PANASONIC DMC L1K Instruction Manual [fr]

Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique/Kit d’objectif
Modèles DMC-L1K
Avant l’utilisation, veuillez lire entièrement ces instructions.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT0W85
Avant utilisation
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin.
Informations pour votre sécurité
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Veuillez respecter les lois relatives aux droits d’auteur. L’enregistrement de bandes magnétiques ou de disques préenregistrés ou d’autres éléments publiés ou diffusés à des fins autres que votre propre usage privé peut enfreindre les lois relatives aux droits d’auteur. Même à des fins d’utilisation privée, l’enregistrement de certains éléments peut être réglementé.
TM
• Four Thirds
est une marque de
commerce.
• Le logo SDHC est une marque de commerce.
• Adobe est une marque de commerce ou une marque déposée de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Leica est une marque déposée de Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit est une marque déposée de Leica Camera AG.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
!"Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
• Remarquer que notamment les commandes, les composants et les éléments des menus de votre appareil photo numérique peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans ce manuel.
2
VQT0W85
Avant utilisation
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
! À propos des cartes qui peuvent être
utilisées dans cet appareil
• Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC et une carte MultiMediaCard. Lorsque le terme carte est utilisé dans ce manuel d’utilisation, il se réfère aux types de cartes suivants. – Cartes mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go) – Cartes mémoire SDHC (Jusqu’à 4 Go) – Cartes MultiMediaCard
! Précautions à prendre avec l’appareil
photo
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil. Cela pourrait en
affecter le fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer des problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps pluvieux ou à la plage, prenez soin que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
3
VQT0W85
Avant utilisation
• Cet appareil n’est pas étanche. Advenant le cas où de l’eau serait éclaboussée sur l’appareil, essuyez-la avec un chiffon sec.
Ne mettez pas vos mains à l’intérieur du miroir. Ne pas appuyer, pousser ou
utiliser un pinceau soufflant pour diriger de l’air sur les rideaux de l’obturateur car ils sont très fins. Soyez prudent car ils risquent d’être rayés, tordus ou endommagés.
! Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides
• N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un endroit où surviennent de brusques changements de température, il pourrait se former de la condensation sur l’écran à cristaux liquides. Dans une telle éventualité, essuyez-le avec un linge sec et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est mis en marche, l’image affichée sur l’écran à cristaux liquides sera, au début, plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale.
! Précautions à prendre avec l’objectif
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Aussi, convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.
• Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, cela peut avoir une incidence sur l’image. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux avant et après la prise de photos.
• Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Veillez à ce que les contacts ! de la monture de l’objectif restent toujours propres.
Une technologie de très grande précision est utilisée pour fabriquer l’écran à cristaux liquides. Cependant, il se peut qu’il y ait quelques points sombres ou brillants (rouges, bleus ou verts) sur l’écran. Cela n’est pas un défaut de fonctionnement. Le taux de pixels efficients de l’écran atteint 99,99% avec seulement 0,01 % de pixels inactifs ou toujours éclairés. Toutefois, cela ne sera pas enregistré sur la mémoire interne ou la carte.
4
VQT0W85
!
À propos de la condensation (Lorsque l’objectif ou le viseur sont embués)
• Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change comme suit. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif, de la moisissure ou un mauvais fonctionnement. – Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
– Lorsque l’appareil photo est amené de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.
– Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou
dispositif similaire arrive directement sur l’appareil.
– Dans les endroits humides.
• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près possible de celle de la température ambiante afin d’éviter la condensation. En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
Avant utilisation
! Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable. [Température recommandée: 15 "C à 25 "C, Taux d’humidité recommandé: 40 % à 60 %]
• Assurez-vous de toujours retirer la carte mémoire et la batterie de l’appareil.
• Si la batterie a été laissée à l’intérieur de l’appareil photo, elle se déchargera car un faible courant électrique passe même si l’appareil est éteint.
• Lorsque vous entreposez la batterie pendant une longue période, nous vous recommandons de la recharger une fois par an. Retirez la batterie de l’appareil photo et entreposez-la de nouveau une fois qu’elle s’est complètement déchargée.
• Nous recommandons d’entreposer l’appareil photo avec un produit déshydratant (gel de silice) lorsque vous le conservez dans un placard ou une armoire.
• Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant une longue période, vérifiez tous les éléments avant de prendre des photos.
VQT0W85
5
Avant utilisation
À propos de ce manuel d’utilisation
! À propos des indications de ce
manuel d’utilisation
Des informations appropriées ou utiles pour l’utilisation de l’appareil photo sont décrites.
! À propos des illustrations de la
touche du curseur
Dans ce manuel d’utilisation, les opérations qui utilisent la touche du curseur sont décrites avec des illustrations. Par ex.: Lorsque vous appuyez sur la touche #
3
MENU
21
SET
4
! À propos de la molette de sélection
Dans ce manuel d’utilisation, les opérations sur la molette de sélection sont décrites tel qu’illustré pour correspondre à l’icône de l’écran. Faites tourner la molette de sélection lentement mais sûrement.
! À propos des illustrations de ce
manuel d’utilisation
Veuillez noter que l’aspect du produit, les illustrations et les écrans de menu sont un peu différents de ceux réellement utilisés.
6
VQT0W85
Table des matières
Avant utilisation
Informations pour votre sécurité ............... 2
À propos de ce manuel d’utilisation ..........6
Préparatifs
Accessoires fournis................................. 10
Noms des composants ...........................11
Affichage sur l’écran ............................... 14
À propos de l’objectif .............................. 16
Fixation/retrait de l’objectif ......................17
Chargement de la batterie avec
le chargeur ..........................................18
À propos de la batterie (chargement/
nombre d’enregistrements) .................19
Mise en place/retrait de la batterie.......... 21
Utilisation de l’adaptateur secteur........... 22
Mise en place/
retrait de la carte
(en option) ...........................................23
À propos de la carte................................ 24
Fixation du parasoleil..............................25
Fixation de la bandoulière....................... 26
Fixation du capuchon du viseur ..............27
Mise en marche de l’appareil photo ........27
Réglage de la date/l’heure
(Réglage de l’horloge).........................28
À propos du menu de configuration ........29
Fonctions de base
Avant de prendre des photos
avec le viseur ......................................34
• Conseils pour prendre de bonnes
photos............................................... 34
• Réglage de la netteté du viseur
(réglage dioptrique) .......................... 34
• Modification des informations affichées sur l’écran à cristaux
liquides ............................................. 34
Couplage automatique de la mise
au point et de l’exposition (AF: Autofocus/mode
programme AE) ...................................35
• Pour prendre de bonnes photos ....... 38
• Mise au point en continu sur un sujet (AFC) (Pour la prise
de vues avec le viseur)..................... 39
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture....................40
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à la vitesse
d’obturation .........................................41
Exposition manuelle ................................ 42
Compensation de l’exposition .................44
Prise de vues en utilisant la mise
au point manuelle ................................ 47
Prise de vues en utilisant le zoom ..........48
Visualisation de photos ...........................49
• Modification des informations affichées sur l’écran de
visualisation ...................................... 50
Effacement d’images ..............................51
Visualisation avec fonction zoom ........... 53
Affichage des écrans multiples
(Visualisation mosaïque) .....................54
Affichage des images par date
d’enregistrement
(Visualisation chronologique) ..............55
Fonctions avancées
Commutation en mode vision directe......56
• Conseils pour prendre de bonnes photos en utilisant le mode vision
directe............................................... 57
• Modification des informations
affichées ........................................... 57
• Prise de vues avec l’appareil photo tenu au-dessus de votre tête
(Mode plongée) ................................ 58
• Mise au point automatique lors de la prise de vues en utilisant le
mode vision directe........................... 59
VQT0W85
7
• Mise au point manuelle lors de la prise de vues en mode
vision directe .................................... 61
Contrôle de la profondeur de champ ......63
Prise de vues en utilisant le
flash intégré......................................... 64
• Réglage de la puissance du flash..... 67
• Flash réfléchi .................................... 68
Verrouillage de la mise au point
et de l’exposition
(Verrouillage AF/AE) ........................... 69
Prise de vues en rafale ........................... 71
Prise de vues rafale avec réglage
automatique de l’exposition................. 73
Prise de vues avec retardateur............... 75
Réglage de l’équilibre des blancs ...........76
• [RÉGL. BLANC] Restauration de l’équilibre
des blancs ........................................ 77
• [RÉG. BB K] Réglage de la température
de couleur......................................... 78
• [RÉG ÉQUI. BL.] Réglage fin de l’équilibre
des blancs ........................................ 78
Réglage de la sensibilité ISO.................. 79
Choix de la méthode de mesure de
luminosité (Mode de mesure).............. 80
Configuration du menu
Réglage des fonctions
fréquemment utilisées .........................81
Utilisation du menu du mode [ENR.]....... 82
• [MODE FILM] Réglage de la tonalité des couleurs
de l’image à enregistrer.................... 83
• [FORMAT IMAG]/[QUALITÉ] Réglage du format d’image et de la qualité qui correspondent à l’utilisation que vous faites
des images ....................................... 85
• [ENR. BRUT] Enregistrement simultané d’un
fichier en format brut ........................ 86
• [FORMAT] Réglage du format des images (Pour la prise de vues en mode
vision directe uniquement) ............... 87
• [ZOOM OPT. ÉT.] Agrandissement d’une image sans perte de qualité de l’image (Pour la prise de vues en mode
vision directe uniquement) ............... 87
• [ZOOM NUM.] Extension supplémentaire du zoom (Pour augmenter encore
plus le zoom) .................................... 88
• [RETARDATEUR] Réglage de la durée pour
le retardateur .................................... 89
• [LAMPE D'ASS. AF] La mise au point dans des conditions de faible luminosité
devient plus facile............................. 89
• [MODE OIS]
Stabilisateur optique de l’image ....... 90
• [PRIS. VUES RAF.] Prise de vues en utilisant le
mode rafale automatique.................. 90
• [AF/AE] Commutation du réglage de
la touche [AFL/AEL] ......................... 90
• [DÉBIT RAFALE]
Réglage de la vitesse de rafale ........91
• [SYNC. FLASH] Réglage de la synchronisation
sur le 2e rideau................................. 91
Utilisation du menu [PERSONNALISER] 92
• Sauvegarde des réglages dans
[MÉM. RÉG. PERS] ......................... 96
Utilisation du menu du mode [LECT.] .....97
• [DIAPORAMA] Visualisation des images dans l’ordre pendant une durée
déterminée ....................................... 98
• [MES FAVORIS]
Réglage de vos images favorites ..... 99
8
VQT0W85
• [ROTATION AFF]/[TOURNER]
Pour afficher l’image pivotée ..........100
• [IMPR. DPOF] Réglage de l’image à imprimer
et du nombre de copies.................. 101
• [PROTÉGER] Prévention contre l’effacement
accidentel des images ....................103
• [REDIMEN.] Réduction de la taille
d’une image .................................... 104
• [CADRAGE] Agrandissement d’une image
et cadrage ...................................... 105
• [CONV. FORM.] Modification du format d’une
image 16:9...................................... 106
• [FORMATER]
Initialisation de la carte ...................107
Connexion à d’autres appareils
Connexion à un ordinateur ................... 108
Impression des photos.......................... 111
Visualisation des images sur
un téléviseur ......................................115
Autres
Utilisation du flash externe.................... 116
Utilisation du filtre protecteur/
du filtre PL ......................................... 118
Utilisation du déclencheur
à distance..........................................119
Affichage de l’heure de la destination
du voyage (heure mondiale) ............. 120
• Villes disponibles pour les
réglages de l’heure mondiale ......... 122
Précautions à prendre .......................... 123
Affichage des messages....................... 126
Dépannage ........................................... 128
Nombre de photos enregistrables......... 133
Spécifications........................................ 135
9
VQT0W85
Préparatifs
Préparatifs
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
1
4
7
K2KJ2CB00001
10
VFC4189
13
2
5
K2CQ2CA00006
8
K1HA05CD0004
11
VGQ8990
14
3
CGR-S603E
6
K2GJ2DZ00028DE-972B
9
12
VKF4091
15
10
VQT0W85
16
VFC4206
VYF3089VYC0949
VFC4185
1 Boîtier de l’appareil photo numérique
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par les termes boîtier de
l’appareil photo.)
2 Objectif interchangeable
“LEICA D VARIO-ELMARIT 14–50 mm/ F2.8– 3.5” (Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme objectif.)
3 Bloc-batterie
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme batterie.)
4 Chargeur de batterie/Adaptateur
secteur (Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme adaptateur
secteur.) 5 Câble c.a. 6 Câble c.c. 7 Câble vidéo 8 Câble de raccordement USB 9 CD-ROM
10 Dragonne 11 Capuchon du viseur
(Cet élément est fixé sur la dragonne
au moment de l’achat.)
12 Capuchon du boîtier
(Cet élément est fixé sur le boîtier de
l’appareil photo au moment de l’achat.)
13 Parasoleil 14 Protège-objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif
interchangeable au moment de l’achat.)
15 Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif
interchangeable au moment de l’achat.)
16 Sac de rangement pour l’objectif
• La carte est optionnelle.
Préparatifs
Noms des composants
! Boîtier de l’appareil photo
3
4
1
2
8
1 Capteur IR (P77) 2 Repère pour la mise en place de
l’objectif (P17) 3 Flash (P64) 4 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P89)
Voyant du retardateur (P75) 5 Miroir 6 Tige de verrouillage de l’objectif 7 Touche de déverrouillage de l’objectif
(P18) 8 Monture
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
1511109
12
29
28 27 26
25
5 6 7
13 14
16 17
18
19
24 2223
9 Oeilleton (P27)
10 Viseur (P14, 34)
21 20
11
VQT0W85
Préparatifs
11 Touche de vision directe [LIVE VIEW]
(P56) 12 Touche d’ouverture du flash (P64, 68) 13 Sélecteur de mode de mise au point
(P35, 39, 47, 59, 61) 14 Touche de verrouillage de la mise au
point automatique/exposition
automatique [AFL/AEL] (P69) 15 Voyant d’état (P27) 16 Commutateur marche/arrêt de
l’appareil photo (P27) 17 Molette de sélection (P37, 41, 43, 45,
53 à 55, 63, 65, 68, 76, 79, 81) 18 $/#/%/& Touches du curseur (P29) 19 Touche de menu/reglage [MENU/SET]
(P29) 20 Touche d’effacement (P51) 21 Touche de contrôle de profondeur de
champ (P63) 22 Touche d’affichage [DISPLAY] (P34, 50,
57, 59) 23 Touche de visualisation (P49, 51, 53 à
55, 115) 24 Écran à cristaux liquides (P14, 34, 50,
56, 57, 58) 25 Touche de réglage de puissance du
flash (P67) 26 Touche du flash (P64, 116) 27 Touche de sensibilité ISO [ISO] (P79) 28 Touche d’équilibre des blancs [WB]
(P76) 29 Molette de réglage dioptrique (P34)
30 31
32 33
37
36
35
ON
OFF
34
30 Molette de réglage de la vitesse
d’obturation (P35, 40, 42) 31 Touche du déclencheur (P35) 32 Sélecteur du mode de mesure (P80) 33 Touche de fonction [FUNC.1] (P81) 34 Touche de fonction [FUNC.2] (P44, 81) 35 Sélecteur du mode de prise de vues
Vue par vue (P35):
Rafale (P71):
Rafale en mode automatique
(P73):
Retardateur (P75): 36 Ligne de référence pour la distance de
mise au point (P48) 37 Griffe porte-accessoire (P116)
38
O
P
E
E
S
N
O
L
C
39 40
12
VQT0W85
38 Filetage pour fixation d’un trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque l’appareil photo y est fixé.
39 Loquet d’ouverture/fermeture (P21) 40 Couvercle du logement de la batterie
(P21)
41
42
Préparatifs
! Objectif
“LEICA D VARIO-ELMARIT 14–50 mm/ F2.8– 3.5”
48
47
49
43
41 Oeillet pour la dragonne (P26) 42 Couvercle du logement de la carte
(P23)
43 Bouchon de protection de la prise du
câble c.c. (P22)
USB
V OUT /
46
REMOTE
44
45
44 Prise [USB] (P108, 111) 45 Prise [V OUT/REMOTE] (P108, 115) 46 Couvercle de protection des prises de
connexion
55
51
52
5453
50
47 Voyant de distance de mise au point
(P47, 48, 61) 48 Bague d’ouverture (P35, 40, 41, 42) 49 Repère pour la mise en place de
l’objectif (P17) 50 Point de contact 51 Bague d’ouverture (P35, 40, 41, 42) 52 Commutateur [O.I.S.] (P18) 53 Bague de mise au point (P47, 61) 54 Bague de zoom (P49, 87, 88) 55 Surface de l’objectif
! Chargeur de batterie/Adaptateur
secteur (P18)
56
57 58
59
60
56 Partie en contact avec la batterie 57 Voyant d’alimentation [POWER] 58 Voyant de charge [CHARGE] 59 Prise de sortie du courant [DC OUT] 60 Prise d’entrée du courant [AC IN]
• N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteurs que celui fourni.
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic.
13
VQT0W85
Préparatifs
P
2000
2.8
STANDARD
ISO
100
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
AUTO
SINGLE
2nd
AUTO
AFL
AEL
+2
Affichage sur l’écran
! Affichage du viseur
1
AEL
AUTO SLOW
2
12 11
10
9
1 Cadre de mise au point automatique
(P34, 35)
2 Affichage LED de mise au point
automatique (P94)
3 Verrouillage de l’exposition automatique
(P69) Valeur de la correction d’exposition
4
(P44)/Assistance pour l’exposition manuelle (P43)/Plage de compensation
pour le mode rafale automatique (P73) 5 Correction d’exposition (P44) 6 Rafale automatique (P73) 7 Réglage du flash (P64) 8 Nombre d’enregistrements
Un maximum de 99 images peuvent
être affichées sur le viseur. 9 Accès à la carte (P24)
10 Mise au point (P35) 11 Vitesse d’obturation (P35, 40, 42) 12 Valeur de l’ouverture (P35, 40, 42)
14
VQT0W85
AUTO SLOW
AEL
! Affichage des informations sur
l’écran à cristaux liquides (pour la prise de vues avec le viseur)
1
17 16 15 14
P
F 2.8
STANDARD
WB
AUTO
ISO
A
2 3
100
2000
-
2 +2
-
1 +1+10
45
CUSTOM
NORMAL
6 7 8
19
13 12 11 910
3
1 Mode d’enregistrement (P35, 40, 41,
42)
4 5 6
7 8
2 Valeur de l’ouverture (P40, 42) 3 Vitesse d’obturation (P41, 42) 4 Réglage du cadre de mise au point
automatique (P94) 5 Mode de mesure (P80) 6 Compensation d’exposition (P44) 7 Réglage de la puissance du flash (P67) 8 Réglage personnalisé (P96) 9 Nombre d’enregistrements
10 Accès à la carte (P24) 11 Qualité (P85) 12 Format d’image (P85) 13 Indication de la batterie (P19) 14 Réglage du flash (P64) 15 Sensibilité ISO (P79) 16 Équilibre des blancs (P76) 17 Mode film (P83)
27
26
18
P
-
2 +2
AUTO
A
SINGLE
2nd
25
-
1 +1+10
24
19 20
AFL
AEL
21 22
23
18 Changement de programme (P37) 19 Verrouillage de la mise au point
automatique (P69)
20 Verrouillage de l’exposition automatique
(P69)
21 Date et heure actuelles
3BKT 1/3
STD
19
ISO
100
F2.8
2000
+2
2nd
AFL AEL
2X
Ces valeurs s’affichent pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil photo est mis en marche, après avoir effectué le réglage de l’horloge et après être passé du mode visualisation au mode enregistrement.
22 Assistance à l’exposition manuelle
(P43) Stabilisateur optique de l’image (P17, 90)
23 24 Enregistrement simultané d’un fichier
en format brut OUI/NON (P86)
25 Vue par vue (P35): SIMPLE
Rafale (P71): Rafale avec réglage automatique (P73):
3BKT 1/3
Retardateur (P75):
26 Synchronisation sur le 2e rideau (P91):
2ND
27 Réglage précis de l’équilibre des blancs
(P78)
! Affichage vision directe sur l’écran à
cristaux liquides (P56)
1 2 5 6
34
ISO
F2.8
PA2000
100
1
/
3
20 19
18
17
16 121415
-
1 +1+10-2 +2
13
STD
19
1 Mode d’enregistrement (P35, 40, 41,
42) 2 Valeur de l’ouverture (P59) 3 Vitesse d’obturation (P59) 4 Équilibre des blancs (P76) 5 Sensibilité ISO (P79) 6 Réglage du flash (P64) 7 Réglage de la puissance du flash (P67) 8 Accès à la carte (P24)
S’allume en rouge.
9 État de l’enregistrement
Clignote en rouge.
7 8
9, 10
11
Préparatifs
10 Mise au point (P59)
S’allume en vert. Assistance à l’exposition manuelle (P43)
11 12 Nombre de photos enregistrables 13 Mode film (P83)
Stabilisateur optique de l’image (P17, 90)
14 15 Qualité (P85) 16 Format d’image (P85) 17 Indication de la batterie (P19) 18 Mode plongée (P58) 19 Cadre de mise au point automatique
(P59)
20 Position de mise au point (P59)
21
22 233324
A
2nd
25 26
32 31
30
P
1
/
3
AFL AEL
2X
28 2729
21 Changement de programme (P37) 22 Rafale (P71):
Rafale avec réglage automatique (P73): Retardateur (P75):
23 Réglage précis de l’équilibre des blancs
(P78)
24 Synchronisation sur le 2e rideau (P91):
2ND 25 Histogramme (P58) 26 Retardateur (P75)
Ceci est affiché pendant le compte à
rebours. 27 Enregistrement simultané d’un fichier
en format brut OUI/NON (P86) 28 Zoom optique extra (P87) 29 Zoom numérique (P88) 30 Réglage du cadre de mise au point
automatique (P94) 31 Verrouillage de l’exposition automatique
(P69) 32 Verrouillage de la mise au point
automatique (P69) 33 Compensation d’exposition (P44)
15
VQT0W85
Préparatifs
10:00
DEC
.2006
0001
1/19
ISO
100
F2.8
2000
2nd
! Affichage de la visualisation sur
l’écran à cristaux liquides
16 15
14
12
F2.8
2000
P
10:00
1. . DEC
1011
1312
ISO
.2006
1
10100_0001
100
1/19
3
A
2nd
1 Mode visualisation (P49) 2 Informations sur l’enregistrement 3 Favoris (P99) 4 Image protégée (P103) 5 Espace couleur (P95) 6 Icône d’avertissement de câble
débranché (P114) Cette icône s’affiche lors de l’impression à l’aide d’une imprimante prenant en charge la norme PictBridge. (Selon l’imprimante, l’icône peut ne pas
être affichée.) 7 Histogramme (P58) 8 Numéro d’image/Nombre total d’images 9 Numéro de dossier/fichier (P109)
10 Enregistrement simultané d’un fichier
en format brut OUI/NON (P86)
11 Qualité (P85) 12 Format d’image (P85) 13 Indication de la batterie (P19) 14 Réglages des favoris (P99) 15 Nombres d’impressions DPOF (P101) 16 Date et heure enregistrées
16
VQT0W85
À propos de l’objectif
Vous pouvez utiliser l’objectif fourni ou un
4 5
6 7
8 9
objectif compatible avec la monture d’objectif standard pour “Four Thirds System (Four Thirds Mount)” avec cet appareil. Sélectionnez une monture qui convient à la scène qui va être enregistrée et à votre utilisation des images. Si vous utilisez un objectif autre qu’un objectif interchangeable compatible, la mise au point automatique ne peut pas être activée et une mesure précise n’est pas possible. De plus, certaines fonctions ne seront pas activées.
! “Four Thirds Mount”
Il s’agit du standard de monture d’objectif pour le “Four Thirds System”. Ce sont de nouveaux objectifs interchangeables développés tout particulièrement pour les exigences de conception optique des appareils photo numériques.
! Utilisation d’un objectif d’un autre
fabricant
• Certains objectifs d’autres fabricants ne disposent pas d’une bague d’ouverture. Lorsque vous utilisez un objectif sans bague d’ouverture, [FUNC.1] est configuré pour le réglage d’ouverture. Reportez-vous à la P81 pour plus d’informations sur l’utilisation de la fonction [FUNC.1].
• Selon le type d’objectif, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines fonctions.
• La gamme de flashs disponible, etc. varie en fonction de la valeur de l’ouverture de l’objectif que vous utilisez.
• Prenez quelques images d’essai avec l’objectif que vous utilisez.
Fixation/retrait de l’objectif
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
! Fixation d’un objectif sur le boîtier de
l’appareil photo
1 Tournez le capuchon arrière de
l’objectif ! boîtier #"dans le sens de la flèche pour les retirer.
22
A
• Ne mettez pas vos mains à l’intérieur du miroir. (P11)
2 Alignez les repères pour la mise
en place de l’objectif $ (marques rouges) sur le boîtier de l’appareil photo et sur l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
"et le bouchon du
11
B
Préparatifs
• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.
3 Retirez le capuchon d’objectif.
! Stabilisateur optique de l’image
L’objectif fourni possède une fonction de stabilisateur optique de l’image. La fonction de stabilisateur optique de l’image est réglée pour être activée lorsque l’objectif est fixé sur le boîtier de l’appareil photo.
Placez le commutateur [O.I.S.] sur [OUI].
OFF ON
C
• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l’objectif lorsque vous fixez un objectif.
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez en angle par rapport au boîtier, car la monture de l’objectif risquerait d’être éraflée.
• Vous pouvez changer le mode du stabilisateur optique de l’image en [MODE1] ou [MODE2] en utilisant [MODE OIS] dans le menu du mode [ENR.] (P90). Il est placé sur [MODE1] au moment de l’achat.
• Nous vous conseillons de régler le commutateur [O.I.S.] sur [NON] lorsque vous utilisez un trépied. Si le commutateur [O.I.S.] est placé sur [NON], [ ] s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
17
VQT0W85
Préparatifs
! Retrait d’un objectif du boîtier de
l’appareil photo
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
1 Fixez le protège-objectif. 2 Placez le commutateur [O.I.S.] sur
[NON].
3 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de l’objectif %
"tout
en tournant l’objectif aussi loin que possible dans le sens de la flèche pour le retirer.
D
• Assurez-vous toujours que le capuchon du boîtier est fixé sur le boîtier de l’appareil photo afin que des saletés ou de la poussière ne pénètrent pas à l’intérieur.
• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
Chargement de la batterie avec le chargeur
• Lorsque l’appareil photo est expédié, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant utilisation.
1 Branchez le câble c.a.
A
• Lorsque vous branchez le câble c.a., le voyant [POWER] ! s’illumine en rouge.
• La batterie ne peut pas être chargée lorsque le câble c.c. est branché à l’adaptateur secteur.
2 Alignez la batterie avec les
marques situées sur l’adaptateur secteur, puis placez-la directement dans l’adaptateur secteur. Vérifiez qu’elle est bien installée.
• Changez les objectifs dans un endroit où il n’y a pas beaucoup de saletés ou de poussière.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo ou que vous le transportez, fixez le protège-objectif pour protéger la surface de la lentille.
• Retirez le protège-objectif avant de prendre des photos.
• Prenez soin de ne pas perdre le protège-objectif, le capuchon arrière de l’objectif et le capuchon de boîtier.
18
VQT0W85
B
• Le chargement débute lorsque le voyant [CHARGE] # s’illumine en vert.
Préparatifs
3 Retirez la batterie lorsque le
chargement est terminé.
B
• Le chargement est terminé lorsque le voyant [CHARGE] # s’éteint (au bout de 130 minutes environ).
• Une fois le chargement terminé, assurez-vous de débrancher le câble c.a. de la prise électrique.
• La batterie chauffe pendant son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil photo chauffe également pendant l’utilisation. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement.
• La batterie peut se décharger si elle est laissée au repos pendant une période prolongée après avoir été chargée. Rechargez la batterie lorsqu’elle est déchargée.
• Utilisez l’adaptateur secteur et la batterie inclus.
• Utilisez l’adaptateur secteur à l’intérieur.
• Ne pas démonter ou modifier l’adaptateur secteur.
À propos de la batterie
(chargement/ nombre d’enregistrements)
! Indication de la batterie
La charge résiduelle de la batterie apparaît à l’écran.
• L’indication de la batterie devient rouge et clignote. (Le voyant d’état clignote lorsque l’écran à cristaux liquides s’éteint.) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie complètement chargée. (Cela n’apparaît pas lorsque l’adaptateur secteur est utilisé.
! Durée de la batterie Nombre de photos enregistrables en utilisant le viseur (selon la norme CIPA en mode programme exposition automatique)
Nombre de photos enregistrables
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• Température ambiante : 23 °C /Humidité : 50 % avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de Panasonic
• Utilisation de la batterie fournie.
• Utilisation de l’objectif fourni.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [MODE1])
Enregistrement toutes les 30 secondes avec le flash à pleine puissance un enregistrement sur deux.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements.
)
Environ 450 photos (Environ 225 minutes)
'
(128 Mo; en option).
19
VQT0W85
Préparatifs
• CIPA est l’acronyme de “Camera & Imaging Products Association”.
' La carte est en option.
Le nombre de photos enregistrables varie en fonction de la durée de l’intervalle entre les enregistrements. Si la durée de l’intervalle entre les enregistrements augmente, le nombre de photos enregistrables diminue. [par ex. Lors d’un enregistrement toutes les 2 minutes, le nombre de photos enregistrables tombe à environ 110.]
Nombre de photos enregistrables en utilisant l’écran à cristaux liquides (Vision directe) (Les conditions sont les mêmes que celles de la norme CIPA.)
Nombre de photos enregistrables
Environ 300 photos (Environ 150 minutes)
Durée de la visualisation
Durée de la visualisation en continu
Environ 420 minutes
Le nombre de photos enregistrables et la durée de la visualisation vont dépendre des conditions de fonctionnement de l’appareil et des conditions d’entreposage de la batterie.
! Chargement
Durée de chargement
Environ 130 minutes
de photos enregistrablesLa durée de chargement et le nombre d'enregistrements avec le bloc batterie en
(CGR-S603E) sont les mêmes que
option ci-dessus.
• Le voyant [CHARGE] s’allume lorsque le chargement démarre.
! Lorsque le voyant [CHARGE] clignote
• La batterie est complètement à plat (déchargée de manière excessive). Au bout de quelques instants, le voyant va s’allumer et le chargement normal va commencer.
• Lorsque la température de la batterie est excessivement élevée ou basse, la durée de chargement sera plus longue qu’à la normale.
• Lorsque la durée de fonctionnement de l’appareil photo devient extrêmement courte même après un chargement complet de la batterie, la durée de vie de la batterie a peut-être été atteinte. Achetez une nouvelle batterie.
! Conditions de chargement
• Chargez la batterie à une température comprise entre 10 "C et 35 "C. (La température de la batterie doit également être la même.)
• Si la température ambiante est basse (par ex. en ski/planche à neige), la performance de la batterie sera amoindrie et le temps disponible pour l’enregistrement/visualisation deviendra extrêmement court.
20
VQT0W85
Mise en place/ retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est mis hors marche.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le loquet de
déverrouillage dans le sens de la flèche (côté OPEN), puis ouvrez le couvercle du logement de la batterie.
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la batterie.
" Faites glisser le loquet de
déverrouillage dans le sens de la flèche (côté CLOSE).
11
O
P
E
E
S
N
O
L
C
22
Préparatifs
O
P
E
E
S
N
O
L
C
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (CGR-S603E).
2 Mise en place:
Insérez complètement la batterie jusqu’à l’émission d’un déclic.
Retrait: Poussez le levier ! dans le sens de la flèche pour retirer la batterie.
A
• Prêtez attention au sens indiqué par le repère [ ] sur la batterie lors de l’insertion de la batterie.
• Retirez la batterie après utilisation.
• Lorsqu’une batterie complètement chargée a été insérée pendant plus de 24 heures, le réglage de l’horloge est sauvegardé (dans l’appareil photo) pendant environ 3 mois même si la batterie est retirée. (Si vous insérez une batterie qui n’est pas suffisamment chargée, la durée pendant laquelle le réglage de l’horloge et mémorisé peut être plus courte.) Toutefois, le réglage de l’horloge est annulé au bout de ce laps de temps. Dans ce cas, réglez de nouveau l’horloge. (P30)
• N’enlevez ni la carte ni la batterie lors de l’accès à la carte. Les données peuvent être endommagées. (P24)
• Retirez la batterie après que l’écran à cristaux liquides et le voyant d’état (vert) s’éteignent. Autrement, la configuration de l’appareil photo peut ne pas être sauvegardée correctement.
• La batterie fournie n’est conçue que pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
21
VQT0W85
Préparatifs
Utilisation de l’adaptateur secteur
• Prenez soin de ne pas accrocher le câble c.c. en fermant le couvercle du logement de la batterie.
Vous pouvez utiliser l’appareil photo sans vous soucier du déchargement de la batterie lorsqu’il est branché à un ordinateur ou à une imprimante avec l’adaptateur secteur.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
1 Branchez le câble c.a.
2 Branchez le câble c.c. !.
1
A
• N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteurs que celui fourni.
• N’utilisez pas de câble c.c. autre que celui fourni. Si vous utilisez d’autres câbles c.c., cela peut provoquer un défaut de fonctionnement.
• L’appareil photo chauffe pendant l’utilisation. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement.
• Déconnectez l’adaptateur secteur et le câble c.c. lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé.
• Tirez pour ouvrir le bouchon de protection de la prise du câble c.c. !, puis connectez le câble c.c. au boîtier de l’appareil photo en utilisant les mêmes étapes qu’à la section “Mise en place/retrait de la batterie” (P21). Faites passer le câble c.c. à travers l’ouverture comme indiqué dans l’illustration, puis fermez le couvercle du logement de la batterie.
22
VQT0W85
Mise en place/ retrait de la carte (en option)
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
• Préparez une carte.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte pour l’ouvrir.
Préparatifs
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la carte.
" Faites glisser le couvercle du
logement de la carte jusqu’au bout, puis fermez-le énergiquement.
22
111
• Si le couvercle du logement de la carte ne se ferme pas complètement, retirez la carte et insérez-la à nouveau.
2 Mise en place:
Insérez complètement la carte jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de verrouillage.
Retrait: Poussez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, puis tirez-la tout bien vers l’extérieur.
PUSH TO
LOC
K
/ E
JEC
T
• Vérifiez le sens de la carte.
• Ne touchez pas aux contacts de connexion situés sur l’arrière de la carte.
• La carte peut être endommagée si elle n’est pas insérée complètement.
• Éteignez toujours l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du logement de la carte.
• La carte et ses données peuvent être endommagées si celle-ci est insérée ou retirée lorsque l’appareil photo est allumé.
• Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD ou d’une carte mémoire SDHC de Panasonic.
23
VQT0W85
Préparatifs
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
ISO
100
F5.6
125
125
5.6
STD
19
À propos de la carte
! Accès à la carte
Le témoin ! d’indication d’accès à la carte s’allume lorsque les photos sont en train d’être enregistrées sur la carte.
P
STANDARD
WB
ISO
BC
#: Affichage dans le viseur $: Pendant la prise de vues en mode
vision directe L’indicateur d’accès à la carte s’allume lorsque les images sont en train d’être visualisées ou effacées ou la carte est en train d’être formatée (P107). Il ne faut pas:
• éteindre l’appareil photo.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou cogner l’appareil photo.
• débrancher le câble c.c. si vous utilisez
l’adaptateur secteur. La carte ou ses données peuvent être endommagées et l’appareil peut ne plus fonctionner normalement.
F 5.6
AUTO
100
SINGLE
125
-
1 +1+10-2 +2
A
P
F5.6
125
CUSTOM
NORMAL
! À propos de la manipulation de la
carte
Transférez régulièrement les photos importantes de votre carte vers votre ordinateur (P108). Les données de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou d’une carte défectueuse.
• Ne formatez pas la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil.
19
Formatez-la uniquement avec l’appareil photo pour assurer un fonctionnement
ISO
100
correct. (P107)
• La vitesse de lecture/d’écriture de la carte mémoire SD et de la carte mémoire
STD
19
SDHC est rapide. Ces deux types de cartes sont équipées d’une languette de protection contre l’écriture %"ce qui empêche l’écriture et le formatage d’une carte. (Quand la languette est déplacée vers le côté [LOCK], il est impossible d’écrire ou d’effacer des données sur la carte ou de la formater. Lorsque la languette est déverrouillée, ces fonctions sont à nouveau disponibles.)
Carte mémoire SD
D
2
Veuillez prendre connaissance des plus récentes informations sur le site Web suivant.
http://panasonic.
(Disponible en anglais seulement.)
• Veuillez vous reporter à la P133 pour plus d’informations sur le nombre de photos enregistrables pour chaque carte.
co.jp/pavc/global/cs
24
VQT0W85
• Cet appareil photo prend en charge les cartes mémoire SD basées sur les spécifications des cartes mémoire SD et formatées avec le système FAT12 ou le système FAT16. Il prend également en charge les cartes mémoire SDHC basées sur les spécifications des cartes mémoire SD et formatées avec le système FAT32.
• La carte mémoire SDHC est une carte mémoire standard choisie par l’association SD en 2006 pour les cartes mémoire à grande capacité de plus de 2 Go.
• Cet appareil photo prend en charge la carte mémoire SD aussi bien que la carte mémoire SDHC. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC dans un appareil qui prend en charge les cartes mémoire SDHC; cependant, vous ne pouvez pas utiliser une carte mémoire SDHC dans un appareil qui ne prend en charge que les cartes mémoire SD. (Si vous utilisez une carte mémoire SDHC dans un autre appareil, veuillez toujours lire le manuel d’utilisation de l’autre appareil.)
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte MultiMediaCard sont des cartes externes petites, légères et amovibles.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte MultiMediaCard est plus lente que celle d’une carte mémoire SD ou d’une carte mémoire SDHC. Si vous utilisez une carte MultiMediaCard, les performances de certaines fonctions peuvent être légèrement inférieures à celles indiquées.
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
Préparatifs
Fixation du parasoleil
Sous la lumière vive du soleil, le parasoleil minimise les reflets d’objectif et les images parasites. Le parasoleil intercepte l’excès de lumière et améliore la qualité de l’image.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Insérez le parasoleil sur l’objectif en positionnant les parties étroites en haut et en bas, puis en le tournant dans le sens de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
!
!: Alignement avec le repère.
! Rangement temporaire du parasoleil
1 Tournez le parasoleil dans le sens
de la flèche pour le retirer.
]
25
VQT0W85
Préparatifs
2 Retournez le parasoleil, puis
fixez-le de la même façon, tel qu’illustré ci-dessus.
• Fixez le protège-objectif.
• Lorsque vous rangez temporairement le parasoleil, vérifiez qu’il est fermement fixé et qu’il n’apparaît pas dans l’image.
• Tenez les parties étroites du parasoleil lorsque vous le fixez ou le retirez.
• Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash peut être empêché car l’éclair du flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le parasoleil.
• Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance de mise au point automatique dans l’obscurité, retirez le parasoleil.
• Pour plus de détails sur la façon de fixer le filtre protecteur et le filtre PL, reportez-vous à la P118.
• Consultez le revendeur ou le centre de services le plus proche si vous avez perdu les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
Fixation de la bandoulière
1 Passez la bandoulière à travers le
trou de l’œillet de bandoulière.
A
!": Capuchon du viseur
• Fixez la bandoulière de façon à ce que le côté avec le capuchon du viseur soit près du viseur.
2 Passez la bandoulière à travers
l’élément coinceur et ajustez la bandoulière.
B
#
: Tirez la bandoulière sur 2 cm ou plus.
• Fixez également la bandoulière de l’autre côté de l’appareil de sorte qu’elle ne soit pas entortillée.
• Vérifiez que la bandoulière est fixée fermement à l’appareil photo.
• Fixez la bandoulière de sorte que le logo
UMIX” se trouve à l’extérieur.
“L
26
VQT0W85
Fixation du capuchon du viseur
Préparatifs
Mise en marche de l’appareil photo
Lorsque vous prenez des photos et que votre œil est éloigné du viseur, de la lumière peut pénétrer dans le viseur et affecter l’exposition et la mise au point. Fixez le capuchon du viseur pour que la lumière ne pénètre pas dans le viseur, empêchant une exposition adéquate, lorsque vous prenez des photos en mode vision directe (P75) déclencheur à distance par câble. (DMW-RSL1; en option) (P119)
(P56) ou avec le retardateur
ainsi que lorsque vous utilisez le
1 Faites glisser l’œilleton à partir
du bas pour le retirer.
2 Faites glisser le capuchon du
viseur par le haut.
• Le capuchon du viseur est fixé sur la dragonne.
! Fixation de l’œilleton
Faites glisser l’œilleton par le haut.
Placez le commutateur marche/ arrêt de l’appareil photo sur [ON].
A
ON
OFF
• Le voyant d’état ! s’allume lorsque vous positionnez le commutateur sur [ON]. Le voyant d’état clignote si la charge résiduelle de la batterie devient faible.
• L’appareil photo s’éteint lorsque vous placez le commutateur sur [OFF].
Fonction réduction des poussières
Lorsque l’appareil photo est mis en marche, la fonction de réduction des poussières est activée automatiquement pour faire tomber toute poussière se trouvant sur la partie avant du capteur d’image.
• Prenez garde de ne pas perdre l’œilleton.
• Consultez le revendeur ou le centre de services le plus proche si vous avez perdu l’œilleton (VYQ3887).
27
VQT0W85
Préparatifs
Réglage de la date/ l’heure (Réglage de l’horloge)
! Réglage initial
L’horloge n’est pas configurée et donc l’écran suivant apparaît lorsque vous mettez l’appareil photo en marche.
ON
OFF
A B
VEUILLEZ RÉGLER HORLOGE
!": Touche [MENU/SET] #": Touches du curseur
1 Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur &/#/$/% pour
sélectionner la date et l’heure.
RÉGL.HORL.
00 00
SÉLECT. RÉG.
!: Heure du fuseau horaire d’origine #: Heure du fuseau horaire de la
destination du voyage (P120)
$/%: Sélectionnez l’élément désiré &/#: Réglez l’ordre d’affichage pour la
date et l’heure.
• Appuyez sur [ ] pour annuler la configuration de l’heure.
RÉGL. HORL.
:
..
JJ/MM/AA
MENU
SET
:
A
:
B
JAN12006
ANNUL.
SORT.
MENU
• Reportez-vous à la section [HEURE MOND.] (P120) pour plus d’informations sur le réglage de l’heure locale et de l’heure du fuseau horaire de la destination du voyage [ ].
3 Appuyez sur [MENU/SET] à
plusieurs reprises pour fermer le menu.
• Mettez l’appareil photo hors marche après la fin du réglage de l’horloge. Puis, remettez-le en marche et vérifiez que le réglage de l’heure est correct.
! Changement du réglage de l’horloge 1 Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher
le menu, puis appuyez sur $.
2 Appuyez sur # pour sélectionner l’icône
[ ] du menu [CONFIG.], puis appuyez sur %. (P29)
3 Appuyez sur &/# pour sélectionner
[RÉGL. HORL.], puis appuyez sur %. Effectuez le réglage tel qu’indiqué aux
2 et 3.
étapes
CONFIG.
RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR PRÉV.AUTO ÉNERGIE
SÉLECT.
• Lorsque la batterie complètement chargée a été insérée pendant plus de 24 heures, la configuration de l’horloge est sauvegardée pendant environ 3 mois même si la batterie est retirée.
• Le réglage peut être effectué pour l’année 2000 jusqu’à 2099. L’affichage utilise le format du système horaire de 24 heures.
• Si la date n’est pas réglée dans l’appareil
.
photo, elle ne sera pas imprimée lorsque vous utiliserez les services d’un laboratoire photo, même si le magasin fournit l’option de l’impression de la date pour vos photographies. (P102)
SORT.
1
/
3
n
5 MIN.
MENU
0
28
VQT0W85
Préparatifs
À propos du menu de configuration
• Configurez les éléments tel que désiré. (Reportez-vous aux P30 à 33 pour chaque rubrique du menu.)
• L’exemple suivant montre comment régler l’option [BIP].
• Sélectionnez [RESTAURER] pour remettre les réglages à la configuration initiale du moment de l’achat. (P32)
1 Appuyez sur [MENU/SET], puis
appuyez sur $.
1
SORT.
SORT.
NON
1
5 MIN.
/
3
MENU
SET
MENU
/
3
n
0
MENU
ENR.
MODE FILM FORMAT IMAG QUALITÉ ENR. BRUT
FORMAT
SÉLECT.
2 Appuyez sur # pour sélectionner
l’icône [ ] du menu [CONFIG.], puis appuyez sur %.
CONFIG.
RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR PRÉV.AUTO ÉNERGIE
SÉLECT.
3 Appuyez sur &/# pour
sélectionner l’élément du menu.
1
SORT.
/
3
n
5 MIN.
MENU
0
CONFIG.
RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR PRÉV.AUTO ÉNERGIE
SÉLECT.
A
2
SORT.
/
3
4k
MENU
CONFIG.
ASSISTAN.MF
BIP
RENUM.FICHIER RESTAURER MODE USB
SÉLECT.
• Arrivé à !, appuyez sur # pour passer à l’écran de menu suivant.
4 Appuyez sur %, appuyez sur &/#
pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET].
2
RÉG.
/
3
4k
MENU
MENU
SET
CONFIG.
ASSISTAN.MF BIP RENUM.FICHIER
RESTAURER
MODE USB
SÉLECT.
5 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer sur la touche du déclencheur à mi-course pour fermer le menu.
29
VQT0W85
Préparatifs
! À propos des éléments des écrans du
menu
• Il y a 3 écrans de menu dans le menu [CONFIG.] (1/3, 2/3 et 3/3).
CONFIG.
SÉLECT.
1/3
RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR PRÉV.AUTO ÉNERGIE
1
CONFIG.
ASSISTAN.MF
BIP
RENUM.FICHIER
5 MIN.
RESTAURER
SORT.
MODE USB
SÉLECT.
2/3
/
3
n
0
MENU
CONFIG.
HAUTE LUMIÈRE SORTIE VIDEO FORMAT TV LANUGUE
SORT.
SÉLECT.
2
3/3
/
3
4k
MENU
SORT.
3
NON
NTSC
FRA
/
3
MENU
• Vous pouvez également utiliser la molette de sélection lorsque les instructions indiquent d’utiliser &/#, par ex. lors de la sélection d’éléments de menu à configurer.
• L’écran de menu qui suit l’écran 3/3 est le premier écran de menu du menu [PERSONNALISER].
[RÉGL. HORL.]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à configurer. (P29) Changez la date et l’heure. (P28)
[HEURE MOND.]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à configurer. (P29) [ ]: L’heure locale de la destination du
voyage est réglée.
[ ]:
L’heure du lieu d’origine est réglée.
• Reportez-vous à la P120 pour plus d’informations sur le réglage de [HEURE MOND.].
[MONITEUR]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à configurer. (P29) Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides sur 7 niveaux.
[PRÉV. AUTO]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à configurer. (P29)
Durée prévisualisation [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
L’image enregistrée apparaît pendant la durée définie. Cette fonction est utile pour confirmer la mise au point.
[OFF]: L’image enregistrée n’apparaît
pas automatiquement.
Durée d’agrandissement
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
L’image enregistrée est agrandie 4 fois et apparaît sur l’écran pendant la durée définie. Cette fonction est utile pour confirmer la mise au point. L’image n’est pas agrandie si vous utilisez le mode rafale, rafale automatique ou si vous enregistrez simultanément un fichier brut.
[OFF]: L’image enregistrée n’apparaît
pas automatiquement.
• Si vous utilisez le mode rafale (P71), le mode rafale avec réglage automatique (P73) ou si vous enregistrez simultanément un fichier brut (P86), la fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment du réglage de cette fonction. (L’image n’est pas agrandie.)
• Si [HAUTE LUMIÈRE] (P32) est placée sur [OUI], les zones blanches saturées apparaissent en clignotant en noir et blanc lorsque la fonction de prévisualisation automatique est activée.
30
VQT0W85
Loading...
+ 110 hidden pages