Avant l’utilisation, veuillez lire entièrement ces
instructions.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT0W85
Avant utilisation
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil photo numérique Panasonic.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver à portée de main pour vous y
référer chaque fois que vous en aurez
besoin.
Informations pour
votre sécurité
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE,
N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
Veuillez respecter les lois relatives aux
droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes
magnétiques ou de disques
préenregistrés ou d’autres éléments
publiés ou diffusés à des fins autres que
votre propre usage privé peut enfreindre
les lois relatives aux droits d’auteur.
Même à des fins d’utilisation privée,
l’enregistrement de certains éléments
peut être réglementé.
TM
• Four Thirds
est une marque de
commerce.
• Le logo SDHC est une marque de
commerce.
• Adobe est une marque de commerce ou
une marque déposée de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Leica est une marque déposée de Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit est une marque déposée de Leica
Camera AG.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé par
le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
!"Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
• Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les
éléments des menus de votre appareil
photo numérique peuvent différer quelque
peu de ceux illustrés dans ce manuel.
2
VQT0W85
Avant utilisation
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le
cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
! À propos des cartes qui peuvent être
utilisées dans cet appareil
• Vous pouvez utiliser une carte mémoire
SD, une carte mémoire SDHC et une
carte MultiMediaCard.
Lorsque le terme carte est utilisé dans ce
manuel d’utilisation, il se réfère aux types
de cartes suivants.
– Cartes mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
– Cartes mémoire SDHC (Jusqu’à 4 Go)
– Cartes MultiMediaCard
! Précautions à prendre avec l’appareil
photo
• Prenez soin de ne pas secouer ni
heurter l’appareil. Cela pourrait en
affecter le fonctionnement normal,
empêcher toute prise de vue ou
endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer
des problèmes de fonctionnement. Si
vous utilisez l’appareil sur la plage, etc.
veillez à ce qu’aucune saleté ni
poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou à la plage, prenez soin que
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l’appareil.
3
VQT0W85
Avant utilisation
• Cet appareil n’est pas étanche.
Advenant le cas où de l’eau serait
éclaboussée sur l’appareil, essuyez-la
avec un chiffon sec.
• Ne mettez pas vos mains à l’intérieur
du miroir. Ne pas appuyer, pousser ou
utiliser un pinceau soufflant pour diriger
de l’air sur les rideaux de l’obturateur car
ils sont très fins. Soyez prudent car ils
risquent d’être rayés, tordus ou
endommagés.
! Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides
• N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran; cela pourrait entraîner des
distorsions chromatiques ou un
mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait
se former de la condensation sur l’écran à
cristaux liquides. Dans une telle
éventualité, essuyez-le avec un linge sec
et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid
lorsqu’il est mis en marche, l’image
affichée sur l’écran à cristaux liquides
sera, au début, plus sombre que
d’ordinaire. Toutefois, à mesure que
l’appareil se réchauffe, l’image redevient
normale.
! Précautions à prendre avec l’objectif
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le
soleil; cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement. Aussi,
convient-il de prendre des précautions si
l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le
bord d’une fenêtre.
• Lorsqu’il a des salissures (eau, huile,
traces de doigts, etc.) sur la surface de
l’objectif, cela peut avoir une incidence sur
l’image. Essuyez légèrement la surface de
l’objectif avec un chiffon sec et doux avant
et après la prise de photos.
• Ne posez pas l’objectif côté monture vers
le bas. Veillez à ce que les contacts ! de
la monture de l’objectif restent toujours
propres.
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour fabriquer
l’écran à cristaux liquides. Cependant, il
se peut qu’il y ait quelques points
sombres ou brillants (rouges, bleus ou
verts) sur l’écran. Cela n’est pas un
défaut de fonctionnement. Le taux de
pixels efficients de l’écran atteint
99,99% avec seulement 0,01 % de
pixels inactifs ou toujours éclairés.
Toutefois, cela ne sera pas enregistré
sur la mémoire interne ou la carte.
4
VQT0W85
!
À propos de la condensation (Lorsque
l’objectif ou le viseur sont embués)
• Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité
ambiants change comme suit. Prenez
garde à la condensation car elle pourrait
causer des taches sur l’objectif, de la
moisissure ou un mauvais
fonctionnement.
– Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
– Lorsque l’appareil photo est amené de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule
climatisé.
– Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou
dispositif similaire arrive directement sur
l’appareil.
– Dans les endroits humides.
• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un
sac en plastique jusqu’à ce que la
température de celui-ci soit la plus près
possible de celle de la température
ambiante afin d’éviter la condensation. En
cas de condensation, éteignez l’appareil
photo et laissez-le ainsi pendant environ
2 heures. Lorsque la température de
l’appareil photo se rapproche de celle
ambiante, la buée disparaît naturellement.
Avant utilisation
! Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et
sec, où la température est relativement
stable.
[Température recommandée:
15 "C à 25 "C,
Taux d’humidité recommandé:
40 % à 60 %]
• Assurez-vous de toujours retirer la carte
mémoire et la batterie de l’appareil.
• Si la batterie a été laissée à l’intérieur de
l’appareil photo, elle se déchargera car un
faible courant électrique passe même si
l’appareil est éteint.
• Lorsque vous entreposez la batterie
pendant une longue période, nous vous
recommandons de la recharger une fois
par an. Retirez la batterie de l’appareil
photo et entreposez-la de nouveau une
fois qu’elle s’est complètement
déchargée.
• Nous recommandons d’entreposer
l’appareil photo avec un produit
déshydratant (gel de silice) lorsque vous
le conservez dans un placard ou une
armoire.
• Si vous n’avez pas utilisé l’appareil
photo pendant une longue période,
vérifiez tous les éléments avant de
prendre des photos.
VQT0W85
5
Avant utilisation
À propos de ce manuel
d’utilisation
! À propos des indications de ce
manuel d’utilisation
Des informations appropriées ou utiles
pour l’utilisation de l’appareil photo sont
décrites.
! À propos des illustrations de la
touche du curseur
Dans ce manuel d’utilisation, les opérations
qui utilisent la touche du curseur sont
décrites avec des illustrations.
Par ex.: Lorsque vous appuyez sur la
touche #
3
MENU
21
SET
4
! À propos de la molette de sélection
Dans ce manuel d’utilisation, les opérations
sur la molette de sélection sont décrites tel
qu’illustré pour correspondre à l’icône de
l’écran.
Faites tourner la molette de sélection
lentement mais sûrement.
! À propos des illustrations de ce
manuel d’utilisation
Veuillez noter que l’aspect du produit, les
illustrations et les écrans de menu sont un
peu différents de ceux réellement utilisés.
6
VQT0W85
Table des matières
Avant utilisation
Informations pour votre sécurité ............... 2
55, 115)
24 Écran à cristaux liquides (P14, 34, 50,
56, 57, 58)
25 Touche de réglage de puissance du
flash (P67)
26 Touche du flash (P64, 116)
27 Touche de sensibilité ISO [ISO] (P79)
28 Touche d’équilibre des blancs [WB]
(P76)
29 Molette de réglage dioptrique (P34)
30 31
32
33
37
36
35
ON
OFF
34
30 Molette de réglage de la vitesse
d’obturation (P35, 40, 42)
31 Touche du déclencheur (P35)
32 Sélecteur du mode de mesure (P80)
33 Touche de fonction [FUNC.1] (P81)
34 Touche de fonction [FUNC.2] (P44, 81)
35 Sélecteur du mode de prise de vues
Vue par vue (P35):
Rafale (P71):
Rafale en mode automatique
(P73):
Retardateur (P75):
36 Ligne de référence pour la distance de
mise au point (P48)
37 Griffe porte-accessoire (P116)
38
O
P
E
E
S
N
O
L
C
39
40
12
VQT0W85
38 Filetage pour fixation d’un trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo y est fixé.
39 Loquet d’ouverture/fermeture (P21)
40 Couvercle du logement de la batterie
(P21)
41
42
Préparatifs
! Objectif
“LEICA D VARIO-ELMARIT 14–50 mm/
F2.8– 3.5”
48
47
49
43
41 Oeillet pour la dragonne (P26)
42 Couvercle du logement de la carte
(P23)
43 Bouchon de protection de la prise du
câble c.c. (P22)
USB
V OUT /
46
REMOTE
44
45
44 Prise [USB] (P108, 111)
45 Prise [V OUT/REMOTE] (P108, 115)
46 Couvercle de protection des prises de
connexion
55
51
52
5453
50
47 Voyant de distance de mise au point
(P47, 48, 61)
48 Bague d’ouverture (P35, 40, 41, 42)
49 Repère pour la mise en place de
l’objectif (P17)
50 Point de contact
51 Bague d’ouverture (P35, 40, 41, 42)
52 Commutateur [O.I.S.] (P18)
53 Bague de mise au point (P47, 61)
54 Bague de zoom (P49, 87, 88)
55 Surface de l’objectif
! Chargeur de batterie/Adaptateur
secteur (P18)
56
57
58
59
60
56 Partie en contact avec la batterie
57 Voyant d’alimentation [POWER]
58 Voyant de charge [CHARGE]
59 Prise de sortie du courant [DC OUT]
60 Prise d’entrée du courant [AC IN]
• N’utilisez pas d’autres adaptateurs
secteurs que celui fourni.
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur
secteur de marque Panasonic.
13
VQT0W85
Préparatifs
P
2000
2.8
STANDARD
ISO
100
WB
19
NORMAL
CUSTOM
+2
AUTO
SINGLE
2nd
AUTO
AFL
AEL
+2
Affichage sur l’écran
! Affichage du viseur
1
AEL
AUTO
SLOW
2
12
11
10
9
1 Cadre de mise au point automatique
(P34, 35)
2 Affichage LED de mise au point
automatique (P94)
3 Verrouillage de l’exposition automatique
(P69)
Valeur de la correction d’exposition
4
(P44)/Assistance pour l’exposition
manuelle (P43)/Plage de compensation
pour le mode rafale automatique (P73)
5 Correction d’exposition (P44)
6 Rafale automatique (P73)
7 Réglage du flash (P64)
8 Nombre d’enregistrements
Un maximum de 99 images peuvent
être affichées sur le viseur.
9 Accès à la carte (P24)
10 Mise au point (P35)
11 Vitesse d’obturation (P35, 40, 42)
12 Valeur de l’ouverture (P35, 40, 42)
14
VQT0W85
AUTO
SLOW
AEL
! Affichage des informations sur
l’écran à cristaux liquides
(pour la prise de vues avec le viseur)
1
17
16
15
14
P
F 2.8
STANDARD
WB
AUTO
ISO
A
23
100
2000
-
2+2
-
1+1+10
45
CUSTOM
NORMAL
6
7
8
19
13 12 11910
3
1 Mode d’enregistrement (P35, 40, 41,
42)
4
5
6
7
8
2 Valeur de l’ouverture (P40, 42)
3 Vitesse d’obturation (P41, 42)
4 Réglage du cadre de mise au point
automatique (P94)
5 Mode de mesure (P80)
6 Compensation d’exposition (P44)
7 Réglage de la puissance du flash (P67)
8 Réglage personnalisé (P96)
9 Nombre d’enregistrements
10 Accès à la carte (P24)
11 Qualité (P85)
12 Format d’image (P85)
13 Indication de la batterie (P19)
14 Réglage du flash (P64)
15 Sensibilité ISO (P79)
16 Équilibre des blancs (P76)
17 Mode film (P83)
27
26
18
P
-
2+2
AUTO
A
SINGLE
2nd
25
-
1+1+10
24
19 20
AFL
AEL
21
22
23
18 Changement de programme (P37)
19 Verrouillage de la mise au point
automatique (P69)
20 Verrouillage de l’exposition automatique
(P69)
21 Date et heure actuelles
3BKT 1/3
STD
19
ISO
100
F2.8
2000
+2
2nd
AFL
AEL
2X
Ces valeurs s’affichent pendant environ
5 secondes lorsque l’appareil photo est
mis en marche, après avoir effectué le
réglage de l’horloge et après être passé
du mode visualisation au mode
enregistrement.
22 Assistance à l’exposition manuelle
(P43)
Stabilisateur optique de l’image (P17, 90)
23
24 Enregistrement simultané d’un fichier
en format brut OUI/NON (P86)
25 Vue par vue (P35): SIMPLE
Rafale (P71):
Rafale avec réglage automatique
(P73):
3BKT 1/3
Retardateur (P75):
26 Synchronisation sur le 2e rideau (P91):
2ND
27 Réglage précis de l’équilibre des blancs
(P78)
! Affichage vision directe sur l’écran à
cristaux liquides (P56)
1 25 6
34
ISO
F2.8
PA2000
100
1
/
3
20
19
18
17
16121415
-
1+1+10-2+2
13
STD
19
1 Mode d’enregistrement (P35, 40, 41,
42)
2 Valeur de l’ouverture (P59)
3 Vitesse d’obturation (P59)
4 Équilibre des blancs (P76)
5 Sensibilité ISO (P79)
6 Réglage du flash (P64)
7 Réglage de la puissance du flash (P67)
8 Accès à la carte (P24)
S’allume en rouge.
9 État de l’enregistrement
Clignote en rouge.
7
8
9, 10
11
Préparatifs
10 Mise au point (P59)
S’allume en vert.
Assistance à l’exposition manuelle (P43)
11
12 Nombre de photos enregistrables
13 Mode film (P83)
Stabilisateur optique de l’image (P17, 90)
14
15 Qualité (P85)
16 Format d’image (P85)
17 Indication de la batterie (P19)
18 Mode plongée (P58)
19 Cadre de mise au point automatique
(P59)
20 Position de mise au point (P59)
21
22233324
A
2nd
25
26
32
31
30
P
1
/
3
AFL
AEL
2X
28 2729
21 Changement de programme (P37)
22 Rafale (P71):
Rafale avec réglage automatique
(P73):
Retardateur (P75):
23 Réglage précis de l’équilibre des blancs
(P78)
24 Synchronisation sur le 2e rideau (P91):
2ND
25 Histogramme (P58)
26 Retardateur (P75)
Ceci est affiché pendant le compte à
rebours.
27 Enregistrement simultané d’un fichier
en format brut OUI/NON (P86)
28 Zoom optique extra (P87)
29 Zoom numérique (P88)
30 Réglage du cadre de mise au point
automatique (P94)
31 Verrouillage de l’exposition automatique
débranché (P114)
Cette icône s’affiche lors de
l’impression à l’aide d’une imprimante
prenant en charge la norme PictBridge.
(Selon l’imprimante, l’icône peut ne pas
être affichée.)
7 Histogramme (P58)
8 Numéro d’image/Nombre total d’images
9 Numéro de dossier/fichier (P109)
10 Enregistrement simultané d’un fichier
en format brut OUI/NON (P86)
11 Qualité (P85)
12 Format d’image (P85)
13 Indication de la batterie (P19)
14 Réglages des favoris (P99)
15 Nombres d’impressions DPOF (P101)
16 Date et heure enregistrées
16
VQT0W85
À propos de l’objectif
Vous pouvez utiliser l’objectif fourni ou un
4
5
6
7
8
9
objectif compatible avec la monture
d’objectif standard pour “Four Thirds
System (Four Thirds Mount)” avec cet
appareil.
Sélectionnez une monture qui convient à la
scène qui va être enregistrée et à votre
utilisation des images.
Si vous utilisez un objectif autre qu’un
objectif interchangeable compatible, la
mise au point automatique ne peut pas être
activée et une mesure précise n’est pas
possible. De plus, certaines fonctions ne
seront pas activées.
! “Four Thirds Mount”
Il s’agit du standard de monture d’objectif
pour le “Four Thirds System”.
Ce sont de nouveaux objectifs
interchangeables développés tout
particulièrement pour les exigences de
conception optique des appareils photo
numériques.
! Utilisation d’un objectif d’un autre
fabricant
• Certains objectifs d’autres fabricants ne
disposent pas d’une bague d’ouverture.
Lorsque vous utilisez un objectif sans
bague d’ouverture, [FUNC.1] est
configuré pour le réglage d’ouverture.
Reportez-vous à la P81 pour plus
d’informations sur l’utilisation de la
fonction [FUNC.1].
• Selon le type d’objectif, il se peut que vous
ne puissiez pas utiliser certaines fonctions.
• La gamme de flashs disponible, etc. varie
en fonction de la valeur de l’ouverture de
l’objectif que vous utilisez.
• Prenez quelques images d’essai avec
l’objectif que vous utilisez.
Fixation/retrait de
l’objectif
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
! Fixation d’un objectif sur le boîtier de
l’appareil photo
1 Tournez le capuchon arrière de
l’objectif !
boîtier #"dans le sens de la
flèche pour les retirer.
22
A
• Ne mettez pas vos mains à l’intérieur
du miroir. (P11)
2 Alignez les repères pour la mise
en place de l’objectif $ (marques
rouges) sur le boîtier de l’appareil
photo et sur l’objectif, puis
tournez l’objectif dans le sens de
la flèche jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
"et le bouchon du
11
B
Préparatifs
• Vérifiez que l’objectif est fixé
correctement.
3 Retirez le capuchon d’objectif.
! Stabilisateur optique de l’image
L’objectif fourni possède une fonction de
stabilisateur optique de l’image.
La fonction de stabilisateur optique de
l’image est réglée pour être activée lorsque
l’objectif est fixé sur le boîtier de l’appareil
photo.
Placez le commutateur [O.I.S.] sur
[OUI].
OFF ON
C
• N’appuyez pas sur la touche de
déverrouillage de l’objectif lorsque vous
fixez un objectif.
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque
vous le tenez en angle par rapport au
boîtier, car la monture de l’objectif
risquerait d’être éraflée.
• Vous pouvez changer le mode du
stabilisateur optique de l’image en
[MODE1] ou [MODE2] en utilisant
[MODE OIS] dans le menu du mode
[ENR.] (P90). Il est placé sur [MODE1] au
moment de l’achat.
• Nous vous conseillons de régler le
commutateur [O.I.S.] sur [NON] lorsque
vous utilisez un trépied. Si le commutateur
[O.I.S.] est placé sur [NON], []
s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
17
VQT0W85
Préparatifs
! Retrait d’un objectif du boîtier de
l’appareil photo
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
1 Fixez le protège-objectif.
2 Placez le commutateur [O.I.S.] sur
[NON].
3 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de l’objectif %
"tout
en tournant l’objectif aussi loin
que possible dans le sens de la
flèche pour le retirer.
D
• Assurez-vous toujours que le capuchon
du boîtier est fixé sur le boîtier de
l’appareil photo afin que des saletés ou
de la poussière ne pénètrent pas à
l’intérieur.
• Fixez le capuchon arrière de l’objectif
afin que les contacts de la monture de
l’objectif ne soient pas rayés.
Chargement de la
batterie avec le
chargeur
• Lorsque l’appareil photo est expédié, la
batterie n’est pas chargée. Chargez la
batterie avant utilisation.
1 Branchez le câble c.a.
A
• Lorsque vous branchez le câble c.a., le
voyant [POWER] ! s’illumine en rouge.
• La batterie ne peut pas être chargée
lorsque le câble c.c. est branché à
l’adaptateur secteur.
2 Alignez la batterie avec les
marques situées sur l’adaptateur
secteur, puis placez-la
directement dans l’adaptateur
secteur. Vérifiez qu’elle est bien
installée.
• Changez les objectifs dans un endroit où il
n’y a pas beaucoup de saletés ou de
poussière.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo ou
que vous le transportez, fixez le
protège-objectif pour protéger la surface
de la lentille.
• Retirez le protège-objectif avant de
prendre des photos.
• Prenez soin de ne pas perdre le
protège-objectif, le capuchon arrière
de l’objectif et le capuchon de boîtier.
18
VQT0W85
B
• Le chargement débute lorsque le
voyant [CHARGE] # s’illumine en vert.
Préparatifs
3 Retirez la batterie lorsque le
chargement est terminé.
B
• Le chargement est terminé lorsque le
voyant [CHARGE] # s’éteint (au bout
de 130 minutes environ).
• Une fois le chargement terminé,
assurez-vous de débrancher le câble c.a.
de la prise électrique.
• La batterie chauffe pendant son utilisation
ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo chauffe également
pendant l’utilisation. Ceci n’est pas un
défaut de fonctionnement.
• La batterie peut se décharger si elle est
laissée au repos pendant une période
prolongée après avoir été chargée.
Rechargez la batterie lorsqu’elle est
déchargée.
• Utilisez l’adaptateur secteur et la
batterie inclus.
• Utilisez l’adaptateur secteur à
l’intérieur.
• Ne pas démonter ou modifier
l’adaptateur secteur.
À propos de la batterie
(chargement/
nombre d’enregistrements)
! Indication de la batterie
La charge résiduelle de la batterie apparaît
à l’écran.
• L’indication de la batterie devient rouge et
clignote. (Le voyant d’état clignote lorsque
l’écran à cristaux liquides s’éteint.)
Rechargez la batterie ou remplacez-la par
une batterie complètement chargée.
(Cela n’apparaît pas lorsque l’adaptateur
secteur est utilisé.
! Durée de la batterie
Nombre de photos enregistrables en
utilisant le viseur
(selon la norme CIPA en mode
programme exposition automatique)
Nombre de photos
enregistrables
Conditions des prises de vues établies
par la CIPA
• Température ambiante : 23 °C /Humidité
: 50 % avec écran à cristaux liquides en
fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de
Panasonic
• Utilisation de la batterie fournie.
• Utilisation de l’objectif fourni.
• Démarrage de l’enregistrement
30 secondes après la mise sous tension
de l’appareil photo. (Lorsque la fonction
de stabilisateur optique de l’image est
placée sur [MODE1])
• Enregistrement toutes les 30 secondes
avec le flash à pleine puissance un
enregistrement sur deux.
• Éteignez l’appareil photo tous les
10 enregistrements.
)
Environ 450 photos
(Environ 225 minutes)
'
(128 Mo; en option).
19
VQT0W85
Préparatifs
• CIPA est l’acronyme de “Camera &
Imaging Products Association”.
' La carte est en option.
Le nombre de photos enregistrables
varie en fonction de la durée de
l’intervalle entre les enregistrements.
Si la durée de l’intervalle entre les
enregistrements augmente, le nombre
de photos enregistrables diminue.
[par ex. Lors d’un enregistrement
toutes les 2 minutes, le nombre de
photos enregistrables tombe à
environ 110.]
Nombre de photos enregistrables en
utilisant l’écran à cristaux liquides
(Vision directe)
(Les conditions sont les mêmes que
celles de la norme CIPA.)
Nombre de photos
enregistrables
Environ 300 photos
(Environ 150 minutes)
Durée de la visualisation
Durée de la
visualisation en
continu
Environ 420 minutes
Le nombre de photos enregistrables et la
durée de la visualisation vont dépendre des
conditions de fonctionnement de l’appareil
et des conditions d’entreposage de la
batterie.
! Chargement
Durée de
chargement
Environ 130 minutes
de photos enregistrablesLa durée de
chargement et le nombre
d'enregistrements avec le bloc batterie en
(CGR-S603E) sont les mêmes que
option
ci-dessus.
• Le voyant [CHARGE] s’allume lorsque le
chargement démarre.
! Lorsque le voyant [CHARGE] clignote
• La batterie est complètement à plat
(déchargée de manière excessive). Au
bout de quelques instants, le voyant va
s’allumer et le chargement normal va
commencer.
• Lorsque la température de la batterie est
excessivement élevée ou basse, la durée
de chargement sera plus longue qu’à la
normale.
• Lorsque la durée de fonctionnement de
l’appareil photo devient extrêmement
courte même après un chargement
complet de la batterie, la durée de vie de
la batterie a peut-être été atteinte.
Achetez une nouvelle batterie.
! Conditions de chargement
• Chargez la batterie à une température
comprise entre 10 "C et 35 "C. (La
température de la batterie doit également
être la même.)
• Si la température ambiante est basse (par
ex. en ski/planche à neige), la
performance de la batterie sera amoindrie
et le temps disponible pour
l’enregistrement/visualisation deviendra
extrêmement court.
20
VQT0W85
Mise en place/
retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est mis
hors marche.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le loquet de
déverrouillage dans le sens de la
flèche (côté OPEN), puis ouvrez le
couvercle du logement de la
batterie.
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la batterie.
" Faites glisser le loquet de
déverrouillage dans le sens de
la flèche (côté CLOSE).
11
O
P
E
E
S
N
O
L
C
22
Préparatifs
O
P
E
E
S
N
O
L
C
• Assurez-vous d’utiliser une batterie
de marque Panasonic (CGR-S603E).
2 Mise en place:
Insérez complètement la batterie
jusqu’à l’émission d’un déclic.
Retrait:
Poussez le levier ! dans le sens
de la flèche pour retirer la
batterie.
A
• Prêtez attention au sens indiqué par le
repère [ ] sur la batterie lors de
l’insertion de la batterie.
• Retirez la batterie après utilisation.
• Lorsqu’une batterie complètement
chargée a été insérée pendant plus de
24 heures, le réglage de l’horloge est
sauvegardé (dans l’appareil photo)
pendant environ 3 mois même si la
batterie est retirée. (Si vous insérez une
batterie qui n’est pas suffisamment
chargée, la durée pendant laquelle le
réglage de l’horloge et mémorisé peut
être plus courte.) Toutefois, le réglage de
l’horloge est annulé au bout de ce laps de
temps. Dans ce cas, réglez de nouveau
l’horloge. (P30)
• N’enlevez ni la carte ni la batterie lors
de l’accès à la carte. Les données
peuvent être endommagées. (P24)
• Retirez la batterie après que l’écran à
cristaux liquides et le voyant d’état
(vert) s’éteignent. Autrement, la
configuration de l’appareil photo peut
ne pas être sauvegardée correctement.
• La batterie fournie n’est conçue que
pour cet appareil photo. Ne l’utilisez
avec aucun autre appareil.
21
VQT0W85
Préparatifs
Utilisation de
l’adaptateur secteur
• Prenez soin de ne pas accrocher le
câble c.c. en fermant le couvercle du
logement de la batterie.
Vous pouvez utiliser l’appareil photo sans
vous soucier du déchargement de la batterie
lorsqu’il est branché à un ordinateur ou à
une imprimante avec l’adaptateur secteur.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors
marche.
• Fermez le flash.
1 Branchez le câble c.a.
2 Branchez le câble c.c. !.
1
A
• N’utilisez pas d’autres adaptateurs
secteurs que celui fourni.
• N’utilisez pas de câble c.c. autre que celui
fourni. Si vous utilisez d’autres câbles c.c.,
cela peut provoquer un défaut de
fonctionnement.
• L’appareil photo chauffe pendant
l’utilisation. Ceci n’est pas un défaut de
fonctionnement.
• Déconnectez l’adaptateur secteur et le
câble c.c. lorsque l’appareil photo n’est
pas utilisé.
• Tirez pour ouvrir le bouchon de
protection de la prise du câble c.c. !,
puis connectez le câble c.c. au boîtier
de l’appareil photo en utilisant les
mêmes étapes qu’à la section “Mise en
place/retrait de la batterie” (P21). Faites
passer le câble c.c. à travers l’ouverture
comme indiqué dans l’illustration, puis
fermez le couvercle du logement de la
batterie.
22
VQT0W85
Mise en place/
retrait de la carte
(en option)
• Vérifiez que l’appareil photo est hors
marche.
• Fermez le flash.
• Préparez une carte.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte pour l’ouvrir.
Préparatifs
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la carte.
" Faites glisser le couvercle du
logement de la carte jusqu’au
bout, puis fermez-le
énergiquement.
22
111
• Si le couvercle du logement de la carte
ne se ferme pas complètement, retirez
la carte et insérez-la à nouveau.
2 Mise en place:
Insérez complètement la carte
jusqu’à ce que vous entendiez le
déclic de verrouillage.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic, puis
tirez-la tout bien vers l’extérieur.
PUSH TO
LOC
K
/ E
JEC
T
• Vérifiez le sens de la carte.
• Ne touchez pas aux contacts de
connexion situés sur l’arrière de la
carte.
• La carte peut être endommagée si elle
n’est pas insérée complètement.
• Éteignez toujours l’appareil photo
avant d’ouvrir le couvercle du
logement de la carte.
• La carte et ses données peuvent être
endommagées si celle-ci est insérée
ou retirée lorsque l’appareil photo est
allumé.
• Nous recommandons l’utilisation
d’une carte mémoire SD ou d’une carte
mémoire SDHC de Panasonic.
23
VQT0W85
Préparatifs
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
+2
ISO
100
F5.6
125
125
5.6
STD
19
À propos de la carte
! Accès à la carte
Le témoin ! d’indication d’accès à la carte
s’allume lorsque les photos sont en train
d’être enregistrées sur la carte.
P
STANDARD
WB
ISO
BC
#: Affichage dans le viseur
$: Pendant la prise de vues en mode
vision directe
L’indicateur d’accès à la carte s’allume
lorsque les images sont en train d’être
visualisées ou effacées ou la carte est en
train d’être formatée (P107).
Il ne faut pas:
• éteindre l’appareil photo.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou cogner l’appareil photo.
• débrancher le câble c.c. si vous utilisez
l’adaptateur secteur.
La carte ou ses données peuvent être
endommagées et l’appareil peut ne plus
fonctionner normalement.
F 5.6
AUTO
100
SINGLE
125
-
1+1+10-2+2
A
P
F5.6
125
CUSTOM
NORMAL
! À propos de la manipulation de la
carte
Transférez régulièrement les photos
importantes de votre carte vers votre
ordinateur (P108). Les données de la carte
peuvent être endommagées ou perdues à
cause des ondes électromagnétiques, de
l’électricité statique, ou d’une panne de
l’appareil photo ou d’une carte
défectueuse.
• Ne formatez pas la carte sur votre
ordinateur ou sur un autre appareil.
19
Formatez-la uniquement avec l’appareil
photo pour assurer un fonctionnement
ISO
100
correct. (P107)
• La vitesse de lecture/d’écriture de la carte
mémoire SD et de la carte mémoire
STD
19
SDHC est rapide. Ces deux types de
cartes sont équipées d’une languette de
protection contre l’écriture %"ce qui
empêche l’écriture et le formatage d’une
carte. (Quand la languette est déplacée
vers le côté [LOCK], il est impossible
d’écrire ou d’effacer des données sur la
carte ou de la formater. Lorsque la
languette est déverrouillée, ces fonctions
sont à nouveau disponibles.)
Carte mémoire SD
D
2
Veuillez prendre connaissance des plus
récentes informations sur le site Web
suivant.
http://panasonic.
(Disponible en anglais seulement.)
• Veuillez vous reporter à la P133 pour plus
d’informations sur le nombre de photos
enregistrables pour chaque carte.
co.jp/pavc/global/cs
24
VQT0W85
• Cet appareil photo prend en charge les
cartes mémoire SD basées sur les
spécifications des cartes mémoire SD et
formatées avec le système FAT12 ou le
système FAT16. Il prend également en
charge les cartes mémoire SDHC basées
sur les spécifications des cartes mémoire
SD et formatées avec le système FAT32.
• La carte mémoire SDHC est une carte
mémoire standard choisie par
l’association SD en 2006 pour les cartes
mémoire à grande capacité de plus de
2 Go.
• Cet appareil photo prend en charge la
carte mémoire SD aussi bien que la carte
mémoire SDHC. Vous pouvez utiliser une
carte mémoire SDHC dans un appareil
qui prend en charge les cartes mémoire
SDHC; cependant, vous ne pouvez pas
utiliser une carte mémoire SDHC dans un
appareil qui ne prend en charge que les
cartes mémoire SD. (Si vous utilisez une
carte mémoire SDHC dans un autre
appareil, veuillez toujours lire le manuel
d’utilisation de l’autre appareil.)
• La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte MultiMediaCard sont
des cartes externes petites, légères et
amovibles.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte
MultiMediaCard est plus lente que celle
d’une carte mémoire SD ou d’une carte
mémoire SDHC. Si vous utilisez une carte
MultiMediaCard, les performances de
certaines fonctions peuvent être
légèrement inférieures à celles indiquées.
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
Préparatifs
Fixation du parasoleil
Sous la lumière vive du soleil, le parasoleil
minimise les reflets d’objectif et les images
parasites. Le parasoleil intercepte l’excès
de lumière et améliore la qualité de l’image.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors
marche.
• Fermez le flash.
Insérez le parasoleil sur l’objectif
en positionnant les parties
étroites en haut et en bas, puis en
le tournant dans le sens de la
flèche jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
!
!: Alignement avec le repère.
! Rangement temporaire du parasoleil
1 Tournez le parasoleil dans le sens
de la flèche pour le retirer.
]
25
VQT0W85
Préparatifs
2 Retournez le parasoleil, puis
fixez-le de la même façon, tel
qu’illustré ci-dessus.
• Fixez le protège-objectif.
• Lorsque vous rangez temporairement le
parasoleil, vérifiez qu’il est fermement
fixé et qu’il n’apparaît pas dans l’image.
• Tenez les parties étroites du parasoleil
lorsque vous le fixez ou le retirez.
• Lorsque vous prenez des photos avec le
flash et que le parasoleil est monté, la
partie inférieure de l’écran peut
s’assombrir (effet de vignetage) et le
contrôle du flash peut être empêché car
l’éclair du flash peut être obscurci par le
parasoleil. Nous vous recommandons de
retirer le parasoleil.
• Lorsque vous utilisez la lampe
d’assistance de mise au point
automatique dans l’obscurité, retirez le
parasoleil.
• Pour plus de détails sur la façon de fixer le
filtre protecteur et le filtre PL,
reportez-vous à la P118.
• Consultez le revendeur ou le centre de
services le plus proche si vous avez perdu
les accessoires fournis. (Vous pouvez
acheter les accessoires séparément.)
Fixation de la
bandoulière
1 Passez la bandoulière à travers le
trou de l’œillet de bandoulière.
A
!": Capuchon du viseur
• Fixez la bandoulière de façon à ce que
le côté avec le capuchon du viseur soit
près du viseur.
2 Passez la bandoulière à travers
l’élément coinceur et ajustez la
bandoulière.
B
#
: Tirez la bandoulière sur 2 cm ou plus.
• Fixez également la bandoulière de
l’autre côté de l’appareil de sorte qu’elle
ne soit pas entortillée.
• Vérifiez que la bandoulière est fixée
fermement à l’appareil photo.
• Fixez la bandoulière de sorte que le logo
UMIX” se trouve à l’extérieur.
“L
26
VQT0W85
Fixation du capuchon
du viseur
Préparatifs
Mise en marche de
l’appareil photo
Lorsque vous prenez des photos et que
votre œil est éloigné du viseur, de la
lumière peut pénétrer dans le viseur et
affecter l’exposition et la mise au point.
Fixez le capuchon du viseur pour que la
lumière ne pénètre pas dans le viseur,
empêchant une exposition adéquate,
lorsque vous prenez des photos en mode
vision directe
(P75)
déclencheur à distance par câble.
(DMW-RSL1; en option) (P119)
(P56) ou avec le retardateur
ainsi que lorsque vous utilisez le
1 Faites glisser l’œilleton à partir
du bas pour le retirer.
2 Faites glisser le capuchon du
viseur par le haut.
• Le capuchon du viseur est fixé sur la
dragonne.
! Fixation de l’œilleton
Faites glisser l’œilleton par le haut.
Placez le commutateur marche/
arrêt de l’appareil photo sur [ON].
A
ON
OFF
• Le voyant d’état ! s’allume lorsque vous
positionnez le commutateur sur [ON]. Le
voyant d’état clignote si la charge
résiduelle de la batterie devient faible.
• L’appareil photo s’éteint lorsque vous
placez le commutateur sur [OFF].
Fonction réduction des poussières
Lorsque l’appareil photo est mis en
marche, la fonction de réduction des
poussières est activée automatiquement
pour faire tomber toute poussière se
trouvant sur la partie avant du capteur
d’image.
• Prenez garde de ne pas perdre l’œilleton.
• Consultez le revendeur ou le centre de
services le plus proche si vous avez perdu
l’œilleton (VYQ3887).
27
VQT0W85
Préparatifs
Réglage de la date/
l’heure (Réglage de
l’horloge)
! Réglage initial
L’horloge n’est pas configurée et donc
l’écran suivant apparaît lorsque vous
mettez l’appareil photo en marche.
ON
OFF
A
B
VEUILLEZ RÉGLER HORLOGE
!": Touche [MENU/SET]
#": Touches du curseur
1 Appuyez sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur &/#/$/% pour
sélectionner la date et l’heure.
RÉGL.HORL.
00 00
SÉLECT.RÉG.
!:Heure du fuseau horaire d’origine
#:Heure du fuseau horaire de la
destination du voyage (P120)
$/%: Sélectionnez l’élément désiré
&/#: Réglez l’ordre d’affichage pour la
date et l’heure.
• Appuyez sur [ ] pour annuler la
configuration de l’heure.
RÉGL. HORL.
:
..
JJ/MM/AA
MENU
SET
:
A
:
B
JAN12006
ANNUL.
SORT.
MENU
• Reportez-vous à la section
[HEURE MOND.] (P120) pour plus
d’informations sur le réglage de l’heure
locale et de l’heure du fuseau horaire
de la destination du voyage [].
3 Appuyez sur [MENU/SET] à
plusieurs reprises pour fermer le
menu.
• Mettez l’appareil photo hors marche
après la fin du réglage de l’horloge.
Puis, remettez-le en marche et vérifiez
que le réglage de l’heure est correct.
! Changement du réglage de l’horloge
1 Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher
le menu, puis appuyez sur $.
2 Appuyez sur # pour sélectionner l’icône
[ ] du menu [CONFIG.], puis appuyez
sur %. (P29)
3 Appuyez sur &/# pour sélectionner
[RÉGL. HORL.], puis appuyez sur %.
Effectuez le réglage tel qu’indiqué aux
2 et 3.
étapes
CONFIG.
RÉGL.HORL.
HEURE MOND.
MONITEUR
PRÉV.AUTO
ÉNERGIE
SÉLECT.
• Lorsque la batterie complètement
chargée a été insérée pendant plus de
24 heures, la configuration de l’horloge
est sauvegardée pendant environ 3 mois
même si la batterie est retirée.
• Le réglage peut être effectué pour l’année
2000 jusqu’à 2099. L’affichage utilise le
format du système horaire de 24 heures.
• Si la date n’est pas réglée dans l’appareil
.
photo, elle ne sera pas imprimée lorsque
vous utiliserez les services d’un
laboratoire photo, même si le magasin
fournit l’option de l’impression de la date
pour vos photographies. (P102)
SORT.
1
/
3
n
5 MIN.
MENU
0
28
VQT0W85
Préparatifs
À propos du menu de
configuration
• Configurez les éléments tel que désiré.
(Reportez-vous aux P30 à 33 pour
chaque rubrique du menu.)
• Sélectionnez [RESTAURER] pour
remettre les réglages à la configuration
initiale du moment de l’achat. (P32)
1 Appuyez sur [MENU/SET], puis
appuyez sur $.
1
SORT.
SORT.
NON
1
5 MIN.
/
3
MENU
SET
MENU
/
3
n
0
MENU
ENR.
MODE FILM
FORMAT IMAG
QUALITÉ
ENR. BRUT
FORMAT
SÉLECT.
2 Appuyez sur # pour sélectionner
l’icône [ ] du menu [CONFIG.],
puis appuyez sur %.
CONFIG.
RÉGL.HORL.
HEURE MOND.
MONITEUR
PRÉV.AUTO
ÉNERGIE
SÉLECT.
3 Appuyez sur &/# pour
sélectionner l’élément du menu.
1
SORT.
/
3
n
5 MIN.
MENU
0
CONFIG.
RÉGL.HORL.
HEURE MOND.
MONITEUR
PRÉV.AUTO
ÉNERGIE
SÉLECT.
A
2
SORT.
/
3
4k
MENU
CONFIG.
ASSISTAN.MF
BIP
RENUM.FICHIER
RESTAURER
MODE USB
SÉLECT.
• Arrivé à !, appuyez sur # pour passer
à l’écran de menu suivant.
4 Appuyez sur %, appuyez sur &/#
pour sélectionner la rubrique,
puis appuyez sur [MENU/SET].
2
RÉG.
/
3
4k
MENU
MENU
SET
CONFIG.
ASSISTAN.MF
BIP
RENUM.FICHIER
RESTAURER
MODE USB
SÉLECT.
5 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer sur
la touche du déclencheur à
mi-course pour fermer le menu.
29
VQT0W85
Préparatifs
! À propos des éléments des écrans du
menu
• Il y a 3 écrans de menu dans le menu
[CONFIG.] (1/3, 2/3 et 3/3).
CONFIG.
SÉLECT.
1/3
RÉGL.HORL.
HEURE MOND.
MONITEUR
PRÉV.AUTO
ÉNERGIE
1
CONFIG.
ASSISTAN.MF
BIP
RENUM.FICHIER
5 MIN.
RESTAURER
SORT.
MODE USB
SÉLECT.
2/3
/
3
n
0
MENU
CONFIG.
HAUTE LUMIÈRE
SORTIE VIDEO
FORMAT TV
LANUGUE
SORT.
SÉLECT.
2
3/3
/
3
4k
MENU
SORT.
3
NON
NTSC
FRA
/
3
MENU
• Vous pouvez également utiliser la molette
de sélection lorsque les instructions
indiquent d’utiliser &/#, par ex. lors de la
sélection d’éléments de menu à configurer.
• L’écran de menu qui suit l’écran 3/3 est le
premier écran de menu du menu
[PERSONNALISER].
[RÉGL. HORL.]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
configurer. (P29)
Changez la date et l’heure. (P28)
[HEURE MOND.]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
configurer. (P29)
[]: L’heure locale de la destination du
voyage est réglée.
[]:
L’heure du lieu d’origine est réglée.
• Reportez-vous à la P120 pour plus
d’informations sur le réglage de
[HEURE MOND.].
[MONITEUR]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
configurer. (P29)
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux
liquides sur 7 niveaux.
[PRÉV. AUTO]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
configurer. (P29)
Durée prévisualisation
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
L’image enregistrée apparaît
pendant la durée définie. Cette
fonction est utile pour confirmer la
mise au point.
[OFF]:L’image enregistrée n’apparaît
pas automatiquement.
Durée d’agrandissement
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
L’image enregistrée est agrandie
4 fois et apparaît sur l’écran
pendant la durée définie. Cette
fonction est utile pour confirmer la
mise au point.
L’image n’est pas agrandie si
vous utilisez le mode rafale, rafale
automatique ou si vous
enregistrez simultanément un
fichier brut.
[OFF]:L’image enregistrée n’apparaît
pas automatiquement.
• Si vous utilisez le mode rafale (P71), le
mode rafale avec réglage automatique
(P73) ou si vous enregistrez
simultanément un fichier brut (P86), la
fonction de prévisualisation automatique
est activée indépendamment du réglage
de cette fonction. (L’image n’est pas
agrandie.)
• Si [HAUTE LUMIÈRE] (P32) est placée
sur [OUI], les zones blanches saturées
apparaissent en clignotant en noir et blanc
lorsque la fonction de prévisualisation
automatique est activée.
30
VQT0W85
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.