Köszönjük, hogy a Panasonic digitális fényképezőgép megvásárlása mellett döntött. Kérjük,
figyelmesen olvassa végig a használati útmutatót és tegye el, hogy később is megnézhesse!
Információk az Ön biztonsága
érdekében
FIGYELEM!
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS, VALAMINT A
ZAVARÓ INTERFERENCIÁK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSÉRE KÉRJÜK,
HOGY CSAK AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA, ÉS A GÉPET,
VALAMINT TARTOZÉKAIT NE TEGYE
KI ESŐ VAGY PÁRA HATÁSÁNAK! NE
VEGYE LE SEM ELÖL, SEM HÁTUL A
BURKOLATOT! A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ
ÁLTAL JAVÍTHATÓ RÉSZEGYSÉGEK. A
KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT VAGY KARBANTARTÁSÁT SZAKSZERVIZBEN VÉGEZTESSE!
Kérjük, tartsa be a szerzői jogra vonatkozó
törvényeket! Műsoros szalagok, mágneslemezek vagy más nyilvánosságra hozott
vagy sugárzott anyagok kereskedelmi célú
felvétele megsértheti a szerzői jogokat. Magáncélú felhasználásra is korlátozott lehet a
meghatározott anyagok felvétele.
Vegye figyelembe, hogy digitális fényképe-
•
zőgépének kezelőszervei és részegységei,
valamint a menüpontok stb. eltérhetnek az itt
látható ábráktól.
A Four Thirds™ márkanév védjegy.
•
Az SDHC logo védjegy.
•
Az Adobe az Adobe Systems védjegye
•
és/vagy bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban.
A Leica márkanév a Leica Microsystems IR
•
GmbH bejegyzett áruvédjegye.
Az Elmarit márkanév a Leica Camera AG
•
bejegyzett áruvédjegye.
Az útmutatóban megadott további nevek
•
(gyártó- és terméknevek) az egyes gyártók
áruvédjegyei, illetve bejegyzett áruvédjegyei.
A HÁLÓZATI DUGASZOLÓ ALJZAT
(KONNEKTOR) A KÉSZÜLÉK KÖZELÉBEN, KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETŐ
HELYEN LEGYEN!
FIGYELEM!
Hibásan végrehajtott akkumulátorcsere
robbanásveszélyt okozhat.
Az akkumulátort csak vele azonos típusúra, vagy a gyártó által ajánlott típusra
cserélje! Az elhasználódott akkumulátor
kezelésénél tartsa be a gyártó előírását!
Használat előtt
Elhasználódott elektromos és elektronikus eszközök hulladékkezelése
(háztartások esetén)
A termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokban szereplő szimbólum azt
jelenti, hogy az elhasználódott elektromos vagy elektronikus berendezést a
házi hulladéktól elkülönítve kell kezelni.
Kérjük, juttassa el kidobásra szánt készülékét a hulladékkezeléssel, megsemmisítéssel foglalkozó gyűjtőhelyre (például hulladékudvar), ahol ezt a hulladékot díjmentesen átveszik! Bizonyos országokban azonos funkciójú új termék
vásárlásakor az elhasználódott készüléket a kereskedőnél hagyhatja.
A hulladék megfelelő feldolgozása a környezetünk védelmét szolgálja, és az
lozzák, amelyek felléphetnek amennyiben a hulladékot nem megfelelően kezelik. Az Önhöz legközelebb lévő gyűjtőhelyről, hulladékudvarról települése polgármesteri hivatalában tájékozódhat.
A hulladék nem megfelelő elhelyezése büntetés kiszabását vonhatja maga után az érvényben
levő jogi szabályozásnak megfelelően.
Az EU-tagországok vevői számára
Kérjük, keresse fel a kereskedőt, szaküzletet, ahol a készüléket vásárolta, ha elhasználódott
elektromos vagy elektronikus készülékétől meg kíván szabadulni! További információkat ott
kaphat.
Az EU-n kívüli európai országok számára
Ez a szimbólum csak az EU-ban érvényes.
Ha meg kíván szabadulni elhasználódott készülékétől, keresse fel a helyi hatóságokat, illetve a
kereskedőt, és kérjen információt a hulladék megfelelő elhelyezéséről!
emberekre valamint a természetre gyakorolt negatív hatások elkerülését cé-
A digitális fényképezőgép ápolása
A digitális fényképezőgépet ne tegye ki
•
rázkódásnak vagy ütésnek! A gép ilyen
esetben elromolhat, lehetetlenné válhat a képfelvétel, vagy megsérülhet az objektív.
A homok és a por károsíthatják a digitális
•
fényképezőgépet vagy a kártyát. A digitális
fényképezőgép strandon vagy hasonló
helyen való használatánál ügyelni kell arra,
nehogy homok vagy por jusson a gépbe.
Ha digitális fényképezőgépét esőben, hóban
•
vagy a strandon használja, ügyeljen arra,
nehogy víz jusson a gépbe!
A készülék nem vízálló. Amennyiben édes-
•
víz vagy tengervíz került a fényképezőgépbe, gondosan törölje szárazra a fényképezőgépet puha és tiszta kendővel!
Ne nyúljon bele kézzel a rekeszbe! Ne
•
nyomja, húzza, illetve ne fújjon levegőt a rekeszzáró lemezekre, mivel azok nagyon vékonyak. Járjon el körültekintően, így elkerülheti a
karcolódást, meghajlást vagy más sérülést.
3
Használat előtt
LCD-monitor
Ne nyomja meg erősen az LCD-monitort,
•
mert az a színek egyenetlen megjelenítéséhez vagy működési zavarokhoz vezethet!
Nagy hőmérséklet-ingadozásnak kitett helyen
•
páralecsapódás lehetséges az LCD-monitoron. Ezt száraz ruhával törölje le!
Ha a digitális fényképezőgép bekapcsoláskor
•
rendkívül hideg, a kép az LCD-monitoron/keresőn a megszokotthoz képest először kissé
sötétebb lehet. A hőmérséklet emelkedésével
a monitor visszanyeri szokásos fényerejét.
Az LCD-monitor képernyője csúcstechnológiával készül. Ennek ellenére a képernyőn előfordulhatnak fekete, vagy különböző színű (piros, kék vagy zöld) képpontok.
Ez nem tekintendő hibajelenségnek. Az
LCD-monitor képernyőjén levő képpontok
99,99%-a működik, míg legfeljebb 0,01%-a
hibás (mindig, vagy egyáltalán nem világít).
A színes pontok jelenléte nem befolyásolja
a felvett képet.
Az objektívről
Ne nyomja meg erősen az objektívet!
•
Ne hagyja, hogy a fényképezőgép objektívje
•
hosszabb ideig a nap felé forduljon, mivel ez
hibás működéshez vezet. Szintén járjon el körültekintően, ha a fényképezőgépet a szabad
ég alatt, illetve ablak közelében hagyja!
Ha az objektív a napra irányítva marad, mű-
•
ködési zavar léphet fel. Ügyeljen erre, amikor
a fényképezőgépet szabadban vagy ablak
közelében leteszi!
Az objektíven található szennyeződés (víz
•
vagy olajcsepp, ujjnyom stb.) befolyásolja a
képminőséget. Törölje meg a lencse felületét óvatosan, puha száraz kendővel felvétel
készítése előtt és után!
Ne tegye le az objektívet úgy, hogy a felfek-
•
võ felület lefelé nézzen! Ügyeljen arra, hogy
a rögzítő érintkezõk ne piszkolódjanak be!
A páralecsapódásáról (ha pára jelenik
meg az objektíven vagy a keresőn)
Páralecsapódás akkor alakul ki, ha a hőmér-
•
séklet vagy a páratartalom a lentebb leírtak
szerint változik. Ügyeljen a páralecsapódásra,
mert foltossá teheti a lencsét, penészgomba,
vagy működési zavar kialakulását okozhatja.
– Ha a fényképezőgépet hideg környezetből
melegbe viszi.
– Ha a fényképezőgépet a szabadból légkon-
dicionált autóba viszi.
– Ha légkondicionáló vagy más készülék
közvetlenül hideg levegőt fúj a fényképezőgépre.
– párás környezetben.
A páralecsapódás elkerülése érdekében,
•
tegye a fényképezőgépet műanyag zacskóba,
amíg felmelegszik a környezeti hőmérsékletre!
A páralecsapódás észlelésekor kapcsolja ki a
fényképezőgépet kb. 2 órára! Ha a készülék
felmelegszik a környezeti hőmérsékletre, a
párásodás megszűnik.
4
Ha a fényképezőgépet hosszabb ideig
nem használja
Az akkumulátort tárolja száraz, viszony-
•
lag állandó hőmérsékletű helyen. (Ajánlott
hőmérséklet: 15...25 °C, ajánlott páratartalom:
40...60%.)
Győződjön meg arról, hogy az akkumulátort
•
és a kártyát kivette a gépből!
Ha az akkumulátor hosszabb ideig a fény-
•
képezőgépben marad, akkor kisül, akkor is,
ha a fényképezőgép ki van kapcsolva. Ha
hosszabb ideig hagyja az akkumulátort a
fényképezőgépben, akkor túlságosan lemerül,
és a feltöltés után is használhatatlan lehet.
Ha hosszabb ideig tárolja az akkumulátort, ja-
•
vasoljuk, hogy legalább évente egyszer töltse
fel, majd a töltési kapacitást teljesen használja
el, mielőtt kisütött állapotban újra elteszi.
A fényképezőgép kamrában vagy szekrény-
•
ben való tárolásakor javasoljuk, tegyen mellé
szárítóanyagot (szilikagélt)!
Tartós tároláskor a monitort csukja be, hogy a
•
képernyő befelé nézzen!
Ha hosszabb ideig nem használta a
•
fényképezőgépet, felvételkészítés előtt
ellenőrizzen minden részegységet!
Használat előtt
A kezelési útmutatóról
A kezelési útmutatóban alkalmazott
jelölésekről
Az itt leírt információk a fényképezőgép használatát segítik.
A kurzorvezérlő gomb ábrázolásáról
Ebben a kezelési útmutatóban a gomb működtetését az alábbi módon jelöljük.
Példa: A gomb megnyomása
Vezérlőtárcsa
A tárcsa használatához kapcsolódó utasításokhoz ábra is tartozik, amely megfelel a képernyő
ikonjainak.
A vezérlőtárcsát forgassa lassan, de határozottan!
A kezelési útmutatóban előforduló
ábrákról
Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy a termék
megjelenése, az ábrák, illetve a menüképernyő
némileg különbözhet a rajzon és a valóságban!
5
6
Tartalom
Használat előtt
Információk az Ön biztonsága érdekében ....... 2
A kezelési útmutatóról ..................................... 5
A felvehető képek becsült száma ................ 122
Minőségtanúsítás, műszaki adatok .............124
8
Előkészületek
Tartozékok
Kérjük, hogy a fényképezőgép használata előtt ellenőrizze, hogy minden tartozék megvan-e!
123
CGR-S603E
456
K2GJ2DZ00028K2CQ2CA00006DE-972
789
K1HA05CD0004K2KJ2CB00001
101112
131415
16
VFC4206
VKF4091 VGQ8990VFC4189
VFC4185VYF3089VYC0949
9
Előkészületek
10
Standard (mellékelt) tartozékok
1 Digitális fényképezőgép váz
(A szövegben fényképezőgép váz szerepel.)
2 Cserélhető objektív
„LEICA D VARIO-ELMARIT
14-50 mm/F2.8-3.5”
(A szövegben objektív néven szerepel.)
3 Akkumulátor
(a szövegben „akkumulátor” néven említve)
4 Akkumulátor-töltő/hálózati adapter
(a szövegben „töltő” néven említve)
5 Váltakozó áramú hálózati kábel
6 Egyenáramú (DC) kábel
7 AV-kábel
8 USB-csatlakozókábel
9 CD-ROM
10 Vállszíj
11 Keresõfedél
(Vásárláskor ez van feltéve.)
12 Nyílásvédő sapka
(Vásárláskor ez van a vázra illesztve az
objektív helyett.)
13 Napellenző
14 Lencsevédő
(Vásárláskor az objektívre van illesztve.)
15 Hátsó lencsevédő
(Vásárláskor az objektívre van illesztve.)
16 Objektívtartó táska
Használhatja a mellékelt objektívet is, illetve
minden más olyan objektívet, amely kompatibilis a készüléken alkalmazott „Four Thirds
Mount” (négyharmados) objektívrögzítő rendszerrel.
Válasszon olyan objektívet, amely illik a rögzíteni kívánt jelenethez, illetve a képek felhasználási módjához. Ha a javasolt cserélhető objektívektől eltérő objektívet használ, az autofókusz
nem kapcsolható be, és nem lehetséges a
megfelelő fénymérés sem.
„Four Thirds Mount”
A „Four Thirds System” objektívrögzítő szabványa.
Ezek olyan, cserélhető objektívek, amelyeket
újonnan fejlesztettek ki, speciálisan a digitális
fényképezőgépek igényeinek megfelelően.
Más gyártótól származó objektív hasz-
nálata
Néhány, más gyártótól származó objektíven
•
nincs blendeállító gyűrű. Ha blendegyűrű
nélküli objektívet használ, a blendéhez a
[FUNC. 1] lesz hozzárendelve.
A [FUNC. 1] beállítás használatáról a 75. oldalon olvashat bővebben.
Az objektív típusától függően előfordulhat,
•
hogy néhány funkció nem használható.
A rendelkezésre álló vakutartomány stb. eltérő
•
lehet a blendeértéktől és a használt objektívtől függően.
Készítsen néhány tesztképet a felszerelt
•
objektívvel!
•
Az objektív
felszerelése/levétele
Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a fény-
•
képezőgép!
Zárja be a vakut!
•
Az objektív felerősítése a fényképezőgép
vázára.
1 Csavarja le az objektív hátsó védősapká-
ját A és a vázon levő védősapkát B a
nyíllal jelölt irányban!
• Ne nyúljon kézzel a fényképezőgép belsejébe (11. o.)!
2 Helyezze egymás mellé a fényképezőgép
vázán és az objektíven található, az objektív illesztését segítő jelöléseket C (piros
jelzések), majd forgassa az objektívet
kattanásig a nyíllal jelölt irányba!
• Az objektív felszerelése közben ne nyomja
meg az objektív kioldógombját!
• Ügyeljen arra, hogy az objektív az illesztés
közben pontosan merőlegesen álljon a
fényképezőgép vázára, ellenkező esetben
az objektív megkarcolódhat.
• Ellenőrizze, hogy az objektív illesztése
megfelelő-e!
16
3 Vegye le az objektív védősapkáját!
Optikai képstabilizátor
A mellékelt objektív rendelkezik az optikai képstabilizátor funkcióval.
Az optikai képstabilizátor az objektív felerősítésekor bekapcsolódik.
Tolja az [O.I.S.] kapcsolót [ON] állásba!
Előkészületek
Az objektív leszerelése a fényképezőgép
vázáról.
Ellenőrizze, hogy kikapcsolta-e a fényképe-
•
zőgépet!
1 Helyezze fel az objektív védősapkáját!
2 Tolja az [O.I.S.] kapcsolót [OFF] állásba!
3 A leszereléshez nyomja le az objektív
kioldógombját D , eközben forgassa az
objektívet a nyíllal jelölt irányban, ameddig csak lehet!
• Mindig helyezze fel a védősapkát a fényképezőgép vázára, nehogy szennyeződés
vagy por kerülhessen a készülékbe!
• Illessze rá az objektívre a hátsó védősapkát, nehogy megkarcolódjon az objektív
érintkezési felülete!
Az optikai képstabilizátor üzemmódját a
•
[FELVÉTEL] menü [OIS ÜZEMMÓD] menüpontján keresztül állíthatja az [1. ÜZEMMÓD],
illetve a [2. ÜZEMMÓD] beállításra (84. o.).
Gyári beállításként az [1. ÜZEMMÓD] aktív.
Állvány használatakor javasolt az [O.I.S.]
•
kapcsolót [OFF] állásba tolni. Ha az [O.I.S.]
kapcsolót [OFF] állásba tolja, az LCD-monitoron a [ ] jelzés látható.
•
Kizárólag tiszta, pormentes környezetben
•
cseréljen objektívet!
Ha kikapcsolja, vagy szállítja a fényképezőgé-
•
pet, tegye fel a védősapkát, nehogy megsérüljön az objektív!
Felvételek készítése előtt vegye le a védő-
•
sapkát!
Ügyeljen arra, hogy ne veszítse el a védő-
•
sapkát az objektív elejéről és hátuljáról,
valamint a fényképezőgép vázáról!
17
Előkészületek
Az akkumulátor töltése
a töltőkészülékkel
A fényképezőgép kiszállításakor az akkumulá-
•
tor nincs feltöltve. Kérjük, használat előtt töltse
fel az akkumulátort!
1 Csatlakoztassa a hálózati kábelt!
• A hálózati kábel csatlakoztatását követően
a [POWER] jelzőfény A pirosan világítani
kezd.
• Az akkumulátor nem töltődik, ha a hálózati
adapterhez DC kábelt csatlakoztat.
2 Helyezze az akkumulátort az AC adapterre
a jelzéseknek megfelelően, majd tolja rá!
Ellenőrizze a megfelelő csatlakozást!
3 Töltést követően távolítsa el az akkumulá-
tort a töltőkészülékből!
• Amikor az B [CHARGE] jelzőfény kialszik
(kb. 130 perc múlva), a töltés befejeződött.
A töltés után feltétlenül húzza ki a hálózati
•
kábelt a konnektorból!
Az akkumulátor a használat/töltés után vagy a
•
töltés közben felmelegszik. Használat közben
a fényképezőgép is melegszik, ez azonban
nem jelent hibát.
Az akkumulátor kimerül akkor is, ha hosszabb
•
ideig nem használja. Ebben az esetben töltse
fel ismét!
A megfelelő töltőt és a megfelelő akkumulátort
•
használja!
Ne töltse az akkumulátort a töltővel a sza-
•
badban!
Ne szedje szét, és ne alakítsa át a töltőt!
•
• Amikor a B [CHARGE] jelzőfény zöld
színnel világít, a töltés megkezdődik.
18
Az akkumulátorról
(töltés/rögzíthető képek száma)
Az akkumulátor állapotjelzője
Az akkumulátorban tárolt energia mennyisége
az LCD-monitoron látható.
A kijelzés piros színben világít és villog. (Az
•
állapotjelző villog, ha az LCD-monitor ki van
kapcsolva.) Töltse fel az akkumulátort, vagy
cserélje ki másik feltöltöttre! (A probléma nem
lép fel, ha a hálózati adaptert használja.)
Az akkumulátor élettartama
A rögzíthető képek száma a kereső
használatával
(A CIPA-szabvány szerint felvehető képek
száma programautomatika üzemmódban)
•
kártya?? (128 MB, külön megvásárolható).
A mellékelt tartozékként adott akkumulátort
•
használva.
A mellékelt tartozékként adott objektívet
•
használva.
A felvétel 30 másodperccel a fényképezőgép
•
bekapcsolása után kezdődik. (Ha az optikai
képstabilizátorhoz a [MÓD 1] üzemmód van
kiválasztva.)
Az exponálás 30 másodpercenként történik,
•
teljes vaku minden második exponálásnál.
A fényképezőgép kikapcsolása minden 10.
•
felvétel után.
A CIPA a Camera & Imaging Products Asso-
•
ciation rövidítése.
A memóriakártya külön vásárolható meg.
A rögzíthető képek száma függ a felvételek között eltelt átlagos időtől.
A felvételek között eltelt idő növekedése
esetén kevesebb képet rögzíthet.
[Pl. kétperces gyakorisággal készített
képek esetén kb. 110 felvételt készíthet
az akkumulátor kimerüléséig.)
Kb. 450 kép
(Kb. 225 perc)
Előkészületek
A felvehető képek száma az LCD-monitor
használata esetén (Live View)
(A többi felvételi feltétel a CIPA-szabványnak
megfelelően teljesül.)
Felvehető képek száma
Kb. 300 kép
(Kb. 150 perc)
Lejátszási idő
Lejátszási idõ
Kb. 420 perc
A felvehető képek száma és a lejátszási idő az
üzemeltetési feltételektől és az akkumulátor
tárolásától függ.
Töltés
Töltési idõtartam
Kb. 130 perc
A töltési idő és a felvehető képek száma a
CGR-S603E (mellékelt tartozék) típusú akkumulátorra vonatkoznak.
A töltés akkor kezdődik, amikor a [CHARGE]
•
(töltés) jelzés világít.
Ha a [CHARGE] jelzés villog
Az akkumulátor túltöltődött (túl sokáig volt a
•
töltőn). Rövid időn belül a jelzőfény folyamatosan kezd világítani, és elindul a hagyományos
töltés.
Ha az akkumulátor hőmérséklete túlzottan
•
alacsony vagy magas, a töltés több időt vesz
igénybe.
Ha a fényképezőgép üzemideje erősen
•
lecsökken, akkor is, ha az akkumulátort
helyesen töltötte fel, akkor lehetséges, hogy
az akkumulátor élettartama lejárt. Ebben az
esetben vásároljon új akkumulátort!
Töltési feltételek
Az akkumulátort 10–35 °C hőmérsékletű kör-
•
nyezetben töltse! (Az akkumulátor is hasonló
hőmérsékletű legyen.)
Alacsony hőmérsékleten (például síelés/
•
snowboard közben) az akkumulátor teljesítménye átmenetileg csökkenhet, és az
üzemeltetési időtartam rövidebb lehet.
19
Előkészületek
Az akkumulátor
behelyezése/kivétele
Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép kikapcsolt
•
állapotban van-e!
Zárja a vakut!
•
1 A nyitáshoz tolja el az akkumulátortar-
tó nyitó gombját a nyíllal jelölt irányba
(OPEN irányba), majd nyissa ki az ajtót!
• Feltétlenül eredeti Panasonic-akkumulátort (CGR-S603E) használjon!
2 Behelyezés:
Helyezze be az akkumulátort úgy, hogy az
bepattanjon.
Eltávolítás:
Tolja el az A rögzítőt az akkumulátor
eltávolításához!
3
Zárja az akkumulátortartó fedelét!
Tolja el az akkumulátortartó fedelének
rögzítő gombját a nyíl irányába (CLOSE
irányba), majd zárja szilárdan a fedelet!
Ha hosszabb ideig nem használja a fényképe-
•
zőgépet, vegye ki belőle az akkumulátort!
Ha a feltöltött akkumulátort 24 óránál hos-
•
szabb ideig a gépben hagyja, akkor a pontos
idő beállítását a fényképezőgép legalább három hónapig megtartja akkor is, ha közben kiveszi az akkumulátort. (Az időtartam rövidebb
lehet, ha az akkumulátor nem volt teljesen
feltöltve.) Ha három hónapnál több idő telt el,
akkor a pontos idő beállítása törlődött. Ebben
az esetben állítsa be újra a dátumot/pontos
időt (29. o.)!
Ne nyissa ki a memóriakártya/akkumulátor
•
tartó fedelét, miközben a gép a kártyára ír
vagy olvassa, mert megsérülhetnek a rajta
tárolt adatok (23. o.).
Ne vegye ki az akkumulátort a bekapcsolt
•
gépből, illetve amíg az LCD-monitor, vagy a
zöld jelzőfény be van kapcsolva, mert ez a beállítási értékek hibás eltárolásához vezethet!
A fényképezőgéppel szállított akkumulátor
•
kizárólag ehhez a készülékhez való. Ne
használja azt semmilyen más készülékhez!
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor behelyezése a rajta a [] nyíllal jelölt irányban
történjen!
20
A hálózati adapter használata
Számítógéppel vagy nyomtatóval létesített
összeköttetést követően sem kell aggódnia az
akkumulátor töltöttségének szintje miatt, ha a
hálózati adaptert használja.
Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép kikapcsolt
•
állapotban van-e!
Zárja a vakut!
•
1 Csatlakoztassa a hálózati kábelt!
2 Csatlakoztassa az A DC kábelt!
Előkészületek
Ne használjon a mellékelttől eltérő hálózati
•
adaptert!
Ne használjon a mellékelttől eltérő DC kábelt!
•
Más DC kábel használata hibás működést
okozhat.
A fényképezőgép használat közben felmeleg-
•
szik. Ez nem utal hibás működésre.
Ha nem használja a fényképezőgépet, húzza
•
ki a hálózati adaptert és a DC kábelt!
Húzza fel a DC kábel borítását, és ezt
•
követően csatlakoztassa a DC kábelt a
fényképezőgép vázához, az „Az akkumulátor
behelyezése/kivétele” részben ismertetett
lépések alapján (20. o.).
Húzza át a DC kábelt a nyíláson, az ábrán
látható módon, majd zárja be az akkumulátortartó fedelét!
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátortartó zárá-
•
sakor ne törje meg a DC kábelt!
21
Előkészületek
A kártya behelyezése/kivétele
Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép kikapcsolt
•
állapotban van-e!
Zárja a vakut!
•
Készítsen elő egy memóriakártyát!
•
1 A nyitáshoz tolja el a memóriakártya
tartójának fedelét!
2 Behelyezés:
Helyezze be a kártyát úgy, hogy a bepatta-
nás hallhatóan megtörténjen!
Kivétel:
Nyomja meg a kártyát, amíg kattanás nem
hallatszik, és húzza ki felfelé a kártyát!
3
Hajtsa be a kártyatartó fedelét!
Tolja el a kártyatartó fedelét ütközésig,
és zárja azt!
• Vegye ki a kártyát, ha a kártyatartó fedele
nem záródott be teljesen, és tegye be újra!
A kártyatartó ajtajának nyitása előtt mindig
•
kapcsolja ki a fényképezőgépet!
Ha a kártyát bekapcsolt fényképezőgép
•
mellett teszi be vagy veszi ki, akkor a rajta
tárolt adatok megsérülhetnek.
Javasoljuk a Panasonic SD/SDHC memóri-
•
akártyájának használatát.
• Ellenőrizze a kártya irányát!
• A kártya hátlapján lévő csatlakozóhoz ne
érjen hozzá!
• A kártya megsérülhet, ha nincs teljesen
betéve.
22
A kártyáról
Hozzáférés a kártyához
Ha a kártyára képeket rögzít, a kártyahozzáférés-szimbólum A pirosan világít.
Előkészületek
Az SD memóriakártya és az SDHC memória-
•
kártya olvasási/írási sebessége nagy. Mindkét
típusú memóriakártya D írásvédelemmel van
ellátva az írás és a formázás megakadályozására. (Ha az írásvédelem a [LOCK]-ra van
állítva, a kártyára sem írni, sem az azon tárolt
adatokat törölni nem lehet. Ilyenkor a kártya
nem is formázható. A kapcsoló visszaállítása
után ezek a funkciók ugyanakkor újra használhatóvá válnak.)
SD memóriakártya
Az ide vonatkozó legfrissebb információkat az
alábbi honlapon találja:
B : Kereső kijelzője
C : Kijelző a Live View üzemmódban
Amikor a kártyahozzáférés-szimbólum világít,
képeket olvas, vagy képeket töröl épp a kártyáról, illetve formázza a kártyát (99. o.). Az alábbi
műveletek nem végezhetők el:
a fényképezőgép kikapcsolása,
•
az akkumulátor vagy a kártya kivétele,
•
a fényképezőgép rázása vagy megütése,
•
A DC kábel vagy hálózati adapter csatlakozá-
•
sának megszakítása.
Ez ugyanis a kártya és tartalmának megsérüléséhez, valamint a fényképezőgép hibás
működéséhez vezethet.
A kártya kezelése
A fontos adatokat ajánlott rendszeres időközönként PC-re elmenteni (111. o.). A kártyán lévő
adatok elektromágneses hullámok, sztatikus
feltöltődés, vagy a fényképezőgép és a kártya
hibájából megsérülhetnek, vagy elveszhetnek.
Ne formázza le a kártyát PC-vel vagy más
•
készülékkel! A megfelelő működés érdekében
a formázást kizárólag a fényképezőgéppel
végezze (110. o.)!
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(angol nyelvű)
A különféle kártyákra rögzíthető képek szá-
•
mát, illetve felvételi időt a 122. oldalon találja.
A készülék felismeri az SD Memory Card
•
specifi kációknak megfelelő, FAT12- és
FAT16-os címzési rendszerrel formázott SD
kártyát. Szintén felismeri az SD Memory Card
specifi kációknak megfelelő, FAT32 címzési
rendszerrel formázott SDHC kártyát.
Az SDHC Memory Card egy, az SD Asso-
•
ciation által 2006-ban létrehozott szabvány
a 2 GB-nál nagyobb kapacitású memóriakártyákhoz.
A fényképezőgép kompatibilis az SD és az
•
SDHC memóriakártyákkal is. SD memóriakártyát használhat bármely, SDHC memóriakártyával kompatibilis készülékben, ugyanakkor a
kizárólag SD kártyával kompatibilis készülékek nem képesek kezelni az SDHC memóriakártyát. (Ha más készülékekben SDHC
kártyát használ, előtte mindig olvassa el az
adott készülék használati útmutatóját!)
23
Előkészületek
Az SD memóriakártya, az SDHC memóriakár-
•
tya és a multimédia-kártya (MultiMediaCard)
kicsi, könnyű, kivehető, külső kártyák.
A multimédia-kártya olvasási/írási sebessége
•
kisebb, mint az SD kártyáé, illetve az SDHC
kártyáé. A multimédia-kártya használatakor
egyes jellemzők teljesítménye kisebb lehet a
megadottaknál.
A memóriakártyát tartsa távol gyermekektől,
•
nehogy lenyeljék azt!
A napellenző felerősítése
Erős napsütésben vagy ellenfény esetén a
napellenző csökkenti a lencsére jutó zavaró
fénysugárzást. A napellenző megakadályozza a túl erős fény bejutását és javítja a kép
minőségét.
Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép kikapcsolt
•
állapotban van-e!
Zárja a vakut!
•
Illessze a napellenzőt az objektívre úgy,
hogy a rövidebb oldalai felfelé és lefelé legyenek, majd forgassa kattanásig a nyíllal
jelölt irányban!
24
A : Illesztés a jelöléshez
A napellenző átmeneti felhelyezése
1 Fordítsa el a napellenzőt a nyíllal jelölt
irányban a felhelyezéshez!
Előkészületek
A vállszíj felerősítése
1 Fűzze át a vállszíjat a fényképezőgép
rögzítő szemén!
2 Fordítsa meg a napellenzőt, majd tegye
vissza a korábbi helyzetével azonos
módon!
• Tegye rá a lencsevédőt!
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a fordítva
felhelyezett napellenző stabilan áll és nem
lóg-e bele a képbe!
A napellenzőt felhelyezése és levétele közben
•
tartsa a rövidebb oldalainál fogva!
Ha vakut használ, miközben napellenző van a
•
gépre felszerelve, akkor a keresőben/kijelzőn
megjelenő kép alsó széle elsötétül (vignettálás), és a vaku vezérlése kikapcsol, mert a
vakut a napellenző takarja. Javasoljuk, hogy
távolítsa el a napellenzőt!
Távolítsa el a napellenzőt, ha az AF-segéd-
•
fényt sötétben használja!
Az MC-védő és a PL-szűrő elhelyezéséről
•
lásd a 108. oldalt!
Keresse fel a márkakereskedőt vagy a
•
legközelebbi szervizközpontot, ha elvesztené
a mellékelt tartozékokat. (A tartozékok egyenként utólag beszerezhetők.)
A : Keresõfedél
• A vállszíj másik végét csatlakoztassa a
fényképezőgéphez, és ügyeljen arra, hogy
ne csavarodjon el!
2 Vezesse át a vállszíjat a rögzítő fülen és
a csaton, majd rögzítse!
B : A vállszíjat legalább 2 cm-re húzza ki.
• A vállszíj másik végét csatlakoztassa a
fényképezőgéphez, és ügyeljen arra, hogy
ne csavarodjon el!
Ellenőrizze a vállszíj stabilan rögzített hely-
•
zetét!
Úgy helyezze el a vállszíjat, hogy a „Lumix”
•
felirat látható legyen!
25
Előkészületek
A keresõfedél felhelyezése
Ha úgy készít felvételeket, hogy közben elveszi
a szemét a keresőtől, fény juthat be a keresőbe,
ami befolyásolja az expozíciót és a fókuszt.
Helyezze fel a keresõfedelet, hogy a fény ne
juthasson a keresőbe, mivel megakadályozná
a megfelelő expozíciót a Live View (52. o.) vagy
az időzítő (69. o.) funkciók, illetve az önkioldó
használatakor. (DMW-RSL1; külön megvásárolható (109. o.).
1 Csúsztassa felfelé a szemkagylót a lehú-
záshoz!
2 Csúsztassa lefelé a keresõfedelet!
• A keresõfedél a vállpánton található.
A fényképezőgép
bekapcsolása
Tolja a fényképezőgép ON/OFF kapcsolóját
[ON] állásba!
Az állapotjelző indikátor A villog, ha a ren-
•
delkezésre álló töltés alacsony.
A fényképezőgép kikapcsolásához tolja a
•
kapcsolót [OFF] állásba!
Öntisztító funkció
Ha a fényképezőgépet bekapcsolja, az ön-
tisztító funkció automatikusan bekapcsolódik, és lerázza a képérzékelő lapkára tapadt
szennyeződéseket.
A szemkagyló felhelyezése.
Csúsztassa lefelé a szemkagylót!
Ügyeljen arra, hogy ne veszítse el a szem-
•
kagylót!
Ha elvesztené a szemkagylót, keresse fel
•
márkakereskedőjét vagy a márkaszervizt!
26
Előkészületek
ÁLLÍTSA BE AZ ÓRÁT
ÓRABEÁLL.
ÓRABEÁLL.
KIVÁL.KILÉP
MÉGSE
N/H/É
BEÁLL.
BEÁLLÍTÁS
ÓRABEÁLL.
VILÁGIDŐ
MONITOR
AUTO KILÉP.
ENERGIATAK.
KIVÁL.KILÉP
A dátum és a pontos idő
beállítása (órabeállítás)
Alapbeállítás
A fényképezőgép kiszállításakor a pontos idő
nincs beállítva. A fényképezőgép bekapcsolásakor a következő szöveg látható:
A : [MENU/SET] gomb
B : Kurzorgombok
1 Nyomja meg a [MENU/SET] gombot!
2 Állítsa be a dátumot és a pontos időt a
/// gombok segítségével!
A : Pontos idő az Ön lakhelyén.
B : Pontos idő az úticélként megjelölt
helyen (110. o.).
/: Válassza ki a beállítandó tételt!
/: Állítsa be az idő és a dátum megjelení-
tésének módját (sorrendjét)!
Az órabeállításból kiléphet a dátum és a
•
pontos idő eltárolása nélkül is a [] gomb
megnyomásával.
Az úticélnak megjelölt területen [ ] érvényes
•
helyi idő beállításakor lásd a [VILÁGIDŐ] menüpontban található információkat (110. o.).
3 A menüből való kilépéshez nyomja meg
többször a [MENU/SET] gombot!
• Ellenőrizze a gép kikapcsolása, majd újra
bekapcsolása után, hogy a dátum és a pontos idő beállítása helyes-e!
A pontos idő beállítása
1 Nyomja meg a [MENU/SET] gombot a me-
nüképernyő megjelenítéséhez, majd nyomja
meg a gombot!
2 A gombbal válassza ki a [BEÁLLÍTÁS]
menü ikonját [ ], majd nyomja meg a
gombot (28. o.)!
3 Válassza ki az [ÓRABEÁLL.] menüpontot
a / gombok segítségével, majd nyomja
meg a gombot! A pontos idő beállításához
végezze el a 2-es és 3-as lépéseket!
Ha a feltöltött akkumulátort 24 óránál hosz-
•
szabb ideig a gépben hagyja, akkor a pontos
idő beállítását a fényképezőgép legalább
három hónapig megtartja akkor is, ha közben
kiveszi az akkumulátort. (Az időtartam rövidebb lehet, ha az akkumulátor nem volt teljesen feltöltve). Ha három hónapnál több idő
telt el, akkor a pontos idő beállítása törlődött.
Ebben az esetben állítsa be újra a dátumot/pontos időt!
2000 és 2099 között állíthat be évszámot.
•
A idő kijelzése 24-órás rendszerű.
Ha nem állít be dátumot, lehetséges, hogy az
•
nem megfelelően jelenik majd meg a képeken
a nyomtatást követően, a fotólabor nem tudja
majd a digitális dátumnyomtatásra vonatkozó
megrendelését teljesíteni (105. o.).
27
Előkészületek
FELVÉTEL
FILM ÜZEMMÓD
KÉPMÉRET
MINŐSÉG
NYERS FELV.
KÉPARÁNY
KIVÁL.KILÉP
BEÁLLÍTÁS
ÓRABEÁLL.
VILÁGIDŐ
MONITOR
AUTO KILÉP.
ENERGIATAK.
KIVÁL.KILÉP
BEÁLLÍTÁS
ÓRABEÁLL.
VILÁGIDŐ
MONITOR
AUTO KILÉP.
ENERGIATAK.
KIVAL.KILEP
BEÁLLÍTÁS
MF SEGÍTSÉG
BEEP HANG
SZÁMOZÁS TÖRL.
ALAPÁLLAPOT
USB ÜZEMMÓD
KIVÁL.KILÉP
BEÁLLÍTÁS
MF SEGÍTSÉG
BEEP HANG
SZÁMOZÁS TÖRL.
ALAPÁLLAPOT
USB ÜZEMMÓD
KIVÁL.KILÉP
BEÁLLÍTÁS
ÓRABEÁLL
VILÁGIDŐ
MONITOR
AUTO KILÉ
ENERGIAT
KIVÁL.
BEÁLLÍTÁS
BEÁLLÍTÁS
MF SEGÍT
BEÉGÉS KIJELZ.
VIDEO KIMENET
TV KÉPARÁNY
NYELV
BEEP HA
SZÁMOZÁ
ALAPÁ LL
USB ÜZE
KIVÁL.
KIVÁL.KILÉP
BEÁLLÍTÁS menü
Állítsa be szükség szerint az alábbi paramé-
•
tereket (az egyes menüpontok jelentését a
29–31. oldalak tartalmazzák)!
Az oldalon bemutatott példában a [BEEP]
•
beállításának módja látható.
A készülék gyári beállításainak visszaállításá-
•
hoz válassza ki az [ALAPÁLLAPOT] menüpontot! (30. o.)
1 Nyomja meg a [MENU/SET], majd a
gombot!
2 A gomb segítségével válassza ki a
[BEÁLLÍTÁS] menü ikonját [ ], és nyomja
meg a gombot!
4 Nyomja meg a gombot, válassza ki a
kívánt értéket a / gombokkal, majd
nyomja meg a [MENU/SET] gombot!
5 A beállítás után a menüből való kilépés-
hez nyomja meg a [MENU/SET] gombot!
• Felvétel üzemmódban a menüt úgy is elhagyhatja, hogy a kioldógombot nyomja
meg félig.
Menüképernyők
Három menüképernyő áll rendelkezésre (1/5,
•
2/3 és 3/3).
3 Válassza ki a beállítandó paramétert a
/ gombokkal!
• Az -val jelölt menüponton állva lépjen a
következő képernyőre a A gomb megnyo-
28
másával!
A menüképernyőket a forgatógomb segítsé-
•
gével is lapozhatja, ha az útmutató jelöli a
/ gombok használatát, pl. ha kiválasztja a
beállítandó menüpontokat.
A [BEÁLLÍTÁS] menü 3/3-as képernyője után
•
a [SAJÁT] menü első képernyője következik.
[ÓRABEÁLL.]
[ÓRABEÁLL.]
[VILÁGIDŐ]
[MONITOR]
[AUTO KÉPELL.]
[ENERGIATAK.]
[MF-SEGÍTSÉG]
Lépjen be a [BEÁLLÍTÁS] menübe a [ ]
gomb megnyomásával, és válassza ki ezt a
menüpontot (28. o.)!
Állítsa be a dátumot és az időt (27. o.)!
[VILÁGIDŐ]
Lépjen be a [BEÁLLÍTÁS] menübe a [ ]
gomb megnyomásával, és válassza ki ezt a
menüpontot (28. o.)!
[ ]: A lakhelye időzónájához beállította már
az időt.
[ ]: Az úticél időzónájához beállította már az
időt.
A [VILÁGIDŐ] beállításáról a 110. oldalon
•
találhat információt.
[MONITOR]
Lépjen be a [BEÁLLÍTÁS] menübe a [ ]
gomb megnyomásával, és válassza ki ezt a
menüpontot (28. o.)!
A képernyő fényerejét 7 lépésben állíthatja be.
[AUTO KÉPELL.]
Lépjen be a [BEÁLLÍTÁS] menübe a [ ]
gomb megnyomásával, és válassza ki ezt a
menüpontot (28. o.)!
Visszanézés időtartama
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
A rögzített kép automatikusan megjele-
[OFF]: A rögzített kép nem jelenik meg auto-
Zoom időtartama
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
A rögzített kép négyszeresére nagyí-
[OFF]: A rögzített kép nem jelenik meg auto-
nik a kijelzőn a beállított időtartamnak
megfelelő ideig. A funkciónak köszönhetően meggyőződhet az élesség
helyes beállításáról.
matikusan.
tódik, és automatikusan megjelenik
a kijelzőn a beállított időtartamnak
megfelelő ideig. Az üzemmód hasznos
lehet, ha meg akar győződni a helyes
fókuszálásról. Az automatikus expozíció-sorozat, illetve sorozatfelvétel alkalmazásával készített képek, valamint
RAW fájl egyidejű készítése esetén a
kép nem nagyítódik ki.
matikusan.
Előkészületek
A sorozatfelvétel (66. o.), illetve automatikus
•
expozíció-sorozat (68. o.) üzemmód használatakor, illetve RAW fájlok párhuzamos
rögzítésekor (80. o.) az automatikus képellenőrzés aktiválódik, függetlenül a beállításaitól.
(A képek nagyítása nem történik meg.)
Ha a [BEÉGÉS KIJELZ.] menüpont (31. o.)
•
mellett az [ON] beállítás szerepel, az esetlegesen előforduló fehérrel telített részek feketén villognak a képen, amennyiben aktiválta
az automatikus képellenőrzés funkciót.
[ENERGIATAK.]
Lépjen be a [BEÁLLÍTÁS] menübe a [ ]
gomb megnyomásával, és válassza ki ezt a
menüpontot (28. o.)!
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Ha a fényképezőgépet a menüpontban
[OFF]: A fényképezőgép nem kapcsol ki auto-
•
•
(Kézi diavetítés esetén a beállítási érték
[MF-SEGÍTSÉG]
(Csak ha a Live View funkcióval készít
Lépjen be a [BEÁLLÍTÁS] menübe a [ ]
gomb megnyomásával, és válassza ki ezt a
menüpontot (28. o.)!
Kézi élességállításkor Live View funkció
használatakor az LCD-monitor teljes képernyője felnagyítódik, így segít beállítani a helyes
fókuszt (57. o.).
[4×]: A teljes képernyő 4-szeresére nagyítódik.
[10×]: A teljes képernyő tízszeresére nagyítódik.
[OFF]: A kép nem kerül nagyításra.
meghatározott ideig nem használja,
akkor az automatikusan lekapcsol,
meghosszabbítva ezzel az akkumulátor működési idejét.
matikusan.
Az energiatakarékos funkció megszüntetéséhez nyomja meg félig a kioldógombot, vagy
kapcsolja ki, majd újra be a fényképezőgépet!
Hálózati adapter használata, illetve PC-re
vagy nyomtatóra csatlakoztatás, diavetítés
közben az energiatakarékos funkció nem
működik.
automatikusan és megváltoztathatatlanul [10
MIN.]-re áll.)
felvételeket)
29
Előkészületek
[BEEP HANG]
[SZÁMOZÁS TÖRL.]
[ALAPÁLLAPOT]
[USB ÜZEMMÓD]
[BEEP HANG]
Lépjen be a [BEÁLLÍTÁS] menübe a [ ]
gomb megnyomásával, és válassza ki ezt a
menüpontot (28. o.)!
Állítsa be az élességet megerősítő jelzés, az
időzítő jelzés, valamint a fi gyelmeztető jelzés
hangerejét!
[ ]: A hangjelzés kikapcsolása.
[ ]: Halk hangjelzés.
[ ]: Hangos hangjelzés.
[SZÁMOZÁS TÖRL.]
Lépjen be a [BEÁLLÍTÁS] menübe a [ ]
gomb megnyomásával, és válassza ki ezt a
menüpontot (28. o.)!
Akkor kapcsolja be ezt a funkciót, ha a következő felvételtől újra kezdi számozni a fájlokat
0001-től. (A rendszer frissíti a mappaszámot
(automatikusan a következőre áll) és a fájl-számozás 0001-től indul.)
A mappaszám 100 és 999 közötti értékeket
•
vehet fel. Ha a mappaszám eléri a 999-et,
a mappaváltás nem lehetséges. Javasoljuk,
hogy ilyen esetben az adatok PC-re vagy
egyéb eszközre történő átmásolása után
formázza a kártyát!
A mappaszám nullázásához (100-ra való visz-
•
szaállítás) először formázza újra a kártyát
(99. o.), majd használja ezt a funkciót a fájlszámozás nullázására. Ezt követően a képernyőn aktiválható a mappaszám nullázása (ha
az [IGEN]-t választja).
A 101. oldal tartalmazza az állomány- és
•
könyvtárnevek (fájl- és mappaszámok) részletes leírását.
[ALAPÁLLAPOT]
Lépjen be a [BEÁLLÍTÁS] menübe a [ ]
gomb megnyomásával, és válassza ki ezt a
menüpontot (28. o.)!
A következő beállítások állítódnak vissza gyári
értékükre.
– [FELVÉTEL] üzemmód menübeállításai– [FELVÉTEL]/[SAJÁT] menü beállításai
Lépjen be a [BEÁLLÍTÁS] menübe a [ ]
gomb megnyomásával, és válassza ki ezt a
menüpontot (28. o.)!
Az USB adatcsere rendszert ki kell választania, mielőtt vagy miután USB kábellel a PC-re,
vagy nyomtatóra csatlakoztatja a készüléket
(a szükséges kábel megtalálható a készülék
dobozában) (100., 102. o.).
[ CSATLAK. KIVÁL.]:
Választhatja a [PC] vagy a [PictBridge (PTP)]
beállítást is, ha számítógéphez, vagy a
PictBridge szabványt támogató nyomtatóhoz
csatlakoztatta a fényképezőgépet.
[ PC]:
Válassza ezt a beállítást PC-hez csatlakozta-
tás előtt vagy után!
[ PictBridge (PTP)]:
Válassza ezt a beállítást a PictBridge szab-
ványt támogató nyomtatóhoz csatlakoztatás
előtt vagy után!
Ha a [PC] menüpontot választja, a fényképe-
•
zőgép az „USB Mass Storage” kommunikációs rendszeren keresztül csatlakozik.
Ha a [PictBridge (PTP)] menüpontot választja,
•
a fényképezőgép a „PTP (Picture Transfer
Protocol)” kommunikációs rendszeren keresztül csatlakozik.
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.