Înaintea utilizării, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni în întregime.
Page 2
2
Page 3
Înainte de utilizare
Stimate cumpărător,
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei
camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiţi
cu atenţie instrucţiunile de operare şi să le
păstraţi la îndemână pentru a putea apela la
ele de câte ori este cazul.
Informaţii pentru siguranţa
dumneavoastră
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE RISCUL DE
INCENDII SAU ŞOCURI ELECTRICE ŞI
INTERFERENŢELE SUPĂRĂTOARE,
UTILIZAŢI DOAR ACCESORIILE
RECOMANDATE ŞI NU EXPUNEŢI
ACEST APARAT LA PLOI SAU
UMEZEALĂ. NU SCOATEŢI CAPACUL
(SAU PARTEA DIN SPATE), DEOARECE
INTERIORUL NU CONŢINE PIESE CARE
POT FI DEPANATE. SERVICE-UL VA FI
EFECTUAT NUMAI DE CĂTRE
PERSONALUL DE SERVICE AUTORIZAT.
Respectaţi cu atenţie legile privind
drepturile de autor. Înregistrarea de pe
casete, discuri sau alte materiale publicate
sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz
personal poate reprezenta o încălcare a
legilor privind drepturile de autor. Chiar şi
în scopuri de uz personal, înregistrarea
anumitor materiale poate fi restricţionată.
• Vă rugăm săţineţi cont de faptul că, la
camera dumneavoastră digitală, butoanele,
componentele, elementele de meniu etc. pot
avea un aspect diferit faţă de cele
prezentate în ilustraţiile din cadrul acestor
instrucţiuni de utilizare.
• Four Thirds
• Logo-ul SDHC este o marcă comercială.
• Adobe este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a companiei Adobe
Systems Incorporated din Statele Unite ale
Americii şi / sau din alte ţări.
• Leica este o marcă comercială înregistrată a
companiei Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit este o marcă comercială înregistrată
a companiei Leica Camera AG.
• Alte nume, nume de companii şi nume de
produse menţionate în aceste instrucţiuni
sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE SĂ FIE
INSTALATĂ ÎN APROPIEREA
APARATULUI ŞI SĂ FIE UŞOR
ACCESIBILĂ.
TM
este o marcă comercială.
ATENŢIE!
Dacă bateria este înlocuită incorect, există
pericolul de explozie. Înlocuiţi doar cu
acelaşi tip de baterie sau cu un model
echivalent recomandat de fabricant.
Evacuaţi la deşeuri bateriile folosite,
conform instrucţiunilor fabricantului
3
Page 4
Înainte de utilizare
Informaţii privind evacuarea la deşeuri a echipamentelor electrice şi electronice
(pentru utilizatorii casnici)
Acest simbol care apare pe produse şi / sau documentele însoţitoare
înseamnă că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie
amestecate cu restul deşeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare şi reciclare, vă rugăm să
duceţi aceste produse doar la punctele de colectare speciale, unde vor fi
acceptate gratuit. Ca alternativă, în anumite ţări, veţi putea returna
produsele furnizorului local la cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor resurse
valoroase şi la prevenirea unor potenţiale efecte negative asupra sănătăţii
umane şi mediului înconjurător care pot apărea ca urmare a tratării
incorecte a deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru mai
multe detalii privind cele mai apropiate puncte de colectare.
Pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de deşeuri pot fi aplicate amenzi în
conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru firmele din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriţi să evacuaţi la de
furnizorul dumneavoastră local pentru informaţii suplimentare.
Informaţii privind evacuarea la deşeuri în cazul ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii
Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să evacuaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau furnizorul
cerând informaţii asupra metodei corecte de evacuare.
şeuri echipamente electrice şi electronice, vă rugăm contactaţi
Manevrarea cu atenţie a camerei
•Nu scuturaţi camera şi feriţi-o de şocuri.
Camera nu va mai funcţiona normal, funcţia
de înregistrare se poate dezactiva sau se
poate distruge obiectivul.
• Nisipul sau praful pot provoca defectarea
camerei. Când utilizaţi camera pe o plajă
etc., asiguraţi-vă că nisipul sau praful nu
pătrund în obiectiv sau în terminale.
• Când utilizaţi camera într-o zi ploioasă sau
pe o plajă, asiguraţi-vă că apa nu pătrunde
în interiorul acesteia.
• Această cameră nu este etanşă. În cazul
în care pe cameră ajung stropi de apă, ştergeţi corpul camerei cu o lavetă
uscată.
• Nu atingeţi cu mâna suprafaţa interioară
a oglinzii. Nu apăsaţi, nu împingeţi şi nu
utilizaţi o pompi
aer cu presiune pe perdelele obturatorului,
ţinând cont de faptul că acestea sunt foarte
subţiri. Aveţi grijă deoarece perdelele se pot
zgâria, îndoi sau deteriora.
ţă cu pensulă pentru a sufla
4
Page 5
Înainte de utilizare
Despre ecranul LCD
● Nu apăsaţi ecranul LCD cu putere,
deoarece acest lucru poate provoca
defectarea camerei.
● În locuri unde există diferenţe mari de
temperatură, se poate forma condens pe
ecranul LCD. Ştergeţi condensul cu o lavetă
moale şi uscată.
● Dacă atunci când porniţi camera, aceasta
este rece, la început imaginea de pe ecranul
LCD va fi puţin mai întunecată decât de
obicei. Cu toate acestea, pe măsură ce
temperatura internă a camerei creşte,
imaginea va reveni la luminozitatea normală.
La fabricarea ecranului LCD s-a folosit o
tehnologie de mare precizie. Totuşi pe ecran
pot apărea câteva puncte întunecate sau mai
luminoase (roşii, albastre sau verzi). Acest
aspect nu reprezintă o defecţiune. Ecranul
LCD are peste 99,99% pixeli efectivi cu doar
0,01% pixeli inactivi sau aprinşi întotdeauna.
Punctele respective nu vor fi înregistrate pe
imaginile stocate în memoria internă sau pe
un card de memorie.
Despre obiectiv
● Nu apăsaţi cu putere obiectivul.
● Nu lăsaţi camera cu obiectivul îndreptat spre
soare, deoarece o astfel de expunere poate
duce la defectarea camerei. De asemenea,
aveţi grijă când aşezaţi camera afară sau în
apropierea unei ferestre.
● Imaginea poate fi afectată atunci când
suprafaţa obiectivului este murdară (urme de
apă, ulei, amprente etc.). Înainte şi după
înregistrarea imaginilor, ştergeţi uşor
suprafaţa obiectivului cu o lavetă moale,
uscată.
● Nu aşezaţi montura obiectivului cu faţa în
jos. Contactele
curate.
c monturii trebuie menţinute
Despre condens (Când obiectivul
sau vizorul este aburit)
● Condensul se formează când temperatura
mediului înconjurător sau umiditatea se
modifică în modul descris mai jos. Protejaţi
camera de formarea condensului, deoarece
acesta determină formarea de pete sau
mucegai pe obiectiv sau provoacă
defectarea camerei.
- Când camera este adusă de la frig într-
o încăpere încălzită.
- Când camera este mutată din aer liber
într-o maşină cu aer condiţionat.
- Când curentul de aer rece de la
aparatul de aer condiţionat sau din altă
sursă este îndreptat spre cameră.
- În locuri cu umezeală excesivă.
● Pentru a evita condensul, puneţi camera
într-o pungă de plastic până când
temperatura camerei se apropie de cea a
mediului ambiant. În caz de formare a
condensului, opriţi camera timp de
aproximativ 2 ore. Când temperatura
camerei se va apropia de cea a mediului
ambiant, condensul va dispărea de la sine
5
Page 6
Înainte de utilizare
Dacă nu utilizaţi camera o perioadă
mai lungă de timp
● Depozitaţi bateria într-un loc rece şi uscat,
cu o temperatură relativ stabilă.
(Temperatura recomandată: 15ºC – 25ºC,
umiditate recomandată: 40 % - 60%).
● Scoateţi întotdeauna bateria şi cardul din
cameră.
● Dacă bateria este lăsată în aparat o
perioadă lungă de timp, aceasta se
descarcă chiar şi atunci când aparatul este
oprit. Dacă lăsaţi bateria în aparat o
perioadă mai lungă, aceasta se va descărca
excesiv de mult şi poate deveni inutilizabilă
chiar şi după ce este încărcată.
● Pentru depozitarea bateriei pe o perioadă
lungă de timp, recomandăm ca aceasta să
fie încărcată o dată pe an. Scoateţi bateria
din aparat şi depozitaţi-o din nou dup
utilizat-o până la descărcarea completă.
● Când păstraţi camera într-un dulap,
recomandăm depozitarea ei împreună cu un
agent deshidratant (silicagel).
● Dacă nu aţi utilizat camera o perioadă
lungă de timp, verificaţi toate
componentele camerei înainte de a face
fotografii.
ă ce aţi
Despre instrucţiunile de
utilizare
Despre indicaţiile din aceste
instrucţiuni de utilizare
Sunt prezentate informaţii utile sau comode privind
modul de utilizare a acestei camere.
Despre ilustraţiile butonului cursor
În aceste instrucţiuni de utilizare, operaţiile realizate
cu ajutorul butonului cursor sunt prezentate prin
intermediul ilustraţiilor.
De ex. Când apăsaţi pe butonul ▼
Despre selectorul de comenzi
În aceste instrucţiuni de utilizare, operaţiile realizate
cu ajutorul selectorului de comenzi sunt prezentate
astfel încât să corespundă cu pictograma de pe
ecran.
Rotiţi selectorul de comenzi încet, dar cu fermitate.
Despre ilustraţiile prezentare în
cadrul acestor instrucţiuni de
utilizare
Aspectul aparatului, ilustraţiile şi ecranele cu
meniuri etc. vor fi uşor diferite faţă de cele utilizate
în realitate.
6
Page 7
CUPRINS
Înainte de utilizare
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră .... 2
Despre instrucţiunile de operare..................... 6
Acesta este afişat pe durata
cronometrării inverse.
27. Înregistrarea simultană a unui fişier
RAW - pornire/oprire (ON/OFF) (pag.
81)
28. Extindere zoom optic (pag. 82)
29. Zoom optic digital (pag. 83)
30. Setare cadru AF (pag. 88)
31. Blocare AE (pag. 66)
32. Blocare AF (pag. 66)
33. Compensare expunere (pag. 42)
Afişarea la redare pe ecranul LCD
(pag. 53)
1. Mod Redare (pag. 47)
2. Informaţii înregistrare
3. Imagini favorite (pag. 92)
4. Imagine protejată la ştergere (pag. 96)
5. Spaţiu de culoare (pag. 89)
6. Pictogramă de avertizare la
deconectare cablu (pag. 106)
Această pictogramă este afişată la
imprimarea imaginilor cu ajutorul unei
imprimante care acceptă tehnologia
PictBridge.
(În funcţie de imprimantă, este posibil
ca pictograma să nu fie afişată.)
7. Histogramă (pag. 55)
8. Număr imagine/ Număr total de imagini
9. Număr fişier/ folder (pag. 102)
10. Înregistrarea simultană a unui fişier
RAW - pornire/oprire (ON/OFF) (pag.
81)
11. Calitate (pag. 80)
12. Rezoluţie imagine (pag. 80)
13. Indicator nivel de încărcare baterie
(pag. 20)
14. Setări imagini favorite (pag. 92)
15. Număr de imprimări DPOF (pag. 95)
16. Data şi ora înregistrării
16
Page 17
Pregătirea
Obiectivul
Puteţi să utilizaţi obiectivul inclus la livrare sau
un obiectiv care este compatibil cu standardul
de montura de obiectiv pentru „Sistemul Four
Thirds (Montură Four Thirds)” aplicat la acest
aparat.
Selectaţi un obiectiv care corespunde cu
scena care este înregistrată şi cu modul în
care vor fi utilizate fotografiile.
Dacă utilizaţi un alt obiectiv decât unul
interschimbabil special, funcţia de focalizare
automată nu poate fi activată şi nu este
posibilă o măsurare exactă. De asemenea,
unele funcţii nu vor putea fi utilizate.
„Montură Four Thirds”
Acesta este standardul de montură de obiectiv
pentru „Sistemul Four Thirds”.
Acestea sunt obiective interschimbabile create
recent în vederea satisfacerii cerinţelor de
construcţie optică a camerelor digitale.
Utilizarea unui obiectiv fabricat de
alt producător
● Unele obiective realizate de alţi producători
nu au un inel de diafragmă. Când utilizaţi un
obiectiv fără inel de diafragmă, butonul
[FUNC.1] este fixat pentru diafragmă.
Pentru mai multe informaţii despre modul de
utilizare ale butonului [FUNC.1], consultaţi
pagina 76.
● Este posibil ca, în raport cu obiectivul, să nu
puteţi să utilizaţi unele funcţii.
● Raza de acţiune disponibilă pentru blitz etc.
diferă în funcţie de valoarea diafragmei
obiectivului utilizat de dumneavoastră.
● Realizaţi câteva fotografii de probă cu
ajutorul obiectivului în curs de utilizare.
Ataşarea / Scoaterea
obiectivului
● Asiguraţi-vă că aţi oprit camera.
● Închideţi blitzul.
Ataşarea unui obiectiv la corpul
camerei
1. Pentru scoatere, rotiţi capacul din
spate al obiectivului şi capacul
corpului camerei în direcţia
indicată de săgeată.
•
Nu introduceţi mâna pe partea
interioară a oglinzii (pag. 12).
2. Aliniaţi marcajele de montare a
obiectivului (marcajele de culoare
roşie) de pe corpul camerei şi
obiectivul, iar apoi rotiţi obiectivul
pe direcţia săgeţii până când se
aude un clic.
• Când ataşaţi un obiectiv, nu apăsaţi pe
butonul de deblocare a obiectivului.
•Nu încercaţi să ataşaţi un obiectiv
ţinându-l înclinat faţă de cameră,
deoarece se poate zgâria montura
obiectivului.
• Verificaţi dacă obiectivul a fost ataşat
corect.
17
Page 18
Pregătirea
3. Scoateţi capacul obiectivului.
Stabilizatorul optic de imagine
Obiectivul inclus la livrare dispune de o funcţie
de stabilizare optică a imaginii.
Funcţia de stabilizare optică a imaginii este
setată să se activeze atunci când obiectivul
este ataşat la corpul camerei.
Fixaţi butonul [O.I.S.] la poziţia [ON].
Scoaterea unui obiectiv de pe corpul
camerei
●Asiguraţi-vă că aţi oprit camera.
1. Ataşaţi capacul obiectivului.
2. Fixaţi butonul [O.I.S.] la poziţia
[OFF].
3. Apăsaţi pe butonul de deblocare
obiectiv în timp ce rotiţi obiectivul
cât mai mult posibil în direcţia
indicată de săgeată, pentru a-l
scoate.
● Puteţi trece modul Stabilizator optic de
imagine la [MODE1] sau la [MODE2]
utilizând [OIS MODE] din meniul de mod
[REC] (pag.85). La momentul achiziţionării,
acesta este setat la [MODE1].
● Vă recomandăm fixarea butonului [O.I.S.] la
poziţia [OFF] atunci când utilizaţi un trepied.
Dacă butonul [O.I.S.] este fixat la poziţia
[OFF], pe ecranul LCD este afişată
pictograma [
].
• Ataşaţi întotdeauna capacul la corpul
camerei pentru a împiedica pătrunderea
murdăriei sau a prafului în interior.
• Ataşaţi capacul din spate al obiectivului,
astfel încât punctul de contact să nu fie
zgâriat.
● Schimbaţi obiectivul într-un mediu unde nu
este mult praf sau murdărie.
● Când opriţi camera sau la transportul
acesteia, ataşaţi capacul pe obiectiv pentru
a proteja suprafaţa acestuia.
● Înainte de a realiza fotografii, scoateţi
capacul obiectivului.
● Aveţi grijă să nu pierdeţi capacul
obiectivului, capacul din spatele
obiectivului şi capacul pentru corpul
camerei.
18
Page 19
Pregătirea
Încărcarea bateriei cu
ajutorul încărcătorului
● Camera nu se livrează cu bateria încărcată.
Încărcaţi bateria înainte de utilizare.
.
1. Conectaţi cablul de alimentare CA.
• Când conectaţi cablul de alimentare CA,
indicatorul [POWER] (alimentare)
luminează în roşu.
• Bateria nu se poate încărca atunci când
cablul CC este conectat la adaptorul CA.
2. Aliniaţi bateria cu marcajele de pe
adaptorul CA şi apoi introduceţi-o
direct în adaptor. Verificaţi dacă
bateria este bine introdusă.
3. După încărcare, scoateţi bateria.
• Încărcarea este completă când
indicatorul [CHARGE]
aproximativ 130 de minute),
● După încărcare, asiguraţi-vă că aţi
deconectat cablul de alimentare CA de la
priza de curent.
● Bateria se încălzeşte după utilizare/
încărcare sau în timpul încărcării. De
asemenea, camera se încălzeşte în timpul
utilizării. Acest lucru este normal şi nu indică
probleme de funcţionare.
● Bateria se descarcă dacă nu este utilizată o
lungă perioadă de timp după încărcare.
Reîncărcaţi bateria.
● Utilizaţi tipul specificat de baterie şi
adaptorul CA.
● Utilizaţi adaptorul CA în spaţii închise.
● Nu dezasamblaţi sau modificaţi adaptorul
CA.
se stinge (după
• Încărcarea începe când indicatorul
[CHARGE] (încărcare)
luminează
verde.
19
Page 20
Pregătirea
Bateria
(încărcarea/ numărul de imagini care
pot fi înregistrate)
Indicator pentru nivelul de încărcare
a bateriei
Nivelul de energie rămas în baterie apare pe
ecran.
● Indicatorul pentru nivelul de încărcare a
bateriei devine roşu şi luminează intermitent.
(Indicatorul de stare luminează intermitent
când ecranul LCD se stinge.) Reîncărcaţi
bateria sau înlocuiţi-o cu o baterie complet
încărcată.(Acest indicator nu apare când
utilizaţi adaptorul de curent alternativ.)
Durata de viaţă a bateriei
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
când utilizaţi vizorul (conform standardului
CIPA, în modul Program AE)
;
Număr de imagini care
pot fi înregistrate:
,
Condiţii de înregistrare conform
standardului CIPA
● Temperatura: 23ºC/ Umiditatea: 50% când
ecranul LCD este aprins.
● Utilizarea cardului de memorie SD
Panasonic* (128 MB; opţional).
● Utilizarea bateriei incluse la livrare.
● Utilizarea obiectivului inclus la livrare.
● Începerea operaţiilor de înregistrare la 30 de
secunde după pornirea camerei. (Când
funcţia de stabilizare optică a imaginii este
setată la [MODE 1])
● Înregistrarea la intervale de 30 de
secunde, cu blitzul complet încărcat din
două în două înregistrări.
● Oprirea camerei după fiecare 10 înregistrări.
● CIPA este o abreviere a „Camera & Imaging
Products Associations”.
½ Cardul de memorie este opţional.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
depinde de intervalul de timp pe care îl
lăsaţi între înregistrări. Cu cât creşte
intervalul de timp dintre înregistrări, cu atât
se reduce numărul de imagini care pot fi
înregistrate. [De exemplu, când faceţi o
fotografie la fiecare 2 minute, numărul de
imagini care pot fi înregistrate se reduce la
aproximativ 110.]
Aprox. 450 imagini
(aprox. 225 minute)
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
când se utilizează ecranul LCD (Live View)
(Condiţiile sunt aceleaşi ca şi cele stipulate
de standardul CIPA.)
Număr de imagini care
pot fi înregistrate:
Aprox. 300 imagini
(aprox. 150 minute)
Timpul de redare
Timp de redare:
aprox. 420 minute
Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi
timpul de redare vor varia în funcţie de
condiţiile de utilizare a aparatului şi de
condiţiile de depozitare a bateriei.
Încărcarea
Timp de încărcare:
aprox. 130 minute
Timpul de încărcare şi numărul de imagini care
pot fi înregistrate cu ajutorul bateriei de
acumulatori opţionale (CGR-S603E) au
aceleaşi valori ca şi cele de mai sus.
● Când începe încărcarea, indicatorul
[CHARGE] se aprinde.
Când indicatorul [CHARGE]
luminează intermitent
● Bateria este excesiv de descărcată. După un
timp, indicatorul [CHARGE] se aprinde şi
începe încărcarea normală.
● Dacă temperatura bateriei este excesiv de
mare sau excesiv de mică, timpul de
încărcare va fi mai lung decât cel normal.
● Când timpul de funcţionare a camerei devine
extrem de scurt chiar dacă bateria este
încărcată corespunzător, este posibil ca
durata de viaţă a bateriei să fi expirat.
Cumpăraţi o baterie nouă.
Condiţiile de încărcare
● Încărcaţi bateria la o temperatură cuprinsă
între 10ºC şi 35ºC. (Temperatura bateriei
trebuie să fie aceeaşi.)
● Performanţele bateriei se pot reduce
temporar, iar timpul de funcţionare poate
deveni mai scurt în condiţii de temperatură
scăzută (de ex. la schi / snowboard).
20
Page 21
Pregătirea
Introducerea / Scoaterea
bateriei
● Verificaţi dacă aţi oprit camera.
● Închideţi blitzul.
1. Glisaţi butonul de deblocare în
direcţia indicată de săgeată (partea
marcată OPEN) şi deschideţi clapeta
compartimentului pentru baterie.
Introduceţi bateria încărcată, până
când se aude un clic.
Scoaterea bateriei:
Glisaţi butonul în direcţia indicată
de săgeată, pentru a scoate bateria.
• La introducerea bateriei, respectaţi
direcţia indicată de marcajul [
baterie.
▼] de pe
3. n Închideţi clapeta
compartimentului pentru baterie.
o Glisaţi butonul de deblocare în
direcţia indicată de săgeată
(partea marcată CLOSE) şi apoi
închideţi bine.
● După utilizare, scoateţi bateria.
● Dacă o baterie complet încărcată a fost
introdusă de mai mult de 24 ore, setarea
ceasului este stocată în memoria camerei
timp de cel puţin 3 luni, chiar dacă se scoate
bateria. (Dacă introduceţi o baterie care nu
este încărcată suficient, se poate ca timpul
de stocare în memorie a setării ceasului să
fie mai scurt.) După această perioadă de
timp, setarea ceasului este ştearsă din
memorie. În acest caz, setaţi din nou ceasul.
(pag. 30)
● Nu scoateţi cardul sau bateria cât timp
camera accesează cardul, deoarece
poate fi afectată integritatea datelor. (pag.
24)
● Înainte de a scoate bateria, opriţi camera
şi asiguraţi-vă că ecranul LCD şi
indicatorul de stare (verde) s-au stins. În
caz contrar, este posibil ca setările
camerei să nu fie înregistrate corect în
memorie.
● Bateria inclusă la livrare este concepută
exclusiv pentru aceast
utilizaţi această baterie cu alte
echipamente.
ă cameră. Nu
21
Page 22
Pregătirea
Utilizarea adaptorului CA
Dacă utilizaţi adaptorul de curent alternativ,
puteţi folosi camera fără să vă faceţi probleme
în legătură cu descărcarea bateriei atunci când
camera este conectată la un calculator sau la
o imprimantă.
● Verificaţi dacă obiectivul este retras şi
camera este oprită
●Închideţi blitzul.
1. Conectaţi cablul de alimentare CA.
2. Conectaţi cablul CC .
●Trageţi şi deschideţi capacul pentru cablul
c şi apoi conectaţi cablul CC la corpul
CC
camerei urmând aceeaşi paşi ca şi la
"Introducerea / Scoaterea bateriei” (pag. 21).
Trageţi cablul CC prin orificiu conform
prezentării din ilustraţie şi apoi închideţi
clapeta compartimentului pentru baterie.
● Aveţi grijă să nu prindeţi cablul CC atunci
când închideţi clapeta compartimentului
pentru baterie.
● Nu utilizaţi decât adaptorul CA inclus la
livrare.
● Nu utilizaţi decât cablurile CC incluse la
livrare. Utilizarea altor cabluri CC pot cauza
probleme de funcţionare.
● În timpul utilizării temperatura camerei
creşte. Acest lucru nu indică o defecţiune.
● Când nu utilizaţi camera, deconectaţi
adaptorul CA şi cablul CC.
22
Page 23
Pregătirea
Introducerea / Scoaterea
cardului de memorie
(opţional)
● Verificaţi dacă aţi oprit camera.
● Închideţi blitzul.
● Pregătiţi un card de memorie.
1. Glisaţi clapeta compartimentului
pentru card şi deschideţi-o.
2. Introducerea cardului:
Introduceţi cardul complet, până la
auzirea unui clic şi blocarea pe
poziţie.
Scoaterea cardului:
Împingeţi cardul până la auzirea
unui clic, apoi trageţi cardul în sus.
3. n Închideţi clapeta
compartimentului pentru card.
o Glisaţi clapeta compartimentului
pentru card până la capăt şi apoi
închideţi-o bine.
• Dacă clapeta compartimentului pentru
card nu poate fi complet închisă, scoateţi
cardul şi apoi introduceţi-l din nou.
● Întotdeauna opriţi camera înainte de a
deschide compartimentul pentru card.
● Cardul şi datele se pot deteriora în cazul
în care cardul este introdus sau scos în
timp ce camera este pornită.
● Vă recomandăm să utilizaţi un cardul de
memorie SD sau un card de memorie
SDHC Panasonic.
• Verificaţi direcţia de introducere a
cardului.
• Nu atingeţi terminalele de conectare de
pe spatele cardului.
• Cardul se poate deteriora, dacă nu este
complet introdus.
23
Page 24
Pregătirea
Cardul de memorie
Accesarea cardului
Când imaginile sunt în curs de înregistrare pe
card, indicatorul de accesare a cardului
este aprins.
: Afişaj vizor
: Când realizaţi fotografii cu ajutorul funcţiei
Live View (vizualizare live)
Când indicatorul de accesare card luminează,
imaginile sunt în curs de citire sau ştergere
sau cardul este în curs de formatare (pag.
100):
● nu opriţi camera.
● nu scoateţi bateria sau cardul.
● nu scuturaţi şi nu loviţi camera.
● nu deconectaţi cablul CC dacă utilizaţi
adaptorul de curent alternativ.
Cardul şi datele pot fi afectate, iar camera se
poate să nu funcţioneze normal.
Manevrarea unui card
Transferaţi periodic imaginile importante de pe
card în calculatorul dumneavoastră (pag. 101).
Datele de pe card pot fi distruse sau se pot
pierde din cauza undelor electromagnetice,
electricităţii statice, defectării camerei sau a
unui card defect.
● Dacă aţi formatat cardul pe un calculator sau
pe un alt echipament, formataţi-l din nou cu
ajutorul acestei camere, pentru a asigura o
funcţionare corespunzătoare a acestuia.
(pag. 100)
● Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD şi a unui card de memorie
SDHC este rapidă. Ambele tipuri de carduri
sunt echipate cu un comutator pentru
protecţia la scriere
scrierea şi formatarea cardului. (Când
comutatorul este glisat în poziţia [LOCK] blocare, nu este posibilă ştergerea datelor
de pe card sau scrierea datelor pe card şi
nici formatarea cardului. Când comutatorul
este glisat în direcţia opusă, aceste funcţii
devin disponibile).
Cardul de memorie SD
Vă rugăm să consultaţi cele mai recente
informaţii pe site-ul Web:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Site-ul este doar în limba engleză)
● Pentru informaţii referitoare la numărul de
imagini care pot fi înregistrate pe un card,
consultaţi pagina 123.
● Această cameră este compatibilă cu
cardurile de memorie SD formatate în sistem
FAT12 şi FAT16, care respectă specificaţiile
pentru cardurile de memorie SD. Este, de
asemenea, compatibilă cu carduri de
memorie SDHC formatate în sistem FAT32,
care respectă specificaţiile pentru c ardurile
de memorie SD.
● Cardul de memorie SDHC este un card de
memorie standard ales de Asociaţia SD în
2006 pentru carduri de memorie de mare
capacitate, cu capacitate mai mare de 2 GB.
● Această cameră este compatibilă atât cu
cardurile de memorie SD, cât şi cu cardurile
de memorie SDHC. Puteţi să utilizaţi un card
SDHC pe un echipament care este
compatibil cu carduri de memorie SDHC,
totuşi nu puteţi să utilizaţi un card SDHC pe
echipamente care sunt compatibile numai cu
cardurile de memorie SD. (Când utilizaţi
cardurile de memorie SDHC pe alte
echipamente, citiţi mai întâi instrucţiunile de
utilizare a respectivului echipament.)
care împiedică
24
Page 25
Pregătirea
● Cardul de memorie SD, cardul de memorie
SDHC şi cardul multimedia sunt carduri de
memorie externe mici, uşoare şi detaşabile.
● Viteza de citire/ scriere a unui card
multimedia este mai mică decât în cazul
unui card de memorie SD sau a unui card
de memorie SDHC. Când este utilizat un
card multimedia, performanţele anumitor
caracteristici pot fi mai mici decât cele
specificate.
● Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna
copiilor deoarece există pericolul ca aceştia
să îl înghită.
Ataşarea parasolarului
În cazul luminii solare puternice sau a luminii
din fundal, parasolarul obiectivului va diminua
lumina care cade direct pe obiectiv, precum şi
efectul de dublare a imaginii. Parasolarul
reduce lumina în exces şi îmbunătăţeşte
calitatea imaginii.
● Verificaţi dacă aţi oprit camera.
● Închideţi blitzul.
Introduceţi parasolarul pe obiectiv
cu marginile mai înguste în partea
de sus şi în partea de jos, iar apoi
rotiţi-l în direcţia indicată de săgeată
până când se aude un clic.
: Montarea cu reglare la marcaj.
25
Page 26
Pregătirea
Strângerea temporară a
parasolarului
1. Pentru a scoate parasolarul
obiectivului, rotiţi-l în direcţia
indicată de săgeată.
2. Întoarceţi invers parasolarul şi apoi
ataşaţi-l pe obiectiv în modul indicat
anterior.
Ataşarea curelei de mână
1. Treceţi cureaua prin inelul de
prindere special.
: Capac ocular
• Ataşaţi cureaua astfel încât partea de
care este prins capacul ocularului să fie
aproape de vizor.
• Ataşaţi capacul obiectivului.
• Când strângeţi temporar parasolarul,
verificaţi ca acesta să fie bine ataşat de
obiectiv şi să nu apară în imagine.
● La ataşare sau la scoatere, ţineţi parasolarul
de marginile înguste.
● Când realizaţi fotografii cu ajutorul blitzului,
având parasolarul ataşat la obiectiv, partea
inferioară a ecranului s-ar putea întuneca
(efect de vinietare), iar butonul de control al
blitzului ar putea fi dezactivat deoarece este
posibil ca lumina blitzului foto să fie obturată
de parasolar. Recomandăm scoaterea
parasolarului.
● Când utilizaţi lampa de asistenţă AF în locuri
întunecate, scoateţi parasolarul.
● Pentru detalii referitoare la modul de ataşare
a filtrelor MC Protector şi PL, consultaţi
pagina 109.
● În cazul pierderii unuia dintre accesoriile
incluse la livrare, adresaţi-vă furnizorului sau
apelaţi la cel mai apropiat centru de service.
(Accesoriile pot fi cumpărate separat.)
2. Treceţi cureaua prin opritor şi fixaţi-o.
: Trageţi cureaua din opritor pe o
● Verificaţi dacă aţi prins bine de cameră
● Ataşaţi cureaua astfel încât LOGO-ul
lungime de 2 cm sau mai mult.
• Prindeţi cureaua şi de cealaltă parte a
camerei, astfel încât cureaua să nu se
răsucească.
cureaua de mână.
„LUMIX” să fie pe partea exterioară a
acesteia.
26
Page 27
Pregătirea
Ataşarea capacului
ocularului
Când realizaţi fotografii fără să vă uitaţi pe
vizor, lumina poate să pătrundă prin acesta şi
poate să afecteze expunerea şi focalizarea.
Ataşaţi capacul ocularului pentru ca lumina să
nu poată pătrunde prin vizor şi să nu poată
împiedica expunerea corectă atunci când
realizaţi fotografii cu ajutorul funcţiei Live View
(pag. 53) sau a temporizatorului (pag. 70) şi
atunci când utilizaţi declanşatorul cu fir.
(DMW-RSL1; opţional) (pag. 110)
1. Glisaţi şi scoateţi ocularul de pe
partea inferioară.
Pornirea camerei
Fixarea butonului de pornire/oprire a
camerei (ON/OFF) la poziţia [ON].
● Indicator de stare
fixaţi butonul la poziţia [ON]. În cazul în care
bateria este aproape descărcată, indicatorul
de stare luminează intermitent.
● Camera se închide atunci când fixaţi butonul
la poziţia [OFF].
se aprinde atunci când
2. Glisaţi capacul ocularului de pe
partea superioară.
•Capacul ocularului este ataşat de curea.
Ataşarea ocularului
Glisaţi ocularul din partea superioară
Funcţia de reducere a prafului
Când camera este pornită, funcţia de
reducere a prafului este activată automat
pentru a înlătura praful de pe partea din faţă
a senzorului de imagine.
● Aveţi grijă să nu pierdeţi ocularul.
● În cazul pierderii ocularului (VYQ3887),
adresaţi-vă furnizorului sau celui mai
apropiat centru de service.
27
Page 28
Pregătirea
Setarea datei/ orei
(Setarea ceasului)
Setarea iniţială
Ceasul nu este setat la livrarea camerei. La
pornirea camerei, va apărea ecranul de mai
jos.
3. Apăsaţi de mai multe ori pe butonul
[MENU/SET] pentru a închide meniul.
• După finalizarea operaţiei de setare a
ceasului, opriţi camera. Apoi porniţi din
nou camera şi verificaţi dacă setarea
ceasului este corectă.
Modificarea setărilor ceasului
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET] pentru a
afişa ecranul cu meniuri şi apoi apăsaţi pe
butonul ◄.
2 Apăsaţi pe butonul ▼ pentru a selecta
pictograma [
apăsaţi pe butonul ►.(pag. 29)
3 Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a selecta
opţiunea [CLOCK SET] şi apoi apăsaţi pe
butonul ►. Realizaţi setările conform
indicaţiilor de la paşii
] din meniul [SETUP] şi apoi
2şi 3.
PLEASE SET THE CLOCK - „ Vă rugăm să setaţi ceasul”
CLOCK SET - Setarea ceas
: Buton [MENU/SET]
: Butoane cursor
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe butoanele ▲/▼/◄/►
pentru a selecta data şi ora.
: Ora locală în zona de domiciliu
: Ora locală în zona de destinaţie (pag. 111)
◄/►: Selectaţi elementul dorit.
▲/▼: Setaţi ordinea de afişare a datei şi a
orei.
• Pentru a anula setarea orei, apăsaţi pe
].
[
• Pentru informaţii referitoare la setarea orei
locale din zona de destinaţie [
consultaţi opţiunea [WORLD TIME] (ora
GMT) (pag. 111)
],
● Când o baterie complet încărcată a fost
introdusă în aparat mai mult de 24 de ore,
setarea ceasului este stocată (în memoria
camerei) pentru cel puţin 3 luni, chiar dacă
bateria este scoasă.
● Puteţi seta anul începând cu 2000 până la
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
● Dacă nu setaţi data, ea nu va putea fi tipărită
atunci când mergeţi la un studio foto pentru
imprimare digitală. (pag. 96)
28
Page 29
Pregătirea
Meniul de configurare
● Setaţi elementele meniului în funcţie de
necesităţi. (Pentru detalii referitoare la
fiecare element de meniu, consultaţi paginile
de la 30 la 32).
● Următorul exemplu prezintă modul de setare
al opţiunii [BEEP] (semnal sonor).
● Selectaţi opţiunea [RESET] (resetare) pentru
a reveni la setările iniţiale existente la
momentul achiziţionării camerei. (pag. 31)
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET] şi
apoi apăsaţi pe butonul ◄.
2. Apăsaţi pe butonul ▼ pentru a
selecta pictograma [ ] din meniul de
configurare [SETUP] şi apoi apăsaţi
pe butonul ►.
• Apăsaţi butonul ▼ la
următorul ecran cu meniuri.
pentru a trece la
4 Apăsaţi pe butonul ►, apoi pe ▲/▼
pentru a selecta setarea şi, la final,
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
5 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Pentru a închide meniul, puteţi, de
asemenea, să apăsaţi până la
jumătate butonul declanşator.
Elementele ecranelor cu meniuri
● În meniul de configurare, [SETUP], există 3
ecrane cu meniuri (1/3, 2/3 şi 3/3).
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta elementul de meniu.
● Când instrucţiunile indică utilizarea
butoanelor ▲/▼, de ex. când selectaţi
elementele de meniu pentru setare, puteţi
utiliza şi selectorul de comenzi.
● Următorul ecran cu meniuri după ecranul 3/3
din meniul [SETUP] este primul ecran cu
meniuri din meniul [CUSTOM].
29
Page 30
Pregătirea
[CLOCK SET] (setare ceas)
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
Modificaţi data şi ora. (pag. 28)
[WORLD TIME] (oră GMT)
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
Este setată ora locală din zona de
]:
[
destinaţie.
[
Este setată ora locală din zona dvs de
]:
domiciliu.
● Pentru informaţii referitoare la setarea orei
GMT [WORLD TIME], consultaţi pagina 111.
[MONITOR]
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
Luminozitatea ecranului LCD poate fi reglată în
7 paşi.
[AUTO REVIEW] (vizualizare automată)
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
Timpul de vizualizare
[1 SEC]/[2 SEC]/[3 SEC]:
Imaginea înregistrată apare automat pe
ecran pe durata de timp setată. Acest
lucru este util pentru confirmarea
focalizării.
[OFF]: Imaginea înregistrată nu apare
automat pe ecran.
Timpul de zoom
[1 SEC]/[2 SEC]/[3 SEC]:
Imaginea înregistrată este mărită de 4
ori şi apare automat pe ecran pe durata
de timp setată.
Acest lucru este util pentru confirmarea
focalizării. Imaginea nu este mărită
dacă utilizaţi modul Burst (în rafală),
încadrarea automată sau dacă
înregistraţi simultan un fişier RAW.
[OFF]: Imaginea înregistrată nu apare
automat.
● Când utilizaţi modul Burst (pag. 67),
încadrarea automată (pag. 69) sau când
înregistraţi simultan un fişier RAW (pag. 81),
funcţia de vizualizare automată este activată
indiferent de setarea ei. (Imaginea nu este
rită).
mă
● Când opţiunea [HIGHLIGHT] (pag. 32) este
setată la [ON], zonele saturate albe ale
imaginii apar luminând intermitent în alb şi
negru atunci când funcţia de vizualizare
automată este activată.
[POWER SAVE] (economisire energie)
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
[1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Modul Economisire energie este activat
(camera se opreşte automat pentru a
economisi energia bateriei), dacă nu se
utilizează camera o perioadă de timp
care corespunde cu intervalul de timp
selectat la setare.
[OFF]: Modul Economisire energie nu este
activat .
● Apăsaţi până la jumătate butonul
declanşator sau opriţi şi porniţi camera
pentru a anula modul Economisire energie.
● La utilizarea adaptorului de curent alternativ,
la conectarea la un calculator sau la o
imprimantă şi în timpul unei diaporame,
modul Economisire energie nu este activat.
(Cu toate acestea, la pauza în cadrul unei
diaporame sau la redarea unei diaporame
realizată manual, setarea pentru modul
Economisire energie este fixată la [10
MIN.].)
[MF ASSIST] (ecran de asistenţă
focalizare manuală)
(Numai la realizarea fotografiilor cu
ajutorul funcţiei Live View)
Apăsaţi pe [
] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
La realizarea fotografiilor cu ajutorul funcţiei
Live View, cu focalizarea manuală, tot ecranul
de asistenţă este mărit pentru a facilita
focalizarea subiectului. (pag. 58)
[4x]: Întregul ecran se măreşte de 4 ori.
[10x]: Întregul ecran se măreşte de 10 ori.
[OFF]: Ecranul nu se măreşte.
30
Page 31
Pregătirea
[BEEP] (semnal sonor)
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
Setaţi volumul semnalului sonor de confirmare
a focalizării, al semnalului sonor de declanşare
automată şi al semnalului sonor de alarmă.
]: Fără semnal sonor
[
]: Semnal sonor slab
[
[
]: Semnal sonor puternic
[NO.RESET] (resetare număr)
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
Utilizaţi această setare când doriţi ca, la
următoarea înregistrare, să începeţi numărul
de fişier de la 0001. (Numărul folder-ului este
actualizat, iar numărul de fişier începe de la
0001).
● Poate fi alocat un număr de folder de la 100
la 999.
● Când numărul de folder ajunge la 999,
acesta nu poate fi resetat. Recomandăm
formatarea cardului după salvarea datelor
pe un calculator sau pe alt dispozitiv de
stocare.
● Pentru a reseta numărul de folder la 100,
trebuie mai întâi să formataţi cardul (pag.
100). Utilizaţi apoi funcţia [NO.RESET]
pentru a reseta numărul de fişier.
● Va apărea un ecran de resetare a numărului
de folder. Selectaţi [YES] (da), pentru a
reseta numărul respectiv.
● Pentru detalii privind numerele de fişier şi de
folder, consultaţi pagina 102.
[RESET] (resetare)
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
Următoarele setări sunt resetate la valorile
iniţiale.
- Setările meniului de mod [REC]
- Setările meniului [SETUP]/[CUSTOM]
● Următoarele setări sunt, de asemenea,
resetate la selectarea opţiunii [RESET]:
- [FILM MODE] (pag. 78)
- [CUST. SET MEM.] (pag. 90)
- [WORLD TIME] (pag. 111)
- [FAVORITE] din meniul modului Redare
(pag. 92)
● Numărul de folder şi setarea ceasului nu se
modifică.
USB [USB MODE] (mod USB)
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
Selectaţi sistemul de comunicaţii USB după
sau înainte de conectarea camerei la un
calculator sau la o imprimantă cu ajutorul unui
cablu de conectare USB (inclus la livrare).
(pag. 101, 103)
SELECT ON CONNECTION] (selectare
[
la conectare):
Dacă aţi conectat camera la un calculator
sau la o imprimantă care recunoaşte
tehnologia PictBridge, selectaţi fie
opţiunea [PC], fie opţiunea [PictBridge
(PTP)].
PC]:
[
Setaţi după sau înainte de conectarea
camerei la un calculator.
PictBridge (PTP)]:
[
Setaţi după sau înainte de conectarea
camerei la o imprimantă care recunoaşte
tehnologia PictBridge.
● Când este selectată opţiunea [PC], camera
este conectată prin intermediul sistemului de
comunicaţii „USB Mass Storage" (stocare
masivă).
● Când este selectată opţiunea [PictBridge
(PTP)], camera este conectată prin
intermediul sistemului de comunicaţii „PTP
(Picture Transfer Protocol)" - protocol de
transfer al imaginilor.
31
Page 32
Pregătirea
[HIGHLIGHT] (evidenţiere)
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
[ON]: Când este activată funcţia de
vizualizare automată, zonele saturate
albe apar luminând intermitent în alb şi
negru.
[OFF]: Nu este evidenţiată nici o zonă de pe
afişaj.
● Dacă există zone saturate albe, compensaţi
negativ (-) expunerea (pag. 42), consultând
histograma (pag. 55) şi apoi realizând din
nou fotografia. Este posibil ca în acest fel să
se obţină o fotografie de o mai bună calitate.
● În cazul în care, la realizarea fotografiilor cu
ajutorul blitzului, distanţa dintre cameră şi
subiect este prea mică, pot exista zone
saturate albe. Dacă opţiunea [HIGHLIGHT]
este setată în acest caz la [ON], aceste
zone saturate albe vor apărea luminând
intermitent în alb şi negru.
[TV ASPECT] (raport de aspect la
televizor)
Apăsaţi pe [
] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
]:
[
Selectaţi această setare dacă se
conectează camera la un televizor cu
raport de aspect de 16:9.
]:
[
Selectaţi această setare dacă se
conectează camera la un televizor cu
raport de aspect de
.
● Setarea raportului de aspect se poate face
numai în modul Redare.
● Raportul [
imaginilor înregistrate când setarea
raportului de aspect este [
] este potrivit pentru afişarea
] pe tot
ecranul unui televizor cu un raport de aspect
16:9. Totuşi, imaginile înregistrate când
setarea raportului de aspect este [
], vor fi afişate cu benzi negre în partea
[
stângă şi în partea dreaptă a ecranului.
● Când este selectat raportul de aspect [
imaginile înregistrate când setarea raportului
de aspect este [
] sau [] sunt
afişate cu benzi negre în partea de sus şi în
partea de jos a ecranului.
● Când selectaţi un raport de aspect [
utilizaţi pentru ieşirea semnalului (pag. 107)
cablul video (inclus la livrare), imaginile sunt
afişate vertical pe ecranul LCD.
] sau
],
] şi
[VIDEO OUT] (ieşire video)
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
[NTSC]: Ieşirea video este setată pentru
sistem NTSC.
[PAL]: Ieşirea video este setată pentru
sistem PAL.
● Ieşirea video este disponibilă numai în
modul Redare.
32
[LANGUAGE] (limbă)
Apăsaţi pe [] pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 29)
Setaţi limba din ecranul cu meniuri, alegând
dintre următoarele limbi. Apăsaţi pe butoanele
▲/▼ pentru a seta limba dorităşi apoi apăsaţi
pe butonul [MENU/SET].
[ENGLISH]: Engleză
[DEUTSCH]: Germană
[FRANCAIS]: Franceză
[ESPANOL]: Spaniolă
[ITALIANO]: Italiană
[
]: Japoneză
● Dacă setaţi din greşeală o altă limbă,
selectaţi opţiunea [
] dintre pictogramele
meniului pentru a seta limba dorită.
Page 33
Informaţii pentru nivel de bază
Înainte de realizarea
fotografiilor cu ajutorul
vizorului
Sugestii pentru realizarea unor
fotografii reuşite
●Ţineţi camera cu ambele mâini, fără să o
strângeţi, braţele rămânând nemişcate de o
parte şi de alta a corpului şi staţi cu
picioarele uşor depărtate.
● Atunci când realizaţi fotografii asiguraţi-vă că
staţi pe o bază stabilă şi că nu există
pericolul de a vă ciocni de o altă persoană
sau de a fi lovit de o minge etc.
● Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când
apăsaţi pe butonul declanşator.
● Nu acoperiţi lampa de asistenţă AF,
senzorul IR etc. cu degetele sau cu diverse
obiecte.
Uitaţi-vă la vizor într-un loc luminos şi apoi
rotiţi selectorul pentru reglarea dioptriilor
până în poziţia în care linia cadrului AF
este cea mai clară.
+
Modificarea modului de afişare a
informaţiilor pe ecranul LCD
Apăsaţi pe butonul [DISPLAY] (afişare) pentru
a realiza modificarea.
Funcţia de detectare a direcţiei
Imaginile înregistrate cu camera în poziţie
verticală sunt redate vertical (rotite) (Numai
atunci când funcţia [ROTATE DISP.] (rotire la
afişare) (pag. 93) este setată la [ON])
● Este posibil ca imaginile să nu poată fi
afişate vertical dacă au fost realizate cu
camera orientată în sus sau în jos.
: Afişare normală
: Fără afişare
: Butonul [DISPLAY]
: Ecran LCD
● Puteţi, de asemenea, să realizaţi fotografii în
timp ce vă uitaţi la ecranul LCD. (Funcţia
Live View - vizualizare live)
Pentru mai multe informaţii, consultaţi
pagina 53.
33
Page 34
Informaţii pentru nivel de bază
Adaptarea automată a
focalizării şi a expunerii
(AF: focalizare automată/ mod program
AE [])
Camera setează în mod automat valoarea
diafragmei şi timpul de expunere în funcţie de
luminozitatea subiectului.
● Scoateţi capacul obiectivului.
● Porniţi camera. (pag.27)
● Fixaţi butonul pentru modul de fotografiere la
poziţia [
].
3. Rotiţi inelul de diafragmă la [A], în
timp ce apăsaţi butonul inelului de
diafragmă.
• Modul devine mod program AE [
].
4. Orientaţi cadrul AF către punctul
pe care doriţi să focalizaţi şi apoi
apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator.
: Buton declanşator
1. Fixaţi butonul pentru modul de
focalizare la poziţia [AFS].
• AFS este o abreviere pentru "Auto Focus
Simple" (focalizare automată simplă).
Distanţa de focalizare este fixată când
apăsaţi pe jumătate butonul declanşator.
2. Rotiţi selectorul pentru timpul de
expunere la poziţia [A].
: Afişare pe vizorul
• Puteţi verifica valoarea diafragmei
timpul de expunere
• Camera emite un semnal sonor şi
indicatorul de focalizare
atunci când subiectul este focalizat.
• Indicatorul de focalizare luminează
intermitent atunci când subiectul nu este
focalizat. În acest caz, nu se realizează
fotografia. Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator pentru a focaliza din nou
subiectul.
• Pentru informaţii privind subiectele care
sunt dificil de focalizat, consultaţi pagina
36.
.
se aprinde
şi
34
Page 35
Informaţii pentru nivel de bază
• Camera focalizează oricare dintre cele 3
puncte din zona de focalizare - stânga,
dreapta sau centru - din cadrul AF şi se
aprinde o lampă (afişare LED AF) atunci
când subiectul este focalizat. Puteţi
modifica setarea pentru cadrul AF şi
pentru afişarea LED AF din meniul
[CUSTOM]. (pag.86)
• Pentru informaţii referitoare la comutarea
de program, consultaţi pagina 35.
• Domeniul de focalizare este de la 29
cm la ∞. (atunci când este ataşat
obiectivul inclus la livrare)
• Dacă sensibilitatea ISO este fixată la
[ISO100] şi valoarea diafragmei este
setată la F2.8 (atunci când este ataşat
obiectivul inclus la livrare), timpul de
expunere este setat în mod automat între
aproximativ 4 secunde şi 1/4000 sec.
5. Apăsaţi complet butonul declanşator
pentru a realiza fotografia.
● Atunci când utilizaţi un obiectiv fără inel de
diafragmă, apăsaţi pe butonul [FUNC.1] şi
apoi rotiţi selectorul de comenzi pentru a
seta diafragma.
Comutarea de program
În modul Program AE, puteţi modifica valoarea
presetată a diafragmei şi cea a timpului de
expunere fără a schimba expunerea. Această
operaţie se numeşte comutare de program.
Puteţi obţine un fundal mai estompat
micşorând valoarea diafragmei sau puteţi
realiza o înregistrare mult mai dinamică a unui
subiect în mişcare prin fixarea unui timp de
expunere mai mic atunci când realizaţi o poză
în modul Program AE.
● În timp ce pe vizorul electronic sunt afişate
(aprox. 10 secunde) valoarea diafragmei şi
timpul de expunere, apăsaţi pe jumătate pe
butonul declanşator şi apoi apăsaţi pe
butoanele ▲/▼ sau rotiţi selectorul de
comenzi
comutare de program.
pentru a activa funcţia de
• Nu se realizează fotografia decât atunci
când subiectul este focalizat.
• Dacă doriţi să apăsaţi complet pe
butonul declanşator pentru a realiza
fotografia chiar dacă subiectul nu este
focalizat, setaţi opţiunea [FOCUS
PRIORITY] (prioritate de focalizare) din
meniul [CUSTOM] la poziţia [OFF].
(pag.89)
● Înainte de a realiza fotografii, vă
recomandăm să verificaţi dacă ceasul este
setat în mod corect. (pag. 28)
● Când este setat un anumit timp pentru
declanşarea modului Economisire energie
(pag. 30), camera se opreşte automat
dacă nu o utilizaţi în cadrul intervalului de
timp setat. Pentru a utiliza din nou camera,
apăsaţi pe butonul declanşator până la
jumătate sau opriţi şi porniţi camera.
● Pentru a evita zgomotul de imagine
(efectul de granulaţie), vă recomandăm să
reduceţi sensibilitatea ISO înainte de a
realiza fotografii. (pag.74) (Sensibilitatea
ISO este setată la [AUTO] la livrarea
camerei. Din acest motiv, atunci când se
realizează fotografii de interior etc.,
sensibilitatea ISO creşte.)
● Când este activată funcţia de comutare de
program, pe ecran apare indicatorul de
comutare de program
.
● Pentru a anula comutarea de program, opriţi
camera sau rotiţi selectorul de comenzi în
sus şi în jos până când indicatorul de
comutare de program dispare de pe ecran.
35
Page 36
Informaţii pentru nivel de bază
Exemplu de comutare de program
atunci când utilizaţi obiectivul inclus
la livrare
(A) : Valoare diafragmă
(B) : Timp de expunere
n Nivel de comutare de program
o Reprezentare grafică a funcţiei de
comutare de program
● Dacă expunerea nu este corespunzătoare
atunci când se apasă pe jumătate a
butonului declanşator, timpul de expunere şi
valoarea diafragmei afişate pe ecranul LCD
(ecran de afişare informaţii) devin roşii.
Valoarea diafragmei şi timpul de expunere
luminează intermitent pe vizorul electronic.
(Aceste valori nu luminează intermitent
atunci când blitzul este activat.)
● Când au trecut 10 sau mai multe secunde
după comutarea de program, funcţia de
comutare de program este dezactivată şi se
revine la modul Program AE. Cu toate
acestea, setările funcţiei de comutare de
program sunt stocate în memorie.
● Este posibil ca funcţia de comutare de
program să nu poată fi activată, acest lucru
depinzând de luminozitatea subiectului.
Realizarea unor fotografii reuşite
Focalizarea
● Domeniul de focalizare este de la 29 cm
la ∞. (atunci când obiectivul inclus la
livrare este ataşat)
● Dacă distanţa dintre camerăşi subiect este
în afara domeniului de focalizare al camerei,
este posibil ca imaginea să nu poată fi
focalizată corect chiar dacă indicatorul de
focalizare se aprinde.
● În următoarele cazuri, camera nu poate
focaliza subiectul în mod corespunzător:
- La includerea în aceeaşi scenă, atât a
unor subiecte aflate la distanţă, cât şi a
unora situate aproape de cameră.
- Când sticla dintre obiectiv şi subiect este
murdară sau prăfuită.
- Când există obiecte iluminate sau
strălucitoare în jurul subiectului.
- Când realizaţi fotografii în locuri
întunecoase.
- Când subiectul se mişcă rapid.
- Când scena respectivă are un contrast
redus.
- Când apar vibraţii.
- Când înregistraţi un subiect foarte
luminos.
- Când realizaţi fotografii cu obiecte cu un
model repetat, de ex. ferestrele unei
ădiri.
cl
Recomandăm realizarea fotografiilor folosind
blocarea AF/AE (pagina 66). În locuri
întunecoase, lampa de asistenţă AF (pag.
84) se poate activa pentru a facilita
focalizarea subiectului.
● Chiar dacă apare indicatorul de focalizare şi
subiectul este focalizat, focalizarea este
anulată la eliberarea butonului declanşator.
Apăsaţi din nou, pe jumătate, butonul
declanşator.
36
Page 37
Informaţii pentru nivel de bază
Prevenirea vibraţiilor (mişcarea
camerei)
● Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când
apăsaţi pe butonul declanşator.
● Vă recomandăm să utilizaţi un trepied. De
asemenea, fiţi atenţi la modul în care ţineţi
camera (pag. 33). Utilizarea unui
temporizator (pag. 70) sau a unui
declanşator cu fir (DMW-RSL1; opţional)
(pag. 110) previne apariţia vibraţiilor cauzate
de apăsarea butonului declanşator atunci
când utilizaţi un trepied.
● Timpul de expunere va fi mai mare în
special în cazurile următoare. Ţineţi camera
nemişcată din momentul în care aţi apăsat
pe butonul declanşator până la realizarea
fotografiei. Vă recomandăm să utilizaţi un
trepied.
- Slow sync. (sincronizare lentă) (pag. 62)
- Slow sync. / Red eye-reduction
(sincronizare lentă / reducere efect de
ochi roşii) (pag. 62)
- Când aţi mărit timpul de expunere (pag.
39, 40)
Focalizarea continuă pe un subiect (AFC)
(La realizarea fotografiilor cu ajutorul
vizorului) )
Acest mod vă permite să compuneţi mai uşor o
imagine, focalizând continuu mişcarea
subiectului în timp ce butonul declanşator este
pe jumătate apăsat.
Atunci când realizaţi fotografii ale unui subiect
în mişcare, camera realizează o predicţie a
mişcării subiectului şi îl focalizează. (predicţie
de mişcare)
● Verificaţi dacă a fost setată camera pentru a
realiza fotografii cu ajutorul vizorului
electronic. Atunci când realizaţi fotografii cu
ajutorul funcţiei Live View (vizualizare live),
apăsaţi pe [LIVE VIEW] pentru a comuta
setarea astfel încât camera să fie setată
pentru a realiza fotografii cu ajutorul vizorului
electronic. (pag.53)
Fixaţi butonul pentru modul de
focalizare la poziţia [AFC].
Expunerea
● Dacă apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator când expunerea nu este
adecvată, valoarea diafragmei (apertura)
şi timpul de expunere
roşu. Valoarea diafragmei şi timpul de
expunere luminează intermitent pe vizorul
electronic. (Aceşti indicatori nu luminează
intermitent atunci când blitzul este activat.)
● Când cea mai mare parte a subiectului este
luminoasă, cum ar fi în timpul unei zile
însorite sau când este zăpadă, imaginile
înregistrate pot deveni întunecate. În acest
caz, compensaţi pozitiv (+) valoarea
expunerii. (pag. 42)
sunt afişate în
● AFC este o abreviere pentru „Auto Focus
Continuous" (focalizare automată continuă).
Camera focalizează în mod continuu
subiectul cât timp butonul declanşator este
apăsat pe jumătate.
● Focalizarea subiectului poate dura mai mult
dacă rotiţi inelul de zoom de la poziţia Wide
la poziţia Tele sau dacă schimbaţi brusc
subiectul de la unul aflat la distanţă la unul
apropiat de cameră.
● Apăsaţi din nou pe jumătate butonul
declanşator atunci când este dificil să
focalizaţi subiectul.
● Pentru informaţii referitoare la focalizarea
subiectului în mod Burst (În rafală),
consultaţi pagina 68.
● Funcţia [AFC] din modul Focalizare nu este
activată atunci când realizaţi fotografii cu
vizualizare live.
În cazul în care comutaţi butonul pentru
modul de focalizare la poziţia [AFC], pe
ecran va apărea mesajul [SWITCH TO AFS]
(„Comutaţi la poziţia AFS) şi modul de
focalizare este setat la [AFC].
37
Page 38
Informaţii pentru nivel de bază
Expunerea automată (AE)
cu prioritate de diafragmă
]
[
Când doriţi o focalizare precisă a
fundalului, setaţi valoarea diafragmei la un
număr mai mare. Pentru o focalizare a
fundalului mai puţin precisă, setaţi
valoarea diafragmei la un număr mai mic.
1. Rotiţi selectorul de timp de expunere
la poziţia [A].
● Dacă apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator când expunerea nu este
adecvată, valoarea diafragmei şi timpul de
expunere sunt afişate în roşu. Valoarea
diafragmei şi timpul de expunere luminează
intermitent pe vizorul electronic. (Aceşti
indicatori nu luminează intermitent atunci
când blitzul este activat.)
● Când cea mai mare parte a subiectului este
luminoasă, cum ar fi în timpul unei zile
însorite sau când este zăpadă, imaginile
înregistrate pot deveni întunecate. În acest
caz, compensaţi pozitiv (+) valoarea
expunerii. (pag. 42)
● Sensibilitatea ISO nu poate fi setată la
[AUTO]. (Când comutaţi de la [AUTO] la
Expunere automată (AE) cu prioritate de
diafragmă, sensibilitatea ISO este automat
setată la [ISO100].)
● Atunci când utilizaţi un obiectiv fără inel de
diafragmă, apăsaţi pe butonul [FUNC.1] şi
apoi rotiţi selectorul de comenzi pentru a
seta diafragma.
2. Rotiţi inelul de diafragmă pentru a
seta valoarea diafragmei.
: de la [2.2] până la [22]
• Când schimbaţi setarea de la opţiunea
[A], rotiţi inelul de diafragmă în timp ce
apăsaţi pe butonul inelului diafragmei
• Modul devine mod AE cu prioritate de
diafragmă [
].
3. Realizaţi fotografia.
.
38
Page 39
Informaţii pentru nivel de bază
Expunerea automată (AE)
cu prioritate de timp de
expunere []
Când doriţi să realizaţi o fotografie clară a unui
subiect aflat în mişcare rapidă, setaţi un timp
de expunere mai mic. Când doriţi să creaţi un
efect de dâră, setaţi un timp de expunere mai
mare.
1. Rotiţi inelul de diafragmă la poziţia
[A] în timp ce apăsaţi pe butonul
inelului diafragmei .
2. Rotiţi selectorul de timp de expunere
pentru a seta timpul de expunere.
: de la [2-60s/B] până la [1000-4000]
• Modul devine mod AE cu prioritate de
timp de expunere [
• Dacă selectorul de timp de expunere
este fixat la [2-60s/B] sau la [1000-4000],
apăsaţi pe butoanele ▲/▼ sau rotiţi
selectorul de comenzi
timpul de expunere.
].
pentru a seta
• Dacă selectorul de timp de expunere
este fixat la [2-60s/B], puteţi seta timpul
de expunere de la ½ secundă la 60 de
secunde, în paşi de [1/3 EV
• Dacă selectorul de timp de expunere
este fixat la [1000-4000], puteţi seta
timpul de expunere de la 1/1000
secundă la 1/4000 secundă, în paşi de
[1/3 EV].
• Dacă setaţi opţiunea [DIRECT. EX.
COMP.] (pag. 88) la [ON], nu puteţi
utiliza selectorul de comenzi.
1
].
3. Realizaţi fotografia.
● Când blitzul este activat, timpul de expunere
creşte la mai mult de 1/160 secundă,
indiferent de setarea timpului de expunere.
(pag. 63)
● Dacă apăsaţi complet butonul declanşator
când timpul de expunere este mare, timpul
de expunere afişat pe ecran este
cronometrat invers.
● Când timpul de expunere este mare,
recomandăm utilizarea unui trepied.
● Dacă apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator când expunerea nu este
adecvată, valoarea diafragmei şi timpul de
expunere sunt afişate în roşu. Valoarea
diafragmei şi timpul de expunere luminează
intermitent pe vizorul electronic. (Aceşti
indicatori nu luminează intermitent atunci
când blitzul este activat.)
● Când cea mai mare parte a subiectului este
luminoasă, cum ar fi în timpul unei zile
însorite sau când este zăpadă, imaginile
înregistrate pot deveni întunecate. În acest
caz, compensaţi pozitiv (+) valoarea
expunerii. (pag. 42)
1
EV este o abreviere de la Exposure Value, respective
valoarea expunerii
39
Page 40
Informaţii pentru nivel de bază
● Sensibilitatea ISO nu poate fi setată la
[AUTO]. (Când comutaţi de la [AUTO] la
Expunere automată (AE) cu prioritate de
timp de expunere, sensibilitatea ISO este
automat setată la [ISO100].)
● În cazul utilizării unui blitz încorporat, nu
puteţi seta opţiunea de Sincronizare lentă
[
[].
● Atunci când utilizaţi un obiectiv fără inel de
diafragmă, apăsaţi pe butonul [FUNC.1] şi
apoi rotiţi selectorul de comenzi pentru a
seta diafragma.
] / Reducere efect de ochi roşii
Expunerea manuală []
Stabiliţi expunerea setând manual valoarea
diafragmei şi timpul de expunere.
1. Setaţi valoarea diafragmei şi timpul
de expunere.
Rotiţi inelul de diafragmă pentru a
seta valoarea diafragmei.
: de la [2.8] până la [22]
● Când schimbaţi setarea de la opţiunea [A],
rotiţi inelul de diafragmă în timp ce apăsaţi
pe butonul inelului diafragmei
Rotiţi selectorul de timp de expunere
pentru a seta timpul de expunere.
: de la [2-60s/B] până la [1000-4000]
● Modul devine mod de expunere manuală
[
].
.
40
Page 41
Informaţii pentru nivel de bază
● Dacă selectorul de timp de expunere este
fixat la [2-60s/B] sau la [1000-4000], apăsaţi
pe butoanele ▲/▼ sau rotiţi selectorul de
comenzi
pentru a seta timpul de
expunere.
● Dacă selectorul de timp de expunere este
fixat la [2-60s/B], puteţi seta timpul de
expunere de la ½ secundă la 60 de
secunde, în paşi de [1/3 EV]. Următoarea
setare după 60 de secunde este [B] (Bec).
Pentru informaţii referitoare la setarea [B]
(Bec), consultaţi pagina 41.
● Dacă selectorul de timp de expunere este
fixat la [1000-4000], puteţi seta timpul de
expunere de la 1/1000 secundă la 1/4000
secundă, în paşi de [1/3 EV].
● Dacă setaţi opţiunea [DIRECT. EX. COMP.]
(pag. 88) la [ON], nu puteţi utiliza selectorul
de comenzi.
2. Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator
Asistenţa la expunerea manuală
Expunerea este corectă
Setaţi la un timp de
expunere mai mic sau la
o valoare a diafragmei
mai mare.
Setaţi la un timp de
expunere mai mare sau
la o valoare a diafragmei
mai mică.
● Asistenţa la expunerea manuală are o
valoare aproximativă. Recomandăm
verificarea fotografiilor utilizând funcţia de
vizualizare automată (Auto Review).
Opţiunea [B] (Bec)
Dacă setaţi timpul de expunere la [B],
obturatorul rămâne deschis cât timp butonul
declanşator este apăsat complet (până la
aprox. 8 minute). Obturatorul se închide dacă
eliberaţi butonul declanşator.
Utilizaţi acest mod de lucru atunci când doriţi
să menţineţi obturatorul deschis un timp mai
lung pentru a realiza fotografii ale unor focuri
de artificii sau ale unei scene pe timp de
noapte etc.
● Dacă setaţi timpul de expunere la [B], pe
Afişaj vizor
● Indicatorul de asistenţă expunere manuală
apare pe ecran timp de aproximativ 10
secunde pentru a prezenta o valoare
aproximativă a expunerii.
● Când expunerea nu este corectă, verificaţi
valoarea diafragmei şi timpul de expunere
care au fost setate.
3. Apăsaţi complet butonul declanşator
pentru a realiza fotografia.
vizorul electronic se afişează [
], iar
pe ecranul LCD se afişează [B].
● Când realizaţi fotografii cu timpul de
expunere setat la [B], utilizaţi o baterie
suficient de încărcată. (pag. 20)
● Când realizaţi fotografii cu timpul de
expunere setat la [B], vă recomandăm să
utilizaţi un trepied sau un declanşator cu fir
(DMW-RSL1; opţional). Pentru informaţii
referitoare la declanşatorul cu fir, consultaţi
pagina 110.
● Când realizaţi fotografii cu timpul de
expunere setat la [B], efectul de granulaţie
(zgomotul de imagine) poate deveni vizibil.
Pentru a evita zgomotul de imagine, vă
recomandăm ca, înainte de a realiza
fotografiile, să setaţi opţiunea [LONG
SHUTTER NR] din meniul [CUSTOM] la
[ON]. (pag. 89)
● Asistenţa la expunerea manuală nu apare
pe ecran.
41
Page 42
Informaţii pentru nivel de bază
● Dacă apăsaţi complet butonul declanşator
când timpul de expunere este mare, timpul
de expunere afişat pe ecran este
cronometrat invers.
● Când timpul de expunere este mare,
recomandăm utilizarea unui trepied.
● Dacă apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator când expunerea nu este
adecvată, valoarea diafragmei şi timpul de
expunere sunt afişate în roşu. Valoarea
diafragmei şi timpul de expunere luminează
intermitent pe vizorul electronic. (Aceşti
indicatori nu luminează intermitent atunci
când blitzul este activat.)
● În cazul expunerii manuale, nu puteţi seta
următoarele elemente:
- AUTO [
ochi roşii [
[
] şi Sincronizare lentă/Reducere
], AUTO/Reducere efect de
], Sincronizare lentă
Compensarea expunerii
Utilizaţi această funcţie atunci când nu
puteţi obţine o expunere corectă din cauza
diferenţelor de luminozitate dintre subiect
şi fundal. Priviţi următoarele exemple:
Imagine subexpusă
Compensarea pozitivă a expunerii
Imagine expusă în mod corect
efect de ochi roşii [
încorporat.
- [AUTO] în sensibilitate ISO (Când
comutaţi de la [AUTO] la Expunere
manuală, sensibilitatea ISO este automat
setată la [ISO100].)
- Compensarea expunerii
● Atunci când utilizaţi un obiectiv fără inel de
diafragmă, apăsaţi pe butonul [FUNC.1] şi
apoi rotiţi selectorul de comenzi pentru a
seta diafragma.
] cu utilizare blitz
Imagine supraexpusă
Compensarea negativă a expunerii
42
Page 43
Informaţii pentru nivel de bază
Dacă utilizaţi butonul [FUNC.2]
pentru a compensa expunerea
La momentul achiziţionării aparatului,
butonul [FUNC.2] este setat pentru
compensarea expunerii.
1. Apăsaţi pe butonul [FUNC.2] .
: La realizarea fotografiilor cu ajutorul
funcţiei Live View
2. Rotiţi selectorul de comenzi
pentru a compensa expunerea.
• Pe vizorul electronic sunt afişate [
valoarea de compensare a expunerii
care a fost selectată.
• Valoarea de compensare a expunerii
este afişată pe ecranul LCD când se
realizează fotografii cu ajutorul funcţiei
Live View.
] şi
3. Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator pentru a seta expunerea
selectată.
• Puteţi seta expunerea selectată şi:
- apăsând pe butonul [FUNC.2] sau
- neutilizând camera timp de câteva
secunde.
Dacă utilizaţi selectorul de comenzi
numai pentru a compensa
expunerea
Dacă setaţi opţiunea [DIREC. EX. COMP.] la
[ON], puteţi compensa expunerea, rotind doar
selectorul de comenzi, fără să mai fie necesar să
apăsaţi pe butonul [FUNC.2]. (La momentul
achiziţionării aparatului, acesta este setat la
[OFF] )
: Afişaj vizor
: La realizarea fotografiilor cu ajutorul
funcţiei Live View
• Rotiţi selectorul de comenzi în sus pentru
a compensa negativ expunerea sau în
jos pentru a compensa pozitiv
expunerea.
• Puteţi compensa expunerea de la [-2 EV]
la [+2 EV] în paşi de [1/3 EV].
• Selectaţi opţiunea [0 EV] pentru a reveni
la expunerea iniţială.
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET] şi
apoi apăsaţi pe butonul ◄.
2. Apăsaţi pe butonul ▼ pentru a
selecta pictograma [] din meniul
[CUSTOM] şi apoi apăsaţi pe butonul
►.
43
Page 44
Informaţii pentru nivel de bază
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta opţiunea [DIREC. EX. COMP.]
şi apoi apăsaţi pe butonul ►.
4. Apăsaţi pe butonul ▼ pentru a
selecta opţiunea [ON] şi apoi apăsaţi
pe butonul [MENU/SET].
Realizarea fotografiilor cu
focalizare manuală
Utilizaţi această funcţie când doriţi să fixaţi
focalizarea sau când distanţa dintre obiectiv şi
subiect este stabilită şi dumneavoastră nu
doriţi să activaţi funcţia de focalizare automată.
1. Fixaţi butonul pentru modul de
focalizare la poziţia [MF] (focalizare
manuală).
5. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Pentru a închide meniul, puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe jumătate
butonul declanşator.
● După realizarea paşilor de la 1 la 5, rotiţi
selectorul de comenzi pentru a compensa
expunerea.
● EV este o abreviere pentru Valoare
Expunere [Exposure Value] şi reprezintă
cantitatea de lumină emisă către senzorul
CCD în funcţie de valoarea diafragmei
(apertura) şi timpul de expunere.
● Valoarea de expunere setată este memorată
chiar şi în cazul în care camera este oprită.
● Domeniul de compensare a expunerii va fi
limitat în funcţie de luminozitatea subiectului.
● Rotiţi selectorul de comenzi încet, dar ferm.
● Expunerea nu poate fi compensată în modul
Expunere manuală.
● Pentru informaţii referitoare la setarea unei
funcţii diferite la [FUNC.2], consultaţi pagina
76.
2. Rotiţi inelul de focalizare pentru a
focaliza subiectul.
• Indicatorul de focalizare este aprins când
inelul de focalizare se roteşte pentru a
focaliza subiectul. Zona de focalizare
este fixată la cadrul AF din centrul
ecranului.
• Indicatorul de distanţă de focalizare (de
la [0.29] m până la [∞])
distanţa aproximativă „in focus” (distanţa
inclusă în planul de focalizare) de la linia
de referinţă a distanţei de focalizare.
(pag. 45)
3. Realizaţi fotografia.
prezintă
44
Page 45
Informaţii pentru nivel de bază
Tehnica pentru focalizarea manuală
X Rotiţi inelul de focalizare.
Y Rotiţi încă un pic inelul de focalizare.
Z Rotiţi încet inelul de focalizare în sens
invers, pentru reglajul fin al focalizării
subiectului.
● Dacă utilizaţi funcţia zoom după focalizarea
subiectului, focalizaţi din nou subiectul.
● După oprirea şi repornirea camerei sau după
anularea modului Economisire energie,
focalizaţi din nou subiectul.
Indicatorul de distanţă de focalizare
şi linia de referinţă a distanţei de
focalizare
Numărul afişat de indicatorul de distanţă de
focalizare
reprezintă distanţa măsurată de la linia de
referinţă a distanţei de focalizare
superioară a camerei.
Utilizaţi acest număr când realizaţi fotografii cu
focalizare manuală sau de aproape.
(de la [0.29] m până la [∞])
c din partea
● Dacă distanţa dintre camerăşi subiect este
în afara domeniului de focalizare al camerei,
este posibil ca imaginea să nu poată fi
focalizată corect chiar dacă indicatorul de
focalizare se aprinde.
● Raza de acţiune disponibilă a blitzului este
între aproximativ 2,5 m şi 7 m (mod Wide panoramic). (Când sensibilitatea ISO este
setată la [AUTO].) Recomandăm setarea
blitzului la Forced OFF
forţată) atunci când realizaţi fotografii de la
mică distanţă.
● Dacă realizaţi fotografii de aproape:
- recomandăm utilizarea unui trepied şi a
temporizatorului; (pag. 70)
(dezactivare
- Domeniul real de focalizare (câmpul de
profunzime) se îngustează semnificativ.
Din acest motiv, dacă distanţa dintre
cameră şi subiect este modificată după
focalizarea subiectului, este posibil ca
acesta să fie dificil de focalizat din nou.
- Este posibil ca rezoluţia la marginile
imaginii să se reducă uşor. Acest lucru
este normal şi nu indică probleme de
funcţionare.
Linia de referinţă a distanţei de focalizare
45
Page 46
Informaţii pentru nivel de bază
Realizarea fotografiilor cu
ajutorul funcţiei de
transfocare (Zoom)
Cu ajutorul distanţei focale cuprinsă între 14
mm şi 50 mm a obiectivului inclus la livrare
(echivalent cameră cu film 35 mm: între 28 mm
şi 112 mm) puteţi face ca oamenii şi subiectele
să pară mai aproape (zoom optim de până la
3,6x), iar peisajele pot fi înregistrate cu unghi
larg (distanţă focală mică).
mai aproape, utilizaţi opţiunea (Tele),
respectiv distanţă focală lungă,
teleobiectiv
Rotiţi inelul de zoom spre poziţia
Tele.
50 mm
(echivalent cameră cu film 35
mm: 100 mm)
3.6x
Pentru a face ca subiectele să pară
mai depărtate, utilizaţi opţiunea
(Wide) respectiv distanţă focală
scurtă/ obiectiv grandangular
Rotiţi inelul de zoom spre poziţia
Wide.
14 mm
(echivalent cameră cu film 35
mm: 28 mm)
1x
● Când utilizaţi funcţia de transfocare (zoom)
după focalizarea unui subiect, focalizaţi
subiectul din nou.
46
Page 47
Informaţii pentru nivel de bază
Redarea imaginilor
1. Apăsaţi pe butonul []
2. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
selecta imaginea.
◄ : Redarea imaginii anterioare
► : Redarea imaginii următoare
• Prima imagine înregistrată va fi afişată
după ultima imagine înregistrată.
• Când opţiunea [ROTATE DISP.] (rotire la
afişare) este setată la [ON] (activare),
imaginile înregistrate cu camera în
poziţie verticală sunt redate vertical (pag.
93).
Derularea rapidă înainte / derularea
rapidă înapoi
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe butonul
◄/► în timpul redării
● Numărul fişierului
se schimbă numai unul câte unul. Pentru a
reda imaginea respectivă, eliberaţi butonul
◄/► când apare numărul imaginii dorite.
● Numărul fişierelor derulate deodată înainte /
înapoi va creşte dacă ţineţi apăsat butonul
◄/►. (Numărul efectiv de fişiere derulate
deodată înainte / înapoi variază în funcţie de
numărul de fişiere înregistrate.)
● La redarea de imagini multiple, imaginile pot
fi derulate înainte / înapoi numai una câte
una. (pag. 51)
şi numărul imaginii
Pentru a încheia operaţia de redare
Apăsaţi din nou pe butonul [] sau
apăsaţi pe jumătate butonul declanşator.
● Această cameră se bazează pe standardul
DCF (Design rule for Camera File System)
care a fost stabilit de către asociaţia
japoneză JEITA (Japan Electronics and
Information Technology).
● Formatul de fişier care poate fi redat cu
această cameră este JPEG. (Există şi
imagini în format JPEG care nu pot fi redate
în anumite cazuri).
● Este posibil ca ecranul LCD să nu poată
reda detaliile imaginilor înregistrate. Pentru a
verifica detaliile imaginilor, puteţi utiliza
funcţia de zoom la redare (pag. 50).
● Când redaţi imagini care au fost înregistrate
cu alte echipamente, calitatea imaginii poate
fi deteriorată. (Imaginile sunt afişate în timp
ce pe ecran apare mesajul [THUMBNAIL IS
DIPLAYED], respectiv „este afişată imagine
miniaturală”).
● Când modificaţi numele unui folder sau a
unui fişier pe calculatorul dumneavoastră,
imaginile nu vor putea fi redate pe cameră.
● Când redaţi un fişier non-standard, numărul
fişierului/folderului este indicat prin [ - ], iar
ecranul se poate dezactiva.
◄ : Derulare rapidă înapoi
► : Derulare rapidă înainte
47
Page 48
Informaţii pentru nivel de bază
Modificarea informaţiilor afişate pe
ecranul de redare
Apăsaţi pe butonul [DISPLAY] pentru a
comuta la ecranul care urmează să fie
utilizat.
: Buton [DISPLAY] (afişare)
: Ecran LCD
● Când apare ecranul cu meniuri, butonul
[DISPLAY] nu este activat. În timpul zoomului la redare (pag. 50) şi pe durata unei
diaporame (pag. 91), puteţi selecta numai
opţiunile „Normal display” (afişare normală)
sau „Non-display” (fără afişare).
● Pentru informaţii referitoare la histogramă
, consultaţi pagina 55, iar pentru informaţii
referitoare la spaţiul de culoare
consultaţi pagina 89.
2 Apăsaţi pe pictograma [ ] .
3 Apăsaţi pe butonul ▲ pentru a
selecta opţiunea [YES] (da) şi apoi
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
Afişare normală
Afişare cu data de înregistrare, spaţiul de
culoare şi histogramă
Fără afişare
● Histograma nu apare în următoarele situaţii:
– Pe durata zoom-ului la redare
– În timpul redării mai multor imagini.
– În timpul redării calendarului
48
• La ştergerea unei imagini, pe ecran
apare pictograma [
] .
Pentru a şterge mai multe imagini
sau toate imaginile: [MULTI DELETE]
/ [ALL DELETE]
1. Apăsaţi de două ori pe pictograma
[ ] .
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta opţiunea [MULTI DELETE]
sau [ALL DELETE] şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
Page 49
Informaţii pentru nivel de bază
● Dacă selectaţi opţiunea [MULTI DELETE],
continuaţi de la pasul 3.
● Dacă selectaţi opţiunea [ALL DELETE],
continuaţi de la pasul 5.
● Când opţiunea [FAVORITE] (pag. 92) este
setată la [ON], pe ecran apare opţiunea [ALL
DELETE EXCEPT
] (şterge toate cu
excepţia celor marcate cu ). Dacă
selectaţi opţiunea [ALL DELETE EXCEPT
], continuaţi de la pasul 5. (Totuşi, dacă
nici una dintre imagini nu afişează semnul
[
], nu puteţi selecta opţiunea [ALL
DELETE EXCEPT
[FAVORITE] este setată la [ON].)
] chiar dacă opţiunea
3. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
selecta imaginea şi apoi apăsaţi pe
butonul ▼ pentru setare.
(Numai când se selectează opţiunea
[MULTI DELETE])
● Repetaţi procedura de mai sus.
● Pe imaginile selectate apare pictograma [
]. Dacă se apasă din nou pe butonul ▼,
setarea este anulată.
● Pictograma [
roşu dacă imaginea selectată este protejată
la ştergere şi deci nu poate fi ştearsă.
Anulaţi setarea de protecţie la ştergere.
(pag. 96)
;
] luminează intermitent în
4. Apăsaţi pe pictograma [ ] .
5. Apăsaţi pe butonul ▲ pentru a
selecta opţiunea [YES] şi apoi
apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru setare.
(Ecranul apare numai când se selectează
opţiunea [MULTI DELETE])
● Când se utilizează opţiunea [ALL DELETE],
pe ecran apare mesajul [DELETE ALL
PICTURES?] (se şterg toate imaginile?), iar
când se utilizează opţiunea [ALL DELETE
EXCEPT
[DELETE ALL EXCEPT
imaginile cu excepţia celor marcate cu
], pe ecran apare mesajul
?] (se şterg toate
?).
●Când ştergeţi toate imaginile, simultan pot fi
şterse fie toate imaginile din memorie internă, fie toate imaginile de pe card.
● Dacă, în timp ce ştergeţi imagini utilizând
opţiunea [ALL DELETE] sau [ALL DELETE
EXCEPT
], apăsaţi pe butonul
[MENU/SET], operaţia de ştergere va fi
întreruptă.
● După ştergere, imaginile nu mai pot fi
recuperate. Vă rugăm să verificaţi de două
ori imaginile înainte de a le şterge.
●Nu opriţi camera în timpul operaţiei de
ştergere.
● Când ştergeţi imagini, utilizaţi o baterie
suficient de încărcată (pag. 20) sau utilizaţi
adaptorul de curent alternativ.
● Există posibilitatea de a şterge până la 50
de imagini deodată utilizând opţiunea
[MULTI DELETE].
● Cu cât sunt mai multe imagini care trebuie
şterse, cu atât timpul de ştergere va fi mai
mare.
●În următoarele cazuri, imaginile nu pot fi
şterse, chiar dacă este selectată opţiunea
[ALL DELETE] sau [ALL DELETE EXCEPT
]:
– Când comutatorul de protecţie la scriere al
cardului de memorie SD sau al cardului de
memorie SDHC este fixat la poziţia
[LOCK] (blocare) (pag. 24)
– Când fişierul nu respectă standardul DCF
(pag. 47)
– Când imaginile sunt protejate la ştergere [
] (pag. 96)
49
Page 50
Informaţii pentru nivel de bază
Utilizarea funcţiei de zoom
la redare
1. Apăsaţi pe butonul [].
2. Rotiţi selectorul de comenzi
pentru a mări imaginea.
• 1 x → 2 x → 4 x → 8 x → 16 x
• Dacă, după ce aţi mărit imaginea, rotiţi
selectorul de comenzi în sus,
grosismentul devine mai mic. Dacă rotiţi
selectorul de comenzi în jos,
grosismentul devine mai mare.
• Când schimbaţi grosismentul, indicatorul
poziţiei de zoom
de aproximativ 1 secundă pentru ca
dumneavoastră să puteţi verifica poziţia
secţiunii mărite.
apare pe ecran timp
în jos
Pentru a şterge o imagine în timpul
utilizării funcţiei de zoom la redare.
1. Apăsaţi pe butonul [
].
2. Apăsaţi pe butonul ▲ pentru a selecta
opţiunea [YES].
3. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
● Chiar dacă indicatoarele de pe ecran sunt
dezactivate în modul Redare normală (pag.
47), grosismentul şi operaţiile apar pe ecran
atunci când este activată funcţia de zoom la
redare. Puteţi să activaţi sau dezactivaţi
indicatoarele de pe ecran apăsând
[DISPLAY] (afişare).
● Când setaţi grosismentul la 1x, indicatoarele
de pe ecran sunt afişate la fel ca şi în modul
Redare normală.
● Cu cât imaginea este mărită mai mult, cu
atât calitatea ei se deteriorează.
● Dacă doriţi să salvaţi o imagine mărită,
utilizaţi funcţia de ajustare. (pag. 98)
● Este posibil ca funcţia de zoom la redare să
nu funcţioneze dacă imaginile au fost
înregistrate pe alte echipamente.
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼/◄/► pentru
a schimba poziţia secţiunii mărite.
• Când schimbaţi poziţia care urmează să
fie afişată, indicatorul poziţiei de zoom
apare timp de aproximativ 1 secundă.
Pentru a întrerupe utilizarea funcţiei
de zoom la redare.
Rotiţi selectorul de comenzi în sus sau
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
50
Page 51
Informaţii pentru nivel de bază
Afişarea mai multor ecrane
(redare imagini multiple)
1. Apăsaţi pe butonul [].
2. Rotiţi selectorul de comenzi în
sus pentru a afişa mai multe ecrane.
(Ecran cu afişare de 9 ecrane)
• 1 ecran → 9 ecrane → 25 ecrane →
Afişare ecran calendar (pag. 52)
• După afişarea ecranelor multiple, rotiţi în
continuare selectorul de comenzi în sus
pentru a afişa 25 ecrane şi apoi ecranul
calendar (pag. 52). Pentru a reveni la
ecranul anterior, rotiţi selectorul de
comenzi în jos.
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼/◄/► pentru
a selecta o imagine.
• Se afişează data înregistrării şi numărul
imaginii selectate, precum şi numărul
total de imagini înregistrate
• Pentru imaginile setate ca favorite, este
afişată pictograma de imagini favorite
.
Exemplu de afişare cu 25 ecrane
Pentru a reveni la redarea normală
Rotiţi selectorul de comenzi în jos sau apăsaţi
pe butonul [MENU/SET].
● Pe ecranul de redare 1 ecran se va afişa
imaginea încadrată cu portocaliu.
Pentru a şterge o imagine în timpul
redării imaginilor multiple
1. Apăsaţi pe butonul ▲/▼/◄/► pentru a
selecta o imagine şi apoi apăsaţi pe
butonul [
2. Apăsaţi pe butonul ▲ pentru a selecta
opţiunea [YES] (da).
3.
Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
].
● Informaţiile referitoare la înregistrare etc. vor
fi afişate pe ecranul de redare imagini
multiple, chiar dacă indicatoarele de pe
ecran sunt dezactivate în modul Redare
normală (pag. 49). Dacă reveniţi la ecranul
anterior, indicatoarele de pe ecran vor fi
afişate ca şi în modul Redare normală.
● Imaginile nu vor fi afişate în direcţia rotită
chiar dacă opţiunea [ROTATE DISP.] (rotire
la afişare) este setată la [ON]. (pag. 93)
[
]. (numai când opţiunea
[FAVORITE] (pag. 92) este setată la
[ON])
51
Page 52
Informaţii pentru nivel de bază
Afişarea imaginilor după
data de înregistrare
(Redare calendar)
Puteţi afişa imagini după data de înregistrare
utilizând funcţia de redare calendar.
1. Apăsaţi pe butonul [].
2. Rotiţi selectorul de comenzi în
sus pentru a afişa ecranul calendar.
• Data de înregistrare a imaginii selectate
în ecranul de redare devine data
selectată atunci când se afişează ecranul
calendar pentru prima oară.
• Dacă există mai multe imagini cu
aceeaşi dată de înregistrare, se afişează
prima imagine înregistrată în ziua
respectivă.
•Este afişat un calendar lunar.
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼/◄/► pentru
a selecta data pentru care vor fi
redate imaginile înregistrate.
◄/►: Selectaţi data
▲/▼: Selectaţi luna
• Dacă nu s-au înregistrat imagini într-o
lună, luna respectivă nu este afişată.
4. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a afişa imaginile înregistrate
la data selectată.
• Imaginile înregistrate la data selectată
sunt afişate pe ecranul de redare cu 9
ecrane.
• Rotiţi selectorul de comenzi în sus pentru
a reveni la ecranul calendar.
5. Apăsaţi pe butonul ▲/▼/◄/► pentru
a selecta o imagine şi apoi apăsaţi
pe butonul [MENU/SET].
• Imaginea selectată este afişată pe
ecranul de redare cu 1 ecran.
Pentru a reveni la ecranul de redare
cu 1 ecran
După afişarea ecranului calendar, rotiţi
selectorul de comenzi în jos pentru a afişa
25 ecrane, 9 ecrane (pag. 51) şi apoi
ecranul de redare cu1 ecran.
● Imaginile sunt afişate fără a fi rotite, chiar
dacă opţiunea [ROTATE DISP.] (rotire la
afişare) este setată la [ON]. (pag. 93)
● Puteţi afişa calendarul pentru lunile din
intervalul ianuarie 2000 - decembrie 2099.
● Dacă data de înregistrare a imaginii
selectate în redarea de imagini multiple pe
25 ecrane nu se află în intervalul ianuarie
2000 - decembrie 2099, camera o afişează
pe cea mai veche dată de înregistrare din
calendar.
● Este posibil ca imaginile procesate pe un
calculator sau pe alte echipamente să fie
afişate cu date diferite de datele de
înregistrare reale.
● Dacă nu se setează data pe cameră (pag.
28), data de înregistrare este setată la 1
ianuarie 2006.
● Dacă realizaţi fotografii după setarea zonei
de destinaţie a călătoriei în [WORLD TIME]
(ora GMT) (pag. 111), imaginile sunt afişate
după datele din zona de destinaţie a
călătoriei din redarea calendarului.
52
Page 53
Informaţii pentru nivel avansat
Comutarea la funcţia Live
View (vizualizare live)
Puteţi realiza fotografii şi uitându-vă pe ecranul
LCD, utilizându-l ca vizor.
Acest mod de lucru se numeşte vizualizare live
(Live View).
Este un mod de lucru util atunci când doriţi să
verificaţi compoziţia subiectului pe ecranul
LCD la realizarea fotografiilor de aproape,
atunci când se foloseşte un trepied etc.
Apăsaţi pe butonul [LIVE VIEW]
pentru a schimba setarea.
: Buton [LIVE VIEW]
: Ecran LCD
: La realizarea fotografiilor cu ajutorul
vizorului electronic.
: La realizarea fotografiilor cu ajutorul
funcţiei Live View.
Următoarele opţiuni pot fi utilizate cu
ajutorul funcţiei Live View
• Afişarea liniilor de ghidare
înregistrare (pag. 54)
Puteţi realiza fotografii cu o bună
compoziţie prin vizualizarea echilibrului
subiectului.
• Afişarea histogramei (pag. 55)
Puteţi afişa expunerea fotografiei sub
forma unui grafic.
• Modul High Angle (pag. 56)
Ecranul LCD devine mai uşor de văzut
atunci când realizarea fotografiei se face
cu camera ridicată deasupra capului.
• MF assist (ecranul de asistenţă
focalizare manuală) (pag. 58)
Puteţi mări o secţiune din ecran pentru a
regla focalizarea.
• Butonul de închidere diafragmă [
(pag. 60)
Puteţi verifica câmpul de profunzime fără
ca ecranul să se dezactiveze.
• Raport de aspect (pag. 82)
Puteţi realiza fotografii cu un unghi larg
de vizualizare.
• Extinderea zoom-ului optic (pag. 82)
Puteţi mări imaginea fără deteriorarea
calităţii acesteia.
• Zoom-ul digital (pag. 83)
Puteţi extinde suplimentar zoom-ul.
● Pentru informaţii referitoare la afişarea pe
ecran la realizarea fotografiilor cu ajutorul
funcţiei Live View, consultaţi pagina 14.
● Când realizaţi fotografii cu ajutorul funcţiei
Live View, ataşaţi capacul ocularului.
● Expunerea şi tonul de culoare pot fi diferite
în funcţie de realizarea fotografiei cu ajutorul
funcţiei Live View sau cu ajutorul vizorului
electronic.
● Opţiunea [AFC] (focalizarea automată
continuă) în modul Focalizare nu este
activată atunci când realizaţi fotografii cu
ajutorul funcţiei Live View. (pag.37)
În cazul în care comutaţi butonul pentru
modul de focalizare la opţiunea [AFC], va
apărea mesajul [SWITCH TO AFS]
(comutare la focalizare automată simplă) şi
va fi setată opţiunea [AFC] în modul
Focalizare.
]
53
Page 54
Informaţii pentru nivel avansat
Sugestii pentru realizarea unor
fotografii reuşite cu ajutorul funcţiei
Live View
●Ţineţi camera cu ambele mâini, fără să o
strângeţi, braţele rămânând nemişcate de o
parte şi de alta a corpului şi staţi cu
picioarele uşor depărtate.
● Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când
apăsaţi pe butonul declanşator.
● Nu acoperiţi lampa de asistenţă AF,
senzorul IR etc. cu degetele sau cu diverse
obiecte.
● Dacă imaginea de pe ecranul LCD este
dificil de văzut din cauza luminii soarelui etc.
reflectate de acesta, vă recomandăm să vă
folosiţi mâna sau un obiect pentru a bloca
lumina cât timp utilizaţi camera.
● Dacă ţineţi camera în poziţie verticală, vă
recomandăm să o ţineţi cu lampa de
asistenţă AF
în partea de sus a camerei.
Modificarea informaţiilor afişate
Apăsaţi pe butonul [DISPLAY]
pentru a comuta la ecranul care
urmează să fie utilizat.
Afişare normală
Afişare cu histogramă
Fără afişare (Linie de ghidare înregistrare 1)
Fără afişare (Linie de ghidare înregistrare 2)
Fără afişare
½ Histogramă
Afişarea liniilor de ghidare
înregistrare
Când aliniaţi subiectul pe liniile de ghidare
verticale şi orizontale sau la punctul de
intersecţie a acestor linii, puteţi realiza
fotografii cu o bună compoziţie prin
vizualizarea dimensiunii, înclinării şi echilibrului
subiectului.
Linie de ghidare înregistrare 1
: Buton [DISPLAY]
: Ecran LCD
● Butonul [DISPLAY] nu este activat atunci
când este afişat ecranul cu meniuri.
● Puteţi seta informaţiile care vor fi afişate pe
ecranul LCD (pag.89)
54
Page 55
Informaţii pentru nivel avansat
Histograma
Histograma este un grafic care afişează
luminozitatea de-a lungul axei orizontale (de la
negru la alb) şi numărul pixelilor la fiecare nivel
de luminozitate de pe axa verticală.
Vă permite să verificaţi cu uşurinţă expunerea
unei imagini.
X Când valorile din histogramă sunt
distribuite uniform, expunerea este corectă,
iar luminozitatea este bine echilibrată.
● Când, în următoarele condiţii, imaginea
înregistrată şi histograma nu se potrivesc
una cu cealaltă, histograma este afişată
în portocaliu.
- Când blitzul este activat.
- Când blitzul este închis.
c: Când luminozitatea ecranului LCD nu
este cea adecvată pentru locuri
întunecoase.
d: Când expunerea nu este reglată corect.
● Histograma în modul Înregistrare reprezintă
o aproximare.
● Este posibil ca histograma unei fotografii în
modul Înregistrare şi cea în modul Redare
să nu se potrivească.
● Histograma afişată pe această cameră nu se
potriveşte cu cea afişată de un program de
editare imagine folosit pe calculatoare etc.
● Verificaţi orice zone saturate albe cu afişare
cu evidenţiere la activarea funcţiei de
vizualizare automată. (pag.32)
55
Page 56
Informaţii pentru nivel avansat
Înregistrarea unei imagini cu camera
ridicată deasupra capului (modul High
angle)
Ecranul LCD devine mai uşor de văzut atunci
când înregistraţi cu camera ridicată deasupra
capului, dacă ţineţi camera în modul indicat în
ilustraţia următoare. Acest mod de lucru este
util atunci când nu vă puteţi apropia de subiect
deoarece între dumneavoastră şi subiect este
interpusă o persoană.
Apăsaţi pe butonul [DISPLAY] timp
de 1 secundă.
● Dacă apăsaţi pe butonul [DISPLAY] timp de
1 secundă, modul High angle este activat.
Ecranul LCD
uşor de văzut când camera este ţinută la
distanţă de dumneavoastră. (Totuşi, devine
mai greu de văzut atunci când priviţi ecranul
direct)
devine mai luminos şi mai
Anularea modului High angle
Apăsaţi din nou şi menţineţi apăsarea pe
[DISPLAY] timp de o secundă sau opriţi
camera.
● De asemenea, modul High angle este anulat
dacă este activat modul Economisire
energie.
● În modul High angle, imaginile sunt afişate
pe ecranul LCD cu un plus de luminozitate.
Prin urmare, anumite subiecte pot apărea în
mod diferit pe ecranul LCD. Totuşi, acest
lucru nu afectează imaginile înregistrate.
● S-ar putea să nu sesizaţi efectul modului
High angle în cazul în care ecranul LCD este
greu de văzut din cauza, de exemplu, a
luminii soarelui etc., care se reflectă direct
pe ecran. În astfel de situaţii vă
recomandăm să vă folosiţi mâna sau un
obiect pentru a bloca această lumină atunci
când utilizaţi camera.
● Modul High angle nu este activat în
următoarele cazuri:
- În modul Redare
- Atunci când este afişat ecranul cu meniuri
Pictograma modului High Angle
56
Page 57
Informaţii pentru nivel avansat
Focalizare automată la realizarea
fotografiilor cu ajutorul funcţiei Live
View
1. Fixaţi butonul pentru modul de
focalizare la opţiunea [AFS] (pag. 34)
2. Orientaţi cadrul AF spre punctul
pe care doriţi să focalizaţi şi apoi
apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator.
• Atunci când apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator, oglinda se mişcă în jos şi
apoi în sus pentru a permite camerei să
focalizeze. În acest moment se va auzi
un semnal sonor ca atunci când butonul
declanşator este apăsat complet. Totuşi,
nu se realizează nici o fotografie.
• Camera emite un semnal sonor şi
indicatorul de focalizare se aprinde
(verde)
• Indicatorul de focalizare luminează
intermitent (verde) atunci când subiectul
nu este focalizat. În acest caz nu se
realizează nici o fotografie. Apăsaţi pe
jumătate butonul declanşator pentru a
focaliza din nou subiectul.
• Pentru informaţii referitoare la subiectele
greu de focalizat, consultaţi pagina 36.
• Puteţi verifica valoarea diafragmei şi
timpul de expunere
când subiectul este focalizat.
.
• Camera focalizează oricare dintre cele 3
puncte din zona de focalizare - stânga,
dreapta sau centru - din cadrul AF şi
indicatorul de poziţie de focalizare se
aprinde acolo unde subiectul este
focalizat. Puteţi modifica setarea pentru
cadrul AF din meniul [CUSTOM]. (pag. 88)
• Pentru informaţii referitoare la comutarea
de program, consultaţi pagina 35.
• Domeniul de focalizare este de la 29 cm
la ∞. (atunci când este ataşat obiectivul
inclus la livrare)
3. Apăsaţi complet pe butonul
declanşator pentru a realiza
fotografia.
• Fotografia nu este realizată până când
subiectul nu este focalizat.
• Dacă doriţi să apăsaţi complet pe
butonul declanşator pentru a realiza o
fotografie, chiar dacă subiectul nu este
focalizat, setaţi [FOCUS PRIORITY]
(prioritate de focalizare) din meniul
[CUSTOM] la poziţia [OFF]. (pag. 89)
• Sunetul de declanşare a obturatorului se
aude de două ori atunci când se
realizează o fotografie. Primul sunet de
declanşare a obturatorului se aude
atunci când obturatorul revine la poziţia
dinaintea realizării fotografiei şi al doilea
sunet de declanşare se aude atunci când
fotografia este realizată de fapt.
● Dacă butonul declanşator este complet
apăsat şi apoi eliberat, se aude sunetul de
declanşare a obturatorului. Totuşi, nu este
realizată nici o fotografie.
● Intervalul de timp dintre apăsarea completă
a butonului declanşator şi realizarea
fotografiei (întârziere la eliberare buton) este
mai lung decât cel pentru realizarea
fotografiilor cu ajutorul vizorului electronic.
De aceea, vă recomandăm să verificaţi
fotografiile utilizând funcţia de vizualizare
automată.
● Dacă apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator atunci când expunerea nu este
adecvată, valoarea diafragmei şi timpul de
expunere se afişează în roşu. (Aceşti
indicatori nu devin roşii atunci când blitzul
este activat.)
● Luminozitatea ecranului LCD poate fi diferită
de luminozitatea imaginilor înregistrate, în
special în cazul în care înregistraţi imagini în
locuri întunecate.
57
Page 58
Informaţii pentru nivel avansat
Focalizare manuală la realizarea
fotografiilor cu ajutorul funcţiei Live
View
1. Fixaţi butonul pentru modul de
focalizare la opţiunea [MF].
2. Rotiţi inelul de focalizare pentru a
focaliza subiectul.
Tehnică pentru focalizarea manuală
X Rotiţi inelul de focalizare.
Y Rotiţi încă un pic inelul de focalizare.
Z Focalizaţi subiectul prin rotirea încet a
inelului de focalizare în sens invers.
: între [0,29] m şi la ∞
● Numerele de pe inelul de focalizare (între
[0,29] m şi ∞) arată distanţa aproximativă „in
focus” (distanţa inclusă în planul de
focalizare) de la linia de referinţă a distanţei
de focalizare. (pag. 45)
MF Assist
Dacă opţiunea [MF ASSIST] (ecran de
asistenţă focalizare manuală) este setată la
[4x] sau [10x] în timp ce realizaţi fotografii
utilizând focalizarea manuală, opţiunea MF
assist este activată şi ecranul este mărit atunci
când apăsaţi pe butonul [MENU/SET] după ce
aţi apăsat pe butonul ◄/►. Acest mod de
lucru vă permite să focalizaţi mai uşor
subiectul.
1. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
afişa ecranul de asistenţă MF.
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼/◄/► pentru
a modifica poziţia ecranului de
asistenţă MF.
3. Realizaţi fotografia.
58
Page 59
Informaţii pentru nivel avansat
3. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a mări ecranul de asistenţă
MF.
• Rotiţi inelul de focalizare pentru a
focaliza subiectul.
• Zona mărită poate fi mutată apăsând
butonul ▲/▼/◄/►.
4. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide ecranul de asistenţă
MF.
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta opţiunea [MF ASSIST] şi apoi
apăsaţi pe butonul ►.
4. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [4x] sau [10x] şi apoi apăsaţi
pe butonul [MENU/SET].
•Ecranul revine la ecranul anterior.
Modificarea grosismentului
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET] şi
apoi apăsaţi pe butonul ◄.
2. Apăsaţi pe butonul ▼ pentru a
selecta pictograma [ ] din meniul
[SETUP] şi apoi apăsaţi pe butonul ►.
[4x]: Întregul ecran este mărit de 4 ori.
[10x]: Întregul ecran este mărit de 10 ori.
[OFF]: Ecranul nu este mărit.
5. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Puteţi închide meniul şi prin apăsarea
pe jumătate a butonului declanşator.
Modificarea grosismentului cu
ajutorul ecranului de asistenţă MF
Puteţi mări întregul ecran de 10 ori sau de 4 ori
în timp ce ecranul de asistenţă MF este mărit
prin rotirea selectorului de comenzi.
59
Page 60
Informaţii pentru nivel avansat
● Ecranul de asistenţă MF dispare în
următoarele cazuri.
–
La aproximativ 10 secunde după ce nu mai
apăsaţi pe butonul
▲/▼/◄/► sau nu mai
rotiţi inelul de focalizare sau selectorul de
comenzi.
– Când butonul declanşator este apăsat pe
jumătate
● Ecranul de asistenţă MF revine în centrul
ecranului atunci când camera este oprită şi
apoi repornită.
● Nu puteţi utiliza ecranul de asistenţă MF
atunci când utilizaţi zoom-ul digital.
Verificarea câmpului de
profunzime
Înainte de a realiza o fotografie, puteţi verifica
câmpul de profunzime (domeniul de focalizare
efectiv) prin închiderea obturatorului central la
valoarea de diafragmă setată de
dumneavoastră.
Apăsaţi pe butonul [] (buton de
închidere diafragmă)
• În timp ce apăsaţi pe butonul [
de închidere diafragmă), luminozitatea
ecranului este reglată în mod automat şi
puteţi verifica câmpul de profunzime fără
ca ecranul să se dezactiveze atunci când
obturatorul central se închide.
Proprietăţile câmpului de profunzime
Valoare
diafragmă
Distanţa de
*1
focalizare
a obiectivului
Distanţa până
la subiect
Câmpul de
profunzime
(domeniu de
focalizare efectiv)
*1 Condiţii de înregistrare
*2 Exemplu: Când doriţi să realizaţi o
fotografie cu un fundal estompat etc.
*3 Exemplu: Când doriţi să realizaţi o
fotografie focalizând totul, inclusiv fundalul
etc.
● Ecranul se poate dezactiva (se poate
întuneca) în funcţie de subiect, setările
camerei etc.
● Butonul [
] (buton de închidere diafragmă)
nu este activat atunci când realizaţi fotografii
cu ajutorul vizorului electronic.
MicăMare
Tele Wide
Aproape
Fără
adâncime
(îngust)*
2
] (buton
La
distanţă
Adânc
(larg)*
3
60
Page 61
Informaţii pentru nivel avansat
Realizarea fotografiilor cu
ajutorul blitzului încorporat
Deschideţi blitzul
Apăsaţi pe butonul [ OPEN] .
● Această cameră este compatibilă cu blitzul
cu efect de iluminare indirectă, astfel încât
blitzul se închide şi se deschide în două
trepte.
● Pentru informaţii referitoare la blitzul cu efect
de iluminare indirectă, consultaţi pagina 65.
● Asiguraţi-vă că aţi închis blitzul când nu îl
utilizaţi.
Comutarea la setarea de blitz
corespunzătoare
Stabiliţi setarea blitzului încorporat în funcţie
de înregistrare.
1. Apăsaţi pe butonul [ ].
● Dacă apăsaţi uşor pe butonul [ OPEN],
blitzul se va deschide în poziţia Bounce Flash
(blitz cu efect de iluminare indirectă)
apăsaţi complet butonul [
va deschide în poziţia de blitz normal
● Când realizaţi în mod normal fotografii cu
blitzul, utilizaţi blitzul în poziţia de blitz normal.
OPEN], blitzul se
. Dacă
.
Închideţi blitzul
n: Apăsaţi blitzul până când acesta se
blochează în poziţia de blitz cu efect de
iluminare indirectă.
o: Închideţi bine blitzul.
: Afişare pe vizorul electronic
: La realizarea fotografiilor cu ajutorul
funcţiei Live View
2. Rotiţi selectorul de comenzi
şi selectaţi setarea blitzului.
61
● Pentru informaţii referitoare la setările de
blitz care pot fi selectate pentru blitzul
încorporat, consultaţi „Setările de blitz
disponibile în funcţie de modul de
înregistrare” (pag. 62).
● Pentru setarea primei perdele şi a celei de-a
doua perdele a obturatorului, consultaţi
pagina 86.
Page 62
Informaţii pentru nivel avansat
3. Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator, pentru a stabili
setarea de blitz selectată.
• De asemenea, puteţi să stabiliţi setarea
de blitz selectată astfel:
- Apăsaţi pe butonul [
- Nu utilizaţi camera timp de câteva
secunde.
: AUTO (activare automată)
Blitzul este activat automat în funcţie de
condiţiile de înregistrare.
: AUTO / Red-eye reduction*1
(activare automată / reducere efect de ochi
roşii)
Blitzul este activat automat în funcţie de
condiţiile de înregistrare. Este activat o dată
pentru a reduce efectul de ochi roşii (ochii
subiectului apar roşii în fotografie) şi apoi este
activat din nou pentru înregistrarea propriuzisă.
● Utilizaţi această funcţie când fotografiaţi
persoane în condiţii de iluminare slabă.
: Forced ON (activare forţată)
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent de
condiţiile de înregistrare.
• Utilizaţi această funcţie când subiectul
este luminat din spate sau când se află
sub lumină fluorescentă.
: Forced ON / Red-eye Reduction*
(activare forţată / reducere efect de ochi roşii)
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent de
condiţiile de înregistrare. Simultan reduce
efectul de ochi roşii.
• Utilizaţi această funcţie când subiectul
este luminat din spate sau când se află
sub lumină fluorescentă.
]
: Slow sync. / Red-eye reduction*
(sincronizare lentă / reducere efect de ochi
roşii)
Când faceţi o fotografie cu un peisaj întunecat
în fundal, această funcţie măreşte timpul de
expunere când blitzul este activat, astfel încât
peisajul întunecat în fundal va deveni luminos.
Simultan, reduce efectul de ochi roşii.
● Utilizaţi această funcţie când realizaţi
fotografii de persoane pe fundal
întunecat.
: Forced OFF (dezactivare forţată)
Blitzul este fixat la Forced OFF [] când este
închis.
Blitzul nu este activat indiferent de condiţiile de
înregistrare.
• Folosiţi această funcţie când realizaţi
fotografii în locuri în care nu este
permisă utilizarea blitzului.
½ Blitzul este activat de două ori. Intervalul
de timp dintre prima şi cea de-a doua
activare a blitzului este mai mare atunci
când este setată opţiunea
sau
mişte până la a doua activare a blitz-ului.
. Subiectul nu trebuie să se
,
Setările de blitz disponibile în funcţie
de modul înregistrare
Setările de blitz disponibile pentru blitzul
incorporat depind de modul de înregistrare
( : disponibilă, ─: nu este disponibilă)
: Slow sync. (sincronizare lentă)
Când faceţi o fotografie cu un peisaj întunecat
în fundal, această funcţie măreşte timpul de
expunere când blitzul este activat, astfel încât
peisajul întunecat în fundal va deveni luminos.
• Utilizaţi această funcţie când realizaţi
fotografii de persoane pe fundal
întunecat.
62
½ La setarea sincronizării cu a doua perdea a
obturatorului, setarea blitzului nu este
disponibilă.
Page 63
Informaţii pentru nivel avansat
Raza de acţiune a blitzului
disponibilă pentru realizarea
fotografiilor (Când este ataşat
obiectivul inclus la livrare)
Setările blitzului disponibile pentru blitzul
încorporat diferă în funcţie de sensibilitatea
ISO setată.
Rază de acţiune blitz
Sensibilitate
ISO
AUTO 2,5 m - 7,0 m 1,0 m - 5,6 m
ISO100 2,5 m - 3,5 m 1,0 m - 2,8 m
ISO200 2,5 m - 5,0 m 1,0 m - 4,0 m
ISO400 2,5 m - 7,0 m 1,0 m - 5,6 m
ISO800 2,5 m - 9,8 m 1,0 m - 7,8 m
ISO1600 2,5 m - 14,0 m 1,0 m - 11,2 m
● Consultaţi pagina 74 pentru informaţii privind
sensibilitatea ISO.
● Consultaţi pagina 74 pentru informaţii privind
domeniul de focalizare.
● Dacă sensibilitatea ISO este setată la
[AUTO] când utilizaţi blitzul, aceasta creşte
automat la nivelul maxim [ISO400].
● Pentru a evita efectul de
● Dacă, la realizarea fotografiilor cu ajutorul
blitzului, distanţa dintre cameră şi subiect
este mai mică de 2,5 m, lumina blitzului foto
va fi obturată de obiectiv şi o partea a
imaginii înregistrate va fi întunecată.
● La realizarea fotografiilor, verificaţi distanţa
dintre cameră şi subiect.
● Pentru a evita zgomotul de imagine (efectul
de granulaţie), vă recomandăm să reduceţi
sensibilitatea ISO înainte de realizarea
fotografiilor. (pag. 74)
disponibilă la realizarea
fotografiilor
Wide Tele
Timpul de expunere pentru fiecare
setare de blitz (când este activat
blitzul încorporat)
1/30
secundă
1/30 s 1/160 s
1 s - 1/160 s
nu se poate stabili
60 s -
1/160 s
o setare de blitz
B (Bec) - 1/160 s
nu se poate stabili o
setare de blitz
● Timpul de sincronizare blitz depăşeşte 1/160
secundă.
● Nu priviţi direct blitzul de aproape când
acesta este activat.
● Dacă aduceţi blitzul prea aproape de
obiecte sau dacă închideţi blitzul când
acesta este activat, obiectele pot apărea
decolorate din cauza căldurii şi luminii de
la blitz.
● Nu acoperiţi blitzul cu degetele sau cu
diverse obiecte.
● Nu transportaţi camera cu blitzul încorporat
deschis.
● Nu închideţi blitzul imediat după activarea sa
înainte de a realiza fotografii din cauza
setării AUTO / Reducere efect de ochi roşii
etc. Acest lucru determină apariţia unor
probleme de funcţionare.
● Dacă apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator când blitzul este activat,
pictograma de blitz de pe ecranul LCD
devine roşie.
● Dacă apare alerta de vibraţii, vă
recomandăm să utilizaţi un trepied.
● Când realizaţi o fotografie dincolo de raza de
acţiune disponibilă pentru blitz, este posibil
ca expunerea s
iar imaginea poate deveni prea luminoasă
sau prea întunecată.
● Este posibil ca balansul de alb să nu poată fi
reglat corect dacă efectul blitzului foto este
insuficient. (pag. 71)
● Dacă repetaţi realizarea unei fotografii, este
posibil ca imaginea să se înregistreze de
fapt, chiar dacă blitzul este activat. Realizaţi
fotografia după ce indicatorul de accesare
dispare.
ă nu poată fi reglată corect,
63
Page 64
Informaţii pentru nivel avansat
● Nivelul de reducere a efectului de ochi roşii
diferă de la om la om. De asemenea, dacă
subiectul a fost departe de cameră sau nu sa uitat la prima activare a blitz-ului, se poate
ca efectul să nu fie evident.
● Când blitzul este în curs de încărcare,
pictograma de blitz emite o lumină roşie
intermitentă şi nu puteţi realiza o fotografie
chiar dacă apăsaţi complet butonul
declanşator.
● Când realizaţi fotografii în modul Burst (în
rafală) sau Încadrare automată, se
înregistrează numai o singură imagine la
fiecare activare a blitzului.
● Dacă realizaţi fotografii cu ajutorul
blitzului, obiectivul având ataşat
parasolarul, lumina blitzului poate fi
obturată de parasolar.
● Când ataşaţi un blitz extern, acesta va avea
prioritate faţă de blitzul încorporat. Pentru
informaţii referitoare la blitzul extern,
consultaţi pagina 108.
Reglarea puterii blitzului
Dacă subiectul este de dimensiuni mici sau
coeficientul de reflecţie este extrem de mare
sau de redus, reglaţi puterea blitzului.
1. Apăsaţi pe [].
: La realizarea fotografiilor cu ajutorul
funcţiei Live View.
2. Rotiţi selectorul de comenzi
pentru a regla puterea blitzului.
: La realizarea fotografiilor cu ajutorul
funcţiei Live View.
• Rotiţi selectorul de comenzi în sus pentru
a ajusta puterea blitzului în sens negativ
şi rotiţi selectorul de comenzi în jos
pentru a ajusta puterea blitzului în sens
pozitiv.
• Puteţi regla de la [-2EV] la [+2EV], în
paşi de [1/3EV].
• Selectaţi opţiunea [0] pentru a reveni la
puterea iniţială a blitzului.
• La realizarea fotografiilor cu ajutorul
funcţiei Live View, valoarea de ajustare a
puterii blitzului
LCD.
este afişată pe ecranul
64
Page 65
Informaţii pentru nivel avansat
3. Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator pentru a seta puterea
blitzului care a fost selectată.
• De asemenea, puteţi să setaţi puterea
blitzului care a fost selectată astfel:
– Apăsaţi pe butonul [
– Nu utilizaţi camera timp de câteva
secunde.
●Setarea puterii blitzului este memorată chiar
şi în cazul în care camera este oprită.
]
Bounce flash (blitzul cu efect de
iluminare indirectă)
Blitzul cu efect de iluminare indirectă
reprezintă o tehnică prin care lumina blitzului
este reflectată de tavan sau de un perete.
Când orientaţi direct blitzul către subiecte, cum
ar fi în cazul unor persoane, pot să apară
umbre întunecate şi culoarea pielii ş.a.m.d.
poate deveni albă. În acest caz, utilizaţi blitzul
cu efect de iluminare indirectă, pentru a atenua
umbrele şi a realiza o fotografie cu culori
naturale.
1. Apăsaţi uşor pe butonul [ ] şi
apoi fixaţi blitzul încorporat la poziţia
ilustrată mai jos.
2. Orientaţi blitzul spre tavan sau altă
suprafaţă reflectantă şi realizaţi
fotografia.
● Selectaţi un plafon alb cu un indice de
reflexie ridicat. Dacă există culori şi modele
pe suprafaţa reflectantă, acestea for afecta
culoarea imaginii.
● Raza de acţiune disponibilă pentru blitz este
mai mică atunci când fotografiile se
realizează cu blitzul în mod normal.
● Este posibil ca lumina reflectată să nu
ajungă la subiect dacă plafonul utilizat
pentru reflectarea luminii are o înălţime prea
mare.
● Utilizarea blitzului ca blitz cu efect de
iluminare indirectă în altă poziţie decât cea
specificată, poate determina defectarea
camerei.
• Blitzul încorporat este fixat la aprox. 73
• Puteţi să mutaţi blitzul din poziţia de blitz
normal în poziţia de blitz cu efect de
iluminare indirectă şi prin apăsarea
blitzului până când acesta se blochează
în poziţia de blitz cu efect de iluminare
indirectă. (pag. 61)
65
o
.
Page 66
Informaţii pentru nivel avansat
Reglarea focalizării şi
expunerii
Această operaţie este utilă când doriţi să
realizaţi fotografia unui subiect care este în
afara subiectul este în afara cadrului AF sau
contrastul este prea puternic şi nu puteţi să
obţineţi expunerea corespunzătoare.
1. Orientaţi cadrul AF spre subiect.
: Afişaj vizorul electronic
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
[AFL/AEL] pentru a regla focalizarea
şi expunerea.
(blocarea AF/AE)
3. În timp de apăsaţi butonul
[AFL/AEL], deplasaţi camera pe
măsură ce compuneţi imaginea şi
apoi apăsaţi complet pe butonul
declanşator.
: Afişaj vizorul electronic
Reglarea numai a focalizării sau
numai a expunerii
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [AF/AE LOCK] şi apoi apăsaţi
pe butonul ►.
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [AF] sau [AE] şi apoi apăsaţi
pe butonul [MENU/SET].
: Indicator blocare AF/Blocare AE
: Afişaj vizorul electronic
: La realizarea fotografiilor cu ajutorul
funcţiei Live View
: Indicator blocare AE
• Indicatorul de focalizare, valoarea
diafragmei şi timpul de expunere
luminează când subiectul este focalizat
şi expunerea este setată.
• Dacă eliberaţi butonul [AFL/AEL], funcţia
[AF/AE LOCK] este anulată.
4. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Pentru a închide meniul, puteţi, de
asemenea, să apăsaţi până la
jumătate butonul declanşator.
Când este selectată opţiunea [AF]
(reglarea numai a focalizării)
n Orientaţi cadrul AF către subiect.
o Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul
[AFL/AEL] pentru a regla focalizarea.
• Indicatorul de focalizare luminează când
subiectul este focalizat.
• Dacă eliberaţi butonul [AFL/AEL], funcţia
[AF/AE LOCK] este anulată.
pÎn timp ce apăsaţi butonul [AFL/AEL],
deplasaţi camera pe măsură ce compuneţi
imaginea şi apoi apăsaţi complet pe
butonul declanşator.
66
Page 67
Informaţii pentru nivel avansat
Când este selectată opţiunea [AE]
(reglarea numai a focalizării)
nOcupaţi tot ecranul cu obiectul pe care
doriţi să îl fotografiaţi.
o Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul
[AFL/AEL] pentru a regla expunerea.
• valoarea diafragmei şi timpul de
expunere luminează când expunerea
este corespunzătoare.
• Dacă eliberaţi butonul [AFL/AEL], funcţia
[AF/AE LOCK] este anulată.
pÎn timp ce apăsaţi butonul [AFL/AEL],
deplasaţi camera pe măsură ce compuneţi
imaginea .
qApăsaţi pe jumătate butonul declanşator
pentru a focaliza subiectul şi apoi apăsaţi-l
complet.
● Dacă setaţi opţiunea [AF/AE LOCK HOLD]
din meniul [CUSTOM] la [ON], puteţi regla
focalizarea şi expunerea chiar dacă eliberaţi
butonul [AFL/AEL], după apăsarea sa. (pag.
88)
● Funcţia de blocare AF poate fi utilizată
numai când se realizează fotografii cu
expunere manuală. Funcţia de blocare AE
poate fi utilizată numai când se realizează
fotografii în mod Expunere manuală. Nu se
poate selecta funcţia [AF/AE LOCK].
● Funcţia de blocare AE poate fi utilizată
numai când se realizează fotografii cu
focalizare manuală.
Realizarea fotografiilor în
modul Burst (în rafală)
1. Setaţi butonul pentru modul
Fotografiere la []
: Când modul Burst este setat la viteză
mare [H].
2. Focalizaţi subiectul şi realizaţi
fotografia
•Ţineţi butonul declanşator complet
apăsat pentru a activa modul Burst.
Schimbarea vitezei în rafală
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta opţiunea [BURST RATE]
(viteză în rafală) şi apoi apăsaţi pe
butonul ►.
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [H] (viteză mare) sau [L]
(viteză mică) şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
4. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Pentru a închide meniul, puteţi, de
asemenea, să apăsaţi până la
jumătate butonul declanşator.
67
Page 68
Informaţii pentru nivel avansat
Viteza de fotografiere în rafală
Viteză în
rafală
(imagini/sec)
● Viteza de fotografiere în rafală este
constantă indiferent de viteza de transfer a
datelor pe card.
● Vitezele de fotografiere în rafală indicate
sunt date pentru situaţia în care timpul de
expunere mai mic de 1/60, iar blitzul nu este
activat.
● Este posibil ca viteza de fotografiere în
modul Burst să scadă în funcţie de
următoarele setări.
– Sensibilitate ISO (pag. 74)
– Rezoluţie imagine (pag. 80)
– Prioritate de focalizare (pag. 89)
– Mod Focalizare
● Deoarece timpul de expunere creşte în
locurile întunecate, este posibil ca viteza de
fotografiere în rafală (imagini/sec) să scadă.
(Viteză mare) (Viteză mică)
3 2
Numărul de imagini înregistrate în
modul Burst (în rafală)
Număr de
imagini
înregistrabile
(imagini)
Cu fişiere
RAW
maxim 6 În funcţie de
Fără fişiere
RAW
capacitatea
cardului
Focalizarea în modul Burst (în rafală)
Schimbările de focalizare depind de setările
[FOCUS PRIORITY] în meniul [CUSTOM]
(P89) şi de modul de focalizare ales.
Focalizare
Focalizarea este
reglată la prima
imagine *1
Camera
focalizează
subiectul în mod
continuu*2
AFS/AFC/MF OFF
½1 Când realizaţi fotografii cu ajutorul funcţiei
Live View, setarea modului de focalizare
este [AFS] şi focalizarea este reglată la
prima imagine.
½2 Este posibil ca viteza de fotografiere în
rafală să se reducă deoarece camera
focalizează continuu subiectul.
● Recomandăm utilizarea declanşatorului cu
fir (DMW-RSL1; opţional) atunci când se
doreşte menţinerea butonului declanşator
complet apăsat în timp ce se realizează
fotografii în modul Burst (în rafală). Pentru
informaţii referitoare la declanşatorul cu fir,
consultaţi pagina 110.
● Funcţia de vizualizare automată este
activată indiferent de setarea ei. (Imaginea
nu este mărită.)
● Când blitzul este activat, puteţi realiza numai
o singură fotografie.
Mod
Focalizare
AFS ON/OFF
AFC ON
Prioritate de
focalizare
● Pentru informaţii referitoare la fişierele RAW,
consultaţi pagina 81.
● În cazul în care nu există fişiere RAW, pot fi
realizate fotografii în limita capacităţii
cardului. Totuşi, pe parcursul procesului de
fotografiere, viteza în rafală se va reduce.
Contorizarea precisă a numărului de imagini
înregistrate pe secundă depinde de rezoluţia
imaginii, de setarea parametrului [QUALITY]
(calitate) şi de tipul de card utilizat.
68
Page 69
Informaţii pentru nivel avansat
Realizarea fotografiilor cu
ajutorul funcţiei de
încadrare automată
În acest mod, la fiecare apăsare a butonului
declanşator sunt automat înregistrate până la
5 imagini în domeniul de compensare a
expunerii selectat.
Puteţi selecta dintre diferitele expuneri
imaginea cu expunerea dorită .
1. Fixaţi butonul pentru modul de
fotografiere la poziţia [].
Modificarea setărilor pentru opţiunile
[NO./STEP] şi [SEQUENCE] din
funcţia de încadrare automată.
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET] şi
apoi apăsaţi pe butonul ◄.
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta funcţia [AUTO BRACKET]
(încadrare automată) şi apoi apăsaţi
pe butonul ►.
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta opţiunile [NO./STEP] şi
[SEQUENCE] şi apoi apăsaţi pe
butonul ►.
: Încadrare automată (La setarea
expunerii la [3/ 1/3 EV])
: Afişaj vizor electronic
: La realizarea fotografiilor cu ajutorul
funcţiei Live View
• Pictograma [
(Această pictogramă este afişată pe
ecranul LCD când fotografiile se
realizează cu ajutorul funcţiei Live View)
] este afişată pe vizor .
2. Focalizaţi subiectul şi realizaţi
fotografia
• Dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
obturator, se vor realiza fotografii
conform numărului setat de
dumneavoastră.
• Indicatorul de încadrare automată
luminează intermitent până când se
realizează numărul de fotografii (3 sau 5)
setat de dumneavoastră.
• Contorul de imagini este resetat la [0]
dacă modificaţi setarea funcţiei de
încadrare automată sau setarea
butonului pentru modul de fotografiere,
sau opriţi camera înainte de a realiza
toate fotografiile setate de dvs..
4. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta setarea şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
Când a fost selectată opţiunea [NO./STEP] în
ecranul prezentat
Când a fost selectată opţiunea [SEQUENCE]
în ecranul prezentat la pasul
● [SEQUENCE]
(Când se realizează 3 fotografii)
– [0/-/+]
– [-/0/+]
la pasul 3
3
69
Page 70
Informaţii pentru nivel avansat
● [SEQUENCE]
(Când se realizează 5 fotografii)
– [0/-/+/--/++]
(Se realizează 5 fotografii. Prima
fotografie se realizează la 0 EV.
Următoarele 4 fotografii se realizează la 1 EV, +1 EV, -2 EV şi apoi +2 EV)
– [--/-/0/+/++]
(Se realizează 5 fotografii. Prima
fotografie se realizează la -2 EV.
Următoarele 4 fotografii se realizează la 1 EV, 0 EV, +1 EV şi apoi +2 EV)
5. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Pentru a închide meniul, puteţi, de
asemenea, să apăsaţi până la
jumătate butonul declanşator.
● Când realizaţi fotografii folosind funcţia de
încadrare automată după setarea
domeniului de compensare a expunerii,
fotografiile realizate se bazează pe domeniul
de compensare a expunerii selectat.
● Funcţia de vizualizare automată este
activată indiferent de setarea ei. (Imaginea
nu este mărită).
● În funcţie de luminozitatea subiectului, este
posibil ca expunerea să nu poată fi
compensată prin funcţia de încadrare
automată.
● Când blitzul este activat, nu puteţi realiza
decât o singură fotografie. De asemenea, nu
puteţi realiza numărul de fotografii setat în
funcţia de încadrare automată dacă acest
număr este mai mare decât numărul de
imagini care pot fi înregistrate.
Realizarea fotografiilor cu
ajutorul temporizatorului
1. Fixaţi butonul pentru modul de
fotografiere la poziţia [].
: Temporizator setat la [10 SEC.])
2. Focalizaţi subiectul şi realizaţi
fotografia.
• Fotografia se realizează numai după
focalizarea subiectului.
• Dacă doriţi să apăsaţi complet pe
butonul declanşator pentru a realiza
fotografia chiar dacă subiectul nu este
focalizat, setaţi opţiunea [FOCUS
PRIORITY] (prioritate de focalizare) din
meniul [CUSTOM] la poziţia [OFF].
(pag.89)
• Indicatorul
temporizatorului
luminează intermitent,
iar obturatorul este
activat după 10
secunde (sau 2
secunde).
• Dacă apăsaţi pe butonul [MENU/SET] în
timp ce realizaţi o fotografie cu ajutorul
temporizatorului, operaţia este anulată.
70
Page 71
Informaţii pentru nivel avansat
Modificarea setării timpului pentru
temporizator.
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta funcţia [SELF-TIMER]
(temporizator) şi apoi apăsaţi pe
butonul ►.
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta opţiunea [10 SEC.] sau [2 SEC.]
şi apoi apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
Reglarea balansului de alb
Această funcţie vă permite să reproduceţi un
alb apropiat de albul real în cazul imaginilor
înregistrate la lumina soarelui, cu iluminare cu
halogen etc., atunci când culoarea alb poate
apărea roşiatică sau albăstrie. Selectaţi o
setare corespunzătoare condiţiilor de
înregistrare.
1. Apăsaţi pe butonul [WB] .
4. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET] pentru
a închide meniul.
•Pentru a închide meniul, puteţi, de
asemenea, să apăsaţi până la jumătate
butonul declanşator.
● Când utilizaţi un trepied etc., setarea
temporizatorului la 2 secunde reprezintă un
mod convenabil de a evita vibraţiile cauzate
de apăsarea pe butonul declanşator.
● Dacă setaţi opţiunea [MIRROR UP] din
meniul [CUSTOM] la [ON], puteţi preveni
vibraţiile (tremurul camerei) provocate de
oglindă. (pag. 89)
● Vă recomandăm să utilizaţi un trepied când
înregistraţi imagini cu ajutorul
temporizatorului. (Când utilizaţi un trepied,
asiguraţi-vă de stabilitatea acestuia atunci
când ataşaţi camera pe el.).
: Atunci când realizaţi fotografii cu
funcţia Live View
2. Rotiţi selectorul de comenzi
pentru a selecta balansul de alb.
3. Apăsaţi pe butonul declanşator
până la jumătate pentru a seta
balansul de alb selectat.
• Puteţi seta balansul de alb selectat şi
dacă:
- Apăsaţi pe butonul [WB]
- Nu utilizaţi camera timp de câteva
secunde
71
Page 72
Informaţii pentru nivel avansat
[AUTO]
[]
(Daylight)
(lumina zilei)
[]
(Cloudy)
(înnorat)
[]
(Shade)
(umbră)
[]
(Halogen)
[]
(Flash) (blitz)
[]
(White set 1)
(setare balans
de alb 1)
[]
(White set 2)
(setare balans
de alb 2)
pentru setare automată
(balans de alb automat)
pentru înregistrări în aer
liber, în zile însorite
pentru înregistrări în aer
liber, în zile înnorate
pentru înregistrări în zone
umbrite, în aer liber
pentru înregistrări în
condiţii de iluminare cu
becuri halogene
doar pentru înregistrări
realizate utilizând blitzul
pentru utilizarea balansului
de alb presetat
Balansul de alb automat
Domeniul disponibil pentru balansul de alb
este prezentat în următoarea ilustraţie. Atunci
când realizaţi o fotografie în afara domeniului
disponibil pentru balansul de alb, aceasta
poate apărea roşiatică sau albăstrie. De
asemenea, este posibil ca reglarea automată a
balansului de alb să nu funcţioneze corect
dacă subiectul este înconjurat de mai multe
surse de lumină. În acest caz, reglaţi balansul
de alb.
1. Balansul automat de alb va funcţiona în
cadrul următorului domeniu.
2. Cer albastru
3. Cer înnorat (Ploaie)
4. Umbră
5. Ecran TV
6. Lumina soarelui
7. Lumină fluorescentă albă
8. Bec cu incandescenţă
9. Răsărit şi apus
10. Lumină de lumânare
[]
(Setare
temperatură de
pentru utilizarea setării
prestabilite pentru
temperatura de culoare
culoare)
Despre senzorul IR
● Dacă selectaţi opţiunea [AUTO], senzorul IR
decide dacă lumina din jur este lumină de
interior sau lumina soarelui şi setează
automat un balans de alb mai corect.
K = temperatură de culoare exprimată în grade
Kelvin
● Puteţi regla fin balansul de alb. (pag. 73)
● Vă recomandăm setarea balansului d alb la
[AUTO] atunci când realizaţi fotografii în
condiţii de iluminare cu becuri halogene.
● Atunci când realizaţi o fotografie cu blitzul,
este posibil ca balansul de alb să nu fie
reglat corect dacă nivelul blitzului este
insuficient.
72
Page 73
Informaţii pentru nivel avansat
[WHITE SET]
Resetarea balansului de alb
Utilizaţi această funcţie când doriţi să setaţi
manual balansul de alb.
1. Selectaţi [] sau [] cu pasul 2 de
la pagina 71 şi apoi apăsaţi pe
butonul ▲.
2. Îndreptaţi camera către o coală de
hârtie albă etc. astfel încât cadrul din
centrul ecranului să devină alb şi
apoi apăsaţi pe butonul declanşator
până la capăt.
1. Selectaţi [] cu pasul 2 de la
pagina 71 şi apoi apăsaţi pe butonul
▲.
2. Rotiţi selectorul de comenzi
pentru a selecta [COLOR
TEMPERATURE SETTING] şi apoi
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
● Este posibil să nu puteţi seta un balans de
alb nou dacă subiectul este prea întunecat
sau prea luminos. În acest caz, reglaţi
subiectul la o luminozitate adecvată şi
resetaţi balansul de alb.
[COLOUR TEMPERATURE SETTING]
Setarea temperaturii de culoare
Puteţi seta manual temperatura de culoare
pentru a realiza fotografii reale în condiţii de
iluminare diferite. Culoarea luminii este
măsurată ca un număr în grade Kelvin. Atunci
când temperatura de culoare creşte, imaginea
devine mai albăstrie şi atunci când
temperatura de culoare scade, imaginea
devine mai roşiatică. (pag. 72)
• Puteţi seta temperatura de culoare de la
[2500 K] la [10000 K].
[WHITE BALANCE ADJUSTMENT]
Reglarea fină a balansului de alb
Când nu puteţi obţine nuanţa dorită setând
balansul de alb, puteţi regla fin acest balans.
1. Selectaţi balansul de alb cu pasul 2
de la pagina 71 şi apoi apăsaţi pe
butonul ▲.
73
Page 74
Informaţii pentru nivel avansat
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼/◄/► pentru
a regla fin balansul de alb şi apoi
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
◄: A (galben: nuanţă portocalie)
►: B (albastru: albăstrui)
▲: G+ (verde: verzui)
▼: M- (magenta: roşiatic)
• Atunci când balansul de alb este reglat
fin în direcţia A (galben), pictograma
balansului de alb afişată pe ecran devine
portocalie. Atunci când balansul de alb
este reglat fin în direcţia B (albastru),
pictograma balansului de alb afişată pe
ecran devine albastră.
• Atunci când balansul de alb este reglat
fin în direcţia G+ (verde) sau M(magenta), lângă pictograma balansului
de alb afişată pe ecran se adaugă
semnul [+] (verde) sau [-] (magenta).
• Când nu doriţi să reglaţi fin balansul de
alb, selectaţi punctul central.
● Puteţi seta valori independente pentru
fiecare element al balansului de alb.
● Setarea reglării fine a balansului de alb este
reflectată în fotografie când aceasta este
realizată utilizând blitzul.
● Setarea reglării fine a balansului de alb este
memorată chiar dacă opriţi camera.
● Nivelul reglării fine a balansului de alb revine
la opţiunea standard (punctul central) în
următoarele cazuri.
– Când resetaţi balansului de alb din
[WHITE SET] (pag. 73) ([
– Când resetaţi manual temperatura de
culoare din [COLOR TEMPERATURE
SETTING] (pag. 73) ([
] sau [])
])
Reglarea/setarea
sensibilităţii la lumină
ISO reprezintă o măsură a sensibilităţii la
lumină. Dacă sensibilitatea ISO este mai
ridicată, pentru realizarea unei fotografii este
necesară mai puţină lumină şi, prin urmare,
camera devine mai potrivită pentru
înregistrarea imaginilor în locuri întunecate.
1. Apăsaţi pe butonul [ISO] .
: Atunci când realizaţi fotografii cu
funcţia Live View
2. Rotiţi selectorul de comenzi
pentru a selecta sensibilitatea ISO.
• Atunci când setaţi sensibilitatea ISO la
[AUTO], aceasta este automat reglată de
la [ISO100] la [ISO400] în funcţie de
luminozitate.
3. Apăsaţi pe butonul declanşator până
la jumătate pentru a seta
sensibilitatea ISO selectată.
• Puteţi seta sensibilitatea ISO selectată şi
dacă:
- Apăsaţi pe butonul [ISO]
- Nu utilizaţi camera timp de câteva
secunde
74
Page 75
Informaţii pentru nivel avansat
Sensibilitate ISO
Utilizare în locuri
luminoase
(de ex. în aer liber)
Utilizare în locuri
întunecate
Timp de expunere
Efect de granulaţie
(zgomot de
imagine)
100 1600
Potrivită Nepotrivită
Nepotrivită Potrivită
Mare Mic
Redus Mărit
● Pentru a evita efectul de granulaţie
(zgomotul de imagine), vă recomandăm
reducerea sensibilităţii ISO înainte de
realizarea fotografiilor.
● Sensibilitatea ISO nu poate fi setată la
[AUTO] în modurile Expunere automată (AE)
cu prioritate de diafragmă, Expunere
automată (AE) cu prioritate de timp de
expunere şi Expunere manuală.
Stabilirea metodei de
măsurare a luminozităţii
(Mod Măsurare)
Puteţi comuta la următoarele moduri de
măsurare a luminozităţii dacă rotiţi butonul
Mod măsurare.
Spot (expunere în punct):
Aceasta este o metodă utilizată
pentru a focaliza subiectul în zona
îngustă din centrul ecranului.
Multiple:
Aceasta este o metodă prin care
camera măsoară cea mai
adecvată expunere, judecând
automat alocarea luminozităţii pe
întregul ecran. De obicei, vă
recomandăm utilizarea acestei
metode.
Centre weighted (expunere cu
pondere centrală):
Aceasta este o metodă utilizată
pentru a focaliza subiectul din
centrul ecranului şi pentru a
măsura uniform întregul ecran.
75
Page 76
Setări de meniu
Setarea funcţiilor utilizate
frecvent
Puteţi aloca două funcţii utilizate frecvent la
butoanele [FUNC.1] şi [FUNC.2]. Această
funcţie este convenabilă deoarece nu trebuie
să selectaţi elementul dintr-un meniu.
● Când folosiţi un obiectiv fără inel de
diafragmă butonul [FUNC.1] este atribuit
funcţiei de setare a diafragmei.
1. Apăsaţi pe butonul [FUNC.1] sau
[FUNC.2] .
(Atunci când opţiunea [PICT.SIZE] este
setată.)
Alocarea funcţiilor utilizate frecvent
la butoanele [FUNC.1] şi [FUNC.2]
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET] şi
apoi pe butonul ◄.
2. Apăsaţi pe butonul ▼ pentru a
selecta pictograma [] a meniului
[CUSTOM] şi apoi apăsaţi pe butonul
►.
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [FUNC.1 SET] (setare funcţie
1) sau [FUNC.2 SET] şi apoi apăsaţi
pe butonul ►.
: Atunci când realizaţi fotografii cu
funcţia Live View.
2. Rotiţi selectorul de comenzi
pentru a selecta un element.
3. Apăsaţi pe butonul declanşator până
la jumătate pentru a seta elementul
selectat.
•Puteţi seta elementul selectat şi dacă:
- Apăsaţi pe butonul [FUNC.1] sau
[FUNC.2]
- Nu utilizaţi camera timp de câteva
secunde
4. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta elementul şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
5. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
● [BURST RATE] (viteză de transfer în
rafală) (pag. 67)
(L / Standard)
(M / Fine)
(S / Super Fine)
(S / Fine)
2
(rezoluţie imagine) (pag. 80)
(L / Super Fine - super fin)
(L / Fine - fin)
(M / Super Fine)
(M / Standard)
(S / Standard)
[MODE1] (mod 1)
[MODE2] (mod 2)
Utilizarea meniului de mod
[REC] (înregistrare)
Opţiunile de setare a efectului de culoare,
reglare a calităţii imaginii etc. vă permit să
diversificaţi fotografiile pe care le realizaţi.
● În această pagină este descris modul în care
se setează funcţia [D.ZOOM] (zoom digital)
atunci când realizaţi fotografii cu funcţia Live
View. (Pentru detalii referitoare la fiecare
element de meniu, consultaţi paginile de la
78 la 86.)
● Selectaţi [RESET] (resetare) din meniul
[SETUP] pentru a reveni la setările iniţiale
de meniu din momentul achiziţionării
camerei. (pag. 31)
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta elementul de meniu.
–
–
● [FLASH SYNC.] (sincronizare blitz) (pag.
86)
– [1ST] (sincronizare cu prima perdea)
– [2ND] (sincronizare cu a doua perdea)
este setată la [FUNC.1].
Dacă setaţi [EX. OPT. ZOOM] (pag. 82)
atunci când realizaţi fotografii cu funcţia
Live View, pe ecran se va afişa [EZ] dacă
rezoluţia imaginii este setată la o altă
rezoluţie decât cea maximă pentru fiecare
raport de aspect.
• Pentru a trece la următorul ecran cu
meniu, apăsaţi pe butonul ▼ la
.
77
Page 78
Setări de meniu
3. Apăsaţi pe butonul ►, apăsaţi pe
butonul ▲/▼ pentru a selecta
setarea şi apoi apăsaţi pe butonul
[MENU/SET].
4. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Pentru a închide meniul, puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
Despre elementele ecranelor cu
meniuri
● Există 3 ecrane cu meniuri în meniul [REC]
(1/3, 2/3 şi 3/3).
[FILM MODE] (mod Film)
Setarea tonului de culoare al
imaginii care urmează să fie
înregistrată
Apăsaţi pe butonul
meniul de mod [REC] (înregistrare) şi selectaţi
elementul care urmează să fie setat. (pag. 77)
Fiecare tip de film pentru aparatele cu film are
propriile sale caracteristici ale tonului de
culoare şi ale contrastului. În modul Film, puteţi
selecta unul dintre cele 7 tipuri de tonuri de
culoare pentru imagini în acelaşi mod în care
alegeţi diferitele tipuri de film pentru aparatele
cu film.
Selectaţi diferitele setări din modul Film astfel
încât acestea să se potrivească cu condiţiile
de înregistrare şi cu viziunea dumneavoastră
asupra imagini.
pentru a afişa
1. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [FILM MODE] şi apoi apăsaţi
pe butonul ►.
●Când instrucţiunile indică utilizarea butonului
▲/▼, puteţi utiliza şi selectorul de comenzi.
● Următorul ecran cu meniu după ecranul 3/3
din meniul de mod [REC] este primul ecran
din meniul [SETUP].
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta elementul şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
• Atunci când apăsaţi pe butonul ► de pe
ecranul prezentat mai sus, se afişează
explicaţii referitoare la fiecare mod Film.
(Atunci când apăsaţi pe butonul ◄,
ecranul revine la ecranul anterior.)
3. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
78
Page 79
Setări de meniu
Setările şi efectul lor
● [STANDARD] (COLOUR - culoare)
Aceasta este setarea standard.
● [DYNAMIC] (COLOUR)
Se măreşte saturaţia şi contrastul culorilor
din memorie.
● [NATURE] (COLOUR)
Roşu, verde şi albastru aprins. Se amplifică
frumuseţea naturii.
● [SMOOTH] (COLOUR)
Contrastul este redus pentru a crea o
culoare mai uniformă şi mai clară.
● [STANDARD]
Aceasta este setarea standard.
● [DYNAMIC]
(B&W - alb/negru)
(B&W)
Se măreşte contrastul.
● [SMOOTH] (B&W)
Se uniformizează imaginea fără a se pierde
textura pielii.
● [MY FILM1]
● [MY FILM2]
Se utilizează setarea salvată. (pag. 90)
● În modul Film, este posibil ca aparatul să
realizeze unele operaţii echivalente astfel
încât să determine o procesare care să
creeze o imagine cu caracteristici
particulare. În acest caz, este posibil ca
timpul de expunere să devină foarte mare.
Reglarea fiecărui mod Film la
setarea dorită
1. Apăsaţi de mai multe ori pe butonul
► pe ecranul prezentat la pasul 2 de
la pagina 78.
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta un element, utilizaţi
selectorul de comenzi pentru a
regla elementul şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
• Se afişează mesajul [SAVE THIS
SETTINGS?] (doriţi să salvaţi aceste
setări?).
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta elementul şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
• Puteţi salva 2 setări ale utilizatorului ([MY
FILM1] şi [MY FILM2]).
• Dacă selectaţi opţiunea [NO, USE AS
TEMP. SET] (nu, se utilizează opţiunea
ca setare temporară), pe ecranul LCD
[FILM MODE] va fi afişat ca [TEMP.].
Afişajul dispare iar setarea este anulată
dacă se opreşte şi apoi se porneşte din
nou camera.
4. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
79
Page 80
Setări de meniu
[CONTRAST]
Măreşte diferenţa dintre părţile
[+]
luminoase şi cele întunecate ale
imaginii.
Reduce diferenţa dintre părţile
[-]
luminoase şi cele întunecate ale
imaginii.
[SHARPNESS] (claritate)
Imaginea este bine definită.
[+]
Imaginea este slab focalizată.
[-]
[SATURATION] (saturaţie)
Imaginea capătă culori vii.
[+]
Culorile din imagine devin natural.
[-]
[NOISE RED.] (reducere efect de
granulaţie)
[PICT. SIZE]/[QUALITY]
Setarea calităţii şi rezoluţiei
imaginilor în concordanţă cu
scopul lor
Apăsaţi pe butonul
meniul de mod [REC] (înregistrare) şi selectaţi
elementul care urmează să fie setat. (pag. 77)
O imagine digitală este alcătuită din
numeroase puncte numite pixeli. Chiar dacă
nu puteţi observa diferenţa pe ecranul
aparatului, cu cât numărul de pixeli este mai
mare, cu atât calitatea imaginii va fi mai bună
(rezoluţie mai fină) la imprimarea pe o coală
mare de hârtie sau la afişarea pe monitorul
unui calculator. Calitatea imaginii se referă la
rata de compresie utilizată la salvarea
imaginilor digitale.
pentru a afişa
Se amplifică reducerea efectului de
[+]
granulaţie. Este posibil ca rezoluţia
imaginii să se deterioreze puţin.
Se diminuează reducerea efectului de
[-]
granulaţie. Puteţi obţine imagini cu o
rezoluţie mai mare.
● Este posibil ca efectul de granulaţie să
devină vizibil atunci când realizaţi fotografii
în locuri întunecate. Pentru a evita efectul de
granulaţie, vă recomandă setarea opţiunii
[NOISE RED.] din [ADJUST.] (reglare) spre
[+] sau setarea tuturor elementelor cu
excepţia [NOISE RED.] spre [-] atunci când
realizaţi fotografii.
● Nu puteţi regla opţiunea [SATURATION] în
setările alb / negru din modul Film.
Mulţi pixeli (Rezoluţie fină)
Puţini pixeli (Rezoluţie redusă)
½ Aceste imagini sunt exemple pentru
a prezenta efectul.
Numărul de pixeli
Puteţi imprima fotografii mai clare atunci când
selectaţi o rezoluţie mai mare de imagine
[
] (7,4 milioane pixeli).
Dacă selectaţi un număr mai mic de pixeli
] (3 milioane pixeli), fişierele vor avea o
[
dimensiune mai mică şi, prin urmare, puteţi
înregistra mai multe imagini.
● Numărul de pixeli care poate fi selectat
diferă în funcţie de raportul de aspect.
Pentru informaţii referitoare la setările
raportului de aspect, consultaţi pagina 82.
80
Page 81
Setări de meniu
Când raportul de aspect este [ ]
3136 x 2352 pixeli
(7,4 milioane pixeli)
2560 x 1920 pixeli
(5 milioane pixeli)
2048 x 1536 pixeli
(3 milioane pixeli)
Când raportul de aspect este [ ]
(Doar atunci când realizaţi fotografii cu
funcţia Live View)
3136 x 2080 pixeli
(6,5 milioane pixeli)
2560 x 1712 pixeli
(4,5 milioane pixeli)
2048 x 1360 pixeli
(2,5 milioane pixeli)
Când raportul de aspect este [ ]
(Doar atunci când realizaţi fotografii cu
funcţia Live View)
3136 x 1760 pixeli
(5,5 milioane pixeli)
1920 x 1080 pixeli
(2 milioane pixeli)
Calitatea
Dacă setaţi calitatea la [], puteţi mări
numărul de imagini care pot fi înregistrate fără
a schimba rezoluţia imaginilor.
Super fină:
Setaţi această opţiune atunci când
înregistraţi imaginile cu o calitate mai
mică decât Fine.
Fină (Compresie mică):
Această opţiune acordă prioritate
calităţii de imagine. Calitatea
imaginilor va fi superioară.
Standard (Compresie mare):
Această opţiune acordă prioritate
numărului de imagini care pot fi
înregistrate. Se înregistrează imagini
de calitate standard.
● Dacă setaţi funcţia [EX. OPT. ZOOM] (pag.
82) la [ON] atunci când realizaţi fotografii cu
funcţia Live View, pe ecran se va afişa [EZ]
dacă rezoluţia imaginii este setată la o altă
rezoluţie decât cea maximă pentru fiecare
raport de aspect. „EZ” este o abreviere
pentru „Extra Optical Zoom” (extindere a
transfocării optice). (pag. 82)
● Pentru informaţii referitoare la numărul de
imagini care pot fi înregistrate, consultaţi
pagina 123.
[RAW REC.]
Înregistrarea simultană a unui
fişier RAW
Apăsaţi pe butonul
pentru a afişa
meniul de mod [REC] (înregistrare) şi selectaţi
elementul care urmează să fie setat. (pag. 77)
Atunci când realizaţi o fotografie, se înregistrează
simultan şi un fişier RAW.
● Atunci când se setează opţiunea [ON], se
înregistrează simultan un fişier JPEG şi un
fişier RAW. Extensia unui fişier JPEG şi cea
a unui fişier RAW diferă după cum urmează.
– fişier JPEG
[.JPG (Exemplu: P1000001.JPG)]
– fişier RAW
[.RAW (Exemplu: P1000001.RAW)]
● Atunci când se setează opţiunea [OFF], nu
se înregistrează simultan şi un fişier RAW.
● Fişierele RAW sunt înregistrate la rezoluţia
maximă de imagine pentru fiecare raport de
aspect.
● Vizualizarea automată este activată
indiferent de setarea pentru această funcţie.
● Dacă utilizaţi fişiere format RAW, este
posibilă editarea imaginilor la niveluri mai
mari. Dacă utilizaţi programul „SILKYPIX
Developer Studio” realizat de către Ichikawa
Soft Laboratory şi inclus pe CD-ul (furnizat la
livrare), puteţi developa şi edita imaginile din
fişierele format RAW şi le puteţi salva în alte
formate ce permit afişarea pe calculator etc.
(cum ar fi JPEG sau TIFF).
81
Page 82
Setări de meniu
[ASPECT RATIO]
Setarea raportului de aspect al
imaginilor (Numai la realizarea
fotografiilor cu ajutorul funcţiei
Live View)
Apăsaţi pe butonul
meniul de mod [REC] şi selectaţi elementul
care urmează să fie setat. (pag. 77)
Prin schimbarea raportului de aspect puteţi selecta
unghiul de vizualizare optim pentru subiect.
● Apăsaţi pe butonul [LIVE VIEW] pentru a
comuta în prealabil camera la realizarea
fotografiilor cu funcţia Live View. (pag. 53)
Selectaţi această opţiune pentru a
realiza fotografii cu acelaşi raport de
aspect ca şi un TV sau un monitor
de calculator cu raport de aspect
4:3.
Selectaţi această opţiune pentru a
realiza fotografii cu acelaşi raport de
aspect 3:2 ca şi filmul de 35 mm.
pentru a afişa
[EX. OPT. ZOOM] (extindere
zoom optic)
Mărirea unei imagini fără
afectarea calităţii sale (Numai
la realizarea fotografiilor cu
ajutorul funcţiei Live View)
Apăsaţi pe butonul
pentru a afişa
meniul de mod [REC] şi selectaţi elementul
care urmează să fie setat. (pag. 77)
În mod normal, puteţi realiza fotografii cu o
distanţă focală de maxim 50 mm (echivalent
cameră film 35 mm: 100 mm) utilizând
obiectivul furnizat la livrare.
Totuşi, dacă setaţi opţiunea [EX. OPT. ZOOM]
la [ON] atunci când se setează rezoluţia
imaginii la o altă rezoluţie decât cea maximă
pentru fiecare raport de aspect (
/ /
), se poate ajunge la o distanţă focală
maximă de 75 mm (echivalent cameră film 35
mm: 150 mm) fără deteriorarea calităţii
imaginii.
● Apăsaţi pe butonul [LIVE VIEW] pentru a
comuta în prealabil camera la realizarea
fotografiilor cu funcţia Live View. (pag. 53)
Mecanismul de extindere a zoom-
ului optic
Exemplu: Atunci când setaţi rezoluţia imaginii
Acest raport de aspect este adecvat
pentru peisaje etc. unde este de
preferat o vedere panoramică.
Acest raport de aspect este adecvat
şi pentru redarea imaginilor pe un
televizor cu ecran lat, un televizor
de înaltă definiţie etc.
● Este posibil ca marginile imaginilor
înregistrate să fie tăiate la imprimare. (pag.
121) Verificaţi acest aspect înainte de
înregistrare.
la [
] (3 milioane pixeli), din zona CCD de
7,4 milioane pixeli se taie zona din centru de 3
milioane pixeli, ceea ce permite înregistrarea
unei imagini cu un efect de zoom amplificat.
(½ este echivalent pentru cameră film 35 mm.)
X: Extindere zoom optic [OFF] (dezactivare)
Exemplu: [
] (3 milioane pixeli)
Y : Extindere zoom optic [ON] (activare)
Exemplu: [
] (5 milioane pixeli)
Z: Extindere zoom optic [ON]
Exemplu: [
] (3 milioane pixeli)
82
Page 83
Setări de meniu
: zoom optic
: Extindere zoom optic
Rezoluţia imaginii şi grosismentul la
extinderea zoom-ului optic
Raport
de
aspect
Rezoluţie
imagine
(7,4 M)
(6,5 M)
(5,5 M)
(5M)
(4,5M)
(3M)
(2,5M)
(2M)
Grosisment
zoom optic
Nu poate fi
extindere
setat
1,2x
1,5x
½ Echivalent cameră cu film de 35 mm
Domeniul de
focalizare
al obiectivului
inclus la livrare
între 14 mm şi
50 mm
(între 28 mm şi
100 mm)*
între 16,8 mm
şi 60 mm
(între 33,6 mm
şi 120 mm)*
între 21 mm şi
75 mm
(între 42 mm şi
150 mm)*
[D.ZOOM]
Extinderea suplimentară a
zoom-ului (Numai la realizarea
fotografiilor cu ajutorul funcţiei
Live View)
Apăsaţi pe
mod [REC] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 77) Puteţi amplifica suplimentar
grosismentul valabil pentru zoom-ul optic
(inclusiv la utilizarea extinderii zoom-ului optic)
cu 2x sau 4x, cu ajutorul zoom-ului digital.
Puteţi realiza fotografii cu o distanţă focală
maximă de 200 mm (echivalent cameră cu film
de 35 mm: 400 mm) cu obiectivul inclus la
livrare.
De asemenea, dacă setaţi o rezoluţie a
imaginii care activează extinderea zoom-ului
optic, puteţi realiza fotografii cu o distanţă
focală maximă de 300 mm (echivalent cameră
cu film de 35 mm: 600 mm).
● Apăsaţi pe butonul [LIVE VIEW] pentru a
comuta camera la acest mod înainte de a
realiza fotografii cu ajutorul funcţiei Live
View. (pag. 53)
pentru a afişa meniul de
● Pentru informaţii referitoare la raportul de
aspect, consultaţi pagina 82, iar pentru
rezoluţia imaginii, consultaţi pagina 80.
● „EZ” este abrevierea pentru „Extra Optical
Zoom” (extindere zoom optic).
● Puteţi să măriţi suplimentar zoom-ul cu
ajutorul funcţiei de extindere zoom optic,
fără a afecta calitatea imaginii (fără
distorsionare).
● Când funcţia [EX. OPT. ZOOM] este setată
la [ON], pictograma [EZ] este afişată pe
ecran dacă setaţi rezoluţia unei imagini care
activează funcţia de extindere a zoom-ului
optic.
● Când funcţia [RAW REC.] este setată la
[ON], funcţia de extindere a zoom-ului optic
nu este activată.
½ Echivalent cameră cu film de 35 mm
: Zoom optic
: Zoom digital
83
Page 84
Setări de meniu
Utilizarea zoom-ului digital împreună
cu extinderea zoom-ului optic
Exemplu: Atunci când zoom-ul digital este
setat la [4x], iar rezoluţia imaginii este setată la
[
] (3 milioane pixeli), puteţi utiliza simultan
şi extinderea zoom-ului optic.
½ Echivalent cameră cu film de 35 mm
: Zoom digital şi extindere zoom optic
● La zoom-ul digital, cu cât imaginea este mai
mare, cu atât calitatea imaginii este mai
slabă.
● Când utilizaţi zoom-ul digital, este posibil ca
funcţia de stabilizarea a imaginii să nu poată
fi folosită.
● Când utilizaţi zoom-ul digital la realizarea
fotografiilor, vă recomandăm să folosiţi un
trepied şi temporizatorul (pag. 70).
● Dacă aţi setat funcţia [RAW REC.] la [ON],
funcţia de extindere a zoom-ului optic nu
este activată.
[SELF-TIMER]
Setarea timpului pentru
temporizator
Apăsaţi pe
mod [REC] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 77)
Puteţi să setaţi timpul pentru temporizator la
[10 SEC.] sau [2 SEC.]
Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina
70.
pentru a afişa meniul de
[AF ASSIST LAMP]
Facilitarea focalizării în condiţii
de lumină slabă
Apăsaţi pe
[REC] şi selectaţi elementul care trebuie setat.
(pag. 77)
Iluminarea subiectului permite camerei să
focalizeze mai uşor, când se înregistrează
imagini în condiţii de lumină slabă care fac
dificilă focalizarea.
ON
(activare)
OFF
(dezactivare)
● Asiguraţi-vă că respectaţi următoarele
indicaţii atunci când utilizaţi lampa de
asistenţă AF:
– Nu priviţi înspre lampa de asistenţă AF de
la o distanţă mică.
– Nu ataşaţi parasolarul la obiectiv.
– Nu acoperiţi lampa de asistenţă AF cu
degetele sau cu diverse obiecte.
● Când nu doriţi să utilizaţi lampa de asistenţă
AF (de exemplu când fotografiaţi animale în
locuri întunecate), setaţi opţiunea [AF
ASSIST LAMP] (lampă de asistenţă AF) la
[OFF]. În acest caz, focalizarea subiectului
devine mai dificilă.
● Când utilizaţi un obiectiv cu un diametru
mare al filtrului care obturează lumina lămpii
de asistenţă AF, este posibil ca pe imagine
să apară umbre, iar performanţele camerei
pot fi afectate.
pentru a afişa meniul de mod
Dacă lampa de asistenţă AF
este setată la [ON], ea se
aprinde când apăsaţi pe
jumătate butonul declanşator în
locuri întunecate. Raza de
acţiune efectivă a lămpii de
asistenţă AF este între aprox.
1,5 m şi aprox. 3 m (când la
aparat este ataşat obiectivul
inclus la livrare, iar camera este
în modul Wide, respectiv obiectiv
grandangular).
Lampa de asistenţă AF nu se
aprinde.
84
Page 85
Setări de meniu
[OIS MODE]
Stabilizatorul optic de imagine
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
mod [REC] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 77)
Acest mod detectează vibraţiile camerei şi le
compensează.
● Verificaţi dacă butonul [O.I.S.] de pe obiectiv
este fixat la poziţia [ON].
[MODE1]
Stabilizatorul funcţionează
continuu şi îşi poate aduce
contribuţia în timpul realizării
compoziţiei fotografiilor.
[MODE2]
Vibraţiile camerei sunt
compensate când este apăsat
butonul declanşator. Efectul de
stabilizare este mai mare.
● Funcţia de stabilizare nu poate fi utilizată în
următoarele situaţii:
– Când există prea multe vibraţii ale
camerei.
– Când grosismentul la zoom este mare.
– Când se utilizează zoom-ul digital.
– Când se realizează fotografii în timp ce se
urmăreşte un subiect în mişcare.
– Când timpul de expunere se măreşte
pentru a se realiza fotografii la interior sau
în locuri întunecate.
Când apăsaţi pe butonul declanşator, fiţi
atent la vibraţiile camerei.
● Nu puteţi selecta opţiunea [OIS MODE],
dacă utilizaţi un obiectiv fără funcţie de
stabilizare a imaginii.
[AUTO BRACKET]
Realizarea fotografiilor cu
ajutorul funcţiei de încadrare
automată
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul de mod
[REC] şi selectaţi elementul care trebuie setat.
(pag. 77)
În acest mod, la fiecare apăsare a butonului
declanşator, sunt înregistrate până la 5 imagini
din domeniul de compensare a expunerii
selectat.
Puteţi seta numărul de imagini înregistrate,
domeniul de compensare a expunerii şi
ordinea de încadrare.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina
69.
[AF/AE LOCK]
Schimbarea setării butonului
[AFL/AEL]
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
mod [REC] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 77)
Puteţi seta butonul [AFL/AEL]la [AF], [AE] sau
[AF/AE], dacă doriţi să reglaţi focalizarea sau
expunerea atunci când realizaţi o fotografie.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina
66.
[BURST RATE]
Setarea vitezei de înregistrare
în rafală
Apăsaţi pe
mod [REC] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 77)
Puteţi seta viteza de înregistrare în rafală la [H]
(viteză mare) sau la [L] (viteză mică)
Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina
67.
pentru a afişa meniul de
85
Page 86
Setări de meniu
[FLASH SYNC.]
Setarea sincronizării cu a doua
perdea
Apăsaţi pe
mod [REC] şi selectaţi elementul care trebuie
setat. (pag. 77) Când se realizează fotografii
de obiecte în mişcare cum ar fi maşinile,
utilizând un timp de expunere mare, funcţia de
sincronizare cu a doua perdea a obturatorului
activează blitzul chiar înainte de închiderea
obturatorului.
pentru a afişa meniul de
1st curtain synchro (sincronizarea
blitzului cu prima perdea a
obturatorului)
• Este metoda normală de realizare a
fotografiilor cu ajutorul blitzului.
2st curtain synchro (sincronizarea
blitzului cu a doua perdea a
obturatorului)
Utilizarea meniului
[CUSTOM]
Puteţi schimba setările pentru fiecare funcţie
utilizând meniul [CUSTOM]. Puteţi salva
aceste setări pentru a le utiliza ulterior. (pag.
90)
● Setaţi elementele conform cerinţelor. (Pentru
detalii referitoare la fiecare element de
meniu, consultaţi paginile de la 87 la 90.)
● Următorul exemplu prezintă modul de setare
a funcţiei [LCD AUTO].
● Selectaţi [RESET] (resetare) din meniul
[SETUP] pentru a reveni la setările iniţiale
de meniu din momentul achiziţionării
camerei. (pag. 31)
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET] şi
apoi pe butonul ►.
• Sursa de lumină pare să fie în spatele
subiectului, iar imagine devine dinamică.
● Setaţi în mod normal această funcţie la [1ST].
● Dacă setaţi funcţia [FLASH SYNC.]
(sincronizare blitz) la [2ND], opţiunea [2ND]
este afişată în pictograma de blitz de pe
ecranul LCD.
● Setările funcţiei de sincronizare a blitzului pot fi
folosite şi atunci când se utilizează un blitz
extern. (pag. 108)
● Când se setează un timp de expunere scurt,
este posibil să fie afectat efectul de
sincronizare a blitzului cu a doua perdea a
obturatorului.
● Dacă funcţia [FLASH SYNC.] este setată la
[2ND], pe blitzul încorporat nu puteţi seta
opţiunea AUTO / Red-eye reduction (activare
automată / reducere efect de ochi roşii)
, Forced ON / Red-eye Reduction
(activare forţată / reducere efect de ochi roşii)
sau Slow sync. / Red-eye reduction
(sincronizare lentă / reducere efect de ochi
2. Apăsaţi pe butonul ▼ pentru a
selecta pictograma [] a meniului
[CUSTOM] şi apoi apăsaţi pe butonul
►.
86
roşii)
.
Page 87
Setări de meniu
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta elementul de meniu.
• Pentru a trece la următorul ecran cu
meniu, apăsaţi pe butonul ▼ la
.
4. Apăsaţi pe butonul ►, apăsaţi pe
butonul ▲/▼ pentru a selecta
setarea şi apoi apăsaţi pe butonul
[MENU/SET].
5. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Pentru a închide meniul, puteţi,
de asemenea, să apăsaţi pe
butonul declanşator până la
jumătate.
Despre elementele ecranelor cu
meniuri
● Există 4 ecrane cu meniuri în meniul [REC]
(1/4, 2/4, 3/4 şi 4/4).
●Când instrucţiunile indică utilizarea butonului
▲/▼, de exemplu la selectarea elementelor
de meniu, puteţi utiliza şi selectorul de
comenzi.
● Următorul ecran cu meniu după ecranul 4/4
din meniul de mod [CUSTOM] este primul
ecran din meniul [PLAY].
[CUSTOM SET] (setări pesonalizate)
Apăsaţi pe butonul
meniul [CUSTOM] şi selectaţi elementul care
urmează să fie setat. (pag. 86)
Puteţi selecta setările de meniu pentru
cameră. (pag. 90)
[NORMAL]:
Se selectează setările normale.
[FACTORY] (setări din fabrică):
Setările de la momentul achiziţionării sunt
selectate temporar din cauza efectuării
unei operaţii greşite. (Nu se schimbă
numărul de folder şi setarea ceasului.)
[SET 1] (setare 1):
Se selectează setările salvate în [CUSTOM
SET 1].
[SET 2] (setare 2):
Se selectează setările salvate în [CUSTOM
SET 2].
[SET 3]: (setare 3):
Se selectează setările salvate în [CUSTOM
SET 3].
pentru a afişa
● Atunci când apăsaţi pe butonul ► la fiecare
element de meniu pe ecranul de pe care se
selectează aceste elemente, toate setările
pentru acel element de meniu sunt afişate
pe scurt. (Atunci când apăsaţi pe butonul ◄,
ecranul revine la ecranul de pe care se
selectează elementele de meniu.)
87
Page 88
Setări de meniu
[CUST. SET MEM.]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care urmează
să fie setat. (pag. 86)
Setările curente ale camerei sunt salvate ca
[CUSTOM SET 1], [CUSTOM SET 2] sau
[CUSTOM SET 3].
[FUNC.1 SET]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care urmează
să fie setat. (pag. 86)
Se alocă o funcţie pentru butonul [FUNC.1].
[FUNC.2 SET]
Se alocă o funcţie pentru butonul [FUNC.2].
●Pentru informaţii referitoare la [FUNC.1 SET]
şi [FUNC.2 SET], consultaţi pagina 76.
[DIREC. EX. COMP.]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care urmează
să fie setat. (pag. 86)
Dacă setaţi funcţia [DIREC. EX. COMP.] la
[ON], puteţi compensa expunerea doar prin
rotirea selectorului de comenzi. (pag. 40)
[ON] (activare)
[OFF] (dezactivare)
[LCD AUTO]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care urmează
să fie setat. (pag. 86)
Dacă setaţi această funcţie la [ON] şi realizaţi
fotografii cu ajutorul vizorului, ecranul LCD se
stinge în timp ce se apasă butonul declanşator
până la jumătate etc.
[ON]
[OFF]
[AF FRAME]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care urmează
să fie setat. (pag. 86)
Setaţi cadrul AF la poziţia de focalizare dorită.
[AUTO]:
Camera se focalizează pe oricare
dintre cele 3 zone de focalizare stânga, dreapta, centru. Acest
mod este eficient atunci când
subiectul nu se află în centrul
ecranului.
[CENTER]:
(centru)
Camera se focalizează pe
subiectul din interiorul cadrului
AF din centrul ecranului.
[SELECT]:
(selectare)
Dacă apăsaţi pe butonul ◄/►,
puteţi selecta setarea cadrului
AF cu focalizarea automată,
fixare în partea stângă, fixare în
centru şi fixare în partea
dreaptă.
● Dacă setaţi funcţia la [AUTO], poziţia de
focalizare nu este predeterminată. Ea este
setată la o poziţie determinată automat de
către cameră la momentul focalizării. Dacă
doriţi să determina
ţi poziţia de focalizare
pentru realizarea fotografiilor, selectaţi o altă
setare decât [AUTO].
[AF + MF]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care urmează
să fie setat. (pag. 86)
Dacă setaţi această funcţie la [ON], puteţi
regla fin focalizarea subiectului după ce acesta
este focalizat automat prin rotirea inelului de
focalizare.
[ON]
[OFF]
[AF / AE LOCK HOLD]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care urmează
să fie setat. (pag. 86)
[ON]:
Focalizarea şi expunerea rămân fixate
chiar dacă nu mai apăsaţi pe butonul
[AFL/AEL]. Dacă apăsaţi din nou pe
butonul [AFL/AEL], setarea [AF/AE
LOCK] este anulată.
[OFF]:
Focalizarea şi expunerea rămân fixate
doar cât timp apăsaţi pe butonul
[AFL/AEL]. (pag. 66)
Dacă nu mai apăsaţi pe butonul
[AFL/AEL], setarea [AF/AE LOCK]
este anulată.
[AF-LED]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care urmează
să fie setat. (pag. 86)
Dacă setaţi această funcţie la [ON], lampa se
aprinde în locul unde este focalizat subiectul în
interiorul cadrului AF, pe vizor. (pag. 34)
[ON]
[OFF]
88
Page 89
Setări de meniu
[FOCUS PRIORITY]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care
urmează să fie setat. (pag. 86)
[ON]:
Nu puteţi realiza o fotografie până
când nu se focalizează subiectul.
[OFF]:
Această opţiune acordă prioritate
celui mai bun moment pentru
realizarea unei fotografii şi, prin
urmare, puteţi înregistra o imagine
atunci când se apasă pe butonul
declanşator până la capăt.
● Dacă setaţi această funcţie la [OFF], este
posibil ca imaginea să nu fie bine focalizată
chiar dacă s-a setat opţiunea [AFS] sau
[AFC] din modul de focalizare.
[COLOR SPACE]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care
urmează să fie setat. (pag. 86)
Setaţi această funcţie dacă doriţi să corectaţi
pe calculator, imprimantă etc., reproducerea
culorilor imaginilor înregistrate.
[sRGB]: Spaţiul de culoare este setat la
spaţiul de culoare sRGB.
Această opţiune este utilizată des pe
echipamentele care au legătură cu
calculatorul.
[AdobeRGB]:
Spaţiul de culoare este setat la
spaţiul de culoare AdobeRGB.
Această opţiune este utilizată în
principal din motive profesionale,
cum ar fi imprimarea de specialitate,
deoarece dispune de un domeniu
mai larg de culori ce pot fi reproduse
decât opţiunea sRGB.
● În funcţie de setarea pentru spaţiul de
culoare, numele de fişier al imaginii
înregistrate se modifică astfel.
● Dacă nu sunteţi familiarizat cu opţiunea
AdobeRGB, setaţi această funcţie la sRGB.
[LONG SHUTTER NR]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care
urmează să fie setat. (pag. 86)
Această funcţie înlătură efectul de granulaţie
atunci când timpul de expunere devine mai
mare la fotografierea peisajelor nocturne etc.
Dacă setaţi această funcţie la [ON], atunci
când se apasă pe butonul declanşator, se
afişează ecranul de contorizare inversă. Nu
mişcaţi camera în acest moment. După
finalizarea contorizării inverse, se afişează
mesajul [PLEASE WAIT...] (vă rugăm să
aşteptaţi...) pentru acelaşi interval de timp ca şi
timpul de expunere setat pentru procesarea
semnalelor.
Dacă apăsaţi pe butonul [MENU/SET] în timpul
realizării unei imagini, imaginea nu va fi
înregistrată.
[ON]
[OFF]
[MIRROR UP]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care
urmează să fie setat. (pag. 86)
Atunci când setaţi temporizatorul, puteţi
preveni vibraţiile (tremurul camerei) cauzate de
oglindă. (pag. 70)
[ON]:
Oglinda se ridică înainte de începerea
contorizării inverse. Acest lucru ajută
la prevenirea tremurului camerei la
ridicarea oglinzii.
[OFF]:
După finalizarea contorizării inverse,
oglinda se ridică în acelaşi timp cu
realizarea fotografiei.
[DISPLAY SET]
Apăsaţi pe butonul pentru a afişa meniul
[CUSTOM] şi selectaţi elementul care
urmează să fie setat. (pag. 86)
Setaţi informaţiile care vor fi afişate pe ecranul
LCD atunci când realizaţi fotografii cu funcţia
Live View.
Atunci când apăsaţi pe butonul [DISPLAY]
pentru a schimba informaţiile afişate pe
ecranul LCD, se vor afişa doar tipurile de
informaţii care sunt setate la [ON].
[REC. INFO.]: ON OFF
[HISTGRAM]: ON OFF
[GUIDE 1]: ON OFF
[GUIDE 2]: ON OFF
89
Page 90
Setări de meniu
[PIXEL REFRESH]
Apăsaţi pe butonul
meniul [CUSTOM] şi selectaţi elementul care
urmează să fie setat. (pag. 86)
Această funcţie verifică dacă fotografia de pe
senzorul de imagine coincide cu fotografia
rezultată în urma procesării imaginii.
La momentul achiziţionării, camera este setată
la setarea cea mai adecvată. Vă recomandăm
să verificaţi setarea o dată pe an.
Opriţi şi apoi porniţi din nou camera supă
corectarea pixelilor.
[NO RELEASE WITHOUT LENS]
Apăsaţi pe butonul
meniul [CUSTOM] şi selectaţi elementul care
urmează să fie setat. (pag. 86)
Dacă setaţi această funcţie la [ON], nu puteţi
apăsa pe butonul declanşator dacă obiectivul
nu este ataşat la corpul camerei sau dacă nu
este ataşat corect. (Prevenire deblocare)
[ON]
[OFF]
pentru a afişa
pentru a afişa
Salvarea setărilor în [CUST. SET MEM.]
Puteţi utiliza setările personalizate pentru a
salva setările de meniu curente ale camerei.
Puteţi salva în prealabil până la 3 setări de
meniu pentru a le utiliza ulterior.
Salvaţi setările de meniu în prealabil şi apoi
selectaţi o setare de meniu corespunzătoare
condiţiilor de înregistrare etc. Acesta este un
mod convenabil de a evita resetarea setărilor
de meniu de fiecare dată când realizaţi o
fotografie.
1. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [CUST. SET MEM.] şi apoi pe
butonul ►.
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [CUSTOM SET 1], [CUSTOM
SET 2] sau [CUSTOM SET 3] şi apoi
pe butonul [MENU/SET].
3. Apăsaţi pe butonul ▲ pentru a
selecta [YES] şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
(Doar dacă s-au salvat setări în
prealabil.)
4. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
Utilizarea setărilor din [CUSTOM
SET]
Selectaţi setarea salvată din [CUSTOM SET],
din meniul [CUSTOM] (pag. 87).
● Setările pentru fiecare element de meniu nu
se pierd atunci când se opreşte camera
chiar dacă nu utilizaţi setările personalizate
pentru a le salva.
90
Page 91
Setări de meniu
Utilizarea meniului de mod
[PLAY] (redare)
În modul Redare puteţi utiliza diverse funcţii
pentru a roti imagini, pentru a le proteja la
ştergere etc.
● Pentru detalii referitoare la fiecare element
din meniu, consultaţi paginile de la 91 la
100.
1. Apăsaţi pe butonul [] pentru a
afişa o imagine.
2. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta elementul de meniu şi apoi
apăsaţi pe butonul ►.
Despre elementele ecranelor cu
meniuri
● În meniul de mod [PLAY] există două ecrane
cu meniuri (1/2 şi 2/2).
● Atunci când instrucţiunile indică utilizarea
butonului ▲/▼, cum ar fi la selectarea
elementelor de meniu, puteţi utiliza şi
selectorul de comenzi.
● Următorul ecran cu meniu după ecranul 2/2
din meniul de mod [PLAY] este primul ecran
din meniul [REC].
• Apăsaţi pe butonul ▼ la
comuta la următorul ecran cu meniuri.
• După ce aţi realizat paşii 1 şi 2,
consultaţi descrierea elementului de
meniu din instrucţiunile de utilizare şi
apoi setaţi-l.
pentru a
[SLIDE SHOW]
Redarea în ordine a imaginilor,
pe durată fixă
Apăsaţi pe butonul
de mod [PLAY] şi selectaţi elementul care
urmează să fie setat. (pag. 91)
Această funcţie este recomandată pentru
redarea imaginilor pe un ecran TV. Puteţi sări
peste imaginile nedorite, dacă a fost setată
opţiunea [FAVORITE] (imagini favorite) (pag. 92).
● Ecranul prezentat la pasul
atunci când opţiunea [FAVORITE] este
setată la [ON] . Atunci când opţiunea
[FAVORITE] este setată la [OFF], continuaţi
de la pasul
2.
pentru a afişa meniul
1 se afişează
1. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [ALL] (toate) sau [ ] şi apoi
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
[ALL]
[ ]
Pentru a reda toate imaginile.
Pentru a afişa doar acele imagini
care au fost setate ca imagini
favorite (pag. 92).
91
Page 92
Setări de meniu
• Dacă nu se afişează nici o imagine cu
semnul [
dacă opţiunea [FAVORITE] este setată
la [ON].
], nu puteţi selecta [ ] chiar
2. Apăsaţi pe butonul ▲ pentru a
selecta [START] şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
(Ecranul atunci când s-a selectat [ALL])
• Cursorul afişat în timpul unei diaporame
, în timpul pauzei în cadrul diaporamei
sau în timpul diaporamei manuale
[MANUAL]
▲/▼/◄/►.
este acelaşi ca şi
● La diaporamă, nu puteţi utiliza modul
Economisire energie. (Totuşi, setarea pentru
modul Economisire energie este fixată la
[10MIN.] în timpul pauzei unei diaporame
sau în timpul redării unei diaporame
realizată manual.)
[FAVORITE]
Setarea imaginilor dvs. favorite
Apăsaţi pe butonul
meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul
care urmează să fie setat. (pag. 91)
Puteţi realiza următoarele acţiuni dacă a fost
adăugat un semn la imagini, setându-le astfel
ca favorite.
● Puteţi şterge toate imaginile care nu au fost
setate ca favorite. ([ALL DELETE EXCEPT
] (ştergerea tuturor imaginilor cu excepţia
celor favorite) (pag. 49)
● Puteţi reda imaginile setate ca favorite doar
prin intermediul diaporamei. (pag. 91)
pentru a afişa
• Apăsaţi pe butonul ▲ pentru a face o
pauză în cadrul diaporamei. Apăsaţi din
nou pe ▲ pentru a anula pauza.
• În timpul pauzei, apăsaţi pe butonul ◄/►
pentru a afişa imaginea anterioară sau
următoarea imagine.
3. Apăsaţi pe butonul ▼ pentru a
finaliza diaporama.
Setarea duratei
Selectaţi opţiunea [DURATION] (durată) de pe
ecranul prezentat la pasul 2 şi setaţi funcţia
dorită.
[DURATION]
● Puteţi selecta opţiunea [MANUAL], doar
dacă, la pasul 1, aţi selectat [
● Dacă aţi selectat opţiunea [MANUAL],
apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a afişa
imaginea anterioară sau următoarea
imagine.
Această opţiune poate fi
setată la [1 SEC.], [2 SEC.],
[3 SEC.], [5 SEC.] sau
[MANUAL] (redare manuală).
].
1. Apăsaţi pe butonul ▼ pentru a
selecta [ON] (activare) şi apoi
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
• Nu puteţi seta imagini ca favorite dacă
opţiunea [FAVORITE] este setată la
[OFF]. De asemenea, pictograma
aferentă [
opţiunea [FAVORITE] este setată la
[OFF], chiar dacă înainte a fost setată la
[ON].
• Nu puteţi selecta [CANCEL] (anulare)
dacă nici o imagine nu are afişat semnul
].
[
] nu va fi afişată dacă
2. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
92
Page 93
Setări de meniu
3. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
selecta imaginea şi apoi apăsaţi pe
butonul ▲.
• Repetaţi procedura de mai sus.
• Dacă apăsaţi pe butonul ▲ în timp ce
pictograma
este afişată, marcajul [
setarea imaginilor favorite este anulată.
• Puteţi seta până la 999 imagini ca fiind
imagini favorite.
de imagini favorite [ ]
] este şters, iar
[ROTATE DISP.]/ [ROTATE]
Pentru afişarea imaginii rotite
Apăsaţi pe butonul
meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul
care urmează să fie setat. (pag. 91)
Acest mod vă permite să afişaţi automat
imagini vertical, dacă acestea au fost
înregistrate cu camera în poziţie verticală sau
să rotiţi imagini manual în paşi de câte 90
pentru a afişa
o
.
Rotirea la afişare (Imaginea este
automat rotită şi afişată.)
1. Apăsaţi pe butonul ▼ pentru a
selecta [ON] şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
Ştergerea tuturor imaginilor favorite
,
1. Selectaţi [CANCEL] din ecranul prezentat
la pasul 1 şi apoi apăsaţi pe butonul
[MENU/SET].
2. Apăsaţi pe butonul ▲ pentru a selecta
[YES] (da) şi apoi apăsaţi pe butonul
[MENU/SET].
3. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
● Atunci când imprimaţi imagini la un studio
foto, opţiunea [ALL DELETE EXCEPT
(pag. 49) este utilă deoarece vă permite să
păstraţi pe card doar imaginile care doriţi să
fie imprimate.
● Utilizaţi programul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CDROM (inclus la livrare), pentru a seta,
confirma sau şterge imagini favorite. (Pentru
detalii, consultaţi instrucţiunile separate de
utilizare pentru conectarea la calculator.)
● Este posibil să nu puteţi să adăugaţi pe lista
dumneavoastră de imagini favorite imagini
pe care le-aţi înregistrat cu alte
echipamente.
]
• Dacă selectaţi [OFF], imaginile sunt
afişate fără a fi rotite.
• Pentru informaţii referitoare la redarea
imaginilor, consultaţi pagina 47.
2. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Imaginile înregistrate ţinând camera
vertical sunt automat afişate vertical.
93
Page 94
Setări de meniu
Rotirea
(Imaginea este rotită manual.)
1. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
selecta imaginea şi apoi apăsaţi pe
butonul ▼.
• Când opţiunea [ROTATE DISP.] este
setată la [OFF], funcţia [ROTATE] este
dezactivată.
• Nu se pot roti imaginile protejate la
ştergere.
2. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta direcţia de rotire a imaginii şi
apoi apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
● Când funcţia [ROTATE DISP.] este setată la
[ON], imaginile care sunt înregistrate
ţinându-se camera în poziţie verticală, sunt
redate vertical (rotite).
● Dacă realizaţi fotografii când orientaţi
camera în sus sau în jos, este posibil ca
imaginile să nu poată fi afişate vertical (pag.
33).
● Este posibil ca imaginile să fie uşor neclare
atunci când sunt redate în poziţie verticală,
iar camera este conectată la televizor cu
ajutorul cablului video (inclus la livrare).
● Când redaţi imagini pe un calculator,
acestea nu pot fi afişate pe direcţia de rotire
fără un sistem de operare sau un software
compatibil cu formatul Exif. Exif este un
format de fişier pentru imagini statice, căruia
îi pot fi adăugate informaţii privind
înregistrarea etc. Acest format a fost înfiinţat
de JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
● Imaginile rotite sunt afişate rotite atunci când
sunt redate în modul Redare cu vizualizare
şi Redare cu zoom dar sunt afişate fără a fi
rotite atunci când sunt redate în modul
Redare imagini multiple.
● S-ar putea ca rotirea imaginilor înregistrate
cu alte echipamente să nu fie posibilă.
Imaginea se roteşte cu 90º în
sensul acelor de ceasornic.
Imaginea se roteşte cu 90º în
sens invers acelor de ceasornic.
3. Apăsaţi de două ori pe butonul
[MENU/SET] pentru a închide meniul.
Exemplu
Când rotiţi imaginea în sensul acelor de
ceasornic ()
Imagine originală
94
Page 95
Setări de meniu
[DPOF PRINT]
Setarea imaginii de imprimat şi
a numărului de imprimări
Apăsaţi pe butonul
meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul
care urmează să fie setat. (pag. 91)
DPOF (format comandă imprimare digitală)
este un sistem care îi permite utilizatorului să
selecteze imaginile ce vor fi imprimate,
numărul de copii care urmează să fie imprimat
pentru fiecare imagine şi dacă să se imprime
data înregistrării pe imagine atunci când se
utilizează o imprimantă foto compatibilă cu
DPOF sau când se apelează la un studio foto.
Pentru mai multe informaţii, solicitaţi detalii la
studioul dvs. foto.
pentru a afişa
Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta opţiunea [SINGLE] (o
singură imagine), [MULTI] (mai multe
imagini) sau [CANCEL] (anulare) şi
apoi apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
• Nu puteţi selecta [CANCEL] (anulare),
dacă în setarea de imprimare DPOF nu
au fost setate imprimări.
singure imagini
Setarea unei
1. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
selecta imaginea care urmează să fie
imprimată şi apoi apăsaţi pe butonul
▲/▼ pentru a seta numărul de
imprimări.
2. Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
Setarea imaginilor multiple
1. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
selecta imaginea care urmează să fie
imprimată şi apoi apăsaţi pe butonul
▲/▼ pentru a seta numărul de
imprimări.
• Va apărea pictograma numărului de
imprimări [
• Repetaţi procedura de mai sus. (Nu
puteţi seta toate imaginile o dată.)
• Numărul de imprimări poate fi setat de la
0 la 999. Când numărul de imprimări
este setat la [0], setarea de imprimare
DPOF este anulată.
] .
2. Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
Pentru a anula toate setările
1. Apăsaţi pe butonul ▲ pentru a
selecta [YES] (da) şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
• Va apărea pictograma numărului de
imprimări [
] .
• Numărul de imprimări poate fi setat de la
0 la 999. Când numărul de imprimări
este setat la [0], setarea de imprimare
DPOF este anulată.
95
2. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
Page 96
Setări de meniu
Pentru a imprima data
După ce aţi setat numărul de imprimări, puteţi
seta / anula imprimarea cu data înregistrării
apăsând pe butonul [DISPLAY] (afişare).
● Va apărea pictograma imprimării datei
[DATE] .
● Când apelaţi la un studio foto pentru
imprimare digitală, asiguraţi-vă că aţi
comandat şi imprimarea datei, dacă este
cazul.
● În funcţie de studioul foto sau de
imprimantă, este posibil ca data să nu fie
imprimată chiar dacă dumneavoastră setaţi
imprimarea datei. Pentru mai multe
informaţii, solicitaţi detalii la studioul foto sau
consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
imprimantei.
● DPOF este o abreviere pentru „Digital Print
Order Format" (Format Comandă Imprimare
Digitală). Această caracteristică vă permite
să scrieţi informaţii privind imprimarea pe
mediile de înregistrare şi să utilizaţi apoi
informaţiile pe un sistem compatibil DPOF.
● Setarea de imprimare DPOF este o funcţie
convenabilă când imprimaţi fotografii cu
ajutorul unor imprimante care acceptă
tehnologia PictBridge. (pag. 103) Setarea de
imprimare a datei de la nivelul imprimantei
poate fi prioritară faţă de setarea de
imprimare a datei de la nivelul camerei.
Verificaţi şi setarea de imprimare a datei de
la nivelul imprimantei. (pag. 103)
● La setarea imprimării DPOF la nivelul
camerei, trebuie să ştergeţi toate informaţiile
de imprimare DPOF anterioare provenite de
pe alte echipamente.
● Dacă fişierul nu este bazat pe standardul
DCF, imprimarea DPOF nu poate fi setată.
DCF este o abreviere pentru „Design rule for
Camera File system”, standard stipulat de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
[PROTECT]
Prevenirea ştergerii accidentale
a imaginilor
Apăsaţi pe butonul
meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul
care urmează să fie setat. (pag. 91)
Puteţi seta protejarea la ştergere pentru
imagini care nu doriţi să fie şterse din
greşeală.
pentru a afişa
Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta opţiunea [SINGLE] (o singură
imagine), [MULTI] (imagini multiple)
sau [CANCEL] (anulare) şi apoi
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
Setarea unei singure imagini
1. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
selecta imaginea şi apoi apăsaţi pe
butonul ▼ pentru a seta/ anula
protejarea la ştergere.
[SET]
(setare)
[CANCEL]
(anulare)
Apare pictograma protejării
la ştergere [
] .
Pictograma protejării la
ştergere [
] dispare.
2. Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
Setarea imaginilor multiple / Pentru a
anula toate setările
Efectuaţi aceeaşi operaţie ca şi în cazul
„[DPOF PRINT] - Setarea imaginii de imprimat
şi a numărului de imprimări” (pag. 95 şi 96)
96
Page 97
Setări de meniu
● Este posibil ca setarea protejării la ştergere
să nu fie eficientă pe alte echipamente.
● Dacă doriţi săştergeţi imagini protejate,
anulaţi mai întâi setarea de protecţie la
ştergere.
● Chiar dacă protejaţi la ştergere imaginile,
acestea vor fi şterse dacă formataţi cardul
(pag. 100).
● Poziţionarea elementului de comutare
pentru protejarea la scriere a cardului de
memorie SD sau SDHC
la [LOCK]
(blocare) împiedică ştergerea imaginilor de
pe acesta chiar dacă nu este setată
protejarea la ştergere.
● Imaginile protejate la ştergere nu pot fi rotite.
[RESIZE]
Micşorarea imaginii
Apăsaţi pe butonul
meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul
care urmează să fie setat. (pag. 91)
Puteţi reduce mărimea unei imagini
înregistrate.
pentru a afişa
2. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
selecta mărimea şi apoi apăsaţi pe
butonul ▼.
• Sunt afişate dimensiuni mai mici decât
imaginea înregistrată.
Raport de aspect Dimensiune imagine
• Se afişează mesajul [DELETE
ORIGINAL PICTURE?] (se şterge
imaginea originală?).
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [YES] sau [NO] şi apoi
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
1. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
selecta imaginea şi apoi apăsaţi pe
butonul ▼.
• Următoarele imagini nu pot fi
redimensionate.
Raport de aspect Dimensiune imagine
• Când selectaţi [YES], imaginea este
suprascrisă. Dacă imaginile
redimensionate sunt suprascrise, ele nu
mai pot fi recuperate.
• Când selectaţi [NO], se creează o nouă
imagine redimensionată.
•Când imaginea iniţială este protejată la
ştergere, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi
[NO] şi creaţi o nouă imagine
redimensionată.
4. Apăsaţi de două ori pe butonul
[MENU/SET] pentru a închide meniul.
97
Page 98
Setări de meniu
● Dacă doriţi să reduceţi mărimea unei imagini
pentru a o putea ataşa la un e-mail sau
pentru a o utiliza pe un site Web, utilizaţi
programul [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de
pe CD-ROM (inclus la livrare) pentru a
redimensiona imaginea.
● Este posibil să nu puteţi redimensiona
imagini înregistrate pe alte echipamente.
[TRIMMING]
Mărirea şi ajustarea unei imagini
Apăsaţi pe butonul
meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul
care urmează să fie setat. (pag. 91)
Puteţi să măriţi o imagine înregistrată şi
apoi să extrageţi partea importantă a
acesteia.
pentru a afişa
1. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
selecta imaginea şi apoi apăsaţi pe
butonul ▼.
4. Apăsaţi pe butonul declanşator.
• Se afişează mesajul [DELETE
ORIGINAL PICTURE?] (se şterge
imaginea originală?).
5. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [YES] sau [NO] şi apoi
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
• Când selectaţi [YES], imaginea este
suprascrisă. Dacă imaginile ajustate sunt
suprascrise, ele nu mai pot fi recuperate.
• Când selectaţi [NO], se creează o nouă
imagine ajustată.
•Când imaginea iniţială este protejată la
ştergere, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi
[NO], pentru a crea o nouă imagine
ajustată.
2. Măriţi sau micşoraţi, cu ajutorul
selectorului de comenzi , părţile
pe care doriţi să le ajustaţi.
3. Apăsaţi pe butonul ▲/▼/◄/► pentru
a deplasa partea care trebuie
ajustată.
6. Apăsaţi de două ori pe butonul
[MENU/SET] pentru a închide meniul.
● În funcţie de mărimea părţii extrase, este
posibil ca rezoluţia imaginii ajustate să fie
mai mică decât cea a imaginii originale.
● Calitatea imaginii ajustate ar putea fi
deteriorată.
● Este posibil să nu puteţi ajusta imagini
înregistrate pe alte echipamente.
98
Page 99
Setări de meniu
[ASPECT CONV.]
Modificarea raportului de aspect
al unei imagini format 16:9
Apăsaţi pe butonul
meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul
care urmează să fie setat. (pag. 91)
Pentru imprimare, puteţi converti imagini
realizate cu un raport de aspect de [
un raport de aspect de [
pentru a afişa
] sau de [] .
] la
1. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [] sau [] şi apoi
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
3. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
stabili poziţia orizontală şi apoi
apăsaţi pe butonul declanşator
pentru a realiza setarea.
• Utilizaţi butonul ▲/▼ pentru a fixa poziţia
cadrului pentru imaginile rotite vertical.
• Se afişează mesajul [DELETE
ORIGINAL PICTURE?] (se şterge
imaginea originală?).
4. Apăsaţi pe butonul ▲/▼ pentru a
selecta [YES] sau [NO] şi apoi
apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
• Se pot converti doar imagini realizate cu
un raport de aspect de [
].
2. Apăsaţi pe butonul ◄/► pentru a
selecta imaginea şi apoi apăsaţi pe
butonul ▼.
• Dacă selectaţi şi setaţi o imagine cu un
raport de aspect diferit de [
ecran se va afişa mesajul [CANNOT BE
SET ON THIS PICTURE] (nu poate fi
setat pe această imagine).
], pe
• Dacă selectaţi [YES], imaginea va fi
suprascrisă. Dacă imaginile cu raport de
aspect schimbat sunt suprascrise, ele nu
mai pot fi recuperate.
• Când selectaţi [NO], se creează o nouă
imagine cu raportul de aspect schimbat.
•Când imaginea iniţială este protejată la
ştergere, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi
[NO], pentru a crea o nouă o imagine cu
raportul de aspect schimbat.
5. Apăsaţi de două ori pe butonul
[MENU/SET] pentru a închide meniul.
99
● Fişierele care nu sunt bazate pe standardul
DCF nu pot fi convertite. DCF este o
abreviere pentru „Design rule for Camera
File system”, standard stipulat de JEITA
„Japan Electronics and Information
Technology Industries Association”.
● Este posibil să nu puteţi converti imagini
înregistrate pe alte echipamente.
Page 100
Setări de meniu
[FORMAT]
Iniţializarea cardului de memorie
Apăsaţi pe butonul
meniul de mod [PLAY] şi selectaţi elementul
care urmează să fie setat. (pag. 91)
De obicei, nu este necesar să formataţi cardul.
Formataţi-l doar atunci când se afişează
mesajul [MEMORY CARD ERROR] (eroare
card de memorie).
pentru a afişa
Apăsaţi pe butonul ▲ pentru a
selecta [YES] şi apoi apăsaţi pe
butonul [MENU/SET].
● După formatarea cardului, toate datele,
inclusiv imaginile protejate, sunt şterse
definitiv. Vă rugăm să verificaţi toate datele
înainte de a iniţializa formatarea.
● În cazul în care cardul a fost formatat pe un
calculator sau pe alt echipament, formataţi-l
din nou pe această cameră.
● La formatarea cardului, utilizaţi o baterie
încărcată suficient (pag. 20) sau adaptorul
CA.
● Nu opriţi camera în timpul formatării.
● Când comutatorul de protecţie al cardului de
memorie SD sau SDHC
[LOCK] (blocare), nu puteţi formata cardul.
este poziţionat la
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.