View
Wenn die Kartenzugriffsanzeige leuchtet,
werden gerade Aufnahmen gespeichert
oder gelöscht, oder die Speicherkarte wird
formatiert (S108).
Währenddessen dürfen Sie keinesfalls:
• die Kamera ausschalten.
• den Akku oder die Speicherkarte
herausnehmen.
• die Kamera heftig bewegen.
• das DC-Kabel herausziehen, falls Sie mit
dem Netzteil arbeiten.
Die Karte und die Daten können
beschädigt und die Funktion der Kamera
beeinträchtigt werden.
F 5.6
AUTO
100
125
-
1+1+10-2+2
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
A
ISO
P
F5.6
100
125
STD
Vorbereitung
∫ Hinweise zum Umgang mit
Speicherkarten
Wichtige Aufnahmen sollten Sie in
regelmäßigen Abständen von der
Speicherkarte auf Ihren PC übertragen
(S110). Die Daten auf der Speicherkarte
können durch elektromagnetische
Strahlung, statische Elektrizität,
Fehlfunktionen der Kamera oder einen
Defekt der Speicherkarte beschädigt
werden oder verloren gehen.
• Formatieren Sie die Speicherkarte nicht
auf Ihrem PC oder auf anderen Geräten.
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu
gewährleisten, darf die Speicherkarte nur
in der Kamera formatiert werden. (S108)
• SD- und SDHC-Speicherkarten haben
eine hohe Lese-/Schreibgeschwindigkeit.
Beide Speicherkartentypen verfügen über
einen Schreibschutzschalter D, der das
Überschreiben oder Formatieren der
Karte verhindert. (Wenn der Schalter auf
[LOCK] steht, ist es nicht möglich, Daten
auf der Karte zu speichern oder zu
löschen oder die Karte zu formatieren.
Wenn der Schalter in die andere Richtung
geschoben wird, stehen diese Funktionen
wieder zur Verfügung.)
19
SD-Speicherkarte
D
2
Die neuesten Informationen zur
SD-Technologie finden Sie auf folgender
Website:
http://panasonic.
co.jp/pavc/global/cs
(Diese Website steht nur auf Englisch zur
Verfügung.)
• Hinweise zur Anzahl der möglichen
Aufnahmen für die einzelnen
Speicherkarten finden Sie auf S135.
23
VQT0W84
Page 24
Vorbereitung
• Diese Kamera arbeitet mit
SD-Speicherkarten, die den
Spezifikationen für SD-Speicherkarten
entsprechen und im FAT12-System oder
FAT16-System formatiert sind. Sie
arbeitet auch mit SDHC-Speicherkarten,
die den Spezifikationen für
SD-Speicherkarten entsprechen und im
FAT32-System formatiert sind.
• Die SDHC-Speicherkarte entspricht dem
2006 von der SD Association festgelegten
Standard für Speicherkarten hoher
Kapazität mit mehr als 2 GB.
• Auf dieser Kamera können sowohl SD- als
auch SDHC-Speicherkarten verwendet
werden. SDHC-Speicherkarten können
Sie auf allen Geräten verwenden, die für
SDHC-Karten ausgelegt sind. Auf
Geräten, die nur mit SD-Speicherkarten
arbeiten, können Sie keine
SDHC-Speicherkarten verwenden. (Wenn
Sie eine SDHC-Speicherkarte auf einem
anderen Gerät verwenden möchten,
informieren Sie sich zunächst in der
Betriebsanleitung des anderen Geräts.)
• SD-Speicherkarten,
SDHC-Speicherkarten und
MultiMediaCards sind sehr kleine, leichte
und unkompliziert austauschbare externe
Speicherkarten.
• Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit von
MultiMediaCards ist geringer als die von
SD-Speicherkarten oder
SDHC-Speicherkarten. Mit
MultiMediaCards werden bestimmte
Funktionen unter Umständen geringfügig
langsamer ausgeführt als angegeben.
• Bewahren Sie die Speicherkarte
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, damit sie nicht von diesen verschluckt
werden kann.
Gegenlichtblende
aufsetzen
Bei hellem Sonnenlicht oder Gegenlicht
reduziert die Gegenlichtblende Streulichter
und Geisterbilder auf ein Minimum. Die
Gegenlichtblende verhindert eine zu starke
Lichteinstrahlung und verbessert so die
Bildqualität.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
Setzen Sie die Gegenlichtblende
so auf das Objektiv, dass die
kürzeren Vorsprünge oben und
unten sitzen, und drehen Sie die
Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung, bis sie hörbar
einrastet.
A
A: Ausrichten der Markierungen.
24
VQT0W84
Page 25
∫ Gegenlichtblende auf dem Objektiv
aufbewahren
1 Drehen Sie die Gegenlichtblende
in Pfeilrichtung, um sie
abzunehmen.
2 Drehen Sie die Gegenlichtblende
um und setzen Sie sie wie oben
beschrieben wieder auf.
• Setzen Sie den Objektivdeckel auf.
• Wenn Sie die Gegenlichtblende
vorübergehend auf dem Objektiv
aufbewahren, müssen Sie
sicherstellen, dass sie fest aufgesetzt
ist und nicht im Bild erscheint.
• Halten Sie die Gegenlichtblende beim
Aufsetzen oder Abnehmen an den
schmalen Seiten.
• Wenn Sie bei aufgesetzter
Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz
machen, kann der untere Teil des Bildes
dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/
Randabschattung). Außerdem funktioniert
unter Umständen die Blitzsteuerung nicht,
weil das Blitzlicht durch die
Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir
empfehlen, bei Blitzaufnahmen die
Gegenlichtblende abzunehmen.
Vorbereitung
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab,
wenn Sie bei wenig Licht mit der
AF-Hilfslampe arbeiten.
• Genauere Hinweise zum Aufsetzen von
MC-Schutz und PL-filter finden Sie auf
S119.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an das nächstgelegene ServiceCenter,
wenn Sie Ersatz für mitgeliefertes
Zubehör benötigen. (Alle Teile des
Zubehörs sind separat erhältlich.)
Schultergurt
befestigen
1 Ziehen Sie den Gurt durch die
Öffnung der Öse.
A
A: Sucherabdeckung
• Bringen Sie den Schultergurt mit der
Seite, an der die Sucherabdeckung
befestigt ist, auf der Sucherseite an.
2 Ziehen Sie den Schultergurt
durch den Verschluss und ziehen
Sie ihn fest an.
B
25
VQT0W84
Page 26
Vorbereitung
B: Ziehen Sie das Ende des
Schultergurts mindestens 2 cm über
den Verschluss hinaus.
• Befestigen Sie den Schultergurt auf der
anderen Seite der Kamera, ohne ihn
dabei zu verdrehen.
• Stellen Sie sicher, dass sich der
Schultergurt nicht versehentlich von der
Kamera lösen kann.
• Bringen Sie den Schultergurt so an, dass
sich das “L
befindet.
UMIX”-Logo auf der Außenseite
Sucherabdeckung
aufsetzen
Wenn Sie Aufnahmen machen, ohne direkt
durch den Sucher zu schauen, kann unter
Umständen Licht durch den Sucher
eintreten und Belichtung und Schärfe
beeinflussen.
Damit bei Aufnahmen mit Live View (S56),
Selbstauslöser (S75) oder
Kabel-Fernauslöser kein Licht durch den
Sucher fällt und die präzise Belichtung
verhindert, sollten Sie für solche
Aufnahmen die Sucherabdeckung
aufsetzen. (DMW-RSL1; Sonderzubehör)
(S120)
1 Schieben Sie den Sucheraufsatz
von unten her ab.
2 Schieben Sie die
Sucherabdeckung von oben vor
den Sucher.
• Die Sucherabdeckung ist am
Schultergurt befestigt.
∫ Sucheraufsatz wieder aufsetzen
Schieben Sie den Sucheraufsatz von
oben her auf.
• Bewahren Sie den Sucheraufsatz
sorgfältig auf, um ihn nicht zu verlieren.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an das nächstgelegene ServiceCenter,
wenn Sie den Sucheraufsatz (VYQ3887)
verlieren sollten.
26
VQT0W84
Page 27
Kamera einschalten
Stellen Sie den ON/OFF-Schalter
auf [ON].
A
ON
OFF
Vorbereitung
Datum/Uhrzeit
einstellen
(Uhreinstellung)
∫ Grundeinstellung
Die Uhrzeit ist nicht voreingestellt, daher
erscheint beim Einschalten der Kamera die
folgende Displayanzeige.
ON
OFF
• Die Statusanzeige A leuchtet auf, wenn
Sie den Schalter auf [ON] stellen. Die
Statusanzeige beginnt zu blinken, wenn
der Akku nur noch wenig Leistung hat.
• Die Kamera schaltet sich aus, wenn Sie
den Schalter auf [OFF] stellen.
Staubschutzfunktion
Beim Einschalten der Kamera wird
automatisch die Staubschutzfunktion
aktiviert, um mögliche Staubpartikel von
der Vorderseite des Bildsensors zu
entfernen.
A
B
BITTE UHR EINSTELLEN
UHREINST.
MENU
SET
A: [MENU/SET]-Taste
B: Cursortasten
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 3/4/2/1 Datum
und Uhrzeit aus.
:
:
112006
:
T/M/J
.
JAN
..
ABBR.
MENU
UHREINST.
00 00
WÄHLEN EINST. ENDE
A:Uhrzeit am Heimatort
B:Uhrzeit am Reiseziel (S121)
2/1: Zur Auswahl des gewünschten
Punkts
3/4: Zur Einstellung der
Anzeigereihenfolge für Datum und
Uhrzeit.
• Drücken Sie auf [ ], um die
Zeiteinstellung zu löschen.
27
VQT0W84
Page 28
Vorbereitung
• Nähere Hinweise zur Einstellung der
Ortszeit am Reiseziel [] finden Sie
unter [WELTZEIT] (S121).
3 Drücken Sie mehrmals auf
[MENU/SET], um das Menü zu
schließen.
• Schalten Sie die Kamera nach der
Einstellung der Uhrzeit aus. Schalten
Sie die Kamera dann wieder ein und
prüfen Sie, ob die Uhreinstellung
korrekt ist.
∫ Uhreinstellung ändern
1 Drücken Sie auf [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen, und drücken Sie dann
auf 2.
2 Drücken Sie auf 4, um das
[SETUP]-Menüsymbol [ ] auszuwählen,
und drücken Sie dann auf 1. (S28)
3 Wählen Sie mit 3/4 den Menüpunkt
[UHREINST.] aus und drücken Sie dann
auf 1. Wählen Sie die Einstellungen wie
in den Schritten
• Wenn ein vollständig geladener Akku
länger als 24 Stunden in der Kamera
eingesetzt bleibt, wird die Uhreinstellung
mindestens 3 Monate lang (in der
Kamera) gespeichert, auch wenn der
Akku herausgenommen wird.
• Sie können Jahreszahlen von 2000 bis
2009 einstellen. Es wird das
24-Stunden-System verwendet.
2 und 3 gezeigt.
SETUP
UHREINST.
WELTZEIT
MONITOR
AUTO REVIEW
ENERGIESPAREN
WÄHLEN
ENDE
1
/
3
P
5 MIN.
MENU
0
• Wenn in der Kamera kein Datum
eingestellt ist, wird das Datum bei der
Print-Erstellung im Fotogeschäft nicht
aufgedruckt, auch wenn das Geschäft die
Option zum Aufdruck des Datums
anbietet. (S103)
Hinweise zum Menü
Setup
• Stellen Sie die Menüpunkte wie
gewünscht ein. (Nähere Hinweise zu den
einzelnen Menüpunkten finden Sie auf
S29 bis 33.)
• Im folgenden Beispiel wird die Einstellung
von [PIEPTON] beschrieben.
• Wählen Sie [RESET], um die
Einstellungen auf die werksseitige
Grundeinstellung zurückzusetzen. (S31)
1 Drücken Sie auf [MENU/SET] und
drücken Sie dann auf 2.
1
ENDE
ENDE
/
OFF
1
/
3
P
5 MIN.
MENU
3
MENU
SET
MENU
0
REC
FILM-MODUS
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
ROHAUFNAHME
ANSICHT
WÄHLEN
2 Drücken Sie auf 4, um das
[SETUP]-Menüsymbol [ ]
auszuwählen, und drücken Sie
dann auf 1.
SETUP
UHREINST.
WELTZEIT
MONITOR
AUTO REVIEW
ENERGIESPAREN
WÄHLEN
28
VQT0W84
Page 29
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus.
1
ENDE
/
3
P
5 MIN.
MENU
0
SETUP
UHREINST.
WELTZEIT
MONITOR
AUTO REVIEW
ENERGIESPA RE N
WÄHLEN
2
ENDE
/
3
4M
MENU
SETUP
MF-ASSIST.
PIEPTON
DATEI-NR.
RESET
USB-MODUS
WÄHLEN
• Drücken Sie unter A auf 4, um zur
nächsten Menüanzeige zu wechseln.
4 Drücken Sie auf 1, wählen Sie
dann mit 3/4 die Einstellung aus
und drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
2
EINST.
/
3
4M
MENU
MENU
SET
SETUP
MF-ASSIST.
PIEPTON
DATEI-NR.
RESET
USB-MODUS
WÄHLEN
5 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
Vorbereitung
∫ Hinweise zu den Punkten der
Menüanzeigen
• Im Menü [SETUP] gibt es
3 Menüanzeigen (1/3, 2/3 und 3/3).
SETUP
UHREINST.
WELTZEIT
MONITOR
AUTO REVIEW
ENERGIESPAR E N
WÄHLEN
1/3
SETUP
WÄHLEN
1
/
3
MF-ASSIST.
P
PIEPTON
DATEI-NR.
2 MIN.
RESET
MENU
EXIT
USB-MODUS
2/3
3/3
2
/
3
4M
0
SETUP
EXIT
WÄHLEN
MARKIERUNG
VIDEO-AUSG.
TV-BILDV.
MENU
SPRACHE
ENDE
NTSC
DEU
3
/
3
OFF
MENU
• Sie können auch mit dem
Steuer-Wahlschalter arbeiten, wenn die
Auswahl mit 3/4 erfolgen soll, z.B. zur
Auswahl eines Menüpunkts, für den eine
Einstellung vorgenommen werden soll.
• Die nach 3/3 folgende Menüanzeige im
Menüs [SETUP] ist die erste
Menüanzeige des Menüs
[KUNDENSPEZ.].
[UHREINST.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
Ändern Sie Datum und Uhrzeit. (S27)
[WELTZEIT]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
[]:Die Ortszeit am Reiseziel ist
eingestellt.
[]:Die Uhrzeit am Heimatort ist
eingestellt.
• Nähere Hinweise zur Einstellung von
[WELTZEIT] finden Sie auf S121.
29
VQT0W84
Page 30
Vorbereitung
[MONITOR]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
Die Helligkeit des Bildschirms kann in
7 Schritten eingestellt werden.
[AUTO REVIEW]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
Anzeigedauer
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
Die aktuelle Aufnahme wird für
die eingestellte Zeitdauer
angezeigt. Diese Funktion ist
besonders hilfreich, um die
Schärfe zu überprüfen.
[OFF]: Die eben gemachte Aufnahme
wird nicht automatisch angezeigt.
Zoom-Anzeigedauer
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
Die Aufnahme wird um das
4-fache vergrößert und für die
eingestellte Zeitdauer auf dem
Bildschirm angezeigt. Diese
Funktion ist besonders hilfreich,
um die Schärfe zu überprüfen.
Die Aufnahme wird nicht
vergrößert, wenn Sie mit dem
Serienbildmodus oder der
automatischen Belichtungsreihe
arbeiten oder gleichzeitig eine
RAW-Datei aufzeichnen.
[OFF]: Die eben gemachte Aufnahme
wird nicht automatisch angezeigt.
• Wenn Sie mit dem Serienbildmodus (S71)
arbeiten, eine automatische
Belichtungsreihe (S73) erstellen oder
gleichzeitig eine RAW-Datei (S87)
aufzeichnen, wird die Funktion Auto
Review immer aktiviert, unabhängig von
der Einstellung für diese Funktion. (Das
Bild wird nicht vergrößert.)
• Wenn [MARKIERUNG] (S32) auf [ON]
gestellt ist, blinken die überbelichteten
Bereiche des Bildes schwarzweiß auf,
wenn die Funktion Auto Review aktiviert
wird.
[ENERGIESPAREN]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Der Energiespar-Modus wird
aktiviert (die Kamera wird
automatisch ausgeschaltet, um
Akkuleistung zu sparen), wenn
die Kamera für die unter diesem
Menüpunkt ausgewählte
Zeitdauer nicht benutzt wird.
[OFF]: Der Energiespar-Modus ist nicht
aktiviert.
• Drücken Sie den Auslöser halb herunter
oder schalten Sie die Kamera aus und
wieder ein, um den Energiespar-Modus
zu beenden.
• Wenn Sie das Netzteil verwenden, die
Kamera an einen PC oder Drucker
anschließen oder eine Diashow laufen
lassen, wird der Energiespar-Modus nicht
aktiviert. (Für den Energiesparmodus gilt
im Fall der Unterbrechung einer Diashow
oder der manuellen Wiedergabe einer
Diashow eine feste Einstellung auf die
Aktivierung nach [10 MIN.] ohne Aktion.)
[MF-ASSIST.]
(Nur bei Aufnahmen mit Live View)
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
Bei Aufnahmen mit Live View und
manueller Scharfstellung wird das gesamte
Bild auf dem LCD-Monitor vergrößert, um
die Scharfstellung auf das Motiv zu
erleichtern. (S62)
30
VQT0W84
Page 31
[4x]:Die gesamte Bildschirmanzeige
wird vierfach vergrößert.
[10x]:Die gesamte Bildschirmanzeige
wird zehnfach vergrößert.
[OFF]: Die Bildschirmanzeige wird nicht
vergrößert.
[PIEPTON]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
Stellen Sie die Lautstärke des Pieptons zur
Bestätigung der Schärfe, des Pieptons für
den Selbstauslöser und des Alarmtons ein.
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn
bei der nächsten Aufnahme die Zählung
der Dateien mit der Dateinummer 0001
beginnen soll.
(Die Ordnernummer wird aktualisiert, und
die Dateizählung beginnt bei 0001.)
• Es kann eine Ordnernummer zwischen
100 und 999 zugewiesen werden.
Wenn die Ordnernummer auf 999
angelangt ist, kann die Nummer nicht
mehr zurückgesetzt werden. Wir
empfehlen, die Speicherkarte zu
formatieren, wenn Sie die Daten auf dem
PC oder einem anderen Gerät
gespeichert haben.
Vorbereitung
• Um die Ordnernummer auf 100
zurückzusetzen, müssen Sie zunächst die
Speicherkarte formatieren (S108) und
dann mit der hier beschriebenen Funktion
die Dateinummer zurücksetzen.
Dann erscheint eine Bildschirmanzeige,
mit deren Hilfe Sie die Ordnernummer
zurücksetzen können. Wählen Sie [JA],
um die Ordnernummer zurückzusetzen.
• Nähere Hinweise zur Dateinummer und
Ordnernummer finden Sie auf S111.
[RESET]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
Die folgenden Einstellungen werden wieder
auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt.
– Einstellungen des Menüs [REC]
– Einstellungen des Menüs [SETUP]/
[KUNDENSPEZ.]
• Auch die folgenden Einstellungen werden
bei Auswahl von [RESET] zurückgesetzt.
– [FILM-MODUS] (S83)
– [KD.EINST.SPCH.] (S97)
– [WELTZEIT] (S121)
– [FAVORITEN] (S100) im Menü
[WIEDERG.]
• Ordnernummer und Uhreinstellung
werden nicht geändert.
[USB-MODUS]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
Wählen Sie das USB-Protokoll, bevor oder
nachdem Sie die Kamera über das
USB-Anschlusskabel (mitgeliefert) an den
PC oder Drucker anschließen. (S110, 113)
31
VQT0W84
Page 32
Vorbereitung
[VERB. WÄHLEN]:
Wählen Sie entweder [PC] oder
[PictBridge (PTP)], je nachdem, ob Sie
die Kamera an einen PC oder an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker
angeschlossen haben.
[PC]:
Vor oder nach dem Anschluss an einen
PC einstellen.
[PictBridge (PTP)]:
Vor oder nach dem Anschluss an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker
einstellen.
• Wenn [PC] ausgewählt wird, erfolgt die
Verbindung mit der Kamera über das
“USB Mass Storage”-Protokoll.
• Wenn [PictBridge (PTP)] ausgewählt wird,
erfolgt die Verbindung mit der Kamera
über das Protokoll “PTP (Picture Transfer
Protocol)”.
[MARKIERUNG]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
[ON]:Wenn die Funktion Auto Review
aktiviert ist, blinken die
überbelichteten Bereiche des
Bildes schwarz-weiß auf.
[OFF]: Keine Highlight-Funktion.
[ON]
[OFF]
• Wenn überbelichtete Bereiche vorliegen,
können Sie unter Bezug auf das
Histogramm (S58) die Belichtung nach
unten ausgleichen (S44) und die
Aufnahme noch einmal machen. So
können Sie die Bildqualität unter
Umständen wesentlich verbessern.
• Überbelichtete Bereiche können zum
Beispiel dann auftreten, wenn bei
Blitzaufnahmen der Abstand zwischen
Kamera und Motiv zu gering ist. Wenn in
diesem Fall [MARKIERUNG] auf [ON]
gesetzt ist, blinken diese überbelichteten
Bereiche schwarzweiß auf.
[VIDEO-AUSG.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
[NTSC]: Der Videoausgang wird auf
NTSC gesetzt.
[PAL]:Der Videoausgang wird auf PAL
gesetzt.
• Der Videoausgang steht nur im
Wiedergabemodus zur Verfügung.
[TV BILDV.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
[]:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die
Kamera an einen 16:9-Fernseher
anschließen.
[]:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die
Kamera an einen 4:3-Fernseher
anschließen.
• Die Einstellungen des
TV-Bildseitenverhältnisses gelten nur für
den Wiedergabemodus.
32
VQT0W84
Page 33
• [] Diese Einstellung eignet sich für
die Wiedergabe von Aufnahmen, die im
Bildseitenverhältnis [] aufgezeichnet
wurden, über das ganze Bildformat von
16:9-Fernsehern. Aufnahmen, die im
Bildseitenverhältnis [] oder []
aufgezeichnet wurden, werden bei dieser
Einstellung allerdings mit schwarzen
Streifen am rechten und linken
Bildschirmrand angezeigt.
• Wenn die Einstellung [] gewählt
wurde, werden Aufnahmen, die im
Bildseitenverhältnis von [] oder
[] aufgezeichnet wurden, mit
schwarzen Streifen am oberen und
unteren Bildschirmrand angezeigt.
• Wenn Sie die Einstellung [] wählen
und das Videokabel (mitgeliefert) für die
Ausgabe (S116) verwenden, werden die
Bilder auf dem LCD-Monitor vertikal
angezeigt.
[SPRACHE]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S28)
Wählen Sie aus den folgenden Sprachen
die Sprache der Menüanzeigen aus.
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
3/4 aus und speichern Sie sie mit
[MENU/SET].
• Wenn Sie versehentlich eine andere
Sprache als gewünscht eingestellt haben,
wählen Sie [] aus den Menüsymbolen,
um zur Einstellung der gewünschten
Sprache zu gelangen.
33
VQT0W84
Page 34
Grundfunktionen
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
F
Grundfunktionen
Vor Aufnahmen mit
dem Sucher
Hinweise zum guten Gelingen von
Aufnahmen
• Halten Sie die Kamera vorsichtig, aber
fest mit beiden Händen, lassen Sie Ihre
Arme ruhig am Körper anliegen und
nehmen Sie eine stabile Haltung mit leicht
gespreizten Beinen ein.
• Achten Sie beim Aufnehmen darauf, dass
Sie fest und sicher stehen und dass keine
Gefahr besteht, mit anderen Personen
oder mit Gegenständen
zusammenzustoßen.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht
wackelt, wenn Sie auf den Auslöser
drücken.
• Stellen Sie sicher, die AF-Hilfslampe, den
IR-Sensor usw. nicht mit Fingern oder
Gegenständen zu verdecken.
• Wenn Sie die Kamera vertikal halten,
empfehlen wir, die Seite mit der
AF-Hilfslampe A nach oben zu drehen,
um die AF-Hilfslampe nicht mit Ihren
Fingern zu verdecken.
Sucher an die eigene Sehstärke
anpassen (Dioptrienkorrektur)
Schauen Sie an einem hellen
Standort durch den Sucher und
drehen Sie an der
Dioptrienkorrektur, bis Sie die
Linien des AF-Feld B am
deutlichsten sehen.
B
Informationsanzeige auf dem
LCD-Monitor ändern
Drücken Sie auf [DISPLAY], um
die Anzeige zu ändern.
CD
P
STANDARD
WB
-
1 +1+10-2+2
AUTO
ISO
100
C:Normale Anzeige
D: Keine Anzeige
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
A
∫ Richtungsermittlungs-Funktion
Aufnahmen, die mit vertikal gehaltener
Kamera gemacht wurden, werden vertikal
(gedreht) wiedergegeben. (Nur wenn
[ANZ. DREHEN] (S101) auf [ON] gesetzt
ist.)
• Unter Umständen werden Aufnahmen
nicht vertikal angezeigt, wenn sie mit nach
oben oder unten gerichteter Kamera
gemacht wurden.
34
VQT0W84
E
E: [DISPLAY]-Taste
F: LCD-Monitor
• Es ist aber auch möglich, Aufnahmen mit
Hilfe der Anzeige auf dem LCD-Monitor zu
machen. (Live View)
Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S56.
Page 35
Schärfe und
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
CF
Belichtung
Automatisch anpassen
(AF: Autofokus/AE-Modus mit
Programmautomatik [])
Blende und Verschlusszeit werden von der
Kamera je nach Helligkeit des Motivs
automatisch eingestellt.
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
• Schalten Sie die Kamera ein. (S27)
• Stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter
auf [
].
A
Grundfunktionen
2 Drehen Sie den
Verschlusszeit-Wahlschalter auf
[A].
8
15
4
30
/
B
2-60s
A
60
-
000
1
000
4
5
0
12
50
250
A
3 Halten Sie die Blendenring-Taste
B gedrückt und drehen Sie den
Blendenring auf [A].
P
STANDARD
A
WB
ISO
B
-
1+1+10-2+2
AUTO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
A:Auslöser
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf
[AFS].
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
• AFS ist die Abkürzung für “Auto Focus
Single”. Die Schärfe wird fixiert, wenn
Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
• Der Modus ändert sich zum AE-Modus
mit Programmautomatik (Programm
AE) [].
4 Richten Sie den AF-Feld C auf
den Punkt, den Sie scharfstellen
möchten, und drücken Sie dann
den Auslöser halb herunter.
G
G: Sucheranzeige
ED
VQT0W84
35
Page 36
Grundfunktionen
• Sie können Blende D und
Verschlusszeit E überprüfen.
• Wenn das Motiv scharfgestellt ist, gibt
die Kamera einen Signalton aus, und
die Schärfeanzeige F leuchtet.
• Die Schärfeanzeige blinkt, solange
noch nicht auf das Motiv scharfgestellt
ist. In diesem Fall wird keine Aufnahme
gemacht. Drücken Sie den Auslöser
halb herunter, um das Motiv erneut
scharfzustellen.
• Hinweise zur Scharfstellung von
besonders schwierigen Motiven finden
Sie auf S38.
• Die Kamera stellt auf eines von drei
Feldern - links, rechts oder Mitte - im
AF-Feld scharf, und eine Leuchte
(AF-LED-Anzeige) zeigt an, ob das
Motiv scharfgestellt ist. Sie können die
Einstellungen für den AF-Feld und die
AF-LED-Anzeige im Menü
[KUNDENSPEZ.] ändern. (S92)
• Nähere Hinweise zur
Programmverschiebung finden Sie auf
S36.
• Der Scharfstellbereich liegt
zwischen 29 cm bis ¶. (Bei
Verwendung des mitgelieferten
Objektivs)
• Ist die ISO-Empfindlichkeit auf [ISO100]
und (im Fall des mitgelieferten
Objektivs) die Blende auf F2.8
eingestellt, werden automatisch
Verschlusszeiten zwischen etwa vier
Sekunden und 1/4000stel Sekunde
gewählt.
5 Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter, um die Aufnahme zu
machen.
• Wenn Sie mit vollständigem Drücken
des Auslösers eine Aufnahme machen
möchten, auch wenn das Motiv nicht
scharfgestellt ist, müssen Sie
[FOKUS-VORRANG] im Menü
[KUNDENSPEZ.] auf [OFF] stellen.
(S95)
• Wir empfehlen, vor dem Aufnehmen zu
überprüfen, ob die Uhr richtig eingestellt
ist. (S27)
• Wenn für die Energiespar-Abschaltung
(S30) eine Zeitdauer eingestellt ist,
schaltet sich die Kamera automatisch aus,
wenn sie für diese Zeitdauer nicht
verwendet wird. Um die Kamera wieder zu
verwenden, drücken Sie den Auslöser
halb herunter oder schalten Sie die
Kamera aus und wieder ein.
• Um Bildrauschen zu verhindern,
empfehlen wir, die ISO-Empfindlichkeit vor
dem Aufnehmen zu verringern. (S79) (Die
ISO-Empfindlichkeit ist bei Auslieferung
auf [AUTO] gesetzt. Daher wird die
ISO-Empfindlichkeit bei Innenaufnahmen,
Aufnahmen mit wenig Licht usw. erhöht.)
• Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring
verwenden, drücken Sie auf [FUNC.1] und
drehen Sie dann den
Steuer-Wahlschalter, um die Blende
einzustellen.
∫ Programmverschiebung
Im AE-Modus mit Programmautomatik
(Programm AE) können Sie die
voreingestellte Blende und die
Verschlusszeit ändern, ohne die Belichtung
zu ändern. Diese Funktion wird
Programmverschiebung genannt.
• Es wird keine Aufnahme gemacht,
bevor auf das Motiv scharfgestellt ist.
36
VQT0W84
Page 37
Bei Aufnahmen im AE-Modus mit
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
250
4.0
Programmautomatik können Sie den
Hintergrund verschwommener und weicher
erscheinen lassen, indem Sie aufblenden,
also die Blendenzahl verringern, oder ein
bewegtes Motiv dynamischer erscheinen
lassen, indem Sie die Verschlusszeit
erhöhen.
• Drücken Sie den Auslöser halb herunter
und drücken Sie dann auf 3/4 oder
drehen Sie den Steuer-Wahlschalter A
um die Programmverschiebung zu
aktivieren - Blende und Verschlusszeit
werden im Sucher angezeigt (ungefähr
10 Sekunden lang).
A
B
P
250
F 4.0
STANDARD
WB
-
1 +1+10-2+2
AUTO
ISO
100
CUSTOM
SINGLE
NORMAL
19
• Die Programmverschiebungs-Anzeige B
erscheint in der Sucheranzeige, wenn die
Programmverschiebung aktiviert wird.
• Um die Programmverschiebung zu
deaktivieren, schalten Sie die Kamera aus
oder drehen Sie den Steuer-Wahlschalter
nach oben und unten, bis die
Programmverschiebungs-Anzeige
verschwindet.
Grundfunktionen
∫ Beispiel für Programmverschiebung
bei Verwendung des mitgelieferten
Objektivs
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2
2.8
4
5.6
(A)
8
11
16
22
1
1
1
1
1
1
1 1
/
/
/
8
4
2
/
/
/
/
125
60
30
15
1
1
1
/
/
500
250
(Ev)
15
16
17
18
19
20
1
/
/
2000
1000
(B)
(A): Blende
(B): Verschlusszeit
1 Umfang der Programmverschiebung
2 Liniendiagramm der
Programmverschiebung
• Wenn Sie den Auslöser halb
herunterdrücken und die Belichtung nicht
ausreichend ist, werden die Blende und
die Verschlusszeit auf dem LCD-Monitor
(Informationsanzeige) rot angezeigt. Die
Blenden- und Verschlusszeitangaben im
Sucher werden blinkend angezeigt. (Sie
blinken nicht bei eingeschaltetem Blitz.)
• Die Programmverschiebung wird
abgebrochen und die Kamera kehrt zum
normalen AE-Modus mit
Programmautomatik zurück, wenn nach
der Aktivierung der
Programmverschiebung mehr als
10 Sekunden verstreichen. Die
Einstellung der Programmverschiebung
wird aber gespeichert.
• Je nach Helligkeit des Motivs wird die
Programmverschiebung unter Umständen
nicht aktiviert.
37
VQT0W84
Page 38
Grundfunktionen
Gutes Gelingen von Aufnahmen
∫ Scharfstellung
• Der Scharfstellbereich mit Autofokus
liegt zwischen 29 cm bis ¶. (Bei
Verwendung des mitgelieferten
Objektivs)
• Wenn der Abstand zwischen Kamera und
Motiv außerhalb der Aufnahmeentfernung
der Kamera liegt, ist das Bild
möglicherweise nicht scharf, auch wenn
die Schärfeanzeige aufleuchtet.
• Die Kamera stellt unter folgenden
Umständen nicht korrekt auf Motive
scharf.
– Wenn ein Bild sowohl aus nah
gelegenen als auch weiter entfernten
Motiven besteht.
– Wenn das Objektiv oder ein
Objektivaufsatz verschmutzt ist.
– Wenn sich in der Nähe des Motivs
beleuchtete oder glitzernde
Gegenstände befinden.
– Wenn Aufnahmen bei schwachem Licht
gemacht werden.
– Wenn sich das Motiv in schneller
Bewegung befindet.
– Wenn das Bild nur sehr geringe
Kontraste aufweist.
– Wenn die Kamera verwackelt wird.
– Wenn sehr helle Motive aufgenommen
werden.
– Wenn Aufnahmen von Motiven mit sich
wiederholendem Muster gemacht
werden, z.B. von den Fenstern eines
Gebäudes.
Wir empfehlen, Aufnahmen mit AF/
AE-Sperre zu machen (S70). An wenig
beleuchteten Orten kann sich die
AF-Hilfslampe (S90) einschalten, um die
Scharfstellung auf das Motiv zu
ermöglichen.
• Auch wenn die Schärfeanzeige erscheint
und das Motiv scharfgestellt ist, wird die
Einstellung aufgehoben, wenn der
Auslöser losgelassen wird. Drücken Sie
den Auslöser noch einmal halb herunter.
∫ Unruhige Kameraführung
(Verwackeln) verhindern
• Achten Sie besonders darauf, die Kamera
beim Drücken des Auslösers nicht zu
verziehen.
• Wir empfehlen, ein Stativ zu verwenden.
Achten Sie auch darauf, die Kamera
korrekt zu halten (S34). Wenn Sie mit dem
Selbstauslöser (S75) oder dem
Fernauslöser (DMW-RSL1;
Sonderzubehör) (S120) arbeiten, wird das
Verwackeln durch das Drücken des
Auslösers verhindert, wenn Sie ein Stativ
verwenden.
• Die Verschlusszeit verlängert sich
insbesondere unter den unten genannten
Umständen. Achten Sie daher besonders
darauf, die Kamera vom Drücken des
Auslösers bis zur Aufnahme des Bildes
ruhig zu halten. Wir empfehlen, ein Stativ
zu verwenden.
– Langs. Synchr. (S66)
– Langs. Synchr./
Rote-Augen-Reduzierung (S66)
– Wenn Sie eine lange Verschlusszeit
einstellen (S40, 42)
∫ Belichtung
• Wenn Sie den Auslöser halb
herunterdrücken und die Belichtung nicht
ausreichend ist, werden die Blende A und
die Verschlusszeit B rot angezeigt. Die
Blenden- und Verschlusszeitangaben im
Sucher werden blinkend angezeigt. (Sie
blinken nicht bei eingeschaltetem Blitz.)
38
VQT0W84
Page 39
P
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
2000
22
A
B
P
2000
F 22
STANDARD
WB
AUTO
ISO
-
1+1+10-2+2
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
• Wenn der größte Teil des Motivs hell ist,
wie z.B. bei schönem Wetter oder bei
Schneelandschaften, kann die Aufnahme
unter Umständen dunkel sein. Führen Sie
in diesem Fall einen Belichtungsausgleich
auf einen positiven Wert durch. (S44)
Kontinuierlich auf ein Motiv
scharfstellen (AFC) (Dauer-AF)
(Bei Aufnahmen mit dem Sucher)
In diesem Modus ist die Gestaltung von
Aufnahmen leichter, weil eine
kontinuierliche Scharfstellung auf die
Bewegung des Motivs durchgeführt wird,
solange der Auslöser halb
heruntergedrückt wird.
Wenn Sie eine Aufnahme von einem sich
bewegenden Motiv machen, berechnet die
Kamera die Bewegung des Motivs voraus
und stellt es scharf. (Vorausberechnung der
Bewegung)
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera auf
Aufnahmen mit dem Sucher eingestellt ist.
Wenn Sie momentan Aufnahmen mit Live
View machen, drücken Sie auf [LIVE
VIEW], um die Einstellung der Kamera auf
Aufnahmen mit dem Sucher zu ändern.
(S56)
Grundfunktionen
Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf
[AFC].
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
• AFC ist die Abkürzung für “Auto Focus
Continuous”. Die Kamera stellt
kontinuierlich auf das Motiv scharf,
solange der Auslöser halb
heruntergedrückt wird.
• Die Scharfstellung auf das Motiv kann
etwas länger dauern, wenn Sie den
Zoomring von Weitwinkel auf Tele drehen
oder schnell von einem weit entfernten
Motiv auf ein nahes Motiv umstellen.
• Drücken Sie den Auslöser noch einmal
halb herunter, wenn die Scharfstellung auf
das Motiv besonders schwierig ist.
• Hinweise zur Scharfstellung auf das Motiv
im Serienbildmodus finden Sie auf S71.
• Im Schärfemodus wird [AFC] bei
Aufnahmen mit Live-Monitor nicht
aktiviert.
Wenn Sie den Schärfemodus-Schalter auf
[AFC] stellen, wird die Meldung
[UMSCHALTEN AUF AFS] angezeigt und
[AFC] im Schärfemodus eingestellt.
AE-Modus mit
Blenden-Priorität []
Stellen Sie die Blende auf eine höhere Zahl
(abblenden), wenn Sie einen scharfen
Hintergrund erreichen wollen. Stellen Sie
die Blende auf eine niedrigere Zahl
(aufblenden), wenn Sie einen
weichgezeichneten Hintergrund erreichen
wollen.
39
VQT0W84
Page 40
Grundfunktionen
A
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
22
1 Drehen Sie den
Verschlusszeit-Wahlschalter auf
[A].
8
15
4
30
/
B
2-60s
A
60
-
000
1
000
4
125
00
5
250
A
2 Drehen Sie den Blendenring, um
die gewünschte Blende
einzustellen.
A
B
A: [2.8] bis [22]
• Wenn Sie von [A] aus ändern, drehen
Sie den Blendenring, während Sie die
Blendenring-Taste B gedrückt halten.
A
F 22
STANDARD
WB
ISO
-
1+1+10-2+2
AUTO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
• Der Modus ist dann AE-Modus mit
Blenden-Priorität [].
3 Machen Sie die Aufnahme.
• Wenn Sie den Auslöser halb
herunterdrücken und die Belichtung nicht
ausreichend ist, werden die Blende und
die Verschlusszeit rot angezeigt. Die
Blenden- und Verschlusszeitangaben im
Sucher werden blinkend angezeigt. (Sie
blinken nicht bei eingeschaltetem Blitz.)
• Wenn die meisten Objekte auf dem
Monitor hell sind (z.B. blauer Himmel an
klaren Tagen, Schneelandschaften usw.),
können die Aufnahmen zu dunkel werden.
Führen Sie in diesem Fall einen
Belichtungsausgleich auf einen positiven
Wert durch. (S44)
• Die ISO-Empfindlichkeit kann nicht auf
[AUTO] gestellt werden. (Die
ISO-Empfindlichkeit wird automatisch auf
[ISO100] gestellt, wenn Sie vom Modus
[AUTO] zum AE-Modus mit
Blenden-Priorität wechseln.)
• Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring
verwenden, drücken Sie auf [FUNC.1] und
drehen Sie dann den
Steuer-Wahlschalter, um die Blende
einzustellen.
AE-Modus mit
Zeiten-Priorität []
Wenn Sie ein gestochen scharfes Bild von
einem Motiv machen möchten, das sich
bewegt, stellen Sie eine kürzere
Verschlusszeit ein. Wenn Sie einen
Nachzieheffekt erzielen möchten, stellen
Sie eine langsamere Verschlusszeit ein.
40
VQT0W84
Page 41
1 Drehen Sie den Blendenring auf
S
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
1000
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
1000
C
[A], während Sie die
Blendenring-Taste A gedrückt
halten.
A
A
2 Drehen Sie den
Verschlusszeit-Wahlschalter, um
die Verschlusszeit einzustellen.
Grundfunktionen
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter
auf [2-60s/B] gestellt ist, können Sie die
Einstellung von 1/2 sekunden bis
60 sekunden in Schritten von [1/3 EV]
vornehmen.
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter
auf [1000-4000] gestellt ist, können Sie
die Einstellung von 1/1000stel bis
1/4000stel sekunden in Schritten von
[1/3 EV] vornehmen.
• Wenn Sie [DIR.BEL.AUSGL.] (S94) auf
[ON] stellen, können Sie den
Steuer-Wahlschalter nicht verwenden.
3 Machen Sie die Aufnahme.
4
2-60s
/
B
A
000
1
-
0
0
0
B
4
500
250
B: [2-60s/B] bis [1000-4000]
S
1000
STANDARD
WB
ISO
−
AUTO
1+1+10−2+2
100
SINGLE
• Der Modus ist dann AE-Modus mit
Zeiten-Priorität [].
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter
auf [2-60s/B] oder [1000-4000] gestellt
ist, drücken Sie auf 3/4 oder drehen
Sie den Steuer-Wahlschalter C, um die
Verschlusszeit einzustellen.
S
1000
STANDARD
WB
AUTO
ISO
−
SINGLE
1+1+10−2+2
CUSTOM
100
8
125
ON
OFF
NORMAL
15
19
30
60
CUSTOM
NORMAL
• Wenn der Blitz aktiviert ist, wird die
Verschlusszeit länger als 1/160stel
sekunden, unabhängig von der
Verschlusszeit-Einstellung. (S67)
• Wird der Auslöser bei langer
Verschlusszeit vollständig gedrückt, wird
die Verschlusszeit im Display
heruntergezählt.
• Wir empfehlen, bei langen
Verschlusszeiten mit einem Stativ zu
arbeiten.
• Wenn Sie den Auslöser halb
19
herunterdrücken und die Belichtung nicht
ausreichend ist, werden die Blende und
die Verschlusszeit rot angezeigt. Die
Blenden- und Verschlusszeitangaben im
Sucher werden blinkend angezeigt. (Sie
blinken nicht bei eingeschaltetem Blitz.)
• Wenn die meisten Objekte auf dem
Monitor hell sind (z.B. blauer Himmel an
klaren Tagen, Schneelandschaften usw.),
können die Aufnahmen zu dunkel werden.
Führen Sie in diesem Fall einen
Belichtungsausgleich auf einen positiven
Wert durch. (S44)
41
VQT0W84
Page 42
M
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
1000
22
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
1000
22
Grundfunktionen
• Die ISO-Empfindlichkeit kann nicht auf
[AUTO] gestellt werden. (Die
ISO-Empfindlichkeit wird automatisch auf
[ISO100] gestellt, wenn Sie vom Modus
[AUTO] zum AE-Modus mit
Zeiten-Priorität wechseln.)
• Es ist nicht möglich, Langs. Synchr.
[] und Langs. Synchr./
Rote-Augen-Reduzierung [] auf
dem integrierten Blitz einzustellen.
• Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring
verwenden, drücken Sie auf [FUNC.1] und
drehen Sie dann den
Steuer-Wahlschalter, um die Blende
einzustellen.
Manuelle Belichtung
[]
Hier können Sie die Belichtung bestimmen,
indem Sie die Blende und Verschlusszeit
manuell einstellen.
1 Stellen Sie Blende und
Verschlusszeit ein.
Drehen Sie den Blendenring, um
die gewünschte Blende
einzustellen.
A
A: [2.8] bis [22]
• Wenn Sie von [A] aus ändern, drehen
Sie den Blendenring, während Sie die
Blendenring-Taste B gedrückt halten.
42
VQT0W84
B
Drehen Sie den
Verschlusszeit-Wahlschalter, um
die Verschlusszeit einzustellen.
8
4
15
2-60s
/
B
A
000
1
-
30
00
0
4
C
M
F 22
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
C: [2-60s/B] bis [1000-4000]
• Der Modus ist dann Manuelle
Belichtung [].
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter
auf [2-60s/B] oder [1000-4000] gestellt
ist, drücken Sie auf 3/4 oder drehen
Sie den Steuer-Wahlschalter D, um die
Verschlusszeit einzustellen.
M
1000
F 22
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
SINGLE
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter
auf [2-60s/B] gestellt ist, können Sie die
Einstellung von 1/2 sekunden bis
60 sekunden in Schritten von [1/3 EV]
vornehmen. Die nach 60 Sekunden
folgende Einstellung ist [B] (Bulb).
Nähere Hinweise zur Einstellung B
(Bulb), die für Langzeitbelichtungen
verwendet wird, finden Sie auf S43.
• Wenn der Verschlusszeit-Wahlschalter
auf [1000-4000] gestellt ist, können Sie
die Einstellung von 1/1000 sekunden
bis 1/4000 sekunden in Schritten von
[1/3 EV] vornehmen.
500
250
1000
-
1+1+10-2+2
SINGLE
-
1+1+10-2+2
CUSTOM
125
ON
OFF
NORMAL
60
CUSTOM
NORMAL
19
19
D
Page 43
• Wenn Sie [DIR.BEL.AUSGL.] (S94) auf
F
[ON] stellen, können Sie den
Steuer-Wahlschalter nicht verwenden.
2 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter.
E
E: Sucheranzeige
• Die Hilfe für manuelle Belichtung F
erscheint ungefähr 10 Sekunden lang,
um eine annähernde Vorstellung von
der Belichtungssituation zu geben.
• Wenn die Belichtung nicht ausreichend
ist, überprüfen Sie die eingestellten
Werte für Blende und Verschlusszeit.
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter, um die Aufnahme zu
machen.
∫ Hilfsprogramm für manuelle
Belichtung
Die Belichtung ist
korrekt.
Stellen Sie eine kürzere
Verschlusszeit oder
einen höheren Wert für
die Blende ein.
Stellen Sie eine längere
Verschlusszeit oder
einen kleineren Wert für
die Blende ein.
• Die Hilfe für manuelle Belichtung kann nur
Annäherungswerte liefern. Wir empfehlen,
die Aufnahmen mit Auto Review zu
prüfen.
Grundfunktionen
∫ Hinweise zu [B] (Bulb)
Wenn Sie die Verschlusszeit auf [B] für
Langzeitbelichtung einstellen, bleibt der
Verschluss solange geöffnet, wie der
Auslöser voll heruntergedrückt wird (bis zu
ca. 8 Minuten).
Der Verschluss schließt sich, wenn Sie den
Auslöser loslassen.
Diese Option sollten Sie einsetzen, wenn
Sie den Verschluss z.B. für Aufnahmen von
Feuerwerk, nächtlichen Motiven usw.
besonders lang geöffnet halten wollen.
• Wenn Sie die Verschlusszeit auf [B]
stellen, wird im Sucher [] und auf
dem LCD-Monitor [B] angezeigt.
• Wenn Sie Aufnahmen mit der
Verschlusszeit-Einstellung [B] machen,
müssen Sie einen ausreichend geladenen
Akku verwenden. (S19)
• Wir empfehlen, mit einem Stativ oder dem
Fernauslöser (DMW-RSL1;
Sonderzubehör) zu arbeiten, wenn Sie
Aufnahmen mit der
Verschlusszeit-Einstellung [B] machen.
Nähere Hinweise zum Fernauslöser
finden Sie auf S120.
• Wenn Sie Aufnahmen mit der
Verschlusszeit-Einstellung [B] machen,
kann ein verstärktes Bildrauschen
auftreten. Um dieses Bildrauschen zu
vermeiden, empfehlen wir die Einstellung
[VERSCHL.NR.LANG] im
[KUNDENSPEZ.]-Menü auf [ON] zu
setzen, bevor Sie Aufnahmen machen.
(S96)
• Das Display mit dem Hilfsprogramm für
die manuelle Belichtung wird nicht
angezeigt.
• Wird der Auslöser bei langer
Verschlusszeit vollständig gedrückt, wird
die Verschlusszeit im Display
heruntergezählt.
43
VQT0W84
Page 44
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
+2
ISO
100
P
STD
19
Grundfunktionen
• Wir empfehlen, bei langen
Verschlusszeiten mit einem Stativ zu
arbeiten.
• Wenn Sie den Auslöser halb
herunterdrücken und die Belichtung nicht
ausreichend ist, werden die Blende und
die Verschlusszeit rot angezeigt. Die
Blenden- und Verschlusszeitangaben im
Sucher werden blinkend angezeigt. (Sie
blinken nicht bei eingeschaltetem Blitz.)
• Im manuellen Belichtungsmodus können
Sie folgende Punkte nicht einstellen.
– AUTO [], AUTO/
Rote-Augen-Reduzierung [],
Langs. Synchr. [] und Langs.
Synchr./Rote-Augen-Reduzierung
[] auf dem integrierten Blitz.
– [AUTO] bei der ISO-Empfindlichkeit.
(Die ISO-Empfindlichkeit wird
automatisch auf [ISO100] gesetzt, wenn
Sie von [AUTO] zur manuellen
Belichtung wechseln.)
– Belichtungsausgleich
• Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring
verwenden, drücken Sie auf [FUNC.1] und
drehen Sie dann den
Steuer-Wahlschalter, um die Blende
einzustellen.
Belichtungsausgleich
Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie
wegen des Helligkeitsunterschieds
zwischen Motiv und Hintergrund
Schwierigkeiten haben, eine angemessene
Belichtung zu erreichen. Betrachten Sie die
folgenden Beispiele.
44
VQT0W84
Unterbelichtung
Nehmen Sie einen Belichtungsausgleich
auf einen positiven Wert vor.
Korrekte Belichtung
Überbelichtung
Nehmen Sie einen Belichtungsausgleich
auf einen negativen Wert vor.
∫ Wenn Sie mit [FUNC.2] für den
Belichtungsausgleich arbeiten
([FUNC.2] ist beim Kauf auf den
Belichtungsausgleich eingestellt.)
1 Drücken Sie auf [FUNC.2] A.
P
STANDARD
B
WB
AUTO
ISO
0
100
-1-1+1+10-2-2+2
SINGLE
-
1+1+10-2+2
ISO
100
STD
CUSTOM
NORMAL
19
A
19
B: Bei Aufnahmen mit Live View
Page 45
2 Drehen Sie den
+2
ISO
100
P
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
STD
19
Steuer-Wahlschalter C, um den
Belichtungsausgleich
vorzunehmen.
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
-
1+1+10-2+2
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
DE
1
/
3
--1 +1+10-2+2
D: Sucheranzeige
E: Bei Aufnahmen mit Live View
• Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter
nach oben, um den
Belichtungsausgleich in Richtung eines
negativen Werts vorzunehmen, nach
unten, um den Belichtungsausgleich in
Richtung eines positiven Werts
vorzunehmen.
• Sie können den Ausgleich von [j2 EV]
bis [i2 EV] in Schritten von [1/3 EV]
vornehmen.
• Wählen Sie [0], um zur ursprünglichen
Belichtung zurückzukehren.
• [] und der Wert des ausgewählten
Belichtungsausgleichs werden im
Sucher angezeigt.
• Der Wert des Belichtungsausgleichs
wird auf dem LCD-Monitor angezeigt,
wenn Sie die Aufnahmen mit Live View
machen. Nähere Hinweise zu Live View
finden Sie auf S56.
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um auf die ausgewählte
Belichtung einzustellen.
• Sie können auch folgendermaßen auf
die ausgewählte Belichtung einstellen:
– Auf [FUNC.2] drücken
Grundfunktionen
– Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera
vornehmen
∫ Wenn Sie mit dem
Steuer-Wahlschalter für den
Belichtungsausgleich arbeiten
Wenn Sie [DIR.BEL.AUSGL.] auf [ON]
C
setzen, können Sie den
Belichtungsausgleich vornehmen, indem
Sie am Steuer-Wahlschalter drehen, ohne
auf [FUNC.2] drücken zu müssen.
ISO
100
(Werksseitig ist diese Option auf [OFF]
eingestellt.)
STD
19
1 Drücken Sie auf [MENU/SET] und
dann auf 2.
1
ENDE
OFF
/
3
MENU
SET
MENU
REC
FILM-MODUS
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
ROHAUFNAHME
ANSICHT
WÄHLEN
2 Drücken Sie auf 4, um das
[KUNDENSPEZ.]-Menüsymbol
[] auszuwählen, und drücken
Sie dann auf 1.
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
• Wenn Sie die Schritte 1 bis 5
ausgeführt haben, drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter, um den
Belichtungsausgleich vorzunehmen.
• EV ist die Abkürzung für “Exposure
Value”, im Deutschen auch als Lichtwert
(EV) bezeichnet. Der Lichtwert gibt an,
welche Lichtmenge bei der eingestellten
Blende und Verschlusszeit auf den CCD
fällt.
• Der eingestellte Lichtwert wird
gespeichert, auch wenn die Kamera
ausgeschaltet wird.
• Der Ausgleichsbereich der Belichtung ist
je nach Helligkeit des Motivs begrenzt.
• Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter
langsam, aber gezielt.
• Im manuellen Belichtungsmodus können
Sie keinen Belichtungsausgleich
vornehmen.
• Hinweise dazu, wie Sie [FUNC.2] mit
einer anderen Funktion belegen können,
finden Sie auf S81.
Mit der manuellen
Scharfstellung
aufnehmen
Mit dieser Funktion sollten Sie dann
arbeiten, wenn die Schärfe fest eingestellt
bleiben soll oder wenn der Abstand
zwischen Objektiv und Motiv feststeht und
Sie den Autofokus nicht aktivieren wollen.
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf [MF].
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
2 Drehen Sie am Schärfenring, um
auf das Motiv scharfzustellen.
A
• Die Schärfeanzeige leuchtet auf,
solange Sie am Schärfenring drehen,
um auf das Motiv scharfzustellen. Der
Scharfstellbereich ist fest auf den
AF-Feld in der Mitte der Mattscheibe
begrenzt.
• Die Anzeige für die
Aufnahmeentfernung ([0.29] m bis [¶]) A zeigt den Bereich an, der von der
Referenzlinie für die
Aufnahmeentfernung aus gemessen im
Bereich höchster Schärfe liegt
(Annäherungswert). (S47)
46
VQT0W84
Page 47
3 Machen Sie die Aufnahme.
∫ Vorgehensweise bei der manuellen
Scharfstellung
Grundfunktionen
Diese Angabe sollten Sie beachten, wenn
Sie Aufnahmen mit der manuellen
Scharfstellung oder Nahaufnahmen
machen.
1
11
12
13
1 Drehen Sie am Schärfenring.
2 Drehen Sie ihn ein bisschen weiter.
3 Stellen Sie schließlich exakt auf das
Motiv scharf, indem Sie den
Schärfenring langsam wieder
zurückdrehen.
• Wenn Sie nach der Scharfstellung auf das
Motiv die Zoomfunktion eingesetzt haben,
müssen Sie erneut auf das Motiv
scharfstellen.
• Wenn Sie die Kamera aus- und wieder
eingeschaltet haben oder den
Energiesparmodus deaktiviert haben,
müssen Sie erneut auf das Motiv
scharfstellen.
∫ Hinweise zur Anzeige für die
Aufnahmeentfernung und zur
Referenzlinie für die
Aufnahmeentfernung
Der Wert auf der Anzeige für die
Aufnahmeentfernung A ([0.29] m bis [¶])
gibt die von der Referenzlinie für die
Aufnahmeentfernung 1 oben auf der
Kamera aus gemessene Entfernung an.
A
0.29 m
B
B: Referenzlinie für die
Aufnahmeentfernung
• Wenn der Abstand zwischen Kamera und
Motiv außerhalb der Aufnahmeentfernung
der Kamera liegt, ist das Bild
möglicherweise nicht scharf, auch wenn
die Schärfeanzeige aufleuchtet.
• Die Blitzreichweite liegt zwischen 2,5 m
und 7,0 m (Weitwinkel) (wenn die
ISO-Empfindlichkeit auf [AUTO]
eingestellt ist.). Wir empfehlen, den Blitz
auf Forciert OFF [] zu stellen, wenn
Sie Nahaufnahmen machen möchten.
• Für Nahaufnahmen
– Wir empfehlen, mit einem Stativ zu
arbeiten und den Selbstauslöser zu
nutzen. (S75)
– Der effektive Schärfebereich
(Schärfentiefe) ist erheblich
eingeschränkt. Wenn daher die
Entfernung zwischen Kamera und Motiv
nach der Scharfstellung auf das Motiv
verändert wird, kann die erneute
Scharfstellung auf das Motiv sehr
schwierig sein.
47
VQT0W84
Page 48
Grundfunktionen
B
0001
1/19
F5.6
125
ISO
100
0001
1/19
F5.6
125
ISO
100
– Die Auflösung im Randbereich des
Bildes kann sich leicht verschlechtern.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Mit dem Zoom
aufnehmen
Mit der Brennweite 14 mm bis 50 mm des
mitgelieferten Objektivs
(Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 100 mm)
können Sie Personen und andere Motive
näher heranholen (bis zu 3,6aoptischer
Zoom) und Landschaften in
Weitwinkeloptik aufnehmen.
A
∫ Um Motive weiter entfernt erscheinen
zu lassen, stellen Sie auf (Weitwinkel)
Drehen Sie den Zoomring auf
Weitwinkel.
14 mm
(Kleinbild-Äquivalent: 28 mm)
1a
• Wenn Sie nach der Scharfstellung auf das
Motiv die Zoomfunktion eingesetzt haben,
müssen Sie erneut auf das Motiv
scharfstellen.
• Nach dem letzten aufgenommenen Bild
wird die erste Aufnahme angezeigt.
Page 49
• Wenn [ANZ. DREHEN] auf [ON] gestellt
0001
1/19
F5.6
125
ISO
100
ist, werden im Hochformat
aufgenommene Bilder (Kamera um 90°
gedreht) auf dem Bildschirm im
Hochformat wiedergegeben. (S101)
∫ Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
Halten Sie
2/1 während der Wiedergabe
gedrückt.
ISO
125
100
1/19
10100_0001
F5.6
P
2: Schnellrücklauf
1: Schnellvorlauf
• Die Dateinummer B und die
Bildnummer A laufen in Einerschritten
weiter. Lassen Sie 2/1 los, wenn die
Nummer der gewünschten Aufnahme
erscheint, um das Bild anzuzeigen.
• Wenn Sie 2/1 gedrückt halten, erhöht
sich die Anzahl der Bilddateien, die
beim Vorlauf/Rücklauf gemeinsam pro
Schritt durchlaufen. (Um wieviele
Bilddateien im Einzelfall der Vorlauf/
Rücklauf pro Schritt springt, hängt von
der Gesamtzahl der Aufnahmen ab.)
• Bei der Multi-Wiedergabe ist der
Vorlauf/Rücklauf nur von einer Anzeige
zur direkt nächsten/vorherigen möglich.
(S53)
Grundfunktionen
∫ Wiedergabe beenden
Drücken Sie noch einmal auf [] oder
drücken Sie den Auslöser halb herunter.
• Diese Kamera entspricht dem
DCF-Standard “Design rule for Camera
File system” der “Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association (JEITA)”.
• Mit dieser Kamera können Dateien im
Format JPEG wiedergegeben werden.
(Manche Bilder können auch im
JPEG-Format nicht wiedergegeben
werden.)
• Auf dem LCD-Monitor können unter
Umständen nicht sämtliche Details der
aufgezeichneten Aufnahmen angezeigt
werden. Mit dem Wiedergabezoom (S52)
können Sie alle Details der Aufnahmen
überprüfen.
• Bei der Wiedergabe von Bildern, die mit
anderen Geräten aufgenommen wurden,
kann die Bildqualität beeinträchtigt sein.
(Die Bilder werden auf dem Bildschirm als
[MINIATURBILD-ANZEIGE] angezeigt.)
• Wenn Sie den Namen eines Ordners oder
einer Datei auf dem Computer ändern,
können die Bilder unter Umständen nicht
auf der Kamera wiedergegeben werden.
• Wenn Sie eine Datei wiedergeben, die
nicht dem Standard entspricht, wird die
Ordner-/Dateinummer mit [—] angezeigt
und der Bildschirm wird unter Umständen
schwarz.
49
VQT0W84
Page 50
Grundfunktionen
B
0001
1/19
0001
1/19
ISO
100
F5.6
125
10:00 1.DEZ. 2006
ISO
100
F5.6
125
0001
1/19
F5.6
125
ISO
100
0001
1/19
F5.6
125
ISO
100
Anzeige der Informationen auf dem
Bildschirm ändern
Drücken Sie auf [DISPLAY], um
den Monitorbildschirm
aufzurufen.
A: [DISPLAY]-Taste
B: LCD-Monitor
• Die [DISPLAY]-Taste ist nicht aktiviert,
wenn die Menüanzeige auf dem
LCD-Monitor angezeigt wird. Während
des Wiedergabezooms (S52) und
während einer Diashow (S99) können
Sie nur zwischen den Optionen
Normale Anzeige und Keine Anzeige
wählen.
• Auf S58 finden Sie Informationen zum
Histogramm F und auf S96 zum
Farbplatz G.
ISO
125
10100_0001
100
1/19
P
10:00 1.DEZ. 2006
F5.6
P
C:Normale Anzeige
D: Anzeige mit Aufnahmedatum,
Farbplatz und Histogramm
E:Keine Anzeige
50
VQT0W84
F5.6
A
125
ISO
100
1/19
10100_0001
• Das Histogramm wird bei folgenden
Einstellungen nicht angezeigt.
– Wiedergabezoom
– Multi-Anzeige
– Anzeige nach Aufnahmedatum
• Während die Aufnahme gelöscht wird,
wird auf dem Bildschirm das Symbol
[ ] angezeigt.
100
1/19
MENU
SET
Page 51
∫ Zum Löschen mit [MULTI LÖSCHEN]/
[ALLE LÖSCHEN]
1 Drücken Sie zweimal auf [ ].
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [MULTI LÖSCHEN]
bzw. [ALLE LÖSCHEN] aus und
drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
MULTI/ALLE LÖSCH.
MULTI LÖSCHEN
ALLE LÖSCHEN
EINST.
MENU
ABBR.WÄHLEN
MENU
SET
• Wenn Sie [MULTI LÖSCHEN]
auswählen, führen Sie die weiteren
Schritte von
3 an durch.
• Wenn Sie [ALLE LÖSCHEN]
auswählen, führen Sie die weiteren
Schritte von
5 an durch.
• Wenn [FAVORITEN] (S100) auf [ON]
gesetzt ist, wird
[ALLE LÖSCHEN AUSSER ]
angezeigt. Wenn Sie
[ALLE LÖSCHEN AUSSER ]
auswählen, führen Sie die weiteren
Schritte von
5 an durch. (Wenn
allerdings für keine der Aufnahmen [ ]
angezeigt wird, können Sie
[ALLE LÖSCHEN AUSSER ] nicht
auswählen, auch wenn [FAVORITEN]
auf [ON] gesetzt ist.)
3 Wählen Sie mit 2/1 die
Aufnahme aus und drücken Sie
dann auf 4, um die Einstellung
zu bestätigen.
Grundfunktionen
(Nur bei Auswahl von
[MULTI LÖSCHEN])
MULTI LÖSCHEN
789
101112
WÄHLEN
MARK./M.LÖSCH.
LÖSCH.
ENDE
MENU
• Wiederholen Sie den oben
beschriebenen Vorgang.
• [ ] wird auf den ausgewählten
Aufnahmen angezeigt. Wenn Sie noch
einmal auf 4 drücken, wird die
vorgenommene Einstellung
aufgehoben.
• Das Symbol [] blinkt rot, wenn die
ausgewählte Aufnahme geschützt ist
und nicht gelöscht werden kann. Heben
Sie die Schutzeinstellung der
Aufnahme auf und löschen Sie sie
dann. (S104)
4 Drücken Sie auf [ ].
5 Drücken Sie auf 3, um [JA]
auszuwählen, und drücken Sie
dann auf [MENU/SET].
(Bildschirmanzeige bei Auswahl von
[MULTI LÖSCHEN])
MULTI LÖSCHEN
MARKIERTE BILDER
LÖSCHEN?
JA
11
NEIN
EINST.WÄHLEN
• [ALLE BILDER AUF DER
SPEICHERKARTE LÖSCHEN ?] wird
angezeigt, wenn Sie mit
[ALLE LÖSCHEN] arbeiten, [ALLE
LÖSCHEN AUSSER ?] wird
angezeigt, wenn Sie mit
[ALLE LÖSCHEN AUSSER ]
arbeiten.
MENU
MENU
SET
51
VQT0W84
Page 52
Grundfunktionen
• Wenn Sie auf [MENU/SET] drücken,
während Aufnahmen mit der
Einstellung [ALLE LÖSCHEN] oder
[ALLE LÖSCHEN AUSSER ]
gelöscht werden, stoppt der laufende
Löschvorgang.
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter A nach
unten, um das Bild zu vergrößern.
2X
• Wenn Aufnahmen gelöscht sind, können
sie nicht wiederhergestellt werden. Prüfen
Sie vor dem Löschen daher sehr genau,
ob Sie die entsprechenden Aufnahmen
wirklich löschen möchten.
• Schalten Sie die Kamera während des
Löschvorgangs keinesfalls aus.
• Achten Sie darauf, dass für einen
Löschvorgang der Akku (S19)
ausreichend aufgeladen sein muss. Wenn
dies nicht gewährleistet ist, verwenden
Sie das Netzteil.
• Mit der Funktion [MULTI LÖSCHEN]
können bis zu 50 Aufnahmen gleichzeitig
gelöscht werden.
• Je höher die Zahl der Bilder ist, desto
länger dauert es, sie zu löschen.
• In den folgenden Fällen werden die
Aufnahmen nicht gelöscht, auch wenn Sie
[ALLE LÖSCHEN] oder
[ALLE LÖSCHEN AUSSER]
auswählen.
– Der Schreibschutzschalter auf der SD-
oder SDHC-Speicherkarte ist in die
[LOCK]-Position verschoben (S23).
– Das Dateiformat entspricht nicht dem
DCF-Standard (S48).
– Die Aufnahmen sind geschützt []
(S104).
4X
ABBRUCH
LÖSCHEN
•1a>2a>4a>8a>16a
• Wenn Sie den Steuer-Wahlschalter
nach dem Vergrößern einer Aufnahme
nach oben drehen, wird die
Vergrößerung wieder geringer. Wenn
Sie den Steuer-Wahlschalter nach
unten drehen, wird die Vergrößerung
stärker.
• Wenn Sie die Vergrößerung ändern,
erscheint die Anzeige der Zoomposition
B für ungefähr 1 Sekunde, so dass Sie
die Position des vergrößerten
Ausschnitts überprüfen können.
3 Verschieben Sie die Position mit
3/4/2/1.
2X
4X
ABBRUCH
• Wenn Sie die Position des angezeigten
Bereichs verschieben, erscheint die
Anzeige der Zoomposition für ungefähr
1 Sekunde.
LÖSCHEN
Wiedergabezoom
1 Drücken Sie auf [].
52
VQT0W84
∫ Wiedergabezoom beenden
Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter nach
oben oder drücken Sie auf [MENU/SET].
∫ Aufnahmen während des
Wiedergabezooms löschen
1 Drücken Sie auf [ ].
Page 53
2 Drücken Sie auf 3, um [JA]
auszuwählen.
3 Drücken Sie auf [MENU/SET].
• Auch wenn die Anzeigen auf dem
Bildschirm im normalen
Wiedergabemodus (S48) ausgeschaltet
sind, werden die Vergrößerung und der
Betriebsschritt auf dem Bildschirm
angezeigt, wenn der Wiedergabezoom
aktiviert wird. Sie können entscheiden, ob
diese Angaben auf dem Bildschirm
angezeigt werden oder nicht, in dem Sie
auf [DISPLAY] drücken. Wenn Sie die
Vergrößerung auf 1a einstellen, werden
die Angaben auf dem Bildschirm wie im
normalen Wiedergabemodus angezeigt.
• Je stärker eine Aufnahme vergrößert wird,
desto grober aufgelöst erscheint sie.
• Wenn Sie die Aufnahme in der aktuellen
Vergrößerung speichern möchten,
arbeiten Sie mit der Funktion zum
Zuschneiden von Bildern. (S106)
• Der Wiedergabezoom funktioniert unter
Umständen nicht, wenn die Aufnahmen
mit einem anderen Gerät gemacht
wurden.
Grundfunktionen
(Bildschirm bei der Multi-Anzeige mit
9 Aufnahmen)
1.DEZ.2006
1/14
MENU
ABBR.
• Bildschirm mit
1 Aufnahme>Bildschirm mit
9 Aufnahmen>Bildschirm mit
25 Aufnahmen>
Anzeige nach Aufnahmedatum (S54)
• Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter
nach der Multi-Anzeige weiter nach
oben, um 25 Aufnahmen gleichzeitig
anzuzeigen, bei weiterem Drehen
schaltet der Bildschirm zur Anzeige
nach Aufnahmedatum um (S54). Wenn
Sie den Steuer-Wahlschalter nach
unten drehen, gelangen Sie wieder zur
vorherigen Bildschirmanzeige.
3 Wählen Sie mit 3/4/2/1 eine
Aufnahme aus.
1.DEZ.2006
5/14
Mehrere Aufnahmen
gleichzeitig anzeigen
(Multi-Anzeige)
1 Drücken Sie auf [].
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter A nach
oben, um mehrere Aufnahmen
gleichzeitig anzuzeigen.
MENU
ABBR.
• Aufnahmedatum und Nummer der
ausgewählten Aufnahme sowie die
Gesamtzahl der aufgezeichneten
Aufnahmen B werden angezeigt.
• Für Aufnahmen, die als Favoriten
eingestellt sind, wird das Symbol
Favoriten [] angezeigt (nur wenn
[FAVORITEN] (S100) auf [ON] gesetzt
ist).
VQT0W84
53
Page 54
Grundfunktionen
1012121313141415151616
23
24
31
30
11
∫ Beispiel für die Multi-Anzeige mit
25 Aufnahmen
ABBR.
1/30
MENU
1.DEZ.2006
CAL
∫ Zur normalen Wiedergabe
zurückkehren
Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter nach
unten oder drücken Sie auf [MENU/SET].
• Das orange umrandete Bild wird auf der
Anzeige mit 1 Aufnahme angezeigt.
∫ Eine Aufnahme während der
Multi-Anzeige löschen
1 Wählen Sie mit 3/4/2/1 eine
Aufnahme aus und drücken Sie dann auf
[].
2 Drücken Sie auf 3, um [JA]
auszuwählen.
3 Drücken Sie auf [MENU/SET].
• Auch wenn die Anzeigen auf dem
Bildschirm im normalen
Wiedergabemodus (S48) ausgeschaltet
sind, werden die Aufnahmeinformationen
usw. bei der Multi-Anzeige auf dem
Bildschirm angezeigt. Wenn Sie zur
vorherigen Bildschirmanzeige
zurückkehren, werden die Angaben auf
dem Bildschirm so angezeigt wie in der
normalen Wiedergabe.
• Die Aufnahmen werden nicht in gedrehter
Ansicht angezeigt, auch wenn
[ANZ. DREHEN] auf [ON] eingestellt ist.
(S101)
Aufnahmen nach
Aufzeichnungsdatum
anzeigen
Aufnahmedatum)
Mit der Funktion Anzeige nach
Aufnahmedatum können Sie Aufnahmen
nach ihrem Aufzeichnungsdatum anzeigen.
1 Drücken Sie auf [].
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter A nach
oben, um die Anzeige nach
Aufnahmedatum aufzurufen.
SUN MON TUE WEDSATTHU FRI
TAGMONATEINST.
• Das Aufzeichnungsdatum der auf dem
Wiedergabebildschirm ausgewählten
Aufnahme bestimmt, welches Datum
beim ersten Aufrufen dieser Anzeigeart
markiert wird.
• Wenn für das gleiche
Aufzeichnungsdatum mehrere
Aufnahmen vorhanden sind, wird das
erste an diesem Datum aufgezeichnete
Bild angezeigt.
• Die Datumsanzeige erfolgt nach
Monaten.
3 Wählen Sie mit 3/4/2/1 das
Datum für die Wiedergabe aus.
2/1: Datum wählen
3/4: Monat wählen
• Wenn an einem Monat keine
Aufnahmen aufgezeichnet wurden, wird
dieser Monat nicht angezeigt.
(Anzeige nach
334 57 8 9
10
11
17171818191920202121222223
24
2525262627272828292930
31
1
6
2006
12
MENU
2
54
VQT0W84
Page 55
4 Drücken Sie auf [MENU/SET], um
die Aufnahmen anzuzeigen, die
am ausgewählten Datum
aufgezeichnet wurden.
1.DEZ.2006
CAL
• Die Aufnahmen, die am ausgewählten
Datum aufgezeichnet wurden, werden
auf der Multi-Anzeige mit 9 Aufnahmen
angezeigt.
• Wenn Sie den Steuer-Wahlschalter
nach oben drehen, gelangen Sie wieder
zur Anzeige nach Aufnahmedatum.
ABBR.
1/9
MENU
SET
MENU
5 Drücken Sie auf 3/4/2/1, um
eine Aufnahme auszuwählen, und
drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
• Das ausgewählte Bild wird auf der
Anzeige mit 1 Aufnahme
wiedergegeben.
∫ Zur Anzeige mit 1 Aufnahme
zurückkehren
Wenn die Anzeige nach Aufnahmedatum
angezeigt wird, können Sie nacheinander
die Multi-Anzeige mit 25 Aufnahmen,
9 Aufnahmen (S53) und die Anzeige mit
1 Aufnahme aufrufen, indem Sie den
Steuer-Wahlschalter nach unten drehen.
Grundfunktionen
• Wenn das Aufzeichnungsdatum des
Bildes, das auf der Multi-Anzeige mit
25 Aufnahmen ausgewählt wurde, nicht
zwischen Januar 2000 und Dezember
2099 liegt, zeigt die Kamera es
automatisch am ältesten Kalenderdatum
an.
• Bilder, die auf einem PC oder anderen
Geräten bearbeitet wurden, können unter
Umständen mit einem vom tatsächlichen
Aufzeichnungsdatum abweichenden
Datum angezeigt werden.
• Wenn das Datum nicht in der Kamera
eingestellt wird (S27), wird das
Aufzeichnungsdatum als 01. Januar 2006
eingestellt.
• Wenn Sie Aufnahmen machen, nachdem
Sie unter [WELTZEIT] (S121) ein
Reiseziel eingestellt haben, werden die
Bilder bei der Anzeige nach
Aufnahmedatum nach dem für das
Reiseziel geltenden Datum angezeigt.
• Die Aufnahmen werden nicht mit Drehung
angezeigt, auch wenn Sie
[ANZ. DREHEN] auf [ON] eingestellt
haben. (S101)
• Die Kalenderdaten können für den
Zeitraum Januar 2000 bis Dezember 2099
angezeigt werden.
55
VQT0W84
Page 56
B
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
ISO
100
STD
19
Erweiterte Funktionen
Erweiterte Funktionen
Auf Live View
umschalten
Sie können auch Aufnahmen machen,
wenn Sie den LCD-Monitor wie einen
Sucher verwenden. Diese Option wird Live
View genannt.
Besonders hilfreich ist diese Einstellung,
wenn Sie die Gestaltung des Motivs auf
dem LCD-Monitor bei Nahaufnahmen, bei
Aufnahmen mit einem Stativ usw.
überprüfen möchten.
Drücken Sie auf [LIVE VIEW], um
die Einstellung umzuschalten.
A
A: Die Taste [LIVE VIEW]
B: LCD-Monitor
CD
P
STANDARD
WB
-
1+1+10-2+2
AUTO
ISO
100
C: Bei Aufnahmen mit dem Sucher
D: Bei Aufnahmen mit Live View
∫ Mit Live View stehen Ihnen folgende
Möglichkeiten zur Verfügung
• Anzeige von Führungslinien (S58)
Sie können Aufnahmen mit
ausgewogener Bildkomposition
gestalten, indem Sie die
Ausgewogenheit des Motivs
überprüfen.
• Histogramm-Anzeige (S58)
Sie können die Belichtung einer
Aufnahme in Form eines Diagramms
anzeigen.
56
VQT0W84
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
• Draufsicht-Modus (S59)
Wenn Sie eine Aufnahme mit über dem
Kopf gehaltener Kamera machen,
können Sie den LCD-Monitor besser
sehen.
• MF-Assist (S62)
Sie können einen Ausschnitt des
Monitors vergrößern, um eine genaue
Scharfstellung vorzunehmen.
• Abblendtaste [] (S64)
Sie können die Schärfentiefe
überprüfen, ohne dass der Bildschirm
dunkel wird.
• Bildseitenverhältnis (S87)
Sie können Aufnahmen mit einem
weiten Bildwinkel machen.
• Erweiterter optischer Zoom (S88)
Sie können die Aufnahme ohne
Verschlechterung der Bildqualität weiter
vergrößern.
• Digitalzoom (S89)
Sie können die Zoomvergrößerung
noch weiter steigern.
• Weitere Hinweise zur Verwendung der
ISO
P
100
Monitoranzeige bei Aufnahmen mit Live
View finden Sie auf S14.
• Setzen Sie die Sucherabdeckung auf,
wenn Sie Aufnahmen mit Live View
STD
19
machen. (S26)
• Belichtung und Farbton können sich
zwischen Aufnahmen mit Live View und
Aufnahmen mit dem Sucher
unterscheiden.
• Im Schärfemodus wird [AFC] bei
Aufnahmen mit Live-Monitor nicht
aktiviert. (S39)
Wenn Sie den Schärfemodus-Schalter auf
[AFC] stellen, wird die Meldung
[UMSCHALTEN AUF AFS] angezeigt und
[AFC] im Schärfemodus eingestellt.
Page 57
Hinweise für das gute Gelingen
B
STD
19
ISO
100
F5.6
125
STD
19
ISO
100
F5.6
125
von Aufnahmen mit Live View
A
• Halten Sie die Kamera vorsichtig, aber
fest mit beiden Händen, lassen Sie Ihre
Arme ruhig am Körper anliegen und
nehmen Sie eine stabile Haltung mit leicht
gespreizten Beinen ein.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht
wackelt, wenn Sie auf den Auslöser
drücken.
• Stellen Sie sicher, die AF-Hilfslampe, den
IR-Sensor usw. nicht mit Fingern oder
Gegenständen zu verdecken.
• Wenn der LCD-Monitor aufgrund der
Sonneneinstrahlung o.ä. schlecht zu
erkennen ist, blocken Sie das einfallende
Licht mit einer Hand oder einem
Gegenstand ab, solange Sie mit der
Kamera arbeiten.
• Wenn Sie die Kamera vertikal halten,
drehen Sie die Seite mit der
AF-Hilfslampe A nach oben.
Angezeigte Informationen ändern
Erweiterte Funktionen
• Die [DISPLAY]-Taste ist nicht aktiviert,
wenn die Menüanzeige auf dem
LCD-Monitor angezeigt wird.
• Sie können einstellen, welche
Informationen auf dem LCD-Monitor
angezeigt werden sollen. (S96)
C
ISO
P
P
100
F5.6
125
19
STD
D
ISO
100
F5.6
125
19
STD
G
EF
C:Normale Anzeige
D: Anzeige mit Histogramm
E: Keine Anzeige
(Aufnahme-Führungslinie 1)
F: Keine Anzeige
(Aufnahme-Führungslinie 2)
G: Keine Anzeige
¢ Histogramm
Drücken Sie auf [DISPLAY], um
den Monitorbildschirm
aufzurufen.
A: [DISPLAY]-Taste
B: LCD-Monitor
A
57
VQT0W84
Page 58
Erweiterte Funktionen
ISO
100
F2.8
100
ISO
100
F2.8
200
ISO
100
F2.85050
STD
19
STD
19
STD
19
∫ Anzeige der
Aufnahme-Führungslinien
Wenn Sie das Motiv an den horizontalen
und vertikalen Führungslinien oder dem
Schnittpunkt dieser Linien ausrichten,
können Sie Aufnahmen mit ausgewogener
Bildkomposition gestalten, indem Sie die
Größe, Neigung und Ausgewogenheit des
Motivs überprüfen.
Führungslinie 1
Beispiele für das Histogramm
A
P
B
P
ISO
F2.8
F2.8
100
100
200
21
STD
19
ISO
100
22
STD
19
∫ Histogramm
Ein Histogramm ist ein Diagramm, auf dem
die Helligkeit auf der horizontalen Achse
(von schwarz nach weiß) und die Anzahl
der Pixel auf jeder Helligkeitsstufe auf der
vertikalen Achse dargestellt wird.
Mit diesem Diagramm können Sie die
Belichtung einer Aufnahme schnell
überprüfen.
1 Wenn die Werte gleichmäßig verteilt
sind, ist die Belichtung korrekt und die
Helligkeit gut ausgewogen.
2 Wenn sich die Werte auf der linken
Seite konzentrieren, ist die Aufnahme
unterbelichtet.
3 Wenn sich die Werte auf der rechten
Seite konzentrieren, ist die Aufnahme
überbelichtet.
C
P
ISO
F2.8
100
23
STD
19
A Korrekte Belichtung
B Unterbelichtung
C Überbelichtung
¢Histogramm
• Wenn die aufgezeichnete Aufnahme
und das Histogramm unter den unten
aufgeführten Bedingungen nicht
übereinstimmen, wird das Histogramm
in Orange angezeigt.
– Wenn der Blitz aktiviert ist.
– Wenn der Blitz geschlossen ist.
1 Wenn die Helligkeit des
LCD-Monitors an dunklen Orten
nicht korrekt ist.
2 Wenn die Belichtung nicht richtig
eingestellt ist.
• Das Histogramm stellt im
Aufzeichnungsmodus eine Annäherung
dar.
• Das Histogramm eines Bildes kann im
Aufzeichnungsmodus und im
Wiedergabemodus unterschiedlich sein.
58
VQT0W84
Page 59
• Das auf dieser Kamera angezeigte
ISO
100
STD
19
ISO
100
STD
19
Histogramm entspricht nicht den
Histogrammen, die von
Bildbearbeitungsprogrammen auf PCs
und anderen Geräten angezeigt werden.
• Wenn die Funktion Auto Review aktiviert
ist, prüfen Sie die Aufnahme mit der
Highlight-Funktion auf überbelichtete
Bereiche. (S32)
Eine Aufnahme mit hoch über dem
Kopf gehaltener Kamera machen
(Draufsicht-Modus)
Der LCD-Monitor wird bei Aufnahmen mit
hoch über dem Kopf gehaltener Kamera
leichter zu sehen, wenn die Kamera wie in
der folgenden Abbildung gezeigt gehalten
wird.
Diese Option ist besonders hilfreich, wenn
Sie nicht nah an das Motiv herankönnen,
weil andere Personen im Weg stehen.
Erweiterte Funktionen
Drücken Sie eine Sekunde lang
auf [DISPLAY] A.
A
B
ISO
P
P
C
C Symbol für den Draufsicht-Modus
• Wenn Sie [DISPLAY] eine Sekunde
lang gedrückt halten, wird der
Draufsicht-Modus aktiviert. Der
LCD-Monitor B wird heller und leichter
zu sehen, wenn die Kamera vom
Körper entfernt gehalten wird. (Er ist
allerdings schwieriger zu erkennen,
wenn man ihn geradeaus betrachtet.)
∫ Draufsicht-Modus beenden
Halten Sie [DISPLAY] erneut eine Sekunde
lang gedrückt oder schalten Sie die
Kamera aus.
• Der Draufsicht-Modus wird auch dann
deaktiviert, wenn der Energiespar-Modus
aktiviert wird.
100
STD
19
ISO
100
STD
19
59
VQT0W84
Page 60
Erweiterte Funktionen
F5.6
125
D
• Die Aufnahmen werden im
Draufsicht-Modus auf dem LCD-Monitor
mit erhöhter Helligkeit angezeigt. Manche
Motive können daher auf dem
LCD-Monitor verfälscht aussehen. Dies
hat aber keinen Einfluss auf die Aufnahme
selbst.
• Der Draufsicht-Modus ist unter
Umständen nicht als solcher zu erkennen,
wenn der LCD-Monitor aufgrund starker
Sonneneinstrahlung ohnehin schwierig zu
erkennen ist. Für diesen Fall empfehlen
wir, das Sonnenlicht mit der Hand oder
einem Gegenstand abzublocken.
• In den folgenden Fällen wird der
Draufsicht-Modus nicht aktiviert:
– Im Wiedergabemodus
– Während der Menü-Anzeige
Autofokus bei Aufnahmen mit Live
View
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf
[AFS]. (S35)
AFS
AFC
MF
60
VQT0W84
2 Richten Sie den AF-Feld D auf
den Punkt, den Sie scharfstellen
möchten, und drücken Sie dann
den Auslöser halb herunter.
B
C
A
F5.6
P125
• Wenn Sie den Auslöser halb
herunterdrücken, bewegt sich der
Spiegel zur Scharfstellung der Kamera
nach unten und wieder nach oben. Es
ist der gleiche Ton wie beim
vollständigen Drücken des Auslösers zu
hören. Es wird jedoch keine Aufnahme
gemacht.
• Wenn das Motiv scharfgestellt ist, gibt
die Kamera einen Signalton aus, und
die Schärfeanzeige (grün) C leuchtet
auf.
• Die Schärfeanzeige blinkt (grün),
solange das Motiv nicht scharfgestellt
ist. In diesem Fall wird keine Aufnahme
gemacht. Drücken Sie den Auslöser
halb herunter, um das Motiv erneut
AFL
AEL
scharfzustellen.
• Hinweise zur Scharfstellung von
besonders schwierigen Motiven finden
Sie auf S38.
• Sie können Blende A und
Ver sc hluss zeit B überprüfen.
• Die Kamera stellt auf eines von drei
Feldern-links, rechts oder Mitte-im
AF-Feld scharf, und eine Leuchte
(AF-LED-Anzeige) zeigt an, ob das
Motiv scharfgestellt ist. Sie können die
Einstellungen für den AF-Feld und die
AF-LED-Anzeige im Menü
[KUNDENSPEZ.] ändern. (S92)
• Hinweise zur Programmverschiebung
finden Sie auf S36.
Page 61
• Der Scharfstellbereich liegt
ISO
100
STD
19
zwischen 29 cm bis ¶. (Bei
Verwendung des mitgelieferten
Objektivs)
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter, um die Aufnahme zu
machen.
• Es wird keine Aufnahme gemacht,
bevor auf das Motiv scharfgestellt ist.
• Wenn Sie eine Aufnahme machen
möchten, bei der das Motiv nicht scharf
abgebildet wird, können Sie die
Einstellung mit [FOKUS-VORRANG] im
Menü [KUNDENSPEZ.] ändern. (S95)
• Der Auslöserton ist zweimal zu hören,
es wird aber nur eine Aufnahme
gemacht. Der erste Auslöserton ist zu
hören, wenn der Verschluss auf die
Position vor der Aufnahme zurückkehrt,
der zweite Auslöserton, wenn die
Aufnahme tatsächlich gemacht wird.
Erweiterte Funktionen
Manuelle Scharfstellung bei
Aufnahmen mit Live View
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf [MF].
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
2 Drehen Sie am Schärfenring, um
auf das Motiv scharfzustellen.
A
• Der Auslöserton ist zu hören, wenn der
Auslöser ganz heruntergedrückt und dann
losgelassen wird. Es wird jedoch keine
Aufnahme gemacht.
• Die Zeit zwischen dem vollen Drücken des
Auslösers und der Aufnahme des Bildes
(Verschlussverzögerung) ist länger, als
wenn Sie Aufnahmen mit dem Sucher
machen. Wir empfehlen daher, die
Aufnahmen mit Auto Review zu prüfen.
• Wenn Sie den Auslöser halb
herunterdrücken und die Belichtung nicht
ausreichend ist, werden die Blende und
die Verschlusszeit rot angezeigt. (Die
Anzeigen werden nicht rot, wenn der Blitz
aktiviert ist.)
• Die Helligkeit auf dem LCD-Monitor kann
sich von der Helligkeit der Aufnahmen
unterscheiden, insbesondere wenn die
Aufnahmen in relativ dunkler Umgebung
erfolgen.
A: [0.29] m bis [¶]
ISO
P
100
STD
19
• Die Angaben auf dem Schärfenring
([0.29] m bis [¶]) geben den Bereich
an, der von der Referenzlinie für die
Aufnahmeentfernung aus gemessen
ungefähr im Bereich höchster Schärfe
liegt. (S47)
3 Machen Sie die Aufnahme.
61
VQT0W84
Page 62
Erweiterte Funktionen
ISO
100
STD
19
∫ Vorgehensweise bei der manuellen
Scharfstellung
11
12
13
1 Drehen Sie am Schärfenring.
2 Drehen Sie ihn ein bisschen weiter.
3 Stellen Sie schließlich exakt auf das
Motiv scharf, indem Sie den
Schärfenring langsam wieder
zurückdrehen.
∫ Hinweise zu MF-Assist
Wenn [MF-ASSIST.] auf [4a] oder [10a]
gesetzt ist, während Aufnahmen mit der
manuellen Scharfstellung gemacht werden,
wird MF-Assist aktiviert, und wenn Sie auf
2/1 und dann auf [MENU/SET] drücken,
wird die Anzeige vergrößert. So können Sie
einfacher auf das Motiv scharfstellen.
1 Drücken Sie auf 2/1, um die
MF-Assist-Anzeige zu öffnen.
2 Drücken Sie auf 3/4/2/1, um
die Position der
MF-Assist-Anzeige zu ändern.
MENU
EINST.
3 Drücken Sie auf [MENU/SET], um
die MF-Assist-Anzeige zu
vergrößern.
MENU
SET
MENU
ABBR.
• Drehen Sie am Schärfenring, um auf
das Motiv scharfzustellen.
• Durch Drücken von 3/4/2/1 können
Sie den vergrößerten Bildbereich
verschieben.
4 Drücken Sie auf [MENU/SET], um
MF-Assist zu schließen.
ISO
P
100
MENU
SET
62
VQT0W84
STD
19
• Es erscheint wieder die vorherige
MENU
EINST.
Anzeige.
Page 63
∫ Vergrößerung ändern
1 Drücken Sie auf [MENU/SET] und
dann auf 2.
1
ENDE
OFF
/
3
MENU
SET
MENU
REC
FILM-MODUS
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
ROHAUFNAHME
ANSICHT
WÄHLEN
2 Wählen Sie mit 4 das
[SETUP]-Menüsymbol [ ] aus.
Drücken Sie dann auf 1.
1
ENDE
/
3
P
5 MIN.
MENU
0
SETUP
UHREINST.
WELTZEIT
MONITOR
AUTO REVIEW
ENERGIESPAREN
WÄHLEN
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [MF-ASSIST.] aus und
drücken Sie dann auf 1.
2
ENDE
/
3
4M
MENU
SETUP
MF-ASSIST.
PIEPTON
DATEI-NR.
RESET
USB-MODUS
WÄHLEN
Erweiterte Funktionen
4 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [4a] oder [10a] aus
und drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
2
EINST.
OFF
4M
10M
/
3
MENU
MENU
SET
SETUP
MF-ASSIST.
PIEPTON
DATEI-NR.
RESET
USB-MODUS
WÄHLEN
[4a]: Die gesamte Bildschirmanzeige
wird vierfach vergrößert.
[10a]:Die gesamte Bildschirmanzeige
wird zehnfach vergrößert.
[OFF]:Die Bildschirmanzeige wird nicht
vergrößert.
5 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können das Menü auch
schließen, indem Sie den Auslöser
halb herunterdrücken.
∫ Vergrößerung mit der
MF-Assist-Anzeige ändern
Sie können den ganzen Monitor um das
Zehnfache oder Vierfache vergrößern,
solange die MF-Assist-Anzeige vergrößert
ist, indem Sie am Steuer-Wahlschalter
drehen.
• In den folgenden Fällen verschwindet
MF-Assist.
– Wenn ungefähr zehn Sekunden lang
keine der Tasten 3/4/2/1 gedrückt
wird oder der Schärfenring oder
Steuer-Wahlschalter nicht gedreht wird.
– Wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird.
• MF-Assist wird wieder auf die Mitte der
Anzeige gestellt, wenn die Kamera ausund dann wieder eingeschaltet wird.
• Wenn Sie mit dem Digitalzoom arbeiten,
kann MF-Assist nicht verwendet werden.
VQT0W84
63
Page 64
Erweiterte Funktionen
A
Schärfentiefe
überprüfen
Sie können die Schärfentiefe (den
effektiven Schärfebereich) überprüfen,
bevor Sie eine Aufnahme machen, indem
Sie den Zentralverschluss auf die von
Ihnen eingestellte Blende schließen.
Drücken Sie auf [] A
(Abblendtaste).
• Wenn Sie auf [] (Abblendtaste)
drücken, wird die Helligkeit der Anzeige
automatisch angepasst, und Sie
können die Schärfentiefe überprüfen,
ohne dass die Anzeige beim Schließen
des Zentralverschlusses dunkel wird.
∫ Schärfentiefe-Eigenschaften
Wert auf
dem
Blendenring
Brennweite
¢1
Schärfebereich)
¢1 Aufnahmebedingungen
¢2 Beispiel: Wenn Sie eine Aufnahme mit
¢3 Beispiel: Wenn Sie eine Aufnahme mit
des
Objektivs
Abstand
zum Motiv
Schärfentiefe
(effektiver
weichem, unscharfem Hintergrund
machen möchten.
scharfer Durchzeichnung bis zum
Hintergrund machen möchten.
Klein
(große
Blende)
Gering
(nah)
Hoch (kleine
Blende)
TeleWeitwinkel
NahFern
Groß
¢2
(weit)
¢3
• Je nach Motiv, Kameraeinstellungen usw.
kann die Anzeige dunkel werden.
• [] (Abblendtaste) ist nicht aktiviert,
wenn Sie Aufnahmen mit dem Sucher
machen.
Mit dem integrierten
Blitz aufnehmen
∫ Öffnen Sie den Blitz
Drücken Sie auf die Taste [OPEN] A.
B
A
C
• Wenn Sie nur leicht auf die Taste
[ OPEN] drücken, öffnet sich der Blitz in
die Position für indirekte Blitzbeleuchtung
B. Wenn Sie fest auf die Taste [ OPEN]
drücken, öffnet sich der Blitz in die
normale Blitzstellung C.
• Arbeiten Sie mit dem Blitz in der normalen
Blitzposition, wenn Sie ganz normale
Blitzaufnahme machen.
∫ Schließen Sie den Blitz.
1: Drücken Sie den Blitz herunter, bis er in
die Position für indirekten Blitz
einrastet.
64
VQT0W84
Page 65
2: Schließen Sie den Blitz dann fest.
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
ISO
100
STD
19
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
• Mit dem integrierten Blitz dieser Kamera
ist eine indirekte Blitzbeleuchtung
möglich. Daher öffnet und schließt sich
der Blitz in zwei Schritten.
Hinweise zum indirekten Blitz finden Sie
auf S69.
• Halten Sie den Blitz stets geschlossen,
wenn Sie ihn nicht benutzen möchten.
∫ Geeignete Blitzeinstellung wählen
Stellen Sie den Blitz gemäß Ihren
Aufnahmebedingungen ein.
1 Drücken Sie auf [ ] D.
Erweiterte Funktionen
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter G, um die
gewünschte Blitzeinstellung
auszuwählen.
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
G
19
• Hinweise zu den möglichen
Blitzeinstellungen für den integrierten
Blitz finden Sie unter “Die möglichen
Blitzeinstellungen der verschiedenen
Belichtungsprogramme” auf S66.
• Hinweise zur Synchronisation auf den
ersten und zweiten Vorhang finden Sie
auf S92.
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die gewünschte
Blitzeinstellung festzulegen.
• Die gewünschte Blitzeinstellung können
Sie auch folgendermaßen festlegen:
– Auf [ ] drücken
– Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera
vornehmen
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
SINGLE
E
AUTO
E: Sucheranzeige
F: Bei Aufnahmen mit Live View
CUSTOM
NORMAL
19
D
F
ISO
100
P
STD
19
65
VQT0W84
Page 66
Erweiterte Funktionen
:AUTO
Der Blitz wird automatisch eingeschaltet,
wenn es die Aufnahmebedingungen
erfordern.
:AUTO/
Rote-Augen-Reduzierung
¢
Der Blitz wird automatisch eingeschaltet,
wenn es die Aufnahmebedingungen
erfordern.
Vor der eigentlichen Aufnahme wird ein
Blitz ausgelöst, der das Phänomen der
roten Augen (die Augen eines
fotografierten Menschen erscheinen im Bild
rot) zu reduzieren. Die eigentliche
Aufnahme erfolgt erst beim zweiten
Auslösen des Blitzes.
• Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn
Sie Personen in dunklen Umgebungen
fotografieren.
:Forciert ON
Der Blitz wird unabhängig von den
Aufnahmebedingungen ausgelöst.
• Setzen Sie diese Funktion für
Gegenlichtaufnahmen und bei
Leuchtstoffbeleuchtung ein.
:Forciert ON/
Rote-Augen-Reduzierung
¢
Der Blitz wird unabhängig von den
Aufnahmebedingungen immer ausgelöst.
Gleichzeitig wird in dieser Einstellung eine
Rote-Augen-Reduzierung erreicht.
• Setzen Sie diese Funktion für
Gegenlichtaufnahmen und bei
Leuchtstoffbeleuchtung ein.
: Langs. Synchr.
Für die Blitzaufnahme wird eine längere
Verschlusszeit eingestellt. Bei Aufnahmen
mit dunklem Hintergrund erscheint der
Hintergrund dadurch heller.
• Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn
Sie Personen vor dunklem Hintergrund
fotografieren.
: Langs. Synchr./
Rote-Augen-Reduzierung
¢
Für die Blitzaufnahme wird eine längere
Verschlusszeit eingestellt. Bei Aufnahmen
mit dunklem Hintergrund erscheint der
Hintergrund dadurch heller. Gleichzeitig
wird in dieser Einstellung eine
Rote-Augen-Reduzierung erreicht.
• Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn
Sie Personen vor dunklem Hintergrund
fotografieren.
: Forciert OFF
Der Blitz ist fest auf Forciert OFF gestellt
[], wenn er geschlossen ist.
Der Blitz wird unter keinen Umständen
ausgelöst.
• Verwenden Sie diese Funktion, wenn
Sie an Orten fotografieren, an denen
Aufnahmen mit Blitz verboten sind.
¢ Der Blitz wird zweimal ausgelöst.
Das Intervall zwischen dem ersten
und dem zweiten Blitz ist länger,
wenn [], [] oder []
eingestellt ist. Die fotografierte
Person sollte möglichst ruhig
stehen bleiben, bis der Blitz das
zweite Mal ausgelöst hat.
∫ Die möglichen Blitzeinstellungen der
verschiedenen
Belichtungsprogramme
Die möglichen Einstellungen für den
integrierten Blitz unterscheiden sich je
nach Aufnahmemodus.
(±: möglich, —: nicht möglich)
±±±j
¢
±
¢
±
¢
±
j
±±±±
¢
±
¢
±
¢
±
¢
±
±±jj
¢
±
¢
±
jj
±±±±
66
VQT0W84
Page 67
¢ Bei Einstellung auf Synchronisation auf
den zweiten Vorhang steht die
Blitzeinstellung nicht zur Verfügung.
∫ Vom Blitz erfasster Aufnahmebereich
(bei Verwendung des mitgelieferten
Objektivs)
Die verfügbaren Blitzeinstellungen für den
integrierten Blitz unterscheiden sich je
nach der ISO-Einstellung.
ISO-
Empfindlichkeit
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
Blitzreichweite
WeitwinkelTele
2,5 m bis
7,0 m
2,5 m bis
3,5 m
2,5 m bis
5,0 m
2,5 m bis
7,0 m
2,5 m bis
9,8 m
2,5 m bis
14,0 m
1,0 m bis
5,6 m
1,0 m bis
2,8 m
1,0 m bis
4,0 m
1,0 m bis
5,6 m
1,0 m bis
7,8 m
1,0 m bis
11,2 m
• Hinweise zur ISO-Empfindlichkeit finden
Sie auf S79.
• Hinweise zum Scharfstellbereich finden
Sie auf S38.
• Ist als ISO-Empfindlichkeit [AUTO]
eingestellt und wird mit Blitz fotografiert,
wird die Empfindlichkeit automatisch auf
maximal [ISO400] erhöht.
• Wenn der Abstand zwischen Kamera und
Motiv bei Blitzaufnahmen weniger als
2,5 m beträgt, wird die Blitzausleuchtung
durch das Objektiv behindert, und ein Teil
der Anzeige wird dunkel. Überprüfen Sie
die Entfernung zwischen Kamera und
Motiv, wenn Sie eine Aufnahme machen.
• Um Bildrauschen zu verhindern,
empfehlen wir, die ISO-Empfindlichkeit vor
dem Aufnehmen zu verringern. (S79)
Erweiterte Funktionen
∫ Verschlusszeit für die einzelnen
Blitzeinstellungen (bei Aktivierung
des integrierten Blitzes)
1/30stel
Sekunde
1/30stel
Sekunde
bis 1/160
Sekunde
1 Sekunden
bis
1/160stel
Sekunde
Sekunden
1/160stel
Sekunde
Blitzeinstellung
60
nicht möglich
bis
B (Bulb) bis
1/160stel
Sekunde
Blitzeinstellung nicht
möglich
• Die Blitzsynchronisationszeit wird länger
als 1/160 Sekunde.
• Schauen Sie nicht direkt aus kurzer
Entfernung in den Blitz.
• Lösen Sie den Blitz nicht zu nahe an
Gegenständen aus und schließen Sie
ihn nicht in eingeschaltetem Zustand.
Die entsprechenden Gegenstände
könnten sich durch die Hitze oder
helles Licht verfärben.
• Decken Sie den Blitz nicht mit der
Hand oder mit Gegenständen ab.
• Transportieren Sie die Kamera nicht mit
geöffnetem integrierten Blitz.
• Warten Sie nach der Aktivierung des
Blitzes für Aufnahmen mit Auto/
Rote-Augen-Reduzierung eine Weile,
bevor Sie den Blitz wieder schließen. Es
könnten sonst Fehlfunktionen auftreten.
• Wird bei eingeschaltetem Blitz der
Auslöser halb gedrückt, wird das
Blitzsymbol auf dem LCD-Monitor rot
angezeigt.
• Aufnahmen außerhalb der Blitzreichweite
können fehlbelichtet sein. Das Bild kann
zu hell oder zu dunkel sein.
• Bei ungenügender Blitzleistung kann der
Weißabgleich fehlerhaft sein. (S76)
67
VQT0W84
Page 68
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
+2
ISO
100
STD
19
0
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
+2
ISO
100
STD
19
Erweiterte Funktionen
• Schnelle Bildfolgen sind möglicherweise
auch bei aktiviertem Blitz nicht möglich.
Warten Sie mit dem nächsten Auslösen,
bis die Zugriffsanzeige erlischt.
• Die Rote-Augen-Reduzierung funktioniert
je nach der abgebildeten Person
unterschiedlich gut. Die Person muss
nahe genug an der Kamera stehen und in
den ersten Blitz schauen, damit die
gewünschte Wirkung erzielt wird.
• Während der Blitz aufgeladen wird, blinkt
das Blitzsymbol rot. Auch wenn Sie den
Auslöser ganz drücken, ist dann keine
Aufnahme möglich.
• Im Serienbildmodus oder für
automatische Belichtungsreihen wird pro
Blitzaktivierung nur eine Aufnahme
gemacht.
• Wenn Sie Blitzaufnahmen mit
aufgesetzter Gegenlichtblende
machen, kann der integrierte Blitz
durch die Gegenlichtblende
abgeschirmt werden.
• Wenn Sie ein externes Blitzgerät
aufsetzen, hat dieses Priorität vor dem
integrierten Blitz. Hinweise zum externen
Blitzgerät finden Sie auf S118.
Blitzleistung einstellen
Verändern Sie die Blitzleistung, wenn das
Motiv sehr klein ist oder das Licht extrem
stark oder schwach reflektiert.
1 Drücken Sie auf [] A.
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
P
B: Bei Aufnahmen mit Live View
68
VQT0W84
100
SINGLE
-
1 +1+10-2+2
ISO
100
STD
-
1+1+10-2+2
CUSTOM
0
19
NORMAL
19
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter C, um die
Blitzleistung zu verändern.
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
-
1+1+10-2+2
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
ISO
100
P
-
1 +1+10-2+2
1
/
3
STD
19
D: Bei Aufnahmen mit Live View
• Drehen Sie den Steuer-Wahlschalter
nach oben, um die Blitzleistung zu
verringern, und nach unten, um die
Blitzleistung zu verstärken.
• Sie können die Einstellung von [`2EV]
bis [_2 EV] in Schritten von [1/3 EV]
vornehmen.
• Der Wert [0] ist die ursprünglich
eingestellte Blitzleistung.
• Die Änderung der Blitzleistung
E wird
auf dem LCD-Monitor angezeigt, wenn
Sie Aufnahmen mit Live View machen.
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die gewünschte
Blitzleistung festzulegen.
• Die gewünschte Blitzstärke können Sie
auch folgendermaßen festlegen:
– Auf [] drücken
– Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera
vornehmen
• Die Einstellung der Blitzleistung bleibt
auch bei ausgeschalteter Kamera
erhalten.
Page 69
Erweiterte Funktionen
Indirekter Blitz
Der indirekte Blitz ist eine Technik, bei der
das Blitzlicht von einer Decke oder Wand
reflektiert wird.
Wenn Sie den Blitz direkt auf das Motiv
bzw. Menschen richten, können dunkle
Schatten und übermäßig blasse
Hautfarben die Aufnahme stören. Arbeiten
Sie mit dem indirekten Blitz, um die
Schatten weicher und die Farben
natürlicher erscheinen zu lassen.
1 Drücken Sie leicht auf [ OPEN] A
und fixieren Sie dann den integrierten
Blitz in der unten abgebildeten
Blitzstellung.
A
• Der integrierte Blitz wird auf ungefähr
73e fixiert.
• Sie können den Blitz auch aus der
normalen Blitzstellung in diejenige für
den indirekten Blitz umstellen, indem
Sie ihn soweit herunterdrücken, bis er
auf dieser Position einrastet. (S64)
2 Richten Sie den Blitz in Richtung
Decke oder auf eine andere
reflektierende Oberfläche und
machen Sie die Aufnahme.
73x
• Die Decke sollte möglichst weiß sein und
stark reflektieren. Wenn sich auf der
reflektierenden Oberfläche Farben und
Muster befinden, beeinflussen diese die
Farbe der Aufnahme.
• Der verfügbare Blitzbereich ist geringer,
wenn Sie normale Blitzaufnahmen
machen.
• Das reflektierende Licht erreicht das
gewünschte Motiv unter Umständen nicht,
wenn die Deckenhöhe zu hoch ist.
• Wenn Sie den Blitz in einer anderen
Stellung für indirekte Blitzaufnahmen
einsetzen, kann dies zu Fehlfunktionen
führen.
69
VQT0W84
Page 70
P
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
125
5.6
SINGLE
ISO
100
STD
19
F5.6
125
AFL
AEL
AFL
AEL
Erweiterte Funktionen
Schärfe und
Belichtung auf einen
Wert festlegen
(AF/AE-Sperre)
Diese Funktion ist dann besonders
hilfreich, wenn Sie eine Aufnahme von
einem Motiv außerhalb des AF-Feld
machen möchten oder wenn der Kontrast
zu stark ist, um eine korrekte Belichtung zu
erreichen.
1 Richten Sie den AF-Feld auf das
Motiv.
A
A: Sucheranzeige
2 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt,
um die Schärfe und Belichtung
auf diesen Wert festzulegen.
B
AFL
-
1+1+10-2+2
CUSTOM
D
P
F5.6
AFL
AEL
AEL
NORMAL
19
125
P
STANDARD
WB
ISO
C
F 5.6
AUTO
100
AEL
SINGLE
E
125
B
B: Anzeige für AF/AE-Sperre
C: Sucheranzeige
70
VQT0W84
D: Bei Aufnahmen mit Live View
E: Anzeige für AE-Sperre
• Die Anzeigen für Schärfe, Blende und
Verschlusszeit leuchten, wenn auf das
Motiv scharfgestellt und die Belichtung
eingestellt ist.
• Wenn Sie [AFL/AEL] loslassen, wird
[AF/AE SPERRE] aufgehoben.
3 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt
und bewegen Sie die Kamera, bis
Sie die gewünschte
Motivgestaltung vorgenommen
haben. Drücken Sie dann den
Auslöser ganz herunter.
F
AEL
F: Sucheranzeige
∫ Nur die Schärfe oder Belichtung
festlegen
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [AF/AE SPERRE] aus
und drücken Sie dann auf 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [AF] oder [AE] aus
und drücken Sie dann auf [MENU/
AFL
AEL
ISO
100
STD
19
SET].
REC
AUTO BRACKET
AF-L
AF/AE SPERRE
AE-L
BURST-ANZ.
BLITZL.SYN.
WÄHLEN
EINST.
3
AF
AE
AF/AE
/
3
MENU
MENU
SET
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
Page 71
Bei Auswahl von [AF]
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
(Nur Festlegung der Schärfe)
1 Richten Sie den AF-Feld auf das Motiv.
2 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt, um die
Schärfe auf diesen Wert festzulegen.
• Die Schärfeanzeige leuchtet, wenn auf
das Motiv scharfgestellt ist.
• Wenn Sie [AFL/AEL] loslassen, wird
[AF/AE SPERRE] aufgehoben.
3 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt und
bewegen Sie die Kamera, bis Sie die
gewünschte Motivgestaltung
vorgenommen haben. Drücken Sie
dann den Auslöser ganz herunter.
Bei Auswahl von [AE]
(Nur Festlegung der Belichtung)
1 Holen Sie das Motiv, das Sie
aufnehmen möchten, auf die Anzeige.
2 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt, um die
Belichtung auf diesen Wert festzulegen.
• Das Anzeigelicht für Blende und
Verschlusszeit leuchtet, wenn die
Belichtung passt.
• Wenn Sie [AFL/AEL] loslassen, wird
[AF/AE SPERRE] aufgehoben.
3 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt und
bewegen Sie die Kamera, bis Sie die
gewünschte Motivgestaltung
vorgenommen haben.
4 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um auf das Motiv
scharfzustellen, und drücken Sie ihn
dann ganz herunter.
Erweiterte Funktionen
• Wenn Sie [AF/AE-SP. HALTEN] im Menü
[KUNDENSPEZ.] auf [ON] gesetzt haben,
können Sie die Schärfe und die
Belichtung auch dann festlegen, wenn Sie
die Taste [AFL/AEL] nach dem Drücken
wieder loslassen. (S95)
• Nur AF-Sperre kann bei Aufnahmen mit
der manuellen Belichtung angewendet
werden. AE-Sperre ist nur bei Aufnahmen
mit manueller Belichtungseinstellung
wirksam. [AF/AE SPERRE] kann nicht
eingestellt werden.
• Nur AE-Sperre kann bei Aufnahmen mit
der manuellen Scharfstellung angewendet
werden.
Serienbilder
aufnehmen
1 Stellen Sie den
Betriebsart-Wahlschalter auf
[].
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
A: Bei Einstellung des Serienbildmodus
2 Stellen Sie auf das Objekt scharf
und machen Sie eine Aufnahme.
• Halten Sie den Auslöser ganz gedrückt,
um die Serienbildfunktion zu aktivieren.
−
1+1+10−2+2
100
CUSTOM
NORMAL
19
A
auf hohe Geschwindigkeit [H].
71
VQT0W84
Page 72
Erweiterte Funktionen
∫ Serienbildgeschwindigkeit ändern
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [BURST-ANZ.] aus
und drücken Sie dann auf 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [H] (Hohe
Geschwindigkeit
Langsame Geschwindigkeit) aus
(
) oder [L]
und drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
3
AF/AE
H
L
/
3
MENU
MENU
SET
REC
AUTO BRACKET
AF-L
AF/AE SPERRE
AE-L
BURST-ANZ.
BLITZL.SYN.
WÄHLENEINST.
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
∫ Serienbildgeschwindigkeit
(Langsam)
Aufnahmerate
(Bilder/
Sekunde)
(Hoch)
32
• Die Aufnahmerate ist konstant und hängt
nicht von der Datenübertragungsrate der
Speicherkarte ab.
• Die angezeigte Serienbildgeschwindigkeit
gilt für Verschlusszeiten unter 1/60
Sekunde ohne Blitz.
• Je nach den folgenden Einstellungen
kann sich die Serienbildgeschwindigkeit
verringern.
– ISO-Empfindlichkeit (S79)
– Bildgröße (S85)
– Schärfe-Priorität (S95)
– Schärfemodus
72
VQT0W84
• Da die Verschlusszeiten in dunklen
Umgebungen länger sind, kann sich auch
die Aufnahmerate (Bilder/Sekunde)
verringern.
∫ Anzahl der im Serienbildmodus
aufgenommenen Bilder
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
Mit
RAW-Dateien
max. 6
Ohne
RAW-Dateien
Je nach freiem
Speicherplatz
auf der
Speicherkarte
• Nähere Hinweise zu RAW-Dateien finden
Sie auf S87.
• Wenn keine RAW-Dateien aufgenommen
werden, können Aufnahmen gemacht
werden, bis die Speicherkapazität der
Karte erschöpft ist. Die Aufnahmerate
verringert sich jedoch nach einiger Zeit.
Die genauen Werte hängen von der
Bildgröße, der Einstellung für [QUALITÄT]
und der verwendeten Speicherkarte ab.
∫ Scharfstellung im Serienbildmodus
Die Scharfstellung ändert sich je nach der
Einstellung für [FOKUS-VORRANG] im
Menü [KUNDENSPEZ.] (S95) und der
Einstellung des Schärfemodus.
Scharfstellung
Die Schärfe wird auf
der ersten
Aufnahme
festgelegt
Die Kamera stellt
kontinuierlich auf
das Motiv scharf
Die Serienbild-
geschwindigkeit
(hoch) bleibt
¢1
¢2
konstant
Schärfe-
modus
AFSON/OFF
AFCON
AFS/AFC/
MF
Schärfepriorität
OFF
¢1 Wenn Sie Aufnahmen mit Live View
machen, wird der Schärfemodus auf
[AFS] gesetzt und die Schärfe bei der
ersten Aufnahme fest eingestellt.
Page 73
¢2 Unter Umständen verringert sich die
P
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
3BKT 1/3
ISO
100
STD
19
Serienbildgeschwindigkeit, da die
Kamera ständig das Motiv scharfstellt.
• Wenn Sie während Aufnahmen im
Serienbildmodus den Auslöser die ganze
Zeit voll heruntergedrückt halten möchten,
empfehlen wir die Verwendung des
Fernauslösers (DMW-RSL1;
Sonderzubehör). Nähere Hinweise zum
Fernauslöser finden Sie auf S120.
• Die Funktion Auto Review ist unabhängig
von der Einstellung für Auto Review
aktiviert. (Das Bild wird nicht vergrößert.)
• Bei eingeschaltetem Blitz ist nur eine
Aufnahme möglich.
In dieser Betriebsart werden bei jedem
Drücken des Auslösers bis zu fünf Bilder
innerhalb des eingestellten
Belichtungs-Ausgleichsbereichs
aufgenommen.
Sie können aus den verschiedenen
Belichtungen dann die Aufnahme mit der
gewünschten Einstellung auswählen.
1 Stellen Sie den
Betriebsart-Wahlschalter auf
[].
Erweiterte Funktionen
P
STANDARD
WB
ISO
-
AUTO
1+1+10-2+2
100
3BKT 1/3
CUSTOM
NORMAL
19
A
BC
ISO
100
P
STD
19
A: Automatische Belichtungsreihe (bei
Einstellung auf [3/ 1/3 EV])
B: Sucheranzeige
C: Bei Aufnahmen mit Live View
• [] wird auf dem Sucher angezeigt.
(Wird auf dem LCD-Monitor angezeigt,
wenn Sie die Aufnahmen mit Live View
machen.)
2 Stellen Sie auf das Objekt scharf
und machen Sie eine Aufnahme.
• Wenn Sie den Auslöser gedrückt
halten, wird die eingestellte Zahl von
Aufnahmen gemacht.
• Die Anzeige der automatischen
Belichtungsreihe blinkt, bis die
eingestellte Zahl von Aufnahmen (3
oder 5) gemacht wurde.
• Wenn Sie die Einstellungen der
Funktion automatische
Belichtungsreihe oder die Einstellungen
des Betriebsart-Wahlschalters ändern
oder die Kamera ausschalten, bevor die
eingestellte Zahl von Aufnahmen
gemacht wurde, wird die Aufnahmezahl
auf [0] zurückgesetzt.
∫ Einstellungen für [SCHRITT/NR:] und
[SEQUENZ] in der automatischen
Belichtungsreihe ändern
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
73
VQT0W84
Page 74
Erweiterte Funktionen
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [AUTO BRACKET]
aus und drücken Sie dann auf 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [SCHRITT/NR:] oder
[SEQUENZ] aus und drücken Sie
dann auf 1.
AUTO BRACKET
SCHRITT/NR:
SEQUENZ
2
WÄHLEN
3/ 1/3EV
U/T
0/
1
1
ENDE
2
MENU
0
4 Wählen Sie mit 3/4 die
gewünschte Einstellung aus und
drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
AUTO BRACKET
SCHRITT/NR:
SEQUENZ
2
WÄHLEN
Wenn in der unter Schritt 3 gezeigten
Anzeige der Menüpunkt [SCHRITT/NR:]
ausgewählt wurde:
– [5/ 1 EV]
Wenn in der unter Schritt
Anzeige der Menüpunkt [SEQUENZ]
ausgewählt wurde:
• [SEQUENZ]
(Bei drei Aufnahmen)
–[0/`/_]
–[`/0/_]
3/ 1/3EV
3/ 2/3EV
3/ 1EV
1
1
EINST.
2
MENU
MENU
SET
0
3 gezeigten
• [SEQUENZ]
(Bei fünf Aufnahmen)
–[0/`/_/``/__]
(Es werden fünf Aufnahmen gemacht.
Das erste Bild wird bei 0 EV
aufgenommen. Die nächsten vier
Aufnahmen werden bei `1EV, _1EV, `2 EV und _2 EV gemacht.)
–[``
/`/0/_/
__]
(Es werden fünf Aufnahmen gemacht.
Die erste Aufnahme wird bei `2EV
gemacht. Die nächsten vier
Aufnahmen werden bei `1EV, 0EV,
_1 EV und _2 EV gemacht.)
5 Schließen Sie das Menü, indem
Sie zweimal auf [MENU/SET]
drücken.
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
• Die Belichtung der Bilder, die nach
Einstellung des
Belichtungs-Ausgleichsbereichs als
automatische Belichtungsreihe
aufgenommen werden, basiert auf dem
eingestellten
Belichtungs-Ausgleichsbereich.
• Die Funktion Auto Review ist unabhängig
von der Einstellung für Auto Review
aktiviert. (Das Bild wird nicht vergrößert.)
• Je nach Helligkeit des Motivs kann der
Belichtungsausgleich mit der
automatischen Belichtungsreihe unter
Umständen nicht funktionieren.
• Sie können nur eine Aufnahme machen,
wenn der Blitz aktiviert ist. Sie können die
in der automatischen Belichtungsreihe
eingestellte Anzahl von Aufnahmen nicht
machen, wenn die Zahl der möglichen
verbleibenden Aufnahmen geringer ist.
74
VQT0W84
Page 75
Mit dem
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
NORMAL
CUSTOM
ABBR.
Selbstauslöser
aufnehmen
1 Stellen Sie den
Betriebsart-Wahlschalter auf [].
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
A: Selbstauslöser eingestellt auf
[10 SEC]
2 Stellen Sie auf das Objekt scharf
und machen Sie eine Aufnahme.
P
STANDARD
WB
ISO
• Es wird keine Aufnahme gemacht,
bevor auf das Motiv scharfgestellt ist.
• Wenn Sie eine Aufnahme machen
möchten, bei der das Motiv nicht scharf
abgebildet wird, können Sie die
Einstellung mit [FOKUS-VORRANG] im
Menü [KUNDENSPEZ.] ändern. (S95)
•Die
Selbstauslöseranz
eige B blinkt. Der
Auslöser wird nach
zehn Sekunden
(oder zwei
Sekunden) aktiviert.
• Wenn Sie eine Aufnahme mit dem
Selbstauslöser machen und auf
[MENU/SET] drücken, wird die
Aufnahme abgebrochen.
100
AUTO
-
1+1+10-2+2
CUSTOM
NORMAL
19
A
MENU
100
ABBR.
CUSTOM
NORMAL
19
B
Erweiterte Funktionen
∫ Zeiteinstellung für den Selbstauslöser
ändern
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [SELF-TIMER] aus
und drücken Sie dann auf 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [10 SEC] oder [2 SEC]
aus und drücken Sie dann auf
[MENU/SET].
3
REC
ERW. OPT. ZOOM
DIGITALZOOM
SELF-TIMER
AF-HILFSLAMPE
OIS-MODUS
WÄHLENEINST.
/
3
OFF
OFF
10 SEC.
2 SEC.
MODE1
MENU
MENU
SET
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
• Bei Verwendung eines Stativs empfiehlt
es sich, den Selbstauslöser mit der
Einstellung auf zwei Sekunden zu
verwenden. So wird die Aufnahme nicht
durch das Drücken des Auslösers
verwackelt.
• Wenn Sie [SPIEGEL HOCH] im Menü
[KUNDENSPEZ.] auf [ON] stellen, können
Sie das durch den Spiegel verursachte
Verwackeln der Kamera verhindern. (S96)
• Wir empfehlen, bei Aufnahmen mit
Selbstauslöser ein Stativ zu verwenden.
(Achten Sie bei Verwendung eines Stativs
darauf, dass dieses einen sicheren Stand
hat, bevor Sie die Kamera anbringen.)
75
VQT0W84
Page 76
Erweiterte Funktionen
STANDARD
ISO
100
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
AUTO
ISO
100
STD
19
STANDARD
ISO
100
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
Weißabgleich
einstellen
– Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera
vornehmen
Mit dieser Funktion können Sie Weißtöne
auch bei Aufnahmen im Sonnenlicht, unter
Halogenbeleuchtung usw., bei denen die
Weißtöne nach rot oder blau verschoben
sein können, auf sehr natürliche Weise
abbilden. Wählen Sie eine zu den
Aufnahmebedingungen passende
Einstellung.
1 Drücken Sie auf [WB] A.
P
AUTO
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
B
ISO
100
P
AUTO
STD
19
B: Bei Aufnahmen mit Live View
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter C, um den
Weißabgleich auszuwählen.
P
AUTO
STANDARD
WB
ISO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um den ausgewählten
Weißabgleich einzustellen.
• Den ausgewählten Weißabgleich
können Sie auch folgendermaßen
einstellen:
– Auf [WB] drücken
76
VQT0W84
[AUTO]für die automatische
Einstellung
(automatischer
Weißabgleich)
A
[]
(Tageslicht)
[]
(Wolken)
[]
(Schatten)
[]
(Halogen)
[]
(Blitz)
für Außenaufnahmen
an sonnigen Tagen
für Außenaufnahmen
an wolkigen Tagen
für Außenaufnahmen
im Schatten
für Aufnahmen unter
Halogenlicht
für Aufnahmen nur mit
Blitz
[]
(Weißeinstellung
1)
[]
(Weißeinstellung
für die Anwendung
des voreingestellten
Weißabgleichs
2)
[]
(FarbtemperaturEinstellung)
für die Anwendung der
voreingestellten
FarbtemperaturEinstellung
C
19
∫ Informationen zum IR-SensorA
A
• Wenn Sie [AUTO] auswählen, entscheidet
der IR-Sensor, ob das Umgebungslicht
Innenbeleuchtung oder Sonnenlicht ist,
und stellt automatisch einen noch
exakteren Weißabgleich ein.
Page 77
∫ Automatischer Weißabgleich
STANDARD
ISO
100
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
Der verfügbare Weißabgleichsbereich ist
der unten gezeigten Abbildung zu
entnehmen. Wenn Sie eine Aufnahme
außerhalb des verfügbaren
Weißabgleichsbereichs machen, kann die
Aufnahme nach rot oder blau verschoben
erscheinen. Der automatische
Weißabgleich funktioniert unter Umständen
auch dann nicht korrekt, wenn das Motiv
von vielen Lichtquellen umgeben ist.
Korrigieren Sie in diesen Fällen den
Weißabgleich.
1 Der automatische Weißabgleich
funktioniert im folgenden Bereich.
2 Blauer Himmel
3 Bedeckter Himmel (Regen)
[AUTO] zu setzen, wenn Sie Aufnahmen
bei Leuchtstofflicht machen.
• Wenn Sie Aufnahmen mit Blitz machen,
wird der Weißabgleich bei ungenügender
Erweiterte Funktionen
Blitzleistung unter Umständen nicht
korrekt eingestellt.
[WEISSEINST.]
Weißabgleich zurücksetzen
Setzen Sie den Weißabgleich mit dieser
Option manuell zurück.
1 Wählen Sie [] oder [] mit
Schritt 2 auf S76 und drücken Sie
dann auf 3.
P
STANDARD
WB
ISO
AUTO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
SET
19
2 Richten Sie die Kamera auf ein
Blatt weißes Papier oder einen
rein weißen Gegenstand, so dass
der Rahmen in der Mitte ganz von
diesem weißen Gegenstand
ausgefüllt ist, und drücken Sie
dann den Auslöser ganz herunter.
WEISSEINST.
ABBR.
• Wenn das Motiv zu hell oder zu dunkel ist,
können Sie unter Umständen keinen
neuen Weißabgleich vornehmen. Sorgen
Sie beim Motiv für angemessene
Helligkeit und nehmen Sie dann den
Weißabgleich erneut vor.
EINST. : AU SL.
77
VQT0W84
Page 78
Erweiterte Funktionen
STANDARD
ISO
100
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
STANDARD
ISO
100
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
AUTO
[FARBTEMPERATUREINST.]
Farbtemperatur einstellen
Sie können die Farbtemperatur manuell
einstellen, um bei unterschiedlichen
Lichtbedingungen für natürlich wirkende
Bilder zu sorgen. Die Farbqualität des
Lichts wird als Zahl in Grad Kelvin
ausgedrückt. Bei einer höheren
Farbtemperatur verschiebt sich das Bild
nach blau, bei einer niedrigen
Farbtemperatur nach rot. (S77)
1 Wählen Sie [] mit Schritt 2 auf
S76 und drücken Sie dann auf 3.
P
STANDARD
WB
ISO
AUTO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
SET
19
2 Wählen Sie durch Drehen des
Steuer-Wahlschalters A den
Menüpunkt
[FARBTEMPERATUREINST.] und
drücken Sie dann [MENU/SET].
S/W K-EINST.
2500K
WÄHLEN
EINST.
• Sie können die Farbtemperatur von
[2500 K] bis [10000 K] einstellen.
MENU
MENU
SET
[WEISSABGLEICHEINST.]
Feineinstellung des Weißabgleichs
Sie können eine Feineinstellung des
Weißabgleichs vornehmen, wenn Sie den
gewünschten Farbton durch die normale
Weißabgleicheinstellung nicht erreichen
können.
1 Wählen Sie den Weißabgleich mit
Schritt 2 auf S76 und drücken Sie
dann auf 4.
P
AUTO
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
SINGLE
CUSTOM
NORMAL
19
2 Nehmen Sie die Feineinstellung
des Weißabgleichs mit 3/4/2/1
vor und drücken Sie dann auf
[MENU/SET].
SW-EINST.
G
AUTO
AB
ÄNDERN.
M
EINST.
2 : A (AMBER: Richtung Orange)
1 : B (BLUE: Richtung Blau)
3 : G_ (GREEN: Richtung Grün)
4 : M` (MAGENTA: Richtung Rot)
• Wenn Sie die Feineinstellung des
Weißabgleichs auf A (amber)
vornehmen, wird das Symbol des
Weißabgleichs auf dem LCD-Monitor
orange. Wenn Sie die Feineinstellung
des Weißabgleichs auf B (blau)
vornehmen, wird das Symbol des
Weißabgleichs auf dem LCD-Monitor
blau.
MENU
MENU
SET
78
VQT0W84
Page 79
• Wenn Sie die Feineinstellung des
STANDARD
ISO
AUTO
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
AUTO
100
200
400
800
1600
ISO
AUTO
AUTO
100
200
400
800
1600
STD
19
STANDARD
ISO
100
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
100
200
400
800
1600
AUTO
Weißabgleichs auf G_ (grün) oder M`
(rot) vornehmen, erscheint [_] (grün)
oder [`] (rot) neben dem Symbol des
Weißabgleichs auf dem LCD-Monitor.
• Wählen Sie die mittlere Einstellung,
wenn Sie keine Feineinstellung des
Weißabgleichs vornehmen.
• Sie können die Feineinstellung des
Weißabgleichs unabhängig für jeden
Weißabgleich-Menüpunkt vornehmen.
• Die Feineinstellung des Weißabgleichs
wird bei Blitzaufnahmen übernommen.
• Die Feineinstellung des Weißabgleichs
bleibt auch bei ausgeschalteter Kamera
erhalten.
• In den folgenden Fällen kehrt die
Feineinstellung des Weißabgleichs wieder
auf die Standardeinstellung (mittlere
Einstellung) zurück.
– Wenn Sie den Weißabgleich unter
ISO ist ein Verfahren, die
Lichtempfindlichkeit zu messen. Je höher
die Lichtempfindlichkeit eingestellt wird,
desto weniger Licht wird zur Erstellung
einer Aufnahme benötigt, so dass die
Kamera auch in dunklerer Umgebung
eingesetzt werden kann.
Erweiterte Funktionen
1 Drücken Sie auf [ISO] A.
P
AUTO
SINGLE
400
800
1600
400
100
800
200
1600
CUSTOM
NORMAL
ISO
AUTO
STD
19
A
19
STANDARD
WB
ISO
B
P
AUTO
AUTO
AUTO
100
200
B: Bei Aufnahmen mit Live View
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter C, um die
ISO-Empfindlichkeit
auszuwählen.
P
400
STANDARD
WB
ISO
AUTO
100
SINGLE
800
200
1600
CUSTOM
C
NORMAL
AUTO
100
19
• Bei Einstellung auf [AUTO] wird die
ISO-Empfindlichkeit automatisch je
nach der Helligkeit von [ISO100] bis
[ISO400] eingestellt.
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die ausgewählte
ISO-Empfindlichkeit zu
übernehmen.
• Die ausgewählte ISO-Empfindlichkeit
können Sie auch folgendermaßen
übernehmen:
– Auf [ISO] drücken
– Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera
vornehmen
VQT0W84
79
Page 80
Erweiterte Funktionen
ISOEmpfindlichkeit
Für helle Orte
(z.B. Außenaufnahmen)
Für dunkle OrteNicht
VerschlusszeitLangKurz
BildrauschenGeringStärker
• Um Bildrauschen zu verhindern,
empfehlen wir, die ISO-Empfindlichkeit vor
dem Aufnehmen zu verringern.
• Die ISO-Empfindlichkeit kann im
AE-Modus mit Blenden-Priorität, im
AE-Modus mit Zeiten-Priorität und bei
manueller Belichtung nicht auf [AUTO]
gesetzt werden.
1001600
Geeignet
geeignet
Nicht
geeignet
Geeignet
Messverfahren für die
Helligkeit auswählen
(Messverfahren)
Mit dem Wahlschalter für das
Messverfahren können Sie zwischen
folgenden Messverfahren auswählen.
Spot:
In diesem Verfahren konzentriert
sich die Messung auf das Motiv im
kleinen, begrenzten Bereich in der
Mitte der Mattscheibe.
Mehrfeld:
In diesem Verfahren misst die
Kamera automatisch die geeignetste
Belichtung durch Beurteilung der
Helligkeitsverteilung über die
gesamte Mattscheibe. Dieses
Verfahren wird für normale
Einstellungen empfohlen.
Mittenzentriert:
In diesem Verfahren konzentriert
sich die Scharfstellung auf die Mitte
der Mattscheibe, die Messung
erfolgt gleichmäßig über die
gesamte Mattscheibe.
80
VQT0W84
Page 81
Menüeinstellungen
STANDARD
ISO
100
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
ISO
100
L
L
M
M
S
S
S
L
L
M
M
S
S
STD
19
STANDARD
ISO
100
AUTO
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
WB
L
M
M
S
S
S
Häufig verwendete
Funktionen einstellen
Sie können zwei häufig verwendete
Funktionen auf die Tasten [FUNC.1] und
[FUNC.2] legen. Diese Möglichkeit ist
besonders praktisch, weil Sie die Funktion
so nicht aus einem Menü auswählen
müssen.
• Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenring
verwenden, ist [FUNC.1] für die
Blendeneinstellung reserviert.
1 Drücken Sie auf [FUNC.1] A oder
[FUNC.2] B.
(Wenn [BILDGRÖSSE] eingestellt ist.)
P
STANDARD
WB
LL
AUTO
ISO
LL
100
SINGLE
C
P
M
L
MM
LL
MM
LL
C: Bei Aufnahmen mit Live View
2 Drehen Sie den
Steuer-Wahlschalter D, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
3 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um den ausgewählten
Menüpunkt einzustellen.
• Den ausgewählten Menüpunkt können
Sie auch folgendermaßen einstellen:
SS
MMML
MM
SS
MM
SS
CUSTOM
NORMAL
19
ISO
100
S
SS
SS
STD
19
SS
MMML
L
MM
LL
SINGLE
M
SS
MM
SS
CUSTOM
NORMAL
19
B
D
A
Menüeinstellungen
– Auf [FUNC.1] oder [FUNC.2] drücken
– Einige Sekunden lang keine
Bedienung an der Kamera
vornehmen
∫ Die Tasten [FUNC.1] und [FUNC.2] mit
zwei häufig verwendeten Funktionen
belegen
1 Drücken Sie auf [MENU/SET] und
dann auf 2.
2 Wählen Sie mit 4 das
[KUNDENSPEZ.]-Menüsymbol
[] aus und drücken Sie dann
auf 1.
3 Wählen Sie mit 3/4
[FUNK.1 EINST.]oder
[FUNK.2 EINST.] aus und drücken
Sie dann auf 1.
¢1 Werksseitig auf [FUNC.2] gesetzt.
¢2 Werksseitig auf [FUNC.1] gesetzt.
Wenn Sie [ERW. OPT. ZOOM] (S88)
einstellen und Aufnahmen mit Live
View machen, wird [EZ] angezeigt,
wenn das Bildformat auf ein anderes
Format als das maximal mögliche
Bildformat für das entsprechende
Bildseitenverhältnis eingestellt wird.
Das Betriebsartmenü
[REC]
Sie können die Variationsbreite von
Aufnahmen erhöhen, indem Sie mit
Farbeffekten, verschiedenen
Bildeinstellungen usw. arbeiten.
• Im folgenden Beispiel wird gezeigt, wie
[DIGITALZOOM] eingestellt wird, wenn
Aufnahmen mit Live View gemacht
werden. (Nähere Hinweise zu den
einzelnen Menüpunkten finden Sie auf
S83 bis S92.)
• Wählen Sie [RESET] im Menü [SETUP],
um die Einstellungen auf die werksseitige
Grundeinstellung zurückzusetzen. (S31)
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
Menüeinstellungen
∫ Hinweise zu den Punkten der
Menüanzeigen
• Im Menü [REC] gibt es 3 Menüanzeigen
(1/3, 2/3 und 3/3).
REC
FILM-MODUS
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
ROHAUFNAHME
ANSICHT
WÄHLEN
1/3
1
REC
MENU
ERW. OPT. ZOOM
DIGITALZOOM
OFF
SELF-TIMER
AF-HILFSLAMPE
EXIT
OIS-MODUS
WÄHLEN
2/3
/
3
MENU
REC
AF-L
AE-L
EXIT
WÄHLEN
2
OFF
OFF
AUTO BRACKET
AF/AE SPERRE
MODE1
BURST-ANZ.
BLITZL.SYN.
3/3
/
3
ON
MENU
ENDE
3
AF/AE
1ST
/
3
H
MENU
• Sie können auch mit dem
Steuer-Wahlschalter arbeiten, wenn die
Anleitung zeigt, dass die Auswahl mit
3/4 erfolgen soll.
• Die nach 3/3 folgende Menüanzeige im
Menü [REC] ist die erste Menüanzeige im
Menü [SETUP].
[FILM-MODUS]
Farbton der nächsten
Aufnahme einstellen
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
Jeder Filmtyp für herkömmliche
Kleinbildkameras hat eigene, typische
Farbton- und Kontrast-Eigenschaften. Im
Filmmodus können Sie den Farbton der
Aufnahmen aus 7 Typen wählen, so wie Sie
auch bei Kleinbildkameras unterschiedliche
Filmtypen wählen würden.
Nehmen Sie die Einstellungen passend zur
Aufnahmesituation und zu Ihren
Vorstellungen von der Aufnahme vor.
MENU
SET
83
VQT0W84
Page 84
Menüeinstellungen
1 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [FILM-MODUS] aus
und drücken Sie dann auf 1.
1
ENDE
OFF
/
3
MENU
REC
FILM-MODUS
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
ROHAUFNAHME
ANSICHT
WÄHLEN
2 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus und drücken Sie
dann auf [MENU/SET].
1
EINST.
/
3
MENU
MENU
SET
FILM-MODUS
STANDARD
DYNAMISCH
NATUR
WEICH
WÄHLEN
• Wenn Sie auf 1 in der oberen
Menüanzeige drücken, werden
Erläuterungen zu den verschiedenen
Filmmodus-Einstellungen angezeigt.
(Wenn Sie auf 2 drücken, erscheint
wieder die vorherige Menüanzeige.)
3 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
∫ Einstellung und Effekt
• [STANDARD](FARBE)
Dies ist die Standardeinstellung.
• [DYNAMISCH] (FARBE)
Sättigung und Kontrast der
gespeicherten Farben werden verstärkt.
• [NATUR] (FARBE)
Rot, Grün und Blau werden aufgehellt.
Dies sorgt für schönere
Naturaufnahmen.
• [WEICH] (FARBE)
Der Kontrast wird vermindert, um die
Farben gleichmäßiger und klarer zu
machen.
• [STANDARD] (S&W)
Dies ist die Standardeinstellung.
• [DYNAMISCH] (S&W)
Der Kontrast wird verstärkt.
• [WEICH] (S&W)
Glättet das Bild, ohne Hautstrukturen zu
stark zu ebnen.
• [MY FILM1]
• [MY FILM2]
Die gespeicherte Einstellung wird
verwendet. (S97)
• Im Filmmodus kann die Kamera eine
Bearbeitung vornehmen, die einer
Pull-Entwicklung entspricht, um ein Bild
mit ganz speziellen Eigenschaften zu
erstellen. Dabei kann sich die
Verschlusszeit stark verlängern.
∫ Die Filmmodi auf die gewünschten
Einstellungen setzen.
1 Drücken Sie bei Anzeige des in
Schritt 2 auf Seite 83 gezeigten
Displays mehrere Male 1.
2 Wählen Sie mit 3/4den
gewünschten Menüpunkt aus,
nehmen Sie die Einstellung mit
dem Steuer-Wahlschalter A vor
und drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
ÄNDERN
KONT RAST
SCHÄRFE
SÄTTIGUNG
RAUSCHMIND.
ABBR.
• Die Meldung [DIESE EINST.
SPEICHERN ?] wird angezeigt.
STANDARD
WÄHLEN EINST.
MENU
MENU
SET
84
VQT0W84
Page 85
Menüeinstellungen
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus und drücken Sie
dann auf [MENU/SET].
ÄNDERN
DIESE EINST. SPEICHERN ?
NEIN, ALS VORL.EINST.VERW.
MY FILM 1 ÜBERSCHR.
MY FILM 2 ÜBERSCHR.
WÄHLENEINST.
MENU
MENU
SET
• Sie können zwei benutzerdefinierte
Einstellungen ([MY FILM1] und [MY
FILM2]) speichern.
• [FILM-MODUS] wird auf dem
LCD-Monitor als [TEMP.] angezeigt,
wenn Sie [NEIN, ALS
VORL.EINST.VERW.] auswählen. Die
Anzeige verschwindet und die
Einstellung wird aufgehoben, wenn die
Kamera ausgeschaltet und dann wieder
eingeschaltet wird.
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
[KONTRAST]
[_]Erhöht den Unterschied
zwischen den hellen und dunklen
Partien im Bild.
[`]Verringert den Unterschied
zwischen den hellen und dunklen
Partien im Bild.
[SCHÄRFE]
[_]Das Bild wird gestochen scharf
dargestellt.
[`]Das Bild wird mit weichen
Übergängen dargestellt.
[SÄTTIGUNG]
[_]Die Farben im Bild werden
kräftiger.
[`]Die Farben im Bild werden
naturgetreu dargestellt.
[RAUSCHMIND.]
[_]Der Rauschminderungseffekt
wird verstärkt. Die Auflösung des
Bilds kann sich etwas
verschlechtern.
[`]Der Rauschminderungseffekt
wird verringert. So lassen sich
Bilder mit höherer Auflösung
erzielen.
• Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen
kann es zu Bildrauschen kommen. Um
das Bildrauschen zu verhindern,
empfehlen wir, für diese Aufnahmen die
Einstellung [RAUSCHMIND.] unter
[BILDREGUL.] in Richtung [_] oder die
Menüpunkte außer [RAUSCHMIND.] in
Richtung [`] zu verschieben.
• Der Menüpunkt [SÄTTIGUNG] kann bei
den S/W-Einstellungen im Filmmodus
nicht verändert werden.
[BILDGRÖSSE]/[QUALITÄT]
Bildgröße und
Aufnahmequalität je nach
Verwendungszweck der
Aufnahme einstellen
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
Ein Digitalbild besteht aus vielen
Bildpunkten, die Pixel genannt werden.
Auch wenn der Unterschied auf der
LCD-Anzeige der Kamera nicht zu
erkennen ist, wird das Bild beim
Ausdrucken auf größeres Papier oder bei
der Anzeige auf einem Computerbildschirm
um so detailreicher und feiner, je mehr
Pixel es hat. Bildqualität bezieht sich auf
die Komprimierungsrate beim Speichern
von Digitalbildern.
MENU
SET
85
VQT0W84
Page 86
Menüeinstellungen
A
B
A Viele Pixel (fein)
B Wenig Pixel (grob)
¢ Diese Bilder dienen als Beispiel zur
Darstellung des Effekts.
∫ Pixelzahl
Wenn Sie eine höhere Bildgröße []
(7,4 Millionen Pixel) einstellen, können Sie
die Bilder sehr fein ausdrucken.
Wenn Sie eine kleinere Pixelzahl []
(3 Millionen Pixel) auswählen, ist der
Bilddateiumfang geringer, so dass Sie
mehr Bilder aufzeichnen können.
• Die Pixelzahl, die gewählt werden kann,
hängt vom Bildseitenverhältnis ab. Nähere
Hinweise zu den
Bildseitenverhältnis-Einstellungen finden
Sie auf S87.
∫ Beim Bildseitenverhältnis [].
3136k2352 Pixel
(7,4 Millionen Pixel)
2560k1920 Pixel
(5 Millionen Pixel)
2048k1536 Pixel
(3 Millionen Pixel)
∫ Beim Bildseitenverhältnis [].
(Nur bei Aufnahmen mit Live View)
3136k2080 Pixel
(6,5 Millionen Pixel)
2560k1712 Pixel
(4,5 Millionen Pixel)
2048k1360 Pixel
(2,5 Millionen Pixel)
∫ Beim Bildseitenverhältnis [].
(Nur bei Aufnahmen mit Live View)
3136k1760 Pixel
(5,5 Millionen Pixel)
1920k1080 Pixel
(2 Millionen Pixel)
∫ Qualität
Sie können die Anzahl der möglichen
Aufnahmen erhöhen, ohne die Bildgröße
zu ändern, wenn die Qualität auf []
gesetzt ist.
Superfein:
Entscheiden Sie sich für diese
Einstellung, wenn Sie Aufnahmen
mit noch höherer Qualität als Fein
aufzeichnen möchten.
Fein (Geringe Komprimierungsrate):
Die Priorität liegt auf der Bildqualität.
Die Aufnahmequalität ist hoch.
Standard (Hohe
Komprimierungsrate):
Die Priorität liegt auf der Anzahl der
möglichen Aufnahmen. Die
Aufnahmen werden in
Standardqualität aufgezeichnet.
• Wenn [ERW. OPT. ZOOM] (S88) auf [ON]
gesetzt ist und Sie Aufnahmen mit Live
View machen, wird [EZ] angezeigt, wenn
das Bildformat auf ein anderes Format als
das maximal mögliche Bildformat für das
entsprechende Bildseitenverhältnis
eingestellt wird. “EZ” ist die Abkürzung für
“Extra optical Zoom” (Erweiterter
optischer Zoom). (S88)
• Hinweise zur Anzahl der möglichen
Aufnahmen finden Sie auf S135.
86
VQT0W84
Page 87
Menüeinstellungen
[ROHAUFNAHME]
Gleichzeitig eine RAW-Datei
aufnehmen
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
Wenn Sie eine Aufnahme machen, wird
gleichzeitig eine RAW-Datei gespeichert.
• Wenn diese Option auf [ON] gesetzt ist,
werden gleichzeitig eine JPEG- und eine
RAW-Datei aufgezeichnet. Wie unten
angegeben, sind die Dateierweiterungen
für JPEG- und RAW-Dateien
unterschiedlich.
– JPEG-Datei
[.JPG] (Beispiel: P1000001.JPG)
– RAW-Datei
[.RAW] (Beispiel: P1000001.RAW)
• Wenn die Option auf [OFF] gesetzt ist,
wird keine RAW-Datei gleichzeitig
gespeichert.
• RAW-Dateien werden mit der maximalen
Bildgröße für jedes Bildseitenverhältnis
aufgenommen.
• Die Funktion Auto Review ist unabhängig
von der Einstellung für Auto Review
aktiviert. (Das Bild wird nicht vergrößert.)
• Mit RAW-Dateien haben Sie ausgefeiltere
Bildbearbeitungsmöglichkeiten. Sie
können die RAW-Dateien in einem
Dateiformat (JPEG, TIFF usw.) speichern,
das Sie auf dem PC und anderen Geräten
darstellen können. Mit der Software
“SILKYPIX Developer Studio” von
Ichikawa Soft Laboratory auf der CD-ROM
(mitgeliefert) können Sie die Dateien
entwickeln und bearbeiten.
MENU
SET
[BILDVERHÄLT.]
Bildseitenverhältnis von
Aufnahmen einstellen (Nur bei
Aufnahmen mit Live View)
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
Indem Sie das Bildseitenverhältnis ändern,
können Sie einen Bildwinkel wählen, der
ideal zum Motiv passt.
• Drücken Sie vorher auf [LIVE VIEW], um
die Kamera auf Aufnahmen mit Live View
umzuschalten. (S56)
Entscheiden Sie sich für diese
Option, um Aufnahmen im
gleichen Bildseitenverhältnis wie
auf einem 4:3-Fernseher oder
einem Computerbildschirm zu
machen.
Entscheiden Sie sich für diese
Option, um Aufnahmen im
gleichen 3:2-Bildseitenverhältnis
wie bei Kleinbildfilmen zu
machen.
MENU
SET
87
VQT0W84
Page 88
Menüeinstellungen
Diese Option ist besonders für
Landschaften usw. geeignet, bei
denen eine breitere Ansicht
gewünscht ist. Diese Einstellung
ist auch für die Wiedergabe von
Aufnahmen auf
Breitbild-Fernsehern,
HD-Fernsehern usw. geeignet.
• Die Enden der Aufnahmen werden bei der
Ausgabe auf Papier unter Umständen
abgeschnitten. (S133) Vor der
Aufzeichnung sollten Sie diesen Umstand
überprüfen.
[ERW. OPT. ZOOM]
Eine Aufnahme ohne Einbußen
bei der Bildqualität vergrößern
(Nur bei Aufnahmen mit Live
View)
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
Normalerweise können Sie mit dem
mitgelieferten Objektiv Aufnahmen mit
einer maximalen Brennweite von 50 mm
(Kleinbild-Äquivalent: 100 mm) machen.
Wenn Sie aber [ERW. OPT. ZOOM] auf
[ON] setzen und die Bildgröße auf ein
anderes Format als die maximale
Bildgröße für die verschiedenen
Bildseitenverhältnisse [][][],
gestellt wird, kann eine maximale
Brennweite von 75 mm erreicht werden
(Kleinbild-Äquivalent: 150 mm), ohne dass
die Bildqualität darunter leidet.
MENU
SET
• Drücken Sie vorher auf [LIVE VIEW], um
die Kamera auf Aufnahmen mit Live View
umzuschalten. (S56)
∫ Erweiterter optischer Zoom
Beispiel: Wenn Sie die Bildgröße auf []
(3 Millionen Pixel) setzen, wird der
CCD-Bereich mit 7,4 Millionen Pixeln auf
den zentralen Bereich mit 3 Millionen
Pixeln beschnitten, um eine Aufnahmen mit
größerem Zoomeffekt zu ermöglichen.
(¢ ist das Äquivalent für Kleinbildkameras.)
1
14 mm
(28 mm)
2
16.8 mm
(33.6 mm)
3
21 mm
(42 mm)
W
A
W
W
B
50 mm
(100 mm)
T
60 mm
(120 mm)
B
T
75 mm
(150 mm)
1: Erweiterter optischer Zoom [OFF]
Beispiel: [] (3 Millionen Pixel)
2: Erweiterter optischer Zoom [ON]
Beispiel: [] (5 Millionen Pixel)
3: Erweiterter optischer Zoom [ON]
Beispiel: [] (3 Millionen Pixel)
A: Optischer Zoom
B: Erweiterter optischer Zoom
88
VQT0W84
Page 89
∫ Bildgröße und Vergrößerung des
erweiterten optischen Zooms
Bild-
seiten-
ver-
hältnis
Bild-
größe
(7,4 M)
(6,5 M)
(5,5 M)
(5M)
(4,5M)
(3M)
(2,5M)
(2M)
Vergrößerung
des
erweiterten
optischen
Zooms
Keine
Einstellung
möglich
1,2a
1,5a
Scharfstellbereich des
mitgeliefert
en
Objektivs
14 mm bis
50 mm
(28 mm bis
¢
100 mm)
16,8 mm bis
60 mm
(33,6 mm bis
120 mm)
21 mm bis
75 mm
(42 mm bis
150 mm)
¢
¢
¢ Kleinbild-Äquivalent
• Hinweise zum Bildseitenverhältnis finden
Sie auf S87, zur Bildgröße auf S85.
• “EZ” ist die Abkürzung für
“Extra optical Zoom” (Erweiterter
optischer Zoom).
• Sie können die Zoomvergrößerung mit
dem erweiterten optischen Zoom
steigern, ohne sich um eine stärkere
Verzerrung der Aufnahme Sorgen
machen zu müssen.
• Wenn [ERW. OPT. ZOOM] auf [ON]
gesetzt ist, wird [] auf dem Display
angezeigt, wenn Sie eine Bildgröße
einstellen, mit der der erweiterte optische
Zoom aktiviert wird.
• Wenn Sie [ROHAUFNAHME] auf [ON]
stellen, wird der Digitalzoom nicht
aktiviert.
Menüeinstellungen
[DIGITALZOOM]
Erweiterung des Zooms
(Nur bei Aufnahmen mit Live
View)
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
Sie können den Zoomfaktor, den Sie bei
Verwendung des optischen Zooms
eingestellt hatten, mit dem Digitalzoom um
den Faktor 2a oder 4a noch weiter
verstärken (auch bei Verwendung des
erweiterten optischen Zooms).
Mit dem mitgelieferten Objektiv können Sie
Aufnahmen mit einer maximalen
Brennweite von 200 mm
(Kleinbild-Äquivalent: 400 mm) machen.
Wenn Sie eine Bildgröße einstellen, die
den erweiterten optischen Zoom aktiviert,
können Sie Aufnahmen mit einer
maximalen Brennweite von 300 mm
(Kleinbild-Äquivalent: 600 mm) machen.
• Drücken Sie vorher auf [LIVE VIEW], um
die Kamera auf Aufnahmen mit Live View
umzuschalten. (S56)
≥[OFF] :
W
14 mm
(28 mm)
≥[2k] :
W
28 mm
(56 mm)
≥[4k] :
56 mm
(112 mm)
¢ Kleinbild-Äquivalent
A: Optischer Zoom
B:Digitalzoom
MENU
SET
T
50 mm
A
(100 mm)
T
B
100 mm
(200 mm)
T
200 mm
(400 mm)
B
W
89
VQT0W84
Page 90
Menüeinstellungen
C
∫ Den Digitalzoom gemeinsam mit dem
erweiterten optischen Zoom
verwenden
Beispiel: Wenn Sie den Digitalzoom auf
[4a] und die Bildgröße auf []
(3 Millionen Pixel)] gesetzt haben, können
Sie gleichzeitig den erweiterten optischen
Zoom verwenden.
W
84 mm
(168 mm)
T
300 mm
(600 mm)
¢ Kleinbild-Äquivalent
C: Digitalzoom und erweiterter optischer
Zoom
• Für den Digitalzoom gilt: Je größer die
Bildvergrößerung, desto geringer die
Bildqualität.
• Bei Verwendung des Digitalzooms kann
die Stabilisatorfunktion unter Umständen
nicht wirksam werden.
• Wenn Sie den Digitalzoom verwenden,
empfehlen wir, für die Aufnahmen mit
einem Stativ und dem Selbstauslöser
(S75) zu arbeiten.
• Wenn Sie [ROHAUFNAHME] auf [ON]
stellen, wird der Digitalzoom nicht
aktiviert.
[SELF-TIMER]
Zeit für den Selbstauslöser
einstellen
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
Sie können die Vorlaufzeit für den
Selbstauslöser auf [10 SEC] oder [2 SEC]
einstellen.
Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S75.
MENU
SET
[AF-HILFSLAMPE]
Einfacheres Scharfstellen bei
schwachem Licht
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
Durch die Beleuchtung des Motivs wird die
Scharfstellung für die Kamera in
Situationen mit wenig Licht leichter, in
denen die Scharfstellung sonst schwierig
wäre.
[ON] Wenn die AF-Hilfslampe A auf
[ON] gestellt ist, schaltet sie sich
ein, wenn Sie den Auslöser in
einer Umgebung mit wenig Licht
halb herunterdrücken.Die effektive
Reichweite der AF-Hilfslampe liegt
bei ca. 1,5 m bis ca. 3,0 m. (Bei
Verwendung des mitgelieferten
Objektivs.)
[OFF] Die AF-Hilfslampe schaltet sich
nicht ein.
• Beachten Sie beim Einsatz der
AF-Hilfslampe die folgenden Punkte.
– Schauen Sie nicht aus geringer
Entfernung in die AF-Hilfslampe.
– Setzen Sie nicht die Gegenlichtblende
auf bzw. nehmen Sie sie ab.
– Stellen Sie sicher, die AF-Hilfslampe
nicht mit Fingern oder Gegenständen zu
verdecken.
MENU
SET
A
90
VQT0W84
Page 91
• Wenn Sie die AF-Hilfslampe nicht
einsetzen möchten (z.B. bei
Tieraufnahmen in dunkler Umgebung),
stellen Sie den Menüpunkt
[AF-HILFSLAMPE] auf [OFF]. Die
Scharfstellung auf das Motiv wird dann
allerdings schwieriger.
• Wenn Sie ein Objektiv mit großem
Filterdurchmesser verwenden, das die
AF-Hilfslampe verdeckt, können auf der
Aufnahme Schatten erscheinen und die
Leistung der Kamera kann sich
verringern.
[OIS-MODUS]
Optischer Bildstabilisator
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
In diesem Modus wird ein Verwackeln der
Kamera erkannt und ausgeglichen.
• Stellen Sie sicher, dass der
[O.I.S.]-Schalter am Objektiv auf [ON]
gestellt ist.
[MODE1]
()
[MODE2]
()
• In folgenden Fällen ist die
Stabilisatorfunktion unter Umständen
nicht wirksam.
– Bei exzessivem Verwackeln der Kamera.
– Bei sehr großer Zoomvergrößerung.
– Bei Verwendung des Digitalzooms.
MENU
SET
Der Stabilisator arbeitet
ständig und kann bei der
Gestaltung von Aufnahmen
hilfreiche Unterstützung
leisten.
Das Verwackeln wird nur in
dem Augenblick
ausgeglichen, wenn der
Auslöser gedrückt wird. Der
Stabilisierungseffekt ist
größer.
Menüeinstellungen
– Bei Aufnahmen während der Verfolgung
eines sich bewegenden Motivs.
– Bei einer Verlängerung der
Verschlusszeit für Aufnahmen in
Innenräumen oder Umgebungen mit
wenig Licht.
Achten Sie besonders darauf, die Kamera
beim Drücken des Auslösers nicht zu
verziehen.
• Sie können den [OIS-MODUS] nicht
auswählen, wenn Sie ein Objektiv ohne
Stabilisatorfunktion verwenden.
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
In dieser Betriebsart werden bei jedem
Drücken des Auslösers bis zu fünf Bilder
innerhalb des eingestellten
Belichtungs-Ausgleichsbereichs
aufgenommen.
Sie können die Anzahl der aufgezeichneten
Aufnahmen, den Ausgleichsbereich der
Belichtung und die Reihenfolge der
Belichtungsreihe einstellen.
Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S73.
AF-L
[AF/AE SPERRE]
AE-L
MENU
SET
Einstellung der Taste [AFL/
AEL] umschalten
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
Sie können [AFL/AEL] auf [AF], [AE] oder
[AF/AE] stellen, wenn Sie den Fokus und/
oder die Belichtung bei Aufnahmen auf
einem festen Wert halten möchten.
Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S70.
MENU
SET
91
VQT0W84
Page 92
Menüeinstellungen
[BURST-ANZ.]
Serienbildgeschwindigkeit
einstellen
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
Sie können die Serienbildgeschwindigkeit
auf hoch [H] oder langsam [L] einstellen.
Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S71.
MENU
SET
[BLITZL.SYN.]
Synchronisation auf dem
zweiten Vorhang
Drücken Sie auf [], um das Menü [REC]
anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S82)
Bei der Synchronisation auf dem zweiten
Vorhang wird der Blitz direkt vor dem
Schließen des Verschlusses aktiviert.
Diese Funktion sollte bei Aufnahmen mit
langen Verschlusszeiten von Motiven in
Bewegung, z.B. Autos, eingesetzt werden.
∫ Blitzsynchronisation auf dem ersten
Vorhang
• Die übliche Methode bei Aufnahmen mit
dem Blitz.
∫ Blitzsynchronisation auf dem zweiten
Vorhang
• Die Lichtquelle wird hinter dem Motiv
abgebildet, und das Bild wird
dynamischer.
MENU
SET
2560
P
A
P
A
2
19
1/25F2.8
2560
19
1/25F2.8
92
VQT0W84
• Lassen Sie die Einstellung normalerweise
auf [1ST].
• Beim Blitzsymbol auf dem LCD-Monitor
wird [2ND] angezeigt, wenn Sie
[BLITZL.SYN.] auf [2ND] eingestellt
haben.
• Die Einstellung der blitzsynchronisation ist
auch dann wirksam, wenn Sie mit einem
externen Blitzgerät arbeiten. (S118)
• Wenn Sie eine kurze Verschlusszeit
einstellen, kann sich der Effekt der
Blitzsynchronisation auf dem zweiten
Vorhang verringern.
• Sie können auf dem integrierten Blitz nicht
die Optionen AUTO/
Rote-Augen-Reduzierung [],
Forciert ON/Rote-Augen-Reduzierung
[] oder Langs. Sync./
Rote-Augen-Reduzierung []
einstellen, wenn die [BLITZL.SYN.] auf
[2ND] gestellt ist.
Das Menü
[KUNDENSPEZ.]
Mit dem Menü [KUNDENSPEZ.] können
Sie die Einstellungen für alle Funktionen
ändern. Diese Einstellungen können Sie
dann für die zukünftige Verwendung
speichern. (S97)
• Stellen Sie die Menüpunkte wie
gewünscht ein. (Nähere Hinweise zu den
einzelnen Menüpunkten finden Sie auf
S93 bis S97.)
• Im folgenden Beispiel wird die Einstellung
von [LCD AUTOM.] beschrieben.
• Wählen Sie [RESET], um die
Einstellungen auf die werksseitige
Grundeinstellung zurückzusetzen. (S31)
Page 93
1 Drücken Sie auf [MENU/SET] und
dann auf 2.
1
ENDE
OFF
/
3
MENU
SET
MENU
REC
FILM-MODUS
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
ROHAUFNAHME
ANSICHT
WÄHLEN
2 Wählen Sie mit 4 das
[KUNDENSPEZ.]-Menüsymbol
[] aus und drücken Sie dann
auf 1.
• Drücken Sie unter A auf 4, um zur
nächsten Menüanzeige zu wechseln.
4 Drücken Sie auf 1, wählen Sie
dann mit 3/4 die Einstellung aus
und drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
Menüeinstellungen
2
EINST.
OFF
OFF
OFF
/
4
ON
ON
MENU
MENU
SET
KUNDENSPEZ.
LCD AUTOM.
AF FELD
AFAMF
AF/AE SP.HALTEN
AF-LED
WÄHLEN
5 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
∫ Hinweise zu den Punkten der
Menüanzeigen
• Im Menü [KUNDENSPEZ.] gibt es
vier Menüanzeigen (1/4, 2/4, 3/4 und 4/4).
1/4
KUNDENSPEZ.
KUNDENEINSTELLG.
KUNDENSPEZ.
KD.EINST.SPCH.
LCD AUTOM.
FUNK.1 EINST.
AF FELD
FUNK.2 EINST.
AFAMF
DIR.BEL.AUSGL.
WÄHLEN
AF/AE SP.HALTEN
AF-LED
WÄHLEN
• Sie können auch mit dem
Steuer-Wahlschalter arbeiten, wenn die
Auswahl mit 3/4 erfolgen soll, z.B. zur
Auswahl von Menüpunkten.
• Die nach 4/4 folgende Menüanzeige im
Menü [KUNDENSPEZ.] ist die erste
Menüanzeige im Menü [WIEDERG.].
[KUNDENEINST.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Hier können Sie die Menüeinstellungen für
die Kamera auswählen. (S97)
1
OFF
/
4
ON
MENU
MENU
SET
WÄHLEN
2/4
2
/
4
OFF
KUNDENSPEZ.
ON
FOKUS-VORRANG
OFF
FARBPLATZ
VERSCHL.NR.LANG
ON
MENU
SPIEGEL HOCH
DISP-EINSTELL.
WÄHLEN
3/4
3
/
4
ON
KUNDENSPEZ.
PIXEL-REFRESH
OFF
K. AUSLÖSG.
ON
OHNE LINSE
MENU
EXIT
ENDE
4/4
4
/
4
ON
MENU
93
VQT0W84
Page 94
Menüeinstellungen
[NORMAL]:
Die normalen Einstellungen
werden ausgewählt.
[WERK]:
Die Kamera wird aufgrund einer
Fehlbedienung vorübergehend
auf die werksseitigen
Einstellungen beim Kauf gesetzt.
(Ordnernummer und
Uhreinstellung werden nicht
geändert.)
[EINST. 1]:
Die unter [KUNDENEINST. 1]
gespeicherten Einstellungen
werden ausgewählt.
[EINST. 2]:
Die unter [KUNDENEINST. 2]
gespeicherten Einstellungen
werden ausgewählt.
[EINST. 3]:
Die unter [KUNDENEINST. 3]
gespeicherten Einstellungen
werden ausgewählt.
• Wenn Sie auf der Displayanzeige zur
Auswahl der Menüpunkte bei den
einzelnen Menüpunkten 1 drücken,
werden alle Einstellungen für den
jeweiligen Menüpunkt auf einmal
angezeigt. (Wenn Sie dann auf 2
drücken, erscheint wieder die vorherige
Anzeige zur Auswahl von Menüpunkten.)
[KD.EINST.SPCH.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Die aktuellen Einstellungen der Kamera
werden als [KUNDENEINST. 1],
[KUNDENEINST. 2] oder
[KUNDENEINST. 3] gespeichert.
[
94
VQT0W84
[FUNK.1 EINST.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Die Taste [FUNC.1] wird mit einer Funktion
belegt.
[FUNK.2 EINST.]
Die Taste [FUNC.2] wird mit einer Funktion
belegt.
• Nähere Hinweise zur Einstellung von
[FUNK.1 EINST.] und [FUNK.2 EINST.]
finden Sie auf S81.
[DIR.BEL.AUSGL.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Wenn Sie [DIR.BEL.AUSGL.] auf [ON]
stellen, können Sie einen
Belichtungsausgleich vornehmen, indem
Sie nur den Steuer-Wahlschalter drehen.
(S42)
[ON]
[OFF]
[LCD AUTOM.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Wenn Sie die Option auf [ON] stellen und
Aufnahmen mit dem Sucher machen,
schaltet sich der LCD-Monitor aus, wenn
Sie den Auslöser halb herunterdrücken
usw.
[ON]
[OFF]
[AF FELD]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Stellen Sie den AF-Feld auf die
gewünschte Position zur Scharfstellung.
Page 95
[AUTO]: Die Kamera stellt auf eines von
drei Feldern im
Scharfstellbereich scharf - links,
rechts oder Mitte. Diese Option ist
hilfreich, wenn sich das Motiv
nicht in der Mitte der Mattscheibe
befindet.
[CENTER]:
Die Kamera stellt auf das Motiv
im AF-Feld in der Mitte der
Mattscheibe scharf.
[SELECT]:
Mit 2/1 können Sie die
Einstellung für den AF-Feld mit
Autofokus vornehmen automatisch, links fix, Mitte fix
oder rechts fix.
• Wenn Sie auf [AUTO] stellen, wird die
Scharfstellposition nicht vorbestimmt. Die
Scharfstellung richtet sich dann an einer
Position aus, die zum Zeitpunkt der
Scharfstellung von der Kamera
automatisch festgelegt wird. Wenn Sie die
Scharfstellungsposition für Aufnahmen
bestimmen möchten, wählen Sie eine
andere Einstellung als [AUTO].
[AF_MF]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Wenn Sie die Option auf [ON] stellen,
können Sie nach der automatischen
Scharfstellung auf das Motiv eine
Feineinstellung der Schärfe mit Hilfe des
Schärfenrings vornehmen.
[ON]
[OFF]
Menüeinstellungen
[AF/AE-SP. HALTEN]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
[ON]:Schärfe und Belichtung bleiben
fest eingestellt, auch wenn Sie
[AFL/AEL] nach dem Drücken
loslassen.
Wenn Sie noch einmal auf [AFL/
AEL] drücken, wird [AF/
AE SPERRE] aufgehoben.
[OFF]: Schärfe und Belichtung bleiben
nur solange fest eingestellt, wie
Sie auf [AFL/AEL] drücken. (S35)
Wenn Sie [AFL/AEL] loslassen,
wird [AF/AE SPERRE]
aufgehoben.
[AF-LED]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Wenn Sie die Option auf [ON] stellen, zeigt
die Leuchte an, in welchem Bereich des
AF-Feld im Sucher auf das Motiv
scharfgestellt ist. (S35)
[ON]
[OFF]
[FOKUS-VORRANG]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
[ON]:Sie können keine Aufnahme
machen, bevor auf das Motiv
scharfgestellt wurde.
[OFF]: Hier wird die Priorität auf den
besten Augenblick für die
Aufnahme gelegt, so dass die
Aufnahme sofort gemacht wird,
wenn Sie den Auslöser ganz
herunterdrücken.
95
VQT0W84
Page 96
Menüeinstellungen
• Wenn Sie diese Option auf [OFF] stellen,
müssen Sie beachten, dass die Aufnahme
unter Umständen nicht scharf wird, auch
wenn Sie den Scharfstellungsmodus auf
[AFS] oder [AFC] gestellt haben.
[FARBPLATZ]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn
Sie die Farbwiedergabe der gespeicherten
Aufnahme auf einem PC, Drucker usw.
korrigieren möchten.
[sRGB]: Der Farbplatz wird auf sRGB
gesetzt.
Diese Einstellung wird häufig auf
Computern und
Peripheriegeräten verwendet.
[AdobeRGB]:
Der Farbplatz wird auf
AdobeRGB gesetzt.
AdobeRGB wird hauptsächlich
für kommerzielle Zwecke, z.B. im
professionellen Grafik- und
Druckgewerbe, verwendet, weil
dieser Farbplatz eine weitere
Palette an darstellbaren Farben
erlaubt als sRGB.
• Je nach Einstellung des Farbplatz ändert
sich die Dateibezeichnung der
gespeicherten Aufnahme wie gezeigt.
P1000001.JPG
P
: sRGB
_
: AdobeRGB
• Stellen Sie diese Option auf sRGB, wenn
Sie nicht mit AdobeRGB vertraut sind.
[VERSCHL.NR.LANG]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Mit dieser Option wird Bildrauschen
unterdrückt, wenn sich die Verschlusszeit
bei Aufnahmen in der Nacht und in anderen
Situationen mit schwachem Licht
verlängert.
Wenn Sie die Option auf [ON] stellen, wird
beim Drücken des Auslösers die
Countdown-Anzeige aktiviert. Halten Sie
die Kamera jetzt absolut still. Wenn der
Countdown beendet ist, wird für die gleiche
Zeit wie die zur Signalverarbeitung
erforderliche Verschlusszeit die Meldung
[BITTE WARTEN] angezeigt.
Wenn Sie währen der Aufnahme auf
[MENU/SET] drücken, wird die Aufnahme
nicht erstellt.
[ON]
[OFF]
[SPIEGEL HOCH]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Sie können ein Verwackeln der Kamera
durch die Bewegung des Spiegels
verhindern, wenn Sie mit dem
Selbstauslöser arbeiten. (S75)
[ON]:Der Spiegel klappt hoch, bevor
der Countdown beginnt. So wird
das Verwackeln der Kamera beim
Hochklappen des Spiegels
verhindert.
[OFF]: Nach Beendigung des
Countdowns klappt der Spiegel
genau im Augenblick der
Aufnahme nach oben.
[DISP-EINSTELL.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
MENU
SET
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
96
VQT0W84
Page 97
Legen Sie fest, welche Informationen auf
dem LCD-Monitor angezeigt werden sollen,
wenn Sie die Aufnahmen mit Live View
machen.
Wenn Sie auf [DISPLAY] drücken, um die
auf dem LCD-Monitor angezeigten
Informationen aufzurufen, werden nur die
Informationen angezeigt, für die [ON]
eingestellt ist.
[INFO AUFN.]: ON OFF
[HISTOGRAMM]:ON OFF
[GITTER 1]:ON OFF
[GITTER 2]:ON OFF
[PIXEL-REFRESH]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Mit dieser Option wird geprüft, ob das Bild
auf dem Bildsensor und das Bild nach der
Bildverarbeitung einander optimal
entsprechen.
Beim Kauf ist die Kamera auf die höchste
Qualitätsstufe eingestellt. Wir empfehlen,
diese Einstellung einmal pro Jahr zu
überprüfen.
Schalten Sie nach der Korrektur der Pixel
die Kamera aus und wieder ein.
[K. AUSLÖSG. OHNE LINSE]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
SET
[KUNDENSPEZ.] anzuzeigen, und wählen
Sie den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S92)
Wenn Sie die Option auf [ON] setzen,
können Sie den Auslöser nicht drücken,
wenn kein Objektiv auf die Kamera
aufgesetzt ist oder wenn das Objektiv nicht
korrekt befestigt ist. (Auslöseschutz)
[ON]
[OFF]
Menüeinstellungen
Die Einstellungen unter
[KD.EINST.SPCH.]
Sie können die Kundeneinstellung
verwenden, um die aktuellen
Menüeinstellungen für die Kamera zu
speichern. Sie können bis zu
drei Menüeinstellungen zur späteren
Verwendung speichern.
Speichern Sie die Menüeinstellungen im
Voraus und wählen Sie dann eine
Menüeinstellung, die zur aktuellen
Aufnahmesituation, zu den
Lichtbedingungen usw. passt. Auf diese
praktische Art wird verhindert, das Sie die
Menüeinstellungen jedesmal erneut
einstellen müssen, wenn Sie eine
Aufnahme machen wollen.
1 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [KD.EINST.SPCH.]
aus und drücken Sie dann auf 1.
Menüpunkt [KUNDENEINST. 1],
[KUNDENEINST. 2] oder
[KUNDENEINST. 3] aus und
drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
KD.EINST.SPCH.
KUNDENEINST. 1
KUNDENEINST. 2
KUNDENEINST. 3
MENU
MENU
ABBR. WÄHLEN
EINST.
SET
97
VQT0W84
Page 98
Menüeinstellungen
3 Drücken Sie auf 3, um [JA]
auszuwählen, und drücken Sie
dann auf [MENU/SET].
(Nur möglich, wenn vorab gespeicherte
Einstellungen vorliegen.)
KD.EINST.SPCH.
AKT. KAMERASTAT U S
ALS INDIV.EINST. 1
ÜBERSCHR. ?
JA
WÄHLEN
NEIN
EINST.
MENU
MENU
SET
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
∫ Die Einstellungen unter
[KUNDENEINST.]
Wählen Sie die gespeicherte Einstellung
unter [KUNDENEINST.] im Menü
[KUNDENSPEZ.]. (S93)
• Die Einstellungen für die einzelnen
Menüpunkte gehen nicht verloren, wenn
die Kamera ausgeschaltet wird, auch
wenn Sie diese nicht mit
Kundeneinstellung gespeichert haben.
Das Betriebsartmenü
[WIEDERG.]
Sie können im Wiedergabemodus
verschiedene Funktionen zum Drehen der
Aufnahmen, zum Einstellen des
Schreibschutzes usw. nutzen.
• Informationen zu den einzelnen
Menüpunkten finden Sie auf S99 bis 108.
1 Drücken Sie auf [], um eine
Aufnahme anzuzeigen.
2 Drücken Sie auf [MENU/SET].
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus und drücken Sie
dann auf 1.
1
ENDE
ENDE
1/2
1
WIEDERG.
OFF
ON
WÄHLEN
/
2
OFF
ON
MENU
2
/
2
MENU
/
2
SCHUTZ
RESIZE
TRIMMEN
BILDV.KONV.
MENU
FORMAT
2/2
1 und 2
2/2
2
/
2
MENU
ENDE
WIEDERG.
DIASHOW
FAVORITEN
ANZ. DREHEN
DREHEN
DPOF-DRUCK
WÄHLEN
WIEDERG.
SCHUTZ
RESIZE
TRIMMEN
BILDV.KONV.
FORMAT
WÄHLEN
• Drücken Sie auf 4 unter A, um zur
nächsten Menüanzeige zu gelangen.
• Wenn Sie die Schritte
ausgeführt haben, informieren Sie
sich in der Bedienungsanleitung
über den jeweiligen Menüpunkt und
stellen ihn entsprechend ein.
∫ Hinweise zu den Menüpunkten
• Im Menü [WIEDERG.] gibt es
zwei Menüanzeigen (1/2 und 2/2).
WIEDERG.
DIASHOW
FAVORITEN
ANZ. DREHEN
DREHEN
DPOF-DRUCK
WÄHLEN
• Sie können auch mit dem
Steuer-Wahlschalter arbeiten, wenn die
Auswahl mit 3/4 erfolgen soll, z.B. zur
Auswahl eines Menüpunkts, für den eine
Einstellung vorgenommen werden soll.
• Die nach 2/2 folgende Menüanzeige im
Menü [WIEDERG.] ist die erste
Menüanzeige des Menüs [REC].
98
VQT0W84
Page 99
[DIASHOW]
Bilder der Reihe nach für eine
bestimmte Zeitdauer anzeigen
Drücken Sie auf [], um das Menü
[WIEDERG.] anzuzeigen, und wählen Sie
den Menüpunkt, den Sie einstellen
möchten. (S98)
Dieses Vorgehen wird für die Wiedergabe
von Bildern auf Fernsehbildschirmen
empfohlen. Wenn [FAVORITEN] (S100)
eingestellt ist, werden die nicht
gewünschten Bilder übersprungen.
• Die unter Schritt
erscheint, wenn [FAVORITEN] auf [ON]
gestellt ist. Wenn [FAVORITEN] auf [OFF]
gestellt ist, nehmen Sie die weiteren
Schritte ab
MENU
SET
1 dargestellte Anzeige
2 vor.
1 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt [ALL] oder [ ] aus
und drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
1
WIEDERG.
DIASHOW
FAVORITEN
ANZ. DREHEN
DREHEN
DPOF-DRUCK
WÄHLENEINST.
ALL
OFF
ON
/
2
MENU
MENU
SET
[ALL]Alle Aufnahmen werden
angezeigt.
[] Es werden nur die
Aufnahmen angezeigt, die als
Favoriten gekennzeichnet
wurden (S100).
• Wenn für keine der Aufnahmen [ ]
angezeigt wird, können Sie [ ] nicht
auswählen, auch wenn [FAVORITEN]
auf [ON] gesetzt ist.
2 Wählen Sie mit 3 den Menüpunkt
[START] aus und drücken Sie
dann auf [MENU/SET].
Menüeinstellungen
(Anzeige bei Auswahl von [ALL])
ALLE-DIASHOW
STA RT
DAUER
ABBR. WÄHLEN EINST.
2 SEC.
MENU
MENU
SET
• Der Cursor A, der bei einer Diashow
angezeigt wird, der Cursor B, der bei
der Unterbrechung einer Diashow
angezeigt wird, und der Cursor C bei
der [MANUAL] Diashow entsprechen
3/4/2/1.
A
CB
• Drücken Sie auf 3, um die Diashow zu
unterbrechen. Drücken Sie noch einmal
auf 3, um die Unterbrechung
aufzuheben.
• Während der Pause können Sie mit
2/1 auswählen, ob das vorige oder
das nächste Bild angezeigt wird.
3 Drücken Sie auf 4, um die
Diashow zu beenden.
∫ Anzeigedauer einstellen
Wählen Sie [DAUER] in der unter Schritt
dargestellten Anzeige und nehmen Sie die
entsprechende Einstellung vor.
[DAUER]Kann auf [1 SEC.],
[2 SEC.], [3 SEC.],
[5 SEC.] oder [MANUAL]
(manuelle Wiedergabe)
gesetzt werden.
• Sie können nur dann [MANUAL]
auswählen, wenn in Schritt
ausgewählt wurde.
• Solange [MANUAL] ausgewählt ist,
können Sie mit 2/1 auswählen, ob
das vorige oder das nächste Bild
angezeigt wird.
1 []
2
99
VQT0W84
Page 100
Menüeinstellungen
0001
1/19
F2.8
2000
ISO
100
• Der Energiesparmodus wird während
einer Diashow nicht aktiviert. (Für den
Energiesparmodus gilt im Fall der
Unterbrechung einer Diashow oder der
[MANUAL] Wiedergabe einer Diashow
allerdings eine feste Einstellung auf die
Aktivierung nach [10 MIN.] ohne Aktion.)
[FAVORITEN]
Bilder als Favoriten
kennzeichnen
Drücken Sie [], um das
[WIEDERG.]-Menü anzuzeigen, und
wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
einstellen möchten. (S98)
Wenn bestimmten Aufnahmen die
Kennzeichnung als Favoriten zugeordnet
wurde, sind folgende Optionen möglich.
• Alle Aufnahmen löschen, die nicht als
Favoriten gekennzeichnet wurden.
([ALLE LÖSCHEN AUSSER ]) (S51)
• Nur die als Favoriten gekennzeichneten
Aufnahmen als Diashow wiedergeben.
(S99)
MENU
SET
1 Drücken Sie auf 4, um [ON]
auszuwählen, und dann auf
[MENU/SET].
1
WIEDERG.
DIASHOW
FAVORITEN
ANZ. DREHEN
DREHEN
DPOF-DRUCK
WÄHLENEINST.
• Wenn [FAVORITEN] auf [OFF] gestellt
ist, können Sie keine Aufnahmen als
Favoriten kennzeichnen. Auch das
Favoriten-Symbol [ ] wird nicht
angezeigt, wenn [FAVORITEN] auf
[OFF] gesetzt ist, auch wenn die
Funktion vorher auf [ON] gesetzt war.
/
2
OFF
ON
ON
LÖSCHEN
MENU
MENU
SET
• Wenn für keine Aufnahme das Symbol
[ ] angezeigt wird, können Sie die
Option [LÖSCHEN] nicht wählen.
2 Drücken Sie auf [MENU/SET], um
das Menü zu schließen.
3 Drücken Sie auf 2/1, um die
Aufnahme auszuwählen, und
drücken Sie dann auf 3.
ISO
2000
100
1/19
10100_0001
1
F2.8
P
• Wiederholen Sie den oben
beschriebenen Vorgang.
• Wenn 3 gedrückt wird, während das
[ ] Favoriten-Symbol A angezeigt
wird, wird [ ] gelöscht und die
Favoritenkennzeichnung aufgehoben.
• Sie können bis zu 999 Aufnahmen als
Favoriten kennzeichnen.
∫ Alle Favoriten löschen
1 Wählen Sie auf dem in Schritt
angezeigten Bildschirm die Option
[LÖSCHEN] und drücken Sie dann auf
[MENU/SET].
2 Drücken Sie auf 3, um [JA]
auszuwählen, und drücken Sie dann auf
[MENU/SET].
3 Schließen Sie das Menü mit [MENU/
SET].
• Wenn in einem Fotogeschäft Prints von
den Aufnahmen erstellt werden, ist die
Option [ALLE LÖSCHEN AUSSER ]
(S51) besonders hilfreich, da nur die
Aufnahmen, von denen Sie Prints haben
möchten, auf der Karte verbleiben.
100
VQT0W84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.